LaserJet 8150 Printer series | Mode d'emploi | HP LaserJet 8150 Multifunction Printer series Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels590 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
590
Imprimantes HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN et 8150 MFP Sommaire Navigation Index Guide d’utilisation L’utilisation de ce document électronique indique votre acceptation des termes du copyright et de la licence. (Copyright et licence) Copyright 2000 Hewlett-Packard Company 2 Copyright et licence Copyright Hewlett-Packard Company 2000 Tous droits réservés. A l’exception des cas prévus par la loi sur le copyright ou expressément mentionnés ici, toute reproduction, adaptation ou traduction est interdite sans accord écrit préalable. L’utilisateur de l’imprimante Hewlett-Packard accompagnant le présent Guide d’utilisation se voit octroyer une licence l’autorisant à : a) imprimer des copies papier de ce guide pour usage PERSONNEL, INTERNE ou PROFESSIONNEL, à condition de ne pas vendre ni diffuser de quelque manière que ce soit lesdites copies papier et b) copier une version en format électronique de ce guide d’utilisation sur un serveur réseau, à condition d’en limiter l’accès aux utilisateurs à titre PERSONNEL ou INTERNE de l’imprimante Hewlett-Packard accompagnant ce guide. Première édition, Octobre 2000 Garantie Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DENIE SPECIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenue responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou autres présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations. Marques commerciales et déposées Acrobat est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. PostScript® est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated pouvant être déposée dans certaines juridictions. Arial, Monotype et Times New Roman sont des marques déposées aux Etats-Unis de Monotype Corporation. Helvetica, Palatino, Times et Times Roman sont des marques commerciales de Linotype AG et de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, MS Windows, Windows et Windows NT sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. TrueType est une marque commerciale américaine d’Apple Computer, Inc. E NERGY S TAR est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence américaine EPA (agence de protection de l’environnement). 3 Services d’assistance à la clientèle HP Nous vous remercions de votre achat. Le produit que vous avez choisi bénéficie d’une gamme de services d’assistance offerts par Hewlett-Packard et ses partenaires afin de vous aider à obtenir les résultats désirés avec rapidité et compétence. Services en ligne : Pour accéder à des informations 24 heures sur 24 par l’intermédiaire de votre modem, nous suggérons les services suivants : URL World Wide Web Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et des informations sur les produits et l’assistance technique peuvent être obtenus sur les URL suivants : Etats-Unis Europe Suite... http://www.hp.com http://www2.hp.com 4 Des pilotes d’imprimantes peuvent être obtenus sur les sites suivants : en Chine au Japon en Corée à Taiwan ou sur le site Web du pilote local http://www.hp.com.cn http://www.jpn.hp.com http://www.hp.co.kr http://www.hp.com.tw http://www.dds.com.tw 5 Pour obtenir des utilitaires logiciels et des informations électroniques : Etats-Unis et Canada : Téléphone : (661) 257-5565 Télécopie : (661) 257-6995 Courrier : HP Distribution P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 Etats-Unis d’Amérique Asie-Océanie : Contactez Mentor Media au (65) 740-4477 (Hong-Kong, Indonésie, Philippines, Malaisie ou Singapour). Pour la Corée, appelez le (82) (2) 3270-0805 ou le (82) (2) 3270-0893. 6 Australie, Nouvelle-Zélande et Inde : Pour l’Australie, appelez le (61) (3) 8877-8000. Pour la Nouvelle-Zélande appelez le (64) (9) 356-6640. Pour l’Inde, appelez le (91) (11) 682-6035. Europe anglophone : Appelez le +44 (0) 1429 865 511. Commandes directes à HP pour des accessoires ou fournitures : Appelez le 1 (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 387-3154 (Canada). Disque compact HP Support Assistant : Cet outil offre un système complet d’informations en ligne conçu pour fournir des renseignements techniques et relatifs aux produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux Etats-Unis et au Canada, appelez le 1 (800) 457-1762. A Hong-Kong, en Malaisie ou à Singapour, appelez Fulfill Plus au (65) 740-4477. 7 Informations sur la maintenance HP : Pour trouver un revendeur HP agréé, appelez le 1 (800) 243-9816 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 387-3867 (Canada). Contrats de maintenance HP : Appelez le 1 (800) 743-8305 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 268-1221 (Canada). Maintenance étendue 1 (800) 446-0522. 8 Options mondiales d’assistance clientèle Assistance clientèle et réparation de produits aux Etats-Unis et au Canada : Durant la période de garantie, vous pouvez appeler gratuitement le (208) 323-2551, entre 6 h et 22 h du lundi au vendredi ou le samedi de 9 h à 16 h (Heure des Rocheuses). Les frais normaux d’appel interurbain s’appliquent toutefois. Lors de votre appel, restez près de votre système et ayez votre numéro de série à portée de la main. Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le 1 (800) 243-9816 (Etats-Unis) pour situer le centre de réparations HP agréé le plus proche, ou le (208) 323-2551 (Etats-Unis) pour le dépannage centralisé HP. Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à vos questions concernant nos produits. Appelez le (900) 555-1500 (2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le 1 (800) 999-1148 (Etats-Unis) (25 dollars* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi, de 7 h à 18 h et le samedi de 9 h à 15 h (Heure des Rocheuses). La facturation ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien d’assistance. *Prix sujets à modification. 9 Langues des centres d’assistance clientèle européens et options disponibles pays par pays Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h, (Heure des Rocheuses) HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la période de garantie. Un appel à un numéro de téléphone suivant vous connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous avez besoin d’assistance après expiration de la période de garantie, vous pouvez l’obtenir moyennant une redevance en appelant le même numéro de téléphone. Cette redevance est due pour chaque incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du problème. Anglais Flamand Pays-Bas : Français Allemand Norvégien Suite... Irlande : (353) (1) 662-5525 Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202 International : (44) (171) 512-5202 Belgique : (32) (2) 626-8806 (31) (20) 606-8751 France : (33) (01) 43-62-3434 Belgique : (32) (2) 626-8807 Suisse : (41) (84) 880-1111 Allemagne : (49) (180) 525-8143 Autriche : (43) (1) 0660-6386 Norvège : (47) 2211-6299 10 Danois Finnois Suédois Italien Espagnol Portugais Danemark : (45) 3929-4099 Finlande : (358) (9) 0203-47288 Suède : (46) (8) 619-2170 Italie : (39) (2) 264-10350 Espagne : (34) (90) 232-1123 Portugal : (351) (1) 441-7199 Services d’assistance locaux Argentine Australie Brésil Canada Chili Chine République tchèque Grèce Hong-Kong Hongrie Inde Indonésie Corée Corée en dehors de Séoul Suite... 787-8080 (61) (3) 272-8000 022-829-6612 (208) 323-2551 800-360999 (86) (10) 65053888-5959 (42) (2) 471-7321 (30) (1) 689-6411 (852) 800-96-7729 (36) (1) 343-0310 (91) (11) 682-6035 (91) (11) 682-6069 (62) (21) 350-3408 (82) (2) 3270-0700 (82) (080) 999-0700 11 Japon Malaisie Mexique (Mexico) Mexique (hors de Mexico ) Nouvelle-Zélande Philippines Pologne Portugal Russie Singapour Taiwan Thaïlande Turquie (81) (3) 3335-8333 (60) (3) 295-2566 01 800-22147 01 800-90529 (64) (9) 356-6640 (63) (2) 894-1451 (48) (22) 37-5065 (351) (1) 301-7330 (7) (95) 923-5001 (65) 272-5300 (886) (02) 717-0055 +66 (0) 2 661-4011 (90) (1) 224-5925 12 Sommaire Introduction Fonctions de navigation . . . . . . . . . . Conventions rédactionnelles . . . . . . Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 20 . 21 . 22 . 24 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques et avantages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations concernant l’imprimante Configurations . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement des éléments de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et fournitures . . . . . . . . Accessoires suggérés . . . . . . . . . . 25 . 27 . 33 . 33 . 36 . 38 . 39 Commande de pièces et d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . Agencement du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyants du panneau de commande Page de configuration . . . . . . . . . . Touches du panneau de commande Menus du panneau de commande . Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier . . . . . . . . . . . Logiciel d’imprimante . . . . . . . . . . . . . Pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . . Logiciel pour Windows . . . . . . . . . . Installation du logiciel d’impression Windows (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel d’impression Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel pour ordinateurs Macintosh Logiciel pour réseaux . . . . . . . . . . 43 57 58 60 61 64 66 68 72 77 78 80 89 92 13 2 Tâches d’impression Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Approvisionnement du bac d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Approvisionnement du bac 1 . . . . . 98 Approvisionnement des bacs 2, 3 et du bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) . . . . . . . . . . 102 Approvisionnement du bac d’alimentation optionnel 2000 feuilles (bac 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sélection du bac de sortie . . . . . . . . 110 Impression vers le bac de sortie standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Impression vers le bac recto . . . . 114 Impression vers une trieuse . . . . . 115 Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Approvisionnement en cartouches d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Agrafage de documents (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) . . . . . . . . 124 Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) . 127 Impression d’enveloppes . . . . . . . . . 134 Alimentation automatique des enveloppes (dispositif d’alimentation d’enveloppes en option) . . . . . . . . 134 Insertion du dispositif d’alimentation d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Approvisionnement du dispositif d’alimentation d’enveloppes . . . . . 137 Changement de position des leviers de la station de fusion pour l’impression d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Impression d’enveloppes à partir du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Approvisionnement du bac 1 en enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Impression d’enveloppes à l’aide de votre logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Impression sur des supports spéciaux146 Impression sur papier à en-tête, papier préimprimé ou papier perforé . . . 146 Impression d’étiquettes . . . . . . . . 147 Impression de transparents . . . . . 149 Papier de format non standard dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Impression de cartes, de papier de format non standard et de papier de fort grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 14 3 Tâches d’impression avancées Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Première page différente . . . . . . . . . 161 Dernière page vierge . . . . . . . . . . . . 163 Impression de plusieurs pages sur une même feuille de papier . . . . . . . . . 164 Personnalisation du fonctionnement du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Mode Bac 1 = Premier . . . . . . . . . 166 Mode Bac 1 = Cassette . . . . . . . . 167 Chargement manuel du papier depuis le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Impression par type et format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Avantages de l’impression par type et format de papier . . . . . . . . . . . . . 169 Changement du mode de fusion variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Chargement de papier de format non standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Mise en attente de l’impression . . . . 179 Copie rapide d’une tâche . . . . . . . 181 Vérification et mise en attente d’une tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Impression d’une tâche privée . . . 188 Stockage d’une tâche d’impression 192 Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Configuration pour l’impression avec Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . 196 Configuration pour l’impression avec Windows 9x . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Impression d’une tâche . . . . . . . . 198 Interruption et reprise de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Impression bord à bord . . . . . . . . . . 201 Enregistrement recto-verso . . . . . . . 203 4 Maintenance de l’imprimante Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Kit de maintenance de l’imprimante . 207 Gestion de la cartouche d’encre . . . . 209 Position d’HP concernant l’utilisation de cartouches d’encre d’autres marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Stockage des cartouches d’encre . 210 Durée de vie de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Vérification du niveau d’encre . . . 211 Réinitialisation de HP TonerGauge 212 Poursuite de l’impression quand l’encre commence à s’épuiser . . . . . . . . . 213 15 Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . 216 5 Résolution des problèmes Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Elimination des bourrages de papier . 223 Elimination de bourrages dans les zones des bacs d’alimentation . . . 226 Elimination de bourrages dans l’unité optionnelle d’impression recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Elimination de bourrages dans la zone du couvercle supérieur . . . . . . . . . 237 Elimination de bourrages dans les zones de sortie du papier . . . . . . . 239 Elimination de bourrage dans une unité de sortie optionnelle HP . . . . . . . . 244 Elimination de bourrages dans l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Résolution des bourrages répétés 247 Explication des messages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 250 Correction des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Liste de contrôle de dépannage . . 285 Correction des problèmes de froissement d’enveloppes . . . . . . 292 Détermination des problèmes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Problèmes d’imprimante . . . . . . . 296 Problèmes de logiciel, d’ordinateur et d’interface imprimante . . . . . . . . . 300 Configurations de câblage . . . . . . 334 Sélection d’un autre fichier PPD . 353 Communication avec un serveur d’impression optionnel HP JetDirect EIO . . . . . . . . . . . . 356 Vérification de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Page de configuration . . . . . . . . . 360 Structure des menus . . . . . . . . . . 363 Liste de polices PCL ou PS . . . . . 364 Page répertoire fichiers . . . . . . . . 366 Page du journal des événements . 367 Test du circuit papier . . . . . . . . . . 369 6 HP Digital Copy Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Installation du HP Digital Copy . . . . . 371 Liste de vérification de l’installation 371 Etape 1. Identification des accessoires du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . 372 16 Etape 2. Préparation de l’emplacement de l’imprimante et du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Etape 3. Installation du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Etape 4. Vérification du fonctionnement du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . 391 Dépannage du HP Digital Copy . . 393 Instructions d’utilisation du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Fonctions et avantages du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Panneau de commande du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Paramètres du HP Digital Copy . . 411 Chargement des documents dans le dispositif d’alimentation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Application des documents sur la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Utilisation de documents dont le format est supérieur à la plaque des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 Lecture d’une page d’un livre épais 417 Harnais d’interface étrangère . . . . 418 Formats de papier . . . . . . . . . . . . 419 Qualité des documents . . . . . . . . 420 Entretien du HP Digital Copy . . . . . . 422 Nettoyez le couvercle des documents, le porte-documents et la vitre . . . . 422 Nettoyage du dispositif d’alimentation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Entretien du coussinet et du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Dépannage de HP Digital Copy . . . . 428 Incidents temporaires . . . . . . . . . 429 Incidents matériels . . . . . . . . . . . 430 7 Maintenance et assistance Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Garantie limitée Hewlett-Packard . . . 433 Maintenance durant et après la période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 Garantie limitée liée aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Licence d’utilisation du logiciel HP . . 439 A Spécifications Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications du papier . . . . . . Papier accepté dans les bacs d’alimentation et de sortie . . . Types de papier acceptés . . . Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 . . . 444 . . . 446 . . . 451 . . . 456 17 Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Papier cartonné et papier de grammage élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Caractéristiques techniques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Environnement . . . . . . . . . . . . . . 470 Détermination de la mémoire nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536 Installation de mémoire . . . . . . . . . . 537 Vérification de l’installation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 541 Réglage des paramètres de mémoire 542 Installation des cartes EIO/mémoire de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 B Menus du panneau de commande D Commandes d’imprimante Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Tâches privées/stockées . . Menu Information . . . . . . . . . . . . Menu Traitement papier . . . . . . . . Menu Qualité d’impression . . . . . . Menu Impression . . . . . . . . . . . . . Menu Configuration . . . . . . . . . . . Configuration du menu MBM . . . . Menu ITF . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Enregistrement recto-verso . Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 Syntaxe des commandes d’imprimante PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 Association de séquences d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 551 Sélection de polices PCL . . . . . . . . . 552 Commandes d’imprimante PCL courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 477 479 482 491 496 505 520 522 526 530 531 C Mémoire de l’imprimante et extension Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533 E Dispositions réglementaires Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 Notice FCC relative aux interférences radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . 563 Politique HP en matière d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . 565 Protection de l’environnement . . . 565 Fiche technique de sécurité (MSDS) 570 18 Protection de l’environnement . . . . . 571 Déclaration de conformité . . . . . . . . 573 Déclarations relatives à la sécurité . . 577 Déclaration relative à la sécurité des produits laser . . . . . . . . . . . . . . . 577 Réglementation du ministère canadien des Communications . . . . . . . . . . 578 Déclaration VCCI (Japon) . . . . . . 579 Déclaration sur les interférences électromagnétiques - Corée . . . . . 580 Déclaration sur le laser pour la Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581 Introduction Introduction Cette section présente certaines fonctions de ce guide de l’utilisateur en ligne et donne des conseils et des astuces qui vous permettront d’en tirer le meilleur parti. Elle vous présente notamment les informations suivantes : ! Fonctions de navigation ! Conventions rédactionnelles ! Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader ! Conseils d’utilisation L’accès aux fonctions supplémentaires se fait par le biais des menus et des barres d’outils d’Acrobat Reader. 19 Introduction 20 Fonctions de navigation Bouton Libellé Fonction Flèches Page haut et Page bas Les flèches Page haut et Page bas vous permettent de faire défiler un chapitre page par page. Icône Sommaire L’icône Sommaire appelle la table des matières du guide de l’utilisateur en ligne. Icône Introduction L’icône Introduction appelle l’introduction du guide, où vous vous trouvez actuellement. Icône Index L’icône Index appelle l’index du guide de l’utilisateur en ligne. Les entrées d’index sont liées à leurs rubriques associées. Fonctions de navigation Introduction Conventions rédactionnelles Les différents styles de texte utilisés ont un sens particulier et correspondent à des fonctions spécifiques. Le tableau ci-dessous récapitule les différents styles de texte et leur signification. Style de texte Signification ou fonction M AJUSCULES Ce style de texte représente les boutons de l’imprimante, ainsi que les touches du clavier. Lien hypertexte Ce style de texte indique que le texte est lié à une autre page du document. Un clic sur le texte souligné vous amène à cette page. Il arrive parfois qu’un numéro de page et un en-tête de section soient inclus au texte bleu souligné, mais tout texte formaté de la sorte indique la présence d’un lien. AFFICHAGE Ce style de texte indique que le texte est affiché sur le panneau de commande. Saisie Ce style de texte indique que le texte est tapé par l’utilisateur à une invite de commande ou dans une boîte de dialogue. Conventions rédactionnelles 21 Introduction 22 Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader Outre les boutons de navigation figurant à droite de la page, Acrobat Reader d’Adobe propose bien d’autres fonctions qui vous seront utiles. Bouton Libellé Fonction Format réel Ce bouton permet d’adapter l’affichage du document au format réel de la page. Adapter à la page Ce bouton modifie l’affichage du document de manière à ce que la page tienne dans la fenêtre. Adapter à la largeur visible Ce bouton modifie l’affichage du document de manière à ce que le contenu visible et la largeur de page tiennent dans la fenêtre. Page uniquement Ce bouton affiche la page uniquement, sans signets ni chemins de fer. Page avec signets Ce bouton affiche la page et les signets correspondant aux différentes sections du document dans une fenêtre à gauche de l’écran. Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader Introduction Bouton 23 Libellé Fonction Page avec chemins de fer Ce bouton affiche la page et une image miniature de chaque page dans une fenêtre à gauche de l’écran. Précédent Ce bouton vous permet de revenir au lien précédent ou d’annuler la dernière modification apportée. Rechercher Ce bouton appelle la boîte de dialogue correspondante. Zoom Ce bouton vous permet de modifier le format de la page. Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader Introduction Conseils d’utilisation Utilisez les signets pour naviguer d’un chapitre à l’autre. Lorsque vous parcourez de grandes quantités de texte, désactivez les signets et passez à un affichage plein écran. Utilisez la fonction de recherche sous le menu Outils pour trouver des termes spécifiques. Utilisez le bouton Précédent (page 23) dans Adobe Acrobat Reader pour retourner à la page précédente lorsque vous surf de lien en lien. Pour imprimer ce document - Pour une qualité optimale et une impression rapide, imprimez toujours à l’aide d’un pilote d’imprimante d’émulation compatible PostScript Niveau 3. Etant donné la taille des fichiers à imprimer, nous vous recommandons d’imprimer ce document portion par portion plutôt qu’en une seule fois. Lors de l’impression de ce Guide d’utilisation en ligne, vous pouvez économiser le papier en créant un réglage rapide pour impimer deux pages du guide (pages/feuille) sur chaque côté du papier (recto-verso). Pour les détails de ces fonctionnalités, reportez-vous à l’aide du pilote d’imprimante. Conseils d’utilisation 24 Chapitre 1 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Notions élémentaires concernant l’imprimante Généralités Nous tenons tout d’abord à vous féliciter de votre achat d’une imprimante HP LaserJet. Si vous ne l’avez pas encore fait, consultez les instructions d’installation données dans le guide de mise en marche qui accompagne l’imprimante. Pour des informations détailées sur le module HP Digital Copy (livré avec l’imprimante HP LaserJet 8150 MFP), reportez-vous à la section correspondante, page 370, ou au Guide de mise en marche du HP Digital Copy. Suite... Généralités 25 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Maintenant que l’imprimante est installée et prête à l’emploi, passez quelques minutes à vous familiariser avec elle. Ce chapitre aborde les sujets suivants : ! Caractéristiques et avantages de l’imprimante ! Informations concernant l’imprimante ! Accessoires et fournitures ! Agencement du panneau de commande ! Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier ! Logiciel d’imprimante Généralités 26 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Caractéristiques et avantages de l’imprimante Vitesse et capacité ! Transmit Once, Technologie RIP ONCE ! 32 pages par minute (ppm) sur papier ISO A4 ou Letter ! Cycle d’utilisation : 150 000 pages par mois sur papier ISO A4 ou Letter ! Microprocesseur 250 MHz traitant plusieurs millions d’instructions par seconde Résolution ! 600 points par pouce (ppp) avec la technologie REt (technologie d’amélioration de la résolution, Resolution Enhancement) ! L’option FastRes 1200 permet une impression à 1 200 ppp à la vitesse maximale. ! Plus de 220 niveaux de gris Caractéristiques et avantages de l’imprimante 27 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Mémoire ! 32 Mo (8150/8150 N/8100 DN/8100 HN) de mémoire vive, extensible (jusqu’à 160 Mo) à l’aide de barrettes DIMM (module de mémoire à deux rangées de connexion, Dual In-Line Memory Modules) 100 broches standard ! 64 Mo (8150 MFP) de mémoire vive, extensible (jusqu’à 160 Mo) à l’aide de barrettes DIMM (module de mémoire à deux rangées de connexion, Dual In-Line Memory Modules) 100 broches standard ! La technologie MEt (technologie d’amélioration de la mémoire, Memory Enhancement) compacte automatiquement les données pour une utilisation plus efficace de la mémoire vive ! Disque dur de 3,2 giga-octets (8150 MFP) Productivité accrue (8150 MFP) ! Copie numérique commode et rapide ! Manipulation avancée du papier comprenant le classement électronique, deux têtes de numérisation et agarfage automatique ! Module Digital Sender qui conver tit facilement les documents papier avant de les transmettre sous forme de courrier électronique Caractéristiques et avantages de l’imprimante 28 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Langages et polices ! HP PCL 6 ! HP PCL 5e pour la compatibilité en amont ! PJL (langage des travaux d’impression) ! PML (langage de gestion d’imprimante) ! 45 polices TrueType variables ! Emulation PostScript niveau 3 standard Options de traitement du papier ! Alimentation " Bac 1 : Bac multifonctions destiné au papier, aux transparents, aux étiquettes et aux enveloppes. Peut contenir un maximum de 100 feuilles de papier. " Bacs 2 et 3 : Deux bacs de 500 feuilles. Ces bacs détectent automatiquement le format du papier. " Bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) : Deux bacs de 500 feuilles. Ces bacs détectent automatiquement le format du papier. Suite... Caractéristiques et avantages de l’imprimante 29 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante " Bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) : Bac d’alimentation de 2000 feuilles. Ce bac détecte automatiquement le format du papier. " Unité recto verso optionnelle : Permet l’impression recto verso (des deux côtés du papier). " Bac à enveloppes optionnel : Permet le chargement automatique d’un maximum de 100 enveloppes. " Bacs à papier optionnels de format non standard : Permettent l’impression sur papier de format non standard. Capacité de 500 feuilles. (Utilisé à la place des bacs 3 ou 5) ! Sortie " Bac de sortie standard (bac recto) : Peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier. Détecte automatiquement s’il est plein. " Bac recto : Peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier. Donne les meilleurs résultats avec les transparents, les étiquettes et les enveloppes. " Trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse : Chacun des 5 bacs peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier. Assure la séparation des tâches par l’agrafage de chaque tâche. " Trieuse optionnelle à 8 bacs : Chacun de ses 8 bacs peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier. Suite... Caractéristiques et avantages de l’imprimante 30 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante " Trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante : Chacun des 7 bacs peut contenir jusqu’à 120 feuilles de papier. " Récepteur optionnel de 3000 feuilles : Dispositif susceptible de recevoir 3000 feuilles. " Agrafeuse/récepteur optionnel de 3000 feuilles : Dispositif susceptible de recevoir 3000 feuilles et capable d’agrafer, selon diverses dispositions, des documents d’un maximum de 50 feuilles. ! Entrée/sortie " HP Digital Copy : La vitre d’exposition et le bac d’alimentation automatique permettent la copie de documents pouvant avoir au maximum le format A3 ou 11 x 17 pouces. Le bac d’alimentation automatique peut recevoir au maximum 50 feuilles. Connectivité ! 3 logements EIO (interface étendue) ! Cartes EIO HP JetDirect, Ethernet (10Base-T, 10Base2), Token Ring, Fast Ethernet 10/100Base-TX, bus USB, série et Local Talk ! Parallèle ! HP Fast InfraRed Connect (connexion infrarouge rapide) ! Harnais d’interface étrangère (HP LaserJet 8150 MFP ou tout modèle d’imprimante HP LaserJet 8150 équipée d’un module HP Digital Copy) Caractéristiques et avantages de l’imprimante 31 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Protection de l’environnement ! Le mode EconoMode réduit d’environ 50 % la consommation d’encre, ce qui prolonge d’autant la durée de vie de la car touche d’encre (HP déconseille l’utilisation permanente du mode EconoMode) ! La fonction Economiseur d’énergie (Veille) permet d’économiser l’énergie (satisfait aux exigences du programme Energy Star) ! Une grande partie des composants et matériaux dont est constituée l’imprimante est recyclable Mises à jour micrologicielles Vous pouvez télécharger le micrologiciel électroniquement. Pour télécharger la dernière version du micrologiciel, allez à http://www.hp.com/go/lj8150_firmware et suivez les instructions qui s’affichent. Il est facile d’envoyer les mises à jour micrologicielles à plusieurs imprimantes à l’aide de HP Web JetAdmin (allez à http://www.hp.com/go/webjetadmin). Caractéristiques et avantages de l’imprimante 32 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Informations concernant l’imprimante Configurations Imprimante HP LaserJet 8150 La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet 8150 (réf. C4265A) comporte 32 Mo de RAM, l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500 feuilles et un bac multifonctions de 100 feuilles. Remarque La connexion de l’imprimante HP LaserJet 8150 à un Macintosh exige une carte EIO optionnelle. Imprimante HP LaserJet 8150 N La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet 8150 N (réf. C4266A) comporte 32 Mo de RAM, l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500 feuilles, un bac multifonctions de 100 feuilles et un serveur d’impression HP JetDirect EIO. Suite... Informations concernant l’imprimante 33 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Imprimante HP LaserJet 8150 DN La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet 8150 DN (réf. C4267A) comporte 32 Mo de RAM, l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500 feuilles, un bac multifonctions de 100 feuilles, un serveur d’impression HP JetDirect EIO et une unité d’impression recto-verso. Imprimante HP LaserJet 8150 HN La configuration standard de l’imprimante (réf. C4269A) comporte 32 Mo de RAM, l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500 feuilles, un bac multifonctions de 100 feuilles, un bac d’alimentation de 2000 feuilles (bac 4), un récepteur de 3000 feuilles, un serveur d’impression HP JetDirect EIO et une unité d’impression recto-verso. Suite... Informations concernant l’imprimante 34 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Imprimante HP LaserJet 8150 MFP La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet 8150 MFP (réf. C4268A) comporte 64 Mo de RAM, l’impression sur papier de grand format, un disque dur, deux bacs de 500 feuilles, un bac multifonctions de 100 feuilles, un bac d’alimentation de 2000 feuilles (bac 4), une agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles, un serveur d’impression HP JetDirect EIO, une unité d’impression recto-verso, une carte EIO Copy Connect et un module HP Digital Copy. Informations concernant l’imprimante 35 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 36 Emplacement des éléments de l’imprimante Bac de sortie standard (bac verso) Butée du papier réglable Panneau de commande Couvercle supérieur Bac 1 (multifonctions) Bac recto Porte de gauche (non illus.) Porte avant Interrupteur marche/arrêt Extensions du bac 1 Bac 3 Porte droite Bac 2 Suite... Informations concernant l’imprimante Guides de largeur du papier du bac 1 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 37 Ensemble de circuits imprimés (carte du formateur) Logements de carte EIO Port parallèle bidirectionnel (IEEE-1284) Prise secteur Informations concernant l’imprimante Connecteur «C» (traitement du papier) Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Accessoires et fournitures Des accessoires et fournitures optionnels permettent d’augmenter les possibilités de l’imprimante. Utilisez des accessoires et des fournitures conçus spécifiquement pour l’imprimante afin d’en optimiser les performances. L’imprimante accepte trois cartes d’interface étendue (EIO). D’autres accessoires et options sont aussi disponibles. Les informations concernant les commandes figurent à la page 43. Accessoires et fournitures 38 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 39 Accessoires suggérés Bac d’alimentation 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) Bac d’alimentation de 2000 feuilles (bac 4) Suppor t d’imprimante Support pour HP Digital Copy Kit de mise à niveau HP LaserJet MFP Suite... Accessoires et fournitures Bac à papier de format non standard Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 40 Agrafeuse/ récepteur ou récepteur de 3000 feuilles Trieuse à 5 bacs avec agrafeuse Trieuse à 7 bacs (sur l’imprimante) Suite... Accessoires et fournitures Trieuse à 8 bacs Bac à enveloppes Unité d’impression recto verso HP Fast InfraRed Connect Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Disque dur optionnel Le disque dur peut être utilisé pour conserver des tâches d’impression sélectionnées, prendre en charge la technologie RIP ONCE et stocker de façon permanente les polices et formulaires téléchargés dans l’imprimante. Contrairement à la mémoire standard de l’imprimante, les données enregistrées sur le disque dur restent dans l’imprimante après sa mise hors tension. Les polices téléchargées sur le disque dur sont à la disposition de tous les utilisateurs de l’imprimante. Pour plus de sécurité, il est possible de protéger le disque dur contre l’écriture par le biais du logiciel. Utilisateurs de Windows Utilisez HP LaserJet Resource Manager pour effacer des fichiers et gérer des polices sur un périphérique de stockage de masse (page 90). Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel de l’imprimante. HP crée constamment de nouveaux outils logiciels pouvant être associés à l’imprimante et à ses accessoires. Vous pouvez vous les procurer gratuitement sur Internet. Reportez-vous à la page 3 pour voir comment consulter le site d’HP sur le Web. Suite... Accessoires et fournitures 41 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Utilisateurs de Macintosh Utilisez HP LaserJet Utility pour télécharger polices et fichiers. Pour plus d’informations, voir HP LaserJet Utility (Macintosh), page 90 ou consulter l’aide en ligne du Guide de HP LaserJet Utility fourni avec le logiciel HP LaserJet Utility. Remarque HP LaserJet Utility n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc. Accessoires et fournitures 42 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 43 Commande de pièces et d’accessoires N’utilisez que des accessoires spécialement conçus pour cette imprimante. Pour commander un accessoire, contactez un centre HP agréé de service après-vente et d’assistance. (Voir les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide.) Traitement du papier Numéro de référence Article Description ou usage Bac d’alimentation 2 x 500 feuilles Deux bacs d’alimentation d’une contenance de 500 feuilles chacun. C4780A Bac d’alimentation de 2000 feuilles Bac d’alimentation unique d’une contenance de 2000 feuilles. C4781A Bac à enveloppes Dispositif permettant le chargement d’un maximum de 100 enveloppes. C3765B Bac à papier de format non standard Bac permettant l’impression sur papier de format non standard. C4184A Accessoires et fournitures Chapitre 1 Traitement du papier (Suite) Notions élémentaires concernant l’imprimante 44 Numéro de référence Article Description ou usage Unité d’impression recto verso Dispositif permettant l’impression des deux côtés du papier. C4782A Trieuse à 7 bacs Dispositif destiné à être placée sur l’imprimante placé sur l’imprimante, comprenant 7 bacs de sortie d’une contenance de 120 feuilles chacun. C4783A Trieuse à 8 bacs Dispositif comprenant 8 bacs de sortie d’une contenance de 250 feuilles chacun. C4785A Trieuse à 5 bacs avec agrafeuse Dispositif comprenant 5 C4787A bacs de sortie d’une contenance de 250 feuilles chacun. La séparation des tâches est assurée par l’agrafage de chaque tâche. Accessoires et fournitures Chapitre 1 Traitement du papier (Suite) Notions élémentaires concernant l’imprimante 45 Numéro de référence Article Description ou usage Récepteur de 3000 feuilles Dispositif susceptible de recevoir 3000 feuilles. C4779A Agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles Dispositif susceptible de recevoir 3000 feuilles et capable d’agrafer des documents d’un maximum de 50 feuilles. C4788A Kit de mise à niveau HP LaserJet MFP Module de copie dont la configuration standard comporte 32 cpm, l’impression recto-verso et la copie sur papier grand format. C4166A Accessoires et fournitures Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Supports d’imprimante 46 Numéro de référence Article Description ou usage Support d’imprimante Dispositif utilisé à la place du bac d’alimentation de 2000 feuilles (bac 4) ou de 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) lorsque l’imprimante est équipée d’une unité de sortie. Remarque : Le support d’imprimante ne peut pas être utilisé en même temps que celui du HP Digital Copy. C2975A Support pour HP Digital Copy. Configuration recommandée pour le module d’impression et de copie. C4231A Accessoires et fournitures Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Fournitures d’impression 47 Numéro de référence Article Description ou usage Papier HP multifonctions Papier de marque HP destiné à des usages divers (1 carton de 10 ramettes de 500 feuilles chacune). HPM1120 Papier de luxe HP Premium destiné aux imprimantes HP LaserJet (1 carton de 10 ramettes de 500 feuilles chacune). HPJ1124 Cartouche d’encre HP UltraPrecise de rechange. C4182X (D’autres supports d’impression HP sont disponibles dans les points de vente de fournitures de bureau.) Papier HP LaserJet (D’autres supports d’impression HP sont disponibles dans les points de vente de fournitures de bureau.) Cartouche d’encre (20 000 pages) Accessoires et fournitures Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Fournitures d’impression (Suite) 48 Numéro de référence Article Description ou usage Cartouches d’agrafes (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) Ensemble de 3 cartouches d’agrafes. Chaque cartouche contient 2000 agrafes. C3772A Cartouches d’agrafes (agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles) Ensemble de 3 cartouches d’agrafes. Chaque cartouche contient 5000 agrafes. C4791A Accessoires et fournitures Chapitre 1 Mémoire, polices et stockage de masse Notions élémentaires concernant l’imprimante Article Description ou usage Barrette DIMM (100 broches) Dispositif augmentant la capacité de l’imprimante à traiter les tâches d’impression de gros volume (maximum 160 Mo avec barrettes DIMM de marque HP) : DIMM SDRAM (100 broches) Barrette DIMM de mémoire Flash (100 broches) Accessoires et fournitures 8 Mo 16 Mo 32 Mo 64 Mo 49 Numéro de référence C7842A C7843A C7845A C7846A Stockage permanent de polices et de formulaires : 2 Mo 4 Mo 8 Mo C4286A C4287A C8530A Chapitre 1 Mémoire, polices et stockage de masse (Suite) Notions élémentaires concernant l’imprimante 50 Article Description ou usage Numéro de référence Barrette DIMM de polices (100 broches) ROM 8 Mo pour l’Asie : chinois traditionnel chinois simplifié C4292A C4293A Disque dur Stockage permanent pour les polices et les formulaires. Permet les impressions originales multiples (Mopier) RIP ONCE dans le cas de tâches trop volumineuses pour que le mode Mopier RIP ONCE fonctionne en mémoire vive (voir pages 159 et 179). Accessoires et fournitures C2985B Chapitre 1 Câbles et accessoires d’interface Notions élémentaires concernant l’imprimante 51 Numéro de référence Article Description ou usage Câbles parallèles Câble IEEE-1284 de 3 mètres Câble IEEE-1284 de 10 mètres C2946A Ensemble de câbles pour réseau Macintosh Pour les connexions PhoneNET ou LocalTalk. 92215N (nécessite une carte EIO) Connexion 1-1 (câble Macintosh DIN-8 mâle-mâle). 92215S Accessoires et fournitures C2947A Chapitre 1 Câbles et accessoires d’interface (Suite) Notions élémentaires concernant l’imprimante Article Description ou usage Cartes EIO (interface étendue) Cartes réseau EIO multiprotocole de serveur d’impression HP JetDirect : 52 Numéro de référence ! Ethernet RJ-45 uniquement J3110A ! Ethernet RJ-45 et BNC, LocalTalk J3111A ! Token Ring RJ-45 et DB-9 Fast Ethernet J3112A ! 10/100Base-TX RJ-45 uniquement J4169A Carte de connectivité HP JetDirect pour : ! bus USB, série, LocalTalk J4135A Accessoires et fournitures Chapitre 1 Câbles et accessoires d’interface (Suite) Notions élémentaires concernant l’imprimante 53 Numéro de référence Article Description ou usage HP Fast InfraRed Connect Permet de télécommander l’impression sur imprimante HP LaserJet 8100 N ou 8100 DN à partir de tout appareil portatif conforme IRDA (micro-ordinateur portable, par ex.). C4103A Bloc d’alimentation Sert à connecter une trieuse à bacs multiples à une imprimante montée sur un support. Cet article n’est fourni qu’avec le bac d’alimentation de 2000 feuilles et le bac d’alimentation 2 x 500 feuilles. C4789A Accessoires et fournitures Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Kit de maintenance Documentation Article Description ou usage Preventive Maintenance Kit (kit de maintenance préventive) Contient une station de fusion, un cylindre de transfert et des rouleaux d’alimentation et de séparation de rechange. HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide de spécification du papier pour les imprimantes de la famille HP LaserJet Printer) Accessoires et fournitures 54 Numéro de référence Pour unités 110 volts C3914A Pour unités 220 volts C3915A Guide d’utilisation du papier et des autres supports d’impression avec les imprimantes HP LaserJet. 5090-3392 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Documentation (Suite) 55 Numéro de référence Article Description ou usage PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (Ensemble de documentation de référence technique PCL 5/PJL) Guide d’utilisation des commandes d’imprimante avec les imprimantes HP LaserJet. 5021-0377 Guide d’utilisation des imprimantes HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, et 8150 MFP Guide d’utilisation en ligne fourni sur disque compact. Ce CD-ROM contient toutes les langues prises en charge. C4265-60104 Ensemble de documentation utilisateur Copie supplémentaire de Guide de mise en marche et de Guide de référence (disponible dans toutes les langues prises en charge). C4265-99001 (version en anglais) Accessoires et fournitures Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Documentation (Suite) 56 Numéro de référence Article Description ou usage Guide d’installation du récepteur et de l’agrafeuse/ récepteur HP de 3000 feuilles (C4779x et C4788x) Instructions d’installation du récepteur et de l’agrafeuse/ récepteur HP de 3000 feuilles. C4788-90900 Guide d’utilislation du récepteur et de l’agrafeuse/ récepteur HP de 3000 feuilles (C4779x et C4788x) Guide d’utilisation en ligne sur disque compact. C4788-90901 Accessoires et fournitures Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 57 Agencement du panneau de commande Le panneau de commande comporte trois voyants lumineux, six touches et un écran d’affichage de 2 lignes (16 caractères par ligne). Ecran d’affichage sur 2 lignes Annuler tâche Reprise PRETE Menu Article - Valeur + Prêt Données Attention Agencement du panneau de commande Sélectionner Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Voyants du panneau de commande Voyant Signification Prête Eteint L’imprimante est hors ligne ou en erreur. Allumé L’imprimante est prête à imprimer. Clignotant L’imprimante se met hors ligne, veuillez patienter. Eteint L’imprimante n’a aucune donnée à imprimer. Allumé L’imprimante a des données à imprimer, mais elle n’est pas prête ou hors ligne. Clignotant L’imprimante traite ou imprime les données. Données Agencement du panneau de commande 58 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Voyant Signification Attention Eteint L’imprimante n’est pas en erreur. Allumé L’imprimante a un problème. Eteignez-la, puis rallumez-la. Clignotant Une action est nécessaire. Voir le message affiché sur le panneau de commande. Agencement du panneau de commande 59 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Page de configuration Pour voir comment imprimer une page de configuration, se reporter à la page 360. Agencement du panneau de commande 60 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Touches du panneau de commande Touche Fonction R EPRISE ! Met l’imprimante en ou hors ligne. ! Imprime toutes les données résidant dans la mémoire tampon de l’imprimante. ! Permet à l’imprimante de reprendre l’impression après avoir été mise hors ligne. Supprime la plupart des messages de l’imprimante et met l’imprimante en ligne. ! Permet à l’imprimante de continuer l’impression avec un message d’erreur tel que CHARGER BAC x [TYPE] [TAILLE] ou FORMAT PAP INATTENDU. ! Confirme une demande de chargement manuel si le bac 1 est chargé et que MODE BAC 1 = CASSETTE a été sélectionné dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante. ! Remplace une demande d’alimentation manuelle du bac 1 en sélectionnant le papier du bac disponible suivant. ! Quitte les menus du panneau de commande. (Pour enregistrer un réglage sélectionné au panneau de commande, appuyez d’abord sur S ÉLECTIONNER.) Agencement du panneau de commande 61 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Touche Fonction A NNULER Annule la tâche d’impression en cours de traitement. Le temps nécessaire à l’annulation dépend de la taille de la tâche d’impression. (N’appuyez qu’une seule fois.) TÂCHE M ENU Parcourt les menus du panneau de commande. Appuyez sur l’extrémité droite du bouton pour avancer ou sur le côté gauche pour reculer. A R TICLE Parcourt les articles de menu sélectionnés. Appuyez sur l’extrémité droite du bouton pour avancer ou sur le côté gauche pour reculer. La touche Article sert aussi à naviguer dans le système d’aide en ligne de l’imprimante (voir page 250). - VALEUR + Parcourt les valeurs de l’article de menu sélectionné. Appuyez sur + pour avancer ou sur - pour reculer. Agencement du panneau de commande 62 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Touche Fonction S ÉLECTIONNER ! Enregistre la valeur sélectionnée pour cet article. Un astérisque (*) apparaît à côté de la sélection, indiquant que c’est la nouvelle valeur par défaut. Les réglages par défaut se conservent lorsque l’imprimante est éteinte ou réinitialisée (sauf si vous rétablissez toutes les valeurs usine par défaut depuis le menu Réinitialiser). ! Imprime une des pages d’informations à partir du panneau de commande. Agencement du panneau de commande 63 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Menus du panneau de commande La liste complète des articles du panneau de commande et de leurs valeurs possibles figure en page 474. Appuyez sur M ENU pour accéder à tous les menus du panneau de commande. Si des bacs ou autres accessoires additionnels sont installés dans l’imprimante, de nouveaux articles de menu apparaissent automatiquement. Pour modifier un réglage du panneau de commande : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que le menu désiré apparaisse. 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que l’article désiré apparaisse. 3 Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que la valeur désirée apparaisse. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. Un astérisque (*) apparaît à côté de la sélection, indiquant que c’est la nouvelle valeur par défaut. Suite... Agencement du panneau de commande 64 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 5 Appuyez sur R EPRISE pour quitter le menu. Remarque Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages d’une application ont la priorité sur ceux du pilote d’imprimante.) Si vous ne pouvez pas accéder à un menu ou à un article, c’est qu’il ne s’agit pas d’une option de l’imprimante ou que l’administrateur du réseau a verrouillé la fonction. (Le panneau de commande indique ACCES REFUSE MENUS VERR.) Contactez l’administrateur du réseau. Pour imprimer la structure des menus du panneau de commande : Pour plus d’informations sur l’impression de la structure des menus du panneau de commande, voir page 363. Agencement du panneau de commande 65 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier Utilisez le tableau suivant pour interpréter les indications des voyants du bac optionnel d’alimentation de 2000 feuilles, du bac optionnel d’alimentation 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5), de la trieuse à 8 bacs, de la trieuse à 7 bacs placée sur l’imprimante et de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. . Bacs d’alimentation optionnels de 2000 feuilles et 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) Unités de sortie HP optionnelles Vert continu L’accessoire est sous tension et prêt. L’accessoire est sous tension et prêt. Orange continu L’accessoire est en dérangement matériel. L’accessoire est en dérangement matériel. Voyant Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier 66 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Voyant Orange clignotant Eteint Bacs d’alimentation optionnels de 2000 feuilles et 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) Unités de sortie HP optionnelles Il y a un bourrage de papier dans l’accessoire ou, même sans bourrage, une page doit être retirée de la trieuse. Il y a un bourrage de papier dans l’accessoire ou, même sans bourrage, une page doit être retirée du bac. La por te inférieure droite peut être ouverte. L’accessoire est mal connecté à l’imprimante. L’imprimante est peut-être en mode Economiseur d’énergie (Veille). Appuyez sur R EPRISE . L’imprimante est peut-être en mode Economiseur d’énergie (Veille). Appuyez sur R EPRISE . L’accessoire n’est pas alimenté en courant. Vérifiez l’alimentation, les câbles d’alimentation et les câbles C-link. L’accessoire n’est pas alimenté en courant. Vérifiez l’alimentation, les câbles d’alimentation et les câbles C-link. Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier 67 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 68 Logiciel d’imprimante Administrateur réseau Client Windows Logiciel Windows Logiciel Windows Installateur HP courant Pilotes HP courants HP Resource Manager Installateur HP courant Installateur HP Internet Utilitaire d’image de disque HP Pilotes HP courants Logiciel Macintosh Logiciel Macintosh Client Macintosh Fichiers PPD HP LaserJet Utility Polices* Fichiers de guide* (en anglais seulement) Fichiers PPD HP LaserJet Utility Polices* Fichiers de guide* (en anglais seulement) * Ces produits ne sont pas gérés en chinois classique, en chinois simplifié, en coréen, en japonais, en tchèque, en russe et en turc. Logiciel d’imprimante Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Les pilotes d’imprimante fournis sur le disque compact doivent être installés pour vous permettre de bénéficier pleinement des fonctionnalités de l’imprimante. Les autres programmes logiciels sont recommandés, mais ne sont pas nécessaires à l’utilisation. Consultez le fichier Lisezmoi pour de plus amples informations. Remarque Administrateurs de réseau : HP LaserJet Resource Manager ne doit être installé que sur l’ordinateur de l’administrateur de réseau. Chargez le reste des logiciels applicables sur le serveur et sur tous les ordinateurs clients. Pour gérer les imprimantes, ouvrez l’outil serveur (HP Web JetAdmin) dans le navigateur. Pour plus d’informations, connectez-vous à www.hp.com/go/webjetadmin Les tous derniers pilotes, des pilotes supplémentaires et d’autres logiciels sont disponibles sur Internet. Selon la configuration des ordinateurs fonctionnant sous Windows, le programme d’installation du logiciel d’imprimante vérifie automatiquement l’accès de l’ordinateur à Internet pour obtenir le logiciel le plus récent. Si vous n’avez pas accès à Internet, consultez les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide afin d’obtenir le dernier logiciel. Suite... Logiciel d’imprimante 69 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante L’imprimante est livrée avec un disque compact contenant le système d’impression HP LaserJet. Les logiciels et pilotes contenus sur le disque compact sont utiles à la fois à l’utilisateur final et à l’administrateur réseau. Consultez le fichier Lisezmoi pour de plus amples informations. Les logiciels constituant le système d’impression ont été conçus à l’intention de l’utilisateur final et fonctionnent dans les environnements suivants : ! Microsoft Windows 3.1x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.0 ! Windows 2000 ! IBM OS/2 version 2.0 ou supérieure ! Apple Mac OS 7.5 ou version supérieure ! AutoCad Suite... Logiciel d’imprimante 70 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Le système d’impression comporte également des logiciels destinés aux administrateurs utilisant les systèmes d’exploitation de réseau suivants : ! Novell NetWare 3.x, 4.x ou 5.x ! Microsoft Windows 9x ! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000 ! Apple AppleTalk (LocalTalk ou EtherTalk) Des logiciels d’administration de réseau pour UNIX ou d’autres systèmes d’exploitation de réseau sont disponibles sur Internet ou peuvent être obtenus auprès de votre distributeur HP. (Voir les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide.) Les pilotes et logiciels destinés aux utilisateurs finaux et aux administrateurs utilisant les environnements mentionnés ci-dessus sont décrits dans les sections qui suivent. Logiciel d’imprimante 71 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Pilotes d’imprimante Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière. Windows Voir Accès au pilote d’imprimante Windows, page 81, pour de plus amples informations sur le pilote. Macintosh Voir Pilote Apple LaserWriter 8, page 89 pour de plus amples informations sur le pilote. Remarque Le fichier «Notes d’installation» du disque compact indique les logiciels supplémentaires compris et les langages gérés. Logiciel d’imprimante 72 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 73 Pilotes inclus avec l’imprimante L’imprimante est fournie avec les pilotes d’imprimante suivants. Les pilotes les plus récents sont disponibles sur Internet. (Voir les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide.) Selon la configuration des ordinateurs fonctionnant sous Windows, le programme d’installation du logiciel d’imprimante vérifie automatiquement l’accès de l’ordinateur à Internet pour obtenir les tous derniers pilotes. PCL 5e PCL 6 PS a Windows 3.1x # # # Windows 9x # # # Windows NT 4.0 # # # Windows 2000 # # # Ordinateur Macintosh b # a. L’émulation PostScript niveau 3 est désignée par le terme PS dans le présent guide. b. Seuls les PPD sont compris (voir page 89). Si vous avez besoin du pilote Apple LaserWriter 8, vous le trouverez parmi les fichiers du système Mac OS ou vous pourrez vous le procurer directement auprès d’Apple Computer, Inc. Suite... Logiciel d’imprimante Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Dans les tableaux ci-dessous, choisissez l’option d’installation convenant à ce que vous souhaitez installer sur votre système. Installation Windows Installation complète Sélectionnez Installation complète pour installer les fonctionnalités suivantes : ! PCL 6 ! Communications bidirectionnelles ! Polices ! Etat autonome Installation personnalisée Sélectionnez Installation personnalisée pour : ! copier uniquement les pilotes (PCL 6, PCL 5e et PS) ! créer une installation personnalisée (PCL 6, PCL 5e, PS, communications bidirectionnelles, polices, état autonome et Resource Manager) ! copier toute l’installation du système d’impression Suite... Logiciel d’imprimante 74 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Installation Macintosh Installer Sélectionnez Installer pour installer les composants suivants : ! Fichier PPD pour pilotes d’imprimante PostScript ! HP LaserJet Utility ! Aide en ligne Personnalisée Sélectionnez Personnalisée pour n’installer que les logiciels souhaités. Logiciel d’imprimante 75 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Pilotes supplémentaires Les pilotes supplémentaires suivants sont fournis en même temps que l’imprimante. ! Pilote d’imprimante OS/2 PCL/PCL 6 ! Pilote d’imprimante OS/2 PS ! AutoCAD Remarque Si le pilote d’imprimante désiré ne figure pas sur le disque compact ou n’est pas mentionné ici, voyez si les disquettes d’installation de l’application ou les fichiers Lisezmoi comprennent la prise en charge de l’imprimante. Sinon, contactez le fabricant ou le distributeur du logiciel et demandez-lui un pilote pour l’imprimante. Logiciel d’imprimante 76 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Logiciel pour Windows Utilisez le système d’impression pour installer l’imprimante. Si vous installez l’imprimante sur un réseau (Novell Netware ou Microsoft Windows) depuis un système Windows 9x, NT ou 2000, le système d’impression vous guide tout au long de l’installation et vous aide à configurer convenablement l’imprimante réseau. Remarque Si l’imprimante est destinée à être utilisée sur un réseau, il est indispensable que les clients et les serveurs de ce réseau soient configurés en fonction d’une bonne communication réseau. Pour les autres fonctionnalités de configuration et de gestion d’imprimante réseau, utilisez HP Web JetAdmin. HP Web JetAdmin est un outil de serveur accessible aux administrateurs réseau par le biais de leur navigateur. Pour connaître les systèmes hôtes ou les langues disponibles ou pour télécharger le logiciel, connectez-vous à www.hp.com/go/webjetadmin. Logiciel d’imprimante 77 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Installation du logiciel d’impression Windows (CD) Pour Windows 9x, Windows NT 4.0, et Windows 2000 1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution. 2 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. (Selon la configuration de l’ordinateur, il se peut que le programme d’installation démarre automatiquement.) 3 Cliquez sur Démarrer. 4 Cliquez sur Exécuter. 5 Tapez D:\SETUP (utilisez la lettre appropriée pour identifier le lecteur) dans la ligne commande et cliquez sur OK. 6 Suivez les instructions affichées à l’écran. Suite... Logiciel d’imprimante 78 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Pour Windows 3.1x 1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution. 2 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. 3 A l’écran de Gestionnaire de programmes Windows, cliquez sur le menu Fichier. 4 Cliquez sur Exécuter. 5 Tapez D:\SETUP (utilisez la lettre appropriée pour identifier le lecteur) dans la ligne commande et cliquez sur OK. 6 Suivez les instructions affichées à l’écran. Logiciel d’imprimante 79 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Installation du logiciel d’impression Macintosh Remarque Consultez les «Notes d’installation» sur le CD-ROM. 1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution. 2 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. 3 Cliquez deux fois sur l’icône Programme d’installation et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 Ouvrez Sélecteur depuis le menu Pomme. 5 Cliquez sur l’icône LaserWriter 8. Si l’icône n’est pas proposée, adressez-vous aux services d’assistance à la clientèle ou contactez Apple Computer, Inc. 6 Si le réseau utilisé est divisé en zones, sélectionnez la zone de la case Zones AppleTalk dans laquelle est située l’imprimante. En cas de doute, renseignez-vous auprès de l’administrateur de réseau. 7 Choisissez le nom de l’imprimante désirée du côté droit de Sélecteur. 8 Fermez Sélecteur en cliquant sur la case Fermer de l’angle supérieur gauche. Logiciel d’imprimante 80 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Accès au pilote d’imprimante Windows Pour configurer le pilote une fois le logiciel installé, vous avez le choix entre deux méthodes pour y accéder : Système d’exploitation Windows 9x Changement temporaire des paramétrages (depuis une application) Changement des paramétrages par défaut (toutes applications) Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer, puis sur Propriétés. (La véritable procédure peut être légèrement différente ; ceci est la méthode la plus courante.) Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et choisissez Propriétés. Logiciel d’imprimante 81 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Changement temporaire des paramétrages (depuis une application) Changement des paramétrages par défaut (toutes applications) Windows NT 4.0/ Windows 2000 Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer, puis sur Propriétés. (La procédure réelle peut être légèrement différente ; cette méthode est la plus courante.) Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez le bouton droit de la souris et choisissez Valeurs par défaut du document pour changer les attributs d’installation (orientation, format du papier, bacs, etc) ou Propriétés pour configurer, ajouter ou modifier des accessoires. Windows 3.1x Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer, sur Imprimantes, puis sur Options. (La procédure réelle peut être légèrement différente ; cette méthode est la plus courante.) Dans le panneau de commande de Windows, cliquez deux fois sur Imprimantes, mettez l’imprimante en surbrillance et cliquez sur Configurer. Système d’exploitation Logiciel d’imprimante 82 Chapitre 1 Remarque Notions élémentaires concernant l’imprimante Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages d’une application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.) Logiciel d’imprimante 83 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Choix du pilote d’imprimante adapté à vos besoins Pour Windows, choisissez un pilote d’imprimante en fonction de l’usage prévu pour l’imprimante. ! Utilisez le pilote PCL 6 pour tirer pleinement parti des fonctions de l’imprimante. Si la compatibilité en amont avec des pilotes PCL précédents ou des imprimantes plus anciennes n’est pas nécessaire, le pilote PCL 6 est recommandé. ! Utilisez le pilote PCL 5e si vous souhaitez que vos documents imprimés soient similaires à ceux imprimés sur des imprimantes de modèles plus anciens. ! Utilisez le pilote PS pour compatibilité avec les besoins de PostScript niveau 3. ! L’imprimante passe automatiquement du langage d’imprimante PS au langage PCL et vice versa. Pour le Macintosh, utilisez le pilote Apple LaserWriter 8, qui est un pilote PS. Logiciel d’imprimante 84 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Aide sur le pilote d’imprimante Chaque pilote d’imprimante possède des écrans d’aide qui peuvent être activés par le bouton Aide, la touche F1 ou un point d’interrogation situé dans l’angle supérieur droit du pilote d’imprimante (selon le système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide fournissent des informations détaillées sur le pilote correspondant. L’aide du pilote d’imprimante est indépendante de l’aide de l’application. Logiciel d’imprimante 85 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Technologie de communications HP JetSend HP JetSend est une nouvelle technologie mise au point par Hewlett-Packard, qui permet aux périphériques de communiquer les uns avec les autres de manière simple et directe. HP JetSend est intégré à votre imprimante afin qu’elle puisse recevoir des informations de tout périphérique d’envoi gérant JetSend et se trouvant n’importe où sur le réseau, que ce soit dans le même bureau ou à un endroit distant. Si vous utilisez l’accessoire HP Fast InfraRed Connect, votre imprimante peut en outre recevoir des informations de tout périphérique à infrarouge gérant JetSend. Exemples de périphériques JetSend : micro-ordinateurs de bureau ou portables exécutant le logiciel JetSend ou numériseurs à fonctionnalité JetSend intégrée. JetSend emploie une méthode simple d’adressage IP entre périphériques de réseau et une méthode « viser-tirer » entre périphériques à infrarouge. Remarque HP JetSend n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc. Suite... Logiciel d’imprimante 86 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Connectez-vous au site Web de JetSend (www.jetsend.hp.com) pour télécharger le logiciel JetSend. Vous serez ensuite en mesure d’échanger des documents directement entre les micro-ordinateurs de votre entreprise, ainsi qu’entre micro-ordinateurs et imprimantes gérant JetSend, en évitant les problèmes de programmes ou de versions non compatibles. Grâce au logiciel JetSend, il est possible pour vos collègues de créer des documents sur leur ordinateur et d’envoyer des copies directement à cette imprimante sans aucun pilote spécial de périphérique ou problème de configuration. Visitez le site Web de JetSend pour examiner la liste des autres périphériques pouvant communiquer facilement et directement avec votre imprimante quand celle-ci utilise la fonctionnalité JetSend. Fonctionnement de la technologie de communications JetSend Périphériques de réseau Pour utiliser la fonctionnalité JetSend entre périphériques de réseau, imprimez une page de configuration (voir page 360) afin de déterminer votre adresse IP JetSend, puis fournissez cette adresse à tous ceux qui désirent envoyer des informations à votre imprimante par le biais de JetSend. Au niveau du périphérique d’envoi JetSend, il suffit d’entrer l’adresse IP de l’imprimante et d’appuyer sur « envoyer ». Logiciel d’imprimante 87 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Périphériques à infrarouge Pour utiliser la fonctionnalité infrarouge JetSend, alignez les détecteurs d’infrarouge des périphériques émetteur et récepteur, puis choisissez l’option « envoyer » sur le périphérique d’envoi. Les périphériques négocient automatiquement la meilleure transmission possible, car ils gèrent tous deux JetSend. Remarque HP JetSend n’est pas disponible pour le Macintosh. Logiciel d’imprimante 88 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Logiciel pour ordinateurs Macintosh Pilote Apple LaserWriter 8 Le pilote Apple LaserWriter 8 se trouve parmi les fichiers du système Mac OS ou vous pourrez vous le procurer directement auprès d’Apple Computer, Inc. Fichiers de description d’imprimantes PostScript (PPD ) Les fichiers PPD, combinés au pilote Apple LaserWriter 8, accèdent aux fonctions de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec celle-ci. Un programme d’installation des fichiers PPD et d’autres logiciels est fourni sur le disque compact. Servez-vous du pilote Apple LaserWriter 8 qui est fourni avec l’ordinateur ou installé avec le disque compact du logiciel d’imprimante HP. Suite... Logiciel d’imprimante 89 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante HP LaserJet Utility (Macintosh) Remarque L’utilitaire HP LaserJet Utility n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc. L’utilitaire HP LaserJet Utility permet le contrôle de fonctions qui ne sont pas disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés rendent la sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh plus facile que jamais. Servez-vous de HP LaserJet Utility pour : ! personnaliser les messages du panneau de commande de l’imprimante. ! nommer l’imprimante, l’affecter à une zone du réseau, télécharger fichiers et polices, et modifier la plupart des réglages de l’imprimante. ! définir un mot de passe pour l’imprimante. ! verrouiller les fonctions du panneau de commande de l’imprimante à partir de l’ordinateur afin d’éviter tout accès non autorisé. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante.) ! configurer et régler l’imprimante en vue de l’impression IP. ! initialiser le disque ou la mémoire flash. ! gérer les polices en mémoire vive, sur le disque ou dans la mémoire flash. ! administrer les fonctionnalités de mise en attente de l’impression. Pour plus d’informations, voir le guide de l’utilitaire LaserJet. Logiciel d’imprimante 90 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Polices Remarque Les polices ne sont pas gérées pour le chinois classique, le chinois simplifié, le coréen et le japonais sur les ordinateurs Macintosh. Les 45 polices d’écran installées correspondent aux polices PS qui résident dans l’imprimante. Logiciel d’imprimante 91 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Logiciel pour réseaux HP Web JetAdmin Cette version Internet du logiciel HP Web JetAdmin peut être installée sur n’importe laquelle des plates-formes de serveurs prises en charge. Les systèmes pris en charge sont les suivants : 1 ! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000 ! HP-UX ! Sun Solaris ! Red Hat Linux ! SuSE Linux Une fois installé, HP Web JetAdmin permet à tout PC client sur lequel un navigateur compatible est installé d’administrer l’imprimante. Suite... 1. HP Web JetAdmin ne se trouve pas sur le disque compact fourni avec l’imprimante, mais est accessible sur Internet (http://www.hp.com/go/webjetadmin). Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous à la section relative aux Services d’assistance à la clientèle HP, au début du présent guide, pour vous procurer ce logiciel. Logiciel d’imprimante 92 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Pour obtenir la liste la plus récente des plates-formes de serveur prises en charge, connectez-vous à www.hp.com/go/webjetadmin. Remarque Le site Web HP Web JetAdmin donne accès à HP Web JetAdmin dans un grand nombre de langues. Utilisez HP Web JetAdmin pour les tâches suivantes : ! installation et configuration des imprimantes connectées à un réseau doté d’un serveur d’impression HP JetDirect ; ! gestion et résolution des problèmes des imprimantes réseau depuis n’importe où. HP JetDirect Printer Installer for UNIX Le programme d’installation d’imprimante HP JetDirect pour UNIX est un utilitaire d’installation d’une grande simplicité pour les systèmes réseau HP-UX et Sun Solaris. Pour plus d’informations ou pour télécharger le logiciel, connectez-vous à www.hp.com/support/net_printing. Logiciel d’imprimante 93 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante HP LaserJet Utility (Macintosh) L’utilitaire HP LaserJet Utility permet le contrôle de fonctions qui ne sont pas disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés rendent la sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh plus facile que jamais. Servez-vous de HP LaserJet Utility pour : ! personnaliser les messages du panneau de commande de l’imprimante. ! nommer l’imprimante, l’affecter à une zone du réseau, télécharger fichiers et polices et modifier la plupart des réglages de l’imprimante. ! définir un mot de passe pour l’imprimante. ! verrouiller les fonctions du panneau de commande de l’imprimante à partir de l’ordinateur afin d’éviter tout accès non autorisé. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante.) ! configurer l’imprimante pour l’impression IP. ! initialiser le disque ou la mémoire flash. ! gérer les polices en mémoire vive, sur le disque ou dans la mémoire flash. ! administrer les fonctionnalités de mise en attente de l’impression. Pour plus d’informations, voir le guide de HP LaserJet Utility. Remarque HP LaserJet Utility n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc. Logiciel d’imprimante 94 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante HP LaserJet Resource Manager Remarque Le disque dur et les barrettes DIMM de mémoire flash sont des accessoires d’imprimante optionnels. HP LaserJet Resource Manager ne devrait être installé que sur l’ordinateur de l’administrateur réseau. Cet utilitaire permet de gérer des fonctionnalités de disque dur et de mémoire Flash qui ne sont pas offertes par les pilotes. La fonctionnalité de communication bidirectionnelle est nécessaire. Remarque HP LaserJet Resource Manager n’est pas disponible pour le Macintosh. Si vous utilisez un Macintosh, ces fonctionnalités sont disponibles dans le logiciel HP LaserJet Utility (version 3.5.1 ou supérieure). Servez-vous de HP LaserJet Resource Manager pour : ! initialiser le disque et la mémoire Flash. ! télécharger, supprimer et gérer des polices sur disque et sur mémoire Flash au niveau de tout le réseau. " Polices PostScript Type 1, PostScript Type 42 (polices True Type converties au format PostScript), TrueType et bitmap PCL. Suite... Logiciel d’imprimante 95 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante ! télécharger, supprimer et gérer le micrologiciel de l’imprimante sur les réseaux. Remarque Pour pouvoir télécharger des polices Type 1, il faut qu’Adobe Type Manager soit chargé et activé. ! mettre à jour le système d’exploitation du module HP Digital Copy. Logiciel d’imprimante 96 Chapitre 2 2 Tâches d’impression Tâches d’impression Généralités Ce chapitre présente les tâches d’impression de base, telles que : ! Approvisionnement du bac d’alimentation ! Sélection du bac de sortie ! Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) ! Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) ! Impression d’enveloppes ! Impression sur des supports spéciaux Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Pour les informations sur la copie, voir HP Digital Copy, page 370. Généralités 97 Chapitre 2 Tâches d’impression Approvisionnement du bac d’alimentation Approvisionnement du bac 1 Remarque Pour les spécifications du papier, voir page 444. Pour personnaliser le fonctionnement du bac 1, voir page 166. ATTENTION Pour éviter un bourrage de papier, n’ajoutez ni ne retirez de papier du bac 1 en cours d’impression. Pour éviter d’endommager l’imprimante, imprimez les étiquettes, les enveloppes et les transparents uniquement à partir du bac 1. Envoyez-les au bac recto et ne les imprimez pas des deux côtés. Lorsque vous imprimez plusieurs transparents, retirez rapidement chaque transparent dès qu’il sort de l’imprimante (pour qu’ils ne collent pas entre eux). Suite... Approvisionnement du bac d’alimentation 98 Chapitre 2 Tâches d’impression 1 Ouvrez le bac 1. 99 1 2 Tirez l’extension du bac, si une surface plus importante est nécessaire pour le format de papier imprimé. 3 Poussez les guides de largeur du papier jusqu’aux repères appropriés indiqués sur le bac. 2 4 Placez le papier dans le bac sans dépasser le repère de hauteur. Suite... 3 4 Approvisionnement du bac d’alimentation Chapitre 2 Tâches d’impression 5 Le chargement du papier varie selon le format : a Placez du papier A4 ou Letter dans le bac, le haut de la page dirigé vers l’arrière de l’imprimante, côté à imprimer retourné vers le haut, en cas d’impression recto seule. Pour l’impression recto-verso, orientez le haut de la page vers l’arrière de l’imprimante et retournez vers le bas la première face à imprimer. b Chargez les supports alimentés par le bord court en premier en orientant le haut de la page vers l’imprimante, côté à imprimer retourné vers le haut, en cas d’impression recto seule. Pour l’impression recto-verso, orientez le haut de la page dans la direction opposée à l’imprimante et retournez vers le bas la première face à imprimer. (Pour des informations complémentaires sur les spécifications du papier, voir page 446.) Remarque Pour plus d’informations sur l’impression d’enveloppes depuis le bac 1, voir page 141. Approvisionnement du bac d’alimentation 100 5 Chapitre 2 Tâches d’impression 6 Introduisez le papier dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il soit bien calé entre les guides de largeur, sans gondoler. Remarque Pour le papier de grammage supérieur à 105 g/m ² (28 lb), imprimez à partir du bac 1 avec sor tie par le bac recto afin d’éviter tout gondolage. Si vous avez des difficultés à imprimer sur des supports autres que le papier ordinaire, reportez-vous à Changement du mode de fusion variable, page 172. Si le bac 1 est en mode CASSETTE, le voyant d’avertissement clignote. Appuyez sur - VALEUR + pour adapter le format au format du papier se trouvant dans le bac 1, puis appuyez sur S ÉLECTIONNER. Approvisionnement du bac d’alimentation 101 6 Chapitre 2 Tâches d’impression 102 Approvisionnement des bacs 2, 3 et du bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) Remarque Pour éviter les bourrages papier, n’ouvrez jamais un bac en cours d’utilisation. 1 Pour les spécifications du papier, voir page 444. 1 Ouvrez le bac jusqu’à ce qu’il bute. 2 2 Débloquez le guide du papier en tournant son dispositif de blocage. 3 Poussez le guide jusqu’au repère correspondant au format de papier utilisé. Suite... Approvisionnement du bac d’alimentation 3 Chapitre 2 Tâches d’impression 4 Bloquez-le en ramenant son dispositif de blocage à sa position d’origine. 103 4 5 Réglez le guide du papier gauche en appuyant dessus, puis en le soulevant pour l’écarter. 6 Alignez le guide sur les repères appropriés du bac. Enfoncez le guide dans la fente arrière, puis abaissez-le dans la fente avant. Vérifiez qu’il n’est pas de travers. 5 Suite... 6 Approvisionnement du bac d’alimentation Chapitre 2 Tâches d’impression 7 Placez 500 feuilles de papier maximum dans le bac. Ne le remplissez pas au-delà du repère de hauteur figurant sur les guides. a Placez du papier A4 ou Letter dans le bac, le haut de la page dirigé vers l’arrière du bac, côté à imprimer retourné vers le bas, en cas d’impression recto seule. Pour l’impression recto-verso, orientez le haut de la page vers l’arrière du bac et dirigez vers le haut la première face à imprimer. b Chargez les supports alimentés par le bord court en premier en orientant le haut de la page vers la droite du bac, côté à imprimer retourné vers le bas, en cas d’impression recto seule. Pour l’impression recto-verso, orientez le haut de la page vers la gauche du bac et dirigez vers le haut la première face à imprimer. Suite... Approvisionnement du bac d’alimentation 104 7 Chapitre 2 Tâches d’impression 8 Vérifiez que la languette de format du papier est correctement placée. Rentrez le bac dans l’imprimante. Si vous désirez sélectionner votre papier par type plutôt que par bac (source), reportez-vous à la page 169. Réglez la position de la butée du papier du bac de sortie standard pour les formats de papier supérieurs au format Letter ou A4. Voir page 113. Approvisionnement du bac d’alimentation 105 8 Chapitre 2 Tâches d’impression Retrait de l’excédent de papier des bacs 2 et 3 et des bacs d’alimentation optionnels 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) 1 Ouvrez le bac jusqu’à ce qu’il bute. 2 Soulevez la pile de papier et éliminez le papier en excédent. Approvisionnement du bac d’alimentation 106 Chapitre 2 Tâches d’impression 107 Approvisionnement du bac d’alimentation optionnel 2000 feuilles (bac 4) Un bac d’alimentation 2000 feuilles (bac 4) est proposé en option. Il s’installe sous l’imprimante, faisant office de socle. Remarque Pour éviter les bourrages papier, n’ouvrez jamais un bac en cours d’utilisation. 1 Pour les spécifications du papier, voir page 444. 1 Ouvrez le bac 4 jusqu’à ce qu’il bute. 2 2 Tirez le guide avant près de la goupille bleue. Placez le guide dans les fentes en haut et en bas du bac d’alimentation correspondant au format de papier utilisé et appuyez sur la goupille bleue. 3 3 Répétez comme indiqué à l’étape 2 pour régler le guide arrière. Suite... Approvisionnement du bac d’alimentation Chapitre 2 Tâches d’impression 4 Répétez comme indiqué à l’étape 2 pour régler le guide gauche. Remarque Pour charger du papier 11x17, déplacez le guide gauche vers l’arrière du bac. Ayez soin de bien placer le guide gauche dans les logements supérieur et inférieur portant l’indication du papier 11 x 17 pouces. 5 Placez 2000 feuilles de papier maximum dans le bac. Ne laissez pas le papier dépasser le repère de hauteur qui figure sur les côtés. Pour les instructions de chargement, reportez-vous aux étapes 7a et 7b, page 104. Suite... Approvisionnement du bac d’alimentation 108 4 Chapitre 2 Tâches d’impression 6 Appuyez aux quatre coins de la pile de papier pour être sûr qu’il repose à plat dans le bac, sans gondoler. Remarque N’entreposez pas de papier dans la zone vide à gauche du bac 4 sou peine de l’endommager sérieusement. 109 6 7 7 Fermez le bac 4. 8 Assurez-vous que la languette de format de papier est correctement placée. 8 Remarque Reportez-vous à Impression par type et format de papier, page 169, pour définir le type de papier placé dans le bac. Si vous utilisez le bac de sortie standard (bac verso), n’oubliez pas de régler la butée du papier. Voir page 113. Approvisionnement du bac d’alimentation Chapitre 2 Tâches d’impression Sélection du bac de sortie L’imprimante offre plusieurs emplacements de sor tie : le bac de sortie standard, le bac recto et les unités de sortie optionnelles. Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Suite... Sélection du bac de sortie 110 Chapitre 2 Tâches d’impression 111 Bac recto Bacs de la trieuse Remarque Bac de sortie standard Utilisez le bac recto pour l’impression sur enveloppes, étiquettes, transparents et papier de for t grammage. Sélection du bac de sortie Chapitre 2 Tâches d’impression Impression vers le bac de sortie standard Le bac de sortie standard, situé en haut de l’imprimante, contient jusqu’à 500 feuilles qui sortent de l’imprimante dans l’ordre correct. Un capteur entraîne l’arrêt de l’imprimante dès que le bac est plein. L’impression se poursuit dès que vous videz ou que vous diminuez la quantité de papier dans le bac. Le bac de sortie standard est le bac de sortie par défaut. Sélection du bac de sortie 112 Chapitre 2 Tâches d’impression 113 Réglage de la butée du papier La butée du papier, illustrée ci-dessous, se situe près du bac de sortie standard. Elle peut être réglée de manière à maintenir le papier à plat lorsqu’il sor t de l’imprimante. La butée du papier ne doit pas être relevée pour le papier Letter ou A4. Notez qu’un bourrage se produit si la butée du papier est réglée à un format de papier inférieur à celui en cours d’impression. 1 Relevez la butée du papier à la verticale, du côté gauche. 2 Glissez-la jusqu’au repère correspondant au plus grand format de papier à imprimer. 1 2 Sélection du bac de sortie Chapitre 2 Tâches d’impression Impression vers le bac recto Le bac recto, situé du côté supérieur gauche, peut recevoir jusqu’à 100 feuilles imprimées. Ces feuilles sont éjectées de l’imprimante côté imprimé retourné vers le haut et en ordre inversé. Ce bac est essentiellement utilisé pour les types de papier spéciaux, tels que les étiquettes, les enveloppes ou les transparents, qui ne peuvent pas tolérer le chemin de papier incurvé du bac de sor tie standard. Ce bac de sortie ne dispose d’aucun capteur détectant le moment où il est plein. Vous pouvez sélectionner un bac de sortie par l’intermédiaire de votre logiciel, de votre pilote d’imprimante ou du panneau de commande de l’imprimante. Remarque Les paramètres définis dans le pilote d’imprimante et dans l’application ont la priorité sur ceux que vous sélectionnez sur le panneau de commande. (Les paramètres définis dans le logiciel passent avant ceux du pilote.) Sélection du bac de sortie 114 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression vers une trieuse Chaque trieuse est livrée avec un bac recto remplaçant le bac recto de l’imprimante. Les trieuses suivantes sont disponibles pour l’imprimante : ! trieuse à 7 bacs placée sur l’imprimante (chaque bac pouvant contenir jusqu’à 120 feuilles de papier) ! trieuse à 8 bacs (chaque bac pouvant contenir jusqu’à 250 feuilles de papier) ! trieuse à 5 bacs avec agrafeuse (chaque bac pouvant contenir jusqu’à 250 feuilles de papier) Ces trieuses se fixent du côté gauche de l’imprimante. Elles peuvent s’utiliser avec les modes de fonctionnement suivants : Suite... Sélection du bac de sortie 115 Chapitre 2 Tâches d’impression Trieuse Chaque bac peut être désigné individuellement comme bac de sortie et peut être affecté d’un nom par l’administrateur réseau ou de l’imprimante. Interclasseuse Dans ce mode, l’imprimante sépare automatiquement les originaux d’impression à classer. Les mopy sont reçues individuellement dans des bacs consécutifs, en commençant par le bac supérieur. Dans ce cas, une tâche consiste en plusieurs mopy. Séparateur de tâches Les tâches d’impression sont automatiquement envoyées, à raison d’une par bac, vers le premier bac vide en partant du haut. Les bacs qui ne sont pas vides sont ignorés. Si aucun bac n’est vide, la tâche est envoyée au premier bac non plein en partant du haut. Lorsqu’un bac est plein, le système s’arrête jusqu’à ce que vous en retiriez du papier, après quoi l’éjection des pages imprimées reprend dans ce même bac. Récepteur Ce mode empile les sorties imprimées du bac le plus bas au bac supérieur, indépendamment des fins de tâches. Il utilise la capacité maximale des bacs de trieuse. Le récepteur est considéré par le logiciel comme un bac logique. Sélection du bac de sortie 116 Chapitre 2 Tâches d’impression Configuration des modes de fonctionnement L’administrateur de réseau ou d’imprimante choisit le mode de fonctionnement au moyen du panneau de commande ou d’un utilitaire de configuration de réseau HP tel que HP Web JetAdmin ou HP LaserJet Utility. Vous devrez configurer votre pilote d’imprimante de manière à ce qu’il reflète le mode choisi par l’administrateur. Environnement bidirectionnel L’imprimante sélectionne automatiquement le mode défini par l’administrateur réseau. Environnement non bidirectionnel Le réglage du pilote doit correspondre au mode choisi pour la trieuse. La méthode de modification du mode varie selon le pilote et le système d’exploitation. Consultez l’aide en ligne de votre pilote. Le panneau de commande de l’imprimante affiche différents messages selon la trieuse et le mode utilisés. Pour des informations complémentaires, consultez l’aide du logiciel de l’imprimante. Suite... Sélection du bac de sortie 117 Chapitre 2 Tâches d’impression 118 Mode Trieuse Remarque Vous pouvez utiliser le logiciel HP Web JetAdmin pour personnaliser le nom d’un bac de sortie sur le panneau de commande. Pour plus d’informations sur HP Web JetAdmin, consultez le site HP suivant : http://www.hp.com/go/webjetadmin. Trieuse à 5 bacs avec agrafeuse En mode Trieuse, si le panneau de commande indique : L’emplacement physique correspondant est : BAC RECTO Bac recto BAC OPTION 1 à 5 Trieuse, bacs 1 à 5 BAC OPTION 6 Bac de l’agrafeuse Trieuse à 7 bacs placée sur l’imprimante BAC RECTO Bac recto BAC OPTION 1 à 7 Trieuse, bacs 1 à 7 Trieuse à 8 bacs BAC RECTO Bac recto BAC OPTION 1 à 8 Trieuse, bacs 1 à 8 Sélection du bac de sortie Chapitre 2 Tâches d’impression 119 Modes Séparateur de tâches, Interclasseuse et Récepteur Remarque Vous pouvez utiliser le logiciel HP Web JetAdmin pour personnaliser le nom d’un bac de sortie sur le panneau de commande. Pour plus d’informations sur HP Web JetAdmin, consultez le site HP suivant : http://www.hp.com/go/webjetadmin. Trieuse à 5 bacs avec agrafeuse Trieuse à 7 bacs placée sur l’imprimante En modes Séparateur de tâches, Interclasseuse et Récepteur, si le panneau de commande indique : L’emplacement physique correspondant est : BAC RECTO Bac recto BAC OPTION 1 Trieuse, bacs 1 à 5 BAC OPTION 2 Bac de l’agrafeuse BAC RECTO Bac recto BAC OPTION 1 Trieuse, bacs 1 à 7 Sélection du bac de sortie Chapitre 2 Tâches d’impression Trieuse à 8 bacs Remarque 120 BAC RECTO Bac recto BAC OPTION 1 Trieuse, bacs 1 à 8 Pour les types de papier gérés par l’imprimante, voir page 446. Envoyez toujours les enveloppes, étiquettes et transparents vers le bac recto. L’agrafeuse se situe du côté gauche de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. Elle peut agrafer les documents de 2 à 20 feuilles (105 g/m² maximum). Le bac de l’agrafeuse a une capacité maximale de 350 feuilles, selon l’ampleur de la tâche et le grammage du papier. Seules les tâches envoyées au bac de l’agrafeuse seront agrafées. Sélection d’une trieuse à l’aide du logiciel Vous pouvez sélectionner les trieuses à l’aide de votre logiciel, du pilote de l’imprimante ou à partir du panneau de commande de l’imprimante. Vous pouvez également vous repor ter aux instructions suivantes pour définir le bac de sortie global par défaut. Le lieu et la procédure de sélection dépendent de votre logiciel ou du pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent n’être disponibles que par le biais du pilote d’imprimante.) Sélection du bac de sortie Chapitre 2 Tâches d’impression Sélection de trieuses à partir du panneau de commande 1 Appuyez plusieurs fois sur M ENU jusqu’à ce que TRAITEMENT PAPIER s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur A R TICLE jusqu’à ce que DEST PAPIER= BAC SORTIE STD * s’affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur + jusqu’à ce que DEST PAPIER= BAC OPTION x s’affiche. Le x représente une valeur qui varie selon la trieuse sélectionnée et le mode de fonctionnement utilisé. L’administrateur réseau a peut-être changé ces noms. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer votre choix. Un astérisque (*) apparaît à côté de votre sélection. Sélection du bac de sortie 121 Chapitre 2 Tâches d’impression 122 Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) Remarque Pour plus d’informations sur l’agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles ou sur tout autre périphérique d’agrafage, consultez le guide d’utilisation de ce périphérique. Approvisionnement en cartouches d’agrafes 1 Eteignez l’imprimante et enlevez le bac recto. 1 2 Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse. Suite... 2 Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) Chapitre 2 Tâches d’impression 3 Serrez les languettes de la cartouche d’agrafes vide et tirez-la hors de l’imprimante. 4 Retirez la pince d’expédition en plastique de la cartouche d’agrafes neuve, puis insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 123 3 4 5 Rabattez le couvercle de l’agrafeuse, reposez le bac recto et allumez l’imprimante. Remarque Si l’imprimante tombe en panne totale d’agrafes ou si vous devez enlever toutes les agrafes du circuit à cause d’un bourrage d’agrafes, jusqu’à 6 exemplaires risquent de ne pas être agrafés. Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) 5 Chapitre 2 Tâches d’impression Agrafage de documents (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) L’agrafeuse peut agrafer de 2 à 20 feuilles de papier de grammage compris entre 60 et 105 g/m 2 (16 à 28 lb), en formats Letter et A4 uniquement. L’agrafeuse ne doit pas avoir été sélectionnée comme bac de sortie par défaut. Si votre tâche d’impression se limite à une page ou est supérieure à 20, la réception des feuilles imprimées se fera dans le bac, mais elles ne seront pas agrafées. Par exemple, si la tâche comporte 30 feuilles, les 21 premières feuilles sont imprimées puis éjectées (non agrafées) dans le bac de l’agrafeuse, après quoi les 9 autres sont imprimées, puis éjectées (non agrafées) dans ce même bac. Le bac de l’agrafeuse peut contenir jusqu’à 350 feuilles agrafées. Pour agrafer les feuilles, envoyez-les au BAC OPTION x. Reportez-vous aux pages 118 et 119 pour choisir le bac approprié en fonction du mode utilisé. Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) 124 Chapitre 2 Tâches d’impression Sélection de l’agrafeuse à l’aide du logiciel Vous pouvez sélectionner l’agrafeuse à l’aide du logiciel ou du pilote d’imprimante. Il s’agit de la méthode recommandée pour agrafer. Si vous n’êtes pas en mesure de désigner la destination du papier à l’aide de votre logiciel ou du pilote d’imprimante, suivez les instructions de définition d’un bac de sortie global par défaut. Le lieu et la procédure de sélection dépendent de votre logiciel ou du pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent n’être disponibles que par le biais du pilote d’imprimante.) Pour des informations complémentaires sur l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous à la page 73.) Remarque Les paramètres définis dans le pilote d’imprimante et dans l’application ont la priorité sur ceux que vous sélectionnez sur le panneau de commande. (Les paramètres définis dans le logiciel passent avant ceux du pilote.) Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) 125 Chapitre 2 Tâches d’impression Sélection de l’agrafeuse à partir du panneau de commande Si votre logiciel ne prend pas l’agrafeuse en charge, reportez-vous aux instructions suivantes. 1 Appuyez plusieurs fois sur M ENU jusqu’à ce que TRAITEMENT PAPIER s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur I TEM jusqu’à ce que DEST PAPIER= BAC SORTIE STD * s’affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur + jusqu’à ce que DEST PAPIER = BAC OPTION x s’affiche. (Pour choisir le bac approprié au mode utilisé, reportez-vous aux pages 118 et 119.) L’administrateur réseau a peut-être changé le nom de ce bac. Il peut l’avoir nommé AGRAFEUSE, par exemple. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer votre choix. Un astérisque (*) s’affiche à côté de l’option choisie Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) 126 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) L’imprimante peut imprimer automatiquement des deux côtés du papier grâce à une unité d’impression recto-verso en option. Remarque Pour les instructions d’installation et de configuration complètes, reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité d’impression recto-verso. Ce type d’impression peut exiger davantage de mémoire (voir page 533). Suite... Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) 127 Chapitre 2 Tâches d’impression Recommandations pour l’impression recto-verso ATTENTION N’imprimez pas des deux côtés des étiquettes, des transparents, des enveloppes, du papier personnalisé ou du papier de grammage supérieur à 105 g/m 2 , au risque d’endommager l’imprimante et de provoquer des bourrages de papier. ! Il se peut que vous deviez configurer le pilote d’imprimante pour qu’il reconnaisse l’unité recto-verso. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante pour tous détails.) ! Pour imprimer des deux côtés du papier, sélectionnez cette option dans le logiciel ou dans le pilote d’imprimante. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante.) ! Si le pilote d’imprimante n’offre pas cette option, changez le réglage recto-verso du menu Traitement papier du panneau de commande en RECTO-VERSO = OUI. Dans ce même menu, réglez Reliure sur Longue ou sur Courte. (Pour de plus amples informations, voir page 131.) Remarque Si un bac à papier de format personnalisé est installé, il est impossible d’imprimer en recto-verso sur du papier de format standard depuis le bac 1. Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) 128 Chapitre 2 Tâches d’impression Orientation du papier pour impression recto-verso Etant donné que l’unité recto-verso commence par imprimer le verso, il faut orienter le papier à en-tête et le papier préimprimé de la manière indiquée. Bac 1 ! Chargez le papier Letter et A4 côté recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur (court) vers l’arrière de l’imprimante. ! Chargez tous les autres formats de papier côté recto en dessous, en dirigeant le bord supérieur (court) vers la droite de l’imprimante. Suite... Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) 129 Chapitre 2 Tâches d’impression Tous les autres bacs ! Chargez le papier Letter et A4 côté recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court) vers l’arrière de l’imprimante. ! Chargez tous les autres formats de papier côté recto au dessus, en dirigeant le bord supérieur (court) vers la droite de l’imprimante. Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) 130 Chapitre 2 Tâches d’impression Options de mise en page pour l’impression recto-verso Les quatre options d’orientation de l’impression sont illustrées ci-dessous. Vous pouvez les sélectionner depuis le pilote d’imprimante ou depuis le panneau de commande de l’imprimante. (Sélectionnez RELIURE dans le menu Traitement papier et ORIENTATION dans le menu Impression.) Remarque Les termes employés dans le pilote pour désigner le bord de reliure peuvent varier. Suite... Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) 131 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression de gauche à droite 132 1. Bord long portrait (par défaut) 3. Bord court portrait 2. Bord long paysage 4. Bord court paysage Suite... Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) Chapitre 2 Tâches d’impression 133 Impression de droite à gauche 1. Bord long portrait (par défaut) 3. Bord court por trait 2. Bord long paysage 4. Bord court paysage Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option) Chapitre 2 Tâches d’impression Impression d’enveloppes Alimentation automatique des enveloppes (dispositif d’alimentation d’enveloppes en option) Avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes en option, l’imprimante peut recevoir automatiquement jusqu’à 100 enveloppes. (Pour les formats d’enveloppes acceptés, reportez-vous à la page 446.) Pour imprimer des enveloppes sans un dispositif d’alimentation automatique, reportez-vous à la page 141. Remarque Pour des instructions d’installation et de configuration complètes, consultez la documentation fournie avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes. Il vous faudra peut-être reconfigurer le pilote d’imprimante pour qu’il reconnaisse le dispositif d’alimentation d’enveloppes. Pour des détails, consultez l’aide du logiciel de l’imprimante. Suite... Impression d’enveloppes 134 Chapitre 2 Tâches d’impression Presse-enveloppes 135 Guides Extension du bac Suite... Impression d’enveloppes Chapitre 2 Tâches d’impression 136 Insertion du dispositif d’alimentation d’enveloppes 1 Ouvrez le bac 1 et retirez le couvercle de l’ouverture du dispositif d’alimentation d’enveloppes. 2 Repérez les goupilles sur le dispositif d’alimentation d’enveloppes et les trous correspondants sur l’imprimante. 1 2 3 Alignez le dispositif d’alimentation d’enveloppes sur les rails correspondants de l’imprimante. 4 Glissez le dispositif d’alimentation d’enveloppes dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il se bloque. 3 Suite... 4 Impression d’enveloppes Chapitre 2 Tâches d’impression 137 Approvisionnement du dispositif d’alimentation d’enveloppes Remarque Imprimez uniquement sur des enveloppes compatibles avec l’imprimante (page 459). 1 Tirez l’extension du bac à enveloppes. Elle permet de diminuer les bourrages. 2 Pour adapter le guide de largeur à la taille des enveloppes à utiliser, poussez sur la languette du guide gauche. 3 Soulevez le presse-enveloppes et insérez les enveloppes jusqu’au repère de hauteur. Suite... Impression d’enveloppes 1 2 Chapitre 2 Tâches d’impression 4 Rabaissez le presse-enveloppes. Les enveloppes doivent être orientées comme illustré (A). Ne les orientez pas dans le sens inverse (B). Remarque Sélectionnez le format d’enveloppe à partir de l’application (si ce réglage est disponible), du pilote d’imprimante ou du menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante (page 482). Pour imprimer par type et format de papier, reportez-vous à la page 169. Impression d’enveloppes 138 Chapitre 2 Tâches d’impression 139 Changement de position des leviers de la station de fusion pour l’impression d’enveloppes Remarque Après avoir utilisé cette méthode pour les enveloppes, rabaissez les leviers de la station de fusion pour l’impression sur papier et support standard. 1 1 Ouvrez la porte de gauche. (Si une unité de sor tie optionnelle est installée, vous devez l’écarter de l’imprimante pour accéder à la porte de gauche.) 2 AVERTISSEMENT ! Evitez de toucher la zone de fusion contiguë, car elle risque d’être BRULANTE. 2 Localisez et soulevez les deux leviers en forme de « T », comme illustré à la figure 2. Suite... Impression d’enveloppes Chapitre 2 Tâches d’impression 3 Fermez la porte de gauche. 4 Lorsque vous imprimez sur des enveloppes, assurez-vous que le bac recto est sélectionné. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de rabaisser les leviers de la zone de fusion. ATTENTION Si vous oubliez de rabaisser les leviers, l’impression sur les type de papier standard risque d’être de piètre qualité. Impression d’enveloppes 140 3 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression d’enveloppes à partir du bac 1 Avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes optionnel, l’imprimante reçoit automatiquement jusqu’à 100 enveloppes. Pour commander un dispositif d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la page 43. Pour imprimer à l’aide du dispositif d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la page 134. De nombreux types d’enveloppes peuvent s’imprimer depuis le bac 1. (Ce bac peut recevoir jusqu’à 10 enveloppes.) Les performances d’impression dépendent de la construction de l’enveloppe. Faites toujours un test sur quelques enveloppes avant d’en acheter une grande quantité. Laissez des marges d’au moins 15 mm (0,6 po) par rapport au bord de l’enveloppe. Suite... Impression d’enveloppes 141 Chapitre 2 ATTENTION Tâches d’impression Les enveloppes à fermoir, à pression, à fenêtre, à doublure enduite, à bande autocollante exposée ou contenant d’autres matières synthétiques peuvent sérieusement endommager l’imprimante. Pour éviter les bourrages et des dégâts éventuels dans l’imprimante, n’essayez jamais d’imprimer des deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger les enveloppes, vérifiez qu’elles ne sont pas plissées, endommagées ou collées les unes aux autres. N’utilisez pas d’enveloppes à bande autocollante. (Pour les spécifications des enveloppes, voir page 444.) Impression d’enveloppes 142 Chapitre 2 Tâches d’impression 143 Approvisionnement du bac 1 en enveloppes 1 Ouvrez le bac 1. 1 2 Si nécessaire, tirez l’extension du bac en fonction du format d’enveloppe utilisé. 3 Placez 10 enveloppes au maximum, côté à imprimer au dessus, entre les guides de largeur du papier. 2 4 Poussez les guides de largeur de papier jusqu’à ce qu’ils serrent bien la pile d’enveloppes, sans les gondoler. Suite... 3 4 Impression d’enveloppes Chapitre 2 Tâches d’impression Remarque Imprimez le papier de grammage supérieur à105 g/m² (28 lb) du bac 1 vers le bac recto pour éviter tout gondolage. Si le bac 1 se trouve en mode CASSETTE, le voyant d’avertissement de l’imprimante clignote. Appuyez sur - VALEUR + pour adapter le format à celui du papier contenu dans le bac 1, puis appuyez sur S ÉLECTIONNER. Vous devez modifier la position du levier de la zone de fusion pour l’impression d’enveloppes (voir page 139). Impression d’enveloppes 144 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression d’enveloppes à l’aide de votre logiciel 1 Placez des enveloppes dans le bac 1 ou dans le bac à enveloppes optionnel, s’il est installé. 2 Spécifiez Bac 1, Automatique, ou sélectionnez la source de papier par type dans votre logiciel avant de régler le format et le type d’enveloppe au format d’enveloppe approprié (page 459). 3 Si votre logiciel ne formate pas automatiquement les enveloppes, spécifiez Paysage comme orientation de page dans votre application. ATTENTION Pour éviter les bourrages, ne retirez ou n’insérez jamais une enveloppe une fois que l’impression a commencé. Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez le tableau de la page 461 afin de régler les marges pour l’adresse de retour et l’adresse du destinataire. Il vous fournit les marges d’adresse typiques pour une enveloppe Commercial #10 ou DL. Evitez d’imprimer au point de rencontre des trois rabats arrière de l’enveloppe. Remarque Si vous imprimez une enveloppe et que vous l’envoyez à une trieuse, l’enveloppe sortira par le bac recto de la trieuse. Impression d’enveloppes 145 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression sur des supports spéciaux Impression sur papier à en-tête, papier préimprimé ou papier perforé Les supports spéciaux comprennent les papiers à en-tête et perforés (y compris ceux à triple perforation), les enveloppes, les étiquettes, les transparents, les images à fond perdu, le papier retourné, les cartes postales et les papiers de format non standard ou de for t grammage. Lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête, perforé ou préimprimé, il est important de charger les bacs selon l’orientation correcte. En cas d’impression sur papier perforé (format A4 ou Letter), tournez toujours le côté perforé vers la droite de l’imprimante pour tous les bacs, sauf le bac 1. Si vous utilisez le bac 1, tournez toujours le côté perforé vers la gauche de l’imprimante. Si vous imprimez en recto-verso sur du papier perforé, vous devez sélectionner Papier perforé comme type de papier dans le menu Traitement papier du panneau de commande et sélectionner le papier perforé depuis votre pilote d’imprimante. Remarque Les périphériques d’agrafage ne sont pas conçus pour bien agrafer les documents recto-verso sur papier perforé. Impression sur des supports spéciaux 146 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression d’étiquettes N’utilisez que des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour les spécifications des étiquettes, voir page 456. Conseils : ! Vous pouvez imprimer une pile de 50 étiquettes depuis le bac 1. ! Placez les étiquettes dans le bac la face à imprimer tournée vers vous et le bord court supérieur vers le fond du bac, s’il s’agit d’étiquettes Letter ou A4. Pour les autre formats, chargez les étiquettes en dirigeant le bord cour t vers l’imprimante. ! Utilisez le bac recto pour l’impression d’étiquettes. Suite... Impression sur des supports spéciaux 147 Chapitre 2 ATTENTION Tâches d’impression Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’imprimante. A éviter : ! Ne chargez pas le bac 1 à capacité, car les étiquettes ont un grammage supérieur au papier. ! N’utilisez pas d’étiquettes qui se décollent du support, sont froissées ou sont abîmées de quelque manière que ce soit. ! N’utilisez pas de planches d’étiquettes dont une partie du support est à découvert. (Les étiquettes doivent recouvrir complètement le support sans laisser d’espaces exposés.) ! Ne faites passer une planche d’étiquettes qu’une seule fois dans l’imprimante. Le support adhésif n’est conçu que pour une seule passe. ! N’imprimez pas les étiquettes des deux côtés. ! N’envoyez pas d’étiquettes à une autre destination de sortie que le bac recto. Impression sur des supports spéciaux 148 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression de transparents Les transparents utilisés dans les imprimantes HP LaserJet doivent pouvoir supporter des températures de l’ordre de 200°C (392°F) couramment rencontrées dans l’unité de fusion de l’imprimante. Utilisez uniquement les transparents recommandés pour les imprimantes à laser. Dans la mesure où ils ont tendance à coller entre eux, retirez chaque transparent dès réception dans le bac de sortie, avant d’imprimer le suivant. Utilisez le bac recto pour l’impression de transparents. Suite... Impression sur des supports spéciaux 149 Chapitre 2 ATTENTION Tâches d’impression N’imprimez pas recto-verso sur les étiquettes, les transparents, les enveloppes, le papier personnalisé ou le papier dont le grammage est supérieur à 105 g/m 2 , sous peine d’endommager l’imprimante et de provoquer des bourrages de papier. Impression sur des supports spéciaux 150 Chapitre 2 Tâches d’impression 151 Papier de format non standard dans le bac 1 Vous pouvez imprimer sur du papier de format non standard à partir du bac 1. Pour les spécifications du papier, reportez-vous à la page 446. Impression sur le plus petit format de papier Si vous utilisez le pilote d’imprimante pour définir le format de papier, sous le bouton Non standard, sélectionnez l’onglet du papier et choisissez le format. 1 Dans votre application, sélectionnez Bac 1 comme source du papier et, dans le pilote, sélectionnez Non standard ou le nom donné au papier de format non standard comme format de papier. Suite... Impression sur des supports spéciaux 1 Source de papier : BAC 1 Format de papier : Non standard Chapitre 2 Tâches d’impression 2 Imprimez le papier de format non standard à partir du bac 1. Voir “Approvisionnement du bac 1”, page 98. 3 Le bord du papier entrant en premier dans l’imprimante doit mesurer au moins 98 mm (3,9 po) de large pour permettre aux galets intérieurs de le saisir. En mesurant du bord avant au bord arrière du papier, la longueur doit être au moins égale à 190 mm (7,5 po). Remarque Pour des informations complémentaires sur les spécifications du papier, voir page 446. Impression d’images à fond perdu Etant donné que l’imprimante peut imprimer sur du papier spécialement coupé de 297 x 450 mm (11,7 x 17,7 po), vous pouvez imprimer des images à fond perdu de 279 x 432 mm (11 x 17 po) avec repères de coupe. Consultez l’aide de votre logiciel ou l’aide en ligne. Impression sur des supports spéciaux 152 2 3 Chapitre 2 Tâches d’impression Impression de cartes, de papier de format non standard et de papier de fort grammage Vous pouvez imprimer du papier de format non standard à partir du bac 1. Pour les spécifications du papier, reportez-vous à Spécifications du papier, à partir de la page 444. Remarque Le panneau de commande de l’imprimante ne peut se régler que pour un format non standard à la fois. Ne placez pas plus d’un format de papier non standard dans l’imprimante. Recommandations pour l’impression sur du papier de format non standard ! N’essayez pas d’imprimer sur du papier de largeur inférieure à 98 mm ou de longueur inférieure à 191 mm. ! L’accessoire optionnel d’impression recto-verso ne prend pas en charge l’impression recto-verso sur papier personnalisé. Impression sur des supports spéciaux 153 Chapitre 2 Tâches d’impression 154 Réglage des formats de papier non standard Lorsque du papier non standard est chargé, les réglages du format doivent être sélectionnés depuis l’application (méthode préférable), le pilote d’imprimante ou le panneau de commande de l’imprimante. Les réglages de format définis pour le papier non standard s’appliquent à tous les bacs à papier de format non standard installés sur l’imprimante. Remarque L’imprimante ne reconnaît qu’un seul format de papier personnalisé à la fois. Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.) 191 mm (7,5 po) Y (bord latéral) Suite... Impression sur des supports spéciaux 98 mm (3,9 po) X (bord avant) Chapitre 2 Tâches d’impression Si le logiciel n’offre pas ces réglages, sélectionnez le format de papier non standard depuis le panneau de commande: 1 Dans le menu Impression, choisissez CONFIGUR PAPIER PERSONNAL = OUI. 2 Dans le menu Impression, sélectionnez pouces ou millimètres comme unité de mesure. 3 Dans le menu Impression, définissez X (dimension du bord avant du papier) comme indiqué par l’illustration ci-dessus. La valeur X peut être comprise entre 98 et 297 mm (3,9 et 11,7 po) pour le bac 1. Définissez Y (dimension du bord latéral du papier) comme indiqué par l’illustration ci-dessus. La valeur Y peut être comprise entre 191 et 450 mm (7,5 et 17,7 po) pour le bac 1. 4 Si du papier non standard est chargé dans le bac 1 et que Mode Bac 1 = CASSETTE, choisissez DIM. BAC 1 = PERSO dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante. Voir “Papier de format non standard dans le bac 1”, page 151. 5 Dans le logiciel, sélectionnez Non standard ou le nom donné au papier de format non standard dans le pilote comme format du papier. Si, par exemple, le papier non standard fait 203 x 254 mm, réglez X = 203 mm et Y = 254 mm. Impression sur des supports spéciaux 155 Chapitre 3 3 Tâches d’impression avancées Tâches d’impression avancées Généralités Ce chapitre présente quelques tâches d’impression avancées pour vous aider à tirer pleinement parti des fonctions de l’imprimante. ! Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante ! Première page différente ! Dernière page vierge ! Personnalisation du fonctionnement du bac 1 ! Impression par type et format de papier ! Changement du mode de fusion variable ! Chargement de papier de format non standard Suite... Généralités 156 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées ! Mise en attente de l’impression " Copie rapide d’une tâche " Vérification et mise en attente d’une tâche " Impression d’une tâche privée " Stockage d’une tâche d’impression ! Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect ! Impression bord à bord ! Enregistrement recto-verso Généralités 157 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Lorsque vous imprimez à partir d’une application, de nombreuses fonctions de l’imprimante sont disponibles depuis son pilote. Pour l’accès aux pilotes d’imprimantes Windows, voir page 81. Remarque Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.) Classement La fonction de classement entraîne l’impression de plusieurs originaux, méthode qui présente les avantages suivants : ! Diminution du trafic sur le réseau ! Retour plus rapide à l’application ! Tous les documents sont des originaux Suite... Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante 158 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées RIP ONCE RIP ONCE permet l’exécution de la tâche d’impression en une fois sur l’imprimante. La tâche d’impression formatée peut ensuite être imprimée plusieurs fois sans pause entre réimpressions. Cette fonction est normalement active. Enregistrement des informations de configuration de l’imprimante Un pilote d’imprimante permet d’enregistrer les réglages de l’imprimante que vous utilisez le plus fréquemment comme réglages par défaut. Vous pouvez par exemple régler le pilote pour impression sur du papier de format Letter, dans l’orientation portrait, avec sélection automatique du bac (depuis le premier bac disponible). Certains pilotes Windows permettent d’enregistrer les réglages pour plusieurs types de tâches d’impression. Ces réglages enregistrés portent le nom de Réglages rapides. Vous pouvez par exemple créer des Réglages rapides pour les enveloppes ou pour imprimer la première page d’un document sur du papier à en-tête. Suite... Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante 159 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Nouvelles fonctions du pilote d’imprimante Recherchez les options Réglages rapides, Mettre à l’échelle du document (adaptation à tous les formats) et Impression de livrets du pilote d’imprimante Windows ou, pour des informations complémentaires, consultez l’aide. Impression avec filigrane Un filigrane est une note, telle que «Ultra-secret», imprimée en arrière-plan sur chaque page d’un document. Vérifiez les options disponibles pour le pilote. Pour le Macintosh, vous pouvez sélectionner «Non standard» et spécifier le texte de votre choix en fonction de la version du pilote utilisée. Remarque Les filigranes pour Macintosh ne sont pas prises en charge en chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen, japonais, tchèque, russe et turc. Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante 160 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 161 Première page différente 1 Pour Windows, sélectionnez «Utiliser un papier différent pour la première page» à l’onglet Papier du pilote d’imprimante. Choisissez Bac 1 (ou Alimentation manuelle) pour la première page et l’un des autres bacs pour les pages suivantes. Placez le papier de la première page dans le bac 1. (Pour une alimentation manuelle, placez le papier dans le bac 1 une fois que la tâche est envoyée à l’imprimante et que l’imprimante demande du papier.) Placez le papier la face à imprimer tournée vers vous et le haut de la page dirigé vers l’arrière de l’imprimante, le bord long devant pénétrer en premier dans l’imprimante. Pour Macintosh, sélectionnez «Première depuis» et «Reste depuis» dans la boîte de dialogue d’impression. Suite... Première page différente 1 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 162 Remarque Le lieu et la procédure de sélection dépendent de votre logiciel ou du pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent n’être disponibles qu’au niveau du pilote d’imprimante.) 2 Placez le papier des pages suivantes du document dans un autre bac. Vous pouvez sélectionner la première et les autres pages par type de papier. Pour des informations complémentaires, voir “Impression par type et format de papier”, page 169. Première page différente 2 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Dernière page vierge Cette option vous permet d’ajouter des pages vierges à la fin d’une tâche d’impression. Pour Windows, sélectionnez « Utiliser un papier différent pour la première page » à l’onglet Papier du pilote d’imprimante, puis choisissez « Dernière page ». Vous pouvez ensuite sélectionner la source de papier à utiliser pour la dernière page ou désactiver cette fonctionnalité en sélectionnant « Pas de dernière page ». Dernière page vierge 163 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression de plusieurs pages sur une même feuille de papier Vous pouvez imprimer plus d’une page sur une même feuille de papier. Cette fonction, offerte par certains pilotes d’imprimantes, représente une solution économique pour l’impression de pages en mode brouillon. Pour imprimer plus d’une page sur une feuille de papier, cherchez une option du pilote d’imprimante appelée Disposition ou Pages par feuille. (Ceci est parfois appelé impression sur 2, sur 4 ou sur n.) Impression de gauche à droite Suite... Dernière page vierge 164 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression de droite à gauche Dernière page vierge 165 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Personnalisation du fonctionnement du bac 1 Personnalisez le bac 1 en fonction de vos besoins en impression. L’imprimante peut être paramétrée pour imprimer depuis le bac 1 tant que celui-ci est chargé, ou uniquement depuis le bac 1 si le type de papier chargé est spécifiquement requis. Choisissez MODE BAC 1 = PREMIER ou MODE BAC 1 = CASSETTE dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante. (L’impression peut être légèrement plus lente lorsque vous utilisez le bac 1 avec MODE BAC 1 = PREMIER.) Mode Bac 1 = Premier Si vous ne gardez pas le bac 1 chargé en permanence, ou si vous n’utilisez le bac 1 que pour le chargement manuel du papier, gardez le réglage par défaut, MODE BAC 1 = PREMIER dans le menu Traitement papier. ! MODE BAC 1 = PREMIER signifie que l’imprimante utilise normalement le papier du bac 1 en premier sauf s’il est vide ou fermé. ! Vous pouvez toujours choisir le papier des autres bacs en sélectionnant tout spécialement un autre bac dans le pilote d’imprimante ou dans votre logiciel. Personnalisation du fonctionnement du bac 1 166 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Mode Bac 1 = Cassette MODE BAC 1 = CASSETTE signifie que l’imprimante traite le bac 1 comme les bacs internes. Au lieu de rechercher d’abord s’il y a du papier dans le bac 1, l’imprimante tire le papier en remontant à partir du bac inférieur, ou depuis le bac qui correspond aux réglages du type ou du format sélectionnés dans le logiciel. ! Si MODE BAC 1 = CASSETTE est sélectionné, une option apparaît dans le menu Traitement papier afin de configurer les réglages de format et de type pour le bac 1. ! A l’aide du pilote d’imprimante ou de votre logiciel, vous pouvez sélectionner le papier de tout bac (y compris du bac 1) par type, format ou source. Pour imprimer par type et format de papier, voir page 169. Personnalisation du fonctionnement du bac 1 167 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Chargement manuel du papier depuis le bac 1 La fonction Alimentation manuelle permet d’imprimer depuis le bac 1 sur du papier spécial, tel que des enveloppes ou du papier à en-tête. Si l’option Alimentation manuelle est sélectionnée, l’imprimante n’imprime qu’à partir du bac 1. Sélectionnez Alimentation manuelle par le logiciel ou le pilote d’imprimante. Vous pouvez également activer ce mode depuis le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante. Remarque Lorsque l’option Alimentation manuelle est sélectionnée et que MODE BAC 1 = PREMIER, l’imprimante imprime automatiquement (s’il y a du papier dans le bac). Si MODE BAC 1 = CASSETTE, l’imprimante vous demande de charger le bac 1 qu’il le soit ou non. Ceci vous permet, le cas échéant, de charger du papier différent. Appuyez sur R EPRISE pour imprimer depuis le bac 1. Personnalisation du fonctionnement du bac 1 168 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression par type et format de papier Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le papier par type (tel qu’ordinaire ou à en-tête) et par format (tel que Letter ou A4), et non par source (un bac à papier). Avantages de l’impression par type et format de papier Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous n’avez plus à vérifier le type de papier chargé dans chaque bac avant d’imprimer une fois que les bacs ont été configurés correctement. Ceci s’avère particulièrement utile lorsque l’imprimante est partagée et que plusieurs utilisateurs chargent ou retirent du papier. L’impression par type et format de papier est un moyen de vous assurer que vos tâches s’impriment toujours sur le papier voulu. (Certaines imprimantes offrent une fonction qui «verrouille» les bacs afin d’éviter d’imprimer sur du papier incorrect. L’impression par type et format de papier élimine le besoin de verrouiller les bacs.) Pour imprimer par type et format de papier, procédez comme suit : 1 Réglez et chargez les bacs correctement (voir les paragraphes sur le chargement du papier, page 98). Suite... Impression par type et format de papier 169 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 2 Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le type de papier pour chaque bac. Si vous n’êtes pas sûr du type que vous avez chargé (tel que document ou recyclé), consultez l’étiquette de l’emballage du papier. Pour les types pris en charge, voir page 446. 3 Sélectionnez les réglages de format du papier depuis le panneau de commande. " Bac 1 : Si l’imprimante a été réglée sur MODE BAC 1 = CASSETTE dans le menu Traitement papier, réglez aussi le format de papier dans le menu Traitement papier. Si du papier non standard est chargé, réglez-en le format dans le menu Impression pour qu’il corresponde au papier chargé dans le bac 1. Pour l’impression sur du papier non standard, voir page 151. " Autres bacs : Les réglages de format de papier s’effectuent lorsque le papier est correctement chargé dans l’imprimante (voir les paragraphes sur le chargement du papier, page 446). 4 Sélectionnez le type et le format de papier désirés dans le logiciel ou le pilote d’imprimante. Suite... Impression par type et format de papier 170 Chapitre 3 Remarque Tâches d’impression avancées Pour les imprimantes réseau, les réglages de type et de format peuvent aussi se configurer depuis HP Web JetAdmin. Voir l’aide du logiciel de l’imprimante. Pour pouvoir imprimer par type et par format, il peut être nécessaire de vider ou de fermer le bac 1, ou encore de sélectionner MODE BAC 1 = CASSETTE dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 482. Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de l’application ont la priorité sur ceux du pilote d’imprimante.) Impression par type et format de papier 171 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Changement du mode de fusion variable Le mode de fusion variable définit la température et la vitesse d’impression pour un type de papier particulier. L’utilisateur peut changer ce mode pour obtenir une meilleure qualité d’impression avec les papiers qui, bien que satisfaisant aux spécifications techniques indiquées à la page 446, présentent des problèmes (papier de grammage fort ou faible ou papier rugueux). Le mode de fusion variable est associé au type de papier. Pour pouvoir utiliser un des modes de fusion variables, un des types de papier suivants doit être spécifié dans le pilote pour la tâche : ! papier ordinaire ! document ! formulaire préimprimé ! papier recyclé ! papier à en-tête ! papier couleur ! transparents ! papier cartonné ! papier perforé ! papier rugueux ! étiquettes Suite... Changement du mode de fusion variable 172 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées L’utilisateur peut changer le mode de fusion variable pour chacun de ces types de papier à partir du panneau de commande. Les modes de fusion variable sont les suivants : Mode de fusion variable Température et vitesse d’impression pour papier Letter et A4 NORMALE Température de fusion normale, 32 ppm BAS Température de fusion basse, 32 ppm HAUT1 Hausse de la température de fusion, 32 ppm HAUT2 Hausse de la température de fusion, 24 ppm HAUT3 Hausse de la température de fusion, 16 ppm Suite... Changement du mode de fusion variable 173 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Par défaut, le mode est réglé à NORMAL pour la plupart des types de papier. Exceptions : ! TRANSPR=BAS ! ETIQUETT=HAUT1 ! CARTONNE=HAUT2 ! RUGUEUX=HAUT1 Pour changer le mode de fusion variable correspondant à un type de papier à partir du panneau de commande : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU TRAITEMENT PAPIER s’affiche. 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CONFIGURER MENU MODE FUSION=NON s’affiche. 3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI s’affiche. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner l’option. 5 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que le type de papier désiré soit indiqué. Suite... Changement du mode de fusion variable 174 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 6 Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que le mode de fusion variable désiré apparaisse. 7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner le mode de fusion variable. 8 Appuyez sur R EPRISE pour fermer le menu. ATTENTION Si vous réglez le mode de fusion variable à HAUT1, HAUT2 ou HAUT3, veillez à le rétablir à NORMALE après l’impression. Changement du mode de fusion variable 175 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Chargement de papier de format non standard Le papier de format non standard peut être chargé dans le bac 1 et, en cas d’utilisation des accessoires de bac à papier de format non standard, dans les bacs 3 et 5. Cependant, un seul format non standard peut être défini dans le panneau de commande. Autrement dit, vous pouvez utiliser plusieurs bacs pour le papier de format non standard, mais vous devez tous les charger de papier de format identique. Lorsque du papier de format non standard est chargé dans le bac 1, l’imprimante fonctionne moins vite, car elle saisit le papier en fonction du format maximum géré par l’imprimante. Lorsque du papier de format non standard est chargé dans les bacs 3 et 5, l’imprimante fonctionne à vitesse normale car elle saisit le papier en fonction du format défini sur le panneau de commande. Si un bac à papier de format non standard est installé, il est impossible d’imprimer en recto-verso sur le papier de format non standard. 1 Chargez le papier de format non standard dans le bac 1, 3 ou 5. Pour la marche à suivre, voir Approvisionnement du bac 1, page 98 et Approvisionnement des bacs 2, 3 et du bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5), page 102. 2 Sur le panneau de commande, appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU IMPRESSION s’affiche. Suite... Chargement de papier de format non standard 176 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 3 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CONFIGUR PAPIER PERSONNAL=NON apparaisse. 4 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI soit indiqué. 5 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. 6 Pour sélectionner l’unité de mesure : a Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que UNITE DE MESURE apparaisse. b Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que l’unité de mesure voulue s’affiche. c Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. 7 Pour sélectionner la dimension X (voir page 154 pour plus d’informations sur la dimension X) : a Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que DIMENSION X s’affiche. b Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que la dimension voulue soit indiquée. c Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. Suite... Chargement de papier de format non standard 177 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 8 Pour sélectionner la dimension Y (voir page 154 pour plus d’informations sur la dimension Y) : a Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que DIMENSION Y s’affiche. b Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que la dimension voulue soit indiquée. c Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. 9 Appuyez sur R EPRISE pour fermer le menu. Chargement de papier de format non standard 178 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Mise en attente de l’impression Il existe quatre options de mise en attente d’une tâche : Copie rapide, Mise en attente après la 1ère page, Tâche personnelle et Tâche en mémoire. Ces options sont toutes disponibles si un disque dur est installé. En outre, les options Mise en attente après la 1ère page et Tâche personnelle sont également disponibles si vous n’avez pas de disque dur. Pour plus d’informations sur ces fonctionnalités, consultez les pages suivantes. Pour accéder à chacune de ces fonctionnalités, procédez comme indiqué ci-dessous, puis passez à la section décrvant celle qui vous intéresse. Windows seulement : 1 Sélectionnez Imprimer dans le menu de l’application. 2 Cliquez sur Propriétés pour afficher la boîte de dialogue des propriétés. 3 Cliquez sur l’onglet Destination pour afficher les options de destination. 4 Cliquez sur Options sous Fonctionnalités de destination pour afficher les Options de mise en attente de l’impression. Suite... Mise en attente de l’impression 179 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Macintosh seulement : Sélectionnez Mise en attente de l’impression dans le menu déroulant de la boîte de dialogue d’impression des nouveaux pilotes. Pour les pilotes plus anciens, sélectionnez Options d’impression. Mise en attente de l’impression 180 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Copie rapide d’une tâche La fonction de copie rapide imprime le nombre d’exemplaires demandé d’une tâche et stocke une copie de la tâche sur le disque dur de l’imprimante. Il est possible d’imprimer ultérieurement des copies supplémentaires. Il s’agit de la fonction par défaut pour toutes les tâches, et il est possible de la désactiver à partir du pilote. Pour plus d’informations sur la définition du nombre de tâches de copie rapide pouvant être stockées, voir l’article TACHES COPIE RAPIDE du panneau de commande, décrit à la page 518. Suite... Mise en attente de l’impression 181 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression de copies supplémentaires d’une tâche de copie rapide Pour imprimer, à partir du panneau de commande, des exemplaires supplémentaires d’une tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique COPIES=x. 5 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies désiré s’affiche. 6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 182 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Suppression d’une tâche de copie rapide stockée Quand un utilisateur envoie une tâche de copie rapide, l’imprimante la substitue à toute tâche antérieure portant le même nom. En l’absence d’une tâche de copie rapide déjà enregistrée sous le même nom de tâche, si l’imprimante a besoin d’espace supplémentaire, elle peut supprimer d’autres tâches de copie rapide en commençant par la plus ancienne. Par défaut, 32 tâches de copie rapide peuvent être stockées. Le nombre de tâches de copies rapide pouvant être stockées se règle à partir du panneau de commande (voir page 520). Remarque Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de copie rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches privées sont supprimées. Il est aussi possible de supprimer une tâche de copie rapide stockée à partir du panneau de commande ou de HP Web JetAdmin. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES s’affiche. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée apparaisse. Suite... Mise en attente de l’impression 183 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique COPIES=x. 5 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. s’affiche. 6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 184 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Vérification et mise en attente d’une tâche La fonctionnalité de Mise en attente après la 1ère page constitue une méthode commode et rapide pour imprimer et vérifier une seule copie d’une tâche avant d’imprimer les autres copies. La tâche reste sur le disque dur ou dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que l’utilisateur décide d’imprimer les copies supplémentaires. Une fois celles-ci imprimées, la tâche est supprimée de l’imprimante. Remarque Cette fonction est opérationnelle même en l’absence d’un disque dur. Dans ce cas, la tâche est stockée dans la mémoire vive de l’imprimante. Dès lors que vous comptez faire usage, même modérément, de cette fonctionnalité, HP recommande toutefois l’ajout d’un disque dur. Pour stocker la tâche de manière permanente et empêcher l’imprimante de la supprimer quand elle a besoin d’espace, sélectionnez l’option Tâche stockée dans le pilote. Suite... Mise en attente de l’impression 185 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression du reste des copies d’une tâche mise en attente L’utilisateur peut imprimer à partir du panneau de commande le reste des copies d’une tâche mise en attente sur le disque dur de l’imprimante. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique COPIES=x. 5 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies voulu soit indiqué. 6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 186 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Suppression d’une tâche mise en attente Quand un utilisateur envoie une tâche de vérification - mise en attente, l’imprimante supprime automatiquement toute tâche de vérification - mise en attente précédemment stockée par cet utilisateur sous le même nom. Remarque Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de copie rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches privées sont supprimées. Il est également possible de supprimer à partir du panneau de commande une tâche de vérification - mise en attente stockée. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique COPIES=x. 5 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse. 6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 187 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression d’une tâche privée La fonction d’impression privée permet à un utilisateur de spécifier qu’une tâche ne peut être imprimée que s’il l’autorise en fournissant un code d’identification personnel à 4 chiffres (ID) au moyen du panneau de commande de l’imprimante. L’utilisateur définit l’ID dans le pilote et ce code est envoyé à l’imprimante dans le cadre de la tâche d’impression. Remarque Cette fonction est opérationnelle même en l’absence d’un disque dur. Dans ce cas, la tâche est stockée dans la mémoire vive de l’imprimante. Dès lors que vous comptez faire usage, même modérément, de cette fonctionnalité, HP recommande toutefois l’ajout d’un disque dur. Définition d’une tâche privée Pour préciser au moyen du pilote qu’une tâche est privée, sélectionnez l’option Tâche privée et tapez une ID à 4 chiffres. Suite... Mise en attente de l’impression 188 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Autorisation de l’impression d’une tâche privée L’utilisateur peut imprimer une tâche privée à partir du panneau de commande. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER. L’écran indiqueID:0000. 5 Appuyez sur - VALEUR + pour changer le premier chiffre de l’ID, puis sur S ÉLECTIONNER. Un astérisque (*) apparaît à la place du chiffre. Répétez ces étapes pour changer les trois autres chiffres de l’ID. L’écran indique COPIES=x. 6 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies voulu soit indiqué. 7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche. Suite... Mise en attente de l’impression 189 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Suppression d’une tâche privée Quand un utilisateur envoie une tâche privée, l’imprimante supprime automatiquement toute tâche précédemment stockée par cet utilisateur sous le même nom. Une tâche privée est automatiquement supprimée du disque dur ou de la mémoire de l’imprimante quand l’utilisateur en autorise l’impression. Remarque Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de copie rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches privées sont supprimées. A partir du panneau de commande de l’imprimante, il est possible de supprimer une tâche privée sans même l’avoir imprimée. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. Suite... Mise en attente de l’impression 190 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique ID:0000. 5 Appuyez sur - VALEUR + pour changer le premier chiffre de l’ID, puis sur S ÉLECTIONNER. Un astérisque (*) apparaît à la place du chiffre. Répétez ces étapes pour changer les trois autres chiffres de l’ID. L’écran indique COPIES=x. 6 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse. 7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 191 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Stockage d’une tâche d’impression L’utilisateur peut télécharger une tâche d’impression dans le disque dur de l’imprimante sans l’imprimer. Il peut ensuite l’imprimer à son gré depuis le panneau de commande de l’imprimante. Par exemple, il se peut qu’un utilisateur désire télécharger un formulaire de personnel ou de comptabilité, un calendrier ou un horaire afin que d’autres utilisateurs puissent y accéder et l’imprimer. Pour stocker une tâche d’impression de manière permanente sur le disque dur, sélectionnez l’option Tâche stockée dans le pilote lors de l’impression de la tâche. Attribution du statut « Privée » à une tâche stockée Pour indiquer qu’une tâche stockée dans le pilote est privée, sélectionnez l’option ID exigé pour imprimer sous l’option Tâche en mémoire et entrez un ID de 4 chiffres. Suite... Mise en attente de l’impression 192 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression d’une tâche stockée L’utilisateur peut imprimer à partir du panneau de commande une tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. 4 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.) Appuyez sur S ÉLECTIONNER. PIN :0000 apparaît. 5 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.) Appuyez sur - VALEUR + pour modifier le premier chiffre de l’ID, puis appuyez sur S ÉLECTIONNER. Ce chiffre est remplacé par le symbole *. Recommencez pour les trois autres chiffres. COPIES=1 apparaît. 6 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies voulu soit indiqué. 7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 193 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Suppression d’une tâche stockée Quand un utilisateur envoie une tâche stockée, l’imprimante supprime automatiquement toute tâche précédemment stockée par cet utilisateur sous le même nom. Il est possible de supprimer à partir du panneau de commande les tâches stockées sur le disque dur de l’imprimante. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU TACHES apparaisse. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse. 3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué. 4 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.) Appuyez sur S ÉLECTIONNER. PIN :0000 apparaît. 5 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.) Appuyez sur - VALEUR + pour modifier le premier chiffre de l’ID, puis appuyez sur S ÉLECTIONNER. Ce chiffre est remplacé par le symbole *. Recommencez pour les trois autres chiffres. COPIES=1 apparaît. 6 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse. 7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche. Mise en attente de l’impression 194 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect La fonctionnalité HP Fast InfraRed Connect offre un moyen de télécommande sans fil pour imprimer, à partir de tout appareil portatif conforme IRDA (micro-ordinateur portable, par ex.), vers l’imprimante. La connexion d’impression est maintenue en positionnant le port infrarouge émetteur (FIR) dans le rayon prescrit. Notez que la connexion peut être bloquée par des objets tels que mains, papier, rayons du soleil ou toute lumière vive dirigée vers l’un ou l’autre des ports FIR. Remarque Pour plus d’informations, voir le guide d’utilisation de HP Fast InfraRed Connect. Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect 195 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Configuration pour l’impression avec Windows 3.1x Remarque En cas d’impression dans Windows 3.1, cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau de configuration et vérifiez que l’option d’utilisation du Gestionnaire d’impression est sélectionnée et que l’option d’impression rapide directe vers le port ne l’est pas. 1 Vérifiez que l’imprimante est PRETE. 2 Dans la fenêtre Gestionnaire de programmes, sélectionnez le groupe Principal, puis sélectionnez Panneau de commande. 3 Dans le fenêtre Imprimantes, vérifiez que l’imprimante voulue est sélectionnée. Si tel n’est pas le cas, cliquez sur Sélectionner et sélectionnez l’imprimante. 4 Cliquez sur Connecter et choisissez le même paramètre de port COM que celui du port FIR de votre micro-ordinateur portable. 5 Sélectionnez le fichier à imprimer. Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect 196 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Configuration pour l’impression avec Windows 9x Avant de lancer le pilote InfraRed Driver, procédez comme suit : 1 Dans le panneau Imprimantes, sélectionnez votre modèle d’imprimante comme imprimante par défaut. 2 Toujours dans le panneau Imprimantes, passez à Propriétés/Détails et vérifiez que l’option de port LPT infrarouge virtuel est sélectionnée. 3 Sélectionnez le fichier à imprimer. Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect 197 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 198 Impression d’une tâche 1 Alignez votre micro-ordinateur portable (ou autre appareil portatif doté d’une lucarne FIR conforme IRDA) à 1 mètre maximum du capteur HP Fast InfraRed Connect. La lucarne FIR doit se trouver dans un angle de +/- 15 degrés pour établir une connexion efficace en vue de l’impression. La figure ci-après indique l’alignement des appareils nécessaire pour l’impression. 1 mètre Suite... Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 2 Imprimez la tâche. Le voyant d’état du HP Fast InfraRed Connect s’allume et, après un bref délai, le panneau d’état de l’imprimante indique TRAITEMENT TACHE. Si le voyant d’état ne s’allume pas, réalignez le HP Fast InfraRed Connect par rapport au port FIR de l’appareil d’envoi et envoyez à nouveau la tâche d’impression en veillant à ce que les appareils restent alignés. Si vous devez déplacer le matériel (pour ajouter du papier, par ex.), veillez à ce que tous les appareils restent dans le champ actif pour ne pas perdre la connexion. Si la connexion est interrompue avant l’achèvement de la tâche d’impression, le voyant d’état du HP Fast InfraRed Connect s’éteint. Vous disposez de 40 secondes pour corriger la cause de l’interruption et poursuivre l’impression. Si la connexion est rétablie dans ce délai, le voyant d’état se rallume. Remarque La connexion est définitivement interrompue si le port émetteur est déplacé hors du champ actif ou si un objet passe entre les ports et bloque la transmission (il peut s’agir d’une main, de papier ou même d’un rayon de soleil). Selon l’ampleur de la tâche, il se peut que l’impression par HP Fast InfraRed Connect soit plus lente qu’avec un câble directement connecté au port parallèle. Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect 199 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Interruption et reprise de l’impression La fonction d’interruption et reprise de tâche permet à un utilisateur de suspendre provisoirement la tâche en cours d’impression afin d’imprimer une autre tâche. A l’achèvement de cette dernière, l’impression de la tâche interrompue reprend. Les tâches impliquant l’impression et le classement de plusieurs exemplaires ne peuvent être interrompues qu’en se connectant au port infrarouge (FIR) de l’imprimante et en envoyant une tâche à cette dernière. L’imprimante cesse l’impression de la tâche en cours quand l’impression de l’exemplaire en cours est achevée. Elle imprime alors la tâche transmise par la connexion FIR. Une fois cette tâche imprimée, l’imprimante reprend l’impression de la tâche initiale multicopie à partir du point où elle s’est interrompue. Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect 200 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées Impression bord à bord Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer jusqu’à environ 2 millimètres des bords de la page. Une page d’étalonnage de bac interne permet à l’administrateur d’étalonner chaque bac. Cette page d’étalonnage peut être imprimée depuis chaque bac interne et depuis le bac supérieur d’un périphérique externe de manipulation du papier. Elle ne peut pas être imprimée depuis le bac à enveloppes. Le mode d’impression bord à bord peut être sélectionné depuis le pilote d’imprimante ou depuis le panneau de commande. Si vous utilisez ce mode pour des tâches individuelles, le plus courant est d’utiliser le pilote. Si vous utilisez le panneau de commande, ce mode reste en vigueur tant que vous ne le désactivez pas depuis le panneau de commande ou depuis une tâche d’impression. Pour imprimer une page d’étalonnage : 1 Assurez-vous que les bacs désirés sont chargés et qu’ils sont convenablement insérés dans l’imprimante 2 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU TRAITEMENT PAPIER apparaisse. Suite... Impression bord à bord 201 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 3 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CONFIGURER BORD A BORD=NON apparaisse. 4 Appuyez sur VALEUR pour faire passer la valeur à OUI. 5 Appuyez sur S ÉLECTIONNER. 6 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIM PAGE DE TEST BAC=n apparaisse. 7 Appuyez sur VALEUR pour choisir le bac souhaité (TOUS, 1, 2, 3 ou 4). 8 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page d’étalonnage. 9 Suivez les instructions de la page d’étalonnage pour compléter la procédure d’étalonnage. ATTENTION Lorsque vous utilisez l’impression bord à bord, nettoyez l’imprimante à chaque changement de cartouche d’encre. Pour les instructions de nettoyage, voir page 216. Impression bord à bord 202 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 203 Enregistrement recto-verso La fonction d’enregistrement recto-verso permet d’obtenir l’alignement parfait des images de chaque côté d’une feuille imprimée recto-verso. Le positionnement des images varie légèrement en fonction du bac d’alimentation. La procédure d’alignement doit être effectuée séparément pour chaque bac. Axe Y Suite... Enregistrement recto-verso Axe X Réglages d’enreg. R.V. du bac 2 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 1 Appuyez sur M ENU jusqu’à ce que MENU ENREGISTREMENT RECTO VERSO soit affiché sur le panneau de commande de l’imprimante. 2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST apparaisse pour le bac souhaité. 3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page. 4 Regardez la page imprimée en la tenant devant une source de lumière et choisissez sur chaque axe le numéro correspondant à l’emplacement où les lignes sont le mieux alignées au recto et au verso. 5 Répétez l’étape 1. 6 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que BAC n X= apparaisse et utilisez la touche - VALEUR + pour entrer le numéro sélectionné à la page de test de l’étape 4. 7 Répétez l’étape 6 pour l’axe Y. 8 Appuyez sur A R TICLE pour remonter jusqu’au menu d’enregistrement recto verso jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST apparaisse pour le bac souhaité. 9 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page. Suite... Enregistrement recto-verso 204 Chapitre 3 Tâches d’impression avancées 10 Répétez l’étape 4 pour vérifier si les lignes au recto et au verso de la page sont maintenant bien alignées. Remarque Si les lignes ne sont pas bien alignées, recommencez les étapes 4 à 9 jusqu’à ce qu’elles le soient. Enregistrement recto-verso 205 Chapitre 4 4 Maintenance de l’imprimante Maintenance de l’imprimante Généralités Ce chapitre explique la maintenance de base de l’imprimante. ! Kit de maintenance de l’imprimante ! Gestion de la cartouche d’encre ! Nettoyage de l’imprimante Généralités 206 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Kit de maintenance de l’imprimante Remarque Le kit de maintenance préventive est un consommable non couvert par la garantie. Pour vous donner systématiquement une qualité d’impression optimale, l’imprimante vous invite à procéder à sa maintenance toutes les 350 000 pages. Lorsque le message MAINTENANCE IMPRIMANTE s’affiche sur le panneau de commande, vous devrez acheter un kit de maintenance préventive (Preventive Maintenance Kit) et installer les nouveaux éléments. Effacez ensuite ce message en désactivant les messages de maintenance dans le menu de configuration. Pour réinitialiser les pages, éteignez l’imprimante, puis rallumez-la en maintenant enfoncées les touches A R TICLE - et VALEUR -. Ne relâchez ces touches que lorsque le message REINIT COMPT/MAINT. s’affiche au panneau de commande. Pour passer une commande, voir page 43. Pour plus d’informations sur l’installation du kit de maintenance de l’imprimante, reportez-vous aux instructions qui l’accompagnent. Kit de maintenance de l’imprimante 207 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Position d’HP concernant l’utilisation de kits de maintenance d’autres marques La société Hewlett-Packard déconseille l’utilisation de kits de maintenance d’autres marques, qu’ils soient neufs ou reconditionnés. Ces kits n’étant pas des produits HP, HP ne peut ni influencer leur conception, ni contrôler leur qualité. Pour plus d’informations sur le kit maintenance de l’imprimante, reportez-vous aux instructions qui l’accompagnent. Kit de maintenance de l’imprimante 208 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Gestion de la cartouche d’encre Position d’HP concernant l’utilisation de cartouches d’encre d’autres marques La société Hewlett-Packard déconseille l’utilisation de cartouches d’encre d’autres marques, qu’elles soient neuves ou reconditionnées. Ces car touches n’étant pas des produits HP, HP ne peut ni influencer leur conception, ni contrôler leur qualité. Les opérations d’entretien ou de réparation rendues nécessaires par l’utilisation de cartouches d’encre d’autres marques NE sont PAS prises en charge au titre de la garantie de l’imprimante. Pour installer une nouvelle cartouche d’encre HP et recycler les cartouches usagées, suivez les instructions incluses dans l’emballage de la cartouche d’encre et reportez-vous au guide de recyclage joint à la cartouche. Gestion de la cartouche d’encre 209 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Stockage des cartouches d’encre Ne sortez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. ATTENTION Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la lumière pendant plus de quelques minutes. Ne conservez pas la cartouche d’encre à des températures supérieures à 35° C ou inférieures à 0° C. Durée de vie de la cartouche d’encre La durée de vie de la cartouche d’encre dépend de la quantité d’encre utilisée par les tâches d’impression. Dans le cas de l’impression de texte avec 5 % de couverture, une cartouche d’encre HP dure une moyenne de 20 000 pages. (Pour une lettre commerciale typique, la couverture est d’environ 5 %.) Ceci suppose que la densité d’impression est réglée sur 3 et que le mode EconoMode est désactivé (réglages par défaut). Gestion de la cartouche d’encre 210 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Vérification du niveau d’encre L’utilisateur peut vérifier le niveau de l’encre dans la cartouche en imprimant une page de configuration (voir page 360). La section de la page de configuration relative au niveau d’encre indique graphiquement combien il reste d’encre dans la cartouche. Remarque Cette valeur risque d’être inexacte si l’utilisateur oublie de sélectionner OUI lorsque le message NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON s’affiche sur le panneau de commande suite au remplacement d’une cartouche d’encre presque vide. Gestion de la cartouche d’encre 211 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Réinitialisation de HP TonerGauge Après l’installation d’une cartouche d’encre neuve, l’utilisateur doit réinitialiser HP TonerGauge à partir du panneau de commande. Une fois la nouvelle car touche installée et le couvercle supérieur refermé, le message NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON s’affiche sur le panneau de commande pendant approximativement 30 secondes. Pour réinitialiser HP TonerGauge : Remarque Si le message NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON n’est plus affiché sur le panneau de commande, appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU CONFIGURATION apparaisse. Lorsque vous remplacez une car touche vide ou presque vide, appuyez de manière répétée sur A R TICLE pour faire apparaître NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON. 1 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI s’affiche. 2 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. 3 Appuyez sur R EPRISE pour fermer le menu. Gestion de la cartouche d’encre 212 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Poursuite de l’impression quand l’encre commence à s’épuiser Si l’imprimante arrête d’imprimer lorsqu’elle détecte un faible niveau d’encre, c’est que ENCRE BASSE est réglé sur ARRETER. Appuyez sur R EPRISE pour continuer l’impression. L’imprimante continuera d’indiquer ENCRE BASSE jusqu’à ce que vous remplaciez la cartouche d’encre. Sélectionnez ENCRE BASSE = CONTINUER ou ENCRE BASSE = ARRETER dans le menu Configuration du panneau de commande (page 520). Remarque Après le remplacement d’une cartouche d’encre vide ou manquant d’encre, reportez-vous à la section « Réinitialisation de HP TonerGauge », page 212. Sélectionnez ENCRE BASSE = CONTINUER ou ENCRE BASSE = ARRETER dans le menu Configuration du panneau de commande (page 520). Gestion de la cartouche d’encre 213 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante 214 Répartition de l’encre Des zones décolorées ou pâles peuvent apparaître sur une page imprimée lorsque le niveau de l’encre est bas. Vous pouvez améliorer provisoirement la qualité d’impression en modifiant la répartition de l’encre. La procédure suivante peut permettre de finir la tâche en cours avant de remplacer la car touche d’encre. 1 Ouvrez le couvercle supérieur. 1 2 Retirez la car touche d’encre de l’imprimante. 3 Faites pivoter la cartouche d’encre et déplacez-la légèrement de gauche à droite pour répartir l’encre. Remarque Si de l’encre tombe sur vos vêtements, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec puis lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) Suite... Gestion de la cartouche d’encre 2 3 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante 4 Remettez la car touche d’encre dans l’imprimante et refermez le couvercle supérieur. Si l’impression reste trop claire, installez une nouvelle cartouche d’encre. (Suivez les instructions qui l’accompagnent.) Gestion de la cartouche d’encre 215 4 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante Pour obtenir une qualité d’impression constante, nettoyez soigneusement l’imprimante : ! Chaque fois que vous remplacez la cartouche d’encre. ! Chaque fois que la qualité d’impression est compromise. Nettoyez l’extérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon légèrement humecté d’eau. Nettoyez l’intérieur avec un chiffon non pelucheux sec uniquement. Respectez tous les avertissements et toutes les mises en garde associés au nettoyage (voir page suivante). ATTENTION Evitez de toucher la zone de fusion lors du nettoyage de l’imprimante, car elle risque d’être brûlante. Pour éviter l’endommagement irréversible de la cartouche d’encre, n’utilisez aucun nettoyant ammoniacal sur ou à proximité de l’imprimante. Suite... Nettoyage de l’imprimante 216 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante 1 Avant de commencer cette procédure, mettez l’imprimante hors tension et débranchez tous les câbles. 217 1 2 Ouvrez le couvercle supérieur de l’imprimante et retirez la cartouche d’encre. 2 ATTENTION Ne touchez pas le rouleau de transfert (A). La présence de sébum sur le rouleau peut compromettre la qualité d’impression. Si vos vêtements sont tachés d’encre, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec et lavez-les à l’eau froide. L’eau chaude fixe l’encre sur les fibres des tissus. 3 Passez un chiffon non pelucheux sec sur la zone du chemin papier, du rouleau de repérage (B) et de l’emplacement de la car touche d’encre pour retirer tout résidu. 4 Remplacez la cartouche d’encre, fermez l’imprimante, rebranchez tous les câbles, puis mettez l’imprimante sous tension. Nettoyage de l’imprimante 3 4 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Utilisation de la page de nettoyage de l’imprimante Si des traces d’encre apparaissent sur l’un ou l’autre côté de vos pages imprimées, procédez comme suit. Sur le panneau de commande de l’imprimante : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU QUALITE D’IMPRESSION apparaisse. 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CREER PAGE NETTOYAGE s’affiche. 3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour créer la page de nettoyage. 4 Suivez les instructions de la page de nettoyage. Remarque Pour que la page de nettoyage fonctionne correctement, imprimez-la sur du papier de qualité photocopieuse (pas sur du papier document ou rugueux). Une fois l’encre nettoyée de l’intérieur de l’imprimante, de petits points noirs brillants apparaissent sur la bande noire de la page. Si la bande noire contient des points blancs, imprimez une autre page de nettoyage. Suite... Nettoyage de l’imprimante 218 Chapitre 4 Maintenance de l’imprimante Pour obtenir une bonne qualité d’impression avec certains types de papier, utilisez la page de nettoyage chaque fois que la cartouche d’encre est remplacée. Si la page de nettoyage s’avère souvent nécessaire, essayez un autre type de papier. Nettoyage de l’imprimante 219 Chapitre 5 5 Résolution des problèmes Résolution des problèmes Généralités Ce chapitre vous aidera à identifier et à résoudre les problèmes d’imprimante. Elimination des bourrages de papier (voir page 223) Généralités Il arrive parfois que le papier bourre pendant l’impression. Cette section vous aidera à déterminer l’emplacement des bourrages, à les éliminer correctement de l’imprimante et à résoudre les bourrages répétés. 