STIHL BT 131 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
STIHL BT 131 Manuel utilisateur | Fixfr
STIHL BT 131
Notice d’emploi
français
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-529-0221-A. VB0.E20.
0000007410_004_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Notice d'emploi d'origine
Table des matières
Indications concernant la présente
Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Assemblage
Réglage du câble de commande
des gaz
Carburant
Ravitaillement en carburant
Frein de mèche
Montage de l'outil de forage
Mise en route / arrêt du moteur
Instructions de service
Dégagement d'un outil de forage
coincé
Remplacement du filtre à air
Réglage du carburateur
Bougie
Fonctionnement du moteur
Graissage du réducteur
Rangement
Instructions pour la maintenance et
l'entretien
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries
Principales pièces
Caractéristiques techniques
Instructions pour les réparations
Mise au rebut
Déclaration de conformité UE
Chère cliente, cher client,
2
2
8
9
9
10
11
12
13
15
16
17
17
18
19
19
20
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
21
23
24
25
26
26
27
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
BT 131
1
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Les pictogrammes appliqués sur la
machine sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Suivant la machine et son équipement
spécifique, les pictogrammes suivants
peuvent y être appliqués.
Réservoir à carburant ;
mélange d'essence et
d'huile moteur
Actionner la pompe
d'amorçage manuelle
Frein de mèche
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration de la machine ou de
certains composants.
2
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec cette
machine, il faut respecter
des prescriptions de
sécurité particulières,
parce qu'elle développe
un couple élevé, que
l'outil de forage tourne à
haute vitesse et que les
outils de forage ont des
arêtes vives.
Avant la première mise
en service, lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi.
La conserver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire mortel.
Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la
première fois avec cette machine doit
demander au vendeur ou à une autre
personne compétente de lui montrer
comment l'utiliser en toute sécurité – ou
participer à un stage de formation.
BT 131
français
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autorisés à travailler avec cette machine
– une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans
travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs
éventuels, en particulier des enfants, ou
des animaux restent à une distance
suffisante.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la
ranger en veillant à ce qu'elle ne
présente aucun danger pour d'autres
personnes. Conserver la machine à un
endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne
puisse pas être utilisée sans
autorisation.
L'utilisateur est responsable des
blessures qui pourraient être infligées à
d'autres personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Ne confier la machine qu'à des
personnes familiarisées avec ce modèle
et sa manipulation – toujours y joindre la
Notice d'emploi.
L'utilisation de dispositifs à moteur
bruyants peut être soumise à des
prescriptions nationales ou locales
précisant les créneaux horaires à
respecter.
L'utilisateur de la machine doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
Il est conseillé à toute personne qui ne
doit pas se fatiguer pour des raisons de
santé de consulter son médecin pour
savoir si l’utilisation d’un dispositif à
moteur ne présente aucun risque.
Uniquement pour les personnes qui
portent un stimulateur cardiaque : le
système d'allumage de cette machine
BT 131
engendre un champ électromagnétique
de très faible intensité. Une influence sur
certains types de stimulateurs
cardiaques ne peut pas être totalement
exclue. Afin d'écarter tout risque pour la
santé, STIHL recommande aux
personnes portant un stimulateur
cardiaque de consulter leur médecin
traitant et le fabricant du stimulateur
cardiaque.
Monter exclusivement des outils de
forage ou accessoires autorisés par
STIHL pour cette machine ou des pièces
similaires du point de vue technique.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
Utiliser exclusivement des outils ou
accessoires de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir ou la
machine risquerait d'être endommagée.
Il est interdit de travailler avec la
machine après avoir consommé de
l'alcool ou de la drogue ou bien après
avoir pris des médicaments qui risquent
d'affecter la réactivité.
STIHL recommande d'utiliser des outils
et accessoires d'origine STIHL. Les
propriétés de ceux-ci sont adaptées de
manière optimale au produit et aux
exigences de l’utilisateur.
Utiliser la machine – suivant les outils de
forage assignés – exclusivement pour
percer des trous dans le sol, dans le bois
ou dans la glace. Il faut déterminer l'axe
de forage adéquat de telle sorte qu'au
cours du forage le levier du frein de
mèche puisse à tout moment venir en
appui contre la cuisse de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à cette
machine – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Il est interdit d'utiliser la machine pour
d'autres opérations quelconques.
Avant d'entreprendre des travaux,
s'assurer qu'il n'y a pas de conduites ou
de câbles (par ex. pour le gaz, l'eau,
l'électricité) enterrés dans la zone où l'on
veut percer des trous :
–
–
Se procurer toutes les informations
nécessaires auprès des entreprises
locales d'alimentation en énergie
etc.
En cas de doute, contrôler la
présence de câbles ou de conduites
à l'aide de détecteurs ou en
creusant des tranchées de
vérification.
Pour le nettoyage de cette machine, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de la
machine.
Vêtements et équipements
Porter des vêtements et équipements de
protection réglementaires.
Les vêtements doivent
être appropriés et ne
doivent pas être gênants.
Porter des vêtements
bien ajustés – une combinaison, mais pas une
blouse de travail.
3
français
Ne pas porter des vêtements qui
risqueraient de se prendre dans le bois,
les broussailles ou les pièces en
mouvement de la machine. Ne pas non
plus porter d’écharpe, de cravate ou de
bijoux.
Les personnes aux cheveux longs doivent les
nouer et les assurer de
telle sorte qu'ils soient
maintenus au-dessus des
épaules.
Porter des chaussures
robustes, à semelle crantée antidérapante.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure oculaire, porter
des lunettes de protection couvrant étroitement
les yeux et conformes à
la norme EN 166. Veiller
à ce que les lunettes de
protection soient bien
ajustées.
Porter un dispositif antibruit
« personnel » – par ex. des capsules
protège-oreilles.
Porter un casque de sécurité en cas de
risque de chute d'objets.
Porter des gants de travail robustes en matériau
résistant (par ex. en cuir).
