▼
Scroll to page 2
of
24
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Model Serial No. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat- 92-BP (bottom) Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. 2 antee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) (battery) PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on • Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation. décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. PRECAUTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. 29 • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, (4)-7 toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils. • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux. * Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument. 3 Félicitations ! Merci d'avoir acheté le Yamaha DD-35. Celui-ci a été conçu pour répondre et jouer comme un ensemble batterie, mais avec une facilité et une souplesse accrues et des fonctions sophistiquées. Avant d'utiliser l'instrument, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Table des matières Configuration 5 Alimentation..........................................................5 Panneau avant Reproduction du jeu 15 Sélection et reproduction d'un morceau de jeu ............................................................15 6 Reproduction du morceau de démonstration 8 Reproduction des pads 9 Noms des pads.....................................................9 Percussion à la main activée/désactivée............10 Affectation d'un kit de percussion aux pads .......10 Affectation d'une voix à des pads individuels (kit personnalisé « CU ») ..............................11 Reproduction d'un morceau Annexe 16 Dépannage .........................................................16 Liste des voix de batterie ....................................17 Liste des morceaux ............................................19 Liste des kits de batterie .....................................20 Spécifications .....................................................22 12 Sélection d'un morceau ......................................12 Tap Start.............................................................13 Réglage du tempo ..............................................13 Activation/désactivation de Pad Light (Lumière du pad) ..........................................14 ● Accessoires fournis • Baguette (x2) • Mode d'emploi 4 30 Configuration Cette section vous explique comment configurer votre DD-35. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument. Alimentation Bien que le DD-35 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à l'aide d'un adaptateur secteur - en option - ou avec un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur q Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) du DD-35 est réglé sur STANDBY. w Connectez l'adaptateur CA (PA-3B ou tout autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur. e Branchez-le dans une prise de courant. ATTENTION • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager l'adaptateur secteur et le DD-35 de manière irréversible. • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le DD-35 ou par temps d'orage. PA-3B Utilisation des piles En cas d'utilisation par piles, le DD-35 nécessite six piles de 1,5V de type « AA », R6P (LR6) ou équivalent. (Des piles alcalines sont recommandées.) Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes peuvent également surgir. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous. q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment. e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. 31 PRECAUTION • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS piles usagées et piles neuves. • N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur alors que les piles sont installées, les valeurs par défaut du DD-35 seront reconfigurées. 5 Panneau avant Panneau avant !4 q Panneau avant q AFFICHEUR................................................... 10 w CADRAN.......................................................... 8 e Touche PAD................................................... 11 r Touche KIT .................................................... 10 t Touche SONG (Morceau) ................. 12, 14, 15 y Touche TEMPO/TAP (Tempo/Tapotement) .............................. 13, 14 88 !1 Touche DEMO (Démonstration) .................... 8 !2 Touches VOLUME [▲], [▼] ............................. 8 !3 Interrupteur STANDBY/ON............................. 8 !4 Pads de batterie (x4) ...................................... 9 Panneau latéral (droit) !5 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) ..... 5 !6 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur) ........... 5 u Touche DRUM GAME (Jeu de batterie)....... 15 i Touche LIGHT ON/OFF (Lumière allumée/éteinte) ............................ 