Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-350 Manuel utilisateur | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones
or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function
or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please
study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
92-BP (bottom)
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type
cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
OBSERVERA!
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
2
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will
not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
(battery)
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument
ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de
mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser
au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une
brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur
insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la
fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5C ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de
l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRÉCAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des
objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le
pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de
faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non
observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide
de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles
avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles
alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni
même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de
provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas
de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à
l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif
et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des
brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences
qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
173
(4)-7
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de
diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à
imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de
vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou
le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■SAUVEGARDE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES
• Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos données sur une
disquette/ une carte mémoire (SmartMedia)/un dispositif externe tel que le Yamaha
MIDI Data Filer MDF3 et de stocker les disquettes/les cartes mémoire dans un
endroit sûr, sec et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE DONNEES IMPORTANTES !
En ce qui concerne les données que vous avez créées, elles seront sauvegardées,
même si l’appareil est mis hors tension, dans la mesure où des piles neuves sont
mises en place (ou si un adaptateur est connecté à l’instrument). Ces données
seront conservées assez longtemps pour vous permettre de remplacer les batteries
usagées par des neuves. Si vous désirez conserver des données importantes se
trouvant dans l’instrument, assurez-vous que les piles sont en bon état de
fonctionnement (ou vérifiez que l’instrument est bien connecté à un adaptateur) et
sauvegardez régulièrement vos données.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides
figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent
différer de celles de votre instrument.
3
Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone PSR-350.
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions
avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un
format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouveau PSR-350.
Principales caractéristiques
Le PSR-350 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et fonctions suivantes :
■ BASE DE DONNÉES MUSICALE ............................. page 49
Le PSR-350 dispose d'une fonction Base de données musicale avancée et conviviale qui sélectionne
automatiquement les paramètres de style, de voix et d'effets pour la reproduction d'un type donné de
musique. Cette fonction peut s'avérer très utile si vous savez quel genre de musique vous désirez
reproduire, mais que vous ignorez les paramètres à définir. Il vous suffit de sélectionner le genre de
musique et le PSR-350 se charge du reste !
■ Lecteur ............................. page 69
Le PSR-350 est également équipé d'un lecteur de disquettes pratique qui vous permet de charger et
d'enregistrer vos propres morceaux utilisateur originaux ou de charger les fichiers de style. Il est en outre
compatible avec une grande variété de formats de disquette, ce qui vous offre la possibilité de reproduire
des données de morceaux sur des disquettes GM, DOC et Clavinova Disklavier Piano Soft disponibles
dans le commerce.
Il vous permet en outre d'enregistrer et de reproduire des données SMF (Standard MIDI File - Fichier
MIDI standard) de format 0, grâce à quoi vous pouvez utiliser des données de morceaux avec votre
séquenceur ou votre logiciel de séquençage favori.
■ Système puissant de haut-parleurs
Le système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo intégré du PSR-350 combiné à une fonction spéciale
Bass Boost (Augmentation des basses) produit un son d'une qualité et d'une puissante exceptionnelles qui
vous permet d'entendre l'ensemble de la gamme dynamique des voix authentiques du PSR-350.
Autres fonctions très puissantes :
• Le didacticiel avancé Yamaha Education Suite constitue un
ensemble spécial d'outils qui facilitent de la maîtrise du clavier
tout en s'amusant. Ces outils sont au nombre de trois : Lesson
(Leçon), qui vous guide à travers les parties d'un morceau tout
comme le ferait un professeur, Grade & Talking (Évaluation
et Parler), qui évalue vos sessions pratiques et attribue une
cote à votre performance, et enfin Dictionary, qui vous
apprend à reproduire des accords.
• La fonction Instant Portable Grand permet de configurer
automatiquement le PSR-350 pour une reproduction piano
optimale. Cette fonction comprend une voix authentique
Sonorité de piano à queue échantillonnée en stéréo et des styles
d'accompagnement piano spécial Pianist.
• Grâce à la fonction branchée DJ vous avez au bout des doigts
une grande variété de sons et de rythmes DJ pour danser.
• 618 voix très réalistes et dynamiques utilisant les
enregistrements numériques de véritables instruments.
• Voix partagées spéciales, constituées de deux voix que vous
pouvez jouer sur les différentes parties du clavier.
• 10 voix de kit de percussionsdifférentes avec des sons de
batterie et de percussions individualisés pour chaque touche.
• Effets Reverb (réverbération), DSP et Harmony (harmonie)
de grande qualité destinés à améliorer le son des voix et par là
même votre jeu.
• 106 styles d'accompagnement automatique dotés chacun des
sections suivantes : introduction, parties principales A et B et
fin. Une fonction de variation automatique ajoute des
variations dynamiques lorsque vous passez d'une section à
l'autre.
• Fonctions d'enregistrement de morceaux performantes et
faciles à utiliser, pour enregistrer et reproduire jusqu'à cinq
morceaux originaux.
• Mémoire de registration présélectionnée pour stocker tous les
réglages de panneau du PSR-350 sur une touche unique et les
rappeler automatiquement et instantanément.
• Fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) pour
appeler automatiquement une voix correspondant au style ou
au morceau sélectionné.
• Fonctions Touch Response (Réponse au toucher) et Dynamic
Filter (Filtre dynamique) vous permettant de régler les voix
avec une extrême justesse. Grâce à ces deux fonctions, vous
pouvez modifier automatiquement le volume et le ton en
fonction de la puissance de votre jeu, tout comme sur un
véritable instrument !
• Une compatibilité totale avec MIDI et GENERAL MIDI
(GM) vous permettant d'intégrer facilement votre clavier
PSR-350 à un système musical MIDI et d'utiliser les voix GM
intégrées avec tous les logiciels GM.
174
4
Table des matières
Terminaux et commandes du panneau ......... 6
Configuration ................................................... 8
• Rappel d'un préréglage de la mémoire
de registration .................................................. 52
• Alimentation ........................................................8
• Mise sous tension de l'instrument.......................8
• Prises pour accessoires......................................9
Sélection et reproduction de morceaux ...... 53
Guide rapide
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
10
Voix ............................................................. 10
Morceaux .................................................... 12
Base de données musicale ........................... 14
Lesson ......................................................... 16
• Sélection et reproduction d'un morceau .......... 53
• A-B Repeat ...................................................... 54
• Melody Voice Change (Changement
de voix de la mélodie) ...................................... 55
• Modification du tempo...................................... 56
• Réglage du volume du morceau ...................... 57
Enregistrement d'un morceau...................... 58
• Enregistrement d'un morceau utilisateur ......... 58
• Song Clear (Effacement de morceau) ............. 61
• Track Clear ...................................................... 62
Song Lesson (Leçon de morceau)............... 63
• Reproduction des morceaux DJ .......................22
• Utilisation de la fonction Lesson ...................... 63
• Sélection de la fonction Lesson Track ............. 65
• Lesson 1 — Timing .......................................... 65
• Lesson 2 — Waiting......................................... 66
• Lesson 3 — Minus One ................................... 66
• Lesson 4 — Both Hands .................................. 67
• Grade/Talking .................................................. 68
Reproduction de voix .................................... 23
Opérations réalisées avec une disquette.... 69
• Reproduction d'une voix ...................................23
• Dual Voice ........................................................25
• One Touch Setting............................................27
• Transpose (Transposition) et
Tuning (Accordage) ..........................................27
• Touch et Touch Sensitivity................................29
• Reverb ..............................................................30
• DSP ..................................................................31
• Harmony ...........................................................32
• Reproduction de morceau sur disquette .......... 71
• Save................................................................. 72
Sauvegarder des fichiers dans le format
SMF 0.......................................................... 74
• Load ................................................................. 75
• Utilitaire – Supprimer ....................................... 76
• Utilitaire – Formatage d'une disquette
non formatée.................................................... 77
• Utilitaire – Formatage d'une disquette
formatée........................................................... 78
Accompagnement automatique ................... 35
Fonctions MIDI............................................... 79
• Sélection d'un style. ..........................................35
• Reproduction de l'accompagnement ................36
• Sync Stop .........................................................40
• Modification du tempo.......................................41
• Parties d'accompagnement
(Main A/B et Fill-in) ...........................................41
• Réglage de la fonction Accompaniment
Volume (Volume de l'accompagnement)..........42
• Utilisation de la fonction Auto Accompaniment
— Multi Fingering (Doigté multiple) ..................43
• Détermination du point de partage ...................45
• Dictionary..........................................................46
• Qu'est-ce que la norme MIDI ? ........................ 79
• Connexion à un ordinateur personnel.............. 81
• Local Control (Commande locale) ................... 82
• Utilisation de la fonction Initial Setup Send
(Envoi de la configuration initiale) avec un
séquenceur ...................................................... 83
• Horloge externe ............................................... 84
Indications de l'afficheur............................... 18
Portable Grand (Piano à queue portable).... 20
• Pour jouer du Portable Grand...........................20
• Utilisation de la fonction Metronome.................20
DJ .................................................................... 22
Effets............................................................... 30
Mémoire de registration ................................ 51
Dépistage des pannes .................................. 85
Sauvegarde des données et initialisation ... 86
Index ............................................................... 87
Liste des voix................................................. 88
Liste des styles.............................................. 96
Liste des bases de données musicales ...... 97
Liste des kits de percussion ........................ 98
Feuille d'implémentation MIDI.................... 100
• Préréglages de la mémoire de registration.......51
• Enregistrement d'un préréglage
de la mémoire de registration ...........................51
Liste des effets ............................................ 103
Spécifications .............................................. 104
Utilisation de la base de données
musicale ......................................................... 49
• Données enregistrées par la base
de données musicale........................................50
175
5
Terminaux et commandes du panneau
■ Panneau avant
q
e
r
t
y
u
y
000 GrandPno
!6
001
i
w
!3
!0
@3
!7 !8 !9
@0
@1 @2
@4
q Commutateur [STANDBY/ON] (Veille/Marche)
w Cadran [MASTER VOLUME] (Volume général)
Il permet de régler le volume général du PSR-350.
e Touche [DEMO]
Cette touche commande la reproduction des morceaux de
démonstration. (Voir page 12.)
r Touche [TOUCH] (Toucher)
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
Touch. (Voir page 29.) Maintenez-la enfoncée pour régler la
sensibilité au toucher. (Voir page 29.)
t Touche [HARMONY] (Harmonie)
Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets
Harmony. (Voir page 32.)
@5
!2
@6
@7
o Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et [R]
(Droite)
Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction Lesson
correspondant au morceau sélectionné, pour les mains gauche
et droite. (Voir page 64.)
!0 Touche [SONG] (Morceau)
Elle vous permet de sélectionner un morceau. (Voir page 53.)
!1 Touche [STYLE]
Elle vous permet de sélectionner un style. (Voir page 35.)
!2 Touche [VOICE] (Voix)
Elle vous permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.)
Maintenez-la enfoncée pour appeler la fonction Melody Voice
Change (Changement de voix de la mélodie). (Voir page 55.)
y Touches Overall (multi-fonctions) (gauche,
droite)
Ces deux touches situées de part et d'autre de l'afficheur à
cristaux liquides vous permettent d'accéder à différentes
fonctions, réglages et opérations du PSR-350 tels que les
effets, les transpositions, les accords et la fonction MIDI.
(Reportez-vous à la page 18.)
!3 Touche [PORTABLE GRAND]
Elle permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano,
ainsi qu'un style et un morceau de piano particulier.
(Voir page 10.)
u Touches [DUAL] (Duo) et [SETTING ▲/▼]
(Réglage)
Utilisez la touche [DUAL] pour activer ou désactiver la voix
Dual. Utilisez les touches [SETTING ▲/▼] pour définir les
paramètres liés aux voix Main (Principale) et Dual.
!5 Touche [DJ]
Elle permet d'appeler immédiatement une voix, un style ou un
morceau DJ particuliers.
i Touche [Dict.] (Dictionnaire)
Cette touche permet d'appeler la fonction Dictionary (page 46).
6
!1
!5
!4 Touche [METRONOME] (Métronome)
Cette touche active et désactive la fonction de métronome.
(Voir page 20.)
!6 Touches du pavé numérique [+/YES] (Oui) et
[-/NO] (Non)
Elles permettent de choisir les morceaux, les voix et les styles.
(Voir pages 24.) Elles sont également utilisées pour effectuer
certains réglages et répondre à des messages d'invite
apparaissant sur l'afficheur.
176
o
!4
Terminaux et commandes du panneau
!7 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'accompagnement) / [A-B REPEAT]
(Répétition A-B)
Lorsque vous sélectionnez le mode Style, cette touche active et
désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En
mode Song (Morceau), cette même touche permet d'accéder à
la fonction A-B Repeat. (Voir page 54.)
@2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique) / [ FF] (Avance rapide)
En mode Style, cette touche permet de changer les parties
d'accompagnement automatique et de commander la fonction
Auto Fill. (Voir page 41.) En mode Song, elle est utilisée en
tant que commande d'avance rapide, elle permet donc
d'atteindre la fin du morceau reproduit.
!8 Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)
Cette touche active et désactive la fonction d'arrêt synchronisé.
(Voir page 40.)
@3 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
Cette touche est utilisée pour appeler le paramètre du tempo
que vous réglez ensuite à l'aide du pavé numérique ou des
touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de
tapoter un tempo et de faire débuter automatiquement le style
ou le morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.)
!9 Touche [SYNC START] (Début synchronisé) /
[
PAUSE] (Pause )
Cette touche active et désactive la fonction de début
synchronisé. (Voir page 37.) En mode Song, elle permet
d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau.
(Voir page 55).
@0 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt)
Lorsque vous sélectionnez le mode Style, cette touche lance et
interrompt alternativement la fonction d'accompagnement
automatique. (Voir page 36.) En mode Song, cette touche
permet de lancer et d'interrompre alternativement la
reproduction de morceau. (Voir page 54.)
@1 Touche [INTRO/ENDING] (Intro/Fin) / [ REW]
(Rembobinage)
Lorsque vous sélectionnez le mode Style, cette touche permet
de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir page 36.) En
mode Song, elle est utilisée en tant que commande de
rembobinage et permet donc de revenir au début du morceau
reproduit.
@4 Touches [SONG MEMORY] (Mémoire de morceau)
Ces touches ([RECORD], [1] - [5], [A]) sont utilisées pour
enregistrer des morceaux. Elles vous permettent d'enregistrer
jusqu'à six pistes différentes d'un morceau (dont une piste
Chord (Accord) spéciale). (Voir page 59.) Elles sont également
utilisées pour effacer des données enregistrées sur toutes ou
certaines pistes d'un morceau utilisateur. (Voir pages 61, 62.)
@5 Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données
musicale)
Cette touche appelle les meilleurs réglages de panneau pour le
genre de musique sélectionné. (Voir page 49.)
@6 Touches [REGISTRATION MEMORY] (Mémoire de
registration)
Ces touches permettent de sélectionner et d'enregistrer les
réglages présélectionnés de Registration Memory (mémoire de
registration). (Voir page 51.)
@7 Lecteur
Celui-ci sert à insérer des disquettes pour le chargement et
l'enregistrement de données. (Voir la page 69.)
■ Panneau arrière
@8
@9
#0
#1
@8 Bornes MIDI IN, OUT (Entrée et sortie MIDI)
Ces bornes sont utilisées pour le raccordement à d'autres
instruments et appareils MIDI. (Voir page 80.)
@9 FOOTSWITCH (commande au pied)
Cette prise sert à connecter une commande au pied FC4 ou
FC5 fournie en option pour contrôler le sustain, exactement
comme la pédale forte d'un piano. (Voir page 9.)
#0 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque
d'écoutes stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/hautparleurs. (Voir page 9.)
#1 Prise DC IN 12V
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur CA
PA-5C. (Voir page 8.)
177
7
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre PSR-350. Nous vous conseillons de lire
attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le PSR-350 soit capable de fonctionner sur le courant secteur à l'aide d'un
adaptateur secteur fourni en option ou d'un jeu de piles, Yamaha vous recommande
d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
PRÉCAUTION
• Ne coupez jamais l'alimentation
(en enlevant les piles ou en
débranchant l'adaptateur secteur
par exemple) pendant que le
PSR-350 enregistre ! Vous
pourriez perdre les données.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour connecter votre PSR-350 à une prise murale, l'utilisation d'un adaptateur secteur
Yamaha PA-5C livré en option, est nécessaire. Notez que l'utilisation d'un autre type
d'adaptateur secteur risque d'endommager l'instrument. Nous vous recommandons
donc de choisir le type approprié. Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] du
PSR-350 est réglé sur STANDBY. Branchez l'adaptateur d'alimentation sur une prise
de sortie secteur appropriée et l'autre extrémité dans la prise DC IN 12V située sur le
panneau arrière de votre PSR-350.
■ Utilisation des piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
● Mise en place des piles
Retournez l'instrument et retirez le couvercle du logement de piles. Introduisez six
piles de type « D » de 1,5 volts (R20P, LR20 ou équivalent) en les disposant de la
façon indiquée sur l'illustration. Vérifiez que vous les avez placées correctement
(++/--), puis remettez le couvercle en place.
ATTENTION
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-5C (ou tout autre adaptateur
spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre
instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un adaptateur
différent de ceux préconisés
peut endommager
irrémédiablement l'adaptateur
secteur et le PSR-350.
• Débranchez l'adaptateur secteur
lorsque vous n'utilisez pas le
PSR-350 et par temps d'orage.
PRÉCAUTION
• Ne mélangez jamais piles neuves
et piles usées, ni différentes
sortes de piles (par exemple,
piles alcalines et piles au
manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle
du liquide contenu dans les
piles, prenez l'habitude de les
retirer de l'instrument si vous
prévoyez de ne pas l'utiliser
pendant un certain temps.
● Remplacement des piles
Lorsque les piles commencent à s'user et que leur tension chute en deçà d'un certain seuil,
le son du PSR-350 peut s'en trouver altéré et l'instrument risque de ne plus fonctionner
correctement. Dès que cela se produit, remplacez les piles par six piles neuves.
Mise sous tension de l'instrument
Tandis que l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en
place, enfoncez tout simplement l'interrupteur d'alimentation pour qu'il s'enclenche
dans la position ON. Prenez l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque
l'instrument n'est pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez encore une fois l'interrupteur de
façon à le débrayer).
PRÉCAUTION
• Il est à noter que même lorsque
le sélecteur est en position
« STANDBY », une très faible
quantité de courant électrique
circule toujours dans
l'instrument. Si le PSR-350 est
appelé à ne pas être utilisé
pendant une longue période de
temps, veillez à débrancher
l'adaptateur d'alimentation
secteur de la prise murale
secteur et/ou à retirer les piles de
l'instrument.
178
8
Configuration
Prises pour accessoires
■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un
casque stéréo à la prise [PHONES/AUX OUT] située sur le panneau arrière de
l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est
automatiquement coupé dès que vous branchez un casque.
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système
stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bien que le PSR-350 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, la sortie du
son peut également se faire via un système externe d'amplificateurs ou de hautparleurs. Après vous être assuré que l'alimentation du PSR-350 et de tous les appareils
externes est coupée, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les
prises LINE IN ou AUX IN de l'appareil externe et introduisez l'autre extrémité dans
la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière du clavier.
PRÉCAUTION
• Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes au
minimum avant de les brancher.
Le fait d'ignorer ces précautions
peut provoquer une décharge
électrique ou endommager
l'équipement. Vérifiez aussi que
tous les appareils sont réglés sur
le niveau de son minimal et
augmentez les commandes de
volume progressivement tout en
jouant de l'instrument pour
régler le niveau sonore souhaité.
■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha)
fournie en option pour contrôler le sustain du son des voix. La commande au pied
s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer
dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant sur le clavier pour produire un son
prolongé.
• Vérifiez que la prise de
raccordement de la commande au
pied est branchée correctement
dans la prise FOOTSWITCH avant
de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur la commande au
pied lorsque vous mettez
l'instrument sous tension. En effet,
cela modifie la reconnaissance de
polarité de la commande au pied,
ce qui inverse son fonctionnement.
■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le clavier PSR-350 dispose également de bornes MIDI assurant l'interface avec
d'autres instruments et périphériques MIDI. (Reportez-vous à la page 80 pour de plus
amples détails à ce sujet.)
MIDI
Instrument
179
9
350(E)03/10-17 Page 10 Wednesday, May 22, 2002 12:21 PM
Guide
rapide
Étape 1
Voix
z
w
w
000 GrandPno
001
q
z q
Pour jouer du piano
Pour réinitialiser automatiquement le clavier PSR-350 pour jouer du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE
GRAND].
z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Pour jouer en s'accompagnant du métronome
z Appuyez sur la touche [METRONOME].
000 GrandPno
x Jouez au clavier.
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 20.
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 20.
● Liste des voix du panneau
N°
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
Nom de la voix
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
Harpsichord
E.PIANO
Funky Electric Piano
DX Modern Elec. Piano
Hyper Tines
Venus Electric Piano
Clavi
ORGAN
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
N°
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
Nom de la voix
Click Organ
Bright Organ
Rock Organ
Purple Organ
16'+2' Organ
16'+4' Organ
Theater Organ
Church Organ
Chapel Organ
Reed Organ
ACCORDION
Traditional Accordion
Musette Accordion
Bandoneon
Harmonica
N°
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
Nom de la voix
GUITAR
Classical Guitar
Folk Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
Octave Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
BASS
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
N°
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
Nom de la voix
Synth Bass
Hi-Q Bass
Dance Bass
STRINGS
String Ensemble
Chamber Strings
Synth Strings
Slow Strings
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
Orchestra Hit
Violin
Cello
Contrabass
Banjo
Harp
N°
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
Nom de la voix
CHOIR
Choir
Vocal Ensemble
Vox Humana
Air Choir
SAXOPHONE
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Breathy Tenor
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
180
10
350(E)03/10-17 Page 11 Wednesday, May 22, 2002 12:21 PM
Étape 1 Voix
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
Le PSR-350 est doté de 618 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q Appuyez sur la touche [VOICE].
w Sélectionnez une voix.
002 BritePno
000 GrandPno
e Jouez au clavier.
Pour en savoir plus ? Voir page 23.
Pour jouer à l'aide de la fonction DJ
La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance. Elle vous permet de créer
en temps réel vos propres mixages originaux sur les différents rythmes actuels.
q Appuyez sur la touche [DJ].
w Appuyez sur la touche Lesson [L] ou [R].
000 DJ Set1
e Reproduisez la voix DJ.
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 22.
N°
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
181
082
Nom de la voix
TRUMPET
Trumpet
Muted Trumpet
Trombone
Trombone Section
French Horn
Tuba
BRASS
Brass Section
Big Band Brass
Mellow Horns
Synth Brass
Jump Brass
Techno Brass
FLUTE
Flute
N°
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
Nom de la voix
Piccolo
Pan Flute
Recorder
Ocarina
SYNTH LEAD
Square Lead
Sawtooth Lead
Voice Lead
Star Dust
Brightness
Analogon
Fargo
SYNTH PAD
Fantasia
Bell Pad
Xenon Pad
N°
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Nom de la voix
Equinox
Dark Moon
PERCUSSION
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Steel Drums
Celesta
Tubular Bells
Timpani
Music Box
SPLIT
Aco.Bass /
GrandPno
FngrBass /
GrandPno
N°
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
Nom de la voix
Fretless / DXModern
Aco.Bass / Vibe
Fretless / Brass
Analogon /
Saw.Lead
SlapBass / Clavi
ClassGtr / Flute
Strings / GrandPno
V.Humana / Choir
DRUM KITS
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
N°
123
124
125
126
127
128
Nom de la voix
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
11
Guide
rapide
Étape 2
Morceaux
zx
xq
000 GrandPno
001
xcr
w
z
Reproduction de morceaux
Le PSR-350 est livré avec 100 morceaux dont cinq sont des morceaux de démonstration et 17 ont été spécialement créés pour
vous faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de votre instrument. En outre, quatre-vingt morceaux supplémentaires
ont été conçus pour être utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Reproduction de morceaux de démonstration
Essayez d'en reproduire quelques-uns, en répétant de 001
à 003.
z Lancez le morceau de démonstration.
Reproduction d'un morceau unique
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et
reproduire individuellement chacun des morceaux du
PSR-350 (001 à 205).
z Appuyez sur la touche [SONG].
001 Mission
001 Mission
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Il vous suffit pour cela
de sélectionner le numéro du morceau de votre choix
lors de la reproduction.
x Sélectionnez un morceau.
x Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
• Le PSR-350 propose également une fonction Demo Cancel (Annuler
démonstration) qui vous permet de désactiver la reproduction des
morceaux de démonstration.
Pour activer cette fonction, maintenez la touche [DEMO] enfoncée tout en
mettant l'appareil sous tension.
Pour restaurer les fonctions de démonstration, éteignez, puis rallumez
l'appareil.
002 Beauty&B
c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus ? Voir page 53.
182
12
Étape 2 Morceaux
Reproduction d'un morceau sur disquette
Cette fonction vous permet de jouer des morceaux enregistrés sur la disquette fournie ou sur d'autres disques de morceaux.
q Insérez la disquette.
e Pour lancer ou arrêter l'enregistrement,
appuyez sur la touche [START/STOP].
Pour en savoir plus ? Voir page 71.
w Choisissez le morceau utilisateur à enregistrer.
101 Filename
● Liste des morceaux
N°
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
Nom de morceau
Demo
Mission:Impossible
Beauty And The Beast
Linus And Lucy
Bandman
Rock Chick
Love You
Electric Path
Twilight
Beach Party
Sometime
Slunky
Orchestra
Frühlingsstimmen
Danse Des Mirlitons From
"The Nutcracker"
"Orphée Aux Enfers"
Ouverture"
Slavonic Dances No.10
La Primavera (From Le
Quattro Stagioni)
Méditation De Thais
Guillaume Tell
Valse Des Fleurs
(From"The Nutcracker")
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Practice
Little Brown Jug
Loch Lomond
Oh! Susanna
Song Of The Pearl Fisher
N°
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
Nom de morceau
Wenn Ich Ein Vöglein War ?
