▼
Scroll to page 2
of
36
STIHL BT 45 Notice d’emploi français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-421-0221-A. VA4.E20. 0000000418_016_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières Indications concernant la présente Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et techniques de travail Montage de la poignée Utilisation Carburant Ravitaillement en carburant Réducteur Montage de l'outil de forage Mise en route / arrêt du moteur Instructions de service Dégagement d'un outil de forage coincé Nettoyage du filtre à air Réglage du carburateur Bougie Fonctionnement du moteur Rangement Instructions pour la maintenance et l'entretien Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Principales pièces Caractéristiques techniques Instructions pour les réparations Mise au rebut Déclaration de conformité UE Chère cliente, cher client, 2 2 8 9 10 12 16 16 17 19 20 20 21 23 24 24 25 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Dr. Nikolas Stihl 27 28 29 30 30 31 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. BT 45 1 français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Les pictogrammes appliqués sur la machine sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Suivant la machine et son équipement spécifique, les pictogrammes suivants peuvent y être appliqués. Réservoir à carburant ; mélange d'essence et d'huile moteur Actionner la pompe d'amorçage manuelle Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration de la machine ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons 2 nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. Prescriptions de sécurité et techniques de travail En travaillant avec cette machine, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce qu'elle développe un couple élevé et que les outils de forage acérés tournent à des vitesses relativement élevées. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi. La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire mortel. Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents. Une personne qui travaille pour la première fois avec cette machine doit demander au vendeur ou à une autre personne compétente de lui montrer comment l'utiliser en toute sécurité – ou participer à un stage de formation. BT 45 français Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger pour d'autres personnes. Conserver la machine à un endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés. Ne confier la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – toujours y joindre la Notice d'emploi. L'utilisation de dispositifs à moteur bruyants peut être soumise à des prescriptions nationales ou locales précisant les créneaux horaires à respecter. engendre un champ électromagnétique de très faible intensité. Une influence sur certains types de stimulateurs cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recommande aux personnes portant un stimulateur cardiaque de consulter leur médecin traitant et le fabricant du stimulateur cardiaque. Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent d'affecter la réactivité. Utiliser la machine – suivant les outils de forage et appareils auxiliaires assignés – exclusivement pour percer des trous dans le bois, dans le sol (trous de plantation de faible profondeur, dans un sol décompacté) ou dans la glace. Il est interdit d'utiliser la machine pour d'autres opérations quelconques. Avant d'entreprendre des travaux, s'assurer qu'il n'y a pas de conduites ou de câbles (par ex. pour le gaz, l'eau, l'électricité) enterrés dans la zone où l'on veut percer des trous : – Se procurer toutes les informations nécessaires auprès des entreprises locales d'alimentation en énergie etc. – En cas de doute, contrôler la présence de câbles ou de conduites à l'aide de détecteurs ou en creusant des tranchées de vérification. L'utilisateur de la machine doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Il est conseillé à toute personne qui ne doit pas se fatiguer pour des raisons de santé de consulter son médecin pour savoir si l’utilisation d’un dispositif à moteur ne présente aucun risque. Uniquement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque : le système d'allumage de cette machine BT 45 Monter exclusivement des outils de forage ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée. STIHL recommande d'utiliser des outils et accessoires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adaptées de manière optimale au produit et aux exigences de l’utilisateur. N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine. Vêtements et équipements Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires. Les vêtements doivent être appropriés et ne doivent pas être gênants. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail. Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne pas non plus porter d’écharpe, de cravate ou de bijoux. 3 français Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules. Porter des chaussures robustes, à semelle crantée antidérapante. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure oculaire, porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux et conformes à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes de protection soient bien ajustées. Porter un dispositif antibruit « personnel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants de travail robustes en matériau résistant (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. Transport de la machine Toujours arrêter le moteur. Porter la machine avec l'outil de forage orienté vers le bas – le silencieux très chaud se trouvant du côté opposé au corps. 4 En alternative, on peut aussi utiliser une sangle de suspension (accessoire optionnel). Dans le cas du bouchon de réservoir à ailette rabattable (verrouillage à baïonnette), le présenter correctement, le faire tourner jusqu'en butée et rabattre l'ailette. Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites ! Si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en marche – danger de mort par suite de brûlures ! Ravitaillement L'essence est un carburant extrêmement inflammable – rester à une distance suffisante de toute flamme ou source d'inflammation – ne pas renverser du carburant – ne pas fumer. Arrêter le moteur avant de refaire le plein. Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud – du carburant peut déborder – risque d'incendie ! Avant la mise en route du moteur S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi : – Contrôler l'étanchéité du système d'alimentation en carburant, en examinant tout particulièrement les pièces visibles telles que le bouchon du réservoir, les raccords de flexibles, la pompe d'amorçage manuelle (seulement sur les machines munies d'une pompe d'amorçage manuelle). Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endommagement – risque d'incendie ! Avant de remettre la machine en service, la faire contrôler par le revendeur spécialisé. – Le curseur combiné / commutateur d'arrêt doit pouvoir être amené facilement dans la position STOP ou 0. Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à carburant, afin que la surpression interne s'échappe lentement et que du carburant ne soit pas éjecté. Faire le plein exclusivement à un endroit bien aéré. Si l'on a renversé du carburant, essuyer immédiatement la machine. Ne pas se renverser du carburant sur les vêtements – le cas échéant, se changer immédiatement. BT 45 français – La poignée auxiliaire avant qui convient pour l'outil de forage respectif doit être montée correctement. – La gâchette d'accélérateur et le bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage doivent fonctionner facilement – la gâchette d'accélérateur doit faire ressort et revenir d'elle-même en position de ralenti. – Contrôler le serrage du contact de câble d'allumage sur la bougie – un contact desserré peut provoquer un jaillissement d'étincelles risquant d'enflammer le mélange carburé qui aurait pu s'échapper – risque d'incendie ! – N’apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité. sol, ni avec un objet quelconque, car il est possible qu'il soit déjà entraîné à la mise en route du moteur. Le réducteur doit être au point mort – bouton tournant en position N. La machine doit être maniée par une seule personne – ne pas tolérer la présence d'autres personnes dans la zone de travail – pas même à la mise en route du moteur. Éviter tout contact avec l'outil de forage – risque de blessure ! Ne pas lancer le moteur en tenant la machine à bout de bras – pour la mise en route du moteur, procéder comme décrit dans la Notice d'emploi. Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti – avec gâchette d'accélérateur relâchée – l'outil de forage doit être arrêté. Écarter toute matière aisément inflammable (par ex. copeaux, morceaux d'écorce, herbe sèche, carburant) du flux des gaz d'échappement et du silencieux très chaud – risque d'incendie ! Toujours tenir fermement la machine par les poignées, à deux mains. Mise en route du moteur Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Il faut impérativement se tenir bien d'aplomb sur une aire stable et plane, et tenir fermement la machine. L'outil de forage ne doit être en contact ni avec le BT 45 Perçage de trous dans le bois Maintien et guidage de la machine Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein – et ne pas lancer le moteur dans un local fermé. Forage de trous de plantation ou de trous dans la glace Entourer fermement les poignées avec les pouces. Tenir la poignée de commande de la main droite et la poignée auxiliaire de la main gauche – ceci est également valable pour les gauchers. Pendant le travail En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le curseur combiné / le commutateur d'arrêt dans la position 0 ou STOP. 5 français Ne tolérer la présence d'aucune autre personne dans la zone de travail. Garder une distance suffisante par rapport à toute autre personne – – risque d'accident ! En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur l'outil de forage ne soit plus entraîné et s'arrête. Si l'outil de forage tourne au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Faire particulièrement attention sur un sol glissant – mouillé ou couvert de neige – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Pour travailler en hauteur : – Toujours utiliser une nacelle élévatrice. – Ne jamais travailler en se tenant sur une échelle ou dans un arbre. – Ne jamais travailler à des endroits présentant un manque de stabilité. – Ne jamais travailler à bras levés – c'est-à-dire à une hauteur supérieure aux épaules. – 6 Ne jamais travailler d'une seule main. Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes. Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles, et renfermer des hydrocarbures et du benzène imbrûlés. Ne jamais travailler avec cette machine dans des locaux fermés ou mal aérés – pas non plus si le moteur est équipé d'un catalyseur. En travaillant dans des fossés, des dépressions de terrain ou des espaces restreints, toujours veiller à ce que la ventilation soit suffisante. Danger de mort par intoxication ! En cas de nausée, de maux de tête, de troubles de la vue (par ex. rétrécissement du champ de vision) ou de l'ouïe, de vertige ou de manque de concentration croissant, arrêter immédiatement le travail – ces symptômes peuvent, entre autres, être causés par une trop forte concentration de gaz d'échappement dans l'air ambiant – risque d'accident ! Éviter les émissions de bruits et de gaz d'échappement inutiles. Ne pas laisser le moteur en marche lorsque la machine n'est pas utilisée – accélérer seulement pour travailler. Les poussières (par ex. la poussière de bois), les vapeurs et les fumées dégagées au cours du travail peuvent nuire à la santé. En cas de dégagement de poussière, porter un masque antipoussière. Ne pas fumer en travaillant ou à proximité de la machine – risque d'incendie ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant la mise en route du moteur ». Contrôler tout particulièrement l'étanchéité du système de carburant et la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Ne pas travailler avec la commande d'accélérateur en position de démarrage – dans cette position de la gâchette d'accélérateur, il n'est pas possible de régler le régime du moteur. BT 45 français Ne jamais toucher l'outil de forage ou la broche de forage avant que le moteur soit arrêté et que le réducteur soit au point mort (position N) – risque de blessure ! Éviter tout contact avec des câbles électriques sous tension – risque d'électrocution ! Tenir fermement la machine afin de pouvoir maîtriser les à-coups inattendus – pour le forage, exercer seulement une faible pression d'avance. Sur les terrains pierreux ou renfermant de nombreuses racines, travailler en faisant particulièrement attention. Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; – faire des pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation : – tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ; – utilisation à de basses températures ambiantes ; Pour remplacer l'outil de forage, arrêter le moteur et mettre le réducteur au point mort (position N) – risque de blessure ! – effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gêne l'irrigation sanguine). Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine, en particulier au silencieux – risque de brûlure. Si l'on utilise régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indiqués ci-avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par un médecin. Recouvrir et signaliser les trous forés. Avant de quitter la machine : arrêter le moteur. Examiner régulièrement les outils de forage pour s'assurer qu'ils se trouvent dans un état impeccable ! Remplacer immédiatement les outils de forage endommagés ou émoussés. Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). BT 45 Maintenance et réparations Le dispositif à moteur doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce dispositif, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! – Exception : réglage du carburateur et du ralenti. Lorsque le contact du câble d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévissée, ne jamais faire tourner le moteur avec le lanceur sans avoir préalablement placé le curseur combiné / le commutateur d'arrêt en position STOP ou 0 – risque d'incendie par suite d'un jaillissement d'étincelles d'allumage à l'extérieur du cylindre. Ne pas procéder à la maintenance du dispositif à moteur à proximité d'un feu et ne pas non plus ranger le dispositif à moteur à proximité d'un feu – le carburant présente un risque d'incendie ! Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon du réservoir à carburant. 7 français S'assurer que le silencieux est dans un état impeccable. Poignée pour mèche à bois Avant le premier montage d'une poignée neuve Ne pas travailler avec un silencieux endommagé ou sans silencieux – risque d'incendie ! – lésions de l'ouïe ! 2 élargir un peu la fente du manchon de serrage ; N glisser la poignée par-dessus le mandrin porte-foret, jusqu'à ce qu'elle vienne en appui contre la perceuse – le manchon de serrage doit s'encliqueter sur la rainure du carter de réducteur ; N visser la poignée dans le manchon de serrage, dans le sens des aiguilles d'une montre ; N amener la poignée dans la position souhaitée et la serrer. 421BA003 KN N Retenir la poignée (1) par le manchon de serrage et tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la fente de serrage (2) soit complètement fermée ; De cette manière, une petite nervure de fixation en matière plastique située dans la fente de serrage est cassée, ce qui permet ensuite l'ouverture du manchon de serrage jusqu'à la cote requise. après cela, et pour un remontage ultérieur N 8 N 1 Ne pas toucher au silencieux très chaud – risque de brûlure ! L'état des éléments antivibratoires AV a une influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les éléments AV. 421BA036 KN Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord). Montage de la poignée 421BA005 KN Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. retenir le manchon de serrage et dévisser la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; BT 45 français 3 421BA037 KN 3 4 N Desserrer les deux vis à garrot (3) de la bride (4) ; N veiller à ce que la douille en matière synthétique (voir la flèche) soit correctement positionnée ; 421BA007 KN 5 N glisser la bride sur la perceuse, jusqu'en butée, et l'ajuster ; N introduire la poignée tubulaire (5) dans la bride ; N amener la poignée dans la position souhaitée et serrer les deux vis à garrot. BT 45 Utilisation Travail avec la mèche à glace La perceuse autonome peut être utilisée pour différents travaux, par ex. pour poser des piquets de clôture, pour des travaux de charpenterie (kit pour mèche à bois), dans l'aménagement de jardins et d'espaces verts paysagés (kit pour plantoir) et pour la pêche sur un lac gelé (kit pour mèche à glace). Indications générales AVERTISSEMENT Pour changer d'outil de forage, il faut toujours arrêter le moteur et placer le bouton tournant en position N. Toujours utiliser la poignée qui convient pour l'outil de forage respectif, voir « Montage de la poignée ». AVERTISSEMENT Au cours du travail, toujours tenir fermement la perceuse à deux mains ; toujours penser au fait que des forces inattendues peuvent se manifester brusquement en cas de coincement de l'outil de forage ou après la traversée de la matière à percer. 