14 o Touche HAND PERC (Percussions à main) ................................... 10 !0 Touche START/STOP (Début/Fin) .................................... 8, 12, 13, 15 6 32 DD35_02.fm Page 7 Friday, February 1, 2002 4:16 PM Panneau avant Panneau latéral (droit) !5 !5 !6 e r t y w !6 !3 u i o !0 !1 !2 Utilisation d'un casque Vous pouvez brancher un casque stéréo standard dans cette prise si vous souhaitez jouer de l'instrument en sourdine ou à une heure tardive de la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES/ OUTPUT. N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume, car cela pourrait provoquer une perte de l'audition. PRECAUTION • Connectez le DD-35 à un équipement externe uniquement après avoir éteint tous les appareils. Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. PRECAUTION • Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air. 33 7 Reproduction du morceau de démonstration Le DD-35 propose un morceau de démonstration, spécialement créé pour vous montrer les possibilités dynamiques de l'instrument. 1 Mettez l'appareil sous tension. Tournez l'interrupteur [STANDBY/ON] sur ON. PRECAUTION • Notez que lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le DD-35 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument. 2 Lancez le morceau de démonstration. Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction du morceau de démonstration. ● VOLUME GENERAL Le volume général du DD-35 est contrôlé par deux touches VOLUME [▲], [▼] (9 niveaux de volume L1 - L9). Elevé Faible Appuyez sur la touche VOLUME [▲] pour augmenter le volume général d'un niveau et sur la touche VOLUME [▼] pour le diminuer d'un niveau. En maintenant l'une ou l'autre touche enfoncée, vous pouvez augmenter ou diminuer le volume rapidement. Le CADRAN peut également être utilisé pour régler le volume. 3 L1 ← L5 → L9 Faible ← Niveau du volume → Elevé Arrêtez le morceau de démonstration. Pour interrompre la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/STOP]. 8 34 DD35_02.fm Page 9 Friday, February 1, 2002 4:17 PM Reproduction des pads Touchez le pad à l'aide des baguettes fournies ou de la main pour reproduire les voix de batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand Percussion en appuyant sur la touche [HAND PERC] (« on » (activé) apparaît sur l'afficheur). Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé. La force réelle du son peut varier en fonction de la partie du pad qui est touchée. Noms des pads Pad 1 Pad 3 Pad 4 23: Crash Cymbal 20: Hi-Hat Open 1: Bass Drum Pad 2 5: Snare Drum Ex. présenté, Drum Kit 09 NOTE • Si vous tapez trop fort sur un pad, les pads voisins risquent de résonner également. 35 9 DD35_02.fm Page 10 Friday, February 1, 2002 4:17 PM Reproduction des pads Percussion à la main activée/désactivée Vous pouvez reproduire les pads du DD-35 avec les baguettes fournies ou avec vos mains. 1 Appuyez sur la touche [HAND PERC]. Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC], « on » apparaît à l'écran et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une reproduction optimale à la main. on NOTE Percussion à la main activée • Lorsque la percussion à la main est activée, un ensemble de sons idéaux pour la reproduction à la main est automatiquement affecté aux pads (voir la « Liste des voix de batterie », page 17). • Tandis que « on » ou « oF » apparaît à l'écran, le cadran peut également être utilisé pour activer ou désactiver la percussion à la main. PRECAUTION • Lorsque la percussion à la main est activée, ne touchez pas les pads avec des baguettes ou autre chose que vos mains. Affectation d'un kit de percussion aux pads Le DD-35 vous permet de choisir parmi 100 kits de percussion différents (00 - 99 : voir la « Liste des kits de percussion », page 20) rapidement et facilement. Les 100 kits ont des combinaisons de voix préprogrammées qui sont attribuées aux pads lorsque le kit est sélectionné. Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire. Le DD-35 propose également un kit de percussion personnalisé qui vous permet d'affecter les voix souhaitées aux quatre pads (voir « Affectation d'une voix aux pads individuels », page 11). 1 Appuyez sur la touche [KIT]. Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit de percussion actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur. 00 2 Sélectionnez un numéro de kit de percussion. Tournez le CADRAN pour sélectionner un numéro de kit de percussion. Les numéros augmentent lorsque vous tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). NOTE 00 01 99 CU • Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le numéro de kit de percussion 09 est normalement sélectionné. • Le kit de percussion « CU » correspond au kit personnalisé. Toute modification apportée à un kit de percussion préprogrammé est enregistrée ici (voir « Affectation d'une voix à des pads individuels », page 11). • Lorsqu'un morceau est sélectionné, un kit approprié est automatiquement affecté de manière à obtenir une reproduction optimale du morceau sélectionné. • Pour certains kits de percussion (90 - 99), le son est modifié chaque fois que vous touchez le pad. 10 36 DD35_02.fm Page 11 Friday, February 1, 2002 4:17 PM Reproduction des pads Affectation d'une voix à des pads individuels (kit personnalisé « CU ») Au total, le DD-35 propose 148 sons de batterie de grande qualité (voir la « Liste des voix de batterie », page 17), que vous pouvez affecter librement à chacun des quatre pads de batterie. Essayez d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de percussion personnalisé « CU ». NOTE • Toute modification apportée à l'un des kits de percussion préprogrammés est automatiquement enregistrée dans le kit de percussion personnalisé « CU ». • Lorsque l'appareil est mis hors tension, les données affectées au kit personnalisé sont remplacées par les réglages d'usine par défaut (« 09 »). • Le contenu des kits de percussion personnalisé et « 09 » est le même tant que ces kits ne sont pas modifiés (voir la « Liste des kits de percussion », page 20). 1 Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la enfoncée ; le numéro de la dernière voix affectée apparaît sur l'afficheur. 24 N° de voix Affichage 24 24 . 124 2 18 24 Remarque — Les valeurs de 100 ou plus sont signalées par un simple point. Pour pouvoir sélectionner une voix pour un pad, maintenez la touche [PAD] enfoncée tout en appuyant sur le pad approprié. Le numéro de la voix actuellement sélectionnée pour le pad apparaît sur l'afficheur. 3 Sélectionnez un numéro de voix. Vous pouvez sélectionner la voix en touchant plusieurs fois le pad (tandis que vous écoutez la voix) ou en tournant le CADRAN. 00 01 46 ● Toucher du pad pour sélectionner une voix. Tandis que vous maintenez la touche [PAD] enfoncée, tapez sur le pad souhaité à plusieurs reprises pour augmenter les numéros de voix un par un. 47 ● Utilisation du CADRAN pour sélectionner une voix. Tandis que vous maintenez la touche [PAD] enfoncée, tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer. 00 01 46 Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les DD-35. 47 4 Reproduisez les pads. 37 Une fois que vous avez affecté une voix au pad souhaité et relâché la touche [PAD], le DD-35 enregistre automatiquement vos modifications dans le kit personnalisé. Vous pouvez alors reproduire les sons que vous avez affectés aux pads. 11 Reproduction d'un morceau Le DD-35 propose 100 morceaux différents que vous pouvez utiliser pour l'accompagnement (voir la « Liste des morceaux », page 19). Sélectionnez l'un des morceaux et écoutez-le. Le DD-35 propose également des morceaux Lesson (Leçon) spéciaux (5 à 59 et 65 à 94) ; cette fonction consiste en une reproduction type par un professeur. En essayant de reproduire la performance du professeur, vous pouvez améliorer les différents modèles de rythmes. Avec ces morceaux, vous pouvez également utiliser la fonction Game (Jeu). (Voir « Reproduction du jeu » à la page 15.) Les numéros de morceau 60 à 64 permettent de jouer un morceau entier, tandis que les numéros de morceau 95 à 99 sont spécialement conçus pour la fonction Game. NOTE • Le DD-35 possède une polyphonie simultanée totale de 16 notes. Sélection d'un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez sur la touche [SONG] ; le numéro du morceau actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur. 00 2 Sélectionnez un numéro de morceau. Les numéros de morceau augmentent si vous tournez le CADRAN vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). (Voir la « Liste des morceaux », page 19.) NOTE 00 01 98 99 3 • Le numéro de morceau « 00 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. • Lorsque vous sélectionnez un morceau, le kit de percussion convenant le mieux à ce morceau est également sélectionné automatiquement. • La difficulté relative ou le niveau de reproduction de chaque morceau apparaît dans la « Liste des morceaux » à la page 19. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP]. NOTE • Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Synchronisation tempo/début d'accompagnement) pour lancer des morceaux (voir page 13). 12 38 Reproduction d'un morceau Tap Start La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du morceau et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme. L'accompagnement est reproduit en fonction du tempo auquel vous touchez les pads. 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Tandis que la reproduction du morceau est arrêtée, appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. La fonction Tap Start du DD-35 est réglée en mode veille. Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la touche [TEMPO/TAP]. 