Die Lorelei
Funiculi-Funicula
Greensleeves
Aura Lee
Londonderry Air
Ring De Banjo
Turkey In The Straw
Old Folks At Home
Silent Night
Jingle Bells
Muss I Denn
Jesu, Joy Of Man's Desiring
Gavotte
String Quartet No.17 2nd
Mov. "Serenade"
Menuett
Canon
The Danube Waves
From "The Magic Flute"
Symphonie Nr.9
Piano Sonate Op.27-2
"Mondschein"
Liebesträume Nr.3
"The Surprise"Symphony
To A Wild Rose
Air de Toréador"Carmen"
O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
Duet
Ten Little Indians
Mary Had A Little Lamb
N°
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
Nom de morceau
O Du Lieber Augustin
Twinkle Twinkle Little Star
Pop Goes The Weasel
Im Mai
Close Your Hands, Open
Your Hands
The Cuckoo
London Bridge
O Christmas Tree
Pianist
Für Elise
Dolly's Dreaming And
Awakening
La Viollette
Menuett
Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
Marcia Alla Turca
Turkish March
Moments Musicaux
Op.94-3
Valse Op.64-1 "Peiti Chien"
Nocturne Op.9-2
Etude Op.10-3 "Chanson
De L'adieu"
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
Progrès
Tarentelle
N°
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
Nom de morceau
La Chevaleresque
The Entertainer
Accomp
Amazing Grace
My Bonnie
Beautiful Dreamer
Yankee Doodle
Grandfather's Clock
Battle Hymn Of The Republic
Aloha Oe
My Darling Clementine
Auld Lang Syne
American Patrol
DJ
DJ Game
Ragga
Digital Rock
Hip House
All That
Pop Reggae
Acid House
SupaBad
Acid Techno
Flares
*Pour les morceaux 021 à 090, reportez-vous au recueil de morceaux qui accompagne le PSR-350.
183
13
Guide
rapide
Étape 3
Base de données musicale
x
zb
000 GrandPno
001
v
z
Base de données musicale
Cette fonction pratique vous permet de reconfigurer instantanément
le PSR-350 pour jouer différents styles de musique. Si vous désirez
jouer un certain genre de musique, mais que vous ignorez les
paramètres à définir, sélectionnez simplement le genre dans la base
de données musicale et le PSR-350 s'occupe de la configuration des
paramètres pour vous !
• Pour plus d'informations sur les accords appropriés avec l'accompagnement automatique
lorsque vous jouez vos propres accords, reportez-vous aux sections « Utilisation de
l'accompagnement automatique - doigté multiple » à la page 43 et « Apprentissage des
accords à l'aide de la fonction Dictionary » à la page suivante.
z Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Section
d'accompagnement
Main gauche
Accompagnement
automatique
(par exemple :
basse + guitare + percussions)
+
Main droite
Mélodie
x Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste des bases de données
musicales à la page 97.
002 Croco RK
001 AlvFevr
184
14
Étape 3 Base de données musicale
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
Touches pour introduire
le type d'accord (C3 — B4)
Touches pour introduire
la note fondamentale (C5 — B5)
c Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
v Jouez les notes de l'accord telles qu'elles sont
Pour apprendre à jouer un accord particulier
Exemple :
indiquées dans le schéma représentant le
clavier sur l'afficheur. Le nom de l'accord
clignote lorsqu'il est correctement joué.
G M7
Note fondamentale Type d'accord
Section
d'accompagnement
z Appuyez sur la touche [Dict.].
Dict.
b Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de
nouveau sur la touche [Dict.]
x Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G).
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 46.
c Jouez un accord de la main gauche.
L'accompagnement automatique
démarre dès que vous jouez au
clavier. Pour plus de détails sur
les accords, reportez-vous à la
section « Apprentissage des
accords à l'aide de la fonction
Dictionary » ci-dessus.
Section
d'accompagnement
v Arrêtez l'accompagnement automatique.
Pour en savoir plus ? Voir page 49.
185
15
Guide
rapide
Étape 4
Leçon (Lesson)
x
x
000 GrandPno
001
v
z
z
Utilisation de la fonction Lesson
Les morceaux 021 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à l'aide de cette fonction qui vous permet de les maîtriser
facilement tout en vous amusant. Entraînez-vous à jouer les parties main gauche puis main droite pour chacun des morceaux :
appuyez simplement sur la touche appropriée, [L] (gauche) ou [R] (droite). Les étapes ci-dessous sont valables pour les deux mains.
Leçon 1 — Timing (Synchronisation) . . . . Cette étape vous permet de pratiquer la synchronisation des notes.
Leçon 2 — Waiting (Attente) . . . . . . . . . . . Le PSR-350 attend que vous jouiez correctement les notes avant de continuer
la reproduction du morceau.
Leçon 3 — Minus One (Moins une) . . . . . Une seule des deux parties du morceau est reproduite — c'est à vous de jouer
et de maîtriser l'autre partie.
Leçon 4 — Both Hands (Deux mains) . . . . Cette étape est similaire à l'étape précédente, à cette différence près qu'aucune
des deux parties (main droite et main gauche) n'est reproduite — vous devez
donc jouer et maîtriser les deux mains.
z Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Pour savoir comment sélectionner les morceaux,
reportez-vous à la page 63.
c Commencez la leçon.
v Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction
x Sélectionnez la partie que vous voulez travailler
Lesson.
(gauche ou droite) et l'étape de la leçon.
Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main
droite et sur la touche [L] pour la main gauche.
r1 Timing
• Vous pouvez également interrompre la leçon en appuyant plusieurs fois
sur les touches LESSON ([L] ou [R]) jusqu'à ce que le nom du morceau
apparaisse sur l'afficheur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante [L] ou [R],
vous sélectionnez les leçons 1 à 3. En appuyant sur les deux touches
simultanément vous appelez la leçon 4.
186
16
Étape 4 Leçon (Lesson)
Leçon 1 — Timing
Grade (Évaluation)
Cette étape vous permet de travailler sur la
synchronisation des notes. Dans la leçon 1, l'important
n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le
PSR-350 contrôle la synchronisation et la rigueur de votre
jeu sur le plan rythmique.
Le clavier PSR-350 dispose d'une fonction d'évaluation
intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos
exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre
évaluations : « OK », « Good » (Bien), « Very Good »
(Très bien) et « Excellent ».
Pour en savoir plus ? Voir page 68.
r1 Timing
Talking (Parler)
Pour en savoir plus ? Voir page 65.
Leçon 2 — Waiting
Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via
les haut-parleurs et vous annonce l'évaluation de votre jeu
ainsi que les titres des étapes de leçons.
Pour en savoir plus ? Voir page 68.
Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement
telles qu'elles apparaissent sur l'afficheur.
L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous
jouiez les notes correctement avant de continuer.
r2 Waiting
Pour en savoir plus ? Voir page 66.
Modification du tempo
Naturellement, vous pouvez changer le tempo (vitesse) du
morceau à votre guise. Cela vous permet de ralentir le
tempo aux passages difficiles pour l'accélérer ensuite
progressivement, jusqu'à ce que vous les maîtrisiez à la
vitesse normale.
z Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Leçon 3 — Minus One
120 TEMPO
Dans cette leçon, l'une des parties n'est pas reproduite,
c'est à vous de la jouer, synchrone et en rythme.
r3 MinusOne
x Utilisez le pavé numérique pour choisir le
tempo désiré.
Pour en savoir plus ? Voir page 66.
Leçon 4 — Both Hands
La leçon 4 est similaire à la précédente, à cette différence
près qu'aucune des parties n'est reproduite. C'est donc à
vous de les jouer en rythme.
• Le PSR-350 dispose également d'une fonction Tap Tempo très pratique
qui vous permet de « tapoter » un nouveau tempo en temps réel.
(Voir page 37.)
Lr4 BothHand
Pour en savoir plus ? Voir page 67.
187
17
Indications de l'afficheur
Le PSR-350 est doté d'un grand afficheur multifonctions présentant tous les paramètres de
réglage importants de l'instrument. La section qui suit décrit brièvement les différentes icônes
et autres indications fournies sur l'afficheur.
!6 Indicateur de charge de pile
!0 Indicateur du toucher
!1 Indicateur Harmonie
!2 Indicateur Dual
w Indicateur Overall
i Nom et numéro des morceaux/
voix/styles, tempo
q Indicateurs
001 GrandPno
t Mesure
y Indication de
temps
u Accord
Accompaniment On
e Notation
r Clavier
q Indicateurs
Ces indicateurs indiquent l'état de fonctionnement du
PSR-350, comme indiqué ci-dessous :
Utilisez le pavé numérique pour
sélectionner le numéro de la voix.
En appuyant sur la touche [START/
STOP], vous lancez l'exécution du
morceau.
Utilisez le pavé numérique pour
sélectionner le numéro de la voix.
En appuyant sur la touche [START/
STOP], vous lancez la reproduction
du style.
Utilisez le pavé numérique pour
sélectionner le numéro du
morceau. En appuyant sur la
touche [START/STOP], vous
lancez l'exécution du morceau.
Utilisez le pavé numérique pour
sélectionner le numéro du style. En
appuyant sur la touche [START/
STOP], vous lancez la reproduction
du style.
18
o Indicateurs
des pistes de
morceau
!5 Indicateur Octave
w Indicateurs Overall
Les touches [Overall] (Multifonctions) (situées de
chaque côté de l'afficheur) vous donnent accès aux
opérations et réglages des fonctions du clavier
PSR-350. Le réglage sélectionné est indiqué par une
barre noire apparaissant à côté de son nom (imprimé
sur le panneau).
e Notation / r Clavier
Ces deux parties de l'afficheur sont très pratiques pour
l'indication de notes. Lorsqu'un morceau est reproduit,
elles montrent la mélodie et les notes successives de
l'accord. Lorsque vous jouez au clavier, l'afficheur fait
apparaître les notes que vous êtes en train
d'interpréter.
• Pour quelques accords spécifiques, certaines notes n'apparaissent
pas dans la section notation de l'afficheur. Ceci est dû à une limitation
de l'espace disponible sur l'afficheur.
t Mesure
Ces indications montrent la mesure sélectionnée pour
la reproduction d'un morceau ou d'un style.
y Indication des temps
Ces indications (une grande et trois petites) clignotent
en séquence et en mesure avec le morceau ou le style.
La grande flèche indique le premier temps de la
mesure.
188
!3 Indicateur Sync Stop
!4 Indicateur
Indications de l'afficheur
u Accord
Cet indicateur indique la note fondamentale de
l'accord et son type lors de la reproduction d'un
morceau avec accords. Il montre également les
accords joués dans la section ACMP du clavier
lorsque le mode Style et l'accompagnement
automatique sont activés.
!2 Indicateur Dual
Celui-ci apparaît sur l'afficheur lorsque la fonction
Dual est activée. (Reportez-vous à la page 25.)
i Nom et numéro de morceau/voix/style,
tempo
Cette partie de l'afficheur indique le nom et le numéro
du morceau, de la voix ou du style actuellement
sélectionné. Elle affiche aussi le nom, la valeur ou le
réglage actuel des fonctions Overall et des paramètres
de fonctions ainsi que d'autres messages de
fonctionnement importants. Lorsque le paramètre de
tempo est activé, sa valeur s'affiche.
!4 Indicateur Accompaniment On
Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque
l'accompagnement automatique est activé.
(Voir page 36.)
o Indicateurs des pistes de morceau
Lors de d'enregistrement et de la reproduction de
morceau, ces indicateurs montrent l'état actuel des
pistes. (Reportez-vous à la page 59.)
!0 Indicateur Touch
Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque la fonction
Touch est activée. (Voir page 29.)
!3 Indicateur Sync Stop
Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque la fonction
Sync Stop est activée. (Voir page 40.)
!5 Indicateur Octave
Lorsque vous jouez un morceau d'une disquette et que
les données de note dépassent la limite de la plage C1
- C6, l'indication « OVER » clignote et Q ou W
apparaît à l'écran.
Lorsque vous jouez un morceau d'une disquette et que
le réglage de l'octave est augmenté ou diminué, l'une
des indications +2, +1, -1 et -2 apparaît à l'écran.
!6 Indicateur de charge de pile
Cet indicateur s'affiche lorsque la charge de la pile est
trop faible pour garantir un fonctionnement adéquat.
(Voir page 8.)
!0 Indicateur Harmony
Celui-ci apparaît dans l'afficheur lorsque l'effet
Harmony est activé. (Voir page 32.)
Pupitre à musique
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure
située dans la partie supérieure arrière du panneau de
commandes du PSR-350.
189
19
Portable Grand (Piano à queue portable)
Cette fonction très pratique appelle instantanément la voix Grand Piano.
Pour jouer du Portable Grand
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND], la
fonction One Touch Setting
(page 27) est automatiquement
activée.
Cette commande permet d'annuler automatiquement tout autre mode ou fonction
sélectionné et de réinitialiser l'instrument dans sa totalité pour qu'il puisse
exécuter la voix spéciale Grand Piano « sonorité de piano à queue échantillonnée
en stéréo ». Elle appelle en outre le morceau 061 (Für Elise) et le style 097
(Stride).
Le réglage Portable Grand a également été conçu pour être exécuté avec les styles
Pianist spéciaux (097 – 106). De ce fait, lorsque l'accompagnement automatique
est activé, cette fonction permet d'obtenir un accompagnement uniquement au
piano dans une grande variété de styles musicaux.
Utilisation de la fonction Metronome
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur du Tempo actuellement sélectionnée
068 TEMPO
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo souhaitée,
ou utilisez les touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer.
190
20
Portable Grand (Piano à queue portable)
3
Activez la fonction Metronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
Inidique le nombre de
temps de la mesure.
Appuyez encore une fois sur cette touche pour désactiver la fonction
Metronome.
Réglage du type de mesure du métronome
Le type de mesure du métronome peut être réglé sur
plusieurs types de mesures reposant sur les noires.
• Le type de mesure change automatiquement lorsqu'un style ou un
morceau est sélectionné.
Enfoncez la touche [METRONOME] (jusqu'à ce que
« TIME SIG » apparaisse sur l'afficheur), puis appuyez
sur la touche du pavé numérique correspondant au type
de mesure désiré (voir le tableau ci-contre à droite).
Pavé
numérique
01
02
03
04
:
15
0
Type de mesure
1/4 - reproduit uniquement des temps de
type « 1 » (clics aigus)
2/4
3/4
4/4
:
15/4
Ne reproduit aucun temps de type « 1 » (clics
graves)
Indique le numéro de temps actuellement sélectionné
04 TIME SIG
Réglage du volume de métronome
Vous pouvez régler le volume du son du métronome indépendamment des autres sons du PSR-350. La plage du
volume se situe entre 000 et 127.
1
Appelez le réglage Metronome Volume (Volume du métronome).
Appuyez sur la touche Overall de droite jusqu'à ce que « MTR VOL » apparaisse
sur l'afficheur.
Valeur du paramètre Metronome Volume actuellement sélectionnée
100 MTR VOL
Indique que Metronome
Volume est sélectionné
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour régler le volume du métronome sur la valeur
souhaitée ou servez-vous des touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer.
Rétablissement de la
valeur par défaut de
Metronome Volume
Vous pouvez restaurer la valeur
par défaut du réglage
Metronome Volume (100) en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-] (à condition que
Metronome Volume soit
sélectionné dans le menu
Overall).
191
21
DJ
Cette fonction passionnante vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ
dynamiques pour jouer des morceaux dance très actuels.
Reproduction des morceaux DJ
1
Appuyez sur la touche [DJ].
000 DJ Set1
De cette façon, l'instrument est automatiquement réinitialisé pour jouer le
morceau et la voix DJ spécialement programmés.
2
Activez la fonction Lesson et sélectionnez une étape.
Les étapes 1 à 3 de Lesson peuvent être combinées à la reproduction DJ.
Appuyez sur la touche [L] ou [R], plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à ce que
l'étape Lesson souhaitée soit appelée.
La voix DJ est divisée en « blocs » (comme indiqué ci-dessous). Chaque bloc
possède un son différent.
Bloc n˚1
Bloc n˚2
Bloc n˚3
Bloc n˚4
• Si vous devez jouer deux double
croches, les numéros de bloc
appropriés apparaissent
successivement à la même
position. Si vous devez jouer deux
fois le même bloc en double
croches, un signe égal apparaît
après le numéro du bloc (comme
indiqué ci-dessous).
Une fois que vous commencez à jouer le morceau, vous devez jouer le bloc
approprié tel qu'indiqué à l'écran. (En mode Grade/Talking, les blocs sont
également « annoncés » dans la leçon 2).
Numéro du bloc
r1 1 32
33
Lorsque le « professeur » DJ joue, les numéros de bloc apparaissent
simultanément sur l'afficheur, en suivant le rythme.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le
morceau.
3
1
3
=
Indique que le
troisième et le
premier blocs doivent
être joués sous la
forme de double
croches successives.
Indique que le
troisième bloc doit
être joué sous la
forme de deux double
croches.
• Étant donné qu'il n'existe pas de
parties gauche et droite dans le
morceau DJ, les touches [L]et [R]
peuvent être utilisées manière
interchangeable. Pour la même
raison, les leçons 3 et 4 sont
identiques.
ASTUCE
• Essayez de jouer l'une des voix
spéciales DJ (609 - 618) ou le DJ
GAME (morceau 091 - 100).
192
22
Reproduction de voix
Le clavier PSR-350 dispose de 618 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au
système sophistiqué de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory (Mémoire d'onde
avancée)) de Yamaha. Celles-ci incluent 480 voix développées, en plus de voix partagées
spéciales, de voix DJ et de kits de percussions.
Le PSR-350 propose également une fonction Dual Voice grâce à laquelle vous pouvez
combiner deux voix différentes sur une même couche et jouer les deux sur le clavier.
Les voix sont divisées en plusieurs catégories d'instruments et leurs noms sont imprimés sur le panneau pour
mieux vous aider. Reportez-vous à la page 88 pour obtenir la liste complète des voix disponibles.
Les voix partagées spéciales (107 - 116) comportent deux voix différentes que vous pouvez jouer séparément
sur le clavier, par exemple une voix de basse avec la main gauche et une voix de piano avec la main droite.
Vous disposez également d'un ensemble de voix DJ spéciales (609 - 618), dynamiques et passionnantes, pour
reproduire de nombreux styles de musique très « branchés ».
En outre, le mode Voice propose des effets particuliers qui mettent en valeur le son de la voix. Ce sont
notamment les effets Reverb et Harmony ainsi qu'une section « DSP » produisant les effets les plus divers :
trémolo, écho, retard, égalisation et « wah » (Voir page 30).
Une commande de sensibilité au toucher est également disponible (page 29) et détermine la manière dont la voix
répond à votre technique de jeu.
Le PSR-350 comprend également des voix de kit de percussions (117 à 128) qui vous permettent de reproduire
différents sons de batterie et de percussions à partir du clavier. (Reportez-vous à la page 98 pour consulter le
tableau récapitulatif des voix de kit de batterie.)
Lorsqu'une voix est sélectionnée, les types d'effets DSP (page 33) et Harmony (page 34) les plus appropriés pour
cette voix sont automatiquement appelés.
Reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Nom et numéro de voix
001 GrandPno
Indique que le mode
Voice est sélectionné
2
Sélectionnez le numéro de voix souhaité.
Utilisez le pavé numérique. Les voix et leurs numéros respectifs s'affichent
sur le panneau. Vous trouverez une liste complète des voix disponibles à la
page 88.
193
23
Reproduction de voix
Il existe deux façons de sélectionner les voix : 1) directement en saisissant le
numéro de la voix à l'aide du pavé numérique ou 2) en vous servant des
touches [+]/[-] pour sélectionner un numéro dans la liste.
■ Utilisation du pavé numérique
Composez le numéro de la voix tel qu'il est imprimé sur le panneau. Par
exemple, pour choisir la voix n˚ 109, appuyez sur la touche « 1 » du pavé
numérique, puis sur les touches « 0 » et « 9 ». Pour les numéros commençant
par zéro (tels que 042 ou 006), les zéros ne doivent pas être pris en compte.
Dans ce cas, il y a une petite pause avant l'apparition de l'indication.
109 DXEP/Hrm
■ Utilisation des touches [+]/[-]
Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la
touche [-] pour sélectionner le précédent. Maintenez l'une ou l'autre touche
enfoncée pour faire défiler la liste des numéros de voix vers le haut ou vers
le bas.
• Chaque voix est automatiquement
appelée avec le réglage de la plage
d'octaves le plus approprié. Ainsi, le
fait de jouer le C (do) du milieu de
clavier avec une voix peut produire
un son plus grave ou plus aigu que
celui d'une autre voix jouée sur la
même touche.
• Vous pouvez également activer
l'option One Touch Setting en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-].
3
Reproduisez la voix sélectionnée.
Si le mode Style ou le mode Song est activé en arrière-plan (comme le
montre l'illustration dans l'afficheur), vous pouvez également jouer des styles
ou des morceaux, respectivement, en mode Voice en appuyant tout
simplement sur la touche [START/STOP]. Le dernier style ou morceau
choisi est alors reproduit.
194
24
Reproduction de voix
Tableau des voix de kit de percussions
(voix 117 - 128)
Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussion est
sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de
batteries et d'instruments à percussion à partir du
clavier.
117 Std.Kit1
N°
Nom
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Afficheur à
cristaux liquides
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
Elct.Kit.
AnlogKit
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit
SFX Kit1
SFX Kit2
Dual Voice
La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une
même couche, la première, la voix Main, que vous sélectionnez normalement, et
la deuxième, la voix Dual, que vous sélectionnez ici. Vous pouvez également
régler différents paramètres indépendamment pour ces voix, par exemple, pour
leur affecter des réglages de volume, d'octave, de Reverb et de DSP distincts. Vous
pouvez dès lors réaliser un mixage optimum pour vos voix et améliorer leur
combinaison.
1
Activez ou désactivez la voix Dual.
Appuyez sur la touche [DUAL].
001 GrandPno
Indique que la fonction Dual est activée
2
Sélectionnez l'un des paramètres pour les voix Main et Dual.
Appuyez sur la touche [SETTING ▲] ou [SETTING ▼], si nécessaire
plusieurs fois, jusqu'à ce le nom du paramètre souhaité apparaisse à l'écran.
104 M.Volume
195
25
Reproduction de voix
3
Définissez la valeur du paramètre.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-]. (Reportez-vous à la liste
des paramètres ci-dessous.)
• La fonction Dual Voice n'est pas
disponible dans Lesson.
Les paramètres ci-dessous définissent tous les réglages de Main Voice et Dual Voice, ce qui vous permet de
modifier ou d'améliorer le son de ces voix indépendamment les uns des autres.
• Main Volume (Volume de la voix Main)
• Dual Volume (Volume de la voix Dual)
• Dual Voice (Voix Dual)
• Dual Octave (Octave de la voix Dual)
• Main Reverb Level (Niveau de réverbération de la voix Main)
• Dual Reverb Level (Niveau de réverbération de la voix Main)
• Main DSP Level (Niveau de DSP de la voix Main)
• Dual DSP Level (Niveau de DSP de la voix Dual)
● Paramètres
Nom du paramètre Nom sur
l'afficheur
Main Voice Volume M.Volume
Plage/
réglages
0-127
Dual Voice Volume
D. Volume
0-127
Ce paramètre détermine le volume de la voix Dual et vous permet de réaliser
un mixage optimum avec la voix Main.
Dual Voice Select
1-618
Ce paramètre permet de sélectionner la voix Dual.
Dual Voice Octave
D. Voice
name
D. Octave
-2-2
(Octaves)
Ce paramètre détermine l'octave de la voix Dual.
Main Voice Reverb
M. RevLvl
0-127
Dual Voice Reverb
D. RevLvl
0-127
Main Voice DSP
M. DspLev
0-127
Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Main envoyée à l'effet
Reverb. Plus la valeur est élevée, plus l'effet Reverb pour la voix Main est
puissant.
Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Dual envoyée à l'effet
Reverb. Plus la valeur est élevée, plus l'effet Reverb pour la voix Dual est
puissant.
Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Main envoyée à l'effet
DSP. Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP pour la voix Main est puissant.
Dual Voice DSP
D. DspLev
0-127
Ce paramètre détermine le volume de la voix Main et vous permet de réaliser
un mixage optimum avec la voix Dual.
Ce paramètre détermine la quantité de signal de la voix Dual envoyée à l'effet
DSP. Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP pour la voix Dual est puissant.
196
26
Reproduction de voix
One Touch Setting
Cette fonction permet de sélectionner automatiquement une voix correspondant
au style choisi. La voix est sélectionnée pour correspondre au mieux au style ou
au morceau appelé.
1
Sélectionnez la voix 000 (One Touch Setting).
La fonction One Touch Setting est sélectionnée
000 GrandPno
Vous pouvez également activer l'option One Touch Setting en appuyant
simultanément sur les touches [+]/[–].
Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage)
Vous pouvez aussi ajuster l'accordage et changer la transposition (ton) de
l'ensemble du PSR-350 grâce aux fonctions Transpose et Tuning.
■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Transpose détermine le ton de la voix principale et de
l'accompagnement basse/accord du style sélectionné. Elle détermine également la
hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet d'accorder facilement la hauteur
de ton du PSR-350 avec celles d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer
dans un ton différent sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages de Transpose
peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave).
1
• La fonction Transpose n'affecte ni
les voix DJ (609 - 618), ni les voix
des kits de percussions (117 - 128).
