Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DGX-200 Manuel utilisateur | Fixfr
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
V875020 ???PO???.?-01A0 Printed in China
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Model
Serial No.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
92-BP (bottom)
2
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices.
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
(4)-8
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
1/2
4
158
Connexions
Précautions d'utilisation
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un
support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● A propos du morceau (ou de la composition) « Just The Way You Are » proposé(e) sur ce clavier
Titre du morceau
Nom du compositeur
Nom du détenteur des droits d'auteur
PRECAUTION
: Just The Way You Are
: Billy Joel
: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
: Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont
strictement interdites.
● AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha
est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute
violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
● Marques déposées
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8
2/2
159
5
Toutes nos félicitations pour l'achat du portable DGX-200 Portable Grand™ de Yamaha !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions
avancées, un son exceptionnel et une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très
compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement
expressif aux multiples ressources.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouveau DGX-200.
Principales caractéristiques
Le DGX-200 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions
suivantes :
■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo) ................................. page 20
Le DGX-200 propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo
d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d'onde avancée) avancé de Yamaha.
■ Touch Response (Réponse au toucher) ........................................................... page 30
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet
d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec la fonction Dynamic Filter (Filtre
dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une voix en fonction de la force de votre jeu — comme si
vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
■ Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)................................... pages 43, 45, 61
Le DGX-200 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite
l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction qu'auparavant !
■ One Touch Setting (Présélection immédiate) .................................................. page 28
La fonction One Touch Setting vous permet d'appeler automatiquement la voix correspondant au style sélectionné. Chaque style dispose d'un
espace mémoire pour deux réglages One Touch Setting, que vous pouvez remplacer par le réglage de voix de votre choix — de sorte que vous
pouvez enregistrer des réglages personnalisés et les rappeler instantanément.
■ Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs performants)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du DGX-200 — qui possède en outre une fonction Bass Boost (Accentuation des
graves) spéciale — offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter toute la gamme dynamique des voix
authentiques du DGX-200.
■ Music Database (Base de données musicale) ................................................. page 48
Le DGX-200 est doté d'une fonction Music Database avancée, facile à utiliser qui sélectionne automatiquement les réglages
de style, de voix et d'effet adapté au type de musique joué. Elle peut s'avérer particulière utile si vous savez quel genre de musique vous voulez
jouer, mais que vous ignorez quels réglages effectuer. Il vous suffit de sélectionner le genre et le
DGX-200 s'occupe du reste !
■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec
le format GM seront reproduites correctement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le
fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM
System Level.
■ XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure
de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de
sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données
d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
6
160
Table des matières
Commandes et bornes du panneau............... 8
Configuration ................................................. 10
• Alimentation.......................................................... 10
• Mise sous tension de l'instrument ........................ 11
• Prises des accessoires......................................... 11
Sélection et reproduction d'un morceau..... 51
• Sélection d'un morceau ........................................51
• Reproduction des morceaux.................................53
• A-B Repeat ...........................................................54
• Melody Voice Change...........................................55
• Réglage du volume du morceau...........................55
Enregistrement d'un morceau...................... 56
Guide rapide
12
Etape 1 Voix ............................................................. 12
Etape 2 Morceaux .................................................... 14
Etape 3 Base de données musicale ........................... 16
Indications de l'écran .................................... 18
Portable Grand............................................... 20
• Pour jouer du Portable Grand............................... 20
• Utilisation de la fonction Metronome .................... 20
DJ .................................................................... 22
• Reproduction de morceaux DJ ............................. 22
Reproduction de voix .................................... 23
• Reproduction d'une voix ....................................... 23
• Voix n˚000 OTS .................................................... 26
• Dual Voice (Duo de voix)...................................... 26
• Split Voice (Voix partagée) ................................... 27
• Détermination du point de partage ....................... 27
• One Touch Setting (Présélection immédiate)....... 28
• Transpose (Transposition) et Tuning
(Accordage).......................................................... 29
• Touch (Toucher) et Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher)......................................... 30
• Pitch Bend (Hauteur de ton) ................................. 30
Effets............................................................... 31
• Harmony .............................................................. 31
• Reverb .................................................................. 31
• Chorus .................................................................. 32
• DSP ...................................................................... 32
Sélection et reproduction de styles ............. 35
• Enregistrement d'un morceau utilisateur ..............56
• Song Clear............................................................59
• Track Clear ...........................................................60
Leçon pour les morceaux ............................. 61
• Utilisation de la fonction Lesson ...........................61
• Sélection de Lesson Track (Piste de leçon) .........63
• Lesson 1 — Timing...............................................63
• Lesson 2 — Waiting..............................................64
• Lesson 3 — Minus One ........................................64
• Lesson 4 — Both Hands.......................................65
• Grade....................................................................65
Fonctions MIDI............................................... 66
• Qu'est-ce que la norme MIDI ?.............................66
• Connexion à un ordinateur personnel...................68
• Local Control (Commande locale) ........................69
• Utilisation de Initial Setup Send
(Envoi des réglages d'origine)
avec un séquenceur .............................................69
• External Clock (Horloge externe)..........................69
• Bulk Data Send
(Transmission de blocs de données)....................69
• Keyboard Out (Sortie clavier) ...............................70
• Style Out (Sortie du style).....................................70
• Song Out (Sortie du morceau)..............................70
• Chargement d'un morceau
dans la mémoire flash du DGX-200 .....................71
• Mode PC...............................................................73
Fonction ......................................................... 74
• Utilisation des paramètres Function .....................74
Dépistage des pannes .................................. 77
Initialisation et sauvegarde des données ... 78
• Sélection d'un style............................................... 35
• Reproduction des styles ....................................... 36
• Sync Stop ............................................................. 40
• Modification du tempo .......................................... 41
• Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in) .. 42
• Réglage du volume du style ................................. 42
• Utilisation de l'accompagnement automatique
— doigté multiple.................................................. 43
• Dictionary.............................................................. 45
Index ............................................................... 79
Utilisation de la base
de données musicale .................................... 48
Effect map ...................................................... 97
• Données stockées dans la base
de données musicale ........................................... 50
Voice List ....................................................... 82
Style List ........................................................ 90
Music Database List ...................................... 91
Drum Kit List .................................................. 92
MIDI Implementation Chart ........................... 94
Specifications ................................................ 98
161
7
Commandes et bornes du panneau
■ Panneau avant
u
e
r
t
y
q
i
o
!3
GrandPno
001
!0
!1
w
!2
!4
@1 @2 @3 @4
@5
@6
@7
@8
@9
q Interrupteur d'alimentation [STANDBY/ON]
!1 Touche [METRONOME]
w Cadran [MASTER VOLUME]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le métronome.
(Voir page 20.)
Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets
d'harmonie. (Voir page 31.)
t Touche [DUAL]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Dual.
(Voir page 26.)
y Touche [SPLIT]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Split.
(Voir page 27.)
u Touche [DICTIONARY]
Cette touche permet d'appeler la fonction Dictionary. (Voir
page 45.)
i Touche [DJ]
Cette touche permet d'appeler immédiatement une voix et un
style DJ particuliers.
o Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet de
stocker et de rappeler instantanément les réglages MIDI
définis en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur ou
tout autre périphérique MIDI connecté. (Voir page 73.)
!0 Touches LESSON (Leçon) [L] et [R]
Ces touches permettent d'appeler les exercices de la fonction
Lesson correspondant à la main droite ou gauche pour le
morceau sélectionné. (Voir page 62.)
!3 Touche [DEMO]
Cette touche commande la reproduction du morceau de
démonstration. (Voir page 14.)
!4 Touche [FUNCTION]
Cette touche permet de passer en mode Function et de stocker
les réglages du panneau effectués dans la mémoire flash. (Voir
pages 74, 78)
!5 Touche [SONG]
Cette touche vous permet de sélectionner un morceau. (Voir
page 51.)
!6 Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir page 35.)
!7 Touche [VOICE]
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.)
En la maintenant enfoncée, vous appelez la fonction Melody
Voice Change (Changement de la voix de la mélodie). (Voir
page 55.)
!8 Touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
Cette touche permet d'appeler les réglages de panneau les
plus adaptés au genre de musique sélectionné. (Voir page 48.)
!9 Cadran, touches CATEGORY [
touches SELECT [ ]/[ ]
]/[
r
r Touche [HARMONY]
Cette touche vous permet d'appeler instantanément la voix
Grand Piano. (Voir page 12.)
f
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
Touch. (Voir page 30.)
!2 Touche [PORTABLE GRAND]
],
<
e Touche [TOUCH]
>
Ce cadran permet de régler le volume général du DGX-200.
8
092 001
@0
!9
!5
!6
!7
!8
Ce cadran permet de sélectionner le numéro du morceau, de
la voix, du style ou de la base de données musicale de votre
choix. (Voir page 24.) Il sert également à paramétrer les
réglages Tempo et Function.
162
r
f
Commandes et bornes du panneau
<
>
Les touches CATEGORY [ ]/[ ] permettent de
sélectionner la catégorie des morceaux, voix, styles, bases de
données ou fonctions. Il vous suffit d'appuyer sur les touches
pour passer d'une catégorie à l'autre.
Les touches SELECT [ ]/[ ] vous permettent de passer
au numéro inférieur ou supérieur du morceau, de la voix, du
style, de la base de données de votre choix ou d'une fonction
spécifique, ainsi que d'ajuster certains réglages.
@0 Pavé numérique, touches [+/YES] et [-/NO]
Ces touches permettent de sélectionner des morceaux, des
voix et des styles. (Voir pages 24.) Elles sont également
utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à
certains messages d'invite apparaissant à l'écran.
@1 Touche [ACMP] / [
]
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et
désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En
mode Song, elle permet d'accéder à la fonction A-B Repeat.
(Voir page 54.)
@2 Touche [SYNC STOP]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
d'arrêt synchronisé. (Voir page 40.)
@3 Touche [SYNC START] / [PAUSE]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction de
début synchronisé. (Voir page 37.) En mode Song, elle permet
d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau. (Voir
page 53.)