2 1 2 3 4 Reproduisez la synchronisation du tempo/début d'accompagnement. Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, appuyez sur l'un des pads quatre fois. L'accompagnement démarre alors au tempo souhaité. • Le nombre de fois où vous devez toucher le pad varie en fonction des types de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois. NOTE 3 Arrêtez la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'accompagnement du morceau. Réglage du tempo Le tempo du morceau peut être réglé entre 40 et 240 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. 1 40 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Lorsque vous appuyez sur la touche [TEMPO/TAP], la valeur actuelle du tempo (40 - 240) apparaît sur l'afficheur. Tempo Affichage 90 90 . 140 40 240 40 . . Remarque — Les valeurs de 100 et plus sont signalées par un simple point. Les valeurs de 200 et plus sont signalées par deux points. 39 13 Reproduction d'un morceau 2 40 41 39 Réglez le tempo. Utilisez le CADRAN pour sélectionner le TEMPO. Tournez-le vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. (La plage du tempo est comprise entre 40 et 240.) Pour sortir du mode de réglage du tempo, appuyez sur la touche [SONG] ou attendez une seconde pour que le DD-35 le quitte automatiquement. 40 NOTE • Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [SONG] et [TEMPO/TAP], le tempo préprogrammé du morceau actuellement sélectionné est automatiquement appliqué. ● A propos de l'indicateur de temps Durant la reproduction du morceau, les deux témoins de temps de l'afficheur clignotent selon un motif spécifique pour vous aider à garder le tempo. Pour un morceau en 4/4 temps, à un tempo de 80 bpm Affichage 80 80 Remarque 1er temps de chaque mesure 2e, 3e, 4e temps Activation/désactivation de Pad Light (Lumière du pad) Lorsque la fonction Pad Light est activée, les pads entendus durant la reproduction du morceau s'allument. Ils s'allument également lorsque vous les touchez. La fonction Pad Light est également utilisée avec la fonction Game (Jeu). Lorsque vous reproduisez un morceau de jeu, les pads s'allument en fonction du rythme, indiquant ainsi quels pads doivent être joués. 1 Appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF]. Lorsque vous appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF], le réglage actuel (« on » ou « oF» ) apparaît sur l'afficheur. Appuyez sur la touche [LIGHT ON/OFF], si nécessaire plusieurs fois, jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. on NOTE 2 • Vous pouvez également effectuer le réglage à l'aide du cadran tandis que « on» ou « oF» apparaît sur l'afficheur. • Lorsque la fonction Game est utilisée, Pad Light est automatiquement réglé sur « on». Essayez de toucher les pads. Le pad qui est reproduit s'allume. PRECAUTION 14 • Jouer tout en regardant les lumières pendant un long moment peut fatiguer la vue et raidir la nuque/les épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures. 40 DD35_02.fm Page 15 Friday, February 1, 2002 4:17 PM Reproduction du jeu Le DD-35 propose toute une variété de morceaux spécifiquement conçus pour être reproduits avec la fonction éducative et amusante Game. Sélectionnez l'un de ces morceaux spéciaux (05 - 99) et reproduisez l'un des trois types de jeu en même temps que le morceau. Vous pourrez alors voir comment garder le rythme avec le morceau. Game q .......... Dans ce type de jeu, vous ne devez pas vous préoccuper de toucher le pad correct — n'importe quel pad fera l'affaire. Essayez simplement de reproduire le pad au rythme correct et tandis que les témoins clignotent. Game w .......... Dans ce type de jeu — une étape au-dessus de Game 1 — vous devez reproduire les pads spécifiques en rythme tandis qu'ils s'allument. Si la synchronisation n'est pas correcte ou que vous avez touché un mauvais pad, le pad n'est pas entendu. Game e .......... Dans ce type de jeu, (un cran au-dessus du Game 2) vous pouvez jouer en même temps que le morceau de la manière qu'il vous plaît car tout ce que vous jouez est fidèlement reproduit. Cependant, si vous manquez un temps ou si vous vous trompez de pad, la fonction d'évaluation vous le signale immédiatement ! * Le DD-35 propose différentes fonctions de morceaux Leçon (5 - 59 et 65 - 94), spécialement conçus pour vous permettre d’apprendre tout en vous exerçant. Le DD-35 annonce « Prêt ! » et lance la performance type du professeur. Lorsqu’il annonce « Partez », c’est à vous de jouer. Vous pouvez ainsi vous améliorer à la batterie tout en vous amusant. Les numéros de morceau 60 à 64 permettent de jouer un morceau entier. Vous pouvez ainsi améliorer votre synchronisation tout en travaillant votre capacité à respecter le rythme pendant tout un morceau. Les pads s’allument pour vous guider tout au long du morceau. Vous devez essayer de frapper chaque pad lorsqu’il s’allume et ainsi améliorer votre rythme. Le DD-35 propose également des morceaux de jeu spéciaux (95 - 99). Ces morceaux de type jeu d'arcade vous mettent au défi de toucher les pads dès qu'ils s'allument, sans vous proposer un guide rythmique à suivre. Essayez-les et mesurez la vitesse de votre réponse. Le DD-35 possède une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et, tout comme un véritable professeur, évalue votre performance. Sélection et reproduction d'un morceau de jeu 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le morceau de démonstration souhaité pour la fonction de jeu. Choisissez parmi les numéros de morceau 05 - 99. 