Sélectionnez la fonction Transpose.
Appuyez sur la touche Overall de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à
ce que « transpos » apparaisse sur l'afficheur.
Valeur de transposition actuellement sélectionnée
00 TRANSPOS
Indique que la
fonction Transpose
est sélectionnée
197
27
Reproduction de voix
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la valeur de transposition
souhaitée (-12 - +12). Pour diminuer la hauteur de ton, maintenez la touche
[-] enfoncée, puis utilisez le pavé numérique pour saisir une valeur (négative).
Vous pouvez également utiliser les touches [+]/[-] pour augmenter ou
diminuer la valeur du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche
enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu.
Rétablissement de la valeur de
transposition par défaut
Si vous avez modifié le réglage
Transpose, vous pouvez
instantanément lui restaurer sa valeur
par défaut de, « 00 », en appuyant
simultanément sur les touches [+]/[-]
(à condition toutefois que la fonction
Transpose soit sélectionnée).
■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Tuning détermine le réglage de précision de la hauteur de ton de la
voix principale et de l'accompagnement basse/accord du style sélectionné. Elle
détermine également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet d'accorder
facilement l'accordage avec celui d'autres instruments. Les réglages Tuning
peuvent être ajustés dans une plage de ± 100 (± 1 demi-ton).
1
Sélectionnez la fonction Tuning.
Appuyez sur la touche [Overall] de droite autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « TUNING » apparaisse sur l'afficheur.
• Les réglages de la fonction Tuning
n'ont aucun effet sur les voix de kit
de percussions (117 - 128).
Valeur de Tuning actuellement sélectionnée
000 TUNING
Indique que la fonction
Tuning est sélectionnée
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour choisir la valeur d'accordage souhaitée
(-100 - +100). Pour diminuer celle-ci, maintenez la touche [-] enfoncée, puis
utilisez le pavé numérique pour saisir une valeur (négative). Vous pouvez
également utiliser les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer la valeur
du paramètre. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet
d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu.
Rétablissement de la valeur par
défaut de Tuning
Si vous avez modifié le réglage
Tuning, vous pouvez instantanément
restaurer la valeur par défaut de
« 00 » en appuyant simultanément
sur les touches [+]/[-] (à condition
toutefois que la fonction Tuning soit
sélectionnée).
198
28
Reproduction de voix
Touch et Touch Sensitivity
La fonction Touch vous permet d'avoir un contrôle dynamique et expressif sur les
voix, en vous laissant la possibilité de choisir un son fort ou atténué en fonction de
la puissance de votre jeu.
Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la touche [TOUCH].
000 TUNING
Indique que la
fonction Touch
est activée
La fonction Touch Sensitivity vous permet de définir la réponse du clavier
PSR-350 à la puissance de votre jeu. Vous pouvez personnaliser cette fonction
expressive en fonction de votre propre style.
1
Sélectionnez la commande Touch Sensitivity.
Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée jusqu'à ce que le nom et la valeur
du réglage Touch Sensitivity apparaissent sur l'afficheur.
Valeur de la fonction Touch Sensitivity actuellement sélectionnée
2 Medium
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour choisir le réglage
souhaité : 1, 2 ou 3 (voir ci-dessous).
● Réglages :
1 Soft (Atténué)
2 Medium (Moyen)
3 Hard (Fort)
Un réglage sur la valeur « 1 » se traduit par une sensibilité de réponse
limitée et a pour effet de produire une gamme dynamique relativement
étroite quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Cette touche vous permet de jouer dans une plage dynamique normale
(atténuées à fortes).
Ce réglage permet de jouer des passages très doux en vous donnant
un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume atténué.
Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant
à une valeur de vélocité de 80) est produit.
Rétablissement de la valeur par
défaut de Touch Sensitivity
La valeur par défaut de la sensibilité
au toucher est 2 (Moyen). Pour la
restaurer, appuyez simultanément sur
les touches [+]/[-] (lorsque la fonction
Touch Sensitivity est sélectionnée).
199
29
Effets
Le PSR-350 est doté d'une grande variété d'effets qui peuvent être utilisés pour améliorer le
son des voix. Il propose trois systèmes d'effets distincts — Reverb, DSP et Harmony — chacun
comprenant de nombreux types d'effets différents.
Reverb
L'effet Reverb reproduit l'ambiance naturelle de « l'écho » du son d'un instrument
qui est joué dans une pièce ou dans une salle de concert. Au total, huit types de
Reverb différents simulant différents environnements d'exécution sont disponibles.
1
Sélectionnez la fonction Reverb.
Nom et numéro du type d'effet Reverb actuellement sélectionné.
• Douze autres types de Reverb sont
disponibles lorsque le PSR-350 est
contrôlé à partir d'un appareil MIDI.
(Reportez-vous à la page 103 pour
de plus amples détails à ce sujet.)
1 Hall1
Indique que
l'effet Reverb est
sélectionné
2
Réglez le type de Reverb, si nécessaire.
Pour cela, utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-]. (La liste des
types de Reverb figure en page 33). Pour désactiver l'effet Reverb,
sélectionnez le type de Reverb n˚ 9.
• Chaque style du PSR-350 possède
son propre réglage Reverb.
• Vous pouvez également déterminer
le niveau de Reverb. (Reportezvous à la page 25.)
Rétablissement de la valeur par
défaut du type de Reverb
Si vous avez modifié le type de
Reverb, vous pouvez instantanément
restaurer le réglage par défaut en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-] (à condition toutefois
que l'effet Reverb soit sélectionné).
200
30
Effets
DSP
La section de l'effet DSP comporte de nombreux effets de distorsion et de chœur,
en plus d'une multitude d'effets tout aussi utiles et dynamiques qui améliorent et
modifient le son des voix. Parmi ces effets les plus divers, citons notamment la
réverbération à porte inverse (Reverse Gate Reverb), la modulation par phases
(Phaser), la rotation de haut-parleur (Rotary Speaker), le trémolo (Tremolo),
l'écho (Echo), le retard (Delay), la distorsion (Distorsion), l'égalisation
(Equalization) et l'effet « wah » (Wah). Au total, trente-huit types d'effets DSP
sont disponibles.
1
Sélectionnez la fonction DSP.
Appuyez sur la touche Overall de gauche, plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à
ce que la barre noire apparaisse à côté de DSP.
Nom et numéro du type de DSP actuellement sélectionné.
06 Stage2
Indique que
l'effet DSP est
sélectionné
2
Sélectionnez le type de DSP, si nécessaire.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le type de
DSP. (La liste des types de DSP figure à la page 33.) Pour désactiver l'effet
DSP, sélectionnez le type de DSP n˚ 39.
• Chaque voix du PSR-350 possède
son propre réglage DSP.
• Cinquante et un autres types de
DSP sont disponibles lorsque le
PSR-350 est contrôlé à partir d'un
appareil MIDI. (Reportez-vous à la
page 103 pour de plus amples
détails à ce sujet.)
• Vous pouvez également déterminer
le niveau de DSP. (Reportez-vous à
la page 25.)
Rétablissement de la valeur par
défaut du type de DSP
Si vous avez modifié le type de DSP,
vous pouvez instantanément
restaurer le réglage par défaut en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-] (lorsque l'effet DSP est
sélectionné).
201
31
Effets
Harmony
La section Harmony dispose d'une grande variété d'effets d'exécution qui mettent en
valeur les mélodies jouées lorsque vous utilisez les styles d'accompagnement du
PSR-350. Au total, vous avez vingt-six types d'effets Harmony à votre disposition.
Les effets Tremolo, Trill (Trille) et Echo peuvent être utilisés même si
l'accompagnement est désactivé. Il existe cinq types différents d'effets Harmony qui
créent automatiquement des passages d'harmonie (pour des notes jouées dans la
partie supérieure du clavier) en concordance avec les accords d'accompagnement.
1
Activez l'effet Harmony.
Appuyez sur la touche [HARMONY].
2
Sélectionnez la fonction Harmony.
Appuyez sur la touche Overall de gauche, plusieurs fois si nécessaire, jusqu'à
ce que la barre noire apparaisse à côté de HARMONY.
Nom et numéro du type d'effet Harmony
03 Block
• En ce qui concerne les cinq
premiers types d'effets Harmony
(Duet (duo), Trio, Block (bloc),
Country et Octave), les accords
doivent être joués dans la section
d'accompagnement du clavier.
• La vitesse des effets Trill, Tremolo et
Echo dépend du réglage Tempo
(page 34).
Indique que l'effet
Harmony est sélectionné
• Chaque voix du PSR-350 possède
son propre réglage d'effet Harmony.
Indique que l'effet
Harmony est activé
3
Sélectionnez le type d'effet Harmony souhaité.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner le type
d'effet Harmony souhaité. (La liste des types Harmony figure en page 34.)
Rétablissement de la valeur par
défaut du type d'effet Harmony
Si vous avez modifié le type d'effet
Harmony, vous pouvez
instantanément restaurer le réglage
par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/[-]
(lorsque l'effet Harmony est
sélectionné).
202
32
Effets
■ Types d'effets
● Types de Reverb
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Type de
réverbération
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off
Nom sur l'afficheur
Description
Hall1
Hall1
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off
Réverbération d'une salle de concert.
Réverbération d'une petite salle.
Réverbération pour instruments solo.
Réverbération simulée d'une plaque d'acier.
Pas d'effet.
● Types de DSP
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Type de DSP
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb
Nom sur l'afficheur
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
ER1
ER2
Gate1
12
Reverse Gate
Gate2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Symphonic
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Symphony
Phaser
Rotary1
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Guitar Tremolo
AutoPan
25
26
AutoWah
DelayLCR
27
Auto Wah
Delay Left - Center Right
Delay Left - Right
DelayLR
28
Echo
Echo
29
Cross Delay
CrossDly
30
31
32
33
34
35
Karaoke
Distortion Hard
Distortion Soft
Overdrive
Amp Simulation
EQ Disco
Karaoke
D Hard
D Soft
Overdrv
AmpSimu
EQ Disco
36
EQ Telephone
EQ Tel
37
38
39
3Band EQ
2Band EQ
Numéro de l'effet
3BandEQ
2BandEQ
Off
Description
Réverbération d'une salle de concert.
Réverbération d'une petite salle.
Réverbération pour instruments solo.
Réverbération simulée d'une plaque d'acier.
Premières réflexions uniquement.
Effet de réverbération stroboscopique dans lequel la réverbération est
rapidement coupée pour produire des effets spéciaux.
Similaire à Gate Reverb, mais avec une augmentation inverse de la
réverbération.
Effet Chorus ordinaire avec effet de chœur riche et chaud.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Effet de chœur extrêmement riche et profond.
Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique.
Simulation de haut-parleur tournant.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Trémolo de guitare électrique simulé.
Plusieurs effets panoramiques qui déplacent automatiquement la position du
son (gauche, droite, avant, arrière).
Effet « wah » avec balayage de filtre répété.
Trois retards indépendants, pour les positions stéréo de droite, de gauche et
du centre.
Retard initial pour chaque canal stéréo et deux effets de retard de feedback
distincts.
Retard stéréo avec réglages indépendants du niveau de feedback pour
chaque canal.
Effet complexe qui fait « rebondir » les répétitions retardées entre les canaux
de gauche et de droite.
Effet d'écho profond et prononcé.
Distorsion prononcée et chaude.
Distorsion atténuée et chaude.
Distorsion naturelle, comme celle d'un amplificateur surmodulé.
Son caractéristique d'un amplificateur/haut-parleur pour guitare.
Effet d'égaliseur qui renforce les plages de hautes et basses fréquences et
comparable aux effets obtenus dans la plupart des musiques disco.
Effet d'égaliseur qui coupe les plages de hautes et basses fréquences dans
le but de simuler le son entendu dans un récepteur téléphonique.
Égaliseur à trois bandes de fréquence distinctes.
Égaliseur à deux bandes de fréquence distinctes.
Pas d'effet
203
33
Effets
● Types d'effets Harmony
N°
Nom sur l'afficheur
Description
1
2
3
4
5
6
Type d'effet
Harmony
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Trill 1/4 note
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Tril1/4
Les types d'effets Harmonie 1 - 5 sont des effets basés sur la
hauteur de ton qui ajoutent des harmonies à une, deux ou trois
notes à une mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces
effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la
section d'accompagnement automatique du clavier.
7
Trill 1/6 note
Tril1/6
8
Trill 1/8 note
Tril1/8
9
Trill 1/12 note
Tril1/12
10
Trill 1/16 note
Tril1/16
11
Trill 1/24 note
Tril1/24
12
Trill 1/32 note
Tril1/32
13
Tremolo 1/4 note
Trem1/4
14
Tremolo 1/6 note
Trem1/6
15
Tremolo 1/8 note
Trem1/8
16
Tremolo 1/12 note
Trem1/12
17
Tremolo 1/16 note
Trem1/16
18
Tremolo 1/24 note
Trem1/24
19
Tremolo 1/32 note
Trem1/32
20
Echo 1/4 note
Echo1/4
21
Echo 1/6 note
Echo1/6
22
Echo 1/8 note
Echo1/8
23
Echo 1/12 note
Echo1/12
24
Echo 1/16 note
Echo1/16
25
Echo 1/24 note
Echo1/24
26
Echo 1/32 note
Echo1/32
3
3
Les types 6 - 26 sont des effets basés sur le rythme qui rajoutent
des embellissements ou des répétitions retardées dans le temps
avec un accompagnement automatique. Ces effets sont entendus
que l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant
la vitesse réelle de l'effet dépend du réglage de tempo (page 41).
La valeur individuelle des notes de chaque type vous permet de
synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages en
triolet sont également possibles : 1/6 = triolets de noire, 1/12 =
triolets de croches, 1/24 = triolet à double croche.
• Les types d'effet Trill (6 - 12) créent des trilles à deux notes (notes
alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
3
• Les types d'effets Tremolo (13 - 19) répètent toutes les notes
maintenues enfoncées (jusqu'à quatre notes).
• Les types d'effets Echo (20 - 26) créent des répétitions retardées
de chaque note jouée.
3
3
3
3
3
3
204
34
Accompagnement automatique
Le PSR-350 vous propose des motifs d'accompagnement et de rythme dynamiques, ainsi que des
réglages de voix appropriés à chaque motif convenant à de nombreux styles de musique pop.
Au total, vous disposez de 106 styles différents répartis en plusieurs catégories. Chaque style est composé de
« parties » distinctes – Intro (Introduction), Main A et B (Principales A et B) et Ending (Fin), ce qui vous permet
d'appeler plusieurs sections d'accompagnements pendant votre interprétation.
Les caractéristiques de l'accompagnement automatique intégrées aux rythmes rajoutent une note séduisante
d'accompagnement instrumental à vos performances et vous permettent de contrôler l'accompagnement grâce aux
accords que vous jouez. L'accompagnement automatique divise le clavier en deux parties : la partie supérieure vous
permet de jouer la ligne mélodique tandis que la partie inférieure (réglée par défaut sur les touches F #2 et
inférieures) est dédiée à la fonction d'accompagnement automatique.
Le PSR-350 dispose aussi de la fonction Dictionary (page 46). Celle-ci met à votre disposition une « encyclopédie
d'accords » intégrée qui vous apprend à jouer les accords sélectionnés en vous en indiquant les notes sur l'afficheur.
Le PSR-350 peut également être utilisé avec la disquette incluse ou avec des données de fichiers de style disponibles
dans le commerce ce qui vous permet de charger des styles supplémentaires (motifs d'accompagnement
automatique) sur l'instrument. Les données de fichiers de style sont chargées individuellement sous le numéro de
style 107 et peuvent être reproduites de la même manière que les styles prédéfinis.
Sélection d'un style.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Nom et numéro de style
001 8Beat 1
Indique que le mode
Style est sélectionné
2
Sélectionnez le numéro de style souhaité.
Utilisez le pavé numérique. Les catégories de base des styles et les numéros
correspondants apparaissent dans la partie gauche du panneau. Vous
trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 96.
Les numéros des styles peuvent être sélectionnés de la même manière que les
voix (reportez-vous à la page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique
pour saisir directement le numéro du style ou utiliser les touches [+]/[-] pour
faire défiler la liste des styles vers le haut ou vers le bas.
205
35
Accompagnement automatique
Reproduction de l'accompagnement
Les touches du panneau ci-dessous servent de commandes de l'accompagnement.
En appuyant sur cette touche,
vous activez ou désactivez
l'accompagnement de basses
et d'accords. (Voir ci-dessous.)
En appuyant sur cette
touche, vous activez ou
désactivez la fonction Sync
Start. (Voir page 37.)
En appuyant sur cette
touche, vous activez ou
désactivez la fonction Sync
Stop. (Voir page 40.)
1
Cette touche commande
les parties Intro et
Ending. (Reportez-vous
aux pages 38, 39.)
En appuyant sur cette
touche, vous démarrez
ou arrêtez la reproduction
de l'accompagnement.
En appuyant sur cette touche,
vous naviguez entre les
parties Main A et Main B. Un
motif de variation rythmique
s'intercale automatiquement
avant le passage d'une partie
à l'autre. (Voir page 41.)
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement
automatique.
Indique que l'accompagnement
automatique est activé.
2
Lancez l'accompagnement.
Vous pouvez effectuer cette opération de plusieurs manières :
■ Appuyez sur la touche [START/STOP]
Le rythme est immédiatement joué sans accompagnement de basses ni
d'accords. La section Main A ou B actuellement sélectionnée est jouée.
206
36
Accompagnement automatique
Vous pouvez choisir la partie Main A ou B en appuyant sur la touche
appropriée [MAIN A/B], avant d'appuyer sur la touche [START/STOP]. (La
lettre correspondant à la partie sélectionnée apparaît brièvement sur
l'afficheur, comme suit : « MAIN A » ou « MAIN B »).
Indique la partie sélectionnée (Main A ou B).
MAIN A
■ Utilisation de la fonction Tap Tempo (Reproduction d'un tempo
par tapotement)
Cette fonction vous permet de régler la vitesse (tempo) de l'accompagnement
automatique par tapotement et de le lancer automatiquement à cette vitesse.
Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois (ou trois fois pour
un style à 3/4 temps) pour faire démarrer l'accompagnement automatique au
tempo défini. Il est également possible de modifier le tempo pendant la
reproduction de l'accompagnement en tapotant deux fois sur cette touche au
tempo souhaité.
■ Utilisation de la fonction Sync Start
Le PSR-350 possède aussi une fonction Sync Start qui vous permet de lancer
le rythme ou l'accompagnement, en appuyant tout simplement sur l'une des
touches du clavier. Pour utiliser cette fonction appuyez d'abord sur la touche
[SYNC START] (toutes les barres marquant la mesure clignotent pour
signaler que la fonction Sync Start est en attente), puis sur l'une des touches
du clavier. (Lorsque l'accompagnement automatique est activé, jouez une note
ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier).
Section d'accompagnement
automatique
207
37
Accompagnement automatique
Démarrer avec une partie Intro
Chaque style a sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Utilisées avec l'accompagnement automatique, de
nombreuses parties d'introduction intègrent également des changements d'accords spéciaux et des embellissements
qui vous permettent de mieux mettre en valeur votre interprétation.
Comment démarrer avec une partie Intro :
1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro.
Indique la partie sélectionnée (Main A ou B).
MAIN A
2) Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING].
Indique que la partie Intro est en attente.
INTRO≥A
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la partie Intro et l'accompagnement automatique.
Utilisation de la fonction Sync Start avec une partie Intro
Vous pouvez également utiliser la fonction Sync Start avec la partie Intro du style sélectionné.
Pour utiliser la fonction Sync Start avec une partie Intro :
1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro.
Indique la partie sélectionnée
(MAIN A ou B).
MAIN A
2) Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING].
Indique que la partie Intro est en attente.
INTRO≥A
3) Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start, puis lancez la partie Intro et
l'accompagnement en appuyant sur n'importe quelle touche du clavier. (Lorsque la fonction
d'accompagnement automatique est activée, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement
automatique du clavier).
Section d'accompagnement
automatique
208
38
Accompagnement automatique
3
Changez les accords en utilisant la fonction
d'accompagnement automatique.
Essayez de jouer plusieurs accords successifs de la main gauche et observez
les variations de l'accompagnement des basses et des accords au fur et à
mesure que les accords sont joués. (Reportez-vous à la page 43 pour de plus
amples détails sur l'utilisation de l'accompagnement automatique).
ASTUCE
• La touche [ACMP ON/OFF] peut
aussi être utilisée pour désactiver
ou activer l'accompagnement des
basses et des accords tandis que
vous jouez au clavier. Cela vous
permet de créer des ruptures
rythmiques dynamiques pendant
l'exécution de votre morceau.
• Vous pouvez introduire des
ruptures similaires, voire plus
saisissantes encore, avec la
fonction Sync Stop. Lorsque cette
fonction est activée (page 40), elle
vous permet d'introduire des
ruptures de rythme et
d'accompagnement en relâchant
simplement les touches. Tant que
vous jouez et maintenez un accord,
l'accompagnement continue.
Aussitôt que vous relâchez les
touches, l'accompagnement
s'arrête. Vous pouvez aussi utiliser
cette fonction pour créer des effets
rythmiques saccadés, des notes
d'accords et des accents spéciaux
en jouant des accords staccato.
• Les accords joués dans la section
d'accompagnement automatique du
clavier sont également détectés et
joués lorsque l'accompagnement
est arrêté. Concrètement, vous
avez donc un « clavier partagé »
entre les basses et les accords
pour la main gauche et la voix
normalement sélectionnée pour la
main droite.
4
Arrêtez l'accompagnement.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes :
■ En appuyant sur la touche [START/STOP]
Le rythme ou l'accompagnement cesse immédiatement.
• Pour que la partie Ending puisse
diminuer progressivement
(ritardando), appuyez rapidement
deux fois de suite sur la touche
[INTRO/ENDING].
■ En utilisant une partie Ending
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING]. La reproduction de
l'accompagnement cesse dès que la partie Ending se termine.
■ En appuyant sur la touche [SYNC START]
Ceci a pour effet d'interrompre immédiatement l'accompagnement et
d'activer la fonction Sync Start, ce qui vous permet de redémarrer
l'accompagnement en jouant tout simplement un accord ou en appuyant sur
une touche dans la section d'accompagnement automatique du clavier.
209
39
Accompagnement automatique
Sync Stop
Cette fonction très pratique vous permet d'arrêter (ou d'interrompre
momentanément) l'accompagnement automatique en relâchant les touches de la
section d'accompagnement automatique du clavier. Lorsque vous rejouez l'accord,
l'accompagnement redémarre automatiquement. Cette fonction est idéale pour
introduire des ruptures dynamiques dans votre jeu, par exemple pour suspendre
momentanément le rythme ou l'accompagnement lorsque vous exécutez une
rupture mélodique ou un solo de la main droite.
1
Appuyez sur la touche [ACMP].
Pour activer l'accompagnement.
Indique que l'accompagnement automatique est activé.
2
Appuyez sur la touche [SYNC STOP].
Lorsque vous activez la fonction Sync Stop avant de démarrer
l'accompagnement automatique, vous activez également la fonction Sync
Start, ce qui vous permet de lancer l'accompagnement dès que vous jouez au
clavier.
Indique que la fonction Sync Stop est activée.
3
Jouez un accord au clavier (dans la section
d'accompagnement automatique).
L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez l'accord.
4
5
Arrêtez l'accompagnement automatique en relâchant
l'accord.
Pour redémarrer l'accompagnement automatique, jouez à
nouveau un accord.
Pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SYNC
STOP]. Pour arrêter complètement l'accompagnement automatique, appuyez
sur la touche [START/STOP].
210
40
Accompagnement automatique
Modification du tempo
Le tempo du style reproduit peut être ajusté dans une plage de 32 à 280 b/mn
(temps par minute).
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur du Tempo actuellement sélectionnée
120 TEMPO
2
• Lorsque la reproduction d'un
accompagnement est interrompue
et qu'un nouveau style est choisi, le
tempo prend la valeur par défaut de
ce dernier. Lorsqu'un changement
entre plusieurs styles est opéré au
cours de la reproduction du
morceau, le dernier réglage de
tempo qui a été choisi est conservé.
(Ceci vous permet de maintenir le
même tempo tout en changeant de
style).
Modifiez la valeur.
Servez-vous du pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo
souhaitée ou utilisez les touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer.
Rétablissement de la valeur par
défaut du réglage Tempo
Une valeur de tempo standard ou par
défaut a été attribuée à chaque
morceau et chaque style. Si vous
avez modifié le tempo, vous pouvez
instantanément restaurer le réglage
par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/[-]
(à condition toutefois que Tempo soit
sélectionné).
ASTUCE
Par ailleurs, la valeur par défaut du tempo d'un style est restaurée lorsqu'un
style différent est sélectionné. (Le tempo défini est toutefois maintenu
lorsque vous changez de styles pendant la reproduction.)
• Vous pouvez aussi utiliser la
fonction Tap Tempo pour modifier le
tempo. Pour cela, « tapotez » un
nouveau tempo en temps réel. (Voir
page 37.)
Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in)
Pendant la reproduction de l'accompagnement, il vous est possible d'introduire
une variation dans le rythme ou l'accompagnement en appuyant sur la touche
[MAIN/AUTO FILL]. Ceci vous permet de passer en douceur de la partie Main A
à la partie Main B et réciproquement en reproduisant automatiquement un motif
de variation rythmique. Par exemple, si la partie Main A est en cours de
reproduction et que vous appuyez sur cette touche, vous exécutez
automatiquement un motif de variation rythmique immédiatement suivi par la
partie Main B. (Reportez-vous à l'illustration à la page 42.)
Vous pouvez également sélectionner la partie Main A ou B pour commencer en
appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style.