4
STIHL propose une gamme complète
d'équipements pour la protection
individuelle.
Transport de la machine
Faire le plein exclusivement à un endroit
bien aéré. Si l'on a renversé du
carburant, essuyer immédiatement la
machine. Ne pas se renverser du
carburant sur les vêtements – le cas
échéant, se changer immédiatement.
Après avoir fait le plein,
serrer le bouchon le plus
fermement possible.
Toujours arrêter le moteur.
Pour le transport sur d'assez longues
distances, démonter l'outil de forage et
porter la machine par le cadre – avec les
pièces très chaudes de la machine
(par ex. réducteur) orientées dans le
sens opposé au corps – risque de
brûlure !
Pour le transport dans un véhicule :
assurer la machine de telle sorte qu'elle
ne risque pas de se renverser, d'être
endommagée ou de perdre du
carburant.
Cela réduit le risque de desserrage du
bouchon du réservoir sous l'effet des
vibrations du moteur, et de fuite de
carburant.
S'assurer qu'il n'y a pas
de fuites ! Si l'on constate
une fuite de carburant, ne
pas mettre le moteur en
marche – danger de mort
par suite de brûlures !
Ravitaillement
L'essence est un carburant extrêmement
inflammable – rester à
une distance suffisante
de toute flamme ou
source d'inflammation –
ne pas renverser du carburant – ne pas fumer.
Arrêter le moteur avant de refaire le
plein.
Ne pas refaire le plein tant que le moteur
est très chaud – du carburant peut
déborder – risque d'incendie !
Ouvrir prudemment le bouchon du
réservoir à carburant, afin que la
surpression interne s'échappe
lentement et que du carburant ne soit
pas éjecté.
Avant la mise en route du moteur
S'assurer que la machine se trouve en
parfait état pour un fonctionnement en
toute sécurité – conformément aux
indications des chapitres
correspondants de la Notice d'emploi :
–
Contrôler l'étanchéité du système
d'alimentation en carburant, en
examinant tout particulièrement les
pièces visibles telles que le
bouchon du réservoir, les raccords
de flexibles, la pompe d'amorçage
manuelle (seulement sur les
machines munies d'une pompe
d'amorçage manuelle). Ne pas
démarrer le moteur en cas de
manque d'étanchéité ou
BT 131
français
–
Le bouton d'arrêt doit pouvoir être
enfoncé facilement.
–
Le frein de mèche doit fonctionner
correctement.
–
Le levier de starter, le blocage de
gâchette d'accélérateur et la
gâchette d'accélérateur doivent
fonctionner facilement – la gâchette
d'accélérateur doit revenir
automatiquement en position de
ralenti, sous l'effet de son ressort.
En partant des positions g et <
du levier de starter, ce levier doit
revenir dans la position de marche
normale F, sous l'effet de son
ressort, lorsqu'on enfonce en même
temps le blocage de gâchette
d'accélérateur et la gâchette
d'accélérateur.
–
–
–
Contrôler le serrage du contact de
câble d'allumage sur la bougie – un
contact desserré peut provoquer un
jaillissement d'étincelles risquant
d'enflammer le mélange carburé qui
aurait pu s'échapper – risque
d'incendie !
N’apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité.
Les poignées doivent être propres
et sèches, sans huile ni autres
salissures – un point très important
pour que l'on puisse manier la
machine en toute sécurité.
BT 131
Il est interdit d'utiliser la machine si elle
ne se trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !
Maintien et guidage de la machine
Mise en route du moteur
Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on
a fait le plein – et ne pas lancer le moteur
dans un local fermé.
Il faut impérativement se tenir dans une
position stable et sécurisée, sur une aire
plane.
Avant la mise en route du moteur, il faut
engager le frein de mèche. Sinon l'outil
de forage pourrait être entraîné et
l'utilisateur risquerait de perdre le
contrôle de la tarière.
La machine doit être maniée par une
seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans la
zone de travail – pas même à la mise en
route du moteur.
Éviter tout contact avec l'outil de forage
– risque de blessure !
Ne pas lancer le moteur en tenant la
machine à bout de bras – pour la mise
en route du moteur, procéder comme
décrit dans la Notice d'emploi.
Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti
– avec gâchette d'accélérateur relâchée
– l'outil de forage doit être arrêté.
Écarter toute matière aisément
inflammable (par ex. copeaux,
morceaux d'écorce, herbe sèche,
carburant) du flux des gaz
d'échappement et du silencieux très
chaud – risque d'incendie !
9912BA000 KN
d'endommagement – risque
d'incendie ! Avant de remettre la
machine en service, la faire
contrôler par le revendeur
spécialisé.
Toujours tenir fermement la machine par
les poignées, à deux mains.
Toujours se tenir dans une position
stable et sûre – avec le levier de
déclenchement du frein de mèche
contre la cuisse gauche.
Entourer fermement les poignées avec
les pouces, tenir la poignée de
commande de la main gauche.
Pendant le travail
Toujours se tenir dans une position
stable et sûre.
En cas d'urgence ou de danger
imminent, arrêter immédiatement le
moteur – appuyer sur le bouton d'arrêt.
5
français
Ne tolérer la présence d'aucune autre
personne dans la zone de travail.
Garder une distance suffisante par
rapport à toute autre personne – risque
d'accident !
Veiller à ce que le ralenti soit
correctement réglé – de telle sorte
qu'après le relâchement de la gâchette
d'accélérateur l'outil de forage ne soit
plus entraîné et s'arrête.
Contrôler régulièrement le réglage du
ralenti et le rectifier si nécessaire. Si
l'outil de forage tourne au ralenti, malgré
un réglage correct, faire réparer la
machine par le revendeur spécialisé.
STIHL recommande de s'adresser au
revendeur spécialisé STIHL.