@4 Touche [INTRO ENDING] / [r]
En mode Style, cette touche permet de commander les
fonctions Intro et Ending. (Voir page 36.) En mode Song, elle
est utilisée pour rembobiner ou pour revenir au début du
morceau reproduit.
@5 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [f]
En mode Style, cette touche permet de changer les parties
d'accompagnement automatique et de commander la fonction
de variation automatique. (Voir page 42.) En mode Song, elle
est utilisée en tant que commande d'avance rapide ou pour
atteindre la fin du morceau reproduit.
@6 Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet de lancer et d'arrêter tour
à tour le style. (Voir page 36.) En mode Song, elle permet
d'activer ou de désactiver la reproduction du morceau. (Voir
page 54.)
@7 Touche [TEMPO/TAP]
Cette touche est utilisée pour appeler le réglage du tempo, que
vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé numérique ou des
touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de
tapoter un tempo et de lancer automatiquement le style ou le
morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.)
@8 Touches ONE TOUCH SETTING
Ces touches ([MEMORY] (Mémoire), [1], [2]) permettent de
sélectionner les enregistrements One Touch Setting. (Voir
page 28.)
@9 Touches [SONG MEMORY]
Ces touches ([REC], [1] - [5], [A]) permettent d'enregistrer
des morceaux. Vous pouvez enregistrer jusqu'à six pistes
différentes d'un morceau (dont une piste Chord (Accord)
spéciale). (Voir page 57.)
#0 Molette [PITCH BEND]
(Variation de ton)
Cette molette vous permet d'augmenter ou de
diminuer la hauteur de ton des voix tandis que
vous jouez. Vous pouvez également régler la
plage de variation de ton de la molette.
(Reportez-vous à la page 30.)
■ Panneau arrière
#1
#2
#3
#4
#1 Bornes MIDI IN, OUT
#3 Prise PHONES/OUTPUT
Ces bornes permettent de connecter le DGX-200 à d'autres
instruments et appareils MIDI. (Voir page 67.)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque
stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut-parleurs.
(Voir page 11.)
#2 Prise SUSTAIN
Cette prise permet de connecter une commande au pied FC4
ou FC5 - en option - afin de contrôler le maintien, exactement
comme avec la pédale forte d'un piano. (Voir page 11.)
#4 Prise DC IN 12V
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur
PA-5D. (Voir page 10.)
163
9
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre DGX-200 pour la reproduction. Nous
vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le DGX-200 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à
l'aide d'un adaptateur secteur - fourni en option - ou avec un jeu de piles, Yamaha
vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En
effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et
ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
• Ne coupez jamais
l'alimentation (en enlevant les
piles ou en débranchant
l'adaptateur secteur, par
exemple) tandis que le DGX200 enregistre ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de
données.
• N'essayez jamais de mettre
l'appareil hors tension lorsque
le message « WRITING! » (En
cours d'écriture !) apparaît à
l'écran. Cela pourrait
endommager la mémoire flash
interne et entraîner une perte
de données.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Arrêt/Marche) du DGX200 est réglé sur STANDBY.
w Connectez l'adaptateur (PA-5D ou tout autre adaptateur recommandé par
Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
w
e
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-5D (ou tout autre
adaptateur spécifiquement
recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à
partir de l'alimentation secteur.
L'utilisation d'un autre
adaptateur peut endommager
l'adaptateur secteur et le DGX200 de manière irréversible.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous n'utilisez
pas le DGX-200 et par temps
d'orage.
■ Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le DGX-200 a besoin de six piles « D » de
1,5 V, R20P (LR20) ou équivalentes. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.)
Une diminution du volume, une distorsion du son et l'apparition d'autres
problèmes peuvent indiquer que les piles doivent être remplacées. Dans ce cas,
éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.
• Lorsque les piles sont
déchargées, remplacez-les
toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS des piles
usagées et des piles neuves.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur
de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à
l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien remis en place.
• Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
• N'utilisez pas différents types
de piles (alcalines et au
manganèse) en même temps.
10
164
Configuration
Mise sous tension de l'instrument
Une fois que l'adaptateur d'alimentation
secteur est branché ou que les piles sont en
place, enfoncez tout simplement l'interrupteur
d'alimentation pour qu'il s'enclenche dans la
position ON. Prenez l'habitude de toujours
couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est
pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez de nouveau
l'interrupteur de façon à le désenclencher).
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Si le DGX200 est appelé à ne pas être utilisé pendant un long
moment, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la
prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension
lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la
mémoire flash interne et entraîner une perte de
données.
Prises des accessoires
■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, raccordez un casque
stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière de l'instrument. Les sons produits
par le système de haut-parleurs intégrés sont
automatiquement coupés dès qu'un casque est
branché dans cette prise.
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système
stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bien que le DGX-200 soit équipé d'un système de
haut-parleurs intégrés, vous pouvez également
l'utiliser avec un système d'amplificateurs/hautparleurs externe. Après vous être assuré que
l'alimentation du DGX-200 et de tous les
appareils externes est coupée, branchez l'une des
extrémités du câble audio stéréo dans la ou les
prises LINE IN (Entrée de ligne) ou AUX IN
(entrée auxiliaire) de l'appareil externe et l'autre
dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière du DGX-200.
Système stéréo
• Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes au
minimum avant de les
brancher. Le fait d'ignorer ces
précautions peut provoquer
une décharge électrique ou
endommager l'équipement.
Vérifiez également que tous
les appareils sont réglés sur le
niveau de son minimal et
augmentez les commandes de
volume progressivement tout
en jouant de l'instrument pour
régler le niveau sonore
souhaité.
■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette prise vous permet d'utiliser une commande
au pied optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha)
pour prolonger le son des voix. La commande au
pied s'utilise de la même façon que la pédale forte
d'un piano acoustique. Il vous suffit d'appuyer
dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant
du clavier pour prolonger un son.
• Vérifiez que la prise de la
commande au pied est branchée
correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• N'appuyez pas sur la commande
au pied tandis que vous mettez
l'instrument sous tension. En
effet, cela modifie la polarité de la
commande au pied, ce qui
inverse son fonctionnement.
Le clavier DGX-200 dispose également de bornes
MIDI permettant de connecter le DGX-200 à
d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour
plus d'informations, reportez-vous à la page 67.)
165
Instrument
MIDI
11
Guide
rapide
Voix
Etape 1
w
q
GrandPno
001
z
z
092 001
q
r
Pour jouer du piano
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Pour jouer avec le métronome
z Appuyez sur la touche [METRONOME].
GrandPno
001
x Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
● Liste des voix du panneau
N˚
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
12
Nom de la voix
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
Harpsichord
E.PIANO
Galaxy EP
Funky Electric Piano
DX Modern Elec. Piano
Hyper Tines
Venus Electric Piano
Clavi
N˚
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
Nom de la voix
ORGAN
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Click Organ
Bright Organ
Rock Organ
Purple Organ
16'+2' Organ
16'+4' Organ
Theater Organ
Church Organ
Chapel Organ
Reed Organ
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles.
N˚
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
Nom de la voix
ACCORDION
Traditional Accordion
Musette Accordion
Bandoneon
Harmonica
GUITAR
Classical Guitar
Folk Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
Octave Guitar
Clean Guitar
60’s Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
N˚
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Nom de la voix
Distortion Guitar
BASS
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass
Hi-Q Bass
Dance Bass
STRINGS
String Ensemble
Chamber Strings
Synth Strings
Slow Strings
N˚
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
Nom de la voix
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
Orchestra Hit
Violin
Cello
Contrabass
Banjo
Harp
CHOIR
Choir
Vocal Ensemble
Vox Humana
Air Choir
166
Etape 1 Voix
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le clavier DGX-200 est doté de 605 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q Appuyez sur la touche [VOICE].
w Sélectionnez une voix.
BritePno
ou
002
001
f
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie
de votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
GrandPno
e Jouez au clavier.
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 23.
Pour jouer à l'aide de la fonction DJ
La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance et vous permet de
créer en temps réel vos propres mixages sur différents rythmes actuels.
q Appuyez sur la touche [DJ].
e Jouez les voix DJ.
DJ Set 1
000
r Arrêtez le style DJ.
w Jouez le style DJ.
Section
d'accompagnement
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22.
La fonction DJ démarre dès que vous commencez à
jouer des notes dans la section d'accompagnement du
clavier.
N˚
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
Nom de la voix
SAXOPHONE
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Breathy Tenor
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
TRUMPET
Trumpet
Muted Trumpet
Trombone
N˚
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
Nom de la voix
Trombone Section
French Horn
Tuba
BRASS
Brass Section
Big Band Brass
Mellow Horns
Synth Brass
Jump Brass
Techno Brass
FLUTE
Flute
Piccolo
Pan Flute
N˚
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
Nom de la voix
Recorder
Ocarina
SYNTH LEAD
Square Lead
Sawtooth Lead
Voice Lead
Star Dust
Brightness
Analogon
Fargo
SYNTH PAD
Fantasia
Bell Pad
Xenon Pad
N˚
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Nom de la voix
Equinox
Dark Moon
PERCUSSION
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Steel Drums
Celesta
Tubular Bells
Timpani
Music Box
DRUM KITS
Standard Kit 1
Standard Kit 2
N˚
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Nom de la voix
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
167
13
Guide
rapide
Etape 2
Morceaux
zx
xq
z
GrandPno
001
092 001
xc r
w
Reproduction des morceaux
Le DGX-200 propose 100 morceaux différents, dont un morceau de démonstration qui a été spécialement conçu pour vous
faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 99 morceaux supplémentaires,
destinés à être utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur le DGX via MIDI. Ces morceaux porteront les numéros 101199. (Voir page 71.)
Reproduction du morceau de démonstration
Essayez de reproduire quelques morceaux de
démonstration, en commençant par le n˚001.
z Lancez le morceau de démonstration.
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et
reproduire individuellement chacun des morceaux du
DGX-200 (001 - 205).
z Appuyez sur la touche [SONG].
Just You
001
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit de
sélectionner le numéro correspondant durant la reproduction.
