- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes laser / LED
- HP
- LASERJET 2300D
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
206
utilisation hp LaserJet 2300 2300L 2300 2300d 2300n 2300dn 2300dtn Imprimantes hp LaserJet série 2300 utilisation Copyright et licence Garantie © Copyright Hewlett-Packard Company 2002 Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction du présent guide sans autorisation écrite préalable est interdite dans les limites prévues par les lois de copyright. Les utilisateurs de l'imprimante Hewlett-Packard livrée avec le présent guide sont autorisés à : a) Imprimer ce guide pour une utilisation PERSONNELLE, INTERNE ou pour l'ENTREPRISE à condition que les copies papier ne soient pas vendues, revendues ou distribuées et à b) installer une copie électronique de ce guide sur un serveur de réseau, à condition que l'accès à cette copie soit limité pour une utilisation PERSONNELLE et INTERNE à l'entreprise de l'imprimante Hewlett-Packard livrée avec le guide. Edition 01/10/2002 Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d'aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou autres dommages présumés liés à la fourniture ou à l'utilisation de ces informations. Marques commerciales et déposées Adobe et PostScript sont des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR® et le logo Energy Star sont des marques déposées de l'agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA). HP-UX versions 10.20 et ultérieures, et HP-UX versions 11.00 et ultérieures sur tous les ordinateurs HP 9000 sont des produits Open Group UNIX. LaserWriter est une marque commerciale déposée d'Apple Computer, Inc. Microsoft, MS Windows, Windows, Windows NT, and MS-DOS sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. Netscape est une marque commerciale américaine de Netscape Communications Corporation. TrueType est une marque commerciale américaine d'Apple Computer, Inc. UNIX est une marque déposée de The Open Group. Table des matières 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Logiciel d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Systèmes d’exploitation et composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Logiciels pour ordinateurs Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation du logiciel du système d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation du logiciel du système d’impression Windows pour les connexions directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux Windows . . . . . . . . 17 Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux Macintosh . . . . . . . 18 Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour les connexions directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation du logiciel une fois le câble parallèle ou USB branché . . . . . . . . . . . . 20 Désinstallation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Disposition du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation de l’aide de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Impression des menus du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification des paramètres du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ports d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Tâches d’impression Choix du papier et d’autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options d’entrée des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formats de support du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formats de papier du bac 2 (250 feuilles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formats de papier du bac 3 (500 feuilles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement des bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du bac 1 (bac multifonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement du bac 3 (500 feuilles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de sortie des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des supports spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné . . . . . . Impression sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé (recto). . . . . . . . . . . . Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres d’une tâche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression de plusieurs pages sur la même feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition d’un format de papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du mode d’impression EconoMode (ou impression brouillon) . . . . . . . Sélection des paramètres de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRWW 30 31 31 32 32 33 33 34 36 37 38 39 41 42 43 44 45 48 49 49 50 52 52 53 53 54 54 Table des matières 3 Utilisation des options Réduction/Agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’une source de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression par type et par format de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une couverture ou d’une première page différente . . . . . . . . . . . . . . Ajout d’une page vierge ou d’un revers à la fin d’une tâche d’impression . . . . . . . Ajout d’une page vierge au début de toutes les tâches d’impression (séparateur de tâches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des fonctions de stockage des tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travail d’épreuve et impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d’une tâche mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une tâche personnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d’une tâche personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 56 57 58 59 60 60 61 61 62 3 Gestion et maintenance de l’imprimante Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres liens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion et configuration des pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module d’extension du logiciel HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilitaire de personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouches d’impression HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouches d’impression non HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Authentification des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de vie des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du niveau des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’encre bas et cartouche vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des alertes par courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d’état des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des polices PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression . . . . . . . . Nettoyage de la station de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 64 65 65 66 66 66 67 68 69 69 70 70 70 70 71 71 71 72 74 75 75 76 78 80 81 81 82 83 4 Résolution des problèmes Liste de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Problèmes d’impression d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Impression de pages spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Explication des messages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Utilisation de l’aide en ligne de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Résolution des messages persistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Interprétation des messages du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Elimination des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Emplacements propices aux bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Zone de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Bac 2 ou 3, zone d’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Zones de sortie du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Zone d’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 4 Table des matières FRWW Résolution des problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Liste de contrôle de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Exemples de défauts d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dépannage des problèmes d’impression réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Windows . . . . . . . . . . . 115 Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh . . . . . . . . . . 116 Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes PostScript . . . . . . . . . . 121 5 Assistance et service technique Commande de pièces, d’accessoires et de consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Commande effectuée directement auprès de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Commande effectuée auprès d’un fournisseur de services ou d’assistance. . . . . 124 Commande effectuée via le serveur Web intégré (pour les imprimantes connectées en réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Commande effectuée via le logiciel de l’imprimante (pour les imprimantes directement connectées à un ordinateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Numéro de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Contacter HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Prolongation des services et de l’assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Pour contacter le service des fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Consignes relatives au réemballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Formulaire d’informations du service de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Contrats de service de maintenance HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Informations relatives à la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Garantie prolongée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Garantie limitée pour les cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Annexe A Spécifications Spécifications de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Spécifications physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Emissions acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Environnement de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Spécifications des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Formats de papiers pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Instructions d’utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Environnement d’impression et de stockage du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Etiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Annexe B Menus du panneau de commande Menu Récupérer tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Menu Gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Menu Configuration du périphérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sous-menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sous-menu PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Sous-menu Qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Sous-menu Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Sous-menu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Sous-menu Réinitialiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 FRWW Table des matières 5 Menu Diagnostics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension Mémoire de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de l’installation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d’une carte EIO HP JetDirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 175 177 178 Annexe D Commandes d’imprimante Syntaxe des commandes d’imprimante PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Association de séquences d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saisie des caractères d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des polices PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes d’imprimante PCL 5e courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 180 181 181 182 Annexe E Informations réglementaires Réglementation FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme de gestion écologique des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada . . . . . . . . . . . . . . Déclarations réglementaires et relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclarations relatives à la protection contre les rayons laser . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration relative à la sécurité des voyants LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration VCCI au Japon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration EMI en Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration relative au laser en Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 186 188 188 189 190 190 190 190 190 191 Index 6 Table des matières FRWW 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Vous venez d’acquérir une imprimante HP LaserJet série 2300. Si vous ne l’avez pas encore fait, consultez le guide de démarrage (démarrage) fourni avec l’imprimante pour suivre les instructions d’installation. Maintenant que l’imprimante est installée et prête à l’emploi, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec elle. Cette section contient les rubriques suivantes : FRWW ● « Configuration de l’imprimante », page 8 ● « Caractéristiques de l’imprimante », page 9 ● « Logiciel d’impression », page 11 ● « Installation du logiciel du système d’impression », page 16 ● « Désinstallation du logiciel », page 22 ● « Panneau de commande », page 23 ● « Ports d’interface », page 27 7 Configuration de l’imprimante L’imprimante HP LaserJet 2300 existe en six modèles décrits plus loin. Remarque Les illustrations présentes dans ce guide portent sur le modèle HP LaserJet 2300, sauf indication contraire. Pour identifier votre modèle, reportez-vous à l’étiquette située sur la face avant de l’imprimante. HP LaserJet 2300L L’imprimante HP LaserJet 2300L imprime jusqu’à 20 pages par minute (ppm) sur du papier au format Letter ou jusqu’à 19 ppm sur du papier au format A4. Elle est équipée d’un bac intégré de 250 feuilles, de ports parallèle et USB et d’une mémoire vive (RAM) de 2 mégaoctets (Mo). Il est possible d’étendre les capacités de l’imprimante grâce à un logement EIO (enhanced input/output) et à deux logements de module de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) pour l’ajout d’une carte réseau de serveur d’impression, de polices et de mémoire. HP LaserJet 2300 A la différence de l’imprimante HP LaserJet 2300L, l’imprimante HP LaserJet 2300 imprime jusqu’à 25 ppm sur du papier au format Letter et jusqu’à 24 ppm sur du papier au format A4. HP LaserJet 2300d A la différence de l’imprimante HP LaserJet 2300, l’imprimante HP LaserJet 2300d est dotée d’une mémoire vive de 48 Mo et d’une unité d’impression recto verso (pour l’impression automatique sur les deux pages d’une même feuille). HP LaserJet 2300n A la différence de l’imprimante HP LaserJet 2300, l’imprimante HP LaserJet 2300n a été conçue à l’intention des utilisateurs réseau. Elle est équipée d’une carte réseau de serveur d’impression EIO HP Jetdirect complète (pour une connexion à un réseau 10/100Base-TX) et d’une mémoire vive de 48 Mo. HP LaserJet 2300dn A la différence de l’imprimante HP LaserJet 2300n, l’imprimante HP LaserJet 2300dn est équipée d’une unité d’impression recto verso (pour l’impression automatique sur les deux pages d’une même feuille). HP LaserJet 2300dtn A la différence de l’imprimante HP LaserJet 2300dn, l’imprimante HP LaserJet 2300dtn est équipée d’un bac supplémentaire de 500 feuilles. 8 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Caractéristiques de l’imprimante Le tableau suivant décrit les caractéristiques des imprimantes HP LaserJet série 2300. Vitesse d'impression ● ● Impression recto verso intégrée ● L’impression recto verso est une fonction standard des imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn. Cartouche d’impression et états de l’imprimante ● La cartouche d’impression intelligente HP qui imprime jusqu’à 6000 pages détecte et signale l’état de l’encre. Sa fonction de mélange automatique économise l’encre. La page sur l’état des consommables indique le niveau d’encre, le nombre de pages et les informations relatives aux formats de papier utilisés. L’imprimante recherche la présence de cartouches d’impression HP authentiques. ● ● ● Excellente qualité d’impression ● ● ● ● Gestion des papiers flexibles ● ● ● ● ● ● Capacité d’extension ● ● ● FRWW L’imprimante HP LaserJet 2300L imprime jusqu’à 20 ppm sur du papier au format Letter ou jusqu’à 19 ppm sur du papier au format A4. Tous les autres modèles impriment sur du papier au format Letter jusqu’à 25 ppm ou au format A4 jusqu’à 24 ppm. FastRes 1200 produit une qualité d’impression à 1200 ppp pour une impression rapide, haute qualité, du texte et des graphiques commerciaux. ProRes 1200 fournit une impression à 1200 ppp qui permet d’obtenir une qualité optimale pour les dessins au trait et les images. Les paramètres réglables optimisent la qualité d’impression. La cartouche d’impression intelligente HP fournit des résultats précis et nets. Utilisez le bac 1 (multifonction) pour le papier à en-tête, les enveloppes, les étiquettes, les transparents, les supports d’impression spéciaux, les cartes postales et le papier épais . Utilisez la bac réglable de 250 feuilles (bac 2) pour les formats de papier standard. Utilisez le bac de 500 feuilles (bac 3) pour les papiers aux formats Letter et A4. L’imprimante est équipée de deux bacs de sortie : Préférez le bac de sortie supérieur ou arrière selon le type de support. Un circuit papier direct est disponible depuis le bac 1 vers le bac de sortie arrière. Une fonction d’impression recto verso intégrée est disponible pour les imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn. Un bac de 250 ou de 500 feuilles est disponible, réduisant ainsi la fréquence des ajouts de papier. Un logement de carte EIO est disponible pour l’interface. Trois logements de module de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) sont disponibles, dont deux pour l’ajout de mémoire et de polices. Caractéristiques de l’imprimante 9 Langages et polices de l’imprimante ● ● ● Connexions d’interface et réseau ● ● La rapidité d’impression, des technologies de polices et graphiques de pointe et des fonctionnalités d’imagerie avancées sont les avantages qu’offre le langage d’imprimante PCL 6. Ce langage contient également 45 polices TrueType™ proportionnelles, ainsi qu’une police Line Printer à taille fixe. Les autres langages et polices disponibles sont le langage HP PCL5e et l’émulation PostScript® (PS) 3, contenant 35 polices de langage PS intégrées. L’imprimante détermine et sélectionne automatiquement le langage à utiliser pour la tâche d’impression. L’imprimante comporte un port parallèle ECP bidirectionnel de type B (conforme IEEE 1284) et un port USB (conforme aux périphériques certifiés basse et haute vitesse 1.1 et 2.0) L’imprimante inclut un logement EIO pour serveurs d’impression EIO HP Jetdirect pour une connexion facile et rapide. Extension de la mémoire ● Les imprimantes HP LaserJet série 2300 ont une mémoire de 32 ou de 48 Mo pouvant être étendue jusqu’à 288 ou 304 Mo, respectivement, grâce aux logements de mémoire (DIMM) disponibles. La plupart des documents peuvent être imprimés en utilisant la quantité standard de mémoire d’impression. Economies d’énergie ● L’imprimante économise l’énergie automatiquement en réduisant la consommation électrique lorsqu’elle n’imprime pas. En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, la société HewlettPackard déclare que ce produit est conforme aux normes ENERGY STAR® en matière de consommation d’énergie. ● Economies de papier et d’encre ● ● L'impression x pages par feuille et recto verso avec l'unité d'impression recto verso intégrée permet d'économiser du papier (seules les imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn sont équipées d’une unité recto verso intégrée). Le mode EconoMode permet d’économiser l’encre. 10 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Logiciel d’impression L’imprimante est fournie avec un logiciel très utile qui inclut des pilotes d’imprimante et des logiciels optionnels. Pour faciliter la configuration de l’imprimante et accéder à toutes ses fonctions, il est fortement conseillé d’installer le logiciel fourni. Pour obtenir des logiciels et des langues supplémentaires (le logiciel HP n’est pas disponible dans toutes les langues), reportez-vous aux notes d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM de l’imprimante. Cette section contient les rubriques suivantes : FRWW ● « Systèmes d’exploitation et composants de l’imprimante », page 12 ● « Pilotes d’imprimante », page 14 ● « Logiciels pour ordinateurs Macintosh », page 15 Logiciel d’impression 11 Systèmes d’exploitation et composants de l’imprimante Pilotes Windows Client Windows Client Macintosh Administrateur réseau – Pilotes Windows Administrateur réseau – Logiciels Macintosh PPD Utilitaire HP LaserJet Polices Logiciels Macintosh PPD Utilitaire HP LaserJet Le CD-ROM de l’imprimante contient les composants logiciels et les pilotes destinés aux utilisateurs finals et aux administrateurs réseau. Les pilotes d’impression fournis sur ce CD-ROM doivent être installés pour que vous puissiez tirer parti au maximum des fonctions de l’imprimante. Les autres logiciels sont recommandés, mais ne sont pas nécessaires à l’utilisation de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM de l’imprimante. Le CD-ROM contient des logiciels conçus pour les utilisateurs finals et les administrateurs réseau travaillant dans les environnements suivants : ● Microsoft® Windows® 95, Windows 98 et Windows Millennium Edition (Me) ● Microsoft Windows NT® 4.0 ● Microsoft Windows 2000 et Windows XP ● Apple Mac OS, versions 8.6 à 9.xx, 10.1 ou supérieure Les derniers pilotes d’impression pour tous les systèmes d’exploitation pris en charge sont disponibles à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj2300. Si vous ne disposez pas d’un accès à Internet, reportez-vous au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante pour savoir comment obtenir le logiciel le plus récent. 12 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Le tableau suivant répertorie les logiciels disponibles pour votre imprimante. Windows 9x/Me Windows NT 4.0 Windows 2000/XP Windows Installer x x x PCL 6 x x x PCL 5e x x x Emulation PostScript x x x x x Logiciel HP Web Jetadmin* Mac OS UNIX/ Linux x Macintosh Installer x Fichiers Macintosh PostScript Printer Description (PPD) x x Pilotes IBM* Scripts de modèle* OS/2 x *Disponibles uniquement sur le Web. FRWW Logiciel d’impression 13 Pilotes d’imprimante Les pilotes d’impression vous permettent d’accéder aux fonctions de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec elle (via un langage d’imprimante). Pour obtenir des logiciels et des langages supplémentaires, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM de l’imprimante. Les pilotes suivants sont fournis avec l’imprimante. Les pilotes les plus récents sont disponibles sur le site http://www.hp.com/support/lj2300. En fonction de la configuration des ordinateurs Windows, le programme d’installation du logiciel d’impression vérifie automatiquement si l’ordinateur dispose d’un accès à Internet afin d’obtenir les pilotes les plus récents. PCL 6 PCL 5e PS PPD1 Windows 95, 98, Me x x x x Windows NT 4.0 x x x x Windows 2000, XP x x x x x x Système d’exploitation Mac OS 1. Fichiers PostScript Printer Description (Description de l'imprimante PostScript). Vous pouvez obtenir les scripts de modèle UNIX® et Linux en les téléchargeant depuis Internet ou en vous adressant à un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP. (Reportez-vous au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante.) Les pilotes OS/2 sont disponibles chez IBM et sont fournis avec OS/2. Remarque Si le pilote d’imprimante souhaité ne figure pas sur le CD-ROM ou n’apparaît pas dans cette liste, vérifiez dans le logiciel d’installation et le fichier LISEZMOI de l’imprimante s’il est pris en charge par l’imprimante. S’il n’est pas pris en charge, contactez le fabricant ou le distributeur du programme que vous utilisez et demandez un pilote d’imprimante. Sélectionnez le pilote d’imprimante adapté à vos besoins Choisissez un pilote en fonction de l’utilisation que vous ferez de l’imprimante. Certaines fonctions d’impression sont disponibles uniquement sur les pilotes PCL 6. Pour connaître les fonctions disponibles, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Remarque ● Utilisez le pilote PCL 6 pour exploiter au mieux toutes les caractéristiques de l’imprimante. Le pilote PCL 6 permet d’obtenir des performances et une qualité d’impression optimales pour les impressions bureautiques courantes. ● Utilisez le pilote PCL 5e si la compatibilité avec des versions antérieures des pilotes d’imprimante PCL ou des imprimantes est nécessaire. ● Utilisez le pilote PS si vous imprimez surtout à partir de programmes PostScript, tels que Adobe® ou Corel, pour une compatibilité avec PostScript Niveau 3 ou pour la prise en charge DIMM des polices PS. L’imprimante bascule automatiquement entre les langages PS et PCL. Aide du pilote d’imprimante Chaque pilote d’imprimante est associé à des écrans d’aide que vous pouvez activer en cliquant sur le bouton Aide, en appuyant sur la touche F1 du clavier ou en cliquant sur le point d’interrogation en haut à droite du pilote d’imprimante (selon le système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide fournissent des informations détaillées relatives au pilote. L’aide du pilote d’imprimante est différente de celle du programme. 14 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Logiciels pour ordinateurs Macintosh Le programme d’installation HP contient des fichiers PostScript Printer Description (Description de l’imprimante PostScript, PPD), des extensions PDE et l’utilitaire HP LaserJet utilisé par les ordinateurs Macintosh. Le serveur Web intégré peut être utilisé par les ordinateurs Macintosh si l’imprimante est connectée à un réseau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du serveur Web intégré », page 64. PPD Les PPD, associés au pilote Apple LaserWriter® 8 pour OS 8 à 9.x.x et à PS Converter pour OS X 10.1 ou version supérieure, vous donnent accès aux caractéristiques de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière. Un programme d’installation pour les PPD, les PDE et les logiciels est fourni sur le CD-ROM. Utilisez le pilote PS approprié fourni avec le système d’exploitation. PDE Les extensions PDE (Printer Dialog Extensions), associées au pilote Apple LaserWriter pour OS X, permettent d’accéder aux caractéristiques de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière. Un programme d’installation pour les PPD, les PDE et les logiciels est fourni sur le CD-ROM. Utilisez le pilote Apple LaserWriter approprié fourni avec le système d’exploitation. Utilitaire HP LaserJet L’utilitaire HP LaserJet permet de contrôler les fonctions non disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés facilitent la sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh. L’utilitaire HP LaserJet permet d’effectuer les tâches suivantes : Remarque FRWW ● Personnalisation des messages du panneau de commande de l’imprimante ● Attribution d’un nom à l’imprimante, affectation de l’imprimante à une zone du réseau, téléchargement de fichiers et de polices, et modification de la plupart des paramètres de l’imprimante ● Définition d’un mot de passe pour l’imprimante ● A partir de l’ordinateur, verrouillage des fonctions du panneau de commande de l’imprimante pour éviter tout accès non autorisé (consulter l’aide du logiciel d’impression) ● Configuration de l’imprimante pour l’impression IP L’utilitaire HP LaserJet n’est actuellement pas pris en charge sous OS X, mais il l’est dans l’environnement standard. Logiciel d’impression 15 Installation du logiciel du système d’impression L’imprimante est fournie avec un CD-ROM contenant le logiciel du système d’impression et les pilotes d’imprimante. Le logiciel du système d’impression fourni sur ce CD-ROM doit être installé pour que vous puissiez tirer parti au maximum des fonctions de l’imprimante. Si vous n’avez pas de lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel du système d’impression à partir d’Internet, sur le site http://www.hp.com/lj2300. Remarque Vous pouvez télécharger des exemples de scripts de modèles pour les réseaux UNIX® (HP-UX®, Sun Solaris) et Linux à partir du site http://www.hp.com/support. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel le plus récent sur le site http://www.hp.com/2300. Après avoir suivi les instructions d’installation et chargé le logiciel, reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante », page 52 pour optimiser l’utilisation de votre imprimante. Choisissez l’une des procédures d’installation suivantes : ● « Installation du logiciel du système d’impression Windows pour les connexions directes », page 16 ● « Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux Windows », page 17 ● « Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux Macintosh », page 18 ● « Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour les connexions directes », page 19 ● « Installation du logiciel une fois le câble parallèle ou USB branché », page 20 Installation du logiciel du système d’impression Windows pour les connexions directes Cette section décrit la procédure d’installation du logiciel du système d’impression pour Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 et Windows XP. Lorsque vous installez le logiciel d’impression dans un environnement de connexion directe, effectuez toujours cette installation avant de brancher le câble parallèle ou USB. Si le câble parallèle ou USB était déjà branché avant l’installation du logiciel, reportez-vous à la section « Installation du logiciel une fois le câble parallèle ou USB branché », page 20. La connexion directe peut se faire via un câble parallèle ou USB. Ne branchez pas les câbles parallèle et USB en même temps. Utilisez un câble conforme IEEE-1284 ou un câble USB standard de 2 mètres. Windows 95 et NT 4.0 ne prennent pas en charge les connexions par câble USB. Pour installer le logiciel du système d’impression 1 Fermez toutes les applications ouvertes ou en cours d’exécution. 2 Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM. Si l’écran d’accueil ne s’ouvre pas, procédez comme suit : a Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. b Tapez ce qui suit (X étant la lettre correspondant au lecteur de CD-ROM) : X:\setup c Cliquez sur OK. 16 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW 3 Un message s’affiche. Cliquez sur l’option d’installation d’une imprimante et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4 Cliquez sur Terminer une fois l’installation terminée. 5 Redémarrez l’ordinateur. 6 Pour vérifier que le logiciel est correctement installé, imprimez une page à partir d’une application. Si l’installation a échoué, réinstallez le logiciel. Si cette tentative échoue, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM ou au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante, ou visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300 pour obtenir de l’aide ou pour plus d’informations. Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux Windows Le logiciel fourni sur le CD-ROM de l’imprimante prend en charge l’installation sur un réseau Microsoft (sauf Windows 3.1x). Pour une installation réseau sur d’autres systèmes d’exploitation, visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300. Le serveur d’impression HP Jetdirect fourni avec l’imprimante HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn ou HP LaserJet 2300dtn est muni d’un port réseau 10/100Base-TX. Si vous avez besoin d’un serveur d’impression HP JetDirect avec un port réseau différent, reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124 ou contactez votre revendeur HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Le programme d’installation ne prend pas en charge l’installation d’une imprimante ou la création d’un objet d’imprimante sur les serveurs Novell. Il ne prend en charge que les installations réseau en mode direct entre les ordinateurs Windows et une imprimante. Pour installer l’imprimante et créer des objets sur un serveur Novell, utilisez un utilitaire HP (HP Web Jetadmin ou HP Install Network Printer Wizard) ou un utilitaire Novell (NWadmin). Pour installer le logiciel du système d’impression 1 Si vous installez le logiciel sous Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Windows XP, vérifiez que vous disposez des droits d’administrateur. 2 Vérifiez que le serveur d’impression HP Jetdirect est correctement configuré pour le réseau en imprimant une page de configuration (reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76). Sur la seconde page, repérez l’adresse IP de l’imprimante. Cette adresse vous servira lors de l’installation réseau. 3 Fermez toutes les applications ouvertes ou en cours d’exécution. 4 Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM. Si l’écran d’accueil ne s’ouvre pas, procédez comme suit : a Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. b Tapez ce qui suit (X étant la lettre correspondant au lecteur de CD-ROM) : X:\setup c Cliquez sur OK. FRWW 5 Un message s’affiche. Cliquez sur l’option d’installation d’une imprimante et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 6 Cliquez sur Terminer une fois l’installation terminée. 7 Redémarrez l’ordinateur. 8 Pour vérifier que le logiciel est correctement installé, imprimez une page à partir d’une application. Installation du logiciel du système d’impression 17 Si l’installation a échoué, réinstallez le logiciel. Si cette tentative échoue, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM ou au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante, ou visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300 pour obtenir de l’aide ou pour plus d’informations. Pour configurer un ordinateur Windows pour l’utilisation de l’imprimante réseau dans l’environnement de partage Windows Si l’imprimante est connectée directement à un ordinateur avec un câble parallèle, d’autres utilisateurs du réseau peuvent l’utiliser. Reportez-vous à la documentation Windows pour activer cette fonction. Une fois que l’imprimante est partagée, vous devez installer le logiciel de l’imprimante sur tous les ordinateurs qui la partagent. Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux Macintosh Cette section décrit l’installation du logiciel du système d’impression Macintosh. Ce logiciel prend en charge Mac OS version 8.6 et ultérieures. Il comprend les éléments suivants : ● Fichiers PostScript® Printer Description (PPD) Combinés avec le pilote d’imprimante Apple LaserWriter 8, les fichiers PostScript (PS) Printer Description (PPD) permettent d’accéder aux fonctionnalités de l’imprimante et gèrent les communications entre l’ordinateur et l’imprimante. Un programme d’installation des fichiers PPD et d'autres logiciels est fourni sur le CD-ROM livré avec l’imprimante. Utilisez également le pilote d’imprimante Apple LaserWriter 8 livré avec l’ordinateur. ● Utilitaire HP LaserJet L’utilitaire HP LaserJet permet d’accéder aux fonctions non disponibles dans le pilote. Utilisez les écrans présentés pour sélectionner les fonctionnalités de l’imprimante et effectuer certaines tâches : • Attribution d’un nom à l’imprimante, affectation de l’imprimante à une zone du réseau, téléchargement de fichiers et de polices, et modification de la plupart des paramètres de l’imprimante. • Définition d’un mot de passe pour l’imprimante. • Vérification des niveaux des consommables de l’imprimante. • Configuration de l’imprimante pour les tâches d’impression Internet Protocol (IP) ou AppleTalk. Pour installer les pilotes d’imprimante dans Mac OS version 9.2 ou antérieur 1 Connectez le câble réseau entre le serveur d’impression HP Jetdirect et un port réseau. 2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Le menu du CD-ROM s’exécute automatiquement. Si le menu du CD-ROM ne s’exécute pas automatiquement, doublecliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau, puis sur l’icône du programme d’installation. Cette icône est située dans le dossier Installer/<langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> étant votre préférence de langue). Par exemple, le dossier Installer/English contient l’icône du programme d’installation du logiciel d’imprimante en anglais. 3 Suivez les instructions qui s’affichent. 18 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW 4 Ouvrez le Sélecteur dans le menu Pomme. 5 Sélectionnez LaserWriter 8 sur la gauche de la zone de dialogue Sélecteur. 6 Sélectionnez votre imprimante dans la liste qui apparaît sur le côté droit de la zone de dialogue Sélecteur, puis cliquez sur Créer. Pour installer les pilotes d’imprimante dans Mac OS X 1 Connectez le câble réseau entre le serveur d’impression HP Jetdirect et un port réseau. 2 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Le menu du CD-ROM s’exécute automatiquement. Si le menu du CD-ROM ne s’exécute pas automatiquement, doublecliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau, puis sur l’icône du programme d’installation. Cette icône est située dans le dossier Installer/<langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> étant votre préférence de langue). Par exemple, le dossier Installer/English contient l’icône du programme d’installation du logiciel d’imprimante en anglais. 3 Double-cliquez sur le dossier HP LaserJet Installers. 4 Double-cliquez sur le dossier Mac OS X. 5 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation correspondant à la langue de votre choix. 6 Sur l’ordinateur, double-cliquez sur Applications, sur Utilitaires, puis sur Centre d’impression. 7 Cliquez sur Ajouter une imprimante. 8 Sélectionnez le type de connexion. 9 Sélectionnez le nom de l’imprimante. 10 Cliquez sur Ajouter une imprimante. 11 Fermez le centre d’impression en cliquant sur le bouton de fermeture dans le coin supérieur gauche. Remarque Certains réseaux ne permettent pas la configuration automatique de l’imprimante. Dans ce cas, vous devez sélectionner le fichier PPD approprié en installant l’imprimante. Les ordinateurs Macintosh ne peuvent pas être connectés directement à l’imprimante. Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour les connexions directes Cette section décrit la procédure d’installation du logiciel du système d’impression pour Mac OS 8.6 à 9.2.x et Mac OS X. Le pilote Apple LaserWriter doit être installé pour pouvoir utiliser les fichiers PostScript Printer Description (Description de l’imprimante PostScript, PPD). Utilisez le pilote Apple LaserWriter 8 fourni avec votre Macintosh. Pour installer le logiciel du système d’impression FRWW 1 Branchez un câble USB entre le port USB de l’imprimante et celui de l’ordinateur. Utilisez un câble USB standard de 2 mètres. (Pour voir une présentation, reportez-vous à la section « Ports d’interface », page 27.) 2 Fermez toutes les applications ouvertes ou en cours d’exécution. Installation du logiciel du système d’impression 19 3 Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM et exécutez le programme d’installation. Le menu du CD-ROM s’exécute automatiquement. Si le menu du CD-ROM ne s’exécute pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM sur le bureau, puis sur l’icône du programme d’installation. Cette icône est située dans le dossier Installer/<langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> étant votre préférence de langue). 4 Suivez les instructions apparaissant à l’écran. 5 Redémarrez l’ordinateur. 6 Pour Mac OS X : A partir de HD/Applications/Utilities/Print Center, lancez le Centre d’impression. Si l’imprimante n’est pas configurée automatiquement, procédez comme suit : a Cliquez sur Ajouter une imprimante. b Dans la liste des imprimantes, sélectionnez le type de connexion USB. c Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Ajouter dans le coin inférieur gauche. Pour Mac OS 8.6 à 9.2.x : a A partir de HD/Applications/Utilities, ouvrez l’utilitaire Apple Services d’impression. b Double-cliquez sur Imprimante (USB). c En regard de Sélection d’imprimante USB, cliquez sur Modifier. d Sélectionnez l’imprimante, cliquez sur Configuration automatique (Auto Setup), puis cliquez sur Créer. e Dans le menu Impression, cliquez sur Définir imprimante par défaut. 7 Pour vérifier que le logiciel est correctement installé, imprimez une page à partir d’une application. Si l’installation a échoué, réinstallez le logiciel. Si cette tentative échoue, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM ou au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante, ou visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300 pour obtenir de l’aide ou pour plus d’informations. Installation du logiciel une fois le câble parallèle ou USB branché Si un câble parallèle ou USB est déjà branché sur l’ordinateur Windows, la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté apparaît dès que l’ordinateur est mis sous tension. Pour installer le logiciel pour Windows 95, Windows 98 ou Windows Me 1 Dans la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté, cliquez sur Rechercher dans lecteur de CD-ROM (Search CD-ROM drive). 2 Cliquez sur Suivant. 3 Suivez les instructions apparaissant à l’écran. 4 Pour vérifier que le logiciel est correctement installé, imprimez une page à partir d’une application. Si l’installation a échoué, réinstallez le logiciel. Si cette tentative échoue, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM ou au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante, ou visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300 pour obtenir de l’aide ou pour plus d’informations. 20 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Pour installer le logiciel sous Windows 2000 ou Windows XP 1 Dans la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté, cliquez sur Rechercher. 2 Dans la fenêtre Trouver les fichiers pilotes, cochez la case Emplacement spécifique, décochez toutes les autres cases, puis cliquez sur Suivant. 3 Tapez ce qui suit (X étant la lettre correspondant au lecteur de CD-ROM) : X:\2000XP 4 Cliquez sur Suivant. 5 Suivez les instructions apparaissant à l’écran. 6 Cliquez sur Terminer une fois l’installation terminée. 7 Sélectionnez une langue et suivez les instructions apparaissant à l’écran. 8 Pour vérifier que le logiciel est correctement installé, imprimez une page à partir d’une application. Si l’installation a échoué, réinstallez le logiciel. Si cette tentative échoue, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM ou au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante, ou visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300 pour obtenir de l’aide ou pour plus d’informations. FRWW Installation du logiciel du système d’impression 21 Désinstallation du logiciel Cette section décrit la procédure de désinstallation du logiciel du système d’impression. Pour désinstaller le logiciel d’un système d’exploitation Windows Le programme de désinstallation du groupe de programmes HP LaserJet 2300/Tools permet de sélectionner et de supprimer un ou plusieurs composants du système d’impression HP de Windows. 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Programmes. 2 Sélectionnez HP LaserJet 2300, puis cliquez sur Outils. 3 Cliquez sur Désinstalleur. 4 Cliquez sur Suivant. 5 Sélectionnez les composants du système d’impression HP à désinstaller. 6 Cliquez sur OK. 7 Pour terminer la désinstallation, suivez les instructions apparaissant à l’écran. Pour supprimer le logiciel d’un système d’exploitation Macintosh Faites glisser le dossier HP LaserJet et les fichiers PDD pour les placer dans la corbeille. 