- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Pianos numériques
- Yamaha
- PSR-350
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
106
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. 92-BP (bottom) Model Serial No. Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 2 Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: (battery) PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive. • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. • Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer. • Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. • Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation. PRÉCAUTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive. • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils. 173 (4)-7 • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. ■SAUVEGARDE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES • Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos données sur une disquette/ une carte mémoire (SmartMedia)/un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 et de stocker les disquettes/les cartes mémoire dans un endroit sûr, sec et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE DONNEES IMPORTANTES ! En ce qui concerne les données que vous avez créées, elles seront sauvegardées, même si l’appareil est mis hors tension, dans la mesure où des piles neuves sont mises en place (ou si un adaptateur est connecté à l’instrument). Ces données seront conservées assez longtemps pour vous permettre de remplacer les batteries usagées par des neuves. Si vous désirez conserver des données importantes se trouvant dans l’instrument, assurez-vous que les piles sont en bon état de fonctionnement (ou vérifiez que l’instrument est bien connecté à un adaptateur) et sauvegardez régulièrement vos données. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux. * Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument. 3 Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone PSR-350. Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples. Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau PSR-350. Principales caractéristiques Le PSR-350 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et fonctions suivantes : ■ BASE DE DONNÉES MUSICALE ............................. page 49 Le PSR-350 dispose d'une fonction Base de données musicale avancée et conviviale qui sélectionne automatiquement les paramètres de style, de voix et d'effets pour la reproduction d'un type donné de musique. Cette fonction peut s'avérer très utile si vous savez quel genre de musique vous désirez reproduire, mais que vous ignorez les paramètres à définir. Il vous suffit de sélectionner le genre de musique et le PSR-350 se charge du reste ! ■ Lecteur ............................. page 69 Le PSR-350 est également équipé d'un lecteur de disquettes pratique qui vous permet de charger et d'enregistrer vos propres morceaux utilisateur originaux ou de charger les fichiers de style. Il est en outre compatible avec une grande variété de formats de disquette, ce qui vous offre la possibilité de reproduire des données de morceaux sur des disquettes GM, DOC et Clavinova Disklavier Piano Soft disponibles dans le commerce. Il vous permet en outre d'enregistrer et de reproduire des données SMF (Standard MIDI File - Fichier MIDI standard) de format 0, grâce à quoi vous pouvez utiliser des données de morceaux avec votre séquenceur ou votre logiciel de séquençage favori. ■ Système puissant de haut-parleurs Le système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo intégré du PSR-350 combiné à une fonction spéciale Bass Boost (Augmentation des basses) produit un son d'une qualité et d'une puissante exceptionnelles qui vous permet d'entendre l'ensemble de la gamme dynamique des voix authentiques du PSR-350. Autres fonctions très puissantes : • Le didacticiel avancé Yamaha Education Suite constitue un ensemble spécial d'outils qui facilitent de la maîtrise du clavier tout en s'amusant. Ces outils sont au nombre de trois : Lesson (Leçon), qui vous guide à travers les parties d'un morceau tout comme le ferait un professeur, Grade & Talking (Évaluation et Parler), qui évalue vos sessions pratiques et attribue une cote à votre performance, et enfin Dictionary, qui vous apprend à reproduire des accords. • La fonction Instant Portable Grand permet de configurer automatiquement le PSR-350 pour une reproduction piano optimale. Cette fonction comprend une voix authentique Sonorité de piano à queue échantillonnée en stéréo et des styles d'accompagnement piano spécial Pianist. • Grâce à la fonction branchée DJ vous avez au bout des doigts une grande variété de sons et de rythmes DJ pour danser. • 618 voix très réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements numériques de véritables instruments. • Voix partagées spéciales, constituées de deux voix que vous pouvez jouer sur les différentes parties du clavier. • 10 voix de kit de percussionsdifférentes avec des sons de batterie et de percussions individualisés pour chaque touche. • Effets Reverb (réverbération), DSP et Harmony (harmonie) de grande qualité destinés à améliorer le son des voix et par là même votre jeu. • 106 styles d'accompagnement automatique dotés chacun des sections suivantes : introduction, parties principales A et B et fin. Une fonction de variation automatique ajoute des variations dynamiques lorsque vous passez d'une section à l'autre. • Fonctions d'enregistrement de morceaux performantes et faciles à utiliser, pour enregistrer et reproduire jusqu'à cinq morceaux originaux. • Mémoire de registration présélectionnée pour stocker tous les réglages de panneau du PSR-350 sur une touche unique et les rappeler automatiquement et instantanément. • Fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau sélectionné. • Fonctions Touch Response (Réponse au toucher) et Dynamic Filter (Filtre dynamique) vous permettant de régler les voix avec une extrême justesse. Grâce à ces deux fonctions, vous pouvez modifier automatiquement le volume et le ton en fonction de la puissance de votre jeu, tout comme sur un véritable instrument ! • Une compatibilité totale avec MIDI et GENERAL MIDI (GM) vous permettant d'intégrer facilement votre clavier PSR-350 à un système musical MIDI et d'utiliser les voix GM intégrées avec tous les logiciels GM. 174 4 Table des matières Terminaux et commandes du panneau ......... 6 Configuration ................................................... 8 • Rappel d'un préréglage de la mémoire de registration .................................................. 52 • Alimentation ........................................................8 • Mise sous tension de l'instrument.......................8 • Prises pour accessoires......................................9 Sélection et reproduction de morceaux ...... 53 Guide rapide Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 10 Voix ............................................................. 10 Morceaux .................................................... 12 Base de données musicale ........................... 14 Lesson ......................................................... 16 • Sélection et reproduction d'un morceau .......... 53 • A-B Repeat ...................................................... 54 • Melody Voice Change (Changement de voix de la mélodie) ...................................... 55 • Modification du tempo...................................... 56 • Réglage du volume du morceau ...................... 57 Enregistrement d'un morceau...................... 58 • Enregistrement d'un morceau utilisateur ......... 58 • Song Clear (Effacement de morceau) ............. 61 • Track Clear ...................................................... 62 Song Lesson (Leçon de morceau)............... 63 • Reproduction des morceaux DJ .......................22 • Utilisation de la fonction Lesson ...................... 63 • Sélection de la fonction Lesson Track ............. 65 • Lesson 1 — Timing .......................................... 65 • Lesson 2 — Waiting......................................... 66 • Lesson 3 — Minus One ................................... 66 • Lesson 4 — Both Hands .................................. 67 • Grade/Talking .................................................. 68 Reproduction de voix .................................... 23 Opérations réalisées avec une disquette.... 69 • Reproduction d'une voix ...................................23 • Dual Voice ........................................................25 • One Touch Setting............................................27 • Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage) ..........................................27 • Touch et Touch Sensitivity................................29 • Reverb ..............................................................30 • DSP ..................................................................31 • Harmony ...........................................................32 • Reproduction de morceau sur disquette .......... 71 • Save................................................................. 72 Sauvegarder des fichiers dans le format SMF 0.......................................................... 74 • Load ................................................................. 75 • Utilitaire – Supprimer ....................................... 76 • Utilitaire – Formatage d'une disquette non formatée.................................................... 77 • Utilitaire – Formatage d'une disquette formatée........................................................... 78 Accompagnement automatique ................... 35 Fonctions MIDI............................................... 79 • Sélection d'un style. ..........................................35 • Reproduction de l'accompagnement ................36 • Sync Stop .........................................................40 • Modification du tempo.......................................41 • Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in) ...........................................41 • Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de l'accompagnement)..........42 • Utilisation de la fonction Auto Accompaniment — Multi Fingering (Doigté multiple) ..................43 • Détermination du point de partage ...................45 • Dictionary..........................................................46 • Qu'est-ce que la norme MIDI ? ........................ 79 • Connexion à un ordinateur personnel.............. 81 • Local Control (Commande locale) ................... 82 • Utilisation de la fonction Initial Setup Send (Envoi de la configuration initiale) avec un séquenceur ...................................................... 83 • Horloge externe ............................................... 84 Indications de l'afficheur............................... 18 Portable Grand (Piano à queue portable).... 20 • Pour jouer du Portable Grand...........................20 • Utilisation de la fonction Metronome.................20 DJ .................................................................... 22 Effets............................................................... 30 Mémoire de registration ................................ 51 Dépistage des pannes .................................. 85 Sauvegarde des données et initialisation ... 86 Index ............................................................... 87 Liste des voix................................................. 88 Liste des styles.............................................. 96 Liste des bases de données musicales ...... 97 Liste des kits de percussion ........................ 98 Feuille d'implémentation MIDI.................... 100 • Préréglages de la mémoire de registration.......51 • Enregistrement d'un préréglage de la mémoire de registration ...........................51 Liste des effets ............................................ 103 Spécifications .............................................. 104 Utilisation de la base de données musicale ......................................................... 49 • Données enregistrées par la base de données musicale........................................50 175 5 Terminaux et commandes du panneau ■ Panneau avant q e r t y u y 000 GrandPno !6 001 i w !3 !0 @3 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @4 q Commutateur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) w Cadran [MASTER VOLUME] (Volume général) Il permet de régler le volume général du PSR-350. e Touche [DEMO] Cette touche commande la reproduction des morceaux de démonstration. (Voir page 12.) r Touche [TOUCH] (Toucher) Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction Touch. (Voir page 29.) Maintenez-la enfoncée pour régler la sensibilité au toucher. (Voir page 29.) t Touche [HARMONY] (Harmonie) Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets Harmony. (Voir page 32.) @5 !2 @6 @7 o Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et [R] (Droite) Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour les mains gauche et droite. (Voir page 64.) !0 Touche [SONG] (Morceau) Elle vous permet de sélectionner un morceau. (Voir page 53.) !1 Touche [STYLE] Elle vous permet de sélectionner un style. (Voir page 35.) !2 Touche [VOICE] (Voix) Elle vous permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.) Maintenez-la enfoncée pour appeler la fonction Melody Voice Change (Changement de voix de la mélodie). (Voir page 55.) y Touches Overall (multi-fonctions) (gauche, droite) Ces deux touches situées de part et d'autre de l'afficheur à cristaux liquides vous permettent d'accéder à différentes fonctions, réglages et opérations du PSR-350 tels que les effets, les transpositions, les accords et la fonction MIDI. (Reportez-vous à la page 18.) !3 Touche [PORTABLE GRAND] Elle permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano, ainsi qu'un style et un morceau de piano particulier. (Voir page 10.) u Touches [DUAL] (Duo) et [SETTING ▲/▼] (Réglage) Utilisez la touche [DUAL] pour activer ou désactiver la voix Dual. Utilisez les touches [SETTING ▲/▼] pour définir les paramètres liés aux voix Main (Principale) et Dual. !5 Touche [DJ] Elle permet d'appeler immédiatement une voix, un style ou un morceau DJ particuliers. i Touche [Dict.] (Dictionnaire) Cette touche permet d'appeler la fonction Dictionary (page 46). 6 !1 !5 !4 Touche [METRONOME] (Métronome) Cette touche active et désactive la fonction de métronome. (Voir page 20.) !6 Touches du pavé numérique [+/YES] (Oui) et [-/NO] (Non) Elles permettent de choisir les morceaux, les voix et les styles. (Voir pages 24.) Elles sont également utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à des messages d'invite apparaissant sur l'afficheur. 176 o !4 Terminaux et commandes du panneau !7 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) / [A-B REPEAT] (Répétition A-B) Lorsque vous sélectionnez le mode Style, cette touche active et désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En mode Song (Morceau), cette même touche permet d'accéder à la fonction A-B Repeat. (Voir page 54.) @2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique) / [ FF] (Avance rapide) En mode Style, cette touche permet de changer les parties d'accompagnement automatique et de commander la fonction Auto Fill. (Voir page 41.) En mode Song, elle est utilisée en tant que commande d'avance rapide, elle permet donc d'atteindre la fin du morceau reproduit. !8 Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) Cette touche active et désactive la fonction d'arrêt synchronisé. (Voir page 40.) @3 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) Cette touche est utilisée pour appeler le paramètre du tempo que vous réglez ensuite à l'aide du pavé numérique ou des touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de tapoter un tempo et de faire débuter automatiquement le style ou le morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.) !9 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) / [ PAUSE] (Pause ) Cette touche active et désactive la fonction de début synchronisé. (Voir page 37.) En mode Song, elle permet d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau. (Voir page 55). @0 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) Lorsque vous sélectionnez le mode Style, cette touche lance et interrompt alternativement la fonction d'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En mode Song, cette touche permet de lancer et d'interrompre alternativement la reproduction de morceau. (Voir page 54.) @1 Touche [INTRO/ENDING] (Intro/Fin) / [ REW] (Rembobinage) Lorsque vous sélectionnez le mode Style, cette touche permet de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir page 36.) En mode Song, elle est utilisée en tant que commande de rembobinage et permet donc de revenir au début du morceau reproduit. @4 Touches [SONG MEMORY] (Mémoire de morceau) Ces touches ([RECORD], [1] - [5], [A]) sont utilisées pour enregistrer des morceaux. Elles vous permettent d'enregistrer jusqu'à six pistes différentes d'un morceau (dont une piste Chord (Accord) spéciale). (Voir page 59.) Elles sont également utilisées pour effacer des données enregistrées sur toutes ou certaines pistes d'un morceau utilisateur. (Voir pages 61, 62.) @5 Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale) Cette touche appelle les meilleurs réglages de panneau pour le genre de musique sélectionné. (Voir page 49.) @6 Touches [REGISTRATION MEMORY] (Mémoire de registration) Ces touches permettent de sélectionner et d'enregistrer les réglages présélectionnés de Registration Memory (mémoire de registration). (Voir page 51.) @7 Lecteur Celui-ci sert à insérer des disquettes pour le chargement et l'enregistrement de données. (Voir la page 69.) ■ Panneau arrière @8 @9 #0 #1 @8 Bornes MIDI IN, OUT (Entrée et sortie MIDI) Ces bornes sont utilisées pour le raccordement à d'autres instruments et appareils MIDI. (Voir page 80.) @9 FOOTSWITCH (commande au pied) Cette prise sert à connecter une commande au pied FC4 ou FC5 fournie en option pour contrôler le sustain, exactement comme la pédale forte d'un piano. (Voir page 9.) #0 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque d'écoutes stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/hautparleurs. (Voir page 9.) #1 Prise DC IN 12V Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur CA PA-5C. (Voir page 8.) 177 7 Configuration Cette section vous explique comment configurer votre PSR-350. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument. Alimentation Bien que le PSR-350 soit capable de fonctionner sur le courant secteur à l'aide d'un adaptateur secteur fourni en option ou d'un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. PRÉCAUTION • Ne coupez jamais l'alimentation (en enlevant les piles ou en débranchant l'adaptateur secteur par exemple) pendant que le PSR-350 enregistre ! Vous pourriez perdre les données. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pour connecter votre PSR-350 à une prise murale, l'utilisation d'un adaptateur secteur Yamaha PA-5C livré en option, est nécessaire. Notez que l'utilisation d'un autre type d'adaptateur secteur risque d'endommager l'instrument. Nous vous recommandons donc de choisir le type approprié. Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] du PSR-350 est réglé sur STANDBY. Branchez l'adaptateur d'alimentation sur une prise de sortie secteur appropriée et l'autre extrémité dans la prise DC IN 12V située sur le panneau arrière de votre PSR-350. ■ Utilisation des piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ● Mise en place des piles Retournez l'instrument et retirez le couvercle du logement de piles. Introduisez six piles de type « D » de 1,5 volts (R20P, LR20 ou équivalent) en les disposant de la façon indiquée sur l'illustration. Vérifiez que vous les avez placées correctement (++/--), puis remettez le couvercle en place. ATTENTION • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager irrémédiablement l'adaptateur secteur et le PSR-350. • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le PSR-350 et par temps d'orage. PRÉCAUTION • Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni différentes sortes de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse). • Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps. ● Remplacement des piles Lorsque les piles commencent à s'user et que leur tension chute en deçà d'un certain seuil, le son du PSR-350 peut s'en trouver altéré et l'instrument risque de ne plus fonctionner correctement. Dès que cela se produit, remplacez les piles par six piles neuves. Mise sous tension de l'instrument Tandis que l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en place, enfoncez tout simplement l'interrupteur d'alimentation pour qu'il s'enclenche dans la position ON. Prenez l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez encore une fois l'interrupteur de façon à le débrayer). PRÉCAUTION • Il est à noter que même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le PSR-350 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur d'alimentation secteur de la prise murale secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. 178 8 Configuration Prises pour accessoires ■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque stéréo à la prise [PHONES/AUX OUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez un casque. ■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bien que le PSR-350 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, la sortie du son peut également se faire via un système externe d'amplificateurs ou de hautparleurs. Après vous être assuré que l'alimentation du PSR-350 et de tous les appareils externes est coupée, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l'appareil externe et introduisez l'autre extrémité dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière du clavier. PRÉCAUTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le niveau de son minimal et augmentez les commandes de volume progressivement tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. ■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) fournie en option pour contrôler le sustain du son des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant sur le clavier pour produire un son prolongé. • Vérifiez que la prise de raccordement de la commande au pied est branchée correctement dans la prise FOOTSWITCH avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur la commande au pied lorsque vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement. ■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le clavier PSR-350 dispose également de bornes MIDI assurant l'interface avec d'autres instruments et périphériques MIDI. (Reportez-vous à la page 80 pour de plus amples détails à ce sujet.) MIDI Instrument 179 9 350(E)03/10-17 Page 10 Wednesday, May 22, 2002 12:21 PM Guide rapide Étape 1 Voix z w w 000 GrandPno 001 q z q Pour jouer du piano Pour réinitialiser automatiquement le clavier PSR-350 pour jouer du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND]. z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Pour jouer en s'accompagnant du métronome z Appuyez sur la touche [METRONOME]. 000 GrandPno x Jouez au clavier. Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 20. Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 20. ● Liste des voix du panneau N° 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 Nom de la voix PIANO Grand Piano Bright Piano Honky-tonk Piano MIDI Grand Piano CP 80 Harpsichord E.PIANO Funky Electric Piano DX Modern Elec. Piano Hyper Tines Venus Electric Piano Clavi ORGAN Jazz Organ 1 Jazz Organ 2 N° 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 Nom de la voix Click Organ Bright Organ Rock Organ Purple Organ 16'+2' Organ 16'+4' Organ Theater Organ Church Organ Chapel Organ Reed Organ ACCORDION Traditional Accordion Musette Accordion Bandoneon Harmonica N° 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 Nom de la voix GUITAR Classical Guitar Folk Guitar 12Strings Guitar Jazz Guitar Octave Guitar Clean Guitar Muted Guitar Overdriven Guitar Distortion Guitar BASS Acoustic Bass Finger Bass Pick Bass Fretless Bass Slap Bass N° 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 Nom de la voix Synth Bass Hi-Q Bass Dance Bass STRINGS String Ensemble Chamber Strings Synth Strings Slow Strings Tremolo Strings Pizzicato Strings Orchestra Hit Violin Cello Contrabass Banjo Harp N° 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 Nom de la voix CHOIR Choir Vocal Ensemble Vox Humana Air Choir SAXOPHONE Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Breathy Tenor Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet 180 10 350(E)03/10-17 Page 11 Wednesday, May 22, 2002 12:21 PM Étape 1 Voix Pour sélectionner et jouer d'autres voix Le PSR-350 est doté de 618 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes... q Appuyez sur la touche [VOICE]. w Sélectionnez une voix. 002 BritePno 000 GrandPno e Jouez au clavier. Pour en savoir plus ? Voir page 23. Pour jouer à l'aide de la fonction DJ La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance. Elle vous permet de créer en temps réel vos propres mixages originaux sur les différents rythmes actuels. q Appuyez sur la touche [DJ]. w Appuyez sur la touche Lesson [L] ou [R]. 000 DJ Set1 e Reproduisez la voix DJ. Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 22. N° 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 181 082 Nom de la voix TRUMPET Trumpet Muted Trumpet Trombone Trombone Section French Horn Tuba BRASS Brass Section Big Band Brass Mellow Horns Synth Brass Jump Brass Techno Brass FLUTE Flute N° 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 Nom de la voix Piccolo Pan Flute Recorder Ocarina SYNTH LEAD Square Lead Sawtooth Lead Voice Lead Star Dust Brightness Analogon Fargo SYNTH PAD Fantasia Bell Pad Xenon Pad N° 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 Nom de la voix Equinox Dark Moon PERCUSSION Vibraphone Marimba Xylophone Steel Drums Celesta Tubular Bells Timpani Music Box SPLIT Aco.Bass / GrandPno FngrBass / GrandPno N° 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 Nom de la voix Fretless / DXModern Aco.Bass / Vibe Fretless / Brass Analogon / Saw.Lead SlapBass / Clavi ClassGtr / Flute Strings / GrandPno V.Humana / Choir DRUM KITS Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit N° 123 124 125 126 127 128 Nom de la voix Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 11 Guide rapide Étape 2 Morceaux zx xq 000 GrandPno 001 xcr w z Reproduction de morceaux Le PSR-350 est livré avec 100 morceaux dont cinq sont des morceaux de démonstration et 17 ont été spécialement créés pour vous faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de votre instrument. En outre, quatre-vingt morceaux supplémentaires ont été conçus pour être utilisés avec la fonction éducative Lesson. Reproduction de morceaux de démonstration Essayez d'en reproduire quelques-uns, en répétant de 001 à 003. z Lancez le morceau de démonstration. Reproduction d'un morceau unique Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du PSR-350 (001 à 205). z Appuyez sur la touche [SONG]. 