Faire particulièrement attention sur un
sol glissant, mouillé, couvert de neige ou
de verglas – de même qu'en travaillant à
flanc de coteau ou sur un terrain inégal
etc. – risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches
d'arbres, racines – pour ne pas risquer
de trébucher !
En travaillant avec des protège-oreilles,
il faut faire tout particulièrement
attention – parce que des bruits
signalant un danger (cris, signaux
sonores etc.) sont moins bien
perceptibles.
Faire des pauses à temps pour ne pas
risquer d'atteindre un état de fatigue ou
d'épuisement qui pourrait entraîner un
accident !
Travailler calmement, de manière bien
réfléchie – seulement dans de bonnes
conditions de visibilité et d'éclairage.
Prendre les précautions utiles pour
exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
6
Dès que le moteur est en
marche, il dégage des
gaz d'échappement
toxiques. Ces gaz
peuvent être inodores et
invisibles, et renfermer
des hydrocarbures et du
benzène imbrûlés. Ne
jamais travailler avec
cette machine dans des
locaux fermés ou mal
aérés – pas non plus si le
moteur est équipé d'un
catalyseur.
Les poussières, les vapeurs et les
fumées dégagées au cours du travail
peuvent nuire à la santé. En cas de fort
dégagement de poussière ou de fumée,
porter un masque respiratoire.
En travaillant dans des fossés, des
dépressions de terrain ou des espaces
restreints, toujours veiller à ce que la
ventilation soit suffisante. Danger de
mort par intoxication !
Contrôler tout particulièrement
l'étanchéité du système de carburant et
la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il
ne faut en aucun cas continuer d'utiliser
la machine si la sécurité de son
fonctionnement n'est pas garantie. En
cas de doute, consulter le revendeur
spécialisé.
En cas de nausée, de maux de tête, de
troubles de la vue (par ex.
rétrécissement du champ de vision) ou
de l'ouïe, de vertige ou de manque de
concentration croissant, arrêter
immédiatement le travail – ces
symptômes peuvent, entre autres, être
causés par une trop forte concentration
de gaz d'échappement dans l'air
ambiant – risque d'accident !
Éviter les émissions de bruits et de gaz
d'échappement inutiles. Ne pas laisser
le moteur en marche lorsque la machine
n'est pas utilisée – accélérer seulement
pour travailler.
Ne pas fumer en travaillant ou à
proximité de la machine – risque
d'incendie ! Des vapeurs d'essence
inflammables peuvent s'échapper du
système d'alimentation en carburant.
Si la machine a été soumise à des
sollicitations sortant du cadre de
l'utilisation normale (par ex. si elle a été
soumise à des efforts violents, en cas de
choc ou de chute), avant de la remettre
en marche, il faut impérativement
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
de fonctionnement – voir également
« Avant la mise en route du moteur ».
Ne pas travailler avec la commande
d'accélérateur en position de démarrage
– dans cette position de la gâchette
d'accélérateur, il n'est pas possible de
régler le régime du moteur.
Ne jamais toucher l'outil de forage ou la
broche de forage avant que le moteur et
l'outil de forage soient arrêtés – risque
de blessure !
Éviter tout contact avec
des câbles électriques
sous tension – risque
d'électrocution !
Tenir fermement la machine afin de
pouvoir maîtriser les à-coups inattendus
– pour le forage, exercer seulement une
faible pression d'avance.
BT 131
français
Sur les terrains pierreux
ou renfermant de nombreuses racines, travailler
en faisant particulièrement attention.
Les facteurs suivants raccourcissent la
durée d'utilisation :
–
tendance personnelle à souffrir
d'une mauvaise irrigation sanguine
(symptômes : doigts souvent froids,
fourmillements) ;
–
utilisation à de basses températures
ambiantes ;
–
effort exercé sur les poignées (une
prise très ferme gêne l'irrigation
sanguine).
Recouvrir et signaliser les trous forés.
Pour remplacer l'outil de forage, arrêter
le moteur et enclencher le frein de
mèche – risque de blessure !
Ne pas toucher aux pièces très chaudes
de la machine, en particulier au
silencieux – risque de brûlure.
Avant de quitter la machine : arrêter le
moteur.
Vérifier les outils de forage à de courts
intervalles réguliers – et immédiatement
si le comportement de l'outil change
perceptiblement ! Remplacer
immédiatement les outils de forage et
les couteaux endommagés ou
émoussés.
Vibrations
Au bout d'une assez longue durée
d'utilisation de la machine, les vibrations
peuvent provoquer une perturbation de
l'irrigation sanguine des mains
(« maladie des doigts blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée
d'utilisation valable d'une manière
générale, car l'effet des vibrations
dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent
de prolonger la durée d'utilisation :
–
–
garder les mains au chaud (porter
des gants chauds) ;
faire des pauses.
BT 131
Si l'on utilise régulièrement la machine
pendant de longues périodes et que les
symptômes indiqués ci-avant (par ex.
fourmillements dans les doigts) se
manifestent à plusieurs reprises, il est
recommandé de se faire ausculter par
un médecin.
Maintenance et réparations
La machine doit faire l'objet d'une
maintenance régulière. Effectuer
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir et la
machine risquerait d'être endommagée.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cette machine, et
pour répondre aux exigences de
l'utilisateur.
Pour la réparation, la maintenance et le
nettoyage, toujours arrêter le moteur et
débrancher le câble d'allumage de la
bougie – risque de blessure en cas de
mise en route inopinée du moteur ! –
Exception : réglage du carburateur et du
ralenti.
Lorsque le câble d'allumage est
débranché de la bougie ou que la bougie
est dévissée, ne pas faire tourner le
moteur avec le lanceur – risque
d'incendie par suite d'un jaillissement
d'étincelles d'allumage à l'extérieur du
cylindre !
Ne pas procéder à la maintenance de la
machine à proximité d'un feu et ne pas
non plus ranger la machine à proximité
d'un feu – le carburant présente un
risque d'incendie !
Contrôler régulièrement l'étanchéité du
bouchon du réservoir à carburant.