• Les sonorités rythmiques et les
parties Fill-in ne sont pas
disponibles lorsque l'un des styles
Pianist (097 - 106) est sélectionné.
Cette indication apparaît pendant la
reproduction du motif de variation rythmique.
Fill A≥B
211
41
Accompagnement automatique
À propos des modèles de variations rythmiques Fill-in
Si vous appuyez
sur la touche
[MAIN/AUTO FILL]
avant le temps 4...
...un motif de transition
est immédiatement
reproduit jusqu'à la fin
de la mesure...
1ère mesure
temps 1
2
3
4
Si vous appuyez sur la
touche [MAIN/AUTO
FILL] ici, après le
temps 4...
...et la section
Main A ou B
commence ici.
2ème mesure
1
2
3
4
3ème mesure
1
...un motif de
transition est
reproduit à partir
d'ici...
2
3
...et la section
Main A ou B
commence ici.
Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de
l'accompagnement)
Il est possible de régler le volume de reproduction de l'accompagnement. Ce
réglage n'affecte que le volume de l'accompagnement. La plage du volume se
situe entre 000 et 127.
1
Sélectionnez la fonction Accompaniment Volume.
Appuyez sur la touche Overall de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à
ce que « ACMP VOL » apparaisse sur l'afficheur.
Valeur du volume d'accompagnement actuellement sélectionné
100 ACMP VOL
Indique que la fonction
Accompaniment Volume
est sélectionnée
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour régler la valeur de la fonction
Accompaniment Volume (000 à 127). Vous pouvez également utiliser les
touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre. Le fait
de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de
diminuer la valeur en continu.
• La fonction Accompaniment Volume
ne peut pas être modifiée si le
mode Style n'est pas activé.
Rétablissement de la valeur par
défaut de la fonction
Accompaniment Volume
212
42
Si vous avez modifié la fonction
Accompaniment Volume, vous
pouvez instantanément restaurer la
valeur par défaut de « 100 » en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-] (à condition que la
fonction Accompaniment Volume soit
sélectionnée).
Accompagnement automatique
Utilisation de la fonction Auto Accompaniment — Multi Fingering (Doigté
multiple)
Lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée (page 36), elle crée
automatiquement un accompagnement de basses et d'accords pour que vous
puissiez jouer en parallèle en utilisant la technique dite à doigté multiple. Cela vous
permet de modifier les accords de l'accompagnement en jouant sur la section
d'accompagnement en mode « Single Finger » (À un seul doigt) ou « Fingered »
(À plusieurs doigts). Avec la technique dite à un doigt, vous pouvez modifier les
accords en indiquant tout simplement l'accord avec un, deux ou trois doigts
(reportez-vous à la section Accords à un seul doigt ci-dessous). La technique dite à
plusieurs doigts est la technique couramment utilisée pour jouer toutes les notes de
l'accord. Quelle que soit la méthode utilisée, le PSR-350 « interprète » l'accord que
vous indiquez et produit ensuite automatiquement l'accompagnement adéquat.
■ Accord à un seul doigt • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le mode d'exécution des accords à un doigt permet de produire des accords
majeurs, mineurs, de septième et de septième mineure. L'illustration montre
comment produire ces quatre types d'accords. (La clé de C a été choisie dans cet
exemple ; les mêmes règles s'appliquent aux autres notes. Par exemple, Bb7 est
obtenu en jouant Bb et A.)
C
Cm
Pour jouer un accord
majeur : appuyez sur la
note fondamentale de
l'accord.
C7
Pour jouer un accord
mineur : appuyez sur la
note fondamentale de
l'accord en même temps
que la touche noire la
plus proche située à
gauche de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord de
septième : appuyez sur la
note fondamentale de
l'accord en même temps
que la touche blanche la
plus proche située à
gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord
mineur de septième :
appuyez sur la note
fondamentale de l'accord
en même temps que les
touches blanche et noire
les plus proches situées à
gauche de celle-ci (trois
touches en même temps).
■ Accords à plusieurs doigts • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
En prenant comme exemple la clé de C, le tableau ci-contre indique les types
d'accords qui sont reconnus en mode d'accompagnement à plusieurs doigts.
● Exemples d'accord en « C »
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
)
)
)
)
(
(
(
(
)
)
C 7 (b13)
(
(
)
(
(
)
(
C 7 (b9)
)
)
(
)
(
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
)
)
(
)
Cm
C 1+2+5
213
* Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si celles-ci ne sont pas jouées.
43
Accompagnement automatique
Nom de l'accord/[Abréviation]
Voix normale
Accord (C) Affichage
Majeur [M]
1-3-5
C
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Neuvième sur sixte [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9)
Septième majeure [M7]
1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Neuvième sur septième majeure [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9)
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7(#11)
CM7(#11)
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
Cb5
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]
1 - 3 - b5 -7
CM7b5
CM7b5
Quarte sensible [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Septième majeure augmentée [M7aug]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug
Mineur [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Mineure sixte [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Mineure septième [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Cm7(11)
Cm7(11)
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Septième majeure sur mineure [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9)
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineure
[mM7b5]
1 - b3 - b5 -7
CmM7b5
CmM7b5
Diminuée [dim]
1 - b5 - b7
Cdim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7(#11)
C7(#11)
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Quarte sur septième sensible [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Un plus deux plus cinq [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C
• Les notes en parenthèses peuvent
être omises.
• Lorsque vous jouez deux notes
fondamentales identiques dans les
octaves adjacentes,
l'accompagnement repose
uniquement sur la note
fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) produit
un accompagnement basé
uniquement sur la note
fondamentale et une quinte qui peut
être utilisée à la fois avec des
accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés
ci-contre sont tous en position
« fondamentale », mais il est
également possible d'utiliser
d'autres inversions, mis à part les
exceptions suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,
7dim, 7b5, 6(9), m7_11, 1+2+5.
• Les inversions des accords 7sus4
et m7(11) ne sont pas reconnus si
les notes entre parenthèses sont
omises.
• Il arrive que l'accompagnement
automatique ne change pas,
lorsque des accords apparentés
sont joués en séquence (par
exemple, pour certains accords
mineurs suivis d'un accord mineur
sur septième).
• Un doigté à deux notes produit un
accord reposant sur le précédent
accord.
214
44
Accompagnement automatique
Détermination du point de partage
Le point de partage détermine la touche la plus haute de la section
d'accompagnement automatique. L'accompagnement peut être joué avec les touches
comprises dans la section du clavier et allant jusqu'à la touche du point de partage.
• Ce réglage affecte également le
point de partage des les voix
partagées spéciales.
Point de partage
Section
d'accompagnement
automatique
1
Sélectionnez la commande Split Point (Point de partage).
Maintenez la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée jusqu'à ce que
« S_POINT » apparaisse à l'écran.
Valeur du point de partage actuellement sélectionnée
054 S–POINT
Le point de partage actuellement sélectionné apparaît
également dans la section clavier de l'afficheur.
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[-] pour sélectionner la valeur
souhaitée : 0 (C-2) - 127 (G8).
Rétablissement de la valeur par
défaut de Split Point
Si vous avez modifié le réglage de
Split Point, vous pouvez
instantanément restaurer la valeur
par défaut de « 54 » (F#2) en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-] (à condition que la
commande Split Point soit
sélectionnée).
Pour quitter la fonction Split Point, passez simplement à une autre opération ou
fonction.
215
45
Accompagnement automatique
Dictionary
La fonction Dictionary est essentiellement un « recueil d'accords » intégré qui
vous montre une à une les notes des différents accords. C'est un outil de travail
idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez
apprendre rapidement à le jouer.
1
• Appuyez sur la touche [Dict.] pour
activer automatiquement
l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [Dict.].
Dict.
2
Spécifiez la note fondamentale de l'accord.
Appuyez sur la touche du clavier qui correspond à la note fondamentale de
l'accord souhaité (telle qu'indiquée sur le panneau).
Dict.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la note
fondamentale G.
3
Spécifiez le type d'accord (majeur, mineur, de septième, etc.).
Appuyez sur la touche du clavier qui correspond au type d'accord souhaité
(telle qu'indiqué sur le panneau).
Dict.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner l'accord
de septième majeure [M7].
• Pour quelques accords spécifiques,
certaines notes n'apparaissent pas
dans la section notation de
l'afficheur. Ceci est dû à une
limitation de l'espace disponible sur
l'afficheur.
• Vous pouvez également montrer
l'inversion d'accord à l'aide de la
touche [+]/[-].
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Notation de l'accord
Notes individuelles de l'accord (clavier)
216
46
Accompagnement automatique
4
Jouez l'accord.
Jouez l'accord (comme indiqué dans l'afficheur) dans la section
d'accompagnement automatique du clavier. Le nom de l'accord clignote sur
l'afficheur (et vous entendez une mélodie de « félicitations ») lorsque les
notes appropriées sont enfoncées. (L'instrument reconnaît également les
inversions de bon nombre d'accords).
Dict.
Indique les notes à jouer.
Clignote lorsque les notes
sont correctement jouées.
Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur la touche [Dict.].
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Qu'est-ce qu'un accord ? • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La réponse est simple : un accord est constitué d'au moins trois notes jouées simultanément. (Deux
notes jouées en même temps correspondent à un « intervalle » — un intervalle est la distance qui sépare
deux notes différentes. Il est également connu sous le nom d'« harmonie »). En fonction des intervalles
placés entre trois ou plusieurs notes, le son de l'accord peut être magnifique, brouillé ou dissonant.
L'organisation des notes dans l'exemple de gauche (un accord parfait)
produit une sonorité plaisante et harmonieuse. Les accords parfaits sont
composés de trois notes et constituent les accords élémentaires les plus
courants en musique.
Dans cet accord parfait, la note la plus basse correspond à la « note fondamentale ». La fondamentale est
la note la plus importante de l'accord parce qu'elle « accroche » le son harmoniquement en déterminant
sa « touche » et que c'est d'elle que dépend la façon dont nous entendons les autres notes de l'accord.
La deuxième note de cet accord est située quatre demi-tons plus haut que la première et la troisième
note est trois demi-tons plus haut que la deuxième. En conservant la note fondamentale en position fixe
et en faisant varier ces notes d'un demi-ton vers le haut ou vers le bas (dièse ou bémol), nous pouvons
créer quatre accords différents.
Accord majeur
(par ex. C)
3ème
mineure
3ème
majeure
Accord mineur
(par ex. Cm)
3ème
majeure
3ème
mineure
Accord augmenté
(par ex. Caug)
3ème
majeure
3ème
majeure
Accord diminué
(par ex. Cdim)
3ème
mineure
3ème
mineure
Sachez qu'il est également possible de changer la « sonorité » d'un accord — par exemple, en modifiant
l'ordre des notes (« inversions ») ou en jouant les mêmes notes mais dans des octaves différentes — sans
changer la nature fondamentale de l'accord.
Exemples d'inversion pour la note C
G
E
C
C
G
E
E
C
G
217
47
Accompagnement automatique
De merveilleuses harmonies peuvent être obtenues de cette manière. L'utilisation d'intervalles et
d'accords est essentielle en musique. Une grande variété d'émotions et de sensations peuvent être
engendrées en fonction des types d'accords utilisés et de l'ordre dans lequel ils sont disposés.
• • • • • • • • • • • • • • • Comment écrire les noms des accords ? • • • • • • • • • • • • • • •
Savoir lire et écrire le nom des accords est une tâche relativement facile, considérée toutefois
comme un talent inestimable. Les accords sont souvent rédigés sous la forme d'abréviations, ce qui
permet de les reconnaître instantanément (et ceci vous permet de les jouer librement en y ajoutant la
sonorité de votre choix ou des inversions comme bon vous semble). Une fois que vous avez compris
les principes fondamentaux liés à l'harmonie et aux accords, il est très facile d'utiliser ces
abréviations et d'écrire les accords d'une chanson.
Écrivez d'abord la note fondamentale en lettre majuscule. Si vous souhaitez spécifier un dièse ou un
bémol, vous devez l'indiquer à droite de la fondamentale. Le type d'accord doit également être
indiqué à droite. Voici ci-dessous des exemples pour la note C.
Accord majeur
Accord mineur
Accord augmenté
Accord diminué
C
Cm
Caug
Cdim
Pour les accords simples en majeur, le type est omis.
Autre point important : les accords sont constitués de notes superposées. Dans le nom de l'accord,
celles-ci sont indiquées par un numéro. Ce numéro représente la distance qui sépare la note en
question de la note fondamentale. (Voir le schéma de clavier ci-dessous.) Par exemple, l'accord de
sixte mineur comprend la sixième note de la gamme, l'accord majeur de septième comprend la
septième note de la gamme, etc.
Les intervalles de la gamme
7ème dominante (7ème diminuée)
Pour mieux comprendre les intervalles et les numéros
utilisés pour les représenter dans le nom de l'accord,
examinez avec soin le schéma de représentation cicontre de la gamme majeure de C :
C D E F G A B C D E F
4ème
7ème
11ème
Note fonda3ème
6ème
9ème
mentale
2ème
5ème
Octave
Autres accords
Csus4
5ème
4ème
C7
Cm7
7ème
Accord
dominante majeur
7ème
Accord
dominante mineur
Cm7bb5
Cm6
C(9)
CM7
7ème
Accord
majeur
Cdim7
* Bbb = A
48
Accord
mineur
6ème
9ème
7ème diminuée
(7ème doublement
diminuée)
Accord
diminué
218
7ème
Accord
dominante diminué
Utilisation de la base de données musicale
Si vous souhaitez jouer un certain style de musique, mais que vous n'avez aucune idée des
réglages de style et de voix à définir, sélectionnez-le dans la base de données musicales. Le
PSR-350 effectue automatiquement tous les réglages du panneau pour jouer ce type de
musique !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]).
Le menu MUSIC DATABASE apparaît à l'écran.
001 AlvFevr
2
• Appuyez sur la touche [MUSIC
DATABASE] pour passer en mode
Style, activez AUTO
ACCOMPANIMENT, puis
SYNCHRONIZED START. Pour de
plus amples détails, voir page 37.
Sélectionnez une « base de données musicale ».
Servez-vous du pavé numérique pour sélectionner la base de données musicale
souhaitée ou utilisez les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer sa valeur.
002 Croco RK
Le panneau de la base de données musicale du PSR-350 dispose de 208
configurations, réparties en onze catégories.
Dans cet exemple, nous allons sélectionner le n˚ 208, « Xmas Night » et
jouer le morceau « Silent Night ». (La partition figure sur la page suivante.)
208 X'sNight
3
Jouez les accords de la main gauche et les lignes
mélodiques de la main droite en suivant la musique.
Le fait de jouer un accord de la main gauche lance l'accompagnement
automatique.
Pour plus d'informations sur l'entrée d'accords, reportez-vous à la section
« Doigté multiple » à la page 43.
• Vous trouverez des détails
concernant l'accompagnement
automatique aux pages 35 à 45.
219
49
Utilisation de la base de données musicale
Section
d'accompagnement
automatique
4
Lorsque vous atteignez le point signalé par la flèche
ci-dessus, appuyez sur la touche [ENDING].
L'accompagnement reproduit une phrase de fin en ritardando.
Lorsque la mélodie s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
automatiquement. Vous pouvez également interrompre l'accompagnement à
l'aide de la touche [STOP].
Données enregistrées par la base de données musicale
Chaque réglage de la base de données musicale a été spécialement programmé pour correspondre au style
sélectionné ; il comprend les réglages de voix (ou de combinaison de voix), de style et d'autres paramètres
les plus appropriés. Pour reconfigurer instantanément tous les réglages concernés, appuyez sur la touche
[MUSIC DATABASE] et sélectionnez un numéro. Il est ainsi possible de commencer à jouer dans le style
et les sons correspondants sans avoir à effectuer chacun des réglages. Pour la description des paramètres,
reportez-vous aux pages suivantes.
■ PARAMÈTRES DE VOIX
MAIN Voice, Octave, Volume, Reverb Depth, Chorus Depth, DSP Depth....................... page 25
Dual On/Off, Voice, Octave, Volume, Reverb Depth, Chorus Depth, DSP Depth ........... page 25
• Reverb Type .................................................................................................................. page 30
• DSP Type ...................................................................................................................... page 31
• Harmony On/Off............................................................................................................ page 32
• Harmony Type ............................................................................................................... page 34
• Transpose...................................................................................................................... page 27
■ ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
220
50
• Synchro Start=ON* ....................................................................................................... page 37
• Style Number ................................................................................................................ page 35
• Accompaniment Split Point ........................................................................................... page 45
• Main A/Main B............................................................................................................... page 41
• Tempo ........................................................................................................................... page 41
• Accompaniment Volume................................................................................................ page 42
* Réglé uniquement lorsque l'accompagnement n'est pas joué.
Mémoire de registration
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) est une fonction pratique et facile à
utiliser qui vous permet de reconfigurer instantanément pratiquement tous les paramètres du
PSR-350 en appuyant simplement sur une touche. Sauvegardez tout simplement vos réglages
de panneau personnalisés préférés dans l'un des préréglages (au nombre de seize) de la
mémoire de registration pour les rappeler ultérieurement.
Préréglages de la mémoire de registration
Le PSR-350 dispose de huit banques de mémoire de registration, chacune étant
dotée de deux préréglages différents (seize au total) pour vous permettre
d'enregistrer vos réglages personnalisés. Chacune des seize mémoires de
registration dispose de différents réglages pour les paramètres suivants :
• Voice number
• Tempo
• Transpose
• Reverb Type
• DSP Type
• Harmony On/Off et Harmony Type
• Split Point
• Style Number (Numéro de style) et réglages relatifs au style : Accompaniment On/Off
et Split Point
Enregistrement d'un préréglage de la mémoire de registration
1
Effectuez les réglages de votre choix pour le PSR-350.
En pratique, tous les réglages du PSR-350 peuvent être sauvegardés en
appuyant sur une touche de mémoire de registration.
2
Sélectionnez la banque de votre choix.
Appuyez sur la touche [BANK], puis sur le numéro de banque souhaité (1 à 8).
Numéro de banque sélectionné
1 BANK
3
Enregistrez les réglages dans les préréglages de la
mémoire de registration choisie, 1 ou 2.
Tout en maintenant la touche [MEMORY] enfoncée, appuyez sur la touche
[REGISTRATION MEMORY] [1] ou [2] appropriée.
Numéro de mémoire sélectionné
1 MEMORY1
221
51
Mémoire de registration
Rappel d'un préréglage de la mémoire de registration
1
Sélectionnez la banque de la mémoire de registration
appropriée.
1 BANK
2
Appuyez sur la touche de préréglage de la mémoire de
registration ([1] ou [2]).
1 REGIST1
222
52
Sélection et reproduction de morceaux
Le PSR-350 propose un choix de 105 morceaux. Dans cette collection, vous trouverez 100
morceaux qui vous feront apprécier la richesse et le dynamisme des sons de votre instrument.
Vous pourrez en utiliser 80 avec la fonction éducative Lesson (page 63), un outil très
performant qui vous permet d'apprendre à jouer facilement tout en vous amusant. Trois des
morceaux sont des morceaux de démonstration qui sont automatiquement reproduits lorsque
vous appuyez sur la touche [DEMO]. De plus, vous disposez de cinq morceaux utilisateur
spéciaux dans lesquels vous pouvez enregistrer vos propres performances.
Les morceaux utilisateur sont « vides » et ne peuvent pas être reproduits tant que rien n'a été
enregistré dedans. (Reportez-vous à la page 58 pour savoir comment enregistrer vos propres
morceaux).
Vous pouvez également reproduire des morceaux à partir de disquettes. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 69.
● Afficheur de reproduction de morceau
Indique les pistes qui sont actuellement reproduites. (Elles peuvent être
alternativement assourdies ou sonorisées pendant la reproduction en
appuyant sur les touches SONG MEMORY correspondantes.)
Numéro de mesure actuellement sélectionnée
* L'indication « F t » apparaît sur l'afficheur lorsque vous
sélectionnez un morceau de tempo « libre ».
Certains morceaux ont été composés ou arrangés en tempo
« libre », ce qui signifie que le tempo et/ou la mesure ne sont
pas constants au cours de la partie. Par conséquent, lorsqu'un
morceau en tempo « libre » est reproduit, les indications de
mesure, de temps et de synchronisation ne sont pas affichées.
050 Babbino
À propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent
en cadence avec le rythme du morceau ou du style
sélectionné. La première flèche indique le premier temps de la
mesure et les autres clignotent l'une après l'autre.
Ces indications affichent le nom et les
notes de l'accord actuellement
sélectionné.
Premier temps
de la mesure
Deuxième
temps
Troisième
temps
Quatrième
temps
Sélection et reproduction d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG].
Nom et numéro de morceau
Indique que le mode Song est sélectionné
001 Mission
2
Choisissez le numéro du morceau souhaité.
Utilisez le pavé numérique.
223
Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir directement le numéro du
morceau ou vous servir des touches [+]/[-] pour parcourir la liste des
morceaux.
53
Sélection et reproduction de morceaux
3
Lancez le morceau sélectionné.
Appuyez sur la touche [START/STOP]. Dès que la reproduction du morceau
commence, le numéro de la mesure et les accords apparaissent sur l'afficheur.
4
• Vous pouvez jouer tandis que le
morceau se reproduit en utilisant la
voix sélectionnée ou en choisissant
une voix différente. Pour ce faire, il
suffit tout simplement d'appeler le
mode Voice pendant que le
morceau est reproduit en arrièreplan et de sélectionner la voix de
votre choix. (Voir page 23.)
Arrêtez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
A-B Repeat
La fonction de répétition A-B Repeat est idéale pour vous aider à apprendre à
jouer des morceaux et vous exercer. Elle vous permet de sélectionner une phrase
de morceau spécifique (située entre les points A et B) et de la répéter, tandis que
vous jouez ou vous exercez en même temps.
1
Lorsque vous jouez un morceau, définissez le point A
(point de départ).
Durant la reproduction, appuyez une fois sur la touche [A-B REPEAT], au
point de départ de la phrase que vous souhaitez répéter.
• Les points A et B ne peuvent être
spécifiés qu'au début d'une mesure
(temps 1), jamais au milieu.
• Pour régler le point A en tout début
d'un morceau, appuyez sur la
touche [A-B REPEAT] avant de
lancer la reproduction.
A- REPEAT
2
Indiquez le point B (point final).
Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
une seconde fois, pour marquer la fin de la phrase que vous voulez répéter.
La phrase ainsi sélectionnée se répète indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit
arrêtée.
A-b REPEAT
ASTUCE
• Si vous vous entraînez à jouer une
phrase particulièrement difficile,
vous pouvez en ralentir le tempo à
la vitesse appropriée de manière à
pouvoir la maîtriser plus aisément.
Vous pouvez également ralentir le
tempo tandis que vous définissez
les points A et B de la phrase en
question afin de les sélectionner
avec une plus grande précision.
• Vous pouvez également régler la
fonction A-B Repeat une fois le
morceau arrêté. Utilisez
simplement les touches [
REW]
et [
FF] pour sélectionner les
mesures souhaitées, appuyez sur
les touches [A-B REPEAT] pour
chaque point, puis lancez la
reproduction.
224
54
Sélection et reproduction de morceaux
3
Faites une pause ou arrêtez la reproduction si nécessaire
Appuyez sur la touche [PAUSE] ou [START/STOP]. L'arrêt de la
reproduction ne supprime pas les points A et B et ne désactive pas la fonction
A-B Repeat.
4
Désactivez la fonction A-B Repeat.
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
Melody Voice Change (Changement de voix de la mélodie)
Le PSR-350 vous permet de jouer une mélodie au clavier avec chaque morceau,
soit avec la voix de la mélodie originale soit avec l'une de votre choix. En effet, la
fonction Melody Voice Change vous permet de remplacer la voix originale utilisée
pour la mélodie par une voix de panneau que vous choisissez vous-même. Par
exemple, si la voix de panneau sélectionnée est celle d'un piano et que la mélodie
est jouée sur une voix de flûte, vous pouvez, grâce à cette fonction, changer la
voix de flûte en une voix de piano.
1
Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour sélectionner le morceau souhaité.
002 Beauty&B
2
Sélectionnez la voix de votre choix.
Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour sélectionner la voix souhaitée.
003 HnkyTonk
225
55
Sélection et reproduction de morceaux
3
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant au moins
une seconde.
Le message « MELODY VOICE CHANGE » (Changement de voix de la
mélodie) apparaît à l'écran, indiquant que la voix de panneau sélectionnée a
remplacé la voix de la mélodie originale.
MELODY V
Modification du tempo
Le tempo du morceau reproduit peut être réglé dans la plage de 32 à 280 bpm
(temps par minute).
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Valeur du Tempo actuellement sélectionné
120 TEMPO
2
Modifiez la valeur.
Servez-vous du pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo
souhaitée ou utilisez les touches [+]/[-] pour l'augmenter ou la diminuer.
Rétablissement de la valeur par
défaut du réglage Tempo
Une valeur de tempo standard ou par
défaut a été attribuée à chaque
morceau. Si vous avez modifié le
tempo, vous pouvez instantanément
restaurer le réglage par défaut en
appuyant simultanément sur les
touches [+]/[-] (à condition toutefois
que Tempo soit sélectionné).
Par ailleurs, le tempo d'un morceau retrouve sa valeur par défaut chaque fois
qu'un nouveau morceau est sélectionné. (Cependant, le tempo défini est
maintenu lorsque vous changez de styles au cours de la reproduction du
morceau.)
ASTUCE
• Vous pouvez aussi utiliser la
fonction Tap Tempo pour modifier le
tempo. Pour cela « tapotez » un
nouveau tempo en temps réel.
(Voir page 37.)