001 Mission 001 Mission Vous pouvez également reproduire des morceaux appartenant à d'autres catégories. Il vous suffit pour cela de sélectionner le numéro du morceau de votre choix lors de la reproduction. x Sélectionnez un morceau. x Arrêtez le morceau de démonstration. ou • Le PSR-350 propose également une fonction Demo Cancel (Annuler démonstration) qui vous permet de désactiver la reproduction des morceaux de démonstration. Pour activer cette fonction, maintenez la touche [DEMO] enfoncée tout en mettant l'appareil sous tension. Pour restaurer les fonctions de démonstration, éteignez, puis rallumez l'appareil. 002 Beauty&B c Démarrez (puis arrêtez) le morceau. Pour en savoir plus ? Voir page 53. 182 12 Étape 2 Morceaux Reproduction d'un morceau sur disquette Cette fonction vous permet de jouer des morceaux enregistrés sur la disquette fournie ou sur d'autres disques de morceaux. q Insérez la disquette. e Pour lancer ou arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP]. Pour en savoir plus ? Voir page 71. w Choisissez le morceau utilisateur à enregistrer. 101 Filename ● Liste des morceaux N° 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 Nom de morceau Demo Mission:Impossible Beauty And The Beast Linus And Lucy Bandman Rock Chick Love You Electric Path Twilight Beach Party Sometime Slunky Orchestra Frühlingsstimmen Danse Des Mirlitons From "The Nutcracker" "Orphée Aux Enfers" Ouverture" Slavonic Dances No.10 La Primavera (From Le Quattro Stagioni) Méditation De Thais Guillaume Tell Valse Des Fleurs (From"The Nutcracker") Frühlingslied Ungarische Tänze Nr.5 Practice Little Brown Jug Loch Lomond Oh! Susanna Song Of The Pearl Fisher N° 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 Nom de morceau Wenn Ich Ein Vöglein War ? Die Lorelei Funiculi-Funicula Greensleeves Aura Lee Londonderry Air Ring De Banjo Turkey In The Straw Old Folks At Home Silent Night Jingle Bells Muss I Denn Jesu, Joy Of Man's Desiring Gavotte String Quartet No.17 2nd Mov. "Serenade" Menuett Canon The Danube Waves From "The Magic Flute" Symphonie Nr.9 Piano Sonate Op.27-2 "Mondschein" Liebesträume Nr.3 "The Surprise"Symphony To A Wild Rose Air de Toréador"Carmen" O Mio Babbino Caro (From "Gianni Schicchi") Duet Ten Little Indians Mary Had A Little Lamb N° 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 Nom de morceau O Du Lieber Augustin Twinkle Twinkle Little Star Pop Goes The Weasel Im Mai Close Your Hands, Open Your Hands The Cuckoo London Bridge O Christmas Tree Pianist Für Elise Dolly's Dreaming And Awakening La Viollette Menuett Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) Marcia Alla Turca Turkish March Moments Musicaux Op.94-3 Valse Op.64-1 "Peiti Chien" Nocturne Op.9-2 Etude Op.10-3 "Chanson De L'adieu" La Candeur Arabesque Pastorale Petite Réunion Innocence Progrès Tarentelle N° 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 Nom de morceau La Chevaleresque The Entertainer Accomp Amazing Grace My Bonnie Beautiful Dreamer Yankee Doodle Grandfather's Clock Battle Hymn Of The Republic Aloha Oe My Darling Clementine Auld Lang Syne American Patrol DJ DJ Game Ragga Digital Rock Hip House All That Pop Reggae Acid House SupaBad Acid Techno Flares *Pour les morceaux 021 à 090, reportez-vous au recueil de morceaux qui accompagne le PSR-350. 183 13 Guide rapide Étape 3 Base de données musicale x zb 000 GrandPno 001 v z Base de données musicale Cette fonction pratique vous permet de reconfigurer instantanément le PSR-350 pour jouer différents styles de musique. Si vous désirez jouer un certain genre de musique, mais que vous ignorez les paramètres à définir, sélectionnez simplement le genre dans la base de données musicale et le PSR-350 s'occupe de la configuration des paramètres pour vous ! • Pour plus d'informations sur les accords appropriés avec l'accompagnement automatique lorsque vous jouez vos propres accords, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple » à la page 43 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » à la page suivante. z Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. Section d'accompagnement Main gauche Accompagnement automatique (par exemple : basse + guitare + percussions) + Main droite Mélodie x Sélectionnez une base de données musicale. Reportez-vous à la liste des bases de données musicales à la page 97. 002 Croco RK 001 AlvFevr 184 14 Étape 3 Base de données musicale Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7... Touches pour introduire le type d'accord (C3 — B4) Touches pour introduire la note fondamentale (C5 — B5) c Spécifiez le type d'accord (ici, M7). v Jouez les notes de l'accord telles qu'elles sont Pour apprendre à jouer un accord particulier Exemple : indiquées dans le schéma représentant le clavier sur l'afficheur. Le nom de l'accord clignote lorsqu'il est correctement joué. G M7 Note fondamentale Type d'accord Section d'accompagnement z Appuyez sur la touche [Dict.]. Dict. b Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur la touche [Dict.] x Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G). Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 46. c Jouez un accord de la main gauche. L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez au clavier. Pour plus de détails sur les accords, reportez-vous à la section « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » ci-dessus. Section d'accompagnement v Arrêtez l'accompagnement automatique. Pour en savoir plus ? Voir page 49. 185 15 Guide rapide Étape 4 Leçon (Lesson) x x 000 GrandPno 001 v z z Utilisation de la fonction Lesson Les morceaux 021 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à l'aide de cette fonction qui vous permet de les maîtriser facilement tout en vous amusant. Entraînez-vous à jouer les parties main gauche puis main droite pour chacun des morceaux : appuyez simplement sur la touche appropriée, [L] (gauche) ou [R] (droite). Les étapes ci-dessous sont valables pour les deux mains. Leçon 1 — Timing (Synchronisation) . . . . Cette étape vous permet de pratiquer la synchronisation des notes. Leçon 2 — Waiting (Attente) . . . . . . . . . . . Le PSR-350 attend que vous jouiez correctement les notes avant de continuer la reproduction du morceau. Leçon 3 — Minus One (Moins une) . . . . . Une seule des deux parties du morceau est reproduite — c'est à vous de jouer et de maîtriser l'autre partie. Leçon 4 — Both Hands (Deux mains) . . . . Cette étape est similaire à l'étape précédente, à cette différence près qu'aucune des deux parties (main droite et main gauche) n'est reproduite — vous devez donc jouer et maîtriser les deux mains. z Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à la page 63. c Commencez la leçon. v Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction x Sélectionnez la partie que vous voulez travailler Lesson. (gauche ou droite) et l'étape de la leçon. Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur la touche [L] pour la main gauche. r1 Timing • Vous pouvez également interrompre la leçon en appuyant plusieurs fois sur les touches LESSON ([L] ou [R]) jusqu'à ce que le nom du morceau apparaisse sur l'afficheur. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante [L] ou [R], vous sélectionnez les leçons 1 à 3. En appuyant sur les deux touches simultanément vous appelez la leçon 4. 186 16 Étape 4 Leçon (Lesson) Leçon 1 — Timing Grade (Évaluation) Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le PSR-350 contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique. Le clavier PSR-350 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « OK », « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien) et « Excellent ». Pour en savoir plus ? Voir page 68. r1 Timing Talking (Parler) Pour en savoir plus ? Voir page 65. Leçon 2 — Waiting Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et vous annonce l'évaluation de votre jeu ainsi que les titres des étapes de leçons. Pour en savoir plus ? Voir page 68. Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous jouiez les notes correctement avant de continuer. r2 Waiting Pour en savoir plus ? Voir page 66. Modification du tempo Naturellement, vous pouvez changer le tempo (vitesse) du morceau à votre guise. Cela vous permet de ralentir le tempo aux passages difficiles pour l'accélérer ensuite progressivement, jusqu'à ce que vous les maîtrisiez à la vitesse normale. z Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Leçon 3 — Minus One 120 TEMPO Dans cette leçon, l'une des parties n'est pas reproduite, c'est à vous de la jouer, synchrone et en rythme. r3 MinusOne x Utilisez le pavé numérique pour choisir le tempo désiré. Pour en savoir plus ? Voir page 66. Leçon 4 — Both Hands La leçon 4 est similaire à la précédente, à cette différence près qu'aucune des parties n'est reproduite. C'est donc à vous de les jouer en rythme. • Le PSR-350 dispose également d'une fonction Tap Tempo très pratique qui vous permet de « tapoter » un nouveau tempo en temps réel. (Voir page 37.) Lr4 BothHand Pour en savoir plus ? Voir page 67. 187 17 Indications de l'afficheur Le PSR-350 est doté d'un grand afficheur multifonctions présentant tous les paramètres de réglage importants de l'instrument. La section qui suit décrit brièvement les différentes icônes et autres indications fournies sur l'afficheur. !6 Indicateur de charge de pile !0 Indicateur du toucher !1 Indicateur Harmonie !2 Indicateur Dual w Indicateur Overall i Nom et numéro des morceaux/ voix/styles, tempo q Indicateurs 001 GrandPno t Mesure y Indication de temps u Accord Accompaniment On e Notation r Clavier q Indicateurs Ces indicateurs indiquent l'état de fonctionnement du PSR-350, comme indiqué ci-dessous : Utilisez le pavé numérique pour sélectionner le numéro de la voix. En appuyant sur la touche [START/ STOP], vous lancez l'exécution du morceau. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner le numéro de la voix. En appuyant sur la touche [START/ STOP], vous lancez la reproduction du style. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner le numéro du morceau. En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez l'exécution du morceau. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner le numéro du style. En appuyant sur la touche [START/ STOP], vous lancez la reproduction du style. 18 o Indicateurs des pistes de morceau !5 Indicateur Octave w Indicateurs Overall Les touches [Overall] (Multifonctions) (situées de chaque côté de l'afficheur) vous donnent accès aux opérations et réglages des fonctions du clavier PSR-350. Le réglage sélectionné est indiqué par une barre noire apparaissant à côté de son nom (imprimé sur le panneau). e Notation / r Clavier Ces deux parties de l'afficheur sont très pratiques pour l'indication de notes. Lorsqu'un morceau est reproduit, elles montrent la mélodie et les notes successives de l'accord. Lorsque vous jouez au clavier, l'afficheur fait apparaître les notes que vous êtes en train d'interpréter. • Pour quelques accords spécifiques, certaines notes n'apparaissent pas dans la section notation de l'afficheur. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible sur l'afficheur. t Mesure Ces indications montrent la mesure sélectionnée pour la reproduction d'un morceau ou d'un style. y Indication des temps Ces indications (une grande et trois petites) clignotent en séquence et en mesure avec le morceau ou le style. La grande flèche indique le premier temps de la mesure. 188 !3 Indicateur Sync Stop !4 Indicateur Indications de l'afficheur u Accord Cet indicateur indique la note fondamentale de l'accord et son type lors de la reproduction d'un morceau avec accords. Il montre également les accords joués dans la section ACMP du clavier lorsque le mode Style et l'accompagnement automatique sont activés. !2 Indicateur Dual Celui-ci apparaît sur l'afficheur lorsque la fonction Dual est activée. (Reportez-vous à la page 25.) i Nom et numéro de morceau/voix/style, tempo Cette partie de l'afficheur indique le nom et le numéro du morceau, de la voix ou du style actuellement sélectionné. Elle affiche aussi le nom, la valeur ou le réglage actuel des fonctions Overall et des paramètres de fonctions ainsi que d'autres messages de fonctionnement importants. Lorsque le paramètre de tempo est activé, sa valeur s'affiche. !4 Indicateur Accompaniment On Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque l'accompagnement automatique est activé. (Voir page 36.) o Indicateurs des pistes de morceau Lors de d'enregistrement et de la reproduction de morceau, ces indicateurs montrent l'état actuel des pistes. (Reportez-vous à la page 59.) !0 Indicateur Touch Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque la fonction Touch est activée. (Voir page 29.) !3 Indicateur Sync Stop Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque la fonction Sync Stop est activée. (Voir page 40.) !5 Indicateur Octave Lorsque vous jouez un morceau d'une disquette et que les données de note dépassent la limite de la plage C1 - C6, l'indication « OVER » clignote et Q ou W apparaît à l'écran. Lorsque vous jouez un morceau d'une disquette et que le réglage de l'octave est augmenté ou diminué, l'une des indications +2, +1, -1 et -2 apparaît à l'écran. !6 Indicateur de charge de pile Cet indicateur s'affiche lorsque la charge de la pile est trop faible pour garantir un fonctionnement adéquat. (Voir page 8.) !0 Indicateur Harmony Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque l'effet Harmony est activé. (Voir page 32.) Pupitre à musique Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située dans la partie supérieure arrière du panneau de commandes du PSR-350. 189 19 Portable Grand (Piano à queue portable) Cette fonction très pratique appelle instantanément la voix Grand Piano. Pour jouer du Portable Grand Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. • Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], la fonction One Touch Setting (page 27) est automatiquement activée. Cette commande permet d'annuler automatiquement tout autre mode ou fonction sélectionné et de réinitialiser l'instrument dans sa totalité pour qu'il puisse exécuter la voix spéciale Grand Piano « sonorité de piano à queue échantillonnée en stéréo ». Elle appelle en outre le morceau 061 (Für Elise) et le style 097 (Stride). Le réglage Portable Grand a également été conçu pour être exécuté avec les styles Pianist spéciaux (097 – 106). De ce fait, lorsque l'accompagnement automatique est activé, cette fonction permet d'obtenir un accompagnement uniquement au piano dans une grande variété de styles musicaux. Utilisation de la fonction Metronome 1 Appelez le réglage Tempo. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Valeur du Tempo actuellement sélectionnée 068 TEMPO 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée, ou utilisez les touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer. 190 20 Portable Grand (Piano à queue portable) 3 Activez la fonction Metronome. Appuyez sur la touche [METRONOME]. Inidique le nombre de temps de la mesure. Appuyez encore une fois sur cette touche pour désactiver la fonction Metronome. Réglage du type de mesure du métronome Le type de mesure du métronome peut être réglé sur plusieurs types de mesures reposant sur les noires. • Le type de mesure change automatiquement lorsqu'un style ou un morceau est sélectionné. Enfoncez la touche [METRONOME] (jusqu'à ce que « TIME SIG » apparaisse sur l'afficheur), puis appuyez sur la touche du pavé numérique correspondant au type de mesure désiré (voir le tableau ci-contre à droite). Pavé numérique 01 02 03 04 : 15 0 Type de mesure 1/4 - reproduit uniquement des temps de type « 1 » (clics aigus) 2/4 3/4 4/4 : 15/4 Ne reproduit aucun temps de type « 1 » (clics graves) Indique le numéro de temps actuellement sélectionné 04 TIME SIG Réglage du volume de métronome Vous pouvez régler le volume du son du métronome indépendamment des autres sons du PSR-350. La plage du volume se situe entre 000 et 127. 1 Appelez le réglage Metronome Volume (Volume du métronome). Appuyez sur la touche Overall de droite jusqu'à ce que « MTR VOL » apparaisse sur l'afficheur. Valeur du paramètre Metronome Volume actuellement sélectionnée 100 MTR VOL Indique que Metronome Volume est sélectionné 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour régler le volume du métronome sur la valeur souhaitée ou servez-vous des touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer. Rétablissement de la valeur par défaut de Metronome Volume Vous pouvez restaurer la valeur par défaut du réglage Metronome Volume (100) en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition que Metronome Volume soit sélectionné dans le menu Overall). 191 21 DJ Cette fonction passionnante vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ dynamiques pour jouer des morceaux dance très actuels. Reproduction des morceaux DJ 1 Appuyez sur la touche [DJ]. 000 DJ Set1 De cette façon, l'instrument est automatiquement réinitialisé pour jouer le morceau et la voix DJ spécialement programmés. 2 Activez la fonction Lesson et sélectionnez une étape. Les étapes 1 à 3 de Lesson peuvent être combinées à la reproduction DJ. Appuyez sur la touche [L] ou [R], plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à ce que l'étape Lesson souhaitée soit appelée. La voix DJ est divisée en « blocs » (comme indiqué ci-dessous). Chaque bloc possède un son différent. Bloc n˚1 Bloc n˚2 Bloc n˚3 Bloc n˚4 • Si vous devez jouer deux double croches, les numéros de bloc appropriés apparaissent successivement à la même position. Si vous devez jouer deux fois le même bloc en double croches, un signe égal apparaît après le numéro du bloc (comme indiqué ci-dessous). Une fois que vous commencez à jouer le morceau, vous devez jouer le bloc approprié tel qu'indiqué à l'écran. (En mode Grade/Talking, les blocs sont également « annoncés » dans la leçon 2). Numéro du bloc r1 1 32 33 Lorsque le « professeur » DJ joue, les numéros de bloc apparaissent simultanément sur l'afficheur, en suivant le rythme. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau. 3 1 3 = Indique que le troisième et le premier blocs doivent être joués sous la forme de double croches successives. Indique que le troisième bloc doit être joué sous la forme de deux double croches. • Étant donné qu'il n'existe pas de parties gauche et droite dans le morceau DJ, les touches [L]et [R] peuvent être utilisées manière interchangeable. Pour la même raison, les leçons 3 et 4 sont identiques. ASTUCE • Essayez de jouer l'une des voix spéciales DJ (609 - 618) ou le DJ GAME (morceau 091 - 100). 192 22 Reproduction de voix Le clavier PSR-350 dispose de 618 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au système sophistiqué de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory (Mémoire d'onde avancée)) de Yamaha. Celles-ci incluent 480 voix développées, en plus de voix partagées spéciales, de voix DJ et de kits de percussions. Le PSR-350 propose également une fonction Dual Voice grâce à laquelle vous pouvez combiner deux voix différentes sur une même couche et jouer les deux sur le clavier. Les voix sont divisées en plusieurs catégories d'instruments et leurs noms sont imprimés sur le panneau pour mieux vous aider. Reportez-vous à la page 88 pour obtenir la liste complète des voix disponibles. Les voix partagées spéciales (107 - 116) comportent deux voix différentes que vous pouvez jouer séparément sur le clavier, par exemple une voix de basse avec la main gauche et une voix de piano avec la main droite. Vous disposez également d'un ensemble de voix DJ spéciales (609 - 618), dynamiques et passionnantes, pour reproduire de nombreux styles de musique très « branchés ». En outre, le mode Voice propose des effets particuliers qui mettent en valeur le son de la voix. Ce sont notamment les effets Reverb et Harmony ainsi qu'une section « DSP » produisant les effets les plus divers : trémolo, écho, retard, égalisation et « wah » (Voir page 30). Une commande de sensibilité au toucher est également disponible (page 29) et détermine la manière dont la voix répond à votre technique de jeu. Le PSR-350 comprend également des voix de kit de percussions (117 à 128) qui vous permettent de reproduire différents sons de batterie et de percussions à partir du clavier. (Reportez-vous à la page 98 pour consulter le tableau récapitulatif des voix de kit de batterie.) Lorsqu'une voix est sélectionnée, les types d'effets DSP (page 33) et Harmony (page 34) les plus appropriés pour cette voix sont automatiquement appelés. Reproduction d'une voix 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Nom et numéro de voix 001 GrandPno Indique que le mode Voice est sélectionné 2 Sélectionnez le numéro de voix souhaité. Utilisez le pavé numérique. Les voix et leurs numéros respectifs s'affichent sur le panneau. Vous trouverez une liste complète des voix disponibles à la page 88. 193 23 Reproduction de voix Il existe deux façons de sélectionner les voix : 1) directement en saisissant le numéro de la voix à l'aide du pavé numérique ou 2) en vous servant des touches [+]/[-] pour sélectionner un numéro dans la liste. ■ Utilisation du pavé numérique Composez le numéro de la voix tel qu'il est imprimé sur le panneau. Par exemple, pour choisir la voix n˚ 109, appuyez sur la touche « 1 » du pavé numérique, puis sur les touches « 0 » et « 9 ». Pour les numéros commençant par zéro (tels que 042 ou 006), les zéros ne doivent pas être pris en compte. Dans ce cas, il y a une petite pause avant l'apparition de l'indication. 109 DXEP/Hrm ■ Utilisation des touches [+]/[-] Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la touche [-] pour sélectionner le précédent. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour faire défiler la liste des numéros de voix vers le haut ou vers le bas. • Chaque voix est automatiquement appelée avec le réglage de la plage d'octaves le plus approprié. Ainsi, le fait de jouer le C (do) du milieu de clavier avec une voix peut produire un son plus grave ou plus aigu que celui d'une autre voix jouée sur la même touche. • Vous pouvez également activer l'option One Touch Setting en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-]. 3 Reproduisez la voix sélectionnée. Si le mode Style ou le mode Song est activé en arrière-plan (comme le montre l'illustration dans l'afficheur), vous pouvez également jouer des styles ou des morceaux, respectivement, en mode Voice en appuyant tout simplement sur la touche [START/STOP]. Le dernier style ou morceau choisi est alors reproduit. 194 24 Reproduction de voix Tableau des voix de kit de percussions (voix 117 - 128) Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussion est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de batteries et d'instruments à percussion à partir du clavier. 117 Std.Kit1 N° Nom 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Afficheur à cristaux liquides Std.Kit1 Std.Kit2 Room Kit Rock Kit Elct.Kit. AnlogKit DanceKit Jazz Kit BrushKit SymphKit SFX Kit1 SFX Kit2 Dual Voice La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une même couche, la première, la voix Main, que vous sélectionnez normalement, et la deuxième, la voix Dual, que vous sélectionnez ici. Vous pouvez également régler différents paramètres indépendamment pour ces voix, par exemple, pour leur affecter des réglages de volume, d'octave, de Reverb et de DSP distincts. Vous pouvez dès lors réaliser un mixage optimum pour vos voix et améliorer leur combinaison. 1 Activez ou désactivez la voix Dual. Appuyez sur la touche [DUAL]. 001 GrandPno Indique que la fonction Dual est activée 2 Sélectionnez l'un des paramètres pour les voix Main et Dual. Appuyez sur la touche [SETTING ▲] ou [SETTING ▼], si nécessaire plusieurs fois, jusqu'à ce le nom du paramètre souhaité apparaisse à l'écran. 104 M.Volume 195 25 Reproduction de voix 3 Définissez la valeur du paramètre. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-]. (Reportez-vous à la liste des paramètres ci-dessous.) • La fonction Dual Voice n'est pas disponible dans Lesson. Les paramètres ci-dessous définissent tous les réglages de Main Voice et Dual Voice, ce qui vous permet de modifier ou d'améliorer le son de ces voix indépendamment les uns des autres. • Main Volume (Volume de la voix Main) • Dual Volume (Volume de la voix Dual) • Dual Voice (Voix Dual) • Dual Octave (Octave de la voix Dual) • Main Reverb Level (Niveau de réverbération de la voix Main) • Dual Reverb Level (Niveau de réverbération de la voix Main) • Main DSP Level (Niveau de DSP de la voix Main) • Dual DSP Level (Niveau de DSP de la voix Dual) ● Paramètres Nom du paramètre Nom sur l'afficheur Main Voice Volume M.Volume Plage/ réglages 0-127 Dual Voice Volume D. Volume 0-127 Ce paramètre détermine le volume de la voix Dual et vous permet de réaliser un mixage optimum avec la voix Main. Dual Voice Select 1-618 Ce paramètre permet de sélectionner la voix Dual. Dual Voice Octave D. Voice name D. Octave -2-2 (Octaves) Ce paramètre détermine l'octave de la voix Dual. Main Voice Reverb M. RevLvl 0-127 Dual Voice Reverb D. RevLvl 0-127 Main Voice DSP M. DspLev 0-127 Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Main envoyée à l'effet Reverb. Plus la valeur est élevée, plus l'effet Reverb pour la voix Main est puissant. Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Dual envoyée à l'effet Reverb. Plus la valeur est élevée, plus l'effet Reverb pour la voix Dual est puissant. Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Main envoyée à l'effet DSP. Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP pour la voix Main est puissant. Dual Voice DSP D. DspLev 0-127 Ce paramètre détermine le volume de la voix Main et vous permet de réaliser un mixage optimum avec la voix Dual. Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Dual envoyée à l'effet DSP. Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP pour la voix Dual est puissant. 196 26 Reproduction de voix One Touch Setting Cette fonction permet de sélectionner automatiquement une voix correspondant au style choisi. La voix est sélectionnée pour correspondre au mieux au style ou au morceau appelé. 