Rosemount Transmetteur de pression aseptique 3051HT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Rosemount Transmetteur de pression aseptique 3051HT Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0303-4091, Rev BA
Février 2020
Transmetteur de pression aseptique
Rosemount™ 3051HT
avec protocole Profibus® PA
Guide condensé
Février 2020
Messages de sécurité
REMARQUER
Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le transmetteur Rosemount 3051HT.
Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien,
le dépannage et les installations antidéflagrantes ou de sécurité intrinsèque (SI).
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation d’un appareil en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et pratiques en
vigueur au niveau local, national et international.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil
est sous tension.
Veiller à ce que l’appareil soit installé conformément aux consignes de sécurité intrinsèque ou non
incendiaires du site.
Avant de raccorder une interface de communication portative dans une atmosphère explosive, vérifier
que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou
non incendiaires en vigueur sur le site.
Veiller à ce que l’environnement d’exploitation de la jauge soit conforme aux certifications pour
utilisation en zones dangereuses appropriées.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Lors du transport du module d’alimentation, éviter toute accumulation de charge électrostatique.
L’appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 8 pouces (20 cm)
soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Manipuler l’appareil avec précaution
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements
des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour
protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de
l’installation.
Le non-respect de ces recommandations d’installation en toute sécurité peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation.
Utiliser la clé uniquement sur les méplats, et non sur le boîtier.
La batterie ne peut pas être remplacée dans une zone dangereuse.
2
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
ATTENTION
Veiller à ce que le chemin de l’évent ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en
montant l’appareil de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité.
Si l’orifice de référence atmosphérique est encombré ou obstrué, l’appareil produira des valeurs de
pression erronées.
Veiller à ce que le chemin de l’évent ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en
montant l’appareil de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité.
Les appareils de pression absolue sont étalonnés en usine. La procédure d’ajustage permet d’ajuster la
position de la courbe de caractérisation déterminée en usine. Les performances de l’appareil peuvent
être dégradées en cas d’ajustage incorrect ou d’utilisation d’équipement insuffisamment précis.
Afin d’éviter tout risque de blessure, le personnel devant manipuler du matériel ayant été en contact
avec un produit dangereux doit être averti des dangers encourus. Le produit renvoyé devra être
accompagné d’une copie de la fiche de données de sécurité (FDS) correspondant à chaque substance.
Table des matières
Installation du transmetteur.........................................................................................................5
Configuration standard.............................................................................................................. 11
Certifications du produit............................................................................................................ 15
Guide condensé
3
Guide condensé
4
Février 2020
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
1
Installation du transmetteur
1.1
Installation du transmetteur
Guide condensé
Placer le transmetteur dans l’orientation souhaitée avant de procéder au
montage. Pour changer l’orientation du transmetteur, celui-ci ne doit pas
être fermement monté ou fixé.
Orientation de l’entrée de câble
Lors de l’installation d’un transmetteur Rosemount 3051HT, il est
recommandé de l’installer de sorte qu’une entrée de câble soit orientée vers
le bas ou parallèle au sol afin d’optimiser l’égouttage lors du nettoyage.
Joint environnemental pour le boîtier
Pour remplir les conditions NEMA® type 4X, IP66, IP68 et IP69K, utiliser de la
pâte à joint ou un ruban d’étanchéité (PTFE) sur les filets mâles de la
conduite pour obtenir un joint étanche à l’eau et à la poussière. Consulter
l’usine si d’autres indices de protection sont requis.
Remarque
L’indice de protection IP69K n’est disponible que pour les appareils dotés
d’un boîtier en acier inoxydable et dont la chaîne de caractères du modèle
inclut le code d’option V9.
Pour les filetages M20, installer des bouchons d’entrée de câble en vissant
jusqu’au bout ou jusqu’à rencontrer une résistance mécanique.
Orientation du transmetteur de pression relative en ligne
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de
pression relative à montage en ligne est situé sur le col du transmetteur,
avec une mise à l’atmosphère protégée (voir la Illustration 1-1).
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière et fluides
visqueux) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé puisse
s’écouler par gravité.
Guide condensé
5
Guide condensé
Février 2020
Illustration 1-1 : Côté basse pression avec mise à l’atmosphère protégée
en ligne
Aluminium
Acier inoxydable 316 poli
A. Côté basse pression (référence atmosphérique)
Fixation
Lors de la fixation, appliquer les valeurs couple de serrage recommandées
par le fabricant de joint.
Remarque
Pour maintenir les performances, il n'est pas recommandé de serrer un TriClamp® de 1,5" au-delà de 50 pouces-livres pour une plage de pressions
inférieures à 20 psi.
1.2
Réglage du commutateur de sécurité
Le commutateur de sécurité autorise (symbole de déverrouillage) ou interdit
(symbole de verrouillage) toute configuration du transmetteur.
Remarque
Par défaut, le commutateur de sécurité est désactivé (symbole de
déverrouillage).
Le commutateur de sécurité peut être activé ou désactivé à l’aide du logiciel.
Procédure
1. Si le transmetteur est installé, sécuriser la boucle et mettre l’appareil
hors tension.
6
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de
raccordement.
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur lorsque l’appareil est sous tension.
3. Faire glisser le commutateur de sécurité dans la position souhaitée.
4. Remettre en place le couvercle du boîtier du transmetteur.
Serrer le couvercle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le
couvercle et le boîtier pour satisfaire aux exigences en matière de
protection antidéflagrante.
1.3
Commutateurs de sécurité et de simulation
Les commutateurs de sécurité et de simulation se trouvent sur
l’électronique.
Illustration 1-2 : Carte de l’électronique du transmetteur
Aluminium
Acier inoxydable 316 poli
A
B
A. Commutateur de simulation
B. Commutateur de sécurité
Guide condensé
7
Guide condensé
1.4
Février 2020
Raccordement électrique et mise sous tension
Procédure pour raccorder le câblage et mettre le transmetteur sous tension.
Conditions préalables
• Utiliser du fil de cuivre de calibre suffisant afin que la tension aux bornes
d’alimentation du transmetteur ne chute pas en dessous de 9 Vcc. Dans
les conditions normales de fonctionnement, la tension minimale
recommandée est de 12 Vcc. Un câble blindé à paires torsadées de
type A est recommandé.
• La tension d’alimentation peut varier, surtout dans des conditions
anormales (fonctionnement sur batterie de secours, par exemple).
Procédure
1. Pour alimenter le transmetteur, raccorder les fils d’alimentation aux
bornes indiquées sur l’étiquette du bornier.
Remarque
Les bornes d’alimentation du transmetteur Rosemount 3051 n’étant
pas polarisées, il n’est pas nécessaire de tenir compte de la polarité
des fils lors de leur raccordement aux bornes d’alimentation. Si des
appareils sensibles à la polarité sont raccordés sur le segment, la
polarité des bornes doit être respectée. Il est recommandé d’utiliser
des cosses à sertir au niveau des bornes à vis.
2. Veiller à assurer un contact total avec la vis et la rondelle du bornier.
En cas de câblage direct, enrouler le fil dans le sens horaire pour
s’assurer qu’il est en place lors du serrage de la vis du bornier. Aucune
alimentation supplémentaire n’est nécessaire.
Remarque
L’utilisation de broches ou de bagues n’est pas recommandée, car le
raccordement peut se desserrer avec le temps ou sous l’effet des
vibrations.
3. Effectuer une mise à la terre adéquate. S’assurer que le blindage du
câble de l’instrument :
a) est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
b) est raccordé au blindage suivant en cas d’utilisation d’une
boîte de jonction ;
c) est bien raccordé à la terre du côté de la source
d’alimentation.
8
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
4. Si une protection contre les transitoires est nécessaire, consulter la
section Mise à la terre des câbles de signal pour des instructions de
mise à la terre.
5. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
6. Remettre les couvercles du transmetteur en place.
a) Conformément aux exigences applicables en zone ordinaire,
l’ouverture ou la dépose des couvercles doit être possible à
l’aide d’un outil.
Exemple
Illustration 1-3 : Câblage
Aluminium
Acier inoxydable 316 poli
A
A
C
C
B
B
DP
DP
E
D
E
D
A. Réduire au maximum la distance
B. Couper le blindage à ras et isoler
C. Borne de masse (ne pas mettre le
blindage de câble à la terre au niveau
du transmetteur)
D. Isoler le blindage
E. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation
1.4.1
Mise à la terre des câbles de signal
Ne pas faire circuler les câbles de signal dans des conduits, dans des chemins
de câble contenant des câbles d’alimentation, ni à proximité d’appareils
électriques de forte puissance. Des bornes de masse sont prévues à
l’extérieur du boîtier de l’électronique et à l’intérieur du compartiment de
câblage. Ces bornes sont utilisées pour l’installation de borniers de
protection contre les transitoires ou pour satisfaire à la réglementation
locale.
Guide condensé
9
Guide condensé
Février 2020
Procédure
1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field teminals ».
2. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué dans
Illustration 1-3
a) Couper le blindage du câble le plus à ras possible et l’isoler
pour qu’il ne touche pas le boîtier du transmetteur.
Remarque
Ne PAS mettre à la terre le blindage du câble au niveau du
transmetteur. Tout contact entre le blindage du câble et le
boîtier du transmetteur peut créer des boucles de masse et
interférer avec les communications.
b) Raccorder les blindages du câble en continu au niveau de la
mise à la terre de l’alimentation.
c) Raccorder les blindages de câble de l’ensemble du segment à
un point unique de mise à la terre au niveau de l’alimentation.
Remarque
Une mauvaise mise à la terre est la cause la plus fréquente des
problèmes de communication sur le segment.
3. Remettre le couvercle du boîtier en place. Il est recommandé de
serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu entre le couvercle et
le boîtier.
4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
Remarque
Le boîtier en acier inoxydable 316 poli du transmetteur
Rosemount 3051HT limite l’accès à la borne de masse à l’intérieur du
compartiment de câblage.
10
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
2
Configuration standard
2.1
Tâches de configuration
Le transmetteur peut être configuré par l’intermédiaire de l’interface
opérateur locale (LOI) – code d’option M4, ou via un maître de Classe 2 (basé
DTM™ ou DD). Les deux tâches de configuration de base du transmetteur de
pression pour bus de terrain PROFIBUS PA sont les suivantes :
Procédure
1. Attribution d’une adresse
2. Configuration des unités de mesure (réglage de l’échelle).
Remarque
Au départ de l’usine, les transmetteurs Rosemount 3051 Profibus
Profile 3.02 sont réglés sur le mode d’adaptation du numéro
d’identification. Ce mode permet la communication entre le
transmetteur et n’importe quel hôte de contrôle Profibus en utilisant
le Profile GSD générique (9700) ou le GSD spécifique
Rosemount 3051 (4444) chargé sur l’hôte ; ainsi, il n’est pas
nécessaire de changer le numéro d’identification du transmetteur au
démarrage.
2.2
Attribution d’une adresse
Le transmetteur de pression Rosemount 3051 est livré avec une adresse
temporaire 126. Celle-ci doit être remplacée par une adresse unique d’une
valeur comprise entre 0 et 125 afin que la communication soit établie avec le
système hôte. Généralement, les adresses 0 à 2 sont réservées aux maîtres
et aux coupleurs, et les adresses entre 3 et 125 sont recommandées pour le
transmetteur.
L’adresse peut être définie par l’intermédiaire de :
• l’interface opérateur locale (LOI) – Voir le Tableau 2-1
• Le maître Classe 2 – voir le manuel du maître Classe 2 pour le
paramétrage de l’adresse
2.3
Configuration des unités de mesure
Sauf indication contraire, le transmetteur de pression Rosemount 3051 est
livré avec les réglages suivants :
• Mode de mesure : Pression
• Unités de mesure : Pouces H2O
Guide condensé
11
Guide condensé
Février 2020
• Réglage de l’échelle : Aucun
Les unités de mesure doivent être confirmées ou configurées avant
l’installation. Les unités de mesure peuvent être configurées pour la mesure
de pression, de débit ou de niveau.
Le type de mesure, les unités, le réglage de l’échelle et la coupure bas débit
(le cas échéant) peuvent être paramétrés via :
• l’interface opérateur locale (LOI) – Voir le Tableau 2-1
• le maître Classe 2 – voir le Tableau 2-2 pour les paramètres de
configuration.
2.4
Outils de configuration
Interface opérateur locale (LOI)
Lors de la commande, l’interface opérateur locale peut être utilisée pour la
mise en service de l’appareil. Pour activer l’interface opérateur locale (LOI),
appuyer sur le bouton de configuration situé sous l’étiquette supérieure du
transmetteur ou sur les boutons-poussoirs situés sur l’écran LCD. Voir le
Tableau Tableau 2-1 pour les informations sur le menu et le fonctionnement.
Le cavalier de sécurité empêche toute modification apportée à l’aide de
l’interface opérateur locale.
Tableau 2-1 : Fonctionnement des boutons de l’interface utilisateur
locale (LOI)
Bouton(1)
Action
Navigation
Saisie de caractère
Enregistrer ?
Faire défiler
Permet de se
déplacer vers
le bas dans les
menus
Permet de mo- Permet de basdifier la valeur culer entre Ende caractère(2) registrer et Annuler
Entrée
Permet de sélectionner un
menu
Permet de saisir le caractère
et d’avancer
Enregistre
(1) Le défilement inversé est également disponible (Défilement + entrée).
(2) Les caractères clignotent lorsqu’ils peuvent être changés.
12
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
Illustration 2-1 : Menu de l’interface opérateur locale (LOI)
2.5
Maître Classe 2
Les fichiers DD et DTM du transmetteur Rosemount 3051 pour bus de
terrain Profibus sont disponibles sur le site Emerson.com ou en contactant
un vendeur local. Voir le Tableau 2-2 pour les étapes de configuration du
transmetteur pour la mesure de la pression. Voir le manuel de référence du
transmetteur Rosemount 3051 pour les instructions de configuration du
niveau et du débit.
Tableau 2-2 : Configuration de la pression par l’intermédiaire du maître
Classe 2
Étapes
Actions
Paramétrer les blocs en mode Hors service
Mettre le bloc Transducteur en mode
Hors service
Mettre le bloc Entrée analogique (AI) en
mode Hors service
Sélectionner le type de mesure
Paramétrer le type Valeur primaire sur
Pression
Sélectionner les unités
Définir les unités de mesure
Les unités primaires et secondaires doivent correspondre
Configurer les unités de mesure sous le
bloc Sortie analogique
Entrer le réglage d’échelle
Régler l’échelle d’entrée entre 0 et 100
dans le bloc Transducteur
Régler l’échelle de sortie entre 0 et 100
dans le bloc Transducteur
Régler l’échelle PV entre 0 et 100 dans le
bloc Entrée analogique (AI)
Régler l’échelle de sortie entre 0 et 100
dans le bloc Entrée analogique (AI)
Régler la linéarisation dans le bloc Entrée
analogique (AI) sur aucune linéarisation
Guide condensé
13
Guide condensé
Février 2020
Tableau 2-2 : Configuration de la pression par l’intermédiaire du maître
Classe 2 (suite)
Étapes
Actions
Mettre les blocs en mode Auto
Mettre le bloc Transducteur en mode Automatique
Mettre le bloc Entrée analogique (AI) en
mode automatique
2.6
Intégration de l’hôte
Hôte de contrôle (Classe 1)
L’appareil Rosemount 3051 utilise l’état condensé tel que recommandé par
la spécification Profile 3.02 et par NE 107. Voir le manuel pour les
informations d’attribution de bits d’état condensé.
Le fichier GSD approprié doit être chargé sur l’hôte de contrôle – spécifique
au transmetteur Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) ou Profile 3.02 Generic
(pa139700.gsd). Ces fichiers sont disponibles sur Emerson.com ou
Profibus.com.
Hôte de configuration (Classe 2)
Le fichier DD ou DTM approprié doit être installé dans l’hôte de
configuration. Ces fichiers sont disponibles sur Emerson.com.
14
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
3
Guide condensé
Certifications du produit
Rév. 1,6
3.1
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com.
3.2
Certification pour emplacement ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
3.3
Altitude
Degré de pollution
5 000 m max.
4 (boîtiers métalliques)
2 (boîtiers non métalliques)
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
®
Le National Electrical Code (NEC) des États-Unis et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
3.4
États-Unis
I5 Sécurité intrinsèque, non incendiaire
Certificat : 1053834
Normes :
FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3610 – 2010, FM Classe 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005
Marquages :
SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1024, CL I ZONE 0 AEx ia
IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5 ; T4 (-20 °C ≤ Ta ≤
+70 °C) [HART] ; T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [bus de terrain] ; Type 4x
Guide condensé
15
Guide condensé
3.5
Février 2020
Canada
I6 Sécurité intrinsèque
1053834
Certificat :
Normes : ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, norme CSA C22.2 N° 157-92, norme CSA C22.2 n° 213 - M1987
Marquages :
3.6
Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B,
C, D si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1024, code de température T4 ; convient pour les
zones de Classe I, Zone 0, Type 4X, scellé en usine ; joint simple
(Voir schéma 03031-1053)
Europe
I1 Atex Sécurité intrinsèque
BAS97ATEX1089X
Certificat :
Normes :
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
MarHART : II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4
quages : (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : II 1 G Ex ia IIC Ga T4
(-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Tableau 3-1 : Paramètres d’entrée
Paramètre
HART
Bus de terrain/
PROFIBUS
Tension Ui
30 V
30 V
Intensité Ii
200 mA
300 mA
Puissance Pi
0,9 W
1,3 W
Capacité Ci
0,012 µF
0 µF
Inductance Li
0 mH
0 mH
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
exigé par l’article 6.3.12 de la norme EN60079-11:2012. Ce point
doit être pris en compte lors de l’installation de l’appareil.
2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de
peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions
16
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’équipement est implanté dans une Zone 0.
3.7
International
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
IECEx BAS 09.0076X
Certificat :
Normes :
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Marqua- HART : Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (-20 °C ≤
ges :
Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : Ex ia IIC T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Tableau 3-2 :
Paramètre
PROFIBUS
Tension Ui
30 V
Intensité Ii
300 mA
Puissance Pi
1,3 W
Capacité Ci
0 µF
Inductance Li
0 mH
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V
exigé par l’article 6.3.12 de la norme EN60079-11:2012. Ce point
doit être pris en compte lors de l’installation de l’appareil.
2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de
peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions
pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’équipement est implanté dans une Zone 0.
3.8
Brésil
I2 INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat :
UL-BR 13.0584X
Normes :
ABNT NBR CEI60079-0:2008 + Errata 1:2011,
ABNT NBR CEI60079-11:2009
Marquages : HART : Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4
(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : Ex ia IIC T4 Ga
(-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Guide condensé
17
Guide condensé
Février 2020
HART
PROFIBUS
Tension Ui
30 V
30 V
Intensité Ii
200 mA
300 mA
Puissance Pi
0,9 W
1,3 W
Capacité Ci
0,012 µF
0 µF
Inductance Li
0 mH
0 mH
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si l’appareil est équipé d’un parasurtenseur de 90 V en option, il n’est
pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la
norme ABNT NBR IRC 60079-11. Cela doit être pris en considération
lors de l’installation de l’appareil.
2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de
peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions
pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si
l’équipement exige une protection EPL Ga.
3.9
Certifications complémentaires
3-A®
Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés des raccordements
suivants sont certifiés et étiquetés 3-A :
T32 : Tri Clamp 1 ½"
T42 : Tri Clamp 2"
Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de
commande de la Fiche de spécifications du séparateur à membrane du
Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pour connaître la disponibilité des
certifications 3-A.
Un certificat de conformité 3-A est disponible en sélectionnant le code
d’option QA.
EHEDG
Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés des raccordements
suivants sont certifiés et étiquetés EHEDG :
T32 : Tri Clamp 1 ½"
T42 : Tri-Clamp 2"
Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de
commande de la Fiche de spécifications du séparateur à membrane du
18
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pour connaître la disponibilité des
certifications EHEDG.
Un certificat de conformité EHEDG est disponible en sélectionnant le code
d’option QE.
S’assurer que le joint choisi pour l’installation est certifié pour répondre aux
exigences de l’application et de la certification EHEDG.
ASME-BPE
Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés de l’option F2 et des
raccordements suivants sont conçus selon les normes ASME-BPE SF4(1):
T32 : Tri Clamp 1 ½"
T42 : Tri-Clamp 2"
Un certificat auto-certifié de conformité à la norme ASME-BPE est également
disponible (option QB)
(1) Selon la clause SD-2.4.4.2 (m), l’aptitude des boîtiers en aluminium peint doit être
déterminée par l’utilisateur final.
Guide condensé
19
Guide condensé
Février 2020
Illustration 3-1 : Déclaration de conformité du transmetteur
Rosemount 3051HT
20
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
Illustration 3-2 : Déclaration de conformité du transmetteur
Rosemount 3051HT
Guide condensé
21
Guide condensé
Février 2020
Illustration 3-3 : Déclaration de conformité du transmetteur
Rosemount 3051HT
22
Emerson.com/Rosemount
Février 2020
Guide condensé
RoHS pour la Chine
Guide condensé
23
*00825-0303-4091*
Guide condensé
00825-0303-4091, Rev. BA
Février 2020
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 204 8889
[email protected]
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe
GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Bureau régional pour le Moyen-Orient
et l’Afrique
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
Emerson Process Management SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F – 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
[email protected]
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
www.emersonprocess.ch
Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
©2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.

Manuels associés