226
56
Sélection et reproduction de morceaux
Réglage du volume du morceau
Il est possible de régler le volume de reproduction du morceau. Ce réglage
n'affecte que le volume du morceau reproduit. La page du volume se situe entre
000 et 127.
1
Sélectionnez la fonction Song Volume.
Appuyez sur la touche Overall de droite autant de fois que nécessaire jusqu'à
ce que « SONG VOL » apparaisse sur l'afficheur.
Valeur de Song Volume actuellement sélectionnée
100 SONG VOL
Indique que la fonction Song
Volume est sélectionnée
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le pavé numérique pour choisir la valeur de Song Volume (000 à
127) Vous pouvez également utiliser la touche [+]/[-] pour augmenter ou
diminuer la valeur. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée
permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu.
• Aucune modification de la valeur de
Song Volume n'est possible tant
que le mode Song n'est pas activé.
(Cette fonction devient la fonction
Accompaniment Volume lorsque le
mode Style est activé.)
Rétablissement de la valeur par
défaut de Song Volume
Si vous avez modifié le réglage Song
Volume, vous pouvez instantanément
restaurer la valeur par défaut de
« 100 » en appuyant simultanément
sur les touches [+] et [-] (à condition
que la fonction Song Volume soit
sélectionnée).
227
57
350(E)06/51-62 Page 58 Wednesday, June 4, 2003 11:18 AM
Enregistrement d'un morceau
Le PSR-350 est doté de fonctions d'enregistrement performantes et faciles à utiliser qui vous
permettent d'enregistrer vos propres interprétations au clavier, et ce en utilisant jusqu'à six pistes
séparées (dont une piste pour l'accompagnement) afin de créer des compositions orchestrales
complètes. Vous pouvez enregistrer et sauvegarder jusqu'à cinq morceaux utilisateur.
rEC User 1
Capacité de Song Memory
(Mémoire de morceau)
• Nombre maximum de notes :
environ 10 000 (lorsque seules des
pistes de mélodie sont
enregistrées)
• Nombre maximum d'accords :
environ 5 500 (lorsque seules des
pistes d'accords sont enregistrées)
L'enregistrement de morceaux est semblable à un enregistrement réalisé sur
magnétophone. Tout ce que vous interprétez au clavier est enregistré en temps
réel. Par ailleurs, au fur et à mesure que vous enregistrez les passages successifs
sur les différentes pistes, vous pouvez réentendre les passages déjà enregistrés
pendant que s'effectue l'enregistrement de nouveaux passages.
Enregistrement d'un morceau utilisateur
Données qui peuvent être enregistrées sur les pistes normales (mélodie) :
• Activation/désactivation de note
• Vélocité
• Numéro de voix
• Type de Reverb*
• Type de Chorus*
• Type de DSP*
• Sustain (Maintien)
• Tempo*, type de mesure* (s'il n'y a pas de données de ce type sur la piste Chord)
Données qui ne peuvent pas être enregistrées sur la piste Chord :
• Numéro de Style*
• Changements et synchronisation d'accords
• Parties de changement (Intro, Main A/B, etc.)
• Volume d'accompagnement*
• Tempo, type de mesure*
* Ces réglages ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois en début de morceau ;
les autres réglages peuvent être modifiés en cours d'exécution de morceau.
1
Effectuez tous les réglages nécessaires du PSR-350.
Avant de pouvoir réellement commencer à enregistrer, vous devez effectuer
différents réglages pour le morceau concerné, notamment en sélectionnant le
style et la voix et en réglant le tempo. (Reportez-vous aux pages 35, 41 et 23.)
• Lorsque vous utilisez une voix
partagée (Split Voice) pour
l'enregistrement, la voix affectée
gauche du point de partage ne peut
pas être enregistrée.
Au besoin, effectuez également d'autres réglages. Consultez la liste ci-dessus
pour connaître les réglages pouvant être enregistrés dans un morceau.
Utilisation du métronome
Vous pouvez, si vous le désirez, utiliser la fonction Metronome à la place d'un style. Cela vous permet de maintenir
votre performance « en synchronisation », même lorsque vous enregistrez sans accompagnement rythmique. Pour
ce faire, appuyez sur la touche [METRONOME] avant d'enregistrer (étape 4 ci-après). Dès que le morceau est
entièrement enregistré, il ne vous reste plus qu'à lancer sa reproduction en ayant au préalable désactivé la fonction
Metronome. (Voir page 20.)
228
58
Enregistrement d'un morceau
2
Choisissez un numéro de morceau utilisateur pour
effectuer l'enregistrement.
Utilisez le pavé numérique pour choisir le morceau souhaité : 201 - 205. Si
aucun morceau n'est sélectionné manuellement, le PSR-350 sélectionne
automatiquement le premier morceau vide disponible.
• Les numéros de morceaux
utilisateur peuvent être
sélectionnés de la même façon que
les voix (reportez-vous à la
page 24). Vous pouvez vous servir
pavé numérique pour saisir
directement le numéro de morceau
ou utiliser les touches [+]/[-] pour
faire défiler les morceaux.
202 User 2
3
Choisissez un numéro de piste pour l'enregistrement.
Appuyez sur la touche SONG MEMORY appropriée, tout en maintenant la
touche [RECORD] enfoncée.
rEC User 2
PRÉCAUTION
• N'oubliez pas que toutes les
opérations d'enregistrement
« remplacent » les données
antérieures. En d'autres termes,
cela signifie que si vous
enregistrez sur une piste qui
contient déjà des données,
celles-ci seront effacées et
remplacées par les nouvelles.
● Assourdissement des pistes pendant la reproduction
Lorsque l'enregistrement est activé, vous pouvez choisir d'assourdir différentes pistes. Ceci est particulièrement
utile lorsque vous souhaitez n'entendre que certaines pistes en cours d'enregistrement. Vous pouvez aussi choisir de
couper des pistes à votre gré pendant la reproduction. Pour assourdir une piste, il suffit d'appuyer sur la touche
SONG MEMORY correspondante autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de la piste recherchée
disparaisse de l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SONG MEMORY (lorsque la reproduction est arrêtée), vous opérez
une sélection dans la liste des réglages suivants :
Le numéro de piste est désactivé, la piste est assourdie.
Le numéro de piste clignote, la piste est sur le point
d'être enregistrée.*
* Ne peut être sélectionnée durant la reproduction.
Le numéro de piste est activé, la piste est sur le point d'être reproduite.
■ Enregistrement sur la piste Chord
La piste Chord sert à enregistrer des données d'accompagnement. Ces
données sont automatiquement enregistrées sur la piste Chord (piste A).
Lorsque vous sélectionnez la piste Chord, vous activez automatiquement
l'accompagnement.
• Si l'accompagnement a déjà été
activé avant que vous passiez en
mode Record, la piste Chord est
automatiquement sélectionnée.
229
59
Enregistrement d'un morceau
■ Enregistrement sur une piste de mélodie (1 à 5)
Vous disposez de cinq pistes de mélodies différentes pour enregistrer vos
interprétations au clavier. En règle générale, celles-ci doivent être
enregistrées après l'enregistrement des pistes Chord. Vous pouvez aussi
enregistrer une piste Chord et une piste de mélodie simultanément.
4
Lancez l'enregistrement.
Lorsque les indications de temps et le numéro de piste commencent à
clignoter, vous pouvez commencer l'enregistrement tout simplement en
jouant au clavier (ou en appuyant sur la touche [START/STOP]).
rEC User 2
Indique la mesure
actuellement sélectionnée
Si vous voulez répéter votre morceau avant de l'enregistrer, appuyez sur la
touche [SYNC START] de manière à désactiver la fonction Sync Start. Une
fois que vous avez suffisamment répété votre morceau, appuyez de nouveau
sur la touche [SYNC START] de manière à retourner à l'état précédent.
■ Pendant l'enregistrement de la piste Chord
Alors que la fonction Sync Start est activée, jouez le premier accord du
morceau dans la section d'accompagnement automatique du clavier. Ceci a
pour effet de faire démarrer automatiquement l'accompagnement de sorte
que vous pouvez poursuivre votre enregistrement et continuer à jouer les
autres accords en rythme avec l'accompagnement.
5
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur les touches [START/STOP] ou [RECORD] dès que vous avez
fini de jouer votre morceau.
6
Enregistrez-le sur d'autres pistes si vous le désirez.
Pour ce faire, il vous suffit de répéter les étapes 3 à 5 décrites ci-dessus.
Vérifiez que le numéro de piste sur l'afficheur clignote lorsque vous appuyez
sur la touche [SONG MEMORY] correspondant à la piste recherchée.
7
Écoutez votre nouvel enregistrement.
Pour écouter le morceau depuis le début, appuyez une nouvelle fois sur la
touche [START/STOP]. La reproduction s'interrompt lorsque vous appuyez
de nouveau sur la touche [START/STOP].
230
60
Enregistrement d'un morceau
Song Clear (Effacement de morceau)
L'opération Song Clear a pour effet d'effacer la totalité des données enregistrées
sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi. Cette opération ne doit
être exécutée que si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d'un morceau et
enregistrer un nouveau morceau. Pour effacer une seule piste tout en laissant les
autres intactes, utilisez l'opération Track Clear (Effacement des données de la
piste) (page 62).
1
Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour choisir un morceau (201 - 205).
202 User 2
2
Appuyez sur la touche [1] de la fonction SONG MEMORY,
tout en maintenant la touche [A] enfoncée.
Toutes les indications de piste de l'afficheur clignotent pour signaler que
toutes les pistes vont être effacées.
YES ClrUser2
3
4
Appuyez sur la touche [+/YES].
Lorsque le message « Sure? » (Certain ?) apparaît,
appuyez sur la touche [+/YES] pour exécuter l'opération ou
sur [-/NO] pour l'annuler.
En appuyant sur la touche [+/YES], vous exécutez l'opération Song Clear.
En appuyant sur la touche [-/NO], vous l'annulez.
YES Sure ?
231
61
Enregistrement d'un morceau
Track Clear
L'opération Track Clear efface totalement toutes les données de la piste d'un
morceau utilisateur, sans toucher aux autres pistes du morceau. Utilisez cette
opération uniquement si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d'une piste
pour en enregistrer une nouvelle. Pour effacer les données d'un morceau entier,
utilisez l'opération Song Clear (page 61).
1
Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour choisir un morceau (201 - 205).
202 User 2
2
Maintenez la touche correspondant à la piste à effacer
enfoncée.
Maintenez la touche SONG MEMORY ([1] à [5], [A]) enfoncée pendant au
moins une seconde.
YES ClrTr1
3
4
Appuyez sur la touche [+/YES].
Lorsque le message « Sure? » apparaît, appuyez sur la
touche [+/YES] pour exécuter l'opération ou sur la touche
[-/NO] pour l'annuler.
En appuyant sur la touche [+/YES], vous exécutez l'opération Track Clear.
En appuyant sur la touche [-/NO], vous l'annulez.
YES Sure ?
232
62
Song Lesson (Leçon de morceau)
Cette fonction vous permet d'apprendre à lire la musique et à jouer au clavier facilement et en
vous amusant. L'instrument dispose au total de 80 morceaux Lesson (021 à 100), spécialement
conçus pour être utilisés avec cette fonction éducative. Elle vous permet d'exécuter
indépendamment les parties main gauche et main droite de chaque morceau, pas à pas,
jusqu'à ce que vous les maîtrisiez et soyez prêt à travailler les deux mains ensemble. Ces
leçons comprennent quatre étapes, comme vous le voyez ci- dessous. Les leçons 1 à 3
s'appliquent à chaque main séparément. Appuyez sur la touche [L] (gauche) ou [R] (droite)
pour sélectionner la partie sur laquelle vous souhaitez vous exercer.
Vous pouvez, bien entendu, utiliser les données de morceau que vous avez chargées du
disque avec les fonctions Lesson.
■ Leçon 1 — Timing
Cette étape de la leçon vous permet d'apprendre à synchroniser les notes —
toutes les notes peuvent être utilisées du moment que vous jouez en rythme.
■ Leçon 2 — Waiting
Dans cette étape, le PSR-350 attend que vous jouiez correctement les notes
pour continuer la reproduction du morceau.
■ Leçon 3 — Minus One
Une partie du morceau est assourdie, c'est à vous de la jouez et de la
maîtriser, en rythme et au bon tempo.
■ Leçon 4 — Both Hands
Cette leçon est similaire à la précédente, mais ici les deux parties - gauche
et droite - sont assourdies. Vous devez donc jouer et maîtriser les deux
mains en même temps.
Utilisation de la fonction Lesson
1
Sélectionnez un des morceaux de leçon.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour sélectionner le morceau souhaité.
022 Lomond
Les morceaux de la leçon - au nombre de 80 - sont répartis en différentes
catégories et différents genres musicaux.
233
63
Song Lesson (Leçon de morceau)
2
Sélectionnez la partie (gauche ou droite) sur laquelle vous
souhaitez travailler ainsi que l'étape de la leçon.
Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur la touche [L]
pour travailler la main gauche. Si vous appuyez sur l'une ou l'autre touche
plusieurs fois, vous accédez aux différentes étapes de la leçon dans l'ordre :
Leçon 1 → Leçon 2 → Leçon 3 →Off → Leçon 1, etc. L'étape sélectionnée
apparaît sur l'afficheur.
L 1 Timing
r1 Timing
L 2 Waiting
r2 Waiting
L 3 MinusOne
r3 MinusOne
022 Lomond
(Leçon désactivée)
022 Lomond
(Leçon désactivée)
Pour sélectionner la leçon 4, appuyez sur les touches [L] et [R]
simultanément.
• Lorsque que la fonction Grade/
Talking (page 68) est activée, le
PSR-350 « annonce » l'étape de la
leçon sélectionnée.
Lr4 BothHand
3
• Lorsque qu'un morceau DJ est
sélectionné, les leçons pour les
mains gauche (L) et droite (R) sont
identiques.
Commencez la leçon.
La leçon et la reproduction du morceau commencent automatiquement
(après l'introduction) dès que l'étape de la leçon est sélectionnée. À la fin de
la leçon, l'évaluation de votre interprétation apparaît sur l'afficheur si la
fonction Grade/Talking est activée (voir page 68). Après une courte pause, la
leçon reprend automatiquement.
r1 * * * *
4
Des astérisques apparaissent
pour indiquer à quel moment
vous devez jouer les notes. La
ligne d'astérisques représente
une mesure complète. Les
double croches sont
indiquées par une astérisque
alternant avec un signe dièse.
(Pour les morceaux avec un
tempo « libre », aucune
indication n'apparaît.)
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon.
Le PSR-350 quitte automatiquement la fonction Lesson lorsque vous
appuyez sur la touche [START/STOP].
234
64
Song Lesson (Leçon de morceau)
Sélection de la fonction Lesson Track
Cette fonction vous permet de sélectionner le numéro de piste d'un morceau
sur disquette (SMF de format 0 uniquement). (Reportez-vous au chapitre
Opérations sur disquette à la page 69.)
1
2
Une fois la reproduction de morceau interrompue, appuyez
sur la touche Overall de gauche ou de droite pour
sélectionner LESSON TRACK.
• Vous pouvez modifier, si
nécessaire, les réglages « Octave »
pour la piste des leçons. (Reportezvous à la page 72.)
Paramétrez le numéro de piste.
Utilisez les touches du pavé numérique [0] à [9] ou les touches [+]/[-] pour
sélectionner le numéro de la piste de leçon.
Leçon 1 — Timing
Cette étape de la leçon vous permet d'apprendre à synchroniser les notes — toutes
les notes peuvent être utilisées du moment que vous jouez en rythme. Choisissez
la note que vous désirez jouer. Pour la main gauche, utilisez une note dans la
section d'accompagnement automatique ou jouez la note choisie. Pour la main
droite, jouez une note au-dessus de F# 2. Contentez-vous simplement de jouer
chaque note en synchronisation avec l'accompagnement rythmique.
1
2
• La note mélodique ne s'entend que
si vous jouez en synchronisation
avec le rythme.
Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez Leçon 1.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que
l'indication « Leçon 1 » apparaisse.
r1 Timing
3
Jouez la mélodie ou l'accord approprié avec le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
s'affichent. Dans la leçon 1, jouez simplement une note plusieurs fois, en
synchronisation avec la musique.
Concernant les accords et l'utilisation de la main gauche, le PSR-350 propose
de deux types différents de morceaux : 1) des morceaux avec des accords
main gauche « normaux » et 2) des morceaux dans lesquels la main gauche
joue des arpèges ou des figures mélodiques en association avec la main droite.
Dans le premier cas, jouez les accords avec la main gauche dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
Section d'accompagnement
automatique
235
65
Song Lesson (Leçon de morceau)
Leçon 2 — Waiting
Dans cette étape, le PSR-350 attend que vous jouiez correctement les notes pour
continuer la reproduction du morceau. Cela vous permet de lire les notes à votre
propre rythme. Les notes apparaissent sur l'afficheur l'une après l'autre, au fur et à
mesure que vous les jouez correctement.
1
2
Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez Leçon 2.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que
l'indication « Leçon 2 » apparaisse.
r2 Waiting
3
Jouez la mélodie ou l'accord approprié avec le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
s'affichent. Cette leçon vous permet d'apprendre à interpréter les notes
correctement, à votre propre rythme, jusqu'à ce que vous les jouiez en mesure.
Leçon 3 — Minus One
Lors de cette étape, vous devez exécuter une partie du morceau en rythme et au
tempo correct. Le PSR-350 reproduit l'accompagnement du morceau dont une
partie (gauche ou droite) est assourdie. C'est à vous de la jouer et de la maîtriser.
Les notes que vous devez jouer apparaissent sur l'afficheur au fur et à mesure de la
reproduction du morceau.
1
2
Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez Leçon 3.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que
l'indication « Leçon 3 » apparaisse.
r3 MinusOne
236
66
Song Lesson (Leçon de morceau)
3
Jouez la partie en question en même temps que le
morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
s'affichent. La leçon 3 vous apprend à écouter attentivement la partie audible
et à interpréter tout seul la partie assourdie.
Leçon 4 — Both Hands
Cette leçon est similaire à la précédente, mais ici les deux parties — gauche et
droite — sont assourdies. Vous devez donc jouer et maîtriser les deux mains en
même temps. Exécutez cette étape une fois que vous maîtrisez le jeu de chaque
main étudié dans les trois leçons précédentes. Exercez les deux mains en les
synchronisant et en respectant le rythme tout en suivant la notation sur l'afficheur.
1
2
Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez Leçon 4.
Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément, l'indication « Leçon 4 »
apparaît.
Lr4 BothHand
3
Jouez les deux parties, gauche et droite, en même temps
que le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
s'affichent. Dans cette leçon, les deux parties (gauche et droite) sont
assourdies pour vous permettre de jouer tout le morceau par vous-même.
237
67
Song Lesson (Leçon de morceau)
Grade/Talking
La fonction Lesson dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre
jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe
quatre évaluations : « OK », « Good », « Very Good » et « Excellent ».
La fonction Grade/Talking est comprise dans cette fonction et « annonce »
différents commentaires via les haut-parleurs. Ainsi, vous entendrez les
commentaires sur l'évaluation, mais aussi les titres des étapes de la leçon et les
noms de certaines fonctions.
on Excellen
1
Sélectionnez la fonction Grade/Talking.
Appuyez sur la touche Overall de gauche autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « GRADE/TK » apparaisse sur l'afficheur.
• Grade/talking est automatiquement
paramétré sur le réglage par défaut.
Réglage de la fonction Grade/Talking actuellement sélectionné
on GRADE/TK
Indique que la fonction
Grade/Talking est
sélectionnée
2
Activez ou désactivez la fonction Grade/Talking, selon le cas.
Pour ce faire, utilisez les touches [+]/[-].
on GRADE/TK
Fonction Grade/Talking
désactivée
Fonction Grade/
Talking activée
238
68
Opérations réalisées avec une disquette
Le PSR-350 est doté d'un lecteur de disquettes pratique intégré dans l'instrument. Grâce à ce
lecteur, vous pouvez enregistrer et reproduire vos propres morceaux utilisateur originaux,
mais aussi enregistrer et charger des données importantes du PSR-350.
En outre, le PSR-350 est compatible avec de nombreux formats de disquettes, ce
qui vous permet de reproduire des données de morceaux sur les disquettes GM
(general MIDI), DOC (Disk Orchestra Collection) et Clavinova Disklavier Piano
Soft disponibles dans le commerce. Vous pouvez, par ailleurs, enregistrer et
reproduire des données SMF (Standard MIDI File) au format 0.
Le PSR-350 peut également être utilisé avec la disquette incluse ou avec des
données de fichiers de style disponibles dans le commerce qui vous permettent de
charger des styles supplémentaires (motifs d'accompagnement automatique) sur
l'instrument. Les données de fichiers de style sont chargées individuellement sous
le numéro de style 107 et peuvent être reproduites de la même manière que les
styles prédéfinis. Une fois chargées, les données de fichiers de style peuvent être
enregistrées avec des morceaux utilisateur.
■ Le PSR-350 permet d'enregistrer et de charger des données
Type de données Extension
Morceaux utilisateur
.350
Fichier de style
.STY
Save
O
-
Load
O
O
■ Utilisation de données musicales disponibles dans le
commerce (vendues séparément)
• Lorsque l'un des affichages liés à la
disquette apparaît (appelé en
appuyant sur les touches LOAD
(Charger), SAVE (Enregistrer) ou
UTILITY (Utilitaires)), vous ne
pouvez plus utiliser les opérations
du panneau (sauf pour les
opérations sur disquette) et les
touches du clavier ne produiront
aucun son.
Le PSR-350 est compatible avec les disquettes de musique des marques suivantes :
Vous pouvez reproduire les fichiers de morceaux repris sur ces disquettes
à l'aide de voix définies dans la norme GM. (Reportez-vous à la page 71.)
Le système « GM System Level 1 » (Système Général MIDI de niveau 1)
constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données
musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM,
quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les logiciels
et équipements matériels qui prennent en charge le GM System Level 1.
C'est le cas du clavier PSR-350.
Vous pouvez reproduire des fichiers de morceaux réunis sur ces
disquettes à l'aide des voix définies dans le format DOC de Yamaha. (See
page 71) Le format DOC d'attribution de voix assure la compatibilité de
la reproduction des données avec une large gamme d'instruments Yamaha
et appareils MIDI, y compris la série des Clavinova.
239
Vous pouvez charger et reproduire à l'aide des fichiers de style repris sur
ces disquettes. (Reportez-vous à la page 75.)
Le format de fichier de style — SFF (Style File Format) — est le format
original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour
fournir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base
d'une large gamme de types d'accords. Le PSR-350 utilise les données
SFF en interne et lit sur des disquettes de style SFF fournies en option.
• Les données sur disquette des
morceaux utilisateur et de style
(style numéro 107) sont
enregistrées et chargées sous la
forme d'un fichier unique sur le
PSR-350.
• Pour assurer le stockage correct
des données, utilisez uniquement
des disquettes qui ont été
formatées sur le PSR-350
(page 77).
• Les trois lettres qui suivent le nom
de fichier (après le point)
constituent l'extension du fichier.
L'extension indique le type de
fichier.
69
Opérations réalisées avec une disquette
Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de
disquettes. Pour ce faire, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
■ Type de disquette compatible
Vous pouvez utiliser des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD
et 2HD.
■ Insertion/Éjection de disquettes
● Pour insérer une disquette dans le lecteur de disquettes :
• Placez la disquette dans la fente du lecteur en veillant à ce que
l'étiquette soit orientée vers le haut et le volet coulissant vers
l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement
installée et que le bouton d'éjection du lecteur ressorte.
• Lorsque le PSR-350 est mis sous tension, la DEL située en
dessous de la fente du lecteur de disquette s'allume pour indiquer
que le lecteur est prêt à l'emploi.
● Pour éjecter une disquette :
• Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur est à
l'arrêt (en contrôlant si le témoin DISK IN USE est éteint).
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la
disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec
précaution.
Cette lampe s'allume pendant les opérations
de lecture et d'écriture sur disquette, comme
lors de l'insertion de la disquette, durant
l'enregistrement, la reproduction, le
formatage, etc.
● N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre
l'appareil hors tension en cours d'enregistrement, de lecture
ou de reproduction (lorsque le témoin DISK IN USE est
allumé). Vous risqueriez d'endommager la disquette, voire le
lecteur.
● Veillez à retirer la disquette du lecteur avant de mettre
l'instrument hors tension. Une disquette qui séjourne trop
longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant
des erreurs de lecture et d'écriture.
■ Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture
du lecteur de disquettes
● Nettoyez la tête de lecture et d'écriture régulièrement. La tête
magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un
outil de précision qui, après une utilisation intensive, peut se
couvrir d'une couche de particules magnétiques provenant
des disquettes et qui peut provoquer, à la longue, des erreurs
de lecture et d'écriture.
● Pour maintenir le lecteur de disquettes en excellent état,
Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de
nettoyage à sec pour tête de lecture, disponible dans le
commerce, afin de nettoyer la tête de lecture une fois par
mois. Informez-vous auprès de votre revendeur Yamaha sur
les disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à
votre instrument.
● N'introduisez jamais autre chose que des disquettes dans
votre lecteur de disquettes. L'introduction de tout autre objet
risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
■ À propos des disquettes
● Pour manipuler les disquettes avec précaution :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas
et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours
dans leur boîtier protecteur lorsque vous ne les utilisez pas.
• Ne les exposez pas à la lumière directe du soleil, à des
températures excessivement basses ou élevées, à l'humidité
ou à la poussière, ne renversez pas de liquides dessus.
• N'ouvrez pas le volet coulissant et ne touchez pas la surface du
support magnétique.
• Ne soumettez pas vos disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les haut-parleurs, les
moteurs, etc. au risque d'effacer partiellement ou
complètement toutes les données qu'elles contiennent et de les
rendre illisibles.