1 Sélectionnez la voix 000 (One Touch Setting). La fonction One Touch Setting est sélectionnée 000 GrandPno Vous pouvez également activer l'option One Touch Setting en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–]. Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage) Vous pouvez aussi ajuster l'accordage et changer la transposition (ton) de l'ensemble du PSR-350 grâce aux fonctions Transpose et Tuning. ■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La fonction Transpose détermine le ton de la voix principale et de l'accompagnement basse/accord du style sélectionné. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet d'accorder facilement la hauteur de ton du PSR-350 avec celles d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer dans un ton différent sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages de Transpose peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave). 1 • La fonction Transpose n'affecte ni les voix DJ (609 - 618), ni les voix des kits de percussions (117 - 128). Sélectionnez la fonction Transpose. Appuyez sur la touche Overall de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « transpos » apparaisse sur l'afficheur. Valeur de transposition actuellement sélectionnée 00 TRANSPOS Indique que la fonction Transpose est sélectionnée 197 27 Reproduction de voix 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de transposition souhaitée (-12 - +12). Pour diminuer la hauteur de ton, maintenez la touche [-] enfoncée, puis utilisez le pavé numérique pour saisir une valeur (négative). Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. Rétablissement de la valeur de transposition par défaut Si vous avez modifié le réglage Transpose, vous pouvez instantanément lui restaurer sa valeur par défaut de, « 00 », en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition toutefois que la fonction Transpose soit sélectionnée). ■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La fonction Tuning détermine le réglage de précision de la hauteur de ton de la voix principale et de l'accompagnement basse/accord du style sélectionné. Elle détermine également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet d'accorder facilement l'accordage avec celui d'autres instruments. Les réglages Tuning peuvent être ajustés dans une plage de ± 100 (± 1 demi-ton). 1 Sélectionnez la fonction Tuning. Appuyez sur la touche [Overall] de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « TUNING » apparaisse sur l'afficheur. • Les réglages de la fonction Tuning n'ont aucun effet sur les voix de kit de percussions (117 - 128). Valeur de Tuning actuellement sélectionnée 000 TUNING Indique que la fonction Tuning est sélectionnée 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour choisir la valeur d'accordage souhaitée (-100 - +100). Pour diminuer celle-ci, maintenez la touche [-] enfoncée, puis utilisez le pavé numérique pour saisir une valeur (négative). Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. Rétablissement de la valeur par défaut de Tuning Si vous avez modifié le réglage Tuning, vous pouvez instantanément restaurer la valeur par défaut de « 00 » en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition toutefois que la fonction Tuning soit sélectionnée). 198 28 Reproduction de voix Touch et Touch Sensitivity La fonction Touch vous permet d'avoir un contrôle dynamique et expressif sur les voix, en vous laissant la possibilité de choisir un son fort ou atténué en fonction de la puissance de votre jeu. Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la touche [TOUCH]. 000 TUNING Indique que la fonction Touch est activée La fonction Touch Sensitivity vous permet de définir la réponse du clavier PSR-350 à la puissance de votre jeu. Vous pouvez personnaliser cette fonction expressive en fonction de votre propre style. 1 Sélectionnez la commande Touch Sensitivity. Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée jusqu'à ce que le nom et la valeur du réglage Touch Sensitivity apparaissent sur l'afficheur. Valeur de la fonction Touch Sensitivity actuellement sélectionnée 2 Medium 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour choisir le réglage souhaité : 1, 2 ou 3 (voir ci-dessous). ● Réglages : 1 Soft (Atténué) 2 Medium (Moyen) 3 Hard (Fort) Un réglage sur la valeur « 1 » se traduit par une sensibilité de réponse limitée et a pour effet de produire une gamme dynamique relativement étroite quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. Cette touche vous permet de jouer dans une plage dynamique normale (atténuées à fortes). Ce réglage permet de jouer des passages très doux en vous donnant un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume atténué. Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à une valeur de vélocité de 80) est produit. Rétablissement de la valeur par défaut de Touch Sensitivity La valeur par défaut de la sensibilité au toucher est 2 (Moyen). Pour la restaurer, appuyez simultanément sur les touches [+]/[-] (lorsque la fonction Touch Sensitivity est sélectionnée). 199 29 Effets Le PSR-350 est doté d'une grande variété d'effets qui peuvent être utilisés pour améliorer le son des voix. Il propose trois systèmes d'effets distincts — Reverb, DSP et Harmony — chacun comprenant de nombreux types d'effets différents. Reverb L'effet Reverb reproduit l'ambiance naturelle de « l'écho » du son d'un instrument qui est joué dans une pièce ou dans une salle de concert. Au total, huit types de Reverb différents simulant différents environnements d'exécution sont disponibles. 1 Sélectionnez la fonction Reverb. Nom et numéro du type d'effet Reverb actuellement sélectionné. • Douze autres types de Reverb sont disponibles lorsque le PSR-350 est contrôlé à partir d'un appareil MIDI. (Reportez-vous à la page 103 pour de plus amples détails à ce sujet.) 1 Hall1 Indique que l'effet Reverb est sélectionné 2 Réglez le type de Reverb, si nécessaire. Pour cela, utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-]. (La liste des types de Reverb figure en page 33). Pour désactiver l'effet Reverb, sélectionnez le type de Reverb n˚ 9. • Chaque style du PSR-350 possède son propre réglage Reverb. • Vous pouvez également déterminer le niveau de Reverb. (Reportezvous à la page 25.) Rétablissement de la valeur par défaut du type de Reverb Si vous avez modifié le type de Reverb, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition toutefois que l'effet Reverb soit sélectionné). 200 30 Effets DSP La section de l'effet DSP comporte de nombreux effets de distorsion et de chœur, en plus d'une multitude d'effets tout aussi utiles et dynamiques qui améliorent et modifient le son des voix. Parmi ces effets les plus divers, citons notamment la réverbération à porte inverse (Reverse Gate Reverb), la modulation par phases (Phaser), la rotation de haut-parleur (Rotary Speaker), le trémolo (Tremolo), l'écho (Echo), le retard (Delay), la distorsion (Distorsion), l'égalisation (Equalization) et l'effet « wah » (Wah). Au total, trente-huit types d'effets DSP sont disponibles. 1 Sélectionnez la fonction DSP. Appuyez sur la touche Overall de gauche, plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à ce que la barre noire apparaisse à côté de DSP. Nom et numéro du type de DSP actuellement sélectionné. 06 Stage2 Indique que l'effet DSP est sélectionné 2 Sélectionnez le type de DSP, si nécessaire. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le type de DSP. (La liste des types de DSP figure à la page 33.) Pour désactiver l'effet DSP, sélectionnez le type de DSP n˚ 39. • Chaque voix du PSR-350 possède son propre réglage DSP. • Cinquante et un autres types de DSP sont disponibles lorsque le PSR-350 est contrôlé à partir d'un appareil MIDI. (Reportez-vous à la page 103 pour de plus amples détails à ce sujet.) • Vous pouvez également déterminer le niveau de DSP. (Reportez-vous à la page 25.) Rétablissement de la valeur par défaut du type de DSP Si vous avez modifié le type de DSP, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (lorsque l'effet DSP est sélectionné). 201 31 Effets Harmony La section Harmony dispose d'une grande variété d'effets d'exécution qui mettent en valeur les mélodies jouées lorsque vous utilisez les styles d'accompagnement du PSR-350. Au total, vous avez vingt-six types d'effets Harmony à votre disposition. Les effets Tremolo, Trill (Trille) et Echo peuvent être utilisés même si l'accompagnement est désactivé. Il existe cinq types différents d'effets Harmony qui créent automatiquement des passages d'harmonie (pour des notes jouées dans la partie supérieure du clavier) en concordance avec les accords d'accompagnement. 1 Activez l'effet Harmony. Appuyez sur la touche [HARMONY]. 2 Sélectionnez la fonction Harmony. Appuyez sur la touche Overall de gauche, plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à ce que la barre noire apparaisse à côté de HARMONY. Nom et numéro du type d'effet Harmony 03 Block • En ce qui concerne les cinq premiers types d'effets Harmony (Duet (duo), Trio, Block (bloc), Country et Octave), les accords doivent être joués dans la section d'accompagnement du clavier. • La vitesse des effets Trill, Tremolo et Echo dépend du réglage Tempo (page 34). Indique que l'effet Harmony est sélectionné • Chaque voix du PSR-350 possède son propre réglage d'effet Harmony. Indique que l'effet Harmony est activé 3 Sélectionnez le type d'effet Harmony souhaité. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le type d'effet Harmony souhaité. (La liste des types Harmony figure en page 34.) Rétablissement de la valeur par défaut du type d'effet Harmony Si vous avez modifié le type d'effet Harmony, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (lorsque l'effet Harmony est sélectionné). 202 32 Effets ■ Types d'effets ● Types de Reverb N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Type de réverbération Hall 1 Hall 2 Room 1 Room 2 Stage 1 Stage 2 Plate 1 Plate 2 Off Nom sur l'afficheur Description Hall1 Hall1 Room1 Room2 Stage1 Stage2 Plate1 Plate2 Off Réverbération d'une salle de concert. Réverbération d'une petite salle. Réverbération pour instruments solo. Réverbération simulée d'une plaque d'acier. Pas d'effet. ● Types de DSP N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Type de DSP Hall 1 Hall 2 Room 1 Room 2 Stage 1 Stage 2 Plate 1 Plate 2 Early Reflection 1 Early Reflection 2 Gate Reverb Nom sur l'afficheur Hall1 Hall2 Room1 Room2 Stage1 Stage2 Plate1 Plate2 ER1 ER2 Gate1 12 Reverse Gate Gate2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Chorus 1 Chorus 2 Flanger 1 Flanger 2 Symphonic Phaser Rotary Speaker 1 Rotary Speaker 2 Tremolo 1 Tremolo 2 Guitar Tremolo Auto Pan Chorus1 Chorus2 Flanger1 Flanger2 Symphony Phaser Rotary1 Rotary2 Tremolo1 Tremolo2 Guitar Tremolo AutoPan 25 26 AutoWah DelayLCR 27 Auto Wah Delay Left - Center Right Delay Left - Right DelayLR 28 Echo Echo 29 Cross Delay CrossDly 30 31 32 33 34 35 Karaoke Distortion Hard Distortion Soft Overdrive Amp Simulation EQ Disco Karaoke D Hard D Soft Overdrv AmpSimu EQ Disco 36 EQ Telephone EQ Tel 37 38 39 3Band EQ 2Band EQ Numéro de l'effet 3BandEQ 2BandEQ Off Description Réverbération d'une salle de concert. Réverbération d'une petite salle. Réverbération pour instruments solo. Réverbération simulée d'une plaque d'acier. Premières réflexions uniquement. Effet de réverbération stroboscopique dans lequel la réverbération est rapidement coupée pour produire des effets spéciaux. Similaire à Gate Reverb, mais avec une augmentation inverse de la réverbération. Effet Chorus ordinaire avec effet de chœur riche et chaud. Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique. Effet de chœur extrêmement riche et profond. Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique. Simulation de haut-parleur tournant. Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Trémolo de guitare électrique simulé. Plusieurs effets panoramiques qui déplacent automatiquement la position du son (gauche, droite, avant, arrière). Effet « wah » avec balayage de filtre répété. Trois retards indépendants, pour les positions stéréo de droite, de gauche et du centre. Retard initial pour chaque canal stéréo et deux effets de retard de feedback distincts. Retard stéréo avec réglages indépendants du niveau de feedback pour chaque canal. Effet complexe qui fait « rebondir » les répétitions retardées entre les canaux de gauche et de droite. Effet d'écho profond et prononcé. Distorsion prononcée et chaude. Distorsion atténuée et chaude. Distorsion naturelle, comme celle d'un amplificateur surmodulé. Son caractéristique d'un amplificateur/haut-parleur pour guitare. Effet d'égaliseur qui renforce les plages de hautes et basses fréquences et comparable aux effets obtenus dans la plupart des musiques disco. Effet d'égaliseur qui coupe les plages de hautes et basses fréquences dans le but de simuler le son entendu dans un récepteur téléphonique. Égaliseur à trois bandes de fréquence distinctes. Égaliseur à deux bandes de fréquence distinctes. Pas d'effet 203 33 Effets ● Types d'effets Harmony N° Nom sur l'afficheur Description 1 2 3 4 5 6 Type d'effet Harmony Duet Trio Block Country Octave Trill 1/4 note Duet Trio Block Country Octave Tril1/4 Les types d'effets Harmonie 1 - 5 sont des effets basés sur la hauteur de ton qui ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à une mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d'accompagnement automatique du clavier. 7 Trill 1/6 note Tril1/6 8 Trill 1/8 note Tril1/8 9 Trill 1/12 note Tril1/12 10 Trill 1/16 note Tril1/16 11 Trill 1/24 note Tril1/24 12 Trill 1/32 note Tril1/32 13 Tremolo 1/4 note Trem1/4 14 Tremolo 1/6 note Trem1/6 15 Tremolo 1/8 note Trem1/8 16 Tremolo 1/12 note Trem1/12 17 Tremolo 1/16 note Trem1/16 18 Tremolo 1/24 note Trem1/24 19 Tremolo 1/32 note Trem1/32 20 Echo 1/4 note Echo1/4 21 Echo 1/6 note Echo1/6 22 Echo 1/8 note Echo1/8 23 Echo 1/12 note Echo1/12 24 Echo 1/16 note Echo1/16 25 Echo 1/24 note Echo1/24 26 Echo 1/32 note Echo1/32 3 3 Les types 6 - 26 sont des effets basés sur le rythme qui rajoutent des embellissements ou des répétitions retardées dans le temps avec un accompagnement automatique. Ces effets sont entendus que l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant la vitesse réelle de l'effet dépend du réglage de tempo (page 41). La valeur individuelle des notes de chaque type vous permet de synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages en triolet sont également possibles : 1/6 = triolets de noire, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolet à double croche. • Les types d'effet Trill (6 - 12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées. 3 • Les types d'effets Tremolo (13 - 19) répètent toutes les notes maintenues enfoncées (jusqu'à quatre notes). • Les types d'effets Echo (20 - 26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée. 3 3 3 3 3 3 204 34 Accompagnement automatique Le PSR-350 vous propose des motifs d'accompagnement et de rythme dynamiques, ainsi que des réglages de voix appropriés à chaque motif convenant à de nombreux styles de musique pop. Au total, vous disposez de 106 styles différents répartis en plusieurs catégories. Chaque style est composé de « parties » distinctes – Intro (Introduction), Main A et B (Principales A et B) et Ending (Fin), ce qui vous permet d'appeler plusieurs sections d'accompagnements pendant votre interprétation. Les caractéristiques de l'accompagnement automatique intégrées aux rythmes rajoutent une note séduisante d'accompagnement instrumental à vos performances et vous permettent de contrôler l'accompagnement grâce aux accords que vous jouez. L'accompagnement automatique divise le clavier en deux parties : la partie supérieure vous permet de jouer la ligne mélodique tandis que la partie inférieure (réglée par défaut sur les touches F #2 et inférieures) est dédiée à la fonction d'accompagnement automatique. Le PSR-350 dispose aussi de la fonction Dictionary (page 46). Celle-ci met à votre disposition une « encyclopédie d'accords » intégrée qui vous apprend à jouer les accords sélectionnés en vous en indiquant les notes sur l'afficheur. Le PSR-350 peut également être utilisé avec la disquette incluse ou avec des données de fichiers de style disponibles dans le commerce ce qui vous permet de charger des styles supplémentaires (motifs d'accompagnement automatique) sur l'instrument. Les données de fichiers de style sont chargées individuellement sous le numéro de style 107 et peuvent être reproduites de la même manière que les styles prédéfinis. Sélection d'un style. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. Nom et numéro de style 001 8Beat 1 Indique que le mode Style est sélectionné 2 Sélectionnez le numéro de style souhaité. Utilisez le pavé numérique. Les catégories de base des styles et les numéros correspondants apparaissent dans la partie gauche du panneau. Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 96. Les numéros des styles peuvent être sélectionnés de la même manière que les voix (reportez-vous à la page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir directement le numéro du style ou utiliser les touches [+]/[-] pour faire défiler la liste des styles vers le haut ou vers le bas. 205 35 Accompagnement automatique Reproduction de l'accompagnement Les touches du panneau ci-dessous servent de commandes de l'accompagnement. En appuyant sur cette touche, vous activez ou désactivez l'accompagnement de basses et d'accords. (Voir ci-dessous.) En appuyant sur cette touche, vous activez ou désactivez la fonction Sync Start. (Voir page 37.) En appuyant sur cette touche, vous activez ou désactivez la fonction Sync Stop. (Voir page 40.) 1 Cette touche commande les parties Intro et Ending. (Reportez-vous aux pages 38, 39.) En appuyant sur cette touche, vous démarrez ou arrêtez la reproduction de l'accompagnement. En appuyant sur cette touche, vous naviguez entre les parties Main A et Main B. Un motif de variation rythmique s'intercale automatiquement avant le passage d'une partie à l'autre. (Voir page 41.) Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. Indique que l'accompagnement automatique est activé. 2 Lancez l'accompagnement. Vous pouvez effectuer cette opération de plusieurs manières : ■ Appuyez sur la touche [START/STOP] Le rythme est immédiatement joué sans accompagnement de basses ni d'accords. La section Main A ou B actuellement sélectionnée est jouée. 206 36 Accompagnement automatique Vous pouvez choisir la partie Main A ou B en appuyant sur la touche appropriée [MAIN A/B], avant d'appuyer sur la touche [START/STOP]. (La lettre correspondant à la partie sélectionnée apparaît brièvement sur l'afficheur, comme suit : « MAIN A » ou « MAIN B »). Indique la partie sélectionnée (Main A ou B). MAIN A ■ Utilisation de la fonction Tap Tempo (Reproduction d'un tempo par tapotement) Cette fonction vous permet de régler la vitesse (tempo) de l'accompagnement automatique par tapotement et de le lancer automatiquement à cette vitesse. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois (ou trois fois pour un style à 3/4 temps) pour faire démarrer l'accompagnement automatique au tempo défini. Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction de l'accompagnement en tapotant deux fois sur cette touche au tempo souhaité. ■ Utilisation de la fonction Sync Start Le PSR-350 possède aussi une fonction Sync Start qui vous permet de lancer le rythme ou l'accompagnement, en appuyant tout simplement sur l'une des touches du clavier. Pour utiliser cette fonction appuyez d'abord sur la touche [SYNC START] (toutes les barres marquant la mesure clignotent pour signaler que la fonction Sync Start est en attente), puis sur l'une des touches du clavier. (Lorsque l'accompagnement automatique est activé, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier). Section d'accompagnement automatique 207 37 Accompagnement automatique Démarrer avec une partie Intro Chaque style a sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Utilisées avec l'accompagnement automatique, de nombreuses parties d'introduction intègrent également des changements d'accords spéciaux et des embellissements qui vous permettent de mieux mettre en valeur votre interprétation. Comment démarrer avec une partie Intro : 1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro. Indique la partie sélectionnée (Main A ou B). MAIN A 2) Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING]. Indique que la partie Intro est en attente. INTRO≥A Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la partie Intro et l'accompagnement automatique. Utilisation de la fonction Sync Start avec une partie Intro Vous pouvez également utiliser la fonction Sync Start avec la partie Intro du style sélectionné. Pour utiliser la fonction Sync Start avec une partie Intro : 1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro. Indique la partie sélectionnée (MAIN A ou B). MAIN A 2) Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING]. Indique que la partie Intro est en attente. INTRO≥A 3) Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start, puis lancez la partie Intro et l'accompagnement en appuyant sur n'importe quelle touche du clavier. (Lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier). Section d'accompagnement automatique 208 38 Accompagnement automatique 3 Changez les accords en utilisant la fonction d'accompagnement automatique. Essayez de jouer plusieurs accords successifs de la main gauche et observez les variations de l'accompagnement des basses et des accords au fur et à mesure que les accords sont joués. (Reportez-vous à la page 43 pour de plus amples détails sur l'utilisation de l'accompagnement automatique). ASTUCE • La touche [ACMP ON/OFF] peut aussi être utilisée pour désactiver ou activer l'accompagnement des basses et des accords tandis que vous jouez au clavier. Cela vous permet de créer des ruptures rythmiques dynamiques pendant l'exécution de votre morceau. • Vous pouvez introduire des ruptures similaires, voire plus saisissantes encore, avec la fonction Sync Stop. Lorsque cette fonction est activée (page 40), elle vous permet d'introduire des ruptures de rythme et d'accompagnement en relâchant simplement les touches. Tant que vous jouez et maintenez un accord, l'accompagnement continue. Aussitôt que vous relâchez les touches, l'accompagnement s'arrête. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour créer des effets rythmiques saccadés, des notes d'accords et des accents spéciaux en jouant des accords staccato. • Les accords joués dans la section d'accompagnement automatique du clavier sont également détectés et joués lorsque l'accompagnement est arrêté. Concrètement, vous avez donc un « clavier partagé » entre les basses et les accords pour la main gauche et la voix normalement sélectionnée pour la main droite. 4 Arrêtez l'accompagnement. Vous pouvez le faire de trois façons différentes : ■ En appuyant sur la touche [START/STOP] Le rythme ou l'accompagnement cesse immédiatement. • Pour que la partie Ending puisse diminuer progressivement (ritardando), appuyez rapidement deux fois de suite sur la touche [INTRO/ENDING]. ■ En utilisant une partie Ending Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING]. La reproduction de l'accompagnement cesse dès que la partie Ending se termine. ■ En appuyant sur la touche [SYNC START] Ceci a pour effet d'interrompre immédiatement l'accompagnement et d'activer la fonction Sync Start, ce qui vous permet de redémarrer l'accompagnement en jouant tout simplement un accord ou en appuyant sur une touche dans la section d'accompagnement automatique du clavier. 209 39 Accompagnement automatique Sync Stop Cette fonction très pratique vous permet d'arrêter (ou d'interrompre momentanément) l'accompagnement automatique en relâchant les touches de la section d'accompagnement automatique du clavier. Lorsque vous rejouez l'accord, l'accompagnement redémarre automatiquement. Cette fonction est idéale pour introduire des ruptures dynamiques dans votre jeu, par exemple pour suspendre momentanément le rythme ou l'accompagnement lorsque vous exécutez une rupture mélodique ou un solo de la main droite. 1 Appuyez sur la touche [ACMP]. Pour activer l'accompagnement. Indique que l'accompagnement automatique est activé. 2 Appuyez sur la touche [SYNC STOP]. Lorsque vous activez la fonction Sync Stop avant de démarrer l'accompagnement automatique, vous activez également la fonction Sync Start, ce qui vous permet de lancer l'accompagnement dès que vous jouez au clavier. Indique que la fonction Sync Stop est activée. 3 Jouez un accord au clavier (dans la section d'accompagnement automatique). L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez l'accord. 4 5 Arrêtez l'accompagnement automatique en relâchant l'accord. Pour redémarrer l'accompagnement automatique, jouez à nouveau un accord. Pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SYNC STOP]. Pour arrêter complètement l'accompagnement automatique, appuyez sur la touche [START/STOP]. 210 40 Accompagnement automatique Modification du tempo Le tempo du style reproduit peut être ajusté dans une plage de 32 à 280 b/mn (temps par minute). 1 Appelez le réglage Tempo. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Valeur du Tempo actuellement sélectionnée 120 TEMPO 2 • Lorsque la reproduction d'un accompagnement est interrompue et qu'un nouveau style est choisi, le tempo prend la valeur par défaut de ce dernier. Lorsqu'un changement entre plusieurs styles est opéré au cours de la reproduction du morceau, le dernier réglage de tempo qui a été choisi est conservé. (Ceci vous permet de maintenir le même tempo tout en changeant de style). Modifiez la valeur. Servez-vous du pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou utilisez les touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer. Rétablissement de la valeur par défaut du réglage Tempo Une valeur de tempo standard ou par défaut a été attribuée à chaque morceau et chaque style. Si vous avez modifié le tempo, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). ASTUCE Par ailleurs, la valeur par défaut du tempo d'un style est restaurée lorsqu'un style différent est sélectionné. (Le tempo défini est toutefois maintenu lorsque vous changez de styles pendant la reproduction.) • Vous pouvez aussi utiliser la fonction Tap Tempo pour modifier le tempo. Pour cela, « tapotez » un nouveau tempo en temps réel. (Voir page 37.) Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in) Pendant la reproduction de l'accompagnement, il vous est possible d'introduire une variation dans le rythme ou l'accompagnement en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Ceci vous permet de passer en douceur de la partie Main A à la partie Main B et réciproquement en reproduisant automatiquement un motif de variation rythmique. Par exemple, si la partie Main A est en cours de reproduction et que vous appuyez sur cette touche, vous exécutez automatiquement un motif de variation rythmique immédiatement suivi par la partie Main B. (Reportez-vous à l'illustration à la page 42.) Vous pouvez également sélectionner la partie Main A ou B pour commencer en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style. • Les sonorités rythmiques et les parties Fill-in ne sont pas disponibles lorsque l'un des styles Pianist (097 - 106) est sélectionné. Cette indication apparaît pendant la reproduction du motif de variation rythmique. Fill A≥B 211 41 Accompagnement automatique À propos des modèles de variations rythmiques Fill-in Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant le temps 4... ...un motif de transition est immédiatement reproduit jusqu'à la fin de la mesure... 1ère mesure temps 1 2 3 4 Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] ici, après le temps 4... ...et la section Main A ou B commence ici. 2ème mesure 1 2 3 4 3ème mesure 1 ...un motif de transition est reproduit à partir d'ici... 2 3 ...et la section Main A ou B commence ici. Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de l'accompagnement) Il est possible de régler le volume de reproduction de l'accompagnement. Ce réglage n'affecte que le volume de l'accompagnement. La plage du volume se situe entre 000 et 127. 1 Sélectionnez la fonction Accompaniment Volume. Appuyez sur la touche Overall de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ACMP VOL » apparaisse sur l'afficheur. Valeur du volume d'accompagnement actuellement sélectionné 100 ACMP VOL Indique que la fonction Accompaniment Volume est sélectionnée 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour régler la valeur de la fonction Accompaniment Volume (000 à 127). Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. • La fonction Accompaniment Volume ne peut pas être modifiée si le mode Style n'est pas activé. Rétablissement de la valeur par défaut de la fonction Accompaniment Volume 212 42 Si vous avez modifié la fonction Accompaniment Volume, vous pouvez instantanément restaurer la valeur par défaut de « 100 » en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition que la fonction Accompaniment Volume soit sélectionnée). Accompagnement automatique Utilisation de la fonction Auto Accompaniment — Multi Fingering (Doigté multiple) Lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée (page 36), elle crée automatiquement un accompagnement de basses et d'accords pour que vous puissiez jouer en parallèle en utilisant la technique dite à doigté multiple. Cela vous permet de modifier les accords de l'accompagnement en jouant sur la section d'accompagnement en mode « Single Finger » (À un seul doigt) ou « Fingered » (À plusieurs doigts). Avec la technique dite à un doigt, vous pouvez modifier les accords en indiquant tout simplement l'accord avec un, deux ou trois doigts (reportez-vous à la section Accords à un seul doigt ci-dessous). La technique dite à plusieurs doigts est la technique couramment utilisée pour jouer toutes les notes de l'accord. Quelle que soit la méthode utilisée, le PSR-350 « interprète » l'accord que vous indiquez et produit ensuite automatiquement l'accompagnement adéquat. ■ Accord à un seul doigt • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le mode d'exécution des accords à un doigt permet de produire des accords majeurs, mineurs, de septième et de septième mineure. L'illustration montre comment produire ces quatre types d'accords. (La clé de C a été choisie dans cet exemple ; les mêmes règles s'appliquent aux autres notes. Par exemple, Bb7 est obtenu en jouant Bb et A.) C Cm Pour jouer un accord majeur : appuyez sur la note fondamentale de l'accord. C7 Pour jouer un accord mineur : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que la touche noire la plus proche située à gauche de celle-ci. Cm 7 Pour jouer un accord de septième : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que la touche blanche la plus proche située à gauche de celle-ci. Pour jouer un accord mineur de septième : appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que les touches blanche et noire les plus proches situées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps). ■ Accords à plusieurs doigts • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • En prenant comme exemple la clé de C, le tableau ci-contre indique les types d'accords qui sont reconnus en mode d'accompagnement à plusieurs doigts. ● Exemples d'accord en « C » CmM 7 CmM 7 (9) ( ) ( ( C (b5) CM7 b5 Cm 7 (9) Cm 7 (11) ) CM 7 aug CM7 (#11) ( Caug ) Csus 4 CM 7 (9) CM 7 ) C6 ) C (9) ( C 6 (9) C Cm (9) Cm 6 Cm 7 Cm 7 b5 CmM 7 b5 Cdim Cdim 7 C7 C 7 (13) C 7 (#9) C 7 b5 C 7 aug C 7 sus4 ) ) ) ) ( ( ( ( ) ) C 7 (b13) ( ( ) ( ( ) ( C 7 (b9) ) ) ( ) ( C 7 (#11) C 7 (9) ( ( ) ) ( ) Cm C 1+2+5 213 * Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si celles-ci ne sont pas jouées. 43 Accompagnement automatique Nom de l'accord/[Abréviation] Voix normale Accord (C) Affichage Majeur [M] 1-3-5 C C Neuvième ajoutée [(9)] 1-2-3-5 C(9) C(9) Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Neuvième sur sixte [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 or 1 - (3) - 5 - 7 CM7 CM7 Neuvième sur septième majeure [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7(9) CM7(9) Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 CM7(#11) CM7(#11) Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5 C(b5) Cb5 Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 -7 CM7b5 CM7b5 Quarte sensible [sus4] 1-4-5 Csus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug CM7aug Mineur [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm(9) Cm(9) Mineure sixte [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Cm6 Mineure septième [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Cm7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7(9) Cm7(9) Cm7(11) Cm7(11) Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Septième majeure sur mineure [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 CmM7 Neuvième majeure septième sur mineur [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7(9) CmM7(9) Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5 Cm7b5 Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] 1 - b3 - b5 -7 CmM7b5 CmM7b5 Diminuée [dim] 1 - b5 - b7 Cdim Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7(b9) C7(b9) Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7(b13) C7(b13) Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7(9) C7(9) Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 C7(#11) C7(#11) Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7(13) C7(13) Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7(#9) C7(#9) Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C7b5 C7b5 Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug C7aug Quarte sur septième sensible [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 C7sus4 Un plus deux plus cinq [1+2+5] 1-2-5 C1+2+5 C • Les notes en parenthèses peuvent être omises. • Lorsque vous jouez deux notes fondamentales identiques dans les octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale. • Une quinte parfaite (1 + 5) produit un accompagnement basé uniquement sur la note fondamentale et une quinte qui peut être utilisée à la fois avec des accords majeurs et mineurs. • Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position « fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, mis à part les exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, 7dim, 7b5, 6(9), m7_11, 1+2+5. • Les inversions des accords 7sus4 et m7(11) ne sont pas reconnus si les notes entre parenthèses sont omises. • Il arrive que l'accompagnement automatique ne change pas, lorsque des accords apparentés sont joués en séquence (par exemple, pour certains accords mineurs suivis d'un accord mineur sur septième). • Un doigté à deux notes produit un accord reposant sur le précédent accord. 214 44 Accompagnement automatique Détermination du point de partage Le point de partage détermine la touche la plus haute de la section d'accompagnement automatique. L'accompagnement peut être joué avec les touches comprises dans la section du clavier et allant jusqu'à la touche du point de partage. • Ce réglage affecte également le point de partage des les voix partagées spéciales. Point de partage Section d'accompagnement automatique 1 Sélectionnez la commande Split Point (Point de partage). Maintenez la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée jusqu'à ce que « S_POINT » apparaisse à l'écran. Valeur du point de partage actuellement sélectionnée 054 S–POINT Le point de partage actuellement sélectionné apparaît également dans la section clavier de l'afficheur. 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner la valeur souhaitée : 0 (C-2) - 127 (G8). Rétablissement de la valeur par défaut de Split Point Si vous avez modifié le réglage de Split Point, vous pouvez instantanément restaurer la valeur par défaut de « 54 » (F#2) en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition que la commande Split Point soit sélectionnée). Pour quitter la fonction Split Point, passez simplement à une autre opération ou fonction. 215 45 Accompagnement automatique Dictionary La fonction Dictionary est essentiellement un « recueil d'accords » intégré qui vous montre une à une les notes des différents accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer. 1 • Appuyez sur la touche [Dict.] pour activer automatiquement l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [Dict.]. Dict. 2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord. Appuyez sur la touche du clavier qui correspond à la note fondamentale de l'accord souhaité (telle qu'indiquée sur le panneau). Dict. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la note fondamentale G. 3 Spécifiez le type d'accord (majeur, mineur, de septième, etc.). Appuyez sur la touche du clavier qui correspond au type d'accord souhaité (telle qu'indiqué sur le panneau). Dict. Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'accord de septième majeure [M7]. • Pour quelques accords spécifiques, certaines notes n'apparaissent pas dans la section notation de l'afficheur. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible sur l'afficheur. • Vous pouvez également montrer l'inversion d'accord à l'aide de la touche [+]/[-]. Nom de l'accord (type et note fondamentale) Notation de l'accord Notes individuelles de l'accord (clavier) 216 46 Accompagnement automatique 4 Jouez l'accord. Jouez l'accord (comme indiqué dans l'afficheur) dans la section d'accompagnement automatique du clavier. Le nom de l'accord clignote sur l'afficheur (et vous entendez une mélodie de « félicitations ») lorsque les notes appropriées sont enfoncées. (L'instrument reconnaît également les inversions de bon nombre d'accords). Dict. Indique les notes à jouer. Clignote lorsque les notes sont correctement jouées. Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur la touche [Dict.]. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Qu'est-ce qu'un accord ? • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La réponse est simple : un accord est constitué d'au moins trois notes jouées simultanément. (Deux notes jouées en même temps correspondent à un « intervalle » — un intervalle est la distance qui sépare deux notes différentes. Il est également connu sous le nom d'« harmonie »). En fonction des intervalles placés entre trois ou plusieurs notes, le son de l'accord peut être magnifique, brouillé ou dissonant. L'organisation des notes dans l'exemple de gauche (un accord parfait) produit une sonorité plaisante et harmonieuse. Les accords parfaits sont composés de trois notes et constituent les accords élémentaires les plus courants en musique. Dans cet accord parfait, la note la plus basse correspond à la « note fondamentale ». La fondamentale est la note la plus importante de l'accord parce qu'elle « accroche » le son harmoniquement en déterminant sa « touche » et que c'est d'elle que dépend la façon dont nous entendons les autres notes de l'accord. La deuxième note de cet accord est située quatre demi-tons plus haut que la première et la troisième note est trois demi-tons plus haut que la deuxième. En conservant la note fondamentale en position fixe et en faisant varier ces notes d'un demi-ton vers le haut ou vers le bas (dièse ou bémol), nous pouvons créer quatre accords différents. Accord majeur (par ex. C) 3ème mineure 3ème majeure Accord mineur (par ex. Cm) 3ème majeure 3ème mineure Accord augmenté (par ex. Caug) 3ème majeure 3ème majeure Accord diminué (par ex. Cdim) 3ème mineure 3ème mineure Sachez qu'il est également possible de changer la « sonorité » d'un accord — par exemple, en modifiant l'ordre des notes (« inversions ») ou en jouant les mêmes notes mais dans des octaves différentes — sans changer la nature fondamentale de l'accord. Exemples d'inversion pour la note C G E C C G E E C G 217 47 Accompagnement automatique De merveilleuses harmonies peuvent être obtenues de cette manière. L'utilisation d'intervalles et d'accords est essentielle en musique. Une grande variété d'émotions et de sensations peuvent être engendrées en fonction des types d'accords utilisés et de l'ordre dans lequel ils sont disposés. • • • • • • • • • • • • • • • Comment écrire les noms des accords ? • • • • • • • • • • • • • • • Savoir lire et écrire le nom des accords est une tâche relativement facile, considérée toutefois comme un talent inestimable. Les accords sont souvent rédigés sous la forme d'abréviations, ce qui permet de les reconnaître instantanément (et ceci vous permet de les jouer librement en y ajoutant la sonorité de votre choix ou des inversions comme bon vous semble). Une fois que vous avez compris les principes fondamentaux liés à l'harmonie et aux accords, il est très facile d'utiliser ces abréviations et d'écrire les accords d'une chanson. Écrivez d'abord la note fondamentale en lettre majuscule. Si vous souhaitez spécifier un dièse ou un bémol, vous devez l'indiquer à droite de la fondamentale. Le type d'accord doit également être indiqué à droite. Voici ci-dessous des exemples pour la note C. Accord majeur Accord mineur Accord augmenté Accord diminué C Cm Caug Cdim Pour les accords simples en majeur, le type est omis. Autre point important : les accords sont constitués de notes superposées. Dans le nom de l'accord, celles-ci sont indiquées par un numéro. Ce numéro représente la distance qui sépare la note en question de la note fondamentale. (Voir le schéma de clavier ci-dessous.) Par exemple, l'accord de sixte mineur comprend la sixième note de la gamme, l'accord majeur de septième comprend la septième note de la gamme, etc. Les intervalles de la gamme 7ème dominante (7ème diminuée) Pour mieux comprendre les intervalles et les numéros utilisés pour les représenter dans le nom de l'accord, examinez avec soin le schéma de représentation cicontre de la gamme majeure de C : C D E F G A B C D E F 4ème 7ème 11ème Note fonda3ème 6ème 9ème mentale 2ème 5ème Octave Autres accords Csus4 5ème 4ème C7 Cm7 7ème Accord dominante majeur 7ème Accord dominante mineur Cm7bb5 Cm6 C(9) CM7 7ème Accord majeur Cdim7 * Bbb = A 48 Accord mineur 6ème 9ème 7ème diminuée (7ème doublement diminuée) Accord diminué 218 7ème Accord dominante diminué Utilisation de la base de données musicale Si vous souhaitez jouer un certain style de musique, mais que vous n'avez aucune idée des réglages de style et de voix à définir, sélectionnez-le dans la base de données musicales. Le PSR-350 effectue automatiquement tous les réglages du panneau pour jouer ce type de musique ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]). Le menu MUSIC DATABASE apparaît à l'écran. 001 AlvFevr 2 • Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] pour passer en mode Style, activez AUTO ACCOMPANIMENT, puis SYNCHRONIZED START. Pour de plus amples détails, voir page 37. Sélectionnez une « base de données musicale ». Servez-vous du pavé numérique pour sélectionner la base de données musicale souhaitée ou utilisez les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer sa valeur. 002 Croco RK Le panneau de la base de données musicale du PSR-350 dispose de 208 configurations, réparties en onze catégories. Dans cet exemple, nous allons sélectionner le n˚ 208, « Xmas Night » et jouer le morceau « Silent Night ». (La partition figure sur la page suivante.) 208 X'sNight 3 Jouez les accords de la main gauche et les lignes mélodiques de la main droite en suivant la musique. Le fait de jouer un accord de la main gauche lance l'accompagnement automatique. Pour plus d'informations sur l'entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigté multiple » à la page 43. • Vous trouverez des détails concernant l'accompagnement automatique aux pages 35 à 45. 219 49 Utilisation de la base de données musicale Section d'accompagnement automatique 4 Lorsque vous atteignez le point signalé par la flèche ci-dessus, appuyez sur la touche [ENDING]. L'accompagnement reproduit une phrase de fin en ritardando. Lorsque la mélodie s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête automatiquement. Vous pouvez également interrompre l'accompagnement à l'aide de la touche [STOP]. Données enregistrées par la base de données musicale Chaque réglage de la base de données musicale a été spécialement programmé pour correspondre au style sélectionné ; il comprend les réglages de voix (ou de combinaison de voix), de style et d'autres paramètres les plus appropriés. Pour reconfigurer instantanément tous les réglages concernés, appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] et sélectionnez un numéro. Il est ainsi possible de commencer à jouer dans le style et les sons correspondants sans avoir à effectuer chacun des réglages. Pour la description des paramètres, reportez-vous aux pages suivantes. ■ PARAMÈTRES DE VOIX MAIN Voice, Octave, Volume, Reverb Depth, Chorus Depth, DSP Depth....................... page 25 Dual On/Off, Voice, Octave, Volume, Reverb Depth, Chorus Depth, DSP Depth ........... page 25 • Reverb Type .................................................................................................................. page 30 • DSP Type ...................................................................................................................... page 31 • Harmony On/Off............................................................................................................ page 32 • Harmony Type ............................................................................................................... page 34 • Transpose...................................................................................................................... page 27 ■ ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE 220 50 • Synchro Start=ON* ....................................................................................................... page 37 • Style Number ................................................................................................................ page 35 • Accompaniment Split Point ........................................................................................... page 45 • Main A/Main B............................................................................................................... page 41 • Tempo ........................................................................................................................... page 41 • Accompaniment Volume................................................................................................ page 42 * Réglé uniquement lorsque l'accompagnement n'est pas joué. Mémoire de registration La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) est une fonction pratique et facile à utiliser qui vous permet de reconfigurer instantanément pratiquement tous les paramètres du PSR-350 en appuyant simplement sur une touche. Sauvegardez tout simplement vos réglages de panneau personnalisés préférés dans l'un des préréglages (au nombre de seize) de la mémoire de registration pour les rappeler ultérieurement. Préréglages de la mémoire de registration Le PSR-350 dispose de huit banques de mémoire de registration, chacune étant dotée de deux préréglages différents (seize au total) pour vous permettre d'enregistrer vos réglages personnalisés. Chacune des seize mémoires de registration dispose de différents réglages pour les paramètres suivants : • Voice number • Tempo • Transpose • Reverb Type • DSP Type • Harmony On/Off et Harmony Type • Split Point • Style Number (Numéro de style) et réglages relatifs au style : Accompaniment On/Off et Split Point Enregistrement d'un préréglage de la mémoire de registration 1 Effectuez les réglages de votre choix pour le PSR-350. En pratique, tous les réglages du PSR-350 peuvent être sauvegardés en appuyant sur une touche de mémoire de registration. 2 Sélectionnez la banque de votre choix. Appuyez sur la touche [BANK], puis sur le numéro de banque souhaité (1 à 8). Numéro de banque sélectionné 1 BANK 3 Enregistrez les réglages dans les préréglages de la mémoire de registration choisie, 1 ou 2. Tout en maintenant la touche [MEMORY] enfoncée, appuyez sur la touche [REGISTRATION MEMORY] [1] ou [2] appropriée. Numéro de mémoire sélectionné 1 MEMORY1 221 51 Mémoire de registration Rappel d'un préréglage de la mémoire de registration 1 Sélectionnez la banque de la mémoire de registration appropriée. 1 BANK 2 Appuyez sur la touche de préréglage de la mémoire de registration ([1] ou [2]). 1 REGIST1 222 52 Sélection et reproduction de morceaux Le PSR-350 propose un choix de 105 morceaux. Dans cette collection, vous trouverez 100 morceaux qui vous feront apprécier la richesse et le dynamisme des sons de votre instrument. Vous pourrez en utiliser 80 avec la fonction éducative Lesson (page 63), un outil très performant qui vous permet d'apprendre à jouer facilement tout en vous amusant. Trois des morceaux sont des morceaux de démonstration qui sont automatiquement reproduits lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. De plus, vous disposez de cinq morceaux utilisateur spéciaux dans lesquels vous pouvez enregistrer vos propres performances. Les morceaux utilisateur sont « vides » et ne peuvent pas être reproduits tant que rien n'a été enregistré dedans. (Reportez-vous à la page 58 pour savoir comment enregistrer vos propres morceaux). Vous pouvez également reproduire des morceaux à partir de disquettes. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 69. ● Afficheur de reproduction de morceau Indique les pistes qui sont actuellement reproduites. (Elles peuvent être alternativement assourdies ou sonorisées pendant la reproduction en appuyant sur les touches SONG MEMORY correspondantes.) Numéro de mesure actuellement sélectionnée * L'indication « F t » apparaît sur l'afficheur lorsque vous sélectionnez un morceau de tempo « libre ». Certains morceaux ont été composés ou arrangés en tempo « libre », ce qui signifie que le tempo et/ou la mesure ne sont pas constants au cours de la partie. Par conséquent, lorsqu'un morceau en tempo « libre » est reproduit, les indications de mesure, de temps et de synchronisation ne sont pas affichées. 050 Babbino À propos de l'affichage des temps Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du style sélectionné. La première flèche indique le premier temps de la mesure et les autres clignotent l'une après l'autre. Ces indications affichent le nom et les notes de l'accord actuellement sélectionné. Premier temps de la mesure Deuxième temps Troisième temps Quatrième temps Sélection et reproduction d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Nom et numéro de morceau Indique que le mode Song est sélectionné 001 Mission 2 Choisissez le numéro du morceau souhaité. Utilisez le pavé numérique. 223 Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir directement le numéro du morceau ou vous servir des touches [+]/[-] pour parcourir la liste des morceaux. 53 Sélection et reproduction de morceaux 3 Lancez le morceau sélectionné. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Dès que la reproduction du morceau commence, le numéro de la mesure et les accords apparaissent sur l'afficheur. 4 • Vous pouvez jouer tandis que le morceau se reproduit en utilisant la voix sélectionnée ou en choisissant une voix différente. Pour ce faire, il suffit tout simplement d'appeler le mode Voice pendant que le morceau est reproduit en arrièreplan et de sélectionner la voix de votre choix. (Voir page 23.) Arrêtez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP]. A-B Repeat La fonction de répétition A-B Repeat est idéale pour vous aider à apprendre à jouer des morceaux et vous exercer. Elle vous permet de sélectionner une phrase de morceau spécifique (située entre les points A et B) et de la répéter, tandis que vous jouez ou vous exercez en même temps. 1 Lorsque vous jouez un morceau, définissez le point A (point de départ). Durant la reproduction, appuyez une fois sur la touche [A-B REPEAT], au point de départ de la phrase que vous souhaitez répéter. • Les points A et B ne peuvent être spécifiés qu'au début d'une mesure (temps 1), jamais au milieu. • Pour régler le point A en tout début d'un morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction. A- REPEAT 2 Indiquez le point B (point final). Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une seconde fois, pour marquer la fin de la phrase que vous voulez répéter. La phrase ainsi sélectionnée se répète indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée. A-b REPEAT ASTUCE • Si vous vous entraînez à jouer une phrase particulièrement difficile, vous pouvez en ralentir le tempo à la vitesse appropriée de manière à pouvoir la maîtriser plus aisément. Vous pouvez également ralentir le tempo tandis que vous définissez les points A et B de la phrase en question afin de les sélectionner avec une plus grande précision. • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat une fois le morceau arrêté. Utilisez simplement les touches [ REW] et [ FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, appuyez sur les touches [A-B REPEAT] pour chaque point, puis lancez la reproduction. 224 54 Sélection et reproduction de morceaux 3 Faites une pause ou arrêtez la reproduction si nécessaire Appuyez sur la touche [PAUSE] ou [START/STOP]. L'arrêt de la reproduction ne supprime pas les points A et B et ne désactive pas la fonction A-B Repeat. 