220 Chapitre 5 Résolution des problèmes Explication des messages de l’imprimante (voir page 249) De nombreux messages différents peuvent s’afficher au panneau de commande de l’imprimante. Certains indiquent l’état en cours de l’imprimante, comme INITIALISATION. D’autres nécessitent une action, comme FERMER CAPOT SUPERIEUR. Beaucoup de ces messages sont évidents. Certains indiquent par contre un problème avec l’imprimante ou nécessitent une action ou une description supplémentaire. Cette section liste les messages de ce type et indique la marche à suivre dans le cas où un message persiste. Correction des problèmes de qualité d’impression (voir page 283) L’imprimante est censée produire des tâches d’impression de qualité supérieure. Si elles ne sont pas nettes ou bien définies, si des défauts tels que stries, taches ou bavures apparaissent sur la page, ou si le papier est froissé ou gondolé, utilisez alors cette section pour identifier et résoudre le problème de qualité d’impression. Problèmes d’imprimante (voir page 296) Pour pouvoir résoudre un problème d’imprimante, vous devez d’abord en comprendre la nature. Utilisez les tables de la présente section pour identifier les problèmes, puis tentez de les résoudre en suivant les suggestions correspondantes. Vérification de la configuration de l’imprimante (voir page 359) Depuis l’imprimante, vous pouvez imprimer des pages d’informations qui fournissent des détails sur l’imprimante et sa configuration. Généralités 221 Chapitre 5 Résolution des problèmes Dépannage de HP Digital Copy (voir page 428) Généralités Cette section répertorie les messages d’état affichés par le panneau de commande du HP Digital Copy en cas de problème. Consultez-la si vous avez des soucis avec les fonctions de copie et d’envoi numérique. 222 Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination des bourrages de papier Si le panneau de commande de l’imprimante indique un bourrage de papier, vérifiez l’état du papier aux endroits indiqués sur la figure de la page 224, puis suivez la procédure d’élimination des bourrages de papier. Le bourrage ne se situe pas forcément dans la zone indiquée par le message. Si l’emplacement du bourrage n’est pas évident, commencez le dépistage par la zone du couvercle supérieur. Lorsque vous éliminez un bourrage, veillez à ne pas déchirer le papier, car un petit morceau de papier oublié dans l’imprimante peut être à l’origine de nouveaux bourrages. Si l’imprimante a des bourrages à répétition, voir page 247. Remarque Une fois le bourrage éliminé, ouvrez puis refermez le couvercle supérieur de l’imprimante pour effacer le message de bourrage du panneau de commande. Elimination des bourrages de papier 223 Chapitre 5 Résolution des problèmes 224 Les bourrages peuvent se produire aux emplacements suivants : Bac de sortie standard Zone du couvercle supérieur Bac 1 Unité de sortie optionnelle* (agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles illustrée) Porte droite Porte de l’unité de transfert vertical Porte gauche Bacs 2 et 3 Porte avant Bac d’alimentation de 2000 feuilles* (Bac 4) *D’autres accessoires de manipulation du papier peuvent être installés à ces endroits. Suite... Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Remarque Résolution des problèmes A la suite d’un bourrage, il arrive que des particules d’encre détachées du papier restent dans l’imprimante. Ce problème se résout généralement de lui-même après l’impression de quelques feuilles. Elimination des bourrages de papier 225 Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans les zones des bacs d’alimentation Elimination de bourrages dans le bac 1 1 Ouvrez le bac 1 en le tirant vers le bas. 2 Vérifiez s’il y a du papier dans la zone du bac 1. 3 Retirez tout le papier présent dans cette zone en le tirant dans le sens indiqué par la flèche de l’illustration ci-après. Assurez-vous qu’il ne reste pas le moindre petit morceau de papier déchiré. 4 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur. Elimination des bourrages de papier 226 Chapitre 5 Résolution des problèmes 227 Elimination de bourrages dans la zone de la porte droite 1 Ouvrez la porte droite située sous le bac 1. 2 Vérifiez s’il y a du papier dans cette zone. 3 Ouvrez le couvercle d’accès aux bourrages à l’aide du levier vert. 4 Retirez tout le papier présent dans cette zone en le tirant hors de l’imprimante. 5 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. Couvercle d’accès aux bourrages Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans les bacs 2 et 3 1 Ouvrez le bac. 2 Retirez de cette zone le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de l’imprimante. 3 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. 4 Fermez le bac. 5 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur. Elimination des bourrages de papier 228 Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans le bac optionnel de 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) 1 Ouvrez le bac. 2 Retirez de la zone (A) le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de l’imprimante. 3 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. 4 Fermez le bac. 5 Ouvrez la porte de l’unité de transfert ver tical et retirez le papier coincé (B). 6 Fermez la porte de l’unité de transfert vertical. 7 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur. Suite... Elimination des bourrages de papier 229 Chapitre 5 Résolution des problèmes 230 B A Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) 1 Ouvrez le bac 4. 2 Retirez de la zone (A) le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de l’imprimante. 3 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. 4 Fermez le bac. 5 Ouvrez la porte de l’unité de transfert ver tical et retirez le papier coincé (B). 6 Fermez la porte de l’unité de transfert vertical. 7 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur. Suite... Elimination des bourrages de papier 231 Chapitre 5 Résolution des problèmes 232 B A Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans le bac à enveloppes optionnel 1 Ouvrez le couvercle supérieur. 2 Retirez la car touche d’encre (A). 3 Retirez les enveloppes de cette zone en les tirant bien droites et vers le haut pour les faire sortir du bac à enveloppes (B). 4 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. Soulevez les deux languettes vertes et retirez toute enveloppe éventuellement cachée (C). 5 Vous devrez peut-être vider le bac à enveloppes et le retirer de l’imprimante pour dégager les enveloppes ou les morceaux de papier encore coincés. 6 Remettez le bac à enveloppes optionnel et la cartouche d’encre en place et fermez le couvercle supérieur. Suite... Elimination des bourrages de papier 233 Chapitre 5 Résolution des problèmes 234 A C B Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans l’unité optionnelle d’impression recto-verso 1 Ouvrez la porte avant. 2 Vérifiez s’il y a du papier dans cette zone. 3 Retirez tout le papier présent dans la zone (A) en le tirant hors de l’imprimante. Faites attention à ne pas le déchirer. 4 Si vous ne parvenez pas à sortir tout le papier par la por te avant, ouvrez la porte gauche et retirez le papier par la zone (B). (Si vous avez installé une trieuse, commencez par la séparer de l’imprimante pour avoir accès à la porte gauche.) AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la station de fusion adjacente, car vous pourriez vous BRULER. 5 Si une unité recto-verso est installée, éteignez l’imprimante et retirez l’unité recto-verso en appuyant sur la languette de couleur située sur son côté inférieur et en sortant l’ensemble de l’unité de son logement. 6 Retirez tout le papier présent dans l’unité recto-verso (C). Suite... Elimination des bourrages de papier 235 Chapitre 5 Résolution des problèmes 236 7 Réinstallez l’unité recto-verso en la faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Fermez toutes les portes ouvertes. Si une unité de sortie optionnelle est installée, remettez-la en place et rallumez l’imprimante. B A C Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans la zone du couvercle supérieur 1 Ouvrez le couvercle supérieur. 2 Retirez la car touche d’encre (A). 3 Relevez le levier vert et enlevez le papier éventuellement dissimulé. 4 Retirez tout le papier présent dans cette zone en le tirant vers le haut pour le faire sortir de l’imprimante (B). 5 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. 6 Remettez la car touche en place et fermez le couvercle supérieur. Suite... Elimination des bourrages de papier 237 Chapitre 5 Résolution des problèmes 238 A B Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans les zones de sortie du papier Elimination de bourrages dans le bac de sortie standard Si le bourrage de papier s’étend jusqu’à la zone de sortie, comme illustré ci-dessous, sortez le papier de l’imprimante en le tirant doucement et bien droit pour ne pas le déchirer. Elimination des bourrages de papier 239 Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrages dans la zone de la porte gauche (station de fusion) 1 Ouvrez la porte gauche. (Si une unité de sortie optionnelle est installée, commencez par la séparer de l’imprimante pour avoir accès à la porte gauche.) AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la station de fusion adjacente, car vous pourriez vous BRULER. 2 Retirez de cette zone le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de l’imprimante (A). 3 Appuyez sur les languettes vertes (B) et vérifiez qu’il n’y a pas plus de papier. Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. 4 Fermez la porte gauche. Si une unité de sortie optionnelle est installée, remettez-la en place. Suite... Elimination des bourrages de papier 240 Chapitre 5 Résolution des problèmes 241 B A Elimination de bourrages dans les trieuses optionnelles à bacs multiples 1 Retirez le bac recto. 2 Retirez tout le papier présent dans la zone (A) en le tirant doucement hors de l’imprimante. 3 Séparez la trieuse de l’imprimante et retirez tout morceau de papier coincé dans la zone (B). Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. Suite... Elimination des bourrages de papier Chapitre 5 Résolution des problèmes AVERTISSEMENT ! Evitez de toucher la zone de fusion contiguë ou la zone (C), car elle risque d’être BRULANTE. 4 Retirez tout le papier présent dans la zone (C) en le tirant doucement hors de l’imprimante. Remarque Lorsque vous éliminez un bourrage, veillez à ne pas déchirer le papier, car un petit morceau de papier oublié dans l’imprimante peut être à l’origine de nouveaux bourrages. Si l’imprimante a des bourrages à répétition, voir page 247. 5 Retirez tout le papier dépassant des bacs de sortie. 6 Retirez tout le papier présent dans le circuit d’acheminement vertical (D) situé à l’arrière de la trieuse. Il se peut que vous deviez ouvrir une porte. 7 Remettez la trieuse en place. Suite... Elimination des bourrages de papier 242 Chapitre 5 Résolution des problèmes 243 B A D Elimination des bourrages de papier C Chapitre 5 Résolution des problèmes Elimination de bourrage dans une unité de sortie optionnelle HP Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Elimination des bourrages de papier 244 Chapitre 5 Résolution des problèmes 245 Elimination de bourrages dans l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. 1 1 Retirez le bac recto. 2 2 Ouvrez le couvercle de l’unité d’agrafage. 3 Appuyez avec l’index d’une main sur la languette de couleur et, avec l’index de l’autre main, tirez sur la languette de couleur circulaire pour ouvrir l’agrafeuse. Suite... Elimination des bourrages de papier 3 Chapitre 5 Résolution des problèmes 4 Retirez de la tête d’agrafage les agrafes détachées ou endommagées. Repoussez la languette circulaire jusqu’à ce qu’elle soit en place. 5 Fermez le capot de l’agrafeuse et reposez le bac recto. Nettoyez complètement tous les circuits de papier bloqués par des agrafes. Remarque Lorsque l’impression reprend après l’élimination d’un bourrage dans l’agrafeuse, il se peut qu’un ou deux documents ne soient pas agrafés, car l’agrafeuse doit se recharger. Une fois que l’agrafage a repris, vous pouvez agrafer les documents ignorés à la main ou relancer les tâches en question. Une tâche lancée alors qu’il y a un bourrage dans l’agrafeuse ou qu’elle est à court d’agrafes est quand même imprimée. Elimination des bourrages de papier 246 4 5 Chapitre 5 Résolution des problèmes Résolution des bourrages répétés Situation Solution Bourrages de papier répétés 1. Vérifiez si le papier est correctement chargé dans les bacs et si tous les guides de largeur sont positionnés bien droit (sans aucune inclinaison). Voir le chapitre 2, «Tâches d’impression». 2. Assurez-vous que le bac à papier est réglé pour le format du papier installé et qu’il n’est pas surchargé. 3. Retournez la pile de papier dans le bac. Si vous utilisez du papier perforé ou du papier à en-tête, essayez d’imprimer depuis le bac 1. 4. N’utilisez pas de papier déjà imprimé, déchiré, usé ou dont la surface n’est pas régulière. Pour connaître les types de papier recommandés et les autres, voir page 444. 5. Vérifiez les spécifications du papier (page 444). (Tout papier s’écartant des recommandations risque de créer des problèmes.) Suite... Elimination des bourrages de papier 247 Chapitre 5 Situation Résolution des problèmes Solution 6. Lors d’une impression recto-verso, l’imprimante roule du papier sous le bac 3 et risque de provoquer un bourrage. Sortez le bac 3 de l’imprimante et retirez tout le papier coincé en dessous, puis remettez le bac 3 dans l’imprimante. 7. L’imprimante est peut-être encrassée. Nettoyez-la comme décrit à la page 216. 8. Vérifiez que le papier installé est du bon format (page 444). 9. Sortez de l’imprimante tout le papier coincé ou abîmé sans en oublier un seul morceau. Remarque Si les bourrages continuent, contactez votre centre d’assistance HP agréé. Elimination des bourrages de papier 248 Chapitre 5 Résolution des problèmes Explication des messages de l’imprimante Le tableau de la page 251 explique les messages susceptibles de s’afficher sur le panneau de commande de l’imprimante. Les messages de l’imprimante et leur signification sont listés par ordre alphabétique, suivis des messages numérotés. Si un message persiste : ! Si un message persiste et vous demande de charger un bac, ou si un message indique qu’une tâche d’impression précédente est toujours dans la mémoire de l’imprimante, appuyez sur R EPRISE pour imprimer ou sur A NNULER TÂCHE pour effacer la tâche de la mémoire de l’imprimante. ! Si un message persiste après l’exécution de toutes les actions recommandées, contactez un centre agréé HP de service après-vente et d’assistance. (Voir les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide.) Remarque Tous les messages ne sont pas décrits dans ce guide (beaucoup d’entre eux sont évidents). Certains messages de l’imprimante sont influencés par les réglages de POUR CONTINUER AUTO et AVERTISSMTS EFFACAB du menu Configuration du panneau de commande de l’imprimante (page 520). Explication des messages de l’imprimante 249 Chapitre 5 Résolution des problèmes Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Cette imprimante offre un système d’aide en ligne qui indique comment corriger la plupart des erreurs d’imprimante. Certains messages d’erreur du panneau de commande alternent avec des instructions visant l’accès au système d’aide en ligne. Quand le signe ? apparaît dans un message d’erreur ou qu’un message alterne avec l’indication POUR L’AIDE APPUYEZ SUR ?, appuyez sur la touche A R TICLE pour parcourir une séquence d’instructions. Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur R EPRISE . Explication des messages de l’imprimante 250 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante Message Explication ou mesure recommandée 13.x BOURR PAP [EMPLACEMENT] Enlevez le papier bloqué à l’endroit indiqué (page 223). Ouvrez le capot supérieur et refermez-le pour faire disparaître le message. Si le message persiste après l’élimination de tous les bourrages, il se peut qu’un capteur soit bloqué ou brisé. Adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) 20 MEMOIRE INSUFFISANTE alterne avec L’imprimante a reçu trop de données pour la mémoire disponible. Il se peut que vous ayez essayé de transférer un trop grand nombre de macros, de polices logicielles ou de graphiques complexes. Appuyez sur R EPRISE pour imprimer les données transférées APP. SUR REPRISE (certaines données risquent d’être perdues), puis simplifiez la POUR CONTINUER tâche d’impression ou augmentez la mémoire (page 533). Explication des messages de l’imprimante 251 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 21 PAGE TROP COMPLEXE Les données (texte dense, règles, graphiques tramés ou vectoriels) envoyés à l’imprimante étaient trop complexes. alterne avec Appuyez sur R EPRISE pour imprimer les données transférées. (Certaines données risquent d’être perdues.) APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER Pour imprimer la tâche sans perdre de données, dans le menu Configuration du panneau de commande de l’imprimante, réglez PROTECTION PAGE=OUI, imprimez la tâche, puis rétablissez le réglage PROTECTION PAGE=AUTO. (Voir page 520.) Ne laissez pas PROTECTION PAGE réglé sur OUI, sous peine de nuire aux performances. Si ce message apparaît fréquemment, simplifiez la tâche d’impression. Explication des messages de l’imprimante 252 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 22 DBRDMNT TAMPON ITF PARALLELE Un volume de données excessif a été envoyé au port parallèle. Vérifiez si une connexion de câble est desserrée et veillez à utiliser un câble de qualité supérieure (page 52). (Certains câbles alterne avec parallèles non HP risquent de ne pas assurer la connexion totale des broches ou de ne pas être conformes à tous égards à la norme APP. SUR REPRISE IEEE-1284.) POUR CONTINUER Cette erreur peut se produire si le pilote que vous utilisez n’est pas conforme IEEE-1284. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un pilote HP fourni avec l’imprimante (page 72). Appuyez sur R EPRISE pour faire disparaître le message d’erreur. (Des données seront perdues.) Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 253 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 22 DEBRDMNT TAMPON EIO x Un volume de données excessif a été envoyé à la carte EIO dans le logement indiqué (x). Il se peut qu’un protocole de communications incorrect soit utilisé. alterne avec Appuyez sur R EPRISE pour faire disparaître le message. (Des APP. SUR REPRISE données seront perdues.) POUR CONTINUER Vérifiez la configuration de l’hôte. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP présent guide d’utilisation.) 40 EIO x MAUV. TRANSMISSION La connexion entre l’imprimante et la carte EIO du logement indiqué a été rompue. alterne avec Appuyez sur R EPRISE pour faire disparaître le message d’erreur et poursuivre l’impression. APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER Explication des messages de l’imprimante 254 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 41.3 FORMAT PAP INATTENDU Le format de papier que vous essayez d’utiliser n’est pas celui défini dans le panneau de commande pour le bac 1. Rechargez le bac avec du papier de format voulu. Vérifiez que le paramètre de format défini dans le panneau de commande pour le bac 1 ou le dispositif d’alimentation d’enveloppes est correct. (L’imprimante continue à essayer d’imprimer la tâche jusqu’à ce que les réglages soient corrects.) Après avoir exécuté ces opérations, appuyez deux fois sur R EPRISE . La page contenant l’erreur est automatiquement réimprimée si l’option de reprise après bourrage a été sélectionnée. (Vous pouvez aussi préférer appuyer sur A NNULER TÂCHE pour supprimer la tâche de la mémoire de l’imprimante.) Explication des messages de l’imprimante 255 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 41.x ERREUR IMPRIM alterne avec Une erreur d’impression temporaire s’est produite. Appuyez sur R EPRISE . La page contenant l’erreur est automatiquement réimprimée si l’option de reprise après bourrage APP. SUR REPRISE a été sélectionnée. POUR CONTINUER Si l’erreur ne disparaît pas, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) 50.x ERREUR FUSION Une erreur interne s’est produite. Eteignez l’imprimante pendant au moins 5 minutes, puis rallumez-la. Il se peut que le message disparaisse, puis se réaffiche à l’envoi de la tâche d’impression suivante. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 256 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 51.x ou 52.x ERREUR IMPRIM Une erreur d’impression temporaire s’est produite. alterne avec ARRET-MARCHE POUR CONTINUER Eteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 257 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 53.xy.zz ERREUR IMPRIM La mémoire de l’imprimante présente un problème. Le module DIMM à l’origine de l’erreur ne sera pas utilisé. Les valeurs de x, y et zz sont les suivantes : x = type de module DIMM 0 = ROM 1 = RAM y = emplacement du périphérique 0 = mémoire interne (ROM ou RAM) 1 à 3 = logements DIMM 1, 2 ou 3 zz = numéro d’erreur Il peut être nécessaire de repositionner ou remplacer le module DIMM indiqué. Eteignez l’imprimante, puis remplacez le module DIMM qui a provoqué l’erreur. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 258 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 55.xx ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’impression temporaire s’est produite. alterne avec Appuyez sur R EPRISE . La page contenant l’erreur est automatiquement réimprimée si l’option de reprise après bourrage a été sélectionnée. APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER Si l’erreur ne disparaît pas, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) 56.x ERREUR IMPRIM alterne avec ARRET-MARCHE POUR CONTINUER Une erreur d’impression temporaire s’est produite. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 259 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 57.x ERREUR IMPRIM Une erreur d’impression temporaire s’est produite. alterne avec ARRET-MARCHE POUR CONTINUER 58.x ERREUR IMPRIM alterne avec ARRET-MARCHE POUR CONTINUER 59.x ERREUR IMPRIM alterne avec ARRET-MARCHE POUR CONTINUER Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Une erreur d’impression temporaire s’est produite. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Une erreur d’impression temporaire s’est produite. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 260 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 62.x ERREUR IMPRIM La mémoire de l’imprimante présente un problème. La valeur x indique l’emplacement du problème : 0 = mémoire interne 1 à 3 = logements DIMM 1, 2 ou 3 Il peut être nécessaire de remplacer le module DIMM indiqué. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) 64 ERREUR IMPRIM Une erreur d’impression temporaire s’est produite. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 261 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 66.00.xx ERREUR SERVICE Une erreur s’est produite au niveau d’une unité externe de manipulation du papier. alterne avec Eteignez l’imprimante. VERIFIER CABLES ET ALIMENTER Déconnectez les câbles de toutes les unités externes de manipulation du papier, puis reconnectez-les. Rallumez l’imprimante. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) 66.xy.zz ECHEC UNITE ENTREE Une erreur s’est produite au niveau d’une unité externe de manipulation du papier. alterne avec Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. VERIFIER CABLES ET ALIMENTER Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 262 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 68 ERREUR NVRAM VERIFIER PARAM. Une erreur s’est produite dans la mémoire rémanente (NVRAM) de l’imprimante et un ou plusieurs réglages de l’imprimante ont été réinitialisés à leur valeur par défaut. Imprimez une page de configuration et vérifiez les réglages de l’imprimante afin d’identifier ceux qui ont changé (page 360). Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 263 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 68 NVRAM SATUREE VERIFIER PARAM. La mémoire rémanente (NVRAM) de l’imprimante est saturée. Il se peut que certains réglages aient été réinitialisés à leur valeur par défaut. Imprimez une page de configuration et vérifiez les réglages de l’imprimante afin d’identifier ceux qui ont changé (page 360). Allumez l’imprimante tout en appuyant de manière continue sur A NNULER TÂCHE . Ceci «nettoie» la mémoire NVRAM en supprimant les zones anciennes inutilisées. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) 69.x ERREUR IMPRIM alterne avec ARRET-MARCHE POUR CONTINUER Une erreur d’impression temporaire s’est produite. Eteignez l’imprimante, repositionnez l’unité recto-verso et rallumez l’imprimante. Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Explication des messages de l’imprimante 264 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée 79.xxxx ERREUR IMPRIM L’imprimante a détecté une erreur. Les chiffres (xxxx) indiquent le type particulier de l’erreur. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si ce message ne s’affiche qu’avec une application donnée ou une certaine tâche, simplifiez cette tâche ou utilisez une autre application. Si le message persiste, contactez le revendeur du logiciel pour assistance. Si le message n’est pas en rapport avec un fichier ou une application spécifique, éteignez l’imprimante, déconnectez le câble d’alimentation et repositionnez les cartes du formateur et EIO ou les barrettes DIMM de mémoire. Rebranchez le câble d’alimentation et rallumez l’imprimante. Si le message persiste, contactez l’assistance clientèle HP. ACCES REFUSE MENUS VERR. La fonction du panneau de commande de l’imprimante à laquelle vous essayez d’accéder a été verrouillée afin d’interdire l’accès non autorisé. Consultez l’administrateur du réseau. Explication des messages de l’imprimante 265 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée AGRAFEUSE SANS AGRAFES L’agrafeuse est vide. Rechargez-la. AGRAFEUSE MANQUE AGRAFES L’agrafeuse est presque vide. Rechargez-la. ALIM MANUELLE [TYPE] [FORMAT] Chargez le papier voulu dans le bac 1. ATTEND REINITIAL DE L’IMPRIMANTE Le paramètre Disque RAM a été modifié à par tir du panneau de commande de l’imprimante. Ce changement ne commence à s’appliquer qu’après la réinitialisation de l’imprimante. Appuyez sur R EPRISE si ce papier est déjà chargé dans le bac 1. Si vous changez le mode de l’unité externe, éteignez l’imprimante, rallumez-la et attendez qu’elle se réinitialise. BAC A ENVELOPPES INCORR INSTALLE Le dispositif d’alimentation d’enveloppes que vous essayez d’installer n’est pas adapté à cette imprimante. Pour commander un dispositif d’alimentation d’enveloppes adapté à l’imprimante, voir page 43. Assurez-vous que le dispositif d’alimentation d’enveloppes est correctement installé (page 136). Explication des messages de l’imprimante 266 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée BAC SORTIE PLEIN DEGAGER PAP. DE (BAC nnn) n (nom du bac) Le bac de sortie est plein et doit être vidé. BAC x VIDE Chargez le bac vide (x) pour faire disparaître ce message. Si vous ne chargez pas le bac indiqué, l’imprimante continue à imprimer à partir du premier bac disponible et le message reste affiché. CHARGEMENT PROGRAMME <numéro> alterne avec NE PAS ETEINDRE Programmes et polices peuvent être stockés sur le système de fichiers de l’imprimante. Au démarrage, ces entités sont chargées dans la mémoire RAM. (Cette opération peut prendre longtemps selon la taille et le nombre des programmes et polices ainsi chargés.) Le <numéro> indique le numéro d’ordre du programme en cours de chargement. Explication des messages de l’imprimante 267 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée CHARGER BAC 2 LEGAL (ou messages similaires vous demandant de charger du papier) Placez le papier demandé dans le bac indiqué ou appuyez sur S ÉLECTIONNER pour ignorer le message et imprimer sur du papier de format différent déjà chargé. CHARGER BAC ENV [TYPE] [FORMAT] Chargez des enveloppes du type et du format indiqués dans le dispositif d’alimentation des enveloppes. Si l’impression s’interrompt, appuyez sur R EPRISE . Vérifiez que le type et le format des enveloppes sont correctement définis dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante (page 482). Appuyez sur R EPRISE si les enveloppes voulues sont déjà chargées dans le dispositif d’alimentation. Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les types et formats disponibles. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour accepter l’autre type ou format proposé. Explication des messages de l’imprimante 268 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée CHARGER BAC x [TYPE] [FORMAT] Chargez le papier demandé dans le bac indiqué (x). (Voir les sections relatives au chargement du papier, à partir de la page 98.) Vérifiez que les bacs sont bien réglés pour le format voulu. Les réglages de type (et de format dans le cas du bac 1) doivent être définis à partir du panneau de commande de l’imprimante (page 169). Si ce message apparaît alors que vous essayez d’imprimer sur papier A4 ou Letter, vérifiez que le format de papier par défaut est correctement défini dans le menu Impression du panneau de commande de l’imprimante. Appuyez sur R EPRISE pour imprimer à par tir du premier bac disponible. Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les types et formats disponibles. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour accepter l’autre type ou format proposé. DISQUE EIO n INIT. EN COURS L’initialisation de la carte d’accessoire disque prend du temps. Le premier paramètre représente le numéro du logement d’accessoire pour cette carte. Explication des messages de l’imprimante 269 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée DISQUE EIO n NON FONCTIONNEL Le disque EIO fonctionne mal. Repositionnez le disque EIO. Si le message continue, remplacez le disque EIO. Le disque EIO est protégé et il est impossible d’y écrire de DISQUE EST PROTEGE EN ECRIT nouveaux fichiers. Désactivez la protection en écriture au moyen de HP LaserJet Resource Manager. ECHEC UNITE DISQUE Le disque EIO a subi une panne grave et ne peut plus être utilisé. Remplacez le disque EIO par un disque neuf. Explication des messages de l’imprimante 270 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée EIO n INIT. EN COURS Attendez que le message disparaisse (approximativement 5 minutes). Si la carte EIO de l’imprimante fonctionne bien et communique avec le réseau, ce message disparaît au bout d’une minute environ et aucune mesure n’est nécessaire. alterne avec NE PAS ETEINDRE Si la carte EIO ne parvient pas à communiquer avec le réseau, ce message reste affiché pendant 5 minutes, puis disparaît. Dans ce cas, l’imprimante ne communique pas avec le réseau (bien que le message ne soit plus affiché). Le problème peut tenir à une carte EIO fonctionnant mal, à un câble ou une connexion défectueux sur le réseau, ou à un problème de réseau. Consultez l’administrateur réseau. EIO n NON FONCTIONNEL La carte réseau EIO ne fonctionne pas correctement. ENCRE BASSE Voir page 213. FERMER PORTE DROITE La porte droite est ouverte. Il faut la fermer pour que l’impression continue. Repositionnez l’accessoire EIO. Si le message continue, remplacez l’accessoire EIO. Explication des messages de l’imprimante 271 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée FERMER PORTE SUP. OU INFER. Le capot supérieur ou la porte gauche est ouvert. Il faut le/la fermer pour que l’impression continue. FICHIER DISQ RAM ECHEC OPERATION L’opération demandée n’a pu être exécutée. Il se peut que vous ayez tenté une opération interdite, telle que le téléchargement d’un fichier vers un répertoire inexistant. FICHIER DISQUE ECHEC OPERATION L’opération demandée n’a pu être exécutée. Il se peut que vous ayez tenté une opération interdite, telle que le téléchargement d’un fichier vers un répertoire inexistant. FICHIER DISQUE RAM SYSTEME SATURE Supprimez des fichiers et réessayez. Vous pouvez aussi éteindre l’imprimante, puis la rallumer pour supprimer tous les fichiers qu’elle contenait. (Pour supprimer les fichiers, utilisez HP LaserJet Resource Manager ou un autre utilitaire. Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel.) Si le message persiste, augmentez la taille du disque RAM à partir du menu Configuration du panneau de commande de l’imprimante (page 520). Explication des messages de l’imprimante 272 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée FICHIER DISQUE SYSTEME SATURE Supprimez des fichiers du disque EIO et réessayez. Utilisez HP LaserJet Resource Manager pour télécharger ou supprimer fichiers et polices. (Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel.) FICHIER FLASH ECHEC OPERATION L’opération demandée n’a pas pu être exécutée. Il se peut que vous ayez tenté une opération interdite, telle que le téléchargement d’un fichier vers un répertoire inexistant. FICHIER FLASH SYSTEME SATURE Supprimez des fichiers du module DIMM Flash. Servez-vous de HP LaserJet Resource Manager pour télécharger ou supprimer fichiers et polices. (Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel.) FLASH EST Le module DIMM Flash est protégé et aucun nouveau fichier ne PROTEGE EN ECRIT peut y être écrit. Désactivez la protection en écriture au moyen de HP LaserJet Resource Manager. FLASH n INIT EN COURS alterne avec NE PAS ETEINDRE Lors de sa première utilisation, la barrette DIMM de mémoire flash met parfois longtemps à s’initialiser. Explication des messages de l’imprimante 273 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée FORMAT NON STDRD DANS BAC [YY] Une unité externe de manipulation du papier a détecté un format de papier non géré. L’imprimante se met hors ligne jusqu’à ce que l’erreur soit corrigée. HORS LIGNE Appuyez sur R EPRISE pour mettre l’imprimante en ligne. IMPOSSIBLE DE STOCKER TACHE L’imprimante n’est pas en mesure de stocker une tâche à cause de la configuration de la mémoire ou du système de fichiers. INITIALISATION UNITE EXTERNE Quand une unité externe de manipulation du papier est connectée à l’imprimante, il faut lui laisser 10 secondes pour s’initialiser après la mise sous tension ou après la réactivation à partir du mode de veille. INSTALLER BAC X Le bac spécifié n’est pas installé. Il faut l’insérer et le fermer pour que l’impression puisse continuer. INSTALLER CART D’ENCRE La cartouche d’encre a été enlevée et il faut la remplacer pour que l’impression puisse continuer. Explication des messages de l’imprimante 274 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée LANGUE CHOISIE NON DISPONIBLE Une tâche d’impression a spécifié un langage d’imprimante que n’offre pas l’imprimante. La tâche n’est pas imprimée et est supprimée de la mémoire. Imprimez la tâche en utilisant un pilote gérant un autre langage d’imprimante ou ajoutez le langage demandé à l’imprimante (s’il est disponible). Appuyez sur R EPRISE pour continuer. MAINTENANCE IMPRIMANTE Pour maintenir une qualité d’impression optimale, l’imprimante vous demande de procéder à une maintenance régulière toutes les 350 000 pages. Pour commander un kit de maintenance d’imprimante, voir page 43. MAUVAISE CONNEXUNITE R-V L’unité recto-verso est mal connectée. Eteignez l’imprimante. Réinstallez l’unité recto-verso. Rallumez l’imprimante. Explication des messages de l’imprimante 275 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée MEMOIRE INSUFF FIN IMPR. TACHE L’imprimante ne disposait pas d’assez de mémoire libre pour imprimer toute la tâche. Le reste de la tâche n’est pas imprimé et est supprimé de la mémoire. Appuyez sur R EPRISE pour continuer. Changez le réglage Sauvegarde ressources au moyen du panneau de commande de l’imprimante (page 474) ou augmentez la mémoire de l’imprimante (page 533). MEMOIRE INSUFF PAGE SIMPLIFIEE L’imprimante a dû comprimer la tâche pour qu’elle tienne dans la mémoire. Il se peut que certaines données aient été perdues. Appuyez sur R EPRISE pour continuer. Il est possible que la qualité d’impression de ces pages soit inacceptable. Réduisez la complexité de ces pages et réimprimez-les. Envisagez d’accroître la mémoire de l’imprimante (page 533). Explication des messages de l’imprimante 276 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée MEMOIRE SATUREE DONNEES PERDUES Il n’y a pas de mémoire libre dans l’imprimante. Il se peut que la tâche en cours ne s’imprime pas correctement et que certaines ressources (telles que polices ou macros téléchargées) aient été supprimées. Envisagez d’accroître la mémoire de l’imprimante (page 533). MOPIER IMPOSS POUR TACHE La configuration de la mémoire ou du système de fichiers interdit l’impression d’une tâche en mode Mopier. Un seul exemplaire est produit. PAGE MOPY TROP COMPLEXE alterne avec APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER Les données (texte dense, règles, trames ou graphiques vectoriels) envoyées à l’imprimante sont trop complexes. Appuyez sur R EPRISE pour imprimer les données transférées. (Certaines données risquent d’être perdues.) Si ce message réapparaît souvent, simplifiez la tâche d’impression. Explication des messages de l’imprimante 277 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée PARAMETRES L’imprimante a changé ses réglages de mémoire car elle n’avait MEMOIRE MODIFIES pas assez de mémoire pour appliquer les réglages précédents pour la mise en tampon d’interface et la sauvegarde de ressources. Cette situation se produit généralement après une réduction de la mémoire de l’imprimante, l’ajout d’une unité recto-verso ou l’ajout d’un langage d’imprimante. Il peut être souhaitable de modifier les réglages de mémoire pour la mise en tampon d’interface et la sauvegarde de ressources (bien que les réglages par défaut soient généralement les meilleurs) ou d’accroître la mémoire de l’imprimante (page 533). RENVOI MISE JOUR Il y a une erreur dans le micrologiciel flash de l’imprimante. Renvoyez une image micrologicielle valide. UNITE DISQ RAM ECHEC UNITE ENTREE ERREUR xx.yy Le disque RAM a subi une panne grave et ne peut plus être utilisé. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la pour effacer le message. Une unité d’alimentation papier présente un problème qui doit être corrigé pour que l’impression puisse continuer. Voir la documentation fournie avec l’unité d’alimentation papier. Explication des messages de l’imprimante 278 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée UNITE FINIT MANQ Il n’y a presque plus de produit de finition dans l’unité de finition. AGENT FINITION Remplissez cette dernière. UNITE FLASH ECHEC Le module DIMM Flash a subi une panne grave et ne peut plus être utilisé. Enlevez le module DIMM Flash et remplacez-le par un module neuf. UNITE SORTIE ERREUR xx.yy Une unité externe de manipulation du papier a subi une erreur réparable. Ecartez la trieuse de l’imprimante, puis resolidarisez les deux appareils. Si ce message persiste, contactez un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) UTILIS [TYPE] [FORMAT] A LA PLC? Si le format ou type de papier demandé n’est pas disponible, l’imprimante demande si elle devrait utiliser un autre format ou type à la place. Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les types et formats disponibles. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour accepter l’autre type ou format proposé. Explication des messages de l’imprimante 279 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée VERIFICATION CHEMIN PAPIER Le moteur fait tourner les tambours pour vérifier s’il y a des bourrages de papier. VERIFIER ENTREE UNITE Le bac d’entrée optionnel ne peut pas alimenter l’imprimante en papier parce qu’une porte ou un guide de papier est ouvert. alterne avec Vérifiez les portes et les guides du papier. CHEMIN PAP OUVLE FERMER VERIFIER SORTIE UNITE Le dispositif de sortie optionnel est mal connecté à l’imprimante. Il faut le connecter correctement pour que l’impression continue. alterne avec FERMER CHEMIN SORTIE PAPIER Explication des messages de l’imprimante 280 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée VERIFIER UNITE FINITION alterne avec ELIMINER BOURRAGE L’unité de finition (agrafeuse, par exemple) a un bourrage. Retirez le papier bloqué dans la zone spécifiée. Ouvrez, puis refermez le couvercle supérieur pour effacer le message. Assurez-vous que l’unité de finition est correctement connectée. Si le message persiste, reportez-vous au guide d’utilisation de cette unité. VERIFIER UNITE FINITION alterne avec ERREUR ALIGNMT UNITE FINITION L’unité de finition ne parvient pas à relier le papier correctement, car le papier entrant dans l’unité est mal aligné. Eliminez tout bourrage. Alignez le papier correctement et, le cas échéant, réimprimez la tâche. Si le message persiste, reportez-vous au guide d’utilisation de cette unité. VITESSE ROTATION DISQUE EIO n L’initialisation de la carte d’accessoire disque prend du temps. Le premier paramètre représente le numéro du logement d’accessoire pour cette carte. Explication des messages de l’imprimante 281 Chapitre 5 Résolution des problèmes Messages de l’imprimante (Suite) Message Explication ou mesure recommandée XX.YY ERREUR IMPRIM APP SUR REPRISE POUR CONTINUER Il s’est produit une erreur d’imprimante qui peut être corrigée en appuyant sur la touche R EPRISE du panneau de commande de l’imprimante. Explication des messages de l’imprimante 282 Chapitre 5 Résolution des problèmes Correction des problèmes de qualité d’impression Utilisez les exemples suivants pour déterminer le problème de qualité d’impression que vous rencontrez, puis consultez les tableaux pour le résoudre. Remarque Les exemples suivants montrent du papier de format Letter ayant traversé l’imprimante le bord long en premier. (Si le papier a traversé l’imprimante le bord court en premier, les stries et les défauts répétés seront ver ticaux au lieu d’être horizontaux.) Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression 283 Chapitre 5 Résolution des problèmes 284 Impression trop Traces d’encre claire ou (recto ou verso) décolorée Fond de page gris Taches d’encre Caractères mal formés Page imprimée de travers Vides Stries indésirables Encre se détachant Défauts du papier répétitifs Gondolage ou tuilage Correction des problèmes de qualité d’impression Froissures ou pliures Chapitre 5 Résolution des problèmes 285 # # # # # # # # Correction des problèmes de qualité d’impression Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Page imprimée de travers Caractères mal formés Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Stries indésirables Vides Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Liste de contrôle de dépannage # Etapes de dépannage (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) 1. Imprimez quelques pages de plus pour voir si le problème se règle de lui-même. 2. Nettoyez l’intérieur de l’imprimante ou utilisez la page de nettoyage de l’imprimante. Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Page imprimée de travers Caractères mal formés 286 Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Stries indésirables Résolution des problèmes Vides Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Chapitre 5 $# (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) 3. Vérifiez si l’option EconoMode est désactivée. # Correction des problèmes de qualité d’impression Etapes de dépannage # 4. Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez aussi de la tourner de 180 degrés. $# $# # # # # # # # # # Correction des problèmes de qualité d’impression Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Caractères mal formés Page imprimée de travers 287 Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Vides Stries indésirables Résolution des problèmes Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Chapitre 5 Etapes de dépannage (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) # # 5. Vérifiez le type et la qualité du papier (ou autre support d’impression). # # 6. Vérifiez l’environnement de l’imprimante (page 375). # # $# # # Correction des problèmes de qualité d’impression Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Caractères mal formés Page imprimée de travers 288 Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Vides Stries indésirables Résolution des problèmes Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Chapitre 5 Etapes de dépannage (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) # 7. Vérifiez que le papier est correctement chargé et que les guides ne serrent pas trop ou trop peu la pile de feuilles. # 8. Imprimez en utilisant un autre bac de sortie. 9. Réglez le paramètre de densité d’encre. # # $# Correction des problèmes de qualité d’impression Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Page imprimée de travers Caractères mal formés 289 Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Stries indésirables Résolution des problèmes Vides Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Chapitre 5 Etapes de dépannage (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) 10. Changez le réglage du mode de fusion (page 172). Vérifiez que les cales oranges ont été retirées de la zone de fusion. 11. Répartissez l’encre dans la cartouche d’encre (page 214). $# $# # # # # # # # # # # # # Correction des problèmes de qualité d’impression Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Page imprimée de travers Caractères mal formés 290 Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Vides Stries indésirables Résolution des problèmes Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Chapitre 5 Etapes de dépannage (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) 12. Installez une cartouche d’encre HP neuve. (Voir les instructions fournies avec la cartouche.) 13. Commandez et installez le kit de maintenance d’imprimante (Printer Maintenance Kit). $# # # # # # # # # # Correction des problèmes de qualité d’impression # Froissures ou pliures Gondolage ou tuilage Caractères mal formés Page imprimée de travers 291 Défauts répétitifs Encre se détachant du papier Taches d’encre Fond de page gris Vides Stries indésirables Résolution des problèmes Traces d’encre (recto ou verso) Impression trop claire ou décolorée Chapitre 5 # Etapes de dépannage (Exécutez ces étapes dans l’ordre indiqué.) 14. Après avoir essayé toutes les étapes précédentes, contactez un centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.) Chapitre 5 Résolution des problèmes 292 Correction des problèmes de froissement d’enveloppes Remarque Après avoir utilisé cette méthode pour les enveloppes, rabaissez les leviers de la station de fusion pour l’impression sur papier et support standard. 1 1 Ouvrez la porte de gauche. (Si une unité de sor tie optionnelle est installée, vous devez l’écarter de l’imprimante pour accéder à la porte de gauche.) 2 AVERTISSEMENT ! Faites attention à ne pas toucher à la zone de fusion adjacente car elle risque d’être BRULANTE. 2 Localisez et soulevez les deux leviers en forme de « T », comme illustré à la figure 2. Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression Chapitre 5 Résolution des problèmes 3 Fermez la porte de gauche. 4 Lorsque vous imprimez sur des enveloppes, assurez-vous que le bac recto est sélectionné. ATTENTION Si vous oubliez de rabaisser les leviers, l’impression sur les types de papier standard risque d’être de piètre qualité. Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de rabaisser les leviers de la zone de fusion. Correction des problèmes de qualité d’impression 293 3 Chapitre 5 Résolution des problèmes Détermination des problèmes d’imprimante Liste des contrôles de dépannage ! L’imprimante refuse de se mettre sous tension ! Affichage du panneau de commande vide ou altéré ! La page de configuration ne s’imprime pas ! La tâche d’impression ne s’imprime pas ! Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface ! Vitesse d’impression trop lente ! Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité ! L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés ! La tâche d’impression ne s’imprime pas recto-verso ! Une tâche d’impression sur papier de format non standard s’imprime mal ! Problèmes sur le bac 1 ! Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) ! Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression 294 Chapitre 5 Résolution des problèmes ! Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle ! Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante ! Problèmes sur l’unité d’impression recto-verso optionnelle ! Problèmes sur le bac à enveloppes optionnel ! Disque dur de l’imprimante ! Dépannage PS ! Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect ! Résolution des problèmes Macintosh Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Correction des problèmes de qualité d’impression 295 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes d’imprimante L’imprimante refuse de se mettre sous tension Situation Solution L’imprimante n’est pas branchée. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur une prise de terre et l’autre sur l’imprimante. (Assurez-vous que la prise est alimentée.) La tension de l’imprimante est incorrecte. Assurez-vous que la ligne diffuse la tension adéquate. (La tension requise est indiquée sur l’étiquette située à côté du bloc d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.) Affichage du panneau de commande vide ou altéré Situation Solution L’imprimante n’est pas sous tension. Mettez l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante en position marche. Correction des problèmes de qualité d’impression 296 Chapitre 5 Résolution des problèmes Affichage du panneau de commande vide ou altéré (Suite) Situation Solution L’imprimante est sous tension, mais ses ventilateurs internes ne fonctionnent pas. Assurez-vous que la ligne diffuse la tension adéquate selon les spécifications de l’imprimante. (La tension requise est indiquée sur l’étiquette située à côté du bloc d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.) Si vous utilisez une prise multiple dont la tension ne correspond pas aux spécifications, branchez l’imprimante directement sur la prise secteur. L’écran d’affichage est vide et les ventilateurs internes ne fonctionnent pas. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Appuyez sur toutes les touches pour voir si une d’entre elles est restée enfoncée. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre responsable maintenance HP. Correction des problèmes de qualité d’impression 297 Chapitre 5 Résolution des problèmes Affichage du panneau de commande vide ou altéré (Suite) Situation Solution La langue affichée au panneau de commande n’est pas la bonne ou des caractères inconnus sont affichés. Refaites la sélection de la langue du panneau de commande (voir Guide de mise en marche). Vous pouvez également maintenir enfoncée la touche S ÉLECTIONNER tout en mettant en position marche le bouton marche/arrêt. Maintenez enfoncée la touche S ÉLECTIONNER jusqu’à ce qu’apparaisse le message SELECT LANGUAGE ; relâchez ensuite la touche S ÉLECTIONNER. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide des touches VALEUR - et VALEUR +. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer votre choix, puis sur R EPRISE . Le panneau de commande doit indiquer que l’imprimante est prête. Si la langue choisie n’apparaît pas, il se peut que vous ayez oublié de l’enregistrer à l’aide de la touche S ÉLECTIONNER. La page de configuration ne s’imprime pas Situation Solution Le papier chargé n’est pas du bon format. Vérifiez si les bacs contiennent du papier de format correct (Letter ou A4). Vérifiez également le positionnement des guides. Correction des problèmes de qualité d’impression 298 Chapitre 5 Résolution des problèmes La page de configuration ne s’imprime pas (Suite) Situation Solution La bande adhésive de scellage est encore sur la cartouche d’encre. Retirez la bande adhésive de scellage de la car touche d’encre. Reportez-vous au guide de mise en marche de l’imprimante ou au guide d’installation fourni avec la cartouche. Le bac à papier est vide. Mettez du papier ; voir instructions à partir de la page 98. Un des couvercles de l’imprimante est ouver t. Fermez le couvercle supérieur et toutes les portes (gauche, droite et avant) de l’imprimante. Il y a un bourrage de papier dans l’imprimante. Vérifiez s’il y a des bourrages de papier ; voir instructions à partir de la page 223. Des messages s’affichent. Voir “Explication des messages de l’imprimante” à partir de la page 249. Correction des problèmes de qualité d’impression 299 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes de logiciel, d’ordinateur et d’interface imprimante La tâche d’impression ne s’imprime pas Situation Solution L’imprimante est éteinte ou elle n’est pas reliée à une source de courant opérationnelle. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que tous les câbles d’alimentation sont bien branchés à la fois sur l’imprimante et sur une source de courant opérationnelle. L’imprimante est hors ligne. Appuyez sur R EPRISE pour mettre l’imprimante en ligne. Le panneau de commande de l’imprimante devrait indiquer PRETE et le voyant d’état prêt devrait être allumé. Le port est-il configuré et fonctionne-t-il correctement ? ! Assurez-vous que la tâche d’impression est envoyée au bon port (LPT1 ou port d’imprimante réseau, par exemple). ! Connectez une autre imprimante au port courant et imprimez le document. Correction des problèmes de qualité d’impression 300 Chapitre 5 Résolution des problèmes La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite) Situation Solution L’imprimante est en ligne mais ne reçoit pas de données (le voyant Données ne clignote pas). ! Vérifiez si les câbles d’interface sont mal connectés à l’imprimante, à l’ordinateur ou au port réseau. ! Essayez le câble d’interface sur un système dont vous savez qu’il est opérationnel. ! Vérifiez que le bon câble d’interface a été sélectionné et qu’il est bien connecté à l’imprimante et à l’ordinateur. Si le câble n’est pas correctement configuré, reportez-vous au guide de mise en marche pour y rechercher les informations de configuration. ! Si l’imprimante est connectée à un réseau, imprimez une page de configuration JetDirect pour rechercher d’éventuels problèmes d’interface ou de réseau (page 360). L’imprimante affiche un message. Voir “Explication des messages de l’imprimante” à partir de la page 249 pour obtenir la liste des messages de l’imprimante et des mesures à prendre. Correction des problèmes de qualité d’impression 301 Chapitre 5 Résolution des problèmes La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite) Situation Solution La mémoire tampon de l’imprimante contient encore des données d’une tâche d’impression précédente. ! Assurez-vous que vous utilisez le bon pilote d’imprimante. ! Une tâche d’impression complexe est peut-être encore en cours de traitement. ! Assurez-vous que l’imprimante est en ligne. Vérifiez que le panneau de commande indique TRAITEMENT TACHE. ! Ouvrez le couvercle supérieur, sortez la cartouche d’encre et vérifiez s’il y a du papier. Replacez ensuite la cartouche. ! Ouvrez les bacs 2 et 3 pour vérifier s’ils contiennent le papier approprié. (Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 446.) Refermez les bacs. Correction des problèmes de qualité d’impression 302 Chapitre 5 Résolution des problèmes La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite) Situation Solution La dernière page ne s’est pas imprimée et le voyant Données est allumé. ! Assurez-vous que vous utilisez le bon pilote d’imprimante. ! Une tâche d’impression complexe est peut-être encore en cours de traitement. ! Assurez-vous que l’imprimante est en ligne. Vérifiez que le panneau de commande indique TRAITEMENT TACHE. ! Ouvrez le couvercle supérieur, sortez la cartouche d’encre et vérifiez s’il y a du papier. Replacez ensuite la cartouche. ! Ouvrez les bacs 2 et 3 pour vérifier s’ils contiennent le papier approprié. (Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 446.) Refermez les bacs. Correction des problèmes de qualité d’impression 303 Chapitre 5 Résolution des problèmes La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite) Situation Solution Le voyant Données clignote mais rien ne s’imprime. ! Assurez-vous que vous utilisez le bon pilote d’imprimante. ! Une tâche d’impression complexe est peut-être encore en cours de traitement. ! Assurez-vous que l’imprimante est en ligne. Vérifiez que le panneau de commande indique TRAITEMENT TACHE. ! Ouvrez le couvercle supérieur, sortez la cartouche d’encre et vérifiez s’il y a du papier. Replacez ensuite la cartouche. ! Ouvrez les bacs 2 et 3 pour vérifier s’ils contiennent le papier approprié. (Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 446.) Refermez les bacs. Correction des problèmes de qualité d’impression 304 Chapitre 5 Résolution des problèmes Vitesse d’impression trop lente Situation Solution La première page met plus longtemps à s’imprimer que les suivantes. ! Assurez-vous que l’imprimante indique PRETE. L’imprimante a généralement un temps de réaction long. ! La vitesse de l’imprimante dépend largement de la configuration de l’application, du pilote d’imprimante utilisé et du trafic du réseau. Voir le Guide de mise en marche pour les informations de configuration. ! Définissez une durée plus longue pour la fonction Economiseur d’énergie (Veille). (Voir «Page de configuration», à la page 360.) Si le temps d’impression d’une page est plus long à cause de commandes de formatage complexes, le changement de réglage du mode Economiseur d’énergie (Veille) n’améliorera en rien la vitesse d’impression. Dans ce cas, essayez de simplifier la page. ! Vous avez peut-être besoin d’ajouter de la mémoire (page 537). Correction des problèmes de qualité d’impression 305 Chapitre 5 Résolution des problèmes Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité Situation Solution Des pages vierges sont imprimées. ! Eteignez l’imprimante puis rallumez-la. ! Assurez-vous que la cartouche d’encre est correctement installée. ! Assurez-vous que la bande adhésive de scellage de la cartouche d’encre a bien été retirée. Tirez bien droit sur la languette pour l’arracher de la cartouche et retirer toute la longueur de la bande. Ne touchez pas l’encre déposée sur la bande. Correction des problèmes de qualité d’impression 306 Chapitre 5 Résolution des problèmes Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité (Suite) Situation Solution Les données imprimées sont altérées, certaines données sont imprimées les unes sur les autres ou toutes les données ne sont pas imprimées. ! Assurez-vous que l’application est configurée pour la bonne imprimante. ! Remplacez le câble d’interface par un câble qui fonctionne pour voir si le câble utilisé est défectueux. ! Il se peut que le câble d’imprimante parallèle soit défectueux. Utilisez un câble de qualité supérieure ; pour connaître le numéro de référence d’un câble HP, voir page 43. ! Réglez l’option MODE IMPRESSION du menu Configuration sur AUTO (page 520). Il se peut que l’imprimante soit configurée pour le langage PCL et qu’une tâche PS lui ait été envoyée ou inversement. ! Les données envoyées à l’imprimante sont peut-être altérées. Envoyez un autre fichier pour voir s’il s’imprime. La tâche n’a pas été imprimée recto-verso. ! Eteignez l’imprimante. Vérifiez que l’unité recto-verso est correctement installée. Rallumez l’imprimante. ! Assurez-vous que le papier utilisé est du bon format (page 444). ! Prenez soin de suivre les instructions visant l’impression recto-verso (voir 128). Correction des problèmes de qualité d’impression 307 Chapitre 5 Résolution des problèmes Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité (Suite) Situation Solution Il manque des données, mais l’imprimante n’émet aucun message. ! Vérifiez dans l’application que le fichier imprimé ne contient pas d’erreurs. ! Vérifiez si le câble est bien connecté à la fois à l’imprimante et à l’ordinateur. ! Il se peut que le câble d’imprimante parallèle soit défectueux. Utilisez un câble de qualité supérieure ; pour connaître le numéro de référence d’un câble HP, voir page 43. Correction des problèmes de qualité d’impression 308 Chapitre 5 Résolution des problèmes Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité (Suite) Situation Solution L’impression s’arrête en ! Regardez s’il y a un message d’erreur sur le panneau de plein milieu d’une tâche. commande. ! Si vous travaillez sur un réseau, assurez-vous que l’ordinateur est correctement configuré et que le problème ne provient pas du réseau (contactez l’administrateur du réseau). ! Vérifiez si la tension émise par la ligne est stable et entre dans la plage acceptable pour l’imprimante. (Voir page 465.) Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. ! Vérifiez le délai d’inactivité défini dans l’application réseau. Il est peut-être insuffisant. ! Si vous souhaitez copier un fichier vers l’imprimante depuis l’invite de DOS, utilisez la commande de copie vers un port d’imprimante COPY [nom_du_fichier] LPTn /B (où n est le numéro du port). Remarque Vous devrez peut-être envoyer une commande de saut de page depuis l’ordinateur. Correction des problèmes de qualité d’impression 309 Chapitre 5 Résolution des problèmes L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés Situation Solution L’imprimante utilise des polices ou des formats erronés. ! La police demandée ne se trouve pas dans l’imprimante et doit être téléchargée depuis l’application ou vous devez installer la barrette DIMM de polices appropriée. Vérifiez dans l’application si le bon pilote d’imprimante a été installé et configuré. Pour savoir si la police souhaitée est disponible, imprimez une liste des polices (page 364). ! Le logiciel a substitué une police de remplacement à une police non disponible dans l’imprimante. (Reportez-vous au manuel de l’application pour plus d’informations sur la sélection de polices.) Correction des problèmes de qualité d’impression 310 Chapitre 5 Résolution des problèmes L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés Situation Solution L’imprimante extrait le papier du mauvais bac. ! Assurez-vous que l’application sélectionne le bon format ou type de papier. ! Assurez-vous que le pilote de l’application est correctement installé et configuré et qu’il est en mesure de réclamer le format et le type de papier que vous souhaitez. ! Le bac sélectionné ne contient pas de papier du format demandé. L’imprimante extrait le papier du bac par défaut suivant contenant le bon format. Mettez du papier du bon format dans le bac et assurez-vous du bon réglage du bac. Mettez-y assez de papier pour aller jusqu’au bout de la tâche d’impression. ! Si vous avez sélectionné le bac d’entrée de 2000 feuilles ou le bac d’entrée 2 x 500 feuilles (bac 4 ou 5), mais que vous avez oublié d’éteindre l’imprimante au moment de l’installation du bac, l’imprimante ne le reconnaît pas et utilise le papier de la première source par défaut disponible. (Eteignez puis rallumez l’imprimante pour qu’elle reconnaisse le bac.) Correction des problèmes de qualité d’impression 311 Chapitre 5 Résolution des problèmes L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés Situation Solution Certains réglages du panneau de commande, tels que RESOLUTION ou ORIENTATION sont neutralisés ou ignorés. Les commandes de logiciel ont priorité sur celles du panneau de commande. (Voir page 64 pour plus d’informations sur les relations entre le logiciel et les réglages du panneau de commande.) La tâche n’est pas sortie dans le bac attendu. Le papier utilisé pour cette tâche n’est pas du bon type ou du bon format. (Voir page 451 pour connaître les formats de papier acceptés.) La tâche s’imprime sur le mauvais côté du papier. ! Assurez-vous que vous avez chargé le papier correctement (comme indiqué à partir de la page 98.) ! Si vous imprimez en recto seul, mettez le papier dans le bac 1 côté à imprimer dirigé vers le haut. Mettez le papier dans les bacs 2 et 3 et dans le bac de 2000 feuilles côté à imprimer dirigé vers le bas. ! Si vous imprimez en recto-verso, mettez le papier dans le bac 1 côté à imprimer en premier dirigé vers le bas. Mettez le papier dans les bacs 2 et 3 et dans le bac de 2000 feuilles côté à imprimer en premier dirigé vers le haut. Correction des problèmes de qualité d’impression 312 Chapitre 5 Résolution des problèmes La tâche d’impression ne s’imprime pas recto-verso Situation Solution Pour les problèmes concernant l’accessoire optionnel d’impression recto-verso, voir page 335. Une tâche d’impression sur papier de format non standard s’imprime mal Situation Solution Le format de papier défini sur le panneau de commande et dans le pilote n’est pas le même. Veillez à ce que les formats de papier non standard définis sur le panneau de commande et dans le pilote soient les mêmes. Correction des problèmes de qualité d’impression 313 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac 1 Situation Solution Impossible d’effacer le message ALIM MANUELLE [TYPE] [FORMAT]. ! Une tâche précédente se trouve peut-être encore dans la mémoire tampon de l’imprimante. Impossible d’imprimer depuis le bac 1. Utilisez l’application pour sélectionner l’alimentation manuelle ou le bac 1, ainsi que le format et le type de papier pour lequel le bac est configuré. Si vous choisissez l’alimentation manuelle, vous devez attendre que l’imprimante demande du papier avant d’en charger. Il y a du papier dans le bac 1 et le panneau de commande affiche un message réclamant le chargement de papier ou l’alimentation manuelle. Mettez le bon format de papier dans le bac. Voir Approvisionnement du bac 1, page 98. Si le bon papier est chargé, appuyez sur R EPRISE . ! Assurez-vous que le bac 1 contient le bon format de papier. Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 444. Correction des problèmes de qualité d’impression 314 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac 1 (Suite) Situation Solution Le papier n’arrive pas dans le bon bac de sortie. ! Vérifiez si le bac de sortie correct est sélectionné dans le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir l’aide en ligne. ! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 444. Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) Situation Solution Problèmes généraux. Pour les informations générales sur le traitement du papier, voir le chapitre 2, Tâches d’impression. Correction des problèmes de qualité d’impression 315 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) (Suite) Situation Solution Bourrages de papier et problèmes d’alimentation papier. ! Voir Elimination de bourrages dans les bacs 2 et 3 ou Elimination de bourrages dans les bacs d’alimentation optionnels 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) plus haut dans le présent chapitre. ! Assurez-vous que le papier utilisé satisfait aux spécifications de papier définies (page 444). ! Assurez-vous que les guides papier sont correctement réglés et qu’ils ne sont pas inclinés (page 102). ! Le cas échéant, effectuez la maintenance préventive exigée par l’imprimante. Impossible d’accéder aux bacs 2 et 3 ou au bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5). ! Le format et le type du papier chargé doivent être sélectionnés de façon appropriée dans l’application. ! Réglez le bac correctement pour le papier chargé. Vérifiez le type de papier disponible dans le menu Traitement papier (page 482). Correction des problèmes de qualité d’impression 316 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) (Suite) Situation Solution Affichage du message de format de papier CHARGER BAC x [TYPE] [FORMAT]. Placez dans le bac du papier de format demandé ou appuyez sur S ÉLECTIONNER pour utiliser du papier d’un format déjà présent dans le bac. L’imprimante a une tâche d’impression en mémoire tampon et attend le chargement de papier du bon format pour imprimer. Définissez le type de papier depuis le panneau de commande (page 474). Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) Situation Solution Installation et réglage du format du papier. Voir Spécifications du papier à la page 444 et Approvisionnement du bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) à la page 107 pour de plus amples informations sur le réglage du format et l’installation du papier. Correction des problèmes de qualité d’impression 317 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) (Suite) Situation Solution Bourrages de papier et problèmes d’alimentation. ! Voir instructions à la page 231. ! Assurez-vous que le papier utilisé entre dans les spécifications du papier (page 444). ! Vérifiez que le type de papier défini pour le bac 4 à partir du panneau de commande de l’imprimante correspond au papier effectivement chargé dans le bac 4 (page 107). ! Un bac a peut-être été sorti pendant l’impression. ! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant le bac et l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le, au cas où il ne soit pas bien branché sur l’ordinateur. ! Vérifiez si les bacs sont correctement chargés. ! Vérifiez si les guides papier sont correctement réglés et s’ils ne sont pas inclinés (page 107). ! Le cas échéant, effectuez la maintenance préventive exigée par l’imprimante. Correction des problèmes de qualité d’impression 318 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) (Suite) Situation Solution Le bac 4 refuse de se mettre sous tension. ! Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché à la fois sur l’imprimante et la prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. ! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant le bac et l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. Impossible d’accéder au bac 4. Assurez-vous que les guides du bac sont réglés correctement pour le format de papier utilisé (page 107). Correction des problèmes de qualité d’impression 319 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) (Suite) Situation Solution L’imprimante ne reconnaît pas le bac 4. ! Assurez-vous que le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles a été configuré dans le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la page 68 pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante. ! Eteignez l’imprimante puis rallumez-la. ! Vérifiez que le câble C-link provenant de la base du bac 4 est connecté à l’imprimante. Si ce n’est pas le cas, éteignez l’imprimante, branchez-y le câble, puis rallumez l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur le bac 4. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas le bac 4, contactez votre revendeur ou un centre d’assistance HP agréé. Correction des problèmes de qualité d’impression 320 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse Situation Solution La tâche n’est pas agrafée. Les tâches envoyées à l’agrafeuse peuvent ne pas être agrafées pour les raisons suivantes : ! Il n’y a plus d’agrafes dans l’agrafeuse et le paramètre CONTINUER AUTO est réglé sur OUI. ! Vous avez utilisé un mauvais format de papier pour la tâche. ! Vous avez envoyé plus de 20 pages à l’agrafeuse, ce qui excède sa capacité. ! La tête d’agrafage contient des agrafes cassées ou tordues. (Voir page 245.) ! Un bourrage a été récemment éliminé dans l’agrafeuse (2 des tâches suivantes risquent de ne pas être agrafées). ! La tâche n’a pas été dirigée vers le bac de l’agrafeuse, car le type ou le format de papier utilisé n’est pas le bon pour la tâche. ! Les tâches d’une seule page ne sont pas agrafées. ! Le câble d’interface reliant la trieuse à l’agrafeuse peut être défectueux ou mal connecté. Correction des problèmes de qualité d’impression 321 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite) Situation Solution Problèmes d’agrafeuse répétés. ! Vérifiez si la tâche à agrafer a bien moins de 2 mm (0,78 po) d’épaisseur. ! Des agrafes ou des morceaux d’agrafes détachés peuvent obstruer le magasin de l’agrafeuse. Retirez les agrafes détachées et les particules de papier de l’intérieur de l’agrafeuse (page 245). Correction des problèmes de qualité d’impression 322 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite) Situation Solution L’imprimante ne reconnaît pas la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. ! Vérifiez que la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse a été configurée dans le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la page 68 pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante. ! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse est branché dans le connecteur C-link de l’imprimante. Si tel n’est pas le cas, éteignez l’imprimante, branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Assurez-vous que tous les bacs sont correctement installés. ! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse, contactez votre revendeur HP ou un centre de réparation agréé par HP. L’imprimante ne reconnaît pas l’agrafeuse. ! Vérifiez le câble reliant la trieuse à l’agrafeuse. Vérifiez si ses deux extrémités sont branchées. Voir page 334 pour les configurations de câblage. Correction des problèmes de qualité d’impression 323 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite) Situation Solution La trieuse à 5 bacs avec agrafeuse ne se met pas en marche. ! Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché sur la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse et sur la prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. ! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse est branché dans le connecteur C-link de l’imprimante. Si tel n’est pas le cas, éteignez l’imprimante, branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur l’imprimante. Correction des problèmes de qualité d’impression 324 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite) Situation Solution Bourrages de papier et problèmes d’alimentation ! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage acceptable (page 446). ! Ne prenez pas de papier dans les bacs pendant l’impression. ! Vérifiez les câbles et les connecteurs entre l’imprimante et la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Des bourrages répétés dans la zone de la trieuse à bacs multiples indiquent parfois que le sol sur lequel l’imprimante et la trieuse sont installées n’est pas plan. Déplacez-les vers une surface plane. Correction des problèmes de qualité d’impression 325 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite) Situation Solution Le papier n’arrive pas dans le bon bac de sortie. ! Vérifiez si le bon bac de sortie est sélectionné dans le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir l’aide en ligne. ! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 446. ! Si vous essayez d’envoyer des tâches d’impression vers une trieuse optionnelle à bacs multiples, vérifiez que cette trieuse a été installée sur l’imprimante et configurée dans le pilote d’imprimante. Vérifiez également le mode de la trieuse à bacs multiples qui affecte la destination de la tâche d’impression. Correction des problèmes de qualité d’impression 326 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle Situation Solution L’imprimante ne reconnaît pas la trieuse. ! Assurez-vous que la trieuse à 8 bacs a été configurée dans le pilote d’imprimante. Repor tez-vous à la page 68 pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante. ! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à 8 bacs est branché dans le connecteur C-link de l’imprimante. Si tel n’est pas le cas, éteignez l’imprimante, branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Assurez-vous que tous les bacs sont correctement installés. ! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas la trieuse à 8 bacs, contactez votre revendeur ou un centre d’assistance HP agréé. Correction des problèmes de qualité d’impression 327 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle (Suite) Situation Solution Bourrages de papier et problèmes d’alimentation ! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage acceptable (page 446). ! Ne prenez pas de papier dans les bacs pendant l’impression. ! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant l’imprimante à la trieuse. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Des bourrages fréquents dans la zone de la trieuse à bacs multiples peuvent indiquer que la surface sur laquelle sont placées l’imprimante et la trieuse n’est pas plane. Retirez les cartouches d’encre, placez l’imprimante sur une surface plane, puis réinstallez les cartouches. Correction des problèmes de qualité d’impression 328 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle (Suite) Situation Solution Le papier n’arrive pas dans le bon bac de sortie. ! Vérifiez si le bon bac de sortie est sélectionné dans le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir l’aide en ligne. ! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 446. ! Si vous essayez d’envoyer des tâches d’impression vers une trieuse optionnelle à bacs multiples, vérifiez que cette trieuse a été installée sur l’imprimante et configurée dans le pilote d’imprimante. Vérifiez également le mode de la trieuse à bacs multiples qui affecte la destination de la tâche d’impression. Correction des problèmes de qualité d’impression 329 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle (Suite) Situation Solution La trieuse à bacs multiples refuse de se mettre sous tension. ! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché à la fois sur la trieuse à bacs multiples et sur la prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. ! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à bacs multiples est branché dans le connecteur C-link de l’imprimante. Si ce n’est pas le cas, éteignez l’imprimante, branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur l’imprimante. Correction des problèmes de qualité d’impression 330 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante Situation Solution L’imprimante ne reconnaît pas la trieuse. ! Assurez-vous que la trieuse à 7 bacs a été configurée dans le pilote d’imprimante. Repor tez-vous à la page 68 pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante. ! Vérifiez que le câble C-link est bien connecté. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Assurez-vous que tous les bacs sont correctement installés. ! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas la trieuse à 7 bacs, contactez votre revendeur ou un centre d’assistance HP agréé. Correction des problèmes de qualité d’impression 331 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante (Suite) Situation Solution Bourrages de papier et problèmes d’alimentation ! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage acceptable (page 446). ! Ne prenez pas de papier dans les bacs pendant l’impression. ! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant l’imprimante à la trieuse. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Des bourrages fréquents dans la zone de la trieuse à bacs multiples peuvent indiquer que la surface sur laquelle sont placées l’imprimante et la trieuse n’est pas plane. Installez l’imprimante sur une surface plane. Correction des problèmes de qualité d’impression 332 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante (Suite) Situation Solution Le papier n’arrive pas dans le bon bac de sortie. ! Vérifiez si le bon bac de sortie est sélectionné dans le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir l’aide en ligne. ! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les spécifications du papier, voir page 446. ! Si vous essayez d’envoyer des tâches d’impression vers une trieuse optionnelle à bacs multiples, vérifiez que cette trieuse a été installée sur l’imprimante et configurée dans le pilote d’imprimante. Vérifiez également le mode de la trieuse à bacs multiples qui affecte la destination de la tâche d’impression. La trieuse à bacs multiples refuse de se mettre sous tension. ! Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché à la fois sur la trieuse à bacs multiples et sur la prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. ! Vérifiez si le câble C-link est bien connecté. Voir page 334 pour les configurations de câblage. ! Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur l’imprimante. Correction des problèmes de qualité d’impression 333 Chapitre 5 Résolution des problèmes Configurations de câblage Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression 334 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur l’unité d’impression recto-verso optionnelle Situation Solution L’imprimante ne reconnaît pas l’unité recto-verso ! Imprimez une page de configuration (page 360) pour vérifier la présence de l’unité recto-verso. ! Eteignez l’imprimante. Retirez et réinstallez l’unité recto-verso. Rallumez l’imprimante. ! Assurez-vous que l’unité recto-verso a été configurée dans le pilote d’imprimante. La tâche ne s’imprime pas recto-verso ! Imprimez une page de configuration (page 360) pour vérifier la présence de l’unité recto-verso. ! Assurez-vous que l’unité recto-verso a été configurée dans le pilote d’imprimante. ! Assurez-vous que les réglages du panneau de commande ne sont pas annulés par des sélections faites dans le logiciel. Bourrages dans l’unité recto-verso ! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage et d’un format acceptables (page 446). Vérifiez si le pilote est configuré pour l’impression recto-verso. Vérifiez que l’option d’impression recto-verso est correctement configurée dans le pilote. Correction des problèmes de qualité d’impression 335 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur l’unité d’impression recto-verso optionnelle Situation Solution Il se peut que l’option d’impression recto-verso ne soit pas activée pour le fichier que vous essayez d’imprimer. Vérifiez que l’option d’impression recto-verso est configurée dans le pilote. Vous avez spécifié étiquettes, transparents ou enveloppes comme type de support. ! Vérifiez que le type de support autorise l’impression recto-verso (voir page 128). Impossible d’imprimer recto-verso sur papier de format non standard. Si un bac à papier personnalisé est installé, l’imprimante ne peut utiliser ni ce bac, ni le bac 1 pour l’impression recto-verso. ! Changez le type de support en choisissant le type requis pour l’impression recto-verso. Correction des problèmes de qualité d’impression 336 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac à enveloppes optionnel Situation Solution Bourrages et problèmes d’alimentation. ! Assurez-vous que les enveloppes sont conformes aux spécifications indiquées à la page 459. ! Vérifiez si les enveloppes sont correctement chargées. ! Assurez-vous que le presse-enveloppes du dispositif d’alimentation est abaissé. ! Assurez-vous que l’extension du bac à enveloppes optionnel est complètement sortie. ! Assurez-vous que les leviers de la station de fusion sont bien positionnés (page 139). Plusieurs enveloppes entrent dans l’imprimante en même temps. ! La première enveloppe (en dessous de la pile) doit être placée plus près des rouleaux d’entraînement que les autres. Aucune enveloppe ne passe dans l’imprimante. ! Assurez-vous que le bac à enveloppes n’est pas trop chargé. ! Lorsque vous placez les enveloppes dans le bac, veillez à les mettre en contact avec les rouleaux d’entraînement. Correction des problèmes de qualité d’impression 337 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes sur le bac à enveloppes optionnel (Suite) L’imprimante ne reconnaît pas le bac à enveloppes optionnel. ! Eteignez l’imprimante, retirez le bac à enveloppes, puis réinstallez-le et rallumez l’imprimante. ! Assurez-vous que le bac à enveloppes optionnel a été configuré dans le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la page 72 pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante. Disque dur de l’imprimante Situation Solution L’imprimante ne reconnaît pas le disque dur. Eteignez l’imprimante et vérifiez si le disque dur est correctement inséré et solidement fixé dans l’imprimante. Le disque n’est pas initialisé. DISQUE x NON INITIALISE Utilisez HP LaserJet Resource Manager (pour Windows) ou HP LaserJet Utility (pour Macintosh) pour initialiser le disque. Le disque est inopérant. EIO x DISQUE NON FONCTIONNEL Eteignez l’imprimante et vérifiez si le disque EIO est correctement inséré et solidement fixé dans l’imprimante. Si le message reste affiché sur le panneau de commande, l’unité de disque doit être remplacée. Correction des problèmes de qualité d’impression 338 Chapitre 5 Résolution des problèmes Disque dur de l’imprimante (Suite) Situation Solution Il est impossible d’écrire sur le disque. DISQUE EST PROTEGE EN ECRIT Il est impossible d’enregistrer les polices et les formulaires sur un disque protégé en écriture. Utilisez HP LaserJet Resource Manager (pour Windows) ou HP LaserJet Utility (pour Macintosh) pour désactiver la protection en écriture du disque. La police imprimée n’est pas la police résidente sur disque demandée. Si vous utilisez le langage PCL, imprimez la liste de polices PCL et vérifiez si la police en question se trouve sur le disque. Si vous utilisez le langage PS, imprimez la liste de polices PS et vérifiez si la police en question se trouve sur le disque. Si la police ne se trouve pas sur le disque, servez-vous de HP LaserJet Resource Manager (Windows) ou de HP LaserJet Utility (Macintosh) pour la télécharger. Correction des problèmes de qualité d’impression 339 Chapitre 5 Résolution des problèmes Dépannage PS Situation Solution Une liste de commandes PS s’imprime à la place de la tâche d’impression PS demandée. Le paramètre du panneau de commande MODE IMPRESSION=AUTO a peut-être mal interprété un code PS non standard. Vérifiez si MODE IMPRESSION est réglé sur PS ou sur PCL. S’il est réglé sur PCL, sélectionnez MODE IMPRESSION=AUTO. S’il est réglé sur AUTO, sélectionnez PS pour cette tâche d’impression uniquement. Une fois la tâche imprimée, repassez à AUTO. Correction des problèmes de qualité d’impression 340 Chapitre 5 Résolution des problèmes Dépannage PS (Suite) Situation Solution La tâche s’imprime en Courier (police par défaut de l’imprimante) au lieu de la police demandée. ! Le type de caractères demandé n’est pas disponible sur l’imprimante ou sur son disque dur. Téléchargez la police à l’aide d’un utilitaire de téléchargement de polices. ! Les polices téléchargées en mémoire sont perdues à la mise hors tension de l’imprimante. Elles sont perdues également si vous n’utilisez pas la fonction Sauvegarde ressources en cas de changement de mode d’impression pour passer à une tâche PCL. En revanche, les polices sur disque ne sont pas affectées par les tâches PCL ou la mise hors tension. ! Imprimez une liste de polices PS pour voir si une police est disponible. L’absence d’une police peut signifier qu’elle a été supprimée à l’aide d’un utilitaire, que le disque a été réinitialisé ou que l’unité de disque n’est pas installée correctement. Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’unité de disque est bien installée et fonctionne correctement. ! Imprimez le répertoire des fichiers du disque pour voir quelles sont les polices disponibles. Correction des problèmes de qualité d’impression 341 Chapitre 5 Résolution des problèmes Dépannage PS (Suite) Situation Solution La page imprimée a des marges tronquées. Si les marges de la page sont tronquées, essayez d’imprimer à une résolution de 300 ppp ou d’installer davantage de mémoire. Désactivez également les fonctions de Mise en tampon d’interface et Sauvegarde ressources. Une page ne s’imprime pas. Sélectionnez IMPRIM ERR PS=OUI, puis relancez la tâche pour provoquer l’impression d’une page d’erreur PS. Si cela ne permet pas d’identifier la nature du problème, désactivez les fonctions de Mise en tampon d’interface et Sauvegarde ressources ou installez davantage de mémoire. (Voir page 364 pour de plus amples informations sur l’impression PS.) Correction des problèmes de qualité d’impression 342 Chapitre 5 Résolution des problèmes Dépannage PS (Suite) Situation Solution Une page d’erreur PS s’imprime. ! Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une tâche PS. ! Vérifiez si vous étiez censé envoyer à l’imprimante un fichier de configuration ou d’en-tête PS pour le logiciel. ! Vérifiez la configuration de l’imprimante dans l’application pour vous assurer qu’elle est sélectionnée. ! Vérifiez la qualité des connexions par câble. ! Réduisez la complexité des graphiques. Augmentez la mémoire disponible en désactivant « Sauvegarde ressources ». Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface Situation Solution Problème d’interface imprimante Imprimez une page de configuration depuis le panneau de commande de l’imprimante pour vérifier si les configurations d’interface indiquées sur la page imprimée correspondent à celles de l’ordinateur hôte. (Voir page 360 pour imprimer une page de configuration.) Correction des problèmes de qualité d’impression 343 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface (Suite) Situation Solution Problème logiciel Vérifiez le bon fonctionnement de l’ordinateur en lançant une impression depuis une application qui est opérationnelle ou en imprimant un simple fichier texte pour voir si le problème provient de l’application ou du pilote d’imprimante. (Par exemple, C:\dir>>LPTn, où n représente le numéro du port de l’ordinateur auquel l’imprimante est connectée, par exemple LPT1.) Vous devrez peut-être envoyer de l’ordinateur une commande de saut de page pour imprimer la page. Le logiciel ne sélectionne pas le bon port. Vérifiez les paramètres de port du système d’exploitation pour vous assurer que la tâche d’impression est envoyée au bon port (par exemple, LPT1). Problème de port d’imprimante Vérifiez que le port de l’ordinateur est correctement configuré et qu’il fonctionne. Pour ce faire, vous pouvez, par exemple, connecter une autre imprimante à ce port et imprimer depuis une application qui est opérationnelle. Correction des problèmes de qualité d’impression 344 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface (Suite) Situation Solution Problèmes de réseau ou d’imprimante partagée Vérifiez les problèmes de réseau ou d’imprimante partagée en connectant directement l’ordinateur à l’imprimante et en envoyant une tâche d’impression depuis une application qui est opérationnelle. Si vous soupçonnez des problèmes de réseau, consultez l’administrateur réseau ou la documentation réseau fournie avec les cartes réseau de votre imprimante. L’ordinateur affiche des messages DOS tels que : Write Fault Error Writing Device LPTn: Abort, Retry, Ignore? (Erreur d’écriture sur le périphérique LPTn : Abandon, Reprise, Echec ?) ! Ajoutez une instruction MODE pour le port parallèle dans le fichier AUTOEXEC.BAT de l’ordinateur, juste après l’instruction PATH : Pour les versions de DOS antérieures à 4.0, ajoutez : MODE LPT1:,,P Pour les versions de DOS versions 4.0 et ultérieures, ajoutez : MODE LPT1:,,B ! Il se peut que le câble d’interface soit défectueux ; voir “Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité” à la page 306. Correction des problèmes de qualité d’impression 345 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect Situation Solution Le voyant d’état du port FIR ne s’allume pas. ! Vérifiez que l’imprimante est PRETE et que le port FIR émetteur est conforme IRDA et se trouve dans le rayon d’activité défini à la rubrique Impression d’une tâche privée, page 188. ! Vérifiez que le dispositif HP Fast InfraRed Connect est correctement raccordé à l’imprimante. ! Exécutez un auto-test d’imprimante. Vérifiez que la rubrique Modes d’impression et options installés indique Support FIR (conforme IRDA). Correction des problèmes de qualité d’impression 346 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect (Suite) Situation Solution L’établissement de la connexion est impossible ou semble prendre plus longtemps que d’habitude. ! Utilisez un appareil conforme IRDA ; vérifiez qu’il porte le symbole IRDA ou consultez les spécifications relatives à IRDA dans le guide d’utilisation de l’ordinateur. ! Vérifiez que le système d’exploitation de l’ordinateur comprend un pilote FIR et que votre application utilise un pilote HP LaserJet 8100 N, 8100 DN ou compatible. (N’oubliez pas que les pages complexes sont plus longues à imprimer.) ! Positionnez le dispositif HP Fast InfraRed Connect dans le rayon d’activité défini à la rubrique Impression d’une tâche, page 198 et vérifiez qu’aucun objet n’obstrue la connexion (il peut s’agir d’une main, de papier, de livres ou même d’une lumière vive.) ! Vérifiez que les deux por ts FIR sont propres (sans poussière et graisse). ! Toute lumière vive (rayon solaire, éclairage incandescent ou fluorescent, ou rayon émis par une télécommande à infrarouge du type pour téléviseur ou magnétoscope) dirigée directement vers l’un des ports FIR peut perturber la connexion. Assurez-vous qu’aucun port FIR n’est directement exposé à une lumière vive. ! Rapprochez l’appareil portable du port FIR de l’imprimante. Correction des problèmes de qualité d’impression 347 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect (Suite) Situation Solution L’imprimante n’imprime pas la totalité d’une page ou d’un document. La connexion a été rompue pendant la transmission. Si vous déplacez l’appareil portable pendant la transmission, la connexion risque d’être interrompue. Les appareils conformes IRDA sont conçus pour tolérer une interruption momentanée de connexion. Vous disposez de 40 secondes maximum pour rétablir la connexion (selon l’appareil portable utilisé). La tâche d’impression a été correctement envoyée, mais l’imprimante ne l’imprime pas. Si la connexion est interrompue avant que la totalité de la tâche d’impression n’ait été transmise à l’imprimante (l’impression n’a pas encore commencé), l’imprimante risque de ne rien imprimer. Appuyez sur A NNULER TÂCHE pour vider la mémoire de l’imprimante. Repositionnez ensuite l’appareil portable dans le rayon d’activité défini à la rubrique Impression d’une tâche, page 198, puis imprimez à nouveau la tâche. Le voyant d’état FIR s’éteint pendant la transmission. Il se peut que la connexion ait été rompue. Appuyez sur A NNULER TÂCHE pour vider la mémoire de l’imprimante. Repositionnez ensuite l’appareil portable dans le rayon d’activité défini à la rubrique Impression d’une tâche page 198, puis imprimez à nouveau la tâche. Correction des problèmes de qualité d’impression 348 Chapitre 5 Résolution des problèmes Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect (Suite) Situation Solution Une tâche d’impression PS ne s’imprime pas. Contrôlez la configuration dans l’onglet PostScript de Windows : vérifiez que Protocole est réglé sur AppleTalk et que Données binaires n’est pas sélectionné. Correction des problèmes de qualité d’impression 349 Chapitre 5 Résolution des problèmes Résolution des problèmes Macintosh Situation Solution L’ordinateur Macintosh ne communique pas avec l’imprimante. ! Assurez-vous que le panneau de commande de l’imprimante affiche PRETE. ! Vérifiez que le gestionnaire d’impression correct est sélectionné dans la partie gauche de Sélecteur. Vérifiez ensuite que le nom de l’imprimante voulue est sélectionné (en surbrillance) dans la partie droite de Sélecteur. Une icône apparaît à côté du nom de l’imprimante une fois que le gestionnaire a été installé et configuré avec le fichier PPD. ! Si l’imprimante est résidente sur un réseau divisé en zones, assurez-vous que la zone appropriée est sélectionnée dans la case Zones AppleTalk de Sélecteur. ! Assurez-vous du choix de la bonne imprimante dans Sélecteur en imprimant une page de configuration (page 360). Assurez-vous que le nom de l’imprimante affiché sur la page de configuration est le même que dans Sélecteur. ! Vérifiez qu’AppleTalk est actif. (En le choisissant dans Sélecteur ou dans le tableau de bord AppleTalk, selon la version de votre système d’exploitation.) ! Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante appartiennent au même réseau. Depuis Tableaux de bord dans le menu Pomme, sélectionnez Réseau (ou AppleTalk), puis choisissez le bon réseau (par exemple, LocalTalk ou EtherTalk). Correction des problèmes de qualité d’impression 350 Chapitre 5 Résolution des problèmes Résolution des problèmes Macintosh (Suite) Situation Solution La commande Réglage auto. n’a pas permis la configuration automatique de l’imprimante. ! Sélectionnez Configurer pour procéder à la configuration manuelle de l’imprimante. ! Réinstallez le logiciel d’imprimante (page 80). ! Sélectionnez un autre fichier PPD (page 353). ! Si le PPD a été renommé, sélectionnez-le sous son nouveau nom (page 353). ! Il se peut qu’une file d’attente réseau soit présente. L’icône du pilote d’imprimante n’apparaît pas dans Sélecteur. Assurez-vous de la présence dans le dossier Extensions de l’extension de Sélecteur LaserWriter 8. Si cette extension ne se trouve nulle part sur votre système, vous pouvez copier le pilote depuis le CD-ROM du système Mac OS ou vous le procurer auprès d’Apple Computer, Inc. ou du service d’assistance à la clientèle HP. La tâche n’est pas envoyée à l’imprimante souhaitée. Une autre imprimante portant le même nom ou un nom similaire a reçu la tâche d’impression. Vérifiez que le nom de l’imprimante correspond au nom choisi dans Sélecteur (page 353). Correction des problèmes de qualité d’impression 351 Chapitre 5 Résolution des problèmes Résolution des problèmes Macintosh (Suite) Situation Solution Les polices utilisées pour la tâche d’impression sont incorrectes. ! Pour imprimer un fichier .EPS, essayez de télécharger vers l’imprimante les polices contenues dans ce fichier préalablement à l’impression. Pour ce faire, utilisez HP LaserJet Utility (page 89). ! Si le document ne s’imprime pas en police New York, Geneva ou Monaco, ouvrez la boîte de dialogue Format d’impression et sélectionnez Options pour désélectionner les polices de remplacement. Correction des problèmes de qualité d’impression 352 Chapitre 5 Résolution des problèmes Sélection d’un autre fichier PPD 1 Ouvrez Sélecteur dans le menu Pomme. 2 Cliquez sur l’icône LaserWriter 8. 3 Si vous êtes sur un réseau à zones multiples, sélectionnez la zone où se trouve l’imprimante dans la case Zones AppleTalk. 4 Cliquez sur le nom de l’imprimante à utiliser dans la case Sélectionnez une imprimante PostScript. (Un double clic produira les effets suivants.) 5 Cliquez sur Configurer... (Ce bouton indique parfois Créer lors d’une configuration initiale.) 6 Cliquez sur Sélectionner Fichier PPD.... Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression 353 Chapitre 5 Résolution des problèmes 7 Trouvez le fichier PPD désiré dans la liste et cliquez sur Sélectionner. Si le fichier PPD désiré ne figure pas dans la liste, choisissez l’une des options suivantes : " Sélectionnez un fichier PPD destiné à une imprimante offrant des fonctions semblables. " Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier. " Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer, mais il limite l’accès aux fonctions de l’imprimante. 8 Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Sélectionner, puis sur OK pour retourner à Sélecteur. Remarque Si vous sélectionnez manuellement un fichier PPD, il se peut qu’une icône ne s’affiche pas en face de l’imprimante sélectionnée dans la case Sélectionnez une imprimante PostScript. Dans Sélecteur, cliquez sur Configuration, sur Informations, puis sur Mise à jour pour faire apparaître l’icône. 9 Fermez Sélecteur. Correction des problèmes de qualité d’impression 354 Chapitre 5 Résolution des problèmes Changement du nom de l’imprimante Si vous devez renommer l’imprimante, faites-le avant de la sélectionner dans Sélecteur. Si vous la renommez après l’avoir sélectionnée dans Sélecteur, vous devrez retourner à Sélecteur et la resélectionner. Utilisez la fonction Nom de l’imprimante de HP LaserJet Utility pour renommer l’imprimante. Correction des problèmes de qualité d’impression 355 Chapitre 5 Résolution des problèmes Communication avec un serveur d’impression optionnel HP JetDirect EIO Si l’imprimante est équipée d’un serveur d’impression optionnel interne HP JetDirect et que vous ne pouvez pas communiquer avec elle par le biais du réseau, vérifiez si le serveur d’impression est opérationnel. Vérifiez la présence sur la page de configuration JetDirect du message CARTE E/S PRETE. (Suivez la procédure indiquée à la page 360 pour imprimer une page de configuration.) Pour plus d’informations sur le dépannage, reportez-vous à Guide d’administration du logiciel HP JetDirect. Serveur d’impression HP JetDirect 610N 10/100Base-TX Si l’imprimante est équipée d’un serveur d’impression optionnel HP JetDirect 10/100Base-TX, vérifiez si le serveur d’impression est en mesure d’entrer en liaison avec le réseau. ! Regardez les voyants du serveur indiquant la vitesse de liaison (10 ou 100). Si les deux voyants sont éteints, la carte n’est pas reliée au réseau. Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression 356 Chapitre 5 Résolution des problèmes ! Vérifiez la présence sur la page de configuration JetDirect du message ERREUR PERTE DE PORTEUSE. Ce message indique lui aussi que la carte n’est pas reliée au réseau. Remarque L’établissement de la liaison entre le serveur d’impression HP JetDirect 10/100Base-TX et le réseau peut prendre jusqu’à 10 secondes. Si vous utilisez un autre serveur d’impression HP JetDirect, consultez le guide de ce serveur. Suite... Correction des problèmes de qualité d’impression 357 Chapitre 5 Résolution des problèmes En cas d’échec de la liaison du serveur d’impression, vérifiez les branchements de tous les câbles. Si la liaison demeure impossible, procédez comme suit pour reconfigurer le serveur d’impression. 1 Utilisez le menu EIO pour adapter la vitesse de liaison (10 ou 100 Mbps) et le mode de communication (duplex complet ou en alternance) à ceux du réseau. (Voir le menu EIO à la page 526.) Par exemple, si le port du commutateur réseau est configuré pour un fonctionnement en duplex complet 100TX, vous devez sélectionner le même paramétrage pour le serveur d’impression. 2 Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. 3 Vérifiez le fonctionnement du serveur d’impression. Si la liaison ne se fait pas, contactez le revendeur ou le responsable maintenance agréé HP le plus proche. Correction des problèmes de qualité d’impression 358 Chapitre 5 Résolution des problèmes Vérification de la configuration de l’imprimante Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui fournissent des détails sur l’imprimante et sa configuration en cours. Les pages d’informations suivantes sont décrites ici : ! Page de configuration ! Structure des menus ! Liste de polices PCL ou PS ! Test du circuit papier Pour une liste complète des pages d’information de l’imprimante, voir le menu Information du panneau de commande de l’imprimante (page 479). Vérification de la configuration de l’imprimante 359 Chapitre 5 Résolution des problèmes Page de configuration La page de configuration permet de voir les réglages en cours de l’imprimante, ce qui vous aide à résoudre les problèmes de l’imprimante et vous permet de vérifier si certains accessoires optionnels sont installés, tels que mémoire (barrettes DIMM), dispositifs d’alimentation et de sortie du papier et langages d’imprimante. Remarque Si une carte EIO HP JetDirect est installée, une page de configuration JetDirect s’imprimera également. Pour imprimer une page de configuration : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION s’affiche. 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER CONFIGURATION s’affiche. 3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page de configuration. Les numéros indiqués dans l’exemple correspondent aux numéros des messages d’imprimante (page 251). Le contenu de la page de configuration dépend des options installées dans l’imprimante. Suite... Vérification de la configuration de l’imprimante 360 Chapitre 5 Résolution des problèmes 361 1 4 2 5 3 6 7 1 Informations sur l’imprimante donne le numéro de série, les adresses IP HP JetSend, le nombre de pages, et d’autres informations sur l’imprimante. Si le mode de fusion variable a été réglé à HAUT1, HAUT2 ou HAUT3, le nombre de pages imprimées à haute température de fusion est indiqué entre parenthèses après le nombre de pages imprimées. Suite... Vérification de la configuration de l’imprimante Chapitre 5 Résolution des problèmes 2 Journal des événements indique le nombre d’entrées du journal, le nombre maximum d’entrées affichables et les trois dernières entrées. La deuxième page du journal des événements est la page des fabricants. Elle contient des informations susceptibles d’aider les responsables de l’assistance clientèle HP à résoudre les problèmes de l’imprimante. 3 Modes d’impression et options installées recense les langages d’impression installés (PCL et PS, par exemple) et les options installées dans chaque logement DIMM et EIO. 4 Mémoire présente des informations sur la mémoire de l’imprimante, l’espace de travail de pilote, la mise en tampon d’interface et la sauvegarde de ressources. 5 Sécurité indique l’état de verrouillage du panneau de commande de l’imprimante, le mot de passe du panneau de commande et l’état de l’unité de disque. 6 Options de manipulation papier recense les formats de papier pour tous les bacs et les accessoires optionnels de manipulation du papier installés. 7 Niveau d’encre indique de manière graphique le niveau d’encre restant dans la car touche. Vérification de la configuration de l’imprimante 362 Chapitre 5 Résolution des problèmes Structure des menus Pour voir les réglages en cours des menus et les articles disponibles depuis le panneau de commande, imprimez une structure des menus du panneau de commande : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION s’affiche. 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER STRUCTURE MENUS s’affiche. 3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la structure des menus. Il est conseillé de garder la structure des menus près de l’imprimante pour référence. Le contenu de la structure des menus varie en fonction des options installées dans l’imprimante. (Beaucoup de ces valeurs peuvent être remplacées depuis le pilote d’imprimante ou l’application.) Pour une liste complète des articles du panneau de commande et leurs valeurs possibles, voir page 474. Pour modifier un réglage du panneau de commande, voir page 64. Vérification de la configuration de l’imprimante 363 Chapitre 5 Résolution des problèmes Liste de polices PCL ou PS Utilisez les listes de polices pour voir quelles polices sont installées dans l’imprimante. (Les listes de polices indiquent aussi quelles polices résident sur un disque dur ou une barrette DIMM Flash optionnelle.) Pour imprimer une liste de polices PCL ou PostScript : 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION apparaisse 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER LISTE POLICE PCL ou IMPRIMER LISTE POLICE PS s’affiche. 3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la liste des polices. La liste de polices PS montre les polices PS installées ainsi qu’un exemple de ces polices. Voici les informations fournies sur la liste de polices PCL : ! Police donne les noms et des exemples des polices. ! Densité/Point indique la densité ou la taille en points de la police. ! Séquence échappement (une commande de programmation PCL) sert à sélectionner la police désignée. (Voir la légende au bas de la page de la liste de polices.) Suite... Vérification de la configuration de l’imprimante 364 Chapitre 5 Remarque Résolution des problèmes Pour des instructions détaillées sur l’utilisation des commandes d’imprimante pour sélectionner une police avec des applications DOS, voir page 553. ! N° Police est le numéro utilisé pour sélectionner les polices depuis le panneau de commande de l’imprimante (et non depuis l’application). Ne confondez pas le numéro et l’ID de la police décrite ci-après. Le numéro indique le logement DIMM où la police est stockée. " LOG : Polices téléchargées, qui résident dans l’imprimante jusqu’à ce que d’autres polices soient téléchargées pour les remplacer ou jusqu’à ce que l’imprimante soit éteinte. " INTERNE : Polices qui résident en permanence dans l’imprimante. ! ID police est le numéro que vous affectez aux polices logicielles lorsque vous les téléchargez au moyen d’un logiciel. Vérification de la configuration de l’imprimante 365 Chapitre 5 Résolution des problèmes 366 Page répertoire fichiers 1 2 3 1 Infos disque indique le numéro de modèle du disque, son numéro de série, sa capacité, l’espace libre disponible et si le disque est protégé en écriture. 