Just You
001
x Sélectionnez un morceau.
x Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
B Bailey
ou
002
f
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de votre choix à
l'aide des touches [ ]/[ ].
• Le DGX-200 dispose également d'une fonction Demo et DJ Cancel
(Annulation de la démonstration/fonction DJ) qui vous permet de
désactiver le morceau de démonstration et la fonction DJ.
Vous pouvez régler la fonction Demo et DJ Cancel dans le mode
Function (page 76).
c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51.
14
168
Etape 2 Morceaux
Enregistrement de vos propres morceaux
Le DGX-200 vous permet de jouer et d'enregistrer chacune des parties de votre morceau en temps réel, exactement comme
avec un magnétophone multi-pistes.
q Sélectionnez le morceau utilisateur (201 - 205) à
e Commencez à jouer une mélodie sur le
enregistrer.
clavier.
Le DGX-200 commence à enregistrer dès la
première note.
User 2
ou
202
r Pour arrêter l'enregistrement, appuyez
f
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie
de votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
sur la touche [START/STOP].
w Appuyez sur le numéro de piste souhaitée ([1] - [5]) tout
en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
User 2
202
● Liste des morceaux
N˚
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
Nom du morceau
Demo
Just The Way You Are
Favorites
Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home)
When Irish Eyes Are Smiling
Down By The Riverside
America The Beautiful
When The Saints Go
Marchin’ In
Orchestra
Frühlingsstimmen
Danse Des Mirlitons From
“The Nutcracker”
“Orphée Aux Enfers” Ouverture
Slavonic Dances No.10
La Primavera (From Le Quattro Stagioni)
Méditation De Thais
Guillaume Tell
Camptown Races
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Pianist
Dolly’s Dreaming And Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
N˚
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Nom du morceau
Progrès
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude Op.10-3 “Chanson De
L’adieu”
Marcia Alla Turca
Turkish March
Valse Op.64-1 “Peiti Chien”
Menuett
Nocturne Op.9-2
Moments Musicaux Op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
La Viollette
Für Elise
Practice
Little Brown Jug
Loch Lomond
Oh! Susanna
Greensleeves
Aura Lee
Londonderry Air
Ring De Banjo
Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
Die Lorelei
Funiculi-Funicula
Turkey In The Straw
Old Folks At Home
Silent Night
Jingle Bells
N˚
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
Nom du morceau
Muss I Denn
Liebesträume Nr.3
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
Symphonie Nr.9
Song Of The Pearl Fisher
Gavotte
String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade”
Menuett
Canon
The Danube Waves
From “The Magic Flute”
Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein”
“The Surprise” Symphony
To A Wild Rose
Air de Toréador “Carmen”
O Mio Babbino Caro (From
“Gianni Schicchi”)
Duet
Row Row Row Your Boat
On Top Of Old Smoky
We Wish You A Merry Christmas
Scarborough Fair
Im Mai
O Christmas Tree
Mary Had A Little Lamb
Ten Little Indians
Pop Goes The Weasel
Twinkle Twinkle Little Star
N˚
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
Nom du morceau
Close Your Hands, Open
Your Hands
The Cuckoo
O Du Lieber Augustin
London Bridge
Chord Lesson
Twinkle Twinkle Little Star
Close Your Hands, Open
Your Hands
The Cuckoo
O Du Lieber Augustin
London Bridge
American Patrol
Beautiful Dreamer
Battle Hymn Of The Republic
Home Sweet Home
Valse Des Fleurs (From “The
Nutcracker”)
Aloha Oe
I’ve Been Working On The
Railroad
My Darling Clementine
Auld Lang Syne
Grandfather’s Clock
Amazing Grace
My Bonnie
Yankee Doodle
Joy To The World
Ave Maria
169
15
Guide
rapide
Etape 3
Base de données musicale
x
zb
GrandPno
001
092 001
v
z
Base de données musicale
Cette fonction très utile vous permet de reconfigurer
instantanément le DGX-200 pour la reproduction de différents
styles de musique. Si vous voulez utiliser un certain genre musical
mais que vous ignorez quels réglages effectuer, il vous suffit de
sélectionner le genre dans la base de données musicale pour que le
DGX-200 effectue tous les réglages appropriés à votre place !
• Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les
accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement
automatique — doigté multiple » à la page 43 et « Apprentissage des accords à l'aide
de la fonction Dictionary » à la page suivante.
z Appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC
DATABASE).
Section
d'accompagnement
Main gauche
Accompagnement
automatique
(par exemple, basse +
guitare + percussions)
+
Main droite
Mélodie
x Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste des bases de données musicale à la
page 91.
Croco Rk
ou
002
AlvFever
001
f
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de
votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
16
170
Etape 3 Base de données musicale
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer un accord GM7...
Touches
permettant de
jouer l'accord
(E0 – B2)
Touches permettant
d'introduire
le type d'accord
(C3 – B4)
Touches permettant
d'introduire la note
fondamentale de
l'accord (C5 – B5)
Pour apprendre à jouer un accord particulier
Exemple :
c Spécifiez le type d'accord (ici, M7 (majeur
septième)).
v Jouez les notes de l'accord telles qu'elles sont
indiquées dans le schéma de clavier qui
apparaît à l'écran. Le nom de l'accord clignote
lorsqu'il est correctement joué.
G M7
Note fondamentale Type d'accord
z Appuyez sur la touche [DICTIONARY].
Section de l'accord
Dict.
x Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici,
b Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de
nouveau sur la touche [DICTIONARY].
G (sol)).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
c Jouez un accord de la main gauche.
Le style démarre dès que vous
Section
jouez du clavier, ce qui vous
d'accompagnement
permet de jouer la mélodie en
même temps que l'accompagnement. Pour plus d'informations sur les accords, reportezvous à la section « Apprentissage des accords à l'aide de la
fonction Dictionary ».
v Arrêtez le style.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.
171
17
DGX200_04.fm Page 18 Friday, June 7, 2002 10:35 AM
Indications de l'écran
Le DGX-200 est doté d'un grand écran multifonctions qui affiche tous les réglages importants
de l'instrument. La section qui suit décrit brièvement les différentes icônes et autres
indications apparaissant sur cet écran.
q Notation
r Nom et numéro du
e Indications des
temps
morceau, de la voix, du
style ou de la base de
données musicale
!4 Indicateur
d'octave
GrandPno
001
092 001
t
y
u
i
o
Indicateur Touch
Indicateur Harmony
Indicateur Dual
Indicateur Split
Indicateur
Accompaniment On
!0 Indicateur Sync Stop
!1 Mesure et tempo
!2 Accord
!3 Indicateurs
des pistes du
morceau
w Clavier
q Notation / w Clavier
Ces deux parties de l'écran sont très pratiques pour
l'indication de notes. Lorsqu'un morceau est reproduit,
elles montrent la mélodie et les notes successives de
l'accord. Lorsque vous jouez au clavier, l'écran affiche
les notes que vous êtes en train d'interpréter.
t Indicateur Touch
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Touch est activée. (Voir page 30.)
• Il est possible que certaines notes n'apparaissent pas dans la
section notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre
limité d'accords spécifiques. C'est dû à une limitation de l'espace
disponible sur l'écran.
u Indicateur Dual
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Dual est activée. (Voir page 26.)
e Indications des temps
Ces indications (une grande et trois petites) clignotent
en séquence et en mesure avec le morceau ou le style.
La grande flèche indique le premier temps de la mesure.
r Nom et numéro du morceau, de la voix, du
style ou de la base de données musicale
Cette partie de l'écran affiche le nom et le numéro du
morceau, de la voix, du style ou de la base de données
musicale qui est actuellement sélectionné. Elle affiche
également le nom de la catégorie lorsque vous utilisez
la touche Category, ou le nom et le réglage/la valeur
actuel(le) d'autres fonctions, en plus d'autres messages
importants liés aux opérations.
y Indicateur Harmony
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque l'effet
Harmony est activé. (Voir page 31.)
i Indicateur Split
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Split est activée. (Voir page 27.)
o Indicateur Accompaniment On
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque
l'accompagnement automatique est activé. (Voir
page 36.)
18
172
DGX200_04.fm Page 19 Friday, June 7, 2002 10:35 AM
Indications de l'écran
!0 Indicateur Sync Stop
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Sync Stop est activée. (Voir page 40.)
!1 Mesure et tempo
Ces valeurs indiquent la mesure appliquée pendant la
reproduction d'un morceau ou d'un style et la valeur
actuelle du tempo d'un morceau ou d'un style.
!3 Indicateurs des pistes du morceau
Lors de l'enregistrement et de la reproduction de
morceaux, ces indicateurs montrent l'état actuel des
pistes. (Voir page 57.)
!4 Indicateur d'octave
Lorsque les données de note dépasse les limites
d'affichage des notes, l'indication « 8va » apparaît à
l'écran.
!2 Accord
Cette valeur indique la note fondamentale de l'accord
et son type lors de la reproduction d'un morceau (avec
accords). Elle indique également les accords qui sont
joués dans la section ACMP du clavier lorsque le
mode Style et l'accompagnement automatique sont
activés.
Pupitre à musique
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure
située sur la partie supérieure arrière du panneau de
commandes du DGX-200.
173
19
Portable Grand
Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano.
Pour jouer du Portable Grand
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
GrandPno
001
Cette opération sélectionne automatiquement la voix Grand Piano « pour piano
échantillonné en stéréo ».
Utilisation de la fonction Metronome
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
TEMPO
148
148
Valeur actuelle du tempo
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le cadran ou le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo
souhaitée ou les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer cette valeur.
ou
Restauration de la valeur par
défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou
par défaut est attribuée à chaque
morceau et à chaque style. Si vous
avez modifié le tempo, vous
pouvez instantanément restaurer
le réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/
[-] (à condition toutefois que Tempo
soit sélectionné).
Vous pouvez également restaurer
facilement la valeur par défaut du
tempo en maintenant la touche
[TEMPO/TAP] enfoncée tout en
faisant tourner le cadran.