4 Désactivez la fonction A-B Repeat. Appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. Melody Voice Change (Changement de voix de la mélodie) Le PSR-350 vous permet de jouer une mélodie au clavier avec chaque morceau, soit avec la voix de la mélodie originale soit avec l'une de votre choix. En effet, la fonction Melody Voice Change vous permet de remplacer la voix originale utilisée pour la mélodie par une voix de panneau que vous choisissez vous-même. Par exemple, si la voix de panneau sélectionnée est celle d'un piano et que la mélodie est jouée sur une voix de flûte, vous pouvez, grâce à cette fonction, changer la voix de flûte en une voix de piano. 1 Sélectionnez le morceau souhaité. Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le morceau souhaité. 002 Beauty&B 2 Sélectionnez la voix de votre choix. Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner la voix souhaitée. 003 HnkyTonk 225 55 Sélection et reproduction de morceaux 3 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant au moins une seconde. Le message « MELODY VOICE CHANGE » (Changement de voix de la mélodie) apparaît à l'écran, indiquant que la voix de panneau sélectionnée a remplacé la voix de la mélodie originale. MELODY V Modification du tempo Le tempo du morceau reproduit peut être réglé dans la plage de 32 à 280 bpm (temps par minute). 1 Appelez le réglage Tempo. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Valeur du Tempo actuellement sélectionné 120 TEMPO 2 Modifiez la valeur. Servez-vous du pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée ou utilisez les touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer. Rétablissement de la valeur par défaut du réglage Tempo Une valeur de tempo standard ou par défaut a été attribuée à chaque morceau. Si vous avez modifié le tempo, vous pouvez instantanément restaurer le réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). Par ailleurs, le tempo d'un morceau retrouve sa valeur par défaut chaque fois qu'un nouveau morceau est sélectionné. (Cependant, le tempo défini est maintenu lorsque vous changez de styles au cours de la reproduction du morceau.) ASTUCE • Vous pouvez aussi utiliser la fonction Tap Tempo pour modifier le tempo. Pour cela « tapotez » un nouveau tempo en temps réel. (Voir page 37.) 226 56 Sélection et reproduction de morceaux Réglage du volume du morceau Il est possible de régler le volume de reproduction du morceau. Ce réglage n'affecte que le volume du morceau reproduit. La page du volume se situe entre 000 et 127. 1 Sélectionnez la fonction Song Volume. Appuyez sur la touche Overall de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SONG VOL » apparaisse sur l'afficheur. Valeur de Song Volume actuellement sélectionnée 100 SONG VOL Indique que la fonction Song Volume est sélectionnée 2 Modifiez la valeur. Utilisez le pavé numérique pour choisir la valeur de Song Volume (000 à 127) Vous pouvez également utiliser la touche [+]/[-] pour augmenter ou diminuer la valeur. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. • Aucune modification de la valeur de Song Volume n'est possible tant que le mode Song n'est pas activé. (Cette fonction devient la fonction Accompaniment Volume lorsque le mode Style est activé.) Rétablissement de la valeur par défaut de Song Volume Si vous avez modifié le réglage Song Volume, vous pouvez instantanément restaurer la valeur par défaut de « 100 » en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-] (à condition que la fonction Song Volume soit sélectionnée). 227 57 350(E)06/51-62 Page 58 Wednesday, June 4, 2003 11:18 AM Enregistrement d'un morceau Le PSR-350 est doté de fonctions d'enregistrement performantes et faciles à utiliser qui vous permettent d'enregistrer vos propres interprétations au clavier, et ce en utilisant jusqu'à six pistes séparées (dont une piste pour l'accompagnement) afin de créer des compositions orchestrales complètes. Vous pouvez enregistrer et sauvegarder jusqu'à cinq morceaux utilisateur. rEC User 1 Capacité de Song Memory (Mémoire de morceau) • Nombre maximum de notes : environ 10 000 (lorsque seules des pistes de mélodie sont enregistrées) • Nombre maximum d'accords : environ 5 500 (lorsque seules des pistes d'accords sont enregistrées) L'enregistrement de morceaux est semblable à un enregistrement réalisé sur magnétophone. Tout ce que vous interprétez au clavier est enregistré en temps réel. Par ailleurs, au fur et à mesure que vous enregistrez les passages successifs sur les différentes pistes, vous pouvez réentendre les passages déjà enregistrés pendant que s'effectue l'enregistrement de nouveaux passages. Enregistrement d'un morceau utilisateur Données qui peuvent être enregistrées sur les pistes normales (mélodie) : • Activation/désactivation de note • Vélocité • Numéro de voix • Type de Reverb* • Type de Chorus* • Type de DSP* • Sustain (Maintien) • Tempo*, type de mesure* (s'il n'y a pas de données de ce type sur la piste Chord) Données qui ne peuvent pas être enregistrées sur la piste Chord : • Numéro de Style* • Changements et synchronisation d'accords • Parties de changement (Intro, Main A/B, etc.) • Volume d'accompagnement* • Tempo, type de mesure* * Ces réglages ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois en début de morceau ; les autres réglages peuvent être modifiés en cours d'exécution de morceau. 1 Effectuez tous les réglages nécessaires du PSR-350. Avant de pouvoir réellement commencer à enregistrer, vous devez effectuer différents réglages pour le morceau concerné, notamment en sélectionnant le style et la voix et en réglant le tempo. (Reportez-vous aux pages 35, 41 et 23.) • Lorsque vous utilisez une voix partagée (Split Voice) pour l'enregistrement, la voix affectée gauche du point de partage ne peut pas être enregistrée. Au besoin, effectuez également d'autres réglages. Consultez la liste ci-dessus pour connaître les réglages pouvant être enregistrés dans un morceau. Utilisation du métronome Vous pouvez, si vous le désirez, utiliser la fonction Metronome à la place d'un style. Cela vous permet de maintenir votre performance « en synchronisation », même lorsque vous enregistrez sans accompagnement rythmique. Pour ce faire, appuyez sur la touche [METRONOME] avant d'enregistrer (étape 4 ci-après). Dès que le morceau est entièrement enregistré, il ne vous reste plus qu'à lancer sa reproduction en ayant au préalable désactivé la fonction Metronome. (Voir page 20.) 228 58 Enregistrement d'un morceau 2 Choisissez un numéro de morceau utilisateur pour effectuer l'enregistrement. Utilisez le pavé numérique pour choisir le morceau souhaité : 201 - 205. Si aucun morceau n'est sélectionné manuellement, le PSR-350 sélectionne automatiquement le premier morceau vide disponible. • Les numéros de morceaux utilisateur peuvent être sélectionnés de la même façon que les voix (reportez-vous à la page 24). Vous pouvez vous servir pavé numérique pour saisir directement le numéro de morceau ou utiliser les touches [+]/[-] pour faire défiler les morceaux. 202 User 2 3 Choisissez un numéro de piste pour l'enregistrement. Appuyez sur la touche SONG MEMORY appropriée, tout en maintenant la touche [RECORD] enfoncée. rEC User 2 PRÉCAUTION • N'oubliez pas que toutes les opérations d'enregistrement « remplacent » les données antérieures. En d'autres termes, cela signifie que si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront effacées et remplacées par les nouvelles. ● Assourdissement des pistes pendant la reproduction Lorsque l'enregistrement est activé, vous pouvez choisir d'assourdir différentes pistes. Ceci est particulièrement utile lorsque vous souhaitez n'entendre que certaines pistes en cours d'enregistrement. Vous pouvez aussi choisir de couper des pistes à votre gré pendant la reproduction. Pour assourdir une piste, il suffit d'appuyer sur la touche SONG MEMORY correspondante autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de la piste recherchée disparaisse de l'afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SONG MEMORY (lorsque la reproduction est arrêtée), vous opérez une sélection dans la liste des réglages suivants : Le numéro de piste est désactivé, la piste est assourdie. Le numéro de piste clignote, la piste est sur le point d'être enregistrée.* * Ne peut être sélectionnée durant la reproduction. Le numéro de piste est activé, la piste est sur le point d'être reproduite. ■ Enregistrement sur la piste Chord La piste Chord sert à enregistrer des données d'accompagnement. Ces données sont automatiquement enregistrées sur la piste Chord (piste A). Lorsque vous sélectionnez la piste Chord, vous activez automatiquement l'accompagnement. • Si l'accompagnement a déjà été activé avant que vous passiez en mode Record, la piste Chord est automatiquement sélectionnée. 229 59 Enregistrement d'un morceau ■ Enregistrement sur une piste de mélodie (1 à 5) Vous disposez de cinq pistes de mélodies différentes pour enregistrer vos interprétations au clavier. En règle générale, celles-ci doivent être enregistrées après l'enregistrement des pistes Chord. Vous pouvez aussi enregistrer une piste Chord et une piste de mélodie simultanément. 4 Lancez l'enregistrement. Lorsque les indications de temps et le numéro de piste commencent à clignoter, vous pouvez commencer l'enregistrement tout simplement en jouant au clavier (ou en appuyant sur la touche [START/STOP]). rEC User 2 Indique la mesure actuellement sélectionnée Si vous voulez répéter votre morceau avant de l'enregistrer, appuyez sur la touche [SYNC START] de manière à désactiver la fonction Sync Start. Une fois que vous avez suffisamment répété votre morceau, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC START] de manière à retourner à l'état précédent. ■ Pendant l'enregistrement de la piste Chord Alors que la fonction Sync Start est activée, jouez le premier accord du morceau dans la section d'accompagnement automatique du clavier. Ceci a pour effet de faire démarrer automatiquement l'accompagnement de sorte que vous pouvez poursuivre votre enregistrement et continuer à jouer les autres accords en rythme avec l'accompagnement. 5 Arrêtez l'enregistrement. Appuyez sur les touches [START/STOP] ou [RECORD] dès que vous avez fini de jouer votre morceau. 6 Enregistrez-le sur d'autres pistes si vous le désirez. Pour ce faire, il vous suffit de répéter les étapes 3 à 5 décrites ci-dessus. Vérifiez que le numéro de piste sur l'afficheur clignote lorsque vous appuyez sur la touche [SONG MEMORY] correspondant à la piste recherchée. 7 Écoutez votre nouvel enregistrement. Pour écouter le morceau depuis le début, appuyez une nouvelle fois sur la touche [START/STOP]. La reproduction s'interrompt lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP]. 230 60 Enregistrement d'un morceau Song Clear (Effacement de morceau) L'opération Song Clear a pour effet d'effacer la totalité des données enregistrées sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi. Cette opération ne doit être exécutée que si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d'un morceau et enregistrer un nouveau morceau. Pour effacer une seule piste tout en laissant les autres intactes, utilisez l'opération Track Clear (Effacement des données de la piste) (page 62). 1 Sélectionnez le morceau souhaité. Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour choisir un morceau (201 - 205). 202 User 2 2 Appuyez sur la touche [1] de la fonction SONG MEMORY, tout en maintenant la touche [A] enfoncée. Toutes les indications de piste de l'afficheur clignotent pour signaler que toutes les pistes vont être effacées. YES ClrUser2 3 4 Appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque le message « Sure? » (Certain ?) apparaît, appuyez sur la touche [+/YES] pour exécuter l'opération ou sur [-/NO] pour l'annuler. En appuyant sur la touche [+/YES], vous exécutez l'opération Song Clear. En appuyant sur la touche [-/NO], vous l'annulez. YES Sure ? 231 61 Enregistrement d'un morceau Track Clear L'opération Track Clear efface totalement toutes les données de la piste d'un morceau utilisateur, sans toucher aux autres pistes du morceau. Utilisez cette opération uniquement si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d'une piste pour en enregistrer une nouvelle. Pour effacer les données d'un morceau entier, utilisez l'opération Song Clear (page 61). 1 Sélectionnez le morceau souhaité. Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour choisir un morceau (201 - 205). 202 User 2 2 Maintenez la touche correspondant à la piste à effacer enfoncée. Maintenez la touche SONG MEMORY ([1] à [5], [A]) enfoncée pendant au moins une seconde. YES ClrTr1 3 4 Appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque le message « Sure? » apparaît, appuyez sur la touche [+/YES] pour exécuter l'opération ou sur la touche [-/NO] pour l'annuler. En appuyant sur la touche [+/YES], vous exécutez l'opération Track Clear. En appuyant sur la touche [-/NO], vous l'annulez. YES Sure ? 232 62 Song Lesson (Leçon de morceau) Cette fonction vous permet d'apprendre à lire la musique et à jouer au clavier facilement et en vous amusant. L'instrument dispose au total de 80 morceaux Lesson (021 à 100), spécialement conçus pour être utilisés avec cette fonction éducative. Elle vous permet d'exécuter indépendamment les parties main gauche et main droite de chaque morceau, pas à pas, jusqu'à ce que vous les maîtrisiez et soyez prêt à travailler les deux mains ensemble. Ces leçons comprennent quatre étapes, comme vous le voyez ci- dessous. Les leçons 1 à 3 s'appliquent à chaque main séparément. Appuyez sur la touche [L] (gauche) ou [R] (droite) pour sélectionner la partie sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Vous pouvez, bien entendu, utiliser les données de morceau que vous avez chargées du disque avec les fonctions Lesson. ■ Leçon 1 — Timing Cette étape de la leçon vous permet d'apprendre à synchroniser les notes — toutes les notes peuvent être utilisées du moment que vous jouez en rythme. ■ Leçon 2 — Waiting Dans cette étape, le PSR-350 attend que vous jouiez correctement les notes pour continuer la reproduction du morceau. ■ Leçon 3 — Minus One Une partie du morceau est assourdie, c'est à vous de la jouez et de la maîtriser, en rythme et au bon tempo. ■ Leçon 4 — Both Hands Cette leçon est similaire à la précédente, mais ici les deux parties - gauche et droite - sont assourdies. Vous devez donc jouer et maîtriser les deux mains en même temps. Utilisation de la fonction Lesson 1 Sélectionnez un des morceaux de leçon. Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le morceau souhaité. 022 Lomond Les morceaux de la leçon - au nombre de 80 - sont répartis en différentes catégories et différents genres musicaux. 233 63 Song Lesson (Leçon de morceau) 2 Sélectionnez la partie (gauche ou droite) sur laquelle vous souhaitez travailler ainsi que l'étape de la leçon. Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur la touche [L] pour travailler la main gauche. Si vous appuyez sur l'une ou l'autre touche plusieurs fois, vous accédez aux différentes étapes de la leçon dans l'ordre : Leçon 1 → Leçon 2 → Leçon 3 →Off → Leçon 1, etc. L'étape sélectionnée apparaît sur l'afficheur. L 1 Timing r1 Timing L 2 Waiting r2 Waiting L 3 MinusOne r3 MinusOne 022 Lomond (Leçon désactivée) 022 Lomond (Leçon désactivée) Pour sélectionner la leçon 4, appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément. • Lorsque que la fonction Grade/ Talking (page 68) est activée, le PSR-350 « annonce » l'étape de la leçon sélectionnée. Lr4 BothHand 3 • Lorsque qu'un morceau DJ est sélectionné, les leçons pour les mains gauche (L) et droite (R) sont identiques. Commencez la leçon. La leçon et la reproduction du morceau commencent automatiquement (après l'introduction) dès que l'étape de la leçon est sélectionnée. À la fin de la leçon, l'évaluation de votre interprétation apparaît sur l'afficheur si la fonction Grade/Talking est activée (voir page 68). Après une courte pause, la leçon reprend automatiquement. r1 * * * * 4 Des astérisques apparaissent pour indiquer à quel moment vous devez jouer les notes. La ligne d'astérisques représente une mesure complète. Les double croches sont indiquées par une astérisque alternant avec un signe dièse. (Pour les morceaux avec un tempo « libre », aucune indication n'apparaît.) Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon. Le PSR-350 quitte automatiquement la fonction Lesson lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. 234 64 Song Lesson (Leçon de morceau) Sélection de la fonction Lesson Track Cette fonction vous permet de sélectionner le numéro de piste d'un morceau sur disquette (SMF de format 0 uniquement). (Reportez-vous au chapitre Opérations sur disquette à la page 69.) 1 2 Une fois la reproduction de morceau interrompue, appuyez sur la touche Overall de gauche ou de droite pour sélectionner LESSON TRACK. • Vous pouvez modifier, si nécessaire, les réglages « Octave » pour la piste des leçons. (Reportezvous à la page 72.) Paramétrez le numéro de piste. Utilisez les touches du pavé numérique [0] à [9] ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le numéro de la piste de leçon. Leçon 1 — Timing Cette étape de la leçon vous permet d'apprendre à synchroniser les notes — toutes les notes peuvent être utilisées du moment que vous jouez en rythme. Choisissez la note que vous désirez jouer. Pour la main gauche, utilisez une note dans la section d'accompagnement automatique ou jouez la note choisie. Pour la main droite, jouez une note au-dessus de F# 2. Contentez-vous simplement de jouer chaque note en synchronisation avec l'accompagnement rythmique. 1 2 • La note mélodique ne s'entend que si vous jouez en synchronisation avec le rythme. Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Sélectionnez Leçon 1. Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que l'indication « Leçon 1 » apparaisse. r1 Timing 3 Jouez la mélodie ou l'accord approprié avec le morceau. Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes s'affichent. Dans la leçon 1, jouez simplement une note plusieurs fois, en synchronisation avec la musique. Concernant les accords et l'utilisation de la main gauche, le PSR-350 propose de deux types différents de morceaux : 1) des morceaux avec des accords main gauche « normaux » et 2) des morceaux dans lesquels la main gauche joue des arpèges ou des figures mélodiques en association avec la main droite. Dans le premier cas, jouez les accords avec la main gauche dans la section d'accompagnement automatique du clavier. Section d'accompagnement automatique 235 65 Song Lesson (Leçon de morceau) Leçon 2 — Waiting Dans cette étape, le PSR-350 attend que vous jouiez correctement les notes pour continuer la reproduction du morceau. Cela vous permet de lire les notes à votre propre rythme. Les notes apparaissent sur l'afficheur l'une après l'autre, au fur et à mesure que vous les jouez correctement. 1 2 Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Sélectionnez Leçon 2. Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que l'indication « Leçon 2 » apparaisse. r2 Waiting 3 Jouez la mélodie ou l'accord approprié avec le morceau. Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes s'affichent. Cette leçon vous permet d'apprendre à interpréter les notes correctement, à votre propre rythme, jusqu'à ce que vous les jouiez en mesure. Leçon 3 — Minus One Lors de cette étape, vous devez exécuter une partie du morceau en rythme et au tempo correct. Le PSR-350 reproduit l'accompagnement du morceau dont une partie (gauche ou droite) est assourdie. C'est à vous de la jouer et de la maîtriser. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur l'afficheur au fur et à mesure de la reproduction du morceau. 1 2 Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Sélectionnez Leçon 3. Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que l'indication « Leçon 3 » apparaisse. r3 MinusOne 236 66 Song Lesson (Leçon de morceau) 3 Jouez la partie en question en même temps que le morceau. Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes s'affichent. La leçon 3 vous apprend à écouter attentivement la partie audible et à interpréter tout seul la partie assourdie. Leçon 4 — Both Hands Cette leçon est similaire à la précédente, mais ici les deux parties — gauche et droite — sont assourdies. Vous devez donc jouer et maîtriser les deux mains en même temps. Exécutez cette étape une fois que vous maîtrisez le jeu de chaque main étudié dans les trois leçons précédentes. Exercez les deux mains en les synchronisant et en respectant le rythme tout en suivant la notation sur l'afficheur. 1 2 Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Sélectionnez Leçon 4. Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément, l'indication « Leçon 4 » apparaît. Lr4 BothHand 3 Jouez les deux parties, gauche et droite, en même temps que le morceau. Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes s'affichent. Dans cette leçon, les deux parties (gauche et droite) sont assourdies pour vous permettre de jouer tout le morceau par vous-même. 237 67 Song Lesson (Leçon de morceau) Grade/Talking La fonction Lesson dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « OK », « Good », « Very Good » et « Excellent ». La fonction Grade/Talking est comprise dans cette fonction et « annonce » différents commentaires via les haut-parleurs. Ainsi, vous entendrez les commentaires sur l'évaluation, mais aussi les titres des étapes de la leçon et les noms de certaines fonctions. on Excellen 1 Sélectionnez la fonction Grade/Talking. Appuyez sur la touche Overall de gauche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « GRADE/TK » apparaisse sur l'afficheur. • Grade/talking est automatiquement paramétré sur le réglage par défaut. Réglage de la fonction Grade/Talking actuellement sélectionné on GRADE/TK Indique que la fonction Grade/Talking est sélectionnée 2 Activez ou désactivez la fonction Grade/Talking, selon le cas. Pour ce faire, utilisez les touches [+]/[-]. on GRADE/TK Fonction Grade/Talking désactivée Fonction Grade/ Talking activée 238 68 Opérations réalisées avec une disquette Le PSR-350 est doté d'un lecteur de disquettes pratique intégré dans l'instrument. Grâce à ce lecteur, vous pouvez enregistrer et reproduire vos propres morceaux utilisateur originaux, mais aussi enregistrer et charger des données importantes du PSR-350. En outre, le PSR-350 est compatible avec de nombreux formats de disquettes, ce qui vous permet de reproduire des données de morceaux sur les disquettes GM (general MIDI), DOC (Disk Orchestra Collection) et Clavinova Disklavier Piano Soft disponibles dans le commerce. Vous pouvez, par ailleurs, enregistrer et reproduire des données SMF (Standard MIDI File) au format 0. Le PSR-350 peut également être utilisé avec la disquette incluse ou avec des données de fichiers de style disponibles dans le commerce qui vous permettent de charger des styles supplémentaires (motifs d'accompagnement automatique) sur l'instrument. Les données de fichiers de style sont chargées individuellement sous le numéro de style 107 et peuvent être reproduites de la même manière que les styles prédéfinis. Une fois chargées, les données de fichiers de style peuvent être enregistrées avec des morceaux utilisateur. ■ Le PSR-350 permet d'enregistrer et de charger des données Type de données Extension Morceaux utilisateur .350 Fichier de style .STY Save O - Load O O ■ Utilisation de données musicales disponibles dans le commerce (vendues séparément) • Lorsque l'un des affichages liés à la disquette apparaît (appelé en appuyant sur les touches LOAD (Charger), SAVE (Enregistrer) ou UTILITY (Utilitaires)), vous ne pouvez plus utiliser les opérations du panneau (sauf pour les opérations sur disquette) et les touches du clavier ne produiront aucun son. Le PSR-350 est compatible avec les disquettes de musique des marques suivantes : Vous pouvez reproduire les fichiers de morceaux repris sur ces disquettes à l'aide de voix définies dans la norme GM. (Reportez-vous à la page 71.) Le système « GM System Level 1 » (Système Général MIDI de niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les logiciels et équipements matériels qui prennent en charge le GM System Level 1. C'est le cas du clavier PSR-350. Vous pouvez reproduire des fichiers de morceaux réunis sur ces disquettes à l'aide des voix définies dans le format DOC de Yamaha. (See page 71) Le format DOC d'attribution de voix assure la compatibilité de la reproduction des données avec une large gamme d'instruments Yamaha et appareils MIDI, y compris la série des Clavinova. 239 Vous pouvez charger et reproduire à l'aide des fichiers de style repris sur ces disquettes. (Reportez-vous à la page 75.) Le format de fichier de style — SFF (Style File Format) — est le format original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base d'une large gamme de types d'accords. Le PSR-350 utilise les données SFF en interne et lit sur des disquettes de style SFF fournies en option. • Les données sur disquette des morceaux utilisateur et de style (style numéro 107) sont enregistrées et chargées sous la forme d'un fichier unique sur le PSR-350. • Pour assurer le stockage correct des données, utilisez uniquement des disquettes qui ont été formatées sur le PSR-350 (page 77). • Les trois lettres qui suivent le nom de fichier (après le point) constituent l'extension du fichier. L'extension indique le type de fichier. 69 Opérations réalisées avec une disquette Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour ce faire, il est important de suivre les recommandations suivantes. ■ Type de disquette compatible Vous pouvez utiliser des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD et 2HD. ■ Insertion/Éjection de disquettes ● Pour insérer une disquette dans le lecteur de disquettes : • Placez la disquette dans la fente du lecteur en veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que le bouton d'éjection du lecteur ressorte. • Lorsque le PSR-350 est mis sous tension, la DEL située en dessous de la fente du lecteur de disquette s'allume pour indiquer que le lecteur est prêt à l'emploi. ● Pour éjecter une disquette : • Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin DISK IN USE est éteint). Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec précaution. Cette lampe s'allume pendant les opérations de lecture et d'écriture sur disquette, comme lors de l'insertion de la disquette, durant l'enregistrement, la reproduction, le formatage, etc. ● N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre l'appareil hors tension en cours d'enregistrement, de lecture ou de reproduction (lorsque le témoin DISK IN USE est allumé). Vous risqueriez d'endommager la disquette, voire le lecteur. ● Veillez à retirer la disquette du lecteur avant de mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et d'écriture. ■ Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture du lecteur de disquettes ● Nettoyez la tête de lecture et d'écriture régulièrement. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, peut se couvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et qui peut provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture. ● Pour maintenir le lecteur de disquettes en excellent état, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage à sec pour tête de lecture, disponible dans le commerce, afin de nettoyer la tête de lecture une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur Yamaha sur les disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à votre instrument. ● N'introduisez jamais autre chose que des disquettes dans votre lecteur de disquettes. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes. ■ À propos des disquettes ● Pour manipuler les disquettes avec précaution : • Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans leur boîtier protecteur lorsque vous ne les utilisez pas. • Ne les exposez pas à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à l'humidité ou à la poussière, ne renversez pas de liquides dessus. • N'ouvrez pas le volet coulissant et ne touchez pas la surface du support magnétique. • Ne soumettez pas vos disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les haut-parleurs, les moteurs, etc. au risque d'effacer partiellement ou complètement toutes les données qu'elles contiennent et de les rendre illisibles. • N'utilisez jamais une disquette dont le volet coulissant ou le revêtement est déformé. • Ne collez sur les disquettes que les étiquettes fournies à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. ● Pour protéger vos données (onglet de protection) : Cette lampe est toujours allumée lorsque l'instrument est en marche, indépendamment du fonctionnement de la disquette. • Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection ou ne l'enfoncez pas jusqu'au bout, la disquette risque d'être mal éjectée. Le bouton pourrait rester bloqué à mi-course et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le bouton. Si elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection. • Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes, faites glisser l'onglet jusqu'à la position « protection en écriture » (onglet ouvert). Protection en écriture activée (en position verrouillée ou écriture protégée) Protection en écriture désactivée (en position déverrouillée ou écriture activée) 240 70 Opérations réalisées avec une disquette Reproduction de morceau sur disquette Cette fonction vous permet de reproduire des données de morceaux sur des disquettes GM (General MIDI), Yamaha DOC (Disk Orchestra Collection) ou Clavinova Disklavier Piano Soft disponibles dans le commerce. Vous pouvez, par ailleurs, reproduire des données SMF (Standard MIDI File) de format 0. 1 Insérez la disquette dans le lecteur. Une fois la disquette insérée, le PSR-350 passe automatiquement en mode Song. 101 D-Song01 Nom et numéro du morceau 2 Sélectionnez le numéro de morceau souhaité. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+] et [-]. Les numéros des morceaux du disque sont 101 à 199. 3 Lancez le morceau sélectionné. Appuyez sur la touche [START/STOP]. • Le réglage du tempo de certains morceaux sur disquettes en vente dans le commerce est fixe. Ces morceaux portent le nom de « logiciels free-tempo » (tempo libre). Lorsque vous reproduisez des données de morceau « freetempo », l'afficheur de la mesure indique « --- » et l'affichage du temps ne clignote pas. De plus, le nombre de mesures à l'écran ne correspond pas au nombre réel de mesures de la reproduction et vous n'avez en fait qu'une indication de la durée de reproduction du morceau. Certains fichiers de morceaux de la disquette échantillon jointe sont également des logiciels « freetempo ». 4 5 Si vous voulez changer de morceau, répétez l'étape 2 ci-dessus. Arrêtez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 53. 241 71 Opérations réalisées avec une disquette Modifier le réglage de l'octave pour une piste de morceau sur disquette Lorsque vous jouez un morceau d'une disquette et que les données de note dépassent la limite C1 - C6, l'indication « OVER » clignote et Q ou W apparaît à l'écran. Dans ce cas, vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage de l'octave de la piste correspondante pour trouver le bon équilibre. 1 Sélectionnez la fonction « Octave ». Appuyez sur la touche [OVERALL] de droite jusqu'à voir apparaître « OCTAVE » sur l'afficheur. 0 OCTAVE 2 Modifier le réglage Octave. Pour définir une valeur d'octave positive, appuyez sur la touche 0, 1 ou 2. Pour définir une valeur d'octave négative, appuyez sur la touche [-] tout en maintenant la touche numérique appropriée enfoncée,1 ou 2. • Le morceau doit être arrêté pour pouvoir modifier le réglage d'octave. Save Vous pouvez enregistrer des morceaux utilisateur (201 - 205) sur des disquettes. 1 Insérez une disquette formatée. 2 Appuyez sur la touche [SAVE]. S-- UF_00nnn Indique le nouveau nom de fichier • Si vous appuyez sur la touche [SAVE] alors que le lecteur ne contient aucune disquette, le message « No Disk » (Aucune disquette) s'affiche en haut de l'écran et vous ne pourrez effectuer aucune opération liée à la disquette. • Lorsque l'onglet de protection en écriture de la disquette est positionné sur ON (page 70) ou que la disquette est volontairement protégée, le message « Protect » (Protection) apparaît, vous indiquant par là que la sauvegarde n'est pas possible. 242 72 Opérations réalisées avec une disquette Pour écraser les données enregistrées dans un fichier existant, utilisez les touches [+]/[-] pour sélectionner le fichier à écraser. S-U Filename 3 Changez le nom du fichier si nécessaire. Le PSR-350 crée automatiquement un nom de fichier (par exemple « UF_00nnn ») pour le fichier que vous désirez enregistrer. Si vous préférez un nom plus explicite pour plus de facilité d'identification (ce que nous vous recommandons), utilisez directement le clavier. A#5 • Même si vous avez choisi un fichier contenant des données que vous désirez écraser, le fait de renommer ce fichier entraîne l'enregistrement des nouvelles données dans un autre fichier sans écraser les anciennes données. C6 B5 Un nom de fichier peut comporter jusqu'à 8 caractères. Chaque touche du clavier correspond à un caractère différent imprimé directement au-dessus de la touche (vous ne pouvez pas écraser l'extension de fichier qui vient après le point). Les touches A#5 et B5 déplacent le curseur d'arrière en avant dans le nom de fichier. Utilisez ces touches pour positionner le curseur à l'endroit de votre choix pour saisir ou modifier un caractère. La touche Delete (C6) supprime le caractère situé à l'emplacement du curseur. 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. • Si vous avez sélectionné un fichier contenant déjà des données, le message « yES Over Wr? » s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. YES Filename Pour sortir de l'écran « Save », appuyez sur la touche [UTILITY] plusieurs fois. 243 73 Opérations réalisées avec une disquette 5 Exécutez l'opération Save. Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération d'enregistrement. Une fois lancée, cette opération est irréversible. Pendant la sauvegarde du fichier, « Saving » (Enregistrement) s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. • Si l'espace disque est insuffisant, le message « DiskFull » s'affiche et vous ne pourrez enregistrer aucune donnée. Vous pouvez supprimer des fichiers inutiles du disque (page 76) ou remplacer le disque par un nouveau et répéter l'opération de sauvegarde. • Si une erreur d'écriture survient lors de l'enregistrement, le message « Error » s'affiche. Si l'erreur se répète à nouveau, il peut y avoir un problème de disque. Insérez un autre disque dans le lecteur et réessayez. S-U Saving Pour éviter d'enregistrer le fichier, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au lieu de [+] (« YES »). Pour sortir de l'écran « Save », appuyez sur la touche [UTILITY] plusieurs fois. Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement. PRÉCAUTION • Il ne faut jamais éjecter la disquette ou mettre l'instrument hors tension lorsque le fichier est en cours d'enregistrement (témoin DISK IN USE allumé). --- Complete Sauvegarder des fichiers dans le format SMF 0 Le PSR-350 peut également enregistrer des données de morceau dans le format SMF (Standard MIDI File) 0. Pour cela : 2-1 À l'étape 2 de l'opération d'enregistrement ci-dessus, après avoir appuyé sur la touche [SAVE], appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour appeler le mode d'enregistrement SMF. to SMF? 2-2 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. S-S User1 Sélectionnez le morceau à enregistrer à l'aide des touches [+]/[-]. 2-4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Passez à l'étape 3 de l'opération d'enregistrement ci-dessus. 244 74 2-3 Opérations réalisées avec une disquette Load Après avoir enregistré vos données utilisateur sur une disquette, vous pouvez recharger ces données sur le PSR-350. Vous pouvez également charger des données de style à partir de la disquette fournie ou encore à partir de disquettes de fichiers de style Yamaha disponibles dans le commerce. 1 2 Insérez la disquette dans le lecteur. Appuyez sur la touche [LOAD]. Appuyez de nouveau sur la touche [LOAD] pour quitter l'écran LOAD. L-U Filename • Si vous appuyez sur la touche [LOAD] alors que le lecteur ne contient aucune disquette, le message « No Disk » s'affiche en haut de l'écran et vous ne pouvez effectuer aucune opération liée à la disquette. Voici un exemple de fichier utilisateur. Le fichier de style indique « L-S ». 3 Sélectionnez le fichier à charger. Utilisez les touches [+]/[-]. • Si le disque ne contient aucun fichier, le message « No file » apparaît, indiquant par là que la fonction de chargement n'est pas disponible. L-U Filename 4 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. YES Sure? 5 • Lors du chargement de données d'une disquette dans le PSR-350, les données déjà en mémoire sont remplacées par les données importées de la disquette. Il est donc nécessaire de sauvegarder les données importantes sur une disquette avant d'exécuter l'opération de chargement. PRÉCAUTION Exécutez l'opération de chargement. Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de chargement. Une fois lancée, cette opération est irréversible. Pendant le chargement du fichier, le message « Loading » (Chargement) s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. • Il ne faut jamais éjecter la disquette ou mettre l'instrument hors tension lorsque le fichier est en cours de chargement (témoin DISK IN USE allumé). L-U Loading Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement. --- Complete 245 Si vous ne désirez pas charger le fichier, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au lieu de [+] (« YES »). Pour sortir de l'écran « LOAD », appuyez sur la touche [LOAD]. 75 Opérations réalisées avec une disquette Utilitaire – Supprimer Cette fonction vous permet de supprimer des fichiers individuels de données utilisateur enregistrés sur une disquette. 1 2 Insérez la disquette dans le lecteur. Appuyez sur la touche [UTILITY]. Le nom de fichier apparaît en haut de l'écran. Pour quitter l'écran UTILITY, appuyez deux fois sur la touche [UTILITY]. d-U Filename • Si vous appuyez sur la touche [UTILITY] alors que le lecteur ne contient aucune disquette, le message « No Disk » s'affiche en haut de l'écran et vous ne pouvez effectuer aucune opération liée à la disquette. • Lorsque l'onglet de protection en écriture de la disquette est positionné sur ON (page 70) ou que la disquette est volontairement protégée, le message « Protect » apparaît vous indiquant que la fonction Utility n'est pas possible. • Les fichiers SMF sont représentés par « d-s ». Voici un exemple de fichier utilisateur. 3 Sélectionnez le fichier à supprimer. Utilisez les touches [+]/[-]. USr Filename 4 • Seuls les fichiers qui ont été créés sur le PSR-350 et ont été enregistrés sous forme de fichiers (morceau utilisateur, etc.) peuvent être supprimés. Lorsque vous appuyez sur la touche [UTILITY] et que le disque ne contient aucun fichier supprimable par le PSR-350, c'est l'écran FORMAT qui s'affiche au lieu de DELETE. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. YES Sure? 5 Exécutez l'opération de suppression. Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de suppression. Une fois lancée, cette opération est irréversible. Pendant la suppression du fichier, le message « Deleting » (Suppression) s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. PRÉCAUTION • Il ne faut jamais éjecter la disquette ou mettre l'instrument hors tension lorsque le fichier est en cours de suppression (témoin DISK IN USE allumé). d-U Deleting Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement : --- Complete 246 76 Si vous ne désirez pas supprimer le fichier, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au lieu de [+] (« YES »). Pour sortir de l'écran « UTILITY », appuyez deux fois sur la touche [UTILITY]. Opérations réalisées avec une disquette Utilitaire – Formatage d'une disquette non formatée 1 Insérez la disquette non formatée dans le lecteur. Le message « Format? » apparaît en haut de l'écran. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour quitter l'écran FORMAT. • Si vous insérez dans le lecteur une disquette non formatée avec l'onglet de protection en écriture en position ON, le message « Protect » s'affiche. Éjectez la disquette, placez l'onglet en position OFF et réinsérez-la dans le lecteur. CUE Format? PRÉCAUTION 2 Appuyez sur la touche [EXECUTE]. • Si vous insérez dans le lecteur du PSR-350 une disquette qui ne peut être lue par l'instrument, celle-ci sera traitée comme une disquette non formatée. Veillez à ne pas effacer de données importantes par inadvertance lors du formatage de la disquette. YES Sure? 3 Exécutez l'opération de formatage. Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de formatage. Une fois lancée, cette opération est irréversible. Lors du formatage, le message « Formating » (Formatage) apparaît en haut de l'écran. 072 Excuting Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement. --- Complete Si vous ne désirez pas formater la disquette, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au lieu de [+] (« YES »). Pour sortir de l'écran « UTILITY », appuyez sur la touche [UTILITY]. 247 77 Opérations réalisées avec une disquette Utilitaire – Formatage d'une disquette formatée Cette fonction est utile pour supprimer de manière rapide les fichiers superflus sur une disquette déjà formatée. Il convient toutefois de rester vigilant lors de cette opération car elle entraîne la suppression automatique de toutes les données d'une disquette. 1 2 Insérez la disquette dans le lecteur. Appuyez sur la touche [UTILITY]. Cette touche permet d'appeler la fonction Delete (page 76). Le nom de fichier apparaît en haut de l'écran. Lorsque vous appuyez sur la touche [UTILITY] et que le disque ne contient aucun fichier supprimable par le PSR-350, c'est l'écran FORMAT qui s'affiche au lieu de DELETE. Dans ce cas, l'étape 2 est inutile. • Si vous appuyez sur la touche [UTILITY] quand le lecteur ne contient aucune disquette, le message « No Disk » s'affiche en haut de l'écran et vous ne pourrez effectuer aucune opération liée à la disquette. L-U Filename Voici un exemple de fichier utilisateur. 3 Appuyez de nouveau sur la touche [UTILITY]. L'opération de formatage est alors appelée. Le message « Format? » apparaît en haut de l'écran. CUE Format? 4 • Lorsque l'onglet de protection en écriture de la disquette est positionné sur ON (page 70) ou que la disquette est volontairement protégée, le message « Protect » apparaît vous indiquant que la fonction Utility n'est pas possible. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. YES Excute? 5 Exécutez l'opération de formatage. Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de formatage. Une fois lancée, cette opération est irréversible. Lors du formatage, le message « Formating » apparaît en haut de l'écran. 072 Excuting PRÉCAUTION • Vous ne devez jamais éjecter la disquette ou mettre l'instrument hors tension tandis que le fichier est en cours de formatage (témoin DISK IN USE allumé). • Si la disquette contient des données, veillez à ne pas la formater. Si vous formatez la disquette, toutes les données précédemment enregistrées seront supprimées. Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement. --- Complete 248 78 Si vous ne désirez pas formater la disquette, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au lieu de [+] (« YES »). Pour quitter l'opération, appuyez sur la touche UTILITY. Fonctions MIDI Le PSR-350 est un instrument compatible MIDI, doté de bornes MIDI IN et MIDI OUT ainsi que d'une grande variété de commandes relatives aux fonctions MIDI. Les fonctions MIDI vous permettent d'élargir les possibilités musicales de votre instrument. Ce chapitre est consacré à la norme MIDI et à ses possibilités ainsi qu'à la façon dont vous pouvez utiliser les fonctions MIDI à partir de votre PSR-350. Qu'est-ce que la norme MIDI ? Les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique » vous sont certainement familiers. Dans notre monde actuel, ces deux appellations englobent les deux catégories principales d'instruments. Considérons le piano acoustique et la guitare classique comme des instruments acoustiques types. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais comment un instrument numérique fonctionne-t-il pour jouer une note ? Production d'une note par une guitare acoustique Production d'une note par un instrument numérique L Générateur de sons Échantillonnage (Circuit électronique) Échantillonnage Note Note R Jeu au clavier Pincez une corde et la caisse fait résonner le son. Sur la base des informations jouées à partir du clavier, une note d'échantillonnage stockée dans le générateur de sons est reproduite via les haut- parleurs. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (la note qui a été enregistrée) sauvegardée dans la section générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations reçues à partir du clavier. Mais quelle est l'information provenant du clavier qui sert de base à la production d'une note ? Supposons, par exemple, que vous jouiez une noire « C » (do) en utilisant le son d'un piano à queue sur le clavier du PSR-350. Contrairement à un instrument acoustique qui produit une note résonnante, l'instrument électronique produit des informations à partir du clavier qui sont autant de réponses aux interrogations suivantes : « avec quelle voix », « avec quelle note », « avec quelle force », « quand la touche a-t-elle été enfoncée », et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. Ce dernier se fonde sur ces données numériques pour jouer la note échantillonnée sauvegardée. ● Exemple d'informations provenant du clavier Numéro de voix (avec quelle voix) Numéro de note (avec quelle note) Note activée (quand la touche a-t-elle été enfoncée ?) note désactivée (quand la touche a-t-elle été relâchée) Vélocité (avec quelle force) 01 (grand piano) 60 (C3) Synchronisation exprimée numériquement (note noire) 20 (fort) 249 GM System Level 1 Le système « GM System Level 1 » (Système Général MIDI de niveau 1) est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les logiciels et équipements matériels qui prennent en charge le GM System Level 1. C'est le cas du clavier PSR-350. 79 Fonctions MIDI Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface ou Interface numérique des instruments de musique, qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des données de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI. Le PSR-350 peut contrôler un appareil MIDI en transmettant des données relatives aux notes et divers types de données de contrôleur. Le PSR-350 peut aussi être commandé par les messages d'entrée MIDI qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux, les voix et les effets MIDI, modifient les valeurs des paramètres et reproduisent les voix spécifiées pour les diverses parties. Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. Vous trouverez ci-dessous une explication des différentes sortes de messages MIDI que le PSR-350 peut recevoir et transmettre. ● Messages de canaux Le PSR-350 est un instrument électronique qui peut gérer 16 canaux. C'est pourquoi on dit qu'il « peut jouer de 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations telles que Note ON/OFF (Note activée/désactivée) ou Program Change (Changement de programme) pour chacun des 16 canaux. Nom de message Note ON/OFF Réglage du panneau/fonctionnement du PSR-350 Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force avec laquelle la touche est frappée. Numéro de voix (avec la banque correspondante, sélectionnez les paramètres MSB/LSB, si besoin est). Messages utilisés pour modifier certains aspects de son (modulation, volume, balayage panoramique, etc.). Program Change Control Change (Changement de commande) ● Messages système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système comprennent des messages tels que les messages exclusifs (Exclusive Messages), qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments, et les messages en temps réel (Realtime Messages), qui commandent l'appareil MIDI. Nom de message Messages exclusifs Messages en temps réel Réglage du panneau/fonctionnement du PSR-350 Réglage des effets Reverb, chorus, DSP, etc. Lancement ou arrêt de l'opération Les messages transmis ou reçus par le PSR-350 sont indiqués dans la feuille d'implémentation MIDI de la page 100. Bornes MIDI Pour pouvoir échanger des données MIDI entre plusieurs appareils, chaque appareil doit être raccordé par un câble. Les bornes MIDI du PSR-350 sont situées sur le panneau arrière de l'instrument. MIDI IN MIDI OUT Reçoit les données MIDI en provenance d'un autre appareil MIDI. Transmet les informations du clavier PSR-350 sous la forme de données MIDI à un autre dispositif MIDI. • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour vos raccordements aux appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins spécialisés en matériel de musique, etc. • N'utilisez jamais des câbles MIDI d'une longueur supérieure à 15 mètres. En effet, des câbles plus longs risquent de capter des bruits capables de provoquer des erreurs dans la transmission des données. 250 80 Fonctions MIDI Connexion à un ordinateur personnel Vous pouvez avoir accès à une grande variété de logiciels de musique en raccordant les bornes MIDI de votre PSR-350 à un ordinateur personnel. Lorsque vous utilisez un appareil avec une interface MIDI installée dans l'ordinateur personnel, raccordez les bornes MIDI de l'ordinateur personnel et du PSR-350. Utilisez uniquement des câbles spéciaux MIDI pour la connexion des appareils MIDI. ● Connectez les bornes MIDI du PSR-350 aux bornes MIDI de votre ordinateur. MIDI OUT MIDI IN MIDI IN PSR-350 MIDI OUT Ordinateur (logiciel séquenceur) ● Lorsque vous utilisez une interface MIDI avec un Macintosh, connectez la borne RS-422 de l'ordinateur (borne du modem ou de l'imprimante) à une interface MIDI, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. RS-422 Interface MIDI MIDI IN • Lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, spécifiez le réglage d'horloge de l'interface MIDI dans le logiciel d'application de manière à ce qu'il corresponde au réglage de l'interface MIDI que vous utilisez. Pour plus de détails, lisez attentivement le mode d'emploi du logiciel que vous utilisez. PSR-350 Affichage de la notation avec le canal MIDI 1 • Le PSR-350 propose une fonction qui vous permet de voir les notes des données MIDI (canal 1 uniquement) sur l'afficheur. MIDI OUT Ordinateur (logiciel séquenceur) ● Lorsque vous vous connectez à un ordinateur avec une interface USB, utilisez l'interface Yamaha UX256 USB/MIDI. Raccordez l'interface UX256 et l'ordinateur avec un câble USB standard et effectuez ensuite les connexions MIDI nécessaires entre le PSR-350 et l'interface. UX 256 MIDI IN PSR-350 Câble USB MIDI OUT Ordinateur (logiciel séquenceur) Câble USB 251 81 Fonctions MIDI Local Control (Commande locale) Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver la commande du clavier des voix du PSR-350. Cette fonction peut s'avérer utile, par exemple, lors de l'enregistrement de notes sur un séquenceur MIDI. Si vous utilisez le séquenceur pour reproduire les voix du PSR-350, vous préférerez le régler sur « off » afin d'éviter les « doubles » notes, provenant du clavier et du séquenceur. Lors de la reproduction via le PSR-350, cette fonction doit normalement être réglée sur « on ». 1 Sélectionnez les opérations MIDI. Appuyez sur la touche Overall de gauche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que MIDI soit sélectionné. INITSEND Indique que MIDI est sélectionné 2 Sélectionnez le paramètre Local Control. Tapez « 1 » sur le pavé numérique pour sélectionner l’opération numéro 1 Local Control (Commande locale). Si l’affichage LOCAL apparaît au lieu de INITSEND à l’étape 1 ci-dessus, vous pouvez ignorer l’étape 2. on LOCAL 3 Appuyez sur les touches [+]/[-]. Activez ou désactivez la fonction Local Control, selon le cas. 252 82 Fonctions MIDI Utilisation de la fonction Initial Setup Send (Envoi de la configuration initiale) avec un séquenceur La fonction Initial Setup Send s'utilise généralement lors de la reproduction d'un morceau sur un séquenceur fonctionnant avec le PSR-350. Elle permet de réaliser un « instantané » des réglages du PSR-350 et d'envoyer ces données à un séquenceur. En enregistrant cet « instantané » au début d'un morceau (avant toute donnée d'interprétation), vous pouvez restaurer immédiatement les réglages de base du PSR-350. Si vous l'enregistrez lors d'une pause au milieu d'un morceau, il vous est alors possible, par exemple, de changer complètement les réglages du PSR-350 pour la partie suivante du morceau. ■ Transmission des données de configuration initiale • • • • • • • 1 Tout d'abord, configurez le séquenceur pour l'enregistrement. Cette procédure peut varier suivant le type d'équipement et de logiciel que vous utilisez. Pour des raisons pratiques, il est souhaitable d'aménager un silence (absence de données d'interprétation) de deux ou plusieurs mesures avant que le morceau ne commence. Les données de configuration initiale doivent ensuite être enregistrées à cet emplacement du morceau. 