22 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Panneau de commande Cette section fournit des informations sur le panneau de commande, ainsi que sur ses fonctions : ● « Disposition du panneau de commande », page 23 ● « Utilisation de l’aide de l’imprimante », page 26 ● « Impression des menus du panneau de commande », page 26 ● « Modification des paramètres du panneau de commande », page 26 Disposition du panneau de commande Le panneau de commande comprend les commandes suivantes : ● Affichage graphique pouvant contenir jusqu’à deux lignes de messages ● Quatre boutons de navigation : (bouton PRÉCÉDENT), (bouton BAS (DOWN)) et (bouton SÉLECTIONNER) ● (bouton HAUT (UP)), (Bouton AIDE) ● Bouton SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION ● Bouton ANNULER L’IMPRESSION ● Trois voyants DEL : voyant PRÊT, voyant DONNÉES et voyant ATTENTION Pour comprendre et résoudre les messages d’erreur du panneau de commande, reportez-vous à la section « Interprétation des messages du panneau de commande », page 93. FRWW Panneau de commande 23 Affichage graphique Bouton HAUT (UP) Bouton AIDE Bouton SÉLECTIONNER Bouton PRÉCÉDENT Bouton BAS (DOWN) Bouton SUSPENDRE/ REPRENDRE L’IMPRESSION Bouton ANNULER L’IMPRESSION VOYANT Prêt VOYANT Données VOYANT Attention Boutons du panneau de commande Bouton Fonction (AIDE) ● Fournit des informations sur le message apparaissant sur l’affichage graphique. (PRÉCÉDENT) ● Remonte d’un niveau dans l’arborescence des menus ou revient à l’entrée numérique précédente. Ferme les menus si vous appuyez dessus pendant plus d’une seconde. ● SUSPENDRE/ REPRENDRE L’IMPRESSION ● SUSPENDRE : L’imprimante suspend l’impression de la tâche en ● REPRENDRE : Remet l’imprimante en mode prêt ou occupé à partir cours et expulse toutes les pages actives du circuit papier. des menus ou de l’Aide en ligne. (HAUT (UP)) ● Affiche l’élément précédent de la liste ou augmente la valeur des éléments numériques. ● Ouvre les menus et permet de se déplacer entre les différents niveaux des menus. Résout le problème lorsque l’erreur affichée peut être corrigée. Enregistre la valeur sélectionnée pour un élément. Exécute l’action associée à l’élément mis en surbrillance sur l’affichage graphique. (SÉLECTIONNER) ● ● ● (BAS (DOWN)) ANNULER L’IMPRESSION ● Affiche l’élément suivant de la liste ou réduit la valeur des éléments numériques. ● Annule la tâche en cours d’impression et expulse toutes les pages actives du circuit papier. Le délai d’annulation dépend de la taille de la tâche d’impression. (Appuyez une seule fois sur ce bouton.) Remarque : Les voyants du panneau de commande clignotent pendant l’annulation de la tâche d’impression au niveau de l’imprimante et de l’ordinateur, puis ils reviennent à leur état initial (voyant PRÊT allumé). 24 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Voyants du panneau de commande Voyant Etat Signification PRÊT Allumé L’imprimante est en ligne et prête à accepter les données à imprimer. Eteint L’imprimante ne peut pas accepter les données à imprimer parce qu’elle est hors ligne (en pause) ou a détecté une erreur. Clignotant L’imprimante se met hors ligne. L’imprimante suspend le traitement de la tâche d’impression en cours et expulse les pages actives du circuit papier. Allumé L’imprimante a des données à imprimer, mais attend de les avoir toutes reçues. Eteint L’imprimante n'a pas de données à imprimer. Clignotant L’imprimante traite ou imprime les données. Allumé L’imprimante a détecté un problème. Notez le message qui apparaît sur l’affichage du panneau de commande, puis mettez l’imprimante successivement hors tension et sous tension. Pour obtenir de l’aide sur la résolution de problèmes, reportez-vous à la section « Interprétation des messages du panneau de commande », page 93. Eteint L’imprimante fonctionne sans problème. Clignotant Une intervention est requise. Reportez-vous à ce qui est affiché sur le panneau de commande. DONNÉES ATTENTION FRWW Panneau de commande 25 Utilisation de l’aide de l’imprimante Cette imprimante dispose d’une aide en ligne qui s’affiche sur le panneau de commande et permet de résoudre la plupart des problèmes d’impression. Pour afficher l’aide relative à un message (si elle existe), appuyez sur (bouton AIDE). Si la rubrique d’aide comporte plus de deux lignes, utilisez (bouton HAUT (UP)) et (bouton BAS (DOWN)) pour lire toute la rubrique. Pour fermer l’aide, appuyez de nouveau sur (bouton AIDE). Impression des menus du panneau de commande Pour afficher les paramètres actuels des menus et options disponibles sur le panneau de commande, imprimez la structure des menus. Il est conseillé de garder la structure des menus près de l'imprimante pour référence. Pour imprimer la structure des menus du panneau de commande 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur IMPRIMER PLAN DES MENUS, puis appuyez sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à (bouton SÉLECTIONNER). Modification des paramètres du panneau de commande Pour obtenir la liste complète des options de menu et de leurs valeurs, reportez-vous à la section « Menus du panneau de commande », page 153. Certaines options de menu apparaissent uniquement si le bac ou l’accessoire correspondant est installé. Par exemple, le menu EIO apparaît uniquement si la carte EIO est installée. Pour modifier un paramètre du panneau de commande Remarque 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder au menu de votre choix, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 3 Certains menus peuvent contenir plusieurs sous-menus. Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à l’option du sous-menu de votre choix, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 4 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder au paramètre, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Vous pouvez faire défiler rapidement certains paramètres en maintenant enfoncé (bouton HAUT (UP) ou (bouton BAS (DOWN)). Un astérisque (*) apparaît à côté de la sélection affichée, indiquant que ce paramètre est désormais sélectionné par défaut. 5 Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour fermer le menu. Les paramètres du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande. Les paramètres du logiciel prévalent sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de commande. Si vous ne pouvez pas accéder à une option ou à un menu, soit il ne s’agit pas d’une option propre à l’imprimante, soit vous n’avez pas activé l’option de niveau supérieur correspondante. Si une fonction s’est verrouillée (le message Accès refusé menus verr. s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante), contactez votre administrateur réseau. 26 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW Ports d’interface L’imprimante HP LaserJet 2300 possède deux ports d’interface : ● Port parallèle IEEE-1284B ● Port USB (compatible avec les périphériques certifiés grande et petite vitesse 1.1 et 2.0) Les imprimantes HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn sont également équipées d’une carte serveur d’impression EIO HP Jetdirect contenant un port 10/100Base-TX. Vous pouvez faire l’acquisition d’une carte serveur d’impression EIO HP Jetdirect pour les autres imprimantes HP LaserJet série 2300. Reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124 ou contactez votre revendeur HP (voir « Contacter HP », page 133). Port parallèle (IEEE-1284B) Port USB Port réseau EIO (RJ-45) FRWW Ports d’interface 27 28 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FRWW 2 Tâches d’impression Cette section contient les rubriques suivantes : FRWW ● « Choix du papier et d’autres supports », page 30 ● « Options d’entrée des supports », page 31 ● « Chargement des bacs », page 33 ● « Options de sortie des supports », page 37 ● « Impression sur des supports spéciaux », page 38 ● « Impression recto verso », page 45 ● « Annulation d’une tâche d’impression », page 48 ● « Utilisation du pilote d’imprimante », page 49 ● « Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante », page 52 ● « Utilisation des fonctions de stockage des tâches », page 60 29 Choix du papier et d’autres supports Les imprimantes HP LaserJet donnent une excellente qualité d’impression. Vous pouvez imprimer sur différents supports tels que du papier (contenant jusqu’à 100 % de fibres recyclées), des enveloppes, des étiquettes, des transparents et des supports de taille spéciale. Les propriétés telles que le grammage, le grain et la teneur en eau sont d’importants facteurs dans les performances de l’imprimante et la qualité de l’impression. Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez uniquement un papier de haute qualité pour photocopieur. Pour obtenir plus de détails, reportez -vous à la section « Spécifications des supports », page 144. Remarque Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’en acheter une grande quantité. Votre fournisseur doit tenir compte des spécifications définies dans le document hp LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour obtenir des informations sur les commandes, reportezvous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124 ou consultez le site http://www.hp.com/support/ljpaperguide. 30 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Options d’entrée des supports L’imprimante est équipée de trois bacs à papier. Elle sélectionne automatiquement le support demandé dans le bac approprié si ce support est installé dans l’un des bacs. Si le support n’est pas disponible, un message sur le panneau de commande vous invite à sélectionner le support ou le bac de votre choix. Bac 1 (tirer vers le bas) Bac 2 (bac de 250 feuilles) Bac 3 (bac de 500 feuilles, si installé) Formats de support du bac 1 Le bac 1, qui est multifonction, se règle sur les formats allant de 7,6 x 12,7 cm au format Legal (21,6 x 35,6 cm). Le bac 1 doit être utilisé pour l’impression des types de supports suivants : FRWW ● Enveloppes (reportez-vous à la section « Impression sur des enveloppes », page 39) ● Etiquettes (reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes », page 41) ● Transparents (reportez-vous à la section « Impression sur des transparents », page 42) ● Supports de format spécial ou papier cartonné (reportez-vous à la section « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43) ● Cartes postales (reportez-vous à la section « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43) Options d’entrée des supports 31 Formats de papier du bac 2 (250 feuilles) Le bac 2 (250 feuilles) peut être acheté comme accessoire si l’imprimante n’est pas équipée d’un bac 3. Il est conçu pour les formats de papier suivants : ● A4 ● A5 ● B5 (ISO) ● B5 (JIS) ● Letter ● Legal ● Executive ● 21,59x33,02 cm (FoolsCap, Folio, JIS Exec) Si vous voulez changer de format papier, reportez-vous à la section « Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34. Pour des informations relatives à des dimensions spécifiques, reportez-vous à la section « Formats de papiers pris en charge », page 144. ATTENTION Dans le bac de 250 feuilles, ne chargez rien d’autre que du papier. Les autres types de supports d’impression tels que les étiquettes ou les transparents peuvent provoquer des bourrages si vous essayez de les imprimer à partir des bacs de 250 ou 500 feuilles. Formats de papier du bac 3 (500 feuilles) Le bac 2 (500 feuilles) peut être acheté comme accessoire si l’imprimante n’est pas équipée d’un bac 3. Il est conçu pour les formats de papier suivants : ● A4 ● Letter Si vous voulez changer de format papier, reportez-vous à la section « Chargement du bac 3 (500 feuilles) », page 36. Pour des informations relatives à des dimensions spécifiques, reportez-vous à la section « Formats de papiers pris en charge », page 144. ATTENTION Dans le bac de 500 feuilles, ne chargez rien d’autre que du papier. Les autres types de supports d’impression tels que les étiquettes ou les transparents peuvent provoquer des bourrages si vous essayez de les imprimer à partir des bacs de 250 ou 500 feuilles. 32 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Chargement des bacs Chargement du bac 1 (bac multifonction) 1 2 3 4 Le bac 1 peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ou 10 enveloppes. Si vous voulez imprimer sur des supports spéciaux, reportez-vous aux sections suivantes : ● Matériel pré-imprimé – « Impression sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé (recto) », page 44 ● Enveloppes – « Impression sur des enveloppes », page 39 ● Etiquettes – « Impression sur des étiquettes », page 41 Pour charger le bac 1 1 Ouvrez le bac 1 en tirant la porte avant vers le bas. 2 Faites coulisser l’extension en plastique vers l’extérieur. Si le support chargé mesure plus de 22,9 cm, ouvrez également l’extension supplémentaire. 3 Faites glisser les guides de largeur du papier pour obtenir une largeur légèrement supérieure à celle du support d’impression. 4 Placez le support dans le bac (côté court vers l’intérieur, face à imprimer vers le haut). Le support doit être centré entre les guides de largeur du papier et sous les taquets sur les guides. 5 Faites glisser les guides des deux côtés jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement la pile de papier sans la plier. Assurez-vous que le papier est bien placé sous les taquets des guides. Remarque N’ajoutez pas de papier dans le bac 1 pendant l’impression. Cela pourrait provoquer un bourrage papier. Ne fermez pas la porte avant pendant l’impression. 5 FRWW Chargement des bacs 33 Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 Le bac 2 ne prend en charge que le papier (A4, A5, B5 ISO, B5 JIS, Lettre, Legal, Executive et 21,59 x 33,02 cm). 1 Pour charger le bac 2 2 Formats papier 1 Tirez le bac à charger hors de l’imprimante et videz-le. 2 Ouvrez les guides pour les ajuster à la taille du papier. 3 Appuyez sur le taquet bleu du guide arrière de longueur du papier pour l’ajuster de sorte que l’indicateur corresponde à la taille du papier chargé. Suite page ci-après. 3 34 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW 4 5 4 Placez le papier bien à plat dans le bac (vérifiez les quatre coins). Maintenez le papier sous les taquets de hauteur du guide de longueur du papier à l’arrière du bac. 5 Appuyez sur le papier pour verrouiller la plaque métallique de levage du papier. 6 Replacez le bac dans l’imprimante. Remarque Lorsque vous retirez le bac de 250-feuilles de l’imprimante, appuyez toujours sur le papier pour verrouiller la plaque metallique de levage du papier avant de replacer le bac. Celle-ci se libère et fait remonter le papier lorsque vous replacez le bac dans l’imprimante. 6 FRWW Chargement des bacs 35 Chargement du bac 3 (500 feuilles) 1 Le bac 3 ne prend en charge que le papier (A4 et Lettre). Pour charger le bac 3 1 Tirez le bac à charger hors de l’imprimante et videz-le. 2 Pour le régler sur le format Lettre, tirez sur le taquet arrière d’arrêt du papier. Pour le régler sur le format A4, poussez le taquet arrière d’arrêt du papier vers le bas. 2 3 Pour le papier au format Lettre, faites glisser les guides de largeur vers l’extérieur le plus loin possible. Pour le papier au format A4, faites glisser les guides vers l’intérieur le plus loin possible. 3 4 Placez le papier bien à plat dans le bac (vérifiez les quatre coins). Maintenez le papier au-dessous des crochets qui se trouvent sur les côtés et à l’arrière du bac. 5 Replacez le bac dans l’imprimante. 4 5 36 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Options de sortie des supports L’imprimante est livrée avec deux bacs de sortie. Le bac de sortie supérieur est utilisé lorsque le bac de sortie arrière est fermé. Le bac de sortie arrière est utilisé lorsqu’il est ouvert. Bac de sortie supérieur (face imprimée vers le bas) Remarque FRWW Bac de sortie arrière (face imprimée vers le haut) L’utilisation simultanée du bac 1 et du bac de sortie arrière permet d’obtenir un passage direct du papier pour le travail d’impression. L’utilisation d’un acheminement direct du papier peut parfois réduire le gondolage. Options de sortie des supports 37 Impression sur des supports spéciaux Cette section traite de l’impression sur les types de supports qui requièrent un traitement spécial : ● « Impression sur des enveloppes », page 39 ● « Impression sur des étiquettes », page 41 ● « Impression sur des transparents », page 42 ● « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43 ● « Impression sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé (recto) », page 44 38 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Impression sur des enveloppes Vous pouvez imprimer des enveloppes en utilisant le bac 1. Le bac 1 peut contenir jusqu’à 10 enveloppes et prend en charge les formats standard et spéciaux. Pour pouvoir imprimer tous les formats d’enveloppes, définissez bien les marges dans le programme à 1,5 cm minimum du bord de l’enveloppe. La vitesse d’impression peut être réduite lorsque vous imprimez sur des enveloppes. De plus, les performances d’impression dépendent du type d’enveloppe. Testez systématiquement quelques enveloppes avant d’en acheter une grande quantité. Pour obtenir des informations relatives aux spécifications des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes », page 149. AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais d’enveloppes à bords couchés, à bande autocollante non recouverte ou contenant d’autres matières synthétiques. Ces types d’enveloppe peuvent émettre des vapeurs toxiques. ATTENTION Les enveloppes à attache, à pression, à fenêtre, à bords couchés, à bande autocollante non recouverte ou contenant d’autres matières synthétiques peuvent sérieusement endommager l’imprimante. Pour éviter les bourrages et des dégâts éventuels sur l’imprimante, n’essayez jamais d’imprimer des deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger les enveloppes, vérifiez qu’elles ne sont pas froissées, endommagées ou collées les unes aux autres. N’utilisez pas d’enveloppes à bande autocollante. FRWW Impression sur des supports spéciaux 39 1 Pour charger des enveloppes dans le bac 1 Plusieurs types d’enveloppes peuvent être imprimés à partir du bac 1. Ce bac peut contenir jusqu’à 10 enveloppes. 2 3 1 Ouvrez le bac 1 en tirant la porte avant vers le bas. 2 Ouvrez le bac de sortie arrière en tirant sa partie supérieure vers le bas. Faites glisser complètement l’extension vers l’extérieur. Remarque L’utilisation du bac de sortie arrière permet de réduire le gondolage des enveloppes. 3 Glissez les guides de largeur du bac 1 vers l’extérieur pour obtenir une largeur légèrement supérieure à celle du support. 4 Placez les enveloppes dans le bac (côté court vers l’intérieur, face à imprimer vers le haut). La partie où sera collé le timbre doit être introduite en premier dans l’imprimante. 5 Faites glisser les guides de largeur des deux côtés jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement les enveloppes sans les plier. Ces dernières doivent être centrées entre les guides de papier et sous les taquets sur les guides. Remarque Si l’enveloppe a un volet sur le côté court, ce dernier doit être introduit en premier dans l’imprimante. 4 Si la longueur des supports est inférieure à 17,8 cm, des bourrages papier risquent de se produire. Ce problème peut survenir lorsque le papier est détérioré par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement (reportezvous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier », page 148). En cas de problème, vous pouvez également décider d’acheter le papier d’un autre fabricant. 5 40 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Impression sur des étiquettes Utilisez uniquement les étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour obtenir la liste des spécifications des étiquettes, reportez-vous à la section « Etiquettes », page 151. Recommandations pour l’impression sur des étiquettes ● Imprimez les étiquettes à partir du bac 1. ● Placez les étiquettes face à imprimer vers le haut. ● Utilisez le bac de sortie arrière pour les étiquettes. ● Enlevez les planches d’étiquettes du bac de sortie dès qu’elles sont imprimées pour éviter qu’elles collent les unes aux autres. ● N’utilisez pas d’étiquettes se détachant de leur support, ou encore froissées ou abîmées. ● N’imprimez pas sur la planche des étiquettes et n’utilisez pas des planches d’étiquettes partiellement utilisées. ● Ne réinsérez pas la planche d’étiquettes dans l’imprimante plus d’une fois. Le support adhésif est conçu pour un seul passage dans l’imprimante. Orientation des étiquettes (Face à imprimer vers le haut, bord supérieur vers l’avant) ATTENTION FRWW En cas de bourrage de planches d’étiquettes, reportez–vous à la section « Elimination des bourrages », page 103. Impression sur des supports spéciaux 41 Impression sur des transparents N’utilisez que des transparents recommandés pour les imprimantes laser. Pour obtenir la liste des spécifications des transparents, reportez-vous à la section « Transparents », page 151. Recommandations pour l’impression sur des transparents ● Imprimez les transparents à partir du bac 1. ● Afin de réduire le gondolage des transparents, utilisez le bac de sortie supérieur (ceci est valable uniquement pour les transparents ; pour réduire le gondolage des autres supports d’impression, utilisez le bac de sortie arrière). ● Retirez les transparents du bac de sortie dès qu’ils sont imprimés pour éviter qu’ils collent les uns aux autres. ● Placez les transparents sur une surface plane lorsque vous les enlevez de l’imprimante. ● Configurez le pilote d’imprimante pour l’utilisation des transparents (reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56). ● Pour les ordinateurs Macintosh, accédez à l’utilitaire HP LaserJet et sélectionnez Transparents. 42 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné Les cartes postales, les fiches Bristol (7,62 x 12,7 cm) et les autres supports de format spécial peuvent être imprimés à partir du bac 1. Le format minimum est de 7,6 x 12,7 cm et le format maximum de 21,6 x 35,6 cm. Remarque Si vous utilisez un support dont la longueur est inférieure à 17,8 cm, des bourrages papier risquent de se produire. Ce problème peut survenir lorsque le papier est détérioré par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement (reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier », page 148). En cas de problème, vous pouvez également décider d’acheter le papier d’un autre fabricant. L’impression sur des supports de taille et de poids spéciaux (par exemple sur des formats longs, courts ou étroits) peut ralentir la vitesse d’impression. La réduction de la vitesse permet de prolonger la durée de vie des pièces internes de l’imprimante. Elle permet aussi d’améliorer la qualité d’impression sur ces types de supports. Recommandations pour l’impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné FRWW ● Insérez toujours le bord court en premier dans le bac 1. Si vous souhaitez imprimer en mode Paysage, sélectionnez cette option dans le logiciel. L’introduction du bord long en premier peut provoquer des bourrages. ● L’utilisation du bac de sortie arrière permet de réduire le gondolage. ● N’essayez pas d’imprimer sur un support dont le format est inférieur à 7,6 cm (largeur) ou à 12,7 cm (longueur). ● Dans votre logiciel, définissez des marges placées au moins à 0,64 cm des bords du support. Impression sur des supports spéciaux 43 Impression sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé (recto) Lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé, veillez à orienter correctement le papier. Suivez les instructions fournies dans cette section pour effectuer une impression recto uniquement. Pour obtenir des instructions sur l’impression recto verso, reportez-vous à la section « Impression recto verso », page 45. Orientation du bac 1 : face à imprimer vers le haut, bord supérieur vers l’imprimante. Orientation des bacs 2 et 3 : face à imprimer vers le bas, bord supérieur vers vous. Recommandations pour l’impression sur des formulaires à en-tête ou préimprimés ● N’insérez pas de papier à en-tête imprimé avec une encre à basse température telle que celle utilisée pour certains types de thermographie. ● N’utilisez pas de papier à en-tête en relief ou relevé. ● La fusion de l’encre sur le papier s’effectue dans l’imprimante par la chaleur et la pression. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou les feuilles préimprimées est compatible avec la température de fusion (200 °C pendant un dixième de seconde). 44 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Impression recto verso Vous pouvez imprimer sur les deux faces d’une feuille de papier (impression recto verso) de manière automatique ou manuelle. L’impression recto verso prend en charge les formats Lettre, A4, 21,59x33,02 cm et Legal. ● Impression recto verso automatique Les imprimantes HP LaserJet série 2300d, HP LaserJet série 2300dn et HP LaserJet série 2300dtn comportent une unité d’impression recto verso automatique. ● Impression recto verso manuelle Vous pouvez effectuer des impressions recto verso manuelles avec les imprimantes HP LaserJet série 2300L, HP LaserJet série 2300 et HP LaserJet série 2300n. L’imprimante imprime d’abord la face recto de chaque page, attend que vous tourniez le papier, puis imprime le verso de chaque page. Aucun autre document ne peut s’imprimer tant que vous n’avez pas tourné le papier pour que le verso soit imprimé. Même si votre imprimante est équipée d’une unité d’impression recto verso, l’impression recto verso manuelle est nécessaire pour les cas suivants : ● Si vous souhaitez imprimer recto verso un papier dont le format et le poids ne sont pas pris en charge, par exemple du papier dont le grammage est supérieur à 105 g/m2 ou un papier à très faible grammage. ● Si vous sélectionnez Circuit papier direct dans votre pilote d’imprimante. Recommandations pour l’impression recto verso N’imprimez pas sur les deux côtés des étiquettes, des transparents et du papier vélin. L’impression sur ce type de support peut endommager l’imprimante ou entraîner un bourrage. Orientation du papier pour l’impression recto verso Imprimez d’abord la face verso de la feuille. Le papier doit être orienté comme indiqué dans la présentation ci-dessous. ● Dans le bac 1, le côté recto du papier doit être placé vers le bas, bord court vers l’imprimante. ● Dans tous les autres bacs, le côté recto du papier doit être placé vers le haut, bord court vers l’imprimante. Bac 1 Autres bacs FRWW Impression recto verso 45 Options de disposition pour l’impression recto verso La présentation ci-dessous présente les quatre options d’orientation du papier pour l’impression. Ces options sont disponibles une fois que vous avez sélectionné Imprimer recto verso sur l’onglet Finition du pilote d’imprimante. 1 2 3 4 1 Rotation des feuilles sur l’axe horizontal (paysage, côté long) Cette disposition est souvent utilisée avec les logiciels de comptabilité, de traitement de données et les tableurs. Une face sur deux est orientée à l’envers. Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre. 2 Rotation des feuilles sur l’axe vertical (paysage, côté court) Chaque face imprimée est orientée dans le bon sens. Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre, en commençant par celles de gauche. 3 Rotation des feuilles sur l’axe vertical (portrait, côté long) Il s’agit de la disposition par défaut, qui est également la plus courante, chaque face imprimée étant orientée dans le bon sens. Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre, en commençant par celles de gauche. 4 Rotation des feuilles sur l’axe horizontal (portrait, côté court) Cette disposition est souvent utilisée avec les pressepapiers. Une face sur deux est orientée à l’envers. Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas, l’une après l’autre. 46 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Pour imprimer à l’aide de l’unité d’impression recto verso intégrée Seules les imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn sont équipées d’une unité d’impression recto verso intégrée. 1 Insérez suffisamment de papier dans un des bacs pour faciliter la tâche d’impression. Si vous chargez un papier spécial tel que du papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes : • Dans le bac 1, chargez le papier à en-tête côté recto vers le bas, bord inférieur vers l’avant. • Dans le bac 2 (250 feuilles) ou dans le bac 3 (250 ou 500 feuilles), chargez le papier à en-tête côté recto vers le haut, bord supérieur vers l’arrière du bac. ATTENTION Remarque Ne chargez pas du papier d’un grammage supérieur à 105 g/m2 car vous risquez de provoquer un bourrage. 2 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 3 Sur l’onglet Finition, sélectionnez Imprimer recto verso. 4 Cliquez sur OK. 5 Lancez l’impression depuis l’ordinateur. Pendant l’impression en recto verso, une partie du papier vient du bac de sortie supérieur. Ne retirez pas le papier tant que l’impression recto verso n’est pas terminée. Si le bac de sortie arrière est ouvert, l’unité d’impression recto verso ne fonctionnera pas. Pour imprimer recto verso manuellement 1 Insérez suffisamment de papier dans un des bacs pour faciliter la tâche d’impression. Si vous chargez un papier spécial tel que du papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes : • Dans le bac 1, chargez le papier à en-tête côté recto vers le bas, bord inférieur vers l’avant. • Dans le bac 2 (250 feuilles) ou dans le bac 3 (250 ou 500 feuilles), chargez le papier à entête côté recto vers le haut, bord supérieur vers l’arrière du bac. Remarque FRWW 2 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 3 Sur l’onglet Finition, sélectionnez Imprimer recto verso. 4 Cliquez sur OK. 5 Lancez l’impression depuis l’ordinateur. 6 Accédez à l’imprimante. Retirez les feuilles blanches du bac 1. Insérez la pile imprimée, côté verso vers le haut, bord supérieur vers l’avant. Vous devez imprimer le côté verso à partir du bac 1. 7 Si vous y êtes invité par un message affiché sur le panneau de commande, appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Si le bac 1 ne peut pas contenir la totalité des feuilles pour l’impression recto verso manuelle, répétez les étapes 6 et 7 chaque fois que vous chargez du papier jusqu’à la fin de l’impression. Impression recto verso 47 Annulation d’une tâche d’impression Vous pouvez arrêter une tâche d’impression à partir du logiciel ou d’une file d’attente d’impression, ou en appuyant sur le bouton ANNULER TÂCHE sur le panneau de commande de l’imprimante. ● Si l’impression n’a pas commencé, essayez d’abord d’annuler la tâche d’impression dans le programme avec lequel vous l’avez lancée. ● Si l’impression est en attente dans une file ou dans un spouleur d’impression tel que le Gestionnaire d’impression de Windows ou le Moniteur d’impression de Macintosh, arrêtez l’impression à cet endroit. ● Si l’impression a commencé, appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE. L’imprimante s’arrête une fois que les feuilles en cours d’impression sont sorties ; la tâche d’impression est alors annulée. Si les indicateurs d’état du panneau de commande continuent à s’allumer et à s’éteindre après l’annulation de l’impression, cela signifie que le logiciel transmet toujours l’ordre d’impression. Vous pouvez soit annuler la tâche à partir de la file d’attente, soit attendre que le logiciel ait fini de transmettre les données (l’imprimante revient alors à l’état Prêt, voyant PRÊT allumé). Si vous appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE, vous annulez uniquement l’impression en cours. Si la mémoire de l’imprimante contient plusieurs tâches d’impression, vous devez appuyer sur le bouton ANNULER TÂCHE autant de fois qu’il y a de tâches en mémoire. 48 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Utilisation du pilote d’imprimante Le pilote d’imprimante donne accès aux caractéristiques de l’imprimante et permet à cette dernière de communiquer avec l’ordinateur. Cette section décrit la procédure d’impression lorsque les paramètres sont définis dans le pilote d’imprimante. Si possible, définissez les fonctions d’impression dans l’application dans laquelle vous travaillez ou dans la boîte de dialogue Imprimer. Vous pouvez définir les fonctions de l’imprimante de cette manière pour la plupart des applications Windows et Macintosh. Si un paramètre n’est pas disponible dans l’application, définissez-le à partir du panneau de commande de l’imprimante. Pour obtenir des informations sur les fonctions du pilote d’imprimante, reportez-vous à l’aide en ligne correspondante. Pour obtenir des informations sur l’impression à partir d’une application spécifique, reportez-vous à la documentation relative à l’application. Remarque Les paramètres du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande. Les paramètres de l’application prévalent sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de commande. Modification des paramètres d’une tâche d’impression Si vous voulez que les paramètres d’impression s’appliquent uniquement à l’application en cours d’utilisation, modifiez les paramètres dans cette application. Dès que vous fermez l’application, les paramètres par défaut configurés dans le pilote d’imprimante sont rétablis. Pour modifier les paramètres d’impression d’une tâche sur un ordinateur Windows 1 Dans l’application, cliquez sur Fichier. 2 Cliquez sur Imprimer. 3 Cliquez sur Configurer ou sur Propriétés. (Ces options peuvent être différentes dans votre application.) 4 Modifiez les paramètres d’impression. 5 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur OK. Pour modifier les paramètres pour une tâche d’impression sur un ordinateur Macintosh FRWW 1 Dans l’application, cliquez sur Fichier. 2 Cliquez sur Imprimer. 3 Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez les paramètres d’impression à modifier et effectuez les modifications. 4 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur OK. Utilisation du pilote d’imprimante 49 Modification des paramètres par défaut Si vous voulez que les paramètres d’impression soient utilisés dans toutes les applications, modifiez les paramètres par défaut dans le pilote d’imprimante. Choisissez la procédure qui correspond à votre système d’exploitation : ● « Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows 95, Windows 98 et Windows Me », page 50 ● « Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows NT 4.0 », page 50 ● « Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows 2000 et Windows XP », page 51 ● « Pour modifier les paramètres par défaut dans un système d’exploitation Macintosh », page 51 Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows 95, Windows 98 et Windows Me 1 Cliquez sur le bouton Démarrer. 2 Sélectionnez Paramètres. 3 Cliquez sur Imprimantes. 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante HP LaserJet série 2300. 5 Cliquez sur Propriétés. 6 Modifiez les paramètres de votre choix sur les onglets. Ce sont dorénavant les paramètres par défaut de l’imprimante. 7 Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et fermer le pilote d’imprimante. Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows NT 4.0 1 Cliquez sur le bouton Démarrer. 2 Sélectionnez Paramètres. 3 Cliquez sur Imprimantes. 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante HP LaserJet série 2300. 5 Cliquez sur Valeurs par défaut du document. 6 Modifiez les paramètres de votre choix sur les onglets. Ce sont dorénavant les paramètres par défaut de l’imprimante. 7 Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et fermer le pilote d’imprimante. 50 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows 2000 et Windows XP 1 Cliquez sur le bouton Démarrer. 2 Sélectionnez Paramètres. 3 Pointez sur Imprimantes (Windows 2000) ou sur Imprimantes et télécopieurs (Windows XP). 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante HP LaserJet série 2300. 5 Cliquez sur Propriété. 6 Sur l’onglet Avancé, cliquez sur Impression par défaut. 7 Modifiez les paramètres de votre choix sur les onglets. Ce sont dorénavant les paramètres par défaut de l’imprimante. 8 Cliquez sur OK pour revenir sur l’onglet Avancé. 9 Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et fermer le pilote d’imprimante. Pour modifier les paramètres par défaut dans un système d’exploitation Macintosh Selon la version du système d’exploitation Macintosh installée sur votre machine, utilisez l’utilitaire Apple Desktop Printer ou le Centre d’impression pour modifier les paramètres par défaut du pilote d’imprimante. FRWW Utilisation du pilote d’imprimante 51 Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante Cette section donne des instructions pour les fonctions d’impression courantes contrôlées par le pilote d’imprimante. ● « Impression de filigranes », page 52 ● « Impression de plusieurs pages sur la même feuille », page 53 ● « Définition d’un format de papier spécial », page 53 ● « Utilisation du mode d’impression EconoMode (ou impression brouillon) », page 54 ● « Sélection des paramètres de qualité d’impression », page 54 ● « Utilisation des options Réduction/Agrandissement », page 55 ● « Sélection d’une source de papier », page 55 ● « Impression par type et par format de support », page 56 ● « Impression d’une couverture ou d’une première page différente », page 57 ● « Ajout d’une page vierge ou d’un revers à la fin d’une tâche d’impression », page 58 ● « Ajout d’une page vierge au début de toutes les tâches d’impression (séparateur de tâches) », page 59 Impression de filigranes Un filigrane est une inscription, par exemple « Top Secret », « Brouillon » ou le nom d’une personne, imprimée à l’arrière-plan de certaines pages d’un document. Remarque Si vous utilisez Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Windows XP, vous devez avoir les privilèges d’administrateur pour créer des filigranes. Pour imprimer un filigrane sur un ordinateur Windows (toutes versions) 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Effets, sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Filigranes. Pour modifier ou créer un filigrane, cliquez sur Modifier. 3 Cliquez sur OK. Pour imprimer un filigrane sur un ordinateur Macintosh Sélectionnez Personnalisé, puis spécifiez le texte souhaité, selon la version du pilote d’imprimante. 52 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Impression de plusieurs pages sur la même feuille Vous pouvez imprimer plusieurs pages d’un document sur la même feuille (fonction parfois appelée 2 pages, 4 pages ou x pages). Les pages sont réduites et disposées sur la feuille. Vous pouvez définir l’impression d’un maximum de 16 pages sur la même feuille. Cette fonction est une manière économique et écologique d’imprimer des brouillons, surtout lorsque qu’elle est combinée à l’impression recto-verso (reportez-vous à la section « Impression recto verso », page 45). Pour imprimer plusieurs pages sur le recto d’une feuille dans Windows (toutes versions) 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Finition, sélectionnez un nombre pour Pages par feuille. 3 Pour mettre des bordures autour des pages, sélectionnez Imprimer les bordures de page. 4 Sélectionnez l’ordre des pages dans la liste déroulante Ordre des pages. 5 Cliquez sur OK. Définition d’un format de papier spécial La fonction Papier personnalisé permet d’imprimer sur du papier de format spécial. Pour définir un format de papier spécial sur un ordinateur Windows 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier, cliquez sur Personnalisé. 3 Définissez la largeur et la hauteur souhaitées. 4 Cliquez sur Fermer. 5 Cliquez sur OK. Pour définir un format de papier spécial sur un ordinateur Macintosh FRWW 1 Dans le menu Fichier, sélectionnez Format d’impression. 2 Dans le menu déroulant d’attributs de page , sélectionnez Taille de la page personnalisée. 3 Cliquez sur Nouveau pour créer et nommer une taille de papier spéciale. La nouvelle page personnalisée est ajoutée automatiquement au sous-menu Taille du papier du menu Format d’impression. Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 53 Utilisation du mode d’impression EconoMode (ou impression brouillon) EconoMode (ou le mode impression brouillon) permet à l’imprimante d’utiliser moins d’encre sur chaque page. La sélection de cette option étend la durée de vie de la cartouche d’impression et réduit le coût par page, mais au détriment de la qualité d’impression. La fonction EconoMode n’est disponible que si vous utilisez une cartouche d’impression HP. Pour utiliser la fonction d’impression EconoMode sur un ordinateur Windows 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier/Qualité, sélectionnez EconoMode. 3 Cliquez sur OK. Sélection des paramètres de qualité d’impression Si vous avez besoin d’une qualité d’impression avancée, vous pouvez choisir les paramètres personnalisés. Options de résolution : Remarque ● Qualité supérieure : utilisez ProRes 1200 pour la meilleure qualité d’impression. ● Impression rapide : utilisez FastRes 1200, autre solution pour l’impression de graphiques complexes ou pour accélérer l’impression. ● Personnalisé : utilisez cette option pour définir les paramètres de qualité d’impression. La modification de la résolution peut changer la mise en forme du texte. Pour sélectionner les paramètres de qualité d’impression sur un ordinateur Windows 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Finition, sélectionnez la résolution ou les paramètres de qualité d’impression de votre choix. 3 Cliquez sur OK. 54 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Utilisation des options Réduction/Agrandissement Les options Réduction/Agrandissement permettent de réduire ou d’agrandir un document à un pourcentage de sa taille normale. Vous pouvez également réduire ou agrandir votre document pour l’adapter à tout format de papier pris en charge par l’imprimante. Pour définir les options Réductions/Agrandissement sur un ordinateur Windows 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Effets, utilisez la case % du format normal ou le curseur pour réduire ou agrandir la taille. 3 Cliquez sur OK. Sélection d’une source de papier Si l’application prend en charge l’impression de papier par source, effectuez vos sélections dans l’application. Les paramètres sélectionnés dans l’application prévalent sur ceux du pilote. Pour sélectionner une source de papier sur un ordinateur Windows 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier/Qualité, sélectionnez la source dans la liste déroulante Source. 3 Cliquez sur OK. Pour sélectionner une source de papier sur un ordinateur Macintosh Sélectionnez une source de papier dans les options General du pilote d’imprimante. FRWW Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 55 Impression par type et par format de support Pour sélectionner un support, il est préférable de configurer l’imprimante en passant par Type (ordinaire, glacé ou en-tête) et Format (lettre ou A4), plutôt que par Source (un bac). Lorsque vous choisissez l’option d’impression par type et par format, cela signifie que vous voulez que l’imprimante utilise le papier ou le support se trouvant dans le premier bac chargé avec le type et le format de papier de votre choix. L’option de sélection du support par type et par format permet d’obtenir une qualité bien meilleure avec du papier épais et du papier glacé. Si vous n’utilisez pas le bon paramètre, vous risquez d’obtenir une mauvaise qualité d’impression. Choisissez toujours l’impression par type pour les supports spéciaux tels que les étiquettes ou les transparents gris. Choisissez toujours l’impression par taille pour les enveloppes. Si vous voulez imprimer par type et par format et si les bacs n’ont pas été configurés pour un type ou un format donné, chargez le papier ou le support d’impression dans le bac 1, puis sélectionnez le type ou le format dans la boîte de dialogue Format d’impression, la boîte de dialogue Imprimer ou la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. Remarque Les paramètres de type et de format peuvent également être configurés dans le logiciel HP Web Jetadmin pour les imprimantes réseau (reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin », page 66). Dans les systèmes d’exploitation Macintosh, ces paramètres peuvent être configurés grâce à l’utilitaire HP LaserJet (reportez-vous à la section « Utilitaire HP LaserJet », page 15). Pour imprimer par type et par format de papier (bac 1) 1 Chargez et ajustez le bac. (Reportez-vous à la section « Chargement du bac 1 (bac multifonction) », page 33.) 