Utiliser exclusivement une bougie
autorisée par STIHL – voir
« Caractéristiques techniques » – et
dans un état impeccable.
Vérifier le câble d'allumage (isolement
dans un état impeccable, bon serrage
du raccord).
S'assurer que le silencieux est dans un
état impeccable.
7
français
3
1
2
3
N
Mettre le levier de
déclenchement (1) dans la pièce de
serrage ;
N
poser le support (2) sur le levier de
déclenchement ;
N
visser et serrer les vis de
fixation (3).
9912BA002 KN
L'état des éléments antivibratoires AV a
une influence sur les caractéristiques du
point de vue vibrations – c'est pourquoi il
faut régulièrement contrôler les
éléments AV.
Montage du levier de déclenchement du
frein de mèche
3
N
Accrocher le coussin d'appui (1) en
introduisant les pattes (2) dans les
trous oblongs du cadre ;
N
basculer le coussin d'appui vers le
haut ;
3
N
8
9912BA003 KN
Ne pas toucher au silencieux très chaud
– risque de brûlure !
Montage du coussin d'appui
Assemblage
9912BA001 KN
Ne pas travailler avec la machine si le
silencieux est endommagé ou manque –
risque d'incendie ! – Lésion de l'ouïe !
fixer le coussin d'appui sur le tube
des poignées à l'aide des bandes
agrippantes (3) – ne pas pincer le
câble de commande des gaz.
BT 131
français
Réglage du câble de
commande des gaz
Carburant
Après l'assemblage de la machine ou au
bout d'une assez longue période
d'utilisation de la machine, une
correction du réglage du câble de
commande des gaz peut s'avérer
nécessaire.
Ne procéder au réglage du câble de
commande des gaz qu'après
l'assemblage intégral de la machine.
Le moteur doit être alimenté avec un
mélange d'essence et d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Éviter un contact direct de la peau avec
le carburant et l'inhalation des vapeurs
de carburant.
0000-GXX-2145-A0
STIHL MotoMix
N
Amener la gâchette d'accélérateur
en position pleins gaz.
N
Serrer la vis (flèche) située dans la
gâchette d'accélérateur dans le
sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'au premier point dur. Ensuite,
exécuter encore un demi-tour
supplémentaire dans le même
sens.
STIHL recommande l'utilisation du
carburant STIHL MotoMix. Ce mélange
prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
plomb. Il se distingue par un indice
d'octane élevé et présente l'avantage de
toujours garantir le taux de mélange qui
convient.
Le carburant STIHL MotoMix est
mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra
pour moteurs deux-temps, pour garantir
la plus grande longévité du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous
les marchés.
Composition du mélange
AVIS
Des essences et huiles qui ne
conviennent pas ou un taux de mélange
non conforme aux prescriptions peuvent
entraîner de graves avaries du moteur.
Des essences et huiles moteur de
qualité inférieure risquent de détériorer
le moteur, les bagues d'étanchéité, les
conduites et le réservoir à carburant.
BT 131
Essence
Utiliser seulement de l'essence de
marque – sans plomb ou avec plomb –
dont l'indice d'octane atteint au moins
90 RON.
Une essence à teneur en alcool
supérieure à 10 % peut causer des
perturbations du fonctionnement des
moteurs équipés d'un carburateur à
réglage manuel et c'est pourquoi il
convient de ne pas l'employer sur ces
moteurs.
Les moteurs équipés de la M-Tronic
développent leur pleine puissance
également avec une essence dont la
teneur en alcool atteint jusqu'à 25 %
(E25).
Huile moteur
Si l'on compose soi-même le mélange
de carburant, il est seulement permis
d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur
deux-temps ou une autre huile moteur
hautes performances des classes JASO
FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
STIHL prescrit l'utilisation de l'huile
HP ultra ou d'une huile moteur hautes
performances de même qualité afin de
garantir le respect des normes
antipollution sur toute la durée de vie de
la machine.
Taux du mélange
Avec de l'huile moteur deux-temps
STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile
+ 50 volumes d'essence
9
français
Exemples
Essence
Litres
1
5
10
15
20
25
AVERTISSEMENT
Ravitaillement en carburant
Une pression peut s'établir dans le bidon
– ouvrir le bouchon avec précaution.
N
Nettoyer régulièrement et
soigneusement le réservoir à
carburant et les bidons.
Pour l'élimination des restes de
carburant et du liquide employé pour le
nettoyage, procéder conformément à la
législation et de façon écologique !
Préparatifs
Verser dans un bidon homologué
pour carburant d'abord l'huile
moteur, puis l'essence – et
mélanger soigneusement.
0000-GXX-0476-A0
N
Huile deux-temps
STIHL 1:50
Litres
(ml)
0,02
(20)
0,10
(100)
0,20
(200)
0,30
(300)
0,40
(400)
0,50
(500)
Stockage du mélange
Stocker le mélange exclusivement dans
des bidons homologués pour le
carburant, à un endroit sec, frais et sûr,
à l'abri de la lumière et des rayons du
soleil.
N
Avant de faire le plein, nettoyer le
bouchon du réservoir et son
voisinage, afin qu'aucune impureté
ne risque de pénétrer dans le
réservoir.
Le mélange vieillit – ne préparer le
mélange que pour quelques semaines à
l'avance. Ne pas stocker le mélange
pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de
la lumière, des rayons du soleil ou de
températures trop basses ou trop fortes,
le mélange peut se dégrader plus
rapidement et devenir inutilisable au
bout d'une très courte période.
N
Positionner la machine de telle
sorte que le bouchon du réservoir
soit orienté vers le haut.
Le carburant STIHL MotoMix peut
toutefois être stocké, sans inconvénient,
durant une période maximale de 2 ans.
N
10
Avant de faire le plein, agiter
vigoureusement le bidon de
mélange.