20
174
Portable Grand
3
Activez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
148 1
Indique le nombre de
temps dans la mesure.
Pour désactiver le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME].
Réglage de l'indication de la mesure du
métronome
L'indication de la mesure du métronome peut être
réglée sur plusieurs types de mesures reposant sur les
noires.
Vous pouvez régler l'indication de la mesure dans le
mode Function (page 76).
Pavé
Indication de la mesure
numérique
01
1/4 - reproduit uniquement les temps de type
« 1 » (tous les clics aigus)
02
2/4
03
3/4
04
4/4
:
:
15
15/4
0
Ne reproduit aucun temps de type « 1 »
(clics graves)
• L'indication de la mesure change automatiquement lorsqu'un
style ou un morceau est sélectionné.
Time Sig
04
Indique le nombre de temps actuellement sélectionné.
Réglage du volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du son du métronome dans le mode Function (page 76). La plage du volume est
comprise entre 000 et 127.
175
21
DJ
Cette fonction extraordinaire vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ
dynamiques pour jouer des morceaux de musique très actuels se prêtant à la danse.
Reproduction de morceaux DJ
1
Appuyez sur la touche [DJ].
DJ Set 1
000
Vous réinitialisez ainsi automatiquement l'ensemble de l'instrument pour
jouer la voix DJ spécialement programmée.
2
Jouez le style DJ.
Jouez des notes situées dans la section d'accompagnement du clavier.
Section
d'accompagnement
3
• Le DGX-200 dispose d'une
fonction Demo et DJ Cancel
(Annulation de la démonstration/
fonction DJ) qui vous permet de
désactiver le morceau de
démonstration et la fonction DJ.
Vous pouvez régler la fonction
Demo et DJ Cancel dans le
mode Function (page 76).
• Lorsque vous sélectionnez le
style DJ, vous ne pouvez lancer
l'accompagnement qu'avec la
note fondamentale de l'accord,
ce qui vous permet de jouer d'un
seul doigt.
Jouez les voix DJ.
Jouez dans la partie supérieure du clavier.
4
Arrêtez le style DJ.
Accompaniment area
(E0 – F#2)
Ohh2
FX02
R
ev
e
FX rse
TB
rs
O
hh
Sc 1
ra
Sc tch
ra 1
tc
h
3
● Par exemple, lorsque la voix 601 « DJ Set 1 » est sélectionnée :
22
J
H oo
ui
H hu
u
G ea
et
U
p
Sc G
ra o
Sc tch
r
Sc atc 2
ra h 4
tc
h
5
C3
176
Reproduction de voix
Le clavier DGX-200 dispose de 605 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au
système d'avant-garde de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory - Mémoire d'onde
avancée) de Yamaha. Parmi celles-ci, on retrouve 480 voix XG et des kits de percussions.
Le DGX-200 est également doté d'une fonction Dual Voice (Duo de voix) ou Split Voice (Voix
partagée) qui vous permet de combiner deux voix différentes dans une même couche ou de
jouer les deux voix en même temps depuis deux sections différentes du clavier.
Reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Nom et numéro de la voix
GrandPno
001
2
Sélectionnez le numéro de la voix souhaitée.
f
Le panneau affiche les catégories de chaque voix et leur numéro. Une liste
complète des voix disponibles est proposée à la page 82.
• La sélection de la voix n˚000
OTS lance une fonction bien
pratique, capable de sélectionner
automatiquement la voix qui
correspond le mieux au style ou
au morceau actuellement choisi.
<
>
r
■ Utilisez les touches CATEGORY [ ]/[ ], le cadran ou
sélectionnez les touches SELECT [ ]/[ ].
r
f
● Sélection de la catégorie de voix
La touche CATEGORY [ ]/[ ] vous permet de passer d'un numéro de
voix à l'autre en fonction de leur catégorie.
Nom de la catégorie
GUITAR
177
23
Reproduction de voix
<
>
● Sélection du numéro de la voix
Vous pouvez sélectionner une voix à l'aide du cadran ou des touches
SELECT [ ]/[ ].
Jazz Gtr
032
■ Utilisez le pavé numérique.
Il existe deux façons de sélectionner des voix : 1) en saisissant directement le
numéro de la voix à l'aide du pavé numérique ou 2) en utilisant les touches
[+]/[-] pour sélectionner un numéro dans la liste.
● Utilisation du pavé numérique
Saisissez le numéro de la voix tel que répertorié à la page 82. Par
exemple, pour choisir la voix n˚109, appuyez sur la touche « 1 », « 0 » et
« 9 » du pavé numérique. Lorsque les numéros commencent par des zéros
(tels que 042 ou 006), ces derniers peuvent être omis. Dans ce cas, il y a
une brève pause avant l'apparition de l'indication.
Std.Kit1
109
● Utilisation des touches [+]/[-]
Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la
touche [-] pour sélectionner le précédent. En maintenant enfoncée l'une
ou l'autre touche, vous progressez dans la liste des numéros de voix vers
le haut ou vers le bas.
• Chaque voix est
automatiquement appelée avec
le réglage de plage d'octaves le
plus approprié. Ainsi, le fait de
jouer le C (do) du milieu de
clavier avec une voix peut
produire un son plus grave ou
plus aigu que celui d'une autre
voix jouée sur la même note.
24
178
Reproduction de voix
3
Reproduisez la voix sélectionnée.
Si le mode Style, Song ou M.D.B. est activé en arrière-plan, vous pouvez
également reproduire des styles, des morceaux ou des bases de données
musicales, respectivement, en mode Voice en appuyant simplement sur la
touche [START/STOP]. Le dernier style, morceau ou base de données
musicale choisi est alors reproduit.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY
Main Voice
(Voix principale)
SELECT
Volume
Octave
Pan (Panoramique)
Reverb Send Level (Niveau de transmission de la réverbération)
Chorus Send Level (Niveau de transmission du chœur)
DSP Send Level (Niveau de transmission du DSP)
Liste des voix des kits de percussions
(voix 109-120)
Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussions du
panneau est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs
sortes de batteries et d'instruments à percussion à partir
du clavier.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la page 92.
N˚
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Nom
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Ecran LCD
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
Elct.Kit.
AnlogKit
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit
SFX Kit1
SFX Kit2
ui
ca
Tr M
ia ut
n
e
Sh gle
ak Mu
er te
C
C
Sc
ra
tc
h
lic P
ul
k
M No l
et is
ro e
no
m
Br
e
us
Be
ll
Br h Ta
us p
h
Sl
ap
C
as
ta
St ne
ick t
O s
pe
n
R
im
Si
Sh
de
ot
S
H
an tick
d
C
la
p
H
i-H
a
H tC
i-H lo
a s
H t P ed
i-H e
at dal
O
pe
C
ra
n
sh
R
C
id
e ym
C ba
ym l
Ta
ba 1
m
l1
bo
C
ow urin
be e
Vi
br ll
as
la
p
Bo
ng
o
C
on L
ga
H
Ti
O
pe
m
ba
n
Ag le
L
og
M oL
ar
ac
as
G
ui
ro
C Sh
la
ve ort
s
● Par exemple, lorsque la voix 109 « Standard Kit 1 » est sélectionnée :
W
Sc hi
ra p S
tc la
M Fin h P p
et ge us
ro r h
no S
m na
Se e C p
q lic
Se Cli k
q ck
C L
Br Bru lick
us sh H
h S
Ta w
i
Sn p S rl
Sn are wirl
Ba ar R
s e o
Ba s D H ll
ss ru So
D m ft
ru So
m
Ba H ft
ss ar
D d
Sn S rum
ar nar
e e
Fl H H M
oo a
Fl r T rd
oo om
rT L
o
Lo m
H
M wT
id om
M Tom
id
T L
C
hi Hi om
n
R es gh H
id e T
o
e
C Cy m
Sp ym mb
b
a
l
C ash al C l
ra
sh Cy up
m
R Cy b
id m al
e
C bal
ym 2
C B bal
on on 2
ga go
H H
M
C ut
o e
Ti nga
m
ba L
Ag le
Sa
og H
m
C o
Sa ba ab H
m Wh as
ba is a
W tle
G hi H
W uir stle
oo o L
L
W d B on
oo lo g
d ck
B
C lo H
u
Tr ica ck
L
ia
ng Op
le en
O
Ji
ng pe
le n
Be Be
ll T ll
re
e
C3
179
25
Reproduction de voix
Voix n˚000 OTS
Cette fonction permet de sélectionner automatiquement une voix correspondant
au style choisi. Le choix de la voix s'effectue pour correspondre au mieux au style
ou au morceau sélectionné.
Sélectionnez la voix n˚000 (OTS).
La voix n˚000 OTS est sélectionnée.
GrandPno
ou
000
Dual Voice (Duo de voix)
La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une
même couche. L'une correspond à la voix principale et est sélectionnée
normalement et l'autre à la voix Dual, qui est sélectionnée dans le mode Function
(page 75). Vous pouvez également régler différents paramètres de ces voix
indépendamment, en leur attribuant par exemple des valeurs de volume, d'octave,
de panoramique, de réverbération, de chœur et d'effet DSP distinctes. De sorte
que vous pouvez mixer les voix de manière optimale et améliorer la façon dont
elles se mêlent l'une à l'autre.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY
Dual Voice
SELECT
Voice
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Pour activer ou désactiver la fonction Dual Voice, appuyez
sur la touche [DUAL].
Indique que la fonction
Dual Voice est activée.
GrandPno
001
26
180
Reproduction de voix
Split Voice (Voix partagée)
La fonction Split Voice vous permet d'affecter deux voix différentes à des plages
opposées du clavier et de jouer une voix quelconque de la main gauche tandis que
votre main droite en joue une autre. Ainsi, vous pouvez jouer de la basse de la
main gauche et du piano de la droite. Vous pouvez sélectionner la voix de la main
droite (ou supérieure) dans le mode Main Voice (page 23) et la voix de la main
gauche (ou inférieure) dans le mode Function (page 75), tout comme les autres
paramètres Split Voice indiqués ci-dessous.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY
Split Voice
SELECT
Voice
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Pour activer ou désactiver la fonction Split Voice, appuyez
sur la touche [SPLIT].