2 Appuyez sur la touche [DRUM GAME] pour sélectionner le type de jeu et démarrez le jeu. Appuyez plusieurs fois sur la touche [DRUM GAME] pour sélectionner le type de jeu souhaité : 1, 2, 3 ou off (désactivé) (« oF »). (Le DD-35 annonce cette étape.) Pour reproduire le morceau normalement, sélectionnez « oF ». Lorsque vous appuyez sur la touche [DRUM GAME] le jeu démarre automatiquement. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le jeu. Le DD-35 évalue votre performance et vous attribue une notation lorsque le jeu est terminé. « OK », « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien), « Excellent » 41 15 Annexe Dépannage ................................................................................... Dans de nombreux cas, les problèmes ou dysfonctionnements qui surgissent peuvent être facilement résolus. Veuillez passer la liste suivante en revue avant de décider que votre DD-35 est endommagé. Si la solution suggérée reste sans effet, reportez le DD-35 chez un distributeur Yamaha agréé pour obtenir un diagnostic correct et le faire réparer. N'essayez pas de réparer l'instrument numérique par vous-même car vous pourriez l'endommager sérieusement. Problème Cause/Solution Un bourdonnement ou un clic est entendu momentanément lorsque le DD-35 est mis hors ou sous tension. C'est un bruit de saute de puissance normal qui est entendu lorsque l'interrupteur d'alimentation est manipulé. L'afficheur DEL est totalement noir. Lorsque vous touchez les pads, l'afficheur reste noir et revient à « 00 ». Les piles sont faibles et doivent immédiatement être remplacées par un jeu complet de six nouvelles piles. Utilisez de préférence un adaptateur CA PA-3B (en option) pour alimenter le DD-35 (voir page 5). Les affectations de voix du pad personnalisé ont disparus ou ont été réinitialisées sur les valeurs par défaut. Aucun son ne sort des haut-parleurs. • Le volume est réglé trop bas. Ajustez-le (voir page 8). • Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT et doit être retirée (voir page 7). Vous n'entendez pas la voix sélectionnée lorsque vous touchez le pad. La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad. Utilisez la fonction PAD ASSIGN (Affectation de pad) pour programmer la voix souhaitée sur le pad approprié (voir page 11). Les pads de batterie s'allument brusquement. Si vous ne touchez pas ou n'utilisez pas le DD-35, les pads s'allument automatiquement. 16 42 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Voice List Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/ Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería................ ● Panel Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/Liste des voix de batterie/Lista de voces de batería Voice No. Voice Name Voice No. Voice Name 0 Bass Drum + Crash Cymbal 41 Agogo L 1 Bass Drum 42 Cuica Mute 2 Bass Drum Soft 43 Cuica Open 3 Bass Drum Hard 44 Surdo Close 4 Elec. Bass Drum 45 Surdo Open 5 Snare Drum 46 Cabasa 6 Snare Drum Soft 47 Shaker 7 Snare Drum Hard 48 Maracas 8 Elec. Snare Drum 49 Guiro Long 9 Sticks 50 Guiro Short 10 Rim Shot 51 Claves 11 High Tom 52 Castanet 12 Mid Tom 53 Wood Block H 13 Low Tom 54 Wood Block L 14 Floor Tom 55 Triangle Mute 15 Elec. High Tom 56 Triangle Open 16 Elec. Mid Tom 57 Vibraslap 17 Elec. Low Tom 58 Bell Tree 18 Elec. Floor Tom 59 Tamborim Solto 19 Hi-Hat Close 60 Tamborim Ponta 20 Hi-Hat Open 61 Tamborim Nylon Volta 21 Elec. Hi-Hat Close 62 Timpani H 22 Elec. Hi-Hat Open 63 Timpani L 23 Crash Cymbal 64 One 24 Elec. Cymbal 65 Two 25 Ride Cymbal 66 Three 26 Hand Clap 67 Four 27 Chinese Cymbal 68 Applause 28 Tambourine 69 Explosion 29 Cowbell 70 FX 30 Conga H Mute 71 Omen-FX 31 Conga H Open 72 FMTB2 32 Conga Muff 73 FMTB1 33 Conga L Open 74 Signal 34 Bongo H 75 Reverse 35 Bongo L 76 BLJ Trill 36 Timbale H 77 Sharp Hit 37 Timbale L 78 Scratch 38 Samba Whistle H 79 Tweet 39 Samba Whistle L 80 Ping Pong 40 Agogo H 81 OK 57 17 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Voice No. Voice Name Voice No. Phrase Name 82 Good 128 Drum Fill 1 83 Very Good 129 Drum Fill 2 84 Excellent 130 Hard Drum 85 Uhh + Hit 131 Hard Drum Fill 86 Uhh 132 Conga Play 87 Yo-Kurt 133 Timbales Play 88 Ooh 134 Vinyl Groove 89 Huea 135 Electro Fill 90 Hihfh 136 Scratch Play 91 Come On 137 Yo! Yo! Yo! Yo! 92 GetUp! 