LaserJet 8150 Printer series | Mode d'emploi | HP LaserJet 8150 Multifunction Printer series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
590 Des pages
LaserJet 8150 Printer series | Mode d'emploi | HP LaserJet 8150 Multifunction Printer series Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimantes HP LaserJet
8150, 8150 N, 8150 DN,
8150 HN et 8150 MFP
Sommaire
Navigation
Index
Guide d’utilisation
L’utilisation de ce document électronique indique votre acceptation des termes du copyright et de la licence.
(Copyright et licence) Copyright 2000 Hewlett-Packard Company
2
Copyright et licence
Copyright Hewlett-Packard Company 2000
Tous droits réservés. A l’exception des cas
prévus par la loi sur le copyright ou
expressément mentionnés ici, toute
reproduction, adaptation ou traduction est
interdite sans accord écrit préalable.
L’utilisateur de l’imprimante Hewlett-Packard
accompagnant le présent Guide d’utilisation se
voit octroyer une licence l’autorisant à : a)
imprimer des copies papier de ce guide pour
usage PERSONNEL, INTERNE ou
PROFESSIONNEL, à condition de ne pas vendre
ni diffuser de quelque manière que ce soit
lesdites copies papier et b) copier une version
en format électronique de ce guide d’utilisation
sur un serveur réseau, à condition d’en limiter
l’accès aux utilisateurs à titre PERSONNEL ou
INTERNE de l’imprimante Hewlett-Packard
accompagnant ce guide.
Première édition, Octobre 2000
Garantie
Les informations contenues dans ce document
sont sujettes à modification sans préavis.
Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie
d’aucune sorte quant à ces informations.
HEWLETT-PACKARD DENIE SPECIFIQUEMENT
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT
PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait être tenue
responsable des dommages directs, indirects,
accessoires ou autres présumés liés à la
fourniture ou à l’utilisation de ces informations.
Marques commerciales et déposées
Acrobat est une marque commerciale d’Adobe
Systems Incorporated.
PostScript® est une marque commerciale
d’Adobe Systems Incorporated pouvant être
déposée dans certaines juridictions.
Arial, Monotype et Times New Roman sont des
marques déposées aux Etats-Unis de Monotype
Corporation.
Helvetica, Palatino, Times et Times Roman sont
des marques commerciales de Linotype AG et
de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Microsoft, MS Windows, Windows et
Windows NT sont des marques déposées
aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
TrueType est une marque commerciale
américaine d’Apple Computer, Inc.
E NERGY S TAR est une marque de service
déposée aux Etats-Unis de l’agence américaine
EPA (agence de protection de l’environnement).
3
Services d’assistance à la clientèle HP
Nous vous remercions de votre achat. Le produit que vous avez choisi
bénéficie d’une gamme de services d’assistance offerts par Hewlett-Packard
et ses partenaires afin de vous aider à obtenir les résultats désirés avec
rapidité et compétence.
Services en ligne :
Pour accéder à des informations 24 heures sur 24 par l’intermédiaire de votre
modem, nous suggérons les services suivants :
URL World Wide Web
Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et des
informations sur les produits et l’assistance technique peuvent être obtenus
sur les URL suivants :
Etats-Unis
Europe
Suite...
http://www.hp.com
http://www2.hp.com
4
Des pilotes d’imprimantes peuvent être obtenus sur les sites suivants :
en Chine
au Japon
en Corée
à Taiwan
ou sur le site Web du pilote local
http://www.hp.com.cn
http://www.jpn.hp.com
http://www.hp.co.kr
http://www.hp.com.tw
http://www.dds.com.tw
5
Pour obtenir des utilitaires logiciels et des informations
électroniques :
Etats-Unis et Canada :
Téléphone :
(661) 257-5565
Télécopie :
(661) 257-6995
Courrier :
HP Distribution
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
Etats-Unis d’Amérique
Asie-Océanie :
Contactez Mentor Media au (65) 740-4477 (Hong-Kong, Indonésie,
Philippines, Malaisie ou Singapour). Pour la Corée, appelez le
(82) (2) 3270-0805 ou le (82) (2) 3270-0893.
6
Australie, Nouvelle-Zélande et Inde :
Pour l’Australie, appelez le (61) (3) 8877-8000. Pour la Nouvelle-Zélande
appelez le (64) (9) 356-6640. Pour l’Inde, appelez le (91) (11) 682-6035.
Europe anglophone :
Appelez le +44 (0) 1429 865 511.
Commandes directes à HP pour des accessoires ou
fournitures :
Appelez le 1 (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 387-3154 (Canada).
Disque compact HP Support Assistant :
Cet outil offre un système complet d’informations en ligne conçu pour fournir
des renseignements techniques et relatifs aux produits HP. Pour vous abonner
à ce service trimestriel aux Etats-Unis et au Canada, appelez le
1 (800) 457-1762. A Hong-Kong, en Malaisie ou à Singapour, appelez Fulfill
Plus au (65) 740-4477.
7
Informations sur la maintenance HP :
Pour trouver un revendeur HP agréé, appelez le 1 (800) 243-9816 (Etats-Unis)
ou le 1 (800) 387-3867 (Canada).
Contrats de maintenance HP :
Appelez le 1 (800) 743-8305 (Etats-Unis) ou le 1 (800) 268-1221 (Canada).
Maintenance étendue 1 (800) 446-0522.
8
Options mondiales d’assistance clientèle
Assistance clientèle et réparation de produits aux
Etats-Unis et au Canada :
Durant la période de garantie, vous pouvez appeler gratuitement le
(208) 323-2551, entre 6 h et 22 h du lundi au vendredi ou le samedi de 9 h à
16 h (Heure des Rocheuses). Les frais normaux d’appel interurbain
s’appliquent toutefois. Lors de votre appel, restez près de votre système et
ayez votre numéro de série à portée de la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le
1 (800) 243-9816 (Etats-Unis) pour situer le centre de réparations HP agréé le
plus proche, ou le (208) 323-2551 (Etats-Unis) pour le dépannage centralisé HP.
Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à vos
questions concernant nos produits. Appelez le (900) 555-1500 (2,50 dollars*
par minute, Etats-Unis uniquement) ou le 1 (800) 999-1148 (Etats-Unis)
(25 dollars* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au
vendredi, de 7 h à 18 h et le samedi de 9 h à 15 h (Heure des Rocheuses). La
facturation ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien
d’assistance. *Prix sujets à modification.
9
Langues des centres d’assistance clientèle européens
et options disponibles pays par pays
Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h, (Heure des Rocheuses)
HP offre un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la période de
garantie. Un appel à un numéro de téléphone suivant vous connectera à un
personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous avez besoin d’assistance
après expiration de la période de garantie, vous pouvez l’obtenir moyennant
une redevance en appelant le même numéro de téléphone. Cette redevance
est due pour chaque incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt
à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date
de l’achat et description du problème.
Anglais
Flamand
Pays-Bas :
Français
Allemand
Norvégien
Suite...
Irlande : (353) (1) 662-5525
Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202
Belgique : (32) (2) 626-8806
(31) (20) 606-8751
France : (33) (01) 43-62-3434
Belgique : (32) (2) 626-8807
Suisse : (41) (84) 880-1111
Allemagne : (49) (180) 525-8143
Autriche : (43) (1) 0660-6386
Norvège : (47) 2211-6299
10
Danois
Finnois
Suédois
Italien
Espagnol
Portugais
Danemark : (45) 3929-4099
Finlande : (358) (9) 0203-47288
Suède : (46) (8) 619-2170
Italie : (39) (2) 264-10350
Espagne : (34) (90) 232-1123
Portugal : (351) (1) 441-7199
Services d’assistance locaux
Argentine
Australie
Brésil
Canada
Chili
Chine
République tchèque
Grèce
Hong-Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Corée
Corée en dehors de Séoul
Suite...
787-8080
(61) (3) 272-8000
022-829-6612
(208) 323-2551
800-360999
(86) (10) 65053888-5959
(42) (2) 471-7321
(30) (1) 689-6411
(852) 800-96-7729
(36) (1) 343-0310
(91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069
(62) (21) 350-3408
(82) (2) 3270-0700
(82) (080) 999-0700
11
Japon
Malaisie
Mexique (Mexico)
Mexique
(hors de Mexico )
Nouvelle-Zélande
Philippines
Pologne
Portugal
Russie
Singapour
Taiwan
Thaïlande
Turquie
(81) (3) 3335-8333
(60) (3) 295-2566
01 800-22147
01 800-90529
(64) (9) 356-6640
(63) (2) 894-1451
(48) (22) 37-5065
(351) (1) 301-7330
(7) (95) 923-5001
(65) 272-5300
(886) (02) 717-0055
+66 (0) 2 661-4011
(90) (1) 224-5925
12
Sommaire
Introduction
Fonctions de navigation . . . . . . . . . .
Conventions rédactionnelles . . . . . .
Fonctions supplémentaires d’Acrobat
Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . .
. 20
. 21
. 22
. 24
1 Notions élémentaires concernant
l’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et avantages de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant l’imprimante
Configurations . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des éléments de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et fournitures . . . . . . . .
Accessoires suggérés . . . . . . . . .
. 25
. 27
. 33
. 33
. 36
. 38
. 39
Commande de pièces et
d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . .
Agencement du panneau
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants du panneau de commande
Page de configuration . . . . . . . . . .
Touches du panneau de commande
Menus du panneau de commande .
Interprétation de l’état des voyants de
manipulation du papier . . . . . . . . . . .
Logiciel d’imprimante . . . . . . . . . . . . .
Pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . .
Logiciel pour Windows . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d’impression
Windows (CD) . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d’impression
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel pour ordinateurs Macintosh
Logiciel pour réseaux . . . . . . . . . .
43
57
58
60
61
64
66
68
72
77
78
80
89
92
13
2 Tâches d’impression
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Approvisionnement du bac
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Approvisionnement du bac 1 . . . . . 98
Approvisionnement des bacs 2, 3 et du
bac d’alimentation optionnel 2 x 500
feuilles (bacs 4 et 5) . . . . . . . . . . 102
Approvisionnement du bac
d’alimentation optionnel 2000 feuilles
(bac 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sélection du bac de sortie . . . . . . . . 110
Impression vers le bac de sortie
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Impression vers le bac recto . . . . 114
Impression vers une trieuse . . . . . 115
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs
avec agrafeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Approvisionnement en cartouches
d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Agrafage de documents (trieuse à
5 bacs avec agrafeuse) . . . . . . . . 124
Impression recto-verso (unité
d’impression recto-verso en option) . 127
Impression d’enveloppes . . . . . . . . . 134
Alimentation automatique des
enveloppes (dispositif d’alimentation
d’enveloppes en option) . . . . . . . . 134
Insertion du dispositif d’alimentation
d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Approvisionnement du dispositif
d’alimentation d’enveloppes . . . . . 137
Changement de position des leviers de
la station de fusion pour l’impression
d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Impression d’enveloppes à partir du
bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Approvisionnement du bac 1 en
enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Impression d’enveloppes à l’aide de
votre logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Impression sur des supports spéciaux146
Impression sur papier à en-tête, papier
préimprimé ou papier perforé . . . 146
Impression d’étiquettes . . . . . . . . 147
Impression de transparents . . . . . 149
Papier de format non standard dans le
bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Impression de cartes, de papier de
format non standard et de papier de fort
grammage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
14
3 Tâches d’impression avancées
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Utilisation des fonctions du pilote
d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Première page différente . . . . . . . . . 161
Dernière page vierge . . . . . . . . . . . . 163
Impression de plusieurs pages sur une
même feuille de papier . . . . . . . . . 164
Personnalisation du fonctionnement du
bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mode Bac 1 = Premier . . . . . . . . . 166
Mode Bac 1 = Cassette . . . . . . . . 167
Chargement manuel du papier depuis
le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Impression par type et format
de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Avantages de l’impression par type et
format de papier . . . . . . . . . . . . . 169
Changement du mode de fusion
variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Chargement de papier de format non
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mise en attente de l’impression . . . . 179
Copie rapide d’une tâche . . . . . . . 181
Vérification et mise en attente d’une
tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Impression d’une tâche privée . . . 188
Stockage d’une tâche d’impression 192
Impression à l’aide de la fonctionnalité
optionnelle HP Fast InfraRed
Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Configuration pour l’impression avec
Windows 3.1x . . . . . . . . . . . . . . . 196
Configuration pour l’impression avec
Windows 9x . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Impression d’une tâche . . . . . . . . 198
Interruption et reprise de
l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Impression bord à bord . . . . . . . . . . 201
Enregistrement recto-verso . . . . . . . 203
4 Maintenance de l’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Kit de maintenance de l’imprimante . 207
Gestion de la cartouche d’encre . . . . 209
Position d’HP concernant l’utilisation
de cartouches d’encre d’autres
marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Stockage des cartouches d’encre . 210
Durée de vie de la cartouche
d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Vérification du niveau d’encre . . . 211
Réinitialisation de HP TonerGauge 212
Poursuite de l’impression quand l’encre
commence à s’épuiser . . . . . . . . . 213
15
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . 216
5 Résolution des problèmes
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Elimination des bourrages de papier . 223
Elimination de bourrages dans les
zones des bacs d’alimentation . . . 226
Elimination de bourrages dans l’unité
optionnelle d’impression
recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Elimination de bourrages dans la zone
du couvercle supérieur . . . . . . . . . 237
Elimination de bourrages dans les
zones de sortie du papier . . . . . . . 239
Elimination de bourrage dans une unité
de sortie optionnelle HP . . . . . . . . 244
Elimination de bourrages dans
l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Résolution des bourrages répétés 247
Explication des messages de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Utilisation du système d’aide en ligne
de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . 250
Correction des problèmes de qualité
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Liste de contrôle de dépannage . . 285
Correction des problèmes de
froissement d’enveloppes . . . . . . 292
Détermination des problèmes
d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Problèmes d’imprimante . . . . . . . 296
Problèmes de logiciel, d’ordinateur et
d’interface imprimante . . . . . . . . . 300
Configurations de câblage . . . . . . 334
Sélection d’un autre fichier PPD . 353
Communication avec un serveur
d’impression optionnel
HP JetDirect EIO . . . . . . . . . . . . 356
Vérification de la configuration de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Page de configuration . . . . . . . . . 360
Structure des menus . . . . . . . . . . 363
Liste de polices PCL ou PS . . . . . 364
Page répertoire fichiers . . . . . . . . 366
Page du journal des événements . 367
Test du circuit papier . . . . . . . . . . 369
6 HP Digital Copy
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Installation du HP Digital Copy . . . . . 371
Liste de vérification de l’installation 371
Etape 1. Identification des accessoires
du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . 372
16
Etape 2. Préparation de l’emplacement
de l’imprimante et du HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Etape 3. Installation du HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Etape 4. Vérification du fonctionnement
du HP Digital Copy . . . . . . . . . . . 391
Dépannage du HP Digital Copy . . 393
Instructions d’utilisation du HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Fonctions et avantages du HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Panneau de commande du HP Digital
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Paramètres du HP Digital Copy . . 411
Chargement des documents dans le
dispositif d’alimentation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Application des documents sur
la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Utilisation de documents dont le format
est supérieur à la plaque des
documents . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Lecture d’une page d’un livre épais 417
Harnais d’interface étrangère . . . . 418
Formats de papier . . . . . . . . . . . . 419
Qualité des documents . . . . . . . . 420
Entretien du HP Digital Copy . . . . . . 422
Nettoyez le couvercle des documents,
le porte-documents et la vitre . . . . 422
Nettoyage du dispositif d’alimentation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Entretien du coussinet et du
rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Dépannage de HP Digital Copy . . . . 428
Incidents temporaires . . . . . . . . . 429
Incidents matériels . . . . . . . . . . . 430
7 Maintenance et assistance
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Garantie limitée Hewlett-Packard . . . 433
Maintenance durant et après la période
de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Garantie limitée liée aux cartouches
d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Licence d’utilisation du logiciel HP . . 439
A Spécifications
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du papier . . . . . .
Papier accepté dans les bacs
d’alimentation et de sortie . . .
Types de papier acceptés . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 443
. . . 444
. . . 446
. . . 451
. . . 456
17
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Papier cartonné et papier de grammage
élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Caractéristiques techniques de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Environnement . . . . . . . . . . . . . . 470
Détermination de la mémoire
nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
Installation de mémoire . . . . . . . . . . 537
Vérification de l’installation
de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 541
Réglage des paramètres de mémoire 542
Installation des cartes EIO/mémoire de
masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545
B Menus du panneau de commande
D Commandes d’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Tâches privées/stockées . .
Menu Information . . . . . . . . . . . .
Menu Traitement papier . . . . . . . .
Menu Qualité d’impression . . . . . .
Menu Impression . . . . . . . . . . . . .
Menu Configuration . . . . . . . . . . .
Configuration du menu MBM . . . .
Menu ITF . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Enregistrement recto-verso .
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
Syntaxe des commandes d’imprimante
PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
Association de séquences
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 551
Sélection de polices PCL . . . . . . . . . 552
Commandes d’imprimante PCL
courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
474
477
479
482
491
496
505
520
522
526
530
531
C Mémoire de l’imprimante
et extension
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533
E Dispositions réglementaires
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
Notice FCC relative aux interférences
radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . 563
Politique HP en matière
d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . 565
Protection de l’environnement . . . 565
Fiche technique de sécurité (MSDS) 570
18
Protection de l’environnement . . . . . 571
Déclaration de conformité . . . . . . . . 573
Déclarations relatives à la sécurité . . 577
Déclaration relative à la sécurité des
produits laser . . . . . . . . . . . . . . . 577
Réglementation du ministère canadien
des Communications . . . . . . . . . . 578
Déclaration VCCI (Japon) . . . . . . 579
Déclaration sur les interférences
électromagnétiques - Corée . . . . . 580
Déclaration sur le laser pour la
Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
Introduction
Introduction
Cette section présente certaines fonctions de ce guide de l’utilisateur en ligne
et donne des conseils et des astuces qui vous permettront d’en tirer le
meilleur parti. Elle vous présente notamment les informations suivantes :
! Fonctions de navigation
! Conventions rédactionnelles
! Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader
! Conseils d’utilisation
L’accès aux fonctions supplémentaires se fait par le biais des menus et des
barres d’outils d’Acrobat Reader.
19
Introduction
20
Fonctions de navigation
Bouton
Libellé
Fonction
Flèches Page haut et
Page bas
Les flèches Page haut et Page bas vous
permettent de faire défiler un chapitre page par
page.
Icône Sommaire
L’icône Sommaire appelle la table des matières
du guide de l’utilisateur en ligne.
Icône Introduction
L’icône Introduction appelle l’introduction du
guide, où vous vous trouvez actuellement.
Icône Index
L’icône Index appelle l’index du guide de
l’utilisateur en ligne. Les entrées d’index sont
liées à leurs rubriques associées.
Fonctions de navigation
Introduction
Conventions rédactionnelles
Les différents styles de texte utilisés ont un sens particulier et correspondent
à des fonctions spécifiques. Le tableau ci-dessous récapitule les différents
styles de texte et leur signification.
Style de texte
Signification ou fonction
M AJUSCULES
Ce style de texte représente les boutons de l’imprimante, ainsi
que les touches du clavier.
Lien hypertexte
Ce style de texte indique que le texte est lié à une autre page du
document. Un clic sur le texte souligné vous amène à cette page.
Il arrive parfois qu’un numéro de page et un en-tête de section
soient inclus au texte bleu souligné, mais tout texte formaté de la
sorte indique la présence d’un lien.
AFFICHAGE
Ce style de texte indique que le texte est affiché sur le panneau
de commande.
Saisie
Ce style de texte indique que le texte est tapé par l’utilisateur à
une invite de commande ou dans une boîte de dialogue.
Conventions rédactionnelles
21
Introduction
22
Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader
Outre les boutons de navigation figurant à droite de la page, Acrobat Reader
d’Adobe propose bien d’autres fonctions qui vous seront utiles.
Bouton
Libellé
Fonction
Format réel
Ce bouton permet d’adapter l’affichage du document
au format réel de la page.
Adapter à la page
Ce bouton modifie l’affichage du document de manière
à ce que la page tienne dans la fenêtre.
Adapter à la
largeur visible
Ce bouton modifie l’affichage du document de manière
à ce que le contenu visible et la largeur de page
tiennent dans la fenêtre.
Page uniquement
Ce bouton affiche la page uniquement, sans signets ni
chemins de fer.
Page avec
signets
Ce bouton affiche la page et les signets correspondant
aux différentes sections du document dans une fenêtre
à gauche de l’écran.
Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader
Introduction
Bouton
23
Libellé
Fonction
Page avec
chemins de fer
Ce bouton affiche la page et une image miniature de
chaque page dans une fenêtre à gauche de l’écran.
Précédent
Ce bouton vous permet de revenir au lien précédent ou
d’annuler la dernière modification apportée.
Rechercher
Ce bouton appelle la boîte de dialogue
correspondante.
Zoom
Ce bouton vous permet de modifier le format de la
page.
Fonctions supplémentaires d’Acrobat Reader
Introduction
Conseils d’utilisation
Utilisez les signets pour naviguer d’un chapitre à l’autre.
Lorsque vous parcourez de grandes quantités de texte, désactivez les signets
et passez à un affichage plein écran.
Utilisez la fonction de recherche sous le menu Outils pour trouver des termes
spécifiques.
Utilisez le bouton Précédent (page 23) dans Adobe Acrobat Reader pour
retourner à la page précédente lorsque vous surf de lien en lien.
Pour imprimer ce document - Pour une qualité optimale et une impression
rapide, imprimez toujours à l’aide d’un pilote d’imprimante d’émulation
compatible PostScript Niveau 3.
Etant donné la taille des fichiers à imprimer, nous vous recommandons
d’imprimer ce document portion par portion plutôt qu’en une seule fois.
Lors de l’impression de ce Guide d’utilisation en ligne, vous pouvez
économiser le papier en créant un réglage rapide pour impimer deux pages du
guide (pages/feuille) sur chaque côté du papier (recto-verso). Pour les détails
de ces fonctionnalités, reportez-vous à l’aide du pilote d’imprimante.
Conseils d’utilisation
24
Chapitre 1
1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Notions élémentaires
concernant l’imprimante
Généralités
Nous tenons tout d’abord à vous féliciter de votre achat d’une imprimante
HP LaserJet. Si vous ne l’avez pas encore fait, consultez les instructions
d’installation données dans le guide de mise en marche qui accompagne
l’imprimante.
Pour des informations détailées sur le module HP Digital Copy (livré avec
l’imprimante HP LaserJet 8150 MFP), reportez-vous à la section
correspondante, page 370, ou au Guide de mise en marche du HP Digital
Copy.
Suite...
Généralités
25
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Maintenant que l’imprimante est installée et prête à l’emploi, passez quelques
minutes à vous familiariser avec elle. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
! Caractéristiques et avantages de l’imprimante
! Informations concernant l’imprimante
! Accessoires et fournitures
! Agencement du panneau de commande
! Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier
! Logiciel d’imprimante
Généralités
26
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
Vitesse et capacité
! Transmit Once, Technologie RIP ONCE
! 32 pages par minute (ppm) sur papier ISO A4 ou Letter
! Cycle d’utilisation : 150 000 pages par mois sur papier ISO A4 ou Letter
! Microprocesseur 250 MHz traitant plusieurs millions d’instructions par
seconde
Résolution
! 600 points par pouce (ppp) avec la technologie REt (technologie
d’amélioration de la résolution, Resolution Enhancement)
! L’option FastRes 1200 permet une impression à 1 200 ppp à la vitesse
maximale.
! Plus de 220 niveaux de gris
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
27
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Mémoire
! 32 Mo (8150/8150 N/8100 DN/8100 HN) de mémoire vive, extensible
(jusqu’à 160 Mo) à l’aide de barrettes DIMM (module de mémoire à deux
rangées de connexion, Dual In-Line Memory Modules) 100 broches
standard
! 64 Mo (8150 MFP) de mémoire vive, extensible (jusqu’à 160 Mo) à l’aide de
barrettes DIMM (module de mémoire à deux rangées de connexion, Dual
In-Line Memory Modules) 100 broches standard
! La technologie MEt (technologie d’amélioration de la mémoire, Memory
Enhancement) compacte automatiquement les données pour une utilisation
plus efficace de la mémoire vive
! Disque dur de 3,2 giga-octets (8150 MFP)
Productivité accrue (8150 MFP)
! Copie numérique commode et rapide
! Manipulation avancée du papier comprenant le classement électronique,
deux têtes de numérisation et agarfage automatique
! Module Digital Sender qui conver tit facilement les documents papier avant
de les transmettre sous forme de courrier électronique
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
28
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Langages et polices
! HP PCL 6
! HP PCL 5e pour la compatibilité en amont
! PJL (langage des travaux d’impression)
! PML (langage de gestion d’imprimante)
! 45 polices TrueType variables
! Emulation PostScript niveau 3 standard
Options de traitement du papier
! Alimentation
" Bac 1 : Bac multifonctions destiné au papier, aux transparents, aux
étiquettes et aux enveloppes. Peut contenir un maximum de 100 feuilles
de papier.
" Bacs 2 et 3 : Deux bacs de 500 feuilles. Ces bacs détectent
automatiquement le format du papier.
" Bac d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) : Deux
bacs de 500 feuilles. Ces bacs détectent automatiquement le format du
papier.
Suite...
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
29
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
" Bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) : Bac
d’alimentation de 2000 feuilles. Ce bac détecte automatiquement le
format du papier.
" Unité recto verso optionnelle : Permet l’impression recto verso (des
deux côtés du papier).
" Bac à enveloppes optionnel : Permet le chargement automatique d’un
maximum de 100 enveloppes.
" Bacs à papier optionnels de format non standard : Permettent
l’impression sur papier de format non standard. Capacité de 500 feuilles.
(Utilisé à la place des bacs 3 ou 5)
! Sortie
" Bac de sortie standard (bac recto) : Peut contenir jusqu’à 500 feuilles
de papier. Détecte automatiquement s’il est plein.
" Bac recto : Peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier. Donne les
meilleurs résultats avec les transparents, les étiquettes et les
enveloppes.
" Trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse : Chacun des 5 bacs peut
contenir jusqu’à 250 feuilles de papier. Assure la séparation des tâches
par l’agrafage de chaque tâche.
" Trieuse optionnelle à 8 bacs : Chacun de ses 8 bacs peut contenir
jusqu’à 250 feuilles de papier.
Suite...
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
30
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
" Trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante : Chacun des
7 bacs peut contenir jusqu’à 120 feuilles de papier.
" Récepteur optionnel de 3000 feuilles : Dispositif susceptible de
recevoir 3000 feuilles.
" Agrafeuse/récepteur optionnel de 3000 feuilles : Dispositif susceptible
de recevoir 3000 feuilles et capable d’agrafer, selon diverses
dispositions, des documents d’un maximum de 50 feuilles.
! Entrée/sortie
" HP Digital Copy : La vitre d’exposition et le bac d’alimentation
automatique permettent la copie de documents pouvant avoir au
maximum le format A3 ou 11 x 17 pouces. Le bac d’alimentation
automatique peut recevoir au maximum 50 feuilles.
Connectivité
! 3 logements EIO (interface étendue)
! Cartes EIO HP JetDirect, Ethernet (10Base-T, 10Base2), Token Ring, Fast
Ethernet 10/100Base-TX, bus USB, série et Local Talk
! Parallèle
! HP Fast InfraRed Connect (connexion infrarouge rapide)
! Harnais d’interface étrangère (HP LaserJet 8150 MFP ou tout modèle
d’imprimante HP LaserJet 8150 équipée d’un module HP Digital Copy)
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
31
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Protection de l’environnement
! Le mode EconoMode réduit d’environ 50 % la consommation d’encre, ce
qui prolonge d’autant la durée de vie de la car touche d’encre (HP
déconseille l’utilisation permanente du mode EconoMode)
! La fonction Economiseur d’énergie (Veille) permet d’économiser l’énergie
(satisfait aux exigences du programme Energy Star)
! Une grande partie des composants et matériaux dont est constituée
l’imprimante est recyclable
Mises à jour micrologicielles
Vous pouvez télécharger le micrologiciel électroniquement.
Pour télécharger la dernière version du micrologiciel, allez à
http://www.hp.com/go/lj8150_firmware et suivez les instructions qui
s’affichent. Il est facile d’envoyer les mises à jour micrologicielles à plusieurs
imprimantes à l’aide de HP Web JetAdmin (allez à
http://www.hp.com/go/webjetadmin).
Caractéristiques et avantages de l’imprimante
32
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Informations concernant l’imprimante
Configurations
Imprimante HP LaserJet 8150
La configuration standard de l’imprimante
HP LaserJet 8150 (réf. C4265A) comporte 32 Mo de RAM,
l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500
feuilles et un bac multifonctions de 100 feuilles.
Remarque
La connexion de l’imprimante HP LaserJet 8150
à un Macintosh exige une carte EIO optionnelle.
Imprimante HP LaserJet 8150 N
La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet
8150 N (réf. C4266A) comporte 32 Mo de RAM,
l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500
feuilles, un bac multifonctions de 100 feuilles et un
serveur d’impression HP JetDirect EIO.
Suite...
Informations concernant l’imprimante
33
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Imprimante HP LaserJet 8150 DN
La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet
8150 DN (réf. C4267A) comporte 32 Mo de RAM,
l’impression sur papier de grand format, deux bacs de 500
feuilles, un bac multifonctions de 100 feuilles, un serveur
d’impression HP JetDirect EIO et une unité d’impression
recto-verso.
Imprimante HP LaserJet 8150 HN
La configuration standard de l’imprimante (réf. C4269A)
comporte 32 Mo de RAM, l’impression sur papier de
grand format, deux bacs de 500 feuilles, un bac
multifonctions de 100 feuilles, un bac d’alimentation de
2000 feuilles (bac 4), un récepteur de 3000 feuilles, un
serveur d’impression HP JetDirect EIO et une unité
d’impression recto-verso.
Suite...
Informations concernant l’imprimante
34
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Imprimante HP LaserJet 8150 MFP
La configuration standard de l’imprimante HP LaserJet
8150 MFP (réf. C4268A) comporte 64 Mo de RAM,
l’impression sur papier de grand format, un disque dur,
deux bacs de 500 feuilles, un bac multifonctions de 100
feuilles, un bac d’alimentation de 2000 feuilles (bac 4),
une agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles, un serveur
d’impression HP JetDirect EIO, une unité d’impression
recto-verso, une carte EIO Copy Connect et un module
HP Digital Copy.
Informations concernant l’imprimante
35
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
36
Emplacement des éléments de l’imprimante
Bac de sortie standard (bac verso)
Butée du papier
réglable
Panneau de
commande
Couvercle
supérieur
Bac 1
(multifonctions)
Bac recto
Porte de
gauche
(non illus.)
Porte avant
Interrupteur
marche/arrêt
Extensions du
bac 1
Bac 3
Porte droite
Bac 2
Suite...
Informations concernant l’imprimante
Guides de largeur du papier du
bac 1
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
37
Ensemble de circuits imprimés
(carte du formateur)
Logements de carte EIO
Port parallèle
bidirectionnel
(IEEE-1284)
Prise secteur
Informations concernant l’imprimante
Connecteur «C»
(traitement du papier)
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Accessoires et fournitures
Des accessoires et fournitures optionnels permettent d’augmenter les
possibilités de l’imprimante.
Utilisez des accessoires et des fournitures conçus spécifiquement pour
l’imprimante afin d’en optimiser les performances.
L’imprimante accepte trois cartes d’interface étendue (EIO). D’autres
accessoires et options sont aussi disponibles. Les informations concernant les
commandes figurent à la page 43.
Accessoires et fournitures
38
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
39
Accessoires suggérés
Bac d’alimentation
2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5)
Bac d’alimentation de
2000 feuilles (bac 4)
Suppor t
d’imprimante
Support pour
HP Digital Copy
Kit de mise
à niveau HP
LaserJet MFP
Suite...
Accessoires et fournitures
Bac à papier de
format non standard
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
40
Agrafeuse/
récepteur ou
récepteur de
3000 feuilles
Trieuse à 5 bacs
avec agrafeuse
Trieuse à
7 bacs (sur
l’imprimante)
Suite...
Accessoires et fournitures
Trieuse à 8 bacs
Bac à
enveloppes
Unité
d’impression
recto verso
HP Fast InfraRed
Connect
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Disque dur optionnel
Le disque dur peut être utilisé pour conserver des tâches d’impression
sélectionnées, prendre en charge la technologie RIP ONCE et stocker de
façon permanente les polices et formulaires téléchargés dans l’imprimante.
Contrairement à la mémoire standard de l’imprimante, les données
enregistrées sur le disque dur restent dans l’imprimante après sa mise hors
tension. Les polices téléchargées sur le disque dur sont à la disposition de
tous les utilisateurs de l’imprimante.
Pour plus de sécurité, il est possible de protéger le disque dur contre l’écriture
par le biais du logiciel.
Utilisateurs de Windows
Utilisez HP LaserJet Resource Manager pour effacer des fichiers et gérer des
polices sur un périphérique de stockage de masse (page 90). Pour plus
d’informations, voir l’aide du logiciel de l’imprimante.
HP crée constamment de nouveaux outils logiciels pouvant être associés à
l’imprimante et à ses accessoires. Vous pouvez vous les procurer gratuitement
sur Internet. Reportez-vous à la page 3 pour voir comment consulter le site
d’HP sur le Web.
Suite...
Accessoires et fournitures
41
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Utilisateurs de Macintosh
Utilisez HP LaserJet Utility pour télécharger polices et fichiers. Pour plus
d’informations, voir HP LaserJet Utility (Macintosh), page 90 ou consulter
l’aide en ligne du Guide de HP LaserJet Utility fourni avec le logiciel HP
LaserJet Utility.
Remarque
HP LaserJet Utility n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois
simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc.
Accessoires et fournitures
42
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
43
Commande de pièces et d’accessoires
N’utilisez que des accessoires spécialement conçus pour cette imprimante.
Pour commander un accessoire, contactez un centre HP agréé de service
après-vente et d’assistance. (Voir les pages sur Services d’assistance à la
clientèle HP au début de ce guide.)
Traitement
du papier
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Bac d’alimentation
2 x 500 feuilles
Deux bacs d’alimentation
d’une contenance de 500
feuilles chacun.
C4780A
Bac d’alimentation de
2000 feuilles
Bac d’alimentation unique
d’une contenance de 2000
feuilles.
C4781A
Bac à enveloppes
Dispositif permettant le
chargement d’un maximum
de 100 enveloppes.
C3765B
Bac à papier de format
non standard
Bac permettant
l’impression sur papier de
format non standard.
C4184A
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Traitement
du papier
(Suite)
Notions élémentaires concernant l’imprimante
44
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Unité d’impression
recto verso
Dispositif permettant
l’impression des deux côtés
du papier.
C4782A
Trieuse à 7 bacs
Dispositif destiné à être
placée sur l’imprimante placé sur l’imprimante,
comprenant 7 bacs de
sortie d’une contenance de
120 feuilles chacun.
C4783A
Trieuse à 8 bacs
Dispositif comprenant 8
bacs de sortie d’une
contenance de 250 feuilles
chacun.
C4785A
Trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse
Dispositif comprenant 5
C4787A
bacs de sortie d’une
contenance de 250 feuilles
chacun. La séparation des
tâches est assurée par
l’agrafage de chaque tâche.
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Traitement
du papier
(Suite)
Notions élémentaires concernant l’imprimante
45
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Récepteur de 3000
feuilles
Dispositif susceptible de
recevoir 3000 feuilles.
C4779A
Agrafeuse/récepteur
de 3000 feuilles
Dispositif susceptible de
recevoir 3000 feuilles et
capable d’agrafer des
documents d’un maximum
de 50 feuilles.
C4788A
Kit de mise à niveau
HP LaserJet MFP
Module de copie dont la
configuration standard
comporte 32 cpm,
l’impression recto-verso et
la copie sur papier grand
format.
C4166A
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Supports
d’imprimante
46
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Support d’imprimante
Dispositif utilisé à la place
du bac d’alimentation de
2000 feuilles (bac 4) ou de
2 x 500 feuilles (bacs 4 et
5) lorsque l’imprimante est
équipée d’une unité de
sortie.
Remarque : Le support
d’imprimante ne peut pas
être utilisé en même temps
que celui du HP Digital
Copy.
C2975A
Support pour HP
Digital Copy.
Configuration
recommandée pour le
module d’impression et de
copie.
C4231A
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Fournitures
d’impression
47
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Papier HP
multifonctions
Papier de marque HP
destiné à des usages divers
(1 carton de 10 ramettes de
500 feuilles chacune).
HPM1120
Papier de luxe HP Premium
destiné aux imprimantes
HP LaserJet (1 carton de
10 ramettes de 500 feuilles
chacune).
HPJ1124
Cartouche d’encre HP
UltraPrecise de rechange.
C4182X
(D’autres supports
d’impression HP sont
disponibles dans les
points de vente de
fournitures de bureau.)
Papier HP LaserJet
(D’autres supports
d’impression HP sont
disponibles dans les
points de vente de
fournitures de bureau.)
Cartouche d’encre
(20 000 pages)
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Fournitures
d’impression
(Suite)
48
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Cartouches d’agrafes
(trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse)
Ensemble de 3 cartouches
d’agrafes. Chaque
cartouche contient
2000 agrafes.
C3772A
Cartouches d’agrafes
(agrafeuse/récepteur
de 3000 feuilles)
Ensemble de 3 cartouches
d’agrafes. Chaque
cartouche contient
5000 agrafes.
C4791A
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Mémoire,
polices et
stockage
de masse
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Article
Description ou usage
Barrette DIMM
(100 broches)
Dispositif augmentant la
capacité de l’imprimante à
traiter les tâches
d’impression de gros
volume (maximum
160 Mo avec barrettes
DIMM de marque HP) :
DIMM SDRAM
(100 broches)
Barrette DIMM de
mémoire Flash
(100 broches)
Accessoires et fournitures
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
49
Numéro de
référence
C7842A
C7843A
C7845A
C7846A
Stockage permanent de
polices et de formulaires :
2 Mo
4 Mo
8 Mo
C4286A
C4287A
C8530A
Chapitre 1
Mémoire,
polices et
stockage
de masse
(Suite)
Notions élémentaires concernant l’imprimante
50
Article
Description ou usage
Numéro de
référence
Barrette DIMM de
polices (100 broches)
ROM 8 Mo pour l’Asie :
chinois traditionnel
chinois simplifié
C4292A
C4293A
Disque dur
Stockage permanent pour
les polices et les
formulaires. Permet les
impressions originales
multiples (Mopier) RIP
ONCE dans le cas de
tâches trop volumineuses
pour que le mode Mopier
RIP ONCE fonctionne en
mémoire vive (voir pages
159 et 179).
Accessoires et fournitures
C2985B
Chapitre 1
Câbles et
accessoires
d’interface
Notions élémentaires concernant l’imprimante
51
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Câbles parallèles
Câble IEEE-1284 de 3
mètres
Câble IEEE-1284 de
10 mètres
C2946A
Ensemble de câbles
pour réseau Macintosh
Pour les connexions
PhoneNET ou LocalTalk.
92215N
(nécessite une carte
EIO)
Connexion 1-1 (câble
Macintosh DIN-8
mâle-mâle).
92215S
Accessoires et fournitures
C2947A
Chapitre 1
Câbles et
accessoires
d’interface
(Suite)
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Article
Description ou usage
Cartes EIO (interface
étendue)
Cartes réseau EIO
multiprotocole de serveur
d’impression HP JetDirect :
52
Numéro de
référence
! Ethernet RJ-45
uniquement
J3110A
! Ethernet RJ-45 et BNC,
LocalTalk
J3111A
! Token Ring RJ-45 et
DB-9 Fast Ethernet
J3112A
! 10/100Base-TX RJ-45
uniquement
J4169A
Carte de connectivité HP
JetDirect pour :
! bus USB, série, LocalTalk J4135A
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Câbles et
accessoires
d’interface
(Suite)
Notions élémentaires concernant l’imprimante
53
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
HP Fast InfraRed
Connect
Permet de télécommander
l’impression sur imprimante
HP LaserJet 8100 N ou
8100 DN à partir de tout
appareil portatif conforme
IRDA (micro-ordinateur
portable, par ex.).
C4103A
Bloc d’alimentation
Sert à connecter une
trieuse à bacs multiples à
une imprimante montée sur
un support. Cet article n’est
fourni qu’avec le bac
d’alimentation de
2000 feuilles et le bac
d’alimentation
2 x 500 feuilles.
C4789A
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Kit de
maintenance
Documentation
Article
Description ou usage
Preventive
Maintenance Kit (kit de
maintenance
préventive)
Contient une station de
fusion, un cylindre de
transfert et des rouleaux
d’alimentation et de
séparation de rechange.
HP LaserJet Printer
Family Paper
Specification Guide
(Guide de spécification
du papier pour les
imprimantes de la
famille HP LaserJet
Printer)
Accessoires et fournitures
54
Numéro de
référence
Pour unités 110 volts
C3914A
Pour unités 220 volts
C3915A
Guide d’utilisation du
papier et des autres
supports d’impression avec
les imprimantes
HP LaserJet.
5090-3392
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Documentation
(Suite)
55
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
PCL 5/PJL Technical
Reference
Documentation
Package (Ensemble de
documentation de
référence technique
PCL 5/PJL)
Guide d’utilisation des
commandes d’imprimante
avec les imprimantes
HP LaserJet.
5021-0377
Guide d’utilisation des
imprimantes HP
LaserJet 8150,
8150 N, 8150 DN,
8150 HN, et 8150 MFP
Guide d’utilisation en ligne
fourni sur disque compact.
Ce CD-ROM contient toutes
les langues prises en
charge.
C4265-60104
Ensemble de
documentation
utilisateur
Copie supplémentaire de
Guide de mise en marche
et de Guide de référence
(disponible dans toutes les
langues prises en charge).
C4265-99001
(version en
anglais)
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Documentation
(Suite)
56
Numéro de
référence
Article
Description ou usage
Guide d’installation du
récepteur et de
l’agrafeuse/ récepteur
HP de 3000 feuilles
(C4779x et C4788x)
Instructions d’installation
du récepteur et de
l’agrafeuse/ récepteur HP
de 3000 feuilles.
C4788-90900
Guide d’utilislation du
récepteur et de
l’agrafeuse/ récepteur
HP de 3000 feuilles
(C4779x et C4788x)
Guide d’utilisation en ligne
sur disque compact.
C4788-90901
Accessoires et fournitures
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
57
Agencement du panneau de commande
Le panneau de commande comporte trois voyants lumineux, six touches et un
écran d’affichage de 2 lignes (16 caractères par ligne).
Ecran
d’affichage sur
2 lignes
Annuler
tâche
Reprise
PRETE
Menu
Article
- Valeur +
Prêt
Données
Attention
Agencement du panneau de commande
Sélectionner
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Voyants du panneau de commande
Voyant
Signification
Prête
Eteint
L’imprimante est hors ligne ou en erreur.
Allumé
L’imprimante est prête à imprimer.
Clignotant
L’imprimante se met hors ligne, veuillez patienter.
Eteint
L’imprimante n’a aucune donnée à imprimer.
Allumé
L’imprimante a des données à imprimer, mais elle n’est
pas prête ou hors ligne.
Clignotant
L’imprimante traite ou imprime les données.
Données
Agencement du panneau de commande
58
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Voyant
Signification
Attention
Eteint
L’imprimante n’est pas en erreur.
Allumé
L’imprimante a un problème. Eteignez-la, puis rallumez-la.
Clignotant
Une action est nécessaire. Voir le message affiché sur le
panneau de commande.
Agencement du panneau de commande
59
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Page de configuration
Pour voir comment imprimer une page de configuration, se reporter à la
page 360.
Agencement du panneau de commande
60
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Touches du panneau de commande
Touche
Fonction
R EPRISE
! Met l’imprimante en ou hors ligne.
! Imprime toutes les données résidant dans la mémoire tampon de
l’imprimante.
! Permet à l’imprimante de reprendre l’impression après avoir été
mise hors ligne. Supprime la plupart des messages de l’imprimante
et met l’imprimante en ligne.
! Permet à l’imprimante de continuer l’impression avec un message
d’erreur tel que CHARGER BAC x [TYPE] [TAILLE] ou FORMAT PAP
INATTENDU.
! Confirme une demande de chargement manuel si le bac 1 est
chargé et que MODE BAC 1 = CASSETTE a été sélectionné dans le
menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante.
! Remplace une demande d’alimentation manuelle du bac 1 en
sélectionnant le papier du bac disponible suivant.
! Quitte les menus du panneau de commande. (Pour enregistrer un
réglage sélectionné au panneau de commande, appuyez d’abord
sur S ÉLECTIONNER.)
Agencement du panneau de commande
61
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Touche
Fonction
A NNULER
Annule la tâche d’impression en cours de traitement. Le temps
nécessaire à l’annulation dépend de la taille de la tâche d’impression.
(N’appuyez qu’une seule fois.)
TÂCHE
M ENU
Parcourt les menus du panneau de commande. Appuyez sur
l’extrémité droite du bouton pour avancer ou sur le côté gauche pour
reculer.
A R TICLE
Parcourt les articles de menu sélectionnés. Appuyez sur l’extrémité
droite du bouton pour avancer ou sur le côté gauche pour reculer.
La touche Article sert aussi à naviguer dans le système d’aide en
ligne de l’imprimante (voir page 250).
- VALEUR +
Parcourt les valeurs de l’article de menu sélectionné. Appuyez sur +
pour avancer ou sur - pour reculer.
Agencement du panneau de commande
62
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Touche
Fonction
S ÉLECTIONNER
! Enregistre la valeur sélectionnée pour cet article. Un astérisque (*)
apparaît à côté de la sélection, indiquant que c’est la nouvelle
valeur par défaut. Les réglages par défaut se conservent lorsque
l’imprimante est éteinte ou réinitialisée (sauf si vous rétablissez
toutes les valeurs usine par défaut depuis le menu Réinitialiser).
! Imprime une des pages d’informations à partir du panneau de
commande.
Agencement du panneau de commande
63
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Menus du panneau de commande
La liste complète des articles du panneau de commande et de leurs valeurs
possibles figure en page 474.
Appuyez sur M ENU pour accéder à tous les menus du panneau de commande.
Si des bacs ou autres accessoires additionnels sont installés dans
l’imprimante, de nouveaux articles de menu apparaissent automatiquement.
Pour modifier un réglage du panneau de commande :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que le menu désiré
apparaisse.
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que l’article désiré
apparaisse.
3 Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que la valeur
désirée apparaisse.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection. Un astérisque (*)
apparaît à côté de la sélection, indiquant que c’est la nouvelle valeur par
défaut.
Suite...
Agencement du panneau de commande
64
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
5 Appuyez sur R EPRISE pour quitter le menu.
Remarque
Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur
ceux du panneau de commande. (Les réglages d’une application ont la
priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Si vous ne pouvez pas accéder à un menu ou à un article, c’est qu’il ne
s’agit pas d’une option de l’imprimante ou que l’administrateur du réseau
a verrouillé la fonction. (Le panneau de commande indique ACCES REFUSE
MENUS VERR.) Contactez l’administrateur du réseau.
Pour imprimer la structure des menus du panneau
de commande :
Pour plus d’informations sur l’impression de la structure des menus du
panneau de commande, voir page 363.
Agencement du panneau de commande
65
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Interprétation de l’état des voyants de
manipulation du papier
Utilisez le tableau suivant pour interpréter les indications des voyants du bac
optionnel d’alimentation de 2000 feuilles, du bac optionnel d’alimentation 2 x
500 feuilles (bacs 4 et 5), de la trieuse à 8 bacs, de la trieuse à 7 bacs placée
sur l’imprimante et de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse.
.
Bacs d’alimentation
optionnels de 2000 feuilles
et 2 x 500 feuilles
(bacs 4 et 5)
Unités de sortie HP
optionnelles
Vert continu
L’accessoire est sous tension
et prêt.
L’accessoire est sous tension
et prêt.
Orange continu
L’accessoire est en
dérangement matériel.
L’accessoire est en
dérangement matériel.
Voyant
Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier
66
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Voyant
Orange clignotant
Eteint
Bacs d’alimentation
optionnels de 2000 feuilles
et 2 x 500 feuilles
(bacs 4 et 5)
Unités de sortie HP
optionnelles
Il y a un bourrage de papier
dans l’accessoire ou, même
sans bourrage, une page doit
être retirée de la trieuse.
Il y a un bourrage de papier
dans l’accessoire ou, même
sans bourrage, une page doit
être retirée du bac.
La por te inférieure droite
peut être ouverte.
L’accessoire est mal
connecté à l’imprimante.
L’imprimante est peut-être en
mode Economiseur d’énergie
(Veille). Appuyez sur
R EPRISE .
L’imprimante est peut-être en
mode Economiseur d’énergie
(Veille). Appuyez sur
R EPRISE .
L’accessoire n’est pas
alimenté en courant. Vérifiez
l’alimentation, les câbles
d’alimentation et les câbles
C-link.
L’accessoire n’est pas
alimenté en courant. Vérifiez
l’alimentation, les câbles
d’alimentation et les câbles
C-link.
Interprétation de l’état des voyants de manipulation du papier
67
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
68
Logiciel d’imprimante
Administrateur réseau
Client
Windows
Logiciel Windows
Logiciel Windows
Installateur HP
courant
Pilotes HP courants
HP Resource Manager
Installateur HP courant
Installateur HP Internet
Utilitaire d’image de
disque HP
Pilotes HP courants
Logiciel Macintosh
Logiciel Macintosh
Client
Macintosh
Fichiers PPD
HP LaserJet Utility
Polices*
Fichiers de guide*
(en anglais seulement)
Fichiers PPD
HP LaserJet Utility
Polices*
Fichiers de guide* (en anglais
seulement)
* Ces produits ne sont pas gérés en chinois classique, en chinois simplifié, en
coréen, en japonais, en tchèque, en russe et en turc.
Logiciel d’imprimante
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Les pilotes d’imprimante fournis sur le disque compact doivent être installés
pour vous permettre de bénéficier pleinement des fonctionnalités de
l’imprimante. Les autres programmes logiciels sont recommandés, mais ne
sont pas nécessaires à l’utilisation. Consultez le fichier Lisezmoi pour de plus
amples informations.
Remarque
Administrateurs de réseau : HP LaserJet Resource Manager ne doit être
installé que sur l’ordinateur de l’administrateur de réseau. Chargez le
reste des logiciels applicables sur le serveur et sur tous les ordinateurs
clients.
Pour gérer les imprimantes, ouvrez l’outil serveur (HP Web JetAdmin)
dans le navigateur. Pour plus d’informations, connectez-vous à
www.hp.com/go/webjetadmin
Les tous derniers pilotes, des pilotes supplémentaires et d’autres logiciels
sont disponibles sur Internet. Selon la configuration des ordinateurs
fonctionnant sous Windows, le programme d’installation du logiciel
d’imprimante vérifie automatiquement l’accès de l’ordinateur à Internet pour
obtenir le logiciel le plus récent. Si vous n’avez pas accès à Internet,
consultez les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce
guide afin d’obtenir le dernier logiciel.
Suite...
Logiciel d’imprimante
69
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
L’imprimante est livrée avec un disque compact contenant le système
d’impression HP LaserJet. Les logiciels et pilotes contenus sur le disque
compact sont utiles à la fois à l’utilisateur final et à l’administrateur réseau.
Consultez le fichier Lisezmoi pour de plus amples informations.
Les logiciels constituant le système d’impression ont été conçus à l’intention
de l’utilisateur final et fonctionnent dans les environnements suivants :
! Microsoft Windows 3.1x
! Microsoft Windows 9x
! Microsoft Windows NT 4.0
! Windows 2000
! IBM OS/2 version 2.0 ou supérieure
! Apple Mac OS 7.5 ou version supérieure
! AutoCad
Suite...
Logiciel d’imprimante
70
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Le système d’impression comporte également des logiciels destinés aux
administrateurs utilisant les systèmes d’exploitation de réseau suivants :
! Novell NetWare 3.x, 4.x ou 5.x
! Microsoft Windows 9x
! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000
! Apple AppleTalk (LocalTalk ou EtherTalk)
Des logiciels d’administration de réseau pour UNIX ou d’autres systèmes
d’exploitation de réseau sont disponibles sur Internet ou peuvent être obtenus
auprès de votre distributeur HP. (Voir les pages sur Services d’assistance à la
clientèle HP au début de ce guide.)
Les pilotes et logiciels destinés aux utilisateurs finaux et aux administrateurs
utilisant les environnements mentionnés ci-dessus sont décrits dans les
sections qui suivent.
Logiciel d’imprimante
71
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Pilotes d’imprimante
Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et permettent
à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière.
Windows
Voir Accès au pilote d’imprimante Windows, page 81, pour de plus amples
informations sur le pilote.
Macintosh
Voir Pilote Apple LaserWriter 8, page 89 pour de plus amples informations sur
le pilote.
Remarque
Le fichier «Notes d’installation» du disque compact indique les logiciels
supplémentaires compris et les langages gérés.
Logiciel d’imprimante
72
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
73
Pilotes inclus avec l’imprimante
L’imprimante est fournie avec les pilotes d’imprimante suivants. Les pilotes les
plus récents sont disponibles sur Internet. (Voir les pages sur Services
d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide.) Selon la configuration
des ordinateurs fonctionnant sous Windows, le programme d’installation du
logiciel d’imprimante vérifie automatiquement l’accès de l’ordinateur à Internet
pour obtenir les tous derniers pilotes.
PCL 5e
PCL 6
PS a
Windows 3.1x
#
#
#
Windows 9x
#
#
#
Windows NT 4.0
#
#
#
Windows 2000
#
#
#
Ordinateur Macintosh b
#
a. L’émulation PostScript niveau 3 est désignée par le terme PS dans le présent
guide.
b. Seuls les PPD sont compris (voir page 89). Si vous avez besoin du pilote Apple
LaserWriter 8, vous le trouverez parmi les fichiers du système Mac OS ou vous
pourrez vous le procurer directement auprès d’Apple Computer, Inc.
Suite...
Logiciel d’imprimante
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Dans les tableaux ci-dessous, choisissez l’option d’installation convenant à ce
que vous souhaitez installer sur votre système.
Installation Windows
Installation
complète
Sélectionnez Installation complète pour installer les
fonctionnalités suivantes :
! PCL 6
! Communications bidirectionnelles
! Polices
! Etat autonome
Installation
personnalisée
Sélectionnez Installation personnalisée pour :
! copier uniquement les pilotes (PCL 6, PCL 5e et PS)
! créer une installation personnalisée (PCL 6, PCL 5e, PS,
communications bidirectionnelles, polices, état autonome et
Resource Manager)
! copier toute l’installation du système d’impression
Suite...
Logiciel d’imprimante
74
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Installation Macintosh
Installer
Sélectionnez Installer pour installer les composants suivants :
! Fichier PPD pour pilotes d’imprimante PostScript
! HP LaserJet Utility
! Aide en ligne
Personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour n’installer que les logiciels
souhaités.
Logiciel d’imprimante
75
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Pilotes supplémentaires
Les pilotes supplémentaires suivants sont fournis en même temps que
l’imprimante.
! Pilote d’imprimante OS/2 PCL/PCL 6
! Pilote d’imprimante OS/2 PS
! AutoCAD
Remarque
Si le pilote d’imprimante désiré ne figure pas sur le disque compact ou
n’est pas mentionné ici, voyez si les disquettes d’installation de
l’application ou les fichiers Lisezmoi comprennent la prise en charge de
l’imprimante. Sinon, contactez le fabricant ou le distributeur du logiciel et
demandez-lui un pilote pour l’imprimante.
Logiciel d’imprimante
76
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Logiciel pour Windows
Utilisez le système d’impression pour installer l’imprimante. Si vous installez
l’imprimante sur un réseau (Novell Netware ou Microsoft Windows) depuis un
système Windows 9x, NT ou 2000, le système d’impression vous guide tout au
long de l’installation et vous aide à configurer convenablement l’imprimante
réseau.
Remarque
Si l’imprimante est destinée à être utilisée sur un réseau, il est
indispensable que les clients et les serveurs de ce réseau soient
configurés en fonction d’une bonne communication réseau.
Pour les autres fonctionnalités de configuration et de gestion
d’imprimante réseau, utilisez HP Web JetAdmin.
HP Web JetAdmin est un outil de serveur accessible aux administrateurs
réseau par le biais de leur navigateur. Pour connaître les systèmes hôtes
ou les langues disponibles ou pour télécharger le logiciel,
connectez-vous à www.hp.com/go/webjetadmin.
Logiciel d’imprimante
77
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Installation du logiciel d’impression Windows (CD)
Pour Windows 9x, Windows NT 4.0, et Windows 2000
1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
2 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur. (Selon la configuration de
l’ordinateur, il se peut que le programme d’installation démarre
automatiquement.)
3 Cliquez sur Démarrer.
4 Cliquez sur Exécuter.
5 Tapez D:\SETUP (utilisez la lettre appropriée pour identifier le lecteur)
dans la ligne commande et cliquez sur OK.
6 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Suite...
Logiciel d’imprimante
78
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Pour Windows 3.1x
1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
2 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur.
3 A l’écran de Gestionnaire de programmes Windows, cliquez sur le menu
Fichier.
4 Cliquez sur Exécuter.
5 Tapez D:\SETUP (utilisez la lettre appropriée pour identifier le lecteur)
dans la ligne commande et cliquez sur OK.
6 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Logiciel d’imprimante
79
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Installation du logiciel d’impression Macintosh
Remarque
Consultez les «Notes d’installation» sur le CD-ROM.
1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
2 Introduisez le CD-ROM dans le lecteur.
3 Cliquez deux fois sur l’icône Programme d’installation et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
4 Ouvrez Sélecteur depuis le menu Pomme.
5 Cliquez sur l’icône LaserWriter 8. Si l’icône n’est pas proposée,
adressez-vous aux services d’assistance à la clientèle ou contactez Apple
Computer, Inc.
6 Si le réseau utilisé est divisé en zones, sélectionnez la zone de la case
Zones AppleTalk dans laquelle est située l’imprimante. En cas de doute,
renseignez-vous auprès de l’administrateur de réseau.
7 Choisissez le nom de l’imprimante désirée du côté droit de Sélecteur.
8 Fermez Sélecteur en cliquant sur la case Fermer de l’angle supérieur
gauche.
Logiciel d’imprimante
80
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Accès au pilote d’imprimante Windows
Pour configurer le pilote une fois le logiciel installé, vous avez le choix entre
deux méthodes pour y accéder :
Système
d’exploitation
Windows 9x
Changement temporaire des
paramétrages
(depuis une application)
Changement des
paramétrages par défaut
(toutes applications)
Dans le menu Fichier, cliquez
sur Imprimer, puis sur
Propriétés. (La véritable
procédure peut être légèrement
différente ; ceci est la méthode
la plus courante.)
Cliquez sur le bouton
Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Cliquez le bouton
droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et choisissez
Propriétés.
Logiciel d’imprimante
81
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Changement temporaire des
paramétrages
(depuis une application)
Changement des
paramétrages par défaut
(toutes applications)
Windows NT 4.0/
Windows 2000
Dans le menu Fichier, cliquez
sur Imprimer, puis sur
Propriétés. (La procédure
réelle peut être légèrement
différente ; cette méthode est la
plus courante.)
Cliquez sur le bouton
Démarrer, pointez sur
Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Cliquez le bouton
droit de la souris et choisissez
Valeurs par défaut du
document pour changer les
attributs d’installation
(orientation, format du papier,
bacs, etc) ou Propriétés pour
configurer, ajouter ou modifier
des accessoires.
Windows 3.1x
Dans le menu Fichier, cliquez
sur Imprimer, sur
Imprimantes, puis sur
Options. (La procédure réelle
peut être légèrement différente
; cette méthode est la plus
courante.)
Dans le panneau de commande
de Windows, cliquez deux fois
sur Imprimantes, mettez
l’imprimante en surbrillance et
cliquez sur Configurer.
Système
d’exploitation
Logiciel d’imprimante
82
Chapitre 1
Remarque
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Les réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont priorité sur
ceux du panneau de commande. (Les réglages d’une application ont
priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Logiciel d’imprimante
83
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Choix du pilote d’imprimante adapté à vos besoins
Pour Windows, choisissez un pilote d’imprimante en fonction de l’usage prévu
pour l’imprimante.
! Utilisez le pilote PCL 6 pour tirer pleinement parti des fonctions de
l’imprimante. Si la compatibilité en amont avec des pilotes PCL précédents
ou des imprimantes plus anciennes n’est pas nécessaire, le pilote PCL 6
est recommandé.
! Utilisez le pilote PCL 5e si vous souhaitez que vos documents imprimés
soient similaires à ceux imprimés sur des imprimantes de modèles plus
anciens.
! Utilisez le pilote PS pour compatibilité avec les besoins de PostScript
niveau 3.
! L’imprimante passe automatiquement du langage d’imprimante PS au
langage PCL et vice versa.
Pour le Macintosh, utilisez le pilote Apple LaserWriter 8, qui est un pilote PS.
Logiciel d’imprimante
84
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Aide sur le pilote d’imprimante
Chaque pilote d’imprimante possède des écrans d’aide qui peuvent être
activés par le bouton Aide, la touche F1 ou un point d’interrogation situé dans
l’angle supérieur droit du pilote d’imprimante (selon le système d’exploitation
Windows utilisé). Ces écrans d’aide fournissent des informations détaillées sur
le pilote correspondant. L’aide du pilote d’imprimante est indépendante de
l’aide de l’application.
Logiciel d’imprimante
85
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Technologie de communications HP JetSend
HP JetSend est une nouvelle technologie mise au point par
Hewlett-Packard, qui permet aux périphériques de
communiquer les uns avec les autres de manière simple et
directe. HP JetSend est intégré à votre imprimante afin qu’elle
puisse recevoir des informations de tout périphérique d’envoi
gérant JetSend et se trouvant n’importe où sur le réseau, que
ce soit dans le même bureau ou à un endroit distant. Si vous utilisez
l’accessoire HP Fast InfraRed Connect, votre imprimante peut en outre
recevoir des informations de tout périphérique à infrarouge gérant JetSend.
Exemples de périphériques JetSend : micro-ordinateurs de bureau ou
portables exécutant le logiciel JetSend ou numériseurs à fonctionnalité
JetSend intégrée. JetSend emploie une méthode simple d’adressage IP entre
périphériques de réseau et une méthode « viser-tirer » entre périphériques à
infrarouge.
Remarque
HP JetSend n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois simplifié,
le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc.
Suite...
Logiciel d’imprimante
86
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Connectez-vous au site Web de JetSend (www.jetsend.hp.com) pour
télécharger le logiciel JetSend. Vous serez ensuite en mesure d’échanger des
documents directement entre les micro-ordinateurs de votre entreprise, ainsi
qu’entre micro-ordinateurs et imprimantes gérant JetSend, en évitant les
problèmes de programmes ou de versions non compatibles. Grâce au logiciel
JetSend, il est possible pour vos collègues de créer des documents sur leur
ordinateur et d’envoyer des copies directement à cette imprimante sans aucun
pilote spécial de périphérique ou problème de configuration.
Visitez le site Web de JetSend pour examiner la liste des autres périphériques
pouvant communiquer facilement et directement avec votre imprimante quand
celle-ci utilise la fonctionnalité JetSend.
Fonctionnement de la technologie de communications JetSend
Périphériques de réseau
Pour utiliser la fonctionnalité JetSend entre périphériques de réseau, imprimez
une page de configuration (voir page 360) afin de déterminer votre adresse IP
JetSend, puis fournissez cette adresse à tous ceux qui désirent envoyer des
informations à votre imprimante par le biais de JetSend.
Au niveau du périphérique d’envoi JetSend, il suffit d’entrer l’adresse IP de
l’imprimante et d’appuyer sur « envoyer ».
Logiciel d’imprimante
87
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Périphériques à infrarouge
Pour utiliser la fonctionnalité infrarouge JetSend, alignez les détecteurs
d’infrarouge des périphériques émetteur et récepteur, puis choisissez l’option
« envoyer » sur le périphérique d’envoi.
Les périphériques négocient automatiquement la meilleure transmission
possible, car ils gèrent tous deux JetSend.
Remarque
HP JetSend n’est pas disponible pour le Macintosh.
Logiciel d’imprimante
88
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Logiciel pour ordinateurs Macintosh
Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote Apple LaserWriter 8 se trouve parmi les fichiers du système Mac OS
ou vous pourrez vous le procurer directement auprès d’Apple Computer, Inc.
Fichiers de description d’imprimantes PostScript (PPD )
Les fichiers PPD, combinés au pilote Apple LaserWriter 8, accèdent aux
fonctions de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec
celle-ci. Un programme d’installation des fichiers PPD et d’autres logiciels est
fourni sur le disque compact. Servez-vous du pilote Apple LaserWriter 8 qui
est fourni avec l’ordinateur ou installé avec le disque compact du logiciel
d’imprimante HP.
Suite...
Logiciel d’imprimante
89
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
HP LaserJet Utility (Macintosh)
Remarque
L’utilitaire HP LaserJet Utility n’est pas géré pour le chinois classique, le
chinois simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc.
L’utilitaire HP LaserJet Utility permet le contrôle de fonctions qui ne sont pas
disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés rendent la sélection des
fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh plus facile que jamais.
Servez-vous de HP LaserJet Utility pour :
! personnaliser les messages du panneau de commande de l’imprimante.
! nommer l’imprimante, l’affecter à une zone du réseau, télécharger fichiers
et polices, et modifier la plupart des réglages de l’imprimante.
! définir un mot de passe pour l’imprimante.
! verrouiller les fonctions du panneau de commande de l’imprimante à partir
de l’ordinateur afin d’éviter tout accès non autorisé. (Voir l’aide du logiciel
de l’imprimante.)
! configurer et régler l’imprimante en vue de l’impression IP.
! initialiser le disque ou la mémoire flash.
! gérer les polices en mémoire vive, sur le disque ou dans la mémoire flash.
! administrer les fonctionnalités de mise en attente de l’impression.
Pour plus d’informations, voir le guide de l’utilitaire LaserJet.
Logiciel d’imprimante
90
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Polices
Remarque
Les polices ne sont pas gérées pour le chinois classique, le chinois
simplifié, le coréen et le japonais sur les ordinateurs Macintosh.
Les 45 polices d’écran installées correspondent aux polices PS qui résident
dans l’imprimante.
Logiciel d’imprimante
91
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Logiciel pour réseaux
HP Web JetAdmin
Cette version Internet du logiciel HP Web JetAdmin peut être installée sur
n’importe laquelle des plates-formes de serveurs prises en charge. Les
systèmes pris en charge sont les suivants : 1
! Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000
! HP-UX
! Sun Solaris
! Red Hat Linux
! SuSE Linux
Une fois installé, HP Web JetAdmin permet à tout PC client sur lequel un
navigateur compatible est installé d’administrer l’imprimante.
Suite...
1. HP Web JetAdmin ne se trouve pas sur le disque compact fourni avec l’imprimante, mais est
accessible sur Internet (http://www.hp.com/go/webjetadmin). Si vous n’avez pas accès à Internet,
reportez-vous à la section relative aux Services d’assistance à la clientèle HP, au début du présent
guide, pour vous procurer ce logiciel.
Logiciel d’imprimante
92
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
Pour obtenir la liste la plus récente des plates-formes de serveur prises en
charge, connectez-vous à www.hp.com/go/webjetadmin.
Remarque
Le site Web HP Web JetAdmin donne accès à HP Web JetAdmin dans un
grand nombre de langues.
Utilisez HP Web JetAdmin pour les tâches suivantes :
! installation et configuration des imprimantes connectées à un réseau doté
d’un serveur d’impression HP JetDirect ;
! gestion et résolution des problèmes des imprimantes réseau depuis
n’importe où.
HP JetDirect Printer Installer for UNIX
Le programme d’installation d’imprimante HP JetDirect pour UNIX est un
utilitaire d’installation d’une grande simplicité pour les systèmes réseau
HP-UX et Sun Solaris. Pour plus d’informations ou pour télécharger le logiciel,
connectez-vous à www.hp.com/support/net_printing.
Logiciel d’imprimante
93
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
HP LaserJet Utility (Macintosh)
L’utilitaire HP LaserJet Utility permet le contrôle de fonctions qui ne sont pas
disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés rendent la sélection des
fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh plus facile que jamais.
Servez-vous de HP LaserJet Utility pour :
! personnaliser les messages du panneau de commande de l’imprimante.
! nommer l’imprimante, l’affecter à une zone du réseau, télécharger fichiers
et polices et modifier la plupart des réglages de l’imprimante.
! définir un mot de passe pour l’imprimante.
! verrouiller les fonctions du panneau de commande de l’imprimante à partir
de l’ordinateur afin d’éviter tout accès non autorisé. (Voir l’aide du logiciel
de l’imprimante.)
! configurer l’imprimante pour l’impression IP.
! initialiser le disque ou la mémoire flash.
! gérer les polices en mémoire vive, sur le disque ou dans la mémoire flash.
! administrer les fonctionnalités de mise en attente de l’impression.
Pour plus d’informations, voir le guide de HP LaserJet Utility.
Remarque
HP LaserJet Utility n’est pas géré pour le chinois classique, le chinois
simplifié, le coréen, le japonais, le tchèque, le russe et le turc.
Logiciel d’imprimante
94
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
HP LaserJet Resource Manager
Remarque
Le disque dur et les barrettes DIMM de mémoire flash sont des
accessoires d’imprimante optionnels.
HP LaserJet Resource Manager ne devrait être installé que sur l’ordinateur de
l’administrateur réseau. Cet utilitaire permet de gérer des fonctionnalités de
disque dur et de mémoire Flash qui ne sont pas offertes par les pilotes. La
fonctionnalité de communication bidirectionnelle est nécessaire.
Remarque
HP LaserJet Resource Manager n’est pas disponible pour le Macintosh.
Si vous utilisez un Macintosh, ces fonctionnalités sont disponibles dans
le logiciel HP LaserJet Utility (version 3.5.1 ou supérieure).
Servez-vous de HP LaserJet Resource Manager pour :
! initialiser le disque et la mémoire Flash.
! télécharger, supprimer et gérer des polices sur disque et sur mémoire
Flash au niveau de tout le réseau.
" Polices PostScript Type 1, PostScript Type 42 (polices True Type
converties au format PostScript), TrueType et bitmap PCL.
Suite...
Logiciel d’imprimante
95
Chapitre 1
Notions élémentaires concernant l’imprimante
! télécharger, supprimer et gérer le micrologiciel de l’imprimante sur les
réseaux.
Remarque
Pour pouvoir télécharger des polices Type 1, il faut qu’Adobe Type
Manager soit chargé et activé.
! mettre à jour le système d’exploitation du module HP Digital Copy.
Logiciel d’imprimante
96
Chapitre 2
2
Tâches d’impression
Tâches d’impression
Généralités
Ce chapitre présente les tâches d’impression de base, telles que :
! Approvisionnement du bac d’alimentation
! Sélection du bac de sortie
! Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse)
! Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
! Impression d’enveloppes
! Impression sur des supports spéciaux
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle,
consultez le guide d’utilisation fourni avec elle.
Pour les informations sur la copie, voir HP Digital Copy, page 370.
Généralités
97
Chapitre 2
Tâches d’impression
Approvisionnement du bac d’alimentation
Approvisionnement du bac 1
Remarque
Pour les spécifications du papier, voir page 444.
Pour personnaliser le fonctionnement du bac 1, voir page 166.
ATTENTION
Pour éviter un bourrage de papier, n’ajoutez ni ne retirez de papier du
bac 1 en cours d’impression.
Pour éviter d’endommager l’imprimante, imprimez les étiquettes, les
enveloppes et les transparents uniquement à partir du bac 1. Envoyez-les
au bac recto et ne les imprimez pas des deux côtés.
Lorsque vous imprimez plusieurs transparents, retirez rapidement
chaque transparent dès qu’il sort de l’imprimante (pour qu’ils ne collent
pas entre eux).
Suite...
Approvisionnement du bac d’alimentation
98
Chapitre 2
Tâches d’impression
1 Ouvrez le bac 1.
99
1
2 Tirez l’extension du bac, si une surface plus
importante est nécessaire pour le format de
papier imprimé.
3 Poussez les guides de largeur du papier
jusqu’aux repères appropriés indiqués sur
le bac.
2
4 Placez le papier dans le bac sans dépasser le
repère de hauteur.
Suite...
3
4
Approvisionnement du bac d’alimentation
Chapitre 2
Tâches d’impression
5 Le chargement du papier varie selon le
format :
a Placez du papier A4 ou Letter dans le bac, le
haut de la page dirigé vers l’arrière de
l’imprimante, côté à imprimer retourné vers le
haut, en cas d’impression recto seule.
Pour l’impression recto-verso, orientez le haut
de la page vers l’arrière de l’imprimante et
retournez vers le bas la première face à
imprimer.
b Chargez les supports alimentés par le bord
court en premier en orientant le haut de la page
vers l’imprimante, côté à imprimer retourné
vers le haut, en cas d’impression recto seule.
Pour l’impression recto-verso, orientez le haut
de la page dans la direction opposée à
l’imprimante et retournez vers le bas la
première face à imprimer. (Pour des
informations complémentaires sur les
spécifications du papier, voir page 446.)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’impression
d’enveloppes depuis le bac 1, voir
page 141.
Approvisionnement du bac d’alimentation
100
5
Chapitre 2
Tâches d’impression
6 Introduisez le papier dans l’imprimante
jusqu’à ce qu’il soit bien calé entre les guides
de largeur, sans gondoler.
Remarque
Pour le papier de grammage supérieur à
105 g/m ² (28 lb), imprimez à partir du bac 1 avec
sor tie par le bac recto afin d’éviter tout
gondolage. Si vous avez des difficultés à
imprimer sur des supports autres que le papier
ordinaire, reportez-vous à Changement du mode
de fusion variable, page 172.
Si le bac 1 est en mode CASSETTE, le voyant
d’avertissement clignote. Appuyez sur
- VALEUR + pour adapter le format au format du
papier se trouvant dans le bac 1, puis appuyez
sur S ÉLECTIONNER.
Approvisionnement du bac d’alimentation
101
6
Chapitre 2
Tâches d’impression
102
Approvisionnement des bacs 2, 3 et du bac
d’alimentation optionnel 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5)
Remarque
Pour éviter les bourrages papier, n’ouvrez
jamais un bac en cours d’utilisation.
1
Pour les spécifications du papier, voir page 444.
1 Ouvrez le bac jusqu’à ce qu’il bute.
2
2 Débloquez le guide du papier en tournant
son dispositif de blocage.
3 Poussez le guide jusqu’au repère
correspondant au format de papier utilisé.
Suite...
Approvisionnement du bac d’alimentation
3
Chapitre 2
Tâches d’impression
4 Bloquez-le en ramenant son dispositif de
blocage à sa position d’origine.
103
4
5 Réglez le guide du papier gauche en
appuyant dessus, puis en le soulevant pour
l’écarter.
6 Alignez le guide sur les repères appropriés
du bac. Enfoncez le guide dans la fente
arrière, puis abaissez-le dans la fente avant.
Vérifiez qu’il n’est pas de travers.
5
Suite...
6
Approvisionnement du bac d’alimentation
Chapitre 2
Tâches d’impression
7 Placez 500 feuilles de papier maximum dans
le bac. Ne le remplissez pas au-delà du
repère de hauteur figurant sur les guides.
a Placez du papier A4 ou Letter dans le bac, le
haut de la page dirigé vers l’arrière du bac,
côté à imprimer retourné vers le bas, en cas
d’impression recto seule.
Pour l’impression recto-verso, orientez le haut
de la page vers l’arrière du bac et dirigez vers
le haut la première face à imprimer.
b Chargez les supports alimentés par le bord
court en premier en orientant le haut de la
page vers la droite du bac, côté à imprimer
retourné vers le bas, en cas d’impression recto
seule.
Pour l’impression recto-verso, orientez le haut
de la page vers la gauche du bac et dirigez
vers le haut la première face à imprimer.
Suite...
Approvisionnement du bac d’alimentation
104
7
Chapitre 2
Tâches d’impression
8 Vérifiez que la languette de format du papier
est correctement placée. Rentrez le bac dans
l’imprimante.
Si vous désirez sélectionner votre papier par
type plutôt que par bac (source), reportez-vous
à la page 169.
Réglez la position de la butée du papier du bac
de sortie standard pour les formats de papier
supérieurs au format Letter ou A4. Voir
page 113.
Approvisionnement du bac d’alimentation
105
8
Chapitre 2
Tâches d’impression
Retrait de l’excédent de papier des bacs 2 et 3 et des
bacs d’alimentation optionnels 2 x 500 feuilles (bacs 4
et 5)
1 Ouvrez le bac jusqu’à ce qu’il bute.
2 Soulevez la pile de papier et éliminez le papier en excédent.
Approvisionnement du bac d’alimentation
106
Chapitre 2
Tâches d’impression
107
Approvisionnement du bac d’alimentation optionnel
2000 feuilles (bac 4)
Un bac d’alimentation 2000 feuilles (bac 4) est proposé en option. Il s’installe
sous l’imprimante, faisant office de socle.
Remarque
Pour éviter les bourrages papier, n’ouvrez jamais
un bac en cours d’utilisation.
1
Pour les spécifications du papier, voir page 444.
1 Ouvrez le bac 4 jusqu’à ce qu’il bute.
2
2 Tirez le guide avant près de la goupille bleue.
Placez le guide dans les fentes en haut et en
bas du bac d’alimentation correspondant au
format de papier utilisé et appuyez sur la
goupille bleue.
3
3 Répétez comme indiqué à l’étape 2 pour
régler le guide arrière.
Suite...
Approvisionnement du bac d’alimentation
Chapitre 2
Tâches d’impression
4 Répétez comme indiqué à l’étape 2 pour
régler le guide gauche.
Remarque
Pour charger du papier 11x17, déplacez le guide
gauche vers l’arrière du bac. Ayez soin de bien
placer le guide gauche dans les logements supérieur
et inférieur portant l’indication du papier 11 x 17
pouces.
5 Placez 2000 feuilles de papier maximum
dans le bac. Ne laissez pas le papier
dépasser le repère de hauteur qui figure sur
les côtés.
Pour les instructions de chargement,
reportez-vous aux étapes 7a et 7b, page 104.
Suite...
Approvisionnement du bac d’alimentation
108
4
Chapitre 2
Tâches d’impression
6 Appuyez aux quatre coins de la pile de papier
pour être sûr qu’il repose à plat dans le bac,
sans gondoler.
Remarque
N’entreposez pas de papier dans la zone vide à
gauche du bac 4 sou peine de l’endommager
sérieusement.
109
6
7
7 Fermez le bac 4.
8 Assurez-vous que la languette de format de
papier est correctement placée.
8
Remarque
Reportez-vous à Impression par type et format
de papier, page 169, pour définir le type de
papier placé dans le bac.
Si vous utilisez le bac de sortie standard (bac
verso), n’oubliez pas de régler la butée du
papier. Voir page 113.
Approvisionnement du bac d’alimentation
Chapitre 2
Tâches d’impression
Sélection du bac de sortie
L’imprimante offre plusieurs emplacements de sor tie : le bac de sortie
standard, le bac recto et les unités de sortie optionnelles.
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle,
consultez le guide d’utilisation fourni avec elle.
Suite...
Sélection du bac de sortie
110
Chapitre 2
Tâches d’impression
111
Bac recto
Bacs de la
trieuse
Remarque
Bac de sortie
standard
Utilisez le bac recto pour l’impression sur enveloppes, étiquettes,
transparents et papier de for t grammage.
Sélection du bac de sortie
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression vers le bac de sortie standard
Le bac de sortie standard, situé en haut de l’imprimante, contient jusqu’à
500 feuilles qui sortent de l’imprimante dans l’ordre correct. Un capteur
entraîne l’arrêt de l’imprimante dès que le bac est plein. L’impression se
poursuit dès que vous videz ou que vous diminuez la quantité de papier dans
le bac. Le bac de sortie standard est le bac de sortie par défaut.
Sélection du bac de sortie
112
Chapitre 2
Tâches d’impression
113
Réglage de la butée du papier
La butée du papier, illustrée ci-dessous, se situe près du bac de sortie
standard. Elle peut être réglée de manière à maintenir le papier à plat lorsqu’il
sor t de l’imprimante. La butée du papier ne doit pas être relevée pour le papier
Letter ou A4. Notez qu’un bourrage se produit si la butée du papier est réglée
à un format de papier inférieur à celui en cours d’impression.
1 Relevez la butée du papier à la verticale, du côté gauche.
2 Glissez-la jusqu’au repère correspondant au plus grand format de papier à
imprimer.
1
2
Sélection du bac de sortie
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression vers le bac recto
Le bac recto, situé du côté supérieur gauche, peut recevoir jusqu’à 100 feuilles
imprimées. Ces feuilles sont éjectées de l’imprimante côté imprimé retourné
vers le haut et en ordre inversé. Ce bac est essentiellement utilisé pour les
types de papier spéciaux, tels que les étiquettes, les enveloppes ou les
transparents, qui ne peuvent pas tolérer le chemin de papier incurvé du bac de
sor tie standard. Ce bac de sortie ne dispose d’aucun capteur détectant le
moment où il est plein.
Vous pouvez sélectionner un bac de sortie par l’intermédiaire de votre logiciel,
de votre pilote d’imprimante ou du panneau de commande de l’imprimante.
Remarque
Les paramètres définis dans le pilote d’imprimante et dans l’application
ont la priorité sur ceux que vous sélectionnez sur le panneau de
commande. (Les paramètres définis dans le logiciel passent avant ceux
du pilote.)
Sélection du bac de sortie
114
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression vers une trieuse
Chaque trieuse est livrée avec un bac recto remplaçant le bac recto de
l’imprimante. Les trieuses suivantes sont disponibles pour l’imprimante :
! trieuse à 7 bacs placée sur l’imprimante (chaque bac pouvant contenir
jusqu’à 120 feuilles de papier)
! trieuse à 8 bacs (chaque bac pouvant contenir jusqu’à 250 feuilles de
papier)
! trieuse à 5 bacs avec agrafeuse (chaque bac pouvant contenir jusqu’à
250 feuilles de papier)
Ces trieuses se fixent du côté gauche de l’imprimante. Elles peuvent s’utiliser
avec les modes de fonctionnement suivants :
Suite...
Sélection du bac de sortie
115
Chapitre 2
Tâches d’impression
Trieuse
Chaque bac peut être désigné individuellement comme bac de
sortie et peut être affecté d’un nom par l’administrateur réseau ou
de l’imprimante.
Interclasseuse
Dans ce mode, l’imprimante sépare automatiquement les
originaux d’impression à classer. Les mopy sont reçues
individuellement dans des bacs consécutifs, en commençant par
le bac supérieur. Dans ce cas, une tâche consiste en plusieurs
mopy.
Séparateur de
tâches
Les tâches d’impression sont automatiquement envoyées, à
raison d’une par bac, vers le premier bac vide en partant du haut.
Les bacs qui ne sont pas vides sont ignorés. Si aucun bac n’est
vide, la tâche est envoyée au premier bac non plein en partant du
haut. Lorsqu’un bac est plein, le système s’arrête jusqu’à ce que
vous en retiriez du papier, après quoi l’éjection des pages
imprimées reprend dans ce même bac.
Récepteur
Ce mode empile les sorties imprimées du bac le plus bas au bac
supérieur, indépendamment des fins de tâches. Il utilise la
capacité maximale des bacs de trieuse. Le récepteur est
considéré par le logiciel comme un bac logique.
Sélection du bac de sortie
116
Chapitre 2
Tâches d’impression
Configuration des modes de fonctionnement
L’administrateur de réseau ou d’imprimante choisit le mode de fonctionnement
au moyen du panneau de commande ou d’un utilitaire de configuration de
réseau HP tel que HP Web JetAdmin ou HP LaserJet Utility. Vous devrez
configurer votre pilote d’imprimante de manière à ce qu’il reflète le mode
choisi par l’administrateur.
Environnement bidirectionnel
L’imprimante sélectionne automatiquement le mode défini par l’administrateur
réseau.
Environnement non bidirectionnel
Le réglage du pilote doit correspondre au mode choisi pour la trieuse. La
méthode de modification du mode varie selon le pilote et le système
d’exploitation. Consultez l’aide en ligne de votre pilote.
Le panneau de commande de l’imprimante affiche différents messages selon
la trieuse et le mode utilisés. Pour des informations complémentaires,
consultez l’aide du logiciel de l’imprimante.
Suite...
Sélection du bac de sortie
117
Chapitre 2
Tâches d’impression
118
Mode Trieuse
Remarque
Vous pouvez utiliser le logiciel HP Web JetAdmin pour personnaliser le
nom d’un bac de sortie sur le panneau de commande. Pour plus
d’informations sur HP Web JetAdmin, consultez le site HP suivant :
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse
En mode Trieuse,
si le panneau de
commande indique :
L’emplacement physique
correspondant est :
BAC RECTO
Bac recto
BAC OPTION 1 à 5
Trieuse, bacs 1 à 5
BAC OPTION 6
Bac de l’agrafeuse
Trieuse à 7 bacs
placée sur
l’imprimante
BAC RECTO
Bac recto
BAC OPTION 1 à 7
Trieuse, bacs 1 à 7
Trieuse à 8 bacs
BAC RECTO
Bac recto
BAC OPTION 1 à 8
Trieuse, bacs 1 à 8
Sélection du bac de sortie
Chapitre 2
Tâches d’impression
119
Modes Séparateur de tâches, Interclasseuse et
Récepteur
Remarque
Vous pouvez utiliser le logiciel HP Web JetAdmin pour personnaliser le
nom d’un bac de sortie sur le panneau de commande. Pour plus
d’informations sur HP Web JetAdmin, consultez le site HP suivant :
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Trieuse à 5 bacs
avec agrafeuse
Trieuse à 7 bacs
placée sur
l’imprimante
En modes Séparateur de
tâches, Interclasseuse et
Récepteur, si le panneau
de commande indique :
L’emplacement physique
correspondant est :
BAC RECTO
Bac recto
BAC OPTION 1
Trieuse, bacs 1 à 5
BAC OPTION 2
Bac de l’agrafeuse
BAC RECTO
Bac recto
BAC OPTION 1
Trieuse, bacs 1 à 7
Sélection du bac de sortie
Chapitre 2
Tâches d’impression
Trieuse à 8 bacs
Remarque
120
BAC RECTO
Bac recto
BAC OPTION 1
Trieuse, bacs 1 à 8
Pour les types de papier gérés par l’imprimante, voir page 446. Envoyez
toujours les enveloppes, étiquettes et transparents vers le bac recto.
L’agrafeuse se situe du côté gauche de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. Elle
peut agrafer les documents de 2 à 20 feuilles (105 g/m² maximum). Le bac de
l’agrafeuse a une capacité maximale de 350 feuilles, selon l’ampleur de la
tâche et le grammage du papier. Seules les tâches envoyées au bac de
l’agrafeuse seront agrafées.
Sélection d’une trieuse à l’aide du logiciel
Vous pouvez sélectionner les trieuses à l’aide de votre logiciel, du pilote de
l’imprimante ou à partir du panneau de commande de l’imprimante. Vous
pouvez également vous repor ter aux instructions suivantes pour définir le bac
de sortie global par défaut. Le lieu et la procédure de sélection dépendent de
votre logiciel ou du pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent
n’être disponibles que par le biais du pilote d’imprimante.)
Sélection du bac de sortie
Chapitre 2
Tâches d’impression
Sélection de trieuses à partir du panneau de
commande
1 Appuyez plusieurs fois sur M ENU jusqu’à ce que TRAITEMENT PAPIER
s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur A R TICLE jusqu’à ce que DEST PAPIER= BAC SORTIE
STD * s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur + jusqu’à ce que DEST PAPIER= BAC OPTION x
s’affiche. Le x représente une valeur qui varie selon la trieuse sélectionnée
et le mode de fonctionnement utilisé. L’administrateur réseau a peut-être
changé ces noms.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer votre choix. Un astérisque (*)
apparaît à côté de votre sélection.
Sélection du bac de sortie
121
Chapitre 2
Tâches d’impression
122
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs
avec agrafeuse)
Remarque
Pour plus d’informations sur l’agrafeuse/récepteur de 3000 feuilles ou sur
tout autre périphérique d’agrafage, consultez le guide d’utilisation de ce
périphérique.
Approvisionnement en cartouches d’agrafes
1 Eteignez l’imprimante et enlevez le bac recto.
1
2 Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse.
Suite...
2
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse)
Chapitre 2
Tâches d’impression
3 Serrez les languettes de la cartouche
d’agrafes vide et tirez-la hors de
l’imprimante.
4 Retirez la pince d’expédition en plastique de
la cartouche d’agrafes neuve, puis insérez-la
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
123
3
4
5 Rabattez le couvercle de l’agrafeuse,
reposez le bac recto et allumez l’imprimante.
Remarque
Si l’imprimante tombe en panne totale d’agrafes
ou si vous devez enlever toutes les agrafes du
circuit à cause d’un bourrage d’agrafes, jusqu’à
6 exemplaires risquent de ne pas être agrafés.
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse)
5
Chapitre 2
Tâches d’impression
Agrafage de documents (trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse)
L’agrafeuse peut agrafer de 2 à 20 feuilles de papier de grammage compris
entre 60 et 105 g/m 2 (16 à 28 lb), en formats Letter et A4 uniquement.
L’agrafeuse ne doit pas avoir été sélectionnée comme bac de sortie par défaut.
Si votre tâche d’impression se limite à une page ou est supérieure à 20, la
réception des feuilles imprimées se fera dans le bac, mais elles ne seront pas
agrafées. Par exemple, si la tâche comporte 30 feuilles, les 21 premières
feuilles sont imprimées puis éjectées (non agrafées) dans le bac de
l’agrafeuse, après quoi les 9 autres sont imprimées, puis éjectées (non
agrafées) dans ce même bac. Le bac de l’agrafeuse peut contenir jusqu’à
350 feuilles agrafées. Pour agrafer les feuilles, envoyez-les au BAC OPTION x.
Reportez-vous aux pages 118 et 119 pour choisir le bac approprié en fonction
du mode utilisé.
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse)
124
Chapitre 2
Tâches d’impression
Sélection de l’agrafeuse à l’aide du logiciel
Vous pouvez sélectionner l’agrafeuse à l’aide du logiciel ou du pilote
d’imprimante. Il s’agit de la méthode recommandée pour agrafer. Si vous
n’êtes pas en mesure de désigner la destination du papier à l’aide de votre
logiciel ou du pilote d’imprimante, suivez les instructions de définition d’un bac
de sortie global par défaut. Le lieu et la procédure de sélection dépendent de
votre logiciel ou du pilote d’imprimante associé. (Certaines options peuvent
n’être disponibles que par le biais du pilote d’imprimante.) Pour des
informations complémentaires sur l’accès au pilote d’imprimante,
reportez-vous à la page 73.)
Remarque
Les paramètres définis dans le pilote d’imprimante et dans l’application
ont la priorité sur ceux que vous sélectionnez sur le panneau de
commande. (Les paramètres définis dans le logiciel passent avant ceux
du pilote.)
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse)
125
Chapitre 2
Tâches d’impression
Sélection de l’agrafeuse à partir du panneau de
commande
Si votre logiciel ne prend pas l’agrafeuse en charge, reportez-vous aux
instructions suivantes.
1 Appuyez plusieurs fois sur M ENU jusqu’à ce que TRAITEMENT PAPIER
s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur I TEM jusqu’à ce que DEST PAPIER= BAC SORTIE
STD * s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur + jusqu’à ce que DEST PAPIER = BAC OPTION x
s’affiche. (Pour choisir le bac approprié au mode utilisé, reportez-vous aux
pages 118 et 119.) L’administrateur réseau a peut-être changé le nom de
ce bac. Il peut l’avoir nommé AGRAFEUSE, par exemple.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer votre choix. Un astérisque (*)
s’affiche à côté de l’option choisie
Utilisation de l’agrafeuse (trieuse à 5 bacs avec agrafeuse)
126
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression recto-verso (unité d’impression
recto-verso en option)
L’imprimante peut imprimer automatiquement des deux côtés du papier grâce
à une unité d’impression recto-verso en option.
Remarque
Pour les instructions d’installation et de configuration complètes,
reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité d’impression
recto-verso. Ce type d’impression peut exiger davantage de mémoire
(voir page 533).
Suite...
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
127
Chapitre 2
Tâches d’impression
Recommandations pour l’impression recto-verso
ATTENTION
N’imprimez pas des deux côtés des étiquettes, des transparents, des
enveloppes, du papier personnalisé ou du papier de grammage supérieur
à 105 g/m 2 , au risque d’endommager l’imprimante et de provoquer des
bourrages de papier.
! Il se peut que vous deviez configurer le pilote d’imprimante pour qu’il
reconnaisse l’unité recto-verso. (Voir l’aide du logiciel de l’imprimante pour
tous détails.)
! Pour imprimer des deux côtés du papier, sélectionnez cette option dans
le logiciel ou dans le pilote d’imprimante. (Voir l’aide du logiciel de
l’imprimante.)
! Si le pilote d’imprimante n’offre pas cette option, changez le réglage
recto-verso du menu Traitement papier du panneau de commande en
RECTO-VERSO = OUI. Dans ce même menu, réglez Reliure sur Longue ou sur
Courte. (Pour de plus amples informations, voir page 131.)
Remarque
Si un bac à papier de format personnalisé est installé, il est impossible
d’imprimer en recto-verso sur du papier de format standard depuis le
bac 1.
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
128
Chapitre 2
Tâches d’impression
Orientation du papier pour impression recto-verso
Etant donné que l’unité recto-verso commence par imprimer le verso, il faut
orienter le papier à en-tête et le papier préimprimé de la manière indiquée.
Bac 1
! Chargez le papier Letter et A4 côté recto en dessous, en dirigeant le bord
supérieur (court) vers l’arrière de l’imprimante.
! Chargez tous les autres formats de papier côté recto en dessous, en
dirigeant le bord supérieur (court) vers la droite de l’imprimante.
Suite...
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
129
Chapitre 2
Tâches d’impression
Tous les autres bacs
! Chargez le papier Letter et A4 côté recto au dessus, en dirigeant le bord
supérieur (court) vers l’arrière de l’imprimante.
! Chargez tous les autres formats de papier côté recto au dessus, en
dirigeant le bord supérieur (court) vers la droite de l’imprimante.
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
130
Chapitre 2
Tâches d’impression
Options de mise en page pour l’impression recto-verso
Les quatre options d’orientation de l’impression sont illustrées ci-dessous.
Vous pouvez les sélectionner depuis le pilote d’imprimante ou depuis le
panneau de commande de l’imprimante. (Sélectionnez RELIURE dans le menu
Traitement papier et ORIENTATION dans le menu Impression.)
Remarque
Les termes employés dans le pilote pour désigner le bord de reliure
peuvent varier.
Suite...
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
131
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression de
gauche à droite
132
1. Bord long
portrait (par défaut)
3. Bord court
portrait
2. Bord long
paysage
4. Bord court
paysage
Suite...
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
Chapitre 2
Tâches d’impression
133
Impression de
droite à gauche
1. Bord long
portrait (par défaut)
3. Bord court
por trait
2. Bord long
paysage
4. Bord court
paysage
Impression recto-verso (unité d’impression recto-verso en option)
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression d’enveloppes
Alimentation automatique des enveloppes (dispositif
d’alimentation d’enveloppes en option)
Avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes en option, l’imprimante peut
recevoir automatiquement jusqu’à 100 enveloppes. (Pour les formats
d’enveloppes acceptés, reportez-vous à la page 446.) Pour imprimer des
enveloppes sans un dispositif d’alimentation automatique, reportez-vous à la
page 141.
Remarque
Pour des instructions d’installation et de configuration complètes,
consultez la documentation fournie avec le dispositif d’alimentation
d’enveloppes.
Il vous faudra peut-être reconfigurer le pilote d’imprimante pour qu’il
reconnaisse le dispositif d’alimentation d’enveloppes. Pour des détails,
consultez l’aide du logiciel de l’imprimante.
Suite...
Impression d’enveloppes
134
Chapitre 2
Tâches d’impression
Presse-enveloppes
135
Guides
Extension du bac
Suite...
Impression d’enveloppes
Chapitre 2
Tâches d’impression
136
Insertion du dispositif d’alimentation d’enveloppes
1 Ouvrez le bac 1 et retirez le couvercle de
l’ouverture du dispositif d’alimentation
d’enveloppes.
2 Repérez les goupilles sur le dispositif
d’alimentation d’enveloppes et les trous
correspondants sur l’imprimante.
1
2
3 Alignez le dispositif d’alimentation
d’enveloppes sur les rails correspondants de
l’imprimante.
4 Glissez le dispositif d’alimentation
d’enveloppes dans l’imprimante jusqu’à ce
qu’il se bloque.
3
Suite...
4
Impression d’enveloppes
Chapitre 2
Tâches d’impression
137
Approvisionnement du dispositif d’alimentation
d’enveloppes
Remarque
Imprimez uniquement sur des enveloppes
compatibles avec l’imprimante (page 459).
1 Tirez l’extension du bac à enveloppes. Elle
permet de diminuer les bourrages.
2 Pour adapter le guide de largeur à la taille des
enveloppes à utiliser, poussez sur la languette du
guide gauche.
3 Soulevez le presse-enveloppes et insérez les
enveloppes jusqu’au repère de hauteur.
Suite...
Impression d’enveloppes
1
2
Chapitre 2
Tâches d’impression
4 Rabaissez le presse-enveloppes. Les
enveloppes doivent être orientées comme
illustré (A). Ne les orientez pas dans le sens
inverse (B).
Remarque
Sélectionnez le format d’enveloppe à partir de
l’application (si ce réglage est disponible), du
pilote d’imprimante ou du menu Traitement
papier du panneau de commande de
l’imprimante (page 482). Pour imprimer par type
et format de papier, reportez-vous à la page 169.
Impression d’enveloppes
138
Chapitre 2
Tâches d’impression
139
Changement de position des leviers de la station de
fusion pour l’impression d’enveloppes
Remarque
Après avoir utilisé cette méthode pour les
enveloppes, rabaissez les leviers de la station
de fusion pour l’impression sur papier et support
standard.
1
1 Ouvrez la porte de gauche. (Si une unité de
sor tie optionnelle est installée, vous devez
l’écarter de l’imprimante pour accéder à la
porte de gauche.)
2
AVERTISSEMENT !
Evitez de toucher la zone de fusion contiguë, car
elle risque d’être BRULANTE.
2 Localisez et soulevez les deux leviers en
forme de « T », comme illustré à la figure 2.
Suite...
Impression d’enveloppes
Chapitre 2
Tâches d’impression
3 Fermez la porte de gauche.
4 Lorsque vous imprimez sur des enveloppes,
assurez-vous que le bac recto est
sélectionné.
Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de
rabaisser les leviers de la zone de fusion.
ATTENTION
Si vous oubliez de rabaisser les leviers,
l’impression sur les type de papier standard
risque d’être de piètre qualité.
Impression d’enveloppes
140
3
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression d’enveloppes à partir du bac 1
Avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes optionnel, l’imprimante reçoit
automatiquement jusqu’à 100 enveloppes. Pour commander un dispositif
d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la page 43. Pour imprimer à
l’aide du dispositif d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la page 134.
De nombreux types d’enveloppes peuvent s’imprimer depuis le bac 1.
(Ce bac peut recevoir jusqu’à 10 enveloppes.) Les performances d’impression
dépendent de la construction de l’enveloppe. Faites toujours un test sur
quelques enveloppes avant d’en acheter une grande quantité.
Laissez des marges d’au moins 15 mm (0,6 po) par rapport au bord de
l’enveloppe.
Suite...
Impression d’enveloppes
141
Chapitre 2
ATTENTION
Tâches d’impression
Les enveloppes à fermoir, à pression, à fenêtre, à doublure enduite, à
bande autocollante exposée ou contenant d’autres matières synthétiques
peuvent sérieusement endommager l’imprimante.
Pour éviter les bourrages et des dégâts éventuels dans l’imprimante,
n’essayez jamais d’imprimer des deux côtés d’une enveloppe.
Avant de charger les enveloppes, vérifiez qu’elles ne sont pas plissées,
endommagées ou collées les unes aux autres. N’utilisez pas
d’enveloppes à bande autocollante. (Pour les spécifications des
enveloppes, voir page 444.)
Impression d’enveloppes
142
Chapitre 2
Tâches d’impression
143
Approvisionnement du bac 1 en enveloppes
1 Ouvrez le bac 1.
1
2 Si nécessaire, tirez l’extension du bac en
fonction du format d’enveloppe utilisé.
3 Placez 10 enveloppes au maximum, côté à
imprimer au dessus, entre les guides de
largeur du papier.
2
4 Poussez les guides de largeur de papier
jusqu’à ce qu’ils serrent bien la pile
d’enveloppes, sans les gondoler.
Suite...
3
4
Impression d’enveloppes
Chapitre 2
Tâches d’impression
Remarque
Imprimez le papier de grammage supérieur
à105 g/m² (28 lb) du bac 1 vers le bac recto pour
éviter tout gondolage.
Si le bac 1 se trouve en mode CASSETTE, le voyant
d’avertissement de l’imprimante clignote.
Appuyez sur - VALEUR + pour adapter le format à
celui du papier contenu dans le bac 1, puis
appuyez sur S ÉLECTIONNER.
Vous devez modifier la position du levier de la
zone de fusion pour l’impression d’enveloppes
(voir page 139).
Impression d’enveloppes
144
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression d’enveloppes à l’aide de votre logiciel
1 Placez des enveloppes dans le bac 1 ou dans le bac à enveloppes
optionnel, s’il est installé.
2 Spécifiez Bac 1, Automatique, ou sélectionnez la source de papier par type
dans votre logiciel avant de régler le format et le type d’enveloppe au
format d’enveloppe approprié (page 459).
3 Si votre logiciel ne formate pas automatiquement les enveloppes, spécifiez
Paysage comme orientation de page dans votre application.
ATTENTION
Pour éviter les bourrages, ne retirez ou n’insérez jamais une enveloppe
une fois que l’impression a commencé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez le tableau de la
page 461 afin de régler les marges pour l’adresse de retour et l’adresse du
destinataire. Il vous fournit les marges d’adresse typiques pour une enveloppe
Commercial #10 ou DL. Evitez d’imprimer au point de rencontre des trois
rabats arrière de l’enveloppe.
Remarque
Si vous imprimez une enveloppe et que vous l’envoyez à une trieuse,
l’enveloppe sortira par le bac recto de la trieuse.
Impression d’enveloppes
145
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression sur des supports spéciaux
Impression sur papier à en-tête, papier préimprimé ou
papier perforé
Les supports spéciaux comprennent les papiers à en-tête et perforés (y
compris ceux à triple perforation), les enveloppes, les étiquettes, les
transparents, les images à fond perdu, le papier retourné, les cartes postales
et les papiers de format non standard ou de for t grammage.
Lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête, perforé ou préimprimé, il est
important de charger les bacs selon l’orientation correcte.
En cas d’impression sur papier perforé (format A4 ou Letter), tournez toujours
le côté perforé vers la droite de l’imprimante pour tous les bacs, sauf le bac 1.
Si vous utilisez le bac 1, tournez toujours le côté perforé vers la gauche de
l’imprimante. Si vous imprimez en recto-verso sur du papier perforé, vous
devez sélectionner Papier perforé comme type de papier dans le menu
Traitement papier du panneau de commande et sélectionner le papier perforé
depuis votre pilote d’imprimante.
Remarque
Les périphériques d’agrafage ne sont pas conçus pour bien agrafer les
documents recto-verso sur papier perforé.
Impression sur des supports spéciaux
146
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression d’étiquettes
N’utilisez que des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour
les spécifications des étiquettes, voir page 456.
Conseils :
! Vous pouvez imprimer une pile de 50 étiquettes depuis le bac 1.
! Placez les étiquettes dans le bac la face à imprimer tournée vers vous et le
bord court supérieur vers le fond du bac, s’il s’agit d’étiquettes Letter ou
A4. Pour les autre formats, chargez les étiquettes en dirigeant le bord cour t
vers l’imprimante.
! Utilisez le bac recto pour l’impression d’étiquettes.
Suite...
Impression sur des supports spéciaux
147
Chapitre 2
ATTENTION
Tâches d’impression
Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’imprimante.
A éviter :
! Ne chargez pas le bac 1 à capacité, car les étiquettes ont un grammage
supérieur au papier.
! N’utilisez pas d’étiquettes qui se décollent du support, sont froissées ou
sont abîmées de quelque manière que ce soit.
! N’utilisez pas de planches d’étiquettes dont une partie du support est à
découvert. (Les étiquettes doivent recouvrir complètement le support sans
laisser d’espaces exposés.)
! Ne faites passer une planche d’étiquettes qu’une seule fois dans
l’imprimante. Le support adhésif n’est conçu que pour une seule passe.
! N’imprimez pas les étiquettes des deux côtés.
! N’envoyez pas d’étiquettes à une autre destination de sortie que le bac
recto.
Impression sur des supports spéciaux
148
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression de transparents
Les transparents utilisés dans les imprimantes HP LaserJet doivent pouvoir
supporter des températures de l’ordre de 200°C (392°F) couramment
rencontrées dans l’unité de fusion de l’imprimante.
Utilisez uniquement les transparents recommandés pour les imprimantes à
laser. Dans la mesure où ils ont tendance à coller entre eux, retirez chaque
transparent dès réception dans le bac de sortie, avant d’imprimer le suivant.
Utilisez le bac recto pour l’impression de transparents.
Suite...
Impression sur des supports spéciaux
149
Chapitre 2
ATTENTION
Tâches d’impression
N’imprimez pas recto-verso sur les étiquettes, les transparents, les
enveloppes, le papier personnalisé ou le papier dont le grammage est
supérieur à 105 g/m 2 , sous peine d’endommager l’imprimante et de
provoquer des bourrages de papier.
Impression sur des supports spéciaux
150
Chapitre 2
Tâches d’impression
151
Papier de format non standard dans le bac 1
Vous pouvez imprimer sur du papier de
format non standard à partir du bac 1. Pour
les spécifications du papier, reportez-vous
à la page 446.
Impression sur le plus petit
format de papier
Si vous utilisez le pilote d’imprimante pour
définir le format de papier, sous le bouton
Non standard, sélectionnez l’onglet du
papier et choisissez le format.
1 Dans votre application, sélectionnez
Bac 1 comme source du papier et, dans
le pilote, sélectionnez Non standard ou
le nom donné au papier de format non
standard comme format de papier.
Suite...
Impression sur des supports spéciaux
1
Source de papier :
BAC 1
Format de papier :
Non standard
Chapitre 2
Tâches d’impression
2 Imprimez le papier de format non standard à
partir du bac 1. Voir “Approvisionnement du
bac 1”, page 98.
3 Le bord du papier entrant en premier dans
l’imprimante doit mesurer au moins 98 mm
(3,9 po) de large pour permettre aux galets
intérieurs de le saisir. En mesurant du bord
avant au bord arrière du papier, la longueur
doit être au moins égale à 190 mm (7,5 po).
Remarque
Pour des informations complémentaires sur les
spécifications du papier, voir page 446.
Impression d’images à fond perdu
Etant donné que l’imprimante peut imprimer sur
du papier spécialement coupé de 297 x 450 mm
(11,7 x 17,7 po), vous pouvez imprimer des
images à fond perdu de 279 x 432 mm
(11 x 17 po) avec repères de coupe. Consultez
l’aide de votre logiciel ou l’aide en ligne.
Impression sur des supports spéciaux
152
2
3
Chapitre 2
Tâches d’impression
Impression de cartes, de papier de format non standard
et de papier de fort grammage
Vous pouvez imprimer du papier de format non standard à partir du bac 1.
Pour les spécifications du papier, reportez-vous à Spécifications du papier, à
partir de la page 444.
Remarque
Le panneau de commande de l’imprimante ne peut se régler que pour un
format non standard à la fois. Ne placez pas plus d’un format de papier
non standard dans l’imprimante.
Recommandations pour l’impression sur du papier de
format non standard
! N’essayez pas d’imprimer sur du papier de largeur inférieure à 98 mm ou
de longueur inférieure à 191 mm.
! L’accessoire optionnel d’impression recto-verso ne prend pas en charge
l’impression recto-verso sur papier personnalisé.
Impression sur des supports spéciaux
153
Chapitre 2
Tâches d’impression
154
Réglage des formats de papier non standard
Lorsque du papier non standard est chargé, les réglages du format doivent
être sélectionnés depuis l’application (méthode préférable), le pilote
d’imprimante ou le panneau de commande de l’imprimante. Les réglages de
format définis pour le papier non standard s’appliquent à tous les bacs à
papier de format non standard installés sur l’imprimante.
Remarque
L’imprimante ne reconnaît qu’un seul format de papier personnalisé à la
fois. Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application
ont priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
191 mm (7,5 po)
Y (bord latéral)
Suite...
Impression sur des supports spéciaux
98 mm (3,9 po)
X (bord avant)
Chapitre 2
Tâches d’impression
Si le logiciel n’offre pas ces réglages, sélectionnez le format de papier non
standard depuis le panneau de commande:
1 Dans le menu Impression, choisissez CONFIGUR PAPIER PERSONNAL = OUI.
2 Dans le menu Impression, sélectionnez pouces ou millimètres comme unité
de mesure.
3 Dans le menu Impression, définissez X (dimension du bord avant du
papier) comme indiqué par l’illustration ci-dessus. La valeur X peut être
comprise entre 98 et 297 mm (3,9 et 11,7 po) pour le bac 1. Définissez Y
(dimension du bord latéral du papier) comme indiqué par l’illustration
ci-dessus. La valeur Y peut être comprise entre 191 et 450 mm (7,5 et
17,7 po) pour le bac 1.
4 Si du papier non standard est chargé dans le bac 1 et que
Mode Bac 1 = CASSETTE, choisissez DIM. BAC 1 = PERSO dans le menu
Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante. Voir “Papier
de format non standard dans le bac 1”, page 151.
5 Dans le logiciel, sélectionnez Non standard ou le nom donné au papier de
format non standard dans le pilote comme format du papier.
Si, par exemple, le papier non standard fait 203 x 254 mm, réglez X = 203 mm
et Y = 254 mm.
Impression sur des supports spéciaux
155
Chapitre 3
3
Tâches d’impression avancées
Tâches d’impression avancées
Généralités
Ce chapitre présente quelques tâches d’impression avancées pour vous
aider à tirer pleinement parti des fonctions de l’imprimante.
! Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
! Première page différente
! Dernière page vierge
! Personnalisation du fonctionnement du bac 1
! Impression par type et format de papier
! Changement du mode de fusion variable
! Chargement de papier de format non standard
Suite...
Généralités
156
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
! Mise en attente de l’impression
" Copie rapide d’une tâche
" Vérification et mise en attente d’une tâche
" Impression d’une tâche privée
" Stockage d’une tâche d’impression
! Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed
Connect
! Impression bord à bord
! Enregistrement recto-verso
Généralités
157
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Utilisation des fonctions du pilote
d’imprimante
Lorsque vous imprimez à partir d’une application, de nombreuses fonctions de
l’imprimante sont disponibles depuis son pilote. Pour l’accès aux pilotes
d’imprimantes Windows, voir page 81.
Remarque
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application ont
priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Classement
La fonction de classement entraîne l’impression de plusieurs originaux,
méthode qui présente les avantages suivants :
! Diminution du trafic sur le réseau
! Retour plus rapide à l’application
! Tous les documents sont des originaux
Suite...
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
158
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
RIP ONCE
RIP ONCE permet l’exécution de la tâche d’impression en une fois sur
l’imprimante. La tâche d’impression formatée peut ensuite être imprimée
plusieurs fois sans pause entre réimpressions. Cette fonction est normalement
active.
Enregistrement des informations de configuration de
l’imprimante
Un pilote d’imprimante permet d’enregistrer les réglages de l’imprimante que
vous utilisez le plus fréquemment comme réglages par défaut. Vous pouvez
par exemple régler le pilote pour impression sur du papier de format Letter,
dans l’orientation portrait, avec sélection automatique du bac (depuis le
premier bac disponible).
Certains pilotes Windows permettent d’enregistrer les réglages pour plusieurs
types de tâches d’impression. Ces réglages enregistrés portent le nom de
Réglages rapides. Vous pouvez par exemple créer des Réglages rapides pour
les enveloppes ou pour imprimer la première page d’un document sur du
papier à en-tête.
Suite...
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
159
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Nouvelles fonctions du pilote d’imprimante
Recherchez les options Réglages rapides, Mettre à l’échelle du document
(adaptation à tous les formats) et Impression de livrets du pilote
d’imprimante Windows ou, pour des informations complémentaires, consultez
l’aide.
Impression avec filigrane
Un filigrane est une note, telle que «Ultra-secret», imprimée en arrière-plan
sur chaque page d’un document. Vérifiez les options disponibles pour le
pilote.
Pour le Macintosh, vous pouvez sélectionner «Non standard» et spécifier le
texte de votre choix en fonction de la version du pilote utilisée.
Remarque
Les filigranes pour Macintosh ne sont pas prises en charge en chinois
traditionnel, chinois simplifié, coréen, japonais, tchèque, russe et turc.
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante
160
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
161
Première page différente
1 Pour Windows, sélectionnez «Utiliser un
papier différent pour la première page» à
l’onglet Papier du pilote d’imprimante.
Choisissez Bac 1 (ou Alimentation manuelle)
pour la première page et l’un des autres bacs
pour les pages suivantes. Placez le papier de
la première page dans le bac 1. (Pour une
alimentation manuelle, placez le papier dans
le bac 1 une fois que la tâche est envoyée à
l’imprimante et que l’imprimante demande du
papier.) Placez le papier la face à imprimer
tournée vers vous et le haut de la page dirigé
vers l’arrière de l’imprimante, le bord long
devant pénétrer en premier dans
l’imprimante.
Pour Macintosh, sélectionnez «Première
depuis» et «Reste depuis» dans la boîte de
dialogue d’impression.
Suite...
Première page différente
1
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
162
Remarque
Le lieu et la procédure de sélection dépendent
de votre logiciel ou du pilote d’imprimante
associé. (Certaines options peuvent n’être
disponibles qu’au niveau du pilote d’imprimante.)
2 Placez le papier des pages suivantes du
document dans un autre bac. Vous pouvez
sélectionner la première et les autres pages
par type de papier. Pour des informations
complémentaires, voir “Impression par type et
format de papier”, page 169.
Première page différente
2
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Dernière page vierge
Cette option vous permet d’ajouter des pages vierges à la fin d’une tâche
d’impression.
Pour Windows, sélectionnez « Utiliser un papier différent pour la première
page » à l’onglet Papier du pilote d’imprimante, puis choisissez « Dernière
page ». Vous pouvez ensuite sélectionner la source de papier à utiliser pour la
dernière page ou désactiver cette fonctionnalité en sélectionnant « Pas de
dernière page ».
Dernière page vierge
163
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression de plusieurs pages sur une même feuille
de papier
Vous pouvez imprimer plus d’une page sur une même feuille de papier. Cette
fonction, offerte par certains pilotes d’imprimantes, représente une solution
économique pour l’impression de pages en mode brouillon.
Pour imprimer plus d’une page sur une feuille de papier, cherchez une option
du pilote d’imprimante appelée Disposition ou Pages par feuille. (Ceci est
parfois appelé impression sur 2, sur 4 ou sur n.)
Impression de
gauche à droite
Suite...
Dernière page vierge
164
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression de
droite à gauche
Dernière page vierge
165
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Personnalisation du fonctionnement du bac 1
Personnalisez le bac 1 en fonction de vos besoins en impression.
L’imprimante peut être paramétrée pour imprimer depuis le bac 1 tant que
celui-ci est chargé, ou uniquement depuis le bac 1 si le type de papier chargé
est spécifiquement requis. Choisissez MODE BAC 1 = PREMIER ou
MODE BAC 1 = CASSETTE dans le menu Traitement papier du panneau de
commande de l’imprimante. (L’impression peut être légèrement plus lente
lorsque vous utilisez le bac 1 avec MODE BAC 1 = PREMIER.)
Mode Bac 1 = Premier
Si vous ne gardez pas le bac 1 chargé en permanence, ou si vous n’utilisez le
bac 1 que pour le chargement manuel du papier, gardez le réglage par défaut,
MODE BAC 1 = PREMIER dans le menu Traitement papier.
! MODE BAC 1 = PREMIER signifie que l’imprimante utilise normalement le papier
du bac 1 en premier sauf s’il est vide ou fermé.
! Vous pouvez toujours choisir le papier des autres bacs en sélectionnant
tout spécialement un autre bac dans le pilote d’imprimante ou dans votre
logiciel.
Personnalisation du fonctionnement du bac 1
166
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Mode Bac 1 = Cassette
MODE BAC 1 = CASSETTE signifie que l’imprimante traite le bac 1 comme les bacs
internes. Au lieu de rechercher d’abord s’il y a du papier dans le bac 1,
l’imprimante tire le papier en remontant à partir du bac inférieur, ou depuis le
bac qui correspond aux réglages du type ou du format sélectionnés dans le
logiciel.
! Si MODE BAC 1 = CASSETTE est sélectionné, une option apparaît dans le menu
Traitement papier afin de configurer les réglages de format et de type pour
le bac 1.
! A l’aide du pilote d’imprimante ou de votre logiciel, vous pouvez
sélectionner le papier de tout bac (y compris du bac 1) par type, format ou
source. Pour imprimer par type et format de papier, voir page 169.
Personnalisation du fonctionnement du bac 1
167
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Chargement manuel du papier depuis le bac 1
La fonction Alimentation manuelle permet d’imprimer depuis le bac 1 sur du
papier spécial, tel que des enveloppes ou du papier à en-tête. Si l’option
Alimentation manuelle est sélectionnée, l’imprimante n’imprime qu’à partir du
bac 1.
Sélectionnez Alimentation manuelle par le logiciel ou le pilote d’imprimante.
Vous pouvez également activer ce mode depuis le menu Traitement papier du
panneau de commande de l’imprimante.
Remarque
Lorsque l’option Alimentation manuelle est sélectionnée et que
MODE BAC 1 = PREMIER, l’imprimante imprime automatiquement (s’il y a du
papier dans le bac). Si MODE BAC 1 = CASSETTE, l’imprimante vous
demande de charger le bac 1 qu’il le soit ou non. Ceci vous permet, le
cas échéant, de charger du papier différent. Appuyez sur R EPRISE pour
imprimer depuis le bac 1.
Personnalisation du fonctionnement du bac 1
168
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression par type et format de papier
Vous pouvez configurer l’imprimante pour qu’elle sélectionne le papier par
type (tel qu’ordinaire ou à en-tête) et par format (tel que Letter ou A4), et non
par source (un bac à papier).
Avantages de l’impression par type et format de papier
Si vous utilisez régulièrement différents types de papier, vous n’avez plus à
vérifier le type de papier chargé dans chaque bac avant d’imprimer une fois
que les bacs ont été configurés correctement. Ceci s’avère particulièrement
utile lorsque l’imprimante est partagée et que plusieurs utilisateurs chargent
ou retirent du papier.
L’impression par type et format de papier est un moyen de vous assurer que
vos tâches s’impriment toujours sur le papier voulu. (Certaines imprimantes
offrent une fonction qui «verrouille» les bacs afin d’éviter d’imprimer sur du
papier incorrect. L’impression par type et format de papier élimine le besoin de
verrouiller les bacs.)
Pour imprimer par type et format de papier, procédez comme suit :
1 Réglez et chargez les bacs correctement (voir les paragraphes sur le
chargement du papier, page 98).
Suite...
Impression par type et format de papier
169
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
2 Dans le menu Traitement papier du panneau de commande de l’imprimante,
sélectionnez le type de papier pour chaque bac. Si vous n’êtes pas sûr du
type que vous avez chargé (tel que document ou recyclé), consultez
l’étiquette de l’emballage du papier. Pour les types pris en charge, voir
page 446.
3 Sélectionnez les réglages de format du papier depuis le panneau de
commande.
" Bac 1 : Si l’imprimante a été réglée sur MODE BAC 1 = CASSETTE dans le
menu Traitement papier, réglez aussi le format de papier dans le menu
Traitement papier. Si du papier non standard est chargé, réglez-en le
format dans le menu Impression pour qu’il corresponde au papier chargé
dans le bac 1. Pour l’impression sur du papier non standard, voir
page 151.
" Autres bacs : Les réglages de format de papier s’effectuent lorsque le
papier est correctement chargé dans l’imprimante (voir les paragraphes
sur le chargement du papier, page 446).
4 Sélectionnez le type et le format de papier désirés dans le logiciel ou le
pilote d’imprimante.
Suite...
Impression par type et format de papier
170
Chapitre 3
Remarque
Tâches d’impression avancées
Pour les imprimantes réseau, les réglages de type et de format peuvent
aussi se configurer depuis HP Web JetAdmin. Voir l’aide du logiciel de
l’imprimante.
Pour pouvoir imprimer par type et par format, il peut être nécessaire de
vider ou de fermer le bac 1, ou encore de sélectionner MODE BAC 1 =
CASSETTE dans le menu Traitement papier du panneau de commande de
l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 482.
Les réglages sélectionnés par le pilote d’imprimante ou l’application ont
la priorité sur ceux du panneau de commande. (Les réglages de
l’application ont la priorité sur ceux du pilote d’imprimante.)
Impression par type et format de papier
171
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Changement du mode de fusion variable
Le mode de fusion variable définit la température et la vitesse d’impression
pour un type de papier particulier. L’utilisateur peut changer ce mode pour
obtenir une meilleure qualité d’impression avec les papiers qui, bien que
satisfaisant aux spécifications techniques indiquées à la page 446, présentent
des problèmes (papier de grammage fort ou faible ou papier rugueux).
Le mode de fusion variable est associé au type de papier. Pour pouvoir utiliser
un des modes de fusion variables, un des types de papier suivants doit être
spécifié dans le pilote pour la tâche :
! papier ordinaire
! document
! formulaire préimprimé
! papier recyclé
! papier à en-tête
! papier couleur
! transparents
! papier cartonné
! papier perforé
! papier rugueux
! étiquettes
Suite...
Changement du mode de fusion variable
172
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
L’utilisateur peut changer le mode de fusion variable pour chacun de ces types
de papier à partir du panneau de commande. Les modes de fusion variable
sont les suivants :
Mode de fusion variable
Température et vitesse d’impression pour papier
Letter et A4
NORMALE
Température de fusion normale, 32 ppm
BAS
Température de fusion basse, 32 ppm
HAUT1
Hausse de la température de fusion, 32 ppm
HAUT2
Hausse de la température de fusion, 24 ppm
HAUT3
Hausse de la température de fusion, 16 ppm
Suite...
Changement du mode de fusion variable
173
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Par défaut, le mode est réglé à NORMAL pour la plupart des types de papier.
Exceptions :
! TRANSPR=BAS
! ETIQUETT=HAUT1
! CARTONNE=HAUT2
! RUGUEUX=HAUT1
Pour changer le mode de fusion variable correspondant à un type de papier à
partir du panneau de commande :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU TRAITEMENT
PAPIER s’affiche.
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CONFIGURER MENU
MODE FUSION=NON s’affiche.
3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI s’affiche.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner l’option.
5 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que le type de papier
désiré soit indiqué.
Suite...
Changement du mode de fusion variable
174
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
6 Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que le mode de
fusion variable désiré apparaisse.
7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner le mode de fusion variable.
8 Appuyez sur R EPRISE pour fermer le menu.
ATTENTION
Si vous réglez le mode de fusion variable à HAUT1, HAUT2 ou HAUT3, veillez
à le rétablir à NORMALE après l’impression.
Changement du mode de fusion variable
175
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Chargement de papier de format non standard
Le papier de format non standard peut être chargé dans le bac 1 et, en cas
d’utilisation des accessoires de bac à papier de format non standard, dans les
bacs 3 et 5. Cependant, un seul format non standard peut être défini dans le
panneau de commande. Autrement dit, vous pouvez utiliser plusieurs bacs
pour le papier de format non standard, mais vous devez tous les charger de
papier de format identique.
Lorsque du papier de format non standard est chargé dans le bac 1, l’imprimante
fonctionne moins vite, car elle saisit le papier en fonction du format maximum
géré par l’imprimante. Lorsque du papier de format non standard est chargé
dans les bacs 3 et 5, l’imprimante fonctionne à vitesse normale car elle saisit
le papier en fonction du format défini sur le panneau de commande.
Si un bac à papier de format non standard est installé, il est impossible
d’imprimer en recto-verso sur le papier de format non standard.
1 Chargez le papier de format non standard dans le bac 1, 3 ou 5. Pour la
marche à suivre, voir Approvisionnement du bac 1, page 98 et
Approvisionnement des bacs 2, 3 et du bac d’alimentation optionnel
2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5), page 102.
2 Sur le panneau de commande, appuyez de manière répétée sur M ENU
jusqu’à ce que MENU IMPRESSION s’affiche.
Suite...
Chargement de papier de format non standard
176
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
3 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CONFIGUR PAPIER
PERSONNAL=NON apparaisse.
4 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI soit indiqué.
5 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection.
6 Pour sélectionner l’unité de mesure :
a Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que UNITE DE MESURE apparaisse.
b Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que l’unité de
mesure voulue s’affiche.
c Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection.
7 Pour sélectionner la dimension X (voir page 154 pour plus d’informations
sur la dimension X) :
a Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que DIMENSION X s’affiche.
b Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que la dimension
voulue soit indiquée.
c Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection.
Suite...
Chargement de papier de format non standard
177
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
8 Pour sélectionner la dimension Y (voir page 154 pour plus d’informations
sur la dimension Y) :
a Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que DIMENSION Y s’affiche.
b Appuyez de manière répétée sur - VALEUR + jusqu’à ce que la dimension
voulue soit indiquée.
c Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection.
9 Appuyez sur R EPRISE pour fermer le menu.
Chargement de papier de format non standard
178
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Mise en attente de l’impression
Il existe quatre options de mise en attente d’une tâche : Copie rapide, Mise en
attente après la 1ère page, Tâche personnelle et Tâche en mémoire. Ces
options sont toutes disponibles si un disque dur est installé. En outre, les
options Mise en attente après la 1ère page et Tâche personnelle sont
également disponibles si vous n’avez pas de disque dur. Pour plus
d’informations sur ces fonctionnalités, consultez les pages suivantes.
Pour accéder à chacune de ces fonctionnalités, procédez comme indiqué
ci-dessous, puis passez à la section décrvant celle qui vous intéresse.
Windows seulement :
1 Sélectionnez Imprimer dans le menu de l’application.
2 Cliquez sur Propriétés pour afficher la boîte de dialogue des propriétés.
3 Cliquez sur l’onglet Destination pour afficher les options de destination.
4 Cliquez sur Options sous Fonctionnalités de destination pour afficher
les Options de mise en attente de l’impression.
Suite...
Mise en attente de l’impression
179
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Macintosh seulement :
Sélectionnez Mise en attente de l’impression dans le menu déroulant de la
boîte de dialogue d’impression des nouveaux pilotes. Pour les pilotes plus
anciens, sélectionnez Options d’impression.
Mise en attente de l’impression
180
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Copie rapide d’une tâche
La fonction de copie rapide imprime le nombre d’exemplaires demandé d’une
tâche et stocke une copie de la tâche sur le disque dur de l’imprimante. Il est
possible d’imprimer ultérieurement des copies supplémentaires. Il s’agit de la
fonction par défaut pour toutes les tâches, et il est possible de la désactiver à
partir du pilote. Pour plus d’informations sur la définition du nombre de tâches
de copie rapide pouvant être stockées, voir l’article TACHES COPIE RAPIDE du
panneau de commande, décrit à la page 518.
Suite...
Mise en attente de l’impression
181
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression de copies supplémentaires d’une tâche de
copie rapide
Pour imprimer, à partir du panneau de commande, des exemplaires
supplémentaires d’une tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit
indiqué.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique
COPIES=x.
5 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies désiré
s’affiche.
6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
182
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Suppression d’une tâche de copie rapide stockée
Quand un utilisateur envoie une tâche de copie rapide, l’imprimante la
substitue à toute tâche antérieure portant le même nom. En l’absence d’une
tâche de copie rapide déjà enregistrée sous le même nom de tâche, si
l’imprimante a besoin d’espace supplémentaire, elle peut supprimer d’autres
tâches de copie rapide en commençant par la plus ancienne. Par défaut,
32 tâches de copie rapide peuvent être stockées. Le nombre de tâches de
copies rapide pouvant être stockées se règle à partir du panneau de
commande (voir page 520).
Remarque
Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de copie
rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches privées sont
supprimées.
Il est aussi possible de supprimer une tâche de copie rapide stockée à partir
du panneau de commande ou de HP Web JetAdmin.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES s’affiche.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche désirée apparaisse.
Suite...
Mise en attente de l’impression
183
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique
COPIES=x.
5 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. s’affiche.
6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
184
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Vérification et mise en attente d’une tâche
La fonctionnalité de Mise en attente après la 1ère page constitue une méthode
commode et rapide pour imprimer et vérifier une seule copie d’une tâche avant
d’imprimer les autres copies. La tâche reste sur le disque dur ou dans la
mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que l’utilisateur décide d’imprimer les
copies supplémentaires. Une fois celles-ci imprimées, la tâche est supprimée
de l’imprimante.
Remarque
Cette fonction est opérationnelle même en l’absence d’un disque dur.
Dans ce cas, la tâche est stockée dans la mémoire vive de l’imprimante.
Dès lors que vous comptez faire usage, même modérément, de cette
fonctionnalité, HP recommande toutefois l’ajout d’un disque dur.
Pour stocker la tâche de manière permanente et empêcher l’imprimante de la
supprimer quand elle a besoin d’espace, sélectionnez l’option Tâche stockée
dans le pilote.
Suite...
Mise en attente de l’impression
185
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression du reste des copies d’une tâche mise en
attente
L’utilisateur peut imprimer à partir du panneau de commande le reste des
copies d’une tâche mise en attente sur le disque dur de l’imprimante.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit
indiqué.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique
COPIES=x.
5 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies voulu soit
indiqué.
6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
186
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Suppression d’une tâche mise en attente
Quand un utilisateur envoie une tâche de vérification - mise en attente,
l’imprimante supprime automatiquement toute tâche de vérification - mise en
attente précédemment stockée par cet utilisateur sous le même nom.
Remarque
Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de copie
rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches privées sont
supprimées.
Il est également possible de supprimer à partir du panneau de commande une
tâche de vérification - mise en attente stockée.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit
indiqué.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique
COPIES=x.
5 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
6 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
187
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression d’une tâche privée
La fonction d’impression privée permet à un utilisateur de spécifier qu’une
tâche ne peut être imprimée que s’il l’autorise en fournissant un code
d’identification personnel à 4 chiffres (ID) au moyen du panneau de commande
de l’imprimante. L’utilisateur définit l’ID dans le pilote et ce code est envoyé à
l’imprimante dans le cadre de la tâche d’impression.
Remarque
Cette fonction est opérationnelle même en l’absence d’un disque dur.
Dans ce cas, la tâche est stockée dans la mémoire vive de l’imprimante.
Dès lors que vous comptez faire usage, même modérément, de cette
fonctionnalité, HP recommande toutefois l’ajout d’un disque dur.
Définition d’une tâche privée
Pour préciser au moyen du pilote qu’une tâche est privée, sélectionnez l’option
Tâche privée et tapez une ID à 4 chiffres.
Suite...
Mise en attente de l’impression
188
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Autorisation de l’impression d’une tâche privée
L’utilisateur peut imprimer une tâche privée à partir du panneau de commande.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué.
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER. L’écran indiqueID:0000.
5 Appuyez sur - VALEUR + pour changer le premier chiffre de l’ID, puis sur
S ÉLECTIONNER. Un astérisque (*) apparaît à la place du chiffre. Répétez
ces étapes pour changer les trois autres chiffres de l’ID. L’écran indique
COPIES=x.
6 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies voulu soit
indiqué.
7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche.
Suite...
Mise en attente de l’impression
189
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Suppression d’une tâche privée
Quand un utilisateur envoie une tâche privée, l’imprimante supprime
automatiquement toute tâche précédemment stockée par cet utilisateur sous
le même nom. Une tâche privée est automatiquement supprimée du disque
dur ou de la mémoire de l’imprimante quand l’utilisateur en autorise
l’impression.
Remarque
Si vous éteignez puis rallumez l’imprimante, toutes les tâches de copie
rapide, tâches de vérification - mise en attente et tâches privées sont
supprimées.
A partir du panneau de commande de l’imprimante, il est possible de
supprimer une tâche privée sans même l’avoir imprimée.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit
indiqué.
Suite...
Mise en attente de l’impression
190
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
4 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour sélectionner la tâche. L’écran indique
ID:0000.
5 Appuyez sur - VALEUR + pour changer le premier chiffre de l’ID, puis sur
S ÉLECTIONNER. Un astérisque (*) apparaît à la place du chiffre. Répétez
ces étapes pour changer les trois autres chiffres de l’ID. L’écran indique
COPIES=x.
6 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
191
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Stockage d’une tâche d’impression
L’utilisateur peut télécharger une tâche d’impression dans le disque dur de
l’imprimante sans l’imprimer. Il peut ensuite l’imprimer à son gré depuis le
panneau de commande de l’imprimante. Par exemple, il se peut qu’un utilisateur
désire télécharger un formulaire de personnel ou de comptabilité, un calendrier
ou un horaire afin que d’autres utilisateurs puissent y accéder et l’imprimer.
Pour stocker une tâche d’impression de manière permanente sur le disque dur,
sélectionnez l’option Tâche stockée dans le pilote lors de l’impression de la
tâche.
Attribution du statut « Privée » à une tâche stockée
Pour indiquer qu’une tâche stockée dans le pilote est privée, sélectionnez
l’option ID exigé pour imprimer sous l’option Tâche en mémoire et entrez un ID
de 4 chiffres.
Suite...
Mise en attente de l’impression
192
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression d’une tâche stockée
L’utilisateur peut imprimer à partir du panneau de commande une tâche
stockée sur le disque dur de l’imprimante.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué.
4 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.)
Appuyez sur S ÉLECTIONNER. PIN :0000 apparaît.
5 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.)
Appuyez sur - VALEUR + pour modifier le premier chiffre de l’ID, puis
appuyez sur S ÉLECTIONNER. Ce chiffre est remplacé par le symbole *.
Recommencez pour les trois autres chiffres. COPIES=1 apparaît.
6 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que le nombre de copies voulu soit
indiqué.
7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
193
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Suppression d’une tâche stockée
Quand un utilisateur envoie une tâche stockée, l’imprimante supprime
automatiquement toute tâche précédemment stockée par cet utilisateur sous
le même nom. Il est possible de supprimer à partir du panneau de commande
les tâches stockées sur le disque dur de l’imprimante.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que PRIVE/STOCKE MENU
TACHES apparaisse.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que votre nom d’utilisateur apparaisse.
3 Appuyez sur VALEUR jusqu’à ce que le nom de la tâche voulue soit indiqué.
4 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.)
Appuyez sur S ÉLECTIONNER. PIN :0000 apparaît.
5 (Ne procédez à cette opération que si vous imprimez une tâche privée.)
Appuyez sur - VALEUR + pour modifier le premier chiffre de l’ID, puis
appuyez sur S ÉLECTIONNER. Ce chiffre est remplacé par le symbole *.
Recommencez pour les trois autres chiffres. COPIES=1 apparaît.
6 Appuyez sur - VALEUR jusqu’à ce que SUPPR. apparaisse.
7 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour supprimer la tâche.
Mise en attente de l’impression
194
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression à l’aide de la fonctionnalité
optionnelle HP Fast InfraRed Connect
La fonctionnalité HP Fast InfraRed Connect offre un moyen de télécommande
sans fil pour imprimer, à partir de tout appareil portatif conforme IRDA
(micro-ordinateur portable, par ex.), vers l’imprimante.
La connexion d’impression est maintenue en positionnant le port infrarouge
émetteur (FIR) dans le rayon prescrit. Notez que la connexion peut être
bloquée par des objets tels que mains, papier, rayons du soleil ou toute
lumière vive dirigée vers l’un ou l’autre des ports FIR.
Remarque
Pour plus d’informations, voir le guide d’utilisation de HP Fast InfraRed
Connect.
Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect
195
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Configuration pour l’impression avec Windows 3.1x
Remarque
En cas d’impression dans Windows 3.1, cliquez sur l’icône Imprimantes
du panneau de configuration et vérifiez que l’option d’utilisation du
Gestionnaire d’impression est sélectionnée et que l’option d’impression
rapide directe vers le port ne l’est pas.
1 Vérifiez que l’imprimante est PRETE.
2 Dans la fenêtre Gestionnaire de programmes, sélectionnez le groupe
Principal, puis sélectionnez Panneau de commande.
3 Dans le fenêtre Imprimantes, vérifiez que l’imprimante voulue est
sélectionnée. Si tel n’est pas le cas, cliquez sur Sélectionner et
sélectionnez l’imprimante.
4 Cliquez sur Connecter et choisissez le même paramètre de port COM que
celui du port FIR de votre micro-ordinateur portable.
5 Sélectionnez le fichier à imprimer.
Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect
196
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Configuration pour l’impression avec Windows 9x
Avant de lancer le pilote InfraRed Driver, procédez comme suit :
1 Dans le panneau Imprimantes, sélectionnez votre modèle d’imprimante
comme imprimante par défaut.
2 Toujours dans le panneau Imprimantes, passez à Propriétés/Détails et
vérifiez que l’option de port LPT infrarouge virtuel est sélectionnée.
3 Sélectionnez le fichier à imprimer.
Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect
197
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
198
Impression d’une tâche
1 Alignez votre micro-ordinateur portable (ou autre appareil portatif doté
d’une lucarne FIR conforme IRDA) à 1 mètre maximum du capteur HP Fast
InfraRed Connect. La lucarne FIR doit se trouver dans un angle de
+/- 15 degrés pour établir une connexion efficace en vue de l’impression.
La figure ci-après indique l’alignement des appareils nécessaire pour
l’impression.
1 mètre
Suite...
Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
2 Imprimez la tâche. Le voyant d’état du HP Fast InfraRed Connect s’allume
et, après un bref délai, le panneau d’état de l’imprimante indique
TRAITEMENT TACHE.
Si le voyant d’état ne s’allume pas, réalignez le HP Fast InfraRed Connect par
rapport au port FIR de l’appareil d’envoi et envoyez à nouveau la tâche
d’impression en veillant à ce que les appareils restent alignés. Si vous devez
déplacer le matériel (pour ajouter du papier, par ex.), veillez à ce que tous les
appareils restent dans le champ actif pour ne pas perdre la connexion.
Si la connexion est interrompue avant l’achèvement de la tâche d’impression,
le voyant d’état du HP Fast InfraRed Connect s’éteint. Vous disposez de 40
secondes pour corriger la cause de l’interruption et poursuivre l’impression. Si
la connexion est rétablie dans ce délai, le voyant d’état se rallume.
Remarque
La connexion est définitivement interrompue si le port émetteur est
déplacé hors du champ actif ou si un objet passe entre les ports et
bloque la transmission (il peut s’agir d’une main, de papier ou même d’un
rayon de soleil). Selon l’ampleur de la tâche, il se peut que l’impression
par HP Fast InfraRed Connect soit plus lente qu’avec un câble
directement connecté au port parallèle.
Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect
199
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Interruption et reprise de l’impression
La fonction d’interruption et reprise de tâche permet à un utilisateur de
suspendre provisoirement la tâche en cours d’impression afin d’imprimer une
autre tâche. A l’achèvement de cette dernière, l’impression de la tâche
interrompue reprend.
Les tâches impliquant l’impression et le classement de plusieurs exemplaires
ne peuvent être interrompues qu’en se connectant au port infrarouge (FIR) de
l’imprimante et en envoyant une tâche à cette dernière. L’imprimante cesse
l’impression de la tâche en cours quand l’impression de l’exemplaire en cours
est achevée. Elle imprime alors la tâche transmise par la connexion FIR. Une
fois cette tâche imprimée, l’imprimante reprend l’impression de la tâche initiale
multicopie à partir du point où elle s’est interrompue.
Impression à l’aide de la fonctionnalité optionnelle HP Fast InfraRed Connect
200
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
Impression bord à bord
Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer jusqu’à environ 2 millimètres des
bords de la page.
Une page d’étalonnage de bac interne permet à l’administrateur d’étalonner
chaque bac. Cette page d’étalonnage peut être imprimée depuis chaque bac
interne et depuis le bac supérieur d’un périphérique externe de manipulation
du papier. Elle ne peut pas être imprimée depuis le bac à enveloppes.
Le mode d’impression bord à bord peut être sélectionné depuis le pilote
d’imprimante ou depuis le panneau de commande. Si vous utilisez ce mode
pour des tâches individuelles, le plus courant est d’utiliser le pilote. Si vous
utilisez le panneau de commande, ce mode reste en vigueur tant que vous ne
le désactivez pas depuis le panneau de commande ou depuis une tâche
d’impression.
Pour imprimer une page d’étalonnage :
1 Assurez-vous que les bacs désirés sont chargés et qu’ils sont
convenablement insérés dans l’imprimante
2 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU TRAITEMENT
PAPIER apparaisse.
Suite...
Impression bord à bord
201
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
3 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CONFIGURER BORD
A BORD=NON apparaisse.
4 Appuyez sur VALEUR pour faire passer la valeur à OUI.
5 Appuyez sur S ÉLECTIONNER.
6 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIM PAGE DE
TEST BAC=n apparaisse.
7 Appuyez sur VALEUR pour choisir le bac souhaité (TOUS, 1, 2, 3 ou 4).
8 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page d’étalonnage.
9 Suivez les instructions de la page d’étalonnage pour compléter la
procédure d’étalonnage.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l’impression bord à bord, nettoyez l’imprimante à
chaque changement de cartouche d’encre. Pour les instructions de
nettoyage, voir page 216.
Impression bord à bord
202
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
203
Enregistrement recto-verso
La fonction d’enregistrement recto-verso permet d’obtenir l’alignement parfait
des images de chaque côté d’une feuille imprimée recto-verso.
Le positionnement des images varie légèrement en fonction du bac
d’alimentation. La procédure d’alignement doit être effectuée séparément
pour chaque bac.
Axe Y
Suite...
Enregistrement recto-verso
Axe X
Réglages
d’enreg. R.V. du
bac 2
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
1 Appuyez sur M ENU jusqu’à ce que MENU ENREGISTREMENT RECTO VERSO soit
affiché sur le panneau de commande de l’imprimante.
2 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST apparaisse pour
le bac souhaité.
3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page.
4 Regardez la page imprimée en la tenant devant une source de lumière et
choisissez sur chaque axe le numéro correspondant à l’emplacement où
les lignes sont le mieux alignées au recto et au verso.
5 Répétez l’étape 1.
6 Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que BAC n X= apparaisse et utilisez la
touche - VALEUR + pour entrer le numéro sélectionné à la page de test de
l’étape 4.
7 Répétez l’étape 6 pour l’axe Y.
8 Appuyez sur A R TICLE pour remonter jusqu’au menu d’enregistrement recto
verso jusqu’à ce que IMPR. PAGE DE TEST apparaisse pour le bac souhaité.
9 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page.
Suite...
Enregistrement recto-verso
204
Chapitre 3
Tâches d’impression avancées
10 Répétez l’étape 4 pour vérifier si les lignes au recto et au verso de la page
sont maintenant bien alignées.
Remarque
Si les lignes ne sont pas bien alignées, recommencez les étapes 4 à 9
jusqu’à ce qu’elles le soient.
Enregistrement recto-verso
205
Chapitre 4
4
Maintenance de l’imprimante
Maintenance de l’imprimante
Généralités
Ce chapitre explique la maintenance de base de l’imprimante.
! Kit de maintenance de l’imprimante
! Gestion de la cartouche d’encre
! Nettoyage de l’imprimante
Généralités
206
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Kit de maintenance de l’imprimante
Remarque
Le kit de maintenance préventive est un consommable non couvert par la
garantie.
Pour vous donner systématiquement une qualité d’impression optimale,
l’imprimante vous invite à procéder à sa maintenance toutes les
350 000 pages. Lorsque le message MAINTENANCE IMPRIMANTE s’affiche sur le
panneau de commande, vous devrez acheter un kit de maintenance préventive
(Preventive Maintenance Kit) et installer les nouveaux éléments. Effacez
ensuite ce message en désactivant les messages de maintenance dans le
menu de configuration. Pour réinitialiser les pages, éteignez l’imprimante, puis
rallumez-la en maintenant enfoncées les touches A R TICLE - et VALEUR -. Ne
relâchez ces touches que lorsque le message REINIT COMPT/MAINT. s’affiche
au panneau de commande.
Pour passer une commande, voir page 43.
Pour plus d’informations sur l’installation du kit de maintenance de
l’imprimante, reportez-vous aux instructions qui l’accompagnent.
Kit de maintenance de l’imprimante
207
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Position d’HP concernant l’utilisation de kits de
maintenance d’autres marques
La société Hewlett-Packard déconseille l’utilisation de kits de maintenance
d’autres marques, qu’ils soient neufs ou reconditionnés. Ces kits n’étant pas
des produits HP, HP ne peut ni influencer leur conception, ni contrôler leur
qualité.
Pour plus d’informations sur le kit maintenance de l’imprimante, reportez-vous
aux instructions qui l’accompagnent.
Kit de maintenance de l’imprimante
208
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Gestion de la cartouche d’encre
Position d’HP concernant l’utilisation de cartouches
d’encre d’autres marques
La société Hewlett-Packard déconseille l’utilisation de cartouches d’encre
d’autres marques, qu’elles soient neuves ou reconditionnées. Ces car touches
n’étant pas des produits HP, HP ne peut ni influencer leur conception, ni
contrôler leur qualité. Les opérations d’entretien ou de réparation rendues
nécessaires par l’utilisation de cartouches d’encre d’autres marques NE sont
PAS prises en charge au titre de la garantie de l’imprimante.
Pour installer une nouvelle cartouche d’encre HP et recycler les cartouches
usagées, suivez les instructions incluses dans l’emballage de la cartouche
d’encre et reportez-vous au guide de recyclage joint à la cartouche.
Gestion de la cartouche d’encre
209
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Stockage des cartouches d’encre
Ne sortez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous êtes prêt à
l’utiliser.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la
lumière pendant plus de quelques minutes. Ne conservez pas la cartouche
d’encre à des températures supérieures à 35° C ou inférieures à 0° C.
Durée de vie de la cartouche d’encre
La durée de vie de la cartouche d’encre dépend de la quantité d’encre utilisée
par les tâches d’impression. Dans le cas de l’impression de texte avec 5 % de
couverture, une cartouche d’encre HP dure une moyenne de 20 000 pages.
(Pour une lettre commerciale typique, la couverture est d’environ 5 %.) Ceci
suppose que la densité d’impression est réglée sur 3 et que le mode
EconoMode est désactivé (réglages par défaut).
Gestion de la cartouche d’encre
210
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Vérification du niveau d’encre
L’utilisateur peut vérifier le niveau de l’encre dans la cartouche en imprimant
une page de configuration (voir page 360). La section de la page de
configuration relative au niveau d’encre indique graphiquement combien il
reste d’encre dans la cartouche.
Remarque
Cette valeur risque d’être inexacte si l’utilisateur oublie de sélectionner
OUI lorsque le message NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON s’affiche sur le
panneau de commande suite au remplacement d’une cartouche d’encre
presque vide.
Gestion de la cartouche d’encre
211
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Réinitialisation de HP TonerGauge
Après l’installation d’une cartouche d’encre neuve, l’utilisateur doit réinitialiser
HP TonerGauge à partir du panneau de commande. Une fois la nouvelle
car touche installée et le couvercle supérieur refermé, le message NOUVELLE
CART. D’ENCRE=NON s’affiche sur le panneau de commande pendant
approximativement 30 secondes. Pour réinitialiser HP TonerGauge :
Remarque
Si le message NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON n’est plus affiché sur le
panneau de commande, appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à
ce que MENU CONFIGURATION apparaisse. Lorsque vous remplacez une
car touche vide ou presque vide, appuyez de manière répétée sur
A R TICLE pour faire apparaître NOUVELLE CART. D’ENCRE=NON.
1 Appuyez sur - VALEUR + jusqu’à ce que OUI s’affiche.
2 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour enregistrer la sélection.
3 Appuyez sur R EPRISE pour fermer le menu.
Gestion de la cartouche d’encre
212
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Poursuite de l’impression quand l’encre commence à
s’épuiser
Si l’imprimante arrête d’imprimer lorsqu’elle détecte un faible niveau d’encre,
c’est que ENCRE BASSE est réglé sur ARRETER. Appuyez sur R EPRISE pour
continuer l’impression.
L’imprimante continuera d’indiquer ENCRE BASSE jusqu’à ce que vous remplaciez
la cartouche d’encre.
Sélectionnez ENCRE BASSE = CONTINUER ou ENCRE BASSE = ARRETER dans le menu
Configuration du panneau de commande (page 520).
Remarque
Après le remplacement d’une cartouche d’encre vide ou manquant
d’encre, reportez-vous à la section « Réinitialisation de HP
TonerGauge », page 212.
Sélectionnez ENCRE BASSE = CONTINUER ou ENCRE BASSE = ARRETER dans le menu
Configuration du panneau de commande (page 520).
Gestion de la cartouche d’encre
213
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
214
Répartition de l’encre
Des zones décolorées ou pâles peuvent apparaître sur une page imprimée
lorsque le niveau de l’encre est bas. Vous pouvez améliorer provisoirement la
qualité d’impression en modifiant la répartition de l’encre. La procédure
suivante peut permettre de finir la tâche en cours avant de remplacer la
car touche d’encre.
1 Ouvrez le couvercle supérieur.
1
2 Retirez la car touche d’encre de l’imprimante.
3 Faites pivoter la cartouche d’encre et
déplacez-la légèrement de gauche à droite
pour répartir l’encre.
Remarque
Si de l’encre tombe sur vos vêtements,
essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec puis
lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe
l’encre dans le tissu.)
Suite...
Gestion de la cartouche d’encre
2
3
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
4 Remettez la car touche d’encre dans
l’imprimante et refermez le couvercle
supérieur.
Si l’impression reste trop claire, installez une
nouvelle cartouche d’encre. (Suivez les
instructions qui l’accompagnent.)
Gestion de la cartouche d’encre
215
4
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
Pour obtenir une qualité d’impression constante, nettoyez soigneusement
l’imprimante :
! Chaque fois que vous remplacez la cartouche d’encre.
! Chaque fois que la qualité d’impression est compromise.
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon légèrement humecté
d’eau. Nettoyez l’intérieur avec un chiffon non pelucheux sec uniquement.
Respectez tous les avertissements et toutes les mises en garde associés au
nettoyage (voir page suivante).
ATTENTION
Evitez de toucher la zone de fusion lors du nettoyage de l’imprimante, car
elle risque d’être brûlante.
Pour éviter l’endommagement irréversible de la cartouche d’encre,
n’utilisez aucun nettoyant ammoniacal sur ou à proximité de l’imprimante.
Suite...
Nettoyage de l’imprimante
216
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
1 Avant de commencer cette procédure, mettez
l’imprimante hors tension et débranchez tous
les câbles.
217
1
2 Ouvrez le couvercle supérieur de
l’imprimante et retirez la cartouche d’encre.
2
ATTENTION
Ne touchez pas le rouleau de transfert (A).
La présence de sébum sur le rouleau peut
compromettre la qualité d’impression. Si vos
vêtements sont tachés d’encre, essuyez-les à
l’aide d’un chiffon sec et lavez-les à l’eau froide.
L’eau chaude fixe l’encre sur les fibres des
tissus.
3 Passez un chiffon non pelucheux sec sur la
zone du chemin papier, du rouleau de
repérage (B) et de l’emplacement de la
car touche d’encre pour retirer tout résidu.
4 Remplacez la cartouche d’encre, fermez
l’imprimante, rebranchez tous les câbles,
puis mettez l’imprimante sous tension.
Nettoyage de l’imprimante
3
4
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Utilisation de la page de nettoyage de l’imprimante
Si des traces d’encre apparaissent sur l’un ou l’autre côté de vos pages
imprimées, procédez comme suit.
Sur le panneau de commande de l’imprimante :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU QUALITE
D’IMPRESSION apparaisse.
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que CREER PAGE
NETTOYAGE s’affiche.
3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour créer la page de nettoyage.
4 Suivez les instructions de la page de nettoyage.
Remarque
Pour que la page de nettoyage fonctionne correctement, imprimez-la sur
du papier de qualité photocopieuse (pas sur du papier document ou
rugueux).
Une fois l’encre nettoyée de l’intérieur de l’imprimante, de petits points noirs
brillants apparaissent sur la bande noire de la page. Si la bande noire contient
des points blancs, imprimez une autre page de nettoyage.
Suite...
Nettoyage de l’imprimante
218
Chapitre 4
Maintenance de l’imprimante
Pour obtenir une bonne qualité d’impression avec certains types de papier,
utilisez la page de nettoyage chaque fois que la cartouche d’encre est
remplacée. Si la page de nettoyage s’avère souvent nécessaire, essayez un
autre type de papier.
Nettoyage de l’imprimante
219
Chapitre 5
5
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Généralités
Ce chapitre vous aidera à identifier et à résoudre les problèmes d’imprimante.
Elimination des
bourrages de
papier
(voir page 223)
Généralités
Il arrive parfois que le papier bourre pendant l’impression. Cette
section vous aidera à déterminer l’emplacement des bourrages, à
les éliminer correctement de l’imprimante et à résoudre les
bourrages répétés.
220
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Explication des
messages de
l’imprimante
(voir page 249)
De nombreux messages différents peuvent s’afficher au panneau
de commande de l’imprimante. Certains indiquent l’état en cours de
l’imprimante, comme INITIALISATION. D’autres nécessitent une
action, comme FERMER CAPOT SUPERIEUR. Beaucoup de ces messages
sont évidents. Certains indiquent par contre un problème avec
l’imprimante ou nécessitent une action ou une description
supplémentaire. Cette section liste les messages de ce type et
indique la marche à suivre dans le cas où un message persiste.
Correction des
problèmes de
qualité
d’impression
(voir page 283)
L’imprimante est censée produire des tâches d’impression de
qualité supérieure. Si elles ne sont pas nettes ou bien définies, si
des défauts tels que stries, taches ou bavures apparaissent sur la
page, ou si le papier est froissé ou gondolé, utilisez alors cette
section pour identifier et résoudre le problème de qualité
d’impression.
Problèmes
d’imprimante
(voir page 296)
Pour pouvoir résoudre un problème d’imprimante, vous devez
d’abord en comprendre la nature. Utilisez les tables de la présente
section pour identifier les problèmes, puis tentez de les résoudre en
suivant les suggestions correspondantes.
Vérification de
la configuration
de l’imprimante
(voir page 359)
Depuis l’imprimante, vous pouvez imprimer des pages
d’informations qui fournissent des détails sur l’imprimante et sa
configuration.
Généralités
221
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Dépannage de
HP Digital Copy
(voir page 428)
Généralités
Cette section répertorie les messages d’état affichés par le
panneau de commande du HP Digital Copy en cas de problème.
Consultez-la si vous avez des soucis avec les fonctions de copie et
d’envoi numérique.
222
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination des bourrages de papier
Si le panneau de commande de l’imprimante indique un bourrage de papier,
vérifiez l’état du papier aux endroits indiqués sur la figure de la page 224, puis
suivez la procédure d’élimination des bourrages de papier. Le bourrage ne se
situe pas forcément dans la zone indiquée par le message. Si l’emplacement
du bourrage n’est pas évident, commencez le dépistage par la zone du
couvercle supérieur.
Lorsque vous éliminez un bourrage, veillez à ne pas déchirer le papier, car un
petit morceau de papier oublié dans l’imprimante peut être à l’origine de
nouveaux bourrages. Si l’imprimante a des bourrages à répétition, voir
page 247.
Remarque
Une fois le bourrage éliminé, ouvrez puis refermez le couvercle supérieur
de l’imprimante pour effacer le message de bourrage du panneau de
commande.
Elimination des bourrages de papier
223
Chapitre 5
Résolution des problèmes
224
Les bourrages peuvent se produire aux emplacements
suivants :
Bac de sortie standard
Zone du couvercle
supérieur
Bac 1
Unité de sortie
optionnelle*
(agrafeuse/récepteur de
3000 feuilles
illustrée)
Porte
droite
Porte de l’unité de
transfert vertical
Porte
gauche
Bacs 2 et 3
Porte avant
Bac d’alimentation de
2000 feuilles* (Bac 4)
*D’autres accessoires de manipulation du papier peuvent être installés à ces
endroits.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Remarque
Résolution des problèmes
A la suite d’un bourrage, il arrive que des particules d’encre détachées
du papier restent dans l’imprimante. Ce problème se résout
généralement de lui-même après l’impression de quelques feuilles.
Elimination des bourrages de papier
225
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans les zones des bacs
d’alimentation
Elimination de bourrages dans le bac 1
1 Ouvrez le bac 1 en le tirant vers le bas.
2 Vérifiez s’il y a du papier dans la zone du bac 1.
3 Retirez tout le papier présent dans cette zone en le tirant dans le sens
indiqué par la flèche de l’illustration ci-après. Assurez-vous qu’il ne reste
pas le moindre petit morceau de papier déchiré.
4 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur.
Elimination des bourrages de papier
226
Chapitre 5
Résolution des problèmes
227
Elimination de bourrages dans la zone de la porte
droite
1 Ouvrez la porte droite située sous le bac 1.
2 Vérifiez s’il y a du papier dans cette zone.
3 Ouvrez le couvercle d’accès aux bourrages à l’aide du levier vert.
4 Retirez tout le papier présent dans cette zone en le tirant hors de
l’imprimante.
5 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré.
Couvercle d’accès aux
bourrages
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans les bacs 2 et 3
1 Ouvrez le bac.
2 Retirez de cette zone le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de
l’imprimante.
3 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré.
4 Fermez le bac.
5 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur.
Elimination des bourrages de papier
228
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans le bac optionnel de
2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5)
1 Ouvrez le bac.
2 Retirez de la zone (A) le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de
l’imprimante.
3 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré.
4 Fermez le bac.
5 Ouvrez la porte de l’unité de transfert ver tical et retirez le papier
coincé (B).
6 Fermez la porte de l’unité de transfert vertical.
7 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
229
Chapitre 5
Résolution des problèmes
230
B
A
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans le bac d’alimentation
optionnel de 2000 feuilles (bac 4)
1 Ouvrez le bac 4.
2 Retirez de la zone (A) le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de
l’imprimante.
3 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré.
4 Fermez le bac.
5 Ouvrez la porte de l’unité de transfert ver tical et retirez le papier coincé
(B).
6 Fermez la porte de l’unité de transfert vertical.
7 Ouvrez puis refermez le couvercle supérieur.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
231
Chapitre 5
Résolution des problèmes
232
B
A
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans le bac à enveloppes
optionnel
1 Ouvrez le couvercle supérieur.
2 Retirez la car touche d’encre (A).
3 Retirez les enveloppes de cette zone en les tirant bien droites et vers le
haut pour les faire sortir du bac à enveloppes (B).
4 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré. Soulevez
les deux languettes vertes et retirez toute enveloppe éventuellement
cachée (C).
5 Vous devrez peut-être vider le bac à enveloppes et le retirer de
l’imprimante pour dégager les enveloppes ou les morceaux de papier
encore coincés.
6 Remettez le bac à enveloppes optionnel et la cartouche d’encre en place et
fermez le couvercle supérieur.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
233
Chapitre 5
Résolution des problèmes
234
A
C
B
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans l’unité optionnelle
d’impression recto-verso
1 Ouvrez la porte avant.
2 Vérifiez s’il y a du papier dans cette zone.
3 Retirez tout le papier présent dans la zone (A) en le tirant hors de
l’imprimante. Faites attention à ne pas le déchirer.
4 Si vous ne parvenez pas à sortir tout le papier par la por te avant, ouvrez la
porte gauche et retirez le papier par la zone (B). (Si vous avez installé une
trieuse, commencez par la séparer de l’imprimante pour avoir accès à la
porte gauche.)
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la station de fusion adjacente, car vous pourriez vous
BRULER.
5 Si une unité recto-verso est installée, éteignez l’imprimante et retirez
l’unité recto-verso en appuyant sur la languette de couleur située sur son
côté inférieur et en sortant l’ensemble de l’unité de son logement.
6 Retirez tout le papier présent dans l’unité recto-verso (C).
Suite...
Elimination des bourrages de papier
235
Chapitre 5
Résolution des problèmes
236
7 Réinstallez l’unité recto-verso en la faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien
en place. Fermez toutes les portes ouvertes. Si une unité de sortie
optionnelle est installée, remettez-la en place et rallumez l’imprimante.
B
A
C
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans la zone du couvercle supérieur
1 Ouvrez le couvercle supérieur.
2 Retirez la car touche d’encre (A).
3 Relevez le levier vert et enlevez le papier éventuellement dissimulé.
4 Retirez tout le papier présent dans cette zone en le tirant vers le haut pour
le faire sortir de l’imprimante (B).
5 Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré.
6 Remettez la car touche en place et fermez le couvercle supérieur.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
237
Chapitre 5
Résolution des problèmes
238
A
B
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans les zones de sortie du
papier
Elimination de bourrages dans le bac de sortie standard
Si le bourrage de papier s’étend jusqu’à la zone de sortie, comme illustré
ci-dessous, sortez le papier de l’imprimante en le tirant doucement et bien
droit pour ne pas le déchirer.
Elimination des bourrages de papier
239
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrages dans la zone de la porte gauche
(station de fusion)
1 Ouvrez la porte gauche. (Si une unité de sortie optionnelle est installée,
commencez par la séparer de l’imprimante pour avoir accès à la porte
gauche.)
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la station de fusion adjacente, car vous pourriez vous
BRULER.
2 Retirez de cette zone le papier coincé ou abîmé en le tirant hors de
l’imprimante (A).
3 Appuyez sur les languettes vertes (B) et vérifiez qu’il n’y a pas plus de
papier. Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier déchiré.
4 Fermez la porte gauche. Si une unité de sortie optionnelle est installée,
remettez-la en place.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
240
Chapitre 5
Résolution des problèmes
241
B
A
Elimination de bourrages dans les trieuses
optionnelles à bacs multiples
1 Retirez le bac recto.
2 Retirez tout le papier présent dans la zone (A) en le tirant doucement hors
de l’imprimante.
3 Séparez la trieuse de l’imprimante et retirez tout morceau de papier coincé
dans la zone (B). Assurez-vous qu’il ne reste aucun morceau de papier
déchiré.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
Chapitre 5
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT ! Evitez de toucher la zone de fusion contiguë ou la zone (C), car elle
risque d’être BRULANTE.
4 Retirez tout le papier présent dans la zone (C) en le tirant doucement hors
de l’imprimante.
Remarque
Lorsque vous éliminez un bourrage, veillez à ne pas déchirer le papier,
car un petit morceau de papier oublié dans l’imprimante peut être à
l’origine de nouveaux bourrages. Si l’imprimante a des bourrages à
répétition, voir page 247.
5 Retirez tout le papier dépassant des bacs de sortie.
6 Retirez tout le papier présent dans le circuit d’acheminement vertical (D)
situé à l’arrière de la trieuse. Il se peut que vous deviez ouvrir une porte.
7 Remettez la trieuse en place.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
242
Chapitre 5
Résolution des problèmes
243
B
A
D
Elimination des bourrages de papier
C
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Elimination de bourrage dans une unité de sortie
optionnelle HP
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le
guide d’utilisation fourni avec elle.
Elimination des bourrages de papier
244
Chapitre 5
Résolution des problèmes
245
Elimination de bourrages dans l’agrafeuse (trieuse à
5 bacs avec agrafeuse)
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie
HP optionnelle, consultez le guide d’utilisation
fourni avec elle.
1
1 Retirez le bac recto.
2
2 Ouvrez le couvercle de l’unité d’agrafage.
3 Appuyez avec l’index d’une main sur la
languette de couleur et, avec l’index de
l’autre main, tirez sur la languette de couleur
circulaire pour ouvrir l’agrafeuse.
Suite...
Elimination des bourrages de papier
3
Chapitre 5
Résolution des problèmes
4 Retirez de la tête d’agrafage les agrafes
détachées ou endommagées. Repoussez la
languette circulaire jusqu’à ce qu’elle soit
en place.
5 Fermez le capot de l’agrafeuse et reposez le
bac recto. Nettoyez complètement tous les
circuits de papier bloqués par des agrafes.
Remarque
Lorsque l’impression reprend après l’élimination
d’un bourrage dans l’agrafeuse, il se peut qu’un
ou deux documents ne soient pas agrafés, car
l’agrafeuse doit se recharger. Une fois que
l’agrafage a repris, vous pouvez agrafer les
documents ignorés à la main ou relancer les
tâches en question.
Une tâche lancée alors qu’il y a un bourrage
dans l’agrafeuse ou qu’elle est à court d’agrafes
est quand même imprimée.
Elimination des bourrages de papier
246
4
5
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Résolution des bourrages répétés
Situation
Solution
Bourrages de
papier répétés
1. Vérifiez si le papier est correctement chargé dans les bacs et si
tous les guides de largeur sont positionnés bien droit (sans aucune
inclinaison). Voir le chapitre 2, «Tâches d’impression».
2. Assurez-vous que le bac à papier est réglé pour le format du papier
installé et qu’il n’est pas surchargé.
3. Retournez la pile de papier dans le bac. Si vous utilisez du papier
perforé ou du papier à en-tête, essayez d’imprimer depuis le bac 1.
4. N’utilisez pas de papier déjà imprimé, déchiré, usé ou dont la
surface n’est pas régulière. Pour connaître les types de papier
recommandés et les autres, voir page 444.
5. Vérifiez les spécifications du papier (page 444). (Tout papier
s’écartant des recommandations risque de créer des problèmes.)
Suite...
Elimination des bourrages de papier
247
Chapitre 5
Situation
Résolution des problèmes
Solution
6. Lors d’une impression recto-verso, l’imprimante roule du papier
sous le bac 3 et risque de provoquer un bourrage. Sortez le bac 3 de
l’imprimante et retirez tout le papier coincé en dessous, puis remettez
le bac 3 dans l’imprimante.
7. L’imprimante est peut-être encrassée. Nettoyez-la comme décrit à la
page 216.
8. Vérifiez que le papier installé est du bon format (page 444).
9. Sortez de l’imprimante tout le papier coincé ou abîmé sans en
oublier un seul morceau.
Remarque
Si les bourrages continuent, contactez votre centre d’assistance HP
agréé.
Elimination des bourrages de papier
248
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Explication des messages de l’imprimante
Le tableau de la page 251 explique les messages susceptibles de s’afficher
sur le panneau de commande de l’imprimante. Les messages de l’imprimante
et leur signification sont listés par ordre alphabétique, suivis des messages
numérotés.
Si un message persiste :
! Si un message persiste et vous demande de charger un bac, ou si un
message indique qu’une tâche d’impression précédente est toujours dans
la mémoire de l’imprimante, appuyez sur R EPRISE pour imprimer ou sur
A NNULER TÂCHE pour effacer la tâche de la mémoire de l’imprimante.
! Si un message persiste après l’exécution de toutes les actions
recommandées, contactez un centre agréé HP de service après-vente et
d’assistance. (Voir les pages sur Services d’assistance à la clientèle HP au
début de ce guide.)
Remarque
Tous les messages ne sont pas décrits dans ce guide (beaucoup d’entre
eux sont évidents).
Certains messages de l’imprimante sont influencés par les réglages de
POUR CONTINUER AUTO et AVERTISSMTS EFFACAB du menu Configuration du
panneau de commande de l’imprimante (page 520).
Explication des messages de l’imprimante
249
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Utilisation du système d’aide en ligne de l’imprimante
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle,
consultez le guide d’utilisation fourni avec elle.
Cette imprimante offre un système d’aide en ligne qui indique comment
corriger la plupart des erreurs d’imprimante. Certains messages d’erreur du
panneau de commande alternent avec des instructions visant l’accès au
système d’aide en ligne.
Quand le signe ? apparaît dans un message d’erreur ou qu’un message
alterne avec l’indication POUR L’AIDE APPUYEZ SUR ?, appuyez sur la touche
A R TICLE pour parcourir une séquence d’instructions.
Pour quitter le système d’aide en ligne, appuyez sur R EPRISE .
Explication des messages de l’imprimante
250
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante
Message
Explication ou mesure recommandée
13.x BOURR PAP
[EMPLACEMENT]
Enlevez le papier bloqué à l’endroit indiqué (page 223).
Ouvrez le capot supérieur et refermez-le pour faire disparaître le
message.
Si le message persiste après l’élimination de tous les bourrages, il
se peut qu’un capteur soit bloqué ou brisé. Adressez-vous à un
centre de réparation ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section
Services d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
20 MEMOIRE
INSUFFISANTE
alterne avec
L’imprimante a reçu trop de données pour la mémoire disponible. Il
se peut que vous ayez essayé de transférer un trop grand nombre
de macros, de polices logicielles ou de graphiques complexes.
Appuyez sur R EPRISE pour imprimer les données transférées
APP. SUR REPRISE
(certaines données risquent d’être perdues), puis simplifiez la
POUR CONTINUER
tâche d’impression ou augmentez la mémoire (page 533).
Explication des messages de l’imprimante
251
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
21 PAGE TROP
COMPLEXE
Les données (texte dense, règles, graphiques tramés ou
vectoriels) envoyés à l’imprimante étaient trop complexes.
alterne avec
Appuyez sur R EPRISE pour imprimer les données transférées.
(Certaines données risquent d’être perdues.)
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Pour imprimer la tâche sans perdre de données, dans le menu
Configuration du panneau de commande de l’imprimante, réglez
PROTECTION PAGE=OUI, imprimez la tâche, puis rétablissez le
réglage PROTECTION PAGE=AUTO. (Voir page 520.) Ne laissez pas
PROTECTION PAGE réglé sur OUI, sous peine de nuire aux
performances.
Si ce message apparaît fréquemment, simplifiez la tâche
d’impression.
Explication des messages de l’imprimante
252
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
22 DBRDMNT
TAMPON ITF
PARALLELE
Un volume de données excessif a été envoyé au port parallèle.
Vérifiez si une connexion de câble est desserrée et veillez à
utiliser un câble de qualité supérieure (page 52). (Certains câbles
alterne avec
parallèles non HP risquent de ne pas assurer la connexion totale
des broches ou de ne pas être conformes à tous égards à la norme
APP. SUR REPRISE
IEEE-1284.)
POUR CONTINUER
Cette erreur peut se produire si le pilote que vous utilisez n’est pas
conforme IEEE-1284. Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, utilisez un pilote HP fourni avec l’imprimante (page 72).
Appuyez sur R EPRISE pour faire disparaître le message d’erreur.
(Des données seront perdues.)
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
253
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
22 DEBRDMNT
TAMPON EIO x
Un volume de données excessif a été envoyé à la carte EIO dans
le logement indiqué (x). Il se peut qu’un protocole de
communications incorrect soit utilisé.
alterne avec
Appuyez sur R EPRISE pour faire disparaître le message. (Des
APP. SUR REPRISE
données seront perdues.)
POUR CONTINUER
Vérifiez la configuration de l’hôte. Si ce message persiste,
adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par
HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP présent
guide d’utilisation.)
40 EIO x MAUV.
TRANSMISSION
La connexion entre l’imprimante et la carte EIO du logement
indiqué a été rompue.
alterne avec
Appuyez sur R EPRISE pour faire disparaître le message d’erreur et
poursuivre l’impression.
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Explication des messages de l’imprimante
254
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
41.3 FORMAT PAP
INATTENDU
Le format de papier que vous essayez d’utiliser n’est pas celui
défini dans le panneau de commande pour le bac 1.
Rechargez le bac avec du papier de format voulu.
Vérifiez que le paramètre de format défini dans le panneau de
commande pour le bac 1 ou le dispositif d’alimentation
d’enveloppes est correct. (L’imprimante continue à essayer
d’imprimer la tâche jusqu’à ce que les réglages soient corrects.)
Après avoir exécuté ces opérations, appuyez deux fois sur
R EPRISE . La page contenant l’erreur est automatiquement
réimprimée si l’option de reprise après bourrage a été
sélectionnée. (Vous pouvez aussi préférer appuyer sur A NNULER
TÂCHE pour supprimer la tâche de la mémoire de l’imprimante.)
Explication des messages de l’imprimante
255
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
41.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Appuyez sur R EPRISE . La page contenant l’erreur est
automatiquement réimprimée si l’option de reprise après bourrage
APP. SUR REPRISE a été sélectionnée.
POUR CONTINUER
Si l’erreur ne disparaît pas, éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
50.x ERREUR
FUSION
Une erreur interne s’est produite. Eteignez l’imprimante pendant
au moins 5 minutes, puis rallumez-la.
Il se peut que le message disparaisse, puis se réaffiche à l’envoi
de la tâche d’impression suivante. Si ce message persiste,
adressez-vous à un centre de réparation ou d’assistance agréé par
HP. (Voir la section Services d’assistance à la clientèle HP au
début du présent guide d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
256
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
51.x ou 52.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Eteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
257
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
53.xy.zz
ERREUR IMPRIM
La mémoire de l’imprimante présente un problème. Le module
DIMM à l’origine de l’erreur ne sera pas utilisé. Les valeurs de x, y
et zz sont les suivantes :
x = type de module DIMM
0 = ROM
1 = RAM
y = emplacement du périphérique
0 = mémoire interne (ROM ou RAM)
1 à 3 = logements DIMM 1, 2 ou 3
zz = numéro d’erreur
Il peut être nécessaire de repositionner ou remplacer le module
DIMM indiqué.
Eteignez l’imprimante, puis remplacez le module DIMM qui a
provoqué l’erreur.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
258
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
55.xx ERREUR
IMPRIMANTE
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
alterne avec
Appuyez sur R EPRISE . La page contenant l’erreur est
automatiquement réimprimée si l’option de reprise après bourrage
a été sélectionnée.
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Si l’erreur ne disparaît pas, éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
56.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
259
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
57.x
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
58.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
59.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
260
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
62.x
ERREUR IMPRIM
La mémoire de l’imprimante présente un problème. La valeur x
indique l’emplacement du problème :
0 = mémoire interne
1 à 3 = logements DIMM 1, 2 ou 3
Il peut être nécessaire de remplacer le module DIMM indiqué.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
64
ERREUR IMPRIM
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
261
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
66.00.xx
ERREUR SERVICE
Une erreur s’est produite au niveau d’une unité externe de
manipulation du papier.
alterne avec
Eteignez l’imprimante.
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Déconnectez les câbles de toutes les unités externes de
manipulation du papier, puis reconnectez-les.
Rallumez l’imprimante.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
66.xy.zz ECHEC
UNITE ENTREE
Une erreur s’est produite au niveau d’une unité externe de
manipulation du papier.
alterne avec
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
VERIFIER CABLES
ET ALIMENTER
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
262
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
68 ERREUR NVRAM
VERIFIER PARAM.
Une erreur s’est produite dans la mémoire rémanente (NVRAM) de
l’imprimante et un ou plusieurs réglages de l’imprimante ont été
réinitialisés à leur valeur par défaut.
Imprimez une page de configuration et vérifiez les réglages de
l’imprimante afin d’identifier ceux qui ont changé (page 360).
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
263
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
68 NVRAM SATUREE
VERIFIER PARAM.
La mémoire rémanente (NVRAM) de l’imprimante est saturée. Il se
peut que certains réglages aient été réinitialisés à leur valeur par
défaut.
Imprimez une page de configuration et vérifiez les réglages de
l’imprimante afin d’identifier ceux qui ont changé (page 360).
Allumez l’imprimante tout en appuyant de manière continue sur
A NNULER TÂCHE . Ceci «nettoie» la mémoire NVRAM en supprimant
les zones anciennes inutilisées.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
69.x
ERREUR IMPRIM
alterne avec
ARRET-MARCHE
POUR CONTINUER
Une erreur d’impression temporaire s’est produite.
Eteignez l’imprimante, repositionnez l’unité recto-verso et rallumez
l’imprimante.
Si ce message persiste, adressez-vous à un centre de réparation
ou d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début du présent guide
d’utilisation.)
Explication des messages de l’imprimante
264
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
79.xxxx
ERREUR IMPRIM
L’imprimante a détecté une erreur. Les chiffres (xxxx) indiquent le
type particulier de l’erreur.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Si ce message ne s’affiche qu’avec une application donnée ou une
certaine tâche, simplifiez cette tâche ou utilisez une autre
application. Si le message persiste, contactez le revendeur du
logiciel pour assistance.
Si le message n’est pas en rapport avec un fichier ou une
application spécifique, éteignez l’imprimante, déconnectez le câble
d’alimentation et repositionnez les cartes du formateur et EIO ou
les barrettes DIMM de mémoire. Rebranchez le câble
d’alimentation et rallumez l’imprimante.
Si le message persiste, contactez l’assistance clientèle HP.
ACCES REFUSE
MENUS VERR.
La fonction du panneau de commande de l’imprimante à laquelle
vous essayez d’accéder a été verrouillée afin d’interdire l’accès
non autorisé.
Consultez l’administrateur du réseau.
Explication des messages de l’imprimante
265
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
AGRAFEUSE SANS
AGRAFES
L’agrafeuse est vide. Rechargez-la.
AGRAFEUSE
MANQUE AGRAFES
L’agrafeuse est presque vide. Rechargez-la.
ALIM MANUELLE
[TYPE] [FORMAT]
Chargez le papier voulu dans le bac 1.
ATTEND REINITIAL
DE L’IMPRIMANTE
Le paramètre Disque RAM a été modifié à par tir du panneau de
commande de l’imprimante. Ce changement ne commence à
s’appliquer qu’après la réinitialisation de l’imprimante.
Appuyez sur R EPRISE si ce papier est déjà chargé dans le bac 1.
Si vous changez le mode de l’unité externe, éteignez l’imprimante,
rallumez-la et attendez qu’elle se réinitialise.
BAC A ENVELOPPES
INCORR INSTALLE
Le dispositif d’alimentation d’enveloppes que vous essayez
d’installer n’est pas adapté à cette imprimante.
Pour commander un dispositif d’alimentation d’enveloppes adapté
à l’imprimante, voir page 43.
Assurez-vous que le dispositif d’alimentation d’enveloppes est
correctement installé (page 136).
Explication des messages de l’imprimante
266
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
BAC SORTIE PLEIN
DEGAGER PAP. DE
(BAC nnn)
n (nom du bac)
Le bac de sortie est plein et doit être vidé.
BAC x VIDE
Chargez le bac vide (x) pour faire disparaître ce message.
Si vous ne chargez pas le bac indiqué, l’imprimante continue à
imprimer à partir du premier bac disponible et le message reste
affiché.
CHARGEMENT
PROGRAMME
<numéro>
alterne avec
NE PAS ETEINDRE
Programmes et polices peuvent être stockés sur le système de
fichiers de l’imprimante. Au démarrage, ces entités sont chargées
dans la mémoire RAM. (Cette opération peut prendre longtemps
selon la taille et le nombre des programmes et polices ainsi
chargés.) Le <numéro> indique le numéro d’ordre du programme en
cours de chargement.
Explication des messages de l’imprimante
267
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
CHARGER BAC 2
LEGAL
(ou messages
similaires vous
demandant de
charger du papier)
Placez le papier demandé dans le bac indiqué ou appuyez sur
S ÉLECTIONNER pour ignorer le message et imprimer sur du papier
de format différent déjà chargé.
CHARGER BAC ENV
[TYPE] [FORMAT]
Chargez des enveloppes du type et du format indiqués dans le
dispositif d’alimentation des enveloppes.
Si l’impression s’interrompt, appuyez sur R EPRISE .
Vérifiez que le type et le format des enveloppes sont correctement
définis dans le menu Traitement papier du panneau de commande
de l’imprimante (page 482).
Appuyez sur R EPRISE si les enveloppes voulues sont déjà chargées
dans le dispositif d’alimentation.
Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les types et formats
disponibles. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour accepter l’autre type
ou format proposé.
Explication des messages de l’imprimante
268
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
CHARGER BAC x
[TYPE] [FORMAT]
Chargez le papier demandé dans le bac indiqué (x). (Voir les
sections relatives au chargement du papier, à partir de la page 98.)
Vérifiez que les bacs sont bien réglés pour le format voulu. Les
réglages de type (et de format dans le cas du bac 1) doivent être
définis à partir du panneau de commande de l’imprimante
(page 169).
Si ce message apparaît alors que vous essayez d’imprimer sur
papier A4 ou Letter, vérifiez que le format de papier par défaut est
correctement défini dans le menu Impression du panneau de
commande de l’imprimante.
Appuyez sur R EPRISE pour imprimer à par tir du premier bac
disponible.
Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les types et formats
disponibles. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour accepter l’autre type
ou format proposé.
DISQUE EIO n
INIT. EN COURS
L’initialisation de la carte d’accessoire disque prend du temps. Le
premier paramètre représente le numéro du logement d’accessoire
pour cette carte.
Explication des messages de l’imprimante
269
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
DISQUE EIO n
NON FONCTIONNEL
Le disque EIO fonctionne mal.
Repositionnez le disque EIO. Si le message continue, remplacez le
disque EIO.
Le disque EIO est protégé et il est impossible d’y écrire de
DISQUE EST
PROTEGE EN ECRIT nouveaux fichiers.
Désactivez la protection en écriture au moyen de HP LaserJet
Resource Manager.
ECHEC
UNITE DISQUE
Le disque EIO a subi une panne grave et ne peut plus être utilisé.
Remplacez le disque EIO par un disque neuf.
Explication des messages de l’imprimante
270
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
EIO n
INIT. EN COURS
Attendez que le message disparaisse (approximativement
5 minutes). Si la carte EIO de l’imprimante fonctionne bien et
communique avec le réseau, ce message disparaît au bout d’une
minute environ et aucune mesure n’est nécessaire.
alterne avec
NE PAS ETEINDRE
Si la carte EIO ne parvient pas à communiquer avec le réseau, ce
message reste affiché pendant 5 minutes, puis disparaît. Dans ce
cas, l’imprimante ne communique pas avec le réseau (bien que le
message ne soit plus affiché). Le problème peut tenir à une carte
EIO fonctionnant mal, à un câble ou une connexion défectueux sur
le réseau, ou à un problème de réseau. Consultez l’administrateur
réseau.
EIO n
NON FONCTIONNEL
La carte réseau EIO ne fonctionne pas correctement.
ENCRE BASSE
Voir page 213.
FERMER PORTE
DROITE
La porte droite est ouverte. Il faut la fermer pour que l’impression
continue.
Repositionnez l’accessoire EIO. Si le message continue,
remplacez l’accessoire EIO.
Explication des messages de l’imprimante
271
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
FERMER PORTE
SUP.
OU INFER.
Le capot supérieur ou la porte gauche est ouvert. Il faut le/la
fermer pour que l’impression continue.
FICHIER DISQ RAM
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pu être exécutée. Il se peut que vous
ayez tenté une opération interdite, telle que le téléchargement d’un
fichier vers un répertoire inexistant.
FICHIER DISQUE
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pu être exécutée. Il se peut que vous
ayez tenté une opération interdite, telle que le téléchargement d’un
fichier vers un répertoire inexistant.
FICHIER DISQUE
RAM
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers et réessayez. Vous pouvez aussi éteindre
l’imprimante, puis la rallumer pour supprimer tous les fichiers
qu’elle contenait. (Pour supprimer les fichiers, utilisez HP LaserJet
Resource Manager ou un autre utilitaire. Pour plus d’informations,
voir l’aide du logiciel.)
Si le message persiste, augmentez la taille du disque RAM à partir
du menu Configuration du panneau de commande de l’imprimante
(page 520).
Explication des messages de l’imprimante
272
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
FICHIER DISQUE
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers du disque EIO et réessayez. Utilisez
HP LaserJet Resource Manager pour télécharger ou supprimer
fichiers et polices. (Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel.)
FICHIER FLASH
ECHEC OPERATION
L’opération demandée n’a pas pu être exécutée. Il se peut que
vous ayez tenté une opération interdite, telle que le
téléchargement d’un fichier vers un répertoire inexistant.
FICHIER FLASH
SYSTEME SATURE
Supprimez des fichiers du module DIMM Flash. Servez-vous de HP
LaserJet Resource Manager pour télécharger ou supprimer fichiers
et polices. (Pour plus d’informations, voir l’aide du logiciel.)
FLASH EST
Le module DIMM Flash est protégé et aucun nouveau fichier ne
PROTEGE EN ECRIT peut y être écrit.
Désactivez la protection en écriture au moyen de HP LaserJet
Resource Manager.
FLASH n
INIT EN COURS
alterne avec
NE PAS ETEINDRE
Lors de sa première utilisation, la barrette DIMM de mémoire flash
met parfois longtemps à s’initialiser.
Explication des messages de l’imprimante
273
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
FORMAT NON STDRD
DANS BAC [YY]
Une unité externe de manipulation du papier a détecté un format
de papier non géré. L’imprimante se met hors ligne jusqu’à ce que
l’erreur soit corrigée.
HORS LIGNE
Appuyez sur R EPRISE pour mettre l’imprimante en ligne.
IMPOSSIBLE DE
STOCKER TACHE
L’imprimante n’est pas en mesure de stocker une tâche à cause de
la configuration de la mémoire ou du système de fichiers.
INITIALISATION
UNITE EXTERNE
Quand une unité externe de manipulation du papier est connectée
à l’imprimante, il faut lui laisser 10 secondes pour s’initialiser
après la mise sous tension ou après la réactivation à partir du
mode de veille.
INSTALLER BAC X
Le bac spécifié n’est pas installé. Il faut l’insérer et le fermer pour
que l’impression puisse continuer.
INSTALLER CART
D’ENCRE
La cartouche d’encre a été enlevée et il faut la remplacer pour que
l’impression puisse continuer.
Explication des messages de l’imprimante
274
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
LANGUE CHOISIE
NON DISPONIBLE
Une tâche d’impression a spécifié un langage d’imprimante que
n’offre pas l’imprimante. La tâche n’est pas imprimée et est
supprimée de la mémoire.
Imprimez la tâche en utilisant un pilote gérant un autre langage
d’imprimante ou ajoutez le langage demandé à l’imprimante (s’il
est disponible).
Appuyez sur R EPRISE pour continuer.
MAINTENANCE
IMPRIMANTE
Pour maintenir une qualité d’impression optimale, l’imprimante
vous demande de procéder à une maintenance régulière toutes les
350 000 pages. Pour commander un kit de maintenance
d’imprimante, voir page 43.
MAUVAISE
CONNEXUNITE R-V
L’unité recto-verso est mal connectée.
Eteignez l’imprimante. Réinstallez l’unité recto-verso. Rallumez
l’imprimante.
Explication des messages de l’imprimante
275
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
MEMOIRE INSUFF
FIN IMPR. TACHE
L’imprimante ne disposait pas d’assez de mémoire libre pour
imprimer toute la tâche. Le reste de la tâche n’est pas imprimé et
est supprimé de la mémoire.
Appuyez sur R EPRISE pour continuer.
Changez le réglage Sauvegarde ressources au moyen du panneau
de commande de l’imprimante (page 474) ou augmentez la
mémoire de l’imprimante (page 533).
MEMOIRE INSUFF
PAGE SIMPLIFIEE
L’imprimante a dû comprimer la tâche pour qu’elle tienne dans la
mémoire. Il se peut que certaines données aient été perdues.
Appuyez sur R EPRISE pour continuer.
Il est possible que la qualité d’impression de ces pages soit
inacceptable. Réduisez la complexité de ces pages et
réimprimez-les.
Envisagez d’accroître la mémoire de l’imprimante (page 533).
Explication des messages de l’imprimante
276
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
MEMOIRE SATUREE
DONNEES PERDUES
Il n’y a pas de mémoire libre dans l’imprimante. Il se peut que la
tâche en cours ne s’imprime pas correctement et que certaines
ressources (telles que polices ou macros téléchargées) aient été
supprimées.
Envisagez d’accroître la mémoire de l’imprimante (page 533).
MOPIER IMPOSS
POUR TACHE
La configuration de la mémoire ou du système de fichiers interdit
l’impression d’une tâche en mode Mopier. Un seul exemplaire est
produit.
PAGE MOPY TROP
COMPLEXE
alterne avec
APP. SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Les données (texte dense, règles, trames ou graphiques
vectoriels) envoyées à l’imprimante sont trop complexes.
Appuyez sur R EPRISE pour imprimer les données transférées.
(Certaines données risquent d’être perdues.)
Si ce message réapparaît souvent, simplifiez la tâche
d’impression.
Explication des messages de l’imprimante
277
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
PARAMETRES
L’imprimante a changé ses réglages de mémoire car elle n’avait
MEMOIRE MODIFIES pas assez de mémoire pour appliquer les réglages précédents
pour la mise en tampon d’interface et la sauvegarde de ressources.
Cette situation se produit généralement après une réduction de la
mémoire de l’imprimante, l’ajout d’une unité recto-verso ou l’ajout
d’un langage d’imprimante.
Il peut être souhaitable de modifier les réglages de mémoire pour
la mise en tampon d’interface et la sauvegarde de ressources (bien
que les réglages par défaut soient généralement les meilleurs) ou
d’accroître la mémoire de l’imprimante (page 533).
RENVOI MISE JOUR Il y a une erreur dans le micrologiciel flash de l’imprimante.
Renvoyez une image micrologicielle valide.
UNITE DISQ RAM
ECHEC
UNITE ENTREE
ERREUR xx.yy
Le disque RAM a subi une panne grave et ne peut plus être utilisé.
Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la pour effacer le message.
Une unité d’alimentation papier présente un problème qui doit être
corrigé pour que l’impression puisse continuer.
Voir la documentation fournie avec l’unité d’alimentation papier.
Explication des messages de l’imprimante
278
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
UNITE FINIT MANQ Il n’y a presque plus de produit de finition dans l’unité de finition.
AGENT FINITION
Remplissez cette dernière.
UNITE FLASH
ECHEC
Le module DIMM Flash a subi une panne grave et ne peut plus être
utilisé.
Enlevez le module DIMM Flash et remplacez-le par un module
neuf.
UNITE SORTIE
ERREUR xx.yy
Une unité externe de manipulation du papier a subi une erreur
réparable. Ecartez la trieuse de l’imprimante, puis resolidarisez les
deux appareils.
Si ce message persiste, contactez un centre de réparation ou
d’assistance agréé par HP. (Voir la section Services d’assistance à
la clientèle HP au début du présent guide d’utilisation.)
UTILIS [TYPE]
[FORMAT] A LA
PLC?
Si le format ou type de papier demandé n’est pas disponible,
l’imprimante demande si elle devrait utiliser un autre format ou
type à la place.
Appuyez sur - VALEUR + pour faire défiler les types et formats
disponibles. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour accepter l’autre type
ou format proposé.
Explication des messages de l’imprimante
279
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
VERIFICATION
CHEMIN PAPIER
Le moteur fait tourner les tambours pour vérifier s’il y a des
bourrages de papier.
VERIFIER ENTREE
UNITE
Le bac d’entrée optionnel ne peut pas alimenter l’imprimante en
papier parce qu’une porte ou un guide de papier est ouvert.
alterne avec
Vérifiez les portes et les guides du papier.
CHEMIN PAP OUVLE
FERMER
VERIFIER SORTIE
UNITE
Le dispositif de sortie optionnel est mal connecté à l’imprimante. Il
faut le connecter correctement pour que l’impression continue.
alterne avec
FERMER CHEMIN
SORTIE PAPIER
Explication des messages de l’imprimante
280
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
VERIFIER UNITE
FINITION
alterne avec
ELIMINER
BOURRAGE
L’unité de finition (agrafeuse, par exemple) a un bourrage.
Retirez le papier bloqué dans la zone spécifiée.
Ouvrez, puis refermez le couvercle supérieur pour effacer le
message.
Assurez-vous que l’unité de finition est correctement connectée.
Si le message persiste, reportez-vous au guide d’utilisation de
cette unité.
VERIFIER UNITE
FINITION
alterne avec
ERREUR ALIGNMT
UNITE FINITION
L’unité de finition ne parvient pas à relier le papier correctement,
car le papier entrant dans l’unité est mal aligné.
Eliminez tout bourrage. Alignez le papier correctement et, le cas
échéant, réimprimez la tâche.
Si le message persiste, reportez-vous au guide d’utilisation de
cette unité.
VITESSE ROTATION
DISQUE EIO n
L’initialisation de la carte d’accessoire disque prend du temps. Le
premier paramètre représente le numéro du logement d’accessoire
pour cette carte.
Explication des messages de l’imprimante
281
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Messages de l’imprimante (Suite)
Message
Explication ou mesure recommandée
XX.YY
ERREUR IMPRIM
APP SUR REPRISE
POUR CONTINUER
Il s’est produit une erreur d’imprimante qui peut être corrigée en
appuyant sur la touche R EPRISE du panneau de commande de
l’imprimante.
Explication des messages de l’imprimante
282
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Correction des problèmes de qualité
d’impression
Utilisez les exemples suivants pour déterminer le problème de qualité
d’impression que vous rencontrez, puis consultez les tableaux pour le
résoudre.
Remarque
Les exemples suivants montrent du papier de format Letter ayant traversé
l’imprimante le bord long en premier. (Si le papier a traversé l’imprimante
le bord court en premier, les stries et les défauts répétés seront ver ticaux
au lieu d’être horizontaux.)
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
283
Chapitre 5
Résolution des problèmes
284
Impression trop Traces d’encre
claire ou
(recto ou verso)
décolorée
Fond de page
gris
Taches
d’encre
Caractères
mal formés
Page imprimée
de travers
Vides
Stries
indésirables
Encre se détachant Défauts
du papier
répétitifs
Gondolage
ou tuilage
Correction des problèmes de qualité d’impression
Froissures ou
pliures
Chapitre 5
Résolution des problèmes
285
#
#
#
#
#
#
#
#
Correction des problèmes de qualité d’impression
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Page imprimée de travers
Caractères mal formés
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Stries indésirables
Vides
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Liste de contrôle de dépannage
#
Etapes de dépannage
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
1. Imprimez quelques
pages de plus pour voir
si le problème se règle
de lui-même.
2. Nettoyez l’intérieur
de l’imprimante ou
utilisez la page de
nettoyage de
l’imprimante.
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Page imprimée de travers
Caractères mal formés
286
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Stries indésirables
Résolution des problèmes
Vides
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Chapitre 5
$#
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
3. Vérifiez si l’option
EconoMode est
désactivée.
#
Correction des problèmes de qualité d’impression
Etapes de dépannage
#
4. Retournez la pile de
papier dans le bac.
Essayez aussi de la
tourner de 180 degrés.
$#
$#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Correction des problèmes de qualité d’impression
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Caractères mal formés
Page imprimée de travers
287
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Vides
Stries indésirables
Résolution des problèmes
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Chapitre 5
Etapes de dépannage
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
#
#
5. Vérifiez le type et la
qualité du papier (ou
autre support
d’impression).
#
#
6. Vérifiez
l’environnement de
l’imprimante (page
375).
#
#
$#
#
#
Correction des problèmes de qualité d’impression
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Caractères mal formés
Page imprimée de travers
288
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Vides
Stries indésirables
Résolution des problèmes
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Chapitre 5
Etapes de dépannage
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
#
7. Vérifiez que le papier
est correctement
chargé et que les
guides ne serrent pas
trop ou trop peu la pile
de feuilles.
#
8. Imprimez en utilisant
un autre bac de sortie.
9. Réglez le paramètre
de densité d’encre.
#
#
$#
Correction des problèmes de qualité d’impression
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Page imprimée de travers
Caractères mal formés
289
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Stries indésirables
Résolution des problèmes
Vides
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Chapitre 5
Etapes de dépannage
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
10. Changez le réglage
du mode de fusion
(page 172). Vérifiez que
les cales oranges ont été
retirées de la zone de
fusion.
11. Répartissez l’encre
dans la cartouche
d’encre (page 214).
$#
$#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Correction des problèmes de qualité d’impression
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Page imprimée de travers
Caractères mal formés
290
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Vides
Stries indésirables
Résolution des problèmes
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Chapitre 5
Etapes de dépannage
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
12. Installez une
cartouche d’encre HP
neuve. (Voir les
instructions fournies
avec la cartouche.)
13. Commandez et
installez le kit de
maintenance
d’imprimante (Printer
Maintenance Kit).
$#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Correction des problèmes de qualité d’impression
#
Froissures ou pliures
Gondolage ou tuilage
Caractères mal formés
Page imprimée de travers
291
Défauts répétitifs
Encre se détachant du papier
Taches d’encre
Fond de page gris
Vides
Stries indésirables
Résolution des problèmes
Traces d’encre (recto ou verso)
Impression trop claire ou décolorée
Chapitre 5
#
Etapes de dépannage
(Exécutez ces étapes
dans l’ordre indiqué.)
14. Après avoir essayé
toutes les étapes
précédentes, contactez
un centre de réparation
ou d’assistance agréé
par HP. (Voir la section
Services d’assistance à
la clientèle HP au début
du présent guide
d’utilisation.)
Chapitre 5
Résolution des problèmes
292
Correction des problèmes de froissement d’enveloppes
Remarque
Après avoir utilisé cette méthode pour les
enveloppes, rabaissez les leviers de la station
de fusion pour l’impression sur papier et support
standard.
1
1 Ouvrez la porte de gauche. (Si une unité de
sor tie optionnelle est installée, vous devez
l’écarter de l’imprimante pour accéder à la
porte de gauche.)
2
AVERTISSEMENT !
Faites attention à ne pas toucher à la zone de
fusion adjacente car elle risque d’être
BRULANTE.
2 Localisez et soulevez les deux leviers en
forme de « T », comme illustré à la figure 2.
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
Chapitre 5
Résolution des problèmes
3 Fermez la porte de gauche.
4 Lorsque vous imprimez sur des enveloppes,
assurez-vous que le bac recto est
sélectionné.
ATTENTION
Si vous oubliez de rabaisser les leviers,
l’impression sur les types de papier standard
risque d’être de piètre qualité.
Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de
rabaisser les leviers de la zone de fusion.
Correction des problèmes de qualité d’impression
293
3
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Détermination des problèmes d’imprimante
Liste des contrôles de dépannage
! L’imprimante refuse de se mettre sous tension
! Affichage du panneau de commande vide ou altéré
! La page de configuration ne s’imprime pas
! La tâche d’impression ne s’imprime pas
! Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface
! Vitesse d’impression trop lente
! Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité
! L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés
! La tâche d’impression ne s’imprime pas recto-verso
! Une tâche d’impression sur papier de format non standard s’imprime mal
! Problèmes sur le bac 1
! Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles
(bacs 4 et 5)
! Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4)
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
294
Chapitre 5
Résolution des problèmes
! Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle
! Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante
! Problèmes sur l’unité d’impression recto-verso optionnelle
! Problèmes sur le bac à enveloppes optionnel
! Disque dur de l’imprimante
! Dépannage PS
! Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect
! Résolution des problèmes Macintosh
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle,
consultez le guide d’utilisation fourni avec elle.
Correction des problèmes de qualité d’impression
295
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes d’imprimante
L’imprimante refuse de se mettre sous tension
Situation
Solution
L’imprimante n’est pas
branchée.
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur une
prise de terre et l’autre sur l’imprimante. (Assurez-vous que
la prise est alimentée.)
La tension de
l’imprimante est
incorrecte.
Assurez-vous que la ligne diffuse la tension adéquate. (La
tension requise est indiquée sur l’étiquette située à côté du
bloc d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.)
Affichage du panneau de commande vide ou altéré
Situation
Solution
L’imprimante n’est pas
sous tension.
Mettez l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante en position
marche.
Correction des problèmes de qualité d’impression
296
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Affichage du panneau de commande vide ou altéré (Suite)
Situation
Solution
L’imprimante est sous
tension, mais ses
ventilateurs internes ne
fonctionnent pas.
Assurez-vous que la ligne diffuse la tension adéquate selon
les spécifications de l’imprimante. (La tension requise est
indiquée sur l’étiquette située à côté du bloc d’alimentation à
l’arrière de l’imprimante.) Si vous utilisez une prise multiple
dont la tension ne correspond pas aux spécifications,
branchez l’imprimante directement sur la prise secteur.
L’écran d’affichage est
vide et les ventilateurs
internes ne fonctionnent
pas.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Appuyez
sur toutes les touches pour voir si une d’entre elles est
restée enfoncée. Si cela ne résout pas le problème,
contactez votre responsable maintenance HP.
Correction des problèmes de qualité d’impression
297
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Affichage du panneau de commande vide ou altéré (Suite)
Situation
Solution
La langue affichée au
panneau de commande
n’est pas la bonne ou
des caractères inconnus
sont affichés.
Refaites la sélection de la langue du panneau de commande
(voir Guide de mise en marche). Vous pouvez également
maintenir enfoncée la touche S ÉLECTIONNER tout en mettant
en position marche le bouton marche/arrêt. Maintenez
enfoncée la touche S ÉLECTIONNER jusqu’à ce qu’apparaisse
le message SELECT LANGUAGE ; relâchez ensuite la touche
S ÉLECTIONNER. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide des
touches VALEUR - et VALEUR +. Appuyez sur S ÉLECTIONNER
pour enregistrer votre choix, puis sur R EPRISE . Le panneau
de commande doit indiquer que l’imprimante est prête. Si la
langue choisie n’apparaît pas, il se peut que vous ayez oublié
de l’enregistrer à l’aide de la touche S ÉLECTIONNER.
La page de configuration ne s’imprime pas
Situation
Solution
Le papier chargé n’est
pas du bon format.
Vérifiez si les bacs contiennent du papier de format correct
(Letter ou A4). Vérifiez également le positionnement des
guides.
Correction des problèmes de qualité d’impression
298
Chapitre 5
Résolution des problèmes
La page de configuration ne s’imprime pas (Suite)
Situation
Solution
La bande adhésive de
scellage est encore sur
la cartouche d’encre.
Retirez la bande adhésive de scellage de la car touche
d’encre. Reportez-vous au guide de mise en marche de
l’imprimante ou au guide d’installation fourni avec la
cartouche.
Le bac à papier est vide. Mettez du papier ; voir instructions à partir de la page 98.
Un des couvercles de
l’imprimante est ouver t.
Fermez le couvercle supérieur et toutes les portes (gauche,
droite et avant) de l’imprimante.
Il y a un bourrage de
papier dans
l’imprimante.
Vérifiez s’il y a des bourrages de papier ; voir instructions à
partir de la page 223.
Des messages
s’affichent.
Voir “Explication des messages de l’imprimante” à partir de
la page 249.
Correction des problèmes de qualité d’impression
299
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes de logiciel, d’ordinateur et d’interface
imprimante
La tâche d’impression ne s’imprime pas
Situation
Solution
L’imprimante est éteinte
ou elle n’est pas reliée à
une source de courant
opérationnelle.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que tous
les câbles d’alimentation sont bien branchés à la fois sur
l’imprimante et sur une source de courant opérationnelle.
L’imprimante est hors
ligne.
Appuyez sur R EPRISE pour mettre l’imprimante en ligne. Le
panneau de commande de l’imprimante devrait indiquer
PRETE et le voyant d’état prêt devrait être allumé.
Le port est-il configuré
et fonctionne-t-il
correctement ?
! Assurez-vous que la tâche d’impression est envoyée au
bon port (LPT1 ou port d’imprimante réseau, par
exemple).
! Connectez une autre imprimante au port courant et
imprimez le document.
Correction des problèmes de qualité d’impression
300
Chapitre 5
Résolution des problèmes
La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite)
Situation
Solution
L’imprimante est en
ligne mais ne reçoit pas
de données (le voyant
Données ne clignote
pas).
! Vérifiez si les câbles d’interface sont mal connectés à
l’imprimante, à l’ordinateur ou au port réseau.
! Essayez le câble d’interface sur un système dont vous
savez qu’il est opérationnel.
! Vérifiez que le bon câble d’interface a été sélectionné et
qu’il est bien connecté à l’imprimante et à l’ordinateur. Si
le câble n’est pas correctement configuré, reportez-vous
au guide de mise en marche pour y rechercher les
informations de configuration.
! Si l’imprimante est connectée à un réseau, imprimez une
page de configuration JetDirect pour rechercher
d’éventuels problèmes d’interface ou de réseau
(page 360).
L’imprimante affiche un
message.
Voir “Explication des messages de l’imprimante” à partir de
la page 249 pour obtenir la liste des messages de
l’imprimante et des mesures à prendre.
Correction des problèmes de qualité d’impression
301
Chapitre 5
Résolution des problèmes
La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite)
Situation
Solution
La mémoire tampon de
l’imprimante contient
encore des données
d’une tâche
d’impression
précédente.
! Assurez-vous que vous utilisez le bon pilote d’imprimante.
! Une tâche d’impression complexe est peut-être encore en
cours de traitement.
! Assurez-vous que l’imprimante est en ligne. Vérifiez que le
panneau de commande indique TRAITEMENT TACHE.
! Ouvrez le couvercle supérieur, sortez la cartouche d’encre
et vérifiez s’il y a du papier. Replacez ensuite la
cartouche.
! Ouvrez les bacs 2 et 3 pour vérifier s’ils contiennent le
papier approprié. (Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 446.) Refermez les
bacs.
Correction des problèmes de qualité d’impression
302
Chapitre 5
Résolution des problèmes
La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite)
Situation
Solution
La dernière page ne
s’est pas imprimée et le
voyant Données est
allumé.
! Assurez-vous que vous utilisez le bon pilote d’imprimante.
! Une tâche d’impression complexe est peut-être encore en
cours de traitement.
! Assurez-vous que l’imprimante est en ligne. Vérifiez que le
panneau de commande indique TRAITEMENT TACHE.
! Ouvrez le couvercle supérieur, sortez la cartouche d’encre
et vérifiez s’il y a du papier. Replacez ensuite la
cartouche.
! Ouvrez les bacs 2 et 3 pour vérifier s’ils contiennent le
papier approprié. (Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 446.) Refermez les
bacs.
Correction des problèmes de qualité d’impression
303
Chapitre 5
Résolution des problèmes
La tâche d’impression ne s’imprime pas (Suite)
Situation
Solution
Le voyant Données
clignote mais rien ne
s’imprime.
! Assurez-vous que vous utilisez le bon pilote d’imprimante.
! Une tâche d’impression complexe est peut-être encore en
cours de traitement.
! Assurez-vous que l’imprimante est en ligne. Vérifiez que le
panneau de commande indique TRAITEMENT TACHE.
! Ouvrez le couvercle supérieur, sortez la cartouche d’encre
et vérifiez s’il y a du papier. Replacez ensuite la
cartouche.
! Ouvrez les bacs 2 et 3 pour vérifier s’ils contiennent le
papier approprié. (Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 446.) Refermez les
bacs.
Correction des problèmes de qualité d’impression
304
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Vitesse d’impression trop lente
Situation
Solution
La première page met
plus longtemps à
s’imprimer que les
suivantes.
! Assurez-vous que l’imprimante indique PRETE.
L’imprimante a
généralement un temps
de réaction long.
! La vitesse de l’imprimante dépend largement de la
configuration de l’application, du pilote d’imprimante
utilisé et du trafic du réseau. Voir le Guide de mise en
marche pour les informations de configuration.
! Définissez une durée plus longue pour la fonction
Economiseur d’énergie (Veille). (Voir «Page de
configuration», à la page 360.) Si le temps d’impression
d’une page est plus long à cause de commandes de
formatage complexes, le changement de réglage du mode
Economiseur d’énergie (Veille) n’améliorera en rien la
vitesse d’impression. Dans ce cas, essayez de simplifier la
page.
! Vous avez peut-être besoin d’ajouter de la mémoire
(page 537).
Correction des problèmes de qualité d’impression
305
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité
Situation
Solution
Des pages vierges sont
imprimées.
! Eteignez l’imprimante puis rallumez-la.
! Assurez-vous que la cartouche d’encre est correctement
installée.
! Assurez-vous que la bande adhésive de scellage de la
cartouche d’encre a bien été retirée. Tirez bien droit sur la
languette pour l’arracher de la cartouche et retirer toute la
longueur de la bande. Ne touchez pas l’encre déposée sur
la bande.
Correction des problèmes de qualité d’impression
306
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité (Suite)
Situation
Solution
Les données imprimées
sont altérées, certaines
données sont imprimées
les unes sur les autres
ou toutes les données
ne sont pas imprimées.
! Assurez-vous que l’application est configurée pour la
bonne imprimante.
! Remplacez le câble d’interface par un câble qui fonctionne
pour voir si le câble utilisé est défectueux.
! Il se peut que le câble d’imprimante parallèle soit
défectueux. Utilisez un câble de qualité supérieure ; pour
connaître le numéro de référence d’un câble HP, voir
page 43.
! Réglez l’option MODE IMPRESSION du menu Configuration sur
AUTO (page 520). Il se peut que l’imprimante soit
configurée pour le langage PCL et qu’une tâche PS lui ait
été envoyée ou inversement.
! Les données envoyées à l’imprimante sont peut-être
altérées. Envoyez un autre fichier pour voir s’il s’imprime.
La tâche n’a pas été
imprimée recto-verso.
! Eteignez l’imprimante. Vérifiez que l’unité recto-verso est
correctement installée. Rallumez l’imprimante.
! Assurez-vous que le papier utilisé est du bon format
(page 444).
! Prenez soin de suivre les instructions visant l’impression
recto-verso (voir 128).
Correction des problèmes de qualité d’impression
307
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité (Suite)
Situation
Solution
Il manque des données,
mais l’imprimante
n’émet aucun message.
! Vérifiez dans l’application que le fichier imprimé ne
contient pas d’erreurs.
! Vérifiez si le câble est bien connecté à la fois à
l’imprimante et à l’ordinateur.
! Il se peut que le câble d’imprimante parallèle soit
défectueux. Utilisez un câble de qualité supérieure ; pour
connaître le numéro de référence d’un câble HP, voir
page 43.
Correction des problèmes de qualité d’impression
308
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité (Suite)
Situation
Solution
L’impression s’arrête en ! Regardez s’il y a un message d’erreur sur le panneau de
plein milieu d’une tâche.
commande.
! Si vous travaillez sur un réseau, assurez-vous que
l’ordinateur est correctement configuré et que le problème
ne provient pas du réseau (contactez l’administrateur du
réseau).
! Vérifiez si la tension émise par la ligne est stable et entre
dans la plage acceptable pour l’imprimante. (Voir
page 465.) Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
! Vérifiez le délai d’inactivité défini dans l’application
réseau. Il est peut-être insuffisant.
! Si vous souhaitez copier un fichier vers l’imprimante
depuis l’invite de DOS, utilisez la commande de copie vers
un port d’imprimante COPY [nom_du_fichier] LPTn /B
(où n est le numéro du port).
Remarque
Vous devrez peut-être envoyer une commande de saut de
page depuis l’ordinateur.
Correction des problèmes de qualité d’impression
309
Chapitre 5
Résolution des problèmes
L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés
Situation
Solution
L’imprimante utilise des
polices ou des formats
erronés.
! La police demandée ne se trouve pas dans l’imprimante et
doit être téléchargée depuis l’application ou vous devez
installer la barrette DIMM de polices appropriée. Vérifiez
dans l’application si le bon pilote d’imprimante a été
installé et configuré. Pour savoir si la police souhaitée est
disponible, imprimez une liste des polices (page 364).
! Le logiciel a substitué une police de remplacement à une
police non disponible dans l’imprimante. (Reportez-vous
au manuel de l’application pour plus d’informations sur la
sélection de polices.)
Correction des problèmes de qualité d’impression
310
Chapitre 5
Résolution des problèmes
L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés
Situation
Solution
L’imprimante extrait le
papier du mauvais bac.
! Assurez-vous que l’application sélectionne le bon format
ou type de papier.
! Assurez-vous que le pilote de l’application est
correctement installé et configuré et qu’il est en mesure de
réclamer le format et le type de papier que vous souhaitez.
! Le bac sélectionné ne contient pas de papier du format
demandé. L’imprimante extrait le papier du bac par défaut
suivant contenant le bon format. Mettez du papier du bon
format dans le bac et assurez-vous du bon réglage du bac.
Mettez-y assez de papier pour aller jusqu’au bout de la
tâche d’impression.
! Si vous avez sélectionné le bac d’entrée de 2000 feuilles
ou le bac d’entrée 2 x 500 feuilles (bac 4 ou 5), mais que
vous avez oublié d’éteindre l’imprimante au moment de
l’installation du bac, l’imprimante ne le reconnaît pas et
utilise le papier de la première source par défaut
disponible. (Eteignez puis rallumez l’imprimante pour
qu’elle reconnaisse le bac.)
Correction des problèmes de qualité d’impression
311
Chapitre 5
Résolution des problèmes
L’imprimante ne tient pas compte des polices, formats et bacs sélectionnés
Situation
Solution
Certains réglages du
panneau de commande,
tels que RESOLUTION ou
ORIENTATION sont
neutralisés ou ignorés.
Les commandes de logiciel ont priorité sur celles du
panneau de commande. (Voir page 64 pour plus
d’informations sur les relations entre le logiciel et les
réglages du panneau de commande.)
La tâche n’est pas sortie
dans le bac attendu.
Le papier utilisé pour cette tâche n’est pas du bon type ou du
bon format. (Voir page 451 pour connaître les formats de
papier acceptés.)
La tâche s’imprime sur
le mauvais côté du
papier.
! Assurez-vous que vous avez chargé le papier
correctement (comme indiqué à partir de la page 98.)
! Si vous imprimez en recto seul, mettez le papier dans le
bac 1 côté à imprimer dirigé vers le haut. Mettez le papier
dans les bacs 2 et 3 et dans le bac de 2000 feuilles côté à
imprimer dirigé vers le bas.
! Si vous imprimez en recto-verso, mettez le papier dans le
bac 1 côté à imprimer en premier dirigé vers le bas. Mettez
le papier dans les bacs 2 et 3 et dans le bac de 2000
feuilles côté à imprimer en premier dirigé vers le haut.
Correction des problèmes de qualité d’impression
312
Chapitre 5
Résolution des problèmes
La tâche d’impression ne s’imprime pas recto-verso
Situation
Solution
Pour les problèmes concernant l’accessoire optionnel d’impression recto-verso, voir
page 335.
Une tâche d’impression sur papier de format non standard s’imprime mal
Situation
Solution
Le format de papier
défini sur le panneau de
commande et dans le
pilote n’est pas le
même.
Veillez à ce que les formats de papier non standard définis
sur le panneau de commande et dans le pilote soient les
mêmes.
Correction des problèmes de qualité d’impression
313
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac 1
Situation
Solution
Impossible d’effacer le
message
ALIM MANUELLE
[TYPE] [FORMAT].
! Une tâche précédente se trouve peut-être encore dans la
mémoire tampon de l’imprimante.
Impossible d’imprimer
depuis le bac 1.
Utilisez l’application pour sélectionner l’alimentation
manuelle ou le bac 1, ainsi que le format et le type de papier
pour lequel le bac est configuré. Si vous choisissez
l’alimentation manuelle, vous devez attendre que
l’imprimante demande du papier avant d’en charger.
Il y a du papier dans le
bac 1 et le panneau de
commande affiche un
message réclamant le
chargement de papier
ou l’alimentation
manuelle.
Mettez le bon format de papier dans le bac. Voir
Approvisionnement du bac 1, page 98. Si le bon papier est
chargé, appuyez sur R EPRISE .
! Assurez-vous que le bac 1 contient le bon format de
papier. Pour plus d’informations sur les spécifications du
papier, voir page 444.
Correction des problèmes de qualité d’impression
314
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac 1 (Suite)
Situation
Solution
Le papier n’arrive pas
dans le bon bac de
sortie.
! Vérifiez si le bac de sortie correct est sélectionné dans le
pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la
modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir
l’aide en ligne.
! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour
le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 444.
Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles
(bacs 4 et 5)
Situation
Solution
Problèmes généraux.
Pour les informations générales sur le traitement du papier,
voir le chapitre 2, Tâches d’impression.
Correction des problèmes de qualité d’impression
315
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles
(bacs 4 et 5) (Suite)
Situation
Solution
Bourrages de papier et
problèmes
d’alimentation papier.
! Voir Elimination de bourrages dans les bacs 2 et 3 ou
Elimination de bourrages dans les bacs d’alimentation
optionnels 2 x 500 feuilles (bacs 4 et 5) plus haut dans le
présent chapitre.
! Assurez-vous que le papier utilisé satisfait aux
spécifications de papier définies (page 444).
! Assurez-vous que les guides papier sont correctement
réglés et qu’ils ne sont pas inclinés (page 102).
! Le cas échéant, effectuez la maintenance préventive
exigée par l’imprimante.
Impossible d’accéder
aux bacs 2 et 3 ou au
bac d’alimentation
optionnel 2 x 500
feuilles
(bacs 4 et 5).
! Le format et le type du papier chargé doivent être
sélectionnés de façon appropriée dans l’application.
! Réglez le bac correctement pour le papier chargé. Vérifiez
le type de papier disponible dans le menu Traitement
papier (page 482).
Correction des problèmes de qualité d’impression
316
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur les bacs 2 et 3 et sur le bac optionnel 2 x 500 feuilles
(bacs 4 et 5) (Suite)
Situation
Solution
Affichage du message
de format de papier
CHARGER BAC x
[TYPE] [FORMAT].
Placez dans le bac du papier de format demandé ou appuyez
sur S ÉLECTIONNER pour utiliser du papier d’un format déjà
présent dans le bac. L’imprimante a une tâche d’impression
en mémoire tampon et attend le chargement de papier du
bon format pour imprimer.
Définissez le type de papier depuis le panneau de
commande (page 474).
Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4)
Situation
Solution
Installation et réglage
du format du papier.
Voir Spécifications du papier à la page 444 et
Approvisionnement du bac d’alimentation optionnel de
2000 feuilles (bac 4) à la page 107 pour de plus amples
informations sur le réglage du format et l’installation du
papier.
Correction des problèmes de qualité d’impression
317
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) (Suite)
Situation
Solution
Bourrages de papier et
problèmes
d’alimentation.
! Voir instructions à la page 231.
! Assurez-vous que le papier utilisé entre dans les
spécifications du papier (page 444).
! Vérifiez que le type de papier défini pour le bac 4 à partir
du panneau de commande de l’imprimante correspond au
papier effectivement chargé dans le bac 4 (page 107).
! Un bac a peut-être été sorti pendant l’impression.
! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant le bac et
l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le, au
cas où il ne soit pas bien branché sur l’ordinateur.
! Vérifiez si les bacs sont correctement chargés.
! Vérifiez si les guides papier sont correctement réglés et
s’ils ne sont pas inclinés (page 107).
! Le cas échéant, effectuez la maintenance préventive
exigée par l’imprimante.
Correction des problèmes de qualité d’impression
318
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) (Suite)
Situation
Solution
Le bac 4 refuse de se
mettre sous tension.
! Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché à la fois
sur l’imprimante et la prise secteur. Débranchez le cordon
d’alimentation et rebranchez-le.
! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant le bac et
l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
Impossible d’accéder au
bac 4.
Assurez-vous que les guides du bac sont réglés
correctement pour le format de papier utilisé (page 107).
Correction des problèmes de qualité d’impression
319
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac d’alimentation optionnel de 2000 feuilles (bac 4) (Suite)
Situation
Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas le bac 4.
! Assurez-vous que le bac d’alimentation optionnel de
2000 feuilles a été configuré dans le pilote d’imprimante.
Reportez-vous à la page 68 pour plus d’informations sur
l’accès au pilote d’imprimante.
! Eteignez l’imprimante puis rallumez-la.
! Vérifiez que le câble C-link provenant de la base du bac 4
est connecté à l’imprimante. Si ce n’est pas le cas,
éteignez l’imprimante, branchez-y le câble, puis rallumez
l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur
le bac 4. Voir page 334 pour les configurations de câblage.
! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas le bac 4,
contactez votre revendeur ou un centre d’assistance HP
agréé.
Correction des problèmes de qualité d’impression
320
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse
Situation
Solution
La tâche n’est pas
agrafée.
Les tâches envoyées à l’agrafeuse peuvent ne pas être
agrafées pour les raisons suivantes :
! Il n’y a plus d’agrafes dans l’agrafeuse et le paramètre
CONTINUER AUTO est réglé sur OUI.
! Vous avez utilisé un mauvais format de papier pour la
tâche.
! Vous avez envoyé plus de 20 pages à l’agrafeuse, ce qui
excède sa capacité.
! La tête d’agrafage contient des agrafes cassées ou
tordues. (Voir page 245.)
! Un bourrage a été récemment éliminé dans l’agrafeuse
(2 des tâches suivantes risquent de ne pas être agrafées).
! La tâche n’a pas été dirigée vers le bac de l’agrafeuse, car
le type ou le format de papier utilisé n’est pas le bon pour
la tâche.
! Les tâches d’une seule page ne sont pas agrafées.
! Le câble d’interface reliant la trieuse à l’agrafeuse peut
être défectueux ou mal connecté.
Correction des problèmes de qualité d’impression
321
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite)
Situation
Solution
Problèmes d’agrafeuse
répétés.
! Vérifiez si la tâche à agrafer a bien moins de 2 mm
(0,78 po) d’épaisseur.
! Des agrafes ou des morceaux d’agrafes détachés peuvent
obstruer le magasin de l’agrafeuse. Retirez les agrafes
détachées et les particules de papier de l’intérieur de
l’agrafeuse (page 245).
Correction des problèmes de qualité d’impression
322
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite)
Situation
Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas la trieuse
à 5 bacs avec
agrafeuse.
! Vérifiez que la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse a été
configurée dans le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la
page 68 pour plus d’informations sur l’accès au pilote
d’imprimante.
! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse est branché dans le connecteur C-link de
l’imprimante. Si tel n’est pas le cas, éteignez l’imprimante,
branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez
l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Assurez-vous que tous les bacs sont correctement
installés.
! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas la trieuse à
5 bacs avec agrafeuse, contactez votre revendeur HP ou
un centre de réparation agréé par HP.
L’imprimante ne
reconnaît pas
l’agrafeuse.
! Vérifiez le câble reliant la trieuse à l’agrafeuse. Vérifiez si
ses deux extrémités sont branchées. Voir page 334 pour
les configurations de câblage.
Correction des problèmes de qualité d’impression
323
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite)
Situation
Solution
La trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse ne se met pas
en marche.
! Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché sur
la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse et sur la prise secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à 5 bacs avec
agrafeuse est branché dans le connecteur C-link de
l’imprimante. Si tel n’est pas le cas, éteignez l’imprimante,
branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez
l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur l’imprimante.
Correction des problèmes de qualité d’impression
324
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite)
Situation
Solution
Bourrages de papier et
problèmes
d’alimentation
! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage
acceptable (page 446).
! Ne prenez pas de papier dans les bacs pendant
l’impression.
! Vérifiez les câbles et les connecteurs entre l’imprimante et
la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse. Voir page 334 pour les
configurations de câblage.
! Des bourrages répétés dans la zone de la trieuse à bacs
multiples indiquent parfois que le sol sur lequel
l’imprimante et la trieuse sont installées n’est pas plan.
Déplacez-les vers une surface plane.
Correction des problèmes de qualité d’impression
325
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 5 bacs avec agrafeuse (Suite)
Situation
Solution
Le papier n’arrive pas
dans le bon bac de
sortie.
! Vérifiez si le bon bac de sortie est sélectionné dans le
pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la
modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir
l’aide en ligne.
! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour
le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 446.
! Si vous essayez d’envoyer des tâches d’impression vers
une trieuse optionnelle à bacs multiples, vérifiez que cette
trieuse a été installée sur l’imprimante et configurée dans
le pilote d’imprimante. Vérifiez également le mode de la
trieuse à bacs multiples qui affecte la destination de la
tâche d’impression.
Correction des problèmes de qualité d’impression
326
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle
Situation
Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas la trieuse.
! Assurez-vous que la trieuse à 8 bacs a été configurée
dans le pilote d’imprimante. Repor tez-vous à la page 68
pour plus d’informations sur l’accès au pilote
d’imprimante.
! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à 8 bacs est
branché dans le connecteur C-link de l’imprimante. Si tel
n’est pas le cas, éteignez l’imprimante, branchez le câble
dans le connecteur C-link, puis rallumez l’imprimante. Voir
page 334 pour les configurations de câblage.
! Assurez-vous que tous les bacs sont correctement
installés.
! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas la trieuse à 8
bacs, contactez votre revendeur ou un centre d’assistance
HP agréé.
Correction des problèmes de qualité d’impression
327
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle (Suite)
Situation
Solution
Bourrages de papier et
problèmes
d’alimentation
! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage
acceptable (page 446).
! Ne prenez pas de papier dans les bacs pendant
l’impression.
! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant l’imprimante
à la trieuse. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Des bourrages fréquents dans la zone de la trieuse à bacs
multiples peuvent indiquer que la surface sur laquelle sont
placées l’imprimante et la trieuse n’est pas plane. Retirez
les cartouches d’encre, placez l’imprimante sur une
surface plane, puis réinstallez les cartouches.
Correction des problèmes de qualité d’impression
328
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle (Suite)
Situation
Solution
Le papier n’arrive pas
dans le bon bac de
sortie.
! Vérifiez si le bon bac de sortie est sélectionné dans le
pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la
modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir
l’aide en ligne.
! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour
le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 446.
! Si vous essayez d’envoyer des tâches d’impression vers
une trieuse optionnelle à bacs multiples, vérifiez que cette
trieuse a été installée sur l’imprimante et configurée dans
le pilote d’imprimante. Vérifiez également le mode de la
trieuse à bacs multiples qui affecte la destination de la
tâche d’impression.
Correction des problèmes de qualité d’impression
329
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse à 8 bacs optionnelle (Suite)
Situation
Solution
La trieuse à bacs
multiples refuse de se
mettre sous tension.
! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché à la fois sur la trieuse à bacs multiples et sur la
prise secteur. Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le.
! Vérifiez que le câble provenant de la trieuse à bacs
multiples est branché dans le connecteur C-link de
l’imprimante. Si ce n’est pas le cas, éteignez l’imprimante,
branchez le câble dans le connecteur C-link, puis rallumez
l’imprimante. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur l’imprimante.
Correction des problèmes de qualité d’impression
330
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante
Situation
Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas la trieuse.
! Assurez-vous que la trieuse à 7 bacs a été configurée
dans le pilote d’imprimante. Repor tez-vous à la page 68
pour plus d’informations sur l’accès au pilote
d’imprimante.
! Vérifiez que le câble C-link est bien connecté. Voir
page 334 pour les configurations de câblage.
! Assurez-vous que tous les bacs sont correctement
installés.
! Si l’imprimante ne reconnaît toujours pas la trieuse à
7 bacs, contactez votre revendeur ou un centre
d’assistance HP agréé.
Correction des problèmes de qualité d’impression
331
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante (Suite)
Situation
Solution
Bourrages de papier et
problèmes
d’alimentation
! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage
acceptable (page 446).
! Ne prenez pas de papier dans les bacs pendant
l’impression.
! Vérifiez les câbles et les connecteurs reliant l’imprimante
à la trieuse. Voir page 334 pour les configurations de
câblage.
! Des bourrages fréquents dans la zone de la trieuse à bacs
multiples peuvent indiquer que la surface sur laquelle sont
placées l’imprimante et la trieuse n’est pas plane. Installez
l’imprimante sur une surface plane.
Correction des problèmes de qualité d’impression
332
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur la trieuse optionnelle à 7 bacs placée sur l’imprimante (Suite)
Situation
Solution
Le papier n’arrive pas
dans le bon bac de
sortie.
! Vérifiez si le bon bac de sortie est sélectionné dans le
pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur la
modification des paramètres du pilote d’imprimante, voir
l’aide en ligne.
! Le papier ne satisfait pas aux spécifications définies pour
le bac de sortie. Pour plus d’informations sur les
spécifications du papier, voir page 446.
! Si vous essayez d’envoyer des tâches d’impression vers
une trieuse optionnelle à bacs multiples, vérifiez que cette
trieuse a été installée sur l’imprimante et configurée dans
le pilote d’imprimante. Vérifiez également le mode de la
trieuse à bacs multiples qui affecte la destination de la
tâche d’impression.
La trieuse à bacs
multiples refuse de se
mettre sous tension.
! Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché à la
fois sur la trieuse à bacs multiples et sur la prise secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
! Vérifiez si le câble C-link est bien connecté. Voir page 334
pour les configurations de câblage.
! Vérifiez si les câbles sont bien branchés sur l’imprimante.
Correction des problèmes de qualité d’impression
333
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Configurations de câblage
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
334
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur l’unité d’impression recto-verso optionnelle
Situation
Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas l’unité
recto-verso
! Imprimez une page de configuration (page 360) pour vérifier
la présence de l’unité recto-verso.
! Eteignez l’imprimante. Retirez et réinstallez l’unité recto-verso.
Rallumez l’imprimante.
! Assurez-vous que l’unité recto-verso a été configurée dans le
pilote d’imprimante.
La tâche ne
s’imprime pas
recto-verso
! Imprimez une page de configuration (page 360) pour vérifier
la présence de l’unité recto-verso.
! Assurez-vous que l’unité recto-verso a été configurée dans le
pilote d’imprimante.
! Assurez-vous que les réglages du panneau de commande ne
sont pas annulés par des sélections faites dans le logiciel.
Bourrages dans
l’unité recto-verso
! Assurez-vous que vous utilisez du papier d’un grammage et
d’un format acceptables (page 446).
Vérifiez si le pilote
est configuré pour
l’impression
recto-verso.
Vérifiez que l’option d’impression recto-verso est correctement
configurée dans le pilote.
Correction des problèmes de qualité d’impression
335
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur l’unité d’impression recto-verso optionnelle
Situation
Solution
Il se peut que l’option
d’impression
recto-verso ne soit
pas activée pour le
fichier que vous
essayez d’imprimer.
Vérifiez que l’option d’impression recto-verso est configurée
dans le pilote.
Vous avez spécifié
étiquettes,
transparents ou
enveloppes comme
type de support.
! Vérifiez que le type de support autorise l’impression
recto-verso (voir page 128).
Impossible
d’imprimer
recto-verso sur
papier de format non
standard.
Si un bac à papier personnalisé est installé, l’imprimante ne
peut utiliser ni ce bac, ni le bac 1 pour l’impression recto-verso.
! Changez le type de support en choisissant le type requis pour
l’impression recto-verso.
Correction des problèmes de qualité d’impression
336
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac à enveloppes optionnel
Situation
Solution
Bourrages et problèmes
d’alimentation.
! Assurez-vous que les enveloppes sont conformes aux
spécifications indiquées à la page 459.
! Vérifiez si les enveloppes sont correctement chargées.
! Assurez-vous que le presse-enveloppes du dispositif
d’alimentation est abaissé.
! Assurez-vous que l’extension du bac à enveloppes
optionnel est complètement sortie.
! Assurez-vous que les leviers de la station de fusion sont
bien positionnés (page 139).
Plusieurs enveloppes
entrent dans
l’imprimante en même
temps.
! La première enveloppe (en dessous de la pile) doit être
placée plus près des rouleaux d’entraînement que les
autres.
Aucune enveloppe ne
passe dans
l’imprimante.
! Assurez-vous que le bac à enveloppes n’est pas trop
chargé.
! Lorsque vous placez les enveloppes dans le bac, veillez à
les mettre en contact avec les rouleaux d’entraînement.
Correction des problèmes de qualité d’impression
337
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes sur le bac à enveloppes optionnel (Suite)
L’imprimante ne
reconnaît pas le bac à
enveloppes optionnel.
! Eteignez l’imprimante, retirez le bac à enveloppes, puis
réinstallez-le et rallumez l’imprimante.
! Assurez-vous que le bac à enveloppes optionnel a été
configuré dans le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la
page 72 pour plus d’informations sur l’accès au pilote
d’imprimante.
Disque dur de l’imprimante
Situation
Solution
L’imprimante ne
reconnaît pas le disque
dur.
Eteignez l’imprimante et vérifiez si le disque dur est
correctement inséré et solidement fixé dans l’imprimante.
Le disque n’est pas
initialisé.
DISQUE x NON
INITIALISE
Utilisez HP LaserJet Resource Manager (pour Windows) ou
HP LaserJet Utility (pour Macintosh) pour initialiser le
disque.
Le disque est inopérant.
EIO x DISQUE
NON FONCTIONNEL
Eteignez l’imprimante et vérifiez si le disque EIO est
correctement inséré et solidement fixé dans l’imprimante. Si
le message reste affiché sur le panneau de commande,
l’unité de disque doit être remplacée.
Correction des problèmes de qualité d’impression
338
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Disque dur de l’imprimante (Suite)
Situation
Solution
Il est impossible d’écrire
sur le disque.
DISQUE EST
PROTEGE EN ECRIT
Il est impossible d’enregistrer les polices et les formulaires
sur un disque protégé en écriture. Utilisez HP LaserJet
Resource Manager (pour Windows) ou HP LaserJet Utility
(pour Macintosh) pour désactiver la protection en écriture du
disque.
La police imprimée n’est
pas la police résidente
sur disque demandée.
Si vous utilisez le langage PCL, imprimez la liste de polices
PCL et vérifiez si la police en question se trouve sur le
disque. Si vous utilisez le langage PS, imprimez la liste de
polices PS et vérifiez si la police en question se trouve sur le
disque. Si la police ne se trouve pas sur le disque,
servez-vous de HP LaserJet Resource Manager (Windows)
ou de HP LaserJet Utility (Macintosh) pour la télécharger.
Correction des problèmes de qualité d’impression
339
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Dépannage PS
Situation
Solution
Une liste de commandes
PS s’imprime à la place
de la tâche d’impression
PS demandée.
Le paramètre du panneau de commande MODE
IMPRESSION=AUTO a peut-être mal interprété un code PS non
standard. Vérifiez si MODE IMPRESSION est réglé sur PS ou sur
PCL. S’il est réglé sur PCL, sélectionnez MODE IMPRESSION=AUTO.
S’il est réglé sur AUTO, sélectionnez PS pour cette tâche
d’impression uniquement. Une fois la tâche imprimée,
repassez à AUTO.
Correction des problèmes de qualité d’impression
340
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Dépannage PS (Suite)
Situation
Solution
La tâche s’imprime en
Courier (police par
défaut de l’imprimante)
au lieu de la police
demandée.
! Le type de caractères demandé n’est pas disponible sur
l’imprimante ou sur son disque dur. Téléchargez la police à
l’aide d’un utilitaire de téléchargement de polices.
! Les polices téléchargées en mémoire sont perdues à la
mise hors tension de l’imprimante. Elles sont perdues
également si vous n’utilisez pas la fonction Sauvegarde
ressources en cas de changement de mode d’impression
pour passer à une tâche PCL. En revanche, les polices sur
disque ne sont pas affectées par les tâches PCL ou la
mise hors tension.
! Imprimez une liste de polices PS pour voir si une police est
disponible. L’absence d’une police peut signifier qu’elle a
été supprimée à l’aide d’un utilitaire, que le disque a été
réinitialisé ou que l’unité de disque n’est pas installée
correctement. Imprimez une page de configuration pour
vérifier si l’unité de disque est bien installée et fonctionne
correctement.
! Imprimez le répertoire des fichiers du disque pour voir
quelles sont les polices disponibles.
Correction des problèmes de qualité d’impression
341
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Dépannage PS (Suite)
Situation
Solution
La page imprimée a des
marges tronquées.
Si les marges de la page sont tronquées, essayez d’imprimer
à une résolution de 300 ppp ou d’installer davantage de
mémoire. Désactivez également les fonctions de Mise en
tampon d’interface et Sauvegarde ressources.
Une page ne s’imprime
pas.
Sélectionnez IMPRIM ERR PS=OUI, puis relancez la tâche pour
provoquer l’impression d’une page d’erreur PS. Si cela ne
permet pas d’identifier la nature du problème, désactivez les
fonctions de Mise en tampon d’interface et Sauvegarde
ressources ou installez davantage de mémoire. (Voir
page 364 pour de plus amples informations sur l’impression
PS.)
Correction des problèmes de qualité d’impression
342
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Dépannage PS (Suite)
Situation
Solution
Une page d’erreur PS
s’imprime.
! Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une tâche PS.
! Vérifiez si vous étiez censé envoyer à l’imprimante un
fichier de configuration ou d’en-tête PS pour le logiciel.
! Vérifiez la configuration de l’imprimante dans l’application
pour vous assurer qu’elle est sélectionnée.
! Vérifiez la qualité des connexions par câble.
! Réduisez la complexité des graphiques. Augmentez la
mémoire disponible en désactivant « Sauvegarde
ressources ».
Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface
Situation
Solution
Problème d’interface
imprimante
Imprimez une page de configuration depuis le panneau de
commande de l’imprimante pour vérifier si les configurations
d’interface indiquées sur la page imprimée correspondent à
celles de l’ordinateur hôte. (Voir page 360 pour imprimer une
page de configuration.)
Correction des problèmes de qualité d’impression
343
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface (Suite)
Situation
Solution
Problème logiciel
Vérifiez le bon fonctionnement de l’ordinateur en lançant une
impression depuis une application qui est opérationnelle ou
en imprimant un simple fichier texte pour voir si le problème
provient de l’application ou du pilote d’imprimante. (Par
exemple, C:\dir>>LPTn, où n représente le numéro du port
de l’ordinateur auquel l’imprimante est connectée, par
exemple LPT1.) Vous devrez peut-être envoyer de
l’ordinateur une commande de saut de page pour imprimer la
page.
Le logiciel ne
sélectionne pas le
bon port.
Vérifiez les paramètres de port du système d’exploitation
pour vous assurer que la tâche d’impression est envoyée au
bon port (par exemple, LPT1).
Problème de port
d’imprimante
Vérifiez que le port de l’ordinateur est correctement
configuré et qu’il fonctionne. Pour ce faire, vous pouvez, par
exemple, connecter une autre imprimante à ce port et
imprimer depuis une application qui est opérationnelle.
Correction des problèmes de qualité d’impression
344
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes d’ordinateur, de réseau ou de port d’interface (Suite)
Situation
Solution
Problèmes de réseau ou
d’imprimante partagée
Vérifiez les problèmes de réseau ou d’imprimante partagée
en connectant directement l’ordinateur à l’imprimante et en
envoyant une tâche d’impression depuis une application qui
est opérationnelle. Si vous soupçonnez des problèmes de
réseau, consultez l’administrateur réseau ou la
documentation réseau fournie avec les cartes réseau de
votre imprimante.
L’ordinateur affiche des
messages DOS tels
que : Write Fault Error
Writing Device LPTn:
Abort, Retry, Ignore?
(Erreur d’écriture sur le
périphérique LPTn :
Abandon, Reprise,
Echec ?)
! Ajoutez une instruction MODE pour le port parallèle dans
le fichier AUTOEXEC.BAT de l’ordinateur, juste après
l’instruction PATH :
Pour les versions de DOS antérieures à 4.0, ajoutez :
MODE LPT1:,,P
Pour les versions de DOS versions 4.0 et ultérieures,
ajoutez : MODE LPT1:,,B
! Il se peut que le câble d’interface soit défectueux ;
voir “Document imprimé incomplet ou de mauvaise qualité”
à la page 306.
Correction des problèmes de qualité d’impression
345
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect
Situation
Solution
Le voyant d’état du
port FIR ne s’allume
pas.
! Vérifiez que l’imprimante est PRETE et que le port FIR émetteur
est conforme IRDA et se trouve dans le rayon d’activité défini
à la rubrique Impression d’une tâche privée, page 188.
! Vérifiez que le dispositif HP Fast InfraRed Connect est
correctement raccordé à l’imprimante.
! Exécutez un auto-test d’imprimante. Vérifiez que la rubrique
Modes d’impression et options installés indique Support FIR
(conforme IRDA).
Correction des problèmes de qualité d’impression
346
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect (Suite)
Situation
Solution
L’établissement de
la connexion est
impossible ou
semble prendre plus
longtemps que
d’habitude.
! Utilisez un appareil conforme IRDA ; vérifiez qu’il porte le
symbole IRDA ou consultez les spécifications relatives à IRDA
dans le guide d’utilisation de l’ordinateur.
! Vérifiez que le système d’exploitation de l’ordinateur
comprend un pilote FIR et que votre application utilise un
pilote HP LaserJet 8100 N, 8100 DN ou compatible. (N’oubliez
pas que les pages complexes sont plus longues à imprimer.)
! Positionnez le dispositif HP Fast InfraRed Connect dans le
rayon d’activité défini à la rubrique Impression d’une tâche,
page 198 et vérifiez qu’aucun objet n’obstrue la connexion (il
peut s’agir d’une main, de papier, de livres ou même d’une
lumière vive.)
! Vérifiez que les deux por ts FIR sont propres (sans poussière
et graisse).
! Toute lumière vive (rayon solaire, éclairage incandescent ou
fluorescent, ou rayon émis par une télécommande à
infrarouge du type pour téléviseur ou magnétoscope) dirigée
directement vers l’un des ports FIR peut perturber la
connexion. Assurez-vous qu’aucun port FIR n’est directement
exposé à une lumière vive.
! Rapprochez l’appareil portable du port FIR de l’imprimante.
Correction des problèmes de qualité d’impression
347
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect (Suite)
Situation
Solution
L’imprimante
n’imprime pas la
totalité d’une page
ou d’un document.
La connexion a été rompue pendant la transmission. Si vous
déplacez l’appareil portable pendant la transmission, la
connexion risque d’être interrompue. Les appareils conformes
IRDA sont conçus pour tolérer une interruption momentanée
de connexion. Vous disposez de 40 secondes maximum pour
rétablir la connexion (selon l’appareil portable utilisé).
La tâche
d’impression a été
correctement
envoyée, mais
l’imprimante ne
l’imprime pas.
Si la connexion est interrompue avant que la totalité de la tâche
d’impression n’ait été transmise à l’imprimante (l’impression n’a
pas encore commencé), l’imprimante risque de ne rien imprimer.
Appuyez sur A NNULER TÂCHE pour vider la mémoire de
l’imprimante. Repositionnez ensuite l’appareil portable dans le
rayon d’activité défini à la rubrique Impression d’une tâche, page
198, puis imprimez à nouveau la tâche.
Le voyant d’état FIR
s’éteint pendant la
transmission.
Il se peut que la connexion ait été rompue. Appuyez sur
A NNULER TÂCHE pour vider la mémoire de l’imprimante.
Repositionnez ensuite l’appareil portable dans le rayon d’activité
défini à la rubrique Impression d’une tâche page 198, puis
imprimez à nouveau la tâche.
Correction des problèmes de qualité d’impression
348
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Problèmes avec HP Fast InfraRed Connect (Suite)
Situation
Solution
Une tâche
d’impression PS ne
s’imprime pas.
Contrôlez la configuration dans l’onglet PostScript de Windows :
vérifiez que Protocole est réglé sur AppleTalk et que Données
binaires n’est pas sélectionné.
Correction des problèmes de qualité d’impression
349
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes Macintosh
Situation
Solution
L’ordinateur
Macintosh ne
communique pas
avec l’imprimante.
! Assurez-vous que le panneau de commande de l’imprimante
affiche PRETE.
! Vérifiez que le gestionnaire d’impression correct est
sélectionné dans la partie gauche de Sélecteur. Vérifiez
ensuite que le nom de l’imprimante voulue est sélectionné (en
surbrillance) dans la partie droite de Sélecteur. Une icône
apparaît à côté du nom de l’imprimante une fois que le
gestionnaire a été installé et configuré avec le fichier PPD.
! Si l’imprimante est résidente sur un réseau divisé en zones,
assurez-vous que la zone appropriée est sélectionnée dans la
case Zones AppleTalk de Sélecteur.
! Assurez-vous du choix de la bonne imprimante dans Sélecteur
en imprimant une page de configuration (page 360).
Assurez-vous que le nom de l’imprimante affiché sur la page
de configuration est le même que dans Sélecteur.
! Vérifiez qu’AppleTalk est actif. (En le choisissant dans
Sélecteur ou dans le tableau de bord AppleTalk, selon la
version de votre système d’exploitation.)
! Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante appartiennent
au même réseau. Depuis Tableaux de bord dans le menu
Pomme, sélectionnez Réseau (ou AppleTalk), puis choisissez
le bon réseau (par exemple, LocalTalk ou EtherTalk).
Correction des problèmes de qualité d’impression
350
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes Macintosh (Suite)
Situation
Solution
La commande
Réglage auto. n’a
pas permis la
configuration
automatique de
l’imprimante.
! Sélectionnez Configurer pour procéder à la configuration
manuelle de l’imprimante.
! Réinstallez le logiciel d’imprimante (page 80).
! Sélectionnez un autre fichier PPD (page 353).
! Si le PPD a été renommé, sélectionnez-le sous son nouveau
nom (page 353).
! Il se peut qu’une file d’attente réseau soit présente.
L’icône du pilote
d’imprimante
n’apparaît pas dans
Sélecteur.
Assurez-vous de la présence dans le dossier Extensions de
l’extension de Sélecteur LaserWriter 8. Si cette extension ne se
trouve nulle part sur votre système, vous pouvez copier le pilote
depuis le CD-ROM du système Mac OS ou vous le procurer
auprès d’Apple Computer, Inc. ou du service d’assistance à la
clientèle HP.
La tâche n’est pas
envoyée à
l’imprimante
souhaitée.
Une autre imprimante portant le même nom ou un nom similaire
a reçu la tâche d’impression. Vérifiez que le nom de
l’imprimante correspond au nom choisi dans Sélecteur (page
353).
Correction des problèmes de qualité d’impression
351
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes Macintosh (Suite)
Situation
Solution
Les polices utilisées
pour la tâche
d’impression sont
incorrectes.
! Pour imprimer un fichier .EPS, essayez de télécharger
vers l’imprimante les polices contenues dans ce fichier
préalablement à l’impression. Pour ce faire, utilisez
HP LaserJet Utility (page 89).
! Si le document ne s’imprime pas en police New York, Geneva
ou Monaco, ouvrez la boîte de dialogue Format d’impression
et sélectionnez Options pour désélectionner les polices de
remplacement.
Correction des problèmes de qualité d’impression
352
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Sélection d’un autre fichier PPD
1 Ouvrez Sélecteur dans le menu Pomme.
2 Cliquez sur l’icône LaserWriter 8.
3 Si vous êtes sur un réseau à zones multiples, sélectionnez la zone où se
trouve l’imprimante dans la case Zones AppleTalk.
4 Cliquez sur le nom de l’imprimante à utiliser dans la case Sélectionnez
une imprimante PostScript. (Un double clic produira les effets suivants.)
5 Cliquez sur Configurer... (Ce bouton indique parfois Créer lors d’une
configuration initiale.)
6 Cliquez sur Sélectionner Fichier PPD....
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
353
Chapitre 5
Résolution des problèmes
7 Trouvez le fichier PPD désiré dans la liste et cliquez sur Sélectionner. Si le
fichier PPD désiré ne figure pas dans la liste, choisissez l’une des options
suivantes :
" Sélectionnez un fichier PPD destiné à une imprimante offrant des
fonctions semblables.
" Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier.
" Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur Standard. Le
fichier PPD générique permet d’imprimer, mais il limite l’accès aux
fonctions de l’imprimante.
8 Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Sélectionner, puis
sur OK pour retourner à Sélecteur.
Remarque
Si vous sélectionnez manuellement un fichier PPD, il se peut qu’une
icône ne s’affiche pas en face de l’imprimante sélectionnée dans la case
Sélectionnez une imprimante PostScript. Dans Sélecteur, cliquez sur
Configuration, sur Informations, puis sur Mise à jour pour faire
apparaître l’icône.
9 Fermez Sélecteur.
Correction des problèmes de qualité d’impression
354
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Changement du nom de l’imprimante
Si vous devez renommer l’imprimante, faites-le avant de la sélectionner dans
Sélecteur. Si vous la renommez après l’avoir sélectionnée dans Sélecteur,
vous devrez retourner à Sélecteur et la resélectionner.
Utilisez la fonction Nom de l’imprimante de HP LaserJet Utility pour
renommer l’imprimante.
Correction des problèmes de qualité d’impression
355
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Communication avec un serveur d’impression optionnel
HP JetDirect EIO
Si l’imprimante est équipée d’un serveur d’impression optionnel interne
HP JetDirect et que vous ne pouvez pas communiquer avec elle par le biais du
réseau, vérifiez si le serveur d’impression est opérationnel. Vérifiez la
présence sur la page de configuration JetDirect du message CARTE E/S PRETE.
(Suivez la procédure indiquée à la page 360 pour imprimer une page de
configuration.) Pour plus d’informations sur le dépannage, reportez-vous à
Guide d’administration du logiciel HP JetDirect.
Serveur d’impression HP JetDirect 610N
10/100Base-TX
Si l’imprimante est équipée d’un serveur d’impression optionnel HP JetDirect
10/100Base-TX, vérifiez si le serveur d’impression est en mesure d’entrer en
liaison avec le réseau.
! Regardez les voyants du serveur indiquant la vitesse de liaison (10 ou
100). Si les deux voyants sont éteints, la carte n’est pas reliée au réseau.
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
356
Chapitre 5
Résolution des problèmes
! Vérifiez la présence sur la page de configuration JetDirect du message
ERREUR PERTE DE PORTEUSE. Ce message indique lui aussi que la carte n’est
pas reliée au réseau.
Remarque
L’établissement de la liaison entre le serveur d’impression HP JetDirect
10/100Base-TX et le réseau peut prendre jusqu’à 10 secondes.
Si vous utilisez un autre serveur d’impression HP JetDirect, consultez le
guide de ce serveur.
Suite...
Correction des problèmes de qualité d’impression
357
Chapitre 5
Résolution des problèmes
En cas d’échec de la liaison du serveur d’impression, vérifiez les
branchements de tous les câbles. Si la liaison demeure impossible, procédez
comme suit pour reconfigurer le serveur d’impression.
1 Utilisez le menu EIO pour adapter la vitesse de liaison (10 ou 100 Mbps) et
le mode de communication (duplex complet ou en alternance) à ceux du
réseau. (Voir le menu EIO à la page 526.) Par exemple, si le port du
commutateur réseau est configuré pour un fonctionnement en duplex
complet 100TX, vous devez sélectionner le même paramétrage pour le
serveur d’impression.
2 Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
3 Vérifiez le fonctionnement du serveur d’impression. Si la liaison ne se fait
pas, contactez le revendeur ou le responsable maintenance agréé HP le
plus proche.
Correction des problèmes de qualité d’impression
358
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Vérification de la configuration de
l’imprimante
Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui
fournissent des détails sur l’imprimante et sa configuration en cours. Les
pages d’informations suivantes sont décrites ici :
! Page de configuration
! Structure des menus
! Liste de polices PCL ou PS
! Test du circuit papier
Pour une liste complète des pages d’information de l’imprimante, voir le menu
Information du panneau de commande de l’imprimante (page 479).
Vérification de la configuration de l’imprimante
359
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Page de configuration
La page de configuration permet de voir les réglages en cours de l’imprimante,
ce qui vous aide à résoudre les problèmes de l’imprimante et vous permet de
vérifier si certains accessoires optionnels sont installés, tels que mémoire
(barrettes DIMM), dispositifs d’alimentation et de sortie du papier et langages
d’imprimante.
Remarque
Si une carte EIO HP JetDirect est installée, une page de configuration
JetDirect s’imprimera également.
Pour imprimer une page de configuration :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION
s’affiche.
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER
CONFIGURATION s’affiche.
3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la page de configuration.
Les numéros indiqués dans l’exemple correspondent aux numéros des
messages d’imprimante (page 251). Le contenu de la page de configuration
dépend des options installées dans l’imprimante.
Suite...
Vérification de la configuration de l’imprimante
360
Chapitre 5
Résolution des problèmes
361
1
4
2
5
3
6
7
1 Informations sur l’imprimante donne le numéro de série, les adresses IP
HP JetSend, le nombre de pages, et d’autres informations sur l’imprimante.
Si le mode de fusion variable a été réglé à HAUT1, HAUT2 ou HAUT3, le nombre
de pages imprimées à haute température de fusion est indiqué entre
parenthèses après le nombre de pages imprimées.
Suite...
Vérification de la configuration de l’imprimante
Chapitre 5
Résolution des problèmes
2 Journal des événements indique le nombre d’entrées du journal, le
nombre maximum d’entrées affichables et les trois dernières entrées. La
deuxième page du journal des événements est la page des fabricants. Elle
contient des informations susceptibles d’aider les responsables de
l’assistance clientèle HP à résoudre les problèmes de l’imprimante.
3 Modes d’impression et options installées recense les langages
d’impression installés (PCL et PS, par exemple) et les options installées
dans chaque logement DIMM et EIO.
4 Mémoire présente des informations sur la mémoire de l’imprimante,
l’espace de travail de pilote, la mise en tampon d’interface et la sauvegarde
de ressources.
5 Sécurité indique l’état de verrouillage du panneau de commande de
l’imprimante, le mot de passe du panneau de commande et l’état de l’unité
de disque.
6 Options de manipulation papier recense les formats de papier pour tous
les bacs et les accessoires optionnels de manipulation du papier installés.
7 Niveau d’encre indique de manière graphique le niveau d’encre restant
dans la car touche.
Vérification de la configuration de l’imprimante
362
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Structure des menus
Pour voir les réglages en cours des menus et les articles disponibles depuis le
panneau de commande, imprimez une structure des menus du panneau de
commande :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION
s’affiche.
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER
STRUCTURE MENUS s’affiche.
3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la structure des menus.
Il est conseillé de garder la structure des menus près de l’imprimante pour
référence. Le contenu de la structure des menus varie en fonction des options
installées dans l’imprimante. (Beaucoup de ces valeurs peuvent être
remplacées depuis le pilote d’imprimante ou l’application.)
Pour une liste complète des articles du panneau de commande et leurs
valeurs possibles, voir page 474. Pour modifier un réglage du panneau de
commande, voir page 64.
Vérification de la configuration de l’imprimante
363
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Liste de polices PCL ou PS
Utilisez les listes de polices pour voir quelles polices sont installées dans
l’imprimante. (Les listes de polices indiquent aussi quelles polices résident sur
un disque dur ou une barrette DIMM Flash optionnelle.)
Pour imprimer une liste de polices PCL ou PostScript :
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION
apparaisse
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER LISTE
POLICE PCL ou IMPRIMER LISTE POLICE PS s’affiche.
3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer la liste des polices.
La liste de polices PS montre les polices PS installées ainsi qu’un exemple de
ces polices. Voici les informations fournies sur la liste de polices PCL :
! Police donne les noms et des exemples des polices.
! Densité/Point indique la densité ou la taille en points de la police.
! Séquence échappement (une commande de programmation PCL) sert à
sélectionner la police désignée. (Voir la légende au bas de la page de la
liste de polices.)
Suite...
Vérification de la configuration de l’imprimante
364
Chapitre 5
Remarque
Résolution des problèmes
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation des commandes
d’imprimante pour sélectionner une police avec des applications DOS,
voir page 553.
! N° Police est le numéro utilisé pour sélectionner les polices depuis le
panneau de commande de l’imprimante (et non depuis l’application). Ne
confondez pas le numéro et l’ID de la police décrite ci-après. Le numéro
indique le logement DIMM où la police est stockée.
" LOG : Polices téléchargées, qui résident dans l’imprimante jusqu’à ce
que d’autres polices soient téléchargées pour les remplacer ou jusqu’à
ce que l’imprimante soit éteinte.
" INTERNE : Polices qui résident en permanence dans l’imprimante.
! ID police est le numéro que vous affectez aux polices logicielles lorsque
vous les téléchargez au moyen d’un logiciel.
Vérification de la configuration de l’imprimante
365
Chapitre 5
Résolution des problèmes
366
Page répertoire fichiers
1
2
3
1 Infos disque indique le numéro de modèle du disque, son numéro de série,
sa capacité, l’espace libre disponible et si le disque est protégé en écriture.
2 Taille fichier liste en colonne la taille de chaque fichier de la colonne
Répertoire/fichier. Si la ligne contient un répertoire, le mot Répertoire est
inscrit dans cette colonne et le chemin d’accès est indiqué dans la colonne
Répertoire/fichier.
3 Répertoire/fichier indique les noms des fichiers. Les fichiers contenus
dans un sous-répertoire sont listés juste après la ligne du répertoire. Les
fichiers ne sont pas nécessairement rangés dans l’ordre alphabétique.
Vérification de la configuration de l’imprimante
Chapitre 5
Résolution des problèmes
367
Page du journal des événements
1
2
6
5
3
4
1 Nbre de pages en cours indique le nombre de pages imprimées par
l’imprimante.
2 Numéro indique l’ordre d’apparition des erreurs. La dernière erreur en date
porte le numéro le plus haut.
3 Erreur indique le code interne de chaque erreur.
4 Nombre de pages indique le nombre de pages imprimées par l’imprimante
lorsque des erreurs se sont produites.
Suite...
Vérification de la configuration de l’imprimante
Chapitre 5
Résolution des problèmes
5 Description ou Mode impression indique si l’erreur s’est produite à cause
d’un problème de mode d’impression ou de bourrage.
6 Numéro de série indique le numéro de série de l’imprimante.
La deuxième page du journal des événements est la page des fabricants. Elle
contient des informations susceptibles d’aider les responsables de
l’assistance clientèle HP à résoudre les problèmes de l’imprimante.
Vérification de la configuration de l’imprimante
368
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Test du circuit papier
Le test du circuit papier permet de vérifier le bon fonctionnement des divers
circuits du papier ou de résoudre les éventuels problèmes de configuration de
bac.
1 Appuyez de manière répétée sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION
apparaisse.
2 Appuyez de manière répétée sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER TEST
CHEMIN PAPIER apparaisse.
3 Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour choisir le test du circuit papier.
4 Sélectionnez le bac d’alimentation, le bac de sortie, l’unité recto-verso (s’il
y en a une) et le nombre de copies à l’aide des touches - VALEUR + et
S ÉLECTIONNER. Une fois la dernière option sélectionnée, le test démarre
automatiquement.
Vérification de la configuration de l’imprimante
369
Chapitre 6
6
HP Digital Copy
HP Digital Copy
Généralités
Le HP Digital Copy offre des fonctions de copie de base.
Généralités
370
Chapitre 6
HP Digital Copy
Installation du HP Digital Copy
Liste de vérification de l’installation
Cette section contient les informations d’installation et de configuration du
nouveau HP Digital Copy (Modèle C4230A). Pour effectuer l’installation
correctement, effectuez chaque section dans l’ordre.
! Déballage du HP Digital Copy (étapes 1 à 2)
! Installation du HP Digital Copy (étape 3)
! Vérification du fonctionnement du HP Digital Copy (étape 4)
AVERTISSEMENT ! Le HP Digital Copy est lourd. HP vous recommande de vous y prendre
à deux pour le déplacer.
Installation du HP Digital Copy
371
Chapitre 6
HP Digital Copy
372
Etape 1. Identification des accessoires du HP Digital Copy
Bac de sortie du dispositif
d’alimentation automatique
Dispositif d’alimentation
automatique
Bac d’alimentation du
dispositif d’alimentation
automatique
Extension
Levier du dispositif
d’alimentation
automatique
Extension
Interrupteur
d’alimentation
(à l’arrière)
Panneau d’affichage
graphique
Couvercle des
documents et
coussinet
Barrette DIMM 32 Mo +
2 barrettes DIMM
micrologiciel
Vitre
Caches du
panneau de
commande
Guide
d’installation
Guides-papier
Panneau de commande
CD du module
HP Digital Sender
et CD du kit de
mise à niveau
HP LaserJet MFP
Carte EIO Copy
Connect
Disque dur
Cordon d’alimentation
en Y
Installation du HP Digital Copy
Câble Copy Connect
Chapitre 6
HP Digital Copy
373
Etape 2. Préparation de l’emplacement de l’imprimante
et du HP Digital Copy
HP Digital Copy sur une
table
Suite...
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
374
1854 mm (73 po)
1 092 mm (43 po)
279 mm
(11 po)
889 mm (35 po)
368 mm
(14,5 po)
1626 mm (64 po)
495 mm (19,5 po)
838 mm (33 po)
Installation du HP Digital Copy
Vues de haut et latérale
(avec accessoires optionnels)
Chapitre 6
HP Digital Copy
Critères de choix d’emplacement du HP Digital Copy
! Une surface plane et stable pour l’imprimante et le HP Digital Copy.
! Un dégagement suffisant (voir le graphique de la page 374) autour de
l’imprimante et du HP Digital Copy.
! Une pièce bien aérée.
! Une humidité relative comprise entre 20 et 80 %.
! Une température ambiante comprise entre 10 et 32,5 °C (50 et 91 °F).
! Des conditions ambiantes stables sans variation brusque de température
ou d’humidité.
! Pas d’exposition directe au soleil ou aux produits chimiques.
! Une prise d’alimentation dédiée de 15 A.
Remarque
Veillez à laisser un espace suffisant pour pouvoir déployer complètement
l’accessoire de sortie proposé en option.
Installation du HP Digital Copy
375
Chapitre 6
HP Digital Copy
376
Installation
Eléments
Caractéristiques
Dimensions (mm)
Largeur :
Profondeur :
Hauteur :
1 092 mm (43 po)
660 mm
(26 po)
559 mm
(22 po)
Poids
Tension en
entrée
22 kg (49 livres)
Tension
100 à 127 v,
200 à 240 v
+ 10 %/-10 %
Phases
Monophasé
Fréquence
50 Hz ou 60 Hz
+ 2 %/4 %
Consommation d’énergie
Installation du HP Digital Copy
100 watts
maximum
Chapitre 6
HP Digital Copy
Eléments
Environnement
d’utilisation
377
Caractéristiques
Etat du
périphérique
En fonctionnement
Hors fonctionnement
Température
10 à 32,5 °C (50 à
91 °F)
-20 à +50 °C
(-4 à +122 °F)
Humidité
relative
20 à 80 % (sans
condensation)
15 à 90 % (sans
condensation)
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
378
Etape 3. Installation du HP Digital Copy
Installez le HP Digital Copy sur
son support disponible en option.
Pour plus d’informations sur le montage du
support du HP Digital Copy, reportez-vous au
guide d’installation qui l’accompagne.
1 Placez le support du HP Digital Copy à
proximité de l’emplacement souhaité.
Remarque
Veillez à laisser un espace suffisant pour
l’installation des accessoires (voir l’illustration,
page 374 pour identifier les dimensions). Il est
également important de laisser un espace entre
le support et l’emplacement souhaité pour
pouvoir accéder aux câbles lors de l’installation.
Le socle du HP Digital Copy Stand ne peut
être utilisé que si un bac d’alimentation de
2000 feuilles ou de 2 x 500 feuilles est installé.
Suite...
Installation du HP Digital Copy
1
Chapitre 6
HP Digital Copy
AVERTISSEMENT !
Faites attention lors de l’exécution des étapes
suivantes. Une fois le HP Digital Copy posé sur
son socle, toute secousse ou déplacement risque
de le renverser. Mettez en place l’imprimante
immédiatement après avoir installé le
HP Digital Copy.
2 Faites-vous aider pour soulever le
HP Digital Copy et alignez-le sur les vis du
suppor t.
379
2
3
3 A l’aide d’un tournevis à tête plate, fixez le
HP Digital Copy sur son support.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le HP Digital Copy
sans avoir retiré préalablement le dispositif
de verrouillage pour le transport afin de ne
pas endommager l’appareil.
Vous devez exécuter les étapes 4 et 5.
4 Dévissez le dispositif de verrouillage pour
le retirer.
Suite...
Installation du HP Digital Copy
4
Chapitre 6
HP Digital Copy
5 Tournez le dispositif de verrouillage et
réinsérez-le dans le HP Digital Copy
en position déverrouillée (ce dispositif de
verrouillage est indispensable pour les
déplacements futurs).
6 Pour installer le bac de sortie sur les guides
métalliques, maintenez-le verticalement
(comme indiqué), puis poussez vers le bas.
380
5
6
7 Abaissez le bac de sortie. Si vous utilisez
un format de papier plus long, redressez
l’extension du bac, comme indiqué.
8 Relevez le bac d’alimentation pour l’installer.
Si vous utilisez un format de papier plus long,
redressez l’extension du bac, comme indiqué.
7
8
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
381
Installez l’imprimante sur
l’accessoire d’alimentation
disponible en option.
Pour plus d’informations sur l’installation de
l’imprimante sur cet accessoire, reportez-vous
au guide d’installation de l’accessoire.
1 Placez l’imprimante sur le socle optionnel du
HP Digital Copy (en poussant l’imprimante
doucement d’avant en arrière pour l’installer
sur le socle).
1
vue
arrière
2
2 Une fois l’imprimante en place, bloquez les
roulettes et vissez ou dévissez les dispositifs
de mise à niveau pour la stabiliser.
vue
frontale
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
Installation de l’accessoire de sortie disponible
en option
Remarque
Pour des informations détaillées sur l’installation de l’accessoire de
sor tie disponible en option, reportez-vous au guide d’installation de
l’accessoire.
1 Amenez l’accessoire de sortie disponible en option sur le support pour
HP Digital Copy en le faisant rouler.
Remarque
Veillez à aligner correctement le dispositif de fixation lorsque vous faites
rouler l’accessoire de sortie disponible en option sur le support pour
HP Digital Copy.
Suite...
Installation du HP Digital Copy
382
Chapitre 6
HP Digital Copy
2 Lorsque les deux roulettes avant se trouvent sur le support du HP Digital
Copy, installez le dispositif de fixation.
3 Faites rouler l’accessoire de sortie disponible en option vers l’imprimante
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
dispositif de
fixation
Remarque
Lorsque vous mettez le socle en place, veillez à laisser un espace
suffisant pour éloigner complètement de l’imprimante l’accessoire de
sor tie disponible en option (voir les dimensions à la page 374).
Installation du HP Digital Copy
383
Chapitre 6
HP Digital Copy
Installation de la carte EIO Copy Connect
ATTENTION
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
Insérez la carte EIO Copy Connect livrée avec le HP Digital Copy dans un
logement EIO ouvert de l’imprimante. (Utilisez les vis du cache EIO existant
pour installer la carte EIO Copy Connect.)
Remarque
Si un cache est installé sur le logement ouvert, utilisez un tournevis à
tête cruciforme pour enlever les deux vis. Retirez le cache et installez la
car te EIO Copy Connect.
Suite...
Installation du HP Digital Copy
384
Chapitre 6
HP Digital Copy
Installation du HP Digital Copy
385
Chapitre 6
HP Digital Copy
Installation du câble Copy Connect
1 Connectez le câble Copy Connect au HP Digital Copy (A).
Remarque
L’icône dessinée sur le câble est censée être orientée vers le haut.
2 Branchez l’autre extrémité du câble Copy Connect à la carte EIO Copy
Connect (B). (Le logo HP doit être orienté comme sur l’illustration.)
3 Si vous disposez d’un socle, enroulez le câble comme sur l’illustration de
la page suivante (C).
Suite...
Installation du HP Digital Copy
386
Chapitre 6
HP Digital Copy
387
A
B
Suite...
Installation du HP Digital Copy
Vue du HP Digital Copy sur
la table
Chapitre 6
HP Digital Copy
388
A
B
C
Vue avec le support du
HP Digital Copy (illustré avec
les accessoires optionnels)
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
389
Installation du cordon
d’alimentation en Y
ATTENTION
Mettez l’imprimante hors tension et
assurez-vous que le bouton d’alimentation du HP
Digital Copy est en position arrêt avant
d’installer le cordon d’alimentation en Y.
principal
1
2
long
court
3
1 Branchez l’extrémité principale du cordon
d’alimentation en Y au HP Digital Copy.
2 Débranchez le cordon d’alimentation de
l’imprimante. Branchez le cordon
d’alimentation à l’extrémité courte du
cordon d’alimentation en Y.
3 Branchez l’extrémité longue du cordon en
Y sur l’imprimante.
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
Installation du cache du panneau
de commande
390
1
1 Choisissez le cache correspondant à
votre langue.
2 Appuyez sur le cache pour le mettre en
place sur le panneau de commande du
HP Digital Copy jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2
3 Pour retirer le cache, insérez un tournevis
dans la fente située à sa gauche.
Remarque
La langue affichée sur l’écran du HP Digital Copy
correspond à celle sélectionnée sur
l’imprimante. Si la langue de l’imprimante ne
correspond pas à l’une des langues proposées
par le HP Digital Copy, celui-ci utilise l’anglais
par défaut.
Installation du HP Digital Copy
3
Chapitre 6
HP Digital Copy
391
Etape 4. Vérification du fonctionnement du HP Digital
Copy
1 Mettez l’imprimante sous tension. Lorsque PRET s’affiche, mettez le
HP Digital Copy sous tension.
2 Le HP Digital Copy affiche le logo HP, suivi d’icônes correspondant aux
différentes phases de l’initialisation.
Exécution des
autotests
Tentative de
connexion
copie
Téléchargement
des ressources
de copie
Initialisation du
module de copie
3 Le HP Digital Copy affiche PRÊT À COPIER une fois l’initialisation terminée.
Suite...
Installation du HP Digital Copy
Chapitre 6
Remarque
HP Digital Copy
Le VOYANT vert du bouton M ARCHE s’allume pour indiquer que le
HP Digital Copy est prêt à copier (voir page 408). Si le HP Digital Copy
ne passe pas en mode PRÊT À COPIER, reportez-vous à la page 393 ou
contactez l’assistance technique.
4 Placez l’original dans le dispositif d’alimentation automatique ou sur
la vitre du HP Digital Copy, puis définissez le nombre d’exemplaires
(voir pages 413 et 415). Le VOYANT vert du couvercle du dispositif
d’alimentation automatique s’allume pour indiquer que le document est
correctement inséré dans le dispositif d’alimentation automatique.
5 Appuyez sur le bouton M ARCHE du panneau de commande pour copier le
document.
Remarque
L’original ressort dans le bac de sortie du HP Digital Copy si vous utilisez
le dispositif d’alimentation automatique ou reste sur la vitre. Les copies
sont imprimées sur l’imprimante et envoyées dans son bac de sortie.
Installation du HP Digital Copy
392
Chapitre 6
HP Digital Copy
Dépannage du HP Digital Copy
Remarque
Pour plus d’informations sur le dépannage, reportez-vous à la section
Dépannage de HP Digital Copy, page 428.
Incident
Action recommandée
Pas d’alimentation
électrique
Assurez-vous que les cordons d’alimentation sont branchés
correctement.
Echec de l’initialisation Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
ou
Assurez-vous que la carte EIO Copy Connect est installée
Pas de copie
correctement.
Assurez-vous que le câble de la carte EIO Copy Connect
est branché correctement.
Installation du HP Digital Copy
393
Chapitre 6
HP Digital Copy
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Cette section explique comment utiliser le HP Digital Copy et un grand nombre
de ses fonctions avancées.
Fonctions et avantages du HP Digital Copy
! Modes Auto/Photo/Texte
! Arrêt de l’impression sur les bords des documents
! Copie de plusieurs pages sur une seule feuille
! Animations correspondant aux interventions de l’opérateur (par exemple,
bourrage papier)
! Configuration automatique par rapport au paramètres de l’imprimante
! Copie de livres
! Agrafage personnalisé
! Veille
! Numérisation recto-verso en une seule passe
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
394
Chapitre 6
HP Digital Copy
395
Panneau de commande du HP Digital Copy
Présentation du panneau de commande et
paramètres d’affichage
Message d’état
du périphérique
Nombre
d’exemplaires
Aide
contextuelle
Réinitialiser
Marche
Papier
Réduction/
Agrandissement
1
Impression
recto verso/
de plusieurs
pages sur une
seule feuille
Pavé
numérique
Sortie/
Agrafage
Qualité de
copie
Autres
fonctions
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Arrêter
Chapitre 6
HP Digital Copy
Barre d’état
La barre d’état affiche les informations suivantes :
! Messages d’état du périphérique
! Nombre d’exemplaires sélectionné
! Bouton d’aide contextuelle
Messages d’état du
périphérique
Les messages PRET A COPIER, COPIE EN COURS ou TACHES DE
COPIE ACCEPTEES s’affichent. Le message TACHES DE COPIE
ACCEPTEES indique que bien que l’imprimante soit occupée,
vous pouvez tout de même définir la tâche de copie
suivante.
Nombre d’exemplaires
sélectionné
Il indique le nombre d’exemplaires sélectionné correspondant
à la tâche actuelle. La valeur par défaut est 1.
Bouton d’aide
contextuelle
Ce bouton figure sur le panneau de commande tant
qu’aucune erreur n’est signalée. Lorsque vous sélectionnez
ce bouton, la rubrique d’aide associée au message figurant
sur le panneau de commande apparaît.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
396
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu
Les onglets de menu permettent d’accéder à tous les réglages du HP Digital Copy.
Chaque onglet affiche les options associées à une tâche. Sélectionnez OK ou Quitter
pour effectuer des modifications dans chacun des onglets. Appuyez sur OK pour quitter
les onglets de menu et lancer une tâche de copie. Appuyez sur Quitter pour revenir à
l’onglet affiché par défaut. Vous pouvez aussi choisir Marche pour démarrer une tâche
de copie avant de quitter les onglets de menu.
Onglets de menu
! Onglet Papier
! Onglet Réduction/Agrand.
! Onglet 2- R-V/pgs par feuille
! Onglet Sortie/Agrafage
! Onglet Qualité de copie
! Onglet Copie de livre
! Onglet Reliure de tâche
! Onglet Configuration
! Onglet A propos de
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
397
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet Papier
Permet de choisir le type de sortie papier de la copie en
fonction du format, du bac et du type de papier.
! Format - Affiche le format spécifié. Une fois la sélection
effectuée, la liste des bacs est mise à jour
automatiquement.
! Bac - Affiche le numéro du bac sélectionné. Si plusieurs
bacs contiennent le format de papier spécifié, l’indicateur
de sélection de bac AUTOMATIQUE est sélectionné pour
indiquer que l’imprimante va choisir le bac en fonction
de ses critères de sélection automatique. Si le format de
papier sélectionné ne se trouve que dans un seul bac,
l’emplacement du papier est indiqué par un message.
Une fois la sélection effectuée, le format et le type de
papier s’affichent automatiquement.
Remarque
Si vous choisissez un format alors que le papier
correspondant n’est pas chargé dans l’imprimante, celle-ci
vous demande de charger le papier approprié dans le
bac 1.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
398
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet
Réduction/Agrand.
Cet onglet permet de mettre à l’échelle le document, de
sélectionner le format du document d’origine et de définir
un autre format de copie (vous pouvez passer du format A4
au format Letter, par exemple). Vous pouvez aussi indiquer
le format de papier en sortie et le pourcentage de réduction
ou d’agrandissement d’une partie du document source. En
outre, vous pouvez copier une page à fond perdu dans la
zone imprimable du papier en sortie.
Les commandes ci-dessous permettent de sélectionner le
pourcentage de mise à l’échelle du document :
! Réduction/Agrand. - Affiche les formats de papier en
entrée/sor tie. Lorsque vous sélectionnez un format,
le pourcentage de mise à l’échelle correspondant aux
formats sélectionnés en entrée/sortie s’affiche.
! Pourcentage - Affiche le pourcentage de mise à l’échelle
appliqué à la page en cours.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
399
Chapitre 6
HP Digital Copy
400
Onglets de menu (Suite)
Onglet
Réduction/Agrand.
(suite)
! Réduction au support standard personnalisé - Ce
paramètre permet de passer des valeurs
d’agrandissement standard au mode personnalisé. Vous
pouvez ainsi choisir les formats des documents d’origine
et des copies.
Lorsque la case Réduction au support standard
personnalisé est cochée, vous pouvez choisir le format du
document d’origine dans la liste Original, puis celui de la
copie dans la liste Copie. La zone de texte de l’échelle
indique alors le pourcentage de mise à l’échelle des
pages.
Lorsque la case Réduction au support standard
personnalisé n’est pas cochée, vous pouvez choisir la
valeur de réduction ou d’agrandissement standard dans
la liste proposée, comme Letter (LTR) ou Legal (LGL). De
même, vous pouvez sélectionner l’option Manuel pour
définir manuellement un pourcentage de mise à l’échelle.
Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez
augmenter ou réduire l’échelle par pas de 1 %. Vous
pouvez réduire la taille du document de 25 % au
maximum ou l’agrandir de 200 % au maximum. En mode
Manuel vous pouvez aussi choisir le format du document
d’origine. L’imprimante réduit le format du document en
fonction du pourcentage sélectionné.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet
Réduction/Agrand.
(suite)
! Réduire à la zone imprimable - Cette option permet
d’ajuster le pourcentage de mise à l’échelle des pages.
Vous pouvez ainsi copier une page à fond totalement
perdu dans la zone imprimable du papier en sortie
sélectionné. L’imprimante ne peut imprimer au-delà d’une
certaine limite de page. Lorsque vous photocopiez une
page contenant du texte qui s’étend jusqu’aux bords de
la page (page à fond totalement perdu) et que vous
cochez cette case, l’imprimante réduit légèrement la
taille de l’image pour pouvoir imprimer l’ensemble du
texte dans la zone imprimable du papier en sortie.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
401
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet 2- R-V/pgs
par feuille
Cet onglet contient quatre commandes permettant de
définir les options et l’image de l’aperçu reflétant les
valeurs sélectionnées.
! Copie recto verso - Affiche le mode recto verso
sélectionné. Choisissez le mode recto verso désiré.
L’image de l’aperçu reflète la sélection effectuée.
! Retourner pages vers le haut - Cette option est activée
lorsque vous choisissez de photocopier le document sur
les deux faces du papier. Par défaut, les pages d’une
reliure recto-verso tournent vers la gauche, comme s’il
s’agissait d’un livre, par rapport au recto des pages.
Lorsque cette case est cochée, les pages sont reliées et
sont retournées par rapport au recto des pages. L’image
de l’aperçu du document reflète la sélection effectuée.
! Copie pages/feuilles - Affiche le nombre de pages à
imprimer sur chaque feuille. Indiquez le nombre de pages
à imprimer sur chaque feuille. L’image de l’aperçu reflète
la sélection effectuée.
! Imprimer bordures page - Cette option est activée lorsque
vous sélectionnez au moins deux pages pour chaque
feuille. Lorsque cette case est cochée, des bordures
entourent chaque image de page sur la feuille en sortie.
L’image de l’aperçu reflète la sélection effectuée.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
402
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet Sortie/Agrafage
Les deux principales commandes de cet onglet permettent
de définir les options de sor tie et d’agrafage des feuilles.
! Bac de sortie - Affiche le bac de sortie sélectionné.
Choisissez le bac de réception des pages photocopiées.
Si le bac de sortie correspond au bac de l’agrafeuse et si
une option d’agrafage est sélectionnée, le déplacement
du bac de sortie désactivera l’option d’agrafage.
! Agrafage - Cette option permet de choisir des options
d’agrafage. Le nombre d’options affiché est fonction de
l’agrafeuse installée. Si vous choisissez d’agrafer les
feuilles copiées, l’option Bac de sortie change et affiche
un message indiquant que l’agrafage ne peut s’effectuer
que dans le bac de l’agrafeuse.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
403
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet Qualité de copie
! Mode de copie - Cet onglet permet de modifier la qualité
des copies. Vous disposez de trois options en mode
Copie :
Auto - Il s’agit du mode par défaut.
Photo - Ce mode est optimisé pour améliorer la clarté
des photos.
Texte - Ce mode est optimisé pour améliorer la netteté du
texte.
! Luminosité - Cet onglet permet de modifier la luminosité.
Appuyez sur la flèche gauche ou la flèche droite pour
augmenter ou réduire la luminosité, comme l’indique le
curseur. Il existe cinq niveaux de luminosité.
Onglet Copie de livre
Permet de photocopier un livre ouvert en reproduisant
chaque page sur une seule page. Alignez l’arête du livre sur
les repères de la vitre.
! Lorsque ce mode est activé, suivez les instructions qui
s’affichent sur l’écran du panneau de commande.
! Vous pouvez photocopier plusieurs pages d’un livre et les
relier en une seule tâche. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la description de l’onglet Onglet Reliure
de tâche.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
404
Chapitre 6
HP Digital Copy
Onglets de menu (Suite)
Onglet Reliure de tâche
Permet de relier des documents copiés à plat en une seule
tâche. Toutes les options de copie (agrafage et définition du
nombre d’exemplaires) s’appliquent au document relié.
! Lorsque ce mode est activé, suivez les instructions qui
s’affichent sur l’écran du panneau de commande.
Onglet Configuration
Affiche les paramètres de configuration du HP Digital Copy.
Par exemple :
! Active ou désactive le signal sonore des touches.
! Règle le contraste de l’écran du panneau de commande.
Onglet A propos de
Permet de rechercher les rubriques d’aide disponibles.
Cet onglet affiche les informations suivantes :
! la version du système
! le nombre de pages en cours lié à la copie à plat et au
bac d’alimentation automatique
! le nombre de pages restant avant la prochaine opération
d’entretien
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
405
Chapitre 6
HP Digital Copy
Aide contextuelle
Appuyez sur
pour activer le système d’aide de HP Digital Copy. Suivez les
instructions du système d’aide pour obtenir une brève description des caractéristiques
et des fonctions du HP Digital Copy.
Configurations par défaut
Lorsque le HP Digital Copy est au repos pendant une minute, les options de
configuration par défaut du photocopieur sont restaurées. Appuyez sur la touche
Réinitialiser du panneau de commande pour rétablir la configuration par défaut du
HP Digital Copy.
Les paramètres que vous modifiez restent en vigueur pendant une minute avant que ne
soient rétablies leurs valeurs par défaut. Par exemple, si vous appuyez sur la touche 5
du HP Digital Copy, le nombre d’exemplaires sélectionné sera égal à 5. Si, dans
l’intervalle d’une minute, vous ne modifiez pas d’autres paramètres et que vous ne
lancez pas de tâche en appuyant sur la touche Marche, le nombre d’exemplaires
reviendra automatiquement à 1.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
406
Chapitre 6
HP Digital Copy
Configurations par défaut (Suite)
Lorsqu’une tâche de copie est achevée, les valeurs des paramètres restent inchangées
pendant un délai d’une minute, ce qui permet d’appliquer une seule fois des
paramètres particuliers à des tâches.
Remarque :
Le délai d’inactivité consécutif à une tâche est plus court que le délai de repos (veille).
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
407
Chapitre 6
HP Digital Copy
408
Fonctions des boutons/VOYANTS
VOYANT de détection du papier
R EINITIALISER
M ARCHE
Touches
0-9
A RRETER
C
VOYANT du bouton Marche
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
Libellé des
boutons et
des voyants
Bouton
VOYANT
409
Fonction
0-9
Permet d’entrer le nombre d’exemplaires et, de
temps à autre, une valeur numérique.
R EINITIALISER
Permet de rétablir les valeurs par défaut de tous
les paramètres de l’imprimante.
M ARCHE
Permet de lancer une nouvelle copie ou de
poursuivre une copie interrompue à la suite
d’une erreur.
A RRETER
Arrête une copie.
C
Annule le nombre d’exemplaires spécifié (ne
supprime pas les autres valeurs de la copie).
VOYANT de
détection du papier
S’allume lorsque le papier est aligné correctement
dans le bac d’alimentation automatique.
VOYANT du bouton
Marche
Pour plus d’informations sur ce voyant,
reportez-vous à la section VOYANT du bouton
Marche, page 410.
Suite...
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
410
VOYANT du bouton Marche
VOYANT\Etat
Allumé
Clignotement lent
Clignotement
rapide
Vert
Le module de copie est
prêt à fonctionner.
Le module de copie
est en mode Veille.
Le module de copie
effectue des copies.
Orange
Un incident déterminant
s’est produit dans le
module de copie.
Mettez l’imprimante et
le module de copie hors
tension, puis sous
tension.
Un incident
déterminant s’est
produit dans le
module de copie et
exige une
intervention.
L’incident qui s’est
produit sur le module
de copie nécessite
l’assistance
technique.
Remarque
Lorsque le module de copie fonctionne en mode Veille, le voyant arrière
du panneau de commande s’éteint et celui (vert) du bouton Marche
clignote lentement pour indiquer que le système est sous tension. Pour
annuler le mode Veille, placez du papier dans le dispositif d’alimentation
automatique, puis appuyez sur une touche du pavé numérique ou
touchez l’écran tactile.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
411
Paramètres du HP Digital Copy
Fonction
Description
Valeur par défaut
Nombre de copies
1 à 999
1
Sélection du papier
source
Sélection du bac à papier
Sélection automatique
(n’importe quel bac)
Sélection du format du papier
Letter/A4
Ordinaire
Classement
Classées
Classées
Groupées (non classées)
Agrafées
Sélection du bac de sortie
Réduction/Agrand.
de 25 à 200 % par pas de 1 %
Prend en charge des formats de
papier prédéfinis, tels que Legal à
Letter.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
100 %
Chapitre 6
HP Digital Copy
412
Fonction
Description
Valeur par défaut
Qualité de copie
auto, texte, photo
auto
Recto verso
1-1, 1-2, 2-1, 2-2
1-1
Si l’imprimante ne dispose pas d’un
dispositif d’impression recto-verso,
les options 1-2 et 2-2 ne sont pas
disponibles.
N-up (pges/feuille)
1 copie, 2 copies, 4 copies par page 1-au-delà
2 copies par page seront imprimées
recto-verso
Copie de livre
Permet de photocopier un livre
ouvert en reproduisant chaque
page du livre sur une seule feuille
de sortie distincte.
Non sélectionné
Luminosité
5 niveaux de luminosité (2 clair,
normal, 2 foncé)
Normal
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
413
Chargement des documents dans le dispositif
d’alimentation automatique
1 Tirez le bac d’alimentation du dispositif
d’alimentation automatique (A), puis placez la
barre (B) sur la position de fonctionnement.
1
2 Alignez le papier et insérez-le, face tournée
vers le bas, dans le bac. Ne dépassez pas le
trait du guide-papier.
B
2
Remarque
Le système quitte le mode Veille lorsque
vous placez un document dans le dispositif
d’alimentation automatique.
Le VOYANT s’allume lorsque le papier est
chargé correctement.
Retirez les trombones et les agrafes et lissez les
déchirures de papier créées par les agrafes.
Suite...
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
A
Chapitre 6
HP Digital Copy
3 Si le format du document est supérieur au
format A4 ou Letter, relevez l’extension du
bac d’alimentation et celle du bac de sortie.
4 Réglez les guides pour réduire au maximum
l’espace entre les bords latéraux et les
guides. Réglez les guides par rapport au
format du document.
Remarque
Appuyez sur le levier des guides pour les
libérer.
Chargez les documents : L’épaisseur totale doit
être inférieure à 8 mm (0,32 pouces).
Réglez les guides pour qu’ils entrent en contact
avec les bords latéraux du document.
5 Une fois un document copié, retirez l’original
du HP Digital Copy et la copie du bac de
sor tie de l’imprimante.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
414
3
4
5
Chapitre 6
HP Digital Copy
415
Application des documents sur la vitre
1 Soulevez le couvercle des documents.
1
2 Placez le document, face tournée vers le bas
et alignez son bord gauche sur le repère.
Rabaissez doucement le couvercle, puis
appuyez sur M ARCHE .
2
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
416
Utilisation de documents dont le format est supérieur à
la plaque des documents
1 Soulevez le couvercle des documents à
80 degrés environ. Retirez le couvercle en
dévissant les vis papillon (flèche
inférieure), puis en le faisant glisser dans
la direction de la flèche supérieure.
1
2 Placez le document, face tournée vers le
bas sur la vitre, puis appuyez sur M ARCHE .
Une fois l’impression terminée, retirez le
document, réinstallez le couvercle, puis
rabaissez-le.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
2
Chapitre 6
HP Digital Copy
417
Lecture d’une page d’un livre épais
1 Soulevez le couvercle.
1
2 Placez le livre, face tournée vers le bas, sur la
vitre, puis appuyez sur M ARCHE .
Remarque
Ne bougez pas le livre pendant l’opération.
Pour plus d’informations sur les fonctions de livre
étendues, reportez-vous à la page 404.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
2
Chapitre 6
HP Digital Copy
Harnais d’interface étrangère 1
Cette fonctionnalité permet à l’utilisateur de contrôler, par le biais d’une unité
de comptage des tâches, le nombre de copies envoyées par le module HP
Digital Copy.
Remarque
Le nombre de pages imprimées sur l’imprimante n’est pas comptabilisé
par le harnais d’interface étrangère. Seules les pages copiées via le HP
Digital Copy sont comptabilisées.
Pour plus d’informations sur l’activation de cette fonctionnalité, consultez le kit
de mise à niveau HP LaserJet MFP du Guide d’utilisation des imprimantes HP
LaserJet 8000, 8100 et 8150.
1. Fonctionnalité pouvant être utilisée avec l’imprimante HP LaserJet 8150 MFP ou tout modèle
d’imprimante HP LaserJet 8150 équipée du module HP Digital Copy.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
418
Chapitre 6
HP Digital Copy
Formats de papier
Formats acceptés
! Ledger - 279 x 432 mm (11 x 17 po)
! Executive - 191 x 267 mm (7,3 x 10,5 po)
! Letter - 216 x 279 mm (8,5 x 11 po)
! Legal - 216 x 356 mm (8,5 x 14 po)
! A3 - 297 x 419 mm (11,7 x 16,5 po)
! A4 - 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po)
! A5 - 148 x 210 mm (5,8 x 8,2 po)
! B4 (JIS) - 257 x 364 mm (10,1 x 14,3 po)
! B5 (JIS) - 176 x 250 mm (7 x 9,9 po)
Remarque
Le dispositif d’alimentation automatique peut contenir jusqu’à 50 feuilles.
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
419
Chapitre 6
HP Digital Copy
Qualité des documents
Ne placez pas les éléments suivants dans le dispositif
d’alimentation automatique
! Papier sans carbone
! Formulaires sans carbone
! Papier agrafé ou comportant des trombones
! Papier ayant été agrafé ou ayant comporté des trombones
! Papier dont l’encre n’est pas sèche
! Etiquettes
Précautions
Les documents suivants peuvent créer des incidents au niveau du dispositif
d’alimentation automatique. Si le document glisse dans le dispositif
d’alimentation automatique (bourrage papier) ou si plusieurs feuilles à la
fois sont fréquemment entraînées, utilisez la vitre du HP Digital Copy.
! Papier d’épaisseur inégale, comme des enveloppes
! Papier ondulé ou écorné
Suite...
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
420
Chapitre 6
HP Digital Copy
! Copies de documents couleur
! Papier plié ou déchiré
! Papier calque
! Papier glacé
! Papier carbone
! Papier dont le format est inférieur à 148 x 105 mm (6 x 4 po) ou
supérieur au format A3 ou Double Letter
! Tout autre élément que du papier
" tissu
" feuille métallique
" transparent
! Papier photographique
! Papier à encoches
! Papier non rectangulaire
! Papier fin
Instructions d’utilisation du HP Digital Copy
421
Chapitre 6
HP Digital Copy
Entretien du HP Digital Copy
Nettoyez le couvercle des documents, le porte-documents
et la vitre
Utilisez un chiffon sec avec un détergent neutre ou de l’alcool isopropylique
pour dépoussiérer le couvercle des documents, du porte-documents et de la
vitre.
ATTENTION
N’utilisez pas de détergents organiques, tels qu’un diluant.
Veillez à ne pas introduire de liquide dans le numériseur par les bords de
la vitre.
Suite...
Entretien du HP Digital Copy
422
Chapitre 6
HP Digital Copy
423
Couvercle des documents
Por te-documents
Entretien du HP Digital Copy
Vitre
Chapitre 6
HP Digital Copy
424
Nettoyage du dispositif d’alimentation automatique
Rouleau d’alimentation
Coussinet
Rouleau d’éjection
Rouleau d’entraînement
Guide-papier
Rouleau libre
Vitre du dispositif d’alimentation
automatique
Suite...
Entretien du HP Digital Copy
Chapitre 6
HP Digital Copy
Coussinet
Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer le
coussinet dans le sens vertical en veillant à ne pas accrocher
les ressorts. Notez que lorsque le coussinet est encrassé, il
peut provoquer l’introduction simultanée de plusieurs pages.
Vitre du bac
d’alimentation
automatique
Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique et nettoyez
délicatement la vitre pour éliminer les par ticules de papier ou
les traces d’encre. Notez que lorsque la vitre est encrassée,
des rayures verticales peuvent apparaître sur les pages si
vous imprimez à partir du bac d’alimentation automatique.
Rouleau
d’entraînement
Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer le
rouleau dans le sens horizontal. Veillez à ne pas endommager la
surface du rouleau. L’encrassement du rouleau d’entraînement
peut affecter l’introduction des feuilles et produire des
glissements et bourrages de papier.
Rouleaux
d’alimentation,
rouleaux
d’éjection et
rouleaux libres
Utilisez un chiffon imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les
rouleaux dans le sens horizontal. Veillez à retirer toute trace
d’encre. Assurez-vous que les rouleaux sont secs avant d’utiliser
le bac d’alimentation automatique. L’encrassement des rouleaux
peut entraîner des bourrages papier.
Suite...
Entretien du HP Digital Copy
425
Chapitre 6
HP Digital Copy
Guide-papier
Remarque
Nettoyez délicatement la zone du guide-papier. Notez que lorsque
le guide-papier est encrassé ou usé, des rayures verticales
peuvent apparaître sur les feuilles.
Si des incidents répétés se produisent au niveau du dispositif
d’alimentation du HP Digital Copy, contactez l’assistance technique pour
le faire nettoyer.
Entretien du HP Digital Copy
426
Chapitre 6
HP Digital Copy
Entretien du coussinet et du rouleau
Nous vous conseillons de nettoyer le coussinet et les rouleaux toutes les
6 000 pages.
Toutes les 60 000 pages, le coussinet et le rouleau d’entraînement doivent
être remplacés.
Imprimez une page de configuration pour connaître le nombre de pages
imprimées depuis le dernier entretien. Pour imprimer une page de
configuration, mettez l’imprimante sous tension et assurez-vous que le mot
PRET est affiché. Appuyez sur M ENU jusqu’à ce que MENU INFORMATION
apparaisse. Appuyez sur A R TICLE jusqu’à ce que IMPRIMER PARAM.
CONFIGURATION apparaisse. Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer les
pages de configuration.
Appelez votre prestataire de service habituel pour effectuer cette opération.
Suite...
Entretien du HP Digital Copy
427
Chapitre 6
HP Digital Copy
Dépannage de HP Digital Copy
Cette section contient les messages d’état qui s’affichent sur le panneau de
commande du HP Digital Copy lorsqu’un incident se produit. Deux types
d’incidents peuvent se produire sur le HP Digital Copy :
! Incidents temporaires
! Incidents matériels
Pour plus d’informations sur les messages d’erreur et le dépannage,
reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’imprimante.
Toutes les erreurs signalées occupent la totalité de l’écran du panneau de
commande du HP Digital Copy.
AVERTISSEMENT ! Avant d’intervenir sur la machine, mettez-la hors tension et
débranchez-la.
Dépannage de HP Digital Copy
428
Chapitre 6
HP Digital Copy
Incidents temporaires
Un incident temporaire se produit lorsque le papier ne suit pas correctement le
circuit du papier. Dans ce cas, l’erreur correspondante s’affiche accompagnée
d’un graphique indiquant les actions à exécuter pour résoudre l’incident.
Dispositif
d’alimentation
automatique
Message d’erreur
Description
BOURRAGE PAPIER
ADF
Une feuille est coincée dans le dispositif d’alimentation du papier.
Retirez-la pour pouvoir poursuivre la copie.
COUVERCLE ADF
OUVERT
Le couvercle du dispositif d’alimentation automatique est ouvert.
Fermez-le pour pouvoir poursuivre la copie.
MAUVAISE
ALIMENTATION ADF
Un incident s’est produit au niveau du bac du dispositif
d’alimentation automatique. Empilez correctement les feuilles
dans le bac, puis appuyez sur le bouton M ARCHE pour poursuivre
la copie.
Dépannage de HP Digital Copy
429
Chapitre 6
HP Digital Copy
Incidents matériels
Pour résoudre un incident matériel, mettez l’imprimante et le HP Digital Copy
hors tension, puis sous tension. Si l’incident persiste, contactez l’assistance
technique.
Message d’erreur
Description
Erreur de l’appareil : Une erreur s’est produite lors de l’accès à la mémoire
tampon de la RAM arrière. Une intervention technique peut
Défaillance Backside
RAM Buffer
s’avérer nécessaire.
Erreur de l’appareil : Un fusible du moteur est grillé. Une intervention technique
Défaillance
peut s’avérer nécessaire.
Motor Fuse
Erreur de l’appareil : Le fusible de la lampe est grillé. Une intervention technique
Défaillance
peut s’avérer nécessaire.
Lamp Fuse
Erreur de l’appareil : Une erreur s’est produite dans le système optique arrière.
Défaillance
Une intervention technique peut s’avérer nécessaire.
Backside Optical
Suite...
Dépannage de HP Digital Copy
430
Chapitre 6
HP Digital Copy
Erreur de l’appareil : Une erreur s’est produite dans le système optique frontal.
Défaillance
Frontside Optical
Erreur de l’appareil : Un incident mécanique a été détecté. Vérifiez que le
Défaillance
dispositif de verrouillage utilisé pour le transport a été retiré
mécanique
puis réintroduit correctement.
Dépannage de HP Digital Copy
431
Chapitre 7
7
Maintenance et assistance
Maintenance et assistance
Généralités
! Garantie limitée Hewlett-Packard
! Garantie limitée liée aux cartouches d’encre
! Licence d’utilisation du logiciel HP
Généralités
432
Chapitre 7
Maintenance et assistance
433
Garantie limitée Hewlett-Packard
PRODUIT HP
DUREE DE LA GARANTIE
HP LaserJet 8150, 8150N,
8150DN, 8150 HN, et 8150 MFP
1 an, sur site
1. HP garantit le matériel, les accessoires et les consommables HP contre les
vices de matériaux et de fabrication pendant la période spécifiée ci-dessus.
Si HP est informé de tels défauts durant la période de garantie, HP se
chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits avérés
défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou à l’état
neuf.
2. HP garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions
de programmation, pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des
vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’il est correctement installé et
utilisé. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP
remplacera le support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de
programmation en raison de tels défauts.
3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera
ininterrompu ou exempt d’erreurs. Si HP ne peut pas, dans un délai
raisonnable, réparer ou remplacer un produit quelconque pour le remettre
en état, comme prévu par la garantie, le client sera autorisé à recevoir un
remboursement à hauteur du prix d’achat sur renvoi immédiat du produit.
4. Les produits HP peuvent contenir des pièces remises à neuf aussi
performantes que des pièces neuves ou peuvent avoir été utilisés de
manière fortuite.
Garantie limitée Hewlett-Packard
Chapitre 7
Maintenance et assistance
5. La période de garantie prend effet à la date de livraison ou à la date
d’installation, si l’installation a été effectuée par HP. Si un client programme
ou retarde l’installation par HP de plus de 30 jours après la livraison, la
garantie prend effet le 31ème jour après la livraison.
6. La garantie ne por te pas sur les défauts résultant des causes suivantes :
(a) maintenance ou étalonnage impropre ou inadéquat, (b) logiciel,
interface, pièces ou consommables non fournis par HP, (c) modification ou
utilisation impropre non autorisée, (d) utilisation ne correspondant pas aux
spécifications indiquées en matière d’environnement pour le produit ou (e)
préparation ou entretien inadéquat du site.
7. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN
VIGUEUR, LES GARANTIES ENONCEES CI-DESSUS SONT
EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT ECRITE
OU ORALE, N’EST AVANCEE EXPLICITEMENT OU IMPLICITEMENT.
HP REJETTE EXPRESSEMENT LES GARANTIES TACITES DE
COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
8. HP sera tenu responsable des dommages subis par des biens tangibles,
jusqu’à concurrence de 300 000 dollars U.S. par incident ou équivalent au
montant acquitté pour le produit faisant l’objet de la réclamation, et des
dommages corporels, voire d’un décès, dans la mesure où de tels
dommages sont déterminés par un tribunal de la juridiction compétente
comme ayant été directement causés par un produit HP défectueux.
9. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN
VIGUEUR, LES RECOURS S’INSCRIVANT DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS PROPOSES AU
CLIENT. SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSUS, HP NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE D’UNE PERTE DE DONNEES OU DE
DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, INDIRECTS
Garantie limitée Hewlett-Packard
434
Chapitre 7
Maintenance et assistance
(Y COMPRIS LA PERTE DE BENEFICES) OU D’AUTRES DOMMAGES,
ENTRANT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, POUVANT FAIRE L’OBJET
D’UNE ACTION DEVANT LES TRIBUNAUX CIVILS OU AUTRES.
10.TRANSACTIONS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE - LES
TERMES DE LA GARANTIE ENONCEE ICI, SOUS RESERVE DE LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI, N’EXCLUENT, NE LIMITENT OU NE
MODIFIENT PAS LES DROITS OBLIGATOIRES PREVUS PAR LA LOI LIES
A LA VENTE DE CE PRODUIT A VOTRE EGARD, ET VIENNENT LES
COMPLETER.
Garantie limitée Hewlett-Packard
435
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Maintenance durant et après la période de garantie
! Si une panne d’imprimante survient durant la période de garantie,
contactez un bureau de service ou d’assistance HP agréé (voir la section
Services d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide d’utilisation.)
! Si une panne d’imprimante survient après expiration de la garantie et que
vous avez souscrit à un contrat de maintenance HP ou à un programme
d’assistance HP, demandez à bénéficier des services spécifiés dans le
contrat.
! Si vous n’avez pas souscrit à un tel contrat, contactez un bureau de service
ou d’assistance HP agréé (voir la section Services d’assistance à la
clientèle HP au début de ce guide d’utilisation).
Garantie limitée Hewlett-Packard
436
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre
Remarque
La garantie ci-dessous porte sur la cartouche d’encre fournie avec cette
imprimante.
Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes (16/7/96).
La cartouche d’encre HP est garantie contre tout vice de matériaux et de
fabrication jusqu’à épuisement de l’encre HP.
L’épuisement de l’encre HP est signalé par un message de l’imprimante
indiquant une baisse de niveau. A son gré, HP remplacera les produits
défectueux ou vous en remboursera le prix d’achat.
La garantie ne s’applique pas aux cartouches ayant été reconditionnées,
vidées, utilisées à mauvais escient ou endommagées par de mauvaises
manipulations.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Il se peut
toutefois que des droits supplémentaires vous soient octroyés en fonction des
législations locales, variables d’un état à l’autre aux Etats-Unis, d’une
province à l’autre au Canada et d’un pays à l’autre dans le reste du monde.
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre
437
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Dans la mesure autorisée par la législation en vigueur, la société
Hewlett-Packard Company ne pourra en aucun cas être tenue pour
responsable de quelque dommage induit, consécutif, particulier, indirect,
punitif ou exemplaire ou perte de bénéfice due au non-respect de la garantie
ou à toute autre cause.
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre
438
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Licence d’utilisation du logiciel HP
ATTENTION : L’UTILISATION DU LOGICIEL EST SOUMISE AUX TERMES
DE LA LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL HP ENONCES CI-DESSOUS.
L’UTILISATION DU LOGICIEL INDIQUE VOTRE ACCEPTATION DES
TERMES DE CETTE LICENCE D’UTILISATION. EN CAS DE DESACCORD
AVEC CES TERMES, RENVOYEZ LE LOGICIEL POUR EN OBTENIR LE
REMBOURSEMENT INTEGRAL. SI LE LOGICIEL EST FOURNI AVEC UN
AUTRE PRODUIT, RENVOYEZ L’ENSEMBLE DES PRODUITS INUTILISES
POUR EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT INTEGRAL.
La licence d’utilisation suivante régit votre utilisation du Logiciel fourni, sauf si
vous avez exécuté un autre contrat signé avec HP.
Octroi de licence d’utilisation
HP vous accorde l’Utilisation d’un exemplaire du Logiciel. Par «Utilisation»,
HP entend le stockage, le chargement, l’installation, l’exécution ou l’affichage
du Logiciel. Vous n’êtes pas autorisé à modifier le Logiciel ni à désactiver la
moindre option de cession de licence ou de contrôle du Logiciel. Si le Logiciel
vous est cédé pour une «utilisation simultanée», vous n’avez pas le droit
d’accorder l’Utilisation simultanée du Logiciel à plus du nombre maximum
d’utilisateurs autorisé.
Licence d’utilisation du logiciel HP
439
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Droits de propriété
Le logiciel est la propriété intellectuelle de HP ou de ses fournisseurs tiers. La
licence d’utilisation ne confère aucun titre ni droit de propriété sur le Logiciel
et ne constitue pas une vente des droits sur le Logiciel. Les fournisseurs tiers
de HP peuvent protéger leurs droits en cas de violation des termes de cette
Licence d’utilisation.
Copies et adaptations
Vous pouvez uniquement effectuer des copies ou des adaptations du Logiciel
à des fins d’archivage ou lorsqu’une copie ou une adaptation constitue une
étape indispensable de l’Utilisation autorisée du Logiciel. Vous devez
reproduire tous les avis de copyright de l’original du Logiciel sur toutes les
copies ou adaptations. Vous n’êtes pas autorisé à copier le Logiciel sur un
réseau public quelconque.
Désassemblage ou décodage interdit
Vous n’avez pas le droit de désassembler ou de décompiler le Logiciel sans
l’autorisation écrite préalable de HP. Dans certaines juridictions, l’autorisation
de HP peut ne pas être indispensable pour un désassemblage ou une
décompilation partielle. A sa demande, vous fournirez à HP des informations
suffisamment détaillées sur le désassemblage ou la décompilation. Vous
n’êtes pas autorisé à décoder le Logiciel, sauf si un décodage est une étape
incontournable de son utilisation.
Licence d’utilisation du logiciel HP
440
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Transfert
Votre licence d’utilisation prend automatiquement fin en cas de transfert du
Logiciel. Dès qu’un transfert a lieu, vous devez livrer le Logiciel, y compris tout
exemplaire et documentation associée, au bénéficiaire du transfert. Le
bénéficiaire du transfert doit accepter les termes de cette licence comme
condition imposée au transfert.
Rupture de contrat
HP peut révoquer votre licence d’utilisation sur préavis en cas de rupture de
contrat de votre par t. Dans ce cas, vous devez détruire immédiatement le
Logiciel, avec toutes les copies, adaptations et parties fusionnées sous une
quelconque forme.
Critères d’exportation
Vous n’avez pas le droit d’exporter ou de réexporter le Logiciel ou toute copie
ou adaptation sous peine d’être en infraction vis-à-vis des lois ou
réglementations en vigueur.
Licence d’utilisation du logiciel HP
441
Chapitre 7
Maintenance et assistance
Restrictions concernant le gouvernement américain
Le Logiciel et toute documentation associée ont été développés entièrement
par des fonds privés. Ils sont livrés et cédés sous licence comme «logiciel
commercial», tel que défini dans la Clause sur les droits sur les données
techniques et les logiciels informatiques, DFARS 252.227-7013 (oct. 1988),
DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227-7014 (juin 1995), comme
«article commercial», tel que défini dans le document FAR 2.101 (a) ou
comme «logiciel d’usage restreint», tel que défini dans le document
FAR 52.227-19 (juin 1987) (ou toute clause contractuelle ou réglementation
d’agence équivalente), selon celle qui s’applique. Vous jouissez uniquement
des droits octroyés pour le Logiciel et toute documentation associée par la
clause FAR ou DFARS applicable ou le contrat d’utilisation de logiciel HP
standard concernant le produit en question.
Licence d’utilisation du logiciel HP
442
Annexe A
A
Spécifications
Spécifications
Généralités
Cette annexe comprend :
! Spécifications du papier
! Caractéristiques techniques de l’imprimante
Généralités
443
Annexe A
Spécifications
Spécifications du papier
Pour les spécifications du papier du HP Digital Copy, voir page 419.
Les imprimantes HP LaserJet donnent une excellente qualité d’impression.
Cette imprimante accepte une grande variété de supports d’impression, tels
que le papier feuille à feuille (papier recyclé inclus), des enveloppes, des
étiquettes, des transparents et du papier personnalisé ou de format non
standard. Les propriétés telles que le grammage, la longueur des fibres et le
taux d’humidité sont des facteurs importants pour les performances de
l’imprimante et la qualité des sorties imprimées.
L’imprimante peut utiliser plusieurs papiers et autres supports d’impression,
conformément aux instructions figurant dans ce guide. Le papier non conforme
à ces critères risque de causer les problèmes suivants :
! qualité d’impression médiocre
! multiplication des bourrages et alimentation de plusieurs pages à la fois
! usure prématurée de l’imprimante, d’où réparations
Suite...
Spécifications du papier
444
Annexe A
Spécifications
Remarque
Pour une performance optimale, utilisez uniquement le papier et les
suppor ts d’impression de marque HP. Hewlett-Packard Company ne peut
pas recommander l’utilisation d’autres marques. Dans la mesure où il ne
s’agit pas de produits HP, HP ne peut pas influer sur leur qualité ni la
contrôler.
Il est également possible qu’un papier répondant aux spécifications
énoncées dans ce guide ne produise pas de résultats satisfaisants. Ce
phénomène peut être dû à une manipulation incorrecte, une température
et des taux d’humidité inacceptables ou à d’autres variables sur
lesquelles Hewlett-Packard n’a aucun contrôle .
Avant d’acheter du papier en grande quantité, assurez-vous qu’il répond
aux spécifications indiquées dans ce guide d’utilisation et dans le
document HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide
des spécifications du papier des imprimantes HP LaserJet). (Pour
commander ce guide, voir page 43.) Faites toujours un test avec le papier
avant d’en acheter de grandes quantités.
ATTENTION
L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être
une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des réparations. Ce
type de réparation n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de
maintenance Hewlett-Packard.
Pour les formats de papier pris en charge, voir page 446.
Spécifications du papier
445
Annexe A
Spécifications
446
Papier accepté dans les bacs d’alimentation et de sortie
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle,
consultez le guide d’utilisation fourni avec elle.
Bac
Capacité
Papier
Grammage
Bac 1
(polyvalent)
100 feuilles
maximum
! Formats de papier : Letter, ISO A4,
Executive, ISO A5, Legal, 11x17,
ISO A3, JIS B5, JIS B4, JPostD, 8K,
16K, JIS EXEC
60 à 199 g/m 2
(16 à 53 lb Bond)
! Formats non standard :
Minimum : 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 po)
Maximum : 297 x 450 mm
(11,7 x 17,7 po)
10
enveloppes
maximum
Spécifications du papier
! Formats d’enveloppe : Comm
n° 10, C5, DL, Monarch, B5
Remarque : Utilisez le bac 1 pour
imprimer sur des enveloppes, des
transparents et des étiquettes.
recto-verso :
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb Bond)
Annexe A
Spécifications
447
Bac
Capacité
Papier
Grammage
Bac 2 et
facultatif
Bac
d’alimentation
2 x 500 feuilles
(bac 4)
500 feuilles
maximum
Formats de papier : Letter, ISO A4,
Legal, JIS B4
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Bac 3 et
Bac
d’alimentation
optionnel
2 x 500 feuilles
(bac 5)
500 feuilles
maximum
Formats de papier : Letter, ISO A4,
Legal, JIS B4, ISO A3, 11x17
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Bac
d’alimentation
optionnel 2000
feuilles
(bac 4)
2000
feuilles
maximum
Formats de papier : Letter, ISO A4,
Legal, JIS B4, ISO A3, 11 x 17
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
448
Bac
Capacité
Papier
Grammage
Bacs
optionnels pour
format de
papier non
standard
(bacs 3 et 5)
500 feuilles
maximum
! Formats de papier : Letter, ISO
A4, Legal, JIS B4, ISO A3,
11 x 17, 8K, 16K, JIS EXEC,
Executive
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Bac de sortie
standard
(face imprimée
retournée)
500 feuilles
maximum
Formats de papier : Letter, ISO A4,
ISO A5, Executive, Legal, 11x17,
ISO A3, JIS B5, JIS B4, 8K, 16K,
papier de format personnalisé
Bac recto
100 feuilles
maximum
Formats de papier : Letter, ISO A4,
ISO A5, Executive, Legal, 11 x 17,
ISO A3, JIS B5, JIS B4, JPostD,
Monarch, 8K, 16K, enveloppes,
étiquettes, transparents, papier de fort
grammage, papier de format
personnalisé
! Formats non standard :
Minimum : 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 po.)
Maximum : 297 x 450 mm
(11,7 x 17,7 po. )
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
449
Bac
Capacité
Papier
Grammage
Trieuse à 5
bacs avec
agrafeuse et
trieuse à 8
bacs
250 feuilles
maximum
par bac
Formats de papier : Letter, ISO A4,
Legal
Bac de sortie
standard (Bac
verso) :
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Trieuse à 7
bacs placée
sur
l’imprimante
Dispositif
d’alimentation
d’enveloppes
120 feuilles
maximum
par bac
100
enveloppes
maximum
Spécifications du papier
Remarque :
L’impression des JIS B4, Executive,
11 x 17, ISO A3, enveloppes,
transparents et étiquettes ne peut
se faire que par le bac recto.
Le bac à agrafeuse ne gère que les
formats A4 et Letter.
Formats de papier : Letter, ISO A4,
Legal
Remarque : L’impression des
enveloppes, transparents et
étiquettes ne peut se faire que par
le bac recto.
Formats d’enveloppe : Commercial
n°10, C5, DL, Monarch, B5
Bac recto:
60 à 199 g/m 2
(16 à 53 lb)
Bac de sortie
standard (Bac
verso) :
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Bac recto:
60 à 199 g/m 2
(16 à 53 lb)
60 à 90 g/m 2
(16 à 24 lb)
Annexe A
Bac
Spécifications
Capacité
Unité
recto-verso
Spécifications du papier
450
Papier
Grammage
Formats de papier : Letter, Legal,
11 x 17, Executive, ISO A3, ISO A4,
ISO A5, JIS B4, JIS B5, 8K, 16K,
JIS Exec
60 à 105 g/m 2
(16 à 28 lb)
Annexe A
Spécifications
451
Types de papier acceptés
Vous pouvez sélectionner les types de papier suivants directement depuis le
panneau de commande de l’imprimante (voir les recommandations relatives
aux spécifications du papier à partir de la page 444.) :
! papier ordinaire
! formulaire préimprimé
! papier à en-tête
! transparent a (voir page 458)
! papier perforé
! étiquettes a (voir page 456)
! document
! papier recyclé
! papier couleur
! papier cartonné a (voir page 463)
! papier rugueux
! défini par l’utilisateur (5 types)
a. Géré uniquement dans le bac 1.
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
452
Instructions d’utilisation du papier
Pour une performance optimale, utilisez du papier traditionnel de 75 g/m 2 .
Vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, entailles,
déchirures, taches, particules, poussières, froissures, vides et bords
recourbés ou cornés.
En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier document ou
recyclé, par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier.
Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des
bourrages ou des dégâts dans l’imprimante.
Symptôme
Problème lié au papier
Solution
Qualité d’impression ou
fixation de l’encre
médiocre.
Problèmes d’alimentation.
Trop humide, trop rugueux,
trop lisse ou gaufré ; lot de
papier défectueux.
Envisagez la fusion variable
(voir page 172) Essayez un
autre type de papier, entre
100 et 250 Sheffield, 4 à
6 % d’humidité.
Vides, bourrages, tuilages.
Stockage inadapté.
Stockez le papier à plat
dans son emballage
hermétique.
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
453
Symptôme
Problème lié au papier
Solution
Accentuation de l’ombrage
gris en arrière-plan.
Grammage trop fort.
Utilisez un papier de plus
faible grammage. Utilisez le
bac recto.
Tuilage excessif.
Problèmes d’alimentation.
Trop humide, sens des
fibres incorrect ou fibres
courtes.
Utilisez le bac recto.
Utilisez un papier à fibres
longues.
Bourrage, dégâts dans
l’imprimante.
Découpes ou perforations.
N’utilisez pas de papier à
découpes ou perforations.
Problèmes d’alimentation.
Bords abîmés.
Instructions d’utilisation du
papier.
Remarque
N’utilisez pas du papier à en-tête imprimé avec de l’encre basse
température, comme celles utilisées parfois en thermographie.
N’utilisez pas de papier à en-tête en relief.
L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur
le papier. Vérifiez que les papiers couleur ou formulaires préimprimés
utilisent des encres compatibles avec la température de fusion de
l’imprimante (200 °C pendant 0,1 seconde).
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
454
Tableau des équivalences de grammage
Utilisez ce tableau pour déterminer les équivalences approximatives avec les
grammages autres que U.S. Bond. Pour déterminer par exemple l’équivalent
U.S. Bond 20 livres en grammage U.S. Cover, repérez le grammage
correspondant à U.S. Bond (3ème ligne, 2ème colonne) et, sur la même ligne,
allez jusqu’à la colonne du grammage U.S. Cover (4ème colonne). L’équivalent
est 28 livres.
Les zones ombrées signalent le grammage standard pour cette qualité de
papier.
Epaisseur
U.S. Post
Carda
(mm)
U.S.
Tag
(lb)
Grammage
métrique
européen
(g/m2)
Grammage
métrique
japonais
(g/m2)
33
37
60
60
29
35
39
64
64
28
34
42
46
75
75
54
30
36
44
49
80
80
56
31
38
46
51
81
81
U.S.
Bond
(lb)
U.S.
Text/
Book
(lb)
U.S.
Cover
(lb)
U.S.
Bristol
(lb)
U.S.
Index
(lb)
16
41
22
27
17
43
24
20
50
21
22
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
455
U.S.
Tag
(lb)
Grammage
métrique
européen
(g/m2)
Grammage
métrique
japonais
(g/m2)
50
55
90
90
45
55
61
100
100
39
49
58
65
105
105
80
44
55
67
74
120
120
34
86
47
58
71
79
128
128
36
90
50
62
75
83
135
135
.18
39
100
55
67
82
91
148
148
.19
42
107
58
72
87
97
157
157
.20
43
110
60
74
90
100
163
163
.23
47
119
65
80
97
108
176
176
53
134
74
90
110
122
199
199
Epaisseur
U.S. Post
Carda
(mm)
U.S.
Bond
(lb)
U.S.
Text/
Book
(lb)
U.S.
Cover
(lb)
U.S.
Bristol
(lb)
U.S.
Index
(lb)
24
60
33
41
27
68
37
28
70
32
a. Les mesures U.S. Post Card sont approximatives. Utilisez-les à titre de référence uniquement.
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
Etiquettes
Remarque
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez toujours le bac 1 et
le bac recto.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’imprimante, n’utilisez que des étiquettes
recommandées pour les imprimantes laser.
N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes.
N’imprimez pas recto-verso sur les étiquettes, les transparents, les
enveloppes, le papier personnalisé ou le papier dont le grammage est
supérieur à 105 g/m 2 , sous peine d’endommager l’imprimante et de
provoquer des bourrages de papier.
Spécifications du papier
456
Annexe A
Spécifications
Conception des étiquettes
Lorsque vous choisissez un type d’étiquettes, tenez compte de la qualité de
chacun des composants :
! Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 200 °C (392 °F), la
température maximale de fusion de l’imprimante.
! Disposition des étiquettes : Utilisez uniquement des planches ne
comportant pas de zone exposée entre les étiquettes. Les étiquettes ont
tendance à se décoller des planches à espaces intercalaires, ce qui cause
de sérieux bourrages.
! Tuilage des étiquettes : Avant l’impression, les étiquettes doivent reposer
à plat sans dépasser 13 mm (0,5 po) de tuilage, quel que soit le côté.
! Etat des étiquettes : N’utilisez pas d’étiquettes qui présentent des
froissures, des bulles ou tout autre signe de séparation.
Pour imprimer des planches d’étiquettes, voir page 147.
Spécifications du papier
457
Annexe A
Spécifications
Transparents
Remarque
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez toujours le bac 1 et
le bac recto.
ATTENTION
Les transparents utilisés dans l’imprimante doivent pouvoir supporter la
température maximale de l’imprimante, soit 200 °C (392 °F). Pour éviter
d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement les transparents
recommandés pour les imprimantes laser.
N’imprimez pas recto-verso sur les étiquettes, les transparents, les
enveloppes, le papier personnalisé ou le papier dont le grammage est
supérieur à 105 g/m 2 , sous peine d’endommager l’imprimante et de
provoquer des bourrages de papier.
En cas de problèmes d’impression de transparents, utilisez le bac 1.
Pour imprimer des transparents, voir page 149.
Spécifications du papier
458
Annexe A
Spécifications
Enveloppes
Remarque
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez toujours le bac 1
ou le dispositif d’alimentation d’enveloppes et le bac recto.
Conception des enveloppes
La conception des enveloppes constitue un point essentiel. La pliure, par
exemple, varie énormément non seulement d’un fabricant à l’autre, mais aussi
à l’intérieur d’un même paquet d’enveloppes. La qualité d’impression sur les
enveloppes dépend largement de leur qualité. Lorsque vous sélectionnez des
enveloppes, tenez compte des facteurs suivants :
! Grammage : Pour le grammage des enveloppes acceptées, voir page 449.
! Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer à plat
sans dépasser 6 mm (0,25 po) de tuilage et ne doivent pas contenir d’air.
(Les enveloppes qui piègent l’air risquent de poser des problèmes.)
! Etat des enveloppes : Assurez-vous que les enveloppes ne sont ni
froissées, ni coupées, ni autrement abîmées.
! Formats dans le bac 1 : Pour les formats de papier acceptés, voir
page 446.
! Formats dans le dispositif d’alimentation d’enveloppes en option : Pour les
formats d’enveloppe pris en charge, voir page 449.
Suite...
Spécifications du papier
459
Annexe A
Spécifications
Si vous ne disposez pas d’un dispositif d’alimentation d’enveloppes, imprimez
les enveloppes à partir du bac 1 (voir page 141). Pour imprimer des
enveloppes avec le dispositif d’alimentation d’enveloppes, reportez-vous à la
page 134. Si les enveloppes se froissent, voir page 292.
Enveloppes à volets latéraux
Les volets des enveloppes à volets latéraux ont la particularité d’être
verticaux. Ceci risque de causer des froissements. Assurez-vous que les
volets s’étendent jusqu’aux coins des enveloppes, comme illustré ci-après.
Acceptable
Inacceptable
Spécifications du papier
460
Annexe A
Spécifications
461
Enveloppes à bandes adhésives ou volets
Les enveloppes à bandes adhésives ou comportant plusieurs volets de
fermeture doivent utiliser un adhésif compatible avec la chaleur et la pression
appliquées au sein de l’imprimante. Les volets et bandes supplémentaires
peuvent causer des froissures, des plis ou des bourrages.
Marges des enveloppes
Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les adresses sur
une enveloppe Commercial n° 10 ou DL :
.
Type d’adresse
Marge supérieure
Marge gauche
Adresse de l’expéditeur
15 mm (0,5 po)
15,2 mm (0,6 po)
Adresse du destinataire
51 mm (2 po)
89 mm (4 po)
Remarque
Pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible, les marges
doivent se trouver à 15 mm (0,6 po) au minimum des bords de
l’enveloppe.
Spécifications du papier
Annexe A
Spécifications
Stockage des enveloppes
De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les
enveloppes doivent être entreposées à plat. Une enveloppe dans laquelle de
l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser lors de
l’impression.
Spécifications du papier
462
Annexe A
Spécifications
Papier cartonné et papier de grammage élevé
Remarque
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez le bac recto.
De nombreux types de papier cartonné, dont les cartes postales, peuvent être
imprimés à partir du bac 1. Certains papiers cartonnés donnent de meilleurs
résultats que d’autres parce que leur conception se prête mieux à leur
passage dans une imprimante laser.
Pour une performance optimale, n’utilisez pas de papier de plus de 199 g/m 2
(53 lb) dans le bac 1 ou de plus de 105 g/m 2 (28 lb) dans les autres bacs. Un
papier de grammage trop élevé risque de fausser l’alimentation, de créer des
problèmes d’empilage, des bourrages papier, une fixation médiocre de l’encre,
une mauvaise qualité d’impression ou une usure mécanique excessive.
Remarque
L’impression sur du papier de grammage supérieur est possible si le bac
n’est pas rempli au maximum et si vous utilisez du papier d’une plage de
lisse de 100-180 Sheffield.
Spécifications du papier
463
Annexe A
Spécifications
Conception du papier cartonné
! Plage de lisse : Le papier cartonné de 135-199 g/m 2 (36-53 lb) doit être
associé à une plage de lisse de 100-180 Sheffield. Le papier cartonné de
60-135 g/m 2 (16-36 lb) doit être associé à une plage de lisse de 100-250
Sheffield.
! Conception : Le papier cartonné doit reposer à plat sans dépasser 5 mm
(0,2 po) de tuilage.
! Etat du papier : Vérifiez que le papier cartonné n’est ni froissé, ni coupé,
ni autrement abîmé.
! Formats : Voir page 446.
Remarque
Avant de placer du papier cartonné dans le bac 1, assurez-vous qu’il est
de forme régulière et en bon état. Vérifiez également que les fiches ne
sont pas collées entre elles.
Recommandations pour le papier cartonné
Réglez les marges à au moins 2 mm (0,08 po) des bords du papier.
Spécifications du papier
464
Annexe A
Spécifications
465
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Dimensions
Suite...
Caractéristiques techniques de l’imprimante
292 mm
(11,5 po)
889 mm (35 po)
368 mm
(14,5 po)
1 187 mm (46,75 po)
Annexe A
Spécifications
350 mm
(13,75 po)
Caractéristiques techniques de l’imprimante
292 mm
(11,5 po)
749 mm (29,5 po)
Suite...
466
Annexe A
Spécifications
467
1 683 mm (66,25 po)
889 mm (35 po)
368 mm
(14,5 po)
485 mm
(19,5 po)
1229 mm (48,4 po)
838 mm (33 po)
Suite...
Caractéristiques techniques de l’imprimante
(8150 illustré avec l’unité de
sortie optionnelle)
Annexe A
Spécifications
468
1 854 mm (73 po)
1 092 mm (43 po)
279 mm
(11 po)
889 mm (35 po)
368 mm
(14,5 po)
1 626 mm (64 po)
495 mm (19,5 po)
838 mm (33 po)
Suite...
Caractéristiques techniques de l’imprimante
(8150 MFP illustré avec
l’unité de sortie
optionnelle)
Annexe A
Spécifications
Poids de l’imprimante (sans cartouche d’encre)
! Imprimantes HP LaserJet 8150 et 8150 N : 51 kg (112 livres)
! Imprimante HP LaserJet 8150 DN : 54 kg (120 livres)
! Imprimante HP LaserJet 8150 HN : 113 kg (249 livres)
! Imprimante HP LaserJet 8150 MFP : 136 kg (300 livres)
Caractéristiques techniques de l’imprimante
469
Annexe A
Spécifications
470
Environnement
Etat de l’imprimante
Consommation
d’énergie
(moyenne, en watts,
appareil de base)
Consommation d’énergie
(moyenne, en watts,
appareil avec toutes les
options installées)
Impression
(appareils 100-127 V)
(appareils 220-240 V)
645 W
655 W
685 W
685 W
Attente
(appareils 100-127 V)
(appareils 220-240 V)
145 W
145 W
160 W
165 W
Eco énergie 1
(délai d’activation
par défaut : 30 minutes)
31 W
35 W
56 W (appareils 100-127 V)
61 W (appareils 220-240 V)
Eco énergie 2
(délai d’activation par défaut :
10 minutes après le
démarrage d’Eco énergie 1,
en l’absence de tout autre
événement)
31 W
35 W
37 W (appareils 100-127 V)
40 W (appareils 220-240 V)
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Annexe A
Spécifications
Etat de l’imprimante
Arrêt
471
Consommation
d’énergie
(moyenne, en watts,
appareil de base)
Consommation d’énergie
(moyenne, en watts,
appareil avec toutes les
options installées)
0 W (appareils 100-127V) 0,5 W (appareils 100-127V)
0,1 W (appareils
0,9 W (appareils 220-240V)
220-240V)
Capacité de circuit minimum recommandée
100-127 V
15 A
220-240 V
6,5 A
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Annexe A
Spécifications
472
Alimentation électrique (tension du secteur acceptable)
100-127 V (+/- 10 %)
50-60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/- 10 %)
50-60 Hz (+/- 2 Hz)
220 V (+/- 10 %)
60 Hz (+/- 2 Hz)
Fonctionnement
(Impression) a
Eco énergie 1/
Attente
Eco énergie 2
Niveau de pression
acoustique
6,9 Bel
5,2 Bel
inaudible
Niveau de pression
acoustique,
53 dB
36 dB
inaudible
59 dB
41 dB
inaudible
L pAm (observateur)
Niveau de pression
acoustique,
L pAm (utilisateur)
a. Vitesse d’impression : 32 p/min
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Annexe A
Spécifications
473
Température de fonctionnement
10 à 32,5 °C (50 à 91 °F)
Humidité relative
20 à 80 %
Vitesse, en pages par minute (p/min)
32 p/min
Mémoire extensible
Mémoire totale de 160 Mo maximum, en
associant des barrettes DIMM
optionnelles.
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Annexe B
B
Menus du panneau de commande
Menus du panneau
de commande
Généralités
Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles à par tir de
l’ordinateur par le biais du pilote d’imprimante ou de l’application. Cette
méthode, qui est la plus commode pour faire fonctionner l’imprimante, a en
outre la priorité sur les réglages du panneau de commande. Reportez-vous
aux fichiers d’aide associés au logiciel ou, pour de plus amples informations
sur l’accès au pilote d’imprimante, à la page 72.
Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant ses réglages à
partir du panneau de commande. Utilisez le panneau de commande pour
accéder aux fonctions non prises en charge par le pilote ou l’application.
Suite...
Généralités
474
Annexe B
Menus du panneau de commande
Remarque
Les commandes du pilote d’imprimante et du logiciel ont la priorité sur
les réglages du panneau de commande de l’imprimante.
Vous pouvez imprimer à partir du panneau de commande une structure des
menus indiquant la configuration en cours de l’imprimante (page 64).
D’autres articles de menu peuvent apparaître sur le panneau de commande,
selon les options installées dans l’imprimante.
Pour imprimer le diagramme des menus du panneau de commande,
reportez-vous à la page 363.
Remarque
Pour plus d’informations sur une unité de sortie HP optionnelle, consultez le
guide d’utilisation fourni avec elle.
Suite...
Généralités
475
Annexe B
Menus du panneau de commande
Cette annexe comprend :
! Menu Tâches privées/stockées
! Menu Information
! Menu Traitement papier
! Menu Qualité d’impression
! Menu Impression
! Menu Configuration
! Configuration du menu MBM
! Menu ITF
! Menu EIO
! Menu Réinitialiser
Généralités
476
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Tâches privées/stockées
Ce menu fournit la liste des tâches privées, stockées, de copie rapide et de
mise en attente après l’impression de la première copie figurant sur le disque
dur de l’imprimante ou en mémoire vive. L’utilisateur peut imprimer ou
supprimer ces tâches à partir du panneau de commande. Pour plus
d’informations, voir Mise en attente de l’impression à la page 179.
Remarque
En l’absence de tâches privées, stockées, de copie rapide et de mise en
attente après l’impression de la première copie ou de tâches stockées
sur le disque dur de l’imprimante ou en mémoire vive, ce menu n’est pas
affiché sur le panneau de commande.
Suite...
Menu Tâches privées/stockées
477
Annexe B
Article
de menu
Menus du panneau de commande
Valeur
Explication
[NOMTACHE]
Nom de la tâche stockée sur le disque dur de l’imprimante
ou en mémoire vive.
PIN : 0000
Pour imprimer une tâche privée, l’utilisateur doit entrer le
code d’identification personnel (PIN) affecté à la tâche
dans le pilote.
COPIES = 1
1 à 999
SUPPR.
Nombre de copies que l’utilisateur désire imprimer.
1-999 : Le nombre demandé d’exemplaires de la tâche est
imprimé.
SUPPR. : Supprime la tâche du disque dur de l’imprimante
ou de la mémoire vive.
Menu Tâches privées/stockées
478
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Information
Ce menu contient les pages d’informations de l’imprimante donnant des
détails sur l’imprimante et sa configuration. Pour imprimer une page
d’informations, opérez un défilement jusqu’à la page de votre choix et
appuyez sur S ÉLECTIONNER.
Article
de menu
Explication
IMPRIMER
STRUCTURE
MENUS
La structure des menus illustre la disposition et les réglages en cours
des articles des menus du panneau de configuration. Pour de plus
amples informations, voir page 363.
IMPRIMER
CONFIGURATION
La page de configuration illustre la configuration en cours de
l’imprimante. Si une car te de serveur d’impression HP JetDirect est
installée, une page de configuration JetDirect s’imprime également.
Pour de plus amples informations, voir page 360.
IMPRIMER
LISTE
POLICE PCL
La liste des polices PCL répertorie toutes les polices PCL disponibles
à l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 364.
Menu Information
479
Annexe B
Article
de menu
Menus du panneau de commande
Explication
IMPRIMER
LISTE
POLICE PS
La liste des polices PS répertorie toutes les polices PS disponibles à
l’imprimante. Pour de plus amples informations, voir page 364.
IMPRIMER
REPERT.
FICHIERS
Cet article de menu apparaît uniquement lorsqu’une mémoire de
grande capacité (telle qu’une barrette DIMM (les modules de mémoire
à deux rangées de connexions, Dual In-Line Memory Modules) de
mémoire Flash ou un disque dur optionnel) contenant un système de
fichiers reconnu est installée dans l’imprimante. Le répertoire fichiers
affiche des informations pour toutes les mémoires de grande capacité
installées. Pour de plus amples informations, voir page 366.
IMPRIMER
JOURNAL
DES
EVENEMENTS
Le journal des événements répertorie les événements ou erreurs
d’imprimante.
AFFICHER
JOURNAL
DES
EVENEMENTS
La deuxième page du journal des événements est la page des
fabricants. Elle contient des informations susceptibles d’aider les
responsables de l’assistance clientèle HP à résoudre les problèmes de
l’imprimante.
Cette option vous permet d’afficher les événements les plus récents
liés à l’imprimante à l’écran du panneau d’affichage. Appuyez sur
- VALEUR + pour faire défiler les entrées du journal des événements.
Menu Information
480
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
IMPRIMER TEST
CHEMIN PAPIER
Explication
Le test du circuit papier peut servir à vérifier le fonctionnement correct
des circuits papier ou à corriger des problèmes liés à la configuration
des bacs.
Choisissez le bac d’entrée, le bac de sortie, l’unité recto-verso
(le cas échéant) et le nombre de copies.
Remarque
Si une agrafeuse est installée et qu’elle constitue une destination
valide, l’utilisation de la touche A NNULER TÂCHE pour annuler le test du
circuit papier risque de ne pas produire les résultats attendus. Dans ce
cas, appuyez sur R EPRISE . Lorsque l’imprimante cesse d’imprimer et
indique HORS LIGNE, éteignez-la puis rallumez-la.
La page des consommables utilisés contient des informations pouvant
servir à comptabiliser les coûts. Ce poste n’est affiché que quand un
disque dur est installé.
Menu Information
481
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Traitement papier
Lorsque les paramètres de traitement du papier sont correctement configurés
au niveau du panneau de commande, vous pouvez imprimer en choisissant le
type et le format de papier à partir du pilote d’imprimante ou de l’application.
Pour de plus amples informations, voir page 169.
Certains articles de ce menu (tels que l’impression recto-verso et
l’alimentation manuelle) sont accessibles à partir d’une application ou du
pilote d’imprimante (à condition que le pilote correct soit installé). Les
réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du
panneau de commande. Pour de plus amples informations, voir page 158.
Article
de menu
TAILLE BAC A
ENV = COM10
Valeurs
Explication
Pour les
formats
d’enveloppe
acceptés, voir
page 446.
Cet article apparaît uniquement lorsque le dispositif
d’alimentation d’enveloppes est installé. Définissez la
valeur pour la faire correspondre au format des
enveloppes chargées dans le dispositif
d’alimentation.
Remarque
La valeur par défaut indiquée ici est celle des
imprimantes 110 V. Le format d’enveloppe par défaut
des imprimantes 220 V est DL.
Menu Traitement papier
482
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
TYPE BAC A
ENV = ORDIN
Pour les types
de papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article apparaît uniquement lorsque le dispositif
d’alimentation d’enveloppes facultatif est installé.
Définissez la valeur pour la faire correspondre au
type d’enveloppes chargées dans le dispositif
d’alimentation d’enveloppes.
MODE BAC 1 =
PREMIER
PREMIER
CASSETTE
Permet de déterminer la manière dont l’imprimante
utilise le bac 1.
PREMIER : Si du papier est chargé dans le bac 1,
l’imprimante commence par saisir le papier de ce
bac.
CASSETTE : Un format de papier doit être affecté au
bac 1 à l’aide de l’option DIM. BAC 1 (l’article suivant
dans ce menu lorsque MODE BAC 1 = CASSETTE). Le
bac 1 sert ainsi de bac de réserve.
Pour de plus amples informations, voir page 166.
Menu Traitement papier
483
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
DIM. BAC 1 =
LETTER
Pour les
formats de
papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article de menu s’affiche uniquement lorsque
MODE BAC 1 = CASSETTE. Définissez la valeur pour la
faire correspondre au format de papier chargé dans le
bac 1.
TYPE BAC 1 =
ORDIN
Pour les types
de papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article apparaît uniquement lorsque MODE BAC 1 =
CASSETTE. Définissez la valeur pour la faire
correspondre au format de papier chargé dans le
bac 1.
TYPE BAC 2 =
ORDIN
Pour les types
de papier
acceptés, voir
page 446.
Définissez la valeur pour la faire correspondre au
type de papier chargé dans le bac 2.
TYPE BAC 3 =
ORDIN
Pour les types
de papier
acceptés, voir
page 446.
Définissez la valeur pour la faire correspondre au
type de papier chargé dans le bac 3.
Menu Traitement papier
484
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
TYPE BAC 4 =
ORDIN
Pour les types
de papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article apparaît uniquement lorsqu’un quatrième
bac à papier est installé. Définissez la valeur pour la
faire correspondre au type de papier chargé dans le
bac 4.
TYPE BAC 5 =
ORDIN
Pour les types
de papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article apparaît uniquement lorsqu’un cinquième
bac à papier est installé. Définissez la valeur pour la
faire correspondre au type de papier chargé dans le
bac 5.
DEST PAPIER = BAC SORTIE
BAC SORTIE
STD
STD
BAC RECTO
BAC
OPTION
BAC OPTION x n’apparaît que lorsqu’une trieuse est
installée. Définissez la valeur pour la faire
correspondre au bac approprié.
ALIMENTATION
MANUELLE =
NON
Permet de procéder à l’alimentation manuelle du
papier depuis le bac 1 plutôt qu’automatiquement
depuis un bac. Lorsque ALIMENTATION MANUELLE =
OUI et que le bac 1 est vide, l’imprimante se met hors
ligne lorsqu’elle reçoit une tâche d’impression et
affiche ALIM MANUELLE [FORMAT PAPIER].
NON
OUI
Pour de plus amples informations, voir page 168.
Menu Traitement papier
485
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
RECTO-VERSO
= NON
NON
OUI
Cet article apparaît uniquement lorsqu’une unité
recto-verso (en option) est installée. OUI permet
l’impression des deux côtés (recto-verso) et NON sur
un côté (recto) d’une feuille de papier.
Pour de plus amples informations, voir page 127.
RELIURE =
LONGUE
LONGUE
COURTE
Cet article apparaît uniquement lorsqu’une unité
recto-verso (en option) est installée et que l’option
recto-verso est activée (OUI). Choisissez la reliure
lorsque vous imprimez des deux côtés de la feuille.
Pour de plus amples informations, voir page 127.
REMPLACER
A4/LETTER =
NON
NON
OUI
Menu Traitement papier
Choisissez OUI pour imprimer sur du papier de
format Letter lorsqu’une tâche d’impression A4 est
envoyée, mais qu’aucun papier de format A4 n’est
chargé dans l’imprimante (ou pour imprimer sur du
papier de format A4 lorsqu’une tâche d’impression
Letter est envoyée, mais qu’aucun papier de format
Letter n’est chargé dans l’imprimante).
486
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
CONFIGURER
MENU MODE
FUSION = NON
Valeurs
Explication
NON
OUI
Configurez le mode de fusion associé à chaque type
de papier. (Ceci n’est nécessaire qu’en cas de
problème d’impression avec certains types de
papier.)
NON : Les options du menu de mode de fusion ne sont
pas disponibles.
OUI : Des options supplémentaires s’affichent (voir
[TYPE] = NORMAL, page 489).
Le mode de fusion ne peut être changé qu’au moyen
de cette option de menu du panneau de commande.
Remarque
Pour vérifier le mode de fusion par défaut pour
chaque type de papier, sélectionnez OUI, remontez au
menu Information et imprimez la structure des menus
(page 479).
Menu Traitement papier
487
Annexe B
Article
de menu
CONFIGURER
BORD
A BORD=NON
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
NON
OUI
Configurez l’alignement des marges pour le bac
depuis lequel vous souhaitez imprimer une tâche
bord à bord.
NON : Les éléments du menu de configuration bord à
bord ne sont pas accessibles.
OUI : Des éléments supplémentaires apparaissent
dans le menu de configuration bord à bord.
IMPRIM PAGE
TEST
BAC=TOUS
TOUS
1
2
3
4
BAC X
DECAl=AUCUN
AUCUN
GAUCHE
GAUCHE
GAUCHE
DROITE
DROITE
DROITE
Menu Traitement papier
Cet élément n’apparaît que lorsqu’une unité externe
d’alimentation du papier est installée.
Une page d’étalonnage bord à bord s’imprime pour le
bac sélectionné.
1
2
3
1
2
3
Vous permet de définir une valeur de décalage du
positionnement d’une image vers la droite ou la
gauche de la page.
488
Annexe B
Article
de menu
[TYPE] =
NORMAL
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
NORMAL
BAS
HAUT1
HAUT2
HAUT3
Cette option n’apparaît que quand CONFIGURER MENU
MODE FUSION = OUI. Les vitesses d’impression
indiquées correspondent à du papier Letter ou A4.
NORMAL : température normale, impression à 32 ppm.
BAS : basse température, impression à 32 ppm.
HAUT1 : hausse de température, impression à 32 ppm.
HAUT2 : hausse de température, impression à 24 ppm.
HAUT3 : hausse de température, impression à 16 ppm.
Par défaut, le mode est NORMAL pour la plupart des
types de papier. Exceptions :
TRANSPR=BAS
ETIQUETT=HAUT1
CARTONNE=HAUT2
RUGUEUX=HAUT1
Pour la liste complète des types de papier gérés, voir
page 451.
Suite...
Menu Traitement papier
489
Annexe B
Article
de menu
[TYPE] =
NORMAL
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
NORMAL
BAS
HAUT1
HAUT2
HAUT3
ATTENTION
Si vous changez le mode de fusion et choisissez
HAUT1, HAUT2 ou HAUT3, n’oubliez pas de rétablir la
valeur par défaut lorsque vous avez fini d’imprimer.
Le réglage d’un type de papier à HAUT1, HAUT2 ou HAUT3
peut abréger la durée de service de certains
consommables, tels que le fixateur, et risque de
provoquer d’autres problèmes ou des bourrages.
Menu Traitement papier
490
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Qualité d’impression
Certains articles de ce menu sont accessibles à partir d’une application ou du
pilote d’imprimante (à condition que le pilote correct soit installé). Les
réglages du pilote d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du
panneau de commande. Pour de plus amples informations, voir page 158.
Suite...
Menu Qualité d’impression
491
Annexe B
Article
de menu
Menus du panneau de commande
Valeurs
RESOLUTION = 300
FASTRES 1200 600
FASTRES
1200
Explication
Sélectionnez la résolution parmi les valeurs suivantes :
300 : Produit une qualité d’impression brouillon à la
vitesse maximale de l’imprimante (32 ppm). 300 ppp
(points par pouce) est le réglage recommandé pour
certaines polices et graphiques bitmap et à des fins de
compatibilité avec la famille d’imprimantes HP LaserJet III.
600 : Produit une haute qualité d’impression à la vitesse
maximum de l’imprimante (32 ppm).
FASTRES 1200 : Produit la qualité d’impression optimale
(comparable à 1200 ppp) à la vitesse maximum de
l’imprimante (32 ppm).
Remarque
Il est préférable de modifier la résolution à partir du
pilote d’imprimante ou de l’application, dans la mesure
où les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur
ceux du panneau de commande.
Menu Qualité d’impression
492
Annexe B
Article
de menu
RET = MOYEN
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
ARRET
CLAIR
MOYEN
SOMBRE
Utilisez la technologie REt (amélioration de la résolution,
Resolution Enhancement - ) pour produire une
impression à angles, courbes et contours uniformes.
Toutes les résolutions d’impression, y compris FastRes
1200, tirent parti de la REt.
Remarque
Il est préférable de modifier le paramètre REt à partir du
pilote d’imprimante ou de l’application dans la mesure où
les réglages du pilote et du logiciel ont la priorité sur
ceux du panneau de commande.
Menu Qualité d’impression
493
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
ECONOMODE =
NON
NON
OUI
Activez EconoMode pour économiser de l’encre ou
désactivez-le pour obtenir une meilleure qualité
d’impression.
Le mode EconoMode produit une impression de qualité
brouillon en diminuant considérablement (jusqu’à 50 %
parfois) la quantité d’encre sur la page imprimée.
Attention
HP ne recommande pas l’utilisation permanente
d’EconoMode. (Si vous utilisez EconoMode de manière
permanente, la dose d’encre risque de durer plus
longtemps que les pièces mécaniques de la cartouche
d’encre.)
Remarque
Il est préférable d’activer ou de désactiver EconoMode à
partir du pilote d’imprimante ou de l’application, dans la
mesure où les réglages du pilote et du logiciel ont la
priorité sur ceux du panneau de commande.
Menu Qualité d’impression
494
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
DENSITE
ENCRE = 3
1
2
3
4
5
Vous permet d’éclaircir ou d’assombrir l’impression sur la
page en modifiant le réglage de densité d’encre. Les
valeurs proposées sont comprises entre 1 (clair) et 5
(sombre), mais 3, la valeur par défaut, produit en général
de meilleurs résultats.
CREER PAGE
NETTOYAGE
Aucune
Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour imprimer une page de
nettoyage (pour nettoyer le circuit papier de l’encre qui
valeur à
sélectionner. pourrait s’y être déposée).
Pour que la page de nettoyage fonctionne correctement,
imprimez la page sur du papier de qualité photocopieuse
(et non du papier document ni rugueux). Suivez les
instructions apparaissant sur la page de nettoyage.
TRAITER PAGE
NETTOYAGE
Aucune
Cet article de menu apparaît uniquement après la sortie
valeur à
d’une page de nettoyage (comme indiqué ci-dessus).
sélectionner.
Appuyez sur S ÉLECTIONNER pour traiter la page de
nettoyage.
Menu Qualité d’impression
495
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Impression
Certains articles de ce menu sont accessibles à partir d’une application ou du pilote
d’imprimante (à condition que le pilote correct soit installé). Les réglages du pilote
d’imprimante et de l’application ont la priorité sur ceux du panneau de commande. Pour
de plus amples informations, voir page 158.
Article de menu
Valeurs
Explication
COPIES = 1
1 à 999
Vous permet de définir le nombre de copies en
sélectionnant un nombre compris entre 1 et 999.
Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la
valeur par incréments de 1 ou maintenez la touche
- VALEUR + enfoncée pour la modifier par
incréments de 10.
Remarque
Il est préférable de définir le nombre de copies à
partir du pilote d’imprimante ou de l’application,
dans la mesure où les réglages du pilote et du
logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de
commande.
Menu Impression
496
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
DIM ALIM
LATER = POUCES
ou
MILLIMETRES
POUCES
MILLIMETRES
Taille du papier personnalisé dans la dimension
d’alimentation latérale, exprimée en pouces ou en
millimètres.
Menu Impression
Remarque
Le sens d’alimentation est celui de l’introduction du
papier dans l’imprimante. L’alimentation latérale est
perpendiculaire au sens d’alimentation.
497
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
PAPIER = LETTER
(imprimantes
110 V)
ou
PAPIER = A4
(imprimantes
220 V)
Pour les
formats
papier
acceptés, voir
page 446.
Permet de définir le format par défaut du papier et
des enveloppes. (Le nom de l’article du menu passe
de «Papier» à «Enveloppe» à mesure que vous
faites défiler les formats disponibles.)
NON
OUI
NON : Les articles du menu de papier non standard
(personnalisé) ne sont pas accessibles.
et
ENVELOPPE = COM10
(imprimantes
110 V)
ou
ENVELOPPE = DL
(imprimantes
220 V)
CONFIGUR PAPIER
PERSONNAL = NON
OUI : Les articles du menu de papier non standard
s’affichent (voir ci-dessous).
Menu Impression
498
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
UNITE DE
MESURE = POUCES
(imprimantes
110 V)
ou
MILLIMETRES
(imprimantes
220 V)
POUCES
MILLIMETRES
Cet article s’affiche uniquement lorsque CONFIGUR
PAPIER PERSONNAL = OUI. Sélectionnez l’unité de
mesure pour le format de papier non standard
(personnalisé).
DIMENSION X =
11,7 POUCES
(imprimantes
110 V)
ou
297 MILLIMETRES
(imprimantes
220 V)
Pour les
formats de
papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article s’affiche uniquement lorsque CONFIGUR
PAPIER PERSONNAL = OUI. Sélectionnez la
dimension d’alimentation dans l’imprimante (côté
court).
Menu Impression
499
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
DIMENSION Y =
17,7 POUCES
(imprimantes
110 V)
ou
450 MILLIMETRES
(imprimantes
220 V)
Pour les
formats de
papier
acceptés, voir
page 446.
Cet article s’affiche uniquement lorsque CONFIGUR
PAPIER PERSONNAL = OUI. Sélectionnez la
dimension d’alimentation dans l’imprimante (côté
long).
FORM = 60 LIGNES
(imprimantes
110 V)
ou
64 LIGNES
(imprimantes
220 V)
5 à 128
Vous permet de définir l’espacement vertical de 5 à
128 lignes pour le format de papier par défaut.
Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la
valeur par incréments de 1 ou maintenez la touche
enfoncée pour un défilement par incréments de 10.
Menu Impression
500
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
ORIENTATION =
PORTRAIT
PORTRAIT
PAYSAGE
Vous permet de déterminer l’orientation
d’impression par défaut de la page.
Remarque
Il est préférable de définir l’orientation de la page à
partir du pilote d’imprimante ou de l’application
dans la mesure où les réglages du pilote et du
logiciel ont la priorité sur ceux du panneau de
commande.
SOURCE POL.
PCL = INTERNE
NBRE POLIC
PCL = 0
Menu Impression
INTERNE
LOGIC.
LGMT 1, 2
ou 3
INTERNE : polices internes.
0 à 999
L’imprimante affecte un numéro à chaque police et
les répertorie sur la liste des polices PCL
(page 364). Le numéro de police apparaît dans la
colonne Numéro de police de la sortie imprimée.
LOGIC. : polices logicielles permanentes.
LGMT 1, 2 ou 3 : polices stockées dans un des trois
logements pour barrette DIMM.
501
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
DENSITE POL
PCL = 10,00
0.44 à 99.99
Cet article peut ne pas s’afficher selon la police
sélectionnée. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour
modifier la densité par incréments de 0,01 ou
maintenez la touche enfoncée pour opérer un
défilement par incréments de 1.
TAILLE POINT
POL PCL = 12,00
4.00 à 999.75 Cet article peut ne pas s’afficher selon la police
sélectionnée. Appuyez une fois sur - VALEUR + pour
modifier la taille de point par incréments de 0,25 ou
maintenez la touche enfoncée pour opérer un
défilement par incréments de 1.
JEU SYMBOL PCL =
PC-8
PC-8
nombreux
autres choix
Menu Impression
Sélectionnez un des jeux de symboles disponibles
sur le panneau de commande de l’imprimante. Un
jeu de symboles est un groupe rassemblant tous les
caractères d’une police. PC-8 ou PC-850 est
recommandé pour les caractères semigraphiques.
502
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
COURIER =
NORMAL
NORMAL
SOMBRE
Sélectionnez la version de police Courier à utiliser :
NORMAL : La police Courier interne disponible sur les
imprimantes HP LaserJet série 4.
SOMBRE : La police Courier interne disponible sur les
imprimantes HP LaserJet série III.
Ces deux polices ne sont pas disponibles
simultanément.
A4 LARGE = NON
NON
OUI
Le paramètre A4 large modifie le nombre de
caractères pouvant être imprimés sur une seule
ligne de papier A4.
NON : 78 caractères de densité 10 peuvent être
imprimés sur une ligne.
OUI : 80 caractères de densité 10 peuvent être
imprimés sur une ligne.
Menu Impression
503
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Valeurs
Explication
AJOUTER CR A
LF = NON
NON
OUI
Sélectionnez OUI pour ajouter un retour chariot à
chaque saut de ligne rencontré avec les tâches PCL
à compatibilité rétrograde (texte uniquement, aucun
contrôle de tâche). Certains environnements, tels
qu’UNIX, ont uniquement besoin de la commande
de saut de ligne pour indiquer un changement de
ligne. Cette option permet à l’utilisateur d’ajouter le
retour chariot à chaque saut de ligne.
IMPRIM ERR
PS = NON
NON
OUI
Sélectionnez OUI pour imprimer la page d’erreur PS
lorsque des erreurs PS se présentent.
ANNULER
BORD A BORD=NON
NON
OUI
Active ou désactive le mode bord à bord pour toutes
les tâches d’impression. Ce mode peut être annulé
à l’intérieur d’une tâche par le biais d’une variable
bord à bord PJL.
Menu Impression
504
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Configuration
Les articles de ce menu déterminent le comportement de l’imprimante.
Configurez l’imprimante selon vos besoins d’impression.
Suite...
Menu Configuration
505
Annexe B
Article de
menu
DUREE ECO
ENERG=
30 MINUTES
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
15 MINUTES
30 MINUTES
1 HEURE
2 HEURES
3 HEURES
L’imprimante passe en mode Economie d’énergie
(veille) après être restée inutilisée durant la période
spécifiée. Le mode Eco Energie a pour effet de :
! Minimiser la quantité d’énergie consommée par
l’imprimante inactive.
! Diminuer l’usure des composants électroniques de
l’imprimante (en désactivant le rétro-éclairage de
l’affichage).
! Lorsque vous envoyez une tâche d’impression,
appuyez sur une touche du panneau de
commande, ouvrez un bac à papier ou le
couvercle supérieur pour désactiver le mode
Eco Energie.
Remarque
Ce mode désactive le rétro-éclairage de l’affichage,
ce qui ne vous empêche pas de pouvoir toujours lire
ce dernier.
Menu Configuration
506
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
PERSONNALITE =
AUTO
Valeurs
Explication
AUTO
PCL
PS
Sélectionnez le langage par défaut de l’imprimante
(personnalité). Les valeurs indiquées dépendent des
langages reconnus installés dans l’imprimante.
Vous ne devez en principe pas modifier le langage
de l’imprimante (le langage par défaut est AUTO). Si
vous choisissez un langage d’imprimante spécifique,
l’imprimante ne passe pas automatiquement d’un
langage à l’autre, à moins que des commandes
logicielles particulières soient envoyées à
l’imprimante.
Menu Configuration
507
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
Valeurs
Explication
ENREG
RESSOURC =
NON
NON
OUI
AUTO
Cette option réserve la mémoire de l’imprimante à
l’enregistrement des ressources permanentes de
chaque langage. (Vous aurez peut-être besoin
d’ajouter de la mémoire à l’imprimante pour que
cette option s’affiche.) La quantité de mémoire mise
de côté peut être différente selon le langage installé.
Certains langages peuvent avoir une mémoire
réservée à l’enregistrement des ressources. Chaque
fois que la quantité de mémoire réservée à un
langage spécifique est modifiée, tous les langages
perdent toutes les ressources enregistrées, y compris
les tâches d’impression non traitées.
NON : Aucun enregistrement de ressources de
langages n’a lieu et les ressources spécifiques des
langages, telles que les polices et les macros, sont
perdues lors d’un changement de langage ou de
résolution.
Suite...
Menu Configuration
508
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
Valeurs
Explication
OUI : Un article de menu apparaît pour chaque
langage installé, ce qui permet à l’utilisateur
d’affecter une quantité particulière de mémoire à la
zone d’enregistrement de ressources de ce langage
(voir les articles ci-dessous).
AUTO : L’imprimante détermine automatiquement la
quantité de mémoire à utiliser pour la zone
d’enregistrement de ressources correspondant à
chaque langage.
Pour de plus amples informations, voir page 542.
MEMOIRE PCL =
400 Ko
0 Ko et plus
(Cette valeur
dépend de la
quantité de
mémoire
installée.)
Cet article de menu apparaît uniquement lorsque ENREG
RESSOURC = OUI. Sélectionnez la quantité de mémoire
affectée à l’enregistrement de ressources PCL. Par
défaut, il s’agit de la quantité de mémoire minimum
nécessaire à l’enregistrement des ressources PCL.
Appuyez sur - VALEUR + pour modifier la quantité de
mémoire par incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko) ou par
incréments de 100 (au-delà de 100 Ko).
Pour de plus amples informations, voir page 542.
Menu Configuration
509
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
MEMOIRE PS =
400 Ko
Valeurs
Explication
0 Ko et plus
Cet article de menu apparaît uniquement lorsque
ENREG RESSOURC = OUI. Sélectionnez la quantité de
mémoire affectée à l’enregistrement de ressources
PS. Par défaut, il s’agit de la quantité de mémoire
minimum nécessaire à l’enregistrement des
ressources PS. Appuyez sur - VALEUR + pour
modifier la quantité de mémoire par incréments de
10 (jusqu’à 100 Ko) ou par incréments de 100 (au-delà
de 100 Ko).
(Cette valeur
dépend de la
quantité de
mémoire
installée.)
Pour de plus amples informations, voir page 542.
Menu Configuration
510
Annexe B
Article de
menu
PROTECTION
PAGE =
AUTO
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
AUTO
OUI
Cet article de menu apparaît uniquement suite à
l’affichage du message 21 PAGE TROP COMPLEXE,
APP. SUR REPRISE POUR CONTINUER (page 251).
La technologie MEt (Memory Enhancement amélioration de la mémoire) s’efforce de garantir
l’impression de toutes les pages. Si la page ne
s’imprime pas, activez PROTECTION PAGE (OUI).
Dans ce cas, le risque de voir s’afficher le message
20 MEMOIRE INSUFFISANTE, APP. SUR REPRISE POUR
CONTINUER est plus grand. Si ce message s’affiche,
simplifiez la tâche d’impression ou installez de la
mémoire supplémentaire (page 533).
Menu Configuration
511
Annexe B
Article de
menu
AVERTISSMTS
EFFAÇAB =
TACHE
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
TACHE
OUI
Permet de définir la durée d’affichage d’un
avertissement effaçable sur le panneau de
commande de l’imprimante.
TACHE : Les messages d’avertissement s’affichent
sur le panneau de commande jusqu’à la fin de la
tâche durant laquelle ils sont apparus.
OUI : Les messages d’avertissement s’affichent sur
le panneau de commande jusqu’à ce que vous
appuyiez sur R EPRISE .
Menu Configuration
512
Annexe B
Article de
menu
CONTINUER
AUTO =
OUI
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
OUI
NON
Vous permet de déterminer la manière dont
l’imprimante réagit aux erreurs.
OUI : Si une erreur bloquant l’impression se produit,
le message associé à cette erreur s’affiche et
l’imprimante se met hors ligne pendant 10 secondes
avant de se remettre en ligne.
NON : Si une erreur bloquant l’impression se produit,
le message associé à cette erreur reste affiché et
l’imprimante reste hors ligne jusqu’à ce que vous
appuyiez sur R EPRISE .
Remarque
Pour arrêter l’impression lorsque vous êtes à court
d’agrafes (si une agrafeuse est installée), choisissez
CONTINUER AUTO=NON dans le menu Configuration du
panneau de commande.
Menu Configuration
513
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
Valeurs
Explication
ENCRE BASSE =
CONTINUER
CONTINUER
ARRETER
Cet article détermine le comportement de
l’imprimante lorsque le niveau d’encre est bas. Le
message ENCRE BASSE s’affiche lorsque la cartouche
d’encre est quasiment épuisée. (Vous pouvez encore
imprimer entre 100 et 300 feuilles.)
CONTINUER : L’imprimante continue d’imprimer
pendant l’affichage du message ENCRE BASSE.
ARRETER : L’imprimante se met hors ligne et attend
que vous déterminiez la mesure à prendre.
Pour de plus amples informations, voir page 209.
Menu Configuration
514
Annexe B
Article de
menu
DISQUE
RAM=AUTO
Menus du panneau de commande
Valeurs
Explication
NON
OUI
AUTO
Cet article détermine la procédure de configuration
du disque RAM et s’affiche uniquement si aucun
disque dur facultatif n’est installé et que l’imprimante
dispose d’au moins 12 Mo de mémoire.
NON : Le disque RAM est désactivé.
OUI : Le disque RAM est activé. Configurez la
quantité de mémoire à utiliser par le biais de l’option :
TAILLE DISQ RAM.
Remarque
Si vous faites passer ce paramètre de NON à OUI ou
de NON à AUTO, l’imprimante se réinitialise
automatiquement dès qu’elle devient inactive.
Menu Configuration
515
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
TAILLE DISQ
RAM = xxx Ko
Valeurs
Explication
0 Ko et plus
Vous permet de déterminer la capacité du disque
RAM. Cet ar ticle de menu apparaît si DISQUE RAM =
OUI ou AUTO.
(Cette valeur
dépend de la
quantité de
mémoire
installée.)
Menu Configuration
Appuyez sur - VALEUR + pour modifier les paramètres
par incréments de 100.
Remarque
Ce paramètre ne peut pas être modifié si DISQUE RAM
= AUTO. Dans ce cas, une modification de la valeur
entraîne la réinitialisation de l’imprimante dès qu’elle
est inactive .
516
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
Valeurs
Explication
REPRI APR
BOURR =
AUTO
AUTO
OUI
NON
Cet article détermine le comportement de
l’imprimante en présence d’un bourrage de papier.
AUTO : L’imprimante sélectionne automatiquement le
mode le mieux adapté au rétablissement de la
fonction de l’imprimante suite à un bourrage (OUI, en
général). Il s’agit du paramètre par défaut.
OUI : L’imprimante réimprime automatiquement les
pages après l’élimination d’un bourrage papier.
NON : L’imprimante ne réimprime pas de pages suite à
un bourrage papier. Les performances d’impression
peuvent être accrues lorsque ce paramètre est
utilisé.
Menu Configuration
517
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
MESSAGE
MAINTENANCE =
NON
Valeurs
Explication
NON
Cet article de menu apparaît uniquement suite à
l’affichage du message MAINTENANCE IMPRIMANTE.
NON : Le message MAINTENANCE IMPRIMANTE disparaît.
Si vous ne remplacez pas le kit de maintenance, le
message MAINTENANCE IMPRIMANTE se réaffichera
après approximativement 17 500 pages.
Ce message ne devrait pas être désactivé, sauf si la
maintenance de l’imprimante a été exécutée. Si la
maintenance requise n’est pas réalisée, les
performances de l’imprimante seront diminuées.
Pour plus d’informations, voir page 207.
NOUVELLE CART.
D’ENCRE = NON
OUI
NON
Cet article permet à l’utilisateur d’indiquer à
l’imprimante qu’une cartouche d’encre neuve a été
installée. Si vous choisissez OUI la jauge HP
TonerGauge est réinitialisée (cartouche pleine).
COPIE RAPIDE
TACHES = 32
1 à 50
Indique le nombre de tâches de copie rapide pouvant
être stockées sur le disque dur de l’imprimante.
Menu Configuration
518
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de
menu
DUREE STOCKAGE
TACHE=NON
Valeurs
Explication
NON
1 HEURE
4 HEURES
1 JOUR
1 SEMAINE
Permet de définir combien de temps les tâches
privées, stockées, de copie rapide et de mise en
attente après la première copie sont conservées en
file d’attente avant d’être supprimées.
Menu Configuration
519
Annexe B
Menus du panneau de commande
Configuration du menu MBM
Ce menu définit le mode de fonctionnement de la trieuse à 7 bacs posée sur
l’imprimante, de la trieuse à 8 bacs ou de la trieuse à 5 bacs avec agrafeuse.
Suite...
Configuration du menu MBM
520
Annexe B
Article
de menu
MODE :
TRIEUSE
Menus du panneau de commande
Valeur
Explication
TRIEUSE
RECEPTEUR
SEPARAT
TACHES
INTERCLASSEUSE
Définit le mode de fonctionnement de la trieuse multibac
installée.
TRIEUSE : Il est possible de traiter chaque bac comme
une destination individuelle et de lui faire attribuer un
nom par l’administrateur du réseau ou de l’imprimante.
RECEPTEUR : Empile la sortie en allant du bac le plus bas
au plus haut, sans tenir compte du début et de la fin des
tâches. Ce mode de fonctionnement permet une
utilisation maximale de la capacité des bacs. Le logiciel
considère la trieuse multibac comme un bac logique.
SEPARAT TACHES : Sépare automatiquement les tâches
reçues, qui peuvent être à plusieurs exemplaires, et
affecte un bac à chaque tâche. Tous les bacs sont
utilisés, mais le logiciel considère la trieuse multibac
comme un bac logique. Si un bac est plein, l’imprimante
envoie automatiquement la tâche au premier bac
disponible.
INTERCLASSEUSE : Sépare automatiquement les mopy,
qui sont chacune envoyées à des bacs consécutifs en
commençant par le bac recto.
Configuration du menu MBM
521
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu ITF
Les articles du menu ITF permettent de paramétrer la communication entre
l’imprimante et l’ordinateur.
Article
de menu
INACTIV ITE =
15
Valeurs
Explication
5 à 300
Sélectionnez la période d’inactivité de l’interface en
secondes. (Cette période correspond au temps d’attente
de l’imprimante, mesuré en secondes, avant qu’elle ne
mette un terme à une tâche d’impression.)
Ce paramètre vous permet de régler ce délai d’inactivité
pour obtenir une performance optimale. Si des données
issues d’autres ports apparaissent au cours de la tâche
d’impression, augmentez la valeur.
Appuyez une fois sur - VALEUR + pour modifier la valeur
par incréments de 1 ou maintenez la touche enfoncée
pour opérer un défilement par incréments de 10.
Menu ITF
522
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
TAMPON ITF =
AUTO
Valeurs
Explication
AUTO
OUI
NON
Affectation de mémoire au tampon d’interface.
AUTO : L’imprimante réserve automatiquement de la
mémoire tampon d’interface. Aucune configuration
supplémentaire n’est nécessaire et l’article de menu
TAILLE TAMP ITF ne s’affiche pas.
OUI : L’ar ticle de menu TAILLE TAMP ITF s’affiche (voir
ci-dessous). Spécifiez la quantité de mémoire à utiliser
comme tampon d’interface.
NON : La mise en mémoire tampon d’interface n’a pas lieu
et l’article de menu TAILLE TAMP ITF ne s’affiche pas.
Lorsque le paramètre tampon ITF est modifié, toute
ressource téléchargée (polices ou macros, par exemple)
doit faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si
elle est stockée sur un disque dur ou une barrette DIMM
de mémoire Flash optionnelle.
Pour de plus amples informations, voir page 544.
Menu ITF
523
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
TAILLE TAMP
ITF = 100 Ko
10 Ko et
plus
Cet article de menu s’affiche uniquement lorsque TAMPON
ITF = OUI. Spécifiez la quantité de mémoire tampon
d’interface. La quantité maximum de mémoire tampon
d’interface disponible dépend de la quantité de mémoire
installée dans l’imprimante, des langages installés dans
l’imprimante et des autres affectations de mémoire
devant être effectuées.
Appuyez sur - VALEUR + pour modifier les valeurs par
incréments de 10 (jusqu’à 100 Ko) ou par incréments de
100 (au-delà de 100 Ko).
GRANDE
VITESSE
PARALLELE =
OUI
OUI
NON
Sélectionnez la vitesse de transmission des données
vers l’imprimante.
OUI : L’imprimante accepte l’utilisation de
communications parallèles plus rapides pour les
connexions avec les ordinateurs de nouvelle génération.
NON : L’imprimante accepte l’utilisation de
communications parallèles plus lentes pour les
connexions avec les ordinateurs de modèles plus
anciens.
Menu ITF
524
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
FONCTIONS
ETEND
PARALLELES =
OUI
Menu ITF
Valeurs
Explication
OUI
NON
Vous permet d’activer ou de désactiver la communication
parallèle bidirectionnelle. Le réglage par défaut est fait
pour un port parallèle bidirectionnel (IEEE-1284).
Ce paramètre permet à l’imprimante d’envoyer des
messages de relecture d’état à l’ordinateur. (L’activation
des fonctions étendues parallèles risque de ralentir la
permutation entre langages.)
525
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu EIO
Les menus EIO (interface étendue) dépendent de l’accessoire particulier
installé dans le logement EIO de l’imprimante. Si l’imprimante contient une
car te EIO de serveur d’impression HP JetDirect, vous pouvez configurer des
paramètres réseau de base par le biais du menu EIO.
Article
de menu
Valeurs
Explication
CFG RESEAU =
NON
NON
OUI
NON : Le menu JetDirect n’est pas accessible.
OUI : Le menu JetDirect s’affiche.
IPX/SPX=OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de
la pile de protocoles IPX/SPX (des réseaux Novell
NetWare, par exemple).
DLC/LLC = OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de
la pile de protocoles DLC/LLC.
TCP/IP = OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON) de
la pile de protocoles TCP/IP.
ATALK = OUI
OUI
NON
Sélectionnez l’activation (OUI) ou la désactivation (NON)
de la pile de protocoles Apple EtherTalk.
Menu EIO
526
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
Valeurs
Explication
CONFIG
IPX/SPX=NON
NON
OUI
NON : Le menu IPX/SPX n’est pas accessible.
OUI : Le menu IPX/SPX s’affiche. Dans ce menu, vous
pouvez spécifier le paramètre de type de trame utilisé sur
votre réseau. Le paramètre par défaut est AUTO, qui définit
et limite automatiquement le type de trame sur celui
détecté.
Pour les cartes Ethernet, les types de trame proposés
incluent EN_8023, EN_II, EN_8022 et EN_SNAP.
Pour les cartes Token Ring, les types de trame proposés
incluent TR_8022 et TR_SNAP.
Dans le menu IPX/SPX pour cartes Token Ring, vous
pouvez également spécifier les paramètres
d’acheminement de source NetWare, qui incluent SRC RT
= AUTO (par défaut), NON, SIMPLE ou TOUS.
Menu EIO
527
Annexe B
Menus du panneau de commande
528
Article
de menu
Valeurs
Explication
CFG TCP/IP =
NON
NON
OUI
NON : Le menu TCP/IP n’est pas accessible.
OUI : Le menu TCP/IP apparaît. Dans le menu TCP/IP, vous
pouvez spécifier BOOTP = OUI pour que le chargement des
paramètres TCP/IP s’effectue automatiquement à partir
d’un serveur BOOTP ou DHCP lorsque l’imprimante est
sous tension. Si vous précisez BOOTP = NON, vous pouvez
définir manuellement les paramètres TCP/IP sélectionnés à
partir du panneau de commande. Vous pouvez définir
manuellement chaque octet de l’adresse IP (IP), du masque
de sous-réseau (SM), du serveur Syslog (LG) et de la
passerelle par défaut (GW). Exemple :
Octet 1
192.0.0.192
Octet 4
Octet 2 Octet 3
Si vous ne spécifiez pas l’adresse IP du serveur Syslog,
l’imprimante fonctionne quand même.Vous pouvez
également définir manuellement le délai d’inactivité.
Menu EIO
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article
de menu
LIEN CFG=NON
Valeurs
Explication
NON
OUI
NON : Le menu de configuration du lien 10/100Base-TX
est inaccessible.
OUI : Permet d’accéder aux paramètres du lien
10/100Base-TX et de les définir manuellement.
! AUTO : (Sélection par défaut) le serveur d’impression
adopte automatiquement la vitesse de liaison et le
mode de communication du réseau.
! 10T ALT : Sélectionne un fonctionnement du serveur
d’impression à 10 Mbps, duplex en alternance.
! 10T CPLT : Sélectionne un fonctionnement du serveur
d’impression à 10 Mbps, duplex complet.
! 100TX ALT : Sélectionne un fonctionnement du serveur
d’impression à 100 Mbps, duplex en alternance.
! 100TX CPLT: Sélectionne un fonctionnement du serveur
d’impression à 100 Mbps, duplex complet.
Menu EIO
529
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Enregistrement recto-verso
Les articles de ce menu vous aident à aligner les images au recto et au verso
d’une page imprimée des deux côtés, grâce à l’étalonnage de l’unité
recto-verso avec les bacs 2, 3 ou 4. Pour plus d’informations, voir page 203.
Vous devez répéter les mêmes opérations pour chaque bac.
Article de menu
Explication
BAC n
IMPRIM PAGE
TEST
Imprime un page de test pour les bacs 2, 3 ou 4 (la page de test ne
s’imprime pour le bac 4 que si une unité d’alimentation recto-verso
est installée).
BAC n X=
0
0 est le décalage X du deuxième côté de la page recto-verso pour
les pages provenant du bac n. Les marques d’enregistrement
s’échelonnent de -5 to +5.
BAC n Y=
0
0 est le décalage Y du deuxième côté de la page recto-verso pour
les pages provenant du bac n. Les marques d’enregistrement
s’échelonnent de -5 to +5.
Menu Enregistrement recto-verso
530
Annexe B
Menus du panneau de commande
Menu Réinitialiser
Ce menu doit être utilisé avec précaution. Vous pouvez perdre des données de
page en mémoire tampon ou des réglages de configuration de l’imprimante
lorsque vous sélectionnez ces articles de menu. Réinitialisez uniquement
l’imprimante dans les cas suivants :
! Vous voulez rétablir les réglages par défaut de l’imprimante.
! La communication entre l’imprimante et l’ordinateur a été interrompue.
! Vous utilisez à la fois les ports d’interface série et parallèle, et l’un d’entre
eux a des problèmes.
Les articles du menu Réinitialiser effacent toute la mémoire de l’imprimante,
alors que l’utilisation de la touche A NNULER TÂCHE efface uniquement la tâche
en cours.
Article de menu
Explication
REINITIALISER
MEMOIRE
Cet article de menu vous permet de vider la mémoire tampon de
l’imprimante, le tampon d’entrée de l’interface active et d’utiliser
tous les paramètres par défaut.
La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression
peut aboutir à la perte de données.
Menu Réinitialiser
531
Annexe B
Menus du panneau de commande
Article de menu
Explication
RETABLIR
PARAMETRES
USINE
Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation
simple et de rétablir la plupart des paramètres usine (par défaut). Il
vide également le tampon d’entrée de l’interface active.
La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression
peut aboutir à la perte de données.
Cet article de menu n’affecte pas les paramètres réseau stockés
sur le serveur d’impression HP JetDirect (si celui-ci est installé).
RETABLIR CANAL
ITF ACTIF
Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation
simple et de vider les tampons d’entrée et de sortie (des interfaces
actives uniquement).
La réinitialisation de la mémoire durant une tâche d’impression
peut aboutir à la perte de données.
RETABLIR TOUS
CANAUX ITF
Cet article de menu permet de procéder à une réinitialisation
simple et de vider les tampons d’entrée et de sortie de toutes les
interfaces actives.
ECO ENERGIE
Permet l’activation et la désactivation de la fonctionnalité
d’économie d’énergie.
Menu Réinitialiser
532
Annexe C
C
Mémoire de l’imprimante et extension
Mémoire de l’imprimante
et extension
Généralités
L’imprimante possède trois logements de barrettes DIMM (les modules de
mémoire à deux rangées de connexions, Dual In-Line Memory Modules) pour :
! Augmenter la mémoire de l’imprimante. Des barrettes DIMM sont
disponibles en 8, 16, 32 et 64 Mo, pour un maximum de 160 Mo.
! Barrettes DIMM de mémoire Flash, disponibles en 2, 4 et 8 Mo. A la
différence d’une mémoire d’imprimante standard, les barrettes DIMM de
mémoire Flash peuvent être utilisées de manière permanente pour le
stockage de ressources téléchargées dans l’imprimante, même lorsque
l’imprimante est hors tension.
! Des polices d’accessoires, macros et motifs sur barrette DIMM.
! D’autres langages et options d’imprimante sur barrette DIMM.
Suite...
Généralités
533
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Remarque
Les barrettes SIMM utilisées sur les imprimantes HP LaserJet
précédentes ne sont pas compatibles avec cette imprimante.
Il peut être souhaitable d’augmenter la mémoire de l’imprimante si vous
effectuez fréquemment une ou plusieurs des opérations suivantes : impression
de graphiques complexes ou de documents PS, impression avec l’unité
recto-verso optionnelle, emploi de nombreuses polices téléchargées et
impression sur papier grand format (tel que A3, B4 ou 11 x 17).
L’imprimante dispose de trois logements d’interface étendue (EIO) pour
l’extension des capacités de l’imprimante grâce à :
! Une ou plusieurs cartes réseau.
! Un dispositif de mémoire de masse, tel qu’un disque dur.
Pour passer une commande, voir page 43.
Pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante ou vérifier ce
qui est installé dans les logements EIO, imprimez une page de configuration
(page 360).
Suite...
Généralités
534
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Cette annexe comprend :
! Détermination de la mémoire nécessaire
! Installation de mémoire
! Vérification de l’installation de la mémoire
! Réglage des paramètres de mémoire
! Installation des cartes EIO/mémoire de masse
Généralités
535
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Détermination de la mémoire nécessaire
La quantité de mémoire nécessaire dépend du type de document que vous
imprimez. Le moteur d’impression peut imprimer la plupart des textes et
graphiques en mode FastRes 1200 ppp sans extension de mémoire.
Augmentez la mémoire dans les cas suivants :
! Impression fréquente de graphiques complexes.
! Utilisation de nombreuses polices provisoirement téléchargées.
! Impression de documents complexes.
! Impression recto-verso de documents.
! Emploi de fonctions avancées (telles que mise en tampon d’interface et
sauvegarde ressources).
! Impression de documents PS
Détermination de la mémoire nécessaire
536
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
537
Installation de mémoire
ATTENTION
L’électricité statique risque d’endommager les
modules de mémoire à deux rangées de
connexions (DIMM). Lorsque vous manipulez
des barrettes DIMM, portez une sangle
antistatique au poignet ou touchez fréquemment
la surface de l’emballage antistatique de la
barrette DIMM, avant de toucher une partie
métallique de l’imprimante.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, imprimez une
page de configuration pour vérifier la quantité
de mémoire installée dans l’imprimante avant
d’en ajouter davantage (page 360).
1
1 Mettez l’imprimante hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation et
déconnectez tous les câbles.
2 Desserrez les deux vis imperdables situées à
l’arrière de l’imprimante.
Suite...
Installation de mémoire
2
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
3 Saisissez-les et retirez la carte contrôleur
de l’imprimante en la tirant. Placez-la sur
une surface plane non conductrice.
4 Retirez la barrette DIMM de l’emballage
antistatique. Saisissez-la en plaçant les
doigts aux bords et les pouces au dos.
Alignez les encoches de la barrette DIMM
sur le logement qui lui est réservé. (Vérifiez
que les verrous de chaque côté du
logement de la barrette DIMM sont ouverts,
ou tournés vers l’extérieur.)
Voir Configuration mémoire maximale,
page 540 en ce qui concerne la mémoire
maximum pouvant être installée dans
chaque logement DIMM.
5 Enfoncez la barrette DIMM directement
dans le logement (n’hésitez pas à appuyer).
Ramenez les verrous de chaque côté de la
barrette DIMM vers l’intérieur pour que la
barrette s’enclenche bien sur le connecteur.
(Pour retirer une barrette DIMM, les verrous
doivent être libérés.)
Suite...
Installation de mémoire
538
3
4
5
FLASH
J10
J6
J7
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
6 Remettez la car te contrôleur dans
l’imprimante et serrez les deux vis.
539
6
7 Branchez le cordon d’alimentation et
connectez tous les câbles. Mettez
l’imprimante sous tension.
Suite...
Installation de mémoire
7
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
540
Configuration mémoire maximale
Etiquette de la page de
configuration
Etiquette de la carte du
formateur
Description
Logement 1
FLASH
Micrologiciel Flash
Logement 2
J10
32 Mo
Logement 3
J6
64 Mo
Logement 4
J7
64 Mo
Total
Installation de mémoire
160 Mo
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Vérification de l’installation de la mémoire
Procédez comme suit pour vérifier que les barrettes DIMM sont correctement
installées :
1 Vérifiez que le panneau de commande affiche PRETE à la mise sous tension
de l’imprimante. Si un message d’erreur s’affiche, une barrette DIMM a
peut-être été mal installée. Vérifiez les messages de l’imprimante (à partir
de la page 360).
2 Imprimez une nouvelle page de configuration (page 360).
3 Consultez la section Mémoire de la page de configuration et comparez-la à
la page de configuration imprimée avant l’installation de la barrette DIMM.
Si la quantité de mémoire n’a pas augmenté, la barrette DIMM n’est
peut-être pas installée correctement (reprenez la procédure d’installation)
ou elle est peut-être défectueuse (essayez une autre barrette DIMM ou
installez la barrette DIMM dans un autre logement).
Remarque
Si vous avez installé un langage d’imprimante (on parle de mode
d’impression ou, parfois, de «personnalité»), vérifiez la section Mode
d’impression et options installées de la page de configuration. Cette zone
doit indiquer le nouveau langage d’imprimante.
Vérification de l’installation de la mémoire
541
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Réglage des paramètres de mémoire
Enregistrement des ressources
L’enregistrement des ressources permet à l’imprimante de conserver des
ressources téléchargées (polices, macros ou motifs permanents) en mémoire
lorsque vous modifiez le langage ou la résolution de l’imprimante.
Si vous ne disposez pas d’un disque dur (en option) ni d’une barrette DIMM de
mémoire Flash pour le stockage de ressources téléchargées, envisagez de
modifier la quantité de mémoire affectée à chaque langage lorsque vous
téléchargez un nombre inhabituel de polices ou si l’imprimante évolue dans un
environnement partagé.
La quantité minimum de mémoire pouvant être affectée à l’enregistrement des
ressources est égale à 400 Ko par langage (PCL et PS).
Pour déterminer la quantité de mémoire à affecter à un langage :
1 Dans le menu Configuration, sélectionnez ENREG RESSOURC = OUI
(page 360). Vous aurez peut-être besoin d’ajouter de la mémoire à
l’imprimante pour que cette option s’affiche sur le panneau de commande
de l’imprimante.
Suite...
Réglage des paramètres de mémoire
542
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
2 Toujours dans le menu Configuration, choisissez MEMOIRE PCL ou MEMOIRE
PS et faites correspondre le paramètre à la valeur maximale affichée. Cette
valeur varie selon la quantité de mémoire installée dans l’imprimante.
3 Depuis une application, téléchargez toutes les polices du langage
sélectionné que vous désirez utiliser.
4 Imprimez une page de configuration (page 360). La quantité de mémoire
utilisée par les polices est indiquée à côté du langage. Arrondissez cette
valeur aux 100 Ko supérieurs (exemple : si 475 Ko est la valeur indiquée,
500 Ko de mémoire doivent être réservés).
5 Dans le menu Configuration, réglez MEMOIRE PCL ou MEMOIRE PS à la valeur
déterminée à l’étape 4.
6 Répétez l’étape 3. (Vous devez télécharger une nouvelle fois toutes les
polices. Reportez-vous à la remarque ci-dessous.)
Remarque
Lorsque vous modifiez le paramètre d’enregistrement des ressources,
toutes les ressources téléchargées (polices ou macros, par exemple)
doivent faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si elles ont été
stockées sur un disque dur ou une barrette DIMM de mémoire Flash en
option.
Réglage des paramètres de mémoire
543
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Mise en mémoire tampon d’interface
Pour vous permettre de reprendre l’utilisation de l’ordinateur sans attendre
que l’imprimante ait terminé toutes ses tâches d’impression en attente,
l’imprimante fait appel à une partie de sa mémoire (un tampon d’interface)
pour stocker les tâches en cours. (Si la mise en mémoire tampon d’interface
est désactivée, aucune mémoire n’est réservée pour cette fonction.)
Dans la plupart des cas, il est préférable de confier à l’imprimante la
réservation automatique de mémoire pour la mise en tampon d’interface. (Pour
chaque méga-octet de mémoire ajouté à l’imprimante, 100 Ko sont réservés.)
Pour accélérer l’impression sur réseau, envisagez d’augmenter la quantité de
mémoire réservée à la mise en tampon d’interface.
Pour modifier la quantité de mémoire tampon d’interface
1 Dans le menu ITF, réglez TAMPON ITF = OUI (page 522).
2 Dans ce même menu, réglez TAILLE TAMP ITF sur la valeur de votre choix.
Remarque
Lorsque vous modifiez le paramètre Tampon ITF, toutes les ressources
téléchargées (telles que les polices ou les macros, par exemple) doivent
faire l’objet d’un nouveau téléchargement, sauf si elles ont été stockées
sur un disque dur ou une barrette DIMM de mémoire Flash en option.
Réglage des paramètres de mémoire
544
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
Installation des cartes EIO/mémoire de masse
Mettez l’imprimante hors tension avant d’installer les cartes EIO ou un
dispositif de mémoire de masse.
Pour l’orientation et l’emplacement des cartes EIO ou d’un dispositif de
mémoire de masse, tel qu’un disque dur, reportez-vous à l’illustration suivante.
Servez-vous de HP LaserJet Resource Manager pour gérer les polices sur un
périphérique de stockage de masse (page 90). Pour plus d’informations, voir
l’aide du logiciel d’imprimante.
HP lance constamment de nouveaux outils compatibles avec votre imprimante
et ses accessoires. Ces outils sont mis gracieusement à votre disposition sur
Internet. Pour des informations sur le site web d’HP, reportez-vous à la page 3.
Chaque fois qu’un nouveau périphérique est installé, imprimez une page de
configuration.
Suite...
Installation des cartes EIO/mémoire de masse
545
Annexe C
Mémoire de l’imprimante et extension
546
EIO 3
EIO 2
EIO 1
Installation des cartes EIO/mémoire de masse
Annexe D
D
Commandes d’imprimante
Commandes d’imprimante
Généralités
Avec la plupart des applications, il n’est pas nécessaire d’entrer des
commandes d’imprimante. Consultez la documentation de votre ordinateur et
de votre logiciel pour y trouver la méthode d’entrée de commandes
d’imprimante, le cas échéant.
PCL
Les commandes d’imprimante PCL indiquent à l’imprimante les tâches à exécuter
ou les polices à utiliser. Cette annexe est un guide de référence destiné aux
utilisateurs qui connaissent déjà bien la structure des commandes PCL.
Généralités
547
Annexe D
Commandes d’imprimante
Remarque
Sauf si la compatibilité amont est requise, HP recommande l’utilisation
du pilote PCL 6 pour tirer pleinement parti des fonctionnalités de
l’imprimante. Le pilote PCL 5e de cette imprimante n’est pas compatible
avec des imprimantes plus anciennes utilisant les pilotes d’imprimantes
PCL 5e.
HP-GL/2
L’imprimante peut imprimer des graphiques vectoriels à l’aide du langage
graphique HP-GL/2. L’impression à l’aide du langage HP-GL/2 implique que
l’imprimante quitte le langage PCL et accède au mode HP-GL/2, ce qui peut se
faire sur envoi du code PCL à l’imprimante. Certaines applications passent
d’un langage à l’autre par le biais de leur pilote.
PJL
Le langage HP Printer Job Language (PJL) donne le contrôle sur le langage
PCL et les autres langages d’imprimante. Les quatre fonctions principales du
langage PJL sont les suivantes : permutation des langages d’imprimante,
séparation des tâches, configuration d’imprimante et relecture d’état à partir
de l’imprimante. Les commandes PJL peuvent être utilisées pour modifier les
paramètres par défaut de l’imprimante.
Suite...
Généralités
548
Annexe D
Commandes d’imprimante
Cette annexe comprend :
! Syntaxe des commandes d’imprimante PCL
! Sélection de polices PCL
! Commandes d’imprimante PCL courantes
Remarque
Généralités
Le tableau figurant à la fin de cette annexe répertorie les commandes
PCL 5e les plus courantes (page 553). Pour une liste complète et une
explication de l’utilisation des commandes PCL, HP-GL/2 et PJL,
commandez le document PCL 5/PJL Technical Reference Documentation
Package (Ensemble de documentation de référence technique) (page 43)
549
Annexe D
Commandes d’imprimante
550
Syntaxe des commandes d’imprimante PCL
Avant d’utiliser les commandes d’imprimante, comparez les caractères
suivants :
l minuscule :
l
O majuscule :
O
le chiffre 1 :
1
le chiffre 0 :
0
De nombreuses commandes d’imprimante font appel à la lettre l minuscule (l)
et au chiffre un (1) ou à la lettre majuscule O (O) et au chiffre zéro (0).
L’aspect de ces caractères peut être légèrement différent de l’illustration
ci-dessous. Utilisez exactement les caractères spécifiés dans la casse
spécifiée pour les commandes d’imprimante PCL.
Caractère d’échappement
(au début de la séquence)
d’échappement)
Caractère de
paramétrage
Champ de valeur (contient des caractères
alphabétiques et numériques)
Caractère
de groupe
Syntaxe des commandes d’imprimante PCL
Caractère de fin de
séquence (majuscule)
Annexe D
Commandes d’imprimante
Association de séquences d’échappement
Vous pouvez associer des séquences d’échappement en une seule séquence.
Pour ce faire, vous devez impérativement suivre les trois règles suivantes :
1 Les deux premiers caractères suivant ? (à savoir les caractères de
paramétrage et de groupe) doivent systématiquement être les mêmes dans
toutes les commandes à associer.
2 Lorsque vous associez des séquences d’échappement, mettez en
minuscule la majuscule de fin de chaque séquence d’échappement.
3 Le caractère de fin de la séquence d’échappement fusionnée doit être une
majuscule.
La séquence d’échappement suivante simule l’envoi à l’imprimante d’une
instruction sélectionnant du papier Legal, une orientation paysage et 8 lignes
par pouce :
?&l3A?&l1O?&l8D
La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes
d’imprimante en les associant en une séquence plus courte :
?&l3a1o8D
Syntaxe des commandes d’imprimante PCL
551
Annexe D
Commandes d’imprimante
Sélection de polices PCL
Imprimez la liste des polices PCL pour afficher la commande correspondant à
chaque police interne (page 232). Une section est prise en exemple
ci-dessous. Notez les deux zones variables réservées au jeu de symboles et la
taille de point.
Ces variables doivent être définies si vous ne souhaitez pas utiliser les valeurs
par défaut. Par exemple, si vous voulez un jeu de symboles contenant des
caractères semigraphiques, sélectionnez le jeu 10U (PC-8) ou 12U (PC-850).
D’autres jeux de symboles courants sont indiqués dans le tableau page 553.
Remarque
L’espacement des polices est «fixe» ou «proportionnel». L’imprimante
contient à la fois des polices fixes (Courier, Letter Gothic et Lineprinter)
et des polices proportionnelles (CG Times, Arial, Times New Roman, et
d’autres).
Les polices à espacement fixe sont généralement utilisées pour les
applications telles que les tableurs et les bases de données, où il est
important d’aligner les colonnes verticalement. Les polices à
espacement proportionnel sont généralement utilisées pour les
applications textuelles.
Sélection de polices PCL
552
Annexe D
Commandes d’imprimante
553
Commandes d’imprimante PCL courantes
Fonction
Commande Options (#)
Commandes de contrôle
de tâches
Réinitialisation
?E
sans objet
Nombre d’exemplaires
?&l#X
de 1 à 999
Impression recto-verso
ou recto
?&l#S
0 = Impression recto
1 = Impression recto-verso avec reliure longue
2 = Impression recto-verso avec reliure courte
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
Fonction
554
Commande Options (#)
Commandes
de contrôle de tâches
Provenance du papier
?&l#H
0 = impression ou éjection de la page en cours
1 = bac 2
2 = alimentation manuelle, papier
3 = alimentation manuelle, enveloppe
4 = bac 1
5 = bac 3
6 = bac à enveloppes
7 = sélection automatique
20 = bac 4
21 = bac 5
22-69 = bacs externes
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
555
Fonction
Commande Options (#)
Format papier
?&l#A
1 = Executive
2 = Letter
3 = Legal
6 = 11x17
17 = 16K
18 = JIS EXEC
19 = 8K
25 = A5
26 = A4
27 = A3
44 = B6 (JIS)
45 = B5 (JIS)
46 = B4 (JIS)
72 = Carte postale (format double)
80 = Monarch
81 = Commercial 10
90 = DL
91 = International C5
100 = B5
101 = Custom
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
556
Fonction
Commande Options (#)
Type de papier
?&n#
5WdBond = document
6WdPlain = ordinaire
6WdColor = couleur
7WdLabels = étiquettes
9WdRecycled = recyclé
11WdLetterhead = à en-tête
10WdCardstock = cartonné
11WdPrepunched = perforé
11WdPreprinted = préimprimé
13WdTransparency = transparent
#WdCustompapertype = non standard a
Orientation
?&l#O
0
1
2
3
Marge supérieure
?&l#E
# = nombre de lignes
Longueur du texte
(marge inférieure)
?&l#F
# = nombre de lignes à partir de la marge
supérieure
Marge de gauche
?&a#L
# = nombre de colonnes
Commandes d’imprimante PCL courantes
=
=
=
=
portrait
paysage
portrait inversé
paysage inversé
Annexe D
Commandes d’imprimante
557
Fonction
Commande Options (#)
Marge de droite
?&a#M
# = nombre de colonnes à partir de la marge
de gauche
Index de mouvement
horizontal
?&k#H
par incréments de 1/120 de pouce
(compression horizontale de l’impression)
Index de mouvement
vertical
?&l#C
par incréments de 1/48 de pouce
(compression verticale de l’impression)
Espacement entre les
lignes
?&l#D
# = lignes par pouce (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16,
24, 48)
Saut de perforations
?&l#L
0 = désactivation
1 = activation
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
Fonction
558
Commande Options (#)
Conseils de programmation
Passage automatique à
la ligne
?&s#C
0 = activation
1 = désactivation
Activation des fonctions
d’affichage
?Y
sans objet
Désactivation des
fonctions d’affichage
?Z
sans objet
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
Fonction
559
Commande Options (#)
Sélection du langage
Accès au mode PCL
?%#A
0 = utiliser la position précédente du curseur
PCL
1 = utiliser la position présente de la plume
HP-GL/2
Accès au mode HP-GL/2
?%#B
0 = utiliser la position précédente de la plume
HP-GL/2
1 = utiliser la position présente du curseur
PCL
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
Fonction
560
Commande Options (#)
Sélection des polices
Jeux de symboles b
?(#
8U = jeu de symboles HP Roman-8
10U = jeu de symboles par défaut, disposition
IBM (PC-8) (page de codes 437)
12U = disposition IBM pour l’Europe (PC-850)
(page de codes 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2 (utilisé en Europe
de l’Est)
5T = Windows 3.1 Latin 5 (utilisé en Turquie)
579L = police Wingdings
Espacement police
principale
?(s#P
0 = fixe
1 = proportionnel
Densité police principale
?(s#H
# = caractères/pouce
Définition de la densité c
?&k#S
0 = 10
4 = 12 (élite)
2 = 16,5 - 16,7 (comprimé)
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe D
Commandes d’imprimante
561
Fonction
Commande Options (#)
Hauteur police principale
?(s#V
# = points
Style police principale b
?(s#S
0
1
4
5
=
=
=
=
droit (plein)
italique
condensé
condensé italique
Graisse police
principale b
?(s#B
0
1
3
4
=
=
=
=
moyen (livre ou texte)
semi-gras
gras
extra-gras
Type de caractères b
?(s#T
Imprimez une liste des polices PCL pour
connaître la commande correspondant à
chaque police interne (page 364).
a. Pour du papier non standard, remplacez «Custompapertype» par le nom du papier et le signe
«#» par le nombre de caractères dans ce nom, plus 1.
b. Commandez le document PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package pour y
trouver les tableaux des jeux de symboles ou pour des informations complémentaires
(page 43).
c. Il est préférable d’utiliser la méthode faisant appel à la commande de densité de police
principale.
Commandes d’imprimante PCL courantes
Annexe E
E
Dispositions réglementaires
Dispositions
réglementaires
Généralités
! Notice FCC relative aux interférences radioélectriques
! Politique HP en matière d’environnement
! Déclarations relatives à la sécurité
Généralités
562
Annexe E
Dispositions réglementaires
Notice FCC relative aux interférences
radioélectriques
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil
numérique de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la notice FCC relative
aux interférences radioélectriques. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut émettre une énergie à haute
fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut provoquer des interférences nuisant aux radiocommunications. Il n’est
toutefois pas garanti que ces interférences ne se produiront pas sur une
installation particulière. S’il s’avère que cet équipement brouille la réception
radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le
matériel, il est conseillé d’essayer de corriger les interférences en prenant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
! Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
! Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur
radio/télévision.
! Raccordez le matériel à une prise appartenant à un circuit différent de celui
du récepteur.
! Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Suite...
Notice FCC relative aux interférences radioélectriques
563
Annexe E
Remarque
Dispositions réglementaires
Toute modification n’ayant pas été expressément approuvée par HP peut
se traduire par la révocation du droit d’exploitation de ce matériel dont
jouit l’utilisateur.
L’utilisation d’un câble d’imprimante blindé est nécessaire au maintien de
la conformité aux limites de classe B de l’alinéa 15 de la notice
FCC relative aux interférences radioélectriques.
Remarque
L’imprimante HP LaserJet 8150 MFP ou tout autre modèle d’imprimante
HP LaserJet 8150 équipée d’un module de copie numérique est conforme
aux limites de la classe A.
Notice FCC relative aux interférences radioélectriques
564
Annexe E
Dispositions réglementaires
Politique HP en matière d’environnement
Protection de l’environnement
La société Hewlett-Packard s’engage à fournir des produits de qualité n’ayant
aucun impact négatif sur l’environnement. L’imprimante a été conçue pour
minimiser les impacts sur l’environnement.
De par sa conception, cette imprimante élimine les éléments suivants :
Production
d’ozone
L’imprimante utilise des rouleaux chargeurs pour le processus
électrophotographique et ne dégage, en conséquence, qu’une quantité
négligeable d’ozone (O 3 ).
Consommati
onde CFC
Les agents chimiques destructeurs de la couche d’ozone
stratosphérique figurant dans la loi américaine antipollution (Clean Air
Act, classe I) (les chlorofluorocarbones [CFC], par exemple) ont été
éliminés du processus de fabrication de l’imprimante et de son
emballage.
Politique HP en matière d’environnement
565
Annexe E
Dispositions réglementaires
De par sa conception, l’imprimante permet de réduire les éléments suivants :
Consommati
on d’énergie
La consommation d’énergie chute de 685/685 (imprimantes 110V/220V)
watts (W) durant l’impression à 37/40 (imprimantes 110V/220V) W en
mode de repos (Economie d’énergie) Une économie d’énergie, donc,
sans amoindrissement de la haute performance de l’imprimante. Ce
produit satisfait aux normes du programme E NERGY S TAR (Etats-Unis et
Japon). E NERGY S TAR est un programme à adhésion non obligatoire, mis
en place pour stimuler le développement de produits de bureau à faible
consommation d’énergie. Le nom E NERGY S TAR est une marque de
service déposée de l’Agence de protection de l’environnement du
gouvernement américain.
En tant qu’adhérent au programme E NERGY S TAR,
la société Hewlett-Packard Company est fondée à
déclarer que ce produit satisfait aux recommandations
E NERGY S TAR en matière d’économies d’énergie.
Consommati
ond’encre
Le mode EconoMode permet de réduire de 50 % la consommation
d’encre, prolongeant en conséquence la durée de vie de la cartouche
d’encre. (HP déconseille l’utilisation permanente du mode
EconoMode.)
Politique HP en matière d’environnement
566
Annexe E
Dispositions réglementaires
Consommati
onde papier
La fonction d’impression recto-verso en option diminue la
consommation de papier et se solde par une sollicitation moindre des
ressources naturelles.
De par sa conception, l’imprimante facilite le recyclage des éléments suivants :
Plastiques
Les composants en plastique se distinguent par des labels
d’identification, conformément aux normes internationales, qui
permettent d’identifier plus facilement les plastiques pour leur
recyclage approprié une fois que l’imprimante n’est plus fonctionnelle.
Fournitures
Dans de nombreux pays, les fournitures d’impression de ce produit (par
d’impression ex. : cartouche d’encre ou kit de fusion) peuvent être retournées à HP
HP LaserJet par le biais du programme de protection de l’environnement d’HP (HP
Planet Partners Printing Supplies Environmental Program). Ce
programme commode de reprise gartuite des fournitures est disponible
dans plus de 25 pays. L’emballage de chaque consommable et de
chaque cartouche HP LaserJet neuve contient des instructions et des
informations en plusieurs langues sur ce programme.
Suite...
Politique HP en matière d’environnement
567
Annexe E
Dispositions réglementaires
Programme de recyclage des cartouches HP :
Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre
HP LaserJet a recueilli plus de trente-et-un millions de cartouches qui
auraient sinon pris le chemin des décharges. Les cartouches HP LaserJet
sont collectées et envoyées en masse à nos partenaires de récupération de
ressources qui désassemblent les cartouches. Les composants sont triés et
convertis en matière première pour divers autres produits industriels.
Pour plus d’informations sur ce programme, contactez le revendeur le
plus proche.
Papier
L’imprimante peut utiliser du papier recyclé, à condition qu’il satisfasse
aux exigences du HP LaserJet Printer Family Paper Specifications
Guide (Guide des spécifications du papier des imprimantes HP
LaserJet).
Politique HP en matière d’environnement
568
Annexe E
Dispositions réglementaires
Pour que vous profitiez au maximum de votre imprimante, HP vous propose les
options suivantes :
Prolongation
de la
garantie
Le programme HP SupportPack couvre l’imprimante et tous les
composants internes fournis par HP. Il s’agit d’une garantie de trois ans
à partir de la date d’achat. HP SupportPack est un service auquel vous
pouvez souscrire dans un délai de 90 jours après l’achat du produit.
Pour des informations sur le service HP SupportPack, appelez votre
numéro HP FIRST local (reportez-vous à la section Services
d’assistance à la clientèle HP au début de ce guide de l’utilisateur).
Disponibilité Les pièces détachées et les consommables correspondant à ce produit
des pièces
seront mis à votre disposition pendant cinq ans au moins après l’arrêt
détachées
de la production.
et des
consommables
Politique HP en matière d’environnement
569
Annexe E
Dispositions réglementaires
Fiche technique de sécurité (MSDS)
Pour vous procurer la fiche technique sur l’ensemble cartouche
d’encre/tambour (MSDS), connectez-vous à l’URL http://www.hp.com/go/msds. et
sélectionnez l’icône LaserJet. Si vous n’avez pas accès à Internet, appelez
(aux Etats-Unis) le service d’information par télécopieur HP FIRST (Fax
Information Retrieval Service Technology) au 1-(800) 231-9300. Tapez 7 pour
écouter la liste des fiches techniques de sécurité des cartouches
d’encre/tambours. Pour plus d’informations, les clients résidant hors des
Etats-Unis peuvent appeler le 1-404-329-2009.
Fiche technique de sécurité (MSDS)
570
Annexe E
Dispositions réglementaires
Protection de l’environnement
Plastiques
Les composants en plastique se distinguent par des labels
d’identification, conformément à des normes internationales, qui
permettent d’identifier plus facilement les plastiques pour leur
recyclage approprié une fois que l’imprimante n’est plus
fonctionnelle. Les plastiques utilisés pour le boîtier et le châssis
de l’imprimante sont techniquement recyclables.
Imprimante et
composants
Le recyclage a influencé la conception de l’imprimante et de ses
accessoires. Le nombre de matériaux a été réduit au strict
minimum tout en garantissant la fonctionnalité correcte et la
grande fiabilité du produit. Les matériaux différents ont été
conçus de sorte à se séparer facilement. Les fixations et autres
connexions sont facilement localisables, accessibles et se retirent
avec des outils courants. Les composants prioritaires ont été
conçus pour être facilement accessibles afin d’accélérer le
démontage et la réparation. Les composants en plastique ont été
essentiellement conçus en deux couleurs pour faciliter la
distinction entre les options de recyclage. Quelques composants
de petite taille ont un code-couleur spécifique visant à mettre en
évidence les points d’accès pour le client.
Suite...
Protection de l’environnement
571
Annexe E
Dispositions réglementaires
HP se charge de la mise au rebut de ces produits selon des
méthodes n’ayant aucun effet négatif sur l’environnement. Un
grand nombre de composants fonctionnels sont récupérés, testés
et réutilisés comme des composants de maintenance sous
garantie. Les composants de seconde main n’interviennent pas
dans la fabrication de nouveaux produits. Les composants du
produit jugés non fonctionnels sont recyclés dans la mesure du
possible. Pour des informations sur le recyclage, contactez le
service d’assistance clientèle HP local (page 5).
Papier
L’imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé à
condition que le papier soit conforme aux spécifications du HP
LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guide des
spécifications du papier HP LaserJet). L’imprimante est adaptée à
l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme
DIN 19 309.
Protection de l’environnement
572
Annexe E
Dispositions réglementaires
Déclaration de conformité
Conformément à ISO/IEC Guide 22 et EN45014
Nom du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Adresse du fabricant :
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
Hewlett-Packard Company déclare que le produit :
Nom du produit :
HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150
MFP 3
Numéros de modèle :
C4265A, C4266A, C4267A, C4268A, C4269A
Options installées sur le
produit :
TOUTES
est conforme aux spécifications suivantes :
Déclaration de conformité
573
Annexe E
Sécurité :
Dispositions réglementaires
574
IEC 950 : 1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950 : 1992+A1+A2+A3+A4
IEC 825-1 : 1993 / EN 60825-1 : 1994 classe 1 (Laser/LED)
EMC:
EN 55022 : 1998 classe B
1, 3
EN 55024 : 1998
EN 61000-3-2 : 1995
EN 61000-3-3 : 1995
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B
2, 3
/ ICES-002, Issue 2
AS / NZS 3548:1995
Informations supplémentaires :
Ce produit satisfait aux exigences des directives de la CEE sur la compatibilité
électromagnétique (89/336/EEC) et sur les basses tensions (73/23/EEC) et est donc
homologué conforme à la norme CE.
Déclaration de conformité
Annexe E
Dispositions réglementaires
1) Ce produit a été testé dans une configuration typique avec des ordinateurs
personnels Hewlett-Packard.
2) Ce produit est conforme à la partie 15 de Règlement de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer
d’interférences dangereuses et (2) ce produit doit accepter toutes interférences reçues,
y compris celles risquant de fausser le fonctionnement de l’appareil.
3) L’imprimante HP LaserJet 8150 MFP ou tout autre modèle d’imprimante HP LaserJet
8150 équipée d’un module de copie numérique est en conformité avec les limites de la
classe A.
4) Cette imprimante comprend des options de réseau local. Lorsque le câble d’interface
est branché sur l’un des connecteurs IEEE 802.3, l’imprimante est conforme aux
exigences de la norme EN 55022 classe A.
Boise, Idaho, Etats-Unis
Le 29 juillet 1999
Pour des informations de conformité UNIQUEMENT, contactez :
Australie :
Déclaration de conformité
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard
Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australie
575
Annexe E
Dispositions réglementaires
Europe :
Bureau d’assistance clientèle HP desservant votre
région ou Hewlett-Packard GmbH, Depar tment
HQ-TRE, Herrenberger Straße 130, D-71034
Böblingen (Allemagne) (FAX : +49-7031-14-3143)
Etats-Unis :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard
Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID
83707-0015
(téléphone : 208-396-6000)
Déclaration de conformité
576
Annexe E
Dispositions réglementaires
Déclarations relatives à la sécurité
Déclaration relative à la sécurité des produits laser
Le CDHR (Center for Devices and Radiological Health, Centre pour les
équipements et la sécurité radiologique) de la Food and Drug Administration
(contrôle pharmaceutique et alimentaire) des Etats-Unis a mis en place une
réglementation concernant les produits laser depuis le 1er août 1976. La
conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits vendus aux
Etats-Unis. Cette imprimante est certifiée être un produit de «classe 1»
conformément à la norme sur les performances des radiations du ministère de
la Santé et des Affaires sociales (Department of Health and Human Services
ou DHHS), norme établie en vertu de la loi de 1968 sur le contrôle des
radiations pour la santé et la sécurité. Etant donné que les radiations émises à
l’intérieur de cette imprimante sont complètement confinées dans les boîtiers
de protection et capots externes, le rayon laser ne peut s’échapper pendant
aucune phase de l’utilisation dans des conditions normales.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution de
procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide de l’utilisateur
peut se solder par une exposition à des radiations dangereuses.
Déclarations relatives à la sécurité
577
Annexe E
Dispositions réglementaires
Réglementation du ministère canadien des
Communications
HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
<<Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétique. <<CEM>>.>>
HP LaserJet 8150 MFP et toutes les imprimantes
HP LaserJet 8150 équipées d’un module de copie
numérique HP
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
<<Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques. << CEM>>.>>
Déclarations relatives à la sécurité
578
Annexe E
Dispositions réglementaires
Déclaration VCCI (Japon)
HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN
HP LaserJet 8150 MFP et toutes les imprimantes HP LaserJet 8150
équipées d’un module de copie numérique HP
Déclarations relatives à la sécurité
579
Annexe E
Dispositions réglementaires
Déclaration sur les interférences électromagnétiques Corée
HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN
HP LaserJet 8150 MFP et toutes les imprimantes HP LaserJet 8150
équipées d’un module de copie numérique HP
Déclarations relatives à la sécurité
580
Annexe E
Dispositions réglementaires
Déclaration sur le laser pour la Finlande
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150 MFP -laserkirjoitin on
käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä
kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Déclarations relatives à la sécurité
581
Annexe E
Dispositions réglementaires
HUOLTO
HP LaserJet LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN, 8150
MFP-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen
saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista,
paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän
tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman
erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas
användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 765-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
Déclarations relatives à la sécurité
582
583
Index
A
accessoires 38
commande 43
disque dur 41, 545
agrafeuse
élimination de bourrages 245
résolution des bourrages répétés 247
aide
utilisation en ligne 250
aide contextuelle
HP Digital Copy 406
aide en ligne, utilisation 250
aide, pilote d'imprimante 85
alimentation manuelle 168
application
vitre 415
assistance à la clientèle 3
assistance sur le Web 3
AutoCAD, pilote d'imprimante 76
AUX connector 418
B
bac
sortie gauche 114
standard 112
trieuse à bacs multiples 115
bac 1
alimentation manuelle 168
approvisionnement 98
élimination de bourrages de papier 226
personnalisation 166
résolution des problèmes 314
bac 4 231
bac d'alimentation 2000 feuilles 107
bourrage de papier 231
résolution des problèmes 317
bac à enveloppes 233
résolution des problèmes 337
bac de sortie
sélection 110
bacs 2 et 3
approvisionnement 102
bourrage de papier 228
584
bacs 4 et 5
approvisionnement 102
bourrage de papier 229
barre d’état
HP Digital Copy 396
barrette DIMM
installation 537
barrettes DIMM
vérification 541
bourrage de papier
résolution de problème
bourrages de papier 223
réinitialisation de HP TonerGauge 212
vérification du niveau d'encre 211
chargement
dispositif d’alimentation automatique 413
classement (Mopier) 158
configuration
HP Digital Copy 406
configuration du menu MBM 520
configuration, description 33
connectivité 31
cordon d’alimentation en Y
installation 389
C
câble copy connect
installation 386
câbles, configuration 334
cache du panneau de commande
installation 390
carte EIO copy connect
installation 384
cartouche d'encre
durée de vie 210
garantie limitée 437
gestion 209
impression quand l'encre commence à
s'épuiser 213
D
déclaration de conformité 573
déclaration sur le laser pour la Finlande 581
déclaration VCCI (Japon) 579
dépannage
HP Digital Copy 393, 428
HP Fast InfraRed Connect 346
dépannage. voir résolution des problèmes
DIMM
à propos de 28
dispositif d'alimentation d'enveloppes
définition du format 482
définition du type 483
dispositif d’alimentation automatique 413
585
disque dur
installation 545
résolution des problèmes 338
disque dur optionnel 41
E
EIO
installation 545
logements 31
élimination de bourrages de papier 233
émission acoustique 472
enregistrement recto-verso 203
entretien
HP Digital Copy 422
enveloppe
spécifications 459– 462
enveloppes
froissement 292
équipement infrarouge
dépannage 346
étiquette
spécifications 456
F
filigrane 160
fonctions des boutons
HP Digital Copy 408
fonctions des VOYANTS
HP Digital Copy 408
formats de papiers
HP Digital Copy 419
fournitures, commande de pièces et
d'accessoires 43
froissement des enveloppes 292
G
garantie 433
H
harnais d’interface étrangère 418
HP Digital Copy
accessoires 372
aide contextuelle 406
barre d’état 396
configurations par défaut 406
critères de choix d’emplacement 375
dépannage 393, 428
dispositif d’alimentation automatique 413
entretien 422
fonctions des boutons 408
fonctions des VOYANTS 408
formats de papiers 419
incidents matériels 430
incidents temporaires 429
586
installation 371, 376
instructions d’utilisation 394
onglets de menu 397
panneau de commande 395
paramètres 411
qualité des documents 420
vitre 415
HP Fast InfraRed Connect
à propos de 195
dépannage 346
HP LaserJet Resource Manager 95
HP TonerGauge 212
HP, services d'assistance 3
I
impression sur n 164
impression, qualité 283
imprimante
accessoires 38
caractéristiques 27
caractéristiques techniques 465
emplacement des éléments 36
fournitures 38
imprimante, configuration 33
incidents matériels
HP Digital Copy 430
incidents temporaires
HP Digital Copy 429
infrarouge
impression 195
installation du logiciel
Windows 3.1x 79
Windows 95 et NT 4.0 78
instructions d’utilisation
HP Digital Copy 394
J
JetAdmin
installation 69
JetDirect
EIO 356
JetSend, installation 86
Job Retention 179
journal des événements 367
K
kit de maintenance de l’imprimante 207
L
langage d'imprimante
à propos de 29
affectation de mémoire 542
LaserJet Resource Manager 95
587
liste de polices, impression 364
logiciel
à propos de 68
JetSend 86
LaserJet Resource Manager 95
LaserJet Utility 90, 94
Macintosh 80
obtention du plus récent 76
pilote Apple LaserWriter 8 89
PPD 73
Web JetAdmin 92
logiciel réseau
JetAdmin 69
M
Macintosh 80
Job Retention 179
LaserJet Utility 90, 94
pilote LaserWriter 8 89
PPD 89, 353
résolution des problèmes 350
maintenance
nettoyage de l'imprimante 216
page de nettoyage 218
maintenance et assistance 432
mémoire
à propos de 28
affectée aux langages 542
configuration maximale 540
enregistrement de ressources 542
enregistrement des ressources 542
installation 537
mise en mémoire tampon d'interface 544
réglage des paramètres 542
verification 541
mémoire de masse
installation 545
mémoire nécessaire
détermination 536
menu EIO (8150N/8150DN) 526
menu enregistrement recto-verso 530
menu Information 479
menu ITF 522
menu Réinitialiser 531
menus du panneau de commande 531
configuration de MBM 520
EIO (8150N/8150DN) 526
Information 479
ITF 522
menu enregistrement recto-verso 530
menu Tâches privées/stockées 477
Traitement papier 482
MEt (technologie d'amélioration de la
mémoire) 28
588
mise en mémoire tampon d'interface 544
mises à jour micrologicielles 32
mode de fusion, variable 172
module de mémoire en ligne double
Voir barrettes DIMM
Mopier
voir aussi classement 158
N
nettoyage de l'imprimante 216
notice FCC 563
O
onglets de menu
HP Digital Copy 397
OS/2, pilotes d'imprimantes 76
P
page de configuration
impression 360
vérification 359
page de nettoyage 218
panneau de commande
agencement 57
HP Digital Copy 395
impression de la structure des menus 363
messages 249
touches 61
voyants 58
panneau de commande, menus
à propos de 64
impression de la structure 65
papier
à en-tête ou préimprimé, chargement 146
alimentation
approvisionnement des bacs 2 et 3 102
approvisionnement du bac 1 98
approvisionnement du bac 2 x 500 feuilles
en option 102
approvisionnement du bac 4 107
dernière page vierge 163
perforé 146
plusieurs pages par feuille 164
première page différente 161
sélection du bac de sortie 110
sélection par format et type 169
sortie
bac gauche 114
bac standard 112
trieuse à bacs multiples 115
source 98
Voir aussi Bac
papier à en-tête, chargement 146
589
papier de format non standard
chargement 176
papier perforé, chargement 146
papier préimprimé, chargement 146
papier, bourrage 231
bac 2 x 500 feuilles 229
bac à enveloppes 233
bacs 2 et 3 228
porte droite 227
station de fusion ou porte gauche 240
trieuse à bacs multiples 241
unité recto-verso 235
zone du couvercle supérieur 237
zones de sortie du papier 239
papier, bourrages
bac 1 226
paramètres
HP Digital Copy 411
paramètres par défaut, restauration 531
pilote d'imprimante
accès aux pilotes Windows 81
aide 85
choix du pilote adapté à vos besoins 84
enregistrement d'informations de
configuration 159
impression d'un filigrane 160
inclus 73
obtention du plus récent 76
plusieurs pages par feuille 164
PPD 353
première page différente 161
RIP ONCE 159
sélection par format et type 169
pilote d’imprimante
dernière page vierge 163
PPD 73
poids de l'imprimante 469
politique HP en matière d'environnement 565–
573
PPD 353
problème, résolution 283
emplacement des bourrages de papier 224
erreurs PS 340
liste de contrôle 285
Macintosh 350
problèmes courants 300
réseau et port d'interface 343
Q
qualité d'impression
résolution des problèmes 283
qualité des documents
HP Digital Copy 420
590
R
réseau
résolution des problèmes 343
Resource Manager, HP LaserJet 95
REt (technologie d'amélioration de la
résolution) 27
RIP ONCE 159
S
séquences d'échappement 551
serveurs d'impression 31
serveurs Web, pris en charge 92
services d'assistance 3
spécifications du papier 444– 454
enveloppes 459
étiquettes 456
généralités 444
papier cartonné ou papier de grammage
élevé 463
papier recyclé 444
transparents 458
T
Tâches privées/stockées, menu 477
traitement du papier
options 29
Traitement papier
menu 482
transparent, spécifications 458
trieuse à bacs multiples
bourrage de papier 241
résolution des problèmes (trieuse à 5 bacs
avec agrafeuse) 321
trieuse multibac
dépannage 327
U
unité recto-verso
bourrage de papier 235
résolution des problèmes 335
V
variable, mode de fusion 172
vitre 415
application 415
voyants, interprétation 66
W
Web JetAdmin 92
Windows
Job Retention 179
Windows 3.1x 79
Windows 95 et NT 4.0 78
WordPerfect 5.1, pilote d'imprimante 76

Manuels associés