GrandPno
Indique que la fonction
Split Voice est activée.
001
Détermination du point de partage
Le réglage Split Point détermine la note la plus haute de la voix partagée et définit
le point de partage.
• Ce réglage affecte également le
point de partage de la section
d'accompagnement.
Point de partage
Voix partagée
Voice principale
Vous pouvez régler le paramètre Split Point dans le mode Function (page 75).
181
27
DGX200_04.fm Page 28 Monday, December 29, 2003 12:35 PM
Reproduction de voix
One Touch Setting (Présélection immédiate)
Cette fonction très utile sélectionne automatiquement la voix qui correspond le
mieux au style sélectionné, simplement en appuyant sur l'une des deux touches
One Touch Setting. Il existe deux sortes de réglages de présélection immédiate.
Vous pouvez créer et stocker vos propres réglages de présélection immédiate pour
chaque style.
• Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction One Touch Setting dans
le mode Song.
● Paramètres One Touch Setting
Voix principale
Duo de voix
Voice Number (N° de voix)
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
ON/Off
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Effet
Harmonie
DSP Type
On/Off
Harmony Type
Harmony Volume
* L'accompagnement est automatiquement activé.
La fonction Synchro Start est automatiquement activée (lorsque le style est arrêté).
■ Sélection d'un réglage de présélection immédiate • • • • • • • • •
1
Sélectionnez le style.
ou
2
Appuyez sur la touche ONE TOUCH SETTING [1] ou [2].
OTS 2
28
182
Reproduction de voix
■ Création et stockage d'un réglage de présélection immédiate
Vous pouvez également créer et stocker vos propres réglages de présélection
immédiate personnalisés pour chacun des styles.
1
Sélectionnez le style souhaité.
2
Procédez aux réglages voulus.
Modifiez la voix et effectuez tous les autres réglages que vous voulez utiliser
avec le style sélectionné et les touches One Touch Setting.
3
Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
appropriée, c'est-à-dire la touche ONE TOUCH SETTING
[1] ou [2].
WRITING!
Restauration des valeurs par
défaut des réglages de
présélection immédiate
Il est possible de restaurer la
valeur par défaut de chaque
réglage de présélection immédiate
du style en cours. Pour cela, il vous
suffit d'appuyer sur la touche One
Touch Setting appropriée ([1] ou
[2]) et de la maintenir enfoncée.
Pour restaurer les valeurs par
défaut de tous les réglages de
présélection immédiate, appuyez
simultanément sur les touches [1]
et [2] et maintenez-les enfoncées.
Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage)
Vous pouvez aussi régler l'accordage et changer la transposition (note) de
l'ensemble du DGX-200 grâce aux fonctions Transpose et Tuning.
■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Transpose détermine la note de la voix principale et de
l'accompagnement de basse et d'accord. Elle détermine également la hauteur de
ton des morceaux. De cette façon, vous pouvez accorder facilement la hauteur de
ton du DGX-200 avec celle d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer sur
une note différente sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages Transpose
peuvent être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave).
• La fonction Transpose n'a aucun
effet sur les voix des kits de
percussions (109 - 120) et les
voix DJ (601 - 605).
Vous pouvez régler la fonction Transpose dans le mode Function (page 75).
■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix
principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord. Elle détermine
également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet de faire
correspondre avec précision l'accordage du DGX-200 avec celui d'autres
instruments. Les réglages Tuning peuvent être ajustés dans une plage de ± 100
(environ ± 1 demi-ton).
• Les réglages de la fonction
Tuning n'ont aucun effet sur les
voix de kit de percussions (109 120).
Vous pouvez régler la fonction Tuning dans le mode Function (page 75).
183
29
Reproduction de voix
Touch (Toucher) et Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
La fonction Touch vous offre un contrôle dynamique et expressif sur les voix, en
vous permettant de choisir un son fort ou atténué selon votre puissance de jeu.
Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la
touche [TOUCH].
• Pour enregistrer le statut
d'activation/désactivation de la
fonction Touch et les paramètres
Function dans la mémoire
interne (mémoire flash), appuyez
sur la touche [FUNCTION] et
maintenez-la enfoncée. (Voir
page 78.)
Indique que la fonction
Touch est activée.
GrandPno
001
La fonction Touch Sensitivity vous permet de définir la réponse du DGX-200 à la
puissance de votre jeu. Vous pouvez personnaliser le clavier pour l'adapter à votre
propre style de jeu.
La valeur par défaut de Touch Sensitivity est de 2 (Moyen).
Vous pouvez régler la fonction Sensitivity dans le mode Function (page 75).
● Réglages :
1 (Atténué)
2 (Moyen)
3 (Fort)
Ce réglage se traduit par une réponse au toucher limitée et a pour effet
de produire une gamme dynamique relativement étroite, quelle que soit
la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Ce réglage vous permet d'interpréter des sonorités dans les limites d'une
plage dynamique normale (atténuées à fortes).
Ce réglage permet d'interpréter des mélodies très douces en vous offrant
un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume atténué.
Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à
une valeur de vélocité de 80) est obtenu.
Pitch Bend (Hauteur de ton)
Le DGX-200 dispose d'une molette [PITCH BEND] qui vous permet de modifier
la hauteur de ton des voix en temps réel, tout en jouant de l'instrument.
La fonction Pitch Bend Range (Plage de variation de ton) vous permet de régler la
réponse du DGX-200 à tout changement de la molette. Vous pouvez ainsi personnaliser la plage pour l'adapter à votre style de jeu.
Vous pouvez régler le paramètre Pitch Bend Range dans le mode Function
(page 76).
30
184
Effets
Le DGX-200 est doté d'une grande variété d'effets qui peuvent être utilisés pour améliorer la
sonorité des voix. Il dispose de trois systèmes d'effets distincts — Harmony (Harmonie), Reverb
(Réverbération), Chorus (Chœur) et DSP — chacun comprenant plusieurs types d'effets distincts.
Harmony
La section Harmony propose une grande variété d'effets d'exécution qui mettent en
valeur les mélodies lorsque vous utilisez les styles d'accompagnement du DGX200. Vous disposez au total de vingt-six types d'effets Harmony. (Voir page 33.)
Les effets Tremolo, Trill et Echo peuvent être utilisés même si l'accompagnement
est désactivé.
Il existe cinq différents types d'effets Harmony qui créent automatiquement des
passages d'harmonie (pour les notes jouées dans la partie supérieure du clavier)
correspondant aux accords d'accompagnement.
• Pour les cinq premiers types
d'effets Harmony (Duet (Duo),
Trio, Block (Bloc), Country et
Octave), les accords doivent être
joués dans la section
d'accompagnement du clavier.
La hauteur de ton des voix
Harmony change pour s'adapter
au mieux aux accords que vous
jouez.
• La vitesse des effets Trill (Trille),
Tremolo et Echo dépend du
réglage du tempo (page 33).
Activez/désactivez l'effet Harmony.
Appuyez sur la touche [HARMONY].
Indique que l'effet
Harmony est activé.
GrandPno
• Chacune des voix du DGX-200
possède son propre réglage
d'effet Harmony.
001
Les fonctions Harmony Type (Type d'effet d'harmonie) et Harmony Volume
(Volume de l'effet d'harmonie) (lorsque Harmony Type 1 - 5 est sélectionné)
peuvent être paramétrées dans le mode Function (page 76).
Reverb
L'effet Reverb reproduit l'« écho » naturel du son d'un instrument qui est produit
dans une pièce ou dans une salle de concert. Au total, huit types d'effets Reverb
distincts simulant différents types d'environnements de performance sont
disponibles. (Voir page 33.)
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (pages 75, 76).
CATEGORY
Effect
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
SELECT
Reverb Type (Type de réverbération)
Reverb Send Level
Reverb Send Level
Reverb Send Level
• Douze autres types d'effet
Reverb sont disponibles lorsque
le DGX-200 est commandé à
partir d'un appareil MIDI. (Pour
plus de détails, reportez-vous à
la page 97.)
• Chacun des styles du DGX-200
possède son propre réglage
Reverb.
185
31
Effets
Chorus
L'effet Chorus vous permet de mettre en valeur la sonorité d'une voix grâce à la
modulation de hauteur de ton. Deux types de base sont proposés : Chorus et
Flanger (Bruit d'accompagnement). Le Chorus a la particularité de produire un
son plus intense, plus chaud et plus animé tandis que Flanger produit un effet de
tourbillonnement métallique. Au total, quatre types d'effets Chorus sont
disponibles. (Voir page 34.)
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (pages 75, 76).
CATEGORY
Effect
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
SELECT
Chorus Type (Type de chorus)
Chorus Send Level
Chorus Send Level
Chorus Send Level
DSP
La section de l'effet DSP propose de nombreux effets de distorsion et de chœur, en
plus d'une foule d'effets tout aussi utiles que dynamiques qui améliorent et
modifient la sonorité des voix. Parmi ces effets les plus divers, citons notamment
la réverbération à porte inverse, la modulation par phases, le haut-parleur rotatif,
le trémolo, l'écho, le retard, la distorsion, l'égalisation et l'effet « wah ». Au total,
trente-huit types d'effets DSP sont disponibles. (Voir page 34.)
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (pages 75, 76).
CATEGORY
Effect
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
• Chacune des voix du DGX-200
possède son propre réglage
DSP.
• Cinquante et un autres types
d'effets DSP sont disponibles
lorsque le DGX-200 est
commandé à partir d'un appareil
MIDI. (Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 97.)