2 Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez sur 3 Utilisez (bouton HAUT (UP)) ou MANIPUL. PAPIER, puis appuyez sur 4 Exécutez l’une des instructions suivantes : (bouton SÉLECTIONNER). (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à MENU DE (bouton SÉLECTIONNER). • Si vous voulez que l’imprimante utilise automatiquement le bac 1 lorsqu’il est chargé : Définissez BAC 1 FORMAT=TOUS et BAC 1 TYPE=TOUS (mode Premier). • Pour imprimer par type et par format à partir du bac 1 tout en recevant le message d’invite au chargement avant impression : Définissez BAC 1 FORMAT sur le format chargé et BAC 1 TYPE sur n’importe quelle valeur sauf TOUS (mode Cassette ). 5 Dans le logiciel, cliquez sur Fichier. 6 Cliquez sur Imprimer. 7 Cliquez sur Propriétés. 8 Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez un type autre que Sélection automatique. Pour imprimer par type et par format de papier (bac 2 ou 3) 1 Chargez et ajustez le bac. (Reportez-vous à la section « Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34 ou « Chargement du bac 3 (500 feuilles) », page 36.) 2 Sur le panneau de commande de l’imprimante, appuyez sur pour modifier le format (s’il n’a pas été détecté) et/ou le type. 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder au format de votre choix et/ou au type MENU DE MANIPUL. PAPIER, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 56 Chapitre 2 Tâches d’impression (bouton SÉLECTIONNER) FRWW Remarque Pour imprimer par type et par taille, il vous faudra peut-être vider et fermer le bac 1. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Gestion du papier », page 156. 4 Dans le logiciel, cliquez sur Fichier. 5 Cliquez sur Imprimer. 6 Cliquez sur Propriétés. 7 Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez un type autre que Sélection automatique. Impression d’une couverture ou d’une première page différente Pour imprimer la première page d’un document sur un type de support différent de celui du reste du document, par exemple la première page sur du papier à en-tête ou sur une couverture en papier cartonné et les autres pages sur du papier ordinaire, procédez comme suit. Cette option peut ne pas être disponible sur tous les pilotes d’imprimante. Pour imprimer une couverture ou une première page différente sous Windows 95, Windows 98, Windows Me et Windows NT 4.0 Remarque 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier, sélectionnez Utiliser un papier différent pour la première page. Les onglets Première page, Autres pages et Revers apparaissent. L’onglet Revers n’est pas disponible dans le pilote d’imprimante PS. 3 Sélectionnez l’option Format, Source etType pour la première page et le reste du document. La première page est la couverture du document. Les autres pages correspondent au reste du document. 4 Cliquez sur OK. Pour imprimer une couverture ou une première page différente sous Windows 2000 et Windows XP Remarque 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier/Qualité, sélectionnez Utiliser un papier différent. Les onglets Première page, Autres pages et Revers deviennent actifs (et cessent d’être grisés). 3 Sélectionnez Première page. 4 Sélectionnez Source et Type pour la première page. 5 Sélectionnez Autres pages, puis Source et Type. La première page est la couverture du document. Les autres pages correspondent au reste du document. 6 Cliquez sur OK. Sous Windows, les procédures ci-dessus modifient les paramètres de l’imprimante pour une seule tâche d’impression. Si vous voulez modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, reportezvous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 50. Pour imprimer une couverture ou une première page différente sur un ordinateur Macintosh Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez Première depuis et Reste depuis. FRWW Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 57 Ajout d’une page vierge ou d’un revers à la fin d’une tâche d’impression Utilisez cette option pour ajouter une page vierge à la fin d’une tâche d’impression. Pour imprimer une page vierge sous Windows 95, Windows 98, Windows Me et Windows NT 4.0 (PCL uniquement) Remarque Cette option n’est pas disponible dans le pilote d’imprimante PS. 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier, sélectionnez Utiliser un papier différent pour la première page. Les onglets Première page, Autres pages et Revers apparaissent. 3 Sélectionnez Format, Source et Type pour le revers. 4 Cliquez sur OK. Pour imprimer une page vierge sous Windows 2000 et Windows XP Remarque 1 Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49). 2 Sur l’onglet Papier/Qualité, sélectionnez Utiliser un papier différent. Les onglets Première page, Autres pages et Revers deviennent actifs (et cessent d’être grisés). 3 Sélectionnez Revers. 4 Sélectionnez l’option d’ajout d’un revers vierge. 5 Sélectionnez Source et Type pour le revers. 6 Cliquez sur OK. Les procédures ci-dessus modifient les paramètres de l’imprimante pour une seule tâche d’impression. Si vous voulez modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 50. 58 Chapitre 2 Tâches d’impression FRWW Ajout d’une page vierge au début de toutes les tâches d’impression (séparateur de tâches) Cette option vous permet d’ajouter une page vierge au début de chaque tâche d’impression. Cette page sépare les tâches d’impression, ce qui permet de les distinguer plus facilement. Pour ajouter une page vierge au début de chaque tâche d’impression sous Windows 95, Windows 98, Windows Me et Windows NT 4.0 1 Cliquez sur le bouton Démarrer. 2 Pointez sur Paramètres. 3 Cliquez sur Imprimantes. 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante HP LaserJet série 2300. 5 Cliquez sur Propriétés. 6 Sur l’onglet Général, cliquez sur Page de séparation. 7 Faites défiler pour chercher une page de séparation. Tout document imprimable peut être utilisé comme page de séparation. 8 Pour sélectionner une page de séparation, cliquez sur OK. 9 Pour revenir à l’onglet Général, cliquez sur OK 10 Pour enregistrer vos paramètres, cliquez sur OK. Pour ajouter une page vierge au début de toutes les tâches d’impression sous Windows 2000 et Windows XP 1 Cliquez sur le bouton Démarrer. 2 Pointez sur Paramètres. 3 Pointez sur Imprimantes (Windows 2000) ou sur Imprimantes et télécopieurs (Windows XP). 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante HP LaserJet série 2300. 5 Cliquez sur Propriétés. 6 Sur l’onglet Avancé, cliquez sur Page de séparation. 7 Faites défiler pour chercher une page de séparation. Tout document imprimable peut être utilisé comme page de séparation. 8 Pour sélectionner une page de séparation, cliquez sur OK. 9 Pour revenir à l’onglet Avancé, cliquez sur OK. 10 Pour enregistrer vos paramètres, cliquez sur OK. Remarque FRWW Les procédures ci-dessus modifient les paramètres de l’imprimante pour une seule tâche d’impression. Si vous voulez modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 50. Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 59 Utilisation des fonctions de stockage des tâches L’imprimante prend en charge deux fonctions de stockage des tâches qui permettent de lancer l’impression à partir du panneau de commande après que la tâche d’impression ait été envoyée par l’ordinateur : ● Travaux d’épreuve et impression ● Tâches personnelles N’oubliez pas d’identifier vos travaux dans le pilote d’impression avant l’impression. L’utilisation des noms par défaut peut annuler des tâches antérieures portant les mêmes noms ou provoquer la suppression de la tâche. Remarque Les fonctions de stockage des tâches nécessitent 48 Mo de RAM. Vous pouvez ajouter 16 Mo aux imprimantes HP LaserJet 2300L et HP LaserJet 2300 de base afin qu’elles puissent prendre en charge ces fonctions (reportez-vous à la section « Mémoire », page 126). Si vous mettez l’imprimante hors tension, tous les travaux d’épreuve et impression et les tâches personnelles sont supprimés. Vous pouvez également supprimer une tâche à partir du panneau de commande de l’imprimante. Travail d’épreuve et impression La fonction Epreuve et impression constitue un moyen rapide et simple d’imprimer une seule copie d’une tâche pour la réviser avant d’imprimer les autres copies. Remarque Si vous mettez l'imprimante hors tension, toutes les tâches personnelles, les tâches de copie rapide et les tâches d'épreuve et impression sont supprimées. Pour imprimer les autres copies d’un travail d’épreuve et impression 1 Appuyez sur SÉLECTIONNER ( 2 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( RECUPERER TACHE, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder à 3 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( d'utilisateur, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder au nom 4 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( ) pour accéder au nom de l'utilisateur ou de la tâche, puis appuyez sur SÉLECTIONNER (( ). 5 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( IMPRIMER, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder à 6 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( nombre de copies, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder au 60 Chapitre 2 Tâches d’impression ) pour accéder aux menus. FRWW Suppression d’une tâche mise en attente Lorsque vous lancez un travail d’épreuve et impression, l’imprimante supprime les travaux précédents. Si aucun travail d'épreuve et impression du même nom n'existe et que l'imprimante a besoin d'espace supplémentaire, elle risque de supprimer d'autres travaux d'épreuve et impression, en commençant par le plus ancien. Remarque Si vous mettez l'imprimante hors tension, toutes les tâches personnelles, les tâches de copie rapide et les tâches d'épreuve et impression sont supprimées. Vous pouvez également supprimer une tâche mise en attente à partir du panneau de commande de l’imprimante. Pour supprimer une tâche mise en attente 1 Appuyez sur SÉLECTIONNER ( ) pour accéder aux menus. 2 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( RECUPERER TACHE, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder à 3 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( d'utilisateur, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder au nom 4 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( de l'utilisateur ou de la tâche, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ) pour accéder au nom ). 5 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( SUPPRIMER, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder à Impression d’une tâche personnelle La fonction d'impression de tâches personnelles vous permet de préciser qu'une tâche ne peut pas être imprimée tant que vous n'en avez pas autorisé l'impression à l'aide d'un numéro d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres, qui est saisi via le panneau de commande de l'imprimante. Vous indiquez le code PIN dans le pilote d’imprimante. Ce code est ensuite transmis à l’imprimante avec la tâche d’impression. Pour spécifier une tâche personnelle Pour indiquer dans le pilote qu’une tâche est personnelle, sélectionnez l’option Tâche personnelle et saisissez un code PIN à 4 chiffres. Pour imprimer une tâche personnelle FRWW 1 Appuyez sur SÉLECTIONNER ( ) pour accéder aux menus. 2 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( RECUPERER TACHE, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder à 3 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( d’utilisateur, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder au nom 4 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( ) pour accéder au nom de l’utilisateur ou de la tâche, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). 5 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( ) pour accéder au menu IMPRIMER. Un symbole représentant un cadenas apparaît en regard de l’option IMPRIMER. Appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). 6 Vous êtes invité à saisir le code PIN. Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( ) pour modifier le premier chiffre du code PIN, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). Un astérisque (* ) apparaît à la place du chiffre. Répétez ces étapes pour changer les trois autres chiffres du code. 7 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( de copies, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour choisir le nombre Utilisation des fonctions de stockage des tâches 61 Suppression d’une tâche personnelle Les tâches personnelles sont automatiquement supprimées une fois que l’utilisateur en a autorisé l’impression, sauf si l’utilisateur active l’option Tâches en mémoire dans le pilote d’imprimante. (Pour stocker une tâche, un disque dur supplémentaire doit être installé dans l’imprimante.) Remarque Si vous mettez l’imprimante hors tension, toutes les tâches personnelles, les tâches de copie rapide et les tâches d’épreuve et impression sont supprimées. Vous pouvez également supprimer une tâche personnelle depuis le panneau de commande de l’imprimante, avant même son impression. Pour supprimer une tâche personnelle 1 Appuyez sur SÉLECTIONNER ( 2 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( RECUPERER TACHE, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder à 3 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( d’utilisateur, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). ) pour accéder au nom 4 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( de l’utilisateur ou de la tâche, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ) pour accéder au nom ). 5 Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( ) pour accéder à SUPPRIMER, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). (Un symbole représentant un cadenas apparaît en regard de l’option SUPPRIMER.) 6 Vous êtes invité à saisir le code PIN. Utilisez la FLÈCHE VERS LE HAUT ( ) ou la FLÈCHE VERS LE BAS ( ) pour modifier le premier chiffre du code PIN, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). Un astérisque (*) apparaît à la place du chiffre. Répétez ces étapes pour changer les trois autres chiffres du code. 62 Chapitre 2 Tâches d’impression ) pour accéder aux menus. FRWW 3 Gestion et maintenance de l’imprimante Cette section contient les rubriques suivantes : FRWW ● « Utilisation du serveur Web intégré », page 64 ● « Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin », page 66 ● « Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes », page 67 ● « Gestion et configuration des pilotes d’imprimante », page 68 ● « Gestion de la cartouche d’impression », page 70 ● « Configuration des alertes par courrier électronique », page 74 ● « Vérification de la configuration de l’imprimante », page 75 ● « Nettoyage de l’imprimante », page 81 ● « Nettoyage de la station de fusion », page 83 63 Utilisation du serveur Web intégré Le serveur Web intégré permet d’afficher les états de l’imprimante et du réseau et de gérer les fonctions d’impression à partir de l’ordinateur au lieu d’utiliser le panneau de commande de l’imprimante. Il permet par exemple d’effectuer les opérations suivantes : ● Afficher les informations relatives à l’état de l’imprimante ● Définir le type de support chargé dans chaque bac ● Déterminer la durée de vie restante de tous les consommables et en commander de nouveaux ● Afficher et modifier les configurations des bacs ● Afficher et modifier la configuration du menu du panneau de commande de l’imprimante ● Afficher et imprimer des pages internes ● Recevoir des notifications sur les événements de l’imprimante et des consommables ● Afficher et modifier la configuration réseau La fonctionnalité de serveur Web intégré nécessite au moins 48 Mo de RAM et un serveur d’impression HP Jetdirect pour la connexion au réseau. Les imprimantes HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn ont déjà les spécifications requises. L’imprimante HP LaserJet 2300d nécessite un serveur d’impression HP Jetdirect, tandis que les imprimantes HP LaserJet 2300L et HP LaserJet 2300 nécessitent 16 Mo de RAM et un serveur d’impression HP Jetdirect. Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez disposer de Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieure ou de Netscape 6.2 ou ultérieure pour Windows, Mac OS et Linux (Netscape uniquement). Netscape Navigator 4.7 est obligatoire pour HP-UX 10 et HP-UX 11. Le serveur Web intégré fonctionne lorsque l’imprimante est connectée à un réseau IP. Il ne prend pas en charge les connexions d’imprimante IPX. Il n’est pas nécessaire d’avoir accès à Internet pour ouvrir et utiliser le serveur Web intégré. Lorsque l’imprimante est directement connectée à l’ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge pour Windows 95 et ultérieure. Pour utiliser le serveur Web intégré via une connexion directe, choisissez l’option d’installation personnalisée lors de l’installation du pilote d’imprimante. Sélectionnez l’option de chargement de l’utilitaire Etat de l’imprimante et alertes. Le serveur proxy s’installe avec l’utilitaire Etat de l’imprimante et alertes. Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement disponible. Ouverture du serveur Web intégré 1 Remarque Dans un navigateur Web pris en charge par l’ordinateur, tapez l’adresse IP de l’imprimante. (Pour connaître l’adresse IP, imprimez une page de configuration. Pour obtenir des informations sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76.) Une fois l’URL ouverte, placez un signet sur la page afin de pouvoir y accéder rapidement par la suite. 2 Le serveur Web intégré comporte trois onglets qui contiennent les paramètres et les informations relatives à l’imprimante : l’onglet Informations, l’onglet Paramètres et l’onglet Réseau. Cliquez sur l’onglet que vous voulez afficher. 3 Pour plus d’informations sur chaque onglet, reportez-vous aux sections suivantes. 64 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Onglet Informations Le groupe des pages d’informations comprend les pages suivantes. ● Etat de l’imprimante. Cette page indique l’état de l’imprimante et affiche la durée de vie restante des consommables HP (0 % signifiant que le consommable est vide). Cette page présente également le type et le format du support d’impression de chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres. ● Page de configuration. Cette page présente les informations figurant sur la page de configuration de l’imprimante. ● Etat des consommables. Cette page présente la durée de vie restante des consommables HP (0 % signifiant que le consommable est vide). Elle indique aussi les numéros de référence des consommables. Pour commander des consommables neufs, dans la zone Autres liens de la fenêtre, cliquez sur Commander des fournitures. Pour visiter un site Web, vous devez avoir accès à Internet. ● Journal des événements. Cette page présente la liste des événements et des erreurs de l’imprimante. ● Informations sur le périphérique. Cette page indique également le nom du réseau et l’adresse de l’imprimante, en donnant des informations sur le modèle. Pour modifier ces entrées, sur l’onglet Paramètres, cliquez sur Informations sur le périphérique. ● Panneau de commande. Cliquez sur ce bouton pour afficher l’état actuel du panneau de commande de l’imprimante. Onglet Paramètres Cet onglet permet de configurer l’imprimante à partir de l’ordinateur. L’onglet Paramètres peut être protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est connectée à un réseau, consultez toujours l’administrateur réseau avant de modifier les paramètres de cet onglet. L’onglet Paramètres comprend les pages suivantes. FRWW ● Configurer le périphérique. Cette page permet de configurer tous les paramètres de l’imprimante. Elle contient les menus traditionnels des imprimantes qui se trouvent sur l’affichage du panneau de commande. Ces menus sont les suivants : Informations, Gestion du papier et Configuration du périphérique. ● Alertes. Réseau uniquement. Utilisez cette page si vous voulez que divers événements d’imprimante ou de consommables vous soient notifiés par l’envoi d’un courrier électronique. ● Courrier électronique. Réseau uniquement. Utilisée en conjonction avec la page Alertes pour configurer les courriers électroniques entrants et sortants. ● Sécurité. Permet de protéger par un mot de passe l’accès aux onglets Paramètres et Réseau. Permet d’activer et de désactiver certaines fonctions du serveur Web intégré. ● Autres liens. Permet d’ajouter ou de personnaliser un lien à un autre site Web. Ce lien apparaît dans la zone Autres liens de toutes les pages du serveur Web intégré. Les liens permanents suivants apparaissent toujours dans la zone Autres liens : HP Instant Support™, Commander des fournitures et Support produit. ● Informations sur le périphérique. Indique le nom de l’imprimante en lui attribuant un numéro d’identification. Tapez le nom et l’adresse électronique du contact principal auquel seront adressées les informations sur l’imprimante. ● Langue. Permet d’indiquer la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré. ● Services temporels. Configure l’imprimante pour qu’elle récupère à intervalles réguliers la date et l’heure depuis un serveur réseau. Utilisation du serveur Web intégré 65 Onglet Réseau Permet à l’administrateur réseau de gérer les paramètres réseau de l’imprimante lorsque celle-ci est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si l’imprimante est connectée directement à l’ordinateur ou si elle est connectée à un réseau via un équipement autre qu’une carte serveur d’impression HP Jetdirect. Autres liens Cette section contient des liens qui permettent de se connecter à Internet. Vous devez disposer d’un accès à Internet pour utiliser ces liens. Pour pouvoir visiter ces sites Web, vous devez vous connecter si vous utilisez une connexion à distance et si vous n’étiez pas connecté lors de l’ouverture initiale du serveur Web intégré. Pour vous connecter, il vous faudra peut-être fermer, puis rouvrir le serveur Web intégré. ● HP Instant Support™. Vous connecte au site Web de HP pour vous aider à trouver des solutions. Ce service analyse le journal des erreurs de l’imprimante et les informations de configuration afin de fournir un diagnostic et des informations d’assistance spécifiques à votre imprimante. ● Commander des fournitures. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site Web de HP et commander des consommables HP authentiques, par exemple des cartouches et des supports d’impression. ● Support produit. Permet de se connecter au site d’assistance pour l’imprimante HP color LaserJet série 9500. Sur ce site, vous pouvez rechercher de l’aide sur les sujets généraux. Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin 7.0 est une solution logicielle Web permettant d’installer, de surveiller et de dépanner à distance les périphériques connectés au réseau. L’interface navigateur conviviale simplifie la gestion entre plates-formes d’une large gamme de périphériques, y compris les imprimantes HP et non HP. La gestion proactive permet aux administrateurs réseau de résoudre les problèmes d’impression avant qu’ils ne gênent les utilisateurs. Téléchargez gratuitement ce logiciel de gestion avancée à l’adresse http://www.hp.com/go/webjetadmin_software. Pour obtenir les modules d’extension de HP Web Jetadmin, cliquez sur Modules d’extension (Plug-ins), puis sur Applications. Si HP Web Jetadmin est installé sur un serveur hôte, vous pouvez y accéder depuis n’importe quel client via un navigateur Web pris en charge (tel que Microsoft Internet Explorer 4.x ou Netscape Navigator 4.x ou ultérieure) en parcourant l’hôte HP Web Jetadmin. 66 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes Le logiciel Etat de l’imprimante et alertes est disponible pour les utilisateurs d’imprimantes réseau et connectées directement. Il permet d’afficher les informations du serveur Web intégré relatives à une imprimante spécifique. Il génère également sur l’ordinateur des messages sur l’état de l’imprimante et des tâches d’impression. Selon le type de connexion de l’imprimante, vous pouvez recevoir différents messages. ● Imprimantes de réseau Vous pouvez recevoir des messages d’alerte qui apparaissent lorsque vous lancez une impression sur une imprimante spécifique qui a un problème, mais qui peut continuer d’imprimer. Ce problème peut être par exemple un bac ouvert, une cartouche d’impression presque épuisée ou un problème qui empêche l’impression (fin du papier ou cartouche d’impression vide). ● Imprimantes directement connectées (câble parallèle ou USB) Vous pouvez recevoir des messages d’alerte qui apparaissent lorsque l’imprimante rencontre un problème qui ne l’empêche pas de poursuivre l’impression ou un problème qui l’empêche de fonctionner. Vous pouvez également recevoir des messages signalant simplement qu’un consommable est presque épuisé. Vous pouvez définir des options d’alerte pour une seule imprimante ou pour toutes les imprimantes prenant en charge Etat de l’imprimante et alertes. Pour les imprimantes de réseau, ces alertes ne s’affichent que pour vos tâches d’impression. Notez que même si vous définissez des options d’alerte pour toutes les imprimantes, toutes les options sélectionnées ne s’appliquent pas forcément à toutes les imprimantes. Par exemple, si vous sélectionnez l’option de notification de cartouche d’impression faible, toutes les imprimantes connectées directement qui prennent en charge Etat de l’imprimante et alertes généreront un message lorsque la cartouche d’impression sera faible. Par contre, ce message ne sera pas généré par les imprimantes de réseau et par les imprimantes connectées directement qui ne prennent pas en charge Etat de l’imprimante et alertes. Pour sélectionner les messages d’état qui s’afficheront 1 Ouvrez Etat de l’imprimante et alertes en suivant l’une des procédures ci-après : • Double-cliquez sur l’icône du bac Etat de l’imprimante et alertes qui se trouve dans le Gestionnaire des bacs (Tray Manager). • Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis Etat de l’imprimante et alertes, puis cliquez sur Etat de l’imprimante et alertes. 2 Cliquez sur l’icône Options située sur le panneau de gauche. 3 Dans le champ Pour, sélectionnez le pilote de l’imprimante ou sélectionnez Toutes les imprimantes. 4 Désélectionnez les options des messages que vous ne voulez pas afficher et sélectionnez celles des messages que vous voulez afficher. 5 Sous Fréquence de vérification de l’état de l’imprimante, sélectionnez la fréquence à laquelle le logiciel doit vérifier les données sur l’état de l’imprimante qu’il utilise pour générer les messages. L’option Fréquence de vérification de l’état de l’imprimante n’est pas disponible si l’administrateur de l’imprimante a restreint les droits d’accès à cette fonction. Pour afficher les informations et les messages d’état Sur le côté gauche de la fenêtre, sélectionnez l’imprimante dont vous voulez afficher les informations. Les informations fournies sont les messages d’état, l’état des consommables et les capacités de l’imprimante. Vous pouvez également cliquer sur l’icône Historique des tâches (Job History) (horloge) dans la partie supérieure de la fenêtre Etat de l’imprimante et alertes pour afficher la liste des tâches précédemment envoyées à l’imprimante depuis l’ordinateur. FRWW Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes 67 Gestion et configuration des pilotes d’imprimante L’administrateur système ou réseau peut utiliser le kit de gestion et de configuration pour configurer les pilotes d’imprimante avant de les installer et de les déployer dans votre environnement. Ce kit est utile pour configurer des pilotes d’imprimante pour plusieurs postes de travail ou imprimantes partageant la même configuration. Lorsque vous préconfigurez le pilote de l’imprimante afin qu’il corresponde à l’imprimante, vous pouvez accéder à tous les accessoires de l’imprimante via le pilote. Vous pouvez également configurer la plupart des paramètres des fonctionnalités du pilote. Cinq des fonctionnalités du pilote peuvent être « verrouillées ». Autrement dit, vous pouvez décider d’empêcher les utilisateurs de modifier les paramètres d’impression recto verso, d’impression des couleurs en gris, du bac d’alimentation, du bac de sortie et de type de support. (Certaines fonctionnalités ne s’appliquent pas à toutes les imprimantes. Par exemple, certaines imprimantes n’offrent pas les fonctions d’impression en couleur ou recto verso.) Le kit de gestion et de configuration du pilote permet de gagner du temps et de réduire les coûts de gestion. Auparavant, lorsqu’un administrateur voulait configurer des pilotes d’imprimante, il devait le faire sur chaque poste de travail client. Grâce aux multiples options de configuration qu’offre le kit de gestion et de configuration du pilote, les administrateurs peuvent créer une seule configuration centralisée mieux adaptée à leur stratégie d’installation et de déploiement des logiciels. Le kit de gestion et de configuration du pilote permet également aux administrateurs d’avoir plus de contrôle sur leur environnement d’impression, car ils peuvent déployer des pilotes partageant la même configuration dans toute l’organisation. Ils peuvent utiliser l’option de « verrouillage » pour appuyer les initiatives de l’organisation. Par exemple, si une imprimante comprend une unité d’impression recto verso, le verrouillage du paramètre correspondant entraîne l’impression recto verso de toutes les tâches, ce qui permet d’économiser du papier. Toutes les commandes peuvent être déployées à partir d’un seul ordinateur. Il existe deux méthodes : ● Module d’extension du logiciel HP Web Jetadmin ● Utilitaire de personnalisation Quelle que soit la méthode de configuration utilisée, une configuration peut être partagée par tous les pilotes d’un modèle d’imprimante donné avec un seul accès par le module d’extension ou par l’utilitaire. La configuration unique permet de prendre en charge plusieurs systèmes d’exploitation, langues de pilote d’imprimante et versions de langue localisées. Un fichier de configuration unique est associé à tous les pilotes pris en charge et peut être modifié via le module d’extension ou l’utilitaire. 68 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Module d’extension du logiciel HP Web Jetadmin Un module d’extension de gestion et de configuration de pilote est disponible pour le logiciel HP Web Jetadmin. Le module d’extension permet de configurer les pilotes d’imprimante avant l’installation et le déploiement. Cette méthode de gestion et de contrôle des pilotes d’imprimante offre une solution complète, de bout en bout qui permet de configurer l’imprimante, le chemin d’impression (file d’attente) et les ordinateurs ou les postes de travail clients. Le flux de travaux comprend les activités suivantes : ● Détection et configuration de l’imprimante. ● Détection et configuration du chemin d’impression via le(s) serveur(s). Vous pouvez configurer plusieurs serveurs dans un batch ou plusieurs imprimantes (du même type de modèle) via le même serveur. ● Obtention de(s) pilote(s) d’imprimante. Vous pouvez installer plusieurs pilotes pour chaque file d’attente connectée à un serveur dans les environnements qui prennent en charge plusieurs systèmes d’exploitation. ● Lancement de l’éditeur de configuration (certaines versions de pilote antérieures ne prennent pas en charge l’éditeur). ● Déploiement des pilotes d’imprimante configurés sur le(s) serveur(s). ● Envoi d’instructions aux utilisateurs finals pour qu’ils se connectent au serveur d’impression. Le pilote configuré pour leur système d’exploitation est automatiquement déployé sur leur ordinateur. Les administrateurs peuvent utiliser le module d’extension du logiciel HP Jetadmin pour déployer les pilotes d’imprimante configurés en utilisant une procédure en mode silencieux, par lots ou à distance. Le module d’extension du logiciel HP Web Jetadmin peut être téléchargé du site Web http://www.hp.com/go/webjetadmin_software. Utilitaire de personnalisation Les administrateurs peuvent utiliser un utilitaire de personnalisation pour créer un programme d’installation personnalisé ne contenant que les composants nécessaires à une organisation spécifique ou à un environnement d’exploitation. L’utilitaire de personnalisation est disponible aux deux endroits suivants : ● Sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante (l’utilitaire est l’une des options d’installation). ● Dans le logiciel du système d’impression de votre imprimante que vous pouvez télécharger à partir du site Web HP (http://www.hp.com/lj2300) Durant la procédure d’installation, l’administrateur devra sélectionner des composants dans le contenu du système d’impression. Il devra également configurer les paramètres du pilote d’imprimante, si les pilotes sélectionnés prennent en charge la préconfiguration. La procédure génère un programme d’installation personnalisé que l’administrateur peut déployer pour installer les pilotes d’imprimante configurés sur les ordinateurs et les postes de travail clients. L’utilitaire de personnalisation prend en charge le fonctionnement en mode silencieux ou par lots. FRWW Gestion et configuration des pilotes d’imprimante 69 Gestion de la cartouche d’impression Cette section donne des informations sur les cartouches d’impression HP, leur stockage, l’identification des cartouches authentiques et leur durée de vie. Vous y trouverez également des informations sur les cartouches d’impression non HP. ● « Cartouches d’impression HP », page 70 ● « Cartouches d’impression non HP », page 70 ● « Authentification des cartouches d’impression », page 70 ● « Stockage des cartouches d’impression », page 71 ● « Durée de vie des cartouches d’impression », page 71 ● « Vérification du niveau des consommables », page 71 ● « Niveau d’encre bas et cartouche vide », page 72 Cartouches d’impression HP Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche d’impression HP authentique, numéro de référence Q2610A (capacité de 6000 pages), vous pouvez obtenir diverses informations, notamment : ● Quantité d’encre restante ● Estimation du nombre de pages restant ● Nombre de pages imprimées ● Autres informations sur les consommables Cartouches d’impression non HP Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de cartouches d’impression non HP, qu’elles soient neuves ou reconditionnées. Ces cartouches n’étant pas des produits HP, Hewlett-Packard Company ne peut ni influer sur leur conception, ni contrôler leur qualité. L’entretien ou les réparations nécessaires résultant de l’utilisation d’une cartouche non HP ne sont pas couverts par la garantie de l’imprimante. Si vous utilisez une cartouche d’impression non HP, l’imprimante ne peut pas fournir les niveaux des consommables, le nombre de pages restantes et les informations sur l’utilisation de la cartouche. L’imprimante signale une cartouche d’impression non HP par un message sur l’affichage du panneau de commande (Cartouche non HP détectée). Si la cartouche non HP vous a été vendue comme étant une cartouche HP authentique, veuillez contacter le service des fraudes HP. (Reportez-vous à la section « Pour contacter le service des fraudes HP », page 134.) Authentification des cartouches d’impression L’imprimante vous informe que la cartouche insérée n’est pas une cartouche d’impression HP authentique. Si le message du panneau de commande de l’imprimante indique qu’il ne s’agit pas d’une cartouche d’impression HP authentique, alors que vous pensiez qu’elle l’était, contactez le service des fraudes HP. Reportez-vous à la section « Pour contacter le service des fraudes HP », page 134. 70 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Stockage des cartouches d’impression Ne sortez la cartouche d’impression de son emballage qu’au moment de l’utiliser. La durée de vie d’une cartouche conservée dans son emballage d’origine est de 2 ans et demi environ. ATTENTION Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, ne l’exposez pas à la lumière plus de quelques minutes. Durée de vie des cartouches d’impression La durée de vie de la cartouche d’impression dépend de la quantité d’encre nécessaire pour les tâches d’impression et de la durée de vie des composants internes à la cartouche. Pour les impressions de texte avec une couverture de 5 % (couverture normale pour une lettre commerciale), la cartouche d’impression HP a une capacité moyenne de 6000 pages. Ces chiffres sont valables si la densité d’impression est paramétrée sur 3 et si le mode EconoMode est désactivé. (Il s’agit des paramètres par défaut. Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous à la description du mode ECONOMODE et de la DENSITE DE L´ENCRE à la section « Sous-menu Qualité d’impression », page 161.) Vous pouvez à tout moment vérifier la durée de vie de la cartouche en contrôlant le niveau des consommables, comme indiqué à la section « Vérification du niveau des consommables », page 71. Vérification du niveau des consommables Vous pouvez vérifier le niveau de consommable (niveau d’encre) à partir du panneau de commande de l’imprimante, du serveur Web intégré, du logiciel d’impression ou du logiciel HP Web JetAdmin. Pour vérifier le niveau des consommables à partir du panneau de commande 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ). 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT., puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Pour obtenir des informations sur la page d’état des consommables, reportez-vous à la section « Page d’état des consommables », page 78. Pour vérifier le niveau des consommables à partir du serveur Web intégré FRWW 1 Dans votre navigateur Web, saisissez l’adresse IP de la page d’accueil de l’imprimante. La page d’accueil apparaît. (Reportez-vous à la section « Ouverture du serveur Web intégré », page 64.) 2 Sur le côté gauche de l’écran, cliquez sur Etat fournitures. La page d’état des consommables apparaît. Elle contient des informations sur le niveau des consommables. (Pour obtenir des informations sur la page d’état des consommables, reportez-vous à la section « Page d’état des consommables », page 78.) Gestion de la cartouche d’impression 71 Pour vérifier le niveau des consommables à partir du logiciel d’impression Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette fonction : Remarque ● Le logiciel Etat de l’imprimante et alertes, disponible sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante, doit être activé sur l’ordinateur. (Reportez-vous à la section « Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes », page 67.) ● L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble parallèle. ● Vous devez disposer d’un accès à Internet. 1 Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante située en bas à droite de votre écran. La fenêtre d’état apparaît. 2 Dans la partie gauche de la fenêtre d’état, cliquez sur l’icône de l’imprimante dont vous souhaitez connaître l’état. 3 Dans la partie supérieure de la fenêtre d’état, cliquez sur le lien Consommables. Vous pouvez également faire défiler la fenêtre vers le bas pour accéder à l’option Etat fournitures. Si vous voulez commander des consommables, cliquez sur Commander des fournitures. Un navigateur apparaît, avec l’URL du site sur lequel vous pouvez commander des consommables. Sélectionnez les consommables que vous voulez acheter et passez votre commande. Pour vérifier les niveaux des consommables à partir de HP Web Jetadmin Dans HP Web Jetadmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état de l’imprimante affiche le niveau d’encre. Niveau d’encre bas et cartouche vide L’imprimante vous avertit lorsque le niveau d’encre de la cartouche d’impression est bas ou lorsque celle-ci est vide. Lorsque le niveau d’encre de la cartouche est bas Lorsque le niveau d’encre de la cartouche est bas, le panneau de commande de l’imprimante affiche le message COMMANDER CARTOUCHE. Le message COMMANDER CARTOUCHE apparaît une première fois lorsqu’il reste environ 10 % d’encre dans la cartouche (avec une couverture de 5 % et une capacité de 600 feuilles). Par défaut, l’imprimante est configurée pour continuer l’impression jusqu’à épuisement de l’encre, mais vous pouvez la configurer pour qu’elle s’arrête après la première apparition du message COMMANDER CARTOUCHE, par exemple si vous voulez maintenir une qualité d’impression optimale ou éviter que la cartouche se vide pendant une longue tâche d’impression. Pour configurer l’imprimante afin qu’elle s’arrête, paramétrez NIVEAU CARTOUCHE BAS=STOP (dans le sous-menu Configuration système du menu CONFIGURAT. PERIPH.). (Reportez-vous à la section « NIVEAU CARTOUCHE BAS », page 167.) Ainsi, lorsque le message COMMANDER CARTOUCHE s’affichera, l’imprimante interrompra l’impression. Vous pouvez relancer l’impression en appuyant sur (bouton SÉLECTIONNER ) pour chaque tâche d’impression. 72 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Lorsque la cartouche d’impression est vide ou que le tambour est en fin de vie Le message REMPLACER CARTOUCHE apparaît dans les cas suivants : FRWW ● Lorsque la cartouche d’impression est vide. Si l’option CARTOUCHE VIDE est paramétrée sur CONTINUER (dans le sous-menu Configuration système du menu Configuration du périphérique), l’imprimante poursuit l’impression sans intervention jusqu’à la fin de vie du tambour. HP ne peut pas garantir la qualité d’impression après la première apparition du message REMPLACER CARTOUCHE. Remplacez la cartouche d’impression le plus rapidement possible. (Reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124.) Le message REMPLACER CARTOUCHE reste affiché jusqu’au remplacement de la cartouche d’impression. Si l’option CARTOUCHE VIDE est paramétrée sur ARRETER, l’imprimante interrompt l’impression jusqu’à ce que vous remplaciez la cartouche d’impression ou relanciez l’impression en appuyant sur (bouton SÉLECTIONNER) pour chaque tâche. ● Lorsque le tambour de la cartouche d’impression est en fin de vie. Vous devez remplacer la cartouche pour poursuivre l’impression. Vous ne pouvez pas utiliser la cartouche, même s’il reste de l’encre. (Reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124.) Ce blocage permet de protéger l’imprimante. Gestion de la cartouche d’impression 73 Configuration des alertes par courrier électronique Vous pouvez utiliser HP Web Jetadmin ou le serveur Web intégré pour configurer le système afin qu’il vous alerte en cas de problème d’imprimante. Ces alertes sont des courriers électroniques envoyés à l’adresse ou aux adresses électroniques que vous spécifiez. Vous pouvez configurer les éléments suivants : ● Périphérique à contrôler (ici, l’imprimante) ● Alertes à envoyer (par exemple, en cas de bourrage papier, de fin de papier, d’ouverture du capot ou d’affichage des messages COMMANDER CARTOUCHE, REMPLACER CARTOUCHE) ● Adresse électronique à laquelle les alertes doivent être transmises Pour Reportez-vous à la section suivante HP Web Jetadmin ● ● Serveur Web intégré ● ● « Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin », page 66 pour obtenir des informations générales sur HP Web Jetadmin Aide en ligne HP Web Jetadmin pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration « Utilisation du serveur Web intégré », page 64 pour obtenir des informations générales sur le serveur Web intégré Aide en ligne du serveur Web intégré pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration 74 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Vérification de la configuration de l’imprimante Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui fournissent des informations sur l’imprimante et sa configuration actuelle. Les pages d’informations suivantes sont décrites dans cette section : ● « Structure des menus », page 75 ● « Page de configuration », page 76 ● « Page d’état des consommables », page 78 (comprend des informations sur l’utilisation de la cartouche d’impression) ● « Liste des polices PCL ou PS », page 80 Pour obtenir la liste complète des pages d’informations de l’imprimante, reportez-vous au menu Informations du panneau de commande de l’imprimante (« Menu Informations », page 155). Gardez ces pages à portée de main pour le dépannage. Elles vous seront également utiles si vous contactez l’assistance clientèle HP. Structure des menus Imprimez la structure des menus pour connaître les paramètres actuels des menus et des éléments accessibles depuis le panneau de commande de l’imprimante. Pour imprimer la structure des menus 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER STRUCTURE MENUS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Il est conseillé de garder la structure des menus près de l’imprimante pour référence. Le contenu de la structure des menus varie en fonction des options installées sur l’imprimante. (La plupart de ces valeurs peuvent être remplacées dans le logiciel ou dans le pilote d’imprimante.) Pour obtenir la liste complète des options et des valeurs possibles du panneau de commande, reportez-vous à la section « Menus du panneau de commande », page 153. Pour modifier un paramètre du panneau de commande, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du panneau de commande », page 26. FRWW Vérification de la configuration de l’imprimante 75 Page de configuration Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres actuels de l’imprimante, résoudre les problèmes ou vérifier l’installation d’accessoires optionnels, tels que la mémoire (DIMM), les bacs et les langages d’imprimante. Remarque Si un serveur d’impression HP Jetdirect est installé, une page de configuration HP Jetdirect est également imprimée. L’adresse IP du serveur d’impression HP Jetdirect apparaît sur cette page. Pour imprimer une page de configuration à partir du panneau de commande 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 3 Appuyez sur ( ) (bouton HAUT (UP)) ou sur IMPRIMER CONFIGURATION, puis appuyez sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à (bouton SÉLECTIONNER). Un exemple de page de configuration est présenté ci-dessous. Le contenu de la page de configuration varie en fonction des options installées sur l’imprimante. Remarque Vous pouvez également obtenir des informations sur la configuration à partir du serveur Web intégré. Pour obtenir des informations, reportez-vous à la section « Utilisation du serveur Web intégré », page 64. 