421BA008 KN Poignée pour plantoir et mèche à glace N Avant de s'engager sur un lac gelé, s'assurer que la portance de la glace est suffisante ; N se tenir dans une position bien stable. AVERTISSEMENT Au cours du travail, toujours tenir fermement la perceuse à deux mains ; toujours penser au fait que des forces inattendues peuvent se manifester brusquement en cas de coincement de l'outil de forage ou après la traversée de la couche de glace. En cas de blocage de l'outil de forage, relâcher la gâchette d'accélérateur. 9 français Travail avec une mèche à bois ou un foret hélicoïdal Travail avec le plantoir Carburant Le moteur doit être alimenté avec un mélange d'essence et d'huile moteur. AVERTISSEMENT Éviter un contact direct de la peau avec le carburant et l'inhalation des vapeurs de carburant. N Se tenir dans une position bien stable. AVERTISSEMENT Au cours du travail, toujours tenir fermement la perceuse à deux mains ; toujours penser au fait que des forces inattendues peuvent se manifester brusquement en cas de coincement de l'outil de forage, par ex. dans un sol caillouteux. En cas de blocage de l'outil de forage, relâcher la gâchette d'accélérateur. Le plantoir ne devrait être utilisé qu'avec le réducteur en position 1. En effet, avec le réducteur en position 2, la vitesse de l'outil de forage est trop élevée pour le forage de trous de plantation. 10 421BA009 KN 421BA002 KN STIHL MotoMix N Se tenir dans une position bien stable. AVERTISSEMENT Au cours du travail, toujours tenir fermement la perceuse à deux mains ; toujours penser au fait que des forces inattendues peuvent se manifester brusquement en cas de coincement de l'outil de forage ou après la traversée du morceau de bois. En cas de blocage de l'outil de forage, relâcher la gâchette d'accélérateur. Si l'outil de forage est coincé Voir « Dégagement d'une mèche coincée ». STIHL recommande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par un indice d'octane élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient. Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur. Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés. Composition du mélange AVIS Des essences et huiles qui ne conviennent pas ou un taux de mélange non conforme aux prescriptions peuvent entraîner de graves avaries du moteur. Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. BT 45 français Essence Exemples Utiliser seulement de l'essence de marque – sans plomb ou avec plomb – dont l'indice d'octane atteint au moins 90 RON. Essence Une essence à teneur en alcool supérieure à 10 % peut causer des perturbations du fonctionnement des moteurs équipés d'un carburateur à réglage manuel et c'est pourquoi il convient de ne pas l'employer sur ces moteurs. Les moteurs équipés de la M-Tronic développent leur pleine puissance également avec une essence dont la teneur en alcool atteint jusqu'à 25 % (E25). Litres 1 5 10 15 20 25 N Huile deux-temps STIHL 1:50 Litres (ml) 0,02 (20) 0,10 (100) 0,20 (200) 0,30 (300) 0,40 (400) 0,50 (500) AVERTISSEMENT Une pression peut s'établir dans le bidon – ouvrir le bouchon avec précaution. N Nettoyer régulièrement et soigneusement le réservoir à carburant et les bidons. Pour l'élimination des restes de carburant et du liquide employé pour le nettoyage, procéder conformément à la législation et de façon écologique ! Verser dans un bidon homologué pour carburant d'abord l'huile moteur, puis l'essence – et mélanger soigneusement. Stockage du mélange Huile moteur Si l'on compose soi-même le mélange de carburant, il est seulement permis d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur deux-temps ou une autre huile moteur hautes performances des classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des normes antipollution sur toute la durée de vie de la machine. Taux du mélange Avec de l'huile moteur deux-temps STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence BT 45 Stocker le mélange exclusivement dans des bidons homologués pour le carburant, à un endroit sec, frais et sûr, à l'abri de la lumière et des rayons du soleil. Le mélange vieillit – ne préparer le mélange que pour quelques semaines à l'avance. Ne pas stocker le mélange pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de la lumière, des rayons du soleil ou de températures trop basses ou trop fortes, le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. N Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange. 11 français Différents repères sur les bouchons de réservoir à carburant Ravitaillement en carburant Suivant la version, il existe des bouchons de réservoir et des réservoirs à carburant avec ou sans repères. N Tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour). N Enlever le bouchon du réservoir. À g. : 421BA011 KN À dr. : N Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir ; Bouchon de réservoir à carburant sans repère En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Ouverture STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). N positionner la machine de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. N 12 Ravitaillement en carburant Faire le plein de carburant. 001BA218 KN N Bouchon de réservoir à carburant – sans repères Bouchon de réservoir à carburant – avec repères sur le bouchon et sur le réservoir 001BA224 KN 001BA240 KN Préparatifs 001BA219 KN Les bouchons de réservoir et les réservoirs à carburant peuvent porter différents repères. Relever l'ailette jusqu'à la verticale. BT 45 français S'il est possible de faire bouger le bouchon du réservoir, ou de l'enlever Fermeture 001BA222 KN N L'ailette étant relevée à la verticale : N Présenter le bouchon de réservoir – en veillant à ce que les marques de positionnement du bouchon et du goulot de remplissage coïncident. N Pousser le bouchon du réservoir vers le bas, jusqu'en butée. Rabattre l'ailette du bouchon jusqu'en butée. 001BA227 KN 001BA220 KN La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. Contrôle du verrouillage À g. : 001BA223 KN À dr. : En maintenant la pression sur le bouchon du réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette. N BT 45 N Présenter le bouchon du réservoir et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage dans le siège du goulot de remplissage. N Continuer de tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie 001BA225 KN N Le talon de l'ailette doit être intégralement logé dans l'évidement (flèche). 001BA226 KN 001BA221 KN – partie inférieure du bouchon de réservoir décalée partie inférieure du bouchon de réservoir dans la position correcte Saisir le bouchon du réservoir – le bouchon est correctement verrouillé s'il est impossible de le faire bouger ou de l'enlever. 13 français Fermeture inférieure du bouchon du réservoir est ainsi tournée dans la position correcte. Tourner le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre et le fermer – voir les sections « Fermeture » et « Contrôle du verrouillage ». Bouchon de réservoir à carburant avec repère Les repères du réservoir et du bouchon du réservoir doivent coïncider. 001BA236 KN 001BA237 KN Ouverture Relever l'ailette. Présenter le bouchon du réservoir à carburant – les repères du réservoir et du bouchon du réservoir doivent coïncider. N Pousser le bouchon du réservoir vers le bas, jusqu'en butée. N En maintenant la pression sur le bouchon du réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. 001BA232 KN 14 N Enlever le bouchon du réservoir. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). N L'ailette étant relevée à la verticale : N Faire le plein de carburant. 001BA233 KN N N 001BA234 KN 001BA234 KN N Tourner le bouchon du réservoir (env. 1/4 de tour). BT 45 français inférieure du bouchon du réservoir est ainsi tournée dans la position correcte. 001BA231 KN 1 Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident. À g. : 001BA235 KN À dr. : Le bouchon du réservoir est verrouillé. Si le bouchon du réservoir ne se verrouille pas sur le réservoir à carburant La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. N Tourner le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre et le fermer – voir la section « Fermeture ». La partie inférieure du bouchon du réservoir est décalée – le marquage intérieur (1) coïncide avec le marquage extérieur. La partie inférieure du bouchon du réservoir est dans la position correcte – le marquage intérieur se trouve en dessous de l'ailette. Il ne coïncide pas avec le marquage extérieur. 001BA239 KN Rabattre l'ailette. 001BA241 KN N 001BA238 KN N N Présenter le bouchon du réservoir et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage dans le siège du goulot de remplissage. N Continuer de tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; BT 45 15 français AVERTISSEMENT Ne pas commuter le réducteur lorsque le moteur tourne à haut régime – avec l'outil de forage en rotation. N 1 2 421BA017 KN R La perceuse est équipée d'un réducteur commutable. La vitesse de rotation peut être ainsi adaptée suivant l'utilisation et l'outil de forage employé. Positions de commutation Neutre : point mort du réducteur pour le démarrage du moteur de la machine, pour le réglage du carburateur et pour le changement d'outil Rotation vers la droite à bas régime, voir « Caractéristiques techniques » Rotation vers la droite à haut régime, voir « Caractéristiques techniques » Rotation vers la gauche pour le dégagement d'une mèche coincée Montage de l'outil de forage N Poser la perceuse sur le sol, dans une position stable – moteur arrêté – bouton tournant en position N. Mandrin pour mèche à bois ou foret hélicoïdal 1 N 2 421BA018 KN Réducteur Mettre l'outil de forage (1) dans le mandrin (2) et le serrer. AVERTISSEMENT Avant la mise en marche, en cas d'utilisation d'un mandrin à clé (accessoire optionnel), il faut impérativement s'assurer que la clé a été enlevée. AVIS Une commutation à l'aide du bouton tournant n'est permise que lorsque le moteur tourne au ralenti – la broche de forage étant immobile. Pour la commutation, il peut être nécessaire de faire légèrement tourner la broche de forage jusqu'à ce que le bouton tournant puisse être amené dans la position souhaitée. 16 BT 45 français Adaptateur pour mèche à glace ou plantoir 3 4 3 N Visser l'adaptateur (3) sur la broche de forage (4) ; N retenir la broche de forage avec une clé plate de 13 et serrer l'adaptateur avec une clé plate de 19 ; N fixer l'outil de forage (5) dans l'adaptateur ; N pour le serrage et le desserrage du plantoir, utiliser une clé plate de 17. 2 3 1 N Amener le bouton tournant en position N – neutre (réducteur au point mort). AVERTISSEMENT Démarrer le moteur de la machine seulement avec le réducteur au point mort. Avec le réducteur en position 1, 2 ou R, l'outil de forage peut être entraîné si le moteur atteint le régime d'embrayage. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle de la machine et risquerait de causer un accident et des blessures. BT 45 421BA021 KN 4 421BA020 KN 5 3 421BA019 KN 5 Mise en route du moteur Mise en route / arrêt du moteur N Enfoncer le levier du volet de starter (1) et le placer dans la position l si le moteur est froid j si le moteur est chaud – également si le moteur a déjà tourné mais est encore froid ; N placer le commutateur d'arrêt (2) dans la position F ; N enfoncer et retenir la gâchette d'accélérateur (3) ; N enfoncer le bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage (4) et le retenir aussi ; N relâcher successivement la gâchette d'accélérateur et le bouton de calage de commande 17 français Après le premier coup d'allumage Lancement du moteur N poser la machine sur le sol, dans une position sûre ; N avec la main gauche, plaquer le carter moteur sur le sol ; N de la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'au point dur – puis tirer vigoureusement d'un coup sec – ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! ne pas lâcher la poignée de lancement – elle reviendrait brusquement en arrière – mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'embobine correctement ; 421BA022 KN 5 N actionner au moins 5 fois le soufflet (5) de la pompe d'amorçage ; 421BA023 KN 421BA001 KN d'accélérateur en position de démarrage = position de démarrage ; N placer le levier du volet de starter dans la position j ; N continuer de lancer le moteur ; Dès que le moteur tourne N actionner brièvement la gâchette d'accélérateur – le bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage passe en position de marche normale – et le moteur passe au ralenti. Arrêt du moteur N 18 Placer le commutateur d'arrêt dans la position 0. BT 45 français À une température très basse N N Une fois que le moteur a démarré, actionner brièvement la gâchette d'accélérateur = les commandes sont décliquetées de la position de démarrage – le bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage passe en position de marche normale, le moteur passe au ralenti ; accélérer légèrement – faire chauffer le moteur pendant quelques instants. Si le moteur ne démarre pas Après le premier coup d'allumage du moteur, le levier du volet de starter n'a pas été amené à temps dans la position j = position de démarrage à chaud, le moteur est noyé. N Placer le levier du volet de starter dans la position j ; N amener la gâchette d'accélérateur en position de démarrage ; N lancer le moteur – en tirant vigoureusement sur le câble de lancement – 10 à 20 lancements peuvent être nécessaires. Si malgré tout le moteur ne démarre pas N tirer plusieurs fois sur le câble de lancement – pour ventiler la chambre de combustion ; N monter la bougie – voir « Bougie » ; N placer le commutateur d'arrêt dans la position F ; N placer le levier du volet de starter dans la position j = position de démarrage à chaud – même si le moteur est froid ; N relancer le moteur. Si l'on a refait le plein après avoir complètement vidé le réservoir N Actionner au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle ; N relancer le moteur. Instructions de service Au cours de la première période d'utilisation Jusqu'à épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tourner le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'éviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage. Durant le rodage, les éléments mobiles doivent s'adapter les uns aux autres – les frictions à l'intérieur du bloc-moteur offrent une résistance assez élevée. Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période d'utilisation correspondant à la consommation de 5 à 15 pleins du réservoir. Au cours du travail Après une assez longue phase de fonctionnement à pleine charge, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants – le plus gros de la chaleur est alors dissipé par le flux d'air de refroidissement, ce qui évite une accumulation de chaleur qui soumettrait les pièces rapportées sur le bloc-moteur (allumage, carburateur) à des sollicitations thermiques extrêmes. N Démonter la bougie – voir « Bougie » ; Après le travail N sécher la bougie ; N enfoncer la gâchette d'accélérateur à fond ; Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de BT 45 19 français toute source d'inflammation. Pour une assez longue période d'immobilisation – voir « Rangement du dispositif » ! Dégagement d'un outil de forage coincé Nettoyage du filtre à air Si la puissance du moteur baisse sensiblement 421BA025 KN Si la mèche se coince dans le trou foré Relâcher la gâchette d'accélérateur – le moteur passe au ralenti ; N amener le bouton tournant en position R (rotation vers la gauche) – pour cela, il peut être nécessaire de faire légèrement pivoter la perceuse jusqu'à ce que le bouton tournant puisse être amené dans la position souhaitée ; 3 4 2 tenir fermement la perceuse à deux mains, par les poignées ; N N actionner la gâchette d'accélérateur ; Placer le levier du volet de starter dans la position l ; N desserrer la vis (1) ; N extraire lentement l'outil de forage du trou foré en faisant tourner le moteur à un régime accéléré. N enlever le couvercle de filtre à air (2) ; N nettoyer grossièrement le voisinage du filtre à air ; N extraire le filtre à air (3) du boîtier de filtre (4) ; N remplacer le filtre à air – pour un dépannage provisoire, le battre ou le nettoyer à la soufflette – ne pas le laver ; N 20 1 421BA026 KN N BT 45 français N remplacer les pièces endommagées ; N mettre le filtre à air dans le boîtier de filtre ; Réglage du carburateur Réglage standard Informations de base N monter le couvercle de filtre à air – engager en premier la partie inférieure avec les deux languettes (flèche) ; N visser et serrer la vis. Le carburateur est ajusté de telle sorte que dans toutes les conditions de fonctionnement le moteur soit alimenté avec un mélange carburé de composition optimale. L N Tourner la vis de réglage de richesse à haut régime (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée – au maximum de 3/4 de tour ; N en tournant avec doigté dans le sens des aiguilles d'une montre, serrer à fond la vis de réglage de richesse au ralenti (L) – puis exécuter 1 tour complet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Préparatifs N Arrêter le moteur ; N enlever l'outil de forage de la perceuse ; N contrôler le filtre à air – le nettoyer ou le remplacer si nécessaire. H 421BA046 KN 421BA038 KN Départ usine, le carburateur est livré avec le réglage standard. Réglage du ralenti du moteur BT 45 N Procéder au réglage standard ; N amener le bouton tournant en position N – réducteur au point mort ; N mettre le moteur en route et le faire chauffer ; N amener le bouton tournant en position 1 ; 21 français Si le régime de ralenti est irrégulier ; si l'accélération n'est pas satisfaisante (malgré le réglage standard de la vis de réglage de richesse au ralenti) LA 421BA047 KN L N en agissant sur la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA), régler le ralenti de telle sorte que la broche de forage ne soit pas entraînée. Si le moteur cale au ralenti N Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond – la broche de forage ne doit pas être entraînée. Si la broche de forage est entraînée au ralenti N Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la broche de forage s'arrête – puis exécuter encore entre env. 1/2 et 1 tour complet dans le même sens. AVERTISSEMENT Si la broche de forage ne s'arrête pas au ralenti, bien que le réglage correct ait été effectué, faire réparer la perceuse par le revendeur spécialisé. Un réglage trop pauvre risque d'entraîner un manque de lubrification et une surchauffe – risque d'avarie du moteur. Le réglage du ralenti est trop pauvre. N Tourner la vis de réglage de richesse au ralenti (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère bien. Après chaque correction effectuée à la vis de réglage de richesse au ralenti L, il faut généralement corriger aussi l'ajustage de la vis de butée de réglage de régime de ralenti LA. Correction du réglage du carburateur pour travailler à haute altitude Si le fonctionnement du moteur n'est pas satisfaisant, il peut s'avérer nécessaire de corriger légèrement le réglage : N procéder au réglage standard ; N amener le bouton tournant en position N – réducteur au point mort ; N faire chauffer le moteur ; N tourner légèrement la vis de réglage de richesse à haut régime (H) dans le sens des aiguilles d'une montre (appauvrissement du mélange carburé) – au maximum jusqu'en butée. AVIS Après être redescendu d'une haute altitude, rétablir le réglage standard du carburateur. 22 BT 45 français Contrôler la bougie En cas de manque de puissance du moteur, de difficultés de démarrage ou de perturbations au ralenti, contrôler tout d'abord la bougie ; N après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 1 A N Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; N contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; N éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. Démontage de la bougie N Placer le commutateur d'arrêt dans la position 0 ; Causes possibles : 421BA024 KN 6 N enlever le contact de câble d'allumage de la bougie (6) ; N dévisser la bougie. BT 45 – trop d'huile moteur dans le carburant ; – filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation défavorables. 000BA045 KN N 000BA039 KN Bougie AVERTISSEMENT Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas fermement serré, un jaillissement d'étincelles peut se produire. Si l'on travaille dans le voisinage de matières inflammables ou présentant des risques d'explosion, cela peut déclencher un incendie ou une explosion. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. N Utiliser des bougies antiparasitées avec écrou de connexion fixe. Montage de la bougie N Engager la bougie dans le taraudage à la main et la visser ; N serrer la bougie avec la clé multiple ; N emboîter fermement le contact de câble d'allumage sur la bougie. 23 français Fonctionnement du moteur Si le moteur ne fonctionne pas parfaitement, bien que le filtre à air ait été nettoyé et que le carburateur soit réglé correctement, ce défaut peut aussi provenir du silencieux d'échappement. Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. 24 Rangement Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus : N enlever l'outil de forage ; N vider et nettoyer le réservoir à carburant à un endroit bien aéré ; N éliminer le carburant conformément à la législation et aux prescriptions pour la protection de l'environnement ; N mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se coller ; N nettoyer soigneusement le dispositif, en particulier les ailettes de refroidissement du cylindre et le filtre à air ; N ranger le dispositif à un endroit sec et sûr. Le ranger de telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation (par ex. par des enfants). BT 45 français Machine entière Poignée de commande Filtre à air Pompe d'amorçage manuelle (si la machine en est équipée) Contrôle visuel (état, étanchéité) X Nettoyage Contrôle du fonctionnement X X X Remplacement X X Réparation par le revendeur spécialisé2) X Crépine d'aspiration dans le réservoir à carburant Contrôle Remplacement X Réservoir à carburant Nettoyage X Carburateur Contrôle du ralenti – la broche de forage ne doit pas être entraînée X X X Correction du ralenti Bougie Vis et écrous accessibles (sauf vis de réglage) BT 45 X Réglage de l'écartement des électrodes X Remplacement au bout de 100 h de fonctionnement Resserrage Contrôle Éléments antivibratoires au besoin X X Nettoyage Contrôle en cas d'endommagement en cas de défaut une fois par an une fois par mois une fois par semaine après chaque ravitaillement après le travail ou tous les jours Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. avant de commencer le travail Instructions pour la maintenance et l'entretien Remplacement par le revendeur spécialisé2) X X X X X 25 Outil de forage Étiquettes de sécurité 2) 26 en cas de défaut une fois par an une fois par