SELECT
DSP Type (Type de DSP)
DSP Send Level
DSP Send Level
DSP Send Level
32
186
Effets
■ Types d'effets
● Types d'effets Harmony
N˚
1
2
3
4
5
6
Type d'effet Harmony
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Trill 1/4 note
Nom sur l'écran
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Tril1/4
7
Trill 1/6 note
Tril1/6
8
Trill 1/8 note
Tril1/8
9
Trill 1/12 note
Tril1/12
10
Trill 1/16 note
Tril1/16
11
Trill 1/24 note
Tril1/24
12
Trill 1/32 note
Tril1/32
13
Tremolo 1/4 note
Trem1/4
14
Tremolo 1/6 note
Trem1/6
15
Tremolo 1/8 note
Trem1/8
16
Tremolo 1/12 note
Trem1/12
17
Tremolo 1/16 note
Trem1/16
18
Tremolo 1/24 note
Trem1/24
19
Tremolo 1/32 note
Trem1/32
20
Echo 1/4 note
Echo1/4
21
Echo 1/6 note
Echo1/6
22
Echo 1/8 note
Echo1/8
23
Echo 1/12 note
Echo1/12
24
Echo 1/16 note
Echo1/16
25
Echo 1/24 note
Echo1/24
26
Echo 1/32 note
Echo1/32
Description
Les types d'effets Harmonie 1 - 5 sont des effets qui reposent sur
la hauteur de ton et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois
notes à une mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces
effets ne se manifestent que lorsque des accords sont joués dans
la section d'accompagnement automatique du clavier.
3
3
Les types 6 - 26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent
des embellissements ou des répétitions retardées en mesure avec
l'accompagnement automatique. Ces effets se manifestent que
l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la
vitesse réelle de l'effet dépend du réglage du tempo (page 41). La
valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de
synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages de
triolet sont également possibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 =
triolets de croches, 1/24 = triolets de double croches.
• Les types d'effet Trill (6 - 12) créent des trilles à deux notes (notes
alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
3
• Les types d'effets Tremolo (13 - 19) répètent les notes maintenues
enfoncées (jusqu'à quatre notes).
• Les types d'effets Echo (20 - 26) créent des répétitions retardées
de chaque note jouée.
3
3
3
3
3
3
● Types d'effets Reverb
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Type d'effet Reverb
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off
Nom sur l'écran
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off
Description
Réverbération d'une salle de concert.
Réverbération d'une petite salle.
Réverbération pour instruments solo.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Pas d'effet.
187
33
Effets
● Types d'effets Chorus
N˚
1
2
3
4
5
Type d'effet Chorus
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Off
Nom sur l'écran
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Off
Description
Programme de chœur classique avec un effet de chœur riche et chaud.
Description
Réverbération d'une salle de concert.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Pas d'effet.
● Types d'effets DSP
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Type d'effet DSP
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb
Nom sur l'écran
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
ER1
ER2
Gate1
12
Reverse Gate
Gate2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Symphonic
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Symphony
Phaser
Rotary1
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Guitar Tremolo
AutoPan
25
26
AutoWah
DelayLCR
27
Auto Wah
Delay Left - Center Right
Delay Left - Right
DelayLR
28
Echo
Echo
29
Cross Delay
CrossDly
30
31
32
33
34
35
Karaoke
Distortion Hard
Distortion Soft
Overdrive
Amp Simulation
EQ Disco
Karaoke
D Hard
D Soft
Overdrv
AmpSimu
EQ Disco
36
EQ Telephone
EQ Tel
37
38
39
3Band EQ
2Band EQ
No Effect
3BandEQ
2BandEQ
Off
Réverbération d'une petite salle.
Réverbération pour instruments solo.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Premières réflexions uniquement.
Effet de réverbération à porte dans lequel la réverbération est rapidement
coupée pour produire des effets spéciaux.
Similaire à Gate Reverb, mais avec une augmentation inverse de la
réverbération.
Effet de chœur ordinaire avec effet de chœur riche et chaud.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Effet de chœur exceptionnellement riche et profond.
Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique.
Simulation de haut-parleur rotatif.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Simulation d'un trémolo de guitare électrique.
Plusieurs effets panoramiques qui déplacent automatiquement la position du
son (gauche, droite, avant, arrière).
Effet « wah » avec balayage de filtre répété.
Trois retards indépendants, pour les positions stéréo de droite, de gauche et
du centre.
Retard initial pour chaque canal stéréo et deux effets de retard de rétroaction
séparé.
Retard stéréo avec réglage du niveau de rétroaction indépendant pour
chaque canal.
Effet complexe qui fait « rebondir » les répétitions retardées entre les canaux
de gauche et de droite.
Effet d'écho profond et prononcé.
Distorsion prononcée et chaude.
Distorsion atténuée et chaude.
Distorsion naturelle, comparable à celle d'un amplificateur surmodulé.
Son caractéristique d'un amplificateur ou d'un haut-parleur de guitare.
Effet d'égaliseur qui renforce les plages de haute et basse fréquences,
comparable aux effets obtenus dans la plupart des musiques disco.
Effet d'égaliseur qui coupe les plages de haute et basse fréquences dans le
but de simuler le son entendu dans un récepteur téléphonique.
Egaliseur à trois bandes de fréquence distinctes.
Egaliseur à deux bandes de fréquence distinctes.
Pas d'effet.
34
188
Sélection et reproduction de styles
Le DGX-200 met à votre disposition toute une série de motifs d'accompagnement et de rythme
dynamiques, ainsi que des réglages de voix adaptés à chaque style et convenant à de
nombreux types de musique « pop ».
Au total, vous disposez de 135 styles différents, répartis en plusieurs catégories. Chaque style est constitué de
différentes « parties » — Intro (Introduction), Main A et B (Parties principales A et B) et Ending (Conclusion)
— ce qui vous permet d'appeler plusieurs sections d'accompagnement pendant votre interprétation.
Les caractéristiques de l'accompagnement automatique, qui font partie intégrante des rythmes, ajoutent un
accompagnement instrumental attrayant à votre performance et vous permettent de contrôler l'accompagnement
grâce aux accords que vous jouez. L'accompagnement automatique partage le clavier en deux sections : la partie
supérieure, qui vous permet de jouer la ligne mélodique, et la partie inférieure (réglée par défaut sur les touches
F#2 et en dessous), qui est réservée à la fonction d'accompagnement automatique).
Le DGX-200 propose aussi la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 45). Celle-ci met à votre disposition une
« encyclopédie d'accords » intégrée qui vous apprend à jouer les accords sélectionnés en affichant les notes
correspondantes à l'écran.
Sélection d'un style
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Nom et numéro de style
8BtModrn
001
2
Sélectionnez le numéro du style souhaité.
Le panneau affiche les catégories de chaque style et leur
numéro. Vous trouverez une liste complète des styles
disponibles à la page 90.
<
>
r
f
■ Utilisez le cadran ou les touches CATEGORY et/ou SELECT.
Tournez le cadran et sélectionnez le style souhaité. Sélectionnez la catégorie
appropriée à l'aide des touches CATEGORY [ ]/[ ]. Lorsque vous vous
rapprochez du numéro souhaité, utilisez les touches SELECT [ ]/[ ]
pour passer d'un numéro de style à l'autre.
189
35
Sélection et reproduction de styles
■ Utilisez le pavé numérique.
Les numéros de styles peuvent être sélectionnés de la même façon que pour
les voix (page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir
directement le numéro du style ou les touches [+]/[-] pour parcourir la liste
des styles vers le haut ou le bas.
Reproduction des styles
Les touches du panneau ci-dessous servent de commandes du style.
En appuyant sur cette touche,
vous activez ou désactivez
l'accompagnement de basses
et d'accords. (Voir ci-dessous.)
En appuyant sur cette
touche, vous activez ou
désactivez la fonction Sync
Stop. (Voir page 40.)
1
En appuyant sur cette
touche, vous activez ou
désactivez la fonction
Sync Start. (Voir page 37.)
En appuyant sur cette touche, vous basculez
entre les parties Main A et Main B. Un motif
de variation rythmique s'intercale alors
automatiquement avant le passage d'une
partie à l'autre. (Voir page 42.)
Cette touche commande
les parties Intro et
Ending. (Reportez-vous
aux pages 38, 39.)
En appuyant sur cette
touche, vous démarrez
ou arrêtez la reproduction
du style.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement
automatique.
8BtModrn
001
Indique que l'accompagnement
automatique est activé.
36
190
Sélection et reproduction de styles
2
Lancez le style.
Vous pouvez le faire de plusieurs manières :
■ En appuyant sur la touche [START/STOP]
Le rythme est immédiatement joué sans accompagnement de basses ou
d'accords. La partie Main A ou B actuellement sélectionnée est jouée.
Vous pouvez sélectionner la partie Main A ou B en appuyant sur la touche
appropriée ([MAIN A/B]) avant d'enfoncer la touche [START/STOP]. (La
lettre correspondant à la partie sélectionnée apparaît brièvement à l'écran,
comme suit : « MAIN A » ou « MAIN B ».)
Indique la partie
sélectionnée (Main A ou B).
MAIN A
■ En utilisant la fonction Tap Tempo (Reproduction du tempo par
tapotement)
Cette fonction très utile vous permet de tapoter la vitesse (tempo) du style et
de le faire démarrer automatiquement à cette vitesse.
Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois (ou trois fois pour
un style à 3/4 temps) pour faire démarrer le style au tempo souhaité. Vous
pouvez également modifier le tempo pendant la reproduction du style en
tapotant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité.
■ En utilisant la fonction Sync Start
Le DGX-200 possède également une fonction Sync Start qui vous permet de
lancer le style en enfonçant simplement une touche du clavier. Pour utiliser
cette fonction, appuyez d'abord sur la touche [SYNC START] (toutes les
barres marquant la mesure clignotent pour signaler que la fonction Sync
Start est en état de veille), puis enfoncez l'une des touches du clavier.
(Lorsque l'accompagnement automatique est activé, jouez une note ou un
accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier).
Section
d'accompagnement
automatique
191
37
Sélection et reproduction de styles
Démarrer avec une partie Intro
Chaque style possède sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Utilisées avec l'accompagnement automatique,
nombreuses sont les parties d'introduction qui intègrent également des changements d'accords spéciaux et des
embellissements, qui mettent en valeur votre performance.
Comment démarrer avec une partie Intro :
1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro.
Indique la partie
sélectionnée (Main A ou B).
MAIN A
2) Appuyez sur la touche [INTRO ENDING].
Indique que la partie Intro est en attente.