2 Taille fichier liste en colonne la taille de chaque fichier de la colonne Répertoire/fichier. Si la ligne contient un répertoire, le mot Répertoire est inscrit dans cette colonne et le chemin d’accès est indiqué dans la colonne Répertoire/fichier. 3 Répertoire/fichier indique les noms des fichiers. Les fichiers contenus dans un sous-répertoire sont listés juste après la ligne du répertoire. Les fichiers ne sont pas nécessairement rangés dans l’ordre alphabétique. Vérification de la configuration de l’imprimante Chapitre 5 Résolution des problèmes 367 Page du journal des événements 1 2 6 5 3 4 1 Nbre de pages en cours indique le nombre de pages imprimées par l’imprimante. 2 Numéro indique l’ordre d’apparition des erreurs. La dernière erreur en date porte le numéro le plus haut. 3 Erreur indique le code interne de chaque erreur. 4 Nombre de pages indique le nombre de pages imprimées par l’imprimante lorsque des erreurs se sont produites. Suite... Vérification de la configuration de l’imprimante Chapitre 5 Résolution des problèmes 5 Description ou Mode impression indique si l’erreur s’est produite à cause d’un problème de mode d’impression ou de bourrage. 6 Numéro de série indique le numéro de série de l’imprimante. La deuxième page du journal des événements est la page des fabricants. Elle contient des informations susceptibles d’aider les responsables de l’assistance clientèle HP à résoudre les problèmes de l’imprimante. Vérification de la configuration de l’imprimante 368 Chapitre 5 Résolution des problèmes Test du circuit papier Le test du circuit papier permet de vérifier le bon fonctionnement des divers circuits du papier ou de résoudre les éventuels problèmes de configuration de bac. 1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION apparaisse. 2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER TEST CHEMIN PAPIER apparaisse. 3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour choisir le test du circuit papier. 4 Sélectionnez le bac d’alimentation, le bac de sortie, l’unité recto-verso (s’il y en a une) et le nombre de copies à l’aide des touches - VALEUR + et S ÉLECTIONNER. Une fois la dernière option sélectionnée, le test démarre automatiquement. Vérification de la configuration de l’imprimante 369 Chapitre 6 6 HP Digital Copy HP Digital Copy Généralités Le HP Digital Copy offre des fonctions de copie de base. Généralités 370 Chapitre 6 HP Digital Copy Installation du HP Digital Copy Liste de vérification de l’installation Cette section contient les informations d’installation et de configuration du nouveau HP Digital Copy (Modèle C4230A). Pour effectuer l’installation correctement, effectuez chaque section dans l’ordre. ! Déballage du HP Digital Copy (étapes 1 à 2) ! Installation du HP Digital Copy (étape 3) ! Vérification du fonctionnement du HP Digital Copy (étape 4) AVERTISSEMENT ! Le HP Digital Copy est lourd. HP vous recommande de vous y prendre à deux pour le déplacer. Installation du HP Digital Copy 371 Chapitre 6 HP Digital Copy 372 Etape 1. Identification des accessoires du HP Digital Copy Bac de sortie du dispositif d’alimentation automatique Dispositif d’alimentation automatique Bac d’alimentation du dispositif d’alimentation automatique Extension Levier du dispositif d’alimentation automatique Extension Interrupteur d’alimentation (à l’arrière) Panneau d’affichage graphique Couvercle des documents et coussinet Barrette DIMM 32 Mo + 2 barrettes DIMM micrologiciel Vitre Caches du panneau de commande Guide d’installation Guides-papier Panneau de commande CD du module HP Digital Sender et CD du kit de mise à niveau HP LaserJet MFP Carte EIO Copy Connect Disque dur Cordon d’alimentation en Y Installation du HP Digital Copy Câble Copy Connect Chapitre 6 HP Digital Copy 373 Etape 2. Préparation de l’emplacement de l’imprimante et du HP Digital Copy HP Digital Copy sur une table Suite... Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 374 1854 mm (73 po) 1 092 mm (43 po) 279 mm (11 po) 889 mm (35 po) 368 mm (14,5 po) 1626 mm (64 po) 495 mm (19,5 po) 838 mm (33 po) Installation du HP Digital Copy Vues de haut et latérale (avec accessoires optionnels) Chapitre 6 HP Digital Copy Critères de choix d’emplacement du HP Digital Copy ! Une surface plane et stable pour l’imprimante et le HP Digital Copy. ! Un dégagement suffisant (voir le graphique de la page 374) autour de l’imprimante et du HP Digital Copy. ! Une pièce bien aérée. ! Une humidité relative comprise entre 20 et 80 %. ! Une température ambiante comprise entre 10 et 32,5 °C (50 et 91 °F). ! Des conditions ambiantes stables sans variation brusque de température ou d’humidité. ! Pas d’exposition directe au soleil ou aux produits chimiques. ! Une prise d’alimentation dédiée de 15 A. Remarque Veillez à laisser un espace suffisant pour pouvoir déployer complètement l’accessoire de sortie proposé en option. Installation du HP Digital Copy 375 Chapitre 6 HP Digital Copy 376 Installation Eléments Caractéristiques Dimensions (mm) Largeur : Profondeur : Hauteur : 1 092 mm (43 po) 660 mm (26 po) 559 mm (22 po) Poids Tension en entrée 22 kg (49 livres) Tension 100 à 127 v, 200 à 240 v + 10 %/-10 % Phases Monophasé Fréquence 50 Hz ou 60 Hz + 2 %/4 % Consommation d’énergie Installation du HP Digital Copy 100 watts maximum Chapitre 6 HP Digital Copy Eléments Environnement d’utilisation 377 Caractéristiques Etat du périphérique En fonctionnement Hors fonctionnement Température 10 à 32,5 °C (50 à 91 °F) -20 à +50 °C (-4 à +122 °F) Humidité relative 20 à 80 % (sans condensation) 15 à 90 % (sans condensation) Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 378 Etape 3. Installation du HP Digital Copy Installez le HP Digital Copy sur son support disponible en option. Pour plus d’informations sur le montage du support du HP Digital Copy, reportez-vous au guide d’installation qui l’accompagne. 1 Placez le support du HP Digital Copy à proximité de l’emplacement souhaité. Remarque Veillez à laisser un espace suffisant pour l’installation des accessoires (voir l’illustration, page 374 pour identifier les dimensions). Il est également important de laisser un espace entre le support et l’emplacement souhaité pour pouvoir accéder aux câbles lors de l’installation. Le socle du HP Digital Copy Stand ne peut être utilisé que si un bac d’alimentation de 2000 feuilles ou de 2 x 500 feuilles est installé. Suite... Installation du HP Digital Copy 1 Chapitre 6 HP Digital Copy AVERTISSEMENT ! Faites attention lors de l’exécution des étapes suivantes. Une fois le HP Digital Copy posé sur son socle, toute secousse ou déplacement risque de le renverser. Mettez en place l’imprimante immédiatement après avoir installé le HP Digital Copy. 2 Faites-vous aider pour soulever le HP Digital Copy et alignez-le sur les vis du suppor t. 379 2 3 3 A l’aide d’un tournevis à tête plate, fixez le HP Digital Copy sur son support. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le HP Digital Copy sans avoir retiré préalablement le dispositif de verrouillage pour le transport afin de ne pas endommager l’appareil. Vous devez exécuter les étapes 4 et 5. 4 Dévissez le dispositif de verrouillage pour le retirer. Suite... Installation du HP Digital Copy 4 Chapitre 6 HP Digital Copy 5 Tournez le dispositif de verrouillage et réinsérez-le dans le HP Digital Copy en position déverrouillée (ce dispositif de verrouillage est indispensable pour les déplacements futurs). 6 Pour installer le bac de sortie sur les guides métalliques, maintenez-le verticalement (comme indiqué), puis poussez vers le bas. 380 5 6 7 Abaissez le bac de sortie. Si vous utilisez un format de papier plus long, redressez l’extension du bac, comme indiqué. 8 Relevez le bac d’alimentation pour l’installer. Si vous utilisez un format de papier plus long, redressez l’extension du bac, comme indiqué. 7 8 Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 381 Installez l’imprimante sur l’accessoire d’alimentation disponible en option. Pour plus d’informations sur l’installation de l’imprimante sur cet accessoire, reportez-vous au guide d’installation de l’accessoire. 1 Placez l’imprimante sur le socle optionnel du HP Digital Copy (en poussant l’imprimante doucement d’avant en arrière pour l’installer sur le socle). 1 vue arrière 2 2 Une fois l’imprimante en place, bloquez les roulettes et vissez ou dévissez les dispositifs de mise à niveau pour la stabiliser. vue frontale Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy Installation de l’accessoire de sortie disponible en option Remarque Pour des informations détaillées sur l’installation de l’accessoire de sor tie disponible en option, reportez-vous au guide d’installation de l’accessoire. 1 Amenez l’accessoire de sortie disponible en option sur le support pour HP Digital Copy en le faisant rouler. Remarque Veillez à aligner correctement le dispositif de fixation lorsque vous faites rouler l’accessoire de sortie disponible en option sur le support pour HP Digital Copy. Suite... Installation du HP Digital Copy 382 Chapitre 6 HP Digital Copy 2 Lorsque les deux roulettes avant se trouvent sur le support du HP Digital Copy, installez le dispositif de fixation. 3 Faites rouler l’accessoire de sortie disponible en option vers l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche. dispositif de fixation Remarque Lorsque vous mettez le socle en place, veillez à laisser un espace suffisant pour éloigner complètement de l’imprimante l’accessoire de sor tie disponible en option (voir les dimensions à la page 374). Installation du HP Digital Copy 383 Chapitre 6 HP Digital Copy Installation de la carte EIO Copy Connect ATTENTION Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez la carte EIO Copy Connect livrée avec le HP Digital Copy dans un logement EIO ouvert de l’imprimante. (Utilisez les vis du cache EIO existant pour installer la carte EIO Copy Connect.) Remarque Si un cache est installé sur le logement ouvert, utilisez un tournevis à tête cruciforme pour enlever les deux vis. Retirez le cache et installez la car te EIO Copy Connect. Suite... Installation du HP Digital Copy 384 Chapitre 6 HP Digital Copy Installation du HP Digital Copy 385 Chapitre 6 HP Digital Copy Installation du câble Copy Connect 1 Connectez le câble Copy Connect au HP Digital Copy (A). Remarque L’icône dessinée sur le câble est censée être orientée vers le haut. 2 Branchez l’autre extrémité du câble Copy Connect à la carte EIO Copy Connect (B). (Le logo HP doit être orienté comme sur l’illustration.) 3 Si vous disposez d’un socle, enroulez le câble comme sur l’illustration de la page suivante (C). Suite... Installation du HP Digital Copy 386 Chapitre 6 HP Digital Copy 387 A B Suite... Installation du HP Digital Copy Vue du HP Digital Copy sur la table Chapitre 6 HP Digital Copy 388 A B C Vue avec le support du HP Digital Copy (illustré avec les accessoires optionnels) Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 389 Installation du cordon d’alimentation en Y ATTENTION Mettez l’imprimante hors tension et assurez-vous que le bouton d’alimentation du HP Digital Copy est en position arrêt avant d’installer le cordon d’alimentation en Y. principal 1 2 long court 3 1 Branchez l’extrémité principale du cordon d’alimentation en Y au HP Digital Copy. 2 Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante. Branchez le cordon d’alimentation à l’extrémité courte du cordon d’alimentation en Y. 3 Branchez l’extrémité longue du cordon en Y sur l’imprimante. Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy Installation du cache du panneau de commande 390 1 1 Choisissez le cache correspondant à votre langue. 2 Appuyez sur le cache pour le mettre en place sur le panneau de commande du HP Digital Copy jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2 3 Pour retirer le cache, insérez un tournevis dans la fente située à sa gauche. Remarque La langue affichée sur l’écran du HP Digital Copy correspond à celle sélectionnée sur l’imprimante. Si la langue de l’imprimante ne correspond pas à l’une des langues proposées par le HP Digital Copy, celui-ci utilise l’anglais par défaut. Installation du HP Digital Copy 3 Chapitre 6 HP Digital Copy 391 Etape 4. Vérification du fonctionnement du HP Digital Copy 1 Mettez l’imprimante sous tension. Lorsque PRET s’affiche, mettez le HP Digital Copy sous tension. 2 Le HP Digital Copy affiche le logo HP, suivi d’icônes correspondant aux différentes phases de l’initialisation. Exécution des autotests Tentative de connexion copie Téléchargement des ressources de copie Initialisation du module de copie 3 Le HP Digital Copy affiche PRÊT À COPIER une fois l’initialisation terminée. Suite... Installation du HP Digital Copy Chapitre 6 Remarque HP Digital Copy Le VOYANT vert du bouton M ARCHE s’allume pour indiquer que le HP Digital Copy est prêt à copier (voir page 408). Si le HP Digital Copy ne passe pas en mode PRÊT À COPIER, reportez-vous à la page 393 ou contactez l’assistance technique. 4 Placez l’original dans le dispositif d’alimentation automatique ou sur la vitre du HP Digital Copy, puis définissez le nombre d’exemplaires (voir pages 413 et 415). Le VOYANT vert du couvercle du dispositif d’alimentation automatique s’allume pour indiquer que le document est correctement inséré dans le dispositif d’alimentation automatique. 5 Appuyez sur le bouton M ARCHE du panneau de commande pour copier le document. Remarque L’original ressort dans le bac de sortie du HP Digital Copy si vous utilisez le dispositif d’alimentation automatique ou reste sur la vitre. Les copies sont imprimées sur l’imprimante et envoyées dans son bac de sortie. Installation du HP Digital Copy 392 Chapitre 6 HP Digital Copy Dépannage du HP Digital Copy Remarque Pour plus d’informations sur le dépannage, reportez-vous à la section Dépannage de HP Digital Copy, page 428. Incident Action recommandée Pas d’alimentation électrique Assurez-vous que les cordons d’alimentation sont branchés correctement. Echec de l’initialisation Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. ou Assurez-vous que la carte EIO Copy Connect est installée Pas de copie correctement. Assurez-vous que le câble de la carte EIO Copy Connect est branché correctement. Installation du HP Digital Copy 393 Chapitre 6 HP Digital Copy Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Cette section explique comment utiliser le HP Digital Copy et un grand nombre de ses fonctions avancées. Fonctions et avantages du HP Digital Copy ! Modes Auto/Photo/Texte ! Arrêt de l’impression sur les bords des documents ! Copie de plusieurs pages sur une seule feuille ! Animations correspondant aux interventions de l’opérateur (par exemple, bourrage papier) ! Configuration automatique par rapport au paramètres de l’imprimante ! Copie de livres ! Agrafage personnalisé ! Veille ! Numérisation recto-verso en une seule passe Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 394 Chapitre 6 HP Digital Copy 395 Panneau de commande du HP Digital Copy Présentation du panneau de commande et paramètres d’affichage Message d’état du périphérique Nombre d’exemplaires Aide contextuelle Réinitialiser Marche Papier Réduction/ Agrandissement 1 Impression recto verso/ de plusieurs pages sur une seule feuille Pavé numérique Sortie/ Agrafage Qualité de copie Autres fonctions Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Arrêter Chapitre 6 HP Digital Copy Barre d’état La barre d’état affiche les informations suivantes : ! Messages d’état du périphérique ! Nombre d’exemplaires sélectionné ! Bouton d’aide contextuelle Messages d’état du périphérique Les messages PRET A COPIER, COPIE EN COURS ou TACHES DE COPIE ACCEPTEES s’affichent. Le message TACHES DE COPIE ACCEPTEES indique que bien que l’imprimante soit occupée, vous pouvez tout de même définir la tâche de copie suivante. Nombre d’exemplaires sélectionné Il indique le nombre d’exemplaires sélectionné correspondant à la tâche actuelle. La valeur par défaut est 1. Bouton d’aide contextuelle Ce bouton figure sur le panneau de commande tant qu’aucune erreur n’est signalée. Lorsque vous sélectionnez ce bouton, la rubrique d’aide associée au message figurant sur le panneau de commande apparaît. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 396 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu Les onglets de menu permettent d’accéder à tous les réglages du HP Digital Copy. Chaque onglet affiche les options associées à une tâche. Sélectionnez OK ou Quitter pour effectuer des modifications dans chacun des onglets. Appuyez sur OK pour quitter les onglets de menu et lancer une tâche de copie. Appuyez sur Quitter pour revenir à l’onglet affiché par défaut. Vous pouvez aussi choisir Marche pour démarrer une tâche de copie avant de quitter les onglets de menu. Onglets de menu ! Onglet Papier ! Onglet Réduction/Agrand. ! Onglet 2- R-V/pgs par feuille ! Onglet Sortie/Agrafage ! Onglet Qualité de copie ! Onglet Copie de livre ! Onglet Reliure de tâche ! Onglet Configuration ! Onglet A propos de Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 397 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet Papier Permet de choisir le type de sortie papier de la copie en fonction du format, du bac et du type de papier. ! Format - Affiche le format spécifié. Une fois la sélection effectuée, la liste des bacs est mise à jour automatiquement. ! Bac - Affiche le numéro du bac sélectionné. Si plusieurs bacs contiennent le format de papier spécifié, l’indicateur de sélection de bac AUTOMATIQUE est sélectionné pour indiquer que l’imprimante va choisir le bac en fonction de ses critères de sélection automatique. Si le format de papier sélectionné ne se trouve que dans un seul bac, l’emplacement du papier est indiqué par un message. Une fois la sélection effectuée, le format et le type de papier s’affichent automatiquement. Remarque Si vous choisissez un format alors que le papier correspondant n’est pas chargé dans l’imprimante, celle-ci vous demande de charger le papier approprié dans le bac 1. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 398 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet Réduction/Agrand. Cet onglet permet de mettre à l’échelle le document, de sélectionner le format du document d’origine et de définir un autre format de copie (vous pouvez passer du format A4 au format Letter, par exemple). Vous pouvez aussi indiquer le format de papier en sortie et le pourcentage de réduction ou d’agrandissement d’une partie du document source. En outre, vous pouvez copier une page à fond perdu dans la zone imprimable du papier en sortie. Les commandes ci-dessous permettent de sélectionner le pourcentage de mise à l’échelle du document : ! Réduction/Agrand. - Affiche les formats de papier en entrée/sor tie. Lorsque vous sélectionnez un format, le pourcentage de mise à l’échelle correspondant aux formats sélectionnés en entrée/sortie s’affiche. ! Pourcentage - Affiche le pourcentage de mise à l’échelle appliqué à la page en cours. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 399 Chapitre 6 HP Digital Copy 400 Onglets de menu (Suite) Onglet Réduction/Agrand. (suite) ! Réduction au support standard personnalisé - Ce paramètre permet de passer des valeurs d’agrandissement standard au mode personnalisé. Vous pouvez ainsi choisir les formats des documents d’origine et des copies. Lorsque la case Réduction au support standard personnalisé est cochée, vous pouvez choisir le format du document d’origine dans la liste Original, puis celui de la copie dans la liste Copie. La zone de texte de l’échelle indique alors le pourcentage de mise à l’échelle des pages. Lorsque la case Réduction au support standard personnalisé n’est pas cochée, vous pouvez choisir la valeur de réduction ou d’agrandissement standard dans la liste proposée, comme Letter (LTR) ou Legal (LGL). De même, vous pouvez sélectionner l’option Manuel pour définir manuellement un pourcentage de mise à l’échelle. Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez augmenter ou réduire l’échelle par pas de 1 %. Vous pouvez réduire la taille du document de 25 % au maximum ou l’agrandir de 200 % au maximum. En mode Manuel vous pouvez aussi choisir le format du document d’origine. L’imprimante réduit le format du document en fonction du pourcentage sélectionné. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet Réduction/Agrand. (suite) ! Réduire à la zone imprimable - Cette option permet d’ajuster le pourcentage de mise à l’échelle des pages. Vous pouvez ainsi copier une page à fond totalement perdu dans la zone imprimable du papier en sortie sélectionné. L’imprimante ne peut imprimer au-delà d’une certaine limite de page. Lorsque vous photocopiez une page contenant du texte qui s’étend jusqu’aux bords de la page (page à fond totalement perdu) et que vous cochez cette case, l’imprimante réduit légèrement la taille de l’image pour pouvoir imprimer l’ensemble du texte dans la zone imprimable du papier en sortie. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 401 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet 2- R-V/pgs par feuille Cet onglet contient quatre commandes permettant de définir les options et l’image de l’aperçu reflétant les valeurs sélectionnées. ! Copie recto verso - Affiche le mode recto verso sélectionné. Choisissez le mode recto verso désiré. L’image de l’aperçu reflète la sélection effectuée. ! Retourner pages vers le haut - Cette option est activée lorsque vous choisissez de photocopier le document sur les deux faces du papier. Par défaut, les pages d’une reliure recto-verso tournent vers la gauche, comme s’il s’agissait d’un livre, par rapport au recto des pages. Lorsque cette case est cochée, les pages sont reliées et sont retournées par rapport au recto des pages. L’image de l’aperçu du document reflète la sélection effectuée. ! Copie pages/feuilles - Affiche le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille. Indiquez le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille. L’image de l’aperçu reflète la sélection effectuée. ! Imprimer bordures page - Cette option est activée lorsque vous sélectionnez au moins deux pages pour chaque feuille. Lorsque cette case est cochée, des bordures entourent chaque image de page sur la feuille en sortie. L’image de l’aperçu reflète la sélection effectuée. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 402 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet Sortie/Agrafage Les deux principales commandes de cet onglet permettent de définir les options de sor tie et d’agrafage des feuilles. ! Bac de sortie - Affiche le bac de sortie sélectionné. Choisissez le bac de réception des pages photocopiées. Si le bac de sortie correspond au bac de l’agrafeuse et si une option d’agrafage est sélectionnée, le déplacement du bac de sortie désactivera l’option d’agrafage. ! Agrafage - Cette option permet de choisir des options d’agrafage. Le nombre d’options affiché est fonction de l’agrafeuse installée. Si vous choisissez d’agrafer les feuilles copiées, l’option Bac de sortie change et affiche un message indiquant que l’agrafage ne peut s’effectuer que dans le bac de l’agrafeuse. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 403 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet Qualité de copie ! Mode de copie - Cet onglet permet de modifier la qualité des copies. Vous disposez de trois options en mode Copie : Auto - Il s’agit du mode par défaut. Photo - Ce mode est optimisé pour améliorer la clarté des photos. Texte - Ce mode est optimisé pour améliorer la netteté du texte. ! Luminosité - Cet onglet permet de modifier la luminosité. Appuyez sur la flèche gauche ou la flèche droite pour augmenter ou réduire la luminosité, comme l’indique le curseur. Il existe cinq niveaux de luminosité. Onglet Copie de livre Permet de photocopier un livre ouvert en reproduisant chaque page sur une seule page. Alignez l’arête du livre sur les repères de la vitre. ! Lorsque ce mode est activé, suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande. ! Vous pouvez photocopier plusieurs pages d’un livre et les relier en une seule tâche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la description de l’onglet Onglet Reliure de tâche. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 404 Chapitre 6 HP Digital Copy Onglets de menu (Suite) Onglet Reliure de tâche Permet de relier des documents copiés à plat en une seule tâche. Toutes les options de copie (agrafage et définition du nombre d’exemplaires) s’appliquent au document relié. ! Lorsque ce mode est activé, suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande. Onglet Configuration Affiche les paramètres de configuration du HP Digital Copy. Par exemple : ! Active ou désactive le signal sonore des touches. ! Règle le contraste de l’écran du panneau de commande. Onglet A propos de Permet de rechercher les rubriques d’aide disponibles. Cet onglet affiche les informations suivantes : ! la version du système ! le nombre de pages en cours lié à la copie à plat et au bac d’alimentation automatique ! le nombre de pages restant avant la prochaine opération d’entretien Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 405 Chapitre 6 HP Digital Copy Aide contextuelle Appuyez sur pour activer le système d’aide de HP Digital Copy. Suivez les instructions du système d’aide pour obtenir une brève description des caractéristiques et des fonctions du HP Digital Copy. Configurations par défaut Lorsque le HP Digital Copy est au repos pendant une minute, les options de configuration par défaut du photocopieur sont restaurées. Appuyez sur la touche Réinitialiser du panneau de commande pour rétablir la configuration par défaut du HP Digital Copy. Les paramètres que vous modifiez restent en vigueur pendant une minute avant que ne soient rétablies leurs valeurs par défaut. Par exemple, si vous appuyez sur la touche 5 du HP Digital Copy, le nombre d’exemplaires sélectionné sera égal à 5. Si, dans l’intervalle d’une minute, vous ne modifiez pas d’autres paramètres et que vous ne lancez pas de tâche en appuyant sur la touche Marche, le nombre d’exemplaires reviendra automatiquement à 1. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 406 Chapitre 6 HP Digital Copy Configurations par défaut (Suite) Lorsqu’une tâche de copie est achevée, les valeurs des paramètres restent inchangées pendant un délai d’une minute, ce qui permet d’appliquer une seule fois des paramètres particuliers à des tâches. Remarque : Le délai d’inactivité consécutif à une tâche est plus court que le délai de repos (veille). Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 407 Chapitre 6 HP Digital Copy 408 Fonctions des boutons/VOYANTS VOYANT de détection du papier R EINITIALISER M ARCHE Touches 0-9 A RRETER C VOYANT du bouton Marche Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy Libellé des boutons et des voyants Bouton VOYANT 409 Fonction 0-9 Permet d’entrer le nombre d’exemplaires et, de temps à autre, une valeur numérique. R EINITIALISER Permet de rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres de l’imprimante. M ARCHE Permet de lancer une nouvelle copie ou de poursuivre une copie interrompue à la suite d’une erreur. A RRETER Arrête une copie. C Annule le nombre d’exemplaires spécifié (ne supprime pas les autres valeurs de la copie). VOYANT de détection du papier S’allume lorsque le papier est aligné correctement dans le bac d’alimentation automatique. VOYANT du bouton Marche Pour plus d’informations sur ce voyant, reportez-vous à la section VOYANT du bouton Marche, page 410. Suite... Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 410 VOYANT du bouton Marche VOYANT\Etat Allumé Clignotement lent Clignotement rapide Vert Le module de copie est prêt à fonctionner. Le module de copie est en mode Veille. Le module de copie effectue des copies. Orange Un incident déterminant s’est produit dans le module de copie. Mettez l’imprimante et le module de copie hors tension, puis sous tension. Un incident déterminant s’est produit dans le module de copie et exige une intervention. L’incident qui s’est produit sur le module de copie nécessite l’assistance technique. Remarque Lorsque le module de copie fonctionne en mode Veille, le voyant arrière du panneau de commande s’éteint et celui (vert) du bouton Marche clignote lentement pour indiquer que le système est sous tension. Pour annuler le mode Veille, placez du papier dans le dispositif d’alimentation automatique, puis appuyez sur une touche du pavé numérique ou touchez l’écran tactile. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 411 Paramètres du HP Digital Copy Fonction Description Valeur par défaut Nombre de copies 1 à 999 1 Sélection du papier source Sélection du bac à papier Sélection automatique (n’importe quel bac) Sélection du format du papier Letter/A4 Ordinaire Classement Classées Classées Groupées (non classées) Agrafées Sélection du bac de sortie Réduction/Agrand. de 25 à 200 % par pas de 1 % Prend en charge des formats de papier prédéfinis, tels que Legal à Letter. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 100 % Chapitre 6 HP Digital Copy 412 Fonction Description Valeur par défaut Qualité de copie auto, texte, photo auto Recto verso 1-1, 1-2, 2-1, 2-2 1-1 Si l’imprimante ne dispose pas d’un dispositif d’impression recto-verso, les options 1-2 et 2-2 ne sont pas disponibles. N-up (pges/feuille) 1 copie, 2 copies, 4 copies par page 1-au-delà 2 copies par page seront imprimées recto-verso Copie de livre Permet de photocopier un livre ouvert en reproduisant chaque page du livre sur une seule feuille de sortie distincte. Non sélectionné Luminosité 5 niveaux de luminosité (2 clair, normal, 2 foncé) Normal Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 413 Chargement des documents dans le dispositif d’alimentation automatique 1 Tirez le bac d’alimentation du dispositif d’alimentation automatique (A), puis placez la barre (B) sur la position de fonctionnement. 1 2 Alignez le papier et insérez-le, face tournée vers le bas, dans le bac. Ne dépassez pas le trait du guide-papier. B 2 Remarque Le système quitte le mode Veille lorsque vous placez un document dans le dispositif d’alimentation automatique. Le VOYANT s’allume lorsque le papier est chargé correctement. Retirez les trombones et les agrafes et lissez les déchirures de papier créées par les agrafes. Suite... Instructions d’utilisation du HP Digital Copy A Chapitre 6 HP Digital Copy 3 Si le format du document est supérieur au format A4 ou Letter, relevez l’extension du bac d’alimentation et celle du bac de sortie. 4 Réglez les guides pour réduire au maximum l’espace entre les bords latéraux et les guides. Réglez les guides par rapport au format du document. Remarque Appuyez sur le levier des guides pour les libérer. Chargez les documents : L’épaisseur totale doit être inférieure à 8 mm (0,32 pouces). Réglez les guides pour qu’ils entrent en contact avec les bords latéraux du document. 5 Une fois un document copié, retirez l’original du HP Digital Copy et la copie du bac de sor tie de l’imprimante. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 414 3 4 5 Chapitre 6 HP Digital Copy 415 Application des documents sur la vitre 1 Soulevez le couvercle des documents. 1 2 Placez le document, face tournée vers le bas et alignez son bord gauche sur le repère. Rabaissez doucement le couvercle, puis appuyez sur M ARCHE . 2 Instructions d’utilisation du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy 416 Utilisation de documents dont le format est supérieur à la plaque des documents 1 Soulevez le couvercle des documents à 80 degrés environ. Retirez le couvercle en dévissant les vis papillon (flèche inférieure), puis en le faisant glisser dans la direction de la flèche supérieure. 1 2 Placez le document, face tournée vers le bas sur la vitre, puis appuyez sur M ARCHE . Une fois l’impression terminée, retirez le document, réinstallez le couvercle, puis rabaissez-le. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 2 Chapitre 6 HP Digital Copy 417 Lecture d’une page d’un livre épais 1 Soulevez le couvercle. 1 2 Placez le livre, face tournée vers le bas, sur la vitre, puis appuyez sur M ARCHE . Remarque Ne bougez pas le livre pendant l’opération. Pour plus d’informations sur les fonctions de livre étendues, reportez-vous à la page 404. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 2 Chapitre 6 HP Digital Copy Harnais d’interface étrangère 1 Cette fonctionnalité permet à l’utilisateur de contrôler, par le biais d’une unité de comptage des tâches, le nombre de copies envoyées par le module HP Digital Copy. Remarque Le nombre de pages imprimées sur l’imprimante n’est pas comptabilisé par le harnais d’interface étrangère. Seules les pages copiées via le HP Digital Copy sont comptabilisées. Pour plus d’informations sur l’activation de cette fonctionnalité, consultez le kit de mise à niveau HP LaserJet MFP du Guide d’utilisation des imprimantes HP LaserJet 8000, 8100 et 8150. 1. Fonctionnalité pouvant être utilisée avec l’imprimante HP LaserJet 8150 MFP ou tout modèle d’imprimante HP LaserJet 8150 équipée du module HP Digital Copy. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 418 Chapitre 6 HP Digital Copy Formats de papier Formats acceptés ! Ledger - 279 x 432 mm (11 x 17 po) ! Executive - 191 x 267 mm (7,3 x 10,5 po) ! Letter - 216 x 279 mm (8,5 x 11 po) ! Legal - 216 x 356 mm (8,5 x 14 po) ! A3 - 297 x 419 mm (11,7 x 16,5 po) ! A4 - 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po) ! A5 - 148 x 210 mm (5,8 x 8,2 po) ! B4 (JIS) - 257 x 364 mm (10,1 x 14,3 po) ! B5 (JIS) - 176 x 250 mm (7 x 9,9 po) Remarque Le dispositif d’alimentation automatique peut contenir jusqu’à 50 feuilles. Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 419 Chapitre 6 HP Digital Copy Qualité des documents Ne placez pas les éléments suivants dans le dispositif d’alimentation automatique ! Papier sans carbone ! Formulaires sans carbone ! Papier agrafé ou comportant des trombones ! Papier ayant été agrafé ou ayant comporté des trombones ! Papier dont l’encre n’est pas sèche ! Etiquettes Précautions Les documents suivants peuvent créer des incidents au niveau du dispositif d’alimentation automatique. Si le document glisse dans le dispositif d’alimentation automatique (bourrage papier) ou si plusieurs feuilles à la fois sont fréquemment entraînées, utilisez la vitre du HP Digital Copy. ! Papier d’épaisseur inégale, comme des enveloppes ! Papier ondulé ou écorné Suite... Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 420 Chapitre 6 HP Digital Copy ! Copies de documents couleur ! Papier plié ou déchiré ! Papier calque ! Papier glacé ! Papier carbone ! Papier dont le format est inférieur à 148 x 105 mm (6 x 4 po) ou supérieur au format A3 ou Double Letter ! Tout autre élément que du papier " tissu " feuille métallique " transparent ! Papier photographique ! Papier à encoches ! Papier non rectangulaire ! Papier fin Instructions d’utilisation du HP Digital Copy 421 Chapitre 6 HP Digital Copy Entretien du HP Digital Copy Nettoyez le couvercle des documents, le porte-documents et la vitre Utilisez un chiffon sec avec un détergent neutre ou de l’alcool isopropylique pour dépoussiérer le couvercle des documents, du porte-documents et de la vitre. ATTENTION N’utilisez pas de détergents organiques, tels qu’un diluant. Veillez à ne pas introduire de liquide dans le numériseur par les bords de la vitre. Suite... Entretien du HP Digital Copy 422 Chapitre 6 HP Digital Copy 423 Couvercle des documents Por te-documents Entretien du HP Digital Copy Vitre Chapitre 6 HP Digital Copy 424 Nettoyage du dispositif d’alimentation automatique Rouleau d’alimentation Coussinet Rouleau d’éjection Rouleau d’entraînement Guide-papier Rouleau libre Vitre du dispositif d’alimentation automatique Suite... Entretien du HP Digital Copy Chapitre 6 HP Digital Copy Coussinet Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer le coussinet dans le sens vertical en veillant à ne pas accrocher les ressorts. Notez que lorsque le coussinet est encrassé, il peut provoquer l’introduction simultanée de plusieurs pages. Vitre du bac d’alimentation automatique Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique et nettoyez délicatement la vitre pour éliminer les par ticules de papier ou les traces d’encre. Notez que lorsque la vitre est encrassée, des rayures verticales peuvent apparaître sur les pages si vous imprimez à partir du bac d’alimentation automatique. Rouleau d’entraînement Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer le rouleau dans le sens horizontal. Veillez à ne pas endommager la surface du rouleau. L’encrassement du rouleau d’entraînement peut affecter l’introduction des feuilles et produire des glissements et bourrages de papier. Rouleaux d’alimentation, rouleaux d’éjection et rouleaux libres Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les rouleaux dans le sens horizontal. Veillez à retirer toute trace d’encre. Assurez-vous que les rouleaux sont secs avant d’utiliser le bac d’alimentation automatique. L’encrassement des rouleaux peut entraîner des bourrages papier. Suite... Entretien du HP Digital Copy 425 Chapitre 6 HP Digital Copy Guide-papier Remarque Nettoyez délicatement la zone du guide-papier. Notez que lorsque le guide-papier est encrassé ou usé, des rayures verticales peuvent apparaître sur les feuilles. Si des incidents répétés se produisent au niveau du dispositif d’alimentation du HP Digital Copy, contactez l’assistance technique pour le faire nettoyer. Entretien du HP Digital Copy 426 Chapitre 6 HP Digital Copy Entretien du coussinet et du rouleau Nous vous conseillons de nettoyer le coussinet et les rouleaux toutes les 6 000 pages. Toutes les 60 000 pages, le coussinet et le rouleau d’entraînement doivent être remplacés. Imprimez une page de configuration pour connaître le nombre de pages imprimées depuis le dernier entretien. Pour imprimer une page de configuration, mettez l’imprimante sous tension et assurez-vous que le mot PRET est affiché. Appuyez sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION apparaisse. Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER PARAM. CONFIGURATION apparaisse. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer les pages de configuration. Appelez votre prestataire de service habituel pour effectuer cette opération. Suite... Entretien du HP Digital Copy 427 Chapitre 6 HP Digital Copy Dépannage de HP Digital Copy Cette section contient les messages d’état qui s’affichent sur le panneau de commande du HP Digital Copy lorsqu’un incident se produit. Deux types d’incidents peuvent se produire sur le HP Digital Copy : ! Incidents temporaires ! Incidents matériels Pour plus d’informations sur les messages d’erreur et le dépannage, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’imprimante. Toutes les erreurs signalées occupent la totalité de l’écran du panneau de commande du HP Digital Copy. AVERTISSEMENT ! Avant d’intervenir sur la machine, mettez-la hors tension et débranchez-la. Dépannage de HP Digital Copy 428 Chapitre 6 HP Digital Copy Incidents temporaires Un incident temporaire se produit lorsque le papier ne suit pas correctement le circuit du papier. Dans ce cas, l’erreur correspondante s’affiche accompagnée d’un graphique indiquant les actions à exécuter pour résoudre l’incident. Dispositif d’alimentation automatique Message d’erreur Description BOURRAGE PAPIER ADF Une feuille est coincée dans le dispositif d’alimentation du papier. Retirez-la pour pouvoir poursuivre la copie. COUVERCLE ADF OUVERT Le couvercle du dispositif d’alimentation automatique est ouvert. Fermez-le pour pouvoir poursuivre la copie. MAUVAISE ALIMENTATION ADF Un incident s’est produit au niveau du bac du dispositif d’alimentation automatique. Empilez correctement les feuilles dans le bac, puis appuyez sur le bouton M ARCHE pour poursuivre la copie. Dépannage de HP Digital Copy 429 Chapitre 6 HP Digital Copy Incidents matériels Pour résoudre un incident matériel, mettez l’imprimante et le HP Digital Copy hors tension, puis sous tension. Si l’incident persiste, contactez l’assistance technique. Message d’erreur Description Erreur de l’appareil : Une erreur s’est produite lors de l’accès à la mémoire tampon de la RAM arrière. Une intervention technique peut Défaillance Backside RAM Buffer s’avérer nécessaire. Erreur de l’appareil : Un fusible du moteur est grillé. Une intervention technique Défaillance peut s’avérer nécessaire. Motor Fuse Erreur de l’appareil : Le fusible de la lampe est grillé. Une intervention technique Défaillance peut s’avérer nécessaire. Lamp Fuse Erreur de l’appareil : Une erreur s’est produite dans le système optique arrière. Défaillance Une intervention technique peut s’avérer nécessaire. Backside Optical Suite... Dépannage de HP Digital Copy 430 Chapitre 6 HP Digital Copy Erreur de l’appareil : Une erreur s’est produite dans le système optique frontal. Défaillance Frontside Optical Erreur de l’appareil : Un incident mécanique a été détecté. Vérifiez que le Défaillance dispositif de verrouillage utilisé pour le transport a été retiré mécanique puis réintroduit correctement. Dépannage de HP Digital Copy 431 Chapitre 7 7 Maintenance et assistance Maintenance et assistance Généralités ! Garantie limitée Hewlett-Packard ! Garantie limitée liée aux cartouches d’encre ! Licence d’utilisation du logiciel HP Généralités 432 Chapitre 7 Maintenance et assistance 433 Garantie limitée Hewlett-Packard PRODUIT HP DUREE DE LA GARANTIE HP LaserJet 8150, 8150N, 8150DN, 8150 HN, et 8150 MFP 1 an, sur site 1. HP garantit le matériel, les accessoires et les consommables HP contre les vices de matériaux et de fabrication pendant la période spécifiée ci-dessus. Si HP est informé de tels défauts durant la période de garantie, HP se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits avérés défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou à l’état neuf. 2. HP garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions de programmation, pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’il est correctement installé et utilisé. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP remplacera le support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels défauts. 3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ou exempt d’erreurs. Si HP ne peut pas, dans un délai raisonnable, réparer ou remplacer un produit quelconque pour le remettre en état, comme prévu par la garantie, le client sera autorisé à recevoir un remboursement à hauteur du prix d’achat sur renvoi immédiat du produit. 4. Les produits HP peuvent contenir des pièces remises à neuf aussi performantes que des pièces neuves ou peuvent avoir été utilisés de manière fortuite. Garantie limitée Hewlett-Packard Chapitre 7 Maintenance et assistance 5. La période de garantie prend effet à la date de livraison ou à la date d’installation, si l’installation a été effectuée par HP. Si un client programme ou retarde l’installation par HP de plus de 30 jours après la livraison, la garantie prend effet le 31ème jour après la livraison. 6. La garantie ne por te pas sur les défauts résultant des causes suivantes : (a) maintenance ou étalonnage impropre ou inadéquat, (b) logiciel, interface, pièces ou consommables non fournis par HP, (c) modification ou utilisation impropre non autorisée, (d) utilisation ne correspondant pas aux spécifications indiquées en matière d’environnement pour le produit ou (e) préparation ou entretien inadéquat du site. 7. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, LES GARANTIES ENONCEES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ECRITE OU ORALE, N’EST AVANCEE EXPLICITEMENT OU IMPLICITEMENT. HP REJETTE EXPRESSEMENT LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. 8. HP sera tenu responsable des dommages subis par des biens tangibles, jusqu’à concurrence de 300 000 dollars U.S. par incident ou équivalent au montant acquitté pour le produit faisant l’objet de la réclamation, et des dommages corporels, voire d’un décès, dans la mesure où de tels dommages sont déterminés par un tribunal de la juridiction compétente comme ayant été directement causés par un produit HP défectueux. 9. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, LES RECOURS S’INSCRIVANT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS PROPOSES AU CLIENT. SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSUS, HP NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE D’UNE PERTE DE DONNEES OU DE DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, INDIRECTS Garantie limitée Hewlett-Packard 434 Chapitre 7 Maintenance et assistance (Y COMPRIS LA PERTE DE BENEFICES) OU D’AUTRES DOMMAGES, ENTRANT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, POUVANT FAIRE L’OBJET D’UNE ACTION DEVANT LES TRIBUNAUX CIVILS OU AUTRES. 10.TRANSACTIONS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE - LES TERMES DE LA GARANTIE ENONCEE ICI, SOUS RESERVE DE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, N’EXCLUENT, NE LIMITENT OU NE MODIFIENT PAS LES DROITS OBLIGATOIRES PREVUS PAR LA LOI LIES A LA VENTE DE CE PRODUIT A VOTRE EGARD, ET VIENNENT LES COMPLETER. Garantie limitée Hewlett-Packard 435 Chapitre 7 Maintenance et assistance Maintenance durant et après la période de garantie ! Si une panne d’imprimante survient durant la période de garantie, contactez un bureau de service ou d’assistance HP agréé (voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide d’utilisation.) ! Si une panne d’imprimante survient après expiration de la garantie et que vous avez souscrit à un contrat de maintenance HP ou à un programme d’assistance HP, demandez à bénéficier des services spécifiés dans le contrat. ! Si vous n’avez pas souscrit à un tel contrat, contactez un bureau de service ou d’assistance HP agréé (voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide d’utilisation). Garantie limitée Hewlett-Packard 436 Chapitre 7 Maintenance et assistance Garantie limitée liée aux cartouches d’encre Remarque La garantie ci-dessous porte sur la cartouche d’encre fournie avec cette imprimante. Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes (16/7/96). La cartouche d’encre HP est garantie contre tout vice de matériaux et de fabrication jusqu’à épuisement de l’encre HP. L’épuisement de l’encre HP est signalé par un message de l’imprimante indiquant une baisse de niveau. A son gré, HP remplacera les produits défectueux ou vous en remboursera le prix d’achat. La garantie ne s’applique pas aux cartouches ayant été reconditionnées, vidées, utilisées à mauvais escient ou endommagées par de mauvaises manipulations. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Il se peut toutefois que des droits supplémentaires vous soient octroyés en fonction des législations locales, variables d’un état à l’autre aux Etats-Unis, d’une province à l’autre au Canada et d’un pays à l’autre dans le reste du monde. Garantie limitée liée aux cartouches d’encre 437 Chapitre 7 Maintenance et assistance Dans la mesure autorisée par la législation en vigueur, la société Hewlett-Packard Company ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de quelque dommage induit, consécutif, particulier, indirect, punitif ou exemplaire ou perte de bénéfice due au non-respect de la garantie ou à toute autre cause. Garantie limitée liée aux cartouches d’encre 438 Chapitre 7 Maintenance et assistance Licence d’utilisation du logiciel HP ATTENTION : L’UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES DE LA LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES CI-DESSOUS. L’UTILISATION DU LOGICIEL INDIQUE VOTRE ACCEPTATION DES TERMES DE CETTE LICENCE D’UTILISATION. EN CAS DE DESACCORD AVEC CES TERMES, RENVOYEZ LE LOGICIEL POUR EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT INTEGRAL. SI LE LOGICIEL EST FOURNI AVEC UN AUTRE PRODUIT, RENVOYEZ L’ENSEMBLE DES PRODUITS INUTILISES POUR EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT INTEGRAL. La licence d’utilisation suivante régit votre utilisation du Logiciel fourni, sauf si vous avez exécuté un autre contrat signé avec HP. Octroi de licence d’utilisation HP vous accorde l’Utilisation d’un exemplaire du Logiciel. Par «Utilisation», HP entend le stockage, le chargement, l’installation, l’exécution ou l’affichage du Logiciel. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel ni à désactiver la moindre option de cession de licence ou de contrôle du Logiciel. Si le Logiciel vous est cédé pour une «utilisation simultanée», vous n’avez pas le droit d’accorder l’Utilisation simultanée du Logiciel à plus du nombre maximum d’utilisateurs autorisé. Licence d’utilisation du logiciel HP 439 Chapitre 7 Maintenance et assistance Droits de propriété Le logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La licence d’utilisation ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le Logiciel et ne constitue pas une vente des droits sur le Logiciel. Les fournisseurs tiers de HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation des termes de cette Licence d’utilisation. Copies et adaptations Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du Logiciel à des fins d’archivage ou lorsqu’une copie ou une adaptation constitue une étape indispensable de l’Utilisation autorisée du Logiciel. Vous devez reproduire tous les avis de copyright de l’original du Logiciel sur toutes les copies ou adaptations. Vous n’êtes pas autorisé à copier le Logiciel sur un réseau public quelconque. Désassemblage ou décodage interdit Vous n’avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le Logiciel sans l’autorisation écrite préalable de HP. Dans certaines juridictions, l’autorisation de HP peut ne pas être indispensable pour un désassemblage ou une décompilation partielle. A sa demande, vous fournirez à HP des informations suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous n’êtes pas autorisé à décoder le Logiciel, sauf si un décodage est une étape incontournable de son utilisation. Licence d’utilisation du logiciel HP 440 Chapitre 7 Maintenance et assistance Transfert Votre licence d’utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du Logiciel. Dès qu’un transfert a lieu, vous devez livrer le Logiciel, y compris tout exemplaire et documentation associée, au bénéficiaire du transfert. Le bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de cette licence comme condition imposée au transfert. Rupture de contrat HP peut révoquer votre licence d’utilisation sur préavis en cas de rupture de contrat de votre par t. Dans ce cas, vous devez détruire immédiatement le Logiciel, avec toutes les copies, adaptations et parties fusionnées sous une quelconque forme. Critères d’exportation Vous n’avez pas le droit d’exporter ou de réexporter le Logiciel ou toute copie ou adaptation sous peine d’être en infraction vis-à-vis des lois ou réglementations en vigueur. Licence d’utilisation du logiciel HP 441 Chapitre 7 Maintenance et assistance Restrictions concernant le gouvernement américain Le Logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement par des fonds privés. Ils sont livrés et cédés sous licence comme «logiciel commercial», tel que défini dans la Clause sur les droits sur les données techniques et les logiciels informatiques, DFARS 252.227-7013 (oct. 