BT 131
français
Ouverture du bouchon du réservoir
Fermeture du bouchon du réservoir
Frein de mèche
002BA447 KN
002BA448 KN
Déclenchement du frein de mèche
N
N
Tourner le bouchon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé
de l'orifice du réservoir ;
enlever le bouchon du réservoir.
N
Présenter le bouchon sur l'orifice ;
N
tourner le bouchon dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'en
butée, puis le serrer le plus
fermement possible, à la main.
A
0000-GXX-1860-A0
Ravitaillement en carburant
En faisant le plein, ne pas renverser du
carburant et ne pas remplir le réservoir
jusqu'au bord.
STIHL recommande d'utiliser le système
de remplissage STIHL pour carburant
(accessoire optionnel).
N
Faire le plein de carburant.
N
Amener le levier de déclenchement
dans la position A
–
pour la mise en route du moteur,
–
au ralenti,
–
pour dégager un outil de forage
coincé.
Lorsque l'outil de forage accroche dans
le trou foré (par ex. entre des racines ou
des pierres), la tarière décrit un
mouvement dans le sens contraire à
celui des aiguilles d'une montre – le
levier de déclenchement est poussé
contre la cuisse de l'utilisateur et le frein
de mèche est déclenché.
BT 131
11
français
(pendant 3 secondes au maximum)
– l'outil de forage ne doit pas être
entraîné.
Desserrage du frein de mèche
En cas de défaillance du frein de mèche,
le faire immédiatement remettre en état
par le revendeur spécialisé – STIHL
recommande de s'adresser au
revendeur spécialité STIHL.
Montage de l'outil de forage
N
Arrêter le moteur et déclencher le
frein de mèche – voir « Frein de
mèche ».
N
Poser la tarière.
2
3
3
Amener le levier de déclenchement
dans la position B.
9912BA010 KN
N
1
0000-GXX-1861-A0
B
Contrôle du fonctionnement du frein de
mèche
Le frein de mèche est soumis à une
usure naturelle. Avant de commencer le
travail et après le dégagement d'un outil
de forage coincé, il faut régulièrement
s'assurer que le frein de mèche est en
bon état de fonctionnement.
Chaque fois, avant de commencer le
travail et après le dégagement d'un outil
de forage coincé,
N
12
le moteur tournant au ralenti,
déclencher le frein de mèche et
accélérer brièvement à fond
N
Retirer la goupille de sécurité (1) de
la tige de la mèche.
N
Glisser l'outil de forage (2) sur la
broche de forage, jusqu'à ce que les
trous (3) coïncident.
N
Introduire la goupille de sécurité
dans le trou.
N
Rabattre l'étrier à ressort de la
goupille de sécurité de telle sorte
qu'il entoure la tige de la mèche.
BT 131
français
2
3
Mise en route / arrêt du
moteur
Déclenchement du frein de mèche
Gâchette d'accélérateur
Bouton d'arrêt – avec les positions
pour marche normale et Stop. Pour
couper le contact, il faut enfoncer le
bouton d'arrêt (…) – voir
« Fonctionnement du bouton d'arrêt
et de l'allumage ».
Mise en route du moteur
Fonctionnement du bouton d'arrêt et de
l'allumage
0000-GXX-1860-A0
N
Amener le levier de déclenchement
dans la position A. Le frein de
mèche est engagé et l'outil de
forage est bloqué.
Éléments de commande
3
1
N
Enfoncer au moins 5 fois le soufflet
de la pompe d'amorçage
manuelle (9) – même si le soufflet
est rempli de carburant.
N
Enfoncer le levier du volet de
starter (8) et le tourner jusqu'à ce
qu'il s'encliquette dans la position
voulue
g si le moteur est froid
< si le moteur est chaud – également
si le moteur a déjà tourné mais est
encore froid.
0000-GXX-0477-A0
1
2
0000-GXX-0478-A0
Lorsque le bouton d'arrêt n'est pas
actionné, il se trouve en position de
marche normale : le contact d'allumage
est mis – le moteur est prêt à démarrer
et peut être lancé. Lorsqu'on enfonce le
bouton d'arrêt, le contact est coupé.
Après l'arrêt du moteur, le contact
d'allumage est remis automatiquement.
A
Blocage de gâchette d'accélérateur
BT 131
13
français
Lancement du moteur
N
Avec la main droite, saisir la
poignée du lanceur.
N
Tirer lentement la poignée du
lanceur jusqu'à la première
résistance perceptible, puis tirer
vigoureusement d'un coup sec.
AVIS
Le moteur doit être immédiatement
ramené au ralenti – sinon, le frein de
mèche étant bloqué, des dommages
pourraient se produire au niveau de
l'embrayage.
AVIS
Poser la machine sur le sol, dans
une position sûre.
N
S'assurer que le frein de mèche est
engagé.
N
Se tenir dans une position bien
stable.
N
Poser le pied gauche sur le cadre
de poignées.
N
Placer la main gauche sur le cadre
de poignées – en ne touchant ni à la
gâchette d'accélérateur, ni au
blocage de gâchette d'accélérateur
– en passant le pouce sous le cadre
de poignées.
Ne pas lâcher la poignée du lanceur
– la guider à la main dans le sens
opposé à la traction, de telle sorte
que le câble de lancement puisse
s'enrouler correctement.
N
Lancer le moteur jusqu'à ce qu'il
démarre.
Dès que le moteur tourne
B
N
Enfoncer le blocage de gâchette
d'accélérateur et donner
immédiatement une brève
impulsion sur la gâchette
d’accélérateur – le levier du volet de
starter revient dans la position de
marche normale F.
0000-GXX-1861-A0
N
N
0000-GXX-1558-A0
0000-GXX-1862-A0
Ne pas sortir le câble sur toute sa
longueur – il risquerait de casser !
N
Placer la machine de telle sorte
qu'elle repose sur la pointe de l'outil
de forage.
N
Amener le levier de déclenchement
dans la position B – le frein de
mèche est desserré – la tarière est
prête à l'utilisation.