INTRO≥A
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la partie Intro.
Utilisation de la fonction Sync Start avec une partie Intro
Vous pouvez également utiliser la fonction Sync Start avec la partie Intro du style sélectionné.
Pour utiliser la fonction Sync Start avec une partie Intro :
1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro.
Indique la partie
sélectionnée (MAIN A ou B).
MAIN A
2) Appuyez sur la touche [INTRO ENDING].
Indique que la partie Intro est en attente.
INTRO≥A
3) Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start, puis lancez la partie Intro et
l'accompagnement en appuyant sur l'une des touches du clavier. (Lorsque l'accompagnement automatique est
activé, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier).
Section
d'accompagnement
automatique
38
192
Sélection et reproduction de styles
3
Changez les accords à l'aide de la fonction
d'accompagnement automatique.
Essayez de jouer plusieurs accords successifs de la main gauche et observez
les variations de l'accompagnement des basses et des accords au fur et à
mesure que les accords sont joués. (Reportez-vous à la page 43 pour de plus
amples informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique.)
4
• La touche [ACMP] peut aussi
servir à désactiver ou activer
l'accompagnement des basses et
des accords tandis que vous
jouez au clavier. Cela vous
permet d'introduire des ruptures
rythmiques dynamiques dans
votre performance.
• Les accords joués dans la
section d'accompagnement
automatique du clavier sont
également détectés et joués
lorsque le style est arrêté.
Concrètement, vous avez donc
un « clavier partagé », avec les
basses et les accords côté main
gauche et la voix sélectionnée
côté main droite.
Arrêtez le style.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes :
■ En appuyant sur la touche [START/STOP]
Le style s'interrompt immédiatement.
■ En utilisant une partie Ending
Appuyez sur la touche [INTRO ENDING]. Le style s'interrompt dès que la
partie Ending se termine.
• Pour que la partie Ending puisse
ralentir progressivement
(ritardando), appuyez deux fois
de suite sur la touche [INTRO
ENDING].
END/rit.
ENDING
■ En appuyant sur la touche [SYNC START]
Cette opération a pour effet d'interrompre immédiatement le style et d'activer
automatiquement la fonction Sync Start, ce qui vous permet de redémarrer le
style en jouant tout simplement un accord ou une note dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
193
39
Sélection et reproduction de styles
Sync Stop
Cette fonction très pratique vous permet d'arrêter (ou d'interrompre
momentanément) le style en relâchant les touches de la section
d'accompagnement automatique du clavier. Lorsque vous rejouez l'accord, le style
redémarre automatiquement. Cette fonction est idéale pour introduire des ruptures
dynamiques dans votre performance, par exemple pour suspendre
momentanément le rythme ou l'accompagnement tandis que vous exécutez une
rupture mélodique ou un solo de la main droite.
1
Appuyez sur la touche [ACMP].
L'accompagnement est activé.
8BtModrn
001
Indique que l'accompagnement
automatique est activé.
2
Appuyez sur la touche [SYNC STOP].
Si vous activez Sync Stop avant de lancer le style, la fonction Sync Start est
automatiquement activée.
8BtModrn
001
Indique que la fonction
Sync Stop est activée.
3
Jouez un accord au clavier (dans la section
d'accompagnement automatique).
Le style démarre dès que vous exécutez l'accord.
4
5
6
Relâchez l'accord pour arrêter le style.
Pour relancer le style, jouez un nouvel accord.
Pour désactiver Sync Stop, appuyez de nouveau sur la
touche [SYNC STOP].
Pour arrêter complètement le style, appuyez sur la touche [START/STOP].
40
194
Sélection et reproduction de styles
Modification du tempo
Le tempo de la reproduction du style peut être réglé dans une plage de 32 - 280 bpm
(temps par minute).
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
TEMPO
120
120
• Lorsque vous interrompez la
reproduction d'un style et que
vous sélectionnez un autre style,
le tempo prend la valeur par
défaut du nouveau style choisi.
Lorsque vous opérez un
changement de style au cours de
la reproduction d'un morceau, le
dernier réglage de tempo
paramétré est conservé. (Cela
vous permet de garder le même
tempo, même lorsque vous
changez de style.)
Valeur actuelle du tempo
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le cadran ou le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo
souhaitée ou les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer cette valeur.
ou
Restauration de la valeur par
défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou
par défaut est attribuée à chaque
morceau et à chaque style. Si vous
avez modifié le tempo, vous
pouvez instantanément restaurer
le réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/
[-] (à condition toutefois que Tempo
soit sélectionné).
Vous pouvez également restaurer
facilement la valeur par défaut du
tempo en maintenant la touche
[TEMPO/TAP] enfoncée tout en
faisant tourner le cadran.
• Vous pouvez aussi utiliser la
fonction Tap Tempo pour modifier
le tempo. Pour cela, « tapotez »
un nouveau tempo en temps réel.
(Voir page 37.)
195
41
Sélection et reproduction de styles
Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in)
Pendant la reproduction du style, vous pouvez introduire une variation dans le
rythme ou l'accompagnement en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
(Parties principales/Variation automatique). Ceci vous permet de basculer en
douceur entre les parties Main A et Main B, en exécutant automatiquement un
motif de variation rythmique. Par exemple, si la partie Main A est en cours de
reproduction et que vous appuyez sur cette touche, vous introduisez
automatiquement un motif de variation rythmique immédiatement suivi par la
partie Main B. (Voir l'illustration ci-dessous.)
Vous pouvez également sélectionner la partie Main A ou B pour commencer en
appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style.
• Les sonorités rythmiques et les
parties de variation rythmiques
ne sont pas disponibles lorsque
l'un des styles Pianist (124 - 135)
est sélectionné.
Cette indication apparaît lorsque le motif de
variation rythmique est en cours d'exécution.
Fill A≥B
A propos des motifs de variation rythmique
Si vous appuyez sur
la touche
[MAIN/AUTO FILL]
avant le temps 4...
...un motif de variation
rythmique est
immédiatement reproduit
jusqu'à la fin de la mesure...
1ère mesure
temps 1
2
3
Si vous appuyez sur
la touche
[MAIN/AUTO FILL]
après le temps 4...
4
...et la section
Main A ou B
commence ici.
2ème mesure
1
2
3
4
...un motif de
variation rythmique
est reproduit à
partir d'ici...
3ème mesure
1
2
3
...et la section
Main A ou B
commence ici.
Réglage du volume du style
Vous pouvez régler le volume de reproduction du style dans le mode Function
(page 76). Ce réglage n'agit que sur le volume du style. La plage du volume est
comprise entre 000 et 127.
• Il et impossible de modifier le
volume du style tant que le mode
Style est désactivé.
42
196
Sélection et reproduction de styles
Utilisation de l'accompagnement automatique — doigté multiple
Lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée (page 36), elle crée
automatiquement un accompagnement de basses et d'accords qui vous permet de
jouer en parallèle en utilisant la technique dite du doigté multiple. Vous pouvez ainsi
modifier les accords de l'accompagnement en jouant dans la section
d'accompagnement automatique en mode « Single Finger » (A un seul doigt) ou
« Fingered » (A plusieurs doigts). Avec la technique Single Finger, vous pouvez tout
simplement jouer l'accord avec un, deux ou trois doigts (reportez-vous à la section
Accords à un seul doigt ci-dessous). La technique Fingered consiste à jouer toutes les
notes de l'accord. Quelle que soit la méthode utilisée, le DGX-200 « interprète »
l'accord que vous jouez et génère automatiquement l'accompagnement adéquat.
■ Accords à un seul doigt • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
L'opération Single Finger permet de jouer des accords majeurs, mineurs, de septième
et de septième mineure. Les illustrations montrent comment produire ces quatre types
d'accords. (La clé de C (do) a été choisie dans cet exemple ; les mêmes règles
s'appliquent aux autres clés. Par exemple, Bb7 est obtenu en jouant Bb et A.)
C
Cm
Pour jouer un accord
majeur : Appuyez sur la
note fondamentale de
l'accord.
C7
Pour jouer un accord
mineur : Appuyez en même
temps sur la note
fondamentale de l'accord
et sur la touche noire la
plus proche située à
gauche de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord de
septième : Appuyez en
même temps sur la note
fondamentale de l'accord et
sur la touche blanche la plus
proche située à gauche de
celle-ci.
Pour jouer un accord mineur
de septième : Appuyez en
même temps sur la note
fondamentale de l'accord et
sur les touches blanche et
noire les plus proches
situées à gauche de celle-ci
(soit trois touches en même
temps).
■ Accords à plusieurs doigts • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
En prenant comme exemple la clé de C, le tableau ci-dessous montre les types
d'accords qui sont reconnus en mode Fingered.
● Exemples d'accords en « C »
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
)
)
)
)
(
(
(
(
(
)
C 7 (b13)
(
(
)
(
)
)
(
C 7 (b9)
)
)
(
)
(
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
)
)
(
)
Cm
C 1+2+5
* Les notes entre parenthèses sont facultatives ; les accords seront reconnus même si elles ne sont pas jouées.
197
43
Sélection et reproduction de styles
Nom de l'accord/[Abréviation]
Sonorité normale
Accord (C) Ecran
[M] majeur
1-3-5
C
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Sixte neuvième [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9)
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 ou
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9)
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7#11
CM7#11
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
Cb5
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]
1 - 3 - b5 -7
CM7b5
CM7b5
Quarte suspendue [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Majeure septième augmentée [M7aug]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug
Mineure [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Mineure sixte [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Mineure septième [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Cm7(11)
Cm7(11)
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Majeure septième sur mineure [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Majeure septième sur mineure neuvième
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9)
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineure
[mM7b5]
1 - b3 - b5 -7
CmM7b5
CmM7b5
Diminuée [dim]
1 - b3 - b5
Cdim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
Onzième dièse ajouté sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7(#11)
C7(#11)
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Un plus deux plus cinq [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C
• Les notes entre parenthèses
peuvent être omises.