138 Applause(Fade In) 93 Gallop 1 139 Comedy 94 Gallop 2 140 Gallop(Fade Out) 95 Gallop 3 141 Gallop(Fade In) 96 Horse 142 Hole In One 97 Goat 143 Water In One 98 Cow 144 Blast 99 Dog 145 Haunted House 100 Cat 146 Missed Shot 101 Rooster 147 Celebration 102 Chick 103 Duck 104 Big Trash Can 105 Mid Trash Can 106 Small Trash Can 107 Lid Trash Can 108 China Small Gong 109 Tee Off 110 Falling Ball 111 Ball In Hole 112 Ball In Water 113 Cork 114 Glass 115 Apple 116 Foot Step 117 Door Squeak 118 Clown Horn 119 Rubber Duck 120 Spring 121 Buzzer 122 Laughing Man 123 Laughing Girl 124 Screaming 125 Oops 126 Kiss 1 127 Kiss 2 18 58 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Song List Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/ Lista de canciones ...................................................................... Song No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Song Name Demo Funk Rock Hard Rock Sound Effects Salsa DJ Pattern 8 Beat Pop Rock Twist Love Song Hard Rock Funk Rock Thrash Metal Contemporary R & B 16 Beat 16 Beat Pop Blues Rock Oldies 6/8 Jazzy Shuffle Funk Motor Town R&B Bossa Nova Samba Acid Jazz Break Beats Hip Hop Dance Mix Big Band March Fill in 8 Beat Groove Rock Pops Demo: Pattern: Fill in: Latin: Song: Song Effect: DJ: Hit The Spot: Demo: Pattern: Fill in: Latin: Song: 59 Song Effect: DJ: Hit The Spot: Difficulty Demo Easy Normal Difficult Normal Difficult Easy Normal Difficult Easy Normal Easy Normal Difficult Easy Normal Easy Normal Song No. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Song Name Hard Rock 1 Hard Rock 2 Mellow Funk Fusion 16 Beat Funky Love Ballad Blues Shuffle Latin Son Mambo Rumba Guaguanco Cha Cha Cha Bolero 6/8 African Songo Mozambique Afro Cuban Samba Batucada Samba De Partido Alto Bossa Nova Baion Calypso Lambada Merengue Zouk Reggae African Pops JUJU Song Rock & Roll Hard Rock Dance Pop Salsa Big Band Swing Song Effect SFX 1 These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. The pads light in sync with the rhythms. These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type. These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms. These are special loop-repeating Latin rhythm patterns. These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general practice purposes. These enhanced songs feature effect processing. These are special games with DJ-style beats. These are special arcade-like games that challenge your reflexes — hit the pads as quickly as you can when they light. Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Die Pads leuchten im Rhythmus auf. Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen. Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen. Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil. Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke. Diese Songs sind durch verschiedene Effekt-Bearbeitungen erweitert. Dies sind Game-Songs mit Grooves im DJ-Stil. Diese Game-Songs fordern Ihre Reflexe heraus – schlagen Sie die aufleuchtenden Pads so schnell wie möglich an. Difficulty Difficult Easy Normal Normal Difficult Normal Difficult Normal Difficult Normal Easy Normal Easy Difficult Easy Difficult Difficult Easy Demo: Pattern: Fill in: Latin: Song: Song Effect: DJ: Hit The Spot: Song No. 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Song Name SFX 2 SFX 3 SFX 4 SFX 5 SFX 6 SFX 7 SFX 8 SFX 9 SFX 10 SFX 11 SFX 12 SFX 13 SFX 14 SFX 15 SFX 16 SFX 17 SFX 18 SFX 19 SFX 20 Difficulty Easy Normal Easy Difficult Normal Difficult Easy Normal Easy Difficult Easy Normal Difficult DJ 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 DJ 1 DJ 2 DJ 3 DJ 4 DJ 5 DJ 6 DJ 7 DJ 8 DJ 9 DJ 10 95 96 97 98 99 Hit The Spot Hit The Spot 1 Hit The Spot 2 Hit The Spot 3 Hit The Spot 4 Hit The Spot 5 Easy Normal Easy Normal Difficult Easy Difficult Easy Normal Difficult Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie. Les pads s’allument de manière synchronisée par rapport aux rythmes. Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batterie. Différents motifs de base sont proposés. Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes. Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins. Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la pratique en général. Morceaux avancés proposant des fonctions de traitement des effets. Jeux spéciaux avec mesures de style DJ. Jeux spéciaux type arcade vous permettant de tester vos réflexes. Vous devez frapper les pads aussi vite que possible lorsqu’ils s’allument. Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería. Los pulsadores se iluminan sincronizados con los ritmos. Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos. Fill in (Relleno):son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos ritmos. Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles. Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica general. Song Effect (Efecto canción): son canciones mejoradas que presentan proceso de efectos. DJ: son juegos especiales con tiempos de estilo DJ. Hit The Spot: son juegos especiales tipo salón recreativo para poner a prueba los reflejos: golpee los pulsadoras lo más rápido posible cuando se iluminan. 19 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Kit List Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/ Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería ............... Pad 1 Pad 3 Pad 4 Pad 2 Category Normal 20 Kit No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 9 10 10 10 10 Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Bass Drum Bass Drum Bass Drum Bass Drum Hard Sticks Rim Shot Rim Shot Rim Shot Rim Shot 18 10 Rim Shot 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 13 20 23 23 23 8 63 128 128 12 Rim Shot High Tom High Tom High Tom High Tom High Tom Mid Tom Mid Tom Mid Tom Mid Tom Mid Tom Low Tom Hi-Hat Open Crash Cymbal Crash Cymbal Crash Cymbal Elec. Snare Drum Timpani L Drum Fill 1 Drum Fill 1 Mid Tom Pad 1 Pad 2 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5 5 5 7 6 5 5 6 6 Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Snare Drum Snare Drum Snare Drum Hard Snare Drum Soft Snare Drum Snare Drum Snare Drum Soft Snare Drum Soft Pad 3 1 1 1 1 12 1 1 1 12 23 19 25 1 23 1 1 2 2 Bass Drum Bass Drum Bass Drum Bass Drum Mid Tom Bass Drum Bass Drum Bass Drum Mid Tom Crash Cymbal Hi-Hat Close Ride Cymbal Bass Drum Crash Cymbal Bass Drum Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Soft 6 Snare Drum Soft 25 Ride Cymbal 28 10 5 5 6 12 5 7 7 6 6 6 10 5 6 6 5 6 130 5 6 Tambourine Rim Shot Snare Drum Snare Drum Snare Drum Soft Mid Tom Snare Drum Snare Drum Hard Snare Drum Hard Snare Drum Soft Snare Drum Soft Snare Drum Soft Rim Shot Snare Drum Snare Drum Soft Snare Drum Soft Snare Drum Snare Drum Soft Hard Drum Snare Drum Snare Drum Soft 12 12 1 12 12 13 1 14 13 2 14 1 1 1 2 12 1 2 131 1 4 Mid Tom Mid Tom Bass Drum Mid Tom Mid Tom Low Tom Bass Drum Floor Tom Low Tom Bass Drum Soft Floor Tom Bass Drum Bass Drum Bass Drum Bass Drum Soft Mid Tom Bass Drum Bass Drum Soft Hard Drum Fill Bass Drum Elec. Bass Drum Pad 4 20 128 129 131 14 13 128 131 14 20 20 26 131 2 20 26 14 23 0 14 14 14 14 14 14 14 131 14 14 19 20 25 20 19 14 20 62 129 129 135 Hi-Hat Open Drum Fill 1 Drum Fill 2 Hard Drum Fill Floor Tom Low Tom Drum Fill 1 Hard Drum Fill Floor Tom Hi-Hat Open Hi-Hat Open Hand Clap Hard Drum Fill Bass Drum Soft Hi-Hat Open Hand Clap Floor Tom Crash Cymbal Bass Drum + Crash Cymbal Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Floor Tom Hard Drum Fill Floor Tom Floor Tom Hi-Hat Close Hi-Hat Open Ride Cymbal Hi-Hat Open Hi-Hat Close Floor Tom Hi-Hat Open Timpani H Drum Fill 2 Drum Fill 2 Electro Fill 60 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Category Electronic Percussion DJ SFX Sequence Kit No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Pad 1 26 29 15 10 10 29 31 32 36 39 40 41 43 44 44 50 51 51 51 51 53 54 55 133 1 64 71 71 74 75 85 85 87 87 87 87 135 80 97 97 99 101 103 104 106 109 110 138 140 145 Hand Clap Cowbell Elec. High Tom Rim Shot Rim Shot Cowbell Conga H Open Conga Muff Timbale H Samba Whistle L Agogo H Agogo L Cuica Open Surdo Close Surdo Close Guiro Short Claves Claves Claves Claves Wood Block H Wood Block L Triangle Mute Timbales Play Bass Drum One Omen-FX Omen-FX Signal Reverse Uhh + Hit Uhh + Hit Yo-Kurt Yo-Kurt Yo-Kurt Yo-Kurt Electro Fill Ping Pong Goat Goat Dog Rooster Duck Big Trash Can Small Trash Can Tee Off Falling Ball Applause(Fade In) Gallop(Fade Out) Haunted House Pad 2 8 8 8 30 36 36 33 30 31 42 37 61 40 45 45 36 34 30 36 36 42 30 56 36 104 65 76 69 71 71 71 87 91 90 90 86 134 121 102 96 102 100 113 106 105 112 120 147 96 118 Elec. Snare Drum Elec. Snare Drum Elec. Snare Drum Conga H Mute Timbale H Timbale H Conga L Open Conga H Mute Conga H Open Cuica Mute Timbale L Tamborim Nylon Volta Agogo H Surdo Open Surdo Open Timbale H Bongo H Conga H Mute Timbale H Timbale H Cuica Mute Conga H Mute Triangle Open Timbale H Hand Clap Two BLJ Trill Explosion Omen-FX Omen-FX Omen-FX Yo-Kurt Come On Hihfh Hihfh Uhh Vinyl Groove Buzzer Chick Horse Chick Cat Cork Small Trash Can Mid Trash Can Ball In Water Spring Celebration Horse Clown Horn Rock Beat Rock & Roll Rock Ballad Hard Rock Funk Beat Fill Electro Beat Conga Beat Pandiero Beat 1-2-3-4 Pad 3 15 4 16 31 37 37 34 31 33 43 36 60 41 59 56 37 35 31 37 37 56 31 53 37 90 66 72 29 72 73 74 90 26 89 78 78 136 142 99 101 103 102 118 108 107 111 122 139 103 120 Elec. High Tom Elec. Bass Drum Elec. Mid Tom Conga H Open Timbale L Timbale L Bongo H Conga H Open Conga L Open Cuica Open Timbale