2 Sélectionnez les opérations MIDI. Appuyez sur la touche Overall de gauche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que MIDI soit sélectionné. 3 Sélectionnez l'opération Initial Setup Send. Tapez « 2 » sur le pavé numérique pour sélectionner l’opération numéro 2 Local Control (Commande locale). Si l’affichage INITSEND apparaît au lieu de LOCAL à l’étape 2 ci-dessus, vous pouvez ignorer l’étape 3. INITSEND 4 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Lancez l'opération Initial Setup Send. 5 Commencez l'enregistrement sur le séquenceur puis envoyez les données de configuration initiale. 253 Commencez à enregistrer normalement sur le séquenceur, puis appuyez sans attendre sur la touche [+] pour lancer la transmission des données. 83 Fonctions MIDI Le message « End » apparaît brièvement dans l'afficheur lorsque l'opération est terminée. End 6 Arrêtez l'enregistrement sur le séquenceur. Interrompez l'enregistrement des données sur le séquenceur en suivant la procédure normale. Assurez-vous que les données d'interprétation suivantes sont enregistrées au moins une mesure après les données de configuration initiale. • Lorsque l'opération Initial Setup Send est terminée, le panneau du PSR-350 retourne automatiquement à son état avant l'opération. Horloge externe Ce paramètre de réglage permet de déterminer si les fonctions de reproduction de style et de morceau sont contrôlées par l’horloge interne (désactivation) du PortaTone ou par les données d’horloge MIDI provenant d’un séquenceur ou d’un ordinateur extérieur (activation). Ce paramètre doit être réglé sur « activation » si vous voulez que la reproduction du style ou du morceau soit synchronisée à l’appareil externe (tel qu’une machine à rythme ou un séquenceur). Le réglage par défaut de ce paramètre est « désactivation ». 1 2 Appuyez sur la touche [TEMPO]. Réglez l’instrument sur Horloge externe. Appuyez sur la touche [+] tout en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que la valeur « 280 » s’affiche et appuyez ensuite une nouvelle fois sur la touche [+] pour sélectionner « ECL » (External Clock - Horloge externe) à l’écran. Pour retourner au réglage Horloge interne, sélectionnez simplement une valeur de tempo entre 32 et 280. MIDI LSB receive cancel (Annuler réception de LSB MIDI). Réglez cette fonction pour recevoir ou non des données LSB de BANK SELECT. Appuyez sur la touche la plus basse tout en la maintenant enfoncée et mettez l'instrument sous tension. En remettant l'instrument sous tension, le paramètre « MIDI LSB receive cancel » redevient normal. 254 84 Dépistage des pannes Problème Cause possible du problème et solution Lors de l'activation ou de la désactivation du PSR-350, un son bref est émis. C'est tout à fait normal et cela indique que le PSR-350 est branché. Des parasites sont produits lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité du PSR-350 peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou utilisez-le à une distance suffisamment éloignée du PSR-350. Aucun son n'est entendu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou que vous lancez la reproduction d'un morceau. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché à la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est entendu lorsqu'un casque est branché à cette prise. Activez ou désactivez la fonction Local Control. (Reportez-vous à la page 82.) Aucun son n'est délivré lorsque vous appuyez sur les touches de la section de la main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 46), les touches de la section droite du clavier ne sont utilisées que pour introduire le type et la note fondamentale de l'accord. Le son des voix ou des rythmes semble inhabituel ou étrange. La puissance des piles est trop faible. Remplacez les piles. (Voir page 8.) L'accompagnement automatique n'est pas activé, même lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Vérifiez que le mode Style est actif avant d'utiliser l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer les fonctions liées aux styles. Le son de l'accompagnement n'est pas normal. Vérifiez que la fonction Accompaniment Volume (page 42) est réglée sur un niveau approprié. Vérifiez que Split Point (page 45) est réglé sur une valeur appropriée. Lorsqu'un des styles Pianist est reproduit (086 - 100), le rythme est inaudible. C'est normal. Les styles Pianist n'ont aucun rythme de batterie ou de basse, mais uniquement un accompagnement de piano. L'accompagnement du style ne peut être obtenu que si l'accompagnement est activé et que les touches de la section d'accompagnement automatique du clavier sont jouées. Toutes les voix ne sont pas reproduites ou le son semble entrecoupé. Le PSR-350 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix Dual ou Split au cours de la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sons de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorés (ou « perdus »). Un son « déformé » ou « désarticulé » se fait entendre lorsque le PSR-350 est utilisé avec un séquenceur. (Ceci peut aussi se traduire par un son « superposé » à deux voix, même lorsque le mode Dual est désactivé.) Si l'accompagnement est utilisé avec un séquenceur, désactivez le réglage MIDI Echo (ou la commande correspondante). (Reportezvous au mode d'emploi de votre appareil ou du logiciel utilisé pour de plus amples détails à ce sujet.) La commande au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez. La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement à la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. La méthode de production des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque de présenter une légère différence d'une note à l'autre. 255 85 Sauvegarde des données et initialisation ■ Sauvegarde des données • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • À l'exception des données répertoriées ci-dessous, tous les réglages de panneau du PSR-350 sont réinitialisés à leur valeur par défaut chaque fois que l'instrument est mis sous tension. Les données répertoriées ci-dessous sont sauvegardées, c'est-àdire conservées dans la mémoire, tant que l'adaptateur secteur est raccordé ou qu'un jeu de piles est installé. • Données de morceau utilisateur • Volume du morceau • Données de mémoire de registration • Numéro de banque de mémoire de registration • Volume du métronome • Activation/désactivation de la réponse au toucher • Accord • Activation/désactivation de la fonction Grade/Talking ■ Initialisation des données• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Vous pouvez réinitialiser et restaurer les réglages d'usine de toutes les données en mettant l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute (à l'extrême droite) du clavier. « CLr Backup » apparaît brièvement sur l'afficheur. PRÉCAUTION • Toutes les données des morceaux utilisateur et de la mémoire de registration ainsi que les réglages repris dans la liste ci-dessus seront effacés et/ou modifiés lors de la procédure d'initialisation des données. • En cas de blocage ou d'anomalie de fonctionnement du PSR-350, utilisez la procédure d'initialisation des données pour restaurer le fonctionnement normal de l'instrument. CLr Backup 256 86 Index A I S Accompagnement automatique .......36 Accompagnement, reproduction......36 Accompaniment Split Point.............45 Accompaniment Volume .................42 Accord .............................................28 Accords à plusieurs doigts...............43 Accords à un seul doigt ...................43 Accords, à propos de .......................47 Adaptateur secteur .............................8 Affichage des temps.........................53 Indicateur ........................................ 18 Indications des temps...................... 53 Initial Setup Send............................ 83 Initialisation .................................... 86 Intro................................................. 38 Sections (accompagnement)............ 41 Sélection et reproduction de voix.... 23 Song Clear....................................... 61 SONG MEMORY ........................... 59 Song Volume ................................... 57 Spécifications ................................ 104 STYLE FILE ................................... 69 Styles, sélection............................... 35 SUSTAIN .......................................... 9 Sync Start ........................................ 37 Sync Stop ........................................ 40 B Banque.............................................51 Base de données musicale ...............49 Bornes MIDI....................................80 C Canaux MIDI...................................80 Casque ...............................................9 Commande au pied ............................9 D Dépistage des pannes.......................85 Dictionary ........................................46 DISK ORCHESTRA .......................69 DJ.....................................................22 Drum Kit Voice Chart ......................98 DSP..................................................31 Dual Voice DSP ...............................25 Dual Voice Octave ...........................25 Dual Voice Reverb ...........................25 Dual Voice Select.............................25 Dual Voice Volume ..........................25 E Effacement, morceau .......................61 Effets................................................30 Ending..............................................36 Enregistrement, morceau .................58 F Fill-in ...............................................41 G GM System Level 1 .........................79 Grade/Talking ..................................68 Guide rapide ....................................10 H Harmony ..........................................32 Horloge externe ...............................84 L Lesson ............................................. 63 M Main A/B......................................... 41 Main Voice DSP.............................. 25 Main Voice Reverb.......................... 25 Main Voice Volume ......................... 25 Mémoire de registration.................. 51 Metronome...................................... 20 MIDI Implementation Chart ......... 100 MIDI ............................................... 79 MIDI LSB Receive cancel .............. 84 Morceaux de démonstration............ 12 Morceaux utilisateur ....................... 59 Morceaux, enregistrement............... 58 Morceaux, sélection et reproduction ................................ 53 Multi Fingering ............................... 43 T O Tapotement ...................................... 37 Tempo (morceau) ............................ 56 Tempo (style)................................... 41 Time signature (Type de mesure) .... 21 Touch Sensitivity............................. 29 Touche [DEMO] Touche [HARMONY]..................... 32 Touche [TOUCH]............................ 29 Touche RECORD............................ 59 Touches [+]/[-]................................. 24 Touches Overall............................... 21 Transpose ........................................ 27 Tuning ............................................. 27 Type d'accord................................... 46 Types de DSP .................................. 33 Types de Reverb .............................. 33 Types d'effets Harmony................... 34 Octave ............................................. 72 One Touch Setting........................... 27 V N Noms des accords ........................... 48 Note fondamentale.......................... 47 P Parties d'accompagnement .............. 41 Pavé numérique............................... 24 Piles................................................... 8 Piste (morceau) ............................... 59 Piste Chord...................................... 59 Pistes, assourdissement................... 59 Point de partage de l'accompagnement...................... 45 Point de partage .............................. 45 Portable Grand ................................ 20 Prise PHONES/OUTPUT ................. 7 Prises pour accessoires...................... 9 Pupitre à musique............................ 19 Voice List......................................... 88 Voices, Drum Kit............................. 98 Voices, XG ...................................... 90 Voix, sélection et reproduction........ 23 X XG voices........................................ 90 R Reverb ............................................. 30 257 87 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The PSR-350 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the PSR-350 via MIDI from an external device. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. ■ Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das PSR-350 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das PSR-350, unabhängig von den aktivierten Funktionen, maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet. • In der Voice-Liste sind für jede Stimme Änderungsnummern der MIDI-Programme enthalten. Verwenden Sie diese Änderungsnummern der Programme, wenn Sie das PSR350 über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Stimmen nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). ■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le PSR-350 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). • La liste des voix comporte des numéros de modification de programmes MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-350 à partir d'un périphérique MIDI. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, pendant la durée de maintien de la pédale de sustain. ■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El PSR-350 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice y Song. • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada sonido. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el PSR350 mediante MIDI desde un dispositivo externo. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga caída después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). 344 88 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 345 ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice # MSB LSB 001 002 003 004 005 006 000 000 000 000 000 000 112 112 112 112 113 112 007 008 009 010 011 000 000 000 000 000 112 112 113 114 112 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 112 113 112 116 112 114 118 119 114 112 113 112 024 025 026 027 000 000 000 000 113 112 113 112 028 029 030 031 032 033 034 035 036 000 000 000 000 000 000 000 000 000 112 112 113 112 113 112 112 112 112 037 038 039 040 041 042 043 044 000 000 000 000 000 000 000 000 112 112 112 112 112 112 113 113 045 046 047 048 049 050 000 000 000 000 000 000 112 112 112 113 112 112 MIDI Program Voice Name Change# PIANO 000 Grand Piano 001 Bright Piano 003 Honky-tonk Piano 002 MIDI Grand Piano 002 CP 80 006 Harpsichord E.PIANO 004 Funky Electric Piano 005 DX Modern Elec. Piano 005 Hyper Tines 005 Venus Electric Piano 007 Clavi ORGAN 016 Jazz Organ 1 016 Jazz Organ 2 017 Click Organ 016 Bright Organ 018 Rock Organ 018 Purple Organ 016 16'+2' Organ 016 16'+4' Organ 016 Theater Organ 019 Church Organ 019 Chapel Organ 020 Reed Organ ACCORDION 021 Traditional Accordion 021 Musette Accordion 023 Bandoneon 022 Harmonica GUITAR 024 Classical Guitar 025 Folk Guitar 025 12Strings Guitar 026 Jazz Guitar 026 Octave Guitar 027 Clean Guitar 028 Muted Guitar 029 Overdriven Guitar 030 Distortion Guitar BASS 032 Acoustic Bass 033 Finger Bass 034 Pick Bass 035 Fretless Bass 036 Slap Bass 038 Synth Bass 038 Hi-Q Bass 039 Dance Bass STRINGS 048 String Ensemble 049 Chamber Strings 050 Synth Strings 049 Slow Strings 044 Tremolo Strings 045 Pizzicato Strings Bank Select Voice # MSB 051 052 053 054 055 056 000 000 000 000 000 000 057 058 059 060 000 000 000 000 061 062 063 064 065 066 067 068 069 000 000 000 000 000 000 000 000 000 070 071 072 073 074 075 000 000 000 000 000 000 076 077 078 079 080 081 000 000 000 000 000 000 082 083 084 085 086 000 000 000 000 000 087 088 089 090 091 092 093 000 000 000 000 000 000 000 094 095 096 097 098 000 000 000 000 000 099 100 101 102 103 000 000 000 000 000 MIDI Program Voice Name LSB Change# 112 055 Orchestra Hit 112 040 Violin 112 042 Cello 112 043 Contrabass 112 105 Banjo 112 046 Harp CHOIR 112 052 Choir 113 052 Vocal Ensemble 112 053 Vox Humana 112 054 Air Choir SAXOPHONE 112 064 Soprano Sax 112 065 Alto Sax 112 066 Tenor Sax 114 066 Breathy Tenor 112 067 Baritone Sax 112 068 Oboe 112 069 English Horn 112 070 Bassoon 112 071 Clarinet TRUMPET 112 056 Trumpet 112 059 Muted Trumpet 112 057 Trombone 113 057 Trombone Section 112 060 French Horn 112 058 Tuba BRASS 112 061 Brass Section 113 061 Big Band Brass 119 061 Mellow Horns 112 062 Synth Brass 113 062 Jump Brass 114 062 Techno Brass FLUTE 112 073 Flute 112 072 Piccolo 112 075 Pan Flute 112 074 Recorder 112 079 Ocarina SYNTH LEAD 112 080 Square Lead 112 081 Sawtooth Lead 112 085 Voice Lead 112 098 Star Dust 112 100 Brightness 115 081 Analogon 119 081 Fargo SYNTH PAD 112 088 Fantasia 113 100 Bell Pad 112 091 Xenon Pad 112 094 Equinox 113 089 Dark Moon PERCUSSION 112 011 Vibraphone 112 012 Marimba 112 013 Xylophone 112 114 Steel Drums 112 008 Celesta 89 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice # MSB LSB 104 105 106 000 000 000 112 112 112 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 - - 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 MIDI Program Voice Name Change# 014 Tubular Bells 047 Timpani 010 Music Box SPLIT Aco.Bass / GrandPno FngrBass / GrandPno Fretless / DXModern Aco.Bass / Vibe Fretless / Brass Analogon / Saw.Lead SlapBass / Clavi ClassGtr / Flute Strings / GrandPno V.Humana / Choir DRUM KITS 000 Standard Kit 1 001 Standard Kit 2 008 Room Kit 016 Rock Kit 024 Electronic Kit 025 Analog Kit 027 Dance Kit 032 Jazz Kit 040 Brush Kit 048 Symphony Kit 000 SFX Kit 1 001 SFX Kit 2 ● Expanded Voice List / Liste der erweiterten Voices / Liste des voix étendue / Lista de voces ampliada Bank Select Voice # MSB LSB 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 001 018 040 041 000 001 000 001 032 040 041 000 001 000 001 018 032 040 MIDI Program Change# PIANO 000 000 000 000 000 001 001 002 002 002 002 002 003 003 004 004 004 004 004 148 000 045 004 149 150 000 000 064 000 004 005 Voice Name Grand Piano Grand Piano KSP Mellow Grand Piano Piano Strings Dream Bright Piano Bright Piano KSP Electric Grand Piano Electric Grand Piano KSP Detuned CP80 Layered CP 1 Layered CP 2 Honky-tonk Piano Honky-tonk Piano KSP Electric Piano 1 Electric Piano 1 KSP Mellow Electric Piano 1 Chorus Electric Piano 1 Hard Electric Piano Velocity Crossfade Electric Piano 1 60's Electric Piano 1 Electric Piano 2 Bank Select Voice # MSB LSB 151 152 153 154 155 156 157 000 000 000 000 000 000 000 001 032 033 034 040 041 042 158 000 159 160 161 162 163 164 165 166 167 000 000 000 000 000 000 000 000 000 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 MIDI Program Change# 005 005 005 005 005 005 005 Voice Name Electric Piano 2 KSP Chorus Electric Piano 2 DX Electric Piano Hard DX Legend DX Phase Electric Piano DX + Analog Electric Piano DX Koto Electric Piano Velocity Crossfade Electric 045 005 Piano 2 000 006 Harpsichord 001 006 Harpsichord KSP 025 006 Harpsichord 2 035 006 Harpsichord 3 000 007 Clavi 001 007 Clavi KSP 027 007 Clavi Wah 064 007 Pulse Clavi 065 007 Pierce Clavi VIBRAPHONE etc. 000 008 Celesta 000 009 Glockenspiel 000 010 Music Box 064 010 Orgel 000 011 Vibraphone 001 011 Vibraphone KSP 045 011 Hard Vibraphone 000 012 Marimba 001 012 Marimba KSP 064 012 Sine Marimba 097 012 Balimba 098 012 Log Drums 000 013 Xylophone 000 014 Tubular Bells 096 014 Church Bells 097 014 Carillon 000 015 Dulcimer 035 015 Dulcimer 2 096 015 Cimbalom 097 015 Santur ORGAN 000 016 DrawOrg 032 016 Detuned DrawOrg 033 016 60's DrawOrg 1 034 016 60's DrawOrg 2 035 016 70's DrawOrg 1 036 016 DrawOrg 2 037 016 60's DrawOrg 3 038 016 Even Bar 040 016 16+2"2/3 064 016 Organ Bass 065 016 70's DrawOrg 2 066 016 Cheezy Organ 067 016 DrawOrg 3 000 017 Percussive Organ 024 017 70's Percussive Organ 032 017 Detuned Percussive Organ 033 017 Light Organ 037 017 Percussive Organ 2 000 018 Rock Organ 064 018 Rotary Organ 346 90 347 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice # MSB LSB 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 065 066 000 032 035 040 064 065 000 040 000 032 000 032 000 064 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 016 025 043 096 000 016 035 040 041 096 000 018 032 000 032 000 040 041 043 045 000 043 000 040 041 000 065 066 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 040 045 000 018 027 040 043 045 065 000 028 000 032 MIDI Program Change# 018 018 019 019 019 019 019 019 020 020 021 021 022 022 023 023 GUITAR 024 024 024 024 024 025 025 025 025 025 025 026 026 026 027 027 028 028 028 028 028 029 029 030 030 030 031 031 031 BASS 032 032 032 033 033 033 033 033 033 033 034 034 035 035 Voice Name Slow Rotary Fast Rotary Church Organ Church Organ 3 Church Organ 2 Notre Dame Organ Flute Tremolo Organ Flute Reed Organ Puff Organ Accordion Accord It Hamonica Harmonica 2 Tango Accordion Tango Accordion 2 Nylon Guitar Nylon Guitar 2 Nylon Guitar 3 Velocity Guitar Harmonics Ukulele Steel Guitar Steel Guitar 2 12-string Guitar Nylon & Steel Guitar Steel Guitar with Body Sound Mandolin Jazz Guitar Mellow Guitar Jazz Amp Clean Guitar Chorus Guitar Muted Guitar Funk Guitar 1 Muted Steel Guitar Funk Guitar 2 Jazz Man Overdriven Guitar Guitar Pinch Distortion Guitar Feedback Guitar Feedback Guitar 2 Guitar Harmonics Guitar Feedback Guitar Harmonics 2 Acoustic Bass Jazz Rhythm Velocity Crossfade Upright Bass Finger Bass Finger Dark Flange Bass Bass & Distorted Electric Guitar Finger Slap Bass Finger Bass 2 Modulated Bass Pick Bass Muted Pick Bass Fretless Bass Fretless Bass 2 Bank Select Voice # MSB LSB 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 033 034 096 097 000 027 032 000 043 000 018 020 024 035 040 064 065 066 096 000 006 012 018 019 032 040 041 064 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 008 000 000 000 000 008 040 000 000 040 000 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 003 008 024 035 040 041 042 045 000 003 008 040 041 064 065 000 027 064 MIDI Program Voice Name Change# 035 Fretless Bass 3 035 Fretless Bass 4 035 Synth Fretless 035 Smooth Fretless 036 Slap Bass 1 036 Resonant Slap 036 Punch Thumb Bass 037 Slap Bass 2 037 Velocity Switch Slap 038 Synth Bass 1 038 Synth Bass 1 Dark 038 Fast Resonant Bass 038 Acid Bass 038 Clavi Bass 038 Techno Synth Bass 038 Orbiter 038 Square Bass 038 Rubber Bass 038 Hammer 039 Synth Bass 2 039 Mellow Synth Bass 039 Sequenced Bass 039 Click Synth Bass 039 Synth Bass 2 Dark 039 Smooth Synth Bass 039 Modular Synth Bass 039 DX Bass 039 X Wire Bass VIOLIN etc. 040 Violin 040 Slow Violin 041 Viola 042 Cello 043 Contrabass 044 Tremolo Strings 044 Slow Tremolo Strings 044 Suspense Strings 045 Pizzicato Strings 046 Orchestral Harp 046 Yang Chin 047 Timpani ENSEMBLE 048 Strings 1 048 Stereo Strings 048 Slow Strings 048 Arco Strings 048 60's Strings 048 Orchestra 048 Orchestra 2 048 Tremolo Orchestra 048 Velocity Strings 049 Strings 2 049 Stereo Slow Strings 049 Legato Strings 049 Warm Strings 049 Kingdom 049 70's Strings 049 String Ensemble 3 050 Synth Strings 1 050 Resonant Strings 050 Synth Strings 4 91 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice # MSB 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 MIDI Program Voice Name LSB Change# 065 050 Synth Strings 5 000 051 Synth Strings 2 000 052 Choir Aahs 003 052 Stereo Choir 016 052 Choir Aahs 2 032 052 Mellow Choir 040 052 Choir Strings 000 053 Voice Oohs 000 054 Synth Voice 040 054 Synth Voice 2 041 054 Choral 064 054 Analog Voice 000 055 Orchestra Hit 035 055 Orchestra Hit 2 064 055 Impact TRUMPET etc. 000 056 Trumpet 016 056 Trumpet 2 017 056 Bright Trumpet 032 056 Warm Trumpet 000 057 Trombone 018 057 Trombone 2 000 058 Tuba 016 058 Tuba 2 000 059 Muted Trumpet 000 060 French Horn 006 060 French Horn Solo 032 060 French Horn 2 037 060 Horn Orchestra 000 061 Brass Section Trumpet & Trombone Section 035 061 040 061 Brass Section 2 041 061 High Brass 042 061 Mellow Brass 000 062 Synth Brass 1 012 062 Quack Brass 020 062 Resonant Synth Brass 024 062 Poly Brass 027 062 Synth Brass 3 032 062 Jump Brass 045 062 Analog Velocity Brass 1 064 062 Analog Brass 1 000 063 Synth Brass 2 018 063 Soft Brass 040 063 Synth Brass 4 041 063 Choir Brass 045 063 Analog Velocity Brass 2 064 063 Analog Brass 2 SAXOPHONE etc. 000 064 Soprano Sax 000 065 Alto Sax 040 065 Sax Section 043 065 Hyper Alto Sax 000 066 Tenor Sax 040 066 Breathy Tenor Sax 041 066 Soft Tenor Sax 064 066 Tenor Sax 2 000 067 Baritone Sax 000 068 Oboe Bank Select Voice # MSB 383 384 385 000 000 000 386 387 388 389 390 391 392 393 000 000 000 000 000 000 000 000 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 430 431 432 433 434 435 436 437 438 000 000 000 000 000 000 000 000 000 MIDI Program Voice Name LSB Change# 000 069 English Horn 000 070 Bassoon 000 071 Clarinet FLUTE etc. 000 072 Piccolo 000 073 Flute 000 074 Recorder 000 075 Pan Flute 000 076 Blown Bottle 000 077 Shakuhachi 000 078 Whistle 000 079 Ocarina SYNTH LEAD 000 080 Square Lead 006 080 Square Lead 2 008 080 LM Square 018 080 Hollow 019 080 Shroud 064 080 Mellow 065 080 Solo Sine 066 080 Sine Lead 000 081 Sawtooth Lead 006 081 Sawtooth Lead 2 008 081 Thick Sawtooth 018 081 Dynamic Sawtooth 019 081 Digital Sawtooth 020 081 Big Lead 024 081 Heavy Synth 025 081 Waspy Synth 040 081 Pulse Sawtooth 041 081 Dr. Lead 045 081 Velocity Lead 096 081 Sequenced Analog 000 082 Calliope Lead 065 082 Pure Pad 000 083 Chiff Lead 064 083 Rubby 000 084 Charang Lead 064 084 Distorted Lead 065 084 Wire Lead 000 085 Voice Lead 024 085 Synth Aahs 064 085 Vox Lead 000 086 Fifths Lead 035 086 Big Five 000 087 Bass & Lead 016 087 Big & Low 064 087 Fat & Perky 065 087 Soft Whirl SYNTH PAD 000 088 New Age Pad 064 088 Fantasy 000 089 Warm Pad 016 089 Thick Pad 017 089 Soft Pad 018 089 Sine Pad 064 089 Horn Pad 065 089 Rotary Strings 000 090 Poly Synth Pad 348 92 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice # MSB 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 MIDI Program Voice Name LSB Change# 064 090 Poly Pad 80 065 090 Click Pad 066 090 Analog Pad 067 090 Square Pad 000 091 Choir Pad 064 091 Heaven 066 091 Itopia 067 091 CC Pad 000 092 Bowed Pad 064 092 Glacier 065 092 Glass Pad 000 093 Metallic Pad 064 093 Tine Pad 065 093 Pan Pad 000 094 Halo Pad 000 095 Sweep