• Lorsque vous jouez deux notes
fondamentales identiques dans
des octaves adjacentes,
l'accompagnement repose
uniquement sur la note
fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5)
produit un accompagnement
basé uniquement sur la note
fondamentale et une quinte qui
peut être utilisée à la fois avec
des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés
ci-contre sont tous en position
« note fondamentale », mais il
est également possible d'utiliser
d'autres inversions, compte tenu
des exceptions suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.
• Les inversions des accords
7sus4 et m7(11) ne sont pas
reconnues si les notes entre
parenthèses sont omises.
• Dans certains cas,
l'accompagnement automatique
ne change pas lorsque des
accords apparentés sont joués
en séquence (par exemple, pour
certains accords mineurs suivis
d'un accord mineur sur
septième).
• Des doigtés à deux notes
produisent un accord qui repose
sur l'accord joué précédemment.
44
198
Sélection et reproduction de styles
Dictionary
La fonction Dictionary peut être comparée à un « livre d'accords » intégré qui
vous montre toutes les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail
idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez
rapidement apprendre à le jouer.
1
Appuyez sur la touche [DICTIONARY].
Dict.
2
Spécifiez la note fondamentale de l'accord.
Appuyez sur la touche du clavier qui correspond à la note fondamentale de
l'accord que vous voulez obtenir (telle qu'imprimée sur le panneau).
Dict.
En appuyant sur cette touche, vous
sélectionnez la note fondamentale G (sol).
3
Spécifiez le type d'accord (majeur, mineur, septième, etc.).
Appuyez sur la touche du clavier qui correspond au type d'accord que vous
voulez obtenir (tel qu'imprimé sur le panneau).
Notation de l'accord
• Il est possible que certaines notes
n'apparaissent pas dans la section
de notation de l'écran, mais cela
ne concerne qu'un nombre limité
d'accords spécifiques. C'est dû à
une limitation de l'espace
disponible sur l'écran.
• Vous pouvez également afficher
l'inversion de l'accord grâce à la
touche [+]/[-].
Dict.
Nom de l'accord
(note fondamentale
et type)
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner l'accord
de majeure septième (M7).
Notes individuelles de l'accord (clavier)
199
45
Sélection et reproduction de styles
4
Jouez l'accord.
Jouez l'accord (comme indiqué à l'écran) dans la section d'accord du clavier.
Le nom de l'accord clignote lorsque les notes correctes sont jouées.
(L'instrument reconnaît également les inversions de bon nombre d'accords).
Dict.
Indique les notes à jouer.
Clignote lorsque les notes
correctes sont jouées.
Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur la touche
[DICTIONARY].
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Qu'est qu'un accord ?• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La réponse est simple : un accord est un groupe de minimum trois notes jouées simultanément.
(Deux notes jouées en même temps constituent un « intervalle » (c'est-à-dire, la distance qui sépare
deux notes différentes. Il est également appelé « harmonie ».) En fonction des intervalles introduits
entre les trois notes (ou plus), le son de l'accord peut être magnifique ou brouillé et dissonant.
L'organisation des notes dans l'exemple ci-contre (accord parfait)
produit une sonorité plaisante et harmonieuse. Les accords parfaits sont
composés de trois notes et constituent les accords les plus élémentaires
et les plus courants en musique.
Dans cet accord parfait, la note la plus basse est la « note fondamentale ». La note fondamentale est
la note la plus importante de l'accord dans la mesure où elle « accroche » le son d'un point de vue
harmonique en déterminant sa « clé » et où elle influence la manière dont nous entendons les autres
notes de l'accord.
La deuxième note de cet accord est située quatre demi-tons plus haut que la première et la troisième
note est trois demi-tons plus haut que la deuxième. En conservant la note fondamentale en position
fixe et en faisant varier ces notes d'un demi-ton vers le haut ou vers le bas (dièse ou bémol), vous
pouvez créer quatre accords différents.
Accord majeur
(par ex. C)
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Accord mineur
(par ex. Cm)
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Accord augmenté
(par ex. Caug)
Accord diminué
(par ex. Cdim)
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
N'oubliez pas que nous pouvons également modifier la « sonorité » d'un accord (par exemple, en
modifiant l'ordre des notes (« inversion ») ou en jouant les mêmes notes dans des octaves
différentes) sans changer la nature fondamentale de l'accord lui-même.
Exemples d'inversion pour la note C
G
E
C
C
G
E
E
C
G
46
200
Sélection et reproduction de styles
De merveilleuses harmonies peuvent être obtenues de cette manière. L'utilisation des intervalles et
des accords est essentielle en musique. Une grande variété d'émotions et de sensations peuvent être
engendrées en fonction des types d'accords utilisés et de l'ordre dans lequel ils sont agencés.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ecriture des noms d'accord • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Savoir lire et écrire le nom des accords est une tâche relativement facile, mais néanmoins
considérée comme une qualité inestimable. Les accords sont souvent écrits sous la forme
d'abréviations, ce qui vous permet de les reconnaître instantanément (et de les jouer librement en y
ajoutant la sonorité ou les inversions de votre choix). Une fois que vous avez compris les principes
de base de l'harmonie et des accords, vous pouvez très facilement utiliser cette abréviation pour
écrire les accords d'un morceau.
Ecrivez d'abord la note fondamentale en lettre majuscule. Si vous voulez spécifier un dièse ou un
bémol, placez-le à droite de la note fondamentale. Le type d'accord doit également être indiqué à
droite. Voici quelques exemples pour la clé de C.
Accord majeur
Accord mineur
Accord augmenté
Accord diminué
C
Cm
Caug
Cdim
Pour les accords majeurs simples, le type est omis.
Autre point important : les accords sont constitués de notes superposées. Dans le nom de l'accord,
celles-ci sont représentées par un numéro, qui représente la distance qui sépare la note en question
de la note fondamentale. (Reportez-vous au schéma du clavier ci-dessous.) Par exemple, l'accord de
mineure sixte comprend la sixième note de la gamme, l'accord de majeure septième la septième
note de la gamme, etc.
Intervalles de la gamme
7ème dominante (7ème diminuée)
Pour mieux comprendre les intervalles et les numéros
utilisés pour les représenter dans le nom de l'accord,
examinez avec soin le schéma ci-contre de la gamme
majeure de C :
Note fonda4ème
7ème
11ème
mentale
3ème
6ème
9ème
2ème
5ème
Octave
Autres types d'accords
Csus4
5ème
4ème
C D E F G A B C D E F
C7
Cm7
7ème
Accord
dominante majeur
7ème
Accord
dominante mineur
Cm7bb5
Cm6
C(9)
CM7
7ème
Accord
majeur
Cdim7
* Bbb = A
7ème
Accord
dominante diminué
Accord
mineur
6ème
9ème
7ème diminuée
(7ème doublement
diminuée)
Accord
diminué
201
47
Utilisation de la base de données musicale
Si vous souhaitez jouer certains styles de musique, mais que vous n'avez aucune idée des
réglages de style et de voix correspondants, sélectionnez ces styles dans la base de données
musicale. Le DGX-200 effectue automatiquement tous les réglages de panneau adaptés à ce
type de musique !
1
Appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
Le menu MUSIC DATABASE apparaît à l'écran..
• Appuyez sur la touche [M.D.B.]
(MUSIC DATABASE) pour passer
en mode Style, puis activez
AUTO ACCOMPANIMENT et
SYNCHRONIZED START.
Reportez-vous à la page 37 pour
plus de détails.
AlvFever
001
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Le panneau affiche les différentes catégories de chaque base de données
musicale et leur numéro. Vous trouverez une liste complète des styles
proposés dans la base de données musicale à la page 91.
<
>
r
f
■ Utilisez le cadran ou les touches CATEGORY et/ou SELECT.
Tournez le cadran et sélectionnez la base de données musicale souhaitée.
Sélectionnez la catégorie appropriée à l'aide des touches CATEGORY [ ]/
[ ]. Lorsque vous vous rapprochez du numéro souhaité, utilisez les touches
SELECT [ ]/[ ] pour passer d'un numéro de base de données à l'autre.
XmasWalz
208
■ Utilisez le pavé numérique.
Les numéros des bases de données musicale peuvent être sélectionnés de la
même façon que les voix (page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique
pour saisir directement le numéro de la base de données ou les touches [+]/[-]
pour parcourir la base de données vers le haut ou vers le bas.
48
202
Utilisation de la base de données musicale
Pour cet exemple, nous allons sélectionner le n˚208, « Xmas Walz » et jouer
le morceau « Silent Night ».
Section d'accompagnement
automatique
3
Jouez les accords de la main gauche et les lignes
mélodiques de la main droite en suivant la musique.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour plus d'informations sur la saisie des accords, voir « Doigté multiple » à
la page 43.
4
• Reportez-vous aux pages 35 à
44 pour plus de détails sur le
style.
Lorsque vous atteignez le point indiqué par la flèche
ci-dessus, appuyez sur la touche [ENDING].
Le style reproduit une phrase de conclusion en ritardando.
Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de
lui-même.
Vous pouvez également arrêter le style avec la touche [STOP].
203
49
Utilisation de la base de données musicale
Données stockées dans la base de données musicale
Chacun des réglages de la base de données musicale a été spécialement programmé pour être utilisé
avec le style de musique sélectionné ; il comprend les réglages de voix (ou combinaison de voix),
de style et d'autres paramètres adaptés au style concerné. Pour reconfigurer instantanément tous les
réglages concernés, appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE) et sélectionnez un style.
Vous pouvez ainsi commencer à jouer dans le style souhaité avec les sons correspondants sans avoir
à effectuer chacun des réglages.
● Paramètres M.D.B.
Style
Voix principale
Duo de voix
Style Number
Accompaniment Split Point
MainA/MainB
Style Volume
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
ON/Off
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Voix partagée
Effet
Harmonie
Transposition
Tempo
ON/Off
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Split Point
Reverb Type
Chorus Type
DSP Type
On/Off
Harmony Type
Harmony Volume
Transpose
Tempo
* L'accompagnement est automatiquement activé.
La fonction Synchro Start est automatiquement activée (lorsque le style est arrêté).
50
204

Manuels associés