AVERTISSEMENT
Si le carburateur est correctement réglé,
l'outil de forage ne doit pas tourner au
ralenti !
La machine est prête à l'utilisation.
14
BT 131
français
Arrêt du moteur
Si le moteur est tombé en panne sèche
N
N
Actionner le bouton d'arrêt – le
moteur s'arrête – relâcher le bouton
d'arrêt – le bouton d'arrêt revient
dans la position initiale, sous l'effet
de son ressort.
Indications complémentaires
concernant la mise en route du moteur
Si le moteur cale en position de
démarrage à froid g ou à l'accélération
N
Placer le levier du volet de starter en
position < – continuer de lancer le
moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas dans la
position de démarrage à chaud <
N
Placer le levier du volet de starter en
position g – continuer de lancer le
moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Si le moteur ne démarre pas
N
Contrôler si tous les éléments de
commande sont réglés
correctement.
N
Contrôler s'il y a du carburant dans
le réservoir, refaire le plein si
nécessaire.
N
Contrôler si le contact du câble
d'allumage est fermement emboîté
sur la bougie.
N
Répéter la procédure de mise en
route du moteur.
Si le moteur est noyé
N
Placer le levier du volet de starter en
position F – continuer de lancer le
moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
BT 131
N
N
Après avoir fait le plein, enfoncer au
moins 5 fois le soufflet de la pompe
d'amorçage – même si le soufflet
est rempli de carburant.
Placer le levier du volet de starter
dans la position requise en fonction
de la température du moteur.
Remettre le moteur en marche.
Instructions de service
Au cours de la première période
d'utilisation
Jusqu'à l'épuisement des trois premiers
pleins du réservoir, ne pas faire tourner
la machine neuve à haut régime, à vide,
afin d'éviter une sollicitation
supplémentaire au cours du rodage.
Durant le rodage, les éléments mobiles
doivent s'adapter les uns aux autres –
les frictions à l'intérieur du bloc-moteur
offrent une résistance assez élevée. Le
moteur n'atteint sa puissance maximale
qu'au bout d'une période d'utilisation
correspondant à la consommation de 5
à 15 pleins du réservoir.
Au cours du travail
Après une assez longue phase de
fonctionnement à pleine charge, laisser
le moteur tourner au ralenti pendant
quelques instants – le plus gros de la
chaleur est alors dissipé par le flux d'air
de refroidissement, ce qui évite une
accumulation de chaleur qui soumettrait
les pièces rapportées sur le bloc-moteur
(allumage, carburateur) à des
sollicitations thermiques extrêmes.
Après le travail
Pour une courte période
d'immobilisation : laisser le moteur
refroidir. Veiller à ce que le réservoir à
carburant soit complètement rempli et,
jusqu'à la prochaine utilisation, ranger la
machine à un endroit sec, à l'écart de
15
français
Dégagement d'un outil de
forage coincé
Travail avec une tige-rallonge
(accessoire optionnel)
Si l'outil de forage se coince dans le trou
foré
Monter la tige-rallonge seulement une
fois que la profondeur du trou foré atteint
déjà toute la longueur de la mèche.
N
Arrêter immédiatement le moteur.
N
Actionner le bouton d'arrêt – le
moteur s'arrête – relâcher le bouton
d'arrêt – le bouton d'arrêt revient
dans la position initiale, sous l'effet
de son ressort.
AVERTISSEMENT
Le fait d'entreprendre le forage avec une
mèche munie de la tige-rallonge
présente pour l'utilisateur des risques
d'accident accrus parce que la tarière se
trouve alors à la hauteur de la poitrine et
qu'elle ne peut plus être tenue et maniée
avec la sécurité requise. C'est pourquoi
il faut aussi enlever la tige-rallonge
avant de ressortir totalement l'outil de
forage du trou foré.
16
A
0000-GXX-1860-A0
toute source d'inflammation. Pour une
assez longue période d'immobilisation –
voir « Rangement ».
N
Amener le levier de déclenchement
dans la position A – le frein de
mèche est déclenché.
N
Faire tourner toute la tarière vers la
gauche, dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
que l'outil de forage soit libre.
N
Après le dégagement de l'outil de
forage coincé, contrôler le
fonctionnement du frein de mèche –
voir « Frein de mèche ».
BT 131
français
Remplacement du filtre à air
En moyenne, les intervalles de
maintenance du filtre atteignent plus
d'un an. Ne pas démonter le couvercle
de filtre et ne pas remplacer le filtre à air
tant que l'on ne constate pas de perte de
puissance sensible.
Si la puissance du moteur baisse
sensiblement
N
Mettre le filtre neuf dans le boîtier de
filtre et monter le couvercle de filtre.
N
Visser et serrer les vis.
N
Monter le coussin d'appui – voir
« Assemblage ».
Réglage du carburateur
Départ usine, le carburateur de la
machine est ajusté de telle sorte que
dans toutes les conditions de
fonctionnement le moteur soit alimenté
avec un mélange carburé de
composition optimale.
Réglage du ralenti
Démonter le coussin d'appui du
cadre.
4
3
2
0000-GXX-0495-A0
N
Montage du filtre
1
0000-GXX-0482-A0
1
N
Tourner le bouton du volet de starter
dans la position g.
N
Dévisser les vis (1).
N
Enlever le couvercle de filtre (2).
N
Nettoyer grossièrement le voisinage
du filtre.
N
Enlever le filtre (3).
N
Remplacer le filtre s'il est encrassé
ou endommagé.
N
Remplacer les pièces
endommagées.
BT 131
Si le moteur cale au ralenti
N
Faire chauffer le moteur pendant
env. 3 min.
N
Tourner lentement la vis de butée
de réglage de régime de ralenti (LA)
dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que le moteur
tourne rond – l'outil de forage ne doit
pas être entraîné.