H Tamborim Ponta Agogo L Tamborim Solto Triangle Open Timbale L Bongo L Conga H Open Timbale L Timbale L Triangle Open Conga H Open Wood Block H Timbale L Hihfh Three FMTB2 Cowbell FMTB2 FMTB1 Signal Hihfh Hand Clap Huea Scratch Scratch Scratch Play Hole In One Dog Rooster Duck Chick Clown Horn China Small Gong Lid Trash Can Ball In Hole Laughing Man Comedy Duck Spring Pad 4 17 26 17 33 23 23 35 33 37 38 41 40 42 60 55 49 54 33 25 29 54 33 54 132 89 67 70 70 73 86 70 92 78 92 92 89 137 143 103 98 100 99 120 105 104 110 123 144 141 146 Elec. Low Tom Hand Clap Elec. Low Tom Conga L Open Crash Cymbal Crash Cymbal Bongo L Conga L Open Timbale L Samba Whistle H Agogo L Agogo H Cuica Mute Tamborim Ponta Triangle Mute Guiro Long Wood Block L Conga L Open Ride Cymbal Cowbell Wood Block L Conga L Open Wood Block L Conga Play Huea Four FX FX FMTB1 Uhh FX GetUp! Scratch GetUp! GetUp! Huea Yo! Yo! Yo! Yo! Water In One Duck Cow Cat Dog Spring Mid Trash Can Big Trash Can Falling Ball Laughing Girl Blast Gallop(Fade In) Missed Shot 61 21 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Specifications Specifications/Technische Daten/Spécifications/ Especificaciones ......................................................................... Drum Pads 4 pads (125mm x 1, 88mm x 3), Touch Sensitive Maximum Polyphony 16 Drum Kits 100 Preset + 1 Custom Songs 100 Drum Voices 148 Functions Track ON/OFF, TAP START, DEMO, HAND PERCUSSION, LIGHT ON/OFF, GAME 1, 2, 3 Power Supply Adaptor : DC12V (Yamaha PA-3B sold separately) Batteries: Six “AA” size, R6P(LR6), or equivalent batteries (sold separately) Dimensions (WxDxH) 460 x 227 x 105 mm (18” 1/8 x 9” x 4” 1/8) Weight 1.6Kg (3 Ibs. 8 oz) Supplied Accessories Drum stick x 2, Owner’s Manual Optional Accessories Headphones HPE-150 Panel Controls [STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button, [SONG] button, [TEMPO/TAP] button, VOLUME [▲], [▼] buttons, [DRUM GAME] button, [LIGHT ON/OFF] button, [HAND PERC] button, [DEMO] button, [START/STOP] button, DIAL LED Display Song/Drum Kit/Tempo etc. Auxiliary jacks DC IN12 V PHONES/OUTPUT Main Amplifier 5W (EIAJ) Speaker 10 cm Power Consumption 10 W (when using PA-3B power adaptor) * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans au-cun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’au-tre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como infor-mación. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cam-bios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifi-caciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 22 62 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. ASIA ITALY CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Yamaha Musica Italia S.P.A., Home Keyboard Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid) Spain Tel: 91-201-0700 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 GREECE Philippe Nakas S.A. Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 01-364-7111 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO SWEDEN Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 BRAZIL DENMARK Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil Tel: 011-853-1377 YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 ARGENTINA Yamaha Music Argentina S.A. Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES NORWAY Yamaha de Panama S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 GERMANY/SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 MIDDLE EAST AUSTRIA TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: 01-60203900 Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of Germany Tel: 04101-3030 THE NETHERLANDS Yamaha Music Nederland Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands Tel: 030-2828411 Yamaha Music Belgium Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium Tel: 02-7258220 ICELAND OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 BELGIUM Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: 971-4-881-5868 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3486-0011 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-703-0900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. 11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building, Singapore Tel: 65-747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel: 02-2713-8999 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 121/60-61 RS Tower 17th Floor, Ratchadaphisek RD., Dindaeng, Bangkok 10320, Thailand Tel: 02-641-2951 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 FRANCE Yamaha Musique France, Division Claviers BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division [PK] 20 64 Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-3273 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2001 Yamaha Corporation V740990 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia