STIHL BT 45 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
STIHL BT 45 Manuel utilisateur | Fixfr
STIHL BT 45
Notice d’emploi
français
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-421-0221-A. VA4.E20.
0000000418_016_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Notice d'emploi d'origine
Table des matières
Indications concernant la présente
Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Montage de la poignée
Utilisation
Carburant
Ravitaillement en carburant
Réducteur
Montage de l'outil de forage
Mise en route / arrêt du moteur
Instructions de service
Dégagement d'un outil de forage
coincé
Nettoyage du filtre à air
Réglage du carburateur
Bougie
Fonctionnement du moteur
Rangement
Instructions pour la maintenance et
l'entretien
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries
Principales pièces
Caractéristiques techniques
Instructions pour les réparations
Mise au rebut
Déclaration de conformité UE
Chère cliente, cher client,
2
2
8
9
10
12
16
16
17
19
20
20
21
23
24
24
25
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus évoluées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
27
28
29
30
30
31
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
BT 45
1
français
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Les pictogrammes appliqués sur la
machine sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Suivant la machine et son équipement
spécifique, les pictogrammes suivants
peuvent y être appliqués.
Réservoir à carburant ;
mélange d'essence et
d'huile moteur
Actionner la pompe
d'amorçage manuelle
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration de la machine ou de
certains composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
2
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
En travaillant avec cette
machine, il faut respecter
des prescriptions de
sécurité particulières,
parce qu'elle développe
un couple élevé et que
les outils de forage acérés tournent à des
vitesses relativement
élevées.
Avant la première mise
en service, lire attentivement et intégralement la
présente Notice d'emploi.
La conserver précieusement pour pouvoir la
relire lors d'une utilisation ultérieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire mortel.
Respecter les prescriptions de sécurité
nationales spécifiques publiées par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
sécurité sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes compétents.
Une personne qui travaille pour la
première fois avec cette machine doit
demander au vendeur ou à une autre
personne compétente de lui montrer
comment l'utiliser en toute sécurité – ou
participer à un stage de formation.
BT 45
français
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autorisés à travailler avec cette machine
– une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans
travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des spectateurs
éventuels, en particulier des enfants, ou
des animaux restent à une distance
suffisante.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la
ranger en veillant à ce qu'elle ne
présente aucun danger pour d'autres
personnes. Conserver la machine à un
endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne
puisse pas être utilisée sans
autorisation.
L'utilisateur est responsable des
blessures qui pourraient être infligées à
d'autres personnes, de même que des
dégâts matériels causés.
Ne confier la machine qu'à des
personnes familiarisées avec ce modèle
et sa manipulation – toujours y joindre la
Notice d'emploi.
L'utilisation de dispositifs à moteur
bruyants peut être soumise à des
prescriptions nationales ou locales
précisant les créneaux horaires à
respecter.
engendre un champ électromagnétique
de très faible intensité. Une influence sur
certains types de stimulateurs
cardiaques ne peut pas être totalement
exclue. Afin d'écarter tout risque pour la
santé, STIHL recommande aux
personnes portant un stimulateur
cardiaque de consulter leur médecin
traitant et le fabricant du stimulateur
cardiaque.
Il est interdit de travailler avec la
machine après avoir consommé de
l'alcool ou de la drogue ou bien après
avoir pris des médicaments qui risquent
d'affecter la réactivité.
Utiliser la machine – suivant les outils de
forage et appareils auxiliaires assignés –
exclusivement pour percer des trous
dans le bois, dans le sol (trous de
plantation de faible profondeur, dans un
sol décompacté) ou dans la glace.
Il est interdit d'utiliser la machine pour
d'autres opérations quelconques.
Avant d'entreprendre des travaux,
s'assurer qu'il n'y a pas de conduites ou
de câbles (par ex. pour le gaz, l'eau,
l'électricité) enterrés dans la zone où l'on
veut percer des trous :
–
Se procurer toutes les informations
nécessaires auprès des entreprises
locales d'alimentation en énergie
etc.
–
En cas de doute, contrôler la
présence de câbles ou de conduites
à l'aide de détecteurs ou en
creusant des tranchées de
vérification.
L'utilisateur de la machine doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
Il est conseillé à toute personne qui ne
doit pas se fatiguer pour des raisons de
santé de consulter son médecin pour
savoir si l’utilisation d’un dispositif à
moteur ne présente aucun risque.
Uniquement pour les personnes qui
portent un stimulateur cardiaque : le
système d'allumage de cette machine
BT 45
Monter exclusivement des outils de
forage ou accessoires autorisés par
STIHL pour cette machine ou des pièces
similaires du point de vue technique.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
Utiliser exclusivement des outils ou
accessoires de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir ou la
machine risquerait d'être endommagée.
STIHL recommande d'utiliser des outils
et accessoires d'origine STIHL. Les
propriétés de ceux-ci sont adaptées de
manière optimale au produit et aux
exigences de l’utilisateur.
N'apporter aucune modification à cette
machine – cela risquerait d'en
compromettre la sécurité. STIHL décline
toute responsabilité pour des blessures
ou des dégâts matériels occasionnés en
cas d'utilisation d'équipements
rapportés non autorisés.
Pour le nettoyage de cette machine, ne
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait
d'endommager certaines pièces de la
machine.
Vêtements et équipements
Porter des vêtements et équipements de
protection réglementaires.
Les vêtements doivent
être appropriés et ne
doivent pas être gênants.
Porter des vêtements
bien ajustés – une combinaison, mais pas une
blouse de travail.
Ne pas porter des vêtements qui
risqueraient de se prendre dans le bois,
les broussailles ou les pièces en
mouvement de la machine. Ne pas non
plus porter d’écharpe, de cravate ou de
bijoux.
3
français
Les personnes aux cheveux longs doivent les
nouer et les assurer de
telle sorte qu'ils soient
maintenus au-dessus des
épaules.
Porter des chaussures robustes, à
semelle crantée antidérapante.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure oculaire, porter
des lunettes de protection couvrant étroitement
les yeux et conformes à
la norme EN 166. Veiller
à ce que les lunettes de
protection soient bien
ajustées.
Porter un dispositif antibruit
« personnel » – par ex. des capsules
protège-oreilles.
Porter des gants de travail robustes en matériau
résistant (par ex. en cuir).
STIHL propose une gamme complète
d'équipements pour la protection
individuelle.
Transport de la machine
Toujours arrêter le moteur.
Porter la machine avec l'outil de forage
orienté vers le bas – le silencieux très
chaud se trouvant du côté opposé au
corps.
4
En alternative, on peut aussi utiliser une
sangle de suspension (accessoire
optionnel).
Dans le cas du bouchon
de réservoir à ailette
rabattable (verrouillage à
baïonnette), le présenter
correctement, le faire
tourner jusqu'en butée et
rabattre l'ailette.
Pour le transport dans un véhicule :
assurer la machine de telle sorte qu'elle
ne risque pas de se renverser, d'être
endommagée ou de perdre du
carburant.
S'assurer qu'il n'y a pas
de fuites ! Si l'on constate
une fuite de carburant, ne
pas mettre le moteur en
marche – danger de mort
par suite de brûlures !
Ravitaillement
L'essence est un carburant extrêmement
inflammable – rester à
une distance suffisante
de toute flamme ou
source d'inflammation –
ne pas renverser du carburant – ne pas fumer.
Arrêter le moteur avant de refaire le
plein.
Ne pas refaire le plein tant que le moteur
est très chaud – du carburant peut
déborder – risque d'incendie !
Avant la mise en route du moteur
S'assurer que la machine se trouve en
parfait état pour un fonctionnement en
toute sécurité – conformément aux
indications des chapitres
correspondants de la Notice d'emploi :
–
Contrôler l'étanchéité du système
d'alimentation en carburant, en
examinant tout particulièrement les
pièces visibles telles que le
bouchon du réservoir, les raccords
de flexibles, la pompe d'amorçage
manuelle (seulement sur les
machines munies d'une pompe
d'amorçage manuelle). Ne pas
démarrer le moteur en cas de
manque d'étanchéité ou
d'endommagement – risque
d'incendie ! Avant de remettre la
machine en service, la faire
contrôler par le revendeur
spécialisé.
–
Le curseur combiné / commutateur
d'arrêt doit pouvoir être amené
facilement dans la position STOP
ou 0.
Ouvrir prudemment le bouchon du
réservoir à carburant, afin que la
surpression interne s'échappe
lentement et que du carburant ne soit
pas éjecté.
Faire le plein exclusivement à un endroit
bien aéré. Si l'on a renversé du
carburant, essuyer immédiatement la
machine. Ne pas se renverser du
carburant sur les vêtements – le cas
échéant, se changer immédiatement.
BT 45
français
–
La poignée auxiliaire avant qui
convient pour l'outil de forage
respectif doit être montée
correctement.
–
La gâchette d'accélérateur et le
bouton de calage de commande
d'accélérateur en position de
démarrage doivent fonctionner
facilement – la gâchette
d'accélérateur doit faire ressort et
revenir d'elle-même en position de
ralenti.
–
Contrôler le serrage du contact de
câble d'allumage sur la bougie – un
contact desserré peut provoquer un
jaillissement d'étincelles risquant
d'enflammer le mélange carburé qui
aurait pu s'échapper – risque
d'incendie !
–
N’apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité.
–
Les poignées doivent être propres
et sèches, sans huile ni autres
salissures – un point très important
pour que l'on puisse manier la
machine en toute sécurité.
sol, ni avec un objet quelconque, car il
est possible qu'il soit déjà entraîné à la
mise en route du moteur.
Le réducteur doit être au point mort –
bouton tournant en position N.
La machine doit être maniée par une
seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans la
zone de travail – pas même à la mise en
route du moteur. Éviter tout contact avec
l'outil de forage – risque de blessure !
Ne pas lancer le moteur en tenant la
machine à bout de bras – pour la mise
en route du moteur, procéder comme
décrit dans la Notice d'emploi.
Contrôler le ralenti du moteur : au ralenti
– avec gâchette d'accélérateur relâchée
– l'outil de forage doit être arrêté.
Écarter toute matière aisément
inflammable (par ex. copeaux,
morceaux d'écorce, herbe sèche,
carburant) du flux des gaz
d'échappement et du silencieux très
chaud – risque d'incendie !
Toujours tenir fermement la machine par
les poignées, à deux mains.
Mise en route du moteur
Toujours se tenir dans une position
stable et sûre.
Il faut impérativement se tenir bien
d'aplomb sur une aire stable et plane, et
tenir fermement la machine. L'outil de
forage ne doit être en contact ni avec le
BT 45
Perçage de trous dans le bois
Maintien et guidage de la machine
Il est interdit d'utiliser la machine si elle
ne se trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !
Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on
a fait le plein – et ne pas lancer le moteur
dans un local fermé.
Forage de trous de plantation ou de
trous dans la glace
Entourer fermement les poignées avec
les pouces. Tenir la poignée de
commande de la main droite et la
poignée auxiliaire de la main gauche –
ceci est également valable pour les
gauchers.
Pendant le travail
En cas d'urgence ou de danger
imminent, arrêter immédiatement le
moteur – placer le curseur combiné / le
commutateur d'arrêt dans la position 0
ou STOP.
5
français
Ne tolérer la présence d'aucune autre
personne dans la zone de travail.
Garder une distance suffisante par
rapport à toute autre personne – – risque
d'accident !
En travaillant avec des protège-oreilles,
il faut faire tout particulièrement
attention – des bruits signalant un
danger (cris, signaux sonores etc.) sont
moins bien perceptibles.
Veiller à ce que le ralenti soit
correctement réglé – de telle sorte
qu'après le relâchement de la gâchette
d'accélérateur l'outil de forage ne soit
plus entraîné et s'arrête. Si l'outil de
forage tourne au ralenti, malgré un
réglage correct, faire réparer la machine
par le revendeur spécialisé. Contrôler
régulièrement et rectifier si nécessaire le
réglage du ralenti.
Faire des pauses à temps pour ne pas
risquer d'atteindre un état de fatigue ou
d'épuisement qui pourrait entraîner un
accident !
Faire particulièrement attention sur un
sol glissant – mouillé ou couvert de
neige – de même qu'en travaillant à flanc
de coteau ou sur un sol inégal etc. –
risque de dérapage !
Faire attention aux obstacles : souches
d'arbres, racines – pour ne pas risquer
de trébucher !
Toujours se tenir dans une position
stable et sûre.
Pour travailler en hauteur :
–
Toujours utiliser une nacelle
élévatrice.
–
Ne jamais travailler en se tenant sur
une échelle ou dans un arbre.
–
Ne jamais travailler à des endroits
présentant un manque de stabilité.
–
Ne jamais travailler à bras levés –
c'est-à-dire à une hauteur
supérieure aux épaules.
–
6
Ne jamais travailler d'une seule
main.
Travailler calmement, de manière bien
réfléchie – seulement dans de bonnes
conditions de visibilité et d'éclairage.
Prendre les précautions utiles pour
exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
Dès que le moteur est en
marche, il dégage des
gaz d'échappement
toxiques. Ces gaz
peuvent être inodores et
invisibles, et renfermer
des hydrocarbures et du
benzène imbrûlés. Ne
jamais travailler avec
cette machine dans des
locaux fermés ou mal
aérés – pas non plus si le
moteur est équipé d'un
catalyseur.
En travaillant dans des fossés, des
dépressions de terrain ou des espaces
restreints, toujours veiller à ce que la
ventilation soit suffisante. Danger de
mort par intoxication !
En cas de nausée, de maux de tête, de
troubles de la vue (par ex.
rétrécissement du champ de vision) ou
de l'ouïe, de vertige ou de manque de
concentration croissant, arrêter
immédiatement le travail – ces
symptômes peuvent, entre autres, être
causés par une trop forte concentration
de gaz d'échappement dans l'air
ambiant – risque d'accident !
Éviter les émissions de bruits et de gaz
d'échappement inutiles. Ne pas laisser
le moteur en marche lorsque la machine
n'est pas utilisée – accélérer seulement
pour travailler.
Les poussières (par ex. la poussière de
bois), les vapeurs et les fumées
dégagées au cours du travail peuvent
nuire à la santé. En cas de dégagement
de poussière, porter un masque
antipoussière.
Ne pas fumer en travaillant ou à
proximité de la machine – risque
d'incendie ! Des vapeurs d'essence
inflammables peuvent s'échapper du
système d'alimentation en carburant.
Si la machine a été soumise à des
sollicitations sortant du cadre de
l'utilisation normale (par ex. si elle a été
soumise à des efforts violents, en cas de
choc ou de chute), avant de la remettre
en marche, il faut impérativement
s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
de fonctionnement – voir également
« Avant la mise en route du moteur ».
Contrôler tout particulièrement
l'étanchéité du système de carburant et
la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il
ne faut en aucun cas continuer d'utiliser
la machine si la sécurité de son
fonctionnement n'est pas garantie. En
cas de doute, consulter le revendeur
spécialisé.
Ne pas travailler avec la commande
d'accélérateur en position de démarrage
– dans cette position de la gâchette
d'accélérateur, il n'est pas possible de
régler le régime du moteur.
BT 45
français
Ne jamais toucher l'outil de forage ou la
broche de forage avant que le moteur
soit arrêté et que le réducteur soit au
point mort (position N) – risque de
blessure !
Éviter tout contact avec
des câbles électriques
sous tension – risque
d'électrocution !
Tenir fermement la machine afin de
pouvoir maîtriser les à-coups inattendus
– pour le forage, exercer seulement une
faible pression d'avance.
Sur les terrains pierreux ou renfermant
de nombreuses racines, travailler en
faisant particulièrement attention.
Il n'est pas possible de fixer une durée
d'utilisation valable d'une manière
générale, car l'effet des vibrations
dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent
de prolonger la durée d'utilisation :
–
garder les mains au chaud (porter
des gants chauds) ;
–
faire des pauses.
Les facteurs suivants raccourcissent la
durée d'utilisation :
–
tendance personnelle à souffrir
d'une mauvaise irrigation sanguine
(symptômes : doigts souvent froids,
fourmillements) ;
–
utilisation à de basses températures
ambiantes ;
Pour remplacer l'outil de forage, arrêter
le moteur et mettre le réducteur au point
mort (position N) – risque de blessure !
–
effort exercé sur les poignées (une
prise très ferme gêne l'irrigation
sanguine).
Ne pas toucher aux pièces très chaudes
de la machine, en particulier au
silencieux – risque de brûlure.
Si l'on utilise régulièrement la machine
pendant de longues périodes et que les
symptômes indiqués ci-avant (par ex.
fourmillements dans les doigts) se
manifestent à plusieurs reprises, il est
recommandé de se faire ausculter par
un médecin.
Recouvrir et signaliser les trous forés.
Avant de quitter la machine : arrêter le
moteur.
Examiner régulièrement les outils de
forage pour s'assurer qu'ils se trouvent
dans un état impeccable ! Remplacer
immédiatement les outils de forage
endommagés ou émoussés.
Vibrations
Au bout d'une assez longue durée
d'utilisation de la machine, les vibrations
peuvent provoquer une perturbation de
l'irrigation sanguine des mains
(« maladie des doigts blancs »).
BT 45
Maintenance et réparations
Le dispositif à moteur doit faire l'objet
d'une maintenance régulière. Exécuter
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir et le
dispositif risquerait d'être endommagé.
Pour toute question à ce sujet,
s'adresser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour ce dispositif, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
Pour la réparation, la maintenance et le
nettoyage, toujours arrêter le moteur –
risque de blessure ! – Exception :
réglage du carburateur et du ralenti.
Lorsque le contact du câble d'allumage
est débranché de la bougie ou que la
bougie est dévissée, ne jamais faire
tourner le moteur avec le lanceur sans
avoir préalablement placé le curseur
combiné / le commutateur d'arrêt en
position STOP ou 0 – risque d'incendie
par suite d'un jaillissement d'étincelles
d'allumage à l'extérieur du cylindre.
Ne pas procéder à la maintenance du
dispositif à moteur à proximité d'un feu
et ne pas non plus ranger le dispositif à
moteur à proximité d'un feu – le
carburant présente un risque
d'incendie !
Contrôler régulièrement l'étanchéité du
bouchon du réservoir à carburant.
7
français
S'assurer que le silencieux est dans un
état impeccable.
Poignée pour mèche à bois
Avant le premier montage d'une
poignée neuve
Ne pas travailler avec un silencieux
endommagé ou sans silencieux – risque
d'incendie ! – lésions de l'ouïe !
2
élargir un peu la fente du manchon
de serrage ;
N
glisser la poignée par-dessus le
mandrin porte-foret, jusqu'à ce
qu'elle vienne en appui contre la
perceuse – le manchon de serrage
doit s'encliqueter sur la rainure du
carter de réducteur ;
N
visser la poignée dans le manchon
de serrage, dans le sens des
aiguilles d'une montre ;
N
amener la poignée dans la position
souhaitée et la serrer.
421BA003 KN
N
Retenir la poignée (1) par le
manchon de serrage et tourner la
poignée dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que la
fente de serrage (2) soit
complètement fermée ;
De cette manière, une petite nervure de
fixation en matière plastique située dans
la fente de serrage est cassée, ce qui
permet ensuite l'ouverture du manchon
de serrage jusqu'à la cote requise.
après cela, et pour un remontage
ultérieur
N
8
N
1
Ne pas toucher au silencieux très chaud
– risque de brûlure !
L'état des éléments antivibratoires AV a
une influence sur les caractéristiques du
point de vue vibrations – c'est pourquoi il
faut régulièrement contrôler les
éléments AV.
421BA036 KN
Vérifier le câble d'allumage (isolement
dans un état impeccable, bon serrage
du raccord).
Montage de la poignée
421BA005 KN
Utiliser exclusivement une bougie
autorisée par STIHL – voir
« Caractéristiques techniques » – et
dans un état impeccable.
retenir le manchon de serrage et
dévisser la poignée dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre ;
BT 45
français
3
421BA037 KN
3
4
N
Desserrer les deux vis à garrot (3)
de la bride (4) ;
N
veiller à ce que la douille en matière
synthétique (voir la flèche) soit
correctement positionnée ;
421BA007 KN
5
N
glisser la bride sur la perceuse,
jusqu'en butée, et l'ajuster ;
N
introduire la poignée tubulaire (5)
dans la bride ;
N
amener la poignée dans la position
souhaitée et serrer les deux vis à
garrot.
BT 45
Utilisation
Travail avec la mèche à glace
La perceuse autonome peut être utilisée
pour différents travaux, par ex. pour
poser des piquets de clôture, pour des
travaux de charpenterie (kit pour mèche
à bois), dans l'aménagement de jardins
et d'espaces verts paysagés (kit pour
plantoir) et pour la pêche sur un lac gelé
(kit pour mèche à glace).
Indications générales
AVERTISSEMENT
Pour changer d'outil de forage, il faut
toujours arrêter le moteur et placer le
bouton tournant en position N.
Toujours utiliser la poignée qui convient
pour l'outil de forage respectif, voir
« Montage de la poignée ».
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, toujours tenir
fermement la perceuse à deux mains ;
toujours penser au fait que des forces
inattendues peuvent se manifester
brusquement en cas de coincement de
l'outil de forage ou après la traversée de
la matière à percer.
421BA008 KN
Poignée pour plantoir et mèche à glace
N
Avant de s'engager sur un lac gelé,
s'assurer que la portance de la
glace est suffisante ;
N
se tenir dans une position bien
stable.
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, toujours tenir
fermement la perceuse à deux mains ;
toujours penser au fait que des forces
inattendues peuvent se manifester
brusquement en cas de coincement de
l'outil de forage ou après la traversée de
la couche de glace. En cas de blocage
de l'outil de forage, relâcher la gâchette
d'accélérateur.
9
français
Travail avec une mèche à bois ou un
foret hélicoïdal
Travail avec le plantoir
Carburant
Le moteur doit être alimenté avec un
mélange d'essence et d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Éviter un contact direct de la peau avec
le carburant et l'inhalation des vapeurs
de carburant.
N
Se tenir dans une position bien
stable.
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, toujours tenir
fermement la perceuse à deux mains ;
toujours penser au fait que des forces
inattendues peuvent se manifester
brusquement en cas de coincement de
l'outil de forage, par ex. dans un sol
caillouteux. En cas de blocage de l'outil
de forage, relâcher la gâchette
d'accélérateur.
Le plantoir ne devrait être utilisé qu'avec
le réducteur en position 1. En effet, avec
le réducteur en position 2, la vitesse de
l'outil de forage est trop élevée pour le
forage de trous de plantation.
10
421BA009 KN
421BA002 KN
STIHL MotoMix
N
Se tenir dans une position bien
stable.
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, toujours tenir
fermement la perceuse à deux mains ;
toujours penser au fait que des forces
inattendues peuvent se manifester
brusquement en cas de coincement de
l'outil de forage ou après la traversée du
morceau de bois. En cas de blocage de
l'outil de forage, relâcher la gâchette
d'accélérateur.
Si l'outil de forage est coincé
Voir « Dégagement d'une mèche
coincée ».
STIHL recommande l'utilisation du
carburant STIHL MotoMix. Ce mélange
prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
plomb. Il se distingue par un indice
d'octane élevé et présente l'avantage de
toujours garantir le taux de mélange qui
convient.
Le carburant STIHL MotoMix est
mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra
pour moteurs deux-temps, pour garantir
la plus grande longévité du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous
les marchés.
Composition du mélange
AVIS
Des essences et huiles qui ne
conviennent pas ou un taux de mélange
non conforme aux prescriptions peuvent
entraîner de graves avaries du moteur.
Des essences et huiles moteur de
qualité inférieure risquent de détériorer
le moteur, les bagues d'étanchéité, les
conduites et le réservoir à carburant.
BT 45
français
Essence
Exemples
Utiliser seulement de l'essence de
marque – sans plomb ou avec plomb –
dont l'indice d'octane atteint au moins
90 RON.
Essence
Une essence à teneur en alcool
supérieure à 10 % peut causer des
perturbations du fonctionnement des
moteurs équipés d'un carburateur à
réglage manuel et c'est pourquoi il
convient de ne pas l'employer sur ces
moteurs.
Les moteurs équipés de la M-Tronic
développent leur pleine puissance
également avec une essence dont la
teneur en alcool atteint jusqu'à 25 %
(E25).
Litres
1
5
10
15
20
25
N
Huile deux-temps
STIHL 1:50
Litres
(ml)
0,02
(20)
0,10
(100)
0,20
(200)
0,30
(300)
0,40
(400)
0,50
(500)
AVERTISSEMENT
Une pression peut s'établir dans le bidon
– ouvrir le bouchon avec précaution.
N
Nettoyer régulièrement et
soigneusement le réservoir à
carburant et les bidons.
Pour l'élimination des restes de
carburant et du liquide employé pour le
nettoyage, procéder conformément à la
législation et de façon écologique !
Verser dans un bidon homologué
pour carburant d'abord l'huile
moteur, puis l'essence – et
mélanger soigneusement.
Stockage du mélange
Huile moteur
Si l'on compose soi-même le mélange
de carburant, il est seulement permis
d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur
deux-temps ou une autre huile moteur
hautes performances des classes JASO
FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
STIHL prescrit l'utilisation de l'huile
HP ultra ou d'une huile moteur hautes
performances de même qualité afin de
garantir le respect des normes
antipollution sur toute la durée de vie de
la machine.
Taux du mélange
Avec de l'huile moteur deux-temps
STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile
+ 50 volumes d'essence
BT 45
Stocker le mélange exclusivement dans
des bidons homologués pour le
carburant, à un endroit sec, frais et sûr,
à l'abri de la lumière et des rayons du
soleil.
Le mélange vieillit – ne préparer le
mélange que pour quelques semaines à
l'avance. Ne pas stocker le mélange
pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de
la lumière, des rayons du soleil ou de
températures trop basses ou trop fortes,
le mélange peut se dégrader plus
rapidement et devenir inutilisable au
bout d'une très courte période.
Le carburant STIHL MotoMix peut
toutefois être stocké, sans inconvénient,
durant une période maximale de 2 ans.
N
Avant de faire le plein, agiter
vigoureusement le bidon de
mélange.
11
français
Différents repères sur les bouchons de
réservoir à carburant
Ravitaillement en carburant
Suivant la version, il existe des
bouchons de réservoir et des réservoirs
à carburant avec ou sans repères.
N
Tourner le bouchon du réservoir
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (env. 1/4 de tour).
N
Enlever le bouchon du réservoir.
À g. :
421BA011 KN
À dr. :
N
Avant de faire le plein, nettoyer le
bouchon du réservoir et son
voisinage, afin qu'aucune impureté
ne risque de pénétrer dans le
réservoir ;
Bouchon de réservoir à carburant sans
repère
En faisant le plein, ne pas renverser du
carburant et ne pas remplir le réservoir
jusqu'au bord.
Ouverture
STIHL recommande d'utiliser le système
de remplissage STIHL pour carburant
(accessoire optionnel).
N
positionner la machine de telle sorte
que le bouchon du réservoir soit
orienté vers le haut.
N
12
Ravitaillement en carburant
Faire le plein de carburant.
001BA218 KN
N
Bouchon de réservoir à carburant – sans repères
Bouchon de réservoir à carburant – avec repères sur le
bouchon et sur le réservoir
001BA224 KN
001BA240 KN
Préparatifs
001BA219 KN
Les bouchons de réservoir et les
réservoirs à carburant peuvent porter
différents repères.
Relever l'ailette jusqu'à la verticale.
BT 45
français
S'il est possible de faire bouger le
bouchon du réservoir, ou de l'enlever
Fermeture
001BA222 KN
N
L'ailette étant relevée à la verticale :
N
Présenter le bouchon de réservoir –
en veillant à ce que les marques de
positionnement du bouchon et du
goulot de remplissage coïncident.
N
Pousser le bouchon du réservoir
vers le bas, jusqu'en butée.
Rabattre l'ailette du bouchon
jusqu'en butée.
001BA227 KN
001BA220 KN
La partie inférieure du bouchon du
réservoir est décalée par rapport à la
partie supérieure.
Contrôle du verrouillage
À g. :
001BA223 KN
À dr. :
En maintenant la pression sur le
bouchon du réservoir, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
N
BT 45
N
Présenter le bouchon du réservoir
et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'engage dans le siège du
goulot de remplissage.
N
Continuer de tourner le bouchon du
réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
(env. 1/4 de tour) – la partie
001BA225 KN
N
Le talon de l'ailette doit être
intégralement logé dans l'évidement
(flèche).
001BA226 KN
001BA221 KN
–
partie inférieure du bouchon
de réservoir décalée
partie inférieure du bouchon
de réservoir dans la position
correcte
Saisir le bouchon du réservoir – le
bouchon est correctement verrouillé
s'il est impossible de le faire bouger
ou de l'enlever.
13
français
Fermeture
inférieure du bouchon du réservoir
est ainsi tournée dans la position
correcte.
Tourner le bouchon du réservoir
dans le sens des aiguilles d'une
montre et le fermer – voir les
sections « Fermeture » et
« Contrôle du verrouillage ».
Bouchon de réservoir à carburant avec
repère
Les repères du réservoir et du bouchon
du réservoir doivent coïncider.
001BA236 KN
001BA237 KN
Ouverture
Relever l'ailette.
Présenter le bouchon du réservoir à
carburant – les repères du réservoir
et du bouchon du réservoir doivent
coïncider.
N
Pousser le bouchon du réservoir
vers le bas, jusqu'en butée.
N
En maintenant la pression sur le
bouchon du réservoir, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Ravitaillement en carburant
En faisant le plein, ne pas renverser du
carburant et ne pas remplir le réservoir
jusqu'au bord.
001BA232 KN
14
N
Enlever le bouchon du réservoir.
STIHL recommande d'utiliser le système
de remplissage STIHL pour carburant
(accessoire optionnel).
N
L'ailette étant relevée à la verticale :
N
Faire le plein de carburant.
001BA233 KN
N
N
001BA234 KN
001BA234 KN
N
Tourner le bouchon du réservoir
(env. 1/4 de tour).
BT 45
français
inférieure du bouchon du réservoir
est ainsi tournée dans la position
correcte.
001BA231 KN
1
Après cela, les repères du réservoir et
du bouchon du réservoir coïncident.
À g. :
001BA235 KN
À dr. :
Le bouchon du réservoir est verrouillé.
Si le bouchon du réservoir ne se
verrouille pas sur le réservoir à
carburant
La partie inférieure du bouchon du
réservoir est décalée par rapport à la
partie supérieure.
N
Tourner le bouchon du réservoir
dans le sens des aiguilles d'une
montre et le fermer – voir la section
« Fermeture ».
La partie inférieure du bouchon du réservoir est
décalée – le marquage
intérieur (1) coïncide avec le
marquage extérieur.
La partie inférieure du bouchon du réservoir est dans la
position correcte – le marquage intérieur se trouve en
dessous de l'ailette. Il ne
coïncide pas avec le marquage extérieur.
001BA239 KN
Rabattre l'ailette.
001BA241 KN
N
001BA238 KN
N
N
Présenter le bouchon du réservoir
et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'engage dans le siège du
goulot de remplissage.
N
Continuer de tourner le bouchon du
réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
(env. 1/4 de tour) – la partie
Enlever le bouchon du réservoir à
carburant et le regarder par le haut ;
BT 45
15
français
AVERTISSEMENT
Ne pas commuter le réducteur lorsque le
moteur tourne à haut régime – avec
l'outil de forage en rotation.
N
1
2
421BA017 KN
R
La perceuse est équipée d'un réducteur
commutable. La vitesse de rotation peut
être ainsi adaptée suivant l'utilisation et
l'outil de forage employé.
Positions de commutation
Neutre : point mort du réducteur
pour le démarrage du moteur de la
machine, pour le réglage du
carburateur et pour le changement
d'outil
Rotation vers la droite à bas régime,
voir « Caractéristiques techniques »
Rotation vers la droite à haut
régime, voir « Caractéristiques
techniques »
Rotation vers la gauche pour le
dégagement d'une mèche coincée
Montage de l'outil de forage
N
Poser la perceuse sur le sol, dans
une position stable – moteur arrêté –
bouton tournant en position N.
Mandrin pour mèche à bois ou foret
hélicoïdal
1
N
2
421BA018 KN
Réducteur
Mettre l'outil de forage (1) dans le
mandrin (2) et le serrer.
AVERTISSEMENT
Avant la mise en marche, en cas
d'utilisation d'un mandrin à clé
(accessoire optionnel), il faut
impérativement s'assurer que la clé a
été enlevée.
AVIS
Une commutation à l'aide du bouton
tournant n'est permise que lorsque le
moteur tourne au ralenti – la broche de
forage étant immobile. Pour la
commutation, il peut être nécessaire de
faire légèrement tourner la broche de
forage jusqu'à ce que le bouton tournant
puisse être amené dans la position
souhaitée.