Si l'outil de forage est entraîné au ralenti
N
Tourner lentement la vis de butée
de réglage de régime de ralenti (LA)
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que l'outil
de forage ne tourne plus, puis
exécuter encore entre 1/2 tour et
3/4 de tour dans le même sens.
17
français
Si l'outil de forage ne s'arrête pas au
ralenti, malgré le réglage correct, faire
réparer la machine par le revendeur
spécialisé.
Contrôler la bougie
Bougie
N
En cas de manque de puissance du
moteur, de difficultés de démarrage
ou de perturbations au ralenti,
contrôler tout d'abord la bougie ;
N
après env. 100 heures de
fonctionnement, remplacer la
bougie – la remplacer plus tôt si les
électrodes sont fortement usées –
utiliser exclusivement les bougies
antiparasitées autorisées par STIHL
– voir « Caractéristiques
techniques ».
A
N
Nettoyer la bougie si elle est
encrassée ;
N
contrôler l'écartement des
électrodes (A) et le rectifier si
nécessaire – pour la valeur correcte,
voir « Caractéristiques
techniques » ;
N
éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.
Démontage de la bougie
1
3
N
Dévisser le recouvrement (1).
N
Enlever le contact de câble
d'allumage de la bougie (2).
N
Dévisser la bougie (3).
0000-GXX 0537-A0
Causes possibles :
2
18
000BA039 KN
AVERTISSEMENT
–
trop d'huile moteur dans le
carburant ;
–
filtre à air encrassé ;
–
conditions d'utilisation
défavorables.
BT 131
français
Fonctionnement du moteur
AVERTISSEMENT
Si l'écrou de connexion (1) manque ou
n'est pas fermement serré, un
jaillissement d'étincelles peut se
produire. Si l'on travaille dans le
voisinage de matières inflammables ou
présentant des risques d'explosion, cela
peut déclencher un incendie ou une
explosion. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
Contrôler la charge de graisse du
réducteur toutes les 50 heures de
fonctionnement et, si nécessaire, faire
l'appoint de graisse :
1
Demander au revendeur spécialisé de
contrôler si le silencieux n'est pas
encrassé (calaminé) !
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL.
N
Dévisser le bouchon fileté (1).
N
Si aucune graisse n'est visible sur la
face intérieure du bouchon
fileté (1) : visser le tube (2) de
graisse à réducteur STIHL
(accessoire optionnel).
N
Injecter env. 5 - 10 g (1/5 - 2/5 oz)
de graisse du tube (2) dans le
réducteur.
Utiliser des bougies antiparasitées
avec écrou de connexion fixe.
9912BA020 KN
N
Si, après la maintenance du filtre à air et
le réglage correct du carburateur et du
câble de commande des gaz, le
fonctionnement du moteur n'est pas
satisfaisant, ce défaut peut aussi
provenir du silencieux d'échappement.
9912BA019 KN
000BA045 KN
1
Graissage du réducteur
Montage de la bougie
N
Visser la bougie (3).
N
Serrer la bougie (3) avec la clé
multiple.
N
Emboîter fermement le contact de
câble d'allumage (2) sur la bougie.
N
Monter le recouvrement (1) et le
visser fermement.
AVIS
Ne pas remplir complètement le
réducteur avec de la graisse à
réducteur.
BT 131
19
français
N
Dévisser le tube (2).
N
Visser et serrer le bouchon fileté (1).
Rangement
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
plus
20
N
Enlever l'outil de forage.
N
Vider et nettoyer le réservoir à
carburant à un endroit bien aéré.
N
Éliminer le carburant conformément
à la législation et aux prescriptions
pour la protection de
l'environnement.
N
Mettre le moteur en marche et le
laisser tourner jusqu'à ce que le
carburateur soit vide, sinon les
membranes du carburateur
risqueraient de se coller.
N
Nettoyer soigneusement la
machine.
N
Conserver la machine à un endroit
sec et sûr. La ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation (par ex. par des
enfants).
BT 131
français
Contrôle visuel (état, étanchéité)
Machine complète
Remplacement des pièces
endommagées
X
Contrôle du fonctionnement
X
Poignée de commande
Contrôle du fonctionnement
Crépine d'aspiration dans le réservoir à
carburant
X
X
X
X
X
X
Remplacement2)
X
Contrôle
X
X
Réparation par le revendeur spécialisé1)
X
spécialisé1)
X
Remplacement par le revendeur
spécialisé1)
Réservoir à carburant
Nettoyage
Carburateur
Contrôle du ralenti, la broche de forage
ne doit pas être entraînée
X
X
X
X
Réglage du ralenti
Bougie
Remplacement toutes les 100 heures de
fonctionnement
Orifices d'aspiration d'air de
refroidissement
Contrôle visuel
Ailettes du cylindre
Nettoyage par le revendeur spécialisé1)
X
X
X
X
Réglage de l'écartement des électrodes
BT 131
au besoin
X
Contrôle visuel
Contrôle par le revendeur
en cas de détérioration
en cas de panne
une fois par an
une fois par mois
une fois par semaine
après chaque ravitaillement
X
X
Maintenance par le revendeur
spécialisé1)
Pompe d'amorçage manuelle (si la
machine en est équipée)
X
Nettoyage
Frein de mèche
Filtre à air
après le travail ou une fois
par jour
Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des
conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail
plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
Instructions pour la maintenance et l'entretien
X
X
Nettoyage
X
X
21
au besoin
en cas de détérioration
en cas de panne
une fois par an
une fois par mois
une fois par semaine
après chaque ravitaillement
après le travail ou une fois
par jour
Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des
conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail
plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
français
En cas de manque de puissance ou si
l'effort nécessaire au lancement augmente fortement, faire contrôler, et
régler si nécessaire, le jeu aux soupapes par le revendeur spécialisé1)
X
Chambre de combustion
Nettoyage toutes les 150 heures de
fonctionnement, par le revendeur
spécialisé1)
X
Grille pare-étincelles du silencieux,
montée seulement pour certains pays
Contrôle
Jeu aux soupapes
X
X
Nettoyage ou remplacement
X
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de
Resserrage
réglage)
Contrôle
Éléments antivibratoires
Graissage du réducteur
Broche de forage
Outil de forage
Couteau de l'outil de forage
Étiquettes de sécurité
1)
2)
22
X
X
X
Remplacement par le revendeur
spécialisé1)
X
X
Contrôle
X
Appoint
X
Nettoyage
Contrôle
X
X
X
Remplacement
X
X
Retournement ou remplacement
X
X
Remplacement
X
Contrôle
X
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement
BT 131
français
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement du dispositif à
moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé,
entretenu et rangé comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de tous les dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et
la maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–
modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–
utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce
dispositif, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–
utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
–
utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–
avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des
pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
BT 131
exécutées périodiquement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–
avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée (p. ex.