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227-7014 (juin 1995), comme «article commercial», tel que défini dans le document FAR 2.101 (a) ou comme «logiciel d’usage restreint», tel que défini dans le document FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause contractuelle ou réglementation d’agence équivalente), selon celle qui s’applique. Vous jouissez uniquement des droits octroyés pour le Logiciel et toute documentation associée par la clause FAR ou DFARS applicable ou le contrat d’utilisation de logiciel HP standard concernant le produit en question. Licence d’utilisation du logiciel HP 442 Annexe A A Spécifications Spécifications Généralités Cette annexe comprend : ! Spécifications du papier ! Caractéristiques techniques de l’imprimante Généralités 443 Annexe A Spécifications Spécifications du papier Pour les spécifications du papier du HP Digital Copy, voir page 419. Les imprimantes HP LaserJet donnent une excellente qualité d’impression. Cette imprimante accepte une grande variété de supports d’impression, tels que le papier feuille à feuille (papier recyclé inclus), des enveloppes, des étiquettes, des transparents et du papier personnalisé ou de format non standard. Les propriétés telles que le grammage, la longueur des fibres et le taux d’humidité sont des facteurs importants pour les performances de l’imprimante et la qualité des sorties imprimées. L’imprimante peut utiliser plusieurs papiers et autres supports d’impression, conformément aux instructions figurant dans ce guide. Le papier non conforme à ces critères risque de causer les problèmes suivants : ! qualité d’impression médiocre ! multiplication des bourrages et alimentation de plusieurs pages à la fois ! usure prématurée de l’imprimante, d’où réparations Suite... Spécifications du papier 444 Annexe A Spécifications Remarque Pour une performance optimale, utilisez uniquement le papier et les suppor ts d’impression de marque HP. Hewlett-Packard Company ne peut pas recommander l’utilisation d’autres marques. Dans la mesure où il ne s’agit pas de produits HP, HP ne peut pas influer sur leur qualité ni la contrôler. Il est également possible qu’un papier répondant aux spécifications énoncées dans ce guide ne produise pas de résultats satisfaisants. Ce phénomène peut être dû à une manipulation incorrecte, une température et des taux d’humidité inacceptables ou à d’autres variables sur lesquelles Hewlett-Packard n’a aucun contrôle . Avant d’acheter du papier en grande quantité, assurez-vous qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce guide d’utilisation et dans le document HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide des spécifications du papier des imprimantes HP LaserJet). (Pour commander ce guide, voir page 43.) Faites toujours un test avec le papier avant d’en acheter de grandes quantités. ATTENTION L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des réparations. Ce type de réparation n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard. Pour les formats de papier pris en charge, voir page 446. Spécifications du papier 445 Annexe A Spécifications 446 Papier accepté dans les bacs d’alimentation et de sortie Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Bac Capacité Papier Grammage Bac 1 (polyvalent) 100 feuilles maximum ! Formats de papier : Letter, ISO A4, Executive, ISO A5, Legal, 11x17, ISO A3, JIS B5, JIS B4, JPostD, 8K, 16K, JIS EXEC 60 à 199 g/m 2 (16 à 53 lb Bond) ! Formats non standard : Minimum : 98 x 191 mm (3,9 x 7,5 po) Maximum : 297 x 450 mm (11,7 x 17,7 po) 10 enveloppes maximum Spécifications du papier ! Formats d’enveloppe : Comm n° 10, C5, DL, Monarch, B5 Remarque : Utilisez le bac 1 pour imprimer sur des enveloppes, des transparents et des étiquettes. recto-verso : 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb Bond) Annexe A Spécifications 447 Bac Capacité Papier Grammage Bac 2 et facultatif Bac d’alimentation 2 x 500 feuilles (bac 4) 500 feuilles maximum Formats de papier : Letter, ISO A4, Legal, JIS B4 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Bac 3 et Bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bac 5) 500 feuilles maximum Formats de papier : Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11x17 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Bac d’alimentation optionnel 2000 feuilles (bac 4) 2000 feuilles maximum Formats de papier : Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11 x 17 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Spécifications du papier Annexe A Spécifications 448 Bac Capacité Papier Grammage Bacs optionnels pour format de papier non standard (bacs 3 et 5) 500 feuilles maximum ! Formats de papier : Letter, ISO A4, Legal, JIS B4, ISO A3, 11 x 17, 8K, 16K, JIS EXEC, Executive 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Bac de sortie standard (face imprimée retournée) 500 feuilles maximum Formats de papier : Letter, ISO A4, ISO A5, Executive, Legal, 11x17, ISO A3, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K, papier de format personnalisé Bac recto 100 feuilles maximum Formats de papier : Letter, ISO A4, ISO A5, Executive, Legal, 11 x 17, ISO A3, JIS B5, JIS B4, JPostD, Monarch, 8K, 16K, enveloppes, étiquettes, transparents, papier de fort grammage, papier de format personnalisé ! Formats non standard : Minimum : 98 x 191 mm (3,9 x 7,5 po.) Maximum : 297 x 450 mm (11,7 x 17,7 po. ) Spécifications du papier Annexe A Spécifications 449 Bac Capacité Papier Grammage Trieuse à 5 bacs avec agrafeuse et trieuse à 8 bacs 250 feuilles maximum par bac Formats de papier : Letter, ISO A4, Legal Bac de sortie standard (Bac verso) : 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Trieuse à 7 bacs placée sur l’imprimante Dispositif d’alimentation d’enveloppes 120 feuilles maximum par bac 100 enveloppes maximum Spécifications du papier Remarque : L’impression des JIS B4, Executive, 11 x 17, ISO A3, enveloppes, transparents et étiquettes ne peut se faire que par le bac recto. Le bac à agrafeuse ne gère que les formats A4 et Letter. Formats de papier : Letter, ISO A4, Legal Remarque : L’impression des enveloppes, transparents et étiquettes ne peut se faire que par le bac recto. Formats d’enveloppe : Commercial n°10, C5, DL, Monarch, B5 Bac recto: 60 à 199 g/m 2 (16 à 53 lb) Bac de sortie standard (Bac verso) : 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Bac recto: 60 à 199 g/m 2 (16 à 53 lb) 60 à 90 g/m 2 (16 à 24 lb) Annexe A Bac Spécifications Capacité Unité recto-verso Spécifications du papier 450 Papier Grammage Formats de papier : Letter, Legal, 11 x 17, Executive, ISO A3, ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5, 8K, 16K, JIS Exec 60 à 105 g/m 2 (16 à 28 lb) Annexe A Spécifications 451 Types de papier acceptés Vous pouvez sélectionner les types de papier suivants directement depuis le panneau de commande de l’imprimante (voir les recommandations relatives aux spécifications du papier à partir de la page 444.) : ! papier ordinaire ! formulaire préimprimé ! papier à en-tête ! transparent a (voir page 458) ! papier perforé ! étiquettes a (voir page 456) ! document ! papier recyclé ! papier couleur ! papier cartonné a (voir page 463) ! papier rugueux ! défini par l’utilisateur (5 types) a. Géré uniquement dans le bac 1. Spécifications du papier Annexe A Spécifications 452 Instructions d’utilisation du papier Pour une performance optimale, utilisez du papier traditionnel de 75 g/m 2 . Vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, entailles, déchirures, taches, particules, poussières, froissures, vides et bords recourbés ou cornés. En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier document ou recyclé, par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier. Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou des dégâts dans l’imprimante. Symptôme Problème lié au papier Solution Qualité d’impression ou fixation de l’encre médiocre. Problèmes d’alimentation. Trop humide, trop rugueux, trop lisse ou gaufré ; lot de papier défectueux. Envisagez la fusion variable (voir page 172) Essayez un autre type de papier, entre 100 et 250 Sheffield, 4 à 6 % d’humidité. Vides, bourrages, tuilages. Stockage inadapté. Stockez le papier à plat dans son emballage hermétique. Spécifications du papier Annexe A Spécifications 453 Symptôme Problème lié au papier Solution Accentuation de l’ombrage gris en arrière-plan. Grammage trop fort. Utilisez un papier de plus faible grammage. Utilisez le bac recto. Tuilage excessif. Problèmes d’alimentation. Trop humide, sens des fibres incorrect ou fibres courtes. Utilisez le bac recto. Utilisez un papier à fibres longues. Bourrage, dégâts dans l’imprimante. Découpes ou perforations. N’utilisez pas de papier à découpes ou perforations. Problèmes d’alimentation. Bords abîmés. Instructions d’utilisation du papier. Remarque N’utilisez pas du papier à en-tête imprimé avec de l’encre basse température, comme celles utilisées parfois en thermographie. N’utilisez pas de papier à en-tête en relief. L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez que les papiers couleur ou formulaires préimprimés utilisent des encres compatibles avec la température de fusion de l’imprimante (200 °C pendant 0,1 seconde). Spécifications du papier Annexe A Spécifications 454 Tableau des équivalences de grammage Utilisez ce tableau pour déterminer les équivalences approximatives avec les grammages autres que U.S. Bond. Pour déterminer par exemple l’équivalent U.S. Bond 20 livres en grammage U.S. Cover, repérez le grammage correspondant à U.S. Bond (3ème ligne, 2ème colonne) et, sur la même ligne, allez jusqu’à la colonne du grammage U.S. Cover (4ème colonne). L’équivalent est 28 livres. Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de papier. Epaisseur U.S. Post Carda (mm) U.S. Tag (lb) Grammage métrique européen (g/m2) Grammage métrique japonais (g/m2) 33 37 60 60 29 35 39 64 64 28 34 42 46 75 75 54 30 36 44 49 80 80 56 31 38 46 51 81 81 U.S. Bond (lb) U.S. Text/ Book (lb) U.S. Cover (lb) U.S. Bristol (lb) U.S. Index (lb) 16 41 22 27 17 43 24 20 50 21 22 Spécifications du papier Annexe A Spécifications 455 U.S. Tag (lb) Grammage métrique européen (g/m2) Grammage métrique japonais (g/m2) 50 55 90 90 45 55 61 100 100 39 49 58 65 105 105 80 44 55 67 74 120 120 34 86 47 58 71 79 128 128 36 90 50 62 75 83 135 135 .18 39 100 55 67 82 91 148 148 .19 42 107 58 72 87 97 157 157 .20 43 110 60 74 90 100 163 163 .23 47 119 65 80 97 108 176 176 53 134 74 90 110 122 199 199 Epaisseur U.S. Post Carda (mm) U.S. Bond (lb) U.S. Text/ Book (lb) U.S. Cover (lb) U.S. Bristol (lb) U.S. Index (lb) 24 60 33 41 27 68 37 28 70 32 a. Les mesures U.S. Post Card sont approximatives. Utilisez-les à titre de référence uniquement. Spécifications du papier Annexe A Spécifications Etiquettes Remarque Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez toujours le bac 1 et le bac recto. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, n’utilisez que des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes. N’imprimez pas recto-verso sur les étiquettes, les transparents, les enveloppes, le papier personnalisé ou le papier dont le grammage est supérieur à 105 g/m 2 , sous peine d’endommager l’imprimante et de provoquer des bourrages de papier. Spécifications du papier 456 Annexe A Spécifications Conception des étiquettes Lorsque vous choisissez un type d’étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants : ! Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 200 °C (392 °F), la température maximale de fusion de l’imprimante. ! Disposition des étiquettes : Utilisez uniquement des planches ne comportant pas de zone exposée entre les étiquettes. Les étiquettes ont tendance à se décoller des planches à espaces intercalaires, ce qui cause de sérieux bourrages. ! Tuilage des étiquettes : Avant l’impression, les étiquettes doivent reposer à plat sans dépasser 13 mm (0,5 po) de tuilage, quel que soit le côté. ! Etat des étiquettes : N’utilisez pas d’étiquettes qui présentent des froissures, des bulles ou tout autre signe de séparation. Pour imprimer des planches d’étiquettes, voir page 147. Spécifications du papier 457 Annexe A Spécifications Transparents Remarque Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez toujours le bac 1 et le bac recto. ATTENTION Les transparents utilisés dans l’imprimante doivent pouvoir supporter la température maximale de l’imprimante, soit 200 °C (392 °F). Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement les transparents recommandés pour les imprimantes laser. N’imprimez pas recto-verso sur les étiquettes, les transparents, les enveloppes, le papier personnalisé ou le papier dont le grammage est supérieur à 105 g/m 2 , sous peine d’endommager l’imprimante et de provoquer des bourrages de papier. En cas de problèmes d’impression de transparents, utilisez le bac 1. Pour imprimer des transparents, voir page 149. Spécifications du papier 458 Annexe A Spécifications Enveloppes Remarque Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez toujours le bac 1 ou le dispositif d’alimentation d’enveloppes et le bac recto. Conception des enveloppes La conception des enveloppes constitue un point essentiel. La pliure, par exemple, varie énormément non seulement d’un fabricant à l’autre, mais aussi à l’intérieur d’un même paquet d’enveloppes. La qualité d’impression sur les enveloppes dépend largement de leur qualité. Lorsque vous sélectionnez des enveloppes, tenez compte des facteurs suivants : ! Grammage : Pour le grammage des enveloppes acceptées, voir page 449. ! Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer à plat sans dépasser 6 mm (0,25 po) de tuilage et ne doivent pas contenir d’air. (Les enveloppes qui piègent l’air risquent de poser des problèmes.) ! Etat des enveloppes : Assurez-vous que les enveloppes ne sont ni froissées, ni coupées, ni autrement abîmées. ! Formats dans le bac 1 : Pour les formats de papier acceptés, voir page 446. ! Formats dans le dispositif d’alimentation d’enveloppes en option : Pour les formats d’enveloppe pris en charge, voir page 449. Suite... Spécifications du papier 459 Annexe A Spécifications Si vous ne disposez pas d’un dispositif d’alimentation d’enveloppes, imprimez les enveloppes à partir du bac 1 (voir page 141). Pour imprimer des enveloppes avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la page 134. Si les enveloppes se froissent, voir page 292. Enveloppes à volets latéraux Les volets des enveloppes à volets latéraux ont la particularité d’être verticaux. Ceci risque de causer des froissements. Assurez-vous que les volets s’étendent jusqu’aux coins des enveloppes, comme illustré ci-après. Acceptable Inacceptable Spécifications du papier 460 Annexe A Spécifications 461 Enveloppes à bandes adhésives ou volets Les enveloppes à bandes adhésives ou comportant plusieurs volets de fermeture doivent utiliser un adhésif compatible avec la chaleur et la pression appliquées au sein de l’imprimante. Les volets et bandes supplémentaires peuvent causer des froissures, des plis ou des bourrages. Marges des enveloppes Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les adresses sur une enveloppe Commercial n° 10 ou DL : . Type d’adresse Marge supérieure Marge gauche Adresse de l’expéditeur 15 mm (0,5 po) 15,2 mm (0,6 po) Adresse du destinataire 51 mm (2 po) 89 mm (4 po) Remarque Pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible, les marges doivent se trouver à 15 mm (0,6 po) au minimum des bords de l’enveloppe. Spécifications du papier Annexe A Spécifications Stockage des enveloppes De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Une enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser lors de l’impression. Spécifications du papier 462 Annexe A Spécifications Papier cartonné et papier de grammage élevé Remarque Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez le bac recto. De nombreux types de papier cartonné, dont les cartes postales, peuvent être imprimés à partir du bac 1. Certains papiers cartonnés donnent de meilleurs résultats que d’autres parce que leur conception se prête mieux à leur passage dans une imprimante laser. Pour une performance optimale, n’utilisez pas de papier de plus de 199 g/m 2 (53 lb) dans le bac 1 ou de plus de 105 g/m 2 (28 lb) dans les autres bacs. Un papier de grammage trop élevé risque de fausser l’alimentation, de créer des problèmes d’empilage, des bourrages papier, une fixation médiocre de l’encre, une mauvaise qualité d’impression ou une usure mécanique excessive. Remarque L’impression sur du papier de grammage supérieur est possible si le bac n’est pas rempli au maximum et si vous utilisez du papier d’une plage de lisse de 100-180 Sheffield. Spécifications du papier 463 Annexe A Spécifications Conception du papier cartonné ! Plage de lisse : Le papier cartonné de 135-199 g/m 2 (36-53 lb) doit être associé à une plage de lisse de 100-180 Sheffield. Le papier cartonné de 60-135 g/m 2 (16-36 lb) doit être associé à une plage de lisse de 100-250 Sheffield. ! Conception : Le papier cartonné doit reposer à plat sans dépasser 5 mm (0,2 po) de tuilage. ! Etat du papier : Vérifiez que le papier cartonné n’est ni froissé, ni coupé, ni autrement abîmé. ! Formats : Voir page 446. Remarque Avant de placer du papier cartonné dans le bac 1, assurez-vous qu’il est de forme régulière et en bon état. Vérifiez également que les fiches ne sont pas collées entre elles. Recommandations pour le papier cartonné Réglez les marges à au moins 2 mm (0,08 po) des bords du papier. Spécifications du papier 464 Annexe A Spécifications 465 Caractéristiques techniques de l’imprimante Dimensions Suite... Caractéristiques techniques de l’imprimante 292 mm (11,5 po) 889 mm (35 po) 368 mm (14,5 po) 1 187 mm (46,75 po) Annexe A Spécifications 350 mm (13,75 po) Caractéristiques techniques de l’imprimante 292 mm (11,5 po) 749 mm (29,5 po) Suite... 466 Annexe A Spécifications 467 1 683 mm (66,25 po) 889 mm (35 po) 368 mm (14,5 po) 485 mm (19,5 po) 1229 mm (48,4 po) 838 mm (33 po) Suite... Caractéristiques techniques de l’imprimante (8150 illustré avec l’unité de sortie optionnelle) Annexe A Spécifications 468 1 854 mm (73 po) 1 092 mm (43 po) 279 mm (11 po) 889 mm (35 po) 368 mm (14,5 po) 1 626 mm (64 po) 495 mm (19,5 po) 838 mm (33 po) Suite... Caractéristiques techniques de l’imprimante (8150 MFP illustré avec l’unité de sortie optionnelle) Annexe A Spécifications Poids de l’imprimante (sans cartouche d’encre) ! Imprimantes HP LaserJet 8150 et 8150 N : 51 kg (112 livres) ! Imprimante HP LaserJet 8150 DN : 54 kg (120 livres) ! Imprimante HP LaserJet 8150 HN : 113 kg (249 livres) ! Imprimante HP LaserJet 8150 MFP : 136 kg (300 livres) Caractéristiques techniques de l’imprimante 469 Annexe A Spécifications 470 Environnement Etat de l’imprimante Consommation d’énergie (moyenne, en watts, appareil de base) Consommation d’énergie (moyenne, en watts, appareil avec toutes les options installées) Impression (appareils 100-127 V) (appareils 220-240 V) 645 W 655 W 685 W 685 W Attente (appareils 100-127 V) (appareils 220-240 V) 145 W 145 W 160 W 165 W Eco énergie 1 (délai d’activation par défaut : 30 minutes) 31 W 35 W 56 W (appareils 100-127 V) 61 W (appareils 220-240 V) Eco énergie 2 (délai d’activation par défaut : 10 minutes après le démarrage d’Eco énergie 1, en l’absence de tout autre événement) 31 W 35 W 37 W (appareils 100-127 V) 40 W (appareils 220-240 V) Caractéristiques techniques de l’imprimante Annexe A Spécifications Etat de l’imprimante Arrêt 471 Consommation d’énergie (moyenne, en watts, appareil de base) Consommation d’énergie (moyenne, en watts, appareil avec toutes les options installées) 0 W (appareils 100-127V) 0,5 W (appareils 100-127V) 0,1 W (appareils 0,9 W (appareils 220-240V) 220-240V) Capacité de circuit minimum recommandée 100-127 V 15 A 220-240 V 6,5 A Caractéristiques techniques de l’imprimante Annexe A Spécifications 472 Alimentation électrique (tension du secteur acceptable) 100-127 V (+/- 10 %) 50-60 Hz (+/- 2 Hz) 220-240 V (+/- 10 %) 50-60 Hz (+/- 2 Hz) 220 V (+/- 10 %) 60 Hz (+/- 2 Hz) Fonctionnement (Impression) a Eco énergie 1/ Attente Eco énergie 2 Niveau de pression acoustique 6,9 Bel 5,2 Bel inaudible Niveau de pression acoustique, 53 dB 36 dB inaudible 59 dB 41 dB inaudible L pAm (observateur) Niveau de pression acoustique, L pAm (utilisateur) a. Vitesse d’impression : 32 p/min Caractéristiques techniques de l’imprimante Annexe A Spécifications 473 Température de fonctionnement 10 à 32,5 °C (50 à 91 °F) Humidité relative 20 à 80 % Vitesse, en pages par minute (p/min) 32 p/min Mémoire extensible Mémoire totale de 160 Mo maximum, en associant des barrettes DIMM optionnelles. Caractéristiques techniques de l’imprimante Annexe B B Menus du panneau de commande Menus du panneau de commande Généralités Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles à par tir de l’ordinateur par le biais du pilote d’imprimante ou de l’application. Cette méthode, qui est la plus commode pour faire fonctionner l’imprimante, a en outre la priorité sur les réglages du panneau de commande. Reportez-vous aux fichiers d’aide associés au logiciel ou, pour de plus amples informations sur l’accès au pilote d’imprimante, à la page 72. Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant ses réglages à partir du panneau de commande. Utilisez le panneau de commande pour accéder aux fonctions non prises en charge par le pilote ou l’application. Suite... Généralités 474 Annexe B Menus du panneau de commande Remarque Les commandes du pilote d’imprimante et du logiciel ont la priorité sur les réglages du panneau de commande de l’imprimante. Vous pouvez imprimer à partir du panneau de commande une structure des menus indiquant la configuration en cours de l’imprimante (page 64). D’autres articles de menu peuvent apparaître sur le panneau de commande, selon les options installées dans l’imprimante. Pour imprimer le diagramme des menus du panneau de commande, reportez-vous à la page 363. Remarque Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation fourni avec elle. Suite... Généralités 475 Annexe B Menus du panneau de commande Cette annexe comprend : ! Menu Tâches privées/stockées ! Menu Information ! Menu Traitement papier ! Menu Qualité d’impression ! Menu Impression ! Menu Configuration ! Configuration du menu MBM ! Menu ITF ! Menu EIO ! Menu Réinitialiser Généralités 476 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Tâches privées/stockées Ce menu fournit la liste des tâches privées, stockées, de copie rapide et de mise en attente après l’impression de la première copie figurant sur le disque dur de l’imprimante ou en mémoire vive. L’utilisateur peut imprimer ou supprimer ces tâches à partir du panneau de commande. Pour plus d’informations, voir Mise en attente de l’impression à la page 179. Remarque En l’absence de tâches privées, stockées, de copie rapide et de mise en attente après l’impression de la première copie ou de tâches stockées sur le disque dur de l’imprimante ou en mémoire vive, ce menu n’est pas affiché sur le panneau de commande. Suite... Menu Tâches privées/stockées 477 Annexe B Article de menu Menus du panneau de commande Valeur Explication [NOMTACHE] Nom de la tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante ou en mémoire vive. PIN : 0000 Pour imprimer une tâche privée, l’utilisateur doit entrer le code d’identification personnel (PIN) affecté à la tâche dans le pilote. COPIES = 1 1 à 999 SUPPR. Nombre de copies que l’utilisateur désire imprimer. 1-999 : Le nombre demandé d’exemplaires de la tâche est imprimé. SUPPR. : Supprime la tâche du disque dur de l’imprimante ou de la mémoire vive. Menu Tâches privées/stockées 478 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Information Ce menu contient les pages d’informations de l’imprimante donnant des détails sur l’imprimante et sa configuration. Pour imprimer une page d’informations, opérez un défilement jusqu’à la page de votre choix et appuyez sur S ÉLECTIONNER. Article de menu Explication IMPRIMER STRUCTURE MENUS La structure des menus illustre la disposition et les réglages en cours des articles des menus du panneau de configuration. Pour de plus amples informations, voir page 363. IMPRIMER CONFIGURATION La page de configuration illustre la configuration en cours de l’imprimante. Si une car te de serveur d’impression HP JetDirect est installée, une page de configuration JetDirect s’imprime également. Pour de plus amples informations, voir page 360. IMPRIMER LISTE POLICE PCL La liste des polices PCL répertorie toutes les polices PCL disponibles à l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 364. Menu Information 479 Annexe B Article de menu Menus du panneau de commande Explication IMPRIMER LISTE POLICE PS La liste des polices PS répertorie toutes les polices PS disponibles à l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 364. IMPRIMER REPERT. FICHIERS Cet article de menu apparaît uniquement lorsqu’une mémoire de grande capacité (telle qu’une barrette DIMM (les modules de mémoire à deux rangées de connexions, Dual In-Line Memory Modules) de mémoire Flash ou un disque dur optionnel) contenant un système de fichiers reconnu est installée dans l’imprimante. Le répertoire fichiers affiche des informations pour toutes les mémoires de grande capacité installées. Pour de plus amples informations, voir page 366. IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS Le journal des événements répertorie les événements ou erreurs d’imprimante. AFFICHER JOURNAL DES EVENEMENTS La deuxième page du journal des événements est la page des fabricants. Elle contient des informations susceptibles d’aider les responsables de l’assistance clientèle HP à résoudre les problèmes de l’imprimante. Cette option vous permet d’afficher les événements les plus récents liés à l’imprimante à l’écran du panneau d’affichage. Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les entrées du journal des événements. Menu Information 480 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu IMPRIMER TEST CHEMIN PAPIER Explication Le test du circuit papier peut servir à vérifier le fonctionnement correct des circuits papier ou à corriger des problèmes liés à la configuration des bacs. Choisissez le bac d’entrée, le bac de sortie, l’unité recto-verso (le cas échéant) et le nombre de copies. Remarque Si une agrafeuse est installée et qu’elle constitue une destination valide, l’utilisation de la touche A NNULER TÂCHE pour annuler le test du circuit papier risque de ne pas produire les résultats attendus. Dans ce cas, appuyez sur R EPRISE . Lorsque l’imprimante cesse d’imprimer et indique HORS LIGNE, éteignez-la puis rallumez-la. La page des consommables utilisés contient des informations pouvant servir à comptabiliser les coûts. Ce poste n’est affiché que quand un disque dur est installé. Menu Information 481 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Traitement papier Lorsque les paramètres de traitement du papier sont correctement configurés au niveau du panneau de commande, vous pouvez imprimer en choisissant le type et le format de papier à partir du pilote d’imprimante ou de l’application. Pour de plus amples informations, voir page 169. Certains articles de ce menu (tels que l’impression recto-verso et l’alimentation manuelle) sont accessibles à partir d’une application ou du pilote d’imprimante (à condition que le pilote correct soit installé). Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Pour de plus amples informations, voir page 158. Article de menu TAILLE BAC A ENV = COM10 Valeurs Explication Pour les formats d’enveloppe acceptés, voir page 446. Cet article apparaît uniquement lorsque le dispositif d’alimentation d’enveloppes est installé. Définissez la valeur pour la faire correspondre au format des enveloppes chargées dans le dispositif d’alimentation. Remarque La valeur par défaut indiquée ici est celle des imprimantes 110 V. Le format d’enveloppe par défaut des imprimantes 220 V est DL. Menu Traitement papier 482 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication TYPE BAC A ENV = ORDIN Pour les types de papier acceptés, voir page 446. Cet article apparaît uniquement lorsque le dispositif d’alimentation d’enveloppes facultatif est installé. Définissez la valeur pour la faire correspondre au type d’enveloppes chargées dans le dispositif d’alimentation d’enveloppes. MODE BAC 1 = PREMIER PREMIER CASSETTE Permet de déterminer la manière dont l’imprimante utilise le bac 1. PREMIER : Si du papier est chargé dans le bac 1, l’imprimante commence par saisir le papier de ce bac. CASSETTE : Un format de papier doit être affecté au bac 1 à l’aide de l’option DIM. BAC 1 (l’article suivant dans ce menu lorsque MODE BAC 1 = CASSETTE). Le bac 1 sert ainsi de bac de réserve. Pour de plus amples informations, voir page 166. Menu Traitement papier 483 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication DIM. BAC 1 = LETTER Pour les formats de papier acceptés, voir page 446. Cet article de menu s’affiche uniquement lorsque MODE BAC 1 = CASSETTE. Définissez la valeur pour la faire correspondre au format de papier chargé dans le bac 1. TYPE BAC 1 = ORDIN Pour les types de papier acceptés, voir page 446. Cet article apparaît uniquement lorsque MODE BAC 1 = CASSETTE. Définissez la valeur pour la faire correspondre au format de papier chargé dans le bac 1. TYPE BAC 2 = ORDIN Pour les types de papier acceptés, voir page 446. Définissez la valeur pour la faire correspondre au type de papier chargé dans le bac 2. TYPE BAC 3 = ORDIN Pour les types de papier acceptés, voir page 446. Définissez la valeur pour la faire correspondre au type de papier chargé dans le bac 3. Menu Traitement papier 484 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication TYPE BAC 4 = ORDIN Pour les types de papier acceptés, voir page 446. Cet article apparaît uniquement lorsqu’un quatrième bac à papier est installé. Définissez la valeur pour la faire correspondre au type de papier chargé dans le bac 4. TYPE BAC 5 = ORDIN Pour les types de papier acceptés, voir page 446. Cet article apparaît uniquement lorsqu’un cinquième bac à papier est installé. Définissez la valeur pour la faire correspondre au type de papier chargé dans le bac 5. DEST PAPIER = BAC SORTIE BAC SORTIE STD STD BAC RECTO BAC OPTION BAC OPTION x n’apparaît que lorsqu’une trieuse est installée. Définissez la valeur pour la faire correspondre au bac approprié. ALIMENTATION MANUELLE = NON Permet de procéder à l’alimentation manuelle du papier depuis le bac 1 plutôt qu’automatiquement depuis un bac. Lorsque ALIMENTATION MANUELLE = OUI et que le bac 1 est vide, l’imprimante se met hors ligne lorsqu’elle reçoit une tâche d’impression et affiche ALIM MANUELLE [FORMAT PAPIER]. NON OUI Pour de plus amples informations, voir page 168. Menu Traitement papier 485 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication RECTO-VERSO = NON NON OUI Cet article apparaît uniquement lorsqu’une unité recto-verso (en option) est installée. OUI permet l’impression des deux côtés (recto-verso) et NON sur un côté (recto) d’une feuille de papier. Pour de plus amples informations, voir page 127. RELIURE = LONGUE LONGUE COURTE Cet article apparaît uniquement lorsqu’une unité recto-verso (en option) est installée et que l’option recto-verso est activée (OUI). Choisissez la reliure lorsque vous imprimez des deux côtés de la feuille. Pour de plus amples informations, voir page 127. REMPLACER A4/LETTER = NON NON OUI Menu Traitement papier Choisissez OUI pour imprimer sur du papier de format Letter lorsqu’une tâche d’impression A4 est envoyée, mais qu’aucun papier de format A4 n’est chargé dans l’imprimante (ou pour imprimer sur du papier de format A4 lorsqu’une tâche d’impression Letter est envoyée, mais qu’aucun papier de format Letter n’est chargé dans l’imprimante). 486 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu CONFIGURER MENU MODE FUSION = NON Valeurs Explication NON OUI Configurez le mode de fusion associé à chaque type de papier. (Ceci n’est nécessaire qu’en cas de problème d’impression avec certains types de papier.) NON : Les options du menu de mode de fusion ne sont pas disponibles. OUI : Des options supplémentaires s’affichent (voir [TYPE] = NORMAL, page 489). Le mode de fusion ne peut être changé qu’au moyen de cette option de menu du panneau de commande. Remarque Pour vérifier le mode de fusion par défaut pour chaque type de papier, sélectionnez OUI, remontez au menu Information et imprimez la structure des menus (page 479). Menu Traitement papier 487 Annexe B Article de menu CONFIGURER BORD A BORD=NON Menus du panneau de commande Valeurs Explication NON OUI Configurez l’alignement des marges pour le bac depuis lequel vous souhaitez imprimer une tâche bord à bord. NON : Les éléments du menu de configuration bord à bord ne sont pas accessibles. OUI : Des éléments supplémentaires apparaissent dans le menu de configuration bord à bord. IMPRIM PAGE TEST BAC=TOUS TOUS 1 2 3 4 BAC X DECAl=AUCUN AUCUN GAUCHE GAUCHE GAUCHE DROITE DROITE DROITE Menu Traitement papier Cet élément n’apparaît que lorsqu’une unité externe d’alimentation du papier est installée. Une page d’étalonnage bord à bord s’imprime pour le bac sélectionné. 1 2 3 1 2 3 Vous permet de définir une valeur de décalage du positionnement d’une image vers la droite ou la gauche de la page. 488 Annexe B Article de menu [TYPE] = NORMAL Menus du panneau de commande Valeurs Explication NORMAL BAS HAUT1 HAUT2 HAUT3 Cette option n’apparaît que quand CONFIGURER MENU MODE FUSION = OUI. Les vitesses d’impression indiquées correspondent à du papier Letter ou A4. NORMAL : température normale, impression à 32 ppm. BAS : basse température, impression à 32 ppm. HAUT1 : hausse de température, impression à 32 ppm. HAUT2 : hausse de température, impression à 24 ppm. HAUT3 : hausse de température, impression à 16 ppm. Par défaut, le mode est NORMAL pour la plupart des types de papier. Exceptions : TRANSPR=BAS ETIQUETT=HAUT1 CARTONNE=HAUT2 RUGUEUX=HAUT1 Pour la liste complète des types de papier gérés, voir page 451. Suite... Menu Traitement papier 489 Annexe B Article de menu [TYPE] = NORMAL Menus du panneau de commande Valeurs Explication NORMAL BAS HAUT1 HAUT2 HAUT3 ATTENTION Si vous changez le mode de fusion et choisissez HAUT1, HAUT2 ou HAUT3, n’oubliez pas de rétablir la valeur par défaut lorsque vous avez fini d’imprimer. Le réglage d’un type de papier à HAUT1, HAUT2 ou HAUT3 peut abréger la durée de service de certains consommables, tels que le fixateur, et risque de provoquer d’autres problèmes ou des bourrages. Menu Traitement papier 490 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Qualité d’impression Certains articles de ce menu sont accessibles à partir d’une application ou du pilote d’imprimante (à condition que le pilote correct soit installé). Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Pour de plus amples informations, voir page 158. Suite... Menu Qualité d’impression 491 Annexe B Article de menu Menus du panneau de commande Valeurs RESOLUTION = 300 FASTRES 1200 600 FASTRES 1200 Explication Sélectionnez la résolution parmi les valeurs suivantes : 300 : Produit une qualité d’impression brouillon à la vitesse maximale de l’imprimante (32 ppm). 300 ppp (points par pouce) est le réglage recommandé pour certaines polices et graphiques bitmap et à des fins de compatibilité avec la famille d’imprimantes HP LaserJet III. 600 : Produit une haute qualité d’impression à la vitesse maximum de l’imprimante (32 ppm). FASTRES 1200 : Produit la qualité d’impression optimale (comparable à 1200 ppp) à la vitesse maximum de l’imprimante (32 ppm). Remarque Il est préférable de modifier la résolution à partir du pilote d’imprimante ou de l’application, dans la mesure où les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Menu Qualité d’impression 492 Annexe B Article de menu RET = MOYEN Menus du panneau de commande Valeurs Explication ARRET CLAIR MOYEN SOMBRE Utilisez la technologie REt (amélioration de la résolution, Resolution Enhancement - ) pour produire une impression à angles, courbes et contours uniformes. Toutes les résolutions d’impression, y compris FastRes 1200, tirent parti de la REt. Remarque Il est préférable de modifier le paramètre REt à partir du pilote d’imprimante ou de l’application dans la mesure où les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Menu Qualité d’impression 493 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication ECONOMODE = NON NON OUI Activez EconoMode pour économiser de l’encre ou désactivez-le pour obtenir une meilleure qualité d’impression. Le mode EconoMode produit une impression de qualité brouillon en diminuant considérablement (jusqu’à 50 % parfois) la quantité d’encre sur la page imprimée. Attention HP ne recommande pas l’utilisation permanente d’EconoMode. (Si vous utilisez EconoMode de manière permanente, la dose d’encre risque de durer plus longtemps que les pièces mécaniques de la cartouche d’encre.) Remarque Il est préférable d’activer ou de désactiver EconoMode à partir du pilote d’imprimante ou de l’application, dans la mesure où les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Menu Qualité d’impression 494 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication DENSITE ENCRE = 3 1 2 3 4 5 Vous permet d’éclaircir ou d’assombrir l’impression sur la page en modifiant le réglage de densité d’encre. Les valeurs proposées sont comprises entre 1 (clair) et 5 (sombre), mais 3, la valeur par défaut, produit en général de meilleurs résultats. CREER PAGE NETTOYAGE Aucune Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer une page de nettoyage (pour nettoyer le circuit papier de l’encre qui valeur à sélectionner. pourrait s’y être déposée). Pour que la page de nettoyage fonctionne correctement, imprimez la page sur du papier de qualité photocopieuse (et non du papier document ni rugueux). Suivez les instructions apparaissant sur la page de nettoyage. TRAITER PAGE NETTOYAGE Aucune Cet article de menu apparaît uniquement après la sortie valeur à d’une page de nettoyage (comme indiqué ci-dessus). sélectionner. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour traiter la page de nettoyage. Menu Qualité d’impression 495 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Impression Certains articles de ce menu sont accessibles à partir d’une application ou du pilote d’imprimante (à condition que le pilote correct soit installé). Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Pour de plus amples informations, voir page 158. Article de menu Valeurs Explication COPIES = 1 1 à 999 Vous permet de définir le nombre de copies en sélectionnant un nombre compris entre 1 et 999. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la valeur par incréments de 1 ou maintenez la touche - VALEUR + enfoncée pour la modifier par incréments de 10. Remarque Il est préférable de définir le nombre de copies à partir du pilote d’imprimante ou de l’application, dans la mesure où les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Menu Impression 496 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication DIM ALIM LATER = POUCES ou MILLIMETRES POUCES MILLIMETRES Taille du papier personnalisé dans la dimension d’alimentation latérale, exprimée en pouces ou en millimètres. Menu Impression Remarque Le sens d’alimentation est celui de l’introduction du papier dans l’imprimante. L’alimentation latérale est perpendiculaire au sens d’alimentation. 497 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication PAPIER = LETTER (imprimantes 110 V) ou PAPIER = A4 (imprimantes 220 V) Pour les formats papier acceptés, voir page 446. Permet de définir le format par défaut du papier et des enveloppes. (Le nom de l’article du menu passe de «Papier» à «Enveloppe» à mesure que vous faites défiler les formats disponibles.) NON OUI NON : Les articles du menu de papier non standard (personnalisé) ne sont pas accessibles. et ENVELOPPE = COM10 (imprimantes 110 V) ou ENVELOPPE = DL (imprimantes 220 V) CONFIGUR PAPIER PERSONNAL = NON OUI : Les articles du menu de papier non standard s’affichent (voir ci-dessous). Menu Impression 498 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication UNITE DE MESURE = POUCES (imprimantes 110 V) ou MILLIMETRES (imprimantes 220 V) POUCES MILLIMETRES Cet article s’affiche uniquement lorsque CONFIGUR PAPIER PERSONNAL = OUI. Sélectionnez l’unité de mesure pour le format de papier non standard (personnalisé). DIMENSION X = 11,7 POUCES (imprimantes 110 V) ou 297 MILLIMETRES (imprimantes 220 V) Pour les formats de papier acceptés, voir page 446. Cet article s’affiche uniquement lorsque CONFIGUR PAPIER PERSONNAL = OUI. Sélectionnez la dimension d’alimentation dans l’imprimante (côté court). Menu Impression 499 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication DIMENSION Y = 17,7 POUCES (imprimantes 110 V) ou 450 MILLIMETRES (imprimantes 220 V) Pour les formats de papier acceptés, voir page 446. Cet article s’affiche uniquement lorsque CONFIGUR PAPIER PERSONNAL = OUI. Sélectionnez la dimension d’alimentation dans l’imprimante (côté long). FORM = 60 LIGNES (imprimantes 110 V) ou 64 LIGNES (imprimantes 220 V) 5 à 128 Vous permet de définir l’espacement vertical de 5 à 128 lignes pour le format de papier par défaut. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la valeur par incréments de 1 ou maintenez la touche enfoncée pour un défilement par incréments de 10. Menu Impression 500 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication ORIENTATION = PORTRAIT PORTRAIT PAYSAGE Vous permet de déterminer l’orientation d’impression par défaut de la page. Remarque Il est préférable de définir l’orientation de la page à partir du pilote d’imprimante ou de l’application dans la mesure où les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de commande. SOURCE POL. PCL = INTERNE NBRE POLIC PCL = 0 Menu Impression INTERNE LOGIC. LGMT 1, 2 ou 3 INTERNE : polices internes. 0 à 999 L’imprimante affecte un numéro à chaque police et les répertorie sur la liste des polices PCL (page 364). Le numéro de police apparaît dans la colonne Numéro de police de la sortie imprimée. LOGIC. : polices logicielles permanentes. LGMT 1, 2 ou 3 : polices stockées dans un des trois logements pour barrette DIMM. 501 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication DENSITE POL PCL = 10,00 0.44 à 99.99 Cet article peut ne pas s’afficher selon la police sélectionnée. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la densité par incréments de 0,01 ou maintenez la touche enfoncée pour opérer un défilement par incréments de 1. TAILLE POINT POL PCL = 12,00 4.00 à 999.75 Cet article peut ne pas s’afficher selon la police sélectionnée. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la taille de point par incréments de 0,25 ou maintenez la touche enfoncée pour opérer un défilement par incréments de 1. JEU SYMBOL PCL = PC-8 PC-8 nombreux autres choix Menu Impression Sélectionnez un des jeux de symboles disponibles sur le panneau de commande de l’imprimante. Un jeu de symboles est un groupe rassemblant tous les caractères d’une police. PC-8 ou PC-850 est recommandé pour les caractères semigraphiques. 502 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication COURIER = NORMAL NORMAL SOMBRE Sélectionnez la version de police Courier à utiliser : NORMAL : La police Courier interne disponible sur les imprimantes HP LaserJet série 4. SOMBRE : La police Courier interne disponible sur les imprimantes HP LaserJet série III. Ces deux polices ne sont pas disponibles simultanément. A4 LARGE = NON NON OUI Le paramètre A4 large modifie le nombre de caractères pouvant être imprimés sur une seule ligne de papier A4. NON : 78 caractères de densité 10 peuvent être imprimés sur une ligne. OUI : 80 caractères de densité 10 peuvent être imprimés sur une ligne. Menu Impression 503 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication AJOUTER CR A LF = NON NON OUI Sélectionnez OUI pour ajouter un retour chariot à chaque saut de ligne rencontré avec les tâches PCL à compatibilité rétrograde (texte uniquement, aucun contrôle de tâche). Certains environnements, tels qu’UNIX, ont uniquement besoin de la commande de saut de ligne pour indiquer un changement de ligne. Cette option permet à l’utilisateur d’ajouter le retour chariot à chaque saut de ligne. IMPRIM ERR PS = NON NON OUI Sélectionnez OUI pour imprimer la page d’erreur PS lorsque des erreurs PS se présentent. ANNULER BORD A BORD=NON NON OUI Active ou désactive le mode bord à bord pour toutes les tâches d’impression. Ce mode peut être annulé à l’intérieur d’une tâche par le biais d’une variable bord à bord PJL. Menu Impression 504 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Configuration Les articles de ce menu déterminent le comportement de l’imprimante. Configurez l’imprimante selon vos besoins d’impression. Suite... Menu Configuration 505 Annexe B Article de menu DUREE ECO ENERG= 30 MINUTES Menus du panneau de commande Valeurs Explication 15 MINUTES 30 MINUTES 1 HEURE 2 HEURES 3 HEURES L’imprimante passe en mode Economie d’énergie (veille) après être restée inutilisée durant la période spécifiée. Le mode Eco Energie a pour effet de : ! Minimiser la quantité d’énergie consommée par l’imprimante inactive. ! Diminuer l’usure des composants électroniques de l’imprimante (en désactivant le rétro-éclairage de l’affichage). ! Lorsque vous envoyez une tâche d’impression, appuyez sur une touche du panneau de commande, ouvrez un bac à papier ou le couvercle supérieur pour désactiver le mode Eco Energie. Remarque Ce mode désactive le rétro-éclairage de l’affichage, ce qui ne vous empêche pas de pouvoir toujours lire ce dernier. Menu Configuration 506 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu PERSONNALITE = AUTO Valeurs Explication AUTO PCL PS Sélectionnez le langage par défaut de l’imprimante (personnalité). Les valeurs indiquées dépendent des langages reconnus installés dans l’imprimante. Vous ne devez en principe pas modifier le langage de l’imprimante (le langage par défaut est AUTO). Si vous choisissez un langage d’imprimante spécifique, l’imprimante ne passe pas automatiquement d’un langage à l’autre, à moins que des commandes logicielles particulières soient envoyées à l’imprimante. Menu Configuration 507 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication ENREG RESSOURC = NON NON OUI AUTO Cette option réserve la mémoire de l’imprimante à l’enregistrement des ressources permanentes de chaque langage. (Vous aurez peut-être besoin d’ajouter de la mémoire à l’imprimante pour que cette option s’affiche.) La quantité de mémoire mise de côté peut être différente selon le langage installé. Certains langages peuvent avoir une mémoire réservée à l’enregistrement des ressources. Chaque fois que la quantité de mémoire réservée à un langage spécifique est modifiée, tous les langages perdent toutes les ressources enregistrées, y compris les tâches d’impression non traitées. NON : Aucun enregistrement de ressources de langages n’a lieu et les ressources spécifiques des langages, telles que les polices et les macros, sont perdues lors d’un changement de langage ou de résolution. Suite... Menu Configuration 508 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication OUI : Un article de menu apparaît pour chaque langage installé, ce qui permet à l’utilisateur d’affecter une quantité particulière de mémoire à la zone d’enregistrement de ressources de ce langage (voir les articles ci-dessous). AUTO : L’imprimante détermine automatiquement la quantité de mémoire à utiliser pour la zone d’enregistrement de ressources correspondant à chaque langage. Pour de plus amples informations, voir page 542. MEMOIRE PCL = 400 Ko 0 Ko et plus (Cette valeur dépend de la quantité de mémoire installée.) Cet article de menu apparaît uniquement lorsque ENREG RESSOURC = OUI. Sélectionnez la quantité de mémoire affectée à l’enregistrement de ressources PCL. Par défaut, il s’agit de la quantité de mémoire minimum nécessaire à l’enregistrement des ressources PCL. Appuyez sur - VALEUR + pour modifier la quantité de mémoire par incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko) ou par incréments de 100 (au-delà de 100 Ko). Pour de plus amples informations, voir page 542. Menu Configuration 509 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu MEMOIRE PS = 400 Ko Valeurs Explication 0 Ko et plus Cet article de menu apparaît uniquement lorsque ENREG RESSOURC = OUI. Sélectionnez la quantité de mémoire affectée à l’enregistrement de ressources PS. Par défaut, il s’agit de la quantité de mémoire minimum nécessaire à l’enregistrement des ressources PS. Appuyez sur - VALEUR + pour modifier la quantité de mémoire par incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko) ou par incréments de 100 (au-delà de 100 Ko). (Cette valeur dépend de la quantité de mémoire installée.) Pour de plus amples informations, voir page 542. Menu Configuration 510 Annexe B Article de menu PROTECTION PAGE = AUTO Menus du panneau de commande Valeurs Explication AUTO OUI Cet article de menu apparaît uniquement suite à l’affichage du message 21 PAGE TROP COMPLEXE, APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER (page 251). La technologie MEt (Memory Enhancement amélioration de la mémoire) s’efforce de garantir l’impression de toutes les pages. Si la page ne s’imprime pas, activez PROTECTION PAGE (OUI). Dans ce cas, le risque de voir s’afficher le message 20 MEMOIRE INSUFFISANTE, APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER est plus grand. Si ce message s’affiche, simplifiez la tâche d’impression ou installez de la mémoire supplémentaire (page 533). Menu Configuration 511 Annexe B Article de menu AVERTISSMTS EFFAÇAB = TACHE Menus du panneau de commande Valeurs Explication TACHE OUI Permet de définir la durée d’affichage d’un avertissement effaçable sur le panneau de commande de l’imprimante. TACHE : Les messages d’avertissement s’affichent sur le panneau de commande jusqu’à la fin de la tâche durant laquelle ils sont apparus. OUI : Les messages d’avertissement s’affichent sur le panneau de commande jusqu’à ce que vous appuyiez sur R EPRISE . Menu Configuration 512 Annexe B Article de menu CONTINUER AUTO = OUI Menus du panneau de commande Valeurs Explication OUI NON Vous permet de déterminer la manière dont l’imprimante réagit aux erreurs. OUI : Si une erreur bloquant l’impression se produit, le message associé à cette erreur s’affiche et l’imprimante se met hors ligne pendant 10 secondes avant de se remettre en ligne. NON : Si une erreur bloquant l’impression se produit, le message associé à cette erreur reste affiché et l’imprimante reste hors ligne jusqu’à ce que vous appuyiez sur R EPRISE . Remarque Pour arrêter l’impression lorsque vous êtes à court d’agrafes (si une agrafeuse est installée), choisissez CONTINUER AUTO=NON dans le menu Configuration du panneau de commande. Menu Configuration 513 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication ENCRE BASSE = CONTINUER CONTINUER ARRETER Cet article détermine le comportement de l’imprimante lorsque le niveau d’encre est bas. Le message ENCRE BASSE s’affiche lorsque la cartouche d’encre est quasiment épuisée. (Vous pouvez encore imprimer entre 100 et 300 feuilles.) CONTINUER : L’imprimante continue d’imprimer pendant l’affichage du message ENCRE BASSE. ARRETER : L’imprimante se met hors ligne et attend que vous déterminiez la mesure à prendre. Pour de plus amples informations, voir page 209. Menu Configuration 514 Annexe B Article de menu DISQUE RAM=AUTO Menus du panneau de commande Valeurs Explication NON OUI AUTO Cet article détermine la procédure de configuration du disque RAM et s’affiche uniquement si aucun disque dur facultatif n’est installé et que l’imprimante dispose d’au moins 12 Mo de mémoire. NON : Le disque RAM est désactivé. OUI : Le disque RAM est activé. Configurez la quantité de mémoire à utiliser par le biais de l’option : TAILLE DISQ RAM. Remarque Si vous faites passer ce paramètre de NON à OUI ou de NON à AUTO, l’imprimante se réinitialise automatiquement dès qu’elle devient inactive. Menu Configuration 515 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu TAILLE DISQ RAM = xxx Ko Valeurs Explication 0 Ko et plus Vous permet de déterminer la capacité du disque RAM. Cet ar ticle de menu apparaît si DISQUE RAM = OUI ou AUTO. (Cette valeur dépend de la quantité de mémoire installée.) Menu Configuration Appuyez sur - VALEUR + pour modifier les paramètres par incréments de 100. Remarque Ce paramètre ne peut pas être modifié si DISQUE RAM = AUTO. Dans ce cas, une modification de la valeur entraîne la réinitialisation de l’imprimante dès qu’elle est inactive . 516 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication REPRI APR BOURR = AUTO AUTO OUI NON Cet article détermine le comportement de l’imprimante en présence d’un bourrage de papier. AUTO : L’imprimante sélectionne automatiquement le mode le mieux adapté au rétablissement de la fonction de l’imprimante suite à un bourrage (OUI, en général). Il s’agit du paramètre par défaut. OUI : L’imprimante réimprime automatiquement les pages après l’élimination d’un bourrage papier. NON : L’imprimante ne réimprime pas de pages suite à un bourrage papier. Les performances d’impression peuvent être accrues lorsque ce paramètre est utilisé. Menu Configuration 517 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu MESSAGE MAINTENANCE = NON Valeurs Explication NON Cet article de menu apparaît uniquement suite à l’affichage du message MAINTENANCE IMPRIMANTE. NON : Le message MAINTENANCE IMPRIMANTE disparaît. Si vous ne remplacez pas le kit de maintenance, le message MAINTENANCE IMPRIMANTE se réaffichera après approximativement 17 500 pages. Ce message ne devrait pas être désactivé, sauf si la maintenance de l’imprimante a été exécutée. Si la maintenance requise n’est pas réalisée, les performances de l’imprimante seront diminuées. Pour plus d’informations, voir page 207. NOUVELLE CART. D’ENCRE = NON OUI NON Cet article permet à l’utilisateur d’indiquer à l’imprimante qu’une cartouche d’encre neuve a été installée. Si vous choisissez OUI la jauge HP TonerGauge est réinitialisée (cartouche pleine). COPIE RAPIDE TACHES = 32 1 à 50 Indique le nombre de tâches de copie rapide pouvant être stockées sur le disque dur de l’imprimante. Menu Configuration 518 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu DUREE STOCKAGE TACHE=NON Valeurs Explication NON 1 HEURE 4 HEURES 1 JOUR 1 SEMAINE Permet de définir combien de temps les tâches privées, stockées, de copie rapide et de mise en attente après la première copie sont conservées en file d’attente avant d’être supprimées. Menu Configuration 519 Annexe B Menus du panneau de commande Configuration du menu MBM Ce menu définit le mode de fonctionnement de la trieuse à 7 bacs posée sur l’imprimante, de la trieuse à 8 bacs ou de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. Suite... Configuration du menu MBM 520 Annexe B Article de menu MODE : TRIEUSE Menus du panneau de commande Valeur Explication TRIEUSE RECEPTEUR SEPARAT TACHES INTERCLASSEUSE Définit le mode de fonctionnement de la trieuse multibac installée. TRIEUSE : Il est possible de traiter chaque bac comme une destination individuelle et de lui faire attribuer un nom par l’administrateur du réseau ou de l’imprimante. RECEPTEUR : Empile la sortie en allant du bac le plus bas au plus haut, sans tenir compte du début et de la fin des tâches. Ce mode de fonctionnement permet une utilisation maximale de la capacité des bacs. Le logiciel considère la trieuse multibac comme un bac logique. SEPARAT TACHES : Sépare automatiquement les tâches reçues, qui peuvent être à plusieurs exemplaires, et affecte un bac à chaque tâche. Tous les bacs sont utilisés, mais le logiciel considère la trieuse multibac comme un bac logique. Si un bac est plein, l’imprimante envoie automatiquement la tâche au premier bac disponible. INTERCLASSEUSE : Sépare automatiquement les mopy, qui sont chacune envoyées à des bacs consécutifs en commençant par le bac recto. Configuration du menu MBM 521 Annexe B Menus du panneau de commande Menu ITF Les articles du menu ITF permettent de paramétrer la communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Article de menu INACTIV ITE = 15 Valeurs Explication 5 à 300 Sélectionnez la période d’inactivité de l’interface en secondes. (Cette période correspond au temps d’attente de l’imprimante, mesuré en secondes, avant qu’elle ne mette un terme à une tâche d’impression.) Ce paramètre vous permet de régler ce délai d’inactivité pour obtenir une performance optimale. Si des données issues d’autres ports apparaissent au cours de la tâche d’impression, augmentez la valeur. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la valeur par incréments de 1 ou maintenez la touche enfoncée pour opérer un défilement par incréments de 10. Menu ITF 522 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu TAMPON ITF = AUTO Valeurs Explication AUTO OUI NON Affectation de mémoire au tampon d’interface. AUTO : L’imprimante réserve automatiquement de la mémoire tampon d’interface. Aucune configuration supplémentaire n’est nécessaire et l’article de menu TAILLE TAMP ITF ne s’affiche pas. OUI : L’ar ticle de menu TAILLE TAMP ITF s’affiche (voir ci-dessous). Spécifiez la quantité de mémoire à utiliser comme tampon d’interface. NON : La mise en mémoire tampon d’interface n’a pas lieu et l’article de menu TAILLE TAMP ITF ne s’affiche pas. Lorsque le paramètre tampon ITF est modifié, toute ressource téléchargée (polices ou macros, par exemple) doit faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si elle est stockée sur un disque dur ou une barrette DIMM de mémoire Flash optionnelle. Pour de plus amples informations, voir page 544. Menu ITF 523 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication TAILLE TAMP ITF = 100 Ko 10 Ko et plus Cet article de menu s’affiche uniquement lorsque TAMPON ITF = OUI. Spécifiez la quantité de mémoire tampon d’interface. La quantité maximum de mémoire tampon d’interface disponible dépend de la quantité de mémoire installée dans l’imprimante, des langages installés dans l’imprimante et des autres affectations de mémoire devant être effectuées. Appuyez sur - VALEUR + pour modifier les valeurs par incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko) ou par incréments de 100 (au-delà de 100 Ko). GRANDE VITESSE PARALLELE = OUI OUI NON Sélectionnez la vitesse de transmission des données vers l’imprimante. OUI : L’imprimante accepte l’utilisation de communications parallèles plus rapides pour les connexions avec les ordinateurs de nouvelle génération. NON : L’imprimante accepte l’utilisation de communications parallèles plus lentes pour les connexions avec les ordinateurs de modèles plus anciens. Menu ITF 524 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu FONCTIONS ETEND PARALLELES = OUI Menu ITF Valeurs Explication OUI NON Vous permet d’activer ou de désactiver la communication parallèle bidirectionnelle. Le réglage par défaut est fait pour un port parallèle bidirectionnel (IEEE-1284). Ce paramètre permet à l’imprimante d’envoyer des messages de relecture d’état à l’ordinateur. (L’activation des fonctions étendues parallèles risque de ralentir la permutation entre langages.) 525 Annexe B Menus du panneau de commande Menu EIO Les menus EIO (interface étendue) dépendent de l’accessoire particulier installé dans le logement EIO de l’imprimante. Si l’imprimante contient une car te EIO de serveur d’impression HP JetDirect, vous pouvez configurer des paramètres réseau de base par le biais du menu EIO. Article de menu Valeurs Explication CFG RESEAU = NON NON OUI NON : Le menu JetDirect n’est pas accessible. OUI : Le menu JetDirect s’affiche. IPX/SPX=OUI OUI NON Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de la pile de protocoles IPX/SPX (des réseaux Novell NetWare, par exemple). DLC/LLC = OUI OUI NON Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de la pile de protocoles DLC/LLC. TCP/IP = OUI OUI NON Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de la pile de protocoles TCP/IP. ATALK = OUI OUI NON Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de la pile de protocoles Apple EtherTalk. Menu EIO 526 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Valeurs Explication CONFIG IPX/SPX=NON NON OUI NON : Le menu IPX/SPX n’est pas accessible. OUI : Le menu IPX/SPX s’affiche. Dans ce menu, vous pouvez spécifier le paramètre de type de trame utilisé sur votre réseau. Le paramètre par défaut est AUTO, qui définit et limite automatiquement le type de trame sur celui détecté. Pour les cartes Ethernet, les types de trame proposés incluent EN_8023, EN_II, EN_8022 et EN_SNAP. Pour les cartes Token Ring, les types de trame proposés incluent TR_8022 et TR_SNAP. Dans le menu IPX/SPX pour cartes Token Ring, vous pouvez également spécifier les paramètres d’acheminement de source NetWare, qui incluent SRC RT = AUTO (par défaut), NON, SIMPLE ou TOUS. Menu EIO 527 Annexe B Menus du panneau de commande 528 Article de menu Valeurs Explication CFG TCP/IP = NON NON OUI NON : Le menu TCP/IP n’est pas accessible. OUI : Le menu TCP/IP apparaît. Dans le menu TCP/IP, vous pouvez spécifier BOOTP = OUI pour que le chargement des paramètres TCP/IP s’effectue automatiquement à partir d’un serveur BOOTP ou DHCP lorsque l’imprimante est sous tension. Si vous précisez BOOTP = NON, vous pouvez définir manuellement les paramètres TCP/IP sélectionnés à partir du panneau de commande. Vous pouvez définir manuellement chaque octet de l’adresse IP (IP), du masque de sous-réseau (SM), du serveur Syslog (LG) et de la passerelle par défaut (GW). Exemple : Octet 1 192.0.0.192 Octet 4 Octet 2 Octet 3 Si vous ne spécifiez pas l’adresse IP du serveur Syslog, l’imprimante fonctionne quand même.Vous pouvez également définir manuellement le délai d’inactivité. Menu EIO Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu LIEN CFG=NON Valeurs Explication NON OUI NON : Le menu de configuration du lien 10/100Base-TX est inaccessible. OUI : Permet d’accéder aux paramètres du lien 10/100Base-TX et de les définir manuellement. ! AUTO : (Sélection par défaut) le serveur d’impression adopte automatiquement la vitesse de liaison et le mode de communication du réseau. ! 10T ALT : Sélectionne un fonctionnement du serveur d’impression à 10 Mbps, duplex en alternance. ! 10T CPLT : Sélectionne un fonctionnement du serveur d’impression à 10 Mbps, duplex complet. ! 100TX ALT : Sélectionne un fonctionnement du serveur d’impression à 100 Mbps, duplex en alternance. ! 100TX CPLT: Sélectionne un fonctionnement du serveur d’impression à 100 Mbps, duplex complet. Menu EIO 529 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Enregistrement recto-verso Les articles de ce menu vous aident à aligner les images au recto et au verso d’une page imprimée des deux côtés, grâce à l’étalonnage de l’unité recto-verso avec les bacs 2, 3 ou 4. Pour plus d’informations, voir page 203. Vous devez répéter les mêmes opérations pour chaque bac. Article de menu Explication BAC n IMPRIM PAGE TEST Imprime un page de test pour les bacs 2, 3 ou 4 (la page de test ne s’imprime pour le bac 4 que si une unité d’alimentation recto-verso est installée). BAC n X= 0 0 est le décalage X du deuxième côté de la page recto-verso pour les pages provenant du bac n. Les marques d’enregistrement s’échelonnent de -5 to +5. BAC n Y= 0 0 est le décalage Y du deuxième côté de la page recto-verso pour les pages provenant du bac n. Les marques d’enregistrement s’échelonnent de -5 to +5. Menu Enregistrement recto-verso 530 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Réinitialiser Ce menu doit être utilisé avec précaution. Vous pouvez perdre des données de page en mémoire tampon ou des réglages de configuration de l’imprimante lorsque vous sélectionnez ces articles de menu. Réinitialisez uniquement l’imprimante dans les cas suivants : ! Vous voulez rétablir les réglages par défaut de l’imprimante. ! La communication entre l’imprimante et l’ordinateur a été interrompue. ! Vous utilisez à la fois les ports d’interface série et parallèle, et l’un d’entre eux a des problèmes. Les articles du menu Réinitialiser effacent toute la mémoire de l’imprimante, alors que l’utilisation de la touche A NNULER TÂCHE efface uniquement la tâche en cours. Article de menu Explication REINITIALISER MEMOIRE Cet article de menu vous permet de vider la mémoire tampon de l’imprimante, le tampon d’entrée de l’interface active et d’utiliser tous les paramètres par défaut. La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression peut aboutir à la perte de données. Menu Réinitialiser 531 Annexe B Menus du panneau de commande Article de menu Explication RETABLIR PARAMETRES USINE Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation simple et de rétablir la plupart des paramètres usine (par défaut). Il vide également le tampon d’entrée de l’interface active. La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression peut aboutir à la perte de données. Cet article de menu n’affecte pas les paramètres réseau stockés sur le serveur d’impression HP JetDirect (si celui-ci est installé). RETABLIR CANAL ITF ACTIF Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation simple et de vider les tampons d’entrée et de sortie (des interfaces actives uniquement). La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression peut aboutir à la perte de données. RETABLIR TOUS CANAUX ITF Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation simple et de vider les tampons d’entrée et de sortie de toutes les interfaces actives. ECO ENERGIE Permet l’activation et la désactivation de la fonctionnalité d’économie d’énergie. Menu Réinitialiser 532 Annexe C C Mémoire de l’imprimante et extension Mémoire de l’imprimante et extension Généralités L’imprimante possède trois logements de barrettes DIMM (les modules de mémoire à deux rangées de connexions, Dual In-Line Memory Modules) pour : ! Augmenter la mémoire de l’imprimante. Des barrettes DIMM sont disponibles en 8, 16, 32 et 64 Mo, pour un maximum de 160 Mo. ! Barrettes DIMM de mémoire Flash, disponibles en 2, 4 et 8 Mo. A la différence d’une mémoire d’imprimante standard, les barrettes DIMM de mémoire Flash peuvent être utilisées de manière permanente pour le stockage de ressources téléchargées dans l’imprimante, même lorsque l’imprimante est hors tension. ! Des polices d’accessoires, macros et motifs sur barrette DIMM. ! D’autres langages et options d’imprimante sur barrette DIMM. Suite... Généralités 533 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Remarque Les barrettes SIMM utilisées sur les imprimantes HP LaserJet précédentes ne sont pas compatibles avec cette imprimante. Il peut être souhaitable d’augmenter la mémoire de l’imprimante si vous effectuez fréquemment une ou plusieurs des opérations suivantes : impression de graphiques complexes ou de documents PS, impression avec l’unité recto-verso optionnelle, emploi de nombreuses polices téléchargées et impression sur papier grand format (tel que A3, B4 ou 11 x 17). L’imprimante dispose de trois logements d’interface étendue (EIO) pour l’extension des capacités de l’imprimante grâce à : ! Une ou plusieurs cartes réseau. ! Un dispositif de mémoire de masse, tel qu’un disque dur. Pour passer une commande, voir page 43. Pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante ou vérifier ce qui est installé dans les logements EIO, imprimez une page de configuration (page 360). Suite... Généralités 534 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Cette annexe comprend : ! Détermination de la mémoire nécessaire ! Installation de mémoire ! Vérification de l’installation de la mémoire ! Réglage des paramètres de mémoire ! Installation des cartes EIO/mémoire de masse Généralités 535 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Détermination de la mémoire nécessaire La quantité de mémoire nécessaire dépend du type de document que vous imprimez. Le moteur d’impression peut imprimer la plupart des textes et graphiques en mode FastRes 1200 ppp sans extension de mémoire. Augmentez la mémoire dans les cas suivants : ! Impression fréquente de graphiques complexes. ! Utilisation de nombreuses polices provisoirement téléchargées. ! Impression de documents complexes. ! Impression recto-verso de documents. ! Emploi de fonctions avancées (telles que mise en tampon d’interface et sauvegarde ressources). ! Impression de documents PS Détermination de la mémoire nécessaire 536 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension 537 Installation de mémoire ATTENTION L’électricité statique risque d’endommager les modules de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM). Lorsque vous manipulez des barrettes DIMM, portez une sangle antistatique au poignet ou touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique de la barrette DIMM, avant de toucher une partie métallique de l’imprimante. Si vous ne l’avez pas déjà fait, imprimez une page de configuration pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante avant d’en ajouter davantage (page 360). 1 1 Mettez l’imprimante hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation et déconnectez tous les câbles. 2 Desserrez les deux vis imperdables situées à l’arrière de l’imprimante. Suite... Installation de mémoire 2 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension 3 Saisissez-les et retirez la carte contrôleur de l’imprimante en la tirant. Placez-la sur une surface plane non conductrice. 4 Retirez la barrette DIMM de l’emballage antistatique. Saisissez-la en plaçant les doigts aux bords et les pouces au dos. Alignez les encoches de la barrette DIMM sur le logement qui lui est réservé. (Vérifiez que les verrous de chaque côté du logement de la barrette DIMM sont ouverts, ou tournés vers l’extérieur.) Voir Configuration mémoire maximale, page 540 en ce qui concerne la mémoire maximum pouvant être installée dans chaque logement DIMM. 5 Enfoncez la barrette DIMM directement dans le logement (n’hésitez pas à appuyer). Ramenez les verrous de chaque côté de la barrette DIMM vers l’intérieur pour que la barrette s’enclenche bien sur le connecteur. (Pour retirer une barrette DIMM, les verrous doivent être libérés.) Suite... Installation de mémoire 538 3 4 5 FLASH J10 J6 J7 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension 6 Remettez la car te contrôleur dans l’imprimante et serrez les deux vis. 539 6 7 Branchez le cordon d’alimentation et connectez tous les câbles. Mettez l’imprimante sous tension. Suite... Installation de mémoire 7 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension 540 Configuration mémoire maximale Etiquette de la page de configuration Etiquette de la carte du formateur Description Logement 1 FLASH Micrologiciel Flash Logement 2 J10 32 Mo Logement 3 J6 64 Mo Logement 4 J7 64 Mo Total Installation de mémoire 160 Mo Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Vérification de l’installation de la mémoire Procédez comme suit pour vérifier que les barrettes DIMM sont correctement installées : 1 Vérifiez que le panneau de commande affiche PRETE à la mise sous tension de l’imprimante. Si un message d’erreur s’affiche, une barrette DIMM a peut-être été mal installée. Vérifiez les messages de l’imprimante (à partir de la page 360). 2 Imprimez une nouvelle page de configuration (page 360). 3 Consultez la section Mémoire de la page de configuration et comparez-la à la page de configuration imprimée avant l’installation de la barrette DIMM. Si la quantité de mémoire n’a pas augmenté, la barrette DIMM n’est peut-être pas installée correctement (reprenez la procédure d’installation) ou elle est peut-être défectueuse (essayez une autre barrette DIMM ou installez la barrette DIMM dans un autre logement). Remarque Si vous avez installé un langage d’imprimante (on parle de mode d’impression ou, parfois, de «personnalité»), vérifiez la section Mode d’impression et options installées de la page de configuration. Cette zone doit indiquer le nouveau langage d’imprimante. Vérification de l’installation de la mémoire 541 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Réglage des paramètres de mémoire Enregistrement des ressources L’enregistrement des ressources permet à l’imprimante de conserver des ressources téléchargées (polices, macros ou motifs permanents) en mémoire lorsque vous modifiez le langage ou la résolution de l’imprimante. Si vous ne disposez pas d’un disque dur (en option) ni d’une barrette DIMM de mémoire Flash pour le stockage de ressources téléchargées, envisagez de modifier la quantité de mémoire affectée à chaque langage lorsque vous téléchargez un nombre inhabituel de polices ou si l’imprimante évolue dans un environnement partagé. La quantité minimum de mémoire pouvant être affectée à l’enregistrement des ressources est égale à 400 Ko par langage (PCL et PS). Pour déterminer la quantité de mémoire à affecter à un langage : 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez ENREG RESSOURC = OUI (page 360). Vous aurez peut-être besoin d’ajouter de la mémoire à l’imprimante pour que cette option s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante. Suite... Réglage des paramètres de mémoire 542 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension 2 Toujours dans le menu Configuration, choisissez MEMOIRE PCL ou MEMOIRE PS et faites correspondre le paramètre à la valeur maximale affichée. Cette valeur varie selon la quantité de mémoire installée dans l’imprimante. 3 Depuis une application, téléchargez toutes les polices du langage sélectionné que vous désirez utiliser. 4 Imprimez une page de configuration (page 360). La quantité de mémoire utilisée par les polices est indiquée à côté du langage. Arrondissez cette valeur aux 100 Ko supérieurs (exemple : si 475 Ko est la valeur indiquée, 500 Ko de mémoire doivent être réservés). 5 Dans le menu Configuration, réglez MEMOIRE PCL ou MEMOIRE PS à la valeur déterminée à l’étape 4. 6 Répétez l’étape 3. (Vous devez télécharger une nouvelle fois toutes les polices. Reportez-vous à la remarque ci-dessous.) Remarque Lorsque vous modifiez le paramètre d’enregistrement des ressources, toutes les ressources téléchargées (polices ou macros, par exemple) doivent faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si elles ont été stockées sur un disque dur ou une barrette DIMM de mémoire Flash en option. Réglage des paramètres de mémoire 543 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Mise en mémoire tampon d’interface Pour vous permettre de reprendre l’utilisation de l’ordinateur sans attendre que l’imprimante ait terminé toutes ses tâches d’impression en attente, l’imprimante fait appel à une partie de sa mémoire (un tampon d’interface) pour stocker les tâches en cours. (Si la mise en mémoire tampon d’interface est désactivée, aucune mémoire n’est réservée pour cette fonction.) Dans la plupart des cas, il est préférable de confier à l’imprimante la réservation automatique de mémoire pour la mise en tampon d’interface. (Pour chaque méga-octet de mémoire ajouté à l’imprimante, 100 Ko sont réservés.) Pour accélérer l’impression sur réseau, envisagez d’augmenter la quantité de mémoire réservée à la mise en tampon d’interface. Pour modifier la quantité de mémoire tampon d’interface 1 Dans le menu ITF, réglez TAMPON ITF = OUI (page 522). 2 Dans ce même menu, réglez TAILLE TAMP ITF sur la valeur de votre choix. Remarque Lorsque vous modifiez le paramètre Tampon ITF, toutes les ressources téléchargées (telles que les polices ou les macros, par exemple) doivent faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si elles ont été stockées sur un disque dur ou une barrette DIMM de mémoire Flash en option. Réglage des paramètres de mémoire 544 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Installation des cartes EIO/mémoire de masse Mettez l’imprimante hors tension avant d’installer les cartes EIO ou un dispositif de mémoire de masse. Pour l’orientation et l’emplacement des cartes EIO ou d’un dispositif de mémoire de masse, tel qu’un disque dur, reportez-vous à l’illustration suivante. Servez-vous de HP LaserJet Resource Manager pour gérer les polices sur un périphérique de stockage de masse (page 90). Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel d’imprimante. HP lance constamment de nouveaux outils compatibles avec votre imprimante et ses accessoires. Ces outils sont mis gracieusement à votre disposition sur Internet. Pour des informations sur le site web d’HP, reportez-vous à la page 3. Chaque fois qu’un nouveau périphérique est installé, imprimez une page de configuration. Suite... Installation des cartes EIO/mémoire de masse 545 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension 546 EIO 3 EIO 2 EIO 1 Installation des cartes EIO/mémoire de masse Annexe D D Commandes d’imprimante Commandes d’imprimante Généralités Avec la plupart des applications, il n’est pas nécessaire d’entrer des commandes d’imprimante. Consultez la documentation de votre ordinateur et de votre logiciel pour y trouver la méthode d’entrée de commandes d’imprimante, le cas échéant. PCL Les commandes d’imprimante PCL indiquent à l’imprimante les tâches à exécuter ou les polices à utiliser. Cette annexe est un guide de référence destiné aux utilisateurs qui connaissent déjà bien la structure des commandes PCL. Généralités 547 Annexe D Commandes d’imprimante Remarque Sauf si la compatibilité amont est requise, HP recommande l’utilisation du pilote PCL 6 pour tirer pleinement parti des fonctionnalités de l’imprimante. Le pilote PCL 5e de cette imprimante n’est pas compatible avec des imprimantes plus anciennes utilisant les pilotes d’imprimantes PCL 5e. HP-GL/2 L’imprimante peut imprimer des graphiques vectoriels à l’aide du langage graphique HP-GL/2. L’impression à l’aide du langage HP-GL/2 implique que l’imprimante quitte le langage PCL et accède au mode HP-GL/2, ce qui peut se faire sur envoi du code PCL à l’imprimante. Certaines applications passent d’un langage à l’autre par le biais de leur pilote. PJL Le langage HP Printer Job Language (PJL) donne le contrôle sur le langage PCL et les autres langages d’imprimante. Les quatre fonctions principales du langage PJL sont les suivantes : permutation des langages d’imprimante, séparation des tâches, configuration d’imprimante et relecture d’état à partir de l’imprimante. Les commandes PJL peuvent être utilisées pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante. Suite... Généralités 548 Annexe D Commandes d’imprimante Cette annexe comprend : ! Syntaxe des commandes d’imprimante PCL ! Sélection de polices PCL ! Commandes d’imprimante PCL courantes Remarque Généralités Le tableau figurant à la fin de cette annexe répertorie les commandes PCL 5e les plus courantes (page 553). Pour une liste complète et une explication de l’utilisation des commandes PCL, HP-GL/2 et PJL, commandez le document PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (Ensemble de documentation de référence technique) (page 43) 549 Annexe D Commandes d’imprimante 550 Syntaxe des commandes d’imprimante PCL Avant d’utiliser les commandes d’imprimante, comparez les caractères suivants : l minuscule : l O majuscule : O le chiffre 1 : 1 le chiffre 0 : 0 De nombreuses commandes d’imprimante font appel à la lettre l minuscule (l) et au chiffre un (1) ou à la lettre majuscule O (O) et au chiffre zéro (0). L’aspect de ces caractères peut être légèrement différent de l’illustration ci-dessous. Utilisez exactement les caractères spécifiés dans la casse spécifiée pour les commandes d’imprimante PCL. Caractère d’échappement (au début de la séquence) d’échappement) Caractère de paramétrage Champ de valeur (contient des caractères alphabétiques et numériques) Caractère de groupe Syntaxe des commandes d’imprimante PCL Caractère de fin de séquence (majuscule) Annexe D Commandes d’imprimante Association de séquences d’échappement Vous pouvez associer des séquences d’échappement en une seule séquence. Pour ce faire, vous devez impérativement suivre les trois règles suivantes : 1 Les deux premiers caractères suivant ? (à savoir les caractères de paramétrage et de groupe) doivent systématiquement être les mêmes dans toutes les commandes à associer. 2 Lorsque vous associez des séquences d’échappement, mettez en minuscule la majuscule de fin de chaque séquence d’échappement. 3 Le caractère de fin de la séquence d’échappement fusionnée doit être une majuscule. La séquence d’échappement suivante simule l’envoi à l’imprimante d’une instruction sélectionnant du papier Legal, une orientation paysage et 8 lignes par pouce : ?&l3A?&l1O?&l8D La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes d’imprimante en les associant en une séquence plus courte : ?&l3a1o8D Syntaxe des commandes d’imprimante PCL 551 Annexe D Commandes d’imprimante Sélection de polices PCL Imprimez la liste des polices PCL pour afficher la commande correspondant à chaque police interne (page 232). Une section est prise en exemple ci-dessous. Notez les deux zones variables réservées au jeu de symboles et la taille de point. Ces variables doivent être définies si vous ne souhaitez pas utiliser les valeurs par défaut. Par exemple, si vous voulez un jeu de symboles contenant des caractères semigraphiques, sélectionnez le jeu 10U (PC-8) ou 12U (PC-850). D’autres jeux de symboles courants sont indiqués dans le tableau page 553. Remarque L’espacement des polices est «fixe» ou «proportionnel». L’imprimante contient à la fois des polices fixes (Courier, Letter Gothic et Lineprinter) et des polices proportionnelles (CG Times, Arial, Times New Roman, et d’autres). Les polices à espacement fixe sont généralement utilisées pour les applications telles que les tableurs et les bases de données, où il est important d’aligner les colonnes verticalement. Les polices à espacement proportionnel sont généralement utilisées pour les applications textuelles. Sélection de polices PCL 552 Annexe D Commandes d’imprimante 553 Commandes d’imprimante PCL courantes Fonction Commande Options (#) Commandes de contrôle de tâches Réinitialisation ?E sans objet Nombre d’exemplaires ?&l#X de 1 à 999 Impression recto-verso ou recto ?&l#S 0 = Impression recto 1 = Impression recto-verso avec reliure longue 2 = Impression recto-verso avec reliure courte Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante Fonction 554 Commande Options (#) Commandes de contrôle de tâches Provenance du papier ?&l#H 0 = impression ou éjection de la page en cours 1 = bac 2 2 = alimentation manuelle, papier 3 = alimentation manuelle, enveloppe 4 = bac 1 5 = bac 3 6 = bac à enveloppes 7 = sélection automatique 20 = bac 4 21 = bac 5 22-69 = bacs externes Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante 555 Fonction Commande Options (#) Format papier ?&l#A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 6 = 11x17 17 = 16K 18 = JIS EXEC 19 = 8K 25 = A5 26 = A4 27 = A3 44 = B6 (JIS) 45 = B5 (JIS) 46 = B4 (JIS) 72 = Carte postale (format double) 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = International C5 100 = B5 101 = Custom Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante 556 Fonction Commande Options (#) Type de papier ?&n# 5WdBond = document 6WdPlain = ordinaire 6WdColor = couleur 7WdLabels = étiquettes 9WdRecycled = recyclé 11WdLetterhead = à en-tête 10WdCardstock = cartonné 11WdPrepunched = perforé 11WdPreprinted = préimprimé 13WdTransparency = transparent #WdCustompapertype = non standard a Orientation ?&l#O 0 1 2 3 Marge supérieure ?&l#E # = nombre de lignes Longueur du texte (marge inférieure) ?&l#F # = nombre de lignes à partir de la marge supérieure Marge de gauche ?&a#L # = nombre de colonnes Commandes d’imprimante PCL courantes = = = = portrait paysage portrait inversé paysage inversé Annexe D Commandes d’imprimante 557 Fonction Commande Options (#) Marge de droite ?&a#M # = nombre de colonnes à partir de la marge de gauche Index de mouvement horizontal ?&k#H par incréments de 1/120 de pouce (compression horizontale de l’impression) Index de mouvement vertical ?&l#C par incréments de 1/48 de pouce (compression verticale de l’impression) Espacement entre les lignes ?&l#D # = lignes par pouce (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Saut de perforations ?&l#L 0 = désactivation 1 = activation Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante Fonction 558 Commande Options (#) Conseils de programmation Passage automatique à la ligne ?&s#C 0 = activation 1 = désactivation Activation des fonctions d’affichage ?Y sans objet Désactivation des fonctions d’affichage ?Z sans objet Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante Fonction 559 Commande Options (#) Sélection du langage Accès au mode PCL ?%#A 0 = utiliser la position précédente du curseur PCL 1 = utiliser la position présente de la plume HP-GL/2 Accès au mode HP-GL/2 ?%#B 0 = utiliser la position précédente de la plume HP-GL/2 1 = utiliser la position présente du curseur PCL Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante Fonction 560 Commande Options (#) Sélection des polices Jeux de symboles b ?(# 8U = jeu de symboles HP Roman-8 10U = jeu de symboles par défaut, disposition IBM (PC-8) (page de codes 437) 12U = disposition IBM pour l’Europe (PC-850) (page de codes 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (utilisé en Europe de l’Est) 5T = Windows 3.1 Latin 5 (utilisé en Turquie) 579L = police Wingdings Espacement police principale ?(s#P 0 = fixe 1 = proportionnel Densité police principale ?(s#H # = caractères/pouce Définition de la densité c ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (élite) 2 = 16,5 - 16,7 (comprimé) Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe D Commandes d’imprimante 561 Fonction Commande Options (#) Hauteur police principale ?(s#V # = points Style police principale b ?(s#S 0 1 4 5 = = = = droit (plein) italique condensé condensé italique Graisse police principale b ?(s#B 0 1 3 4 = = = = moyen (livre ou texte) semi-gras gras extra-gras Type de caractères b ?(s#T Imprimez une liste des polices PCL pour connaître la commande correspondant à chaque police interne (page 364). a. Pour du papier non standard, remplacez «Custompapertype» par le nom du papier et le signe «#» par le nombre de caractères dans ce nom, plus 1. b. Commandez le document PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package pour y trouver les tableaux des jeux de symboles ou pour des informations complémentaires (page 43). c. Il est préférable d’utiliser la méthode faisant appel à la commande de densité de police principale. Commandes d’imprimante PCL courantes Annexe E E Dispositions réglementaires Dispositions réglementaires Généralités ! Notice FCC relative aux interférences radioélectriques ! Politique HP en matière d’environnement ! Déclarations relatives à la sécurité Généralités 562 Annexe E Dispositions réglementaires Notice FCC relative aux interférences radioélectriques Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut émettre une énergie à haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisant aux radiocommunications. Il n’est toutefois pas garanti que ces interférences ne se produiront pas sur une installation particulière. S’il s’avère que cet équipement brouille la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le matériel, il est conseillé d’essayer de corriger les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : ! Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception. ! Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur radio/télévision. ! Raccordez le matériel à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. ! Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Suite... Notice FCC relative aux interférences radioélectriques 563 Annexe E Remarque Dispositions réglementaires Toute modification n’ayant pas été expressément approuvée par HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de ce matériel dont jouit l’utilisateur. L’utilisation d’un câble d’imprimante blindé est nécessaire au maintien de la conformité aux limites de classe B de l’alinéa 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques. Remarque L’imprimante HP LaserJet 8150 MFP ou tout autre modèle d’imprimante HP LaserJet 8150 équipée d’un module de copie numérique est conforme aux limites de la classe A. Notice FCC relative aux interférences radioélectriques 564 Annexe E Dispositions réglementaires Politique HP en matière d’environnement Protection de l’environnement La société Hewlett-Packard s’engage à fournir des produits de qualité n’ayant aucun impact négatif sur l’environnement. L’imprimante a été conçue pour minimiser les impacts sur l’environnement. De par sa conception, cette imprimante élimine les éléments suivants : Production d’ozone L’imprimante utilise des rouleaux chargeurs pour le processus électrophotographique et ne dégage, en conséquence, qu’une quantité négligeable d’ozone (O 3 ). Consommati onde CFC Les agents chimiques destructeurs de la couche d’ozone stratosphérique figurant dans la loi américaine antipollution (Clean Air Act, classe I) (les chlorofluorocarbones [CFC], par exemple) ont été éliminés du processus de fabrication de l’imprimante et de son emballage. Politique HP en matière d’environnement 565 Annexe E Dispositions réglementaires De par sa conception, l’imprimante permet de réduire les éléments suivants : Consommati on d’énergie La consommation d’énergie chute de 685/685 (imprimantes 110V/220V) watts (W) durant l’impression à 37/40 (imprimantes 110V/220V) W en mode de repos (Economie d’énergie) Une économie d’énergie, donc, sans amoindrissement de la haute performance de l’imprimante. Ce produit satisfait aux normes du programme E NERGY S TAR (Etats-Unis et Japon). E NERGY S TAR est un programme à adhésion non obligatoire, mis en place pour stimuler le développement de produits de bureau à faible consommation d’énergie. Le nom E NERGY S TAR est une marque de service déposée de l’Agence de protection de l’environnement du gouvernement américain. En tant qu’adhérent au programme E NERGY S TAR, la société Hewlett-Packard Company est fondée à déclarer que ce produit satisfait aux recommandations E NERGY S TAR en matière d’économies d’énergie. Consommati ond’encre Le mode EconoMode permet de réduire de 50 % la consommation d’encre, prolongeant en conséquence la durée de vie de la cartouche d’encre. (HP déconseille l’utilisation permanente du mode EconoMode.) Politique HP en matière d’environnement 566 Annexe E Dispositions réglementaires Consommati onde papier La fonction d’impression recto-verso en option diminue la consommation de papier et se solde par une sollicitation moindre des ressources naturelles. De par sa conception, l’imprimante facilite le recyclage des éléments suivants : Plastiques Les composants en plastique se distinguent par des labels d’identification, conformément aux normes internationales, qui permettent d’identifier plus facilement les plastiques pour leur recyclage approprié une fois que l’imprimante n’est plus fonctionnelle. Fournitures Dans de nombreux pays, les fournitures d’impression de ce produit (par d’impression ex. : cartouche d’encre ou kit de fusion) peuvent être retournées à HP HP LaserJet par le biais du programme de protection de l’environnement d’HP (HP Planet Partners Printing Supplies Environmental Program). Ce programme commode de reprise gartuite des fournitures est disponible dans plus de 25 pays. L’emballage de chaque consommable et de chaque cartouche HP LaserJet neuve contient des instructions et des informations en plusieurs langues sur ce programme. Suite... Politique HP en matière d’environnement 567 Annexe E Dispositions réglementaires Programme de recyclage des cartouches HP : Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre HP LaserJet a recueilli plus de trente-et-un millions de cartouches qui auraient sinon pris le chemin des décharges. Les cartouches HP LaserJet sont collectées et envoyées en masse à nos partenaires de récupération de ressources qui désassemblent les cartouches. Les composants sont triés et convertis en matière première pour divers autres produits industriels. Pour plus d’informations sur ce programme, contactez le revendeur le plus proche. Papier L’imprimante peut utiliser du papier recyclé, à condition qu’il satisfasse aux exigences du HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guide des spécifications du papier des imprimantes HP LaserJet). Politique HP en matière d’environnement 568 Annexe E Dispositions réglementaires Pour que vous profitiez au maximum de votre imprimante, HP vous propose les options suivantes : Prolongation de la garantie Le programme HP SupportPack couvre l’imprimante et tous les composants internes fournis par HP. Il s’agit d’une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. HP SupportPack est un service auquel vous pouvez souscrire dans un délai de 90 jours après l’achat du produit. Pour des informations sur le service HP SupportPack, appelez votre numéro HP FIRST local (reportez-vous à la section Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide de l’utilisateur). Disponibilité Les pièces détachées et les consommables correspondant à ce produit des pièces seront mis à votre disposition pendant cinq ans au moins après l’arrêt détachées de la production. et des consommables Politique HP en matière d’environnement 569 Annexe E Dispositions réglementaires Fiche technique de sécurité (MSDS) Pour vous procurer la fiche technique sur l’ensemble cartouche d’encre/tambour (MSDS), connectez-vous à l’URL http://www.hp.com/go/msds. et sélectionnez l’icône LaserJet. Si vous n’avez pas accès à Internet, appelez (aux Etats-Unis) le service d’information par télécopieur HP FIRST (Fax Information Retrieval Service Technology) au 1-(800) 231-9300. Tapez 7 pour écouter la liste des fiches techniques de sécurité des cartouches d’encre/tambours. Pour plus d’informations, les clients résidant hors des Etats-Unis peuvent appeler le 1-404-329-2009. Fiche technique de sécurité (MSDS) 570 Annexe E Dispositions réglementaires Protection de l’environnement Plastiques Les composants en plastique se distinguent par des labels d’identification, conformément à des normes internationales, qui permettent d’identifier plus facilement les plastiques pour leur recyclage approprié une fois que l’imprimante n’est plus fonctionnelle. Les plastiques utilisés pour le boîtier et le châssis de l’imprimante sont techniquement recyclables. Imprimante et composants Le recyclage a influencé la conception de l’imprimante et de ses accessoires. Le nombre de matériaux a été réduit au strict minimum tout en garantissant la fonctionnalité correcte et la grande fiabilité du produit. Les matériaux différents ont été conçus de sorte à se séparer facilement. Les fixations et autres connexions sont facilement localisables, accessibles et se retirent avec des outils courants. Les composants prioritaires ont été conçus pour être facilement accessibles afin d’accélérer le démontage et la réparation. Les composants en plastique ont été essentiellement conçus en deux couleurs pour faciliter la distinction entre les options de recyclage. Quelques composants de petite taille ont un code-couleur spécifique visant à mettre en évidence les points d’accès pour le client. Suite... Protection de l’environnement 571 Annexe E Dispositions réglementaires HP se charge de la mise au rebut de ces produits selon des méthodes n’ayant aucun effet négatif sur l’environnement. Un grand nombre de composants fonctionnels sont récupérés, testés et réutilisés comme des composants de maintenance sous garantie. Les composants de seconde main n’interviennent pas dans la fabrication de nouveaux produits. Les composants du produit jugés non fonctionnels sont recyclés dans la mesure du possible. Pour des informations sur le recyclage, contactez le service d’assistance clientèle HP local (page 5). Papier L’imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé à condition que le papier soit conforme aux spécifications du HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guide des spécifications du papier HP LaserJet). L’imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19 309. Protection de l’environnement 572 Annexe E Dispositions réglementaires Déclaration de conformité Conformément à ISO/IEC Guide 22 et EN45014 Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis Hewlett-Packard Company déclare que le produit : Nom du produit : HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP 3 Numéros de modèle : C4265A, C4266A, C4267A, C4268A, C4269A Options installées sur le produit : TOUTES est conforme aux spécifications suivantes : Déclaration de conformité 573 Annexe E Sécurité : Dispositions réglementaires 574 IEC 950 : 1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950 : 1992+A1+A2+A3+A4 IEC 825-1 : 1993 / EN 60825-1 : 1994 classe 1 (Laser/LED) EMC: EN 55022 : 1998 classe B 1, 3 EN 55024 : 1998 EN 61000-3-2 : 1995 EN 61000-3-3 : 1995 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B 2, 3 / ICES-002, Issue 2 AS / NZS 3548:1995 Informations supplémentaires : Ce produit satisfait aux exigences des directives de la CEE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et sur les basses tensions (73/23/EEC) et est donc homologué conforme à la norme CE. Déclaration de conformité Annexe E Dispositions réglementaires 1) Ce produit a été testé dans une configuration typique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard. 2) Ce produit est conforme à la partie 15 de Règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) ce produit doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l’appareil. 3) L’imprimante HP LaserJet 8150 MFP ou tout autre modèle d’imprimante HP LaserJet 8150 équipée d’un module de copie numérique est en conformité avec les limites de la classe A. 4) Cette imprimante comprend des options de réseau local. Lorsque le câble d’interface est branché sur l’un des connecteurs IEEE 802.3, l’imprimante est conforme aux exigences de la norme EN 55022 classe A. Boise, Idaho, Etats-Unis Le 29 juillet 1999 Pour des informations de conformité UNIQUEMENT, contactez : Australie : Déclaration de conformité Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie 575 Annexe E Dispositions réglementaires Europe : Bureau d’assistance clientèle HP desservant votre région ou Hewlett-Packard GmbH, Depar tment HQ-TRE, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (Allemagne) (FAX : +49-7031-14-3143) Etats-Unis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (téléphone : 208-396-6000) Déclaration de conformité 576 Annexe E Dispositions réglementaires Déclarations relatives à la sécurité Déclaration relative à la sécurité des produits laser Le CDHR (Center for Devices and Radiological Health, Centre pour les équipements et la sécurité radiologique) de la Food and Drug Administration (contrôle pharmaceutique et alimentaire) des Etats-Unis a mis en place une réglementation concernant les produits laser depuis le 1er août 1976. La conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits vendus aux Etats-Unis. Cette imprimante est certifiée être un produit de «classe 1» conformément à la norme sur les performances des radiations du ministère de la Santé et des Affaires sociales (Department of Health and Human Services ou DHHS), norme établie en vertu de la loi de 1968 sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Etant donné que les radiations émises à l’intérieur de cette imprimante sont complètement confinées dans les boîtiers de protection et capots externes, le rayon laser ne peut s’échapper pendant aucune phase de l’utilisation dans des conditions normales. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution de procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide de l’utilisateur peut se solder par une exposition à des radiations dangereuses. Déclarations relatives à la sécurité 577 Annexe E Dispositions réglementaires Réglementation du ministère canadien des Communications HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN Complies with Canadian EMC Class B requirements. <<Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique. <<CEM>>.>> HP LaserJet 8150 MFP et toutes les imprimantes HP LaserJet 8150 équipées d’un module de copie numérique HP Complies with Canadian EMC Class A requirements. <<Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. << CEM>>.>> Déclarations relatives à la sécurité 578 Annexe E Dispositions réglementaires Déclaration VCCI (Japon) HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN HP LaserJet 8150 MFP et toutes les imprimantes HP LaserJet 8150 équipées d’un module de copie numérique HP Déclarations relatives à la sécurité 579 Annexe E Dispositions réglementaires Déclaration sur les interférences électromagnétiques Corée HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN HP LaserJet 8150 MFP et toutes les imprimantes HP LaserJet 8150 équipées d’un module de copie numérique HP Déclarations relatives à la sécurité 580 Annexe E Dispositions réglementaires Déclaration sur le laser pour la Finlande LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Déclarations relatives à la sécurité 581 Annexe E Dispositions réglementaires HUOLTO HP LaserJet LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 765-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser Déclarations relatives à la sécurité 582 583 Index A accessoires 38 commande 43 disque dur 41, 545 agrafeuse élimination de bourrages 245 résolution des bourrages répétés 247 aide utilisation en ligne 250 aide contextuelle HP Digital Copy 406 aide en ligne, utilisation 250 aide, pilote d'imprimante 85 alimentation manuelle 168 application vitre 415 assistance à la clientèle 3 assistance sur le Web 3 AutoCAD, pilote d'imprimante 76 AUX connector 418 B bac sortie gauche 114 standard 112 trieuse à bacs multiples 115 bac 1 alimentation manuelle 168 approvisionnement 98 élimination de bourrages de papier 226 personnalisation 166 résolution des problèmes 314 bac 4 231 bac d'alimentation 2000 feuilles 107 bourrage de papier 231 résolution des problèmes 317 bac à enveloppes 233 résolution des problèmes 337 bac de sortie sélection 110 bacs 2 et 3 approvisionnement 102 bourrage de papier 228 584 bacs 4 et 5 approvisionnement 102 bourrage de papier 229 barre d’état HP Digital Copy 396 barrette DIMM installation 537 barrettes DIMM vérification 541 bourrage de papier résolution de problème bourrages de papier 223 réinitialisation de HP TonerGauge 212 vérification du niveau d'encre 211 chargement dispositif d’alimentation automatique 413 classement (Mopier) 158 configuration HP Digital Copy 406 configuration du menu MBM 520 configuration, description 33 connectivité 31 cordon d’alimentation en Y installation 389 C câble copy connect installation 386 câbles, configuration 334 cache du panneau de commande installation 390 carte EIO copy connect installation 384 cartouche d'encre durée de vie 210 garantie limitée 437 gestion 209 impression quand l'encre commence à s'épuiser 213 D déclaration de conformité 573 déclaration sur le laser pour la Finlande 581 déclaration VCCI (Japon) 579 dépannage HP Digital Copy 393, 428 HP Fast InfraRed Connect 346 dépannage. voir résolution des problèmes DIMM à propos de 28 dispositif d'alimentation d'enveloppes définition du format 482 définition du type 483 dispositif d’alimentation automatique 413 585 disque dur installation 545 résolution des problèmes 338 disque dur optionnel 41 E EIO installation 545 logements 31 élimination de bourrages de papier 233 émission acoustique 472 enregistrement recto-verso 203 entretien HP Digital Copy 422 enveloppe spécifications 459– 462 enveloppes froissement 292 équipement infrarouge dépannage 346 étiquette spécifications 456 F filigrane 160 fonctions des boutons HP Digital Copy 408 fonctions des VOYANTS HP Digital Copy 408 formats de papiers HP Digital Copy 419 fournitures, commande de pièces et d'accessoires 43 froissement des enveloppes 292 G garantie 433 H harnais d’interface étrangère 418 HP Digital Copy accessoires 372 aide contextuelle 406 barre d’état 396 configurations par défaut 406 critères de choix d’emplacement 375 dépannage 393, 428 dispositif d’alimentation automatique 413 entretien 422 fonctions des boutons 408 fonctions des VOYANTS 408 formats de papiers 419 incidents matériels 430 incidents temporaires 429 586 installation 371, 376 instructions d’utilisation 394 onglets de menu 397 panneau de commande 395 paramètres 411 qualité des documents 420 vitre 415 HP Fast InfraRed Connect à propos de 195 dépannage 346 HP LaserJet Resource Manager 95 HP TonerGauge 212 HP, services d'assistance 3 I impression sur n 164 impression, qualité 283 imprimante accessoires 38 caractéristiques 27 caractéristiques techniques 465 emplacement des éléments 36 fournitures 38 imprimante, configuration 33 incidents matériels HP Digital Copy 430 incidents temporaires HP Digital Copy 429 infrarouge impression 195 installation du logiciel Windows 3.1x 79 Windows 95 et NT 4.0 78 instructions d’utilisation HP Digital Copy 394 J JetAdmin installation 69 JetDirect EIO 356 JetSend, installation 86 Job Retention 179 journal des événements 367 K kit de maintenance de l’imprimante 207 L langage d'imprimante à propos de 29 affectation de mémoire 542 LaserJet Resource Manager 95 587 liste de polices, impression 364 logiciel à propos de 68 JetSend 86 LaserJet Resource Manager 95 LaserJet Utility 90, 94 Macintosh 80 obtention du plus récent 76 pilote Apple LaserWriter 8 89 PPD 73 Web JetAdmin 92 logiciel réseau JetAdmin 69 M Macintosh 80 Job Retention 179 LaserJet Utility 90, 94 pilote LaserWriter 8 89 PPD 89, 353 résolution des problèmes 350 maintenance nettoyage de l'imprimante 216 page de nettoyage 218 maintenance et assistance 432 mémoire à propos de 28 affectée aux langages 542 configuration maximale 540 enregistrement de ressources 542 enregistrement des ressources 542 installation 537 mise en mémoire tampon d'interface 544 réglage des paramètres 542 verification 541 mémoire de masse installation 545 mémoire nécessaire détermination 536 menu EIO (8150N/8150DN) 526 menu enregistrement recto-verso 530 menu Information 479 menu ITF 522 menu Réinitialiser 531 menus du panneau de commande 531 configuration de MBM 520 EIO (8150N/8150DN) 526 Information 479 ITF 522 menu enregistrement recto-verso 530 menu Tâches privées/stockées 477 Traitement papier 482 MEt (technologie d'amélioration de la mémoire) 28 588 mise en mémoire tampon d'interface 544 mises à jour micrologicielles 32 mode de fusion, variable 172 module de mémoire en ligne double Voir barrettes DIMM Mopier voir aussi classement 158 N nettoyage de l'imprimante 216 notice FCC 563 O onglets de menu HP Digital Copy 397 OS/2, pilotes d'imprimantes 76 P page de configuration impression 360 vérification 359 page de nettoyage 218 panneau de commande agencement 57 HP Digital Copy 395 impression de la structure des menus 363 messages 249 touches 61 voyants 58 panneau de commande, menus à propos de 64 impression de la structure 65 papier à en-tête ou préimprimé, chargement 146 alimentation approvisionnement des bacs 2 et 3 102 approvisionnement du bac 1 98 approvisionnement du bac 2 x 500 feuilles en option 102 approvisionnement du bac 4 107 dernière page vierge 163 perforé 146 plusieurs pages par feuille 164 première page différente 161 sélection du bac de sortie 110 sélection par format et type 169 sortie bac gauche 114 bac standard 112 trieuse à bacs multiples 115 source 98 Voir aussi Bac papier à en-tête, chargement 146 589 papier de format non standard chargement 176 papier perforé, chargement 146 papier préimprimé, chargement 146 papier, bourrage 231 bac 2 x 500 feuilles 229 bac à enveloppes 233 bacs 2 et 3 228 porte droite 227 station de fusion ou porte gauche 240 trieuse à bacs multiples 241 unité recto-verso 235 zone du couvercle supérieur 237 zones de sortie du papier 239 papier, bourrages bac 1 226 paramètres HP Digital Copy 411 paramètres par défaut, restauration 531 pilote d'imprimante accès aux pilotes Windows 81 aide 85 choix du pilote adapté à vos besoins 84 enregistrement d'informations de configuration 159 impression d'un filigrane 160 inclus 73 obtention du plus récent 76 plusieurs pages par feuille 164 PPD 353 première page différente 161 RIP ONCE 159 sélection par format et type 169 pilote d’imprimante dernière page vierge 163 PPD 73 poids de l'imprimante 469 politique HP en matière d'environnement 565– 573 PPD 353 problème, résolution 283 emplacement des bourrages de papier 224 erreurs PS 340 liste de contrôle 285 Macintosh 350 problèmes courants 300 réseau et port d'interface 343 Q qualité d'impression résolution des problèmes 283 qualité des documents HP Digital Copy 420 590 R réseau résolution des problèmes 343 Resource Manager, HP LaserJet 95 REt (technologie d'amélioration de la résolution) 27 RIP ONCE 159 S séquences d'échappement 551 serveurs d'impression 31 serveurs Web, pris en charge 92 services d'assistance 3 spécifications du papier 444– 454 enveloppes 459 étiquettes 456 généralités 444 papier cartonné ou papier de grammage élevé 463 papier recyclé 444 transparents 458 T Tâches privées/stockées, menu 477 traitement du papier options 29 Traitement papier menu 482 transparent, spécifications 458 trieuse à bacs multiples bourrage de papier 241 résolution des problèmes (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse) 321 trieuse multibac dépannage 327 U unité recto-verso bourrage de papier 235 résolution des problèmes 335 V variable, mode de fusion 172 vitre 415 application 415 voyants, interprétation 66 W Web JetAdmin 92 Windows Job Retention 179 Windows 3.1x 79 Windows 95 et NT 4.0 78 WordPerfect 5.1, pilote d'imprimante 76