• N'utilisez jamais une disquette dont le volet coulissant ou le
revêtement est déformé.
• Ne collez sur les disquettes que les étiquettes fournies à cet
effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement
prévu.
● Pour protéger vos données (onglet de protection) :
Cette lampe est toujours
allumée lorsque l'instrument est
en marche, indépendamment du
fonctionnement de la disquette.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection ou ne
l'enfoncez pas jusqu'au bout, la disquette risque d'être mal
éjectée. Le bouton pourrait rester bloqué à mi-course et la
disquette ne ressortir que de quelques millimètres de la fente
du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant.
Si vous forcez, vous risquez de l'endommager ainsi que le
mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau
sur le bouton. Si elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de
nouveau sur le bouton d'éjection.
• Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes,
faites glisser l'onglet jusqu'à la position « protection en
écriture » (onglet ouvert).
Protection en écriture
activée (en position
verrouillée ou écriture
protégée)
Protection en écriture
désactivée (en position
déverrouillée ou
écriture activée)
240
70
Opérations réalisées avec une disquette
Reproduction de morceau sur disquette
Cette fonction vous permet de reproduire des données de morceaux sur des
disquettes GM (General MIDI), Yamaha DOC (Disk Orchestra Collection) ou
Clavinova Disklavier Piano Soft disponibles dans le commerce. Vous pouvez, par
ailleurs, reproduire des données SMF (Standard MIDI File) de format 0.
1
Insérez la disquette dans le lecteur.
Une fois la disquette insérée, le PSR-350 passe automatiquement en mode Song.
101 D-Song01
Nom et numéro du morceau
2
Sélectionnez le numéro de morceau souhaité.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+] et [-].
Les numéros des morceaux du disque sont 101 à 199.
3
Lancez le morceau sélectionné.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
• Le réglage du tempo de certains
morceaux sur disquettes en vente
dans le commerce est fixe. Ces
morceaux portent le nom de
« logiciels free-tempo » (tempo
libre). Lorsque vous reproduisez
des données de morceau « freetempo », l'afficheur de la mesure
indique « --- » et l'affichage du
temps ne clignote pas. De plus, le
nombre de mesures à l'écran ne
correspond pas au nombre réel de
mesures de la reproduction et vous
n'avez en fait qu'une indication de la
durée de reproduction du morceau.
Certains fichiers de morceaux de la
disquette échantillon jointe sont
également des logiciels « freetempo ».
4
5
Si vous voulez changer de morceau, répétez l'étape 2
ci-dessus.
Arrêtez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection et reproduction
d'un morceau » à la page 53.
241
71
Opérations réalisées avec une disquette
Modifier le réglage de l'octave pour une piste de morceau sur disquette
Lorsque vous jouez un morceau d'une disquette et que les données de note dépassent la limite C1 - C6, l'indication
« OVER » clignote et Q ou W apparaît à l'écran. Dans ce cas, vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage de
l'octave de la piste correspondante pour trouver le bon équilibre.
1
Sélectionnez la fonction « Octave ».
Appuyez sur la touche [OVERALL] de droite jusqu'à voir apparaître « OCTAVE »
sur l'afficheur.
0 OCTAVE
2
Modifier le réglage Octave.
Pour définir une valeur d'octave positive, appuyez sur la touche 0, 1 ou 2.
Pour définir une valeur d'octave négative, appuyez sur la touche [-] tout en
maintenant la touche numérique appropriée enfoncée,1 ou 2.
• Le morceau doit être arrêté pour
pouvoir modifier le réglage
d'octave.
Save
Vous pouvez enregistrer des morceaux utilisateur (201 - 205) sur des disquettes.
1
Insérez une disquette formatée.
2
Appuyez sur la touche [SAVE].
S-- UF_00nnn
Indique le nouveau
nom de fichier
• Si vous appuyez sur la touche
[SAVE] alors que le lecteur ne
contient aucune disquette, le
message « No Disk » (Aucune
disquette) s'affiche en haut de
l'écran et vous ne pourrez effectuer
aucune opération liée à la
disquette.
• Lorsque l'onglet de protection en
écriture de la disquette est
positionné sur ON (page 70) ou que
la disquette est volontairement
protégée, le message « Protect »
(Protection) apparaît, vous
indiquant par là que la sauvegarde
n'est pas possible.
242
72
Opérations réalisées avec une disquette
Pour écraser les données enregistrées dans un fichier existant, utilisez les
touches [+]/[-] pour sélectionner le fichier à écraser.
S-U Filename
3
Changez le nom du fichier si nécessaire.
Le PSR-350 crée automatiquement un nom de fichier (par exemple
« UF_00nnn ») pour le fichier que vous désirez enregistrer. Si vous préférez
un nom plus explicite pour plus de facilité d'identification (ce que nous vous
recommandons), utilisez directement le clavier.
A#5
• Même si vous avez choisi un fichier
contenant des données que vous
désirez écraser, le fait de renommer
ce fichier entraîne l'enregistrement
des nouvelles données dans un
autre fichier sans écraser les
anciennes données.
C6
B5
Un nom de fichier peut comporter jusqu'à 8 caractères. Chaque touche du
clavier correspond à un caractère différent imprimé directement au-dessus de
la touche (vous ne pouvez pas écraser l'extension de fichier qui vient après le
point). Les touches A#5 et B5 déplacent le curseur d'arrière en avant dans le
nom de fichier. Utilisez ces touches pour positionner le curseur à l'endroit de
votre choix pour saisir ou modifier un caractère. La touche Delete (C6)
supprime le caractère situé à l'emplacement du curseur.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
• Si vous avez sélectionné un fichier
contenant déjà des données, le
message « yES Over Wr? »
s'affiche sur la ligne supérieure de
l'écran.
YES Filename
Pour sortir de l'écran « Save », appuyez sur la touche [UTILITY] plusieurs
fois.
243
73
Opérations réalisées avec une disquette
5
Exécutez l'opération Save.
Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération d'enregistrement.
Une fois lancée, cette opération est irréversible.
Pendant la sauvegarde du fichier, « Saving » (Enregistrement) s'affiche sur la
ligne supérieure de l'écran.
• Si l'espace disque est insuffisant, le
message « DiskFull » s'affiche et
vous ne pourrez enregistrer aucune
donnée. Vous pouvez supprimer
des fichiers inutiles du disque
(page 76) ou remplacer le disque
par un nouveau et répéter
l'opération de sauvegarde.
• Si une erreur d'écriture survient lors
de l'enregistrement, le message
« Error » s'affiche. Si l'erreur se
répète à nouveau, il peut y avoir un
problème de disque. Insérez un
autre disque dans le lecteur et
réessayez.
S-U Saving
Pour éviter d'enregistrer le fichier, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au lieu de
[+] (« YES »).
Pour sortir de l'écran « Save », appuyez sur la touche [UTILITY] plusieurs fois.
Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement.
PRÉCAUTION
• Il ne faut jamais éjecter la
disquette ou mettre l'instrument
hors tension lorsque le fichier est
en cours d'enregistrement
(témoin DISK IN USE allumé).
--- Complete
Sauvegarder des fichiers dans le format SMF 0
Le PSR-350 peut également enregistrer des données de morceau dans le format SMF (Standard MIDI File) 0. Pour cela :
2-1 À l'étape 2 de l'opération d'enregistrement ci-dessus, après avoir
appuyé sur la touche [SAVE], appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour appeler le mode d'enregistrement SMF.
to SMF?
2-2
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
S-S User1
Sélectionnez le morceau à enregistrer à l'aide des touches [+]/[-].
2-4
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Passez à l'étape 3 de l'opération d'enregistrement ci-dessus.
244
74
2-3
Opérations réalisées avec une disquette
Load
Après avoir enregistré vos données utilisateur sur une disquette, vous pouvez
recharger ces données sur le PSR-350. Vous pouvez également charger des
données de style à partir de la disquette fournie ou encore à partir de disquettes de
fichiers de style Yamaha disponibles dans le commerce.
1
2
Insérez la disquette dans le lecteur.
Appuyez sur la touche [LOAD].
Appuyez de nouveau sur la touche [LOAD] pour quitter l'écran LOAD.
L-U Filename
• Si vous appuyez sur la touche
[LOAD] alors que le lecteur ne
contient aucune disquette, le
message « No Disk » s'affiche en
haut de l'écran et vous ne pouvez
effectuer aucune opération liée à la
disquette.
Voici un exemple de fichier utilisateur.
Le fichier de style indique « L-S ».
3
Sélectionnez le fichier à charger.
Utilisez les touches [+]/[-].
• Si le disque ne contient aucun
fichier, le message « No file »
apparaît, indiquant par là que la
fonction de chargement n'est pas
disponible.
L-U Filename
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
YES Sure?
5
• Lors du chargement de données
d'une disquette dans le PSR-350,
les données déjà en mémoire sont
remplacées par les données
importées de la disquette. Il est
donc nécessaire de sauvegarder
les données importantes sur une
disquette avant d'exécuter
l'opération de chargement.
PRÉCAUTION
Exécutez l'opération de chargement.
Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de chargement.
Une fois lancée, cette opération est irréversible.
Pendant le chargement du fichier, le message « Loading » (Chargement)
s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran.
• Il ne faut jamais éjecter la
disquette ou mettre l'instrument
hors tension lorsque le fichier est
en cours de chargement (témoin
DISK IN USE allumé).
L-U Loading
Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement.
--- Complete
245
Si vous ne désirez pas charger le fichier, appuyez sur la touche [-] (« NO »)
au lieu de [+] (« YES »).
Pour sortir de l'écran « LOAD », appuyez sur la touche [LOAD].
75
Opérations réalisées avec une disquette
Utilitaire – Supprimer
Cette fonction vous permet de supprimer des fichiers individuels de données
utilisateur enregistrés sur une disquette.
1
2
Insérez la disquette dans le lecteur.
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Le nom de fichier apparaît en haut de l'écran.
Pour quitter l'écran UTILITY, appuyez deux fois sur la touche [UTILITY].
d-U Filename
• Si vous appuyez sur la touche
[UTILITY] alors que le lecteur ne
contient aucune disquette, le
message « No Disk » s'affiche en
haut de l'écran et vous ne pouvez
effectuer aucune opération liée à la
disquette.
• Lorsque l'onglet de protection en
écriture de la disquette est
positionné sur ON (page 70) ou que
la disquette est volontairement
protégée, le message « Protect »
apparaît vous indiquant que la
fonction Utility n'est pas possible.
• Les fichiers SMF sont représentés
par « d-s ».
Voici un exemple de fichier utilisateur.
3
Sélectionnez le fichier à supprimer.
Utilisez les touches [+]/[-].
USr Filename
4
• Seuls les fichiers qui ont été créés
sur le PSR-350 et ont été
enregistrés sous forme de fichiers
(morceau utilisateur, etc.) peuvent
être supprimés. Lorsque vous
appuyez sur la touche [UTILITY] et
que le disque ne contient aucun
fichier supprimable par le PSR-350,
c'est l'écran FORMAT qui s'affiche
au lieu de DELETE.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
YES Sure?
5
Exécutez l'opération de suppression.
Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de suppression.
Une fois lancée, cette opération est irréversible.
Pendant la suppression du fichier, le message « Deleting » (Suppression)
s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran.
PRÉCAUTION
• Il ne faut jamais éjecter la
disquette ou mettre l'instrument
hors tension lorsque le fichier est
en cours de suppression (témoin
DISK IN USE allumé).
d-U Deleting
Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement :
--- Complete
246
76
Si vous ne désirez pas supprimer le fichier, appuyez sur la touche [-] (« NO »)
au lieu de [+] (« YES »).
Pour sortir de l'écran « UTILITY », appuyez deux fois sur la touche [UTILITY].
Opérations réalisées avec une disquette
Utilitaire – Formatage d'une disquette non formatée
1
Insérez la disquette non formatée dans le lecteur.
Le message « Format? » apparaît en haut de l'écran.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour quitter l'écran FORMAT.
• Si vous insérez dans le lecteur une
disquette non formatée avec
l'onglet de protection en écriture en
position ON, le message « Protect
» s'affiche. Éjectez la disquette,
placez l'onglet en position OFF et
réinsérez-la dans le lecteur.
CUE Format?
PRÉCAUTION
2
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
• Si vous insérez dans le lecteur
du PSR-350 une disquette qui ne
peut être lue par l'instrument,
celle-ci sera traitée comme une
disquette non formatée. Veillez à
ne pas effacer de données
importantes par inadvertance
lors du formatage de la
disquette.
YES Sure?
3
Exécutez l'opération de formatage.
Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de formatage.
Une fois lancée, cette opération est irréversible.
Lors du formatage, le message « Formating » (Formatage) apparaît en haut
de l'écran.
072 Excuting
Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement.
--- Complete
Si vous ne désirez pas formater la disquette, appuyez sur la touche [-] (« NO »)
au lieu de [+] (« YES »).
Pour sortir de l'écran « UTILITY », appuyez sur la touche [UTILITY].
247
77
Opérations réalisées avec une disquette
Utilitaire – Formatage d'une disquette formatée
Cette fonction est utile pour supprimer de manière rapide les fichiers superflus sur une
disquette déjà formatée. Il convient toutefois de rester vigilant lors de cette opération
car elle entraîne la suppression automatique de toutes les données d'une disquette.
1
2
Insérez la disquette dans le lecteur.
Appuyez sur la touche [UTILITY].
Cette touche permet d'appeler la fonction Delete (page 76). Le nom de
fichier apparaît en haut de l'écran. Lorsque vous appuyez sur la touche
[UTILITY] et que le disque ne contient aucun fichier supprimable par le
PSR-350, c'est l'écran FORMAT qui s'affiche au lieu de DELETE. Dans ce
cas, l'étape 2 est inutile.
• Si vous appuyez sur la touche
[UTILITY] quand le lecteur ne
contient aucune disquette, le
message « No Disk » s'affiche en
haut de l'écran et vous ne pourrez
effectuer aucune opération liée à la
disquette.
L-U Filename
Voici un exemple de fichier utilisateur.
3
Appuyez de nouveau sur la touche [UTILITY].
L'opération de formatage est alors appelée.
Le message « Format? » apparaît en haut de l'écran.
CUE Format?
4
• Lorsque l'onglet de protection en
écriture de la disquette est
positionné sur ON (page 70) ou que
la disquette est volontairement
protégée, le message « Protect »
apparaît vous indiquant que la
fonction Utility n'est pas possible.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
YES Excute?
5
Exécutez l'opération de formatage.
Apuyez sur la touche [+] (« YES ») pour lancer l'opération de formatage.
Une fois lancée, cette opération est irréversible. Lors du formatage, le
message « Formating » apparaît en haut de l'écran.
072 Excuting
PRÉCAUTION
• Vous ne devez jamais éjecter la
disquette ou mettre l'instrument
hors tension tandis que le fichier
est en cours de formatage
(témoin DISK IN USE allumé).
• Si la disquette contient des
données, veillez à ne pas la
formater. Si vous formatez la
disquette, toutes les données
précédemment enregistrées
seront supprimées.
Une fois l'opération terminée, l'affichage suivant apparaît brièvement.
--- Complete
248
78
Si vous ne désirez pas formater la disquette, appuyez sur la touche [-] (« NO ») au
lieu de [+] (« YES »). Pour quitter l'opération, appuyez sur la touche UTILITY.
Fonctions MIDI
Le PSR-350 est un instrument compatible MIDI, doté de bornes MIDI IN et MIDI OUT ainsi que
d'une grande variété de commandes relatives aux fonctions MIDI. Les fonctions MIDI vous
permettent d'élargir les possibilités musicales de votre instrument. Ce chapitre est consacré à
la norme MIDI et à ses possibilités ainsi qu'à la façon dont vous pouvez utiliser les fonctions
MIDI à partir de votre PSR-350.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique » vous sont
certainement familiers. Dans notre monde actuel, ces deux appellations englobent
les deux catégories principales d'instruments. Considérons le piano acoustique et
la guitare classique comme des instruments acoustiques types. Ce sont des
instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un
marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Avec la
guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais comment
un instrument numérique fonctionne-t-il pour jouer une note ?
Production d'une note par une guitare acoustique
Production d'une note par un instrument numérique
L
Générateur de sons
Échantillonnage (Circuit électronique) Échantillonnage
Note
Note
R
Jeu au clavier
Pincez une corde et la caisse
fait résonner le son.
Sur la base des informations jouées à partir du clavier,
une note d'échantillonnage stockée dans le générateur
de sons est reproduite via les haut- parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note
d'échantillonnage (la note qui a été enregistrée) sauvegardée dans la section
générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations
reçues à partir du clavier. Mais quelle est l'information provenant du clavier qui
sert de base à la production d'une note ?
Supposons, par exemple, que vous jouiez une noire « C » (do) en utilisant le son
d'un piano à queue sur le clavier du PSR-350. Contrairement à un instrument
acoustique qui produit une note résonnante, l'instrument électronique produit des
informations à partir du clavier qui sont autant de réponses aux interrogations
suivantes : « avec quelle voix », « avec quelle note », « avec quelle force »,
« quand la touche a-t-elle été enfoncée », et « quand a-t-elle été relâchée ».
Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au
générateur de sons. Ce dernier se fonde sur ces données numériques pour jouer la
note échantillonnée sauvegardée.
● Exemple d'informations provenant du clavier
Numéro de voix (avec quelle voix)
Numéro de note (avec quelle note)
Note activée (quand la touche a-t-elle été enfoncée ?)
note désactivée (quand la touche a-t-elle été relâchée)
Vélocité (avec quelle force)
01 (grand piano)
60 (C3)
Synchronisation exprimée
numériquement (note noire)
20 (fort)
249
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système Général MIDI de niveau 1) est un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être
reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit
le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les logiciels et équipements matériels qui prennent en
charge le GM System Level 1. C'est le cas du clavier PSR-350.
79
Fonctions MIDI
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface ou
Interface numérique des instruments de musique, qui permet aux instruments de
musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des
données de note, de changement de commande, de changement de programme
compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI.
Le PSR-350 peut contrôler un appareil MIDI en transmettant des données
relatives aux notes et divers types de données de contrôleur. Le PSR-350 peut
aussi être commandé par les messages d'entrée MIDI qui déterminent
automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux, les
voix et les effets MIDI, modifient les valeurs des paramètres et reproduisent les
voix spécifiées pour les diverses parties.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de
canaux et les messages système. Vous trouverez ci-dessous une explication des
différentes sortes de messages MIDI que le PSR-350 peut recevoir et transmettre.
● Messages de canaux
Le PSR-350 est un instrument électronique qui peut gérer 16 canaux. C'est pourquoi
on dit qu'il « peut jouer de 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux
transmettent des informations telles que Note ON/OFF (Note activée/désactivée) ou
Program Change (Changement de programme) pour chacun des 16 canaux.
Nom de message
Note ON/OFF
Réglage du panneau/fonctionnement du PSR-350
Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque
message comprend un numéro de note spécifique qui correspond
à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force
avec laquelle la touche est frappée.
Numéro de voix (avec la banque correspondante, sélectionnez les
paramètres MSB/LSB, si besoin est).
Messages utilisés pour modifier certains aspects de son
(modulation, volume, balayage panoramique, etc.).
Program Change
Control Change
(Changement de
commande)
● Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages
système comprennent des messages tels que les messages exclusifs (Exclusive
Messages), qui transmettent des données propres à chaque fabricant
d'instruments, et les messages en temps réel (Realtime Messages), qui
commandent l'appareil MIDI.
Nom de message
Messages exclusifs
Messages en temps réel
Réglage du panneau/fonctionnement du PSR-350
Réglage des effets Reverb, chorus, DSP, etc.
Lancement ou arrêt de l'opération
Les messages transmis ou reçus par le PSR-350 sont indiqués dans la feuille
d'implémentation MIDI de la page 100.
Bornes MIDI
Pour pouvoir échanger des données MIDI entre
plusieurs appareils, chaque appareil doit être raccordé
par un câble. Les bornes MIDI du PSR-350 sont situées
sur le panneau arrière de l'instrument.
MIDI IN
MIDI OUT
Reçoit les données MIDI en provenance d'un autre appareil
MIDI.
Transmet les informations du clavier PSR-350 sous la forme
de données MIDI à un autre dispositif MIDI.
• Vous devez utiliser des câbles MIDI
spéciaux (vendus séparément)
pour vos raccordements aux
appareils MIDI. Vous pouvez les
acheter dans des magasins
spécialisés en matériel de musique,
etc.
• N'utilisez jamais des câbles MIDI
d'une longueur supérieure à 15
mètres. En effet, des câbles plus
longs risquent de capter des bruits
capables de provoquer des erreurs
dans la transmission des données.
250
80
Fonctions MIDI
Connexion à un ordinateur personnel
Vous pouvez avoir accès à une grande variété de logiciels de musique en raccordant
les bornes MIDI de votre PSR-350 à un ordinateur personnel.
Lorsque vous utilisez un appareil avec une interface MIDI installée dans l'ordinateur
personnel, raccordez les bornes MIDI de l'ordinateur personnel et du PSR-350.
Utilisez uniquement des câbles spéciaux MIDI pour la connexion des appareils
MIDI.
● Connectez les bornes MIDI du PSR-350 aux bornes MIDI de
votre ordinateur.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
PSR-350
MIDI OUT
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
● Lorsque vous utilisez une interface MIDI avec un Macintosh,
connectez la borne RS-422 de l'ordinateur (borne du modem
ou de l'imprimante) à une interface MIDI, comme indiqué
dans le schéma ci-dessous.
RS-422
Interface MIDI
MIDI IN
• Lorsque vous utilisez un ordinateur
Macintosh, spécifiez le réglage
d'horloge de l'interface MIDI dans le
logiciel d'application de manière à
ce qu'il corresponde au réglage de
l'interface MIDI que vous utilisez.
Pour plus de détails, lisez
attentivement le mode d'emploi du
logiciel que vous utilisez.
PSR-350
Affichage de la notation avec le
canal MIDI 1
• Le PSR-350 propose une fonction
qui vous permet de voir les notes
des données MIDI (canal 1
uniquement) sur l'afficheur.
MIDI OUT
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
● Lorsque vous vous connectez à un ordinateur avec une interface
USB, utilisez l'interface Yamaha UX256 USB/MIDI. Raccordez
l'interface UX256 et l'ordinateur avec un câble USB standard et
effectuez ensuite les connexions MIDI nécessaires entre le
PSR-350 et l'interface.
UX 256
MIDI IN
PSR-350
Câble USB
MIDI OUT
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
Câble USB
251
81
Fonctions MIDI
Local Control (Commande locale)
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver la commande du clavier des
voix du PSR-350. Cette fonction peut s'avérer utile, par exemple, lors de
l'enregistrement de notes sur un séquenceur MIDI. Si vous utilisez le séquenceur
pour reproduire les voix du PSR-350, vous préférerez le régler sur « off » afin
d'éviter les « doubles » notes, provenant du clavier et du séquenceur. Lors de la
reproduction via le PSR-350, cette fonction doit normalement être réglée sur « on ».
1
Sélectionnez les opérations MIDI.
Appuyez sur la touche Overall de gauche autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que MIDI soit sélectionné.
INITSEND
Indique que MIDI
est sélectionné
2
Sélectionnez le paramètre Local Control.
Tapez « 1 » sur le pavé numérique pour sélectionner l’opération numéro 1
Local Control (Commande locale). Si l’affichage LOCAL apparaît au lieu de
INITSEND à l’étape 1 ci-dessus, vous pouvez ignorer l’étape 2.
on LOCAL
3
Appuyez sur les touches [+]/[-].
Activez ou désactivez la fonction Local Control, selon le cas.
252
82
Fonctions MIDI
Utilisation de la fonction Initial Setup Send (Envoi de la configuration
initiale) avec un séquenceur
La fonction Initial Setup Send s'utilise généralement lors de la reproduction d'un
morceau sur un séquenceur fonctionnant avec le PSR-350. Elle permet de réaliser
un « instantané » des réglages du PSR-350 et d'envoyer ces données à un
séquenceur. En enregistrant cet « instantané » au début d'un morceau (avant toute
donnée d'interprétation), vous pouvez restaurer immédiatement les réglages de
base du PSR-350. Si vous l'enregistrez lors d'une pause au milieu d'un morceau, il
vous est alors possible, par exemple, de changer complètement les réglages du
PSR-350 pour la partie suivante du morceau.
■ Transmission des données de configuration initiale • • • • • • •
1
Tout d'abord, configurez le séquenceur pour l'enregistrement.
Cette procédure peut varier suivant le type d'équipement et de logiciel que
vous utilisez.
Pour des raisons pratiques, il est souhaitable d'aménager un silence (absence
de données d'interprétation) de deux ou plusieurs mesures avant que le
morceau ne commence. Les données de configuration initiale doivent ensuite
être enregistrées à cet emplacement du morceau.
2
Sélectionnez les opérations MIDI.
Appuyez sur la touche Overall de gauche autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que MIDI soit sélectionné.
3
Sélectionnez l'opération Initial Setup Send.
Tapez « 2 » sur le pavé numérique pour sélectionner l’opération numéro 2
Local Control (Commande locale). Si l’affichage INITSEND apparaît au lieu
de LOCAL à l’étape 2 ci-dessus, vous pouvez ignorer l’étape 3.
INITSEND
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Lancez l'opération Initial Setup Send.
5
Commencez l'enregistrement sur le séquenceur puis
envoyez les données de configuration initiale.
253
Commencez à enregistrer normalement sur le séquenceur, puis appuyez sans
attendre sur la touche [+] pour lancer la transmission des données.
83
Fonctions MIDI
Le message « End » apparaît brièvement dans l'afficheur lorsque l'opération
est terminée.
End
6
Arrêtez l'enregistrement sur le séquenceur.
Interrompez l'enregistrement des données sur le séquenceur en suivant la
procédure normale. Assurez-vous que les données d'interprétation suivantes
sont enregistrées au moins une mesure après les données de configuration
initiale.
• Lorsque l'opération Initial Setup
Send est terminée, le panneau du
PSR-350 retourne
automatiquement à son état avant
l'opération.
Horloge externe
Ce paramètre de réglage permet de déterminer si les fonctions de reproduction de style
et de morceau sont contrôlées par l’horloge interne (désactivation) du PortaTone ou
par les données d’horloge MIDI provenant d’un séquenceur ou d’un ordinateur
extérieur (activation).
Ce paramètre doit être réglé sur « activation » si vous voulez que la reproduction du
style ou du morceau soit synchronisée à l’appareil externe (tel qu’une machine à
rythme ou un séquenceur). Le réglage par défaut de ce paramètre est « désactivation ».
1
2
Appuyez sur la touche [TEMPO].
Réglez l’instrument sur Horloge externe.
Appuyez sur la touche [+] tout en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que la
valeur « 280 » s’affiche et appuyez ensuite une nouvelle fois sur la touche [+]
pour sélectionner « ECL » (External Clock - Horloge externe) à l’écran.
Pour retourner au réglage Horloge interne, sélectionnez simplement une
valeur de tempo entre 32 et 280.
MIDI LSB receive cancel (Annuler réception de LSB MIDI).
Réglez cette fonction pour recevoir ou non des données LSB de BANK SELECT.
Appuyez sur la touche la plus basse tout en la maintenant enfoncée et mettez l'instrument sous tension.
En remettant l'instrument sous tension, le paramètre « MIDI LSB receive cancel » redevient normal.
254
84
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible du problème et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation du
PSR-350, un son bref est émis.
C'est tout à fait normal et cela indique que le PSR-350 est branché.
Des parasites sont produits lorsqu'un téléphone
portable est utilisé à proximité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité du PSR-350 peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou utilisez-le à une distance suffisamment
éloignée du PSR-350.
Aucun son n'est entendu lorsque vous appuyez
sur les touches du clavier ou que vous lancez la
reproduction d'un morceau.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché à la prise PHONES/OUTPUT
située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est
entendu lorsqu'un casque est branché à cette prise.
Activez ou désactivez la fonction Local Control. (Reportez-vous à la
page 82.)
Aucun son n'est délivré lorsque vous appuyez sur
les touches de la section de la main droite du
clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 46), les touches de
la section droite du clavier ne sont utilisées que pour introduire le type
et la note fondamentale de l'accord.
Le son des voix ou des rythmes semble inhabituel
ou étrange.
La puissance des piles est trop faible. Remplacez les piles. (Voir
page 8.)
L'accompagnement automatique n'est pas activé,
même lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP
ON/OFF].
Vérifiez que le mode Style est actif avant d'utiliser l'accompagnement
automatique. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer les
fonctions liées aux styles.
Le son de l'accompagnement n'est pas normal.
Vérifiez que la fonction Accompaniment Volume (page 42) est réglée
sur un niveau approprié.
Vérifiez que Split Point (page 45) est réglé sur une valeur appropriée.
Lorsqu'un des styles Pianist est reproduit
(086 - 100), le rythme est inaudible.
C'est normal. Les styles Pianist n'ont aucun rythme de batterie ou de
basse, mais uniquement un accompagnement de piano.
L'accompagnement du style ne peut être obtenu que si
l'accompagnement est activé et que les touches de la section
d'accompagnement automatique du clavier sont jouées.
Toutes les voix ne sont pas reproduites ou le son
semble entrecoupé.
Le PSR-350 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si
vous utilisez la voix Dual ou Split au cours de la reproduction d'un
style ou d'un morceau, certaines notes ou sons de
l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorés (ou
« perdus »).
Un son « déformé » ou « désarticulé » se fait
entendre lorsque le PSR-350 est utilisé avec un
séquenceur. (Ceci peut aussi se traduire par un
son « superposé » à deux voix, même lorsque le
mode Dual est désactivé.)
Si l'accompagnement est utilisé avec un séquenceur, désactivez le
réglage MIDI Echo (ou la commande correspondante). (Reportezvous au mode d'emploi de votre appareil ou du logiciel utilisé pour de
plus amples détails à ce sujet.)
La commande au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque
vous la relâchez vous le maintenez.
La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise
de la commande au pied est branchée correctement à la prise
SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
La méthode de production des sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du
clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque de présenter
une légère différence d'une note à l'autre.
255
85
Sauvegarde des données et initialisation
■ Sauvegarde des données • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
À l'exception des données répertoriées ci-dessous, tous les réglages de panneau du
PSR-350 sont réinitialisés à leur valeur par défaut chaque fois que l'instrument est
mis sous tension. Les données répertoriées ci-dessous sont sauvegardées, c'est-àdire conservées dans la mémoire, tant que l'adaptateur secteur est raccordé ou
qu'un jeu de piles est installé.
• Données de morceau utilisateur
• Volume du morceau
• Données de mémoire de registration
• Numéro de banque de mémoire de registration
• Volume du métronome
• Activation/désactivation de la réponse au toucher
• Accord
• Activation/désactivation de la fonction Grade/Talking
■ Initialisation des données• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Vous pouvez réinitialiser et restaurer les réglages d'usine de toutes les données en
mettant l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la
plus haute (à l'extrême droite) du clavier. « CLr Backup » apparaît brièvement sur
l'afficheur.
PRÉCAUTION
• Toutes les données des
morceaux utilisateur et de la
mémoire de registration ainsi
que les réglages repris dans la
liste ci-dessus seront effacés
et/ou modifiés lors de la
procédure d'initialisation des
données.
• En cas de blocage ou d'anomalie
de fonctionnement du PSR-350,
utilisez la procédure
d'initialisation des données pour
restaurer le fonctionnement
normal de l'instrument.
CLr Backup
256
86
Index
A
I
S
Accompagnement automatique .......36
Accompagnement, reproduction......36
Accompaniment Split Point.............45
Accompaniment Volume .................42
Accord .............................................28
Accords à plusieurs doigts...............43
Accords à un seul doigt ...................43
Accords, à propos de .......................47
Adaptateur secteur .............................8
Affichage des temps.........................53
Indicateur ........................................ 18
Indications des temps...................... 53
Initial Setup Send............................ 83
Initialisation .................................... 86
Intro................................................. 38
Sections (accompagnement)............ 41
Sélection et reproduction de voix.... 23
Song Clear....................................... 61
SONG MEMORY ........................... 59
Song Volume ................................... 57
Spécifications ................................ 104
STYLE FILE ................................... 69
Styles, sélection............................... 35
SUSTAIN .......................................... 9
Sync Start ........................................ 37
Sync Stop ........................................ 40
B
Banque.............................................51
Base de données musicale ...............49
Bornes MIDI....................................80
C
Canaux MIDI...................................80
Casque ...............................................9
Commande au pied ............................9
D
Dépistage des pannes.......................85
Dictionary ........................................46
DISK ORCHESTRA .......................69
DJ.....................................................22
Drum Kit Voice Chart ......................98
DSP..................................................31
Dual Voice DSP ...............................25
Dual Voice Octave ...........................25
Dual Voice Reverb ...........................25
Dual Voice Select.............................25
Dual Voice Volume ..........................25
E
Effacement, morceau .......................61
Effets................................................30
Ending..............................................36
Enregistrement, morceau .................58
F
Fill-in ...............................................41
G
GM System Level 1 .........................79
Grade/Talking ..................................68
Guide rapide ....................................10
H
Harmony ..........................................32
Horloge externe ...............................84
L
Lesson ............................................. 63
M
Main A/B......................................... 41
Main Voice DSP.............................. 25
Main Voice Reverb.......................... 25
Main Voice Volume ......................... 25
Mémoire de registration.................. 51
Metronome...................................... 20
MIDI Implementation Chart ......... 100
MIDI ............................................... 79
MIDI LSB Receive cancel .............. 84
Morceaux de démonstration............ 12
Morceaux utilisateur ....................... 59
Morceaux, enregistrement............... 58
Morceaux, sélection
et reproduction ................................ 53
Multi Fingering ............................... 43
T
O
Tapotement ...................................... 37
Tempo (morceau) ............................ 56
Tempo (style)................................... 41
Time signature (Type de mesure) .... 21
Touch Sensitivity............................. 29
Touche [DEMO]
Touche [HARMONY]..................... 32
Touche [TOUCH]............................ 29
Touche RECORD............................ 59
Touches [+]/[-]................................. 24
Touches Overall............................... 21
Transpose ........................................ 27
Tuning ............................................. 27
Type d'accord................................... 46
Types de DSP .................................. 33
Types de Reverb .............................. 33
Types d'effets Harmony................... 34
Octave ............................................. 72
One Touch Setting........................... 27
V
N
Noms des accords ........................... 48
Note fondamentale.......................... 47
P
Parties d'accompagnement .............. 41
Pavé numérique............................... 24
Piles................................................... 8
Piste (morceau) ............................... 59
Piste Chord...................................... 59
Pistes, assourdissement................... 59
Point de partage
de l'accompagnement...................... 45
Point de partage .............................. 45
Portable Grand ................................ 20
Prise PHONES/OUTPUT ................. 7
Prises pour accessoires...................... 9
Pupitre à musique............................ 19
Voice List......................................... 88
Voices, Drum Kit............................. 98
Voices, XG ...................................... 90
Voix, sélection et reproduction........ 23
X
XG voices........................................ 90
R
Reverb ............................................. 30
257
87
Voice List / Voice-Liste /
Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-350 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the PSR-350 via MIDI from an
external device.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (footswitch) is held.
■ Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-350 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das PSR-350, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.
• In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR350 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).
■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-350 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
• La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-350 à partir
d'un périphérique MIDI.
• Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.
■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-350 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.
• La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el PSR350 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
• Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).
344
88
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
345
● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
001
002
003
004
005
006
000
000
000
000
000
000
112
112
112
112
113
112
007
008
009
010
011
000
000
000
000
000
112
112
113
114
112
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
112
113
112
116
112
114
118
119
114
112
113
112
024
025
026
027
000
000
000
000
113
112
113
112
028
029
030
031
032
033
034
035
036
000
000
000
000
000
000
000
000
000
112
112
113
112
113
112
112
112
112
037
038
039
040
041
042
043
044
000
000
000
000
000
000
000
000
112
112
112
112
112
112
113
113
045
046
047
048
049
050
000
000
000
000
000
000
112
112
112
113
112
112
MIDI
Program Voice Name
Change#
PIANO
000
Grand Piano
001
Bright Piano
003
Honky-tonk Piano
002
MIDI Grand Piano
002
CP 80
006
Harpsichord
E.PIANO
004
Funky Electric Piano
005
DX Modern Elec. Piano
005
Hyper Tines
005
Venus Electric Piano
007
Clavi
ORGAN
016
Jazz Organ 1
016
Jazz Organ 2
017
Click Organ
016
Bright Organ
018
Rock Organ
018
Purple Organ
016
16'+2' Organ
016
16'+4' Organ
016
Theater Organ
019
Church Organ
019
Chapel Organ
020
Reed Organ
ACCORDION
021
Traditional Accordion
021
Musette Accordion
023
Bandoneon
022
Harmonica
GUITAR
024
Classical Guitar
025
Folk Guitar
025
12Strings Guitar
026
Jazz Guitar
026
Octave Guitar
027
Clean Guitar
028
Muted Guitar
029
Overdriven Guitar
030
Distortion Guitar
BASS
032
Acoustic Bass
033
Finger Bass
034
Pick Bass
035
Fretless Bass
036
Slap Bass
038
Synth Bass
038
Hi-Q Bass
039
Dance Bass
STRINGS
048
String Ensemble
049
Chamber Strings
050
Synth Strings
049
Slow Strings
044
Tremolo Strings
045
Pizzicato Strings
Bank Select
Voice
#
MSB
051
052
053
054
055
056
000
000
000
000
000
000
057
058
059
060
000
000
000
000
061
062
063
064
065
066
067
068
069
000
000
000
000
000
000
000
000
000
070
071
072
073
074
075
000
000
000
000
000
000
076
077
078
079
080
081
000
000
000
000
000
000
082
083
084
085
086
000
000
000
000
000
087
088
089
090
091
092
093
000
000
000
000
000
000
000
094
095
096
097
098
000
000
000
000
000
099
100
101
102
103
000
000
000
000
000
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
112
055
Orchestra Hit
112
040
Violin
112
042
Cello
112
043
Contrabass
112
105
Banjo
112
046
Harp
CHOIR
112
052
Choir
113
052
Vocal Ensemble
112
053
Vox Humana
112
054
Air Choir
SAXOPHONE
112
064
Soprano Sax
112
065
Alto Sax
112
066
Tenor Sax
114
066
Breathy Tenor
112
067
Baritone Sax
112
068
Oboe
112
069
English Horn
112
070
Bassoon
112
071
Clarinet
TRUMPET
112
056
Trumpet
112
059
Muted Trumpet
112
057
Trombone
113
057
Trombone Section
112
060
French Horn
112
058
Tuba
BRASS
112
061
Brass Section
113
061
Big Band Brass
119
061
Mellow Horns
112
062
Synth Brass
113
062
Jump Brass
114
062
Techno Brass
FLUTE
112
073
Flute
112
072
Piccolo
112
075
Pan Flute
112
074
Recorder
112
079
Ocarina
SYNTH LEAD
112
080
Square Lead
112
081
Sawtooth Lead
112
085
Voice Lead
112
098
Star Dust
112
100
Brightness
115
081
Analogon
119
081
Fargo
SYNTH PAD
112
088
Fantasia
113
100
Bell Pad
112
091
Xenon Pad
112
094
Equinox
113
089
Dark Moon
PERCUSSION
112
011
Vibraphone
112
012
Marimba
112
013
Xylophone
112
114
Steel Drums
112
008
Celesta
89
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
104
105
106
000
000
000
112
112
112
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
-
-
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
MIDI
Program Voice Name
Change#
014
Tubular Bells
047
Timpani
010
Music Box
SPLIT
Aco.Bass / GrandPno
FngrBass / GrandPno
Fretless / DXModern
Aco.Bass / Vibe
Fretless / Brass
Analogon / Saw.Lead
SlapBass / Clavi
ClassGtr / Flute
Strings / GrandPno
V.Humana / Choir
DRUM KITS
000
Standard Kit 1
001
Standard Kit 2
008
Room Kit
016
Rock Kit
024
Electronic Kit
025
Analog Kit
027
Dance Kit
032
Jazz Kit
040
Brush Kit
048
Symphony Kit
000
SFX Kit 1
001
SFX Kit 2
● Expanded Voice List / Liste der erweiterten
Voices / Liste des voix étendue / Lista de
voces ampliada
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
001
018
040
041
000
001
000
001
032
040
041
000
001
000
001
018
032
040
MIDI
Program
Change#
PIANO
000
000
000
000
000
001
001
002
002
002
002
002
003
003
004
004
004
004
004
148
000
045
004
149
150
000
000
064
000
004
005
Voice Name
Grand Piano
Grand Piano KSP
Mellow Grand Piano
Piano Strings
Dream
Bright Piano
Bright Piano KSP
Electric Grand Piano
Electric Grand Piano KSP
Detuned CP80
Layered CP 1
Layered CP 2
Honky-tonk Piano
Honky-tonk Piano KSP
Electric Piano 1
Electric Piano 1 KSP
Mellow Electric Piano 1
Chorus Electric Piano 1
Hard Electric Piano
Velocity Crossfade Electric
Piano 1
60's Electric Piano 1
Electric Piano 2
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
151
152
153
154
155
156
157
000
000
000
000
000
000
000
001
032
033
034
040
041
042
158
000
159
160
161
162
163
164
165
166
167
000
000
000
000
000
000
000
000
000
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
MIDI
Program
Change#
005
005
005
005
005
005
005
Voice Name
Electric Piano 2 KSP
Chorus Electric Piano 2
DX Electric Piano Hard
DX Legend
DX Phase Electric Piano
DX + Analog Electric Piano
DX Koto Electric Piano
Velocity Crossfade Electric
045
005
Piano 2
000
006
Harpsichord
001
006
Harpsichord KSP
025
006
Harpsichord 2
035
006
Harpsichord 3
000
007
Clavi
001
007
Clavi KSP
027
007
Clavi Wah
064
007
Pulse Clavi
065
007
Pierce Clavi
VIBRAPHONE etc.
000
008
Celesta
000
009
Glockenspiel
000
010
Music Box
064
010
Orgel
000
011
Vibraphone
001
011
Vibraphone KSP
045
011
Hard Vibraphone
000
012
Marimba
001
012
Marimba KSP
064
012
Sine Marimba
097
012
Balimba
098
012
Log Drums
000
013
Xylophone
000
014
Tubular Bells
096
014
Church Bells
097
014
Carillon
000
015
Dulcimer
035
015
Dulcimer 2
096
015
Cimbalom
097
015
Santur
ORGAN
000
016
DrawOrg
032
016
Detuned DrawOrg
033
016
60's DrawOrg 1
034
016
60's DrawOrg 2
035
016
70's DrawOrg 1
036
016
DrawOrg 2
037
016
60's DrawOrg 3
038
016
Even Bar
040
016
16+2"2/3
064
016
Organ Bass
065
016
70's DrawOrg 2
066
016
Cheezy Organ
067
016
DrawOrg 3
000
017
Percussive Organ
024
017
70's Percussive Organ
032
017
Detuned Percussive Organ
033
017
Light Organ
037
017
Percussive Organ 2
000
018
Rock Organ
064
018
Rotary Organ
346
90
347
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
065
066
000
032
035
040
064
065
000
040
000
032
000
032
000
064
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
016
025
043
096
000
016
035
040
041
096
000
018
032
000
032
000
040
041
043
045
000
043
000
040
041
000
065
066
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
040
045
000
018
027
040
043
045
065
000
028
000
032
MIDI
Program
Change#
018
018
019
019
019
019
019
019
020
020
021
021
022
022
023
023
GUITAR
024
024
024
024
024
025
025
025
025
025
025
026
026
026
027
027
028
028
028
028
028
029
029
030
030
030
031
031
031
BASS
032
032
032
033
033
033
033
033
033
033
034
034
035
035
Voice Name
Slow Rotary
Fast Rotary
Church Organ
Church Organ 3
Church Organ 2
Notre Dame
Organ Flute
Tremolo Organ Flute
Reed Organ
Puff Organ
Accordion
Accord It
Hamonica
Harmonica 2
Tango Accordion
Tango Accordion 2
Nylon Guitar
Nylon Guitar 2
Nylon Guitar 3
Velocity Guitar Harmonics
Ukulele
Steel Guitar
Steel Guitar 2
12-string Guitar
Nylon & Steel Guitar
Steel Guitar with Body Sound
Mandolin
Jazz Guitar
Mellow Guitar
Jazz Amp
Clean Guitar
Chorus Guitar
Muted Guitar
Funk Guitar 1
Muted Steel Guitar
Funk Guitar 2
Jazz Man
Overdriven Guitar
Guitar Pinch
Distortion Guitar
Feedback Guitar
Feedback Guitar 2
Guitar Harmonics
Guitar Feedback
Guitar Harmonics 2
Acoustic Bass
Jazz Rhythm
Velocity Crossfade Upright Bass
Finger Bass
Finger Dark
Flange Bass
Bass & Distorted Electric Guitar
Finger Slap Bass
Finger Bass 2
Modulated Bass
Pick Bass
Muted Pick Bass
Fretless Bass
Fretless Bass 2
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
033
034
096
097
000
027
032
000
043
000
018
020
024
035
040
064
065
066
096
000
006
012
018
019
032
040
041
064
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
008
000
000
000
000
008
040
000
000
040
000
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
003
008
024
035
040
041
042
045
000
003
008
040
041
064
065
000
027
064
MIDI
Program Voice Name
Change#
035
Fretless Bass 3
035
Fretless Bass 4
035
Synth Fretless
035
Smooth Fretless
036
Slap Bass 1
036
Resonant Slap
036
Punch Thumb Bass
037
Slap Bass 2
037
Velocity Switch Slap
038
Synth Bass 1
038
Synth Bass 1 Dark
038
Fast Resonant Bass
038
Acid Bass
038
Clavi Bass
038
Techno Synth Bass
038
Orbiter
038
Square Bass
038
Rubber Bass
038
Hammer
039
Synth Bass 2
039
Mellow Synth Bass
039
Sequenced Bass
039
Click Synth Bass
039
Synth Bass 2 Dark
039
Smooth Synth Bass
039
Modular Synth Bass
039
DX Bass
039
X Wire Bass
VIOLIN etc.
040
Violin
040
Slow Violin
041
Viola
042
Cello
043
Contrabass
044
Tremolo Strings
044
Slow Tremolo Strings
044
Suspense Strings
045
Pizzicato Strings
046
Orchestral Harp
046
Yang Chin
047
Timpani
ENSEMBLE
048
Strings 1
048
Stereo Strings
048
Slow Strings
048
Arco Strings
048
60's Strings
048
Orchestra
048
Orchestra 2
048
Tremolo Orchestra
048
Velocity Strings
049
Strings 2
049
Stereo Slow Strings
049
Legato Strings
049
Warm Strings
049
Kingdom
049
70's Strings
049
String Ensemble 3
050
Synth Strings 1
050
Resonant Strings
050
Synth Strings 4
91
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
#
MSB
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
065
050
Synth Strings 5
000
051
Synth Strings 2
000
052
Choir Aahs
003
052
Stereo Choir
016
052
Choir Aahs 2
032
052
Mellow Choir
040
052
Choir Strings
000
053
Voice Oohs
000
054
Synth Voice
040
054
Synth Voice 2
041
054
Choral
064
054
Analog Voice
000
055
Orchestra Hit
035
055
Orchestra Hit 2
064
055
Impact
TRUMPET etc.
000
056
Trumpet
016
056
Trumpet 2
017
056
Bright Trumpet
032
056
Warm Trumpet
000
057
Trombone
018
057
Trombone 2
000
058
Tuba
016
058
Tuba 2
000
059
Muted Trumpet
000
060
French Horn
006
060
French Horn Solo
032
060
French Horn 2
037
060
Horn Orchestra
000
061
Brass Section
Trumpet & Trombone Section
035
061
040
061
Brass Section 2
041
061
High Brass
042
061
Mellow Brass
000
062
Synth Brass 1
012
062
Quack Brass
020
062
Resonant Synth Brass
024
062
Poly Brass
027
062
Synth Brass 3
032
062
Jump Brass
045
062
Analog Velocity Brass 1
064
062
Analog Brass 1
000
063
Synth Brass 2
018
063
Soft Brass
040
063
Synth Brass 4
041
063
Choir Brass
045
063
Analog Velocity Brass 2
064
063
Analog Brass 2
SAXOPHONE etc.
000
064
Soprano Sax
000
065
Alto Sax
040
065
Sax Section
043
065
Hyper Alto Sax
000
066
Tenor Sax
040
066
Breathy Tenor Sax
041
066
Soft Tenor Sax
064
066
Tenor Sax 2
000
067
Baritone Sax
000
068
Oboe
Bank Select
Voice
#
MSB
383
384
385
000
000
000
386
387
388
389
390
391
392
393
000
000
000
000
000
000
000
000
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
430
431
432
433
434
435
436
437
438
000
000
000
000
000
000
000
000
000
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
000
069
English Horn
000
070
Bassoon
000
071
Clarinet
FLUTE etc.