filtres à air et à carburant) ou bien
par suite d'un réglage incorrect du
carburateur et d'un nettoyage
insuffisant des pièces de
canalisation d'air de refroidissement
(fentes d'aspiration d'air, ailettes du
cylindre) ;
–
corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
–
avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–
Frein de mèche
–
Embrayage
–
Outils de forage
–
Filtres (pour air, carburant)
–
Lanceur
–
Bougie
–
Éléments amortisseurs du système
antivibratoire
23
français
Principales pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
9
10
11
12
13
14
15
6
4
5
#
#
Bouton d'arrêt
Blocage de gâchette d'accélérateur
Poignée de lancement
Couvercle de filtre
Vis de réglage du carburateur
Bouchon du réservoir
Bouchon fileté
Silencieux avec grille pareétincelles1)
Broche de forage
Coussin d'appui
Levier du volet de starter
Pompe d'amorçage manuelle
Recouvrement de la bougie
Gâchette d'accélérateur
Levier de déclenchement du frein
de mèche
Numéro de machine
8
7
15
13
9
14
10
24
0000-GXX-1863-A0
12
11
1)
La grille pare-étincelles est montée
seulement pour certains pays
BT 131
français
Caractéristiques techniques
Moteur
Moteur STIHL monocylindrique à quatre
temps lubrifié par le mélange
Cylindrée :
36,3 cm3
Alésage du cylindre : 43 mm
Course du piston :
25 mm
Puissance suivant
1,4 kW à
ISO 8893 :
8500 tr/min
Régime de ralenti : 2800 tr/min
Limitation de régime : 9500 tr/min
Jeu aux soupapes
Soupape
d'admission :
0,10 mm
Soupape
d'échappement :
0,10 mm
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande
électronique
Bougie
(antiparasitée) :
Écartement des
électrodes :
Niveau de pression sonore Lpeq suivant
ISO 11201
Réducteur à pignons droits, à 2 étages
92 dB(A)
Démultiplication :
Régime max. de la
broche :
Couple max. de la broche de forage :
Lubrification :
Niveau de puissance acoustique Lweq
suivant ISO 3744
47,5:1
200 tr/min
81 Nm
Graisse à
réducteur
STIHL pour
débroussailleuses
Poids
Réservoir vide, sans
outil de forage :
10 kg
Dimensions
Longueur avec cadre :
Largeur avec cadre :
Hauteur, sans outil de
forage :
400 mm
530 mm
365 mm
NGK CMR 6H
Niveaux sonores et taux de vibrations
0,5 mm
Dans la détermination des niveaux
sonores et des taux de vibrations, le
ralenti et le régime maximal nominal
sont pris en compte suivant le rapport
1:4.
Système d'alimentation
Carburateur à membrane toutes
positions avec pompe à carburant
intégrée
Capacité du réservoir
à carburant :
710 cm3 (0,71 l)
BT 131
Réducteur de forage
100 dB(A)
Taux de vibrations ahv,eq suivant
ISO 20643
Mèche à terre 90 mm
Poignée gauche :
Poignée droite :
1,7 m/s2
2,0 m/s2
Pour le niveau de pression sonore et le
niveau de puissance acoustique, la
valeur K selon la directive
RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, la valeur K selon la
directive RL 2006/42/CE est de
2,0 m/s2.
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
Pour de plus amples renseignements
sur le respect de la directive « Vibrations
2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib
25
français
La teneur en CO2 mesurée au cours de
la procédure d'homologation de type UE
est indiquée à l'adresse Internet
www.stihl.com/co2, dans les
Caractéristiques techniques spécifiques
au produit.
La teneur en CO2 mesurée a été
enregistrée sur un moteur représentatif,
au cours d'une procédure de contrôle
normalisée réalisée dans des conditions
de laboratoire. Elle ne fournit pas de
garantie explicite ou implicite sur les
performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences
posées en ce qui concerne les
émissions de nuisances à
l'échappement, à condition qu'elle soit
entretenue et utilisée conformément à la
destination prévue. Toute modification
apportée sur le moteur entraîne
l'expiration de l'autorisation
d'exploitation de la machine.
Instructions pour les
réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
000BA073 KN
Émissions de nuisances à
l'échappement
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
26
BT 131
français
Déclaration de conformité UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Waiblingen, le 03/02/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P. O.
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité,
que le produit suivant :
Genre de machine :
Marque de fabrique :
Type :
Identification de la
série :
Cylindrée :
Tarière
STIHL
BT 131
Dr. Jürgen Hoffmann
Chef du service Données, Prescriptions
et Homologation Produits
4313
36,3 cm3
est conforme à toutes les prescriptions
applicables des directives 2011/65/UE,
2006/42/CE et 2014/30/UE et a été
développé et fabriqué conformément à
la version des normes suivantes
respectivement valable à la date de
fabrication :
EN ISO 12100, EN 55012,
EN 61000-6-1
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Service Homologation Produits)
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
BT 131
27
français
28
BT 131
0458-529-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04585290221A*
0458-529-0221-A

Manuels associés