16
BT 45
français
Adaptateur pour mèche à glace ou
plantoir
3
4
3
N
Visser l'adaptateur (3) sur la broche
de forage (4) ;
N
retenir la broche de forage avec une
clé plate de 13 et serrer l'adaptateur
avec une clé plate de 19 ;
N
fixer l'outil de forage (5) dans
l'adaptateur ;
N
pour le serrage et le desserrage du
plantoir, utiliser une clé plate de 17.
2
3
1
N
Amener le bouton tournant en
position N – neutre (réducteur au
point mort).
AVERTISSEMENT
Démarrer le moteur de la machine
seulement avec le réducteur au point
mort. Avec le réducteur en position 1, 2
ou R, l'outil de forage peut être entraîné
si le moteur atteint le régime
d'embrayage. Cela pourrait provoquer
une perte de contrôle de la machine et
risquerait de causer un accident et des
blessures.
BT 45
421BA021 KN
4
421BA020 KN
5
3
421BA019 KN
5
Mise en route du moteur
Mise en route / arrêt du
moteur
N
Enfoncer le levier du volet de
starter (1) et le placer dans la
position
l si le moteur est froid
j si le moteur est chaud – également
si le moteur a déjà tourné mais est
encore froid ;
N
placer le commutateur d'arrêt (2)
dans la position F ;
N
enfoncer et retenir la gâchette
d'accélérateur (3) ;
N
enfoncer le bouton de calage de
commande d'accélérateur en
position de démarrage (4) et le
retenir aussi ;
N
relâcher successivement la
gâchette d'accélérateur et le bouton
de calage de commande
17
français
Après le premier coup d'allumage
Lancement du moteur
N
poser la machine sur le sol, dans
une position sûre ;
N
avec la main gauche, plaquer le
carter moteur sur le sol ;
N
de la main droite, tirer lentement la
poignée du lanceur jusqu'au point
dur – puis tirer vigoureusement d'un
coup sec – ne pas sortir le câble sur
toute sa longueur – il risquerait de
casser ! ne pas lâcher la poignée de
lancement – elle reviendrait
brusquement en arrière – mais la
guider à la main dans le sens
opposé à la traction, de telle sorte
que le câble de lancement
s'embobine correctement ;
421BA022 KN
5
N
actionner au moins 5 fois le
soufflet (5) de la pompe
d'amorçage ;
421BA023 KN
421BA001 KN
d'accélérateur en position de
démarrage = position de
démarrage ;
N
placer le levier du volet de starter
dans la position j ;
N
continuer de lancer le moteur ;
Dès que le moteur tourne
N
actionner brièvement la gâchette
d'accélérateur – le bouton de calage
de commande d'accélérateur en
position de démarrage passe en
position de marche normale – et le
moteur passe au ralenti.
Arrêt du moteur
N
18
Placer le commutateur d'arrêt dans
la position 0.
BT 45
français
À une température très basse
N
N
Une fois que le moteur a démarré,
actionner brièvement la gâchette
d'accélérateur = les commandes
sont décliquetées de la position de
démarrage – le bouton de calage de
commande d'accélérateur en
position de démarrage passe en
position de marche normale, le
moteur passe au ralenti ;
accélérer légèrement – faire
chauffer le moteur pendant
quelques instants.
Si le moteur ne démarre pas
Après le premier coup d'allumage du
moteur, le levier du volet de starter n'a
pas été amené à temps dans la
position j = position de démarrage à
chaud, le moteur est noyé.
N
Placer le levier du volet de starter
dans la position j ;
N
amener la gâchette d'accélérateur
en position de démarrage ;
N
lancer le moteur – en tirant
vigoureusement sur le câble de
lancement – 10 à 20 lancements
peuvent être nécessaires.
Si malgré tout le moteur ne démarre pas
N
tirer plusieurs fois sur le câble de
lancement – pour ventiler la
chambre de combustion ;
N
monter la bougie – voir « Bougie » ;
N
placer le commutateur d'arrêt dans
la position F ;
N
placer le levier du volet de starter
dans la position j = position de
démarrage à chaud – même si le
moteur est froid ;
N
relancer le moteur.
Si l'on a refait le plein après avoir
complètement vidé le réservoir
N
Actionner au moins 5 fois le soufflet
de la pompe d'amorçage manuelle ;
N
relancer le moteur.
Instructions de service
Au cours de la première période
d'utilisation
Jusqu'à épuisement des trois premiers
pleins du réservoir, ne pas faire tourner
le dispositif à moteur neuf à haut régime,
à vide, afin d'éviter une sollicitation
supplémentaire au cours du rodage.
Durant le rodage, les éléments mobiles
doivent s'adapter les uns aux autres –
les frictions à l'intérieur du bloc-moteur
offrent une résistance assez élevée. Le
moteur n'atteint sa puissance maximale
qu'au bout d'une période d'utilisation
correspondant à la consommation de 5
à 15 pleins du réservoir.
Au cours du travail
Après une assez longue phase de
fonctionnement à pleine charge, laisser
le moteur tourner au ralenti pendant
quelques instants – le plus gros de la
chaleur est alors dissipé par le flux d'air
de refroidissement, ce qui évite une
accumulation de chaleur qui soumettrait
les pièces rapportées sur le bloc-moteur
(allumage, carburateur) à des
sollicitations thermiques extrêmes.
N
Démonter la bougie – voir
« Bougie » ;
Après le travail
N
sécher la bougie ;
N
enfoncer la gâchette d'accélérateur
à fond ;
Pour une courte période
d'immobilisation : laisser le moteur
refroidir. Veiller à ce que le réservoir à
carburant soit complètement vide et,
jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le
dispositif à un endroit sec, à l'écart de
BT 45
19
français
toute source d'inflammation. Pour une
assez longue période d'immobilisation –
voir « Rangement du dispositif » !
Dégagement d'un outil de
forage coincé
Nettoyage du filtre à air
Si la puissance du moteur baisse
sensiblement
421BA025 KN
Si la mèche se coince dans le trou foré
Relâcher la gâchette d'accélérateur
– le moteur passe au ralenti ;
N
amener le bouton tournant en
position R (rotation vers la gauche)
– pour cela, il peut être nécessaire
de faire légèrement pivoter la
perceuse jusqu'à ce que le bouton
tournant puisse être amené dans la
position souhaitée ;
3
4
2
tenir fermement la perceuse à deux
mains, par les poignées ;
N
N
actionner la gâchette
d'accélérateur ;
Placer le levier du volet de starter
dans la position l ;
N
desserrer la vis (1) ;
N
extraire lentement l'outil de forage
du trou foré en faisant tourner le
moteur à un régime accéléré.
N
enlever le couvercle de filtre à
air (2) ;
N
nettoyer grossièrement le voisinage
du filtre à air ;
N
extraire le filtre à air (3) du boîtier de
filtre (4) ;
N
remplacer le filtre à air – pour un
dépannage provisoire, le battre ou
le nettoyer à la soufflette – ne pas le
laver ;
N
20
1
421BA026 KN
N
BT 45
français
N
remplacer les pièces
endommagées ;
N
mettre le filtre à air dans le boîtier de
filtre ;
Réglage du carburateur
Réglage standard
Informations de base
N
monter le couvercle de filtre à air –
engager en premier la partie
inférieure avec les deux languettes
(flèche) ;
N
visser et serrer la vis.
Le carburateur est ajusté de telle sorte
que dans toutes les conditions de
fonctionnement le moteur soit alimenté
avec un mélange carburé de
composition optimale.
L
N
Tourner la vis de réglage de
richesse à haut régime (H) dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'en butée – au
maximum de 3/4 de tour ;
N
en tournant avec doigté dans le
sens des aiguilles d'une montre,
serrer à fond la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) – puis
exécuter 1 tour complet dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Préparatifs
N
Arrêter le moteur ;
N
enlever l'outil de forage de la
perceuse ;
N
contrôler le filtre à air – le nettoyer
ou le remplacer si nécessaire.
H
421BA046 KN
421BA038 KN
Départ usine, le carburateur est livré
avec le réglage standard.
Réglage du ralenti du moteur
BT 45
N
Procéder au réglage standard ;
N
amener le bouton tournant en
position N – réducteur au point
mort ;
N
mettre le moteur en route et le faire
chauffer ;
N
amener le bouton tournant en
position 1 ;
21
français
Si le régime de ralenti est irrégulier ; si
l'accélération n'est pas satisfaisante
(malgré le réglage standard de la vis de
réglage de richesse au ralenti)
LA
421BA047 KN
L
N
en agissant sur la vis de butée de
réglage de régime de ralenti (LA),
régler le ralenti de telle sorte que la
broche de forage ne soit pas
entraînée.
Si le moteur cale au ralenti
N
Tourner la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA) dans le
sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'à ce que le moteur tourne
rond – la broche de forage ne doit
pas être entraînée.
Si la broche de forage est entraînée au
ralenti
N
Tourner la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA) dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que la broche de
forage s'arrête – puis exécuter
encore entre env. 1/2 et 1 tour
complet dans le même sens.
AVERTISSEMENT
Si la broche de forage ne s'arrête pas au
ralenti, bien que le réglage correct ait été
effectué, faire réparer la perceuse par le
revendeur spécialisé.
Un réglage trop pauvre risque
d'entraîner un manque de lubrification et
une surchauffe – risque d'avarie du
moteur.
Le réglage du ralenti est trop pauvre.
N
Tourner la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre,
jusqu'à ce que le moteur tourne
rond et accélère bien.
Après chaque correction effectuée à la
vis de réglage de richesse au ralenti L, il
faut généralement corriger aussi
l'ajustage de la vis de butée de réglage
de régime de ralenti LA.
Correction du réglage du carburateur
pour travailler à haute altitude
Si le fonctionnement du moteur n'est
pas satisfaisant, il peut s'avérer
nécessaire de corriger légèrement le
réglage :
N
procéder au réglage standard ;
N
amener le bouton tournant en
position N – réducteur au point
mort ;
N
faire chauffer le moteur ;
N
tourner légèrement la vis de réglage
de richesse à haut régime (H) dans
le sens des aiguilles d'une montre
(appauvrissement du mélange
carburé) – au maximum jusqu'en
butée.
AVIS
Après être redescendu d'une haute
altitude, rétablir le réglage standard du
carburateur.
22
BT 45
français
Contrôler la bougie
En cas de manque de puissance du
moteur, de difficultés de démarrage
ou de perturbations au ralenti,
contrôler tout d'abord la bougie ;
N
après env. 100 heures de
fonctionnement, remplacer la
bougie – la remplacer plus tôt si les
électrodes sont fortement usées –
utiliser exclusivement les bougies
antiparasitées autorisées par STIHL
– voir « Caractéristiques
techniques ».
1
A
N
Nettoyer la bougie si elle est
encrassée ;
N
contrôler l'écartement des
électrodes (A) et le rectifier si
nécessaire – pour la valeur correcte,
voir « Caractéristiques
techniques » ;
N
éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.
Démontage de la bougie
N
Placer le commutateur d'arrêt dans
la position 0 ;
Causes possibles :
421BA024 KN
6
N
enlever le contact de câble
d'allumage de la bougie (6) ;
N
dévisser la bougie.
BT 45
–
trop d'huile moteur dans le
carburant ;
–
filtre à air encrassé ;
–
conditions d'utilisation
défavorables.
000BA045 KN
N
000BA039 KN
Bougie
AVERTISSEMENT
Si l'écrou de connexion (1) manque ou
n'est pas fermement serré, un
jaillissement d'étincelles peut se
produire. Si l'on travaille dans le
voisinage de matières inflammables ou
présentant des risques d'explosion, cela
peut déclencher un incendie ou une
explosion. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
N
Utiliser des bougies antiparasitées
avec écrou de connexion fixe.
Montage de la bougie
N
Engager la bougie dans le
taraudage à la main et la visser ;
N
serrer la bougie avec la clé
multiple ;
N
emboîter fermement le contact de
câble d'allumage sur la bougie.
23
français
Fonctionnement du moteur
Si le moteur ne fonctionne pas
parfaitement, bien que le filtre à air ait
été nettoyé et que le carburateur soit
réglé correctement, ce défaut peut aussi
provenir du silencieux d'échappement.
Demander au revendeur spécialisé de
contrôler si le silencieux n'est pas
encrassé (calaminé) !
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL.
24
Rangement
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
plus :
N
enlever l'outil de forage ;
N
vider et nettoyer le réservoir à
carburant à un endroit bien aéré ;
N
éliminer le carburant conformément
à la législation et aux prescriptions
pour la protection de
l'environnement ;
N
mettre le moteur en marche et le
laisser tourner jusqu'à ce que le
carburateur soit vide, sinon les
membranes du carburateur
risqueraient de se coller ;
N
nettoyer soigneusement le
dispositif, en particulier les ailettes
de refroidissement du cylindre et le
filtre à air ;
N
ranger le dispositif à un endroit sec
et sûr. Le ranger de telle sorte qu'il
ne puisse pas être utilisé sans
autorisation (par ex. par des
enfants).