Pad 020 095 Shwimmer 027 095 Converge 064 095 Polar Pad 066 095 Celestial SYNTH EFFECT 000 096 Rain 045 096 Clavi Pad 064 096 Harmo Rain 065 096 African Wind 066 096 Carib 000 097 Sound Track 027 097 Prologue 064 097 Ancestral 000 098 Crystal 012 098 Synth Drum Comp 014 098 Popcorn 018 098 Tiny Bells 035 098 Round Glockenspiel 040 098 Glockenspiel Chimes 041 098 Clear Bells 042 098 Chorus Bells 064 098 Synth Mallet 065 098 Soft Crystal 066 098 Loud Glockenspiel 067 098 Christmas Bells 068 098 Vibraphone Bells 069 098 Digital Bells 070 098 Air Bells 071 098 Bell Harp 072 098 Gamelimba 000 099 Atmosphere 018 099 Warm Atmosphere 019 099 Hollow Release 040 099 Nylon Electric Piano 064 099 Nylon Harp 065 099 Harp Vox 066 099 Atmosphere Pad 067 099 Planet 000 100 Brightness 064 100 Fantasy Bells 096 100 Smokey 000 101 Goblins 064 101 Goblins Synth Bank Select Voice # MSB 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 MIDI Program Voice Name LSB Change# 065 101 Creeper 066 101 Ring Pad 067 101 Ritual 068 101 To Heaven 070 101 Night 071 101 Glisten 096 101 Bell Choir 000 102 Echoes 008 102 Echoes 2 014 102 Echo Pan 064 102 Echo Bells 065 102 Big Pan 066 102 Synth Piano 067 102 Creation 068 102 Star Dust 069 102 Resonant & Panning 000 103 Sci-Fi 064 103 Starz ETHNIC 000 104 Sitar 032 104 Detuned Sitar 035 104 Sitar 2 096 104 Tambra 097 104 Tamboura 000 105 Banjo 028 105 Muted Banjo 096 105 Rabab 097 105 Gopichant 098 105 Oud 000 106 Shamisen 000 107 Koto 096 107 Taisho-kin 097 107 Kanoon 000 108 Kalimba 000 109 Bagpipe 000 110 Fiddle 000 111 Shanai 064 111 Shanai 2 096 111 Pungi 097 111 Hichiriki PERCUSSION 000 112 Tinkle Bell 096 112 Bonang 097 112 Altair 098 112 Gamelan Gongs 099 112 Stereo Gamelan Gongs 100 112 Rama Cymbal 101 112 Asian Bells 000 113 Agogo 000 114 Steel Drums 097 114 Glass Percussion 098 114 Thai Bells 000 115 Woodblock 096 115 Castanets 000 116 Taiko Drum 096 116 Gran Cassa 000 117 Melodic Tom 064 117 Melodic Tom 2 065 117 Real Tom 349 93 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice # MSB 554 555 556 557 558 000 000 000 000 000 559 560 561 562 563 564 565 566 000 000 000 000 000 000 000 000 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 064 MIDI Program Voice Name LSB Change# 066 117 Rock Tom 000 118 Synth Drum 064 118 Analog Tom 065 118 Electronic Percussion 000 119 Reverse Cymbal SOUND EFFECT 000 120 Fret Noise 000 121 Breath Noise 000 122 Seashore 000 123 Bird Tweet 000 124 Telephone Ring 000 125 Helicopter 000 126 Applause 000 127 Gunshot SFX 000 000 Cutting Noise 000 001 Cutting Noise 2 000 003 String Slap 000 016 Flute Key Click 000 032 Shower 000 033 Thunder 000 034 Wind 000 035 Stream 000 036 Bubble 000 037 Feed 000 048 Dog 000 049 Horse 000 050 Bird Tweet 2 000 054 Ghost 000 055 Maou 000 064 Phone Call 000 065 Door Squeak 000 066 Door Slam 000 067 Scratch Cut 000 068 Scratch Split 000 069 Wind Chime 000 070 Telephone Ring 2 000 080 Car Engine Ignition 000 081 Car Tires Squeal 000 082 Car Passing 000 083 Car Crash 000 084 Siren 000 085 Train 000 086 Jet Plane 000 087 Starship 000 088 Burst 000 089 Roller Coaster 000 090 Submarine 000 096 Laugh 000 097 Scream 000 098 Punch 000 099 Heartbeat 000 100 Footsteps 000 112 Machine Gun 000 113 Laser Gun 000 114 Explosion 000 115 Firework ● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ Bank Select Voice # MSB LSB 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 MIDI Program Change# DJ 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Voice Name DJ Game Set1 DJ Game Set2 DJ Game Set3 DJ Game Set4 DJ Game Set5 DJ Game Set6 DJ Game Set7 DJ Game Set8 DJ Game Set9 DJ Game Set10 350 94 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ Voice No. MSB/LSB/PC No. Note 036 C 1 037 C# 1 038 D 1 039 D# 1 040 E 1 041 F 1 042 F# 1 043 G 1 044 G# 1 045 A 1 046 A# 1 047 B 1 048 C 2 049 C# 2 050 D 2 051 D# 2 052 E 2 053 F 2 054 F# 2 055 G 2 056 G# 2 057 A 2 058 A# 2 059 B 2 060 C 3 061 C# 3 062 D 3 063 D# 3 064 E 3 065 F 3 066 F# 3 067 G 3 068 G# 3 069 A 3 070 A# 3 071 B 3 072 C 4 073 C# 4 074 D 4 075 D# 4 076 E 4 077 F 4 078 F# 4 079 G 4 080 G# 4 081 A 4 082 A# 4 083 B 4 084 C 5 085 C# 5 086 D 5 087 D# 5 088 E 5 089 F 5 090 F# 5 091 G 5 092 G# 5 093 A 5 094 A# 5 095 B 5 096 C 6 097 C# 6 098 D 6 099 D# 6 100 E 6 101 F 6 102 F# 6 103 G 6 104 G# 6 105 A 6 106 A# 6 107 B 6 108 C 7 609 0/123/118 DJ Set1 610 0/123/119 DJ Set2 611 0/123/120 DJ Set3 Drum Loop Yo-Kurt Kick SawLead G2 Kick Piano F Scratch Come On 1 Snare SawLead A2 Clap SawLead C3 Uhh+Hit One One More Time Two Ohh 2 Ohh 1 Clap Hi-hat Three Yo-Kurt Four Hiuhu Ok Huea Turntable Off Signal Lesson Reverse Omen-FX Scratch (L) hat open Dj! FMTB2 Pinpon BLJ Trill Good FMTB1 Yeah... Very Good Uhh Excellent Go!! GetUp! Dictionary Come On 2 Hand Clap Come On 1 Bell Tree Scratch (L) Scratch (H) BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! 612 0/123/121 DJ Set4 613 0/123/122 DJ Set5 614 0/123/123 DJ Set6 615 0/123/124 DJ Set7 616 0/123/125 DJ Set8 617 0/123/126 DJ Set9 618 0/123/127 DJ Set10 Signal Organ E4 Guitar E2 Scratch (L) Piano G Omen-FX Organ F4 Guitar G2 Scratch (H) Ohh 2 Och. Hit FMTB2 Organ G4 Guitar A2 Yo-Kurt SawLead D3 Huea Clap FMTB1 Organ C5 Guitar C3 GetUp! BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! BLJ Trill Go!! 351 95 Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Serial No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 Style Name 8BEAT 8Beat 1 8Beat 2 8Beat Adria 8Beat Pop 1 British Pop 8Beat Soft 16BEAT 16Beat 1 16Beat 2 16Beat 3 Soft Fusion Hip Hop Pop Cool Dance 16Beat Funk Funky Pop 16Beat 4 BALLAD Piano Ballad U.S. Ballad Slow Rock Modern 6/8 Guitar Ballad Organ Ballad Epic Ballad 16Beat Ballad Rock Ballad Slow Ballad Pop Ballad ROCK Rock 1 Hard Rock Rock & Roll Twist 4/4 Blues 6/8 Rock DANCE Clubdance Techno Trance Eurobeat 70's Disco 90's Disco Acid Techno Acid House All That Ragga Digital Rock Supabad Flares Hip House Pop Reggae SWING & JAZZ Swing Big Band 1 Big Band Ballad Jazz Ballad Jazz Trio Boogie Serial No. 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 Style Name Bebop Big Band 2 Dixieland RHYTHM & BLUES Gospel Shuffle R&B Motown Soul Shuffle 6/8 Blues COUNTRY Country Rock Country 8Beat Country Pop Country Swing Bluegrass Country Ballad LATIN Samba Rio Bossa Nova Espanole Swing Reggae Salsa Mambo BALLROOM Slow Fox Quickstep Tango Cha Cha Cha Samba Rhumba Pasodoble Jive Beguine Foxtrot MARCH & WALTZ U.S. March German March 6/8 March Polka Pop PolkaOberkrainer Jazz Waltz Country Waltz Vienna Waltz Slow Waltz Orch. Waltz WaltzOberkrainer Musette Guitar Waltz PIANIST Stride Boogie Swing Pianoman Ballad Ragtime March 6/8 March Waltz Jazz Waltz 352 96 Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 MDB Name POP HITS AlvFever Croco Rk Dsurvive EasySday GoMyWay HurryLuv I’m Torn Imagine JustCall JustWay HowDeep! MscThnks NikitTrp PdiseDay ProudGtr SailngSx Sept.Pop SultanSw SweetLrd TitanicH WatchGrl WaterSfl WhiterSh YestDGtr SWING & JAZZ DayOfSax HoneyTst LostHrt MistyGrg HighMoon MoonLit New York PanthrSw PatrolBr PatrolSx PetiteCl RagtimeB RedRose SaintMch SatinWd SaxMood ShearJz Showbiz SplnkyTb SunnySde TwoFoot5 BluesyWz WhatsNew DixieCat WondrLnd EVERGREEN BlackFst CaliBlue CiaoCpri CloseOnU DAmorStr DoUWish? DolanesS ElCondor Entrtain EpicSong Stranger SingRain LuvStory LuckySax MillionS MyPrince OSoleMio PalomaGt PuppetBr Raindrop RedMouln MDB No. 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 MDB Name R’ticGtr Schiwago ShadowGt SmallWld SnowWhte SpnishEy TieRibbn TimeGoes WondrWld ROMANTIC BALLADS AdelineB ArgenCry BlueAcor BdyBeaut CatMemry CavaSolo DpBallad ElvisBld Fly Away GoodFeel GreenSlv GtCncert Gtr Date HrdToSay LonlyPip MoonSax MBoxDnce Norw.Flt OverRain Red Lady ReleseMe SavingLv SierraMd SilentSd SilverMn SmokyEye Shore Cl SweetOrh Unplugd WhisprSx ROCK & FUSION DavAgain FunkyPce JumpRock OyComCha RedRiver SatsfyGt Sheriff SmokyWz TwistAgn VenusPop RHYTHM & BLUES Amazing BabyBaby BoogiePf Clock Rk Aligator HappyDay JohnnyB 60sOrgan MercyBrs RisingSn SuperGrv HIP HOP HOUSE BoyGroup FunkyCty FunkyDsc Grounded MiamiTrn Nine PM 2 of US Rap Talk SoftKill MDB No. 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 MDB Name TechDoll LATIN NIGHTS BambaBrs BambaFlt BeHappy! DayNight Ipanema LatLola MarinaTb MuchoTrb SmoothLt SunOfLif Sunshine Tico Org TrbWave COUNTRY & WESTERN AlabamBj BlownWnd Bonanza GreenGrs Jambala LondonSt LucyStr Think2s TopWorld CntryRds BALLROOM & PARTY AlhHwaii Babylon Barbados BrazilBr MantoStr CherryBr CherryOr ChickSyn Cmparsta DanubeWv FestaMex HandsPty ModrnTlk NxtAlice PalomaFl PubPiano SandmnFx SundyNvr TeaTime LuvTheme TijuanBr TulipWtz Why MCA? YesSirQk TRADITIONAL AlpenTri Balalaik Ceilidh CielPari ClariFun Comrades HappyPlk Herzlin JinglBel Kufstein La Danza MexiHat MickyFlt NavyAway RlBarrel SnowWtz StarMrch HornPipe WA Post WdCuttrs XmasNght 353 97 Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 98 A#5 Voice No. MSB/LSB/PC Keyboard MIDI 25 C# 0 13 C# 26 D 0 14 D 27 D# 0 15 D# 28 E 0 16 E 29 F 0 17 F 30 F# 0 18 F# 31 G 0 19 G 32 G# 0 20 G# 33 A 0 21 A 34 A# 0 22 A# 35 B 0 23 B 36 C 1 24 C 37 C# 1 25 C# 38 D 1 26 D 39 D# 1 27 D# 40 E 1 28 E 41 F 1 29 F 42 F# 1 30 F# 43 G 1 31 G 44 G# 1 32 G# 45 A 1 33 A 46 A# 1 34 A# 47 B 1 35 B 48 C 2 36 C 49 C# 2 37 C# 50 D 2 38 D 51 D# 2 39 D# 52 E 2 40 E 53 F 2 41 F 54 F# 2 42 F# 55 G 2 43 G 56 G# 2 44 G# 57 A 2 45 A 58 A# 2 46 A# 59 B 2 47 B 60 C 3 48 C 61 C# 3 49 C# 62 D 3 50 D 63 D# 3 51 D# 64 E 3 52 E 65 F 3 53 F 66 F# 3 54 F# 67 G 3 55 G 68 G# 3 56 G# 69 A 3 57 A 70 A# 3 58 A# 71 B 3 59 B 72 C 4 60 C 73 C# 4 61 C# 74 D 4 62 D 75 D# 4 63 D# 76 E 4 64 E 77 F 4 65 F 78 F# 4 66 F# 79 G 4 67 G 80 G# 4 68 G# 81 A 4 69 A 82 A# 4 70 A# 83 B 4 71 B 84 C 5 72 C 85 C# 5 73 C# 86 D 5 74 D 87 D# 5 75 D# 88 E 5 76 E 89 F 5 77 F 90 F# 5 78 F# 91 G 5 79 G 92 G# 5 80 G# 93 A 5 81 A 94 A# 5 82 A# 95 B 5 83 B 96 C 6 84 C 97 C# 6 85 C# 98 D 6 86 D 99 D# 6 87 D# 100 E 6 88 E 101 F 6 89 F 102 F# 6 90 F# 103 G 6 91 G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 117 127/000/000 Standard Kit 1 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree 118 127/000/001 Standard Kit 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare H Soft 2 <—— <—— Open Rim Shot 2 <—— Bass Drum 2 <—— Snare M 2 <—— Snare H Hard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— • „<——“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) 119 127/000/008 Room Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD Room L <—— SD Room H Room Tom 1 <—— Room Tom 2 <—— Room Tom 3 <—— Room Tom 4 Room Tom 5 <—— Room Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 120 127/000/16 Rock Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD Rock H <—— <—— <—— Bass Drum H BD Rock <—— SD Rock L <—— SD Rock Rim Rock Tom 1 <—— Rock Tom 2 <—— Rock Tom 3 <—— Rock Tom 4 Rock Tom 5 <—— Rock Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 121 127/000/24 Electronic Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi Q 2 Snare L <—— Bass Drum H <—— BD Rock BD Gate <—— SD Rock L <—— SD Rock H E Tom 1 <—— E Tom 2 <—— E Tom 3 <—— E Tom 4 E Tom 5 <—— E Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Scratch Push Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— 121 127/000/25 Analog Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi Q 2 SD Rock H <—— Bass Drum H <—— BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 <—— Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— Analog Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L <—— <—— <—— <—— <—— Analog Maracas <—— <—— <—— <—— Analog Claves <—— <—— Scratch Push Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— 354 • “<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « <—— » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 355 C6 A#5 Voice No. MSB/LSB/PC Keyboard MIDI 25 C# 0 13 C# 26 D 0 14 D 27 D# 0 15 D# 28 E 0 16 E 29 F 0 17 F 30 F# 0 18 F# 31 G 0 19 G 32 G# 0 20 G# 33 A 0 21 A 34 A# 0 22 A# 35 B 0 23 B 36 C 1 24 C 37 C# 1 25 C# 38 D 1 26 D 39 D# 1 27 D# 40 E 1 28 E 41 F 1 29 F 42 F# 1 30 F# 43 G 1 31 G 44 G# 1 32 G# 45 A 1 33 A 46 A# 1 34 A# 47 B 1 35 B 48 C 2 36 C 49 C# 2 37 C# 50 D 2 38 D 51 D# 2 39 D# 52 E 2 40 E 53 F 2 41 F 54 F# 2 42 F# 55 G 2 43 G 56 G# 2 44 G# 57 A 2 45 A 58 A# 2 46 A# 59 B 2 47 B 60 C 3 48 C 61 C# 3 49 C# 62 D 3 50 D 63 D# 3 51 D# 64 E 3 52 E 65 F 3 53 F 66 F# 3 54 F# 67 G 3 55 G 68 G# 3 56 G# 69 A 3 57 A 70 A# 3 58 A# 71 B 3 59 B 72 C 4 60 C 73 C# 4 61 C# 74 D 4 62 D 75 D# 4 63 D# 76 E 4 64 E 77 F 4 65 F 78 F# 4 66 F# 79 G 4 67 G 80 G# 4 68 G# 81 A 4 69 A 82 A# 4 70 A# 83 B 4 71 B 84 C 5 72 C 85 C# 5 73 C# 86 D 5 74 D 87 D# 5 75 D# 88 E 5 76 E 89 F 5 77 F 90 F# 5 78 F# 91 G 5 79 G 92 G# 5 80 G# 93 A 5 81 A 94 A# 5 82 A# 95 B 5 83 B 96 C 6 84 C 97 C# 6 85 C# 98 D 6 86 D 99 D# 6 87 D# 100 E 6 88 E 101 F 6 89 F 102 F# 6 90 F# 103 G 6 91 G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 117 127/000/000 Standard Kit 1 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree 123 127/000/27 Dance Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Hi Q 2 AnSD Snappy <—— AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q <—— AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— Analog Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L <—— <—— <—— <—— <—— Analog Maracas <—— <—— <—— <—— Analog Claves <—— <—— Scratch Push Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— • "<——" indica que el sonido de batería es el mismo que el "Standard Kit 1". • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H" (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) 124 127/000/32 Jazz Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— SD Jazz H Light <—— <—— <—— <—— BD Jazz <—— SD Jazz L <—— SD Jazz M Jazz Tom 1 <—— Jazz Tom 2 <—— Jazz Tom 3 <—— Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 <—— Jazz Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 125 127/000/40 Brush Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap L <—— <—— <—— <—— BD Jazz <—— Brush Slap <—— Brush Tap Brush Tom 1 <—— Brush Tom 2 <—— Brush Tom 3 <—— Brush Tom 4 Brush Tom 5 <—— Brush Tom 6 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 126 127/000/48 Symphonic Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bass Drum L <—— Gran Cassa Gran Cassa Mute <—— Marching Sn M <—— Marching Sn H Jazz Tom 1 <—— Jazz Tom 2 <—— Jazz Tom 3 <—— Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L <—— <—— <—— <—— <—— Hand Cym. H <—— Hand Cym.Short H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 127 126/000/000 SFX Kit 1 Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap 128 126/000/001 SFX Kit 2 Phone Call door 1 door 2 Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat FootSteps Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Ghost Maou 99 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI YAMAHA [ Portable Keyboard ] Model PSR-350 MIDI Implementation Chart Transmitted Date:26-JAN-2001 Version : 1.0 Recognized Remarks Function... Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 x ************** 3 x x 0 - 127 : True voice ************** Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 or 8nH After Touch Key's Ch's x x x x x o Pitch Bend Control Change Prog Change 0,32 1 6,38 7 10 11 64 71 72 73 74 84 91,93,94 96,97 100,101 : True # System Exclusive : Song Pos. : Song Sel. : Tune o x x o x x o x x x x x x x x *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 o o o o o o o o o o o o o o o o 0 - 127 ************** o 0 - 127 o o *3 x x x x x x System : Clock Real Time: Commands o o o o Aux x x x x o x Common :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset 100 0 - 127 0 - 127 Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY *4 Bank Select Modulation wheel Data Entry Part Volume Pan Expression Sustain Harmonic Content Release Time Attack Time Brightness Portamento Cntrl Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB *3 *4 o(120,126,127) o(121) o(122) *5 o(123-125) o x Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO o : Yes x : No 356 Note Number *1 *1 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NOTE: *1 By default (factory settings) the PSR-350 ordinarily functions as a 16channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type, and DSP Type. *2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the PSR-350 itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect. *3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning. • The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.” <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 103) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 103) for details. <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Refer to the Effect Map (page 103) for details. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized. *5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. HINWEIS: *1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-350 gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung und die Songs: • MIDI Master Tuning • Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type und DSP Type *2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-350 selbst nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung oder Song gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird. *3 Exclusive <GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt. <MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert. • Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. • Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden. <Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 103). <Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 103). <DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 103). <DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt. *5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. 357 101 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI REMARQUE : *1 Le PSR-350 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les morceaux.. • MIDI Master Tuning (Accord général MIDI) • Messages exclusifs au système permettant de modifier respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP. NOTA: *1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-350 funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las canciones. • Afinación principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP. *2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne peuvent pas être transmis à partir du PSR-350. Toutefois, il est possible de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou le morceau ou en utilisant l'effet Harmony. *2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el mismo PSR-350. En cualquier caso, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento o la canción, o al usar el efecto de armonía. *3 Exclusif <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning (Accord général MIDI). *3 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales (Exclusivo del Sistema Universal). • Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores para "ll" se ignoran.) <MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les canaux. • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ». <MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales. • Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI. • El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede usarse cualquier valor para "n" y "cc". <Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la page (103) pour les détails. <Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Reverberación tipo MSB • ll: Reverberación tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 103). <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la page (103) pour les détails. <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Coro tipo MSB • ll: Coro tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 103). <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Reportez-vous à la page (103) pour les détails. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number (Numéro de canal) *4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis. À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis. Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de l'accompagnement) sont reconnus. *5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 La valeur « n » n'est pas connue. <DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de DSP MSB • ll: Tipo de DSP LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 103). <Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll: Nivel Dry • 0m: Número de canal *4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH (inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de acompañamiento). *5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para "n" se ignora. 358 102 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display.. * By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-350 panel itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be shown on the display. * Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen. * Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl. * Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR-350 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde, wird “-” auf dem Display angezeigt. * Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera orienté vers TYPE 0. * Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets correspondent au numéro apparaissant dans l'affichage. * En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du PSR-350. Le signe “ - ” apparaît dans l’afficheur dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur. * Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0. * Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. * Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo panel del PSR-350. Cuando se selecciona uno de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualizador. ● REVERB TYPE MSB 00 000 No Effect 001 (1)Hall1 002 Room 003 Stage 004 Plate 005...127 No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 (5)Stage1 (7)Plate1 17 18 (2)Hall2 (3)Room1 (6)Stage2 (8)Plate2 19 20 (4)Room2 ● CHORUS TYPE MSB 00 000...064 No Effect 065 Chorus 066 Celeste 067 Flanger 068...127 No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 17 18 19 20 18 19 20 Chorus2 Flanger1 Chorus1 Flanger2 ● DSP TYPE LSB 00 01 02 08 16 000 No Effect 001 (1)Hall1 002 Room 003 Stage (5)Stage1 004 Plate (7)Plate1 005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R 006 (27)Delay L,R 007 (28)Echo 008 (29)Cross Delay (9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2 009 010 (11)Gate Reverb 011 (12)Reverse Gate 012...019 No Effect 020 (30)Karaoke 021...064 No Effect 065 Chorus (14)Chorus2 066 Celeste (15)Flanger1 067 Flanger 068 Symphonic (17)Symphonic 069 Rotary Speaker (19)Rotary Speaker1 070 Tremolo (21)Tremolo1 071 Auto Pan (24)Auto Pan 072 (18)Phaser 073 Distortion 074 (33)Overdrive (34)Amp Simulation (31)Distortion Hard 075 076 (36)3Band EQ 077 (37)2Band EQ 078 Auto Wah (25)Auto Wah 079...127 No Effect 359 TYPE MSB 17 (2)Hall2 (3)Room1 (6)Stage2 (8)Plate2 (4)Room2 (13)Chorus1 (16)Flanger2 (20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo (32)Distortion Soft (35)EQ Telephone 103 Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response and Dynamic Filter. Display • Large multi-function LCD display (backlit) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME : MIN - MAX Panel Controls • OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO), DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP Voice • 116 panel voices + 12 drum kits + XG expanded voices + 10 DJ voices • Polyphony : 32 Auto Accompaniment • 106 styles + Disk • Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING, MAIN A/B(AUTO FILL) • Fingering : Multi fingering • Accompaniment Volume Music Database • 208 MIDI • Initial Send • Local on/off Auxiliary jacks • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Amplifier • 3.0W + 3.0W Speakers • 12cm x 2 + 3cm x 2 Power Consumption • 22 W (when using PA-5C power adaptor) Power Supply • Adaptor : Yamaha PA-5C AC power adaptor • Batteries : Six “D” size, R20P (LR20) or equivalent batteries Dimensions (W x D x H) • 952 x 387 x 169 mm (37-1/2" x 15-1/4" x 6-2/3") Weight • 8.5 kg (18 lbs., 12 oz.) Supplied Accessories • • • • Music Stand Data Disk Owner’s Manual Song Book Yamaha Educational Suite • Dictionary • Lesson 1-4 One Touch Setting • Voice (for each style or song) Overall controls • • • • • • • • • • • Lesson R, L Octave Transpose Tuning Accompaniment/Song Volume Metronome Volume Reverb DSP Harmony Grade/Talking MIDI Effects • Reverb : 8 types • DSP : 38 types • Harmony : 26 types Song • 100 Songs + 5 User Songs • Song Clear, Track Clear Recording • Song User Song : 5 Songs Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD Disk • • • • • Song Playback Save Load Delete Format Optional Accessories • • • • Headphones : HPE-150 AC power adaptor : PA-5C Footswitch : FC4, FC5 Keyboard stand : L-6 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha 360 104 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil Tel: 011-853-1377 ARGENTINA Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha de Panamá S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. ASIA ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid) Spain Tel: 91-201-0700 GREECE Philippe Nakas S.A. Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 01-364-7111 SWEDEN GERMANY/SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 AUSTRIA Yamaha Music Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Nederland Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands Tel: 030-2828411 BELGIUM Yamaha Music Belgium Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium Tel: 02-7258220 FRANCE Yamaha Musique France, Division Claviers BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0661 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 MALAYSIA DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-703-0900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha Music Asia Pte., Ltd. 11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building, Singapore Tel: 65-747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel: 02-2713-8999 THAILAND OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 HONG KONG AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 Siam Music Yamaha Co., Ltd. 121/60-61 RS Tower 17th Floor, Ratchadaphisek RD., Dindaeng, Bangkok 10320, Thailand Tel: 02-641-2951 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 OCEANIA MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: 971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-3273 [PK] 22