76 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW FRWW 1 4 2 5 3 6 1 Informations sur l’imprimante Répertorie le modèle, le numéro de série, le nombre de pages et d’autres informations concernant l’imprimante. 2 Journal des événements Cette section répertorie le nombre d’entrées du journal des événements, le nombre maximal d’entrées pouvant être affichées et les trois dernières entrées. 3 Modes d’impression et options installées Cette section répertorie tous les langages d’imprimante installés (tels que PCL et PS), ainsi que les options installées dans chaque logement DIMM et EIO. 4 Mémoire Cette section répertorie les informations sur la mémoire de l’imprimante, l’espace de travail du pilote (DWS) PCL et les économies de ressources. 5 Sécurité Répertorie les états du verrouillage du panneau de commande de l’imprimante, du mot de passe du panneau de commande et de l’unité de disque (si une unité est installée sur l’imprimante). 6 Options de manipulation papier Répertorie les paramètres de format pour tous les bacs, ainsi que les options de gestion du papier optionnelles installées. Vérification de la configuration de l’imprimante 77 Page d’état des consommables La page d’état des consommables vous donne des informations sur la cartouche d’impression installée dans l’imprimante, la quantité d’encre restante et le nombre de pages et de tâches traitées. Remarque Vous pouvez également obtenir des informations sur l’état des consommables à partir du serveur Web intégré. Pour obtenir des informations, reportez-vous à la section « Utilisation du serveur Web intégré », page 64. Pour imprimer une page d’état des consommables depuis le panneau de commande 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT., puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 78 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW 1 2 3 4 5 FRWW 1 Site Web des consommables Indique le site Web local permettant de commander des consommables via Internet. 2 Informations sur les Fournit des informations sur le nombre de pages restantes estimé cartouches pour la quantité d’encre qui reste dans la cartouche, sur l’état de l’encre et sur le numéro de série de la cartouche d’impression. 3 Statistiques d’impression Répertorie les statistiques sur le nombre total de pages et de tâches traitées par la cartouche d’impression et le nombre de pages par format de papier. 4 Informations sur la fabrication Indique les dates d’installation et de dernière utilisation de la cartouche d’impression. 5 Site Web pour le recyclage Indique le site Web contenant des informations pour retourner les cartouches d’encre HP usagées. Vérification de la configuration de l’imprimante 79 Liste des polices PCL ou PS Utilisez les listes de polices pour connaître les polices installées dans l’imprimante. (Les listes de polices indiquent également les polices résidant sur un disque dur ou sur un module DIMM de mémoire Flash en option.) Pour imprimer la liste de polices PCL ou PS 1 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. 2 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER LISTE POLICES PS ou à IMPRIMER LISTE POLICES PCL, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ). La liste des polices PS indique les polices PS installées et donne un exemple de ces polices. La liste des polices PCL donne les informations suivantes : Remarque ● Police indique le nom des polices et des exemples. ● Densité/Point indique la densité et la taille en points de la police. ● Séquence d’échappement (commande de programmation PCL 5e) permet de sélectionner la police désignée. (Reportez-vous à la légende au bas de la page de la liste des polices.) Pour obtenir des informations sur l’utilisation des commandes d’imprimante pour sélectionner une police dans une application MS-DOS®, reportez-vous à la section « Sélection des polices PCL 5e », page 181. ● Police n° correspond au numéro utilisé pour sélectionner des polices à partir du panneau de commande de l’imprimante (et pas du logiciel). Ne confondez pas le numéro de la police avec son ID, décrit ci-après. Le numéro indique le logement DIMM contenant la police. • LOGICIELLES : Polices téléchargées qui résident dans l’imprimante jusqu’à ce que d’autres polices soient téléchargées ou que l’imprimante soit éteinte. • INTERNES : Polices qui résident en permanence dans l’imprimante. ● ID police est le numéro que vous affectez aux polices logicielles lorsque vous les téléchargez via un logiciel. 80 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Nettoyage de l’imprimante A la longue, des particules d’encre et de papier se déposent à l’intérieur de l’imprimante. Cela peut affecter la qualité de l’impression. Le nettoyage de l’imprimante élimine ou limite ce problème. Nettoyez l’environnement du circuit papier et de la cartouche d’impression à chaque remplacement de la cartouche ou chaque fois que se produit un problème lié à la qualité d’impression. Dans la mesure du possible, n’exposez pas l’imprimante à la poussière ni aux résidus. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon légèrement humide. ATTENTION FRWW N’utilisez pas de produits d’entretien à base d’ammoniaque pour nettoyer l’imprimante ou les objets alentour. Nettoyage de l’imprimante 81 Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression 2 A la longue, des particules d’encre et de papier se déposent à l’intérieur de l’imprimante. Cela peut affecter la qualité de l’impression. Le nettoyage de l’imprimante élimine ou limite ce problème. Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante 3 1 Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle supérieur. 3 Retirez la cartouche d’impression. ATTENTION Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, ne l’exposez pas à la lumière plus de quelques minutes. 4 5 Lors du nettoyage de l’imprimante, faites attention à ne pas toucher le cylindre de transfert (en caoutchouc noir, situé sous la cartouche d’impression). La présence de traces de doigts sur le cylindre peut nuire à la qualité d’impression. 4 Retirez la poussière du circuit papier et du réceptacle de la cartouche d’impression avec un chiffon sec sans peluches. 5 Réinstallez les cartouches d’impression et fermez le couvercle supérieur. Remarque Si la cartouche d’impression est difficile à réinstaller, vérifiez que la plaque d’alignement a été rabaissée vers le bas et que la cartouche d’impression est bien en place. 6 Branchez le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. 82 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW Nettoyage de la station de fusion Utilisez la page de nettoyage pour éliminer de la station de fusion les éventuelles accumulations d’encre ou de particules de papier. Ces accumulations peuvent entraîner l’apparition de taches sur le recto ou le verso de vos tâches d’impression. (Reportez-vous à la section « Taches d’encre », page 110.) Afin d’optimiser la qualité d’impression, HP vous recommande d’utiliser la page de nettoyage à chaque changement de la cartouche d’impression ou en fonction d’un calendrier de nettoyage automatique que vous pouvez définir. Le nettoyage dure environ 2 minutes et demie. Pendant le nettoyage, un message (CREER PAGE NETTOYAGE ou NETTOYAGE) apparaît sur l’affichage du panneau de commande de l’imprimante. Pour exécuter manuellement la page de nettoyage Pour que la page de nettoyage remplisse bien son rôle, imprimez-la sur du papier de qualité copieur (n’utilisez pas de papier pour documents, épais ou rugueux). FRWW 1 Si une unité d’impression recto verso est installée, ouvrez le bac de sortie arrière. 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à CONFIGURAT. PERIPH., puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 4 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à QUALITE IMPRESSION, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 5 Appuyez sur (bouton HAUT (UP)) ou sur (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à CREER PAGE NETTOYAGE, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). 6 Suivez les instructions de la page de nettoyage pour effectuer le nettoyage. 7 Si une unité d’impression recto verso est installé, fermez le bac de sortie arrière. (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus. Nettoyage de la station de fusion 83 84 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante FRWW 4 Résolution des problèmes Cette section vous aide à identifier et à résoudre les problèmes mineurs de l’imprimante. FRWW ● « Liste de contrôle de dépannage », page 86 ● « Problèmes d’impression d’ordre général », page 87 ● « Impression de pages spéciales », page 91 ● « Explication des messages de l’imprimante », page 92 ● « Elimination des bourrages », page 103 ● « Résolution des problèmes de qualité d’impression », page 108 ● « Dépannage des problèmes d’impression réseau », page 114 ● « Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Windows », page 115 ● « Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh », page 116 ● « Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes PostScript », page 121 85 Liste de contrôle de dépannage Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, remplissez la liste de contrôle ci-après, dans l’ordre. En cas d’échec à l’une de ces étapes, suivez les suggestions de dépannage correspondantes. Assurez-vous que le voyant PRÊT de l’imprimante est allumé. ● ● Imprimez un court document à partir d’une application pour vérifier que l’ordinateur et l’imprimante sont bien connectés l’un à l’autre et communiquent correctement. ● ● ● ● ● Si le problème persiste, reportezvous aux sections de dépannage suivantes : ● ● ● ● ● ● 86 Chapitre 4 Résolution des problèmes Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez les branchements du cordon d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation en branchant l’imprimante sur une autre prise. Si d’autres voyants sont allumés, notez le message affiché sur le panneau de commande et reportez-vous à la section « Interprétation des messages du panneau de commande », page 93. Si l’impression ne se fait pas, vérifiez le branchement du câble. Vérifiez que vous utilisez le câble adéquat. Vérifiez la file d’attente ou le spouleur d’impression (le moniteur d’impression sur un ordinateur Macintosh) pour voir si l’imprimante a marqué une pause. Vérifiez que vous avez installé le pilote d’imprimante HP LaserJet série 2300. Vérifiez, dans le logiciel, que vous utilisez un port et un pilote d’imprimante HP LaserJet série 2300. Si l’impression est interrompue avant la fin, reportez-vous à la section « Problèmes d’impression d’ordre général », page 87. « Impression de pages spéciales », page 91 « Problèmes d’impression d’ordre général », page 87 « Dépannage des problèmes d’impression réseau », page 114 « Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Windows », page 115 « Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh », page 116 « Dépannage des problèmes courants liés aux platesformes PostScript », page 121 FRWW Problèmes d’impression d’ordre général Problème Cause possible Solution L’affichage du panneau de commande est difficile à lire. Le contraste est trop élevé ou trop bas pour votre environnement bureautique. Réglez le contrast de l’écran du panneau de commande (reportezvous à la section « LUMINOSITE ECRAN (DISPLAY BRIGHTNESS) », page 166). L’imprimante ne sélectionne pas le support dans le bac adéquat. Le bac sélectionné dans l’application n’est peut-être pas le bon. Dans beaucoup d’applications, la sélection du bac à papier se fait via le menu Mise en page. Videz complètement les autres bacs pour obliger l’imprimante à prendre le papier dans le bac voulu. Pour les ordinateurs Macintosh, utilisez l’utilitaire HP LaserJet pour modifier l’option de bac prioritaire. L’alimentation en papier ne se fait pas à partir du bac 2 ou du bac 3 optionnel. Le format configuré ne correspond pas à celui du support chargé dans le bac. Le panneau de commande permet de définir la configuration du format correspondant à celle du support chargé dans le bac. Le guide arrière de longueur du papier est mal réglé (bac 2 ou bac 3). Pour régler correctement les guides arrière, reportez-vous à la section « Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34 ou « Chargement du bac 3 (500 feuilles) », page 36. L’arrêt arrière du papier est mal réglé (bac 3). Pour le bac 3, vérifiez que le bord introduit dans la pile de papier est plat. Si le bord n’est pas plat, la plaque de levage ne pourra pas fonctionner correctement. Le papier se gondole en sortant de l’imprimante. Le papier gondole lorsqu’il quitte le bac de sortie supérieur. Ouvrez le bac de sortie arrière pour permettre au papier de sortir directement de l’imprimante. Retournez le papier sur lequel vous imprimez. Réduisez la température de fusion pour limiter le gondolage (reportezvous à « MODES DE FUSION », page 162). La première feuille provoque un bourrage dans la zone de la cartouche d’impression. FRWW Une combinaison de taux d’humidité et de température élevés endommage le support. Réglez l’imprimante en fonction de ce taux d’humidité et de cette température élevés (reportez-vous à la section « PLUS DE SEPARAT. », page 162). Problèmes d’impression d’ordre général 87 Problème Cause possible Solution L’impression est extrêmement lente. Le document est probablement très complexe. Simplifiez la page ou essayez de régler les paramètres de qualité d’impression. Si ce problème se produit fréquemment, ajoutez de la mémoire à l’imprimante. La vitesse maximum de l’imprimante ne peut pas être augmentée, même si vous ajoutez de la mémoire. Les vitesses d’impression peuvent être réduites automatiquement lors de l’impression sur des supports aux formats spéciaux. Vous imprimez un fichier PDF ou PostScript (PS) en utilisant un pilote d’imprimante PCL. Essayez d’utiliser le pilote d’imprimante PS à la place du pilote PCL. (Vous pouvez généralement le faire dans le logiciel.) Dans le pilote d’imprimante, l’option Optimiser pour : est définie sur papier cartonné, épais, rugueux ou de luxe. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le type papier ordinaire (reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56). Remarque : Si vous sélectionnez le paramètre papier ordinaire, l’impression sera plus rapide. Cependant, pour obtenir des résultats optimaux sur un support épais, laissez l’imprimante paramétrée sur « épais », même si cela risque de ralentir l’impression. L’impression se fait recto verso. La configuration de l’imprimante est recto verso. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49 pour modifier le paramètre ou consultez l’aide en ligne. La tâche d’impression ne contient qu’une page mais l’imprimante traite également le verso de la page (la page s’engage dans le bac de sortie, puis revient dans l’imprimante). La configuration de l’imprimante est recto verso. Même si la tâche d’impression ne contient qu’une seule page, l’imprimante traite également le verso. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49 pour modifier le paramètre ou consultez l’aide en ligne. Les pages s’impriment, mais sont entièrement blanches. Il se peut que la bande adhésive de scellage n’ait pas été décollée de la cartouche d’impression. Retirez la cartouche d’impression et tirez sur la bande adhésive de scellage. Réinstallez la cartouche d’impression. Le fichier contient peut-être des pages blanches. Vérifiez que le fichier ne contient aucune page vierge. 88 Chapitre 4 Résolution des problèmes N’essayez pas de retirer la page de l’imprimante avant la fin de l’impression recto verso, car vous risquez de provoquer un bourrage. FRWW FRWW Problème Cause possible Solution Les pages sont imprimées, mais le texte est erroné, brouillé ou incomplet. Le câble de l’imprimante est mal branché ou défectueux. Débranchez le câble de l’imprimante et reconnectez-le. Essayez d’imprimer un document que vous avez déjà imprimé sans problème. Si possible, reliez l’imprimante à un autre ordinateur et essayez d’imprimer un document que vous avez déjà imprimé sans problème. En dernier recours, faites l’essai avec un autre câble. L’imprimante est sur réseau ou sur un périphérique partagé et ne reçoit pas de signal net. Débranchez l’imprimante du réseau et utilisez un câble USB ou parallèle pour la brancher directement à un ordinateur. Imprimez un document que vous avez déjà imprimé sans problème. Le pilote sélectionné dans le logiciel est incorrect. Vérifiez que dans le menu de sélection d’imprimante du logiciel, l’imprimante HP LaserJet série 2300 est sélectionnée. Le logiciel fonctionne mal. Essayez d’imprimer le document à partir d’un autre logiciel. Problèmes d’impression d’ordre général 89 Problème Cause possible Solution L’imprimante ne répond pas lorsque vous sélectionnez Imprimer dans le logiciel. L’imprimante n’a plus de papier. Remettez du papier. L’imprimante est peut-être en mode Alimentation manuelle. Modifiez ce mode (reportez-vous à la section « ALIMENTATION MANUELLE », page 159). Le câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante est mal branché. Débranchez le câble, puis rebranchez-le. Le câble d’imprimante est défectueux. Si possible, branchez le câble sur un autre ordinateur et imprimez un document que vous avez déjà imprimé sans problème. Vous pouvez également essayer d’utiliser un autre câble. L’imprimante sélectionnée dans le logiciel est incorrecte. Vérifiez que dans le menu de sélection l’imprimante HP LaserJet série 2300 est sélectionnée. Il se peut qu’un bourrage se soit produit. Retirez les feuilles bloquées, en faisant particulièrement attention à la zone de l’unité d’impression recto verso. Reportez-vous à la section « Elimination des bourrages », page 103. Le port d’imprimante n’a pas été défini dans le logiciel de l’imprimante. Vérifiez dans le menu de sélection d’imprimante que le bon port est utilisé. Si l’ordinateur est doté de plusieurs ports, vérifiez que l’imprimante est connectée à celui qui convient. L’imprimante est sur réseau et ne reçoit pas de signal. Débranchez l’imprimante du réseau et utilisez un câble USB ou parallèle pour la brancher directement à un ordinateur. Réinstallez le logiciel d’impression. Imprimez un document que vous avez déjà imprimé sans problème. Supprimez toutes les tâches d’impression interrompues de la file d’attente. 90 Chapitre 4 Résolution des problèmes L’imprimante n’est pas alimentée en courant. Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez les branchements du cordon d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation. L’imprimante fonctionne mal. Vérifiez les messages et les voyants du panneau de commande pour déterminer si l’imprimante signale un problème. Notez tout message affiché et reportez-vous à la section « Interprétation des messages du panneau de commande », page 93. FRWW Impression de pages spéciales La mémoire de l’imprimante contient des pages spéciales qui vous permettent de diagnostiquer et d’en savoir plus sur les problèmes d’impression. ● Page de configuration La page de configuration répertorie la plupart des paramètres et propriétés courants de l’imprimante. Pour obtenir des informations sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à « Page de configuration », page 76. Si vous avez installé une carte serveur d’impression EIO, une seconde page (page Jetdirect) s’imprime avec toutes les informations HP JetDirect. ● Liste des polices Vous pouvez imprimer la liste des polices à partir du panneau de commande (reportezvous à la section « Liste des polices PCL ou PS », page 80) ou (pour les ordinateurs Macintosh) de l’utilitaire HP LaserJet (reportez-vous à la section « Utilitaire HP LaserJet », page 15). ● Page d’état des consommables La page d’état des consommables permet d’obtenir des informations sur la cartouche d'impression installée dans l'imprimante, la quantité d'encre restante, le nombre de pages et de tâches traitées (reportez-vous à la section « Page d’état des consommables », page 78). FRWW Impression de pages spéciales 91 Explication des messages de l’imprimante Les messages d’imprimante apparaisssent sur l’écran du panneau de commande pour signaler l’état normal de l’imprimante (tel que Traitement tâche) ou une erreur (par exemple FERMEZ TRAPPE AVANT) nécessitant une intervention. La section « Interprétation des messages du panneau de commande », page 93 répertorie les messages les plus fréquents qui nécessitent une intervention ou qui peuvent soulever des questions. Les messages sont répertoriés par ordre alphabétique avec des messages numériques à la fin de la liste. Utilisation de l’aide en ligne de l’imprimante Cette imprimante est équipée d’une aide qui s’affiche sur le panneau de commande et permet de résoudre la plupart des problèmes d’impression. Certains messages du panneau de commande s’affichent en alternance avec les instructions concernant l’accès à l’aide en ligne. Chaque fois qu’un message apparaît en alternance avec Pour l’aide, appuyer sur), appuyez sur (bouton AIDE) pour afficher l’aide et utilisez (bouton HAUT (UP)) et (bouton BAS (DOWN)) pour lire le message. Pour fermer l’aide en ligne, appuyez de nouveau sur (boutonAIDE). Résolution des messages persistants Certains messages (par exemple, un message vous invitant à charger un bac ou un message indiquant qu’une tâche d’impression ancienne est toujours dans la mémoire de l’imprimante) vous permettent d’appuyer sur (bouton SÉLECTIONNER) pour imprimer ou sur ANNULER TÂCHE pour annuler l’impression et faire disparaître le message. Si le message persiste après l'exécution de toutes les procédures recommandées, contactez un bureau de service ou d'assistance agréé HP. (Reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133 ou consultez le site http://www.hp.com/support/lj2300.) 92 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Interprétation des messages du panneau de commande Message Description Mesure recommandée Accès refusé menus verrouillés La fonction du panneau de commande que vous essayez d’utiliser a été verrouillée pour empêcher tout accès non autorisé. Contactez votre administrateur de réseau. Annulation... [NOMTACHE] L’impression est annulée. Le message apparaît toujours alors que l’impression est arrêtée, le circuit papier est vide et toutes les données entrantes encore reçues par le canal de données actives sont supprimées. Aucune mesure nécessaire. Contrôle du circuit papier L’imprimante recherche les éventuels bourrages ou le papier qui n’a pas été retiré de l’imprimante. Aucune mesure nécessaire. Contrôle de l’imprimante L’imprimante recherche les éventuels bourrages ou le papier qui n’a pas été retiré de l’imprimante. Aucune mesure nécessaire. MODE D’IMPRESSION CHOISI NON DISPONIBLE L’imprimante a reçu une demande concernant un mode d’impression (langage d’imprimante) qu’elle n’a pas. La tâche d’impression est annulée. Imprimez à l’aide d’un pilote d’imprimante correspondant à un langage d’imprimante différent ou ajoutez à la configuration de l’imprimante le langage demandé (s’il est disponible). apparaît en alternance avec Pour continuer : Pour afficher la liste des modes d’impression disponibles, imprimez une page de configuration. (Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76.) Vidage du circuit papier L’imprimante contient un bourrage papier ou l’imprimante a été mise sous tension avec un support détecté dans un endroit inapproprié. L’imprimante tente automatiquement d’éjecter les pages. Attendez que l’imprimante ait fini d’éjecter toutes les pages. Si l’imprimante n’y arrive pas, un message signalant un bourrage s’affiche sur le panneau de commande. Journal des événements vide Vous essayez d’afficher un journal d’événements vide en sélectionnant Aucune mesure nécessaire. AFFICHER JOURNAL EVENEMENTS sur le panneau de commande. Cartouche installée Ce message apparaît pendant les 10 secondes qui suivent l’installation d’une nouvelle cartouche HP authentique. Aucune mesure nécessaire. INSTALLER CARTOUCHE La cartouche d’impression est manquante et doit être réinstallée pour que l’impression continue. Remettez la cartouche en place ou réinstallez-la correctement. apparaît en alternance avec Pour obtenir de l’aide, appuyer sur FRWW Explication des messages de l’imprimante 93 Message Description Mesure recommandée CHARGER BAC [XX] [TYPE] [FORMAT] Le bac indiqué est configuré pour un type et un format de support spécifiques requis par une tâche d’impression, mais il est vide. Tous les autres bacs sont également vides. Chargez le support demandé dans le bac indiqué. CHARGER BAC [XX] [TYPE] [FORMAT] La tâche envoyée nécessite un type et un format de support spécifiques qui ne sont pas disponibles dans le bac indiqué. Exécutez l’une des procédures suivantes : apparaît en alternance avec Pour utiliser un autre bac, appuyer sur ou ● ● Pour l’aide, appuyer sur Chargez le support demandé dans le bac indiqué, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ). Appuyez sur pour utiliser un type et un format disponibles dans un autre bac. ou Pour continuer : ALIM. MANUELLE [TYPE] [FORMAT] apparaît en alternance avec L’imprimante attend que le support soit chargé dans le bac 1 pour une alimentation manuelle. Exécutez l’une des procédures suivantes : ● Pour utiliser un autre bac, appuyer sur ou ● Pour l’aide, appuyer sur ou Chargez le support demandé dans le bac 1, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Pour utiliser un type et un format disponibles dans un autre bac, appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ). Pour continuer : Aucune impression à annuler Vous avez appuyé sur le bouton ANNULER IMPRESSION, mais il n’y aucune impression en cours, ni de données à annuler dans la mémoire tampon. Aucune mesure nécessaire. Le message s’affiche pendant environ 2 secondes avant que l’imprimante revienne à l’état Prêt. COMMANDER CARTOUCHE [XXXX] PAGES REST. Ce message apparaît lorsque le paramètre NIVEAU ENCRE BAS du sous-menu Configuration système a la valeur CONTINUER et lorsque la cartouche ne contient plus que 10 % d’encre (reportez-vous à « NIVEAU CARTOUCHE BAS », page 167). Vérifiez que vous disposez d’une nouvelle cartouche prête à l’emploi (reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124). Pause L’impression est interrompue mais l’imprimante continue de recevoir des données jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. L’imprimante ne détecte pas d’erreur. Appuyez sur SUSPENDRE/ REPRENDRE. apparaît en alternance avec Pour revenir à l’état Prêt : appuyez sur la touche REPRENDRE 94 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Message Description Mesure recommandée FORMAT INCORRECT BAC [XX]= [FORMAT] Le format du papier contenu dans le bac ne correspond pas au format paramétré pour ce bac. Chargez du papier au format défini pour ce bac. Le bac ne contient aucun support. Insérez du papier dans le bac vide pour faire disparaître le message. apparaît en alternance avec Prêt Pour obtenir de l’aide, appuyer sur BAC [XX] VIDE [TYPE] [FORMAT] apparaît en alternance avec Si vous ne chargez pas le bac indiqué, le message reste affiché et l’impression se poursuit à partir du bac suivant contenant le même format et type de papier. Prêt Pr menus, appuy TYPE INCORRECT BAC [XX]=[TYPE] apparaît en alternance avec Prêt Pour l’aide, appuyer sur Vérifiez que les guides sont correctement placés dans le bac et que le commutateur du bac est correctement positionné soit sur Personnalisé, soit sur Standard. Le système a détecté un type de support différent de celui spécifié pour le bac dans le circuit papier du bac XX. 1 2 3 4 UTILISER BAC [XX] [TYPE] [FORMAT] apparaît en alternance avec Pour changer : / Pour continuer : 10.XX.YY ERREUR MEMOIRE FOURNITURE Pour obtenir de l’aide, appuyez sur L’imprimante n’a pas détecté le type et le format de support demandés. Ce message affiche les types et les formats les plus rencontrés et le bac dans lequel ils sont disponibles. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ) pour accepter les valeurs du message ou sur (bouton HAUT (UP)) et sur (bouton BAS (DOWN)) pour faire défiler les choix disponibles. Une erreur s’est produite dans un ou plusieurs consommables de l’imprimante. Les valeurs de XX et YY sont répertoriées ci-dessous : 1 XX 00 = mémoire défectueuse 01 = mémoire insuffisante YY 00 = cartouche d’encre noire 13.XX.YZ BOURRAGE [EMPLACEMENT] Vérifiez que le bon support a été placé dans le bac. Vérifiez les paramètres du pilote pour vous assurer que le bon type de support a été sélectionné. Contrôlez les paramètres de type de support sur le panneau de commande de l’imprimante pour vérifier que l’imprimante est configurée pour le type de support présent dans le bac. Pour plus d’informations, consultez le logiciel d’aide en ligne de l’imprimante. Un bourrage s’est produit dans l’emplacement indiqué. 2 Pour effacer le message, éteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Retirez le papier bloqué de l’emplacement indiqué. (Reportezvous à la section « Elimination des bourrages », page 103.) Si le message persiste après suppression de tous les bourrages, il se peut que le capteur soit bloqué ou endommagé. Contactez un fournisseur de services ou d'assistance agréé HP (reportezvous à la section « Contacter HP », page 133). FRWW Explication des messages de l’imprimante 95 Message Description Mesure recommandée 20 MEMOIRE INSUFFISANTE L’imprimante a reçu plus de données que la mémoire disponible ne peut en contenir. Vous avez peut-être essayé de transférer trop de macros, de polices logicielles ou de graphiques complexes. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ) pour imprimer les données transférées (certaines données peuvent être perdues), puis simplifiez la tâche d’impression ou ajoutez de la mémoire. (Reportez-vous à la section « Installation de la mémoire », page 175.) Les données (texte dense, règles, graphiques tramés ou vectoriels) envoyées à l’imprimante étaient trop complexes. 1 apparaît en alternance avec Pour continuer : 21 PAGE TROP COMPLEXE apparaît en alternance avec Pour continuer : 2 22 EIO [X] E/S USB apparaît en alternance avec Pour continuer : 96 Chapitre 4 Résolution des problèmes Un trop grand nombre de données a été envoyé à la carte EIO du logement indiqué [X]. Un protocole de communication inadéquat est peut-être utilisé. 1 2 Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ) pour imprimer les données transférées. (Certaines données peuvent être perdues.) Si ce message apparaît souvent, simplifiez la tâche d’impression ou ajoutez de la mémoire. (Reportez-vous à la section « Installation de la mémoire », page 175.) Pour effacer le message, appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ). (La tâche ne sera pas imprimée.) Vérifiez la configuration de l’hôte. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). FRWW Message Description Mesure recommandée 22 DEPASSEMT TAMPON E/S PARALLELE Trop de données ont été envoyées au port parallèle. 1 apparaît en alternance avec Pour continuer : 2 3 4 Vérifiez que le câble est bien branché et que le câble utilisé est de haute qualité. Certains câbles parallèles non HP peuvent avoir des connexions de broches manquantes ou ne pas être conformes à la norme IEEE-1284. (Reportezvous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124.) Cette erreur peut se produire si le pilote utilisé n’est pas conforme à la norme IEEE1284. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez le pilote HP fourni avec l’imprimante. (Reportez-vous à la section « Logiciel d’impression », page 11.) Pour effacer le message d’erreur, appuyez sur (le bouton SÉLECTIONNER ). (La tâche ne sera pas imprimée.) Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Trop de données ont été envoyées au port série. Pour effacer le message d’erreur, appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). (La tâche ne sera pas imprimée.) 22 DEPASSEMT TAMPON E/S USB Trop de données ont été envoyées au port USB. Pour effacer le message d’erreur, appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). (La tâche ne sera pas imprimée.) 40 MAUVAISE TRANSMISSION EIO [X] La connexion entre l’imprimante et la carte EIO du logement indiqué [X] a été interrompue. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour effacer le message d’erreur et continuer l’impression. Une erreur d’impression temporaire s’est produite. 1 22 DEPASSEMT TAMPON E/S USB apparaît en alternance avec Pour continuer : apparaît en alternance avec Pour continuer : 41.X ERREUR IMPRIM apparaît en alternance avec Pour continuer : 2 3 FRWW Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). La page contenant l’erreur est automatiquement réimprimée si la reprise après bourrage est activée. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Explication des messages de l’imprimante 97 Message Description Mesure recommandée 41,3 FORMAT INATTENDU DANS BAC [XX] En général, ce phénomène se produit lorsque deux feuilles ou plus sont collées l’une à l’autre dans l’imprimante ou lorsque le bac n’est pas correctement réglé. 1 apparaît en alternance avec CHARGER BAC [XX] [TYPE] [FORMAT] : 2 3 4 41.5 FORMAT INATTENDU DANS BAC XX L’imprimante a détecté un type de papier différent de celui attendu. 1 2 apparaît en alternance avec CHARGER BAC [XX]: [TYPE] [FORMAT] 3 4 49.XXXXX ERREUR IMPRIMANTE Une erreur fatale de micrologiciel s’est produite. 1 2 50.X ERREUR FUSION Pour obtenir de l’aide, appuyer sur 98 Chapitre 4 Résolution des problèmes Une erreur s’est produite dans l’unité de fusion. 1 2 Chargez le bac avec le bon format de papier. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder à FORMAT BAC XX=. Reconfigurez le format associé à un bac afin que l’imprimante utilise un bac contenant le format requis pour la tâche d’impression. Si l’erreur persiste, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Chargez le bac avec le bon type de papier. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder à TYPE BAC XX=. Reconfigurez le format associé à un bac afin que l’imprimante utilise un bac contenant le type requis pour la tâche d’impression. Si l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante et laissez-la pendant environ 20 minutes, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). FRWW Message Description Mesure recommandée 51.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’impression temporaire s’est produite. 1 2 apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 52.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’impression temporaire s’est produite. 1 2 apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 53.XY.ZZ ERREUR IMPRIMANTE La mémoire de l’imprimante a un problème. Le module DIMM responsable de l’erreur ne sera pas utilisé. Les valeurs X, Y et ZZ sont les suivantes : 1 X=Type de DIMM 2 0 = ROM 1 = RAM 3 Y= Emplacement du périphérique 0 = Mémoire interne (ROM ou RAM) 1 à 3 = logement DIMM 1, 2 ou 3 ZZ = Numéro d’erreur 55.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’impression temporaire s’est produite. 2 apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 56.X ERREUR IMPRIMANTE apparaît en alternance avec 1 3 Une erreur d’impression temporaire s’est produite à la suite d’une demande d’entrée ou de sortie incorrecte. 1 Une erreur d’impression temporaire s’est produite dans l’un des ventilateurs de l’imprimante. 1 2 Pour continuer, mettre hors/sous tension 57.X ERREUR IMPRIMANTE apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension FRWW 2 Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Vous pouvez être amené à réinstaller ou à remplacer le module DIMM indiqué. Eteignez l’imprimante, puis réinstallez le module DIMM à l’origine de l’erreur. Essayez d’utiliser un pilote d’imprimante différent ou imprimez un fichier plus petit. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Essayez d’utiliser un pilote d’imprimante différent ou imprimez un fichier plus petit. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Explication des messages de l’imprimante 99 Message Description Mesure recommandée 58.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’imprimante s’est produite parce qu’une erreur UC de balise mémoire a été détectée, ou un problème est survenu sur un capteur de ventilation ou sur le module d’alimentation. Pour résoudre les problèmes liés au module d’alimentation : apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 1 2 Débranchez l’imprimante de toute alimentation de tension non interruptible (UPS), alimentation électrique supplémentaire ou prise multiple. Branchez l’imprimante sur une prise murale et vérifiez si le problème est ainsi résolu. Si l’imprimante est déjà branchée sur une prise murale, essayez de la brancher sur une source d’alimentation indépendante de celle actuellement utilisée. Contrôlez la tension secteur et la source d’alimentation de l’endroit où se trouve l’imprimante afin de vérifier qu’elles correspondent aux spécifications électriques de l’imprimante. (Reportez-vous à la section « Spécifications électriques », page 142.) Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportezvous à la section « Contacter HP », page 133). 59.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’impression temporaire s’est produite. 1 2 apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 62 PAS DE SYSTEME 64 ERREUR IMPRIMANTE apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 100 Chapitre 4 Résolution des problèmes Ce message indique qu’aucun système n’a été trouvé. Le logiciel d’impression est endommagé. 1 Une erreur d’impression temporaire s’est produite dans le tampon de numérisation. 1 2 2 Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). FRWW Message Description Mesure recommandée 79.XXXX ERREUR IMPRIMANTE L’imprimante a détecté une erreur matérielle fatale. 1 apparaît en alternance avec Pour continuer, mettre hors/sous tension 2 Appuyez sur ANNULER TÂCHE pour effacer le travail d’impression de la mémoire de l’imprimante. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Essayez d’imprimer une tâche à partir d’un autre logiciel. Si la tâche s’imprime, revenez à l’autre logiciel et essayez d’imprimer un autre fichier. (Si le message n’apparaît qu’avec une tâche d’impression ou un logiciel donné, contactez le fournisseur du logiciel pour obtenir de l’aide.) Si le message apparaît avec différents logiciels et tâches d’impression, procédez comme suit. 1 2 3 4 5 Mettez l’imprimante hors tension. Débranchez tous les câbles qui relient l’imprimante au réseau ou à l’ordinateur. Retirez de l’imprimante tous les modules DIMM de mémoire ou d’autres fabricants. (Reportezvous à la section « Installation de la mémoire », page 175.) Retirez tous les périphériques EIO de l’imprimante. (Reportez-vous à la section « Installation d’une carte EIO HP JetDirect », page 178.) Mettez l’imprimante sous tension. Si l’erreur est résolue, procédez comme suit. 1 2 3 FRWW Réinstallez un par un tous les modules DIMM et périphériques EIO en prenant soin de mettre l’imprimante hors tension, puis de la remettre sous tension chaque fois que vous installez l’un de ces périphériques. Si vous constatez que l’un des modules DIMM ou des périphériques EIO est la cause de cette erreur, remplacez-le. Rebranchez tous les câbles reliant l’imprimante au réseau ou à l’ordinateur. Explication des messages de l’imprimante 101 Message Description Mesure recommandée 8X.YYYY ERREUR EIO La carte EIO du logement [X] a détecté une erreur fatale. 1 2 3 4 102 Chapitre 4 Résolution des problèmes Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Mettez l’imprimante hors tension, réinsérez l’accessoire EIO dans le logement [X], puis remettez l’imprimante sous tension. Mettez l’imprimante hors tension, retirez l’accessoire EIO du logement [X], insérez-le dans un logement EIO différent, puis remettez l’imprimante sous tension. Réinsérez l’accessoire EIO dans le logement [X]. FRWW Elimination des bourrages Il arrive que le support crée un bourrage en cours d’impression. Les causes possibles sont les suivantes : ● Les bacs sont mal ou trop chargés. ● Le bac 2 ou le bac 3 optionnel est retiré en cours d’impression. ● Le couvercle supérieur est ouvert en cours d’impression. ● Le support en cours d’utilisation ne correspond pas aux normes HP (reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144). ● Le support utilisé ne fait pas partie de la gamme des formats pris en charge (reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144). Emplacements propices aux bourrages Les bourrages peuvent se produire à quatre endroits différents : 1 3 2 Remarque 4 1 Emplacement de la cartouche d’impression (reportez-vous à la section « Zone de la cartouche d’impression », page 104) 2 Zones du bac d’entrée (reportez-vous à la section « Bac 2 ou 3, zone d’alimentation en papier », page 105) 3 Zones du bac de sortie (reportez-vous à la section « Zones de sortie du papier », page 106) 4 Zone de l’unité d’impression recto verso (concerne uniquement les imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn) (reportez-vous à la section « Zone d’impression recto verso », page 107) Recherchez et retirez le papier bloqué à l’aide des instructions fournies dans cette section. Si vous ne trouvez pas l’endroit où le papier est bloqué, examinez d’abord la zone de la cartouche d’impression. Vérifiez que tous les morceaux de papier restés dans l’imprimante ont été retirés. Des particules d’encre non fixée peuvent rester dans l’imprimante après un bourrage. Elles disparaissent après l’impression de quelques feuilles. Reportez-vous à la section « Particules d’encre », page 111. FRWW Elimination des bourrages 103 1 Zone de la cartouche d’impression Les bourrages papier dans cette zone peuvent laisser des particules d’encre non fixée sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) 2 1 Ouvrez le couvercle supérieur. 2 Retirez la cartouche d’impression. ATTENTION Pour éviter que la cartouche d’impression soit endommagée, évitez de l’exposer à la lumière plus de quelques minutes. Recouvrez la cartouche d’une feuille de papier pour la protéger lorsqu’elle est hors de l’imprimante. 3 3 Si le papier est difficile à extraire ou s’il a déjà atteint la zone de sortie du papier, éliminez le bourrage en suivant la procédure décrite à la section « Zones de sortie du papier », page 106. 