000
072
Piccolo
000
073
Flute
000
074
Recorder
000
075
Pan Flute
000
076
Blown Bottle
000
077
Shakuhachi
000
078
Whistle
000
079
Ocarina
SYNTH LEAD
000
080
Square Lead
006
080
Square Lead 2
008
080
LM Square
018
080
Hollow
019
080
Shroud
064
080
Mellow
065
080
Solo Sine
066
080
Sine Lead
000
081
Sawtooth Lead
006
081
Sawtooth Lead 2
008
081
Thick Sawtooth
018
081
Dynamic Sawtooth
019
081
Digital Sawtooth
020
081
Big Lead
024
081
Heavy Synth
025
081
Waspy Synth
040
081
Pulse Sawtooth
041
081
Dr. Lead
045
081
Velocity Lead
096
081
Sequenced Analog
000
082
Calliope Lead
065
082
Pure Pad
000
083
Chiff Lead
064
083
Rubby
000
084
Charang Lead
064
084
Distorted Lead
065
084
Wire Lead
000
085
Voice Lead
024
085
Synth Aahs
064
085
Vox Lead
000
086
Fifths Lead
035
086
Big Five
000
087
Bass & Lead
016
087
Big & Low
064
087
Fat & Perky
065
087
Soft Whirl
SYNTH PAD
000
088
New Age Pad
064
088
Fantasy
000
089
Warm Pad
016
089
Thick Pad
017
089
Soft Pad
018
089
Sine Pad
064
089
Horn Pad
065
089
Rotary Strings
000
090
Poly Synth Pad
348
92
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
#
MSB
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
064
090
Poly Pad 80
065
090
Click Pad
066
090
Analog Pad
067
090
Square Pad
000
091
Choir Pad
064
091
Heaven
066
091
Itopia
067
091
CC Pad
000
092
Bowed Pad
064
092
Glacier
065
092
Glass Pad
000
093
Metallic Pad
064
093
Tine Pad
065
093
Pan Pad
000
094
Halo Pad
000
095
Sweep Pad
020
095
Shwimmer
027
095
Converge
064
095
Polar Pad
066
095
Celestial
SYNTH EFFECT
000
096
Rain
045
096
Clavi Pad
064
096
Harmo Rain
065
096
African Wind
066
096
Carib
000
097
Sound Track
027
097
Prologue
064
097
Ancestral
000
098
Crystal
012
098
Synth Drum Comp
014
098
Popcorn
018
098
Tiny Bells
035
098
Round Glockenspiel
040
098
Glockenspiel Chimes
041
098
Clear Bells
042
098
Chorus Bells
064
098
Synth Mallet
065
098
Soft Crystal
066
098
Loud Glockenspiel
067
098
Christmas Bells
068
098
Vibraphone Bells
069
098
Digital Bells
070
098
Air Bells
071
098
Bell Harp
072
098
Gamelimba
000
099
Atmosphere
018
099
Warm Atmosphere
019
099
Hollow Release
040
099
Nylon Electric Piano
064
099
Nylon Harp
065
099
Harp Vox
066
099
Atmosphere Pad
067
099
Planet
000
100
Brightness
064
100
Fantasy Bells
096
100
Smokey
000
101
Goblins
064
101
Goblins Synth
Bank Select
Voice
#
MSB
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
065
101
Creeper
066
101
Ring Pad
067
101
Ritual
068
101
To Heaven
070
101
Night
071
101
Glisten
096
101
Bell Choir
000
102
Echoes
008
102
Echoes 2
014
102
Echo Pan
064
102
Echo Bells
065
102
Big Pan
066
102
Synth Piano
067
102
Creation
068
102
Star Dust
069
102
Resonant & Panning
000
103
Sci-Fi
064
103
Starz
ETHNIC
000
104
Sitar
032
104
Detuned Sitar
035
104
Sitar 2
096
104
Tambra
097
104
Tamboura
000
105
Banjo
028
105
Muted Banjo
096
105
Rabab
097
105
Gopichant
098
105
Oud
000
106
Shamisen
000
107
Koto
096
107
Taisho-kin
097
107
Kanoon
000
108
Kalimba
000
109
Bagpipe
000
110
Fiddle
000
111
Shanai
064
111
Shanai 2
096
111
Pungi
097
111
Hichiriki
PERCUSSION
000
112
Tinkle Bell
096
112
Bonang
097
112
Altair
098
112
Gamelan Gongs
099
112
Stereo Gamelan Gongs
100
112
Rama Cymbal
101
112
Asian Bells
000
113
Agogo
000
114
Steel Drums
097
114
Glass Percussion
098
114
Thai Bells
000
115
Woodblock
096
115
Castanets
000
116
Taiko Drum
096
116
Gran Cassa
000
117
Melodic Tom
064
117
Melodic Tom 2
065
117
Real Tom
349
93
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
#
MSB
554
555
556
557
558
000
000
000
000
000
559
560
561
562
563
564
565
566
000
000
000
000
000
000
000
000
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
064
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
066
117
Rock Tom
000
118
Synth Drum
064
118
Analog Tom
065
118
Electronic Percussion
000
119
Reverse Cymbal
SOUND EFFECT
000
120
Fret Noise
000
121
Breath Noise
000
122
Seashore
000
123
Bird Tweet
000
124
Telephone Ring
000
125
Helicopter
000
126
Applause
000
127
Gunshot
SFX
000
000
Cutting Noise
000
001
Cutting Noise 2
000
003
String Slap
000
016
Flute Key Click
000
032
Shower
000
033
Thunder
000
034
Wind
000
035
Stream
000
036
Bubble
000
037
Feed
000
048
Dog
000
049
Horse
000
050
Bird Tweet 2
000
054
Ghost
000
055
Maou
000
064
Phone Call
000
065
Door Squeak
000
066
Door Slam
000
067
Scratch Cut
000
068
Scratch Split
000
069
Wind Chime
000
070
Telephone Ring 2
000
080
Car Engine Ignition
000
081
Car Tires Squeal
000
082
Car Passing
000
083
Car Crash
000
084
Siren
000
085
Train
000
086
Jet Plane
000
087
Starship
000
088
Burst
000
089
Roller Coaster
000
090
Submarine
000
096
Laugh
000
097
Scream
000
098
Punch
000
099
Heartbeat
000
100
Footsteps
000
112
Machine Gun
000
113
Laser Gun
000
114
Explosion
000
115
Firework
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste /
Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
Bank Select
Voice
#
MSB
LSB
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
MIDI
Program
Change#
DJ
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Voice Name
DJ Game Set1
DJ Game Set2
DJ Game Set3
DJ Game Set4
DJ Game Set5
DJ Game Set6
DJ Game Set7
DJ Game Set8
DJ Game Set9
DJ Game Set10
350
94
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
Voice No.
MSB/LSB/PC
No.
Note
036
C
1
037
C# 1
038
D
1
039
D# 1
040
E
1
041
F
1
042
F# 1
043
G 1
044
G# 1
045
A
1
046
A# 1
047
B
1
048
C
2
049
C# 2
050
D
2
051
D# 2
052
E
2
053
F
2
054
F# 2
055
G 2
056
G# 2
057
A
2
058
A# 2
059
B
2
060
C
3
061
C# 3
062
D
3
063
D# 3
064
E
3
065
F
3
066
F# 3
067
G 3
068
G# 3
069
A
3
070
A# 3
071
B
3
072
C
4
073
C# 4
074
D
4
075
D# 4
076
E
4
077
F
4
078
F# 4
079
G 4
080
G# 4
081
A
4
082
A# 4
083
B
4
084
C
5
085
C# 5
086
D
5
087
D# 5
088
E
5
089
F
5
090
F# 5
091
G 5
092
G# 5
093
A
5
094
A# 5
095
B
5
096
C
6
097
C# 6
098
D
6
099
D# 6
100
E
6
101
F
6
102
F# 6
103
G 6
104
G# 6
105
A
6
106
A# 6
107
B
6
108
C
7
609
0/123/118
DJ Set1
610
0/123/119
DJ Set2
611
0/123/120
DJ Set3
Drum Loop
Yo-Kurt
Kick
SawLead G2
Kick
Piano F
Scratch
Come On 1
Snare
SawLead A2
Clap
SawLead C3
Uhh+Hit
One
One More Time
Two
Ohh 2
Ohh 1
Clap
Hi-hat
Three
Yo-Kurt
Four
Hiuhu
Ok
Huea
Turntable
Off
Signal
Lesson
Reverse
Omen-FX
Scratch (L) hat open
Dj!
FMTB2
Pinpon
BLJ Trill
Good
FMTB1
Yeah...
Very Good
Uhh
Excellent
Go!!
GetUp!
Dictionary
Come On 2
Hand Clap
Come On 1
Bell Tree
Scratch (L)
Scratch (H)
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
612
0/123/121
DJ Set4
613
0/123/122
DJ Set5
614
0/123/123
DJ Set6
615
0/123/124
DJ Set7
616
0/123/125
DJ Set8
617
0/123/126
DJ Set9
618
0/123/127
DJ Set10
Signal
Organ E4
Guitar E2
Scratch (L)
Piano G
Omen-FX
Organ F4
Guitar G2
Scratch (H)
Ohh 2
Och. Hit
FMTB2
Organ G4
Guitar A2
Yo-Kurt
SawLead D3
Huea
Clap
FMTB1
Organ C5
Guitar C3
GetUp!
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
BLJ Trill
Go!!
351
95
Style List / Style-Liste /
Liste des styles / Lista de estilos
Serial No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
Style Name
8BEAT
8Beat 1
8Beat 2
8Beat Adria
8Beat Pop 1
British Pop
8Beat Soft
16BEAT
16Beat 1
16Beat 2
16Beat 3
Soft Fusion
Hip Hop Pop
Cool Dance
16Beat Funk
Funky Pop
16Beat 4
BALLAD
Piano Ballad
U.S. Ballad
Slow Rock
Modern 6/8
Guitar Ballad
Organ Ballad
Epic Ballad
16Beat Ballad
Rock Ballad
Slow Ballad
Pop Ballad
ROCK
Rock 1
Hard Rock
Rock & Roll
Twist
4/4 Blues
6/8 Rock
DANCE
Clubdance
Techno
Trance
Eurobeat
70's Disco
90's Disco
Acid Techno
Acid House
All That
Ragga
Digital Rock
Supabad
Flares
Hip House
Pop Reggae
SWING & JAZZ
Swing
Big Band 1
Big Band Ballad
Jazz Ballad
Jazz Trio
Boogie
Serial No.
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
Style Name
Bebop
Big Band 2
Dixieland
RHYTHM & BLUES
Gospel Shuffle
R&B
Motown
Soul Shuffle
6/8 Blues
COUNTRY
Country Rock
Country 8Beat
Country Pop
Country Swing
Bluegrass
Country Ballad
LATIN
Samba Rio
Bossa Nova
Espanole
Swing Reggae
Salsa
Mambo
BALLROOM
Slow Fox
Quickstep
Tango
Cha Cha Cha
Samba
Rhumba
Pasodoble
Jive
Beguine
Foxtrot
MARCH & WALTZ
U.S. March
German March
6/8 March
Polka Pop
PolkaOberkrainer
Jazz Waltz
Country Waltz
Vienna Waltz
Slow Waltz
Orch. Waltz
WaltzOberkrainer
Musette
Guitar Waltz
PIANIST
Stride
Boogie
Swing
Pianoman
Ballad
Ragtime
March
6/8 March
Waltz
Jazz Waltz
352
96
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases
de données musicales / Lista de la base de datos musical
MDB No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
MDB Name
POP HITS
AlvFever
Croco Rk
Dsurvive
EasySday
GoMyWay
HurryLuv
I’m Torn
Imagine
JustCall
JustWay
HowDeep!
MscThnks
NikitTrp
PdiseDay
ProudGtr
SailngSx
Sept.Pop
SultanSw
SweetLrd
TitanicH
WatchGrl
WaterSfl
WhiterSh
YestDGtr
SWING & JAZZ
DayOfSax
HoneyTst
LostHrt
MistyGrg
HighMoon
MoonLit
New York
PanthrSw
PatrolBr
PatrolSx
PetiteCl
RagtimeB
RedRose
SaintMch
SatinWd
SaxMood
ShearJz
Showbiz
SplnkyTb
SunnySde
TwoFoot5
BluesyWz
WhatsNew
DixieCat
WondrLnd
EVERGREEN
BlackFst
CaliBlue
CiaoCpri
CloseOnU
DAmorStr
DoUWish?
DolanesS
ElCondor
Entrtain
EpicSong
Stranger
SingRain
LuvStory
LuckySax
MillionS
MyPrince
OSoleMio
PalomaGt
PuppetBr
Raindrop
RedMouln
MDB No.
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
MDB Name
R’ticGtr
Schiwago
ShadowGt
SmallWld
SnowWhte
SpnishEy
TieRibbn
TimeGoes
WondrWld
ROMANTIC BALLADS
AdelineB
ArgenCry
BlueAcor
BdyBeaut
CatMemry
CavaSolo
DpBallad
ElvisBld
Fly Away
GoodFeel
GreenSlv
GtCncert
Gtr Date
HrdToSay
LonlyPip
MoonSax
MBoxDnce
Norw.Flt
OverRain
Red Lady
ReleseMe
SavingLv
SierraMd
SilentSd
SilverMn
SmokyEye
Shore Cl
SweetOrh
Unplugd
WhisprSx
ROCK & FUSION
DavAgain
FunkyPce
JumpRock
OyComCha
RedRiver
SatsfyGt
Sheriff
SmokyWz
TwistAgn
VenusPop
RHYTHM & BLUES
Amazing
BabyBaby
BoogiePf
Clock Rk
Aligator
HappyDay
JohnnyB
60sOrgan
MercyBrs
RisingSn
SuperGrv
HIP HOP HOUSE
BoyGroup
FunkyCty
FunkyDsc
Grounded
MiamiTrn
Nine PM
2 of US
Rap Talk
SoftKill
MDB No.
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
MDB Name
TechDoll
LATIN NIGHTS
BambaBrs
BambaFlt
BeHappy!
DayNight
Ipanema
LatLola
MarinaTb
MuchoTrb
SmoothLt
SunOfLif
Sunshine
Tico Org
TrbWave
COUNTRY & WESTERN
AlabamBj
BlownWnd
Bonanza
GreenGrs
Jambala
LondonSt
LucyStr
Think2s
TopWorld
CntryRds
BALLROOM & PARTY
AlhHwaii
Babylon
Barbados
BrazilBr
MantoStr
CherryBr
CherryOr
ChickSyn
Cmparsta
DanubeWv
FestaMex
HandsPty
ModrnTlk
NxtAlice
PalomaFl
PubPiano
SandmnFx
SundyNvr
TeaTime
LuvTheme
TijuanBr
TulipWtz
Why MCA?
YesSirQk
TRADITIONAL
AlpenTri
Balalaik
Ceilidh
CielPari
ClariFun
Comrades
HappyPlk
Herzlin
JinglBel
Kufstein
La Danza
MexiHat
MickyFlt
NavyAway
RlBarrel
SnowWtz
StarMrch
HornPipe
WA Post
WdCuttrs
XmasNght
353
97
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
percussion / Lista de juegos de batería
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
98
A#5
Voice No.
MSB/LSB/PC
Keyboard
MIDI
25 C# 0 13 C#
26 D
0 14 D
27 D# 0 15 D#
28 E
0 16 E
29 F
0 17 F
30 F# 0 18 F#
31 G
0 19 G
32 G# 0 20 G#
33 A
0 21 A
34 A# 0 22 A#
35 B
0 23 B
36 C
1 24 C
37 C# 1 25 C#
38 D
1 26 D
39 D# 1 27 D#
40 E
1 28 E
41 F
1 29 F
42 F# 1 30 F#
43 G
1 31 G
44 G# 1 32 G#
45 A
1 33 A
46 A# 1 34 A#
47 B
1 35 B
48 C
2 36 C
49 C# 2 37 C#
50 D
2 38 D
51 D# 2 39 D#
52 E
2 40 E
53 F
2 41 F
54 F# 2 42 F#
55 G
2 43 G
56 G# 2 44 G#
57 A
2 45 A
58 A# 2 46 A#
59 B
2 47 B
60 C
3 48 C
61 C# 3 49 C#
62 D
3 50 D
63 D# 3 51 D#
64 E
3 52 E
65 F
3 53 F
66 F# 3 54 F#
67 G
3 55 G
68 G# 3 56 G#
69 A
3 57 A
70 A# 3 58 A#
71 B
3 59 B
72 C
4 60 C
73 C# 4 61 C#
74 D
4 62 D
75 D# 4 63 D#
76 E
4 64 E
77 F
4 65 F
78 F# 4 66 F#
79 G
4 67 G
80 G# 4 68 G#
81 A
4 69 A
82 A# 4 70 A#
83 B
4 71 B
84 C
5 72 C
85 C# 5 73 C#
86 D
5 74 D
87 D# 5 75 D#
88 E
5 76 E
89 F
5 77 F
90 F# 5 78 F#
91 G
5 79 G
92 G# 5 80 G#
93 A
5 81 A
94 A# 5 82 A#
95 B
5 83 B
96 C
6 84 C
97 C# 6 85 C#
98 D
6 86 D
99 D# 6 87 D#
100 E
6 88 E
101 F
6 89 F
102 F# 6 90 F#
103 G
6 91 G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
117
127/000/000
Standard Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
118
127/000/001
Standard Kit 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Snare H Soft 2
<——
<——
Open Rim Shot 2
<——
Bass Drum 2
<——
Snare M 2
<——
Snare H Hard 2
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
• „<——“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
119
127/000/008
Room Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Room L
<——
SD Room H
Room Tom 1
<——
Room Tom 2
<——
Room Tom 3
<——
Room Tom 4
Room Tom 5
<——
Room Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
120
127/000/16
Rock Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Rock H
<——
<——
<——
Bass Drum H
BD Rock
<——
SD Rock L
<——
SD Rock Rim
Rock Tom 1
<——
Rock Tom 2
<——
Rock Tom 3
<——
Rock Tom 4
Rock Tom 5
<——
Rock Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
121
127/000/24
Electronic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q 2
Snare L
<——
Bass Drum H
<——
BD Rock
BD Gate
<——
SD Rock L
<——
SD Rock H
E Tom 1
<——
E Tom 2
<——
E Tom 3
<——
E Tom 4
E Tom 5
<——
E Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
121
127/000/25
Analog Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q 2
SD Rock H
<——
Bass Drum H
<——
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
<——
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
354
• “<——” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• « <—— » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
355
C6
A#5
Voice No.
MSB/LSB/PC
Keyboard
MIDI
25 C# 0 13 C#
26 D 0 14 D
27 D# 0 15 D#
28 E
0 16 E
29 F
0 17 F
30 F# 0 18 F#
31 G 0 19 G
32 G# 0 20 G#
33 A
0 21 A
34 A# 0 22 A#
35 B
0 23 B
36 C 1 24 C
37 C# 1 25 C#
38 D 1 26 D
39 D# 1 27 D#
40 E
1 28 E
41 F
1 29 F
42 F# 1 30 F#
43 G 1 31 G
44 G# 1 32 G#
45 A
1 33 A
46 A# 1 34 A#
47 B
1 35 B
48 C 2 36 C
49 C# 2 37 C#
50 D 2 38 D
51 D# 2 39 D#
52 E
2 40 E
53 F
2 41 F
54 F# 2 42 F#
55 G 2 43 G
56 G# 2 44 G#
57 A
2 45 A
58 A# 2 46 A#
59 B
2 47 B
60 C 3 48 C
61 C# 3 49 C#
62 D 3 50 D
63 D# 3 51 D#
64 E
3 52 E
65 F
3 53 F
66 F# 3 54 F#
67 G 3 55 G
68 G# 3 56 G#
69 A
3 57 A
70 A# 3 58 A#
71 B
3 59 B
72 C 4 60 C
73 C# 4 61 C#
74 D 4 62 D
75 D# 4 63 D#
76 E
4 64 E
77 F
4 65 F
78 F# 4 66 F#
79 G 4 67 G
80 G# 4 68 G#
81 A
4 69 A
82 A# 4 70 A#
83 B
4 71 B
84 C 5 72 C
85 C# 5 73 C#
86 D 5 74 D
87 D# 5 75 D#
88 E
5 76 E
89 F
5 77 F
90 F# 5 78 F#
91 G 5 79 G
92 G# 5 80 G#
93 A
5 81 A
94 A# 5 82 A#
95 B
5 83 B
96 C 6 84 C
97 C# 6 85 C#
98 D 6 86 D
99 D# 6 87 D#
100 E
6 88 E
101 F
6 89 F
102 F# 6 90 F#
103 G 6 91 G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
117
127/000/000
Standard Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
123
127/000/27
Dance Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Reverse Cymbal
<——
Hi Q 2
AnSD Snappy
<——
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
<——
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Cowbell
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
<——
<——
<——
<——
<——
Analog Maracas
<——
<——
<——
<——
Analog Claves
<——
<——
Scratch Push
Scratch Pull
<——
<——
<——
<——
<——
• "<——" indica que el sonido de batería es el mismo que el
"Standard Kit 1".
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H"
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
124
127/000/32
Jazz Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
SD Jazz H Light
<——
<——
<——
<——
BD Jazz
<——
SD Jazz L
<——
SD Jazz M
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
<——
Jazz Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
125
127/000/40
Brush Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Brush Slap L
<——
<——
<——
<——
BD Jazz
<——
Brush Slap
<——
Brush Tap
Brush Tom 1
<——
Brush Tom 2
<——
Brush Tom 3
<——
Brush Tom 4
Brush Tom 5
<——
Brush Tom 6
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
126
127/000/48
Symphonic Kit
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
Bass Drum L
<——
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
<——
Marching Sn M
<——
Marching Sn H
Jazz Tom 1
<——
Jazz Tom 2
<——
Jazz Tom 3
<——
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
<——
<——
<——
<——
<——
Hand Cym. H
<——
Hand Cym.Short H
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
<——
127
126/000/000
SFX Kit 1
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
128
126/000/001
SFX Kit 2
Phone Call
door 1
door 2
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Flute Key Click
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
FootSteps
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Ghost
Maou
99
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
YAMAHA
[ Portable Keyboard ]
Model PSR-350
MIDI Implementation Chart
Transmitted
Date:26-JAN-2001
Version : 1.0
Recognized
Remarks
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Mode
Default
Messages
Altered
3
x
**************
3
x
x
0 - 127
: True voice **************
Velocity
Note ON
Note OFF
o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0
o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0 or 8nH
After
Touch
Key's
Ch's
x
x
x
x
x
o
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
0,32
1
6,38
7
10
11
64
71
72
73
74
84
91,93,94
96,97
100,101
: True #
System Exclusive
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
o
x
x
o
x
x
o
x
x
x
x
x
x
x
x
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o 0 - 127
**************
o 0 - 127
o
o
*3
x
x
x
x
x
x
System
: Clock
Real Time: Commands
o
o
o
o
Aux
x
x
x
x
o
x
Common
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
100
0 - 127
0 - 127
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*4
Bank Select
Modulation wheel
Data Entry
Part Volume
Pan
Expression
Sustain
Harmonic Content
Release Time
Attack Time
Brightness
Portamento Cntrl
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
*3
*4
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
*5
o(123-125)
o
x
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
o : Yes
x : No
356
Note
Number
*1
*1
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-350 ordinarily functions as a 16channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-350 itself. However, they may be transmitted when playing the
accompaniment, song or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,
F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.”
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 103) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 103) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 103) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.When
the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH
(accompaniment stop) are recognized.
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-350
gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle
verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung
und die Songs:
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type
und DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-350 selbst
nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die
Begleitung oder Song gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite
103).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite
103).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite
103).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start
der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
357
101
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
REMARQUE :
*1 Le PSR-350 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un
générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de
données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des
effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les
morceaux..
• MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
• Messages exclusifs au système permettant de modifier
respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP.
NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-350 funciona
normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16
canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del
panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación
sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las
canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne
peuvent pas être transmis à partir du PSR-350. Toutefois, il est possible
de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou le
morceau ou en utilisant l'effet Harmony.
*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden
transmitirse desde el mismo PSR-350. En cualquier caso, podrían
transmitirse al tocar el acompañamiento o la canción, o al usar el efecto
de armonía.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
*3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para "ll" se ignoran.)
<MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les
canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
<MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos
los canales.
• Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI.
• El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede
usarse cualquier valor para "n" y "cc".
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (103) pour les détails.
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 103).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (103) pour les détails.
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 103).
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (103) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis.
À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis.
Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de
messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de
l'accompagnement) sont reconnus.
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » n'est pas connue.
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 103).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de
acompañamiento).
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para "n" se ignora.
358
102
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the
LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond
to the number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting
the system exclusive messages and parameter changes, you can select the
Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the
PSR-350 panel itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be shown on the display.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird
für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können,
lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR-350 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde, wird “-” auf dem Display angezeigt.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le
LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets
correspondent au numéro apparaissant dans l'affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre
les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de
réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui
ne sont pas accessibles à partir de la consoie du PSR-350. Le signe “ - ”
apparaît dans l’afficheur dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son
accesibles desde el mismo panel del PSR-350. Cuando se selecciona uno
de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.
● REVERB
TYPE
MSB
00
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
004
Plate
005...127 No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
(5)Stage1
(7)Plate1
17
18
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
19
20
(4)Room2
● CHORUS
TYPE
MSB
00
000...064 No Effect
065
Chorus
066
Celeste
067
Flanger
068...127 No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
17
18
19
20
18
19
20
Chorus2
Flanger1
Chorus1
Flanger2
● DSP
TYPE LSB
00
01
02
08
16
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
(5)Stage1
004
Plate
(7)Plate1
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
009
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(15)Flanger1
067
Flanger
068
Symphonic
(17)Symphonic
069
Rotary Speaker
(19)Rotary Speaker1
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
075
076
(36)3Band EQ
077
(37)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect
359
TYPE
MSB
17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
(4)Room2
(13)Chorus1
(16)Flanger2
(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo
(32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone
103
Specifications / Technische Daten /
Spécifications / Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response and
Dynamic Filter.
Display
• Large multi-function LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME : MIN - MAX
Panel Controls
• OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE
GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO),
DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP
Voice
• 116 panel voices + 12 drum kits + XG expanded voices +
10 DJ voices
• Polyphony : 32
Auto Accompaniment
• 106 styles + Disk
• Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING,
MAIN A/B(AUTO FILL)
• Fingering : Multi fingering
• Accompaniment Volume
Music Database
• 208
MIDI
• Initial Send
• Local on/off
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN
Amplifier
• 3.0W + 3.0W
Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
• 22 W (when using PA-5C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-5C AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, R20P (LR20) or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
• 952 x 387 x 169 mm (37-1/2" x 15-1/4" x 6-2/3")
Weight
• 8.5 kg (18 lbs., 12 oz.)
Supplied Accessories
•
•
•
•
Music Stand
Data Disk
Owner’s Manual
Song Book
Yamaha Educational Suite
• Dictionary
• Lesson 1-4
One Touch Setting
• Voice (for each style or song)
Overall controls
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lesson R, L
Octave
Transpose
Tuning
Accompaniment/Song Volume
Metronome Volume
Reverb
DSP
Harmony
Grade/Talking
MIDI
Effects
• Reverb : 8 types
• DSP
: 38 types
• Harmony : 26 types
Song
• 100 Songs + 5 User Songs
• Song Clear, Track Clear
Recording
• Song
User Song : 5 Songs
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD
Disk
•
•
•
•
•
Song Playback
Save
Load
Delete
Format
Optional Accessories
•
•
•
•
Headphones
: HPE-150
AC power adaptor : PA-5C
Footswitch
: FC4, FC5
Keyboard stand : L-6
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options
may not be the same in every locale, please check with your
Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en
todos los mercados, solicite información a su distribuidor
Yamaha
360
104
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
MALAYSIA
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
HONG KONG
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 22

Manuels associés