BT 45
français
Machine entière
Poignée de commande
Filtre à air
Pompe d'amorçage manuelle (si la
machine en est équipée)
Contrôle visuel (état, étanchéité)
X
Nettoyage
Contrôle du fonctionnement
X
X
X
Remplacement
X
X
Réparation par le revendeur
spécialisé2)
X
Crépine d'aspiration dans le réservoir à
carburant
Contrôle
Remplacement
X
Réservoir à carburant
Nettoyage
X
Carburateur
Contrôle du ralenti – la broche de
forage ne doit pas être entraînée
X
X
X
Correction du ralenti
Bougie
Vis et écrous accessibles (sauf vis de
réglage)
BT 45
X
Réglage de l'écartement des
électrodes
X
Remplacement au bout de 100 h de
fonctionnement
Resserrage
Contrôle
Éléments antivibratoires
au besoin
X
X
Nettoyage
Contrôle
en cas d'endommagement
en cas de défaut
une fois par an
une fois par mois
une fois par semaine
après chaque ravitaillement
après le travail ou tous les
jours
Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Pour des
conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués.
avant de commencer le
travail
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Remplacement par le revendeur
spécialisé2)
X
X
X
X
X
25
Outil de forage
Étiquettes de sécurité
2)
26
en cas de défaut
une fois par an
une fois par mois
X
X
Contrôle
une fois par semaine
X
Remplacement
Nettoyage
après le travail ou tous les
jours
Remplacement
avant de commencer le
travail
au besoin
Broche de forage
en cas d'endommagement
Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Pour des
conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués.
après chaque ravitaillement
français
X
X
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
BT 45
français
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement du dispositif à
moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé,
entretenu et rangé comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de tous les dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et
la maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–
modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–
utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce
dispositif, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–
utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
–
utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–
avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des
pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
BT 45
exécutées périodiquement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–
avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée (p. ex.
filtres à air et à carburant) ou bien
par suite d'un réglage incorrect du
carburateur et d'un nettoyage
insuffisant des pièces de
canalisation d'air de refroidissement
(fentes d'aspiration d'air, ailettes du
cylindre) ;
–
corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
–
avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–
Frein de mèche
–
Embrayage
–
Outils de forage
–
Filtres (pour air, carburant)
–
Lanceur
–
Bougie
–
Éléments amortisseurs du système
antivibratoire
27
français
Principales pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
3
9
1
8
2
12
13
10
4
6
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
11
14
15
16
18
17
19
21
21
22
23
#
22
23
Mèche à bois2) / foret hélicoïdal2)
Mandrin de forage1)
Poignée1)
Bouton tournant
Bouchon du réservoir
Couvercle de filtre à air
Harnais2)
Gâchette d'accélérateur
Bouton de calage de commande
d'accélérateur en position de
démarrage
Poignée de commande
Vis de réglage du carburateur
Interrupteur d'arrêt
Poignée de lancement
Levier du volet de starter
Pompe d'amorçage manuelle
Plantoir2) / mèche à glace2)
Bride1)
Poignée1)
Silencieux
Contact de câble d'allumage sur la
bougie
Broche de forage
Adaptateur pour plantoir
Adaptateur pour mèche à glace
Numéro de machine
20
28
421BA043 KN
#
1)
Suivant l'équipement
2)
Accessoire optionnel
BT 45
français
Caractéristiques techniques
Moteur
Moteur STIHL deux-temps,
monocylindrique
Régime max. de
la broche
910 tr/min
2710 tr/min
810 tr/min
Poids
3
Cylindrée :
27,2 cm
Alésage du cylindre : 34 mm
Course du piston :
30 mm
Puissance suivant
0,8 kW à
ISO 7293 :
7000 tr/min
Régime de ralenti : 2800 tr/min
Limitation de régime : 9500 tr/min
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande
électronique
Bougie
(antiparasitée) :
Écartement des
électrodes :
Position de
réducteur
1
2
R
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Réservoir vide, sans outil de forage
4,8 kg
Dimensions
sans outil à rapporter, ni mandrin porteforet
Longueur :
235 mm
Largeur :
235 mm
Hauteur :
440 mm
Niveaux sonores et taux de vibrations
Dispositif d'alimentation
Dans la détermination des niveaux
sonores et des taux de vibrations, le
ralenti et le régime maximal nominal
sont pris en compte suivant le rapport
1:4.
Carburateur à membrane toutes
positions avec pompe à carburant
intégrée
Pour de plus amples renseignements
sur le respect de la directive « Vibrations
2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib
Capacité du réservoir à carburant :
Niveau de pression sonore Lpeq suivant
EN ISO 11201
0,5 mm
250 cm3 (0,25 l)
Réducteur commutable
98 dB(A)
Réducteur à pignons droits, à 3 étages
Niveau de puissance acoustique Lweq
suivant ISO 3744
Taux de vibrations ahv,eq suivant
ISO 8662
Mèche à bois de 13 mm, réducteur en
position 1
Poignée gauche :
7,2 m/s2
Poignée droite :
6,1 m/s2
Mèche à bois de 13 mm, réducteur en
position 2
Poignée gauche :
7,2 m/s2
Poignée droite :
7,5 m/s2
Plantoir de 90 mm, réducteur en
position 1
Poignée gauche :
12,0 m/s2
Poignée droite :
7,0 m/s2
Pour le niveau de pression sonore et le
niveau de puissance acoustique, la
valeur K selon la directive
RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, la valeur K selon la
directive RL 2006/42/CE est de
2,0 m/s2.
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
103 dB(A)
BT 45
29
français
La teneur en CO2 mesurée au cours de
la procédure d'homologation de type UE
est indiquée à l'adresse Internet
www.stihl.com/co2, dans les
Caractéristiques techniques spécifiques
au produit.
La teneur en CO2 mesurée a été
enregistrée sur un moteur représentatif,
au cours d'une procédure de contrôle
normalisée réalisée dans des conditions
de laboratoire. Elle ne fournit pas de
garantie explicite ou implicite sur les
performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences
posées en ce qui concerne les
émissions de nuisances à
l'échappement, à condition qu'elle soit
entretenue et utilisée conformément à la
destination prévue. Toute modification
apportée sur le moteur entraîne
l'expiration de l'autorisation
d'exploitation de la machine.
Instructions pour les
réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
000BA073 KN
Émissions de nuisances à
l'échappement
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
30
BT 45
français
Déclaration de conformité UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Waiblingen, le 03/02/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P. O.
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité,
que le produit suivant :
Genre de machine :
Marque de fabrique :
Type :
Identification de la
série :
Cylindrée :
Perceuse
STIHL
BT 45
Dr. Jürgen Hoffmann
Chef du service Données, Prescriptions
et Homologation Produits
4314
27,2 cm3
est conforme à toutes les prescriptions
applicables des directives 2011/65/UE,
2006/42/CE et 2014/30/UE et a été
développé et fabriqué conformément à
la version des normes suivantes
respectivement valable à la date de
fabrication :
EN ISO 12100+A1, EN 55012,
EN 61000-6-1.
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Service Homologation Produits)
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
BT 45
31
français
32
BT 45
0458-421-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04584210221A*
0458-421-0221-A

Manuels associés