4 4 Soulevez délicatement la plaque d’alignement. Si le bord avant du support d’impression est visible, tirez doucement le papier vers l’arrière de l’imprimante pour l’en retirer. Une fois le support bloqué retiré, rabaissez délicatement la plaque d’alignement. Réinstallez les cartouches d’impression et fermez le couvercle supérieur. Remarque Si la cartouche d’impression est difficile à réinstaller, vérifiez que la plaque d’alignement a été rabaissée vers le bas et que la cartouche d’impression est bien en place. Si le voyant ATTENTION reste allumé, cela signifie que le bourrage n’a pas été éliminé. Vérifiez les zones d’alimentation en papier et de sortie arrière. Si l’imprimante comprend une unité d’impression recto verso (imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn), vérifiez la zone d’impression recto verso. 104 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW 1 Bac 2 ou 3, zone d’alimentation en papier Remarque Si le papier s’est infiltré dans la zone de la cartouche d’impression, suivez les instructions de la section « Zone de la cartouche d’impression », page 104. Il est plus facile de retirer le papier de la zone de la cartouche d’impression que de la zone d’alimentation. 2 1 Sortez le bac 2 ou 3 pour accéder au bourrage. 2 Retirez les feuilles mal engagées en les tirant par le bord visible. Vérifiez que la pile de papier est alignée dans le bac (reportez-vous à la section « Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34). Si le bac 3 est installé, retirez toutes les feuilles mal engagées et vérifiez que la pile de papier est alignée dans ce bac. 3 Si le papier est bloqué dans la zone d’alimentation, mais est inaccessible depuis la zone de la cartouche d’impression, saisissez-le et retirez-le délicatement de l’imprimante. 4 Pour le bac 2, appuyez sur le papier pour mettre la plaque métallique de levage du papier en place. Pour les deux bacs, replacez le bac dans l’imprimante. 5 Pour réinitialiser l’imprimante et continuer l’impression, ouvrez le couvercle supérieur, puis refermez-le. 3 4 FRWW Remarque Si le voyant ATTENTION reste allumé, cela signifie que le bourrage n’a pas été éliminé. Vérifiez les zones d’alimentation en papier et de sortie arrière. Si l’imprimante comprend une unité d’impression recto verso (imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn), vérifiez la zone d’impression recto verso. Elimination des bourrages 105 1 Zones de sortie du papier Les bourrages papier dans cette zone peuvent laisser des particules d’encre non fixée sur la page. Si vous tachez vos vêtements ou vos mains, lavez-les à l’eau froide. (L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.) 1 2 Ouvrez le couvercle supérieur et retirez la cartouche d’impression. Ouvrez le bac de sortie arrière. Remarque Vous devez ouvrir le couvercle supérieur pour débloquer l’engrenage du bac de sortie arrière et faciliter l’extraction du papier. 2 Si le papier est visible au niveau du bac de sortie arrière, utilisez les deux mains pour le tirer délicatement par le bord avant. Retirez délicatement les morceaux de papier bloqués dans l’imprimante. 3 Si le papier est presque entièrement visible au niveau du bac de sortie arrière, retirez délicatement le papier resté bloqué dans l’imprimante. 3 Si le bord avant du papier est visible ou à peine visible dans la zone de cartouche d’impression, ouvrez le bac de sortie arrière à fond. Pour ce faire, tirez le couvercle du bac délicatement vers l’avant et, avec un doigt, dégagez la grille du bas. Tournez la molette d’élimination des bourrages pour retirer le support de l’imprimante. 4 4 Réinstallez la cartouche d’impression. Fermez le couvercle supérieur et le bac de sortie arrière. Remarque Si la cartouche d’impression est difficile à réinstaller, vérifiez que la plaque d’alignement a été rabaissée vers le bas et que la cartouche d’impression est bien en place. Si le voyant ATTENTION reste allumé, cela signifie que le bourrage n’a pas été éliminé. Vérifiez les zones d’alimentation en papier et de sortie arrière. Si l’imprimante comprend une unité d’impression recto verso (imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn), vérifiez la zone d’impression recto verso. 106 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW 1 Zone d’impression recto verso Cette procédure ne concerne que les imprimantes équipées d’une unité d’impression recto verso intégrée, à savoir les modèles HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn. 2 3 1 Retirez le bac 2 de l’imprimante. 2 Tirez le levier vert situé à gauche du panneau avant du bac 2 pour ouvrir la plaque d’accès au papier. 3 Saisissez le papier bloqué et retirez-le. 4 Poussez la plaque d’accès au papier vers le haut pour la remettre en place, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (les deux côtés doivent être bien insérés). 5 Réinstallez le bac 2. 6 Pour réinitialiser l’imprimante et continuer l’impression, ouvrez le couvercle supérieur, puis refermez-le. Remarque Si le voyant ATTENTION reste allumé, cela signifie que le bourrage n’a pas été éliminé. Vérifiez les zones d’alimentation en papier et de sortie arrière. 4 5 FRWW Elimination des bourrages 107 Résolution des problèmes de qualité d’impression Cette section permet de déterminer les problèmes de qualité d’impression et les solutions correspondantes. En général, les problèmes de qualité d’impression peuvent être traités relativement simplement : il suffit de s’assurer que la maintenance de l’imprimante est correctement effectuée, d’utiliser des supports qui répondent aux spécifications HP ou d’exécuter une page de nettoyage. Liste de contrôle de qualité d’impression Les problèmes généraux de qualité d’impression peuvent être résolus en suivant la liste de contrôle ci-dessous. Remarque ● Dans le pilote d’imprimante, vérifiez que vous utilisez la meilleure option de qualité d’impression disponible (reportez-vous à la section « Sélection des paramètres de qualité d’impression », page 54). ● Essayez d’imprimer en utilisant un des pilotes de remplacement du CD-ROM de l’imprimante. ● Nettoyez l’intérieur de l’imprimante (reportez-vous à la section « Nettoyage de l’imprimante », page 81). ● Vérifiez le type et la qualité du papier (reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144). ● Vérifiez que l’option EconoMode est désactivée dans le logiciel (reportez-vous à la section « Utilisation du mode d’impression EconoMode (ou impression brouillon) », page 54). ● Résolvez les problèmes d’impression généraux (reportez-vous à la section « Problèmes d’impression d’ordre général », page 87). ● Installez une nouvelle cartouche d’impression HP, et vérifiez à nouveau la qualité de l’impression. Reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche d’impression. Si la page est complètement blanche, vérifiez que la bande adhésive de scellage est ôtée de la cartouche d’impression et que cette dernière est bien installée. Les performances des nouvelles imprimantes ont été optimisées en vue d’une meilleure impression des caractères. Les caractères peuvent paraître plus fins ou plus épais que ceux obtenus habituellement avec l’ancienne imprimante. Si les pages imprimées sont plus foncées que celles obtenues à partir de l’ancienne imprimante et si vous souhaitez qu’elles soient identiques, apportez ces modifications à votre pilote d’imprimante : Sur l’onglet Finition, sélectionnez Qualité d’impression, Personnalisé, cliquez sur Détails, puis cochez la case Imprimer les images en plus clair. 108 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Exemples de défauts d’impression Utilisez les exemples de défauts d’impression fournis dans ce tableau pour déterminer la nature du problème de qualité d’impression rencontré. Reportez-vous ensuite à la page de référence correspondante pour résoudre le problème. Ces exemples représentent les problèmes de qualité d’impression les plus courants. Si le problème persiste une fois que vous avez testé les solutions proposées, contactez l’Assistance clientèle HP. (Reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133.) FRWW « Impression trop claire « Taches d’encre », ou décolorée », page 110 page 110 « Caractères manquants », page 110 « Traits verticaux », page 110 « Fond gris », page 111 « Taches d’encre », page 111 « Particules d’encre », page 111 « Défauts verticaux répétés », page 111 « Caractères malformés », page 112 « Impression en biais », page 112 « Gondolage ou tuilage », page 112 « Froissements ou pliures », page 112 « Auréoles », page 113 « Répétition aléatoire d’images », page 113 (clair) « Répétition aléatoire d’images », page 113 (foncé) Résolution des problèmes de qualité d’impression 109 Impression trop claire ou décolorée Si une strie verticale blanche ou une zone décolorée apparaît sur la page : ● La cartouche est vide. Installez une cartouche d’impression HP neuve. ● Le papier n’est pas conforme aux spécifications HP (par exemple, il est trop humide ou trop rugueux). Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Si la page entière est claire, cela signifie que la densité d’impression définie est insuffisante ou que l’option EconoMode est activée. Réglez la densité d’impression et désactivez l’option EconoMode dans le pilote. Reportez-vous à la section « Utilisation du mode d’impression EconoMode (ou impression brouillon) », page 54. Pour les systèmes d’exploitation autres que Windows, vous pouvez également trouver cette fonction dans HP Web JetAdmin. Taches d’encre ● Le papier n’est pas conforme aux spécifications HP (par exemple, il est trop humide ou trop rugueux). Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Le cylindre de transfert est peut-être sale. Reportez-vous à la section « Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression », page 82. ● Le circuit papier a peut-être besoin d’être nettoyé. Reportez-vous aux sections « Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression », page 82 et « Nettoyage de la station de fusion », page 83. Caractères manquants Si des zones décolorées, généralement arrondies, apparaissent de manière aléatoire sur la page : ● Il se peut qu’une seule feuille de papier soit défectueuse. Essayez de réimprimer le document. ● L’humidité du papier est irrégulière ou le papier présente des zones humides en surface. Essayez d’imprimer en utilisant un autre type de papier. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Le lot de papier est défectueux. Les procédés de fabrication de certains papiers les rendent par endroits réfractaires à l’encre. Essayez un autre type ou une autre marque de papier. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● La cartouche d’impression est peut-être défectueuse. Reportez-vous à la section « Défauts verticaux répétés », page 111. ● Si vous n’avez pas réussi à résoudre le problème, contactez un distributeur ou un agent de service agréé HP. Reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133. Traits verticaux Si des stries verticales blanches ou noires apparaissent sur la page : ● Le tambour photosensible qui se trouve à l’intérieur de la cartouche d’impression est probablement rayé ou usé. Installez une cartouche d’impression HP neuve. 110 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Fond gris Si le niveau de gris du fond de page devient inacceptable, les procédures ci-dessous peuvent permettre de résoudre ce problème : ● Réduisez le paramètre de densité (reportez-vous à « DENSITE ENCRE », page 163. Vous réduisez ainsi le niveau de gris du fond. ● Utilisez un papier moins épais. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Vérifiez l’environnement de l’imprimante ; une atmosphère très sèche (faible taux d’humidité) peut augmenter le niveau de gris du fond de page. ● Installez une cartouche d’impression HP neuve. Taches d’encre ● Si des taches d’encre apparaissent sur le bord avant du support, cela signifie que les guides sont sales. Reportez-vous aux sections « Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression », page 82 et « Nettoyage de la station de fusion », page 83. ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Essayez d’installer une cartouche d’impression HP neuve. Particules d’encre ● Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression », page 82 et « Nettoyage de la station de fusion », page 83. ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Essayez d’installer une cartouche d’impression HP neuve. ● Dans le pilote d’imprimante, modifiez le type afin qu’il corresponde à celui du papier à imprimer. Reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56. Si vous utilisez un papier épais, l’impression risque d’être ralentie. Défauts verticaux répétés Si des marques apparaissent de façon répétitive sur la face imprimée de la page à intervalles réguliers : FRWW ● La cartouche d’impression est peut-être endommagée. La circonférence du tambour de la cartouche d’impression est de 9,4 cm. Si une marque répétitive apparaît tous les 9,4 cm sur la page, installez une cartouche d’encre HP neuve. ● Les composants internes sont peut-être maculés d’encre. Si ces défauts apparaissent au verso de la page, le problème se corrigera probablement de lui-même après l’impression de quelques pages supplémentaires. ● Dans le pilote d’imprimante, modifiez le type de sorte qu’il corresponde à celui du support à imprimer. Reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56. ● La station de fusion est peut-être endommagée. Contactez un technicien HP agréé. Reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133. Résolution des problèmes de qualité d’impression 111 Caractères malformés ● Si les caractères sont malformés, donnant une impression d’image en creux, cela signifie que le papier est peut-être trop lisse. Essayez un type de support différent. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Si les caractères sont déformés, produisant un effet d’ondulation, cela signifie que le scanner du laser doit être réparé. Pour toute réparation, contactez un distributeur ou un agent de service agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard », page 139. Impression en biais ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Vérifiez que le papier est correctement chargé et que les guides placés contre la pile de papier ne sont pas trop serrés ou trop lâches. Reportez-vous aux sections « Chargement des bacs », page 33, « Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34 et « Chargement du bac 3 (500 feuilles) », page 36. Gondolage ou tuilage ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Une température élevée et une forte humidité peuvent entraîner un gondolage du papier. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également de tourner le papier de 180° dans le bac d’alimentation. ● Ouvrez la porte arrière et essayez d’imprimer dans le bac de sortie arrière (via le circuit papier direct). ● Réduisez la température de fusion pour limiter le gondolage (reportez-vous à « MODES DE FUSION », page 162). ● Dans le pilote d’imprimante, modifiez le paramètre de type de papier et sélectionnez le papier mince, transparent ou fin. Cela permet de réduire le gondolage en diminuant la durée de séjour du support dans la station de fusion. Reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56. ● Conservez les supports scellés dans leur emballage et placez-les dans un endroit frais et sec jusqu’à leur utilisation. Froissements ou pliures ● Vérifiez que le support est correctement chargé. ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Ouvrez la porte arrière et essayez d’imprimer dans le bac de sortie arrière. ● Retournez la pile de papier dans le bac ou essayez de tourner le papier de 180° dans le bac d’alimentation. 112 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Auréoles ● Si les caractères sont entourés de nuages de points, il est probable que le support présente une grande résistance. Dans le cas d’une impression laser, il est normal que quelques nuages de points apparaissent. Changez de papier. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● Retournez la pile dans le bac d’alimentation. ● Utilisez les supports d’impression conçus pour les imprimantes laser. Reportez-vous à la section « Spécifications des supports », page 144. ● La combinaison d’un faible taux d’humidité avec une température élevée peut poser des problèmes. Augmentez l’intensité du transfert d’encre (reportez-vous à la section « TRANSFERT ELEVE », page 162). Répétition aléatoire d’images Si un texte qui apparaît en haut de la page (en noir sur blanc) se répète sur toute la page (sur un fond gris), cela signifie peut-être que l’encre n’a pas été complètement effacée lors de la dernière impression. (Le texte répété peut être plus clair ou plus foncé que le fond sur lequel il apparaît.) FRWW ● Modifiez la nuance (foncée) du fond dans lequel apparaît le texte. ● Changez l’ordre dans lequel les images sont imprimées. Par exemple, le texte plus clair apparaît en haut de la page et le texte plus foncé en bas de page. ● A partir du logiciel, faites pivoter la page de 180° pour imprimer d’abord l’image la plus claire. ● Si ce problème se reproduit au cours d’une impression, éteignez l’imprimante pendant 10 minutes, puis rallumez-la pour relancer l’impression. Résolution des problèmes de qualité d’impression 113 Dépannage des problèmes d’impression réseau Remarque HP recommande l’utilisation du CD-ROM pour installer et configurer l’imprimante sur le réseau. ● Imprimez une page de configuration (reportez-vous à « Page de configuration », page 76). Si un serveur d’impression EIO HP JetDirect est installé, l’impression d’une page de configuration entraîne celle d’une seconde page sur laquelle figurent les paramètres et l’état du réseau. ● Pour obtenir de l’aide et des informations supplémentaires sur la page de configuration Jetdirect, consultez le Guide de l'administrateur du serveur d'impression HP Jetdirect sur le CD-ROM de l’imprimante. Pour accéder au guide, sélectionnez la série appropriée du serveur d’impression (par exemple EIO), le produit du serveur d’impression approprié (par exemple 615n), puis cliquez sur résoudre un problème (troubleshoot a problem). ● Essayez d’imprimer le document à partir d’un autre ordinateur. ● Pour vérifier si une imprimante fonctionne avec un ordinateur, utilisez un câble USB ou parallèle pour la brancher directement sur un ordinateur. Vous devrez réinstaller le logiciel d’impression. Imprimez un document à partir d’un logiciel que vous avez déjà utilisé pour imprimer sans problème. Si l’impression réussit, cela signifie qu’il existe un problème lié au réseau. ● Contactez l’administrateur réseau. 114 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Windows Problème Cause possible Solution Message d’erreur : Le papier n’est pas chargé. Vérifiez s’il y a du papier dans les bacs. « Erreur lors de l’écriture sur LPT x » dans Windows 9x. Câble mal branché ou défectueux. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant PRÊT est allumé. L’imprimante est branchée sur une multiprise et n’est pas suffisamment alimentée. Retirez le cordon d’alimentation de la multiprise et branchez-le sur une autre prise électrique. Paramètre d’entrée/sortie incorrect. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, puis sur Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le pilote d’imprimante HP LaserJet 2300, puis sélectionnez Propriétés. Cliquez sur Détails, puis sur Paramètres de port. Décochez la case Vérifier l’état du port avant d’imprimer. Cliquez sur OK. Cliquez sur Paramètres du spouleur, puis sur Imprimer directement sur l’imprimante. Cliquez sur OK. Message d’erreur : « Défaillance de protection générale Exception OE » « Spool32 » « Opération illégale » Fermez toutes les autres applications, redémarrez Windows, puis réessayez. Changez de pilote d’imprimante. Si vous avez choisi le pilote HP LaserJet série 2300 PCL 6, utilisez-en un autre, tel que le pilote PCL 5e ou PS. (Vous pouvez généralement le faire dans le logiciel.) Supprimez tous les fichiers temporaires du sous-répertoire Temp. Vous pouvez identifier le nom du répertoire en éditant le fichier Autoexec.bat, puis en recherchant l’instruction “ Set Temp = ”. Le nom figurant à la suite de l’instruction correspond à celui du répertoire Temp. En règle générale, il s’agit par défaut du répertoire C:\temp, mais celui-ci peut être modifié. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur Windows, consultez la documentation Microsoft Windows fournie avec l’ordinateur. FRWW Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Windows 115 Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh Choisissez l’option qui décrit le mieux le problème : ● Problèmes dans le Sélecteur ● Erreurs d'impression ● Problèmes liés aux connexions USB ● Problèmes OS X Problème Cause possible Solution Problèmes dans le Sélecteur L’icône LaserWriter n’apparaît pas dans le Sélecteur. Le logiciel est installé de manière incorrecte. Le pilote LaserWriter 8 doit apparaître comme un composant de Mac OS. Vérifiez que le pilote LaserWriter se trouve dans le sous-dossier Extensions du dossier Système. Si vous ne le trouvez pas, installez le pilote LaserWriter à partir du CD Mac OS. Vérifiez que vous utilisez un câble de haute qualité. Vérifiez que l’imprimante est installée sur le bon réseau. Sélectionnez Réseau ou Tableau de bord AppleTalk dans Tableaux de bord du menu Pomme, puis sélectionnez le bon réseau. L’icône du pilote d’impression raster HP LaserJet n’apparaît pas dans le Sélecteur. Le nom de l’imprimante n’apparaît pas dans la liste des imprimantes. Le logiciel est installé de manière incorrecte. Réinstallez le logiciel. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant PRÊT est allumé. Vérifiez que le pilote PS est installé. Vérifiez que le bon pilote d’imprimante a été sélectionné dans le Sélecteur. Vérifiez que AppleTalk est activé (le bouton situé en regard de l’option Active doit être sélectionné dans le Sélecteur). Vous devrez probablement redémarrer l’ordinateur pour activer la modification. Si l’imprimante fait partie d’un réseau comprenant plusieurs zones, vérifiez dans le Sélecteur que la zone correcte est sélectionnée dans la section Zones AppleTalk. Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée même si vous avez cliqué sur Réglage auto dans le Sélecteur. 116 Chapitre 4 Résolution des problèmes Réinstallez le logiciel de l’imprimante. Sélectionnez un autre fichier PPD (reportez-vous à la section « Sélection d’une autre description PPD (PostScript Printer Description) », page 120). FRWW Problème Cause possible Solution Une tâche d’impression n’a pas été envoyée à l’imprimante souhaitée. Une autre imprimante portant le même nom ou un nom similaire a peut-être reçu la tâche d’impression. Recherchez le nom AppleTalk de l’imprimante dans la page de configuration. Vous n’arrivez pas à utiliser l’ordinateur pendant l’impression. L’option Impression de fond n’a pas été sélectionnée. LaserWriter 8.3 Erreurs d’impression Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant PRÊT est allumé. Dans le Sélecteur, activez l’option Impression de fond. Les messages d’état sont désormais redirigés vers le dossier Impressions en attente, ce qui permet de continuer à travailler pendant le transfert des données entre l’ordinateur et l’imprimante. LaserWriter 8.4 et versions ultérieures Activez l’option Impression de fond en sélectionnant Fichier, Imprimer le bureau, puis Impression de fond. Un fichier EPS ne s’imprime pas avec les polices appropriées. Ce problème se produit parfois avec certains logiciels. Avant de lancer l’impression, essayez de télécharger les polices du fichier EPS dans l’imprimante. Envoyez le fichier au format ASCII plutôt qu’au format binaire. Le document ne s’imprime pas avec les polices New York, Geneva ou Monaco. FRWW Dans la boîte de dialogue Format d’impression, sélectionnez Options pour désactiver les polices de substitution. Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh 117 Problème Cause possible Solution Problèmes liés aux connexions USB Le port USB connecté à l’imprimante HP LaserJet n’apparaît pas dans le Sélecteur Macintosh. Ce problème est provoqué par un logiciel ou par un composant matériel. Dépannage logiciel ● ● ● Vérifiez que l’ordinateur Macintosh est compatible USB. Vérifiez que l’ordinateur Macintosh utilise Mac OS 8.6 ou ultérieure. Vérifiez qu’il dispose du logiciel USB d’Apple. Remarque : Les systèmes Macintosh iMac et Blue G3 ont toutes les spécifications nécessaires pour être connectés à un périphérique USB. Dépannage matériel ● ● ● ● ● Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Vérifiez que le câble USB est correctement connecté. Vérifiez que vous utilisez le câble USB haut débit approprié. Vérifiez qu’il n’y a pas trop de périphériques USB branchés sur la même source d’alimentation. Débranchez tous les périphériques de la chaîne, puis branchez directement le câble sur le port USB de l’ordinateur hôte. Vérifiez s’il y a plus de deux concentrateurs USB non alimentés sur une rangée de la chaîne. Débranchez tous les périphériques de la chaîne, puis branchez directement le câble sur le port USB de l’ordinateur hôte. Remarque : Le clavier iMac est un concentrateur USB non alimenté. Le pilote LaserWriter n’affiche pas les périphériques USB dans le Sélecteur. 118 Chapitre 4 Résolution des problèmes Pour configurer l’imprimante, utilisez l’utilitaire Apple Desktop. FRWW Problème Cause possible Solution Le fichier PPD sélectionné pour l’imprimante n’est pas le bon. Vérifiez quel fichier PPD a été sélectionné. Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Résumé. Vérifiez que le paramètre PPD est correct. Problèmes OS X Les fonctions de l’imprimante n’apparaissent pas. FRWW L’imprimante n’utilise pas Rendezvous (mDNS) avec le système OSX v10.2. Vous pouvez mettre à niveau la carte HP Jetdirect vers une version compatible avec Rendezvous. Un bac installé ne figure pas dans les options, alors qu’il est installé sur l’imprimante. La possibilité de sélectionner manuellement des options installables n’est prise en charge que par Mac OS v10.2 et ultérieure. Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh 119 Sélection d’une autre description PPD (PostScript Printer Description) MAC OS 9.x 1 Dans le menu Pomme , ouvrez le Sélecteur. 2 Cliquez sur l’icône LaserWriter. 3 Si vous êtes relié à un réseau comportant plusieurs zones, sélectionnez la zone d’emplacement de l’imprimante dans Zones AppleTalk. 4 Dans la section Sélectionner une imprimante PS, cliquez sur le nom d’imprimante que vous voulez utiliser. (Si vous double-cliquez, vous accédez immédiatement aux étapes suivantes.) 5 Cliquez sur Configurer (Lors d’une première configuration, ce bouton peut s’intituler Créer.) 6 Cliquez sur l’option de sélection d’un PPD. 7 Recherchez le fichier PPD de votre choix dans la liste et cliquez sur Sélectionner. S’il n’est pas répertorié, choisissez l’une des options suivantes : • Sélectionnez un fichier PPD correspondant à une imprimante offrant des fonctions semblables. • Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier. • Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer, mais il limite l’accès aux fonctions de l’imprimante. 8 Remarque Dans la boîte de dialogue Configuration, cliquez sur Sélectionner, puis sur OK pour revenir au Sélecteur. Si vous sélectionnez manuellement un fichier PPD, il se peut qu’aucune icône n’apparaisse en regard de l’imprimante sélectionnée dans la section Sélection d’une imprimante PostScript. Dans le Sélecteur, cliquez sur Configuration, sur Informations sur l’imprimante, puis sur Mise à jour pour afficher l’icône. 9 Fermez le Sélecteur. Mac OS X 1 Supprimez l’imprimante dans le Centre d’impression. 2 Ajoutez de nouveau l’imprimante en utilisant l’option de sélection manuelle de fichier PPD. Attribution d’un nouveau nom à l’imprimante Si vous envisagez de renommer l’imprimante, faites-le avant de sélectionner l’imprimante dans le Sélecteur. Si vous renommez l’imprimante après l’avoir sélectionnée, vous devrez retourner dans le Sélecteur pour la sélectionner de nouveau. Pour renommer l’imprimante, utilisez la fonction de définition de nom d’imprimante de l’utilitaire HP LaserJet. 120 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW Dépannage des problèmes courants liés aux platesformes PostScript Les problèmes suivants sont spécifiques au langage PS et risquent de se produire lorsque plusieurs langages d’impression sont utilisés. Consultez les messages du panneau de commande car ils peuvent vous aider à résoudre les problèmes. Remarque Pour obtenir un message imprimé ou s’affichant à l’écran lorsque des erreurs PS se produisent, ouvrez la boîte de dialogue Options d’impression, puis cliquez sur l’option de votre choix correspondant à la section Erreurs PS. Problème Cause possible Solution La tâche ne s’imprime pas dans la police demandée, mais en Courier (police par défaut de l’imprimante). La police sélectionnée n’est pas téléchargée. Téléchargez la police de votre choix, puis relancez l’impression. Vérifiez le type et l’emplacement de la police. Téléchargez la police dans l’imprimante (si nécessaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre logiciel. Une page au format Legal s’imprime avec des marges rognées. La tâche d’impression est trop complexe. Vous devez probablement imprimer votre document à 600 ppp, réduire la complexité de la page ou ajouter de la mémoire. Une page d’erreur PS s’imprime. La tâche d’impression n’est peutêtre pas une tâche PS. Assurez-vous qu’il s’agit d’une impression PS. Vérifiez si le logiciel attendait l’envoi d’un fichier de configuration ou d’en-tête PS à l’imprimante. Erreur de vérification des limites La tâche d’impression est trop complexe. Vous devez probablement imprimer votre document à 600 ppp, réduire la complexité de la page ou ajouter de la mémoire. Erreur de mémoire virtuelle (VM) Erreur de police. Sélectionnez un nombre illimité de polices téléchargeables depuis le pilote d’imprimante. Vérification plages Erreur de police. Sélectionnez un nombre illimité de polices téléchargeables depuis le pilote d’imprimante. Erreurs spécifiques FRWW Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes PostScript 121 122 Chapitre 4 Résolution des problèmes FRWW 5 Assistance et service technique Cette section contient les informations nécessaires pour commander des consommables et contacter HP. Vous y trouverez également les informations relatives à la garantie, au réemballage et à la licence d’utilisation du logiciel. FRWW ● « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124 ● « Contacter HP », page 133 ● « Consignes relatives au réemballage de l’imprimante », page 135 ● « Formulaire d’informations du service de maintenance », page 136 ● « Contrats de service de maintenance HP », page 137 ● « Informations relatives à la garantie », page 138 123 Commande de pièces, d’accessoires et de consommables Cette section explique comment commander des pièces, des consommables et de la documentation. N’utilisez que des pièces et accessoires conçus spécifiquement pour cette imprimante. La section « Numéro de référence », page 126 est organisée en fonction des types d’accessoires suivants : ● « Traitement du papier », page 126 ● « Mémoire », page 126 ● « Câbles et interfaces », page 127 ● « Documentation », page 127 ● « Consommables pour l’impression », page 128 Commande effectuée directement auprès de HP Vous pouvez obtenir directement les pièces suivantes auprès de HP : ● Pièces de rechange Vous pouvez commander des pièces de rechange aux Etats-Unis sur le site http://www.hp.com/hps/parts ou http://partsurfer.hp.com. En dehors des Etats-Unis, vous pouvez commander les pièces en vous adressant au centre de réparation HP agréé local. ● Consommables et accessoires Vous pouvez commander des consommables aux Etats-Unis sur le site http://www.hp.com/go/ljsupplies. En dehors des Etats-Unis, vous pouvez commander des consommables sur le site http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Pour commander des accessoires, reportez–vous à http://www.hp.com/go/accessories. ● Documentation Pour obtenir la documentation en ligne, reportez-vous à la liste des sites Web de la section « Documentation », page 127. Commande effectuée auprès d’un fournisseur de services ou d’assistance Pour commander une pièce ou un accessoire, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP. (Reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133.) Commande effectuée via le serveur Web intégré (pour les imprimantes connectées en réseau) Pour commander des consommables directement via le serveur Web intégré, procédez comme suit : (Pour obtenir une description de cette fonctionnalité, reportez-vous à la section « Ouverture du serveur Web intégré », page 64). Pour passer une commande via le serveur Web intégré 1 Dans le navigateur Web de votre ordinateur, saisissez l’adresse IP de l’imprimante. La fenêtre d’état de l’imprimante apparaît. 2 Sélectionnez l’onglet Paramètre situé en haut de la fenêtre. 3 Si vous y êtes invité, saisissez un mot de passe. 124 Chapitre 5 Assistance et service technique FRWW 4 Dans la partie gauche de la fenêtre Configuration du périphérique, double-cliquez sur Commander des consommables. Vous obtenez l’URL d’un site sur lequel vous pouvez acheter des consommables. Des informations sur les consommables accompagnées des numéros de référence et sur l’imprimante vous sont fournies. 5 Sélectionnez les numéros de référence des produits à commander et suivez les instructions à l’écran. Commande effectuée via le logiciel de l’imprimante (pour les imprimantes directement connectées à un ordinateur) Le logiciel d’impression vous permet de commander les consommables et accessoires depuis votre ordinateur. Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette fonction : ● Le logiciel Etat et alertes de l’imprimante doit être installé sur votre ordinateur. Utilisez l’option d’installation personnalisée pour installer ce logiciel. (Reportez-vous à la section « Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes », page 67.) ● L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble parallèle. ● Vous devez avoir accès au Web. Pour commander via le logiciel d’impression FRWW 1 Dans la partie inférieure droite de l’écran (dans la barre des tâches), cliquez sur l’icône Imprimante. La fenêtre d’état apparaît. 2 Dans la partie gauche de la fenêtre d’état, cliquez sur l’icône Imprimante dont vous souhaitez connaître l’état. 3 Dans la partie supérieure de la fenêtre d’état, sélectionnez Consommables. Vous pouvez également faire défiler la fenêtre vers le bas pour accéder à l’option Etat des consommables. 4 Cliquez sur Commander des consommables. Le navigateur ouvre la page d’achat des consommables. 5 Sélectionnez les consommables à commander. Commande de pièces, d’accessoires et de consommables 125 Numéro de référence Traitement du papier Option Description ou utilisation Numéro de référence Bac optionnel de 250 feuilles et unité d’alimentation Bac optionnel pour augmenter la capacité de papier. Reçoit les formats de papier A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS), Lettre, Legal, Executive et 21,59x33,02 cm. C4793B Bac optionnel de 500 feuilles et unité d’alimentation Bac optionnel pour augmenter la capacité de papier. Reçoit les formats de papier A4 et Lettre. C7065B Option Description ou utilisation Numéro de référence Module de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) SDRAM Augmente la capacité de l’imprimante pour le traitement des tâches d’impression complexes ou volumineuses (maximum de 128 Mo avec les DIMM de marque HP). Mémoire ● ● ● ● ● 126 Chapitre 5 Assistance et service technique 8 Mo 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo C7842A C7843A C7845A Q9680A Q9121A FRWW Câbles et interfaces Option Description ou utilisation Cartes EIO (Enhanced Input Output) Cartes réseau de serveur d’impression HP JetDirect EIO multi-protocoles : Câbles parallèles Numéro de référence ● Serveur d’impression interne HP Jetdirect 615n Fast Ethernet (10/100Base-TX) (livré avec l’imprimante HP LaserJet 2300n, 2300dn et 2300dtn) J6057A ● Serveur d’impresion sans fil interne HP Jetdirect 680n 802.11b J6058A ● Serveur d’impression interne de réseau Token Ring HP JetDirect 610n J4167A ● Serveurs d’impression internes HP Jetdirect 600n Ethernet (10Base-T, 10Base-2) et LocalTalk J3111A ● Serveur d’impression interne HP JetDirect 600 Ethernet (10Base-T) J3110A ● Carte de connectivité HP Jetdirect pour les connexions USB, série et LocalTalk J4135A 2Câble IEEE 1284-B de 3 mètres C2950A 3Câble IEEE 1284-B de 3 mètres C2951A 2Câble A vers B de 2 mètres C6518A Option Description ou utilisation Numéro de référence CD-ROM pour imprimantes hp LaserJet série 2300 Copie supplémentaire du CD-ROM contenant le logiciel, le guide d’utilisation et les fichiers LISEZMOI. Câble USB Documentation ● Anglais, allemand, néerlandais, français, hébreu, espagnol, italien, portuguais, finlandais, suédois, norvégien Q2472-60102 ● Arabe, tchèque (C5), danois, anglais, français, grec, hongrois, polonais, russe, slovaque, turc Q2472-60103 ● Anglais, chinois simplifié et traditionnel, coréen, thaïlandais Q2472-60104 Guide de démarrage des imprimantes hp LaserJet série 2300 Vous pouvez télécharger une copie du guide de mise en route à partir du site Web suivant : http://www.hp.com/support/lj2300. hp LaserJet printer family print media guide Guide d’utilisation du papier et des autres consommables de support avec les imprimantes HP LaserJet (version anglaise uniquement). 5963-7863 Pour obtenir la dernière version du guide sur les supports, consultez le site suivant : http://www.hp.com/support/ljpaperguide. FRWW Commande de pièces, d’accessoires et de consommables 127 Consommables pour l’impression Pour obtenir des informations supplémentaires relatives aux consommables de support, consultez le site http://www.hp.com/ljsupplies. Option Description ou utilisation Numéro de référence Cartouche d’impression Cartouche d’impression intelligente HP Q2610A Papier semi-glaçé HP LaserJet A utiliser avec les imprimantes HP LaserJet. Le papier couché est conseillé pour les documents d’entreprise importants, tels que les brochures, les plaquettes commerciales et les documents contenant des graphiques ou des photographies. Spécifications : 32120 g/m2. Papier résistant HP LaserJet 128 Chapitre 5 Assistance et service technique ● Lettre (22x28 cm), boîte de 50 feuilles C4179A/Pays/régions Asie-Pacifique ● A4 (21x29,7 cm), boîte de 50 feuilles C4179B/Pays/régions Asie-Pacifique, et Europe A utiliser avec les imprimantes HP LaserJet. Ce papier satiné est résistant à l’eau et solide sans pour autant nuire à la qualité d’impression et aux performances. Utilisez-le pour l’impression d’enseignes, de plans, de menus et d’autres applications professionnelles. ● Lettre (21,6x27,9 cm), 50 feuilles par carton Q1298A/Amérique du Nord ● A4 (21x29,7 cm), 50 feuilles par carton Q1298B/Pays/régions Asie-Pacifique, et Europe FRWW Option Description ou utilisation Papier Laser HP de première qualité Le papier LaserJet le plus brillant de la gamme HP. Ce papier ultra lisse et d’un blanc éclatant vous permettra d’obtenir des couleurs très réalistes et un noir d’une netteté inégalée. Idéal pour les présentations, les plans de développement, la correspondance externe et bien d’autres documents de haute importance. Numéro de référence Spécifications : 98 brillant 75 g/m2. ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPU1132/Amérique du Nord ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 250 feuilles, carton de 6 ramettes HPU1732/Amérique du Nord ● A4 (21x29,7 cm), carton de 5 ramettes Q2397A/Pays/régions Asie-Pacifique ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 250 feuilles, carton de 5 ramettes CHP412/Europe ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes CHP410/Europe A4 (21x29,7 cm), 160 g/m2 ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes CHP413/Europe ● Papier HP LaserJet A utiliser avec les imprimantes HP LaserJet. Recommandé pour les en-têtes, les mémos importants, les documents légaux, les publipostages et la correspondance. Spécifications : 96 brillant, 90 g/m2. FRWW ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPJ1124/Amérique du Nord ● Legal (21,6x35,6 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPJ1424/Amérique du Nord ● Lettre A (22x28 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes Q2398A/Pays/régions Asie-Pacifique ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes Q2400A/Pays/régions Asie-Pacifique ● A4 (21x29,7 cm), 500 feuilles/ramette CHP310/Europe Commande de pièces, d’accessoires et de consommables 129 Option Description ou utilisation Papier d’impression HP A utiliser avec les imprimantes HP LaserJet et les imprimantes jet d’encre. Spécialement créé pour les petites entreprises et les télétravailleurs. Plus lourd et plus brillant que le papier copieur. Numéro de référence Spécifications : 92 brillant. Papier multifonction HP 130 Chapitre 5 Assistance et service technique ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPP1122/Amérique du Nord et Mexique ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 3 ramettes HPP113R/Amérique du Nord ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes CHP210/Europe ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 300 feuilles, carton de 5 ramettes CHP213/Europe A utiliser avec les équipements de bureau : Imprimantes jet d’encre et laser, copieurs et télécopieurs. Créé pour les entreprises souhaitant utiliser un seul type de papier pour toutes leurs opérations. Plus brillant et plus lisse que les autres papiers utilisés dans les bureaux. A utiliser avec les équipements de bureau : Imprimantes jet d’encre et laser, copieurs et télécopieurs. Recommandé pour les gros volumes d’impression. Spécifications : 90 brillant 75 g/m2. Spécifications : 84 brillant, 75 g/m2. ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPM1120/Amérique du Nord ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes HPM115R/Amérique du Nord ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 250 feuilles, carton de 12 ramettes HP25011/Amérique du Nord ● Lettre (21,6x27,9 cm), 3 perforations, ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPM113H/Amérique du Nord ● Legal (21,6x35,6 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPM1420/Amérique du Nord FRWW Option Description ou utilisation Papier pour applications bureautiques HP A utiliser avec les équipements de bureau : Imprimantes jet d’encre et laser, copieurs et télécopieurs. Recommandé pour les gros volumes d’impression. Numéro de référence Spécifications : 84 brillant, 75 g/m2. FRWW ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPC8511/Amérique du Nord et Mexique ● Lettre (21,6x27,9 cm), 3 perforations, ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPC3HP/Amérique du Nord ● Legal (21,6x35,6 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPC8514/Amérique du Nord ● Lettre (21,6x27,9 cm), Quick Pack, carton de 2500 feuilles HP2500S/Amérique du Nord et Mexique ● Lettre (21,6x27,9 cm), Quick Pack, 3 perforations, carton de 2500 feuilles HP2500P/Amérique du Nord ● Lettre A (22x28 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes Q2408A/Pays/régions Asie-Pacifique ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes Q2407A/Pays/régions Asie-Pacifique ● A4 (21x29,7 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 5 ramettes CHP110/Europe ● A4 (21x29,7 cm), Quick Pack, ramette de 2500 feuilles, carton de 5 ramettes CHP113/Europe Commande de pièces, d’accessoires et de consommables 131 Option Description ou utilisation Papier recyclé pour applications bureautiques HP A utiliser avec les équipements de bureau : Imprimantes jet d’encre et laser, copieurs et télécopieurs. Recommandé pour les gros volumes d’impression. Numéro de référence Répond à la norme U.S. Executive Order 13101 concernant les produits mieux adaptés à l’environnement. Spécifications : 84 brillant, 75 g/m2 30 % de papier recyclé. Transparents HP LaserJet ● Lettre (21,6x27,9 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPE1120/Amérique du Nord ● Lettre (21,6x27,9 cm), 3 perforations, ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPE113H/Amérique du Nord ● Legal (21,6x35,6 cm), ramette de 500 feuilles, carton de 10 ramettes HPE1420/Amérique du Nord A utiliser uniquement avec les imprimantes monochromes HP LaserJet. Pour obtenir un texte et des graphiques nets, utilisez ces transparents qui ont été spécialement conçus et testés pour les imprimantes monochromes HP LaserJet. Spécifications : 4.3 Epaisseur de 4,3 mil. 132 Chapitre 5 Assistance et service technique ● Lettre (21,6x27,9 cm), 50 feuilles par carton 92296T/Amérique du Nord, Pays/régions AsiePacifique, et Europe ● A4 (21x29,7 cm), 50 feuilles par carton 922296U/Pays/régions Asie-Pacifique, et Europe FRWW Contacter HP Cette section indique comment contacter HP pour obtenir de l’aide (via Internet ou par téléphone) concernant le produit, ou pour solliciter des services supplémentaires et une prolongation d’assistance. Vous y trouverez également les informations concernant le service des fraudes HP à contacter si vous doutez de l’authenticité des consommables HP que vous avez achetées. Assistance Cette section indique comment obtenir l’assistance HP depuis les sites Web de HP ou par téléphone. Sites Web d’assistance technique Assistance pour les imprimantes http://www.hp.com/support/lj2300 HP LaserJet série 2300 Réponses aux questions fréquemment posées sur l’imprimante que vous utilisez Assistance clientèle HP en ligne Pilotes de l’imprimante, documentation d’assistance et réponses aux questions fréquemment posées http://www.hp.com/support Formation technique HP Cours et calendriers Etats-Unis : http://www.partner.americas.hp.com Amérique latine : http://www.conecta.latinamerica.hp.com Pièces Informations sur les pièces http://www.hp.com/hps/parts http://partsurfer.hp.com Assistance téléphonique HP met à votre disposition un service d’assistance téléphonique gratuit pendant la période de garantie du produit. Lorsque vous appelez, vous êtes mis en liaison avec une équipe chargée de vous aider. Pour connaître le numéro à composer depuis votre pays/région, reportez-vous au document d’assistance fourni dans l’emballage du produit. Avant d’appeler, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes : FRWW ● Nom du produit (par exemple, HP LaserJet série 2300) ● Numéro de série du produit (inscrit sur le bord interne de l’imprimante, sous le couvercle) ● Date d’achat du produit acheté et description du problème rencontré ● Une page de configuration imprimée (reportez–vous à la section « Page de configuration », page 76). Contacter HP 133 Avant d’appeler, exécutez les procédures de dépannage indiquées ci-dessous : ● Testez l’installation du logiciel. Essayez d’imprimer une page de test à partir du programme. ● Essayez de réinstaller le logiciel. ● Si la réinstallation du logiciel ne résout pas le problème, reportez-vous au fichier LISEZMOI du CD-ROM fourni avec l’imprimante ou composez le numéro de téléphone correspondant à votre pays/région, que vous trouverez sur le document d’assistance également fourni dans la boîte. Les réponses aux questions fréquemment posées sont également accessibles sur les sites Web suivants : http://www.hp.com/support/lj2300. Prolongation des services et de l’assistance Vous pouvez obtenir une prolongation de vos contrats de service de maintenance ou d’assistance pour votre produit HP. Contrats de services HP Pour obtenir un contrat de maintenance HP, accédez au site http://www.hp.com/support. Dans le champ Sélectionner pays/région (Select a country/region) en haut de la page, sélectionnez votre pays/région et cliquez sur Assistance. Vous pouvez également contacter votre distributeur HP agréé. HP SupportPacks HP SupportPack est un contrat de maintenance qui étend la garantie de base de votre produit HP LaserJet (1 an) et la prolonge jusqu’à 5 ans. Vous pouvez vous procurer HP SupportPack auprès de votre revendeur HP. Il est disponible sous plastique pour une garantie de 3 ans uniquement (vous devez vous enregistrer auprès de HP pour activer cette garantie) ou en version électronique pour une garantie de 1, 2, 3 ou 5 ans (vous pouvez vous enregistrer par télécopie ou sur le Web). Pour plus d’informations sur les commandes et les prix, ainsi que sur les autres services d’assistance des imprimantes HP, contactez votre revendeur HP local ou visitez le site Web de HP à l’adresse http://www.hp.com/go/printerservices. Pour contacter le service des fraudes HP Appelez le service des fraudes HP si, lors de l’installation d’une cartouche HP LaserJet, l’imprimante affiche un message indiquant que la cartouche n’est pas de la marque HP. HP vous aide à déterminer si le produit est authentique et prend des mesures pour résoudre le problème. Si les problèmes suivants se produisent, votre cartouche d’impression HP n’est peut-être pas authentique : ● Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression. ● La cartouche n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, la bandelette d’arrachage ou l’emballage est différent). ● Le panneau de commande de l’imprimante affiche un message indiquant que l’imprimante a détecté une cartouche d’impression de marque autre que HP. Aux Etats-Unis : Vous pouvez appeler gratuitement le numéro suivant 1 877 219 3183. Hors des Etats-Unis : Vous pouvez appeler en PCV. Composez le numéro de l’opérateur et demandez à passer un appel en PCV au numéro 1-770-263-4745. Si vous ne parlez pas anglais, un représentant du service des fraudes HP vous assistera dans votre langue. Si toutefois la personne parlant votre langue n’est pas disponible, un interprète de liaison est mis en relation après une minute d’appel environ. L’interprète de liaison est un service assurant la traduction de la conversation entre vous et le représentant du service des fraudes HP. 134 Chapitre 5 Assistance et service technique FRWW Consignes relatives au réemballage de l’imprimante Procédez comme suit pour réemballer votre imprimante : ● ATTENTION ATTENTION FRWW Enlevez et conservez les modules DIMM (modules de mémoire à deux rangées de connexions) achetés et installés dans l’imprimante. Ne retirez pas les modules DIMM fournis avec l’imprimante (DIMM « d’amorçage »). L’électricité statique risque d’endommager les modules DIMM. Lorsque vous manipulez des modules DIMM, portez une dragonne antistatique au poignet ou touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique du module DIMM, puis une partie métallique de l’imprimante. Pour retirer les modules DIMM, reportez -vous à la section « Installation de la mémoire », page 175. ● Enlevez et conservez tous les câbles, ainsi que les accessoires en option installés dans l’imprimante. ● Retirez et conservez la cartouche d’impression. Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, remettez-la dans son emballage d’origine ou rangez-la à l’abri de la lumière. ● Retirez et conservez la carte de serveur d’impression EIO HP JetDirect. ● Utilisez l’emballage d’expédition et les matériaux d’emballage d’origine si possible. (C’est le client qui est tenu responsable des dommages en cours d’expédition dus à un réemballage impropre.) Si vous n’avez pas conservé l’emballage de l’imprimante, adressez-vous à un transporteur local pour obtenir des informations sur le réemballage de l’imprimante. ● Si possible, joignez des échantillons de pages imprimées, environ 50 à 100 feuilles de papier ou tout autre support sur lequel vous avez des difficultés à imprimer. ● Joignez à votre envoi un exemplaire du formulaire intitulé « Formulaire d’informations du service de maintenance », page 136. ● HP recommande d’assurer le matériel expédié. Consignes relatives au réemballage de l’imprimante 135 Formulaire d’informations du service de maintenance EXPEDITEUR DE L’EQUIPEMENT Date : Personne à contacter : Téléphone : ( ) Autre personne à contacter : Téléphone : ( ) Adresse d’expédition retour : Instructions de renvoi particulières : DESCRIPTION DE L’ENVOI Modèle : Numéro de modèle : Numéro de série : Veuillez joindre toute feuille imprimée illustrant le problème lorsque vous renvoyez le matériel. N’EXPEDIEZ PAS d’accessoires non requis pour la réparation (manuels, agents de nettoyage, etc.). REPARATION A EFFECTUER (joignez une feuille imprimée illustrant le problème si nécessaire). 1. Décrivez les circonstances de la panne (description de la panne, opération en cours au moment de la panne, logiciel en cours d’exécution au moment de la panne, panne reproductible ou non). 2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes : 3. Le matériel est-il branché sur l’un des appareils suivants ? Donnez le nom du fabricant et le numéro du modèle. Ordinateur personnel : Modem : Réseau : 4. Commentaires supplémentaires : MODE DE PAIEMENT DE LA REPARATION ❏ Sous garantie Date d’achat ou de réception : ______________________ (Joignez un justificatif d’achat ou de livraison portant la date de réception du matériel.) ❏ Numéro de contrat de maintenance : ______________________ ❏ Numéro de bon de commande : ___________________________ Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d’un contrat de maintenance, doit être accompagnée d’un numéro de bon de commande et/ou être signée par une personne habilitée. Si les prix standard ne sont pas applicables, un bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les tarifs auprès d’un centre de réparation agréé par HP. Signature d’une personne habilitée : ___________________________________ Adresse de facturation : Téléphone : ( ) Instructions particulières de facturation : 136 Chapitre 5 Assistance et service technique FRWW Contrats de service de maintenance HP HP propose plusieurs types de contrats de service de maintenance visant à répondre aux besoins les plus variés. Les contrats de service de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services varient selon la zone. Renseignez-vous auprès de votre revendeur HP local pour déterminer les services mis à votre disposition. Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des contrats de service de maintenance sur site en trois étapes : FRWW ● Priorité sur site Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site dans un délai de quatre heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP. ● Service sur place le jour suivant Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site pendant le jour ouvrable suivant une demande de service. L’extension des heures d’intervention et les déplacements hors des zones de maintenance HP désignées sont disponibles pour la plupart des contrats de service de maintenance sur site (moyennant un supplément). ● Service sur site hebdomadaire (volume de produits important) Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires programmées dans les établissements possédant de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de postes de travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disques. Contrats de service de maintenance HP 137 Informations relatives à la garantie Pour obtenir des informations sur les déclarations de garantie, reportez-vous aux sections « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard », page 139 et « Garantie limitée pour les cartouches d’impression », page 140. Vous pouvez également accéder aux garanties de l’imprimante via Internet. (Reportez-vous à la section « Assistance », page 133.) Pour accéder aux services de maintenance pendant et après la période de garantie, vous disposez des options suivantes : ● Si le matériel de l’imprimante tombe en panne pendant la période de garantie, accédez au site http://www.hp.com/support/lj2300 ou contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP. ● Si une panne d’imprimante survient après la période de garantie, et que vous avez souscrit à un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack, suivez les instructions fournies dans le contrat pour demander une assistance. ● Si vous n’avez pas souscrit à un contrat de maintenance HP ou à HP SupportPack, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP. Si vous devez expédier le matériel pour le faire réparer, reportez-vous à la section « Consignes relatives au réemballage de l’imprimante », page 135. 138 Chapitre 5 Assistance et service technique FRWW Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard PRODUIT HP HP LaserJet 2300L, 2300, 2300d, 2300n, 2300dn et 2300dtn DUREE DE LA GARANTIE 1 an après la date d’achat–renvoi pour réparation 1 HP garantit à l’utilisateur final que le matériel, les accessoires et les consommables HP ne comporteront aucun vice de matériaux et de fabrication après la date d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits avérés défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs. 2 HP garantit que les logiciels HP ne manqueront pas d’exécuter leurs instructions de programmation après la date d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’ ils sont correctement installés et utilisés. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP remplacera le support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels défauts. 3 HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ni dépourvu d’erreurs. Si HP ne peut pas, dans un délai raisonnable, réparer ou remplacer un quelconque produit pour le remettre en état, comme prévu par la garantie, vous serez autorisé à recevoir un remboursement à hauteur du prix d’achat sur renvoi immédiat du produit. 4 Les produits HP peuvent contenir des pièces refabriquées aussi performantes que des pièces neuves ou peuvent avoir été utilisés de manière fortuite. 5 La garantie ne porte pas sur les défauts résultant des causes suivantes : (a) Maintenance ou étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) utilisation de logiciels, d’interfaces, de pièces ou de consommables non fournis par HP, (c) modification ou utilisation non autorisée, (d) utilisation non conforme aux spécifications indiquées pour le produit, ou (e) préparation ou entretien inadéquat du site. 6 DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LEGISLATION LOCALE, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HP REJETTE SPECIFIQUEMENT LES GARANTIES OU CONDITIONS TACITES DE COMMERCIABILITE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET DE CONVENANCE POUR UN USAGE PARTICULIER. Certains pays/régions, états ou provinces n’autorisant pas de limitations de la durée d’une garantie tacite, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un(e) pays/région, d’un état ou d’une province à l’autre. 7 La garantie limitée de HP est valable dans tous les pays/régions ou localités dès lors qu’un service d’assistance HP pour ce produit s’y trouve et que HP y commercialise le produit. Le niveau du service sous garantie qui vous est offert varie selon les normes locales. HP ne saurait en aucun cas modifier la forme, le réglage ou le fonctionnement du produit dans le but de le rendre opérationnel dans un(e) pays/région à l’usage desquels il n’a jamais été prévu et cela pour des raisons légales ou réglementaires. 8 DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, LES RECOURS S’INSCRIVANT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SONT VOS SEULS RECOURS. SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSUS, HP OU SES FOURNISSEURS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES D’UNE PERTE DE DONNEES OU DE DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, INDIRECTS (Y COMPRIS LE MANQUE A GAGNER OU LA PERTE DE DONNEES) OU D’AUTRES DOMMAGES, ENTRANT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, POUVANT FAIRE L’OBJET D’UNE ACTION DEVANT LES TRIBUNAUX CIVILS OU AUTRE. Certains pays/régions, états ou provinces n’autorisant pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner. LES TERMES DE LA GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS LEGALES, N’EXCLUENT, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS. FRWW Informations relatives à la garantie 139 Garantie prolongée HP SupportPack fournit une couverture pour les produits HP et tous les éléments internes des consommables HP. La maintenance du matériel est assurée pendant une période de trois ans à compter de la date d’acquisition du produit HP. Le client doit se procurer HP SupportPack dans les 90 jours suivant la date d’achat du produit HP. (Reportez-vous à la section « Assistance », page 133.) Garantie limitée pour les cartouches d’impression Remarque La garantie suivante s’applique à la cartouche d’impression fournie avec cette imprimante. Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes. (7/16/96) HP garantit que le produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie (signalée par un message de fin de vie apparaissant sur le panneau de commande de l’imprimante). Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été modifiés, remis à neuf, refaits, soumis à une utilisation impropre ou abusive. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. D’autres droits peuvent s’y ajouter en fonction de votre pays/région, état ou province. 140 Chapitre 5 Assistance et service technique FRWW A Spécifications Cette section contient les rubriques suivantes : FRWW ● « Spécifications de l’imprimante », page 142 ● « Spécifications des supports », page 144 141 Spécifications de l’imprimante Spécifications physiques HP LaserJet 2300L, 2300, 2300n, 2300d, 2300dn HP LaserJet 2300dtn (doté d’un bac de 500 feuilles) Hauteur 259,7 cm 397,2 cm Largeur 412,8 cm 412,8 cm Profondeur (corps) 450 cm 450 cm Poids (avec la cartouche d’encre) 14,3 kg 18,9 kg Spécifications électriques AVERTISSEMENT ! Les spécifications électriques dépendent du pays/région de commercialisation de l’imprimante. Ne convertissez pas les tensions de fonctionnement. Ceci peut endommager l’imprimante et annuler la garantie du produit. Spécifications électriques Modèles 110 volts Modèles 220 volts Spécifications d’alimentation 110 à 240 V (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/- 3 Hz) 220 à 240 V (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Capacité du circuit minimale recommandée pour un produit standard 5,0 A 2,5 A Consommation électrique Consommation électrique moyenne (en watts) Modèle de produit Impression (20 ppm) Impression (25 ppm) Attente PowerSave* Eteint HP LaserJet 2300L 394 W — 8,8 W 8,6 W 0W HP LaserJet 2300 — 426 W 8,8 W 8,4 W 0W HP LaserJet 2300n — 426 W 9,6 W 9,3 W 0W HP LaserJet 2300d — 426 W 8,8 W 8,4 W 0W HP LaserJet 2300dn — 426 W 9,6 W 9,3 W 0W HP LaserJet 2300dtn — 426 W 9,6 W 9,3 W 0W *Le temps d’activation par défaut du mode PowerSave est de 15 minutes. Les valeurs sont susceptibles de changer. Visitez le site Web http://www.hp.com/support//lj2300 pour obtenir les toutes dernières informations. 142 Annexe A Spécifications FRWW Emissions acoustiques Niveau de puissance acoustique Déclarée ISO 9296 Impression (HP LaserJet 2300L capacité 20 ppm) LWAd = 6,6 bels(A) Impression (tous les autres modèles ayant une capacité de 25 ppm) LWAd = 6,7 bels(A) Attente (tous les modèles) Inaudible Niveau de pression acoustique - à proximité Déclaré ISO 9296 Impression (HP LaserJet 2300L capacité 20 ppm) Inaudible Impression (tous les autres modèles ayant une capacité de 25 ppm) LpAm = 52 dB(A) Attente (tous les modèles) Inaudible Niveau de pression acoustique - position de l’opérateur Déclaré ISO 9296 Impression (HP LaserJet 2300L capacité 20 ppm) Inaudible Impression (tous les autres modèles ayant une capacité de 25 ppm) 59 LpAm = XX dB(A) Attente (tous les modèles) Inaudible En mode attente, toutes les parties mécaniques sont arrêtées et par conséquent l’imprimante n’émet aucun son. Les valeurs peuvent faire l’objet de modifications. Visitez le site Web http://www.hp.com/support//lj2300 pour obtenir les toutes dernières informations. Environnement de fonctionnement FRWW Conditions ambiantes Impression Stockage/Attente Température (imprimante et cartouche d’encre) 15° à 32,5° C -20° à 40° C Humidité relative De 10 % à 80 % De 10 % à 90 % Spécifications de l’imprimante 143 Spécifications des supports L’imprimante accepte différents supports d’impression tels que les feuilles de papier (contenant jusqu’à 100 % de fibres recyclées), les enveloppes, les étiquettes, les transparents et les supports spéciaux. Les propriétés telles que le poids, la composition, le grain et l’humidité sont des facteurs importants qui influent sur les performances de l’imprimante et sur la qualité d’impression. Les papiers non conformes aux spécifications présentées dans ce manuel risquent de causer les problèmes suivants : Remarque ● Qualité d’impression médiocre ● Bourrages plus fréquents ● Usure prématurée de l’imprimante et réparations nécessaires Il se peut qu’un papier répondant à toutes les spécifications de ce manuel ne produise pas de résultats satisfaisants. Ce phénomène est peut-être dû à une manipulation incorrecte, une température et des taux d’humidité inacceptables ou à d’autres variables sur lesquels Hewlett-Packard n’a aucun contrôle. Avant d’acheter du papier en grande quantité, assurez-vous qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce guide d’utilisation et dans le document hp LaserJet printer family print media guide (disponible à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/ljpaperguide). Faites toujours un essai avec le papier avant d’en acheter de grandes quantités. ATTENTION L’utilisation de supports non conformes aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des réparations. Ce type de réparations n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard. Formats de papiers pris en charge Bac 1 Dimensions1 Format minimal (personnalisé) 7,6x12,7 cm Format maximal (personnalisé) 21,6x35,6 cm Transparents Etiquettes3 Enveloppes Grammage Contenance2 60 à 163 g/m2 100 feuilles de papier de 75 g/m2 Epaisseur : 0,10 à 0,14 mm 75 standard Mêmes formats minimum Epaisseur : et maximum que les 0,10 à 0,14 mm supports indiqués ci-dessus. Jusqu’à 90 g/m2 50 standard Jusqu’à 10 1.L’imprimante accepte une gamme étendue de formats de support d’impression. Pour connaître les formats pris en charge, consultez le logiciel de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43. 2.La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes. 3.Lissé 100 à 250 (Sheffield). Remarque Si vous utilisez un support dont la longueur est inférieure à 17,8 cm, des bourrages papier risquent de se produire. Il se peut aussi que la qualité du papier soit détériorée par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement (reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier », page 148). 144 Annexe A Spécifications FRWW Bac 2 Dimensions1 (bac de 250 feuilles) Letter 21,6x27,9 cm A4 21x29,7 cm Executive 19,1x26,7 cm Legal 21,6x35,6 cm B5 (ISO) 17,6x25 cm B5 (JIS) 18,2x25,7 cm A5 14,8x21 cm 21,59x33,02 cm 21,6x33 cm Grammage Contenance2 60 à 105 g/m2 250 feuilles de papier de 75 g/m2 1.L’imprimante accepte une gamme étendue de formats de support d’impression. Reportezvous à la section « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43. 2.La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes. Bac 3 Dimensions1 (bac de 500 feuilles) Letter A4 Grammage Contenance2 60 à 105 g/m2 500 feuilles de papier de 75 g/m2 21,6x27,9 cm 21x29,7 cm 1.L’imprimante accepte une gamme étendue de formats de support d’impression. Reportezvous à la section « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43. 2.La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes. Unité d’impression recto Dimensions2 verso intégrée1 Letter 21,6x27,9 cm A4 21x29,7 cm Legal 21,6x35,6 cm 21,59x33,02 cm 21,6x33 cm Grammage 60 à 105 g/m2 (papier normal) 1.Seules les imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn sont équipées d’une unité d’impression recto verso intégrée. 2.L’imprimante accepte une gamme étendue de formats de support d’impression. Reportez-vous à la section « Impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné », page 43. FRWW Spécifications des supports 145 Instructions d’utilisation du papier Pour un résultat optimal, vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, déchirures, accrocs, taches, particules, poussières, plis, vides, bords recourbés ou tordus. En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier normal ou recyclé par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier. Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou risquent d’endommager l’imprimante. Problème Problème avec le support Solution Qualité d’impression ou fixation de l’encre médiocre Trop humide, trop rugueux, trop épais, trop lisse ou gaufré ; lot de papier défectueux Essayez un autre type de papier, entre 100 et 250 Sheffield, 4 à 6 % d’humidité Stockage incorrect Stockez le papier à plat dans son emballage résistant à l’humidité Problèmes d’alimentation du support Caractères manquants, bourrage, tuilage Variation du papier d’un côté à l’autre Retournez le papier Trop humide, sens des fibres incorrect ou fibres courtes Ouvrez le bac de sortie arrière Utilisez du papier à fibres longues Variation du papier d’un côté à l’autre Retournez le papier Bourrage, endommagement de l’imprimante Découpes ou perforations N’utilisez pas de papier à découpes ou à perforations Problèmes d’alimentation du support Bords abîmés Utilisez du papier de bonne qualité Tuilage excessif Problèmes d’alimentation du support Variation du papier d’un côté à l’autre Remarque Retournez le papier N’insérez pas de papier à en-tête imprimé avec une encre à basse température telle que celle utilisée pour certains types de thermographie. N’utilisez pas de papier à en-tête en relief ou relevé. L’imprimante utilise la chaleur et la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou les feuilles préimprimées est compatible avec la température de fusion (200 °C pendant un dixième de seconde). 146 Annexe A Spécifications FRWW Spécifications du papier Catégorie Spécifications Acidité pH 5,5 à pH 8 Epaisseur 0,009 à 0,018 cm Tuilage de rame Plat à 5 mm près Etat du bord du support Coupé net à l’aide de lames affûtées. Compatibilité de fusion Ne doit pas brûler, fondre, se décaler ou dégager d’émissions dangereuses lorsque chauffé à 200 °C pendant 0,1 seconde. Fibres Feuille sens machine Taux d’humidité 4 à 6 % du poids Lissé 100 à 250 Sheffield Pour la liste complète des spécifications du papier pour toutes les imprimantes HP LaserJet, reportez-vous au manuel hp LaserJet printer family print media guide (disponible à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/ljpaperguide). FRWW Spécifications des supports 147 Environnement d’impression et de stockage du papier Dans le meilleur des cas, il convient de stocker et d’imprimer le papier à la température ambiante, à savoir dans un environnement ni trop sec, ni trop humide. N’oubliez pas que le papier est un matériau hygroscopique, absorbant et rejetant rapidement l’humidité. La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid la concentre dans le papier. Les systèmes de chauffage et d’air conditionné éliminent presque toute l’humidité d’une pièce. Lorsque vous ouvrez l’emballage du papier, ce dernier perd son humidité, ce qui crée des traînées et des taches. Si le temps est humide ou si vous utilisez des fontaines réfrigérantes, l’humidité augmente dans la pièce où vous vous trouvez. Dans ce cas, lorsque vous sortez le papier de son emballage, il se charge en humidité, ce qui produit des impressions pâles ou des vides. En outre, lorsque le papier se dessèche ou se charge en humidité, il se déforme. Cela peut provoquer des bourrages. C’est pourquoi le stockage et la manipulation du papier sont aussi importants que le processus de fabrication. Les conditions de stockage du papier affectent directement son alimentation dans l’imprimante. Veillez à ne pas acheter plus de papier que nécessaire sur une courte période (environ 3 mois). Si vous stockez une grande quantité de papier sur une longue période, il risque de subir de grandes variations de température et d’humidité, et donc d’être altéré. Il est important de planifier l’utilisation du papier pour éviter d’en endommager une grande quantité. Le papier conservé dans son emballage scellé reste stable pendant plusieurs mois. Les risques d’altération sont beaucoup plus grands si vous laissez l’emballage ouvert, sans protection contre l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement adéquat afin d’optimiser le fonctionnement de l’imprimante. La température de stockage doit être comprise entre 20 et 24 °C, et l’humidité entre 45 et 55 %. Appliquez les instructions de stockage suivantes : ● Le papier doit être stocké à température ambiante ou presque. ● L’air ne doit pas être trop sec ni trop humide (du fait du caractère hygroscopique du papier). ● La meilleure méthode de stockage d’une rame de papier dont l’emballage est ouvert consiste à la réemballer hermétiquement dans son emballage anti-humidité. Si l’environnement de l’imprimante est soumis à des variations extrêmes, déballez uniquement la quantité de papier nécessaire pour éviter que ce dernier se dessèche ou se charge en humidité. 148 Annexe A Spécifications FRWW Enveloppes La conception des enveloppes est essentielle. Les lignes de pliure des enveloppes peuvent varier considérablement, non seulement d’un fabricant à l’autre, mais également dans la même boîte. Pour que l’impression se passe bien, choisissez des enveloppes de bonne qualité. Lors de votre choix, prenez en compte les caractéristiques suivantes : Remarque ● Grammage : Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2, sinon des bourrages risquent de se produire. ● Conception : Avant l’impression, les enveloppes doivent reposer à plat, sans dépasser 6 mm de tuilage, et ne doivent pas contenir d’air. ● Etat des enveloppes : Vérifiez qu’elles ne sont ni froissées, ni coupées, ni abîmées. ● Température : Utilisez des enveloppes compatibles avec la chaleur et la pression de l’imprimante. ● Format : Utilisez uniquement des enveloppes correspondant aux formats suivants. Bac Minimum Maximum Bac 1 7,6x12,7 cm 21,6x35,6 cm Pour imprimer des enveloppes, utilisez uniquement le bac 1. Si la longueur du support est inférieure à 17,8 cm, un bourrage risque se produire. Ce problème peut survenir lorsque le papier est détérioré par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement (reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier », page 148). Choisissez des enveloppes dans le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56). Enveloppes à collures latérales Sur ce type d’enveloppes, la colle est placée verticalement sur chaque bord plutôt qu’en diagonale. Ce type d’enveloppe a davantage tendance à se froisser. Vérifiez que la collure atteint l’angle de l’enveloppe comme illustré ci-dessous. Correct Incorrect FRWW Spécifications des supports 149 Enveloppes à bandes adhésives ou volets Les enveloppes avec une bande adhésive détachable ou plusieurs volets encollables doivent utiliser une colle compatible avec la chaleur et la pression de l’imprimante. Les volets et bandes supplémentaires peuvent provoquer des froissures, des plis ou des bourrages, et risquent même d’endommager la station de fusion. Marges des enveloppes Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les adresses sur une enveloppe de type Commercial n° 10 ou DL. Remarque Type d’adresse Marge supérieure Marge gauche Adresse de l’expéditeur 1,5 cm 1,5 cm Adresse du destinataire 5,1 cm 8,9 cm Pour optimiser la qualité d’impression, les marges ne doivent pas se trouver à moins de 1,5 cm des bords de l’enveloppe. Evitez d’imprimer sur la zone de juxtaposition des parties collées de l’enveloppe. Stockage des enveloppes De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Si de l’air se trouve piégé dans une enveloppe et crée une bulle d’air, l’enveloppe risque de se froisser pendant l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pour charger des enveloppes dans le bac 1 », page 40. 150 Annexe A Spécifications FRWW Etiquettes ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser. Pour éviter de provoquer des bourrages graves, utilisez toujours le bac 1 pour imprimer les étiquettes, et le bac de sortie arrière. N’imprimez jamais plusieurs fois sur la même planche d’étiquettes, ni sur une planche entamée. Conception des étiquettes Lors de la sélection des étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants : ● Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 200 °C, c’est-à-dire la température de fusion de l’imprimante. ● Disposition des étiquettes : Utilisez uniquement des feuilles ne comportant pas de zone exposée entre les étiquettes. Les étiquettes ont tendance à se décoller des planches avec espaces intercalaires, ce qui entraîne de graves bourrages. ● Tuilage des étiquettes : Avant l’impression, les étiquettes doivent reposer à plat, avec 1,3 cm de tuilage maximum, quel que soit le côté. ● Etat des étiquettes : N’utilisez pas d’étiquettes qui présentent des froissures, des bulles ou tout autre signe de séparation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes », page 41. Remarque Choisissez des étiquettes dans le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56). Transparents Les transparents doivent pouvoir supporter la température de fusion de l’imprimante, soit 200 °C. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement des transparents recommandés pour les imprimantes HP LaserJet, tels que les transparents HP. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124.) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression sur des transparents », page 42. Remarque FRWW Choisissez des transparents dans le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56). Spécifications des supports 151 152 Annexe A Spécifications FRWW B Menus du panneau de commande La plupart des tâches d’impression courantes peuvent être effectuées depuis l’ordinateur à l’aide du logiciel ou du pilote d’imprimante. Ces deux méthodes constituent le moyen le plus pratique de contrôler l’imprimante et leurs paramètres prévalent sur ceux du panneau de commande. Dans le logiciel, consultez l’aide en ligne, et pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49. Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant ses paramètres sur le panneau de commande. Utilisez le panneau de commande pour accéder aux fonctions d’impression non prises en charge par le logiciel ou par le pilote d’imprimante. Vous pouvez imprimer la structure des menus depuis le panneau de commande de l’imprimante pour visualiser les paramètres et les valeurs en cours (reportez-vous à la section « Structure des menus », page 75). Les sections suivantes répertorient les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Quelques menus et options apparaissent uniquement lorsque certaines options sont installées sur l’imprimante. Cette section décrit les menus suivants : FRWW ● « Menu Récupérer tâche », page 154 ● « Menu Informations », page 155 ● « Menu Gestion du papier », page 156 ● « Menu Configuration du périphérique », page 158 ● « Menu Diagnostics », page 172 ● « Menu Service », page 172 153 Menu Récupérer tâche Ce menu donne la liste des tâches enregistrées dans l’imprimante et permet d’accéder à toutes les fonctions de stockage des tâches. Vous pouvez imprimer ou supprimer ces tâches à partir du panneau de commande. Pour plus d’informations sur ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation des fonctions de stockage des tâches », page 60. Remarque Si vous mettez l’imprimante hors tension, toutes les tâches en mémoire sont supprimées, sauf si un disque dur en option est installé. La section suivante répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication [NOMUTILISATEUR] Aucune valeur à sélectionner. Nom de la personne qui a envoyé la tâche. [NOMTACHE] Aucune valeur à sélectionner. Nom de la tâche stockée dans l’imprimante. Sélectionnez l’une de vos tâches ou toutes vos tâches personnelles (celles auxquelles vous avez attribué un code PIN dans le pilote de l’imprimante). Pour sélectionner toutes vos tâches personnelles, sélectionnez TTES TACHES PERSO.. AUCUNE TACHE EN MEMOIRE Aucune valeur à sélectionner. Indique que la mémoire ne contient aucune tâche à imprimer ou à supprimer. TTES TACHES PERSO. Aucune valeur à sélectionner. Apparaît lorsque au moins deux tâches personnelles sont dans la mémoire de l’imprimante. Si vous sélectionnez cette option, toutes vos tâches personnelles enregistrées dans la mémoire de l’imprimante sont imprimées, une fois que vous avez saisi le code PIN. Imprimer Aucune valeur à sélectionner. Imprime la tâche sélectionnée. ENTRER PIN POUR IMPRIMER *De 0000 à 9999 Invite apparaissant pour les tâches auxquelles un code PIN a été affecté dans le pilote d’imprimante. Vous devez entrer le PIN pour pouvoir lancer la tâche d’impression. COPIES *De 1 à 32000 Permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer. De 1 à 32000 : Imprime le nombre d’exemplaires voulu de la tâche. Supprimer ENTRER PIN POUR SUPPRIMER Aucune valeur à sélectionner. Supprime la tâche sélectionnée de l’imprimante. *De 0000 à 9999 Invite apparaissant pour les tâches auxquelles a été attribué un PIN dans le pilote d’imprimante. Vous devez entrer le PIN pour pouvoir supprimer la tâche. 154 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Menu Informations Le menu Informations contient les pages d’informations de l’imprimante qui donnent des détails sur l’imprimante et sa configuration. Accédez à la page d’informations de votre choix, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Option Explication IMPRIMER PLAN DES MENUS La structure des menus présente la disposition et les paramètres actuels des options des menus du panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Structure des menus », page 75. IMPRIMER CONFIGURATION La page de configuration présente la configuration actuelle de l’imprimante. Si un serveur d’impression HP Jetdirect est installé, une page de configuration HP Jetdirect est également imprimée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76. IMPRIMER PAGE ETAT FOURNITURES La page d’état des consommables indique les niveaux de consommables de l’imprimante, le nombre de pages restantes et les informations relatives à l’utilisation de la cartouche. Cette page n’est disponible que si vous utilisez des consommables HP authentiques. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Page d’état des consommables », page 78. IMPRIMER PAGE UTILISATION Cette page indique la quantité de pages imprimées et la source de papier utilisée. Elle indique également le nombre de pages imprimées uniquement recto et recto verso. Remarque N’apparaît que lorsqu’une unité de stockage de masse contenant un système de fichiers reconnu est installée dans l’imprimante, par exemple un module DIMM Flash en option ou un disque dur en option. Cette option génère une page contenant des informations pouvant être utilisées à des fins comptables. FRWW IMPRIMER REPERTOIRE DE FICHIERS N’apparaît que lorsqu’une unité de stockage de masse contenant un système de fichiers reconnu est installée dans l’imprimante, par exemple un module DIMM Flash en option ou un disque dur en option. Le répertoire de fichiers donne des informations sur tous les périphériques de stockage de masse installés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mémoire de l’imprimante et extension », page 173. IMPRIMER LISTE POLICES PCL La liste des polices PCL répertorie toutes les polices PCL disponibles pour l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Liste des polices PCL ou PS », page 80. IMPRIMER LISTE POLICES PS La liste des polices PS répertorie toutes les polices PS disponibles pour l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Liste des polices PCL ou PS », page 80. Menu Informations 155 Menu Gestion du papier Lorsque les paramètres de gestion du papier sont correctement configurés via le panneau de commande de l’imprimante, vous pouvez choisir le type et le format de papier pour une impression à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. Certaines options de ce menu (comme l’impression recto verso et l’alimentation manuelle) sont accessibles à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante (si le pilote approprié est installé). Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote d’imprimante », page 49. Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication FORMAT BAC 1 *TOUT FORMAT LETTRE LEGAL EXECUTIVE A4 A5 B5 (ISO) B5 (JIS) EXECUTIVE (JIS) DPOSTCARD (JIS) 16K ENVELOPPE n° 10 ENVELOPPE MONARCH ENVELOPPE C5 ENVELOPPE DL ENVELOPPE B5 PERSONNALISE TOUT PERSO Permet de choisir la valeur correspondant au format de papier actuellement chargé dans le bac 1. TYPE BAC 1 FORMAT BAC 2 TOUT FORMAT : Lorsque le type et le format pour le bac 1 sont paramétrés sur TOUT, l’imprimante prélève le papier dans le bac 1 en premier à condition que ce bac ne soit pas vide. Format autre que TOUT FORMAT : L’imprimante ne prélève le support dans ce bac que si le type ou le format requis pour la tâche d’impression correspond à celui du support contenu dans ce bac. *TOUT TYPE (ANY TYPE) ORDINAIRE PREIMPRIME EN-TETE TRANSPARENT PERFORE ETIQ DOCUM. RECYCLE COULEUR CARTONNE>164 G/M2 RUGUEUX ENVELOPPE Permet de choisir la valeur correspondant au type de papier ou de support d’impression contenu dans le bac 1. *TOUT FORMAT LETTRE LEGAL EXECUTIVE A4 A5 B5 (ISO) B5 (JIS) EXECUTIVE (JIS) 16K Permet de choisir la valeur correspondant au format de papier actuellement chargé dans le bac 2. 156 Annexe B Menus du panneau de commande TOUT TYPE (ANY TYPE) : Lorsque le type et le format pour le bac 1 sont paramétrés sur TOUT, l’imprimante prélève le papier dans le bac 1 en premier à condition que ce bac ne soit pas vide. Paramètre de type autre que TOUT TYPE (ANY TYPE) : L’imprimante ne prélève le support dans ce bac que si le type ou le format requis pour la tâche d’impression correspond à celui du support contenu dans ce bac. FRWW Option Valeurs Explication TYPE DU BAC 2 ANY TYPE (TOUT TYPE) ORDINAIRE PREIMPRIME *EN-TETE TRANSPARENT PERFORE ETIQ DOCUM. RECYCLE COULEUR CARTONNE>164 G/M2 RUGUEUX Permet de choisir la valeur correspondant au type de papier actuellement chargé dans le bac 2. FORMAT BAC 3 *TOUT FORMAT LETTRE A4 Permet de choisir la valeur correspondant au format de papier actuellement chargé dans le bac 3. TYPE DU BAC 3 *TOUT TYPE (ANY TYPE) ORDINAIRE PREIMPRIME EN-TETE TRANSPARENT PERFORE ETIQ DOCUM. RECYCLE COULEUR CARTONNE>164 G/M2 RUGUEUX Permet de choisir la valeur correspondant au type de papier actuellement chargé dans le bac 3. BAC [N] PERSONNALISE Aucune valeur à sélectionner. Cette option apparaît uniquement si bac est configuré pour accepter un format personnalisé. UNITE DE MESURE POUCES *MILLIMETRES Permet de sélectionner l’unité de mesure à utiliser pour la configuration de formats de papier personnalisés pour le bac indiqué. DIMENSION X De 3,0 à 8,50 pouces Permet de définir la largeur du papier (distance entre les deux côtés du bac). 76 à 216 mm DIMENSION Y De 5 à 14 pouces 127 à 356 mm Permet de définir la longueur du papier (distance entre l’avant et l’arrière du bac). Une fois la valeur DIMENSION Y sélectionnée, un écran récapitulatif apparaît. Cet écran récapitule toutes les informations entrées sur les trois pages précédentes, par exemple FORMAT BAC 1=21,6x35,6 cm, Paramètre enregistré . FRWW Menu Gestion du papier 157 Menu Configuration du périphérique Ce menu regroupe des fonctions d’administration. ● « Sous-menu Impression », page 158 ● « Sous-menu PCL », page 160 ● « Sous-menu Qualité d’impression », page 161 ● « Sous-menu Configuration système », page 165 ● « Sous-menu E/S », page 168 ● « Sous-menu Réinitialiser », page 171 Sous-menu Impression Certaines options de ce menu sont accessibles à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante (si le pilote approprié est installé). Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande. En général, il est conseillé de modifier ces paramètres dans le pilote d’imprimante. Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication COPIES *De 1 à 999 Permet de définir le nombre d’exemplaires par défaut en sélectionnant un nombre compris entre 1 et 32 000. Utilisez (bouton HAUT (UP)) ou (bouton BAS (DOWN)) pour sélectionner le nombre de copies. Ce paramètre s’applique uniquement aux tâches d’impression pour lesquelles le nombre de copies n’a pas été défini dans le logiciel ou le pilote d’imprimante, par exemple dans les applications UNIX ou Linux. Remarque Il est préférable de définir le nombre de copies à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.) FORMAT PAPIER PAR DEFAUT *LETTRE LEGAL EXECUTIVE A4 A5 B5 (ISO) B5 (JIS) EXECUTIVE (JIS) DPOSTCARD (JIS) 16K ENVELOPPE n° 10 ENVELOPPE MONARCH ENVELOPPE C5 ENVELOPPE DL ENVELOPPE B5 PERSONNALISE Permet de définir le format par défaut du papier et des enveloppes. Le nom de l’option du menu passe de Papier à Enveloppe au fur et à mesure que vous faites défiler les formats disponibles. Ce paramètre s’applique uniquement aux tâches d’impression pour lesquelles le format n’a pas été défini dans le logiciel ou le pilote d’imprimante. FORMAT PAPIER PERSO PAR DEFAUT UNITE DE MESURE DIMENSION X DIMENSION Y Définit le format par défaut du bac 1. Ce menu apparaît uniquement si le bouton Personnalisé/Standard du bac sélectionné est positionné sur Personnalisé. 158 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Option Valeurs Explication RECTO VERSO *NON ACTIVE S’affiche uniquement pour les imprimantes équipées d’une unité d’impression recto verso intégrée, à savoir les modèles HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn. OUI permet l’impression des deux côtés (recto verso) et NON sur un côté (recto) d’une feuille de papier. RELIURE RECTO VERSO *LONGUE BORD COURT Permet de choisir le bord de reliure pour l’impression recto verso. Cette option apparaît uniquement si l’imprimante comporte une unité d’impression recto verso (HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn) et si l’option RECTO VERSO=OUI. A4/LETTRE PRIORITAIRE *NON OUI Permet à l’imprimante de lancer une tâche au format A4 sur du papier au format Lettre si elle ne contient pas de papier A4 (et inversement). ALIMENTATION MANUELLE *NON ACTIVE Permet de procéder à l’alimentation manuelle du papier depuis le bac 1 plutôt qu’automatiquement depuis un bac. Si l’option ALIMENTATION MANUELLE=OUI est sélectionnée et que le bac 1 est vide, l’imprimante se met hors ligne lorsqu’elle reçoit une tâche d’impression. ALIM MANUELLE [FORMAT PAPIER] apparaît sur l’écran du panneau de commande de l’imprimante. POLICE COURIER *NORMAL SOMBRE Permet de sélectionner la version de police Courier à utiliser : NORMAL : Police Courier interne disponible sur les imprimantes HP LaserJet série 4. SOMBRE : Police Courier interne disponible sur les imprimantes HP LaserJet série III. A4 LARGE *NON OUI Permet de modifier le nombre de caractères pouvant être imprimés sur chaque ligne d’une feuille au format A4. NON : Vous pouvez imprimer jusqu’à 78 caractères de densité 10 sur une ligne. OUI : Vous pouvez imprimer jusqu’à 80 caractères de densité 10 sur une ligne. IMPRIMER ERREURS PS *NON ACTIVE Permet de déterminer si une page d’erreur PS est imprimée ou non. NON : La page d’erreur PS n’est jamais imprimée. OUI : La page d’erreur PS est imprimée lorsqu’une erreur PS se produit. FRWW Menu Configuration du périphérique 159 Sous-menu PCL Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication LONGUEUR FORME De 5 à 128 (*60) Permet de définir l’espacement vertical de 5 à 128 lignes pour le format de papier par défaut. ORIENTATION *PORTRAIT PAYSAGE Permet de sélectionner l’orientation de page par défaut. Remarque Il est préférable de définir l’orientation de page à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.) SOURCE POLICE *INTERNE LOGICIELLE LOGEMENT 1, 2 ou 3 INTERNE : polices internes. LOGICIELLE : polices logicielles permanentes. Pour accéder à cette option, vous devez l’installer. LOGEMENT 1, 2 ou 3 : polices stockées dans l’un des trois logements de module DIMM. Pour accéder à cette option, vous devez l’installer. NOMBRE POLICES *De 0 à 999 (*0) L’imprimante affecte un numéro à chaque police et les répertorie dans la liste des polices PCL. Le numéro de police apparaît dans la colonne Numéro de police de la sortie imprimée. DENSITE POLICES De 0,44 à 99,99 (*10,00) Permet de sélectionner la densité de police. Cette option peut ne pas apparaître pour certaines polices. TAILLE EN POINTS DES POLICES De 4 à 999,75 (*12) Permet de sélectionner la taille en points. Cette option apparaît uniquement si la police choisie par défaut dispose d’une taille en points modifiable. JEU DE SYMBOLES *PC-8 Plusieurs Permet de sélectionner l’un des jeux de symboles disponibles à partir du panneau de commande de l’imprimante. Un jeu de symboles est un groupe rassemblant tous les caractères d’une police. Il est recommandé d’utiliser PC-8 ou PC-850 pour les caractères semi-graphiques. AJOUTER RC A SL *NON OUI Sélectionnez OUI pour ajouter un retour chariot à chaque saut de ligne rencontré dans les tâches PCL à compatibilité amont (texte uniquement, aucun contrôle de la tâche). Certains environnements, tels qu’UNIX, ont uniquement besoin de la commande de saut de ligne pour indiquer un changement de ligne. Cette option vous permet d’ajouter le retour chariot à chaque saut de ligne. 160 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Sous-menu Qualité d’impression Certaines options de ce menu sont accessibles à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante (si le pilote approprié est installé). Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote d’imprimante », page 49. En général, il est préférable de modifier ces paramètres dans le pilote d’imprimante. Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication DEFINIR CONCORDANCE Aucune valeur à sélectionner. Permet de décaler l’alignement de la marge pour centrer l’image sur la page de haut en bas et de gauche à droite. Vous pouvez également aligner l’image imprimée au recto sur celle imprimée au verso. IMPRIMER PAGE TEST Aucune valeur à sélectionner. Permet d’imprimer une page de test présentant les paramètres de concordance actuels. SOURCE TOUS LES BACS BAC 1 *BAC 2 BAC 3 Permet de sélectionner le bac pour lequel vous voulez imprimer la page de test. AJUSTER BAC [N] De -20 à 20 (*0) Permet de configurer la concordance pour le bac indiqué. [N] représente le numéro du bac. Un choix de valeurs apparaît pour chaque bac installé et, pour chacun, la concordance doit être définie. Décalage X1 Décalage X2 Décalage Y DECALAGE X1 : Concordance de l’image sur la feuille, d’un côté à l’autre (par rapport au sens d’alimentation du papier dans le bac). Dans le cas d’une impression recto verso, le côté concerné est le verso de la feuille. DECALAGE X2 : Concordance de l’image sur la feuille, d’un côté à l’autre (par rapport au sens d’alimentation du papier dans le bac) et pour le recto d’une page recto verso. Cette option apparaît uniquement si l’imprimante comporte une unité d’impression recto verso (HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn) et si l’option RECTO VERSO est positionnée sur OUI (reportez-vous à la section « RECTO VERSO », page 159). Définissez d’abord le paramètre DECALAGE X1. DECALAGE Y : Concordance de l’image sur la feuille, de haut en bas (par rapport au sens d’alimentation du papier dans le bac). FRWW Menu Configuration du périphérique 161 Option Valeurs MODES DE FUSION ORDINAIRE PREIMPRIME EN-TETE TRANSPARENT PERFORE ETIQ DOCUM. RECYCLE COULEUR CARTONNE>164 G/M2 RUGUEUX ENVELOPPE RETABLIR MODES *NORMAL ELEVE1 ELEVE2 FAIBLE LIMITER GONDOLAGE (REDUCE CURL) Explication Permet de configurer le mode de fusion associé à chaque type de papier. Modifiez le mode de fusion uniquement si vous rencontrez des problèmes d’impression sur certains types de papier. Une fois le type de papier sélectionné, vous pouvez sélectionner l’un des modes de fusion disponibles pour ce type. Le choix s’effectue parmi la totalité des modes ou parmi certains uniquement : NORMAL : Utilisé pour la plupart des types de papier. ELEVE 1 : Utilisé pour le papier rugueux. ELEVE 2 : Utilisé pour le papier à finition rugueuse ou spéciale. FAIBLE : Utilisé pour les transparents. LIMITER GONDOLAGE (REDUCE CURL): Permet de limiter le gondolage du papier. L’activation de cette option peut réduire la qualité d’impression. En effet, elle réduit la quantité de chaleur appliquée par l’unité de fusion pendant l’impression. A cause de cette baisse de température, il est possible que l’encre n’adhère pas complètement au support utilisé. Le mode de fusion par défaut est NORMAL pour tous les types de support d’impression, à l’exception des transparents (FAIBLE) et du papier rugueux (ELEVE1). ATTENTION Ne modifiez pas le mode de fusion pour les transparents. Si vous utilisez un autre mode que FAIBLE lors de l’impression de transparents, vous risquez d’endommager l’imprimante et l’unité de fusion. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez toujours la valeur Transparents pour l’option TYPE ; sur le panneau de commande, choisissez la valeur TRANSPARENT pour le type de bac. Lorsque vous sélectionnez RETABLIR MODES, le paramètre par défaut est rétabli pour le mode de fusion de chaque type de support. OPTIMISER Aucune valeur à sélectionner. TRANSFERT ELEVE *DESACTIVE ACTIVE Augmente l’intensité du transfert de l’encre sur le support. Positionné sur ACTIVE pour les raisons suivantes : ● ● Vous utilisez des papiers très résistants, de qualité inférieure. (HP recommande l’utilisation exclusive de papiers et de supports d’impression HP.) La combinaison entre un taux d’humidité faible et une température élevée fait déborder l’encre autour des caractères (auréoles). PLUS DE SEPARAT. *DESACTIVE ACTIVE Réduit le risque de bourrage dans la zone de la cartouche d’impression en cas de taux d’humidité et de température élevés. RETABLIR MODES OPTIMISATION Aucune valeur à sélectionner. Rétablit les valeurs par défaut définies pour les paramètres Optimiser. 162 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Option Valeurs Explication RESOLUTION 300 600 *FASTRES 1200 PRORES 1200 Permet de définir la résolution. La vitesse d’impression est la même pour toutes les valeurs. 300 : Produit une qualité d’impression brouillon et peut être utilisée pour une compatibilité avec la gamme d’imprimantes HP LaserJet III. 600 : Produit une qualité d’impression de texte supérieure et peut être utilisée pour une compatibilité avec la gamme d’imprimantes HP LaserJet 4. FASTRES 1200 : Produit une qualité d’impression de 1200 ppp pour une impression de texte ou de graphiques commerciaux rapide et de qualité. PRORES 1200 : Imprime à 1200 ppp, ce qui permet d’obtenir une qualité optimale pour les dessins au trait et les images graphiques. Remarque Il est vivement conseillé de modifier la résolution dans le logiciel ou le pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.) RET NON CLAIR *MOYEN SOMBRE Utilisez le paramètre REt (Resolution Enhancement technology-Technologie d’amélioration de la résolution) pour produire une impression à angles, courbes et contours uniformes. Si la résolution d’impression est définie sur FastRes 1200, REt n’affecte pas la qualité de l’impression. Toutes les autres résolutions d’impression bénéficient du paramètre REt. Remarque Il est préférable de modifier le paramètre REt à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.) ECONOMODE *DESACTIVE ACTIVE Activez le mode EconoMode pour économiser de l’encre ou désactivez-le pour obtenir une meilleure qualité d’impression. EconoMode produit une impression de qualité brouillon en diminuant la quantité d’encre sur la page imprimée. Remarque Il est préférable d’activer ou de désactiver le mode EconoMode à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.) ATTENTION L’utilisation permanente de EconoMode est déconseillée par HP. Si vous utilisez EconoMode de manière permanente, la dose d’encre peut s’avérer plus durable que les parties mécaniques de la cartouche d’impression. DENSITE ENCRE FRWW 1 2 *3 4 5 Permet d’éclaircir ou d’assombrir l’impression sur la page en modifiant le paramètre de densité d’encre. Sélectionnez une valeur entre 1 (clair) et 5 (foncé). Le résultat optimal est généralement obtenu avec la valeur par défaut (3). Menu Configuration du périphérique 163 Option Valeurs Explication CREER PAGE NETTOYAGE Aucune valeur à sélectionner. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour imprimer une page de nettoyage (afin de nettoyer l’encre de la station de fusion). Ouvrez le bac de sortie arrière. Suivez les instructions apparaissant sur la page de nettoyage. Pour plus d’informations, reportezvous à la section *« Nettoyage de la station de fusion », page 83. TRAITER PAGE NETTOYAGE Aucune valeur à sélectionner. Cette option n’est disponible qu’après la création d’une page de nettoyage. Suivez les instructions imprimées sur la page de nettoyage. Le processus de nettoyage peut durer jusqu’à 2 min 30. 164 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Sous-menu Configuration système Les options de ce menu définissent le fonctionnement de l’imprimante. Configurez l’imprimante selon vos besoins en matière d’impression. Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication LIMITE STOCKAGE TACHES 1 à 100 (*32) Permet de définir le nombre de tâches de copie rapide pouvant être stockées dans l’imprimante. Cette option apparaît uniquement lorsqu’un disque dur en option est installé. DELAI CONSERV. TACHES *NON 1 HEURE 4 HEURES 1 JOUR 1 SEMAINE Indique la durée pendant laquelle les tâches mises en attente sont conservées avant d’être automatiquement supprimées de la file d’attente. COMPORTEMENT BAC Aucune valeur à sélectionner. Permet de déterminer la réaction de l’imprimante face aux tâches nécessitant l’utilisation de bacs particuliers. UTILISER LE BAC DEMANDE *EXCLUSIVEMENT PREMIER Permet de déterminer si l’imprimante peut utiliser le papier se trouvant dans un bac différent de celui sélectionné dans le pilote d’imprimante. EXCLUSIVEMENT : Permet de configurer l’imprimante pour qu’elle utilise le papier se trouvant uniquement dans le bac sélectionné et non dans les autres, même si le bac sélectionné est vide. PREMIER : Permet de configurer l’imprimante pour qu’elle utilise en priorité le papier dans le bac sélectionné tout en l’autorisant à utiliser automatiquement le papier d’un autre bac si le bac sélectionné est vide. INVITE ALIMENT. MANUELLE TOUJOURS *SAUF SI CHARGE Permet de choisir si l’imprimante affiche un message concernant l’utilisation du papier dans le bac 1 lorsque les types et formats contenus dans les autres bac ne correspondent pas à ceux de la tâche d’impression. TOUJOURS : Sélectionnez cette option si vous souhaitez être systématiquement averti lorsque l’imprimante utilise le papier se trouvant dans le bac 1. SAUF SI CHARGE : Si cette option est sélectionnée, vous recevez un message uniquement lorsque le bac 1 est vide. FRWW Menu Configuration du périphérique 165 Option Valeurs Explication HEURE POWERSAVE 1 MINUTE 15 minutes *30 MINUTES 60 minutes 90 minutes 2 HEURES 4 HEURES Permet de définir la durée d’inactivité de l’imprimante avant son passage en mode PowerSave. Le mode PowerSave a pour effet de : ● ● Minimiser la quantité d’énergie consommée par l’imprimante inactive Réduire l’usure des composants électroniques de l’imprimante (extinction du rétro-éclairage de l’affichage, qui reste néanmoins lisible) L’imprimante sort automatiquement du mode PowerSave dès que vous envoyez une tâche d’impression, que vous appuyez sur un bouton du panneau de commande, que vous ouvrez un bac ou que vous soulevez le couvercle supérieur. Pour savoir comment activer et désactiver le mode PowerSave, reportez-vous à la section « POWERSAVE », page 171. LUMINOSITE ECRAN (DISPLAY BRIGHTNESS) 1 2 3 4 *5 6 7 8 9 10 Personnalise la lisibilité de l’écran de votre environnement en réduisant ou en augmentant la luminosité. PERSONNALITE *AUTO PCL PS Permet de sélectionner le langage par défaut de l’imprimante (mode d’impression). Les valeurs indiquées dépendent des langages reconnus installés dans l’imprimante. En principe, vous ne devez pas modifier le langage de l’imprimante. Si vous choisissez un langage d’imprimante spécifique, l’imprimante ne passe pas automatiquement d’un langage à l’autre, à moins que des commandes logicielles particulières soient envoyées à l’imprimante. AVERTISSEMENTS EFFACABLES *TACHE ACTIVE Permet de définir la durée d’affichage d’un avertissement effaçable sur le panneau de commande de l’imprimante. TACHE : Le message d’avertissement effaçable reste affiché jusqu’à la fin de la tâche qui l’a généré. ACTIVE : Le message d’avertissement effaçable reste affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur SÉLECTIONNER). CONTINUER AUTO NON *OUI (bouton Permet de déterminer la manière dont l’imprimante réagit aux erreurs. Si l’imprimante est connectée à un réseau, paramétrez de préférence CONTINUER AUTO sur ACTIVE. ACTIVE : Si une erreur bloquant l’impression se produit, un message apparaît sur l’écran du panneau de commande et l’imprimante se met hors ligne pendant 10 secondes avant de se remettre en ligne. DESACTIVE: Si une erreur bloquant l’impression se produit, le message reste affiché sur l’écran du panneau de commande et l’imprimante reste hors ligne jusqu’à ce (bouton SÉLECTIONNER). que vous appuyiez sur 166 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Option Valeurs Explication NIVEAU CARTOUCHE BAS *CONTINUER ARRETER Permet de déterminer le comportement de l’imprimante lorsque le niveau d’encre de la cartouche d’impression est bas. Le message COMMANDER CARTOUCHE apparaît une première fois lorsqu’il reste environ 10 % d’encre dans la cartouche pour un taux de couverture de 5 % (les 10 % restants représentent environ 600 pages.) La qualité d'impression n'est plus garantie après l'affichage de ce message. CONTINUER : L’imprimante poursuit l’impression et le message reste affiché jusqu’au remplacement de la cartouche d’impression. ARRETER : L’imprimante interrompt la tâche jusqu’à ce que vous remplaciez la cartouche d’impression ou que (bouton SÉLECTIONNER) avant vous appuyiez sur chaque tâche à imprimer. Le message reste affiché jusqu’au remplacement de la cartouche d’impression. CARTOUCHE VIDE *CONTINUER ARRETER Permet de déterminer le comportement de l’imprimante lorsque la cartouche d’impression est vide. CONTINUER : L’imprimante poursuit l’impression et le message REMPLACER CARTOUCHE reste affiché jusqu’au remplacement de la cartouche d’impression. HP ne garantit pas la qualité d’impression obtenue si vous sélectionnez APP. SUR REPRISE après affichage du message REMPLACER CARTOUCHE. Pour garantir la qualité d’impression, remplacez la cartouche d’impression le plus vite possible. ARRETER : L’imprimante interrompt l’impression jusqu’au remplacement de la cartouche. Lorsque le tambour arrive en fin de vie, l’imprimante s’arrête, quel que soit le paramètre de l’option CARTOUCHE VIDE. REPRISE APRES BOURRAGE *AUTO DESACTIVE ACTIVE Permet de déterminer le comportement de l’imprimante en cas de bourrage papier. AUTO : L’imprimante sélectionne automatiquement le mode le mieux adapté au rétablissement de son fonctionnement après un bourrage (en général, ACTIVE). DESACTIVE : L’imprimante ne réimprime pas les pages après un bourrage papier. Les performances d’impression peuvent être accrues lorsque ce paramètre est utilisé. ACTIVE : L’imprimante réimprime automatiquement les pages après la suppression d’un bourrage papier. DISQUE RAM *AUTO OUI Permet de déterminer le mode de configuration du disque RAM. (Cette option ne concerne pas les imprimantes qui n’ont que 32 Mo de RAM, telles que les imprimantes HP LaserJet 2300L et HP LaserJet 2300 de base.) AUTO : Permet à l’imprimante de déterminer la quantité optimale de RAM en fonction de la mémoire disponible. NON : La RAM est désactivée. Remarque Si vous modifiez le paramètre en passant de NON à AUTO, l’imprimante est automatiquement réinitialisée lorsqu’elle se met en veille. LANGUE FRWW *ANGLAIS Plusieurs Permet de définir la langue utilisée pour les messages de l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Menu Configuration du périphérique 167 Sous-menu E/S Les options du menu E/S (entrée/sortie) concernent les communications entre l’imprimante et l’ordinateur. Ce sous-menu n’apparaît que lorsqu’un logement EIO de l’imprimante (tel qu’un serveur d’impression HP Jetdirect) contient un périphérique EIO (enhanced input/output). Le contenu de ce sous-menu varie selon le type de carte EIO installée. Si l’imprimante contient une carte EIO de serveur d’impression HP Jetdirect,vous pouvez définir les paramètres de configuration réseau de base dans ce sous-menu. Ces paramètres et d’autres peuvent être configurés via HP Web Jetadmin (reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin », page 66) ou via d’autres outils de configuration réseau tels que Telnet ou le serveur Web intégré (reportez-vous à la section « Utilisation du serveur Web intégré », page 64). Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication DELAI E/S De 5 à 300 (*15) Sélectionnez le délai d’inactivité E/S en secondes. Ce paramètre vous permet de régler ce délai d’inactivité pour obtenir des performances optimales. Si des données d’autres ports apparaissent au cours de la tâche d’impression, augmentez cette valeur. ENTREE PARALLELE Aucune valeur à sélectionner. Permet de configurer les paramètres des communications parallèles. GRANDE VITESSE NON *OUI Sélectionnez OUI pour permettre à l’imprimante d’accepter les communications parallèles plus rapides utilisées lors des connexions avec les ordinateurs les plus récents. FONCTIONS AVANCEES NON *OUI Permet d’activer ou de désactiver les communications parallèles bidirectionnelles. Le paramètre par défaut est défini pour un port parallèle bidirectionnel (IEEE-1284). Ce paramètre permet à l’imprimante d’envoyer des messages de relecture d’état à l’ordinateur. (L’activation des fonctions étendues parallèles risque de ralentir la permutation entre les langages.) EIO [X] MENU JETDIRECT Aucune valeur à sélectionner. [X] représente l’emplacement du serveur d’impression optionnel HP Jetdirect, s’il est installé. Les sous-menus affichés, parmi ceux répertoriés ci-dessous, varient selon le type de serveur d’impression installé : ● ● ● ● TCP/IP TCP/IP IPX/SPC APPLETALK DLC/LLC Aucune valeur à sélectionner. OUI NON *OUI Permet de sélectionner l’activation ou la désactivation de la pile de protocoles TCP/IP. NOM D’HOTE *NPIXXXXXX Chaîne alphanumérique (maximum 32 caractères) utilisée pour identifier le périphérique. Ce nom est répertorié dans la page de configuration Jetdirect. Le nom d’hôte par défaut est NPIXXXXXX, XXXXXX étant composé des 6 derniers chiffres de l’adresse LAN (MAC). 168 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW Option METHODE CONFIG. Valeurs Explication *BOOTP DHCP MANUEL Permet d’indiquer si les paramètres de configuration TCP/IP sont définis automatiquement à partir d’un serveur réseau à l’aide du protocole BootP (Bootstrap Protocol) ou DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), ou définis manuellement dans le sous-menu E/S. Si vous sélectionnez DHCP et qu’un bail DHCP existe, utilisez les paramètres DHCP pour définir les options du bail DHCP. Si vous sélectionnez MANUEL, utilisez les paramètres MANUEL pour configurer les paramètres TCP/IP. PARAMETRES DHCP LIBERER DHCP *NON OUI Ce menu apparaît si METHODE CONFIG est défini sur DHCP et s’il existe un bail DHCP pour le serveur d’impression. NON (valeur par défaut) : Le bail DHCP actuel est enregistré. OUI : Le bail DHCP actuel et l’adresse IP louée sont libérés. RENOUVELER DHCP *NON OUI Ce menu apparaît si METHODE CONFIG est défini sur DHCP et s’il existe un bail DHCP pour le serveur d’impression. NON (valeur par défaut) : Le serveur d’impression ne nécessite pas un renouvellement du bail DHCP. OUI : Le serveur d’impression nécessite un renouvellement du bail DHCP actuel. Paramètres Manuel IPX/SPX ADDRESSE IP n.n.n.n Adresse IP unique de l’imprimante, dans laquelle n représente une valeur entre 0 et 255. MASQUE SOUSRESEAU m.m.m.m Masque sous-réseau de l’imprimante, dans lequel m représente une valeur entre 0 et 255. Ce masque s’applique aux adresses IP et attribue une identification unique à chaque sous-réseau et noeud. SERVEUR SYSLOG n.n.n.n Adresse IP du serveur Syslog utilisé pour recevoir et journaliser les messages Syslog. PASSERELLE PAR DEFAUT n.n.n.n Adresse IP de la passerelle ou du routage utilisé(e) pour les communications avec les autres réseaux. DELAI INACTIVITE XX Délai d’inactivité (en secondes) avant qu’une connexion de données d’impression TCP inactive soit automatiquement fermée. La valeur par défaut est 270 secondes. 0 désactive le délai. Aucune valeur à sélectionner. OUI NON *OUI Permet d’activer ou de désactiver la pile de protocoles IPX/ SPX (pour les réseaux Novell NetWare, par exemple). TYPE DE TRAME *AUTO EN_8023 EN_II EN_SNAP TR_8022 TR_SNAP Sélectionnez le paramètre de type de trame de votre réseau. AUTO (valeur par défaut) : Cette option définit et limite automatiquement le type de trame au premier détecté. Pour les réseaux Ethernet uniquement, les types de trame disponibles sont EN_8023, EN_II, EN_8022 et EN_SNAP. Pour les réseaux Token Ring uniquement, les types de trame disponibles sont TR_8022 et TR_SNAP. FRWW Menu Configuration du périphérique 169 Option ROUTAGE SOURCE Valeurs Explication *AUTO DESACTIVE TOUS ROUTAGES ROUTAGE UNIQUE Pour les réseaux Token Ring uniquement, spécifie le paramètre Routage source NetWare Token Ring. AUTO (valeur par défaut) : Le type de routage source requis par le réseau est automatiquement détecté. NON : Tous les paquets sont envoyés sans routage source et seuls les paquets provenant du même anneau sont reçus. TOUS ROUTAGES et ROUTAGE UNIQUE: Tous les paquets sont envoyés avec un routage source (diffusion si l’itinéraire est inconnu). APPLETALK OUI DLC/LLC OUI WEB SECURISE (SECURE WEB) Aucune valeur à sélectionner. NON *OUI Pour les réseaux Ethernet uniquement, permet d’activer ou de désactiver la pile de protocoles AppleTalk. Aucune valeur à sélectionner. NON *OUI Permet d’activer ou de désactiver la pile de protocoles DLC/LLC. *SPECIFICATIONS HTTPS (*HTTPS REQUIREMT) Pour la gestion de la configuration, permet de spécifier si le serveur Web intégré accepte les communications utilisant HTTPS (Secure HTTP) uniquement ou HTTP et HTTPS simultanément. HTTPS EN OPTION (HTTPS OPTIONAL) HTTPS REQUIS (HTTPS REQUIRED) (valeur par défaut) : Pour que les communications soient chiffrées et sécurisées, seuls les accès HTTPS sont acceptés. Le serveur d’impression apparaît comme un site sécurisé. HTTPS EN OPTION (HTTPS OPTIONAL) : Les accès HTTP et HTTPS sont autorisés. REINITIALISER SECURITE (RESET SECURITY) *NON OUI Permet de spécifier si les paramètres de sécurité actuels du serveur d’impression seront enregistrés ou réinitialisés aux valeurs par défaut. NON (valeur par défaut) : Les paramètres de sécurité actuels sont conservés. OUI : Les paramètres de sécurité sont réinitialisés aux valeurs par défaut. VITESSE LIAISON *AUTO SEMI 10T INTEGRAL 10T SEMI 100TX INTEGRAL 100TX 170 Annexe B Menus du panneau de commande Pour les réseaux Ethernet uniquement, permet de sélectionner la vitesse de liaison réseau et le mode de communication du serveur d’impression HP Jetdirect 10/ 100Base-TX. Le paramètre par défaut est AUTO : l’imprimante s’auto-configure pour s’aligner sur la vitesse de liaison réseau (10 ou 100 Mb/s) et sur le mode de communication (semi-duplex ou duplex intégral). FRWW Sous-menu Réinitialiser Les options du sous-menu Réinitialiser concernent le rétablissement des paramètres par défaut et la modification de paramètres tels que PowerSave. Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication RETABLIR PARAMETRES USINE Aucune valeur à sélectionner. Effectue une réinitialisation simple en rétablissant la plupart des paramètres usine (valeurs par défaut). Cette option permet également d’effacer les entrées/sorties actives de la mémoire tampon d’entrée. Le rétablissement des paramètres d’usine n’a pas d’incidence sur les paramètres de configuration réseau du serveur d’impression HP Jetdirect en option. ATTENTION La restauration de la mémoire au cours d’une tâche d’impression annule cette dernière. POWERSAVE NON *OUI Permet d’activer ou de désactiver le mode PowerSave. Le mode PowerSave a pour effet de : ● ● Minimiser la quantité d’énergie consommée par l’imprimante inactive Réduire l’usure des composants électroniques de l’imprimante (extinction du rétro-éclairage de l’affichage, qui reste néanmoins lisible) L’imprimante sort automatiquement du mode PowerSave dès que vous envoyez une tâche d’impression, que vous appuyez sur un bouton du panneau de commande, que vous ouvrez un bac ou que vous soulevez le couvercle supérieur. Vous pouvez définir la durée d’inactivité de l’imprimante avant son passage en mode PowerSave. (Reportez-vous à la section « HEURE POWERSAVE », page 166.) FRWW Menu Configuration du périphérique 171 Menu Diagnostics Ce sous-menu permet aux administrateurs d’isoler des pièces et de résoudre des problèmes de bourrage et de qualité d’impression. Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option Valeurs Explication IMPRIMER JOURNAL DES EVENEMENTS Aucune valeur à sélectionner. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ) pour générer la liste des 50 dernières entrées du journal des événements. La copie imprimée du journal des événements contient les numéros d’erreur, le nombre de pages, les codes d’erreur et leur description ou le mode d’impression. AFFICHER JOURNAL EVENEMENTS Aucune valeur à sélectionner. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour faire défiler le contenu du journal des événements sur le panneau de commande de l’imprimante et afficher les 50 derniers (bouton événements. Utilisez (bouton HAUT) ou BAS) pour faire défiler le contenu du journal. TESTER CHEMIN PAPIER Aucune valeur à sélectionner. Permet de générer une page de test pour la vérification des fonctions de gestion du papier de l’imprimante. IMPRIMER PAGE TEST Aucune valeur à sélectionner. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour lancer le test du circuit papier à l’aide des paramètres de source (bac), de destination (bac de sortie), d’impression recto verso et de nombre de copies définis pour les autres options du menu Tester chemin papier. Paramétrez les autres options avant de sélectionner IMPRIMER PAGE TEST. SOURCE TOUS LES BACS BAC 1 *BAC 2 BAC 3 Sélectionnez le bac dont vous souhaitez tester le circuit papier. Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des bacs installés. Sélectionnez TOUS LES BACS pour tester les circuits papier de tous les bacs. (Les bacs sélectionnés doivent contenir du papier.) RECTO VERSO *DESACTIVE ACTIVE Permet de déterminer si le papier doit passer par l’unité d’impression recto verso lors du test du circuit papier. Cette option apparaît uniquement si l’imprimante comporte une unité d’impression recto verso (HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn). COPIES *1 10 50 100 500 Permet de définir le nombre de feuilles à prélever dans chaque bac au cours du test du circuit papier. Si vous procédez au test du module bac d’empilement et agrafeuse optionnel (option DESTINATION), sélectionnez 10 ou une valeur supérieure. Menu Service Le menu Service est verrouillé : un code PIN est nécessaire pour y accéder. Ce menu a été conçu pour le personnel de maintenance autorisé uniquement. 172 Annexe B Menus du panneau de commande FRWW C Mémoire de l’imprimante et extension Cette section décrit les fonctions de la mémoire de l’imprimante et la procédure à exécuter pour étendre cette mémoire. FRWW ● « Mémoire de l’imprimante », page 174 ● « Installation de la mémoire », page 175 ● « Vérification de l’installation de la mémoire », page 177 ● « Installation d’une carte EIO HP JetDirect », page 178 173 Mémoire de l’imprimante L’imprimante est équipée d’un module de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) déjà installé dans le logement à l’extrême droite du formateur (portant l’inscription « DIMM uniquement (Boot DIMM Only) »). Il existe deux logements DIMM supplémentaires pour les mises à niveau avec : ● Une extension mémoire de l'imprimante : il est possible d’ajouter des modules DIMM de 8, 16, 32, 64 et 128 Mo, soit un maximum de 288 Mo pour les imprimantes HP LaserJet série 2300L et HP LaserJet série 2300 et un maximum de 304 Mo pour les imprimantes HP LaserJet série 2300, HP LaserJet série 2300n, HP LaserJet série 2300dn et HP LaserJet série 2300dtn. ● Des polices d’accessoires, des macros et des motifs sur des modules DIMM. ● D’autres langages et options d’imprimante sur des modules DIMM. Pour obtenir des informations sur les commandes, reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124. Remarque Les modules de mémoire à une rangée de connexions (SIMM) utilisés sur les imprimantes HP LaserJet précédentes ne sont pas compatibles avec cette imprimante. Vous pouvez ajouter de la mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent des graphiques complexes ou des documents PostScript (PS), ou si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées. La mémoire supplémentaire vous offre également une plus grande flexibilité dans la prise en charge des fonctions de stockage de tâches, telles que la copie rapide. L’imprimante est dotée d’un logement EIO permettant d’installer une unité de stockage de masse, telle qu’un disque dur en option, et d’augmenter sa capacité. L’unité permet le stockage de formulaires et de polices, et l’intégration de certaines fonctions de stockage de tâches. Le logement EIO permet également d’ajouter une carte réseau ou de connectivité pour un port série, USB ou AppleTalk. Pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante ou savoir ce qui est installé dans les logements EIO, imprimez une page de configuration . (Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76). 174 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension FRWW Installation de la mémoire 1 2 3 ATTENTION L’électricité statique peut endommager les modules DIMM. Lorsque vous manipulez des modules DIMM, portez une dragonne antistatique ou touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique du module DIMM avant de toucher une partie métallique de l’imprimante. Les imprimantes HP LaserJet série 2300 sont équipées d’un module DIMM installé dans le logement 1. Ne retirez pas le module DIMM préinstallé du logement 1. Vous pouvez utiliser indifféremment les logements 2 et 3 pour ajouter des modules DIMM. Si vous ne l’avez pas déjà fait, imprimez une page de configuration pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante avant d’en rajouter. Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76. 1 Une fois la page de configuration imprimée, mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle supérieur. 3 Retirez le panneau latéral en appuyant sur le bouton et tirez le panneau latéral droit vers l’avant jusqu’à ce que les flèches soient alignées. 4 Retirez le panneau de l’imprimante afin de dégager les logements DIMM disponibles. 5 Déconnectez tous les câbles d’interface. Suite page ci-après. 4 5 FRWW Installation de la mémoire 175 6 6 Sortez le module DIMM de l’emballage antistatique. ATTENTION Pour limiter les risques d’endommagement liés à l’électricité statique, portez toujours une dragonne électrostatique ou touchez la surface de l’emballage antistatique avant de manipuler les modules DIMM. 7 En saisissant le module DIMM par les bords (voir l’illustration), alignez ses encoches sur le logement qui lui est réservé. Assurezvous que les taquets de verrouillage de chaque côté du logement du module DIMM sont ouverts. 8 Introduisez le module DIMM à fond dans le logement (en appuyant fermement). Vérifiez que les taquets de verrouillage de chaque côté du module DIMM s’enclenchent bien. Pour le retrait d’un module DIMM, les taquets de verrouillage doivent être ouverts. 7 Répétez les étapes 6, 7 et 8 pour chaque module DIMM à installer. 8 9 Rebranchez le(s) câble(s) d’interface et le cordon d’alimentation. 10 Pour remettre le panneau latéral en place, alignez les flèches et glissez le panneau vers l’arrière, jusqu’à ce que le bouton de dégagement s’enclenche. 11 Fermez le couvercle supérieur et mettez l’imprimante sous tension. 9 10 176 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension FRWW Vérification de l’installation de la mémoire Pour vérifier que les modules DIMM sont correctement installés : 1 Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le voyant PRÊT s’allume sur le panneau de commande une fois que l’imprimante a terminé sa séquence de démarrage. Si un message d’erreur apparaît, un module DIMM a peut-être été mal installé. Reportez-vous à la section « Dépannage des problèmes d’impression réseau », page 114. 2 Imprimez une page de configuration (reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76). 3 Reportez-vous à la section Modes d’impression et options installées de la page d’autotest ou de configuration et comparez-la avec celle imprimée avant l’installation du module DIMM. Si la quantité de mémoire détectée n’affiche aucune augmentation : FRWW ● Le module DIMM n’est peut-être pas correctement installé (répétez la procédure d’installation). ● Essayez d’installer le module DIMM dans un autre logement. ● Le module DIMM est peut-être défectueux (installez un nouveau module DIMM). Vérification de l’installation de la mémoire 177 Installation d’une carte EIO HP JetDirect 1 2 3 1 Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez la porte des câbles d’interface en appuyant sur les taquets de dégagement et en basculant la porte vers l’extérieur. Déconnectez tous les câbles d’interface. 3 Localisez le logement EIO. Enfoncez fermement la carte EIO HP JetDirect dans le logement EIO. Serrez les vis de fixation. 4 Connectez le câble réseau approprié à la carte EIO. 5 Rebranchez le(s) câble(s) d’interface et le cordon d’alimentation. Fermez la porte des câbles d’interface. Mettez l’imprimante sous tension. Remarque Imprimez une page de configuration pour vérifier que la carte EIO HP JetDirect apparaît comme option installée. Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76. Si cette page ne s’imprime pas dans votre langue, reportez-vous à la section « Impression de pages spéciales », page 91. Lorsque vous imprimez une page de configuration, une page de configuration HP JetDirect contenant des informations relatives à la configuration et au statut du réseau s’imprime également. 4 5 178 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension FRWW D Commandes d’imprimante La plupart des logiciels ne nécessite pas de votre part la saisie de commandes d’imprimante. Si vous avez besoin de saisir des commandes d’imprimante, consultez la documentation de votre logiciel et de votre ordinateur pour connaître la procédure à suivre. Remarque FRWW PCL 5e Les commandes d’imprimante PCL 5e indiquent à l’imprimante la tâche à exécuter ou les polices à utiliser. Cette section sert de référence rapide aux utilisateurs qui connaissent déjà la structure des commandes PCL 5e. HP-GL/2 L’imprimante peut imprimer des graphiques vectoriels à l’aide du langage graphique HP-GL/2. L’impression en langage HP-GL/2 implique que l’imprimante quitte le langage PCL 5e pour passer en mode HP-GL/2. Pour ce faire, vous devez envoyer le code PCL 5e à l’imprimante. Certains logiciels passent d’un langage à l’autre par le biais de leurs pilotes. PJL (Printer Job Language) Le langage PJL (Printer Job Language) de HP permet de contrôler le langage PCL 5e et les autres langages d'imprimante. Les quatre principales fonctions du langage PJL sont les suivantes : changement de langage d’imprimante, séparation des travaux, configuration de l’imprimante et relecture d’état de l’imprimante. Les commandes PJL peuvent être utilisées pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante. Pour obtenir la liste des commandes PCL 5e couramment utilisées, reportez-vous à la section « Commandes d’imprimante PCL 5e courantes », page 182. Pour obtenir la liste complète des instructions d’utilisation des commandes PCL 5e, HP-GL/2 et PJL, reportez-vous à la documentation HP PCL/PJL Reference Set disponible sur CD-ROM (numéro de référence HP 5961-0975). 179 Syntaxe des commandes d’imprimante PCL Avant d’utiliser des commandes d’imprimante, comparez les caractères suivants : l minuscule : l O majuscule : O Le chiffre un : 1 Le chiffre 0 : 0 De nombreuses commandes d'imprimante utilisent la lettre minuscule l (l) et le chiffre un (1), ou la lettre majuscule O (O) et le chiffre zéro (0). Ces caractères peuvent ne pas apparaître sur votre écran tel qu’ils sont représentés ici. Utilisez les caractères exacts dans la casse spécifiée pour les commandes d’imprimante PCL. La figure suivante présente les éléments d’une commande d’imprimante type (ici, une commande d’orientation de page). Caractère d’échappement (commence une séquence d’échappement) Champ de valeur (contient des caractères alphabétiques et numériques) Catégorie de commande Lettre majuscule (termine la séquence d’échappement) Association de séquences d’échappement Les séquences d’échappement peuvent être combinées en une chaîne d’échappement. Pour ce faire, vous devez respecter les trois règles importantes suivantes : 1 Pour chaque séquence d’échappement, les deux premiers caractères qui suivent le caractère ? doivent être identiques. 2 Lorsque vous combinez des séquences d’échappement, remplacez la majuscule de fin de chaque séquence d’échappement par une minuscule. 3 Le caractère final de la séquence d’échappement combinée doit être une majuscule. La séquence d’échappement suivante serait envoyée à l’imprimante pour sélectionner du papier Legal, une orientation paysage et 8 lignes par pouce : ?&l3A?&l1O?&l8D La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes d’imprimante en les combinant dans une séquence plus courte : ?&l3a1o8D 180 Annexe D Commandes d’imprimante FRWW Saisie des caractères d’échappement Les commandes d’imprimante commencent toujours par le caractère d’échappement (?). Le tableau suivant montre comment saisir le caractère d’échappement à partir de divers logiciels MS-DOS. Logiciels MS-DOS Entrée Eléments affichés Lotus 1-2-3 Tapez \027 027 WordPerfect pour MS-DOS Tapez <27> <27> MS-DOS Edit Maintenez les touches Ctrl-P enfoncées et appuyez sur Echap ¨ MS-DOS Edlin Maintenez les touches Ctrl-V enfoncées et appuyez sur [ ^[ Sélection des polices PCL 5e La liste des polices d’imprimante fournit les commandes d’imprimante PCL 5e permettant de sélectionner les polices. (Pour plus d'informations sur le mode d'impression de la liste, reportez-vous à la section « Liste des polices PCL ou PS », page 80.) Un exemple de section est présenté ci-dessous. Il existe une zone de variables permettant d’entrer les jeux de symboles et une autre pour la taille en points. Ces variables doivent être indiquées, sinon l’imprimante utilise les valeurs par défaut. Par exemple, pour obtenir un jeu de symboles contenant des caractères semigraphiques, sélectionnez le jeu de symboles 10U (PC-8) ou 12U (PC-850). D’autres codes de jeux de symboles courants sont répertoriés dans le tableau de la page suivante. Liste des polices 1 2 1 Jeu de symboles 2 Taille en points FRWW Saisie des caractères d’échappement 181 Commandes d’imprimante PCL 5e courantes Fonction Commande Options (n°) Commandes de contrôle des tâches Réinitialisation ?E n/a Nombre de copies ?&l #X 1 à 999 Commandes de contrôle des pages Source du papier ?&l #H 0 = impression ou éjection de la page en cours 1 = bac 2 2 = alimentation manuelle, papier 3 = alimentation manuelle, enveloppe 4 = bac 1 5 = bac 3 7 = sélection automatique Format papier ?&l #A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 4 = A5 5 = A4 6 = B5-JIS 8 = 8,5 X 13 9 = B5 (ISO) 71 = Carte postale (format simple) 72 = Carte postale (aller-retour) 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = DL 91 = International C5 100 = B5 101 = Non standard Orientation ?&l #O 0 = portrait 1 = paysage 2 = portrait inversé 3 = paysage inversé Marge supérieure ?