mois X X Contrôle une fois par semaine X Remplacement Nettoyage après le travail ou tous les jours Remplacement avant de commencer le travail au besoin Broche de forage en cas d'endommagement Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. après chaque ravitaillement français X X STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL BT 45 français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi. L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants : – modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL ; – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne conviennent pas ou sont de mauvaise qualité ; – utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif : – utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que le dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses. Opérations de maintenance Toutes les opérations énumérées au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être BT 45 exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après : – avaries du moteur par suite du fait que la maintenance n'a pas été effectuée à temps ou n'a pas été intégralement effectuée (p. ex. filtres à air et à carburant) ou bien par suite d'un réglage incorrect du carburateur et d'un nettoyage insuffisant des pièces de canalisation d'air de refroidissement (fentes d'aspiration d'air, ailettes du cylindre) ; – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrrecement ; – avaries et dommages subséquents survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité. Pièces d'usure Même lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes : – Frein de mèche – Embrayage – Outils de forage – Filtres (pour air, carburant) – Lanceur – Bougie – Éléments amortisseurs du système antivibratoire 27 français Principales pièces 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 3 9 1 8 2 12 13 10 4 6 5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 11 14 15 16 18 17 19 21 21 22 23 # 22 23 Mèche à bois2) / foret hélicoïdal2) Mandrin de forage1) Poignée1) Bouton tournant Bouchon du réservoir Couvercle de filtre à air Harnais2) Gâchette d'accélérateur Bouton de calage de commande d'accélérateur en position de démarrage Poignée de commande Vis de réglage du carburateur Interrupteur d'arrêt Poignée de lancement Levier du volet de starter Pompe d'amorçage manuelle Plantoir2) / mèche à glace2) Bride1) Poignée1) Silencieux Contact de câble d'allumage sur la bougie Broche de forage Adaptateur pour plantoir Adaptateur pour mèche à glace Numéro de machine 20 28 421BA043 KN # 1) Suivant l'équipement 2) Accessoire optionnel BT 45 français Caractéristiques techniques Moteur Moteur STIHL deux-temps, monocylindrique Régime max. de la broche 910 tr/min 2710 tr/min 810 tr/min Poids 3 Cylindrée : 27,2 cm Alésage du cylindre : 34 mm Course du piston : 30 mm Puissance suivant 0,8 kW à ISO 7293 : 7000 tr/min Régime de ralenti : 2800 tr/min Limitation de régime : 9500 tr/min Dispositif d'allumage Volant magnétique à commande électronique Bougie (antiparasitée) : Écartement des électrodes : Position de réducteur 1 2 R Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A Réservoir vide, sans outil de forage 4,8 kg Dimensions sans outil à rapporter, ni mandrin porteforet Longueur : 235 mm Largeur : 235 mm Hauteur : 440 mm Niveaux sonores et taux de vibrations Dispositif d'alimentation Dans la détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations, le ralenti et le régime maximal nominal sont pris en compte suivant le rapport 1:4. Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant intégrée Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib Capacité du réservoir à carburant : Niveau de pression sonore Lpeq suivant EN ISO 11201 0,5 mm 250 cm3 (0,25 l) Réducteur commutable 98 dB(A) Réducteur à pignons droits, à 3 étages Niveau de puissance acoustique Lweq suivant ISO 3744 Taux de vibrations ahv,eq suivant ISO 8662 Mèche à bois de 13 mm, réducteur en position 1 Poignée gauche : 7,2 m/s2 Poignée droite : 6,1 m/s2 Mèche à bois de 13 mm, réducteur en position 2 Poignée gauche : 7,2 m/s2 Poignée droite : 7,5 m/s2 Plantoir de 90 mm, réducteur en position 1 Poignée gauche : 12,0 m/s2 Poignée droite : 7,0 m/s2 Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour le taux de vibrations, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s2. REACH REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach 103 dB(A) BT 45 29 français La teneur en CO2 mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les Caractéristiques techniques spécifiques au produit. La teneur en CO2 mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procédure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire. Elle ne fournit pas de garantie explicite ou implicite sur les performances d'un moteur déterminé. Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine. Instructions pour les réparations L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. Mise au rebut Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. 000BA073 KN Émissions de nuisances à l'échappement Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). 30 BT 45 français Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Waiblingen, le 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant : Genre de machine : Marque de fabrique : Type : Identification de la série : Cylindrée : Perceuse STIHL BT 45 Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits 4314 27,2 cm3 est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE et 2014/30/UE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN ISO 12100+A1, EN 55012, EN 61000-6-1. Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. BT 45 31 français 32 BT 45 0458-421-0221-A französisch F www.stihl.com *04584210221A* 0458-421-0221-A