&l #E # = nombre de lignes Longueur du texte (marge inférieure) ?&l #F # = nombre de lignes à partir de la marge supérieure Marge gauche ?&a #L # = nombre de colonnes Marge droite ?&a #M # = nombre de colonnes à partir de la marge gauche Index de mouvement horizontal ?&k#H Incréments de 1/120 pouces (compression horizontale de l’impression) Index de mouvement vertical ?&l #C Incréments de 1/48 pouces (compression verticale de l’impression) Espacement entre les lignes ?&l #D # = lignes par pouce (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Saut de perforation ?&l #L 0 = désactivation 1 = activation 182 Annexe D Commandes d’imprimante FRWW Fonction Commande Options (n°) Positionnement du curseur Position verticale (lignes) ?&a#R # = nombre de lignes Position verticale (points) ?*p#Y # = nombre de points (300 points = 1 pouce) Position verticale (points décimaux) ?&a#V # = nombre de points décimaux (720 points décimaux = 1 pouce) Position horizontale (colonnes) ?&a#C # = nombre de colonnes Position horizontale (points) ?*p#X # = nombre de points (300 points = 1 pouce) Position horizontale (points décimaux) ?&a#H # = nombre de points décimaux (720 points décimaux = 1 pouce) Conseils de programmation Passage automatique à la ligne ?&s#C 0 = activation 1 = désactivation Activation des fonctions d’affichage ?Y n/a Désactivation des fonctions d’affichage ?Z n/a Accès au mode PCL ?%#A 0 = utiliser la position précédente du curseur PCL 1 = utiliser la position actuelle de la plume HP-GL/2 Accès au mode HP-GL/2 ?%#B 0 = utiliser la position précédente de la plume HP-GL/2 1 = utiliser la position courante du curseur PCL Sélection du langage FRWW Commandes d’imprimante PCL 5e courantes 183 Fonction Commande Options (n°) Jeux de symboles ?(# 8U = jeu de symboles HP Roman-8 10U = jeu de symboles par défaut, disposition IBM (PC-8) (page de codes 437) 12U = disposition IBM pour l’Europe (PC-850) (page de codes 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (couramment utilisé en Europe de l’est) 5T = Windows 3.1 Latin 5 (couramment utilisé en Turquie) 579L = police Wingdings Espacement police principale ?(s#P 0 = fixe 1 = proportionnel Densité police principale ?(s#H # = caractères/pouce Définition de la densité1 ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (elite) 2 = 16.5 - 16.7 (compressed) Hauteur police principale ?(s#V # = points Style police principale ?(s#S 0 = droit (plein) 1 = italique 4 = condensé 5 = italique condensé Police principale en gras ?(s#B 0 = moyen (livre ou texte) 1 = semi-gras 3 = gras 4 = extra-gras Type de caractèresa ?(s#T Imprimez la liste des polices PCL pour connaître la commande correspondant à chaque police interne. Sélection de la police 1. La meilleure méthode consiste à utiliser la commande de densité de police principale. 184 Annexe D Commandes d’imprimante FRWW E Informations réglementaires Réglementation FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase separation between the equipment and receiver. ● Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the authority of the user to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC Rules. FRWW Réglementation FCC 185 Programme de gestion écologique des produits Protection de l’environnement La société Hewlett-Packard s’engage à fournir des produits de qualité en respectant l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l’impact sur votre environnement. Production d’ozone Ce produit ne génère pas d'ozone détectable (O3). Consommation électrique La consommation d’énergie baisse de manière significative en mode PowerSave, ce qui permet d’économiser les ressources naturelles, mais également de faire des économies financière sans affecter les performances du produit. Ce produit est conforme aux directives du programme ENERGY STAR®, programme bénévole créé pour encourager le développement de produits bureautiques à faible consommation d'énergie. ENERGY STAR® est un service déposé de l'agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA). En tant que partenaire ENERGY STAR®, la société Hewlett-Packard déclare que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR en matière de consommation d'énergie. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.energystar.gov/. Consommation d’encre EconoMode permet d'utiliser considérablement moins d'encre, donc de prolonger la durée de vie d'une cartouche d’impression. Utilisation des supports L’unité d'impression recto verso (impression sur les deux côtés) et la fonction x pages par feuille (impression de plusieurs pages sur une feuille) permettent de réduire considérablement la quantité de supports utilisés, préservant ainsi les ressources naturelles. (La fonction d’impression recto verso est disponible uniquement sur les imprimantes équipées de l’unité intégrée correspondante, à savoir les modèles HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn.) Matières plastiques Les éléments en plastique de plus de 25 grammes portent des marques, conformément aux normes internationales, qui permettent de les identifier plus aisément pour les recycler à la fin de la durée de vie du produit. Consommables d'impression HP LaserJet Dans de nombreux pays/régions, les consommables d’impression de ce produit (la cartouche d’impression, le tambour et la station de fusion, par exemple) peuvent être retournés à HP via le programme de retour et de recyclage des consommables HP. Un programme de retour simple et gratuit est disponible dans plus de 48 pays/régions. Chaque boîte d’emballage de cartouche d’impression ou de fourniture HP LaserJet contient des informations et des instructions en plusieurs langues relatives à ce programme. 186 Annexe E Informations réglementaires FRWW Informations sur le programme de retour et de recyclage des consommables HP Depuis 1990, le programme de retour et de recyclage des consommables HP a permis de récupérer plus de 47 millions de cartouches LaserJet usagées qui auraient augmenté la quantité de déchets ensevelis dans les sites d’enfouissement à travers le monde. Les consommables et les cartouches d’impression HP LaserJet sont rassemblés, puis expédiés en grosses quantités à nos partenaires responsables de la collecte et du traitement des matériaux pour qu’ils démontent ces éléments. Après une inspection qualitative approfondie, les pièces sélectionnées sont récupérées pour être réutilisées sur les nouvelles cartouches. Les éléments restants sont triés et transformés en matières premières destinées à d’autres secteurs industriels qui l’utilisent pour fabriquer leurs produits. ● Retours aux Etats-Unis Afin de contribuer davantage encore à la protection de l’environnement, HP vous invite à regrouper vos retours. Assemblez simplement deux ou plusieurs cartouches et utilisez l’unique enveloppe prépayée et préadressée UPS fournie dans l’emballage. Pour plus d'informations, appelez le (1) (800) (340-2445) aux Etats-Unis ou visitez le site Web du programme de retour et de recyclage des consommables HP LaserJet à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/recycle. ● Retours hors des Etats-Unis Les clients ne résidant pas aux Etats-Unis doivent contacter leur bureau de vente et de service HP local ou visiter le site Web http://www.hp.com/recycle pour plus d'informations sur la disponibilité du programme de retour et de recyclage des consommables HP. Papier Cette imprimante peut utiliser du papier recyclé, si celui-ci est conforme aux spécifications du document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour des informations sur les commandes, reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124. Cette imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309. Restrictions matérielles Ce produit HP ne contient pas de mercure ajouté. Les soudures de ce produit HP contiennent du plomb. Elles requièrent un traitement spécifique une fois le produit arrivé en fin de vie. Ce produit HP ne contient pas de piles. Fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits La fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits (MSDS) peut être obtenue sur le site Internet des consommables HP LaserJet à l'adresse http://www.hp.com/go/msds. Pour plus d’informations Visitez le site http://www.hp.com/go/environment pour obtenir des informations sur les sujets environnementaux suivants : FRWW ● Fiches de profil d’environnement de ce produit HP et de nombreux autres produits HP associés ● Engagement HP en matière de protection de l’environnement ● Système de gestion de l’environnement HP ● Programme de retour et de recyclage des produits HP usagés ● Fiches techniques sur la sécurité d’emploi des produits Programme de gestion écologique des produits 187 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Selon les normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014 Nom du fabricant : Hewlett-Packard Company Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis déclare que le produit Nom du produit : HP LaserJet 2300L / 2300 / 2300d / 2300n / 2300dn / 2300dtn, contenant un chargeur de papier de 250 feuilles et un chargeur de papier 500 feuilles Références : Q2477A / Q2472A / Q2473A / Q2474A / Q2475A / Q2476A, contenant C4793B et C7065B Référence réglementaire : BOISB-0206-00 Options de produit : Tout est conforme aux spécifications suivantes : Sécurité : IEC 60950:1999 / EN 60950:2000 IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1:1994 + A11 (produit LED/laser de classe 1) GB4943-1995 EMC : CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 de classe B1* EN 61000-3-2:1995 / A14 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC Chapitre 47 CFR, alinéa 15 – Classe B2 / ICES-003, numéro 3 / GB9254-1998 AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2 Informations complémentaires : Le produit ci-après est conforme aux exigences de la directive EMC 89/336/EEC et de la directive Basse Tension 73/23/EEC, et porte en conséquence la marque CE. 1) Le produit a été testé dans une configuration standard avec des PC Hewlett-Packard. 2) Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. L’exploitation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne cause aucune interférence nuisible, et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui risquent de fausser son fonctionnement. * Le produit inclut des options LAN (Local Area Network- réseau local). Si le câble d’interface est branché sur les connecteurs LAN, le produit répond aux exigences EN55022 de classe A. Dans ce cas, les normes suivantes s’appliquent : « Avertissement - Ce produit appartient à la classe A. Dans un environnement particulier, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur doit prendre les mesures qui s’imposent pour y remédier. » Boise, Idaho USA Le 25.07.02 Pour des sujets réglementaires seulement : Contact Australie : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contact Europe : Votre point de vente et de services Hewlett-Packard local ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen, Allemagne (télécopieur : +497031143143) Contact EtatsUnis : Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, Etats-Unis (téléphone : 208-396-6000) 188 Annexe E Informations réglementaires FRWW Réglementation pour la déclaration de conformité au Canada Complies with Canadian EMC Class B requirements. «Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques «CEM».» FRWW Déclaration de conformité 189 Déclarations réglementaires et relatives à la sécurité Déclarations relatives à la protection contre les rayons laser Le Centre pour les dispositifs et la protection radiologique Center for Devices and Radiological Health (CDRH) de l’Office du contrôle pharmaceutiqueet alimentaire américain a mis en application des réglementations pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. La référence de la conformité à ces réglementations est obligatoire pour les produits commercialisés aux Etats–Unis. L’imprimante est certifiée comme produit laser de « classe 1 » selon les normes d’émission de radiation de l’administration américaine de la santé et des affaires sociales (DHHS), conformément à la loi de 1968 sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Dans la mesure ou les radiations émises par l’imprimante sont totalement confinées dans les boîtiers de protection et capots externes, le faisceau laser ne peut s’échapper pendant aucune phase d’utilisation normale. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peuvent conduire à une exposition à des radiations dangereuses. Déclaration relative à la sécurité des voyants LED Le port infrarouge sur le panneau avant de cette imprimante est classé comme diode électroluminescente de classe 1, conformément à la norme internationale IEC 60825-1 (EN 60825-1). Cet appareil n’est pas considéré comme nuisible, mais les précautions suivantes sont recommandées. ● Si l’imprimante nécessite une réparation, contactez un centre de maintenance HP agréé. ● N’essayez pas de réaliser des réglages de l’imprimante. ● Evitez toute exposition directe des yeux au faisceau infrarouge de la diode électroluminescente. ● Soyez conscient que ce faisceau de lumière est invisible. ● N’essayez pas de regarder le faisceau infrarouge avec un appareil optique quelconque. Déclaration VCCI au Japon Déclaration EMI en Corée 190 Annexe E Informations réglementaires FRWW Déclaration relative au laser en Finlande LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 2300 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti. VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 2300 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 770-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser FRWW Déclarations réglementaires et relatives à la sécurité 191 192 Annexe E Informations réglementaires FRWW Index Symboles B ? Bouton du panneau de commande 24, 92 Bac de 250 feuilles. Voir Bac 2 (250 feuilles) 27 Bac de 500 feuilles. Voir Bac 3 (500 feuilles) Bac de sortie arrière Bourrages 106 Emplacement 37 Bac de sortie standard. Voir Bac de sortie supérieur Bac de sortie supérieur Bourrages 106 Emplacement 37 Bac recto. Voir Bac de sortie arrière Bac 1 Chargement 33 Contenances 144 Impression 165 Ouverture 33 Paramétrage du format 156 Paramètres de concordance 161 Paramètres de formats personnalisés 158 Types et formats des supports d’impression 31 Voir aussi Bacs Bac 2 (250 feuilles) Bourrages 105 Chargement des supports 34 Commande 126 Contenance 145 Impression 165 Papier non alimenté par ce bac 87 Paramètres de concordance 161 Paramètres de type de papier 56 Types et formats des supports d’impression 145 Voir aussi Bacs 27 Bac 3 (500 feuilles) Bourrages 105 Chargement des supports 36 Commande 126 Contenance 145 Impression 165 Papier non alimenté par ce bac 87 Paramètres de concordance 161 Paramètres de formats personnalisés 158 Paramètres de type de papier 56 Types et formats des supports d’impression 145 Voir aussi Bacs Bacs Bourrages 105, 106 Description 37 Mauvais bac utilisé 87 Modes d’alimentation 56 Paramètres de concordance 161 Paramètres de formats personnalisés 158 Sélection 165 Sélection par type et par format 56 Voir aussi Bac de sortie arrière; Bac de sortie supérieur Bacs à papier. Voir Bacs Bacs d’alimentation. Voir Bacs Bacs de sortie. Voir Bacs; Bac de sortie arrière; Bac de sortie supérieur Bandes adhésives Enveloppes 150 Etiquettes 151 Blanches Pages 108 Traînées 110 Chiffres 10Base-T et 10/100Base-TX, commande de cartes 127 A A4/lettre prioritaire 159 Accès au pilote d’imprimante 49 Accès refusé au panneau de commande 26, 93 Accès Web. Voir Serveur Web intégré Accessoires Commande 124 Vérification de l’installation 76 Achat. Voir Commande Acidité du support 147 Adresse IP du serveur d’impression HP Jetdirect 76 Affectation de l’imprimante à une zone du réseau 18 Aide Assistance clientèle 133 Panneau de commande 26, 92 Pilote d’imprimante 14 Aide en ligne Imprimante 92 Panneau de commande 26 Pilote d’imprimante 14 Sites Web d’assistance clientèle 133 Alertes Configuration des courriers électroniques 65 Configuration via Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Description 74 Annulation des tâches d’impression 48 Apple Macintosh. Voir Macintosh AppleTalk Configuration de l’imprimante 18 Paramètre 170 Arrêt d’une tâche d’impression 48 Assistance 133 Connexion via le serveur Web intégré 66 Contrats 134 Contrats de service de maintenance 134, 137 Disponibilité 133 Formulaire d’informations du service de maintenance 136 HP SupportPack 134 Numéros de téléphone 133 Service des fraudes 134 Sites Web 133 Téléphone 133 Assistance clientèle. Voir Assistance Assistance technique. Voir Assistance Assistance téléphonique. Voir Assistance Attente Consommation électrique 142 Température 143 Attribution d’un nom à l’imprimante Serveur Web intégré 65 Utilitaire HP LaserJet 18 Attribution d’un nouveau nom à l’imprimante 120 Auréoles sur les pages 113 Avertissements, paramètre 166 FRWW Index 193 Bourrages Bac 2 (250 feuilles) 105 Bac 3 (500 feuilles) 105 Causes et emplacements fréquents 103 Paramètres de reprise 167 Unité recto verso 107 Zone de la cartouche d’impression 104 Zones de sortie du papier 106 Bourrages papier. Voir Bourrages Bouton Annuler l’impression du panneau de commande 24 Bouton Bas (down) du panneau de commande 24 Bouton Haut (Up) du panneau de commande 24 Bouton Précédent du panneau de commande 24 Bouton Sélectionner (coche) du panneau de commande 24 Bouton Susprendre/Reprendre l’impression du panneau de commande 24 Boutons de direction du panneau de commande 24 Boutons du panneau de commande ? 24, 92 Annuler l’impression 24 Bas (down) 24 Description 23 Haut (Up) 24 Précédent 24 Sélectionner (coche) 24 Suspendre/Reprendre l’impression 24 Boutons du panneau de commande. Voir Panneau de commande, boutons Brouillon, qualité d’impression 163 C Câbles, commande 127 Caractères Jeux de symboles 160 Malformés 112 Trop clairs ou trop fins 108 Caractères d’échappement Exemple 180 Saisie 181 Caractères fins 108 Caractères malformés 112 Caractères manquants sur les pages imprimées 110 Caractéristiques de la gestion du papier 9 Carte HP Jetdirect EIO Commande 127 Installation 178 Cartes EIO Commande 127 Dépass capac mém tampon 96 Paramètres 168 Transmission incorrecte 97 Cartes postales, impression 43 Cartouches d’encre. Voir Cartouches d’impression Cartouches d’impression Commande 124 EconoMode 163 Elimination des bourrages 104 Etat 70, 78 Garantie 140 Messages d’erreur 93 Nettoyage de la zone 82 Niveau bas 72, 167 Niveau d’encre 71 Non HP 70 Recyclage 187 Retour des cartouches usagées 187 Service des fraudes 134 Stockage 71 Vides 73, 167 194 Index Cartouches d’impression non HP 70 Cartouches. Voir Cartouches d’impression Cassette. Voir Bac 3 (500 feuilles) CD-ROM de l’imprimante Commande 127 Contenu 12 CD-ROM pour imprimante Contenu 11 Chargeurs. Voir Bac 1; Bac 2 (250 feuilles); Bac 3 (500 feuilles); Bacs Chemin papier Nettoyage 82, 83 Test 172 Chemin papier, test 172 Circuit, capacité 142 Clair Caractères 108 Impression 110 Paramètre de densité 163 Claires Images 110 Zones sur les pages 110 Collures latérales 149 Commande Auprès d’un fournisseur de services ou d’assistance 124 Câbles et interfaces 127 Directement auprès de HP 124 Documentation 127 Logiciel de l’imprimante 125 Mémoire 126 Papier 30, 128 Périphériques de traitement du papier 126 Serveur Web intégré 66, 124 Commandes d’imprimante Association de séquences d’échappement 180 Saisie des caractères d’échappement 181 Sélection de polices PCL 181 Syntaxe 180 Commandes de l’imprimante. Voir Commandes de l’imprimante Commandes HP-GL/2 179 Communications parallèles, paramètres 168 Compatibilité SIMM 174 Composants Affichage des numéros à partir du serveur Web intégré 65 Numéro de référence 126 Conditions ambiantes Programme de gestion des produits 186 Spécifications, impression 148 Spécifications, imprimante 143 Spécifications, stockage du papier 148 Configuration des pilotes d’imprimante 68 Connexion directe Installation du logiciel du système d’impression pour Macintosh 19 Installation du logiciel du système d’impression pour Windows 16 Connexions parallèles Description 27 Installation du logiciel du système d’impression après branchement du câble 20 Messages d’erreur 97 Consommables Commande 124 Commande via le serveur Web intégré 66 Etat 71, 78 Etat à partir du serveur Web intégré 65 Messages d’erreur 95 Vérification des niveaux 18 FRWW Consommables. Voir Consommables Consommation Electrique 142 Encre 186 Energie en mode PowerSave 186 Contact, configuration pour l’envoi d’informations 65 Contenances Bac 1 144 Bac 2 (250 feuilles) 145 Bac 3 (500 feuilles) 145 Circuit 142 Continuer auto, paramètre 166 Contrats de service 134 Copies Epreuve et impression 60 Paramétrage du nombre de copies par défaut 158 Courrier électronique Alertes 65, 74 Configuration des courriers entrants et sortants 65 D Déclaration de conformité (DOC) Canadienne 189 Etats-Unis 188 Déclaration EMI en Corée 190 Déclaration relative à la sécurité des voyants LED 190 Déclaration VCCI au Japon 190 Déclarations réglementaires Canada DOC 189 EMI coréenne 190 FCC 185 Japon (VCCI) 190 Produits laser en Finlande 191 Protection contre les rayons laser 190 Sécurité des voyants LED 190 U.S. DOC) 188 Déclarations relatives à la sécurité Laser 190 Voyants LED 190 Défauts d’impression, exemples 109 Délais d’inactivité Paramètres E/S 168 PowerSave, mode 142 Dépannage Liste de vérifications 86 Messages d’erreur 92 Messages de l’imprimante 92 Problèmes d’impression 87 Problèmes d’impression réseau 114 Problèmes de qualité d’impression 108 Problèmes de support 146 Problèmes liés aux plates- formes PS (PostScript) 121 Problèmes liés aux plates-formes Macintosh 116 Problèmes liés aux plates-formes Windows 115 Voyants du panneau de commande 92 Dépassement de capacité de mémoire tampon série 97 Désinstallation du logiciel Macintosh 22 Windows 22 Dimensions de l’imprimante 142 DIMM Commande 124 DIMM préinstallés 135 Erreurs 99 Installation 175 Maintien dans l’imprimante réemballée à renvoyer à HP 135 Messages d’erreur 100 Mise à niveau 174 FRWW Préinstallé dans le logement 1 174 Vérification de l’installation 177 DLC/LLC, paramètre 170 DOC (Déclaration de conformité) Canadienne 189 Etats-Unis 188 Documentation, commande 127 Durée de vie des cartouches d’impression 71 E E/S Commande de cartes 127 Messages de dépassement de capacité de mémoire tampon 97 Economie Encre 186 Papier 186 Economies d'énergie 10 EconoMode Description 54 Paramètre 163 Edit, MS-DOS 181 Edlin, MS-DOS 181 Electrique Consommation 142 Imprimante non alimentée 90 Spécifications 142 Encre Consommation 186 Débordement 113 EconoMode 163 Etat 71, 78 Lavage des habits ou des mains 104 Niveau bas 72, 167 Non adhérence au papier 146 Paramètre de densité 163 Particules sur les pages 111 Taches sur la page 111 Taches sur les pages 110 Vides 73, 167 Encre épuisée 73, 167 Encre, cartouches. Voir Cartouches d’impression Energy Star 186 Enveloppes Bandes adhésives 150 Format par défaut, paramètre 158 Formats et types pris en charge 144 Impression 40 Marges 150 Orientation 40 Spécifications 149 Stockage 150 Epaisseur du support 147 Erreur d’image de l’unité de fusion 98 Erreur de micrologiciel 98 Erreurs de tampon de numérisation 100 Etat Alertes par courrier électronique 65 Consommables 78 Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Niveau d’encre 71 Page de configuration 77 Périphériques 65 Etat de l'imprimante et alertes (Printer Status and Alerts) 67 Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Ethernet, commande de cartes 127 Index 195 Etiquettes Formats et types pris en charge 144 Modes de fusion 162 Orientation pour l’impression 41 Spécifications 151 Etiquettes adhésives Voir Etiquettes Etiquettes d’expédition. Voir Etiquettes Extension de la mémoire 175 F FastRes, résolution 163 Fibre 147 Fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits (MSDS) 187 Fiches Bristol (7,62 x 12,7 cm), impression 43 Fiches Bristol, impression 43 Fichiers de description d’imprimantes PostScript (PPD) Disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Fournis 15 Sélection d’autres fichiers 120 Fichiers, téléchargement 18 Fin de vie du tambour 73 Finlande, déclaration sur les produits laser 191 Foncé, paramètre 163 Fonction Epreuve et impression 60 Fond gris des pages 111 Fond grisé des pages 111 Formats Impression 56 Imprimante 142 Papier non attendu par l’imprimante 98 Formats de papier Bac 1 31 Bac 2 32 Bac 3 32 Formats des supports d’impression Bac 1 31 Bac 2 32 Bac 3 32 Fusion Compatibilité 147 Température 151 G Garantie Cartouches d’impression 140 Imprimante 139 Prolongée 140 Garantie prolongée 140 Gondolées Caractères 112 Pages 112 Graphiques vectoriels 179 Graphiques, commandes HP-GL/2 179 H Hauteur de l’imprimante 142 HP Web Jetadmin Configuration des alertes par courrier électronique 74 Disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Module d’extension (plug-in) de gestion et de configuration des pilotes d’imprimante 68 Vérification du niveau d’encre 72 HP Jetadmin. Voir HP Web Jetadmin HP SupportPack 134, 140 HP, service des fraudes 134 HP-UX, exemples de scripts de modèles 16 Humidité 147 196 Index I IBM OS/2 Disponibilité des pilotes d’imprimante pour chaque système d’exploitation 13 Logiciels disponibles 13 Pilotes d’imprimante 14 Images Auréoles 113 Caractères malformés 112 Caractères manquants 110 Claires ou décolorées 110 Défauts répétés 111 Exemples de défauts 109 Foncées 108 Fond gris 111 Inclinées 112 Particules d’encre 111 Répétition aléatoire 113 Taches d’encre 110, 111 Traits verticaux 110 Images en creux 112 Images foncées, impression 108 Images inclinées sur les pages 112 Impression Annulation 48 Cartes postales 43 Dépannage des problèmes 87 Enveloppes 40 Etiquettes 41 Formulaires 44 Papier à en-tête 44 Par type et par format de papier 56 Plusieurs pages par feuille 53 Problèmes d’alimentation du support 146 Problèmes de support 146 Texte erroné, brouillé ou incomplet 89 Transparents 42 Impression de x pages par feuille 53 Impression IP, configuration 18 Impression recto verso. Voir Recto verso Inattendus 98 Format 98 Types de supports 98 Installation Carte HP Jetdirect EIO 178 Logiciel du système d’impression Macintosh 18 Logiciel du système d’impression pour connexions directes Macintosh 19 Logiciel du système d’impression pour connexions directes Windows 16 Logiciel du système d’impression pour réseaux 17 Logiciel du système d’impression, après branchement du câble parallèle ou USB 20 Mémoire de l’imprimante 175 PPD 18 Installation du logiciel du système d’impression 16 Intervalle de remplacement, cartouches d’impression 71 IPX/SPX, paramètre 169 J Jetadmin. Voir HP Web Jetadmin Jetdirect. Voir Carte EIO HP Jetdirect Jeux de symboles, sélection 160 Journal des événements Affichage à partir du serveur Web intégré 65 Affichage des informations sur la page de configuration 77 FRWW L Langues Commutation 10 Définition pour le serveur Web intégré 65 Disponibles dans le logiciel HP 11 Non disponibles pour l’imprimante 93 Paramètre d’imprimante 166 Paramètre du panneau de commande 167 Vérification de l’installation 77 Largeur de l’imprimante 142 Laser Déclaration réglementaire relative au laser en Finlande 191 Déclarations relatives à la sécurité 190 Lien HP Instant Support 66 Liens à des sites Web Configuration via le serveur Web intégré 66 Personnalisation 65 Lignes Verticaux sur les pages imprimées 110 Lignes de forme, paramètres 160 Linux, logiciels disponibles pour 13 Liste de contrôle du dépannage 86 Liste numérique des messages 95 Logiciel Commande de consommables 125 Désinstallation sous Macintosh 22 Désinstallation sous Windows 22 Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Inclus avec l’imprimante 11 Installation sur le système d’impression 16 Langues disponibles 11 Macintosh 15 Pilotes d’imprimante Macintosh 15 Téléchargement du logiciel du système d’impression 16 Logiciel du système d’impression Macintosh, installation 18 Luminosité de l’écran, modification 166 M Macintosh Appletalk, paramètre 170 Dépannage des problèmes courants 116 Désinstallation du logiciel 22 Erreurs d'impression 117 Installation du logiciel du système d’impression 18, 19 Logiciel 15 Logiciel d’impression 15 Logiciels disponibles pour chaque système d’exploitation 13 Modification des paramètres pour une tâche d’impression 49 Pilotes d’imprimante 15 Sélection d’autres PPD 120 Systèmes d'exploitation pris en charge 12 Utilitaire HP LaserJet 15 Maintenance Contrats 137 Imprimante 63 Maintenance préventive, kit. Voir Kit de maintenance de l’imprimante Manuelle Paramètres d’alimentation 159, 165 Recto verso 45 Marges Enveloppes 150 Paramètres de concordance 161 FRWW Mémoire 174 Caractéristiques 10 Commande 124 Compatibilité SIMM 174 Erreurs DIMM 99, 100 Extension 175 Installation 175 Insuffisante 96 Mise à niveau 174 Paramètre Disque RAM 167 Vérification de l’installation 177 Mémoire insuffisante 96 Mémoires tampons Dépassement de capacité de numérisation 100 Dépassement de capacité E/S série 97 Dépassement de capacité EIO 96 Menu Configuration du périphérique 158 Menu Configuration système 165 Menu Diagnostics 172 Menu E/S 168 Menu Gestion du papier 156 Menu Impression 158 Menu Informations 155 Menu Qualité d’impression 161 Menu Réinitialiser 171 Menu Service du panneau de commande 172 Menus du panneau de commande Configuration du périphérique 158 Configuration système 165 Diagnostics 172 E/S 168 Gestion du papier 156 Impression 158 Informations 155 PCL 160 Qualité d’impression 161 Réinitialiser 171 Service 172 Structure 26, 75 Menus du panneau de commande. Voir Menus du panneau de commande Messages Description 92 Liste alphabétique 93 Liste numérique 95 Paramètres 166 Persistants 92 Messages d’avertissement. Voir Messages Messages d’erreur. Voir Messages Messages de mise en garde. Voir Messages Microsoft Windows. Voir Windows Mise à niveau de la mémoire 174 Mise en attente, tâche Epreuve et impression 60 Menu du panneau de commande 154 Tâche personnelle 61 Mode Cassette 56 Mode d’alimentation des bacs 56 Mode gondolage Utilisé pour le dépannage 87, 112 Mode Premier 56 Modes d’impression Non disponibles pour l’imprimante 93 Paramètres 166 Vérification de l’installation 77 Modes de fusion 162 Modes de l’unité de fusion. Voir Modes d’impression Modes des bacs 56 Mot de passe, définition Imprimante 18 Index 197 Mot de passe, définition pour le réseau 65 MS Windows. Voir Windows MS-DOS Edit 181 Edlin 181 Saisie des caractères d’échappement 181 MSDS (fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits) 187 N Nettoyage Encre sur les habits ou les mains 104 Extérieur de l’imprimante 81 Station de fusion 83 Zone du circuit papier et de la cartouche d’impression 82 NetWare Paramètres 169 Support d’installation 17 Niveau d'encre bas 72 Niveau d’encre bas 167 Nom du réseau 65 Nombre de copies, paramètre par défaut 158 Nombre de pages 77 Notification, courrier électronique 74 Novell NetWare Paramètres 169 Support d’installation 17 Numéro d’identification, attribution via le serveur Web intégré 65 Numéro de série 77 O Ombres sur les pages 111 Onglet Informations du serveur Web intégré 65 Onglet Paramètres du serveur Web intégré 65 Onglet Réseau du serveur Web intégré 66 Options et modes d’impression installés 77 Orientation de page par défaut 160 Orientation paysage, paramètre par défaut 160 Orientation portrait, paramètre par défaut 160 Orientation, paramètre par défaut 160 OS/2 Logiciels disponibles 13 Pilotes d’imprimante 14 P Page blanche Ajout au début des tâches d’impression 59 Impression, dépannage 108 Impression de pages blanches 88 Page de configuration A partir de l’imprimante 91 Affichage avec le serveur Web intégré 65 Impression depuis l’imprimante 76 Page de nettoyage Description 83 Exécution 83 Pages Ajout d’une page vierge à la fin d’une tâche d’impression 58 Ajout d’une page vierge au début des tâches d’impression 59 Blanches 108 Caractères malformés 112 198 Index Défauts répétés 111 Fond gris 111 Froissements ou pliures 112 Gondolées ou tuilées 112 Impression d’images foncées 108 Impression en biais 112 Particules d’encre 111 Répétition aléatoire d’images 113 Taches d’encre 110, 111 Traits verticaux 110 Zones pâles ou décolorées 110 Pages complexes, dépannage 96 Pages froissées 112 Pages gondolées 87, 112, 162 Pages pliées 112 Pages spéciales Etat des consommables 78 Liste des polices 80 Page de configuration (à partir de l’imprimante) 91 Structure des menus 75 Panneau de commande Accès refusé 26, 93 Aide 26, 92 Boutons et voyants 23 Dépannage 92 Langue, sélection 167 Menu Configuration du périphérique 158 Menu Configuration système 165 Menu Diagnostics 172 Menu E/S 168 Menu Gestion du papier 156 Menu Impression 158 Menu Informations 155 Menu PCL 160 Menu Qualité d’impression 161 Menu Réinitialiser 171 Menu Service 172 Messages 93 Modification de la luminosité de l’écran 166 Paramètres 26, 153 Paramètres d’avertissement effaçable 166 Structure des menus 26, 75 Verrouillage 15 Papier Cartes postales 43 Choix 30 Commande 128 Environnement de stockage 148 Fiches Bristol (7,62 x 12,7 cm) 43 Format par défaut, paramètre 158 Format personnalisé 158 Format spécial 43 Gondolé en sortant de l’imprimante 87 Impression par type et par format 56 Modes de fusion 162 Paramètre A4/lettre prioritaire 159 Recommandations d’utilisation 146 Recyclé 187 Sélection du bac 156, 165 Sources 56 Spécifications 147, 153, 185 Voir aussi Support d’impression Papier à en-tête En relief ou relevé 146 Encres à basse température 146 Impression 44 Modes de fusion 162 Papier au format A4 Commande 128 Paramètres 159 Spécifications 144, 147 FRWW Papier cartonné Impression 43 Modes de fusion 162 Papier en relief 146 Papier épais Impression 56 Modes de fusion 162 Papier Lettre, A4/lettre prioritaire 159 Papier perforé Impression 44 Modes de fusion 162 Papier perforé à trois trous Impression 44 Modes de fusion 162 Papier pré-imprimé Impression 44 Modes de fusion 162 Papier recyclé, utilisation 187 Papier rugueux Impression 56 Modes de fusion 162 Paramètre A4 large 159 Paramètre d’ajout de séparation 162 Paramètre Disque RAM 167 Paramètres Configuration via le serveur Web intégré 65 Modification pour une tâche d’impression dans Windows 49 Modification pour une tâche d’impression sur Macintosh 49 Panneau de commande 26, 153 Paramètres prioritaires entre le pilote d’imprimante, les applications et le panneau de commande 49 Restauration des valeurs par défaut 171 Paramètres d’avertissement effaçable 166 Paramètres d’espacement des lignes 160 Paramètres de communication bidirectionnelle 168 Paramètres de concordance 161 Paramètres de polices Courier 159 Paramètres de saut de ligne 160 Paramètres de transmission des données 168 Paramètres des communications 168 Paramètres par défaut, rétablissement 171 Partage d’imprimantes en réseau 18 Particules d’encre sur les pages 111 PCL Caractéristiques du langage 10 Commandes 179 Définition comme langage d’imprimante 166 Liste des polices 80 Menu du panneau de commande 160 Pilotes d’imprimante 14 Systèmes d'exploitation pris en charge 14 Sélection de polices 181 Syntaxe 180 PDE, Macintosh 15 Périphériques Configuration via le serveur Web intégré 65 Etat 65 Informations 65 Pilote d’imprimante Apple LaserWriter 18 Pilote d’imprimante LaserWriter 15, 18 Pilotes d’imprimante Accès 49 Aide 14 Fonctions de verrouillage 68 Fournis 14 Gestion et configuration 68 Macintosh 15 Module d’extension (plug-in) du logiciel FRWW HP Web Jetadmin 68 Obtention 11 Paramètres 26 Paramètres prioritaires entre les applications et le panneau de commande 49 Utilitaire de configuration 68 Pilotes d’imprimante PCL 5e Disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Motif de l’utilisation 14 Pilotes d’imprimante PCL 6 Disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Motif de l’utilisation 14 Pilotes. Voir Pilotes d’imprimante PJL (Printer Job Language), commandes 179 Plaque d’accès au papier 107 Poids Imprimante 142 Supports 144 Points par pouce 163 Polices Commande de modules DIMM 124 Liste d’impression 80 Paramètres 160 Sélection pour PCL 181 Téléchargement 18 Vérification de l’installation 77 Port EIO 27 Port parallèle IEEE-1284B 27 Ports Dépannage des problèmes de communication parallèle 97 Description 27 Parallèles 27 RJ-45 (EIO) 27 USB 27 Ports d’interface 27 PostScript (PS). Voir PS (PostScript) PowerSave, mode 166, 171 Consommation d’énergie 186 Consommation électrique 142 Temps d’activation par défaut 142 PPD (fichiers de description d’imprimantes PostScript) Description 18 Disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Fournis 15 Installation 18 Sélection d’autres fichiers 120 ppp 163 Printer Job Language (PJL), commandes 179 Problème d’auréoles 113 Problèmes d’alimentation du support 146 Problèmes, résolution. Voir Dépannage Production d’ozone 186 Programme de gestion 186 Programme de gestion des produits 186 Programme de retour 186, 187 Programme de retour et de recyclage des consommables HP 187 ProRes, résolution 163 Protection Energie 186 Environnement 186 PS (PostScript) Définition comme langage d’imprimante 166 Dépannage des problèmes 121 Disponibilité de l’émulation pour chaque système d’exploitation 13 Liste des polices 80 Motif de l’utilisation du pilote d’imprimante 14 Paramètres de pages d’erreur 159 Index 199 Q Qualité d’impression. Voir Qualité d’impression Qualité de l’image. Voir Qualité d’impression Qualité de l’impression Caractéristiques 9 Exemples de défauts 109 Liste de contrôle du dépannage 108 Paramètres 163 Recommandations sur les supports 146 Qualité du support 147 Qualité. Voir Qualité d’impression R Recto verso Automatique et manuel 45 Description 45 Recto verso automatique 45 Recyclage Cartouches d’impression 187 Matières plastiques 186 Recyclage des matières plastiques 186 Réemballage de l’imprimante 135 Règlementation FCC 185 Réparation.Voir Assistance Répétitions Défauts sur les pages 111 Images sur les pages 113 Reprise après un bourrage 167 Réseaux Affectation d’une zone 18 Commande de cartes 127 Configuration avec le serveur Web intégré 66 Configuration des alertes 65 Dépannage de l’impression 114 Environnement Windows 18 Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Installation du logiciel du système d’impression 17 Paramètres 168 Voir aussi Serveur d’impression HP Jetdirect Résolution 163 Résolution de 1200 ppp 163 Résolution de 300 ppp 163 Résolution de 600 ppp 163 Résolution des problèmes. Voir Dépannage REt (Resolution Enhancement technology), paramètre 163 REt, paramètre 163 Rétablissement des paramètres par défaut 171 Retours chariot, paramètres 160 Revers, ajout d’une page vierge à la fin d’une tâche d’impression 58 S Scripts de modèle, disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Scripts UNIX 16 SDRAMM. Voir DIMM Sécurité, définition d’un mot de passe pour les fonctions du serveur Web intégré 65 Séquences d’échappement 180 Serveur Web intégré Caractéristiques 64 Configuration des alertes par courrier électronique 74 Liens à d’autres sites Web 66 Onglet Informations 65 Onglet Paramètres 65 Onglet Réseau 66 Ouverture 64 Page d’état de l’encre 71 Serveur Web intégré HP Jetdirect. Voir Serveur Web intégré 200 Index Serveurs d’impression HP Jetdirect Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Localisation de l’adresse IP 76 Paramètres 168 Serveurs d’impression. Voir Serveurs d’impression HP Jetdirect Serveurs d’impressions HP Jetdirect Serveurs. Voir Serveurs d’impression HP Jetdirect Service des fraudes 134 Sites Web Assistance 133 Contrats de service de maintenance 134 Exemples de scripts de modèles UNIX 16 Fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits (MSDS) 187 HP SupportPack 134 HP Web Jetadmin 66 Liens à d’autres sites, configuration via le serveur Web intégré 66 Liens à d’autres sites, personnalisation 65 Logiciel du système d’impression 16 Pièces, commande 124 Pilotes d’imprimante 14 Retours 187 Solaris, exemples de scripts de modèles 16 Spécifications Acoustiques 143 Alimentation et circuit 142 Enveloppes 149 Environnement d’exploitation 143 Etiquettes 151 Physiques 142 Supports 153, 185 Transparents 151 Spécifications acoustiques 143 Spécifications d’humidité 143 Spécifications d’humidité relative 143 Spécifications de tension 142 Spécifications électriques 142 Spécifications liées à l’environnement de fonctionnement 143 Station de fusion Nettoyage 83 Stockage Cartouches d’impression 71 Enveloppes 150 Supports 148 Stockage, tâche Epreuve et impression 60 Menu du panneau de commande 154 Tâche personnelle 61 Stries verticales 110 Sun Solaris, exemples de scripts de modèles 16 SupportPack 134, 140 Support d’impression. Voir aussi Papier Supports Commande 128 Environnement de stockage 148 Impression par type et par format 56 Impression sur des formats spéciaux 43 Options d’entrée 31 Recommandations d’utilisation 146 Sélectionné à partir du mauvais bac 87 Sources 56 Spécifications 147, 153, 185 Supports au format personnalisé Impression 43 Instructions 43 Paramètres du bac 158 Sélection du bac 56 FRWW Suppression de tâches Copie rapide 60 Tâche personnelle 62 Suppression des bourrages. Voir Bourrages Systèmes d'exploitation pris en charge 12 T Tâche d’impression lente 88 Tâches Epreuve et impression 60 Impression d’une tâche personnelle 61 Suppression de tâches en attente 61 Suppression de tâches personnelles 62 Taches d'encre sur les pages 111 Tâches d'impression Annulation 24 Taches d’encre sur les pages 110 Tâches d’impression Ajout d’une page vierge à la fin 58 Ajout d’une page vierge au début 59 Annulation 48 Epreuve et impression 60 Impression d’une tâche personnelle 61 Lentes 88 Mise en attente 165 Suppression de tâches en attente 61 Suppression de tâches personnelles 62 Tâches de copie rapide Menu du panneau de commande 154 Suppression 60 Tâches en attente Impression 60 Menu du panneau de commande 154 Suppression 61 Tâches personnelles Impression 61 Menu du panneau de commande 154 Suppression 62 Tâches. Voir Tâches d’impression TCP/IP, paramètre 168 Téléchargement Exemples de scripts de modèles UNIX 16 Fichiers et polices 18 HP Web Jetadmin 66 Logiciel du système d’impression 16 Pilotes d’imprimante 14 Température de stockage 143 Températures Fonctionnement, stockage et attente 143 Fusion 151 Temps d’activation du mode PowerSave 142 Texte imprimé erroné, brouillé ou incomplet 89 Touches du panneau de commande. Voir Panneau de commande, boutons Transparents Commande 132 Formats et types pris en charge 144 Impression 42 Modes de fusion 162 Spécifications 151 Transparents pour rétroprojection. Voir Transparents Transparents. Voir Transparents Types, supports Impression 56 Inattendus 98 FRWW U Unité recto verso Bourrages 107 Formats et grammages de supports pris en charge 145 Paramètres 159 Plaque d’accès au papier 107 UNIX Exemples de scripts de modèles 16 Logiciels disponibles 13 Paramètres de retour chariot 160 USB Commande de cartes 127 Installation du logiciel du système d’impression après branchement du câble 20 Port 27 Utilitaire de configuration des pilotes d’imprimante 68 Utilitaire HP LaserJet pour Macintosh 15, 18 Utilitaire LaserJet pour Macintosh 15 V Valeurs par défaut, restauration 171 Verrouillage Caractéristiques des pilotes d’imprimante 68 Panneau de commande 15 Vertical Paramètres d’espacement des lignes 160 Traînées 110 Traits sur les pages 110 Vitesse Paramètres de résolution 163 Paramètres de transmission des données 168 Tâche d’impression lente 88 Volets des enveloppes 150 Voyants du panneau de commande 23 Attention 25 Description 23 Données 25 Prêt 25 W Web Jetadmin. Voir HP Web Jetadmin Windows Dépannage des problèmes courants 115 Désinstallation du logiciel 22 Installation du logiciel du système d’impression 16 Logiciels disponibles pour chaque système d’exploitation 13 Modification des paramètres pour une tâche d’impression 49 Partage 18 Systèmes d'exploitation pris en charge 12 WordPerfect pour MS-DOS, saisie des caractères d’échappement 181 Z Zone, affectation de l’imprimante 18 Index 201 202 Index FRWW printed on recycled paper printed on recycled paper copyright © 2002 Hewlett-Packard Company printed in Germany printed in Germany http://www.hp.com/support/lj2300 http://www.hp.com/support/lj2300 *Q2431-90902* *Q2431-90902* QXXXX-909XX