HP COLOR LASERJET 5500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
244 Des pages
HP COLOR LASERJET 5500 Manuel du propriétaire | Fixfr
hp color LaserJet 5500
5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn
utilisateur
Imprimante hp color LaserJet série 5500
Guide d’utilisation
Copyright et licence
© Copyright Hewlett-Packard Company,
2002
Tous droits réservés. Il est interdit de
reproduire, adapter ou traduire ce manuel
sans autorisation expresse par écrit, sauf
dans les cas permis par les lois régissant les
droits d’auteur.
Numéro de référence : C9656-90907
Première édition : Septembre 2002
Marques
Adobe est une marque d’Adobe Systems
Incorporated.
Arial est une marque déposée aux Etats-Unis
de the Monotype Corporation.
Energy Star et le logo Energy Star sont des
marques de service déposées aux Etats-Unis
de l’USEPA (United States Environmental
Protection Agency).
Microsoft® est une marque déposée aux
Etats-Unis de Microsoft Corporation.
Netscape Navigator est une marque aux
Etats-Unis de Netscape Communications.
PANTONE®* Les couleurs PANTONE®*
générées peuvent ne pas correspondre
aux normes identifiées par PANTONE®*.
Consultez les publications PANTONE®*
actuelles pour obtenir des couleurs exactes.
PANTONE® et les autres marques de
PANTONE®*, Inc. sont la propriété de
PANTONE®*, Inc. © PANTONE®*, Inc.,
2000.
PostScript est une marque d’Adobe Systems.
UNIX® est une marque déposée de The
Open Group.
Windows®, MS Windows® et Windows NT®
sont des marques déposées aux Etats-Unis
de Microsoft Corporation.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 U.S.A
Sommaire
1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
Accès rapide aux informations sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liens sur le World Wide Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liens du guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pour tout supplément d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configurations de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HP Color LaserJet 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HP Color LaserJet 5500n (Europe uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HP Color LaserJet 5500dn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HP Color LaserJet 5500dtn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HP Color LaserJet 5500hdn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnalités de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pilotes d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Logiciels pour réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications des supports de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grammages et formats de papier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Panneau de commande
Vue d’ensemble du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interprétation des voyants du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notions de base de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un
disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu d’informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration du périphérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un
disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration du périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
menu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR_WW
22
22
23
24
25
26
26
27
27
27
27
28
28
29
30
31
32
33
33
34
35
36
37
iii
Menu de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de
l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limite de stockage de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Délai de conservation des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de comportement des bacs : utiliser le bac demandé et
alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Délai PowerSave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements effaçables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Continuer automatiquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise après bourrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des
environnements partagés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
39
39
40
41
42
42
43
43
44
44
46
3 Configuration E/S
Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des paramètres TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des protocoles de réseau (facultative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
serveurs d’impression HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces d’E/S améliorées disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseaux NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseaux Windows et Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseaux AppleTalk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseaux UNIX/Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
53
55
56
56
56
57
57
57
57
4 Travaux d’impression
Contrôle des travaux d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type et format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Priorité des paramètres d’impression (logiciel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier pouvant endommager l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des bacs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du format du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du type du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formats de papier standard pouvant être détectés par les bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . .
Type de papier du bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de papier du bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formats standard ne pouvant pas être détectés par les bacs 2, 3 et 4. . . . . . . . . . . . . . . .
Impression à partir du bac 1 (bac multifonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’enveloppes à partir du bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression à partir des bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de papier d’un format standard pouvant être détecté dans
bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de papier d’un format standard ne pouvant pas être détecté
dans bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier glacé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
60
60
60
61
62
62
62
64
64
64
65
65
65
67
67
68
70
70
73
75
75
75
FR_WW
Papier coloré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier HP LaserJet Tough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formulaires préimprimés et papier à en-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des deux côtés (recto verso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du panneau de commande pour l’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de reliure des travaux d’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression manuelle recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Situations d’impression particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une première page différente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur un papier de format personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’une demande d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de mise en attente de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage d’un travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie rapide d’un travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en attente d’un travail après la première copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’impression sous Windows 95, 98, 2000, NT, Me et XP . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’impression sur un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’un travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption et reprise de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
76
76
76
77
77
78
79
79
80
80
82
82
82
82
83
83
83
83
84
86
86
86
87
87
88
5 Gestion de l’imprimante
Pages d’informations sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répertoire de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liste de polices PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour accéder au serveur Web intégré via une connexion réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres liens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour choisir les messages d’état à afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour afficher les messages et les informations sur l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
90
90
91
91
92
92
92
92
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
6 Couleur
Utilisation de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sélection du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Options de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
sRGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Impression en quatre couleurs (CMYK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
FR_WW
v
Gestion des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impression en niveaux de gris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglage automatique ou manuel des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Correspondance des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Correspondance des couleurs PANTONE®* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Correspondance des couleurs du nuancier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7 Maintenance
Gestion des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cartouches d’impression HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cartouches d’impression non-HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Authentification des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
HP, service des fraudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Stockage des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Durée de vie des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vérification de la durée de vie de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Repérage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Directives de remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Libération d’espace autour de l’imprimante pour le remplacement de
fournitures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Intervalles approximatifs de remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Configuration des alertes par message électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Nettoyage périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Quand nettoyer le capteur OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pour nettoyer le capteur OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
8 Résolution de problèmes
Liste de contrôle de dépannage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Facteurs affectant les performances de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Types de message du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Messages d’erreur critique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Messages du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Récupération après un bourrage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Causes courantes des bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Suppression de bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Bourrage dans bac 1 ou bac 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Bourrage dans bac 3 ou bac 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Bourrages dans le couvercle supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Bourrage dans le chemin d’alimentation ou dans le chemin d’impression
du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Bourrage dans le chemin d’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Problèmes de gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Problèmes de réponse de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Problèmes d’impression couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Sortie d’imprimante incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Directives pour imprimer avec différentes polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Problèmes d’applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
vi
FR_WW
Dépannage relatif à la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Problèmes de qualité d’impression associés au papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Défauts des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Problèmes de qualité d’impression associés à l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Problèmes de qualité d’impression associés aux bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Problèmes de qualité d’impression associés à l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur
d’impression
Mémoire de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Impression d’une page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Installation de modules DIMM de mémoire et polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pour installer des modules DIMM de mémoire et polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Activation de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Activation du module DIMM de polices de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Vérification de l’installation des modules DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pour installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Annexe B Fournitures et accessoires
Disponibilité des pièces détachées et des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Commande directe via le serveur Web intégré (pour imprimantes dotées de
connexions réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement
connectées à un ordinateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Pour commander des fournitures directement via le logiciel de
l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Annexe C Service et assistance
Certificat de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Garantie limitée de durée de vie de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Garantie de l’unité de transfert et de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Contrats de maintenance HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Contrats de maintenance sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Garantie étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Annexe D Spécifications de l’imprimante
Annexe E Informations réglementaires
Réglementations de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Programme de gestion écologique des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Production d’ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Consommation d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Matières plastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Fournitures d’impression HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Programme de protection de l’environnement et de recyclage des
fournitures d’impression HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Papier recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Restrictions de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
FR_WW
vii
Fiche signalétique de sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Déclarations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Protection contre les rayons laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Réglementations DOC canadiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Déclaration EMI (Corée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Déclaration VCCI (Japon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Déclaration laser pour la Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Glossaire
Index
viii
FR_WW
Notions élémentaires
concernant l’imprimante
Ce chapitre contient des informations destinées à vous familiariser avec les fonctions de
l’imprimante. Il se compose des sections suivantes :
•
•
•
•
•
•
FR_WW
Accès rapide aux informations sur l’imprimante
Configurations de l’imprimante
Fonctionnalités de l’imprimante
Présentation
Logiciel de l’imprimante
Spécifications des supports de l’imprimante
1
Accès rapide aux informations sur l’imprimante
Liens sur le World Wide Web
Vous pouvez obtenir des pilotes d’impression, une mise à jour du logiciel d’impression HP,
des informations sur le produit et une assistance technique à partir de l’URL suivante :
•
http://www.hp.com/support/lj5500
Des pilotes d’imprimante sont disponibles sur les sites suivants :
•
•
•
•
•
En Chine : ftp://www.hp.com.cn/support/lj5500
Au Japon : ftp://www.jpn.hp.com/support/lj5500
En Corée : http://www.hp.co.kr/support/lj5500
A Taïwan : http://www.hp.com.tw/support/lj5500
ou sur le site Web local du pilote : http://www.dds.com.tw
Pour commander des fournitures :
•
•
Etats-Unis : http://www.hp.com/go/ljsupplies
Reste du monde : http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Pour commander des accessoires :
•
http://www.hp.com/go/accessories
Liens du guide d’utilisation
•
•
Présentation
Remplacement des fournitures
Pour tout supplément d’informations
Plusieurs documents de référence peuvent être utilisés avec cette imprimante. Visitez
le site http://www.hp.com/support/lj5500.
Installation de l’imprimante
Guide de mise en marche—Instructions pas à pas pour l’installation et la configuration de
l’imprimante.
2
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect—Instructions permettant
de configurer et de dépanner le serveur d’impression HP Jetdirect.
Guides d’installation des accessoires et des articles consommables—Instructions
pas à pas, fournies avec les accessoires et articles consommables de l’imprimante, pour
l’installation de ces derniers.
Utilisation de l’imprimante
Guide d’utilisation—Renseignements détaillés sur l’utilisation et le dépannage de
l’imprimante. Disponible sur le CD-ROM accompagnant l’imprimante.
Aide en ligne—Informations sur les options de l’imprimante disponibles à partir des
pilotes d’imprimante. Pour afficher un fichier d’aide, accédez à l’aide en ligne via le pilote
d’imprimante.
FR_WW
Accès rapide aux informations sur l’imprimante
3
Guide d’utilisation HTML (en ligne)—Informations détaillées sur l’utilisation et le dépannage
de l’imprimante. Disponible sur le site http://www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté,
sélectionnez Manuals.
4
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Configurations de l’imprimante
Vous venez d’acquérir l’imprimante the HP Color LaserJet série 5500, nous vous remercions
de votre confiance. Cette imprimante est disponible dans les configurations décrites
ci-dessous.
HP Color LaserJet 5500
L’imprimante HP Color LaserJet 5500 est une imprimante laser quadrichrome qui imprime 22
pages A4 par minute (ppm) et 21 pages par minute de papier de format Letter.
•
•
•
Bacs. L’imprimante est livrée avec un bac multifonction (bac 1) qui contient jusqu’à
100 feuilles de divers types et formats de papier ou 20 enveloppes ; un bac à papier
supplémentaire de 500 feuilles (bac 2) qui prend en charge divers types de papier.
Elle accepte des bacs à papier facultatifs supplémentaires de 500 feuilles (bacs 3 et
4). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Grammages et formats de
papier pris en charge.
Connectivité. L’imprimante est dotée de ports parallèle et réseau. Elle contient
également trois logements EIO (enhanced input/output), une connexion FIR (Fast Infra
Red) et une interface de câble parallèle bidirectionnelle standard (compatible IEEE-1284).
Mémoire. L’imprimante contient 96 mégaoctets (Mo) de mémoire SDRAM (synchronous
dynamic random access memory). Pour permettre l’ajout de mémoire, l’imprimante
comporte trois logements pour modules DIMM de 168 broches, acceptant chacun 64,
128 ou 256 Mo de RAM. Cette imprimante peut prendre en charge jusqu’à 416 Mo de
mémoire. Un disque dur facultatif est également disponible.
HP Color LaserJet 5500n (Europe uniquement)
FR_WW
Configurations de l’imprimante
5
L’imprimante HP Color LaserJet 5500n inclut les caractéristiques du modèle 5500, ainsi
qu’une carte réseau EIO de serveur d’impression HP Jetdirect 615N.
HP Color LaserJet 5500dn
L’imprimante HP Color LaserJet 5500dn inclut les caractéristiques du modèle 5500n,
ainsi qu’une carte réseau EIO de serveur d’impression HP Jetdirect 615N et l’impression
recto verso.
HP Color LaserJet 5500dtn
L’imprimante HP Color LaserJet 5500dtn inclut les caractéristiques du modèle 5500dn, un
bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 3), un support et 160 Mo de SDRAM.
6
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
HP Color LaserJet 5500hdn
L’imprimante HP Color LaserJet 5500hdn inclut les caractéristiques du modèle 5500dtn un
bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 3), un support, un disque dur, 160 Mo de
SDRAM et un autre bac à papier de 500 feuilles (bac 4).
FR_WW
Configurations de l’imprimante
7
Fonctionnalités de l’imprimante
Cette imprimante combine la qualité et la fiabilité de l’impression Hewlett-Packard
grâce aux fonctionnalités répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations sur les
fonctionnalités de l’imprimante, accédez au site Web de Hewlett-Packard à l’adresse suivante
: http://www.hp.com/support/lj5500.
Caractéristiques
Performances
Mémoire
•
•
•
•
•
Interface utilisateur
Personnalités d’imprimante
prises en charge
Fonctionnalités de stockage
Fonctionnalités
d’environnement
Polices
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22 pages par minute (ppm) pour papier de format A4 et 21
pages par minute pour papier de format Letter.
Imprime également sur des transparents et du papier
glacé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Grammages et formats de papier pris en charge.
96 mégaoctets (Mo) de mémoire vive dynamique synchrone
(SDRAM) (160 Mo dans les imprimantes HP Color LaserJet
5500dn et 5500hdn).
Peut être étendue à 416 Mo.
Disque dur facultatif (inclus avec l’imprimante HP Color
LaserJet 5500hdn).
Affichage graphique sur panneau de commande.
Aide avancée avec graphiques animés.
Serveur Web intégré permettant d’accéder à l’assistance et
de commander des fournitures (imprimantes connectées en
réseau).
HP PCL 6.
HP PCL 5c.
Emulation PostScript 3.
Commutation automatique de langage.
Rétention de travaux (pour imprimantes équipées de disque
dur).
Impression de PIN (numéro d’identification personnel) (pour les
imprimantes équipées d’un disque dur).
Polices et formulaires.
Réglage d’économie d’énergie (PowerSave).
Contenu important de composants et de matériaux recyclables.
Conforme à la norme Energy Star.
80 polices internes disponibles pour l’émulation et PostScript
et PCL.
80 polices d’écran correspondant à l’imprimante dans le format
TrueType™ disponibles avec la solution logicielle.
Prise en charge de formulaires et de polices sur le disque dur
via HP Web Jetadmin.
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Traitement du papier
•
•
•
•
•
•
Accessoires
•
•
•
•
•
•
Connectivité
•
•
•
•
•
•
Fournitures
•
•
•
•
FR_WW
Imprime sur du papier dont le format est compris entre 76 x 127
mm (3 x 5 pouces) et 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pouces).
Imprime sur du papier de grammage compris entre 60 g/m2 et
200 g/m2 (16 et 53 lb).
Impression sur une vaste gamme de types de support, y
compris papier glacé, étiquettes, transparents de rétroprojection
et enveloppes.
Plusieurs niveaux de glaçage.
Bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 2) accepte le
papier dont le format est compris entre 148 x 210 mm (5,8 x 8,3
pouces) et 297 x 432 mm (11,6 x 17 pouces).
Bac à papier supplémentaire facultatif de 500 feuilles qui
accepte le papier dont le format est compris entre 148 x 210
mm (5,8 x 8,3 pouces) et 297 x 432 mm (11,6 x 17 pouces);
standard sur les imprimantes HP Color LaserJet 5500dtn
(bac 3) et 5500hdn (bacs 3 et 4). Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Grammages et formats de
papier pris en charge.
Impression recto verso automatique sur les imprimantes HP
Color LaserJet 5500dn, 5500dtn et 5500hdn.
Bac de sortie de 250 feuilles, face imprimée vers le bas.
Disque dur d’imprimante qui offre un stockage pour polices et
macros ainsi que stockage de travaux ; standard sur imprimante
HP Color LaserJet 5500hdn.
Modules de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM).
Support d’imprimante (recommandé pour les bacs facultatifs
supplémentaires).
Bac à papier supplémentaire facultatif de 500 feuilles (bacs 3 et
4) qui accepte le papier dont le format est compris entre 148 x
210 mm (5,8 x 8,3 pouces) et 297 x 432 mm (11,6 x 17 pouces)
; standard sur les imprimantes HP Color LaserJet 5500dtn
(bac 3) and 5500hdn (bacs 3 et 4).
Mémoire DIMM Flash.
Support FRI (Fast InfraRed).
Carte réseau d’entrée/sortie avancée (EIO) facultative ;
standard sur imprimantes HP Color LaserJet 5500n, 5500dn,
5500dtn et 5500hdn.
Connexion FIR.
Logiciel HP Web Jetadmin.
Interface de câble parallèle bidirectionnel standard (conforme à
la norme IEEE -1284).
La page d’état de fournitures contient des informations sur le
niveau de toner, le nombre de pages imprimées et le nombre
estimé de pages restantes à imprimer.
Conception de cartouche contre les secousses.
L’imprimante contrôle l’authenticité des cartouches d’impression
HP lors de leur installation.
Possibilités de commande de fournitures via Internet (à l’aide
du serveur Web intégré ou du logiciel Etat des tâches et des
alertes).
Fonctionnalités de l’imprimante
9
Présentation
Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement et le nom des principaux composants de
cette imprimante.
Vue avant (avec deuxième bac d’alimentation de 500 feuilles)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bac de sortie
Panneau de commande de l’imprimante
Couvercle supérieur
Couvercle avant (contient le bac 1)
Bac 2 (500 feuilles de papier standard)
Bac 3 (facultatif, 500 feuilles de papier standard)
Bac 4 (facultatif, 500 feuilles de papier standard), accès aux cartouches d’impression, à l’unité
de transfert et à l’unité de fusion
Interrupteur marche/arrêt
Accès aux cartouches d’impression, à l’unité de transfert et à l’unité de fusion
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Vue arrière/latérale
1
2
3
4
5
6
7
8
FR_WW
Bac de sortie
Interrupteur marche/arrêt
Bac 3 (facultatif)
Bac 4 (facultatif)
Connexion EIO (quantité : 3)
Récepteur FIR (infrarouge rapide)
Connexion parallèle
Connexion d’alimentation
Présentation
11
Logiciel de l’imprimante
L’imprimante est accompagnée d’un CD-ROM contenant le logiciel du système d’impression.
Les composants logiciels et les pilotes d’imprimante sur ce CD-ROM sont destinés à vous
aider à bénéficier au maximum des fonctions de l’imprimante. Reportez-vous au Guide de
mise en marche pour obtenir les instructions d’installation.
Remarque
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les composants logiciels du système
d’impression, consultez les fichiers Lisezmoi sur le CD-ROM.
Cette section présente une brève description des logiciels inclus dans le CD-ROM. Le
système d’impression comprend des logiciels pour utilisateurs finaux et administrateurs de
réseau travaillant dans les environnements d’exploitation suivants :
•
•
•
•
Remarque
Microsoft Windows 95, 98, Me
Microsoft Windows NT 4.0, 2000, et XP 32 bits et XP 64 bits
Apple Mac OS, version 8.6 ou ultérieure
Pilotes AutoCAD, versions 12-14
Pour obtenir la liste des environnements de réseau pris en charge par les composants
logiciels pour administrateurs de réseau, reportez-vous à la section Configuration du réseau.
Pour obtenir une liste des pilotes d’imprimante, les mises à jour du logiciel
d’imprimante HP et des informations relatives à l’assistance pour le produit, visitez
l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj5500
Pilotes d’imprimante
Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et permettent à l’ordinateur
de communiquer avec celle-ci. Les pilotes fournis avec l’imprimante sont les suivants :
Système
d’exploitation1
PCL 5c
PCL 6
PS
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000
Windows XP (32 bits)
Windows XP (64 bits)
Macintosh OS
1
Toutes les fonctions d’imprimante ne sont pas disponibles à partir de tous les pilotes ou systèmes
d’exploitation. Reportez-vous à l’aide en ligne de votre pilote pour obtenir la liste des fonctions
disponibles.
Remarque
12
Si votre système n’a pas automatiquement consulté Internet pour tenter d’obtenir les
pilotes les plus récents lors de l’installation du logiciel, téléchargez-les à partir du site
http://www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté, sélectionnez Downloads and
Drivers (Téléchargements et pilotes) pour trouver le pilote à télécharger.
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Pilotes supplémentaires
Les pilotes suivants ne sont pas inclus sur le CD-ROM, mais vous pouvez vous les procurer
sur Internet ou auprès du service d’assistance clientèle HP.
•
•
•
•
•
•
OS/2 PCL 5c/6
OS/2 PS
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS (uniquement via le pilote HP Color
LaserJet 4500)
Scripts de modèle UNIX
Pilotes Linux
Windows 3.1x (pilote HP Color LaserJet 4550)
Remarque
Les pilotes OS/2, accessibles auprès d’IBM, sont fournis avec OS/2. Ils ne sont pas
disponibles pour le chinois traditionnel, le chinois simplifié, le coréen et le japonais.
Remarque
Pour plus d’informations sur les pilotes Windows 3.1x, visitez le site
http://www.hp.com/support/clj4550.
Logiciels pour réseau
Pour obtenir un résumé des solutions logicielles disponibles pour la configuration et
l’installation réseau HP, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP
Jetdirect. Ce guide se trouve sur le CD livré avec l’imprimante.
HP Web Jetadmin
L’utilitaire HP Web Jetadmin permet de gérer les imprimantes connectées via HP Jetdirect
dans un intranet à l’aide d’un navigateur. HP Web Jetadmin est un outil de gestion de type
navigateur. Vous devez l’installer uniquement sur le poste de l’administrateur de réseau. Il
peut être installé et exécuté sur différents systèmes.
Pour obtenir une version actuelle de HP Web Jetadmin et la liste des derniers systèmes
hôte pris en charge, visitez le site de l’assistance clientèle HP en ligne à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Lorsqu’il est installé sur un serveur hôte, HP Web Jetadmin est accessible à partir de tout
client via un navigateur Web pris en charge (tel que Microsoft Internet Explorer 4.x ou
Netscape Navigator 4.x ou version ultérieure) en navigant vers l’hôte HP Web Jetadmin.
HP Web Jetadmin 6.5 (ou versions ultérieures) possède les fonctions suivantes :
•
•
•
•
FR_WW
Une interface utilisateur orientée vers les tâches fournit des vues pouvant être
configurées, ce qui permet aux gestionnaires de réseau de gagner un temps appréciable.
Les profils d’utilisateur personnalisables permettent aux administrateurs de réseau
d’inclure uniquement la fonction affichée ou utilisée.
La notification instantanée par courrier électronique des défauts matériels, d’épuisement
des fournitures et d’autres problèmes d’imprimante est maintenant dirigée vers différentes
personnes.
Installation et gestion distantes à partir d’un emplacement quelconque à l’aide
uniquement d’un navigateur Web standard.
Logiciel de l’imprimante
13
•
•
•
•
La découverte automatique avancée repère les périphériques sur le réseau, sans besoin
de saisie manuelle de chaque imprimante dans une base de données.
Intégration simple dans des progiciels de gestion d’entreprise.
Recherche rapide de périphériques sur la base de paramètres tels que l’adresse IP, les
possibilités couleur et le nom du modèle.
Organisation aisée de périphériques dans des groupes logiques, avec structures de
bureau virtuel pour une navigation simplifiée.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur HP Web Jetadmin, accédez au site :
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
Le programme d’installation d’imprimante HP Jetdirect pour UNIX est un utilitaire d’installation
simple pour les réseaux HP-UX et Solaris. Vous pouvez obtenir ce logiciel en consultant le
service clientèle HP en ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/net_printing.
Utilitaires
L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 est équipée de plusieurs utilitaires destinés à
simplifier sa surveillance et sa gestion sur le réseau.
Serveur Web intégré
Cette imprimante est équipée d’un serveur Web intégré permettant d’accéder à des
informations sur les activités de l’imprimante et du réseau. Un serveur Web fournit un
environnement dans lequel peuvent être exécutés des programmes pour le Web, de la
même manière qu’un système d’exploitation, tel que Windows, propose un environnement
permettant d’exécuter des programmes sur un PC. La sortie de ces programmes peut
ensuite être affichée par un navigateur Web, tel que Microsoft Internet Explorer ou Netscape
Navigator.
Lorsqu’un serveur Web est “intégré”, cela signifie qu’il réside sur un périphérique matériel
(telle qu’une imprimante) ou dans un micrologiciel, à la différence d’un logiciel chargé sur un
serveur de réseau.
L’avantage d’un serveur Web intégré est qu’il fournit une interface vers l’imprimante à laquelle
peut accéder tout utilisateur disposant d’un PC connecté au réseau et d’un navigateur Web
standard. L’installation ou la configuration ne requiert aucun logiciel spécial, mais vous devez
disposer d’un navigateur Web pris en charge sur votre ordinateur. Pour accéder au serveur
Web intégré, entrez l’adresse IP de l’imprimante. (Pour trouver l’adresse IP, imprimez une
page de configuration. Pour plus d’informations sur l’impression d’une page de configuration,
reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante.)
Caractéristiques
Le serveur Web intégré HP permet de visualiser l’état de l’imprimante et de la carte réseau
ainsi que de gérer les fonctions d’impression à partir d’un PC. Le serveur Web intégré HP
permet d’effectuer les tâches suivantes :
•
•
•
•
•
14
afficher des informations sur l’état de l’imprimante
déterminer la durée de vie restante de toutes les fournitures et en commander de
nouvelles
afficher et modifier la configuration des bacs
afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande de l’imprimante
afficher et imprimer des pages internes
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
•
•
•
•
•
recevoir des notifications concernant les événements relatifs à l’imprimante et aux
fournitures
ajouter ou personnaliser les liens vers d’autres sites Web
sélectionner la langue d’affichage des pages du serveur Web intégré
afficher et modifier la configuration du réseau
afficher le contenu de l’assistance spécifique à l’imprimante et à l’état actuel de cette
dernière
Pour obtenir une description complète des caractéristiques et fonctions du serveur Web
intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
Autres composants et utilitaires
Plusieurs applications sont disponibles pour les utilisateurs de Windows ou Macintosh OS,
ainsi que pour les administrateurs de réseau. Ces programmes sont récapitulés ci-dessous.
Windows
Macintosh OS
Administrateur de réseau
•
•
•
•
•
FR_WW
Programme d’installation
des logiciels — automatise
l’installation du système
d’impression
Enregistrement en ligne sur
le Web
état de l’imprimante et
alertes
•
Fichiers PPD (PostScript
Printer Description) — à
utiliser avec les pilotes
PostScript Apple fournis
avec le système Mac OS
Utilitaire HP LaserJet
— utilitaire de gestion
d’imprimante pour les
utilisateurs de Mac OS
HP Web Jetadmin — outil
de gestion de système basé
sur le Web. Visitez le site
http://www.hp.com/go/
webjetadmin pour obtenir
la dernière version du
logiciel HP Web Jetadmin.
•
Programme d’installation
d’imprimante HP
Jetdirect pour UNIX
— disponible pour
téléchargement à partir du
site http://www.hp.com
/support /net_printing.
Logiciel de l’imprimante
15
Spécifications des supports de l’imprimante
Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez un papier conventionnel pour photocopieuse d’un
grammage compris entre 75 g/m 2 et 90 g/m2 (20 à 24 lb). Assurez-vous que le papier est de
bonne qualité et qu’il ne présente pas de coupures, entailles, déchirures, taches, particules
détachées, poussière, plis de froissure, roulage ou bords pliés.
Grammages et formats de papier pris en charge
L’orientation normale consiste à charger le côté long en premier dans l’imprimante. Il s’agit de
l’orientation préférée car elle offre une vitesse d’impression plus élevée et augmente la durée
de vie des fournitures. Toutefois, certains formats de papier peuvent être chargés suivant le
bord court en premier. Cette orientation est appelée pivotée. Le papier qui peut être alimenté
dans l’imprimante à l’aide de l’orientation pivotée selon le côté court présente un “-R” après
son format. Ces formats de papier sont Letter-R, A4-R, A5-R et B5-R.
Formats de papier du bac 1
Bac 1
Dimensions
Formats de
papier/papier cartonné
standard (Letter/A4,
Legal, Executive, JIS
B5, B5-R, A5, A5-R, 11
x 171, A3)
Capacité
60 à 200 g/m2
100 feuilles
(75 g/m2)
Format minimum de
papier/papier cartonné
76 x 127 mm
60 à 200 g/m2
100 feuilles
(75 g/m2)
Format maximum de
papier/papier cartonné
312 x 470 mm
60 à 200 g/m2
100 feuilles
(75 g/m2)
75 à 163 g/m2
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Formats de papier
glacé standard
(Letter/A4, Letter-R,
A4-R, Legal, Executive,
JIS B5, B5-R, A5, A5R,
11 x 17, A3)
Format de papier glacé
minimum
76 x 127 mm
75 à 163 g/m2
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Format de papier glacé
maximum
312 x 470 mm
75 à 163 g/m2
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
0,12 à 0,13 mm
d’épaisseur
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
0,12 à 0,13 mm
d’épaisseur
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Formats de transparent
standard (Letter/A4,
Letter-R, A4-R, Legal,
Executive, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Format de transparent
minimum
16
Grammage ou
épaisseur
76 x 127 mm
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Bac 1
Dimensions
Format de transparent
maximum
312 x 470 mm
Formats de papier fort
standard (Letter/A4,
Letter-R, A4-R, Legal,
Executive, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Grammage ou
épaisseur
Capacité
0,12 à 0,13 mm
d’épaisseur
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
0,10 à 0,13 mm
d’épaisseur
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Format de papier fort
minimum
76 x 127 mm
0,10 à 0,13 mm
d’épaisseur
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Format de papier fort
maximum
312 x 470 mm
0,10 à 0,13 mm
d’épaisseur
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
75 à 105 g/m2
20 enveloppes
(10 mil d’épaisseur)
Enveloppes (Com 10,
Monarch, C5, DL, B5)
Formats d’étiquettes
standard (Letter/A4,
Letter-R, A4-R, Legal,
Executive, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Format d’étiquettes
minimum
76 x 127 mm
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Format d’étiquettes
maximum
312 x 470 mm
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
1
Les formats 11 x 17, Ledger et Tabloid ont tous la même taille.
Remarque
Le tableau suivant répertorie les formats de papier standard que l’imprimante peut
automatiquement détecter lorsqu’ils sont chargés dans le bac 2 et les bacs 3 et 4
facultatifs. L’imprimante accepte également des formats standard non détectés en
sus des formats détectés standard figurant dans le tableau. Pour plus d’informations
sur le chargement de formats de papier standard non détectés, reportez-vous à
la section Configuration des bacs d’alimentation.
Formats de papier de bac 2 et de bacs 3 et 4 facultatifs1
Bac 2 et bacs 3 et 4
facultatifs
Dimensions
Formats standard
(Letter/A4, Letter-R,
A4-R, Legal, Executive,
JIS B5, B5-R, A5, A5-R,
11 x 17, A3)
Format de papier
minimum
FR_WW
148 x 210 mm
Grammage ou
épaisseur
Capacité
60 à 163 g/m2
500 feuilles
(75 g/m2)
60 à 163 g/m2
500 feuilles
(75 g/m2)
Spécifications des supports de l’imprimante
17
Bac 2 et bacs 3 et 4
facultatifs
Format de papier
maximum
Dimensions
297 x 432 mm
Formats de papier
glacé standard
(Letter/A4, Letter-R,
A4-R, Legal, Executive,
JIS B5, B5-R, A5, A5-R,
11 x 17, A3)
Grammage ou
épaisseur
Capacité
2
100 feuilles
(75 g/m2)
75 à 163 g/m2
200 feuilles
60 à 163 g/m
Format de papier glacé
minimum
148 x 210 mm
60 à 163 g/m2
200 feuilles
Format de papier glacé
maximum
297 x 432 mm
60 à 163 g/m2
200 feuilles
Formats d’étiquettes
standard (Letter/A4,
Letter-R, A4-R, Legal,
Executive, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Hauteur de pile
maximum:
50 mm
Format d’étiquettes
minimum
148 x 210 mm
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Format d’étiquettes
maximum
297 x 432 mm
Hauteur de pile
maximum:
10 mm
Transparents
(Letter/A4, Letter-R,
A4-R, Legal, Executive,
JIS B5, B5-R, A5, A5-R,
11 x 17, A3)
0,12 à 0,13 mm
d’épaisseur
100 feuilles
(0,13 mm d’épaisseur)
Formats de papier fort
standard (Letter/A4,
Letter-R, A4-R, Legal,
Executive, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
0,10 à 0,13 mm
d’épaisseur
100 feuilles
(0,13 mm d’épaisseur)
Format de papier fort
minimum
148 x 210 mm
0,10 à 0,13 mm
d’épaisseur
100 feuilles
(0,13 mm d’épaisseur)
Format de papier fort
maximum
297 x 432 mm
0,10 à 0,13 mm
d’épaisseur
100 feuilles
(0,13 mm d’épaisseur)
1
Les bacs 2, 3 et 4 utilisent le format “Personnalisé” spécifiquement pour B5 ISO. Ils ne prennent pas
en charge les formats personnalisés disponibles pour le bac 1.
18
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Impression recto verso automatique1
Impression recto
verso
Formats de papier
standard (Letter/A4,
A3, Legal, Executive,
JIS B5, A5, 11 x 17)
Dimensions
Grammage ou
épaisseur
60 à 120 g/m
Capacité
2
1
L’imprimante imprime automatiquement sur du papier d’un grammage pouvant s’élever à 163 gm2.
Toutefois, l’impression recto verso automatique sur des grammages supérieurs à la valeur maximum
indiquée dans ce tableau peut produire des résultats inattendus.
Remarque
L’impression recto verso automatique ne prend pas en charge l’orientation
pivotée (bord court en premier).
Impression recto verso manuelle Tous les formats de papier pris en charge répertoriés
pour l’impression à partir du bac 1 peuvent être imprimés manuellement en recto verso. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Impression des deux côtés (recto verso).
FR_WW
Spécifications des supports de l’imprimante
19
20
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR_WW
Panneau de commande
Ce chapitre contient des informations sur le panneau de commande de l’imprimante, qui
fournit des fonctions de contrôle de l’imprimante et communique des informations relatives à
l’imprimante et aux travaux d’impression. Il se compose des sections suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR_WW
Vue d’ensemble du panneau de commande
Boutons du panneau de commande
Interprétation des voyants du panneau de commande
Menus du panneau de commande
Hiérarchie des menus
Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur)
Menu d’informations
Menu de gestion du papier
Menu de configuration du périphérique
Menu de diagnostics
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de
l’imprimante
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements
partagés
21
Vue d’ensemble du panneau de commande
Le panneau de commande permet de contrôler les fonctions de l’imprimante et communique
des informations relatives à cette dernière et aux travaux d’impression. Son affichage
présente des informations graphiques sur l’imprimante et l’état des fournitures, ce qui simplifie
l’identification et la correction des problèmes.
Boutons et voyants du panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bouton Suspendre/Reprendre l’impression
Bouton Annuler l’impression
Voyant Prête
Voyant Données
Voyant Attention
Bouton Aide ( )
Bouton Flèche vers l’arrière ( )
Bouton Flèche vers le bas ( )
Bouton Sélection ( )
Bouton Flèche vers le haut ( )
Affichage
L’imprimante communique via l’affichage et les voyants situés sur le côté inférieur gauche
du panneau de commande. Les voyants Prête, Données et Attention fournissent des
informations instantanées sur l’état de l’imprimante et vous avertissent en cas de problèmes
d’impression. L’affichage présente des informations d’état plus détaillées ainsi que des
menus, des informations d’aide, des animations et des messages d’erreur.
Affichage
L’affichage de l’imprimante donne des informations complètes et en temps réel sur
l’imprimante et les travaux d’impression. Les graphiques illustrent les niveaux des fournitures,
les emplacements de bourrage de papier et l’état des travaux. Les menus donnent accès aux
fonctions de l’imprimante et à des informations détaillées.
22
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
L’écran de niveau supérieur de l’affichage comporte trois zones : message, invite et niveau
de fourniture.
Affichage de l’imprimante
1
2
3
4
Zone de message
Zone d’invite
Indicateur de niveau des fournitures
Couleur des cartouches d’impression (de gauche à droite) : noir, magenta, jaune et cyan
Les zones de message et d’invite de l’affichage vous avertissent de l’état de l’imprimante et
vous indiquent comment répondre.
L’indicateur de niveau des fournitures affiche les niveaux de consommation des cartouches
d’impression (noir, magenta, jaune et cyan). Lorsqu’une cartouche d’impression non HP est
installée, un signe apparaît au lieu du niveau de consommation. L’indicateur de niveau
des fournitures apparaît lorsque l’imprimante affiche l’état Prête et lorsqu’elle affiche un
avertissement ou un message d’erreur concernant un article de fourniture.
Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur
Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un
ordinateur en utilisant la page de paramètres du serveur Web intégré.
L’ordinateur affiche les mêmes informations que celles du panneau de commande. A partir de
votre ordinateur, vous pouvez également exécuter des fonctions du panneau de commande
telles que le contrôle de l’état des fournitures, l’affichage de messages ou la modification de
la configuration des bacs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation
du serveur Web intégré.
FR_WW
Vue d’ensemble du panneau de commande
23
Boutons du panneau de commande
Utilisez les boutons du panneau de commande pour exécuter des fonctions d’imprimante
ainsi que pour naviguer dans les menus et répondre aux messages de l’affichage.
Nom du bouton
Fonction
Sélection ( )
Permet d’effectuer des sélections et de reprendre
l’impression après des erreurs le permettant.
Bouton Flèche vers le haut ( )
Permet de naviguer dans les menus et le texte,
ainsi que d’augmenter ou de diminuer les valeurs
des éléments numériques dans l’affichage.
Bouton Flèche vers le bas ( )
24
Bouton Flèche vers l’arrière ( )
Permet de naviguer vers l’arrière dans les menus
imbriqués,
Suspendre/Reprendre l’impression
Permet d’arrêter temporairement l’impression,
puis de la reprendre. Quitte tous les menus.
Annuler l’impression
Annule et interrompt le travail en cours, éjecte
le papier de l’imprimante, efface les erreurs
associées au travail interrompu, et permet de
prendre le contrôle d’une cartouche d’impression
non HP.
Aide ( )
Fournit des graphiques animés et des
informations détaillées sur les messages ou
menus de l’imprimante.
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Interprétation des voyants du panneau de commande
Voyants du panneau de commande
1
2
3
Prête
Données
Attention
Voyant
Allumé
Eteint
Clignotant
Prête
L’imprimante est en
ligne (elle peut accepter
et traiter des données).
L’imprimante est hors
ligne ou hors tension.
L’imprimante essaie
d’arrêter l’impression et
de se mettre hors ligne.
Des données traitées
sont présentes
dans l’imprimante,
mais d’autres sont
nécessaires pour
compléter le travail.
L’imprimante ne traite
pas et ne reçoit pas de
données.
L’imprimante traite et
reçoit des données.
Une erreur critique s’est
produite. L’imprimante
requiert votre attention.
Il n’existe pas de
conditions exigeant
votre attention.
Une erreur s’est
produite. L’imprimante
requiert votre attention.
(vert)
Données
(vert)
Attention
(ambre)
FR_WW
Interprétation des voyants du panneau de commande
25
Menus du panneau de commande
Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles à partir de l’ordinateur par
le biais du pilote d’imprimante ou de l’application. Cette méthode, qui est la plus commode
pour faire fonctionner l’imprimante, a en outre la priorité sur les paramètres du panneau de
commande. Consultez les fichiers d’aide associés au logiciel ou, pour plus d’informations sur
l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Logiciel de l’imprimante.
Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant les paramètres dans son panneau
de commande. Utilisez le panneau de commande pour accéder aux fonctions d’imprimante
non prises en charge par le pilote d’impression ou l’application logicielle. Utilisez le panneau
de commande pour configurer les bacs pour le format et le type de support.
Notions de base de démarrage
•
•
•
•
•
•
26
Entrez dans les menus et activez une sélection en appuyant sur la touche de sélection ( ).
Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer dans les menus. En
plus de la navigation dans les menus, les flèches vers le haut et le bas (
) permettent
d’augmenter et de diminuer les sélections de valeur numérique. Maintenez les flèches
vers le haut ou vers le bas enfoncées pour accélérer le défilement.
Le bouton Retour ( ) permet de revenir dans les sélections de menu ainsi que de
sélectionner des valeurs numériques lors de la configuration de l’imprimante.
Quittez tous les menus en appuyant sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, l’imprimante revient à
l’état Prête.
Un symbole de verrou en regard d’une rubrique de menu signifie qu’un numéro
d’identification personnelle (PIN) est requis pour utiliser cette rubrique. Généralement, ce
numéro vous est fourni par l’administrateur du réseau.
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Hiérarchie des menus
Les tableaux suivants répertorient la hiérarchie de chaque menu.
Accès aux menus
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
ou
3. Appuyez sur
pour sélectionner l’option appropriée.
4. Appuyez sur
pour revenir au niveau précédent.
5. Appuyez sur
pour quitter les menus.
pour vous déplacer dans les listes.
MENUS
RECUPERER TRAVAIL
INFORMATIONS
GESTION DU PAPIER
CONFIGURATION PERIPHERIQUE
DIAGNOSTICS
SERVICE
Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes
équipées d’un disque dur)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de récupération des travaux
(pour les imprimantes équipées d’un disque dur).
RECUPERER TRAVAIL
Une liste des travaux en mémoire s’affiche.
AUCUNE TACHE EN MEMOIRE
Menu d’informations
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu d’informations.
INFORMATIONS
IMPRIMER STRUCTURE MENUS
IMPRIMER CONFIGURATION
IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT.
ETAT FOURNITURES
IMPRIMER PAGE UTILISATION
IMPRIMER PAGE DEMO
IMPRIMER REPERT. FICHIERS
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
IMPRIMER LISTE POLICES PS
FR_WW
Hiérarchie des menus
27
Menu de gestion du papier
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de gestion du papier.
GESTION DU PAPIER
Bac 1 FORMAT
Bac 1 TYPE
Bac 2 FORMAT
Bac 2 TYPE
Bac 3 FORMAT
Bac 3 TYPE
Bac 4 FORMAT
Bac 4 TYPE
Menu de configuration du périphérique
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections Menu de configuration du périphérique
et Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de
l’imprimante.
CONFIGURATION
PERIPHERIQUE
IMPRESSION
COPIES
FORMAT PAPIER PAR
DEFAUT
FORMAT PAPIER PERSO PAR
DEFAUT
RECTO VERSO
A4/LETTRE PRIORITAIRE
ALIMENTATION MANUELLE
POLICE COURIER
LARGEUR A4
IMPRIMER ERREURS PS
PCL
QUALITE IMPRESSION
AJUSTER COULEUR
DEFINIR CONCORDANCE
MODES IMPRESSION
OPTIMISER
CALIBRER MAINTENANT
28
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
CONFIGURATION SYSTEME
LIMITE STOCKAGE TRAVAUX
(pour les imprimantes équipées
d’un disque dur)
DELAI CONSERV. TRAVAUX
(pour les imprimantes équipées
d’un disque dur)
MELANGE COULEUR/MONO
MIX
COMPORTEMENT BAC
HEURE POWERSAVE
PERSONNALITE
AVERTISSEMENTS
EFFACABLES
CONTINUER
AUTOMATIQUEMENT
NIV. FOURN. BAS
REPRISE APRES BOURRAGE
LANGUE
E/S
DELAI E/S
ENTREE PARALLELE
EIO X
(Où X=1, 2 ou 3.)
REINITIALISATION
RETABLIR CONFIG. USINE
POWERSAVE
REINIT. FOURNIT.
Menu de diagnostics
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de diagnostics.
DIAGNOSTICS
IMPRIMER JOURN EVENEMENTS
AFFICHER JOURN EVENEMENTS
VERIFICATION QUALITE IMPRESSION
DESACTIVER VERIF. CARTOUCHE
TESTER CHEMIN PAPIER
TEST CAPTEURS
TEST COMPOSANTS
TEST IMPRESSION/ARRET
FR_WW
Hiérarchie des menus
29
Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées
d’un disque dur)
Le menu de récupération des travaux permet de visualiser la liste de tous les travaux stockés.
30
Elément de menu
Description
Une liste des travaux en mémoire s’affiche.
Faites défiler la liste pour rechercher un travail
en mémoire spécifique.
AUCUNE TACHE EN MEMOIRE
S’il n’existe pas de travail en mémoire, ce
message apparaît à la place de la liste.
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Menu d’informations
Utilisez le menu d’informations pour accéder aux informations spécifiques d’imprimante et
les imprimer.
FR_WW
Elément de menu
Description
IMPRIMER STRUCTURE MENUS
Imprime la structure des menus du panneau
de commande, qui affiche la disposition et les
paramètres actuels des rubriques de menu
du panneau de commande. Reportez-vous
à la section Pages d’informations sur
l’imprimante.
IMPRIMER CONFIGURATION
Imprime la page de configuration de l’imprimante.
IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT.
Imprime la durée de vie restante estimée des
fournitures ; présente un rapport statistique sur le
nombre total de pages et de travaux traités, la
date de fabrication des cartouches d’impression,
le numéro de série, les comptes de pages et des
informations de maintenance.
ETAT FOURNITURES
Affiche l’état des fournitures sous forme d’une
liste déroulante.
IMPRIMER PAGE UTILISATION
Imprime un rapport sur tous les formats de papier
traités par l’imprimante ; répertorie les types
d’impression (recto, recto verso, monochrome
ou couleur) ; présente un rapport du compte de
pages.
IMPRIMER PAGE DEMO
Imprime une page de démonstration.
IMPRIMER REPERT. FICHIERS
Imprime le nom et le répertoire des fichiers
stockés dans l’imprimante sur un disque dur
facultatif.
IMPRIMER LISTE POLICES PCL
Imprime la liste des polices PCL disponibles.
IMPRIMER LISTE POLICES PS
Imprime la liste des polices PS (émulation
PostScript) disponibles.
Menu d’informations
31
Menu de gestion du papier
Le menu de gestion du papier permet de configurer les bacs d’alimentation par format et
par type. Il est important de configurer correctement les bacs à l’aide de ce menu avant
d’imprimer pour la première fois.
Remarque
Si vous avez utilisé des imprimantes HP LaserJet antérieures, vous pouvez être habitué
à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette. Pour répliquer les
paramètres du mode En premier, configurez le bac 1 de manière à ce que Format =
TOUS et Type = TOUS. Pour répliquer les paramètres du mode Cassette, définissez
le format ou le type du bac 1 sur un paramètre autre que TOUS.
Elément de menu
Valeur
Description
Bac 1 FORMAT
Une liste des formats
disponibles s’affiche.
Permet de configurer le format
du papier pour le bac 1. Le
paramètre par défaut est TOUS.
Pour obtenir une liste complète
des formats disponibles,
reportez-vous à la section
Grammages et formats de
papier pris en charge.
Bac 1 TYPE
Une liste des types disponibles
s’affiche.
Permet de configurer le type
du papier pour le bac 1. Le
paramètre par défaut est
TOUS. Pour obtenir une liste
complète des types disponibles,
reportez-vous à la section
Grammages et formats de
papier pris en charge.
Bac 2 FORMAT
Bac 3 FORMAT
Une liste des formats
disponibles s’affiche.
Bac 4 FORMAT
Permet de configurer le format
du papier pour le bac 2, 3
ou 4. Le paramètre par défaut
est le format détecté par les
guides du bac. Pour utiliser
un format personnalisé ou un
format standard ne pouvant
pas être détecté, déplacez
le taquet dans le bac sur
Personnalisé. Pour obtenir
une liste complète des formats
disponibles, reportez-vous à
la section Grammages et
formats de papier pris en
charge.
Bac 2 TYPE
Bac 3 TYPE
Bac 4 TYPE
Une liste des types disponibles
s’affiche.
Permet de configurer le type
du papier pour le bac 2, 3
ou 4. Le paramètre par défaut
est ORDINAIRE. Pour obtenir
une liste complète des types
disponibles, reportez-vous à
la section Grammages et
formats de papier pris en
charge.
32
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Menu de configuration du périphérique
Le menu de configuration du périphérique permet de modifier ou de réinitialiser les
paramètres d’impression par défaut de l’imprimante, de régler la qualité d’impression et de
modifier la configuration du système et les options d’E/S.
Menu d’impression
Ces paramètres affectent uniquement les travaux sans propriétés identifiées. La plupart des
travaux identifient toutes les propriétés et remplacent les valeurs définies à partir de ce menu.
Ce menu peut également être utilisé pour définir les format et type de papier par défaut.
Elément de menu
Valeurs
Description
COPIES
1 - 32000
Permet de définir le nombre par
défaut de copies.
FORMAT PAPIER PAR
DEFAUT
Une liste des formats
disponibles s’affiche.
Permet de définir le format de
papier par défaut.
FORMAT PAPIER PERSO PAR
DEFAUT
UNITE DE MESURE
Permet de définir le format
par défaut de tout travail sans
dimensions.
RECTO VERSO
DESACTIVE
DIMENSION X DIMENSION Y
ACTIVE
A4/LETTRE PRIORITAIRE
NON
OUI
ALIMENTATION MANUELLE
ACTIVE
DESACTIVE
POLICE COURIER
NORMAL
SOMBRE
LARGEUR A4
NON
OUI
FR_WW
Permet d’activer ou de
désactiver la fonction
d’impression recto verso
sur les modèles équipés de
celle-ci.
Permet de configurer
l’imprimante pour imprimer
un travail A4 sur un papier
de format Letter lorsqu’aucun
papier A4 n’est chargé, un
travail Letter lorsqu’aucun
papier A4 n’est chargé, un
travail A3 sur un papier de
format 11 x 17 lorsqu’aucun
papier A3 n’est chargé, et un
travail 11 x 17 sur un papier
A3 lorsqu’aucun papier 11 x 17
n’est chargé.
Permet d’alimenter le papier
manuellement.
Permet de sélectionner une
version de la police Courier.
Permet de modifier la zone
imprimable du papier A4 afin
d’imprimer 80 caractères de 10
pitches sur une seule ligne.
Menu de configuration du périphérique
33
Elément de menu
Valeurs
Description
IMPRIMER ERREURS PS
DESACTIVE
Permet de sélectionner
d’imprimer des pages d’erreurs
PS.
ACTIVE
PCL
LONGUEUR FORME
ORIENTATION
SOURCE POLICE
Permet de configurer les
paramètres du langage de
contrôle de l’imprimante.
NOMBRE POLICES
DENSITE POLICES
TAILLE EN POINTS DES
POLICES
JEU DE SYMBOLES
AJOUT RET. CHAR. A SAUT
LIGNE
Menu de qualité d’impression
Ce menu permet de régler tous les aspects de la qualité d’impression, y compris l’étalonnage,
l’enregistrement et les paramètres de demi-teinte de couleur.
Elément de menu
Valeurs
Description
AJUSTER COULEUR
DENSITE CYAN
Permet de modifier les
paramètres de demi-teinte
de chaque couleur.
DENSITE MAGENTA
DENSITE JAUNE
DENSITE NOIR
RESTAURER VALEURS
COULEUR
DEFINIR CONCORDANCE
IMPRIMER PAGE TEST
SOURCE
Permet l’alignement d’images
sur 1 ou 2 côtés (recto verso).
AJUSTER BAC 1
AJUSTER BAC 2
AJUSTER BAC 3
AJUSTER BAC 4
MODES IMPRESSION
Une liste des modes disponibles
s’affiche.
Permet d’associer chaque
type de papier à un mode
d’impression spécifique.
OPTIMISER
REDUIRE ARR.-PLAN
Permet d’optimiser certains
paramètres pour tous les
travaux plutôt que d’optimiser
suivant le type de papier.
TRANSFERT
RETABLIR MODES
OPTIMISATION
CALIBRER MAINTENANT
34
Chapitre 2 Panneau de commande
Exécute toutes les calibrations
d’imprimante.
FR_WW
Menu de configuration du système
Le menu de configuration du système permet de modifier les paramètres par défaut de
configuration générale de l’imprimante, tels que le délai PowerSave, la personnalité
d’imprimante (langue) et la reprise après un bourrage. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Modification des paramètres de configuration du panneau de commande
de l’imprimante.
Elément de menu
Valeurs
Description
LIMITE STOCKAGE TRAVAUX
1-100
Permet de définir la limite du
nombre maximum de travaux
stockés sur le disque dur de
l’imprimante.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Limite de stockage de
travaux.
DELAI CONSERV. TRAVAUX
Permet de définir la période
pendant laquelle le système
conserve les fichiers dans le
stockage de travaux avant de
les supprimer de la file d’attente
(pour les imprimantes équipées
d’un disque dur).
DESACTIVE
1 HEURE
4 HEURES
1 JOUR
1 SEMAINE
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Délai de conservation des
travaux.
MIX COULEUR/MONO =
AUTO
PAGES PRINCIPALEMENT EN
COULEUR
PRINCIPALT NOIR
AUTO rétablit les valeurs
d’usine par défaut de
l’imprimante.
PAGES PRINCIPALEMENT EN
COULEUR exécute le mode
NEVER SWITCH qui permet
des performances élevées.
PRINCIPALT NOIR exécute
le mode ANTICIPATION qui
diminue autant que possible
le coût par page tout en
ménageant l’impact sur les
performances.
COMPORTEMENT BAC
UTILISER LE BAC DEMANDE
INVITE ALIMENT. MANUELT
Permet de spécifier les
paramètres du comportement
de sélection de bac. (Ce
paramètre permet de configurer
les bacs afin que leur
comportement soit semblable à
ceux de certaines imprimantes
HP antérieures.)
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Options de comportement
des bacs : utiliser le bac
demandé et alimentation
manuelle.
FR_WW
Menu de configuration du périphérique
35
Elément de menu
Valeurs
Description
HEURE POWERSAVE
1 MINUTE
Permet de réduire la
consommation d’énergie après
une longue période d’inactivité
de l’imprimante.
15 MINUTES
30 MINUTES
1 HEURE
2 HEURES
4 HEURES
PERSONNALITE
AUTO
PS
PCL
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Délai
PowerSave.
Permet de définir la personnalité
par défaut sur la commutation
automatique, PCL ou
l’émulation PostScript.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Personnalité.
AVERTISSEMENTS
EFFACABLES
TRAVAIL
ACTIVE
Permet de spécifier si un
avertissement est effacé du
panneau de commande ou
lorsqu’un autre travail est
envoyé.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Avertissements effaçables.
CONTINUER
AUTOMATIQUEMENT
DESACTIVE
ACTIVE
Permet de spécifier le
comportement de l’imprimante
lorsque le système génère une
erreur permettant de continuer
automatiquement.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Continuer automatiquement.
NIV. FOURN. BAS
ARRETER
CONTINUER
Permet de configurer les options
de rapport de niveau bas de
fournitures.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Fournitures faibles.
REPRISE APRES BOURRAGE
DESACTIVE
ACTIVE
AUTO
Permet de spécifier si
l’imprimante doit essayer
de réimprimer les pages après
un bourrage.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Reprise après bourrage.
LANGUE
Une liste des formats
disponibles s’affiche.
Permet de définir la langue
par défaut du panneau de
commande.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Langue.
menu E/S
Ce menu permet de configurer les options d’E/S de l’imprimante.
36
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Reportez-vous à la section Configuration du réseau.
Elément de menu
Valeurs
Description
DELAI E/S
5 - 300
Permet de sélectionner le délai
d’E/S en secondes.
ENTREE PARALLELE
GRANDE VITESSE
Permet de sélectionner la
vitesse de communication
entre le port parallèle et l’hôte
et d’activer ou de désactiver
la communication parallèle
bidirectionnelle.
FONCTIONS AVANCEES
EIO X
Les valeurs possibles sont :
(Où X=1, 2 ou 3)
TCP/IP
IPX/SPX
Permet de configurer les
périphériques EIO installés
dans le logement 1, 2 ou 3.
APPLETALK
DLC/LLC
VITESSE LIAISON
Menu de réinitialisation
Le menu de réinitialisation permet de restaurer les paramètres d’usine par défaut, d’activer
ou de désactiver le délai PowerSave et de mettre à jour l’imprimante après l’installation
de nouvelles fournitures.
Elément de menu
Valeurs
Description
RETABLIR CONFIG. USINE
Aucun
Permet d’effacer la mémoire
tampon de pages, de supprimer
toutes les données de
personnalité périssables,
de réinitialiser l’environnement
d’impression et de restaurer
tous les paramètres sur les
réglages par défaut. Toutefois,
ce menu ne restaure pas les
paramètres de réseau HP
Jetdirect sur les valeurs d’usine
par défaut.
POWERSAVE
DESACTIVE
Permet d’activer ou de
désactiver le mode PowerSave.
ACTIVE
REINIT. FOURNIT.
NOUV. KIT TRSFR.
NVEAU KIT FUSION
FR_WW
Permet d’informer l’imprimante
de l’installation d’un nouveau kit
de transfert ou de fusion.
Menu de configuration du périphérique
37
Menu de diagnostics
Le menu de diagnostics permet d’exécuter des tests pouvant vous aider à identifier et à
résoudre des problèmes liés à l’imprimante.
38
Elément de menu
Description
IMPRIMER JOURN EVENEMENTS
Cet élément permet d’imprimer un journal des
événements qui affiche les 50 dernières entrées
du journal des événements de l’imprimante, en
commençant par le plus récent.
AFFICHER JOURN EVENEMENTS
Cet élément permet d’afficher les 50 derniers
événements sur l’affichage du panneau de
commande, en commençant par le plus récent.
VERIFICATION QUALITE IMPRESSION
Cet élément permet d’imprimer une série de
pages d’évaluation de la qualité d’impression
destinées à vous aider à dépanner les problèmes
éventuels de qualité d’impression.
DESACTIVER VERIF. CARTOUCHE
Cet élément permet de retirer une cartouche
d’impression afin de déterminer celle qui est à
la source du problème.
TESTER CHEMIN PAPIER
Cet élément est utile pour le test des fonctions
de gestion du papier de l’imprimante, telle que la
configuration des bacs.
TEST CAPTEURS
Cet élément permet de tester le fonctionnement
des capteurs et commutateurs du chemin
d’impression.
TEST COMPOSANTS
Cet élément permet d’activer des pièces
individuelles indépendamment afin d’isoler des
problèmes de bruit, de fuite ou d’autre matériel.
TEST IMPRESSION/ARRET
Cet élément permet d’isoler les défauts de qualité
d’impression en arrêtant l’imprimante au milieu
d’un cycle d’impression. Un arrêt de l’imprimante
au milieu du cycle permet de visualiser le moment
où l’image commence à se dégrader.
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Modification des paramètres de configuration du panneau de
commande de l’imprimante
Le panneau de commande permet de modifier les paramètres généraux par défaut de
configuration de l’imprimante tels que le type et le format du bac, le délai PowerSave, la
personnalité de l’imprimante (langue) et la reprise après un bourrage.
Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un
ordinateur en utilisant la page de paramètres du serveur Web intégré. L’ordinateur affiche
les mêmes informations que celles du panneau de commande. Pour commander des
accessoires, contactez l’adresse suivante : Utilisation du serveur Web intégré.
ATTENTION
Les paramètres de configuration ont rarement besoin d’être changés. Hewlett-Packard
recommande que seul l’administrateur du système modifie ces derniers.
Limite de stockage de travaux
Cette option définit la limite du nombre maximum de travaux stockés sur le disque dur de
l’imprimante. Le nombre maximum autorisé est 100 et la valeur par défaut est 32.
Remarque
Cette option est uniquement disponible si un disque dur est installé.
Pour définir la limite de stockage de travaux
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour sélectionner LIMITE STOCKAGE TRAVAUX.
7. Appuyez sur
ou
8. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour modifier la valeur.
9. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Délai de conservation des travaux
Cette option permet de définir la période pendant laquelle le système conserve les fichiers
dans le stockage de travaux avant de les supprimer de la file d’attente. Le paramètre par
défaut de cette option est DESACTIVE ; les autres paramètres disponibles sont 1 HEURE, 4
HEURES, 1 JOUR et 1 SEMAINE.
Remarque
Cette option est uniquement disponible si un disque dur est installé.
Pour définir le délai de conservation des travaux
FR_WW
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
39
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DELAI CONSERV. TRAVAUX.
7. Appuyez sur
pour sélectionner DELAI CONSERV. TRAVAUX.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider le délai.
pour sélectionner le délai approprié.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Options de comportement des bacs : utiliser le bac demandé
et alimentation manuelle
Le comportement des bacs propose deux options définies par l’utilisateur :
•
•
UTILISER LE BAC DEMANDE—La sélection de EXCLUSIVEMENT assure que
l’imprimante ne sélectionne pas automatiquement un autre bac lorsque vous spécifiez
qu’un bac spécifique doit être utilisé. La sélection de PREMIER permet à l’imprimante
d’utiliser un deuxième bac si le bac spécifié est vide. EXCLUSIVEMENT est le paramètre
par défaut.
INTRODUIRE MANUELLEMENT—Si vous sélectionnez TOUJOURS (valeur par
défaut), le système affiche toujours une invite avant d’utiliser le bac multifonction. Si
vous sélectionnez SAUF SI CHARGE, le système affiche uniquement l’invite si le bac
multifonction est vide.
Pour définir l’utilisation du bac demandé
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7. Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8. Appuyez sur
pour sélectionner UTILISER LE BAC DEMANDE.
9. Appuyez sur
ou
10. Appuyez sur
pour valider le comportement.
pour sélectionner EXCLUSIVEMENT ou PREMIER.
11. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Pour définir l’invite d’alimentation manuelle
40
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC.
7. Appuyez sur
pour sélectionner COMPORTEMENT BAC.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INVITE ALIMENT. MANUELT.
9. Appuyez sur
pour sélectionner INVITE ALIMENT. MANUELT.
10. Appuyez sur
ou
11. Appuyez sur
pour valider le comportement.
pour sélectionner TOUJOURS ou SAUF SI CHARGE.
12. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Délai PowerSave
La fonctionnalité réglable Délai PowerSave réduit la consommation d’énergie après une
longue période d’inactivité de l’imprimante. Vous pouvez définir le délai avant que l’imprimante
ne passe en mode PowerSave sur 1 MINUTE, 15 MINUTES, 30 MINUTES, ou sur 1 HEURE,
1,5 HEURES, 2 HEURES ou 4 HEURES. Le paramètre par défaut est 30 MINUTES.
Remarque
L’affichage de l’imprimante est réduit lorsque celle-ci passe en mode PowerSave. Le
mode PowerSave n’affecte pas le temps de préchauffage de l’imprimante à moins que
cette dernière n’était dans ce mode depuis plus de 8 heures.
Pour définir le délai PowerSave
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance HEURE POWERSAVE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner HEURE POWERSAVE.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider le délai.
pour sélectionner la période appropriée.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Pour désactiver/activer le mode PowerSave
FR_WW
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance REINITIALISATION.
5. Appuyez sur
pour sélectionner REINITIALISATION.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance POWERSAVE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner POWERSAVE.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE.
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
41
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Personnalité
Cette imprimante offre la fonctionnalité de commutation automatique des modes d’impression
(langage d’imprimante ; également appelée personnalité).
•
•
•
AUTO configure l’imprimante pour détecter automatiquement le type de travail
d’impression et pour configurer sa personnalité pour ce travail.
PCL configure l’imprimante pour utiliser le langage PCL (Printer Control Language).
PS configure l’imprimante pour utiliser l’émulation PostScript.
Pour définir la personnalité
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PERSONNALITE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner PERSONNALITE.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la personnalité.
pour sélectionner la période appropriée (AUTO, PS, PCL).
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Avertissements effaçables
Vous pouvez spécifier la durée d’affichage des avertissements effaçables du panneau de
commande via cette option en sélectionnant ACTIVE ou TRAVAIL. La valeur par défaut
est TRAVAIL.
•
•
ACTIVE affiche les avertissements effaçables jusqu’à ce que vous appuyiez sur .
TRAVAIL affiche les avertissements effaçables jusqu’à la fin du travail durant lesquels ils
ont été générés.
Pour configurer les avertissements effaçables
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance AVERTISSEMENTS EFFACABLES.
7. Appuyez sur
pour sélectionner AVERTISSEMENTS EFFACABLES.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
42
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Continuer automatiquement
Vous pouvez spécifier le comportement de l’imprimante lorsque le système génère une erreur
permettant de continuer automatiquement. ACTIVE est le paramètre par défaut.
•
•
ACTIVE affiche un message d’erreur pendant dix secondes avant de poursuivre
automatiquement l’impression.
DESACTIVE interrompt l’impression à chaque fois que l’imprimante affiche un message
d’erreur et jusqu’à ce que vous appuyiez sur .
Pour définir la reprise automatique
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONTINUER AUTOMATIQUEMENT.
7. Appuyez sur
pour sélectionner CONTINUER AUTOMATIQUEMENT.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Fournitures faibles
L’imprimante dispose de deux options indiquant un niveau bas des fournitures. CONTINUER
est la valeur par défaut.
•
•
CONTINUER permet à l’imprimante de poursuivre l’impression tout en affichant un
avertissement jusqu’au remplacement de la fourniture.
ARRETER interrompt l’impression jusqu’à ce que vous remplaciez la fourniture ou que
vous appuyiez sur , ce qui permet à l’imprimante de continuer à imprimer tout en
affichant l’avertissement.
Pour définir le rapport de niveau bas des fournitures
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance NIV. FOURN. BAS.
7. Appuyez sur
pour sélectionner NIV. FOURN. BAS.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
FR_WW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
43
Reprise après bourrage
Cette option permet de configurer la réponse de l’imprimante lors de bourrages de papier, y
compris la manière dont elle traite les pages concernées. AUTO est la valeur par défaut.
•
•
•
AUTO—L’imprimante active automatiquement la reprise après bourrages si la mémoire
disponible est suffisante.
ACTIVE—L’imprimante réimprime toute page concernée par un bourrage de papier. De
la mémoire supplémentaire étant allouée au stockage des quelques dernières pages
imprimées, cette option peut réduire les performances de l’imprimante.
DESACTIVE—L’imprimante ne réimprime aucune page concernée par un bourrage de
papier. Aucune mémoire n’étant utilisée pour le stockage des pages les plus récentes,
les performances peuvent être optimales.
Pour définir la réponse de reprise après un bourrage
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance REPRISE APRES BOURRAGE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner REPRISE APRES BOURRAGE.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner le paramètre approprié.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
Langue
L’option de configuration de la langue par défaut s’affiche lors de la première initialisation
de l’imprimante. Lorsque vous faites défiler les options disponibles, la liste s’affiche dans
la langue en surbrillance. Lorsque la liste apparaît dans la langue souhaitée, appuyez
sur pour valider la langue. Vous pouvez également à tout moment modifier la langue à
l’aide de la procédure ci-dessous :
Pour sélectionner la langue
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance LANGUE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner LANGUE.
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner la langue appropriée.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
44
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Pour sélectionner la langue si l’affichage est dans une langue que vous
ne comprenez pas
1. Appuyez une fois sur .
2. Appuyez trois fois sur
.
3. Appuyez une fois sur .
4. Appuyez deux fois sur
.
5. Appuyez une fois sur .
6. Appuyez neuf fois sur
.
7. Appuyez sur .
8. Appuyez sur
ou
9. Appuyez sur
pour valider la sélection.
pour sélectionner la langue appropriée.
10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
FR_WW
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante
45
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des
environnements partagés
Votre imprimante étant partagée avec d’autres utilisateurs, suivez les lignes directrices
suivantes pour assurer son fonctionnement correct :
•
•
•
Remarque
46
Consultez votre administrateur système avant de modifier les paramètres du panneau de
commande. Ces modifications pourraient affecter d’autres travaux d’impression.
Mettez-vous d’accord avec les autres utilisateurs avant de changer la police d’imprimante
par défaut ou de télécharger des polices logicielles. La coordination de ces opérations
permet d’économiser de la mémoire et d’éviter des résultats d’impression inattendus.
N’oubliez pas que la commutation des modes d’impression (personnalités), tels que PCL
ou l’émulation PostScript, affecte les travaux d’impression des autres utilisateurs.
Votre système d’exploitation de réseau peut protéger automatiquement les travaux
d’impression de chaque utilisateur des effets des autres travaux d’impression. Adressez-vous
à votre administrateur système pour de plus amples renseignements.
Chapitre 2 Panneau de commande
FR_WW
Configuration E/S
Ce chapitre décrit la configuration de certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Il se
compose des sections suivantes :
•
•
•
FR_WW
Configuration du réseau
Configuration parallèle
Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO)
47
Configuration du réseau
Il se peut que vous deviez configurer certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Vous
pouvez le faire à partir du panneau de commande, du serveur Web intégré ou, pour la plupart
des réseaux, à partir du logiciel HP Web Jetadmin (ou l’utilitaire HP LaserJet pour Macintosh).
Remarque
Pour plus d’informations sur l’utilisation du serveur Web intégré, reportez-vous
à la section Utilisation du serveur Web intégré.
Pour obtenir la liste complète des réseaux pris en charge ainsi que des instructions sur la
configuration des paramètres de réseau à partir d’un logiciel tel que HP Web Jetadmin,
reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect. Le guide est
fourni avec les imprimantes sur lesquelles un serveur d’impression HP Jetdirect est installé.
Cette section présente les instructions suivantes pour la configuration de paramètres de
réseau via le panneau de commande de l’imprimante :
•
•
configuration des paramètres TCP/IP
désactivation des protocoles de réseau inutilisés
Configuration des paramètres TCP/IP
Vous pouvez utiliser le panneau de commande de l’imprimante pour configurer les
paramètres TCP/IP suivants :
•
•
•
•
•
Emploi du fichier BOOTP pour les paramètres de configuration (par défaut, le fichier
BOOTP est utilisé)
Adresse IP (4 octets)
Masque de sous-réseau (4 octets)
Passerelle par défaut (4 octets)
Délai de connexion TCP/IP inactive (en secondes)
Configuration des paramètres TCP/IP à l’aide de BOOTP ou DHCP
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
10. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance BOOTP ou DHCP.
12. Appuyez sur
pour enregistrer le paramètre.
13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
48
Chapitre 3 Configuration E/S
FR_WW
Configuration manuelle des paramètres TCP/IP via le panneau de
commande de l’imprimante
Utilisez la configuration manuelle pour définir une adresse IP, un masque de sous-réseau, la
passerelle par défaut, le serveur syslog et le délai d’inactivité.
Configuration d’une adresse IP
Remarque
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
10. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MANUELLE.
12. Appuyez sur
pour sélectionner MANUELLE.
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
14. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
15. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance ADRESSE IP.
16. Appuyez sur
pour sélectionner ADRESSE IP.
Le premier de quatre ensembles de nombres est mis en surbrillance. Chaque ensemble de
nombres représente un octet d’informations et sa plage est comprise entre 0 et 255.
17. Appuyez sur
l’adresse IP.
Remarque
ou
pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet de
Pour faire défiler plus rapidement les nombres, maintenez la flèche vers le bas enfoncée.
18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur
passer à l’ensemble de nombres précédent.)
pour
19. Répétez les étapes 16 et 17 pour entrer l’adresse IP correcte.
20. Appuyez sur
pour enregistrer le paramètre.
21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Configuration du masque de sous-réseau
FR_WW
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
Configuration du réseau
49
Remarque
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
10. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MANUELLE.
12. Appuyez sur
pour sélectionner MANUELLE.
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
14. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
15. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MASQUE SOUS-RESEAU.
16. Appuyez sur
pour sélectionner MASQUE SOUS-RESEAU.
Le premier de quatre ensembles de nombres est mis en surbrillance. Chaque ensemble de
nombres représente un octet d’informations et sa plage est comprise entre 0 et 255.
17. Appuyez sur ou
de sous-réseau.
pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet du masque
18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur
passer à l’ensemble de nombres précédent.)
pour
19. Répétez les étapes 17 et 18 pour entrer le masque de sous-réseau correct.
20. Appuyez sur
pour enregistrer le masque de sous-réseau.
21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Configuration de la passerelle par défaut
50
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
10. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MANUELLE.
12. Appuyez sur
pour sélectionner MANUELLE.
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
Chapitre 3 Configuration E/S
FR_WW
Remarque
14. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
15. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DEFAULT GATEWAY.
16. Appuyez sur
pour sélectionner DEFAULT GATEWAY.
Le premier de quatre ensembles de nombres représente les paramètres par
défaut. Chaque ensemble de nombres représente un octet d’informations
et sa plage est comprise entre 0 et 255.
17. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet de la
passerelle par défaut.
18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur
passer à l’ensemble de nombres précédent.)
pour
19. Répétez les étapes 17 et 18 pour entrer la passerelle par défaut correcte.
20. Appuyez sur
pour enregistrer la passerelle par défaut.
21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Configuration du serveur syslog
Remarque
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
10. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MANUELLE.
12. Appuyez sur
pour sélectionner MANUELLE.
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
14. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
15. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance SERVEUR SYSLOG.
16. Appuyez sur
pour sélectionner SERVEUR SYSLOG.
Le premier de quatre ensembles de nombres représente les paramètres par
défaut. Chaque ensemble de nombres représente un octet d’informations
et sa plage est comprise entre 0 et 255.
17. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet de la
passerelle par défaut.
18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur
passer à l’ensemble de nombres précédent.)
FR_WW
pour
Configuration du réseau
51
19. Répétez les étapes 17 et 18 pour entrer le serveur syslog correct.
20. Appuyez sur
pour enregistrer le serveur syslog.
21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Configuration du délai d’inactivité
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance TCP/IP.
9. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
10. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIG METHOD.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance MANUELLE.
12. Appuyez sur
pour sélectionner MANUELLE.
13. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS.
14. Appuyez sur
pour sélectionner PARAMETRES MANUELS.
15. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DELAI INACTIVITE.
16. Appuyez sur
pour sélectionner DELAI INACTIVITE.
17. Appuyez sur
d’inactivité.
ou
18. Appuyez sur
pour enregistrer le délai d’inactivité.
pour augmenter ou diminuer le nombre de secondes du délai
19. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Configuration de la vitesse de liaison
Suivant le paramètre usine par défaut, la vitesse de liaison est définie sur AUTO. Pour définir
une vitesse de liaison spécifique, procédez comme suit :
52
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance VITESSE LIAISON.
9. Appuyez sur
pour sélectionner VITESSE LIAISON.
Chapitre 3 Configuration E/S
FR_WW
10. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance la vitesse de liaison souhaitée.
11. Appuyez sur
pour sélectionner la vitesse de liaison souhaitée.
12. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Désactivation des protocoles de réseau (facultative)
Par défaut, tous les protocoles de réseau pris en charge sont activés. La désactivation de
ceux qui ne sont pas utilisés présente les avantages suivants :
•
•
•
•
Remarque
Réduction du trafic de réseau généré par les imprimantes
Interdiction aux utilisateurs non autorisés d’utiliser l’imprimante
Présentation uniquement des informations pertinentes sur la page de configuration
Activation de l’affichage des messages d’avertissement et d’erreur spécifiques aux
protocoles sur le panneau de commande de l’imprimante
La configuration TCP/IP ne peut pas être désactivée sur l’imprimante HP Color LaserJet 5500.
Pour désactiver IPX/SPX
Remarque
Ne désactivez pas ce protocole si les systèmes Windows 95/98, Windows NT,
Me, 2000 et XP utilisent l’imprimante via IPX/SPX.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IPX/SPX.
9. Appuyez sur
pour sélectionner IPX/SPX.
10. Appuyez sur
pour sélectionner ACTIVER.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DESACTIVE.
12. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. Le panneau de commande affiche un
message indiquant que le paramètre a été enregistré ainsi qu’une option permettant
de réactiver IPX/SPX.
13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Pour désactiver AppleTalk
FR_WW
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
Configuration du réseau
53
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance APPLETALK.
9. Appuyez sur
pour sélectionner APPLETALK.
10. Appuyez sur
pour sélectionner ACTIVER.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DESACTIVE.
12. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. Le panneau de commande affiche un
message indiquant que le paramètre a été enregistré ainsi qu’une option permettant
de réactiver AppleTalk.
13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Pour désactiver DLC/LLC
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance E/S.
5. Appuyez sur
pour sélectionner E/S.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3).
7. Appuyez sur
pour sélectionner EIO X.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DCL/LLC.
9. Appuyez sur
pour sélectionner DCL/LLC.
10. Appuyez sur
pour sélectionner ACTIVER.
11. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DESACTIVE.
12. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. Le panneau de commande affiche un
message indiquant que le paramètre a été enregistré ainsi qu’une option permettant
de réactiver DLC/LLC.
13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
54
Chapitre 3 Configuration E/S
FR_WW
Configuration parallèle
L’imprimante HP Color LaserJet 5500 prend en charge les connexions de réseau et
parallèle simultanément. Une connexion parallèle est réalisée en raccordant l’imprimante à
l’ordinateur à l’aide d’un câble parallèle bidirectionnel (conforme à la norme IEEE-1284) via
un connecteur en c branché dans le port parallèle de l’imprimante. La longueur du câble ne
peut pas excéder 10 mètres (30 pieds).
Lorsqu’il est utilisé pour décrire une interface parallèle, le terme bidirectionnel indique que
l’imprimante peut recevoir des données de l’ordinateur et en envoyer à celui-ci via le port
parallèle.
Connexion du port parallèle
1
2
Connecteur en c
Port parallèle
Remarque
Pour utiliser les possibilités étendues de l’interface parallèle bidirectionnelle telles
que la communication bidirectionnelle entre l’ordinateur et l’imprimante, le transfert
plus rapide de données et la configuration automatique des pilotes d’imprimante,
assurez-vous de disposer du pilote d’imprimante le plus récent installé. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante.
Remarque
Les paramètres réglés en usine prennent en charge la commutation automatique entre
le port parallèle et une ou plusieurs connexions de réseau sur l’imprimante. En cas
de problèmes, reportez-vous à la section Configuration du réseau.
FR_WW
Configuration parallèle
55
Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO)
Cette imprimante est équipée de trois logements d’entrée/sortie améliorée (EIO). Les trois
logements EIO peuvent recevoir des périphériques externes compatibles tels que des cartes
réseau de serveur d’impression HP Jetdirect, des lecteurs de disque dur EIP HP ou d’autres
périphériques. Le branchement de cartes réseau EIO dans les logements augmente le
nombre d’interfaces réseau disponibles pour l’imprimante.
Les cartes réseau EIO peuvent maximiser les performances de l’imprimante lorsque vous
imprimez à partir d’un réseau. De plus, elles permettent de placer l’imprimante à tout
emplacement du réseau. Ceci élimine le besoin de la relier directement à un serveur ou à
une station de travail et permet de la rapprocher des utilisateurs du réseau.
Si l’imprimante est configurée à l’aide d’une carte réseau EIO, configurez cette dernière via le
menu Configuration du périphérique du panneau de commande.
serveurs d’impression HP Jetdirect
Les serveurs d’impression HP Jetdirect (cartes réseau) peuvent être installés dans l’un des
logements EIO de l’imprimante. Ces cartes prennent en charge plusieurs protocoles de
réseau et systèmes d’exploitation. Les serveurs d’impression HP Jetdirect facilitent la gestion
de réseau en permettant de connecter une imprimante directement et n’importe où sur le
réseau. Ils prennent également en charge le protocole SNMP (Simple Network Management
Protocol), qui permet aux administrateurs de réseau de gérer et de dépanner les imprimantes
distantes via le logiciel HP Web Jetadmin.
Remarque
L’installation de ces cartes et la configuration de réseau doivent être effectuées par un
administrateur de réseau. Configurez la carte via le panneau de commande, à l’aide du
logiciel d’installation de l’imprimante ou avec le logiciel HP Web Jetadmin.
Remarque
Reportez-vous à la documentation fournie avec le serveur d’impression HP Jetdirect pour
plus d’informations sur les périphériques externes ou cartes de réseaux EIO pris en charge.
Interfaces d’E/S améliorées disponibles
Les serveurs d’impression HP Jetdirect (cartes réseau) proposent des solutions logicielles
pour les systèmes suivants :
•
•
•
•
•
•
Réseau Novell NetWare
Réseaux Microsoft Windows et Windows NT
Apple Mac OS (AppleTalk)
UNIX (HP-UX et Solaris)
Linux (Red Hat et SuSE)
Impression sur Internet
Pour obtenir un résumé des solutions logicielles de réseau disponibles, reportez-vous au
Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect, ou visitez l’assistance clientèle
HP en ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/net_printing.
56
Chapitre 3 Configuration E/S
FR_WW
Réseaux NetWare
Lors de l’utilisation de produits Novell NetWare avec un serveur d’impression HP Jetdirect, le
mode Serveur de file d’attente offre des performances d’impression supérieures à celles du
mode Imprimante distante. Le serveur d’impression HP Jetdirect prend en charge les services
NDS (Novell Directory Services) ainsi que les modes Bindery. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect.
Dans le cas d’un système d’exploitation Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 ou XP, exécutez
l’utilitaire d’installation d’imprimante pour configurer l’imprimante sur un réseau NetWare.
Réseaux Windows et Windows NT
Dans le cas d’un système d’exploitation Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 ou XP, exécutez
l’utilitaire d’installation d’imprimante pour configurer l’imprimante sur un réseau Microsoft
Windows. L’utilitaire prend en charge la configuration d’imprimante pour un fonctionnement
de réseau homologue ou client-serveur.
Réseaux AppleTalk
Exécutez l’utilitaire HP LaserJet pour configurer l’imprimante sur un réseau EtherTalk ou
LocalTalk. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’administration du serveur
d’impression HP Jetdirect inclus avec les imprimantes équipées du serveur d’impression
HP Jetdirect.
Réseaux UNIX/Linux
Exécutez l’utilitaire d’installation d’imprimante HP Jetdirect pour UNIX pour installer
l’imprimante sur un réseau HP-UX ou Sun Solaris.
Dans le cadre de la configuration et de la gestion sur des réseaux UNIX ou Linux, utilisez
HP Web Jetadmin.
Pour obtenir le logiciel HP pour les réseaux UNIX/Linux, visitez l’assistance clientèle HP en
ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/net_printing. Pour connaître les autres
options d’installation prises en charge par le serveur d’impression HP Jetdirect, reportez-vous
au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect inclus avec les imprimantes
équipées du serveur d’impression HP Jetdirect.
FR_WW
Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO)
57
58
Chapitre 3 Configuration E/S
FR_WW
Travaux d’impression
Ce chapitre décrit l’exécution de travaux d’impression élémentaires. Il se compose des
sections suivantes :
Contrôle des travaux d’impression
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR_WW
Sélection du papier
Configuration des bacs d’alimentation
Impression sur des supports spéciaux
Impression des deux côtés (recto verso)
Situations d’impression particulières
Fonctions de mise en attente de travaux
Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver
Gestion de la mémoire
59
Contrôle des travaux d’impression
Le système d’exploitation Microsoft Windows comporte trois paramètres qui affectent la
manière dont le pilote d’imprimante tente d’extraire le papier lors de l’envoi d’un travail
d’impression. Les paramètres Source, Type et Format apparaissent dans la boîte de
dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’impression de la plupart des logiciels.
Si vous ne modifiez pas ces paramètres, l’imprimante sélectionne automatiquement un bac,
en utilisant les paramètres d’imprimante par défaut.
Source
L’impression suivant la source signifie que vous choisissez un bac spécifique à partir duquel
l’imprimante doit extraire le papier. L’imprimante essaie d’imprimer à partir de ce bac, quel
que soit le type ou le format chargé dans celui-ci. Si vous choisissez un bac configuré pour
un type ou un format ne correspondant pas au travail d’impression, l’imprimante n’imprime
pas automatiquement. Par contre, elle attend que vous chargiez le bac que vous avez
choisi avec le type ou le format de papier correspondant au travail d’impression. Si vous
chargez le bac, l’imprimante démarre l’impression. Si vous appuyez sur , l’affichage permet
de choisir d’autres bacs.
Remarque
Si vous rencontrez des difficultés en essayant d’imprimer suivant la source, rportez-vous
à la section Priorité des paramètres d’impression (logiciel).
Type et format
L’impression suivant le type ou le format signifie que vous souhaitez que l’imprimante extrait
le papier du premier bac chargé avec le type ou format que vous choisissez. La sélection
d’un papier par type ou par format plutôt que suivant la source est semblable au verrouillage
de bacs et permet de protéger des papiers spéciaux d’une utilisation accidentelle. (Toutefois,
la sélection du paramètre Tout n’active pas cette fonction de verrouillage de bac.) Par
exemple, si un bac est configuré pour un papier à en-tête et que vous spécifiez le pilote pour
imprimer sur un papier ordinaire, l’imprimante n’utilise pas le papier à en-tête de ce bac. Elle
extrait par contre le papier d’un bac contenant du papier ordinaire et étant configuré pour ce
dernier sur le panneau de commande de l’imprimante. La sélection d’un papier par type
ou par format résulte en une meilleure qualité d’impression pour le papier épais, le papier
glacé et les transparents. L’utilisation d’un paramètre incorrect peut entraîner une qualité
d’impression médiocre. Imprimez toujours suivant le type pour les supports d’impression
spéciaux tels que les étiquettes et les transparents en niveaux de gris. Imprimez toujours
suivant le format pour les enveloppes.
•
•
60
Si vous souhaitez imprimer par type ou par format et que les bacs n’ont pas été
configurés pour un type ou format donné, chargez le papier ou le support d’impression
dans le bac 1. Ensuite, dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le type ou format dans
la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’imprimante.
Si vous imprimez fréquemment sur un type ou un format donné, l’administrateur de
l’imprimante (pour une imprimante réseau) ou vous-même (pour une imprimante locale)
pouvez configurer un bac pour ce type ou format (reportez-vous à la section Utilisation
du serveur Web intégré ou Configuration des bacs d’alimentation). Ensuite, lorsque
vous choisissez ce type ou format lors de l’impression d’un travail, l’imprimante extrait le
papier du bac configuré pour ce type ou format.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Priorité des paramètres d’impression (logiciel)
Les modifications de paramètres d’impression ont différentes prioritées en fonction de
leur emplacement :
Remarque
Les noms de commande et de boîte de dialogue peuvent varier selon le logiciel.
•
•
•
•
Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous
sélectionnez l’option Mise en page ou toute option semblable du menu Fichier du
logiciel que vous utilisez. Les paramètres modifiés ici sont prioritaires sur ceux modifiés à
tout autre emplacement.
Boîte de dialogue Imprimer. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous sélectionnez
l’option Imprimer, Configuration de l’impression ou toute option semblable du menu
Fichier du logiciel que vous utilisez. Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue
Imprimer ont une priorité inférieure et ne remplacent pas ceux modifiés dans la boîte de
dialogue Mise en page.
Boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante (pilote d’imprimante). Le pilote d’imprimante
s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Propriétés de la boîte de dialogue Imprimer.
Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante ne
remplacent pas ceux modifiés à un autre emplacement.
Paramètres d’imprimante par défaut. Les paramètres d’imprimante par défaut spécifient
les paramètres utilisés dans tous les travaux d’impression, à moins que vous ne modifiez
des paramètres dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de
l’imprimante, tel que décrit ci-dessus. Plusieurs méthodes permettent de modifier les
paramètres d’imprimante par défaut en fonction du système d’exploitation :
1. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Propriétés.
2. Cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sélectionnez le dossier
Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône d’imprimante, puis
cliquez sur Propriétés.
3. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Valeurs par défaut du document.
4. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Options d’impression.
ATTENTION
FR_WW
Pour éviter d’affecter les travaux d’impression des autres utilisateurs, lorsque possible,
modifiez la configuration de l’imprimante via l’application ou le pilote d’imprimante. Les
changements effectués sur le panneau de commande de l’imprimante deviennent les
paramètres par défaut des travaux suivants, tandis que ceux apportés dans l’application
ou le pilote d’imprimante ne s’appliquent qu’à un travail spécifique.
Contrôle des travaux d’impression
61
Sélection du papier
Vous pouvez utiliser plusieurs types de papier et autres supports d’impression avec cette
imprimante. Cette section offre des directives et des spécifications pour la sélection et
l’emploi des divers supports d’impression.
Avant d’acheter un papier ou des formats spécialisés en grande quantité, vérifiez que votre
fournisseur de papier obtienne et comprenne les besoins en supports d’impression spécifiés
dans le manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Pour tout renseignement sur les modalités de commande du manuel HP LaserJet Printer
Family Print Media Guide, visitez le site Fournitures et accessoires. Pour télécharger
une copie du manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, accédez au site
http://www.hp.com/support/lj5500 et sélectionnez Manuals.
Il est possible qu’un papier puisse répondre à toutes les directives de ce chapitre et ne pas
s’imprimer de manière satisfaisante. La raison peut en être des caractéristiques anormales
de l’environnement d’impression ou d’autres variables sur lesquelles Hewlett-Packard n’a
aucun contrôle (par exemple, des conditions de température et d’humidité extrêmes).
Hewlett-Packard recommande de faire l’essai d’un papier avant d’en acheter en
grande quantité.
ATTENTION
Si un papier non conforme aux spécifications répertoriées ici ou dans le guide
des spécifications du papier est utilisé, des problèmes peuvent survenir et
nécessiter des réparations. Ce service n’est pas couvert par la garantie ou les
contrats de maintenance de Hewlett-Packard.
Papier à éviter
L’imprimante HP Color LaserJet 5500 peut traiter plusieurs types de papier. L’utilisation d’un
papier ne répondant pas aux spécifications de l’imprimante entraînera une perte de la qualité
d’impression et augmentera les risques de bourrage de papier.
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser de papier trop rugueux.
Ne pas utiliser de papier doté de découpes ou de perforations autre que le papier
ordinaire à 3 perforations.
Ne pas utiliser de formulaires en liasses.
Ne pas utiliser de papier qui a déjà été imprimé ou est passé dans une photocopieuse.
Ne pas utiliser de papier à en-tête si des motifs de couleurs unies sont imprimés.
Papier pouvant endommager l’imprimante
Dans de rares circonstances, un papier peut endommager l’imprimante. Il est recommandé
d’éviter d’utiliser les papiers suivants afin de ne pas endommager l’imprimante :
•
•
•
•
62
Ne pas utiliser de papier comportant des agrafes.
Ne pas utiliser de transparents conçus pour des imprimantes à jet d’encre ou autres
imprimantes à basse température. Utiliser uniquement des transparents spécifiquement
destinés aux imprimantes HP LaserJet couleur.
Ne pas utiliser de papier photo conçus pour les imprimantes à jet d’encre.
Ne pas utiliser de papier en relief ou couché et non destiné aux températures de l’unité
de fusion d’image de l’imprimante HP Color LaserJet 5500. Sélectionnez un support
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
pouvant tolérer une température de 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde. HP produit
une sélection de papiers conçus pour l’imprimante Color LaserJet 5500.
•
•
Ne pas utiliser de papier à en-tête avec des colorants basse température ou
thermographie. Le papier à en-tête ou les formulaires préimprimés doivent utiliser des
encres supportant une température de 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde.
Ne pas utiliser de support qui produit des émissions dangereuses, ou qui fond, se
décale ou se décolore lorsqu’il est exposé à une température de 190 C (374 F)
pendant 0,1 seconde.
Pour commander des fournitures d’impression HP Color LaserJet,
accédez au site http://www.hp.com/go/ljsupplies aux Etats-Unis ou au site
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html dans le reste du monde.
FR_WW
Sélection du papier
63
Configuration des bacs d’alimentation
L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 permet de configurer les bacs d’alimentation par
type et par format. Vous pouvez charger différents papiers dans les bacs d’alimentation de
l’imprimante, puis demander un papier suivant son type ou son format.
Remarque
Si vous avez utilisé des imprimantes HP Color LaserJet antérieures, vous pouvez être
habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette. Pour répliquer
les paramètres du mode En premier, configurez le bac 1 de manière à ce que Format
= TOUS et Type = TOUS. L’imprimante extraiera d’abord le papier du bac 1 si le travail
d’impression ne spécifie pas un autre bac. Ce paramètre est recommandé si vous utilisez
différents types ou formats de papier. Pour répliquer les paramètres du mode Cassette,
définissez le format ou le type du bac 1 sur un paramètre autre que TOUS. Ce paramètre
est recommandé si vous utilisez les mêmes format et type de papier dans le bac 1.
Remarque
Si vous utilisez l’impression recto verso, assurez-vous que le papier chargé est
conforme aux spécifications de ce type d’impression. (Reportez-vous à la section
Grammages et formats de papier pris en charge.)
Les instructions ci-dessous sont destinées à la configuration des bacs à partir du panneau de
commande de l’imprimante. Vous pouvez également configurer les bacs à partir de votre
ordinateur en accédant au serveur Web intégré. Reportez-vous à la section Utilisation
du serveur Web intégré.
Configuration du format du bac 1
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER.
3. Appuyez sur
pour sélectionner GESTION DU PAPIER.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance BAC 1 FORMAT.
5. Appuyez sur
pour sélectionner BAC 1 FORMAT.
6. Appuyez sur
ou
7. Appuyez sur
pour sélectionner le format de papier.
pour mettre en surbrillance le format de papier souhaité.
8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
9. Si l’option BAC 1 FORMAT est définie sur PERSO, le menu déroulant correspondant
s’affiche.
Configuration du type du bac 1
64
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER.
3. Appuyez sur
pour sélectionner GESTION DU PAPIER.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance BAC 1 TYPE.
5. Appuyez sur
pour sélectionner BAC 1 TYPE.
6. Appuyez sur
ou
7. Appuyez sur
pour sélectionner le type de papier.
Chapitre 4 Travaux d’impression
pour mettre en surbrillance le type de papier souhaité.
FR_WW
8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
Formats de papier standard pouvant être détectés par les
bacs 2, 3 et 4
L’imprimante peut automatiquement détecter la plupart des formats standard dans les bacs 2,
3 et 4, y compris Letter, A3, A4, A5, JIS B4, JIS B5, Legal, Executive etd 11 x 17 pouces.
Assurez-vous que le taquet du bac 2, 3 ou 4 est dans la position de format standard.
Remarque
Lorsque le bac détecte un format standard, une seule option s’affiche sur le panneau de
commande. Pour utiliser un format différent, réglez les guides de largeur et longueur sur
le nouveau format ou placez le taquet du bac sur la position personnalisée.
Type de papier du bac 2, 3 ou 4
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER.
3. Appuyez sur
pour sélectionner GESTION DU PAPIER.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance BAC 2 TYPE.
5. Appuyez sur
pour sélectionner BAC 2 TYPE.
6. Appuyez sur
ou
7. Appuyez sur
pour sélectionner le type de papier.
pour mettre en surbrillance le type de papier souhaité.
8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
Type de papier du bac 2, 3 ou 4
Le menu de format du bac X s’affiche lorsque le taquet du bac 2, 3 ou 4 est placé dans la
position de format personnalisé. Vous devez également modifier le paramètre de format dans
le panneau de commande de TOUT PERSO en PERSO.
Utilisez le paramètre TOUS lorsque le papier sur lequel imprimer ne correspond pas
exactement au format du papier spécifié dans le document que vous imprimez. L’imprimante
recherchera d’abord le papier correspondant exactement au document, puis recherchera et
imprimera à partir du bac défini sur TOUS.
Utilisez TOUT PERSO pour définir un format personnalisé dans l’application logicielle.
L’imprimante recherchera une correspondance exacte. Si elle ne trouve pas de
correspondance exacte pour le format personnalisé spécifié, elle examine le bac configuré
sur TOUT PERSO. Finalement, l’imprimante recherchera et utilisera le papier dans un bac
défini sur TOUS.
Remarque
FR_WW
Si vous envisagez d’utiliser un seul format de papier personnalisé ou ne conserverez
pas le même format de papier personnalisé dans le bac pendant un certain temps,
placez le taquet du bac sur la position personnalisée et configurez le paramètre
de format du panneau de commande sur TOUT PERSO. Il n’est pas nécessaire
de définir l’unité de mesure ou les dimensions X et Y.
Configuration des bacs d’alimentation
65
La configuration d’un papier personnalisé s’effectue en trois étapes. Une fois les trois
étapes exécutées, l’affichage revient au menu GESTION DU PAPIER. Une fois un format
personnalisé défini pour un bac, il est conservé jusqu’à ce que le taquet du bac soit replacé
sur la position Standard ou que vous le modifiez dans le panneau de commande.
1. Unité de mesure
2. Dimension X
3. Dimension Y
1
Taquet de changement de format de papier personnalisé/standard
Unité de mesure
1. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance UNITE DE MESURE.
2. Appuyez sur
pour sélectionner UNITE DE MESURE.
3. Appuyez sur
ou
4. Appuyez sur
pour sélectionner la valeur.
pour mettre en surbrillance l’unité souhaitée.
Dimension Y
La dimension Y est la longueur de la page lorsque cette dernière est alimentée dans
l’imprimante.
1. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIMENSION Y.
2. Appuyez sur
pour sélectionner DIMENSION Y.
3. Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance la valeur correcte.
4. Appuyez sur pour sélectionner la valeur. Si la valeur entrée ne se situe pas dans la
plage correcte, Valeur non valide s’affiche pendant deux secondes. L’affichage vous
invite à entrer une autre valeur.
Dimension X
La dimension X est la largeur de la page lorsque cette dernière est alimentée dans
l’imprimante.
66
1. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIMENSION X.
2. Appuyez sur
pour sélectionner DIMENSION X.
3. Appuyez sur
ou
Chapitre 4 Travaux d’impression
pour mettre en surbrillance la valeur correcte.
FR_WW
4. Appuyez sur pour sélectionner la valeur. Si la valeur entrée ne se situe pas dans la
plage correcte, Valeur non valide s’affiche pendant deux secondes. L’affichage vous
invite à entrer une autre valeur.
Formats standard ne pouvant pas être détectés par les
bacs 2, 3 et 4
Les bacs 2, 3 et 4 peuvent également utiliser plusieurs formats standard qui ne sont pas
automatiquement détectés par l’imprimante. Ces formats sont 11 x 17 pouces, ISO B5, JIS
Executive, Carte postale double JIS, 8K et 16K. Les formats d’enveloppe ne sont pas pris en
charge dans les bacs 2, 3 et 4.
Pour utiliser un format standard ne pouvant pas être détecté, déplacez le taquet du bac sur la
position personnalisée et procédez comme suit.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER.
3. Appuyez sur
pour sélectionner GESTION DU PAPIER.
4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BAC 2 FORMAT, BAC 3 FORMAT ou
BAC 4 FORMAT.
5. Appuyez sur
pour sélectionner BAC 2 FORMAT, BAC 3 FORMAT ou BAC 4 FORMAT.
6. Appuyez sur
ou
7. Appuyez sur
pour sélectionner le format de papier.
pour mettre en surbrillance le format de papier souhaité.
8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
Impression à partir du bac 1 (bac multifonction)
Le bac 1 est un bac multifonction pouvant contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ou 20
enveloppes. Il fournit une méthode pratique pour imprimer des enveloppes, des transparents,
un papier de format personnalisé ou tout autre type de papier sans devoir décharger les
autres bacs.
Chargement du papier dans le bac 1
ATTENTION
Pour éviter les bourrages, n’ajoutez pas et ne retirez pas un bac durant l’impression.
1. Ouvrez le bac 1.
FR_WW
Configuration des bacs d’alimentation
67
2. Réglez les guides latéraux à la largeur voulue.
3. Chargez du papier dans le bac, la face à imprimer vers le bas et le haut du papier sur
la gauche.
4. Réglez les guides latéraux pour qu’ils touchent légèrement la pile de papier sans la plier.
Remarque
Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas l’indicateur de
hauteur maximum dans le bac.
Impression d’enveloppes à partir du bac 1
Vous pouvez imprimer sur plusieurs types d’enveloppes à partir du bac 1. Vous pouvez
empiler jusqu’à 20 enveloppes dans le bac. Les performances d’impression dépendent du
type d’enveloppe.
Dans le logiciel, définissez les marges sur au minimum 15 mm (0,6 pouce) du bord de
l’enveloppe.
ATTENTION
68
Les enveloppes à attache, rabat, fenêtre, doublure couchée, bande autocollante exposée
ou tout autre matériel synthétique peuvent gravement endommager l’imprimante. Pour
éviter les bourrages et un endommagement possible de l’imprimante, n’essayez jamais
d’imprimer sur les deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger des enveloppes,
assurez-vous qu’elles sont plates et non endommagées et qu’elles ne sont pas collées
ensemble. N’utilisez pas d’enveloppes à bande adhésive. Pour éviter les bourrages,
ne retirez pas et n’introduisez pas d’enveloppes durant l’impression.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Pour charger des enveloppes dans le bac 1
1. Ouvrez le bac 1.
2. Chargez jusqu’à 20 enveloppes au centre du bac 1, la face à imprimer vers le bas, le
haut vers la gauche et l’extrémité portant le timbre vers l’imprimante. Faites glisser les
enveloppes aussi loin que possible dans l’imprimante, sans forcer.
3. Réglez les guides pour qu’ils touchent la pile d’enveloppes sans les courber. Vérifiez que
les enveloppes sont glissées sous les languettes des guides.
Impression sur des enveloppes
1. Dans le panneau de commande de l’imprimante, définissez le format de papier du bac 1
sur celui des enveloppes sur lesquelles vous imprimez.
2. Spécifiez le bac 1 ou sélectionnez la source du papier suivant le format dans le pilote
d’imprimante.
FR_WW
Configuration des bacs d’alimentation
69
3. Si le logiciel ne formate pas automatiquement une enveloppe, spécifiez Paysage pour
l’orientation de la page dans l’application ou le pilote d’imprimante. Suivez les directives
du tableau ci-dessous pour définir les marges pour les adresses du destinataire et de
l’expéditeur sur les enveloppes Commercial #10 ou DL.
Remarque
Pour les enveloppes d’autres formats, modifiez les paramètres de marge en conséquence.
4. Sélectionnez Imprimer dans l’application ou le pilote d’imprimante.
Type d’adresse
Marge de gauche
Marge supérieure
Retour
15 mm (0,6 pouce)
15 mm (0,6 pouce)
Destination
102 mm (4 pouces)
51 mm ( 2 pouces)
Impression à partir des bacs 2, 3 et 4
Le bac 2 et les bacs 3 et 4 facultatifs peuvent contenir jusqu’à 500 feuilles de papier
normal ou une pile d’étiquettes de 57 mm (2,24 pouces). Bacs 3 et 4 fixés sous le bac 2.
Lorsque les bacs 3 et 4 sont correctement installés, l’imprimante les détecte et présente les
bacs 3 et 4 comme choix disponibles dans le menu CONFIGURATION PERIPHERIQUE
du panneau de commande. Bacs 2, 3 et 4 réglables pour plusieurs formats. L’imprimante
détecte automatiquement certains formats de papier dans les bacs 2, 3 et 4 sur la base de
la configuration des guides de papier du bac. (Reportez-vous à la section Grammages
et formats de papier pris en charge.)
ATTENTION
Le chemin du papier pour le bac 3 passe par le bac 2. Le chemin du papier pour le bac 4 passe
par le bac 3, puis par le bac 2. Si le bac 2 ou 3 est partiellement extrait ou retiré, le papier
provenant du bac 3 ou 4 ne sera pas alimenté dans l’imprimante. Ceci entraîne un arrêt de
l’imprimante et la génération d’un message indiquant que le bac 2 et/ou 3 2 doit être installé.
Chargement de papier d’un format standard pouvant être
détecté dans bacs 2, 3 et 4
Les formats standard de papier pouvant être détectés sont Letter, A3, A4, 11 x 17, Legal, JIS
B5 et Executive.
ATTENTION
70
N’imprimez pas sur du papier cartonné ou des enveloppes à partir des bacs 2, 3
et 4. Imprimez sur ces types de papier uniquement à partir du bac 1. Ne surchargez
pas le bac d’alimentation ou n’ouvrez pas ce dernier durant son utilisation. Une de
ces actions peut entraîner un bourrage dans l’imprimante.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
1. Retirez le bac de l’imprimante.
2. Réglez le guide de papier arrière en appuyant sur son taquet de réglage et en le faisant
glisser sur la longueur du papier utilisé.
3. Ouvrez entièrement les guides de largeur du papier sur la longueur du papier utilisé.
FR_WW
Configuration des bacs d’alimentation
71
4. Chargez le papier face vers le haut, en vous assurant que la hauteur de la pile ne
dépasse pas l’indicateur de hauteur de pile maximum dans le bac.
5. Faites glisser les guides de largeur du papier en vous assurant qu’ils touchent
légèrement le papier.
6. Insérez le bac dans l’imprimante.
Remarque
72
Si le bac n’est pas correctement réglé, l’imprimante peut afficher un message
d’erreur ou un bourrage peut se produire.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Chargement de papier d’un format standard ne pouvant pas
être détecté dans bacs 2, 3 et 4
Le menu de format du bac X s’affiche lorsque le taquet du bac 2, 3 ou 4 est placé dans la
position de format personnalisé. Vous devez également modifier le paramètre de format
dans le panneau de commande de TOUT PERSO en PERSO, ou sélectionner le format ne
pouvant pas être détecté.
1. Retirez le bac de l’imprimante.
2. Déplacez le taquet du bac sur la position de format personnalisé. Une fois un format
personnalisé défini pour un bac, il est conservé jusqu’à ce que le taquet du bac soit
replacé sur la position standard.
3. Ouvrez entièrement les guides de largeur du papier en les faisant glisser et ajustez le
guide arrière du bac sur la longueur du papier utilisé.
FR_WW
Configuration des bacs d’alimentation
73
4. Chargez le papier face vers le haut, en vous assurant que la hauteur de la pile ne
dépasse pas l’indicateur de hauteur de pile maximum dans le bac.
5. Faites glisser les guides de largeur du papier en vous assurant qu’ils touchent
légèrement le papier.
6. Insérez le bac dans l’imprimante.
7. Sélectionnez le format du papier dans le panneau de commande.
74
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Impression sur des supports spéciaux
Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de supports spéciaux.
Transparents
Lorsque vous utilisez des transparents, suivez les directives ci-dessous :
•
•
•
ATTENTION
Manipulez les transparents par les bords. La graisse naturelle de la peau déposée sur le
transparent peut entraîner des problèmes de qualité d’impression.
Utilisez uniquement des transparents de rétroprojection conseillés pour cette imprimante.
Hewlett-Packard recommande d’utiliser les transparents HP Color LaserJet avec cette
imprimante. Les produits HP sont conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des
résultats d’impression optimaux.
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez TRANSPARENT comme type
de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour les transparents.
Les transparents non conçus pour l’impression LaserJet fondent dans
l’imprimante et endommagent cette dernière.
Papier glacé
•
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez Glacé comme type de support,
ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier glacé.
Sélectionnez Glacé pour un support de grammage pouvant atteindre 105 g/m2 (28 lb).
Sélectionnez Glacé épais pour un support de grammage de 105 g/m2 (28 lb) ou supérieur.
•
•
Remarque
Utilisez le panneau de commande pour définir le type de support sur GLACE pour le bac
d’alimentation utilisé.
Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante
sur ses paramètres d’origine une fois le travail imprimé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation.
Hewlett-Packard recommande d’utiliser le papier HP Color LaserJet Soft Gloss avec cette
imprimante. Les produits HP sont conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des
résultats d’impression optimaux. Si vous n’utilisez pas le papier HP Color LaserJet Soft
Gloss avec cette imprimante, la qualité d’impression peut être compromise.
Papier coloré
•
•
•
•
FR_WW
Le papier coloré doit être de la même qualité supérieure que le papier xérographique
blanc.
Les pigments utilisés doivent pouvoir supporter une température de fusion de 190 C
(374 F) de l’imprimante pendant 0,1 seconde sans détérioration.
N’utilisez pas de papier dont le revêtement de couleur a été ajouté après que le papier a
été fabriqué.
Pour créer des couleurs, l’imprimante imprime des motifs de points, en superposant et
variant leur espacement pour produire diverses nuances. La variation de la teinte ou
couleur du papier affecte les nuances des couleurs imprimées.
Impression sur des supports spéciaux
75
Enveloppes
Remarque
Les enveloppes peuvent uniquement être imprimées à partir du bac 1. Définissez
le format du support du bac sur le format d’enveloppe spécifique. Reportez-vous
à la section Impression d’enveloppes à partir du bac 1.
Le respect des directives ci-dessous permet d’assurer une impression correcte sur les
enveloppes et d’éviter les bourrages de l’imprimante :
•
•
•
•
•
•
•
Remarque
Ne chargez pas plus de 20 enveloppes dans le bac 1.
Le grammage des enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2 (28 lb bond).
Les enveloppes doivent être bien plates.
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre ou attache.
Les enveloppes ne doivent pas être pliées, froissées ou endommagées.
Les enveloppes à bande adhésive détachable doivent utiliser un adhésif supportant la
chaleur et les pressions du processus de fusion de l’imprimante.
Les enveloppes doivent être chargées face vers le bas avec le haut de l’enveloppe vers
la gauche et le bord court alimenté en premier dans l’imprimante.
Dans un environnement à haute humidité, imprimez les enveloppes par le bord
long en premier afin d’éviter qu’elles ne se collent durant l’impression. Pour
l’impression par le bord long, chargez les enveloppes par le bord long en premier,
face vers le bas. Pour modifier l’orientation du pilote d’imprimante, reportez-vous à
la section Impression d’enveloppes à partir du bac 1.
Etiquettes
Remarque
Pour l’impression d’étiquettes, réglez le format du support du bac sur ETIQUETTES dans
le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section Configuration des
bacs d’alimentation. Pour imprimer des étiquettes, suivez les directives suivantes :
•
•
•
•
•
Vérifiez que le matériel adhésif des étiquettes peut tolérer une température de 190 C
(374 F) pendant 0,1 seconde.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adhésif exposé entre les étiquettes. Les zones à nu
risquent de causer leur décollement au cours de l’impression, entraînant des bourrages.
Cela peut également endommager les composants de l’imprimante.
Ne réalimentez pas une feuille d’étiquettes.
Assurez-vous que les étiquettes sont bien à plat.
N’utilisez pas d’étiquettes froissées, cloquées ou par ailleurs endommagées.
Papier épais
•
•
•
76
Tous les bacs acceptent la plupart des supports épais dont le grammage ne dépasse
pas 163 g/m2 (47 lb).
Pour obtenir des résultats optimaux lors de l’impression sur du papier épais, utilisez le
panneau de commande de l’imprimante pour définir le type de support du bac sur
EPAIS (106 g/m2 à 163 g/m2).
Utilisez du papier cartonné uniquement dans le bac 1 (163 g/m2 à 200 g/m2).
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
•
•
ATTENTION
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez EPAIS ou PAPIER CARTONNE
comme type de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier épais.
Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante
sur ses paramètres d’origine une fois le travail imprimé. Reportez-vous à la section
Configuration des bacs d’alimentation.
En règle générale, n’utilisez pas de papier plus épais que la spécification de support
recommandée pour cette imprimante. Le non respect de cette règle peut engendrer
une alimentation incorrecte, des bourrages de papier, une qualité d’impression réduite
et une usure mécanique excessive. Toutefois, certains supports plus épais, tel que
HP Cover Stock, peuvent être utilisés en toute sécurité.
Papier HP LaserJet Tough
Lors de l’impression sur du papier HP LaserJet Tough, suivez les directives ci-dessous :
•
•
•
ATTENTION
Manipulez le papier HP LaserJet Tough par les bords. La graisse naturelle de la peau
déposée sur le papier HP LaserJet Tough peut entraîner des problèmes de qualité
d’impression.
Utilisez uniquement du papier Hewlett-Packard LaserJet Tough avec cette imprimante.
Les produits HP sont conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des résultats
d’impression optimaux.
Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez PAPIER EPAIS comme type de
support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier HP LaserJet Tough.
Les transparents non conçus pour l’impression LaserJet fondent dans
l’imprimante et endommagent cette dernière.
Formulaires préimprimés et papier à en-tête
Suivez les directives ci-dessous pour obtenir des résultats optimaux lors de l’utilisation de
formulaires préimprimés et de papier à en-tête :
•
•
•
•
•
FR_WW
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec des encres résistant à
la chaleur qui ne fondent pas, ne se vaporisent pas ou ne dégagent pas d’émissions
dangereuses lorsque soumises à la température de fusion de l’imprimante d’environ
190 C (374 F) pendant 0,1 seconde.
Les encres doivent être ininflammables et ne doivent pas affecter les rouleaux de
l’imprimante.
Les formulaires et le papier à en-tête doivent être conservés dans un emballage
hermétique à l’épreuve de l’humidité afin de prévenir tout changement au cours de
l’entreposage.
Avant de charger un papier préimprimé tel qu’un formulaire ou du papier à en-tête,
vérifiez que l’encre sur le papier est sèche. L’encre humide peut se décoller du papier
préimprimé au cours du processus de fusion.
Lors de l’impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à
en-tête dans le bac 2, 3 ou 4, la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la
Impression sur des supports spéciaux
77
gauche. Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1,
chargez-les la face à imprimer vers le haut et le haut de la page vers la gauche.
•
Lors de l’impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à
en-tête dans le bac 2, 3 ou 4, la face à imprimer vers le haut et le haut de la page vers la
gauche. Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1,
chargez-les la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la gauche.
Papier recyclé
Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé. Celui-ci doit répondre aux mêmes
spécifications que le papier standard. Reportez-vous au manuel HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide. Hewlett-Packard recommande que le papier recyclé ne contienne
pas plus de 5 pour cent de pâte mécanique.
78
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Impression des deux côtés (recto verso)
Certains modèles d’imprimante disposent de la fonction d’impression recto verso (impression
sur les deux côtés d’une page). Pour savoir quels modèles prennent en charge l’impression
recto verso, reportez-vous à la section Configurations de l’imprimante.
Remarque
Vous devez spécifier des options recto verso dans votre application ou le pilote
d’imprimante afin d’imprimer sur les deux côtés de la page.
Pour utiliser l’impression recto verso, procédez comme suit :
•
•
•
•
•
Vérifiez que le pilote d’imprimante est configuré pour l’impression recto verso. (Pour
obtenir des instructions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.)
Sélectionnez les options d’impression recto verso appropriées dans le pilote
d’imprimante. Ces options comprennent l’orientation de la page et de la reliure.
L’impression recto verso n’est pas prise en charge pour certains types de supports, tels
que les transparents, les étiquettes, le papier cartonné et le film glacé.
Pour obtenir des résultats optimaux, n’utilisez pas l’impression recto verso sur des
supports de grammage élevé à texture rugueuse.
Lors de l’impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à
en-tête dans le bac 2, 3 ou 4, la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la
gauche. Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1,
chargez-les la face à imprimer vers le haut et le haut de la page vers la gauche.
Paramètres du panneau de commande pour l’impression
recto verso
Un grand nombre d’applications permettent de modifier les paramètres de l’impression recto
verso. Si votre application ou le pilote d’imprimante ne vous le permet pas, vous pouvez
modifier ces paramètres via le panneau de commande. Le paramètre usine par défaut
est DESACTIVE.
ATTENTION
N’utilisez pas l’impression recto verso sur des étiquettes, sous peine
d’endommager sérieusement l’imprimante.
Pour spécifier l’impression recto verso à partir du panneau de
commande de l’imprimante
Remarque
FR_WW
La modification des paramètres d’impression recto verso via le panneau de commande
a un impact sur tous les travaux d’impression. Lorsque possible, effectuez ces
modifications dans votre application ou le pilote d’imprimante.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour sélectionner Impression....
5. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance RECTO VERSO.
6. Appuyez sur
pour sélectionner RECTO VERSO.
Impression des deux côtés (recto verso)
79
7. Appuyez sur or to select ACTIVE pour activer l’impression recto verso ou
DESACTIVE pour la désactiver.
8. Appuyez sur
pour valider la sélection.
9. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION.
10. A partir de votre application ou du pilote d’imprimante, sélectionnez, si possible,
l’impression recto verso.
Remarque
Pour sélectionner l’impression recto verso à partir du pilote d’imprimante, vous
devez d’abord configurer correctement ce dernier. (Pour obtenir des instructions,
consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.)
Options de reliure des travaux d’impression recto verso
Avant d’imprimer un document recto verso, dans le pilote d’imprimante, choisissez le bord
sur lequel relier le document. La reliure sur le bord long (livre) est la disposition classique
utilisée pour les livres. La reliure sur le bord court (plaquette) est la disposition de type
calendrier classique.
Remarque
Le paramètre de reliure par défaut est défini sur le grand côté lorsque l’orientation de
la page est configurée sur le mode Portrait. Pour définir la reliure sur le petit côté,
cliquez sur la case à cocher Retourner les pages vers le haut.
Impression manuelle recto verso
Certains modèles d’imprimante ne prennent pas en charge l’impression recto verso. Toutefois,
vous pouvez imprimer sur les deux côtés d’une page à l’aide de l’impression manuelle recto
verso. Pour imprimer manuellement sur les deux côtés, procédez de la manière suivante.
1. Imprimez d’abord toutes les pages paires. (Plusieurs applications logicielles disposent
d’une option permettant d’imprimer uniquement les pages paires ou impaires.)
2. Retirez les pages imprimées de l’imprimante. Si le travail imprimé comporte un nombre
impair de pages, ajoutez une feuille vierge de papier au bas de la pile.
3. Dans l’application logicielle ou le pilote d’imprimante, sélectionnez Alimentation
manuelle comme source de papier.
4. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez l’option Imprimer manuellement sur le verso.
•
•
Dans les pilotes PCL, cette option est située sous Détails de qualité d’impression
dans l’onglet Finition.
Dans le pilote PostScript, cette option est disponible dans la section Valeurs par
défaut du document sous les paramètres Options avancées.
5. Dans votre application logicielle, sélectionnez l’option permettant d’imprimer toutes les
pages impaires, puis cliquez sur Imprimer. Lorsque le panneau de commande de
80
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
l’imprimante affiche INTRODUIRE MANUELLEMENT, insérez la pile de papier dans le
bac 1 suivant l’une des orientations suivantes.
•
•
•
•
FR_WW
Pour une orientation en mode Portrait avec une reliure sur le bord long (livre), placez
la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord supérieur des
pages vers la gauche.
Pour une orientation en mode Portrait avec une reliure sur le bord court (calendrier),
placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord supérieur
des pages vers la droite.
Pour une orientation en mode Paysage avec une reliure sur le bord long (calendrier),
placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord inférieur des
pages alimenté en premier dans l’imprimante.
Pour une orientation en mode Paysage avec une reliure sur le bord court (livre),
placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord supérieur
des pages alimenté en premier dans l’imprimante.
Impression des deux côtés (recto verso)
81
Situations d’impression particulières
Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de papier spéciaux.
Impression d’une première page différente
Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer la première page d’un document sur un papier
de type autre que celui des autres pages du document. Supposons, par exemple, que
vous souhaitez imprimer la première page d’une lettre sur du papier à en-tête et le reste
sur du papier ordinaire.
1. A partir de votre application ou du pilote d’imprimante, spécifiez un bac pour la première
page (papier à en-tête) et un autre pour les pages suivantes.
2. Chargez le papier spécial dans le bac spécifié à l’étape 1.
3. Chargez le papier pour les autres pages du document dans un autre bac.
Vous pouvez également imprimer une première page différente en utilisant le panneau de
commande ou le pilote d’imprimante pour spécifier les types de papier chargés dans les bacs
et en sélectionnant ensuite la première et les autres pages par type de papier.
Impression sur un papier de format personnalisé
L’imprimante prend en charge l’impression recto et l’impression recto verso manuelle sur un
papier au format personnalisé. Le bac 1 accepte les supports dont le format est compris entre
76 x 127 mm (3 x 5 pouces) et 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pouces).
Lors de l’impression sur un papier de format personnalisé, si le bac 1 est configuré dans le
panneau de commande de l’imprimante sur BAC 1 TYPE=TOUS et BAC 1 FORMAT=TOUS,
l’imprimante imprime sur le papier chargé dans le bac. Lors de l’impression sur un support
de format personnalisé à partir du bac 2, 3 ou 4, réglez le taquet du bac sur la position
Personnalisé et, à partir du panneau de commande, configurez le format ou le type du papier
sur PERSO ou TOUT PERSO.
Certaines applications et pilotes d’imprimante permettent de spécifier les dimensions des
supports personnalisés. Assurez-vous de spécifier le format correct dans la boîte de dialogue
de mise en page et celle d’impression. Si votre loigiciel ne vous permet pas cette action,
spécifiez les dimensions du format personnalisé du papier dans le menu Gestion du papier
du panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Menu de gestion du papier.
Si votre application exige que vous calculiez les marges pour le papier de format
personnalisé, consultez son aide en ligne.
Annulation d’une demande d’impression
Vous pouvez mettre fin à une demande d’impression à partir du panneau de commande de
l’imprimante ou à partir de l’application. Pour annuler une demande à partir d’un ordinateur
connecté à un réseau, consultez l’aide en ligne du logiciel de réseau en question.
Remarque
82
Il peut y avoir un délai entre l’annulation d’un travail d’impression et l’arrêt de l’impression.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Pour annuler le travail d’impression en cours à partir du panneau de
commande
Appuyez sur ANNULER L’IMPRESSION sur le panneau de commande de l’imprimante pour
mettre fin au travail en cours d’impression. Lorsque la touche ANNULER L’IMPRESSION
est enfoncée, les travaux d’impression ultérieurs stockés dans la mémoire tampon de
l’imprimante ne sont pas affectés.
Pour annuler le travail d’impression en cours à partir de votre application
Si plusieurs demandes ont été envoyées à l’imprimante à partir de l’application, il se peut
qu’elles soient dans une file d’attente d’impression (dans le Gestionnaire d’impression de
Windows, par exemple). Reportez-vous à la documentation du logiciel pour obtenir des
instructions spécifiques sur l’annulation d’une demande d’impression à partir de l’ordinateur.
Fonctions de mise en attente de travaux
L’imprimante HP Color LaserJet 5500 permet de stocker un travail dans sa mémoire afin de
l’imprimer à un moment ultérieur. Ces fonctions de mise en attente des travaux sont décrites
ci-dessous. Pour utiliser les fonctions de mise en attente, vous devez installer un disque dur
dans l’imprimante et configurer correctement le pilote d’imprimante.
Pour prendre en charge les fonctions de mise en attente de travaux complexes, HP
recommande d’installer une mémoire supplémentaire.
ATTENTION
Veillez à identifier les travaux de manière unique dans le pilote d’imprimante avant de
démarrer l’impression. Si vous utilisez un nom par défaut, vous risquez de remplacer un
travail antérieur portant le même nom ou d’annuler le nouveau travail.
Stockage d’un travail d’impression
Vous pouvez télécharger un travail d’impression vers le disque dur de l’imprimante sans
l’imprimer. Vous pourrez ensuite démarrer son impression à partir du panneau de commande
de l’imprimante. Par exemple, vous pouvez télécharger un formulaire d’employé, un
calendrier, une carte de pointage ou un document comptable que d’autres utilisateurs
peuvent ouvrir et imprimer.
Pour stocker un travail d’impression de manière permanente sur le disque dur, sélectionnez
l’option Tâche en mémoire dans le pilote lors de l’impression du travail.
Copie rapide d’un travail
La fonction de copie rapide imprime le nombre désiré d’exemplaires d’un travail et en stocke
une copie sur le disque dur de l’imprimante. Des copies supplémentaires peuvent être
imprimées ultérieurement. Cette fonction peut être activée ou désactivée à partir du pilote.
Mise en attente d’un travail après la première copie
La fonction de mise en attente après la première copie constitue une manière rapide et simple
d’imprimer et de vérifier un exemplaire d’un travail avant d’imprimer les autres exemplaires.
Pour stocker de manière permanente le travail et empêcher l’imprimante de le supprimer,
sélectionnez l’option Tâche en mémoire dans le pilote.
FR_WW
Fonctions de mise en attente de travaux
83
Impression de travaux stockés
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR.
5. Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
8. IMPRIMER est mis en surbrillance.
9. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER.
10. Appuyez sur
ou
11. Appuyez sur
pour imprimer le travail.
pour sélectionner le nombre de copies.
Suppression de travaux stockés
Lorsqu’un travail de copie rapide est envoyé à l’imprimante, il remplace tout travail
précédent portant les mêmes noms d’utilisateur et de travail. Si aucun travail de copie
rapide n’est stocké sous les mêmes noms d’utilisateur et de travail, et que l’imprimante ait
besoin d’espace supplémentaire, elle peut supprimer d’autres travaux de copie rapide en
commençant par le plus ancien. Le nombre par défaut de travaux pouvant être stockés
est 32. Vous pouvez modifier ce nombre à partir du panneau de commande. Pour plus
d’informations sur la modification de la limite de stockage de travaux, reportez-vous à la
section Menu de configuration du système.
Si l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux stockés sont supprimés. Un travail
peut également être supprimé à partir du panneau de commande, du serveur Web intégré ou
de l’utilitaire HP Web Jetadmin. Pour supprimer un travail à partir du panneau de commande,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur
pour afficher MENUS.
2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR.
5. Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance SUPPRIMER.
9. Appuyez sur
pour sélectionner SUPPRIMER.
10. Appuyez sur
pour supprimer le travail.
Travaux personnels
La fonction d’impression personnelle permet de sécuriser un travail à l’aide d’un numéro
d’identification personnelle (PIN). Ce travail ne peut pas être imprimé ou supprimé sans la
saisie du PIN sur le panneau de commande. Un symbole de verrou en regard du nom du
travail indique que celui-ci est personnel.
84
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Spécifiez qu’un travail est personnel à partir du pilote. Sélectionnez l’option Tâche
personnelle et entrez un ID à quatre chiffres. Pour éviter d’écraser des travaux portant le
même nom, spécifiez également un nom d’utilisateur et un nom de tâche.
Impression d’un travail personnel
1. Appuyez sur
pour afficher MENUS.
2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR.
5. Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
8. IMPRIMER est mis en surbrillance.
9. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER.
10. Appuyez sur
ou
11. Appuyez sur
pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque.
pour sélectionner le premier chiffre du PIN.
12. Répétez les étapes 10 et 11 pour les trois chiffres restants du PIN.
13. Une fois le PIN entré, appuyez sur .
14. Appuyez sur
et
15. Appuyez sur
pour imprimer le travail.
pour sélectionner le nombre de copies.
Suppression d’un travail personnel
Si l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux personnels sont supprimés. Vous
pouvez également supprimer un travail personnel à partir du panneau de commande. Vous
pouvez supprimer un travail sans l’imprimer ou le supprimer après son impression.
1. Appuyez sur
pour afficher MENUS.
2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance.
3. Appuyez sur
pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR.
5. Appuyez sur
pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner le NOM DE LA TACHE.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance SUPPRIMER.
9. Appuyez sur
pour sélectionner SUPPRIMER.
10. Appuyez sur
ou
11. Appuyez sur
pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque.
pour sélectionner le premier chiffre du PIN.
12. Répétez les étapes 10 et 11 pour les trois chiffres restants du PIN.
13. Une fois le PIN entré, appuyez sur .
14. Appuyez sur
FR_WW
pour supprimer le travail.
Fonctions de mise en attente de travaux
85
Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver
Le récepteur infrarouge rapide HP (Fast InfraRed Receiver) en option active l’impression
sans fil sur l’imprimante à partir d’un périphérique portable compatible IRDA (tel qu’un
ordinateur portable).
Pour établir la connexion d’impression, placez le port infrarouge émetteur dans le champ
de portée du port infrarouge récepteur. La connexion est interrompue définitivement si le
port d’envoi est placé hors de la portée du récepteur ou si la transmission des données
transférées d’un port à l’autre est bloquée d’une manière quelconque pendant plus de 40
secondes. (Ce blocage peut être dû à une main, à une feuille de papier ou même à la
lumière directe du soleil.)
Remarque
Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation accompagnant
l’accessoire HP FIR en option. Si votre système d’exploitation n’est pas doté
d’un logiciel infrarouge, contactez le constructeur de l’ordinateur pour obtenir des
instructions concernant les pilotes et l’installation.
Configuration de l’impression sous Windows 95, 98, 2000,
NT, Me et XP
Avant de démarrer le pilote infrarouge, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Imprimantes.
2. Sélectionnez HP LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500Dtn ou 5500hdn comme
imprimante par défaut.
3. Dans le dossier Imprimantes, vérifiez que l’imprimante est en surbrillance, choisissez
Propriétés, puis Détails, et assurez-vous que l’option Port LPT virtuel infrarouge
est sélectionnée.
4. Sélectionnez le fichier à imprimer.
Configuration de l’impression sur un ordinateur Macintosh
La première étape de la configuration d’une imprimante infrarouge consiste à créer une
icône d’imprimante de bureau via l’utilitaire Imprimante de bureau. Par défaut, l’utilitaire
Imprimante de bureau est disponible dans le dossier Apple Extras/Apple LaserWriter
situé sur le disque dur.
L’option d’impression infrarouge n’est pas disponible si les extensions et le panneau de
commande infrarouge sont inactifs. En outre, la fonction d’impression infrarouge n’est
exécutable qu’avec la version 8.6 ou supérieure du pilote HP LaserWriter.
1. Démarrez l’utilitaire Imprimante de bureau.
2. Sélectionnez Imprimante IR (infrarouge), puis cliquez sur OK.
3. Modifiez l’option Fichier PPD (Description d’imprimante PostScript) afin qu’elle
corresponde à l’imprimante.
4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Enregistrer.
5. Entrez un nom et un emplacement pour l’icône d’imprimante de bureau, puis cliquez
sur OK.
86
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Remarque
Une fois l’icône de l’imprimante affichée sur le bureau (ou enregistrée dans un autre dossier),
les options d’impression doivent être configurées manuellement. Cette étape est globalement
identique à la sélection de la fonction de configuration après configuration de l’imprimante
dans le Sélecteur. Pour configurer ces options, sélectionnez l’icône de l’imprimante de
bureau, puis l’option de modification de la configuration du menu Impression.
Impression d’un travail
1. Placez l’ordinateur portable (ou tout autre périphérique portable équipé d’une fenêtre
FIR conforme aux normes IRDA) dans l’alignement et à 1 mètre (3 pieds) au maximum
de l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver. La fenêtre FIR doit être positionnée à un
angle de +/-15 degrés par rapport à l’imprimante, afin de garantir une connexion efficace
pour l’impression.
2. Imprimez le travail. Le voyant d’état de l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver s’allume
et, au bout d’un bref délai, le panneau de commande de l’imprimante affiche le message
Traitement de la tâche.
Si le voyant d’état n’est pas allumé, réalignez l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver
avec le port FIR sur le dispositif d’envoi. Envoyez à nouveau le travail d’impression, puis
conservez l’alignement de tous les périphériques. Si vous devez déplacer l’équipement,
veillez à ce que tous les périphériques restent dans le rayon de fonctionnement afin de
conserver la connexion.
Si cette connexion est interrompue avant que le travail d’impression soit achevé, le voyant
d’état de l’unité HP Fast InfraRed Receiver s’éteint. Vous disposez de 40 secondes pour la
rétablir et poursuivre l’impression. Si la connexion est rétablie dans ce laps de temps, le
voyant d’état s’allume de nouveau.
Remarque
La connexion est interrompue définitivement si le port d’envoi est placé hors de la portée
du récepteur ou si la transmission des données transférées d’un port à l’autre est bloquée
d’une manière quelconque pendant plus de 40 secondes. (Elle peut être bloquée par
une main, du papier ou même la lumière directe du soleil.) En fonction de la taille du
travail, l’impression peut être plus lente avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver
en option qu’avec un câble raccordé directement au port parallèle.
Interruption et reprise de l’impression
La fonction d’interruption et de reprise permet d’arrêter temporairement le travail d’impression
en cours afin d’en imprimer un autre via une connexion FIR. Une fois le travail FIR imprimé,
l’impression du travail interrompu reprend.
Pour interrompre le travail d’impression, établissez la connexion avec le port FIR, puis
envoyez un travail à l’imprimante. L’imprimante interrompt le travail actuel lorsqu’elle arrive à
la fin de la copie en cours et imprime le travail envoyé via la connexion FIR. Une fois qu’elle a
terminé celui-ci, elle reprend l’impression du travail précédent là où elle l’avait laissé.
FR_WW
Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver
87
Gestion de la mémoire
L’imprimante prend en charge jusqu’à 416 Mo de mémoire. Vous pouvez ajouter de la
mémoire supplémentaire en installant des modules de mémoire à double rangée de
connexions (DIMM). Pour cela, l’imprimante comporte trois logements pour modules DIMM,
acceptant chacun 64, 128 ou 256 Mo de RAM. Pour plus d’informations sur l’installation de
mémoire, reportez-vous à la section Utilisation de cartes de mémoire et de serveur
d’impression.
L’imprimante utilise des modules de mémoire DRAM à 168 broches, synchrones et sans
parité. Les modules DIMM EDO (Extended Data Output, soit sortie de données étendue) ne
sont pas pris en charge.
Remarque
88
Si des problèmes de mémoire se produisent lors de l’impression de graphiques
complexes, vous pouvez libérer de la mémoire en supprimant des polices
téléchargées, des feuilles de style et des macros de la mémoire de l’imprimante.
En réduisant la complexité d’un travail d’impression à partir d’une application, vous
pouvez également éviter des problèmes de mémoire.
Chapitre 4 Travaux d’impression
FR_WW
Gestion de l’imprimante
Ce chapitre décrit la gestion de l’imprimante. Il se compose des sections suivantes :
•
•
•
FR_WW
Pages d’informations sur l’imprimante
Utilisation du serveur Web intégré
Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes
89
Pages d’informations sur l’imprimante
Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui fournissent des
informations sur l’imprimante et sa configuration actuelle. Les procédures d’impression des
pages d’informations suivantes sont décrites ici :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
structure des menus
page de configuration
page d’état des fournitures
page d’utilisation
page de démonstration
répertoire de fichiers (disponible uniquement sur les imprimantes équipées d’un disque
dur)
liste de polices PCL ou PS
journal des événements
page de résolution de problèmes de qualité d’impression
Structure des menus
Pour afficher les paramètres actuels des menus et options disponibles dans le panneau de
commande, imprimez la structure des menus correspondante.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Si IMPRIMER STRUCTURE MENUS n’est pas en surbrillance, appuyez sur
de mettre cette option en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou
afin
pour sélectionner IMPRIMER STRUCTURE MENUS.
Le message IMPRESSION... STRUCTURE DES MENUS apparaît sur l’affichage jusqu’à la
fin de l’impression de la structure des menus. Une fois la structure des menus imprimée,
l’imprimante revient à l’état Prête.
Vous pouvez conserver la structure des menus à proximité de l’imprimante, pour référence.
Le contenu de la structure des menus varie en fonction des options installées dans
l’imprimante. (La plupart des valeurs peuvent être remplacées depuis le pilote d’impression
ou l’application.)
Pour obtenir la liste complète des menus du panneau de commande et de leurs valeurs
possibles, reportez-vous à la section Hiérarchie des menus.
Page de configuration
Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres actuels de l’imprimante, pour
vous aider à en résoudre les problèmes ou pour vérifier l’installation d’accessoires en option
tels que la mémoire (DIMM), les bacs à papier et les langages d’imprimante.
90
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION.
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FR_WW
5. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION.
Le message IMPRESSION... CONFIGURATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin
de l’impression de la page de configuration. Une fois la page de configuration imprimée,
l’imprimante revient à l’état Prête.
Remarque
Si l’imprimante est configurée avec des cartes EIO (par exemple, un serveur d’impression
HP Jetdirect) ou un disque dur facultatif, une page de configuration supplémentaire
s’imprime, offrant des informations sur la configuration de ces périphériques.
Page d’état des fournitures
La page d’état des fournitures indique la durée de vie restante des fournitures d’imprimante
suivantes :
•
•
•
cartouches d’impression (toutes couleurs)
Unité de transfert
Unité de fusion
Pour imprimer la page d’état des fournitures :
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT..
5. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT..
Le message IMPRESSION... ETAT FOURNITURES apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin
de l’impression de la page d’état des fournitures. Une fois la page d’état des fournitures
imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête.
Remarque
Si vous utilisez des fournitures non-HP, la page d’état des fournitures n’affiche
pas la durée de vie restante de celles-ci. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section Cartouches d’impression non-HP.
Page d’utilisation
La page d’utilisation répertorie le nombre des pages imprimées par format de papier. Elle
indique le nombre de pages imprimées sur un côté, sur les deux côtés (recto verso) et le total
de chaque méthode d’impression par format de papier. Enfin, elle spécifie le pourcentage
moyen de couverture des pages par couleur.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE UTILISATION.
5. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE UTILISATION.
Le message IMPRESSION... PAGE UTILISATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression de la page d’utilisation. Une fois la page d’utilisation imprimée, l’imprimante
revient à l’état Prête.
FR_WW
Pages d’informations sur l’imprimante
91
Page de démonstration
Une page de démonstration est une photographie couleur qui démontre la qualité
d’impression.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE DEMO.
5. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER PAGE DEMO.
Le message IMPRESSION... DEMO apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression
de la page de démonstration. Une fois la page de démonstration imprimée, l’imprimante
revient à l’état Prête.
Répertoire de fichiers
La page de répertoire de fichiers affiche des informations sur tous les périphériques de
stockage de masse installés. Cette option ne s’affiche pas si aucun périphérique de stockage
de masse n’est installé.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER REPERT. FICHIERS.
5. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER REPERT. FICHIERS.
Le message IMPRESSION... REPERTOIRE FICHIERS apparaît sur l’affichage jusqu’à la
fin de l’impression de la page de répertoire de fichiers. Une fois la page du répertoire des
fichiers imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête.
liste de polices PCL ou PS
Utilisez les listes de polices pour connaître les polices installées dans l’imprimante. (Les
listes de polices indiquent également les polices résidant sur un disque dur ou sur un module
DIMM de mémoire Flash en option.)
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER LISTE POLICES PCL ou
IMPRIMER LISTE POLICES PS.
5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER LISTE POLICES PCL ou IMPRIMER
LISTE POLICES PS.
Le message IMPRESSION... LISTE POLICES apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de
l’impression de la page de liste de polices. Une fois la page de liste des polices imprimée,
l’imprimante revient à l’état Prête.
Journal des événements
Le journal des événements répertorie les événements de l’imprimante, y compris les
bourrages de papier, les erreurs de service et d’autres conditions affectant l’imprimante.
92
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FR_WW
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER JOURN EVENEMENTS.
5. Appuyez sur
pour sélectionner IMPRIMER JOURN EVENEMENTS.
Le message IMPRESSION... JOURN EVENEMENTS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin
de l’impression du journal des événements. Une fois le journal des événements imprimé,
l’imprimante revient à l’état Prête.
Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression
Les pages de résolution des problèmes de qualité d’impression fournissent des informations
sur divers aspects de l’imprimante qui affectent la qualité de l’impression.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance VERIFICATION QUALITE IMPRESSION.
5. Appuyez sur
pour sélectionner VERIFICATION QUALITE IMPRESSION.
Le message IMPRESSION... VERIFICATION QUALITE IMPRESSION apparaît sur
l’affichage jusqu’à la fin de l’impression des informations de dépannage relatif à la qualité
d’impression. Une fois les informations de dépannage relatif à la qualité d’impression
imprimées, l’imprimante revient à l’état Prête.
Les informations de dépannage incluent une page pour chaque couleur (cyan, magenta,
jaune et noir), des statistiques d’imprimante relatives à la qualité d’impression, des
instructions sur l’interprétation des informations ainsi que des procédures destinées à
résoudre des problèmes de qualité d’impression.
Si le suivi des procédures recommandées par les pages de résolution des problèmes de
qualité d’impression ne permet pas d’améliorer la qualité d’impression, visitez l’adresse
suivante : http://www.hp.com/support/lj5500.
FR_WW
Pages d’informations sur l’imprimante
93
Utilisation du serveur Web intégré
Lorsque l’imprimante est directement connectée à un ordinateur, le serveur Web intégré
est pris en charge sous Windows 95 et versions ultérieures. Pour utiliser le logiciel d’état
de l’imprimante et des alertes avec une connexion directe, vous devez choisir l’option
d’installation personnalisée lors de l’installation du pilote d’imprimante. Sélectionnez l’option
d’installation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes. Le serveur proxy est installé en
tant que logiciel d’état de l’imprimante et des alertes.
Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement
disponible. Vous pouvez accéder au serveur Web intégré à partir de Windows 95 et versions
ultérieures.
Grâce au serveur Web intégré, vous pouvez voir l’état de l’imprimante et du réseau, et
gérer les fonctions d’impression depuis votre ordinateur au lieu du panneau de commande
de l’imprimante. Vous trouverez ci-après des exemples de ce que vous permet de faire
le serveur Web intégré :
•
•
•
•
•
•
•
•
afficher des informations sur l’état de l’imprimante
définir le type de papier chargé dans chaque bac
déterminer la durée de vie restante de toutes les fournitures et en commander de
nouvelles
afficher et modifier la configuration des bacs
afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande de l’imprimante
afficher et imprimer des pages internes
recevoir des notifications concernant les événements relatifs à l’imprimante et aux
fournitures
afficher et modifier la configuration du réseau
Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez disposer de Microsoft Internet Explorer 4
(ou version ultérieure) ou de Netscape Navigator 4 (ou version ultérieure). Le serveur Web
intégré fonctionne lorsque l’imprimante est connectée à un réseau IP. Le serveur Web intégré
ne prend pas en charge les connexions d’imprimante IPX. L’accès à Internet n’est pas
nécessaire pour ouvrir et utiliser le serveur Web intégré.
Pour accéder au serveur Web intégré via une connexion
réseau
Dans un navigateur pris en charge sur votre ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante.
(Pour trouver l’adresse IP, imprimez une page de configuration. Pour plus d’informations sur
l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations
sur l’imprimante.)
Remarque
Une fois l’URL ouverte, vous pouvez lui associer un signet pour y
accéder rapidement dans le futur.
1. Les trois onglets du serveur Web intégré contiennent des informations et paramètres
relatifs à l’imprimante : Informations , Paramètres et Réseau . Cliquez sur l’onglet à
afficher.
2. Pour plus d’informations sur chaque onglet, reportez-vous aux sections suivantes.
3. Pour accéder au serveur Web intégré via une connexion directe, reportez-vous à la
section Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes.
94
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FR_WW
Onglet Informations
Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie
restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche
également le type et le format du papier pour chaque bac. Pour modifier les paramètres
par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres.
Page de configuration. Cette page présente les informations qui se trouvent sur la
page de configuration de l’imprimante.
Etat des fournitures. Cette page affiche la durée de vie restante des fournitures HP, (0
% indiquant qu’une fourniture est vide). Elle indique également les numéros de référence
des fournitures. Pour commander de nouvelles fournitures, cliquez sur Commander
des fournitures dans la zone Autres liens dans la partie gauche de la fenêtre. Pour
visiter un site Web, vous devez avoir accès à Internet.
Journal des événements. Cette page affiche la liste de tous les événements et erreurs
de l’imprimante.
Page d’utilisation. Cette page récapitule le nombre de pages imprimées, par format
et par type.
Informations sur le périphérique. Cette page affiche également le nom et l’adresse de
réseau de l’imprimante, ainsi que des informations sur le modèle. Pour modifier ces
entrées, cliquez sur Informations sur le périphérique dans l’onglet Paramètres.
Panneau de commande. Affiche les messages provenant du panneau de commande de
l’imprimante tels que, par exemple Prête ou PowerSave.
Onglet Paramètres
Cet onglet permet de configurer l’imprimante à partir de l’ordinateur. L’onglet Paramètres
peut être protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est en réseau, consultez toujours
l’administrateur de l’imprimante avant de modifier les paramètres de cet onglet.
L’onglet Paramètres contient les pages suivantes.
•
•
•
•
•
•
FR_WW
Configurer le périphérique. Configurez tous les paramètres d’imprimante depuis cette
page. Cette page contient les menus généralement accessibles sur les imprimantes à
l’aide de leur panneau de commande. Ces menus comprennent Information, Gestion
du papier , Configuration périphérique et Diagnostics.
Alertes. Réseau uniquement. Configurez cette page de façon à recevoir des alertes par
courrier électronique pour divers événements d’imprimante et de fournitures.
Courrier électronique. Réseau uniquement. Utilisée parallèlement à la page des alertes
pour configurer le courrier électronique entrant et sortant, ainsi que pour définir les
alertes par courrier électronique.
Sécurité. Définissez le mot de passe à saisir pour accéder aux onglets Paramètres et
Réseau. Activez et désactivez certaines fonctions du serveur Web intégré.
Autres liens. Ajoutez ou personnalisez un lien vers un autre site Web. Ce lien apparaît
dans la zone Autres liens sur toutes les pages du serveur Web intégré. Ces liens
permanents apparaissent toujours dans la zone Autres liens : HP Instant Support™,
Commander des fournitures et Support produit.
Informations sur le périphérique. Nommez l’imprimante et assignez-lui un numéro
d’identification. Saisissez le nom et l’adresse électronique du principal destinataire des
informations sur l’imprimante.
Utilisation du serveur Web intégré
95
•
•
Langue. Déterminez la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré.
Services temporels. Permet de synchroniser l’heure via un serveur d’horloge du réseau.
Onglet Réseau
Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de
l’imprimante lorsque cette dernière est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si
l’imprimante est directement connectée à un ordinateur ou si elle n’est pas connectée au
réseau via une carte de serveur d’impression HP JetDirect.
Autres liens
Cette section contient des liens vers Internet. Vous devez avoir accès à Internet pour
utiliser ces liens. Si vous utilisez une connexion à distance et que vous ne vous êtes pas
connecté en ouvrant le serveur Web intégré, connectez-vous pour visiter ces sites Web.
Pour vous connecter, vous pouvez être obligé de fermer le serveur Web intégré, puis de
l’ouvrir à nouveau.
•
•
•
96
HP Instant Support™. Permet de se connecter au site Web HP et de trouver des
solutions. Ce service analyse le journal d’erreurs et les informations de configuration de
votre imprimante pour fournir un diagnostic et des informations d’assistance propres à
votre imprimante.
Commander des fournitures. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site Web HP
et commander des fournitures HP telles que cartouches et papier.
Assistance pour le produit. Permet de se connecter au site d’assistance de l’imprimante
HP Color LaserJet 5500. Vous pouvez alors rechercher de l’aide sur des sujets généraux.
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FR_WW
Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes
Le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes est pris en charge uniquement sous Windows
95 et les versions ultérieures.
Le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes est disponible pour les utilisateurs
d’imprimantes en réseau ou connectées directement. Pour utiliser le logiciel d’état de
l’imprimante et des alertes, vous devez choisir l’option d’installation personnalisée lors de
l’installation du pilote d’imprimante, puis sélectionner Etat de l’imprimante et alertes.
Ce logiciel permet d’afficher les informations du serveur Web intégré d’une imprimante
donnée. Il génère également des messages sur l’ordinateur au sujet de l’état de l’imprimante
et des travaux d’impression. Selon le mode de connexion de l’imprimante, vous pouvez
recevoir différents messages.
•
•
Imprimantes en réseau. Vous pouvez recevoir des messages sur l’état des travaux.
Ils apparaissent à chaque fois qu’un travail d’impression est envoyé à l’imprimante ou
qu’un travail est terminé. Vous pouvez également recevoir des messages d’alerte. Ces
messages s’affichent lorsque vous imprimez sur une imprimante donnée si cette dernière
présente un problème. Dans certains cas, l’imprimante peut continuer à imprimer (par
exemple, lorsqu’un bac non utilisé est ouvert ou qu’une cartouche d’impression affiche un
niveau bas). Dans d’autres cas, un problème peut empêcher l’imprimante d’imprimer (par
exemple, en cas d’épuisement du papier ou lorsqu’une cartouche d’impression est vide).
Imprimantes connectées directement. Vous pouvez recevoir des messages d’alerte
si l’imprimante rencontre un problème interrompant ou pas l’impression. Vous pouvez
également recevoir des messages indiquant un niveau bas de la cartouche d’impression.
Vous pouvez définir des options d’alerte pour une seule imprimante prenant en charge le
logiciel d’état de l’imprimante et des alertes, ou pour toutes les imprimantes le prenant en
charge. Pour les imprimantes en réseau, ces alertes apparaissent uniquement pour vos
travaux.
Même si vous définissez des options d’alerte pour toutes les imprimantes, toutes les options
sélectionnées ne peuvent pas s’appliquer à toutes les imprimantes. Par exemple, si vous
sélectionnez l’option de notification du niveau d’encre faible des cartouches, toutes les
imprimantes connectées directement et prenant en charge le logiciel d’état de l’imprimante et
des alertes généreront un message lorsque le niveau d’encre des cartouches sera faible,
mais ne sélectionnez pas l’option si l’imprimante rencontre un problème mais peut imprimer.
Toutefois, aucune des imprimantes en réseau ne génèrera ce message, à moins que la
situation n’affecte le travail spécifique à un utilisateur.
Pour choisir les messages d’état à afficher
1. Ouvrez le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes de l’une des façons suivantes :
•
•
Cliquez deux fois sur l’icône du logiciel Etat de l’imprimante et alertes, située près
de l’horloge dans la barre des tâches.
Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, sur Etat de l’imprimante et
alertes, puis cliquez sur Etat de l’imprimante et alertes.
2. Cliquez sur l’icône Options dans le volet gauche.
3. Dans le champ Pour, sélectionnez le pilote de l’imprimante ou l’option Toutes les
imprimantes.
4. Désactivez les options des messages à ne pas afficher et choisissez les messages à
afficher.
FR_WW
Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes
97
5. Dans la zone Options pour, sélectionnez Alertes pour spécifier les conditions dans
lesquelles afficher les alertes. Dans la zone Fréquence de vérification de l’état,
sélectionnez la fréquence à laquelle le logiciel doit actualiser les informations sur l’état de
l’imprimante utilisées par le logiciel pour générer les messages. L’option Fréquence de
vérification de l’état n’est pas disponible si l’administrateur de l’imprimante a restreint
les droits pour cette fonction.
Pour afficher les messages et les informations sur l’état
Sur le côté gauche de la fenêtre, sélectionnez l’imprimante dont vous souhaitez afficher les
informations. Ces informations concernent les messages d’état, l’état des fournitures et les
fonctionnalités de l’imprimante. Vous pouvez également cliquer sur l’icône Historique des
tâches (horloge) située en haut de la fenêtre pour afficher la liste des tâches envoyées
précédemment à l’imprimante à partir de votre ordinateur.
98
Chapitre 5 Gestion de l’imprimante
FR_WW
Couleur
Ce chapitre décrit comment l’imprimante HP Color LaserJet série 5500 fournit une superbe
impression couleur. Il présente également diverses méthodes permettant de produire la
meilleure impression couleur possible. Il se compose des sections suivantes :
•
•
•
FR_WW
Utilisation de la couleur
Gestion des couleurs
Correspondance des couleurs
99
Utilisation de la couleur
L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 produit de superbes couleurs dès que vous avez
installé celle-ci. Elle fournit une combinaison de fonctions couleur automatiques afin de
générer d’excellents résultats en couleur pour une utilisation de bureau normale, ainsi que
des outils sophistiqués pour le professionnel expérimenté dans l’utilisation de la couleur.
L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 fournit des tables de couleurs soigneusement
conçues et testées afin de fournir un rendu précis et lisse de toutes les couleurs imprimables.
HP ImageREt 2400
HP ImageREt 2400 est une technologie qui fournit la meilleure qualité d’impression couleur
sans devoir modifier les paramètres du pilote ou effectuer des sacrifices entre la qualité
d’impression, les performances et la mémoire. La technologie ImageREt 2400 produit des
images de qualité photo.
Elle génère une qualité de classe laser couleur de résolution de 2400 ppp via un processus
d’impression multiniveau. Ce processus contrôle avec précision les couleurs en combinant
jusqu’à quatre couleurs en un point unique et en variant la quantité de toner dans une zone
donnée. Le résultat est que la technologie ImageREt 2400, associée à une résolution de
moteur de 600 x 600 ppp, crée des millions de couleurs lisses.
Sélection du papier
Pour obtenir des couleurs et une qualité d’image optimales, il est important de sélectionner
le type de papier approprié à partir du menu de l’imprimante ou du panneau avant.
Reportez-vous à la section Sélection du papier.
Options de couleur
Les options de couleur activent automatiquement une sortie couleur optimale pour divers
types de documents.
Elles utilisent le taggage d’objets, qui permet l’utilisation des paramètres optimaux de
couleurs et de demi-teintes pour différents objets (texte, graphiques et photos) sur une page.
Le pilote d’imprimante analyse la page (c’est-à-dire les objets qu’elle contient) et utilise les
paramètres de demi-teintes et de couleurs assurant la meilleure qualité d’impression de
chaque objet. Le taggage d’objets, utilisé en conjonction avec des paramètres par défaut
optimisés, produit des couleurs éclatantes.
Dans l’environnement Windows, les paramètres Automatique et Manuel sont situés dans
l’onglet Couleur du pilote d’imprimante.
sRGB
La norme sRGB (Standard red-green-blue) est une norme mondiale mise au point par HP et
Microsoft et désignant un langage de couleur commun pour les moniteurs, les périphériques
d’entrée (scanners, appareils photos numériques) et de sortie (imprimantes, traceurs). Il
s’agit de l’espace couleur par défaut utilisé pour les produits HP, les systèmes d’exploitation
Microsoft, le World Wide Web et la plupart des logiciels de bureau vendus aujourd’hui. La
norme sRGB est représentative d’un moniteur de PC Windows typique actuel et la norme de
convergence pour la télévision haute définition.
100
Chapitre 6 Couleur
FR_WW
Remarque
L’aspect des couleurs sur l’écran dépend de facteurs tels que le type de moniteur
utilisé ou l’éclairage de la pièce. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section Correspondance des couleurs.
Les dernières versions d’Adobe PhotoShop, CorelDRAW™, Microsoft Office et bien d’autres
applications utilisent la norme sRGB pour communiquer les couleurs. Plus important encore
est le fait que, en tant qu’espace couleur par défaut dans les systèmes d’exploitation
Microsoft, la norme sRGB a été largement adoptée pour l’échange d’informations sur les
couleurs entre des applications et des périphériques utilisant une définition commune qui
offre une correspondance des couleurs beaucoup plus fidèle. Avec cette norme, l’utilisateur
n’a pas besoin de devenir un expert pour faire correspondre automatiquement les couleurs
de l’imprimante, du moniteur de PC et d’autres périphériques d’entrée (scanner, appareil
photos numérique).
Impression en quatre couleurs (CMYK)
Cyan, magenta, jaune et noir (CMYK) sont les encres utilisées par une presse d’impression.
Le processus est généralement appelé impression quadrichrome. Les fichiers de données
CMYK sont généralement utilisés par et proviennent d’environnements d’arts graphiques
(impression et publication). L’imprimante accepte les couleurs CMYK via le pilote
d’imprimante PS. Le rendu couleur de l’imprimante du processus CMYK est conçu pour
fournir de riches couleurs saturées pour le texte et les graphiques.
Emulation de jeux d’encres CMYK (PostScript uniquement)
Le rendu couleur de l’imprimante du processus CMYK peut être effectué afin d’émuler
plusieurs jeux d’encres de presse offset.
•
•
•
•
•
FR_WW
Par défaut. Cette sélection est conseillée pour un rendu de besoins généraux de
données CMYK. Elle est conçue pour rendre des photos, tout en fournissant de riches
couleurs saturées pour le texte et les graphiques.
SWOP. Norme d’encres courante aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Euroscale. Norme d’encres courante en Europe et dans d’autres pays ou régions.
DIC (Dainippon Ink and Chemical). Norme d’encres courante au Japon et dans
d’autres pays ou régions.
Périphérique. L’émulation est désactivée. Pour rendre correctement des photos avec
cette sélection, vous devez gérer les couleurs de l’image dans l’application ou le
système d’exploitation.
Utilisation de la couleur
101
Gestion des couleurs
La configuration des options de couleur sur Automatique produit généralement la meilleure
qualité possible d’impression de documents couleur. Toutefois, il peut se produire des
situations dans lesquelles vous souhaitez imprimer un document couleur en niveaux de gris
(noir et blanc) ou souhaitez modifier une des options de couleur de l’imprimante.
•
•
Sous Windows, imprimez en niveaux de gris ou modifiez les options de couleur à l’aide
des paramètres disponibles dans l’onglet Couleur du pilote d’imprimante.
Dans le cas d’un ordinateur Macintosh, imprimez en niveaux de gris ou modifiez les
options de couleur à l’aide du menu déroulant Correspondance des couleurs de
la boîte de dialogue Imprimer.
Impression en niveaux de gris
Si l’option Imprimer en niveaux de gris est sélectionnée dans le pilote d’imprimante, le
document s’imprime en noir et blanc. Cette option est utile pour l’impression de documents
couleur à photocopier ou télécopier.
Réglage automatique ou manuel des couleurs
La fonction d’ajustement Automatique des couleurs optimise le traitement des couleurs en
gris neutre, les demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour chaque élément d’un
document. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
Remarque
Il s’agit du paramètre par défaut et est recommandé pour l’impression
de tous les documents couleur.
La fonction d’ajustement Manuel des couleurs permet de régler le traitement des couleurs
en gris neutre, les demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour le texte, les
graphiques et les photos. Pour accéder aux options de couleurs du paramètre Manuel, dans
l’onglet Couleur, sélectionnez Manuel, puis Paramètres.
Options de couleurs manuelles
Le réglage manuel des couleurs permet d’ajuster individuellement les options de couleurs
(ou de correspondance des couleurs) et de demi-teintes pour le texte, les graphiques et les
photos.
Remarque
Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images tramées. Dans ces
situations, les paramètres Photographies contrôlent également le texte et les graphiques.
Options de demi-teintes. Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et la
clarté des couleurs imprimées. Vous pouvez les sélectionner pour un texte, des graphiques
et des photos de façon indépendante. Les deux options de demi-teintes sont Lisse et Détail.
•
•
102
L’option Lisse donne de meilleurs résultats pour les grandes zones de couleur unie. Elle
améliore également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez
cette option lorsque l’obtention de zones uniformes et lisses est prioritaire.
L’option Détail est utile pour le texte et les graphiques qui requièrent de nettes distinctions
entre les lignes ou couleurs, ou les images contenant un motif ou un niveau élevé de
détail. Choisissez cette option lorsque l’obtention de bords nets et de détails est prioritaire.
Chapitre 6 Couleur
FR_WW
Gris neutre. Le paramètre Gris neutre détermine la méthode employée pour la création de
couleurs grises utilisées dans le texte, les graphiques et les photos.
Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Gris neutre :
•
•
Noir uniquement génère des couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement
l’encre noire. Ce réglage garantit des couleurs neutres sans teinte de couleur.
4 couleurs génère des couleurs neutres (gris et noir) en combinant les quatre encres
de couleur. Cette méthode produit des dégradés et des transitions plus lisses en des
couleurs non neutres et fournit le noir le plus foncé.
Contrôle du bord. Le paramètre Contrôle du bord détermine le rendu des bords. Le
contrôle des bords comporte deux composants : tramage adaptatif et recouvrement. Le
tramage adaptatif accroît la netteté des bords. Le recouvrement réduit l’effet d’enregistrement
incorrect des plans de couleur en superposant légèrement les bords des objets adjacents.
Quatre niveaux de contrôle des bords sont disponibles :
•
•
•
•
Maximum est le paramètre de recouvrement le plus aggressif. Le tramage adaptatif
est activé pour ce paramètre.
Normal est le paramètre de recouvrement par défaut. Le recouvrement est à un niveau
intermédiaire et le tramage adaptatif est activé.
Clair définit le recouvrement à un niveau minimal et le tramage adaptatif est activé.
Désactivé désactive le recouvrement et le tramage adaptatif.
Couleur RGB. Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Couleur RGB :
•
•
FR_WW
Par défaut spécifie à l’imprimante d’interpréter la couleur RGVB en sRGB. sRGB est la
norme acceptée de Microsoft et de l’organisation du World Wide Web (www).
Périphérique spécifie à l’imprimante d’imprimer les données RGB dans le mode brut du
périphérique. Pour rendre correctement des photos avec cette sélection, vous devez
gérer les couleurs de l’image dans l’application ou le système d’exploitation.
Gestion des couleurs
103
Correspondance des couleurs
Le processus consistant à faire correspondre les couleurs imprimées avec celles affichées
sur l’écran de l’ordinateur est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs
utilisent différentes méthodes pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en
pixels lumineux basés sur le processus RGB (rouge, vert, bleu) tandis que les imprimantes
les impriment à l’aide d’un processus CMKN (cyan, magenta, jaune et noir).
Plusieurs facteurs ont une incidence sur votre habilité à faire correspondre les couleurs
imprimées et celles du moniteur. Ils comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
supports d’impression
colorants de l’imprimante (encres ou toners, par exemple)
processus d’impression (technologie à jet d’encre, presse ou laser, par exemple)
luminosité ambiante
différences de perception des couleurs
applications
pilotes d’imprimante
système d’exploitation du PC
moniteurs
cartes vidéo et pilotes
environnement de fonctionnement (humidité, par exemple)
Gardez en mémoire les facteurs cités plus haut si vous remarquez que les couleurs affichées
à l’écran ne correspondent pas exactement à celles imprimées.
Pour la plupart des utilisateurs, la meilleure méthode de correspondance des couleurs
affichées et imprimées consiste à imprimer des couleurs sRGB.
Correspondance des couleurs PANTONE®*
La norme PANTONE®* possède plusieurs systèmes de correspondance des couleurs. Le
système PSM (PANTONE®* Matching System) est très répandu et utilise des encres solides
pour générer une vaste gamme de teintes et de nuances de couleur. Pour plus de détails
sur l’utilisation du système PANTONE®* Matching System avec cette imprimante, visitez
l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj5500_software.
Correspondance des couleurs du nuancier
Le processus de correspondance de la sortie d’imprimante avec les nuanciers préimprimés et
les références de couleurs standard est complexe. En général, vous pouvez obtenir une
correspondance satisfaisante avec un nuancier si les encres utilisées pour créer le nuancier
sont le cyan, le magenta, le jaune et le noir. Ces nuanciers sont généralement appelés
des nuanciers de couleurs quadrichromes.
Certains nuanciers sont créés à partir de couleurs ponctuelles. Les couleurs ponctuelles
sont des colorants spécialement créés. Plusieurs de ces couleurs ponctuelles sont situées
en dehors de la gamme des couleurs de l’imprimante. La plupart des nuanciers de
couleurs ponctuelles sont accompagnés de nuanciers quadrichromes qui fournissent des
approximations CMYK de la couleur ponctuelle.
104
Chapitre 6 Couleur
FR_WW
La plupart des nuanciers quadrichromes comportent une notice sur les normes quadrichromes
utilisées pour imprimer le nuancier. Dans la plupart des cas, cette norme est SWOP, EURO
ou DIC. Pour obtenir une correspondance de couleurs optimale par rapport au nuancier
quadrichrome, sélectionnez l’émulation d’encre correspondante dans le menu de l’imprimante.
Si vous ne pouvez pas identifier la norme quadrichrome, utilisez l’émulation d’encre SWOP.
FR_WW
Correspondance des couleurs
105
106
Chapitre 6 Couleur
FR_WW
Maintenance
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance de votre imprimante. Il se compose
des sections suivantes :
•
•
•
•
•
FR_WW
Gestion des cartouches d’impression
Changement des cartouches d’impression
Remplacement des fournitures
Configuration des alertes par message électronique
Nettoyage périodique
107
Gestion des cartouches d’impression
L’utilisation, le stockage et la surveillance des cartouches d’impression peuvent aider à
assurer une sortie d’imprimante de haute qualité.
Cartouches d’impression HP
Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche d’impression de marque HP (référence C9730A,
C9731A, C9732A, C9733A), vous pouvez obtenir les informations de fourniture suivantes :
•
•
•
pourcentage de fourniture restant
estimation du nombre de pages restantes
nombre de pages imprimées
Cartouches d’impression non-HP
Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de cartouches d’impression d’autres
marques, qu’elles soient neuves ou reconditionnées. En effet, comme il ne s’agit pas de
produits HP, HP n’a aucun contrôle sur leur conception ou leur qualité. L’entretien ou les
réparations nécessaires suite à l’utilisation d’une cartouche non-HP ne sont pas couverts
par la garantie de l’imprimante.
Si vous utilisez une cartouche non HP, certaines fonctions, telles que les données de volume
de toner restant, peuvent ne pas être disponibles.
Si la cartouche d’impression non-HP vous a été vendue comme un produit de marque HP,
reportez-vous à la section HP, service des fraudes.
Authentification des cartouches d’impression
L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 authentifie automatiquement les cartouches
d’impression lors de leur insertion dans l’imprimante. Durant l’authentification, l’imprimante
vous avertit si une cartouche est de marque HP ou non.
Si le message de l’affichage du panneau de commande spécifie qu’il ne s’agit pas d’une vraie
cartouche d’impression HP et que vous êtes persuadé que vous avez acheté une cartouche
d’impression HP, reportez-vous à la section HP, service des fraudes.
HP, service des fraudes
Appelez le service des fraudes HP (1 877 219 3183, appel gratuit en Amérique du Nord)
lorsque vous installez une cartouche d’impression HP et que le message de l’imprimante
vous informe que la cartouche n’est pas de marque HP. HP vous aide à déterminer si le
produit est authentique et prend des mesures pour résoudre le problème.
Il se peut que votre cartouche d’impression HP ne soit pas authentique dans les cas suivants :
•
•
Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression.
La cartouche n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, la bandelette d’arrachage
orange est manquante ou l’emballage est différent des emballages HP).
Stockage des cartouches d’impression
Ne sortez la cartouche d’impression de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser.
108
Chapitre 7 Maintenance
FR_WW
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, ne l’exposez pas à
la lumière plus de quelques minutes.
Durée de vie des cartouches d’impression
La durée de vie de la cartouche dépend des motifs d’utilisation et de la quantité d’encre
utilisée par les travaux d’impression. Par exemple, lors de l’impression d’un texte à raison
d’une couverture de 5 pour cent, une cartouche d’impression HP dure en moyenne 12 000
pages. (Pour une lettre commerciale typique, la couverture est d’environ 5 %.)
La durée de vie des cartouches d’impression est réduite par l’impression fréquente de travaux
d’une ou deux pages, par la couverture élevée et par l’impression recto verso automatique.
Vous pouvez à tout moment vérifier la durée de vie de la cartouche en contrôlant le niveau
d’encre, comme décrit ci-dessous.
Vérification de la durée de vie de la cartouche d’impression
Vous pouvez vérifier le niveau d’encre à l’aide du panneau de commande de l’imprimante, du
serveur Web intégré, du logiciel d’impression ou de HP Web Jetadmin. Vérifiez l’indicateur
de niveau des fournitures sur le panneau de commande.
Affichage de l’imprimante
1
2
3
4
Zone de message
Zone d’invite
Indicateur de niveau des fournitures
Couleur des cartouches d’impression (de gauche à droite) : noir, magenta, jaune et cyan
Pour obtenir des niveaux précis, suivez les instructions ci-dessous avant d’imprimer une
page d’état des fournitures.
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante
FR_WW
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT..
5. Appuyez sur
pour imprimer la page d’état des fournitures.
Gestion des cartouches d’impression
109
Utilisation du serveur Web intégré (pour imprimantes connectées en
réseau)
1. Dans votre navigateur, saisissez l’adresse IP de la page d’accueil de l’imprimante. La
page d’accueil apparaît. Reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
2. Sur le côté gauche de l’écran, cliquez sur Etat des fournitures. Vous ouvrez ainsi la
page d’état des fournitures où figurent des informations sur le niveau d’encre.
Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes (pour
imprimantes connectées directement)
Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette fonction :
•
•
•
Vous devez avoir installé sur votre ordinateur le logiciel Etat de l’imprimante et alertes
(utilisez l’option d’installation personnalisée).
L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur via une connexion parallèle.
Reportez-vous à la section Configuration parallèle.
Vous devez avoir accès au World Wide Web.
1. Ouvrez le logiciel Etat de l’imprimante et alertes de l’une des façons suivantes : Cliquez
deux fois sur l’icône Etat de l’imprimante et alertes, située à côté de l’horloge sur la barre
système ou, dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, sur Etat de l’imprimante
et alertes, puis cliquez sur Etat de l’imprimante et alertes.
2. Dans la partie gauche de la fenêtre d’état, cliquez sur l’icône de l’imprimante dont
vous souhaitez connaître l’état.
3. Dans la partie supérieure de la fenêtre d’état, cliquez sur le lien Fournitures. Vous
pouvez également faire défiler vers le bas pour parvenir à l’option Etat des fournitures.
Remarque
Si vous voulez commander des fournitures, cliquez sur Commander des fournitures.
Un navigateur affichant l’URL à partir de laquelle acheter des consommables apparaît.
Sélectionnez les fournitures à commander et passez votre commande.
Utilisation de HP Web Jetadmin
Dans HP Web Jetadmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état du périphérique présente
des informations sur le niveau d’encre.
Changement des cartouches d’impression
Lorsqu’une cartouche d’impression approche la fin de sa durée de vie, le panneau de
commande affiche un message qui recommande de commander une cartouche de
remplacement. L’imprimante peut continuer à imprimer avec la cartouche actuelle jusqu’à ce
que le panneau de commande affiche un message spécifiant de remplacer cette dernière.
L’imprimante utilise quatre couleurs et possède une cartouche d’impression pour chaque
couleur : noir (K), magenta (M), jaune (Y) et cyan (C).
Remplacez une cartouche d’impression lorsque le panneau de commande de l’imprimante
affiche un message REMPLACER CARTOUCHE <COULEUR>. L’affichage du panneau de
commande indique également la couleur à remplacer (à moins que la cartouche installée ne
soit pas d’origine HP).
110
Chapitre 7 Maintenance
FR_WW
Procédure
1. Soulevez le couvercle supérieur de l’imprimante.
2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas, puis saisissez les poignées vertes sur
l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
ATTENTION
Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement
de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
3. Retirez la cartouche d’impression usagée de l’imprimante.
FR_WW
Changement des cartouches d’impression
111
4. Retirez la cartouche d’impression neuve de son emballage. Placez la cartouche
d’impression usagée dans l’emballage à des fins de recyclage.
5. Saisissez les deux côtés de la cartouche et distribuez le toner en secouant délicatement
la cartouche latéralement.
6. Retirez la bande d’expédition orange. Retirez les dispositifs de sécurité d’expédition
oranges de la nouvelle cartouche d’impression et jetez-les.
112
Chapitre 7 Maintenance
FR_WW
7. Retirez la bande adhésive de scellage interne en brisant l’onglet orange situé à l’extrémité
de la nouvelle cartouche et en tirant entièrement la bande. Jetez la bande au rebut.
8. Alignez la cartouche d’impression sur les repères dans l’imprimante et insérez-la jusqu’à
ce qu’elle soit proprement en place.
Remarque
En cas de positionnement d’une cartouche dans un logement incorrect, le panneau de
commande affiche le message CARTOUCHE <COULEUR> ou FOURNITURES INCORR.
9. Fermez le couvercle avant, puis fermez le couvercle supérieur. Après un bref moment, le
panneau de commande doit afficher Prête.
10. L’installation est terminée. Placez la cartouche d’impression usagée dans le carton
de la cartouche neuve. Pour obtenir des instructions de recyclage, reportez-vous au
guide de recyclage joint.
11. Si vous utilisez une cartouche non HP, examinez le panneau de commande pour obtenir
des instructions supplémentaires.
Pour obtenir une aide supplémentaire, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500.
FR_WW
Changement des cartouches d’impression
113
Remplacement des fournitures
Lors du remplacement de fournitures de l’imprimante, veillez à respecter les lignes directrices
de cette section.
Repérage des fournitures
Les fournitures sont identifiées par leur étiquette et leurs poignées en plastique bleu.
La figure suivante illustre l’emplacement de chaque article de fourniture.
Emplacement des articles de fourniture
1
2
3
Unité de fusion
Cartouches d’impression
Unité de transfert
Directives de remplacement des fournitures
Pour faciliter le remplacement des fournitures, gardez les directives suivantes à l’esprit lors
de l’installation de l’imprimante.
•
•
Un espace suffisant est requis au-dessus et face à l’imprimante afin de pouvoir retirer les
fournitures.
L’imprimante doit être posée sur une surface plane et solide.
Pour obtenir des instructions sur l’installation des articles de fourniture, reportez-vous
au guide d’installation fourni avec chaque fourniture ou accédez au site
http://www.hp.com/support/lj5500 pour obtenir des information supplémentaires. Une fois
connecté, sélectionnez Solve a Problem (Résoudre un problème).
ATTENTION
114
Hewlett-Packard recommande d’utiliser des produits HP dans cette imprimante. Le recours à
des produits non HP risque d’entraîner des problèmes nécessitant des réparations qui ne
sont pas couvertes par la garantie ou les contrats de maintenance de Hewlett-Packard.
Chapitre 7 Maintenance
FR_WW
Libération d’espace autour de l’imprimante pour le
remplacement de fournitures
La figure suivante présente l’espace requis devant, au-dessus et sur le côté de l’imprimante
pour remplacer les fournitures.
Schéma de dégagement autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures
1
2
3
628 mm (25 pouces)
1 550 mm (61 pouces)
940 mm (37 pouces)
Intervalles approximatifs de remplacement des fournitures
Le tableau suivant répertorie les intervalles de remplacement estimés des fournitures et les
messages du panneau de commande invitant au remplacement de chaque article.
Article
Cartouches couleur
Message de
l’imprimante
REMPLACER
CARTOUCHE <NOIR>
Nombre de pages
Période
approximative1
13 000 pages2
3,25 mois
12 000 pages
2
3 mois
REMPLACER
CARTOUCHE
<COULEUR>
Kit de transfert d’image
REMPLACER LE KIT
DE TRANSFERT
120 000 pages3
40 mois
Kit de fusion d’image
REMPLACER LE KIT
DE FUSION
150 000 pages3
50 mois
1
Durée de vie approximative basée sur 4 000 pages par mois.
2
Moyenne approximative du nombre de pages de format A4/Letter sur la base d’un remplissage de 5
pour cent de couleurs individuelles.
3
Les conditions d’utilisation et les motifs d’impression peuvent entraîner une variation des résultats.
Pour commander des fournitures en ligne, accédez au site http://www.hp.com/supplies/lj5500.
FR_WW
Remplacement des fournitures
115
Configuration des alertes par message électronique
Vous pouvez utiliser HP Web Jetadmin ou le serveur Web intégré de l’imprimante pour
configurer le système afin qu’il vous alerte en cas de problèmes d’imprimante. Ces alertes se
présentent sous la forme de messages électroniques envoyés aux comptes de messagerie
que vous indiquez.
Vous pouvez configurer les éléments suivants :
•
•
•
la ou les imprimantes à surveiller
les types d’alerte à recevoir (par exemple, alertes en cas de bourrages de papier, de
manque de papier, de niveau bas de fournitures et d’ouverture du capot)
compte de messagerie auquel transmettre les alertes
Logiciel
Emplacement des informations
HP Web Jetadmin
Pour obtenir des informations d’ordre général sur
HP Web Jetadmin, reportez-vous à la section HP
Web Jetadmin.
Pour plus d’informations sur les alertes et leur
configuration, reportez-vous à l’aide en ligne de
HP Web Jetadmin.
Serveur Web intégré
Pour obtenir des informations d’ordre général
sur le serveur Web intégré, reportez-vous à la
section Utilisation du serveur Web intégré.
Pour plus d’informations sur les alertes et leur
configuration, reportez-vous à l’aide en ligne du
serveur Web intégré.
Etat de l’imprimante et alertes
Pour obtenir des informations générales sur le
logiciel d’état de l’imprimante et des alertes,
reportez-vous à la section Utilisation du logiciel
d’état de l’imprimante et des alertes (pour
imprimantes connectées directement).
Pour plus d’informations sur les alertes et leur
configuration, reportez-vous à l’aide en ligne du
serveur Web intégré.
116
Chapitre 7 Maintenance
FR_WW
Nettoyage périodique
Pour assurer un fonctionnement correct de l’imprimante au cours de sa durée de vie, vous
devez la nettoyer périodiquement.
Une zone de l’imprimante à nettoyer régulièrement est la zone du capteur d’impression recto
verso et de transparents de rétroprojection (OHT). Le capteur OHT vérifie et assure que
l’imprimante utilise le mode d’impression correct. Il corrige également l’inclinaison du papier
sur le second côté de la page au cours de l’impression recto verso.
Le peigne antistatique sur le dessus de l’imprimante exige également un nettoyage
périodique. Une brosse servant à le nettoyer se situe sous le capot avant.
Quand nettoyer le capteur OHT
•
•
Le panneau de commande de l’imprimante indique si du papier est utilisé au lieu du
transparent souhaité.
Les images devant et derrière la page imprimée ne sont pas alignées.
Pour nettoyer le capteur OHT
Remarque
Si ces instructions ne résolvent pas les problèmes d’impression recto verso ou de capteur
OHT, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support.
1. Soulevez le couvercle supérieur de l’imprimante.
2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas, puis saisissez les poignées vertes sur
l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
FR_WW
Nettoyage périodique
117
3. Retirez la cartouche d’impression cyan de l’imprimante.
ATTENTION
Ne placez pas la cartouche d’impression cyan sur l’unité de transfert lorsque
celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer
des problèmes de qualité d’impression.
4. Retirez la brosse de nettoyage du capteur OHT de la base de l’imprimante.
5. Insérez la brosse dans l’encoche sur la base et effectuez quatre ou cinq fois un brossage
de droite à gauche.
ATTENTION
Ne brossez pas le capteur dans les deux sens. Ceci répand la poussière sur
le capteur et entraîne des erreurs d’imprimante.
6. Replacez la brosse de nettoyage du capteur OHT dans la base de l’imprimante.
7. Alignez la cartouche d’impression cyan sur les repères dans l’imprimante et insérez-la
jusqu’à ce qu’elle soit proprement en place.
8. Fermez le couvercle avant, puis fermez le couvercle supérieur.
118
Chapitre 7 Maintenance
FR_WW
Résolution de problèmes
Ce chapitre décrit la procédure à suivre en cas de problèmes liés à l’imprimante. Il se
compose des sections suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR_WW
Liste de contrôle de dépannage de base
Types de message du panneau de commande
Messages du panneau de commande
Bourrages de papier
Causes courantes des bourrages de papier
Suppression de bourrages de papier
Problèmes de gestion du papier
Problèmes de réponse de l’imprimante
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante
Problèmes d’impression couleur
Sortie d’imprimante incorrecte
Problèmes d’applications
Dépannage relatif à la qualité d’impression
119
Liste de contrôle de dépannage de base
La durée requise pour télécharger un travail d’impression à partir de l’ordinateur et pour traiter
le travail est fonction des variables suivantes :
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante, cette liste de contrôle
peut vous aider à identifier l’origine du problème.
•
•
•
•
•
•
•
•
L’imprimante est-elle branchée à l’alimentation ?
L’imprimante est-elle sous tension ?
L’état de l’imprimante est-il Prête ?
Tous les câbles nécessaires sont-ils branchés ?
Des messages sont-ils affichés sur le panneau de commande ?
La fourniture est-elle de marque HP ?
Les cartouches d’impression récemment remplacées ont-elles été correctement
installées ? La languette a-t-elle été retirée de la cartouche ?
Les articles consommables récemment remplacés (kit de fusion d’image, kit de transfert
d’image) ont-ils été correctement installés ?
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème d’imprimante dans ce guide, accédez
au site http://www.hp.com/support/lj5500.
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration de l’imprimante, reportez-vous
au guide de démarrage qui l’accompagne.
Facteurs affectant les performances de l’imprimante
Le temps que prend un travail pour s’imprimer est lié à plusieurs facteurs, parmi lesquels la
vitesse d’impression maximale, mesurée en termes de pages par minutes (ppm), l’emploi
de papiers spéciaux (tels que les transparents, le papier fort et les papiers aux formats
personnalisés), les temps de traitement de l’imprimante et les temps de téléchargement.
Les autres facteurs incluent les suivants :
•
•
•
•
•
•
Remarque
120
complexité et taille des graphiques
configuration E/S de l’imprimante (réseau ou parallèle)
vitesse de l’ordinateur utilisé
quantité de mémoire installée dans l’imprimante
système d’exploitation et configuration réseau (le cas échéant)
mode d’impression (personnalité) de l’imprimante (émulation PostScript 3 ou PCL)
L’ajout d’une mémoire supplémentaire dans l’imprimante peut résoudre des problèmes
de mémoire, améliorer le traitement de graphiques complexes par l’imprimante et
réduire les temps de téléchargement, mais n’augmentera pas la vitesse maximum
de l’imprimante (nombre de pages par minute).
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Types de message du panneau de commande
Le panneau de commande affiche quatre types de messages qui peuvent indiquer l’état de
l’imprimante ou des problèmes liés à celle-ci.
Messages d’état
Les messages d’état indiquent l’état actuel de l’imprimante. Ils vous informent que
l’imprimante effectue une opération normale et il n’est pas nécessaire d’intervenir pour les
effacer. Ils varient au fur et à mesure que l’état de l’imprimante change. Lorsque l’imprimante
est prête, n’est pas occupée et n’a aucun message d’avertissement en suspens, le message
d’état Prête est affiché, à condition que l’imprimante soit en ligne.
Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement vous signalent des erreurs de données et d’impression. En
général, ils s’affichent en alternance avec les messages Prête ou Etat et restent affichés
jusqu’à ce que vous appuyiez sur . Si AVERTISSEMENTS EFFACABLES est défini
sur TRAVAIL dans le menu de configuration de l’imprimante, ces messages s’effacent
au travail d’impression suivant.
Messages d’erreur
Les messages d’erreur vous signalent que vous devez intervenir, par exemple pour ajouter
du papier ou dégager un bourrage.
Certains messages d’erreur permettent de poursuivre l’impression automatiquement.
Si CONTINUER AUTOMATIQUEMENT=ACTIVE est affiché, l’imprimante poursuit son
fonctionnement normal après l’affichage pendant 10 secondes d’un message d’erreur
permettant de continuer automatiquement.
Remarque
Tout bouton pressé durant les 10 secondes de l’affichage d’un message d’erreur
permettant de continuer automatiquement est prioritaire sur la fonction de reprise
automatique et la fonction du bouton pressé devient effective. Par exemple, une
pression sur le bouton ANNULER L’IMPRESSION annule l’impression.
Messages d’erreur critique
Les messages d’erreur critique signalent une défaillance du périphérique. Certains s’effacent
lorsque l’imprimante est éteinte puis rallumée. Ces messages ne sont pas affectés par le
CONTINUER AUTOMATIQUEMENT. Si une erreur critique persiste, il est nécessaire de
faire réparer l’imprimante.
Le tableau suivant répertorie, par ordre alphabétique, les messages du panneau de
commande.
FR_WW
Types de message du panneau de commande
121
Messages du panneau de commande
Messages du panneau de commande
Message du panneau de
commande
Accès refusé
MENUS VERROUILLES
Si le bac d’alimentation manuelle
ne contient pas de papier :
ALIMENTAT. MANUELLE
<TYPE> <FORMAT>
Description
Action recommandée
Une tentative a été effectuée de
modifier un élément de menu alors
que le mécanisme de sécurité du
panneau de commande est activé
par l’administrateur de l’imprimante.
Le message disparaît rapidement et
l’imprimante revient à l’état Prête ou
OCCUPE.
Contactez l’administrateur de l’imprimante pour
modifier les paramètres.
Du papier est chargé dans le
bac 1, mais un travail envoyé
requiert un type et un format de
papier spécifique qui ne sont pas
actuellement disponibles.
Appuyez sur
Pr aide appuyer
Ou suivez les instructions ci-dessous et
chargez le papier correct.
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
charger le papier correct.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
en alternance avec
Chargement
programme x
Pour continuer =
ALIMENTAT. MANUELLE
<TYPE> <FORMAT>
Pr aide appuyer
en alternance avec
ALIMENTAT. MANUELLE
Le bac ne contient pas de papier,
mais un travail envoyé requiert
un type et un format de papier
spécifiques qui ne sont pas
actuellement disponibles via le
bac 1.
<TYPE> <FORMAT>
Pour utiliser autre
appuyer sur
Annulation...
<NOM DE LA TACHE>
Attendez la réinit.
de l’imprimante.
BAC DE SORTIE PLEIN
Retirer tout papier
bac
122
pour imprimer à partir du bac.
Appuyez sur
autre bac.
ou
pour faire défiler les
pour imprimer à partir d’un
Ou suivez les instructions ci-dessous pour
charger le papier correct.
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
charger le papier correct.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
L’imprimante est en train d’annuler
un travail d’impression. Le message
continue à s’afficher pendant l’arrêt
du travail et le vidage du chemin
du papier, et les données entrantes
restantes sur le canal de données
actif sont reçues et ignorées.
Aucune action requise.
Les paramètres ont été modifiés
avant le redémarrage automatique
de l’imprimante ou les modes des
périphériques externes ont été
modifiés.
Aucune action requise.
Retirez tout papier. Le bac de sortie
est plein et doit être vidé pour que
l’impression continue.
Retirez tout papier du bac de sortie pour
continuer l’impression.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
BAC X CONTIENT
SUPPORT INCONNU
BAC X OUVERT
Pr aide appuyer
en alternance avec
Description
Action recommandée
Le type de papier contenu dans
le bac spécifié ne peut pas être
déterminé.
1.
Pour changer le type de papier, appuyez
ou
pour mettre
sur . Appuyez sur
en surbrillance le type, puis appuyez sur
pour le sélectionner.
2.
Pour changer le format de papier sur
Letter, A4, Executive, B5 JIS, A5 ou Legal,
laissez le taquet du bac sur STANDARD.
3.
Pour choisir tout autre format, réglez
le taquet sur Personnalisé, ajustez les
guides de papier contre le bord du papier,
puis fermez le bac.
4.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance le format de papier, puis
appuyez sur pour le sélectionner.
Le bac spécifié est ouvert ou mal
fermé. Ce bac n’est pas requis pour
le travail d’impression actuel.
Fermez le bac.
Le bac spécifié est vide et doit être
rempli, mais la tâche en cours n’a
pas besoin de ce bac pour être
imprimée correctement.
Remplissez le bac au moment approprié.
L’imprimante indique la configuration
actuelle du bac X. Le taquet du bac
est dans la position Standard.
1.
Pour changer le type de papier, appuyez
sur .
2.
ou
pour mettre en
Appuyez sur
surbrillance le type, puis appuyez sur
pour le sélectionner.
Prête
Pr menus, appuy
BAC X VIDE
<TYPE> <FORMAT>
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
BAC X
<TYPE> <FORMAT>
Format détecté par bac
en alternance avec
BAC X
<TYPE> <FORMAT>
Pr modifier le type
appuyer sur
ou
Pour changer le format de papier sur Letter,
A4, Executive, B5 JIS, A5 ou Legal, laissez le
taquet du bac sur STANDARD.
ou
FR_WW
1.
Pour choisir tout autre format, réglez
le taquet sur Personnalisé, ajustez les
guides de papier contre le bord du papier,
puis fermez le bac.
2.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance le format de papier, puis
appuyez sur pour le sélectionner.
Messages du panneau de commande
123
Message du panneau de
commande
BAC X
<TYPE> <FORMAT>
Format indiqué par utilisateur
Description
Action recommandée
L’imprimante indique la configuration
actuelle du bac X. Le taquet du bac
est dans la position Personnalisé.
1.
Pour changer le type de papier, appuyez
sur .
2.
ou
pour mettre en
Appuyez sur
surbrillance le type, puis appuyez sur
pour le sélectionner.
3.
Pour changer le format de papier sur
Letter, A4, Executive, B5 JIS, A5 ou Legal,
laissez le taquet du bac sur STANDARD.
4.
Pour choisir tout autre format, ajustez les
guides de papier contre le bord du papier,
puis fermez le bac.
5.
Sélectionnez le menu GESTION DU
PAPIER depuis le panneau de commande.
Configurez le format à utiliser dans le bac.
6.
Pour plus de détails, reportez-vous à
la section Configuration des bacs
d’alimentation.
1.
Forcez un étalonnage en sélectionnant
CALIBRER MAINTENANT dans le menu
Qualité impression.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
en alternance avec
BAC X
<TYPE> <FORMAT>
Pr modifier le type
appuyer sur
CAPTEUR CPR
HORS LIMITES
CARTOUCHE <COULEUR>
INCORRECTE
en alternance avec
Une erreur d’enregistreement de
plan de couleur (CPR) a été détectée
au cours de l’étalonnage.
Une cartouche incorrecte est
installée dans un logement et le
capot est fermé.
Pr aide appuyer
CARTOUCHE NON-HP
DETECTEE
CARTOUCHE NON-HP
UTILISEE
en alternance avec
ou
pour faire défiler les
Une nouvelle cartouche a été
installée mais elle n’est pas de
marque HP. Ce message s’affiche
jusqu’à ce qu’une cartouche HP soit
installée ou que vous appuyez sur la
touche ANNULER L’IMPRESSION.
Si vous pensez avoir acheté une cartouche HP,
contactez le service des fraudes HP.
L’imprimante a détecté qu’une
cartouche non-HP est actuellement
installée.
Si vous pensez avoir acheté une cartouche HP,
contactez le service des fraudes HP.
Des programmes et polices peuvent
être stockés dans le système de
fichiers de l’imprimante et être
chargés dans la mémoire RAM à la
mise sous tension de l’imprimante.
Le numéro X spécifie un numéro de
séquence qui indique le programme
en cours de chargement.
Aucune action requise.
Prête
La garantie de l’imprimante ne couvre pas
les réparations résultant de l’utilisation d’une
cartouche non-HP.
Pour continuer l’impression, appuyez sur
ANNULER L’IMPRESSION. Le premier travail en
attente sera annulé.
La garantie de l’imprimante ne couvre pas
les réparations résultant de l’utilisation d’une
cartouche non-HP.
Pr menus, appuy
Chargement
programme x
NE PAS ETEINDRE
124
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
CHARGER BAC X:
<TYPE> <FORMAT>
Pr aide appuyer
Description
Action recommandée
Le bac X est vide ou configuré pour
un type et un format différents de
ceux spécifiés dans le travail.
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour déplacer le taquet du bac sur
Personnalisé.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
en alternance avec
CHARGER BAC X:
<TYPE> <FORMAT>
placer le bouton sur PERSO
pour faire défiler les
ou
Pour utiliser autre
Appuyez sur
autre bac.
appuyer sur
CHARGER BAC X:
ou
Le bac X est vide ou configuré pour
un type et un format différents de
ceux spécifiés dans le travail.
pour imprimer à partir d’un
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
charger du papier ou configurer le bac.
3.
Appuyez sur
instructions.
<TYPE> <FORMAT>
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Pour utiliser autre
ou
appuyer sur
Appuyez sur
autre bac.
<TYPE> <FORMAT>
Pr aide appuyer
en alternance avec
CHARGER BAC X:
CHARGER BAC X:
<TYPE> <FORMAT>
Pr aide appuyer
Le bac X est vide ou configuré pour
un type et un format différents de
ceux spécifiés dans le travail.
<TYPE> <FORMAT>
Régler le bouton du bac sur
STANDARD
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
charger du papier ou configurer le bac.
HP recommande de déplacer le taquet du
bac sur Standard.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Appuyez sur
autre bac.
appuyer sur
<TYPE> <FORMAT>
en alternance avec
Pr aide appuyer
FR_WW
pour imprimer à partir d’un
ou
pour faire défiler les
ou
Pour utiliser autre
CHARGER BAC X:
pour faire défiler les
1.
en alternance avec
CHARGER BAC X:
ou
Le bac X est vide ou configuré pour
un type et un format différents de
ceux spécifiés dans le travail. Aucun
autre bac n’est disponible.
pour imprimer à partir d’un
1.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
charger du papier ou configurer le bac.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Messages du panneau de commande
125
Message du panneau de
commande
COMMANDER CARTOUCHE
<COULEUR>
en alternance avec
Pour continuer =
Description
Action recommandée
La cartouche d’impression identifiée
approche la fin de sa durée de vie et
le paramètre NIV. FOURN. BAS du
menu CONFIGURATION SYSTEME
est défini sur ARRETER. Effacez le
message en appuyant sur .
1.
Commandez la cartouche d’impression
identifiée.
2.
Appuyez sur
3.
Pour obtenir des informations détaillées,
appuyez sur .
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
pour continuer.
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
COMMANDER CARTOUCHE
<COULEUR>
en alternance avec
XXXX PAGES RESTANTES
La durée de vie de la cartouche
d’impression identifiée arrive à
expiration. L’imprimante est prête et
continuera à imprimer le nombre de
pages estimé indiqué.
1.
Commandez la cartouche d’impression
identifiée.
2.
Le nombre estimé de pages restantes est
basé sur la couverture de page historique
de cette imprimante.
3.
L’impression continue jusqu’à ce
que REMPLACER CARTOUCHE
<COULEUR> s’affiche.
4.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
5.
Appuyez sur
instructions.
6.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
COMMANDER FOURNIT.
Pr état, appuyer
en alternance avec
Plus d’une fourniture présente
un niveau faible et le paramètre
NIV. FOURN. BAS est défini sur
ARRETER.
Prête
1.
Appuyez sur pour identifier les
fournitures à commander.
2.
Commandez les fournitures identifiées.
3.
Appuyez deux fois sur pour continuer
l’impression. L’impression peut
continuer jusqu’à l’affichage du message
FOURNITURES EPUISEES.
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
126
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
Plus d’une fourniture présente un
niveau faible.
1.
Appuyez sur pour identifier les
fournitures à commander.
en alternance avec
2.
Commandez les fournitures identifiées.
Prête
3.
L’impression peut continuer jusqu’à
l’affichage du message FOURNITURES
EPUISEES.
4.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
5.
Appuyez sur
instructions.
6.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
COMMANDER FOURNIT.
Pr menus, appuy
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
COMMANDER KIT TRANSF
XXXX PAGES RESTANTES
L’unité de transfert arrive à
expiration.
Pour accéder menus, appuyer
sur
1.
Commandez le kit de transfert.
2.
L’impression peut continuer jusqu’à
l’expiration de l’unité de transfert.
3.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
COMMANDER KIT TRANSF
XXXX PAGES RESTANTES
Pr menus, appuy
Le nombre de pages restantes
pour l’unité de transfert approche
le seuil bas et le paramètre NIV.
FOURN. BAS du sous-menu
CONFIGURATION SYSTEME est
défini sur ARRETER.
1.
Commandez le kit de transfert.
2.
L’impression peut continuer jusqu’à
l’expiration de l’unité de transfert.
3.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
FR_WW
Messages du panneau de commande
127
Message du panneau de
commande
COMMANDER LE KIT DE FUSION
XXXX PAGES RESTANTES
Pour continuer =
Description
Action recommandée
L’unité de fusion approche la fin
de sa durée de vie et le paramètre
NIV. FOURN. BAS du menu
CONFIGURATION SYSTEME est
défini sur ARRETER.
1.
Commandez le kit de fusion d’image.
2.
Appuyez sur pour continuer l’impression.
L’impression peut continuer jusqu’à
l’affichage du message FOURNITURES
EPUISEES.
3.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
COMMANDER LE KIT DE FUSION
XXXX PAGES RESTANTES
Pr menus, appuy
La durée de vie de l’unité de fusion
arrive à expiration. L’imprimante est
prête et continuera à imprimer le
nombre de pages estimé indiqué.
1.
Commandez le kit de fusion d’image.
2.
L’impression peut continuer jusqu’à
l’affichage du message FOURNITURES
EPUISEES.
3.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
Déplacement...
solénoïde bac MP
Pour quitter, appuyer sur
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est le solénoïde
d’alimentation du bac multifonction.
Aucune action requise.
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est la roue d’alimentation
du bac.
Aucune action requise.
L’imprimante a accepté une
demande d’impression de page
interne mais le travail actuel doit finir
de s’imprimer avant que cette page
interne ne puisse être imprimée.
Aucune action requise.
Le disque EIO du logement X ne
fonctionne pas correctement.
Retirez le disque EIO du logement indiqué et
remplacez-le par une nouvelle unité de disque
EIO.
Annuler tâche
Déplacement...
roue alim. bactch
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Demande acceptée
Veuillez patienter
DISQUE EIO X
NON FONCTIONNEL
Pr aide appuyer
128
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
DISQUE
PROTEGE EN ECRITURE
en alternance avec
Description
Action recommandée
L’unité du système de fichiers est
protégée et il est impossible d’y
écrire de nouveaux fichiers.
1.
Pour activer l’écriture sur le disque,
désactivez la protection en écriture à l’aide
du logiciel HP Web Jetadmin.
2.
Pour effacer le message, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
Prête
Pr menus, appuy
L’imprimante a reçu et traité des
données et attend l’exécution
d’une avance du papier. Lorsque
l’imprimante reçoit un autre fichier, le
message doit disparaître.
Appuyez sur
Effacement du journal des évén.
Ce message s’affiche pendant
l’effacement du journal des
événements. L’imprimante revient
à l’écran Menu Service une fois la
page imprimée.
Aucune action requise.
EIO X
L’unité de disque EIO du logement X
est en cours d’initialisation.
Aucune action requise.
L’unité de disque EIO du logement X
fait tourner son plateau.
Aucune action requise.
A la mise sous tension de
l’imprimante, détection d’un bourrage
de papier ou d’un positionnement
incorrect du papier. L’imprimante
essaie de dégager automatiquement
les feuilles coincées.
Aucune action requise.
Enregistrement état actuel
L’état actuel est en cours
d’enregistrement.
Aucune action requise.
ERREUR FUSION 50.X
Une erreur de fusion s’est produite.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
Données reçues
Imprimer dernière page
=
Init. disque
EIO X
Lancement rotation disque
Ejection papier
path
Pr aide appuyer
ERREUR IMPRIMANTE 64
Erreur de tampon de numérisation.
Pr aide appuyer
en alternance avec
ERREUR IMPRIMANTE 64
pour continuer.
Pour continuer
mettre hors/sous tension
ETALONNAGE
en cours
Exécution
TEST CHEMIN PAPIER
Exécution
TEST IMPRESSION/ARRET
Exécution
mise à niveau
FR_WW
L’imprimante est en cours
d’étalonnage.
Aucune action requise.
L’imprimante effectue un test de
chemin du papier.
Aucune action requise.
L’imprimante effectue un test
d’impression/arrêt.
Aucune action requise.
Une mise à niveau du micrologiciel
est en cours d’exécution.
Aucune action requise. Ne mettez pas
l’imprimante hors tension.
Messages du panneau de commande
129
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
FERMER COUVERC AVANT
Les capots doivent être fermés.
1.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
2.
Fermez les capots avant.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Pr aide appuyer
Remarque
Ce message peut également s’afficher si l’unité
de fusion est absente ou installée de manière
incorrecte. Assurez-vous que l’unité de fusion
est correctement installée.
FICHIER DISQUE
ECHEC FONCTIONNEMENT
en alternance avec
Prête
L’imprimante a reçu une commande
système de fichier PJL qui a tenté
d’effectuer une opération illogique
(par exemple, télécharger un fichier
vers un répertoire inexistant).
1.
L’impression peut continuer.
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message réapparaît, il peut exister un
problème avec l’application.
L’imprimante a reçu une commande
système de fichier PJL qui a tenté de
stocker un élément sur le système
de fichiers mais l’opération a échoué
car le système de fichiers est saturé.
1.
Utilisez le logiciel HP Web Jetadmin pour
supprimer des fichiers sur l’unité de disque
EIO, puis réessayez.
2.
Pour effacer le message, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
L’imprimante a reçu une commande
système de fichier PJL qui a tenté
d’effectuer une opération illogique
(par exemple, télécharger un fichier
vers un répertoire inexistant).
1.
L’impression peut continuer.
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message réapparaît, il peut exister un
problème avec l’application.
L’imprimante a reçu une commande
système de fichier PJL qui a tenté de
stocker un élément sur le système
de fichiers mais l’opération a échoué
car le système de fichiers est saturé.
1.
Utilisez le logiciel HP Web Jetadmin pour
supprimer des fichiers sur la mémoire
Flash, puis réessayez.
2.
Pour effacer le message, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
L’unité du système de fichiers est
protégée et il est impossible d’y
écrire de nouveaux fichiers.
1.
Pour activer l’écriture sur la mémoire
Flash, désactivez la protection en écriture
à l’aide du logiciel HP Web Jetadmin.
2.
Pour effacer le message, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
Pr menus, appuy
FICHIER DISQUE
SYSTEME PLEIN
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
FICHIER FLASH
ECHEC FONCTIONNEMENT
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
FICHIER FLASH
SYSTEME PLEIN
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
FLASH
PROTEGE EN ECRITURE
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
Fournitures HP
installées
130
Une nouvelle cartouche HP a été
installée. L’imprimante revient
à l’état Prête après environ 10
secondes.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Aucune action requise.
FR_WW
Message du panneau de
commande
FOURNITURES INCORR
Pr état, appuyer
IMPOSSIB COPIER TRAV EN PLS
EXEMPLAIRES
<NOM DE LA TACHE>
Impossible de stocker la tâche
<NOM DE LA TACHE>
Impression...
CONFIGURATION
Impression...
DEMO
Impression...
JOURN EVENEMENTS
Impression...
REPERTOIRE FICHIERS
Impression...
LISTE POLICES
Impression...
STRUCTURE DES MENUS
Impression...
VERIFICATION QUALITE
IMPRESSION
Impression...
PAGE CONCORDANCE
FR_WW
Description
Action recommandée
Le positionnement d’au moins un
article de fourniture est incorrect
dans l’imprimante et un autre article
de fourniture est manquant, placé de
manière incorrecte ou presque vide.
1.
Appuyez sur , puis sur
l’aide.
2.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour repérer et remplacer la fourniture
incorrecte.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour obtenir de
pour faire défiler les
Une tâche ne peut être copiée en
plusieurs exemplaires à cause d’un
problème de mémoire, de disque ou
de configuration. Une seule copie
sera produite.
Aucune action requise.
Une tâche ne peut être stockée à
cause d’un problème de mémoire,
de disque ou de configuration.
Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante ou
installez une unité de disque dans l’imprimante.
S’il une unité de disque est déjà installée,
supprimez les tâches d’impression qui y sont
stockées.
L’imprimante génère la page de
configuration. L’imprimante revient
à l’état Prête une fois cette page
imprimée. Aucune action requise.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page de
démonstration. L’imprimante revient
à l’état Prête une fois cette page
imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page du
journal d’événements. L’imprimante
revient à l’état Prête une fois cette
page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page du
répertoire de stockage de masse.
L’imprimante revient à l’état Prête
une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la liste des
polices du mode d’impression PCL
ou PS. L’imprimante revient à l’état
Prête une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la structure des
menus. L’imprimante revient à l’état
Prête une fois cette page imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère les pages de
résolution des problèmes de qualité
d’impression. L’imprimante revient
à l’état Prête une fois les pages
imprimées.
Suivez les instructions apparaissant sur les
pages imprimées.
L’imprimante génère la page de
concordance. L’imprimante revient
au menu DEFINIR CONCORDANCE
une fois cette page imprimée.
Suivez les instructions apparaissant sur les
pages imprimées.
Messages du panneau de commande
131
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
L’imprimante génère la page d’état
des fournitures. L’imprimante revient
à l’état Prête une fois cette page
imprimée.
Aucune action requise.
L’imprimante génère la page
d’utilisation. L’imprimante revient
à l’état Prête une fois cette page
imprimée.
Aucune action requise.
Le nouveau module DIMM Flash
installé dans le logement X est en
cours d’initialisation.
Aucune action requise.
Initialisation
Ce message s’affiche à la mise sous
tension de l’imprimante, dès que
les tâches individuelles démarrent
l’initialisation.
Aucune action requise.
Initialisation
Ce message s’affiche à la mise
sous tension de l’imprimante pour
indiquer l’initialisation du stockage
permanent.
Aucune action requise.
Vous devez fermer ou insérer le bac
X avant que le travail actuel puisse
être imprimé.
1.
Appuyez sur pour obtenir des
informations détaillées.
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour repérer et remplacer la cartouche
manquante ou incorrecte.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
1.
Appuyez sur , puis sur
l’aide.
2.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour repérer et remplacer la fourniture
manquante ou incorrecte.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour repérer et installer l’unité de fusion
manquante ou incorrectement installée.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Impression...
ETAT FOURNITURES
Impression...
PAGE UTILISATION
Initialisation
disque flash X
NE PAS ETEINDRE
stockage permanent
INSERER
BAC X
Pr aide appuyer
INSTALLER CARTOUCHE
<COULEUR>
en alternance avec
La cartouche n’est pas installée
ou n’est pas correctement installée
dans l’imprimante.
Pr aide appuyer
INSTALLER FOURNITURES
Pr état, appuyer
INSTALLER LA STATION DE
FUSION
Pr aide appuyer
132
Au moins un article de fourniture est
manquant ou n’est pas correctement
installé dans l’imprimante et un autre
article de fourniture est manquant,
placé de manière incorrecte ou
presque vide. Insérez l’article de
fourniture ou assurez-vous qu’il est
correctement positionné.
L’unité de fusion n’est pas installée
ou n’est pas correctement installée
dans l’imprimante.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
ou
ou
ou
ou
pour faire défiler les
pour faire défiler les
pour obtenir de
pour faire défiler les
pour faire défiler les
FR_WW
Message du panneau de
commande
INSTALLER LE KIT
DE TRANSFERT
en alternance avec
Description
Action recommandée
L’unité de transfert n’est pas installée
ou n’est pas correctement installée
dans l’imprimante.
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
repérer et installer l’unité de transfert
manquante ou incorrectement installée.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Pr aide appuyer
ou
pour faire défiler les
Journal évén. vide
L’option AFFICHER JOURN
EVENEMENTS a été sélectionnée
via le panneau de commande, mais
le journal n’a pas d’entrées.
Aucune action requise.
PANNE PERIPHERIQUE
Un défaut de périphérique s’est
produit sur le lecteur spécifié.
1.
L’impression peut continuer pour les
travaux ne nécessitant pas un accès au
lecteur de disque.
2.
Pour effacer le message, mettez
l’imprimante hors tension, puis de nouveau
sous tension.
3.
Si le message persiste, retirez et
réinstallez le lecteur de disque EIO.
4.
Si le message persiste, remplacez le
lecteur de disque EIO.
DISQUE
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
Paramètre enregistré
Une sélection de menu a été
enregistrée.
Aucune action requise.
Pas de travail à annuler
La touche ANNULER L’IMPRESSION a
été pressée mais il n’y a aucun travail
actif ou aucune donnée en mémoire
tampon à annuler. Ce message
s’affiche pendant environ deux
secondes avant que l’imprimante
revienne à l’état Prête.
Aucune action requise.
Pause
L’imprimante est en pause et il n’y a
aucun message d’erreur en suspens.
Les opérations d’E/S continuent la
réception des données jusqu’à la
saturation de la mémoire.
Revenir à état prêt
appuyer sur REPRISE
PERIPH. FLASH
PANNE
en alternance avec
Prête
Un défaut de périphérique s’est
produit sur le périphérique de
stockage spécifié.
Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE
L’IMPRESSION.
1.
L’impression peut continuer pour les
travaux ne nécessitant pas un accès au
module DIMM Flash.
2.
Pour effacer le message, mettez
l’imprimante hors tension, puis sous
tension.
3.
Si le message persiste, retirez et
réinstallez le module DIMM Flash.
4.
Si le message persiste, remplacez le
module DIMM Flash.
Pr menus, appuy
FR_WW
Messages du panneau de commande
133
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
L’imprimante a rencontré une
demande de personnalité qui
n’existe pas dans l’imprimante. Le
travail est abandonné et aucune
page n’est imprimée.
1.
Appuyez sur
2.
Essayez un pilote différent.
PIN incorrect
Un PIN incorrect a été entré.
Entrez à nouveau le PIN correctement. Après
trois entrées incorrectes du PIN, l’imprimante
revient à l’état Prête.
Portes ouvertes.
Une porte de l’imprimante a été
ouverte durant un test. Le test a été
abandonné.
Fermez la porte et redémarrez le test.
Powersave activé
L’imprimante est en mode
Powersave. Une pression sur un
bouton ou la réception de données
effacera le mode Powersave et
exécutera l’action.
Aucune action requise. L’imprimante quittera
automatiquement le mode Powersave.
Préchauffage
L’imprimante quitte le mode
Powersave. L’impression reprendra
dès la fin du préchauffage.
Aucune action requise.
Prête
L’imprimante est en ligne et prête
à recevoir des données. Aucun
message d’état ou de service du
périphérique n’est en suspens.
Aucune action requise.
L’imprimante est en ligne et prête
à recevoir des données. Aucun
message d’état ou de service du
périphérique n’est en suspens.
Aucune action requise.
Une mise à niveau du micrologiciel
est en cours d’exécution.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant
qu’elle n’est pas revenue à l’état Prête.
L’imprimante rétablit les paramètres
usine.
Aucune action requise.
OUI est sélectionné dans le menu
REINIT. FOURNIT. pour réinitialiser
le décompte des fournitures ne
pouvant être détectées comme
nouvelles.
Aucune action requise.
L’imprimante rétablit le dernier état
enregistré.
Aucune action requise.
La cartouche n’est pas entièrement
insérée.
1.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
réinstaller la cartouche.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
PERSONN. CHOISIE NON
DISPONIBLE
Pr aide appuyer
en alternance avec
pour continuer.
PERSONN. CHOISIE NON
DISPONIBLE
Pour continuer
appuyer sur
Test abandonné.
mode Diagnostics
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Prête
Pr menus, appuy
Réception
mise à niveau
Réinitialisation
paramètres usine
Réinitialisation
chiffre mainten. kit
Rétablissement
Dernier état enreg.
REINSTALLER CART
<COULEUR>
en alternance avec
Pr aide appuyer
134
Chapitre 8 Résolution de problèmes
ou
pour faire défiler les
FR_WW
Message du panneau de
commande
REINSTALLER FOURNIT.
en alternance avec
Description
Action recommandée
Un ou plusieurs cartouches ne sont
pas entièrement insérées.
1.
Appuyez sur pour afficher les cartouches
non entièrement insérées.
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
réinstaller la ou les cartouches.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour repérer et installer la cartouche
manquante ou incorrectement installée.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Pr état, appuyer
REMPLACER CARTOUCHE
<COULEUR>
en alternance avec
La cartouche d’impression identifiée
a expiré. L’impression ne continuera
pas tant que la cartouche n’aura pas
été remplacée.
Pr aide appuyer
ou
ou
pour faire défiler les
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
REMPLACER FOURNIT.
Pr état, appuyer
Au moins un article de fourniture a
expiré et doit être remplacé et un
autre article a expiré ou est proche
de l’expiration.
1.
Appuyez sur pour identifier les
fournitures à remplacer.
2.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
3.
Suivez les instructions sur l’affichage
pour repérer et remplacer la fourniture
identifiée.
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
REMPLACER LE KIT DE FUSION
Pr aide appuyer
Le kit de fusion a expiré.
1.
Pour obtenir de l’aide, appuyez sur .
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
repérer et remplacer le kit de fusion.
3.
Répondez Oui à la question, S’agit-il
d’un nouveau kit de fusion ?
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
FR_WW
Messages du panneau de commande
135
Message du panneau de
commande
REMPLACER LE KIT DE
TRANSFERT
Description
Action recommandée
L’unité de transfert a expiré.
1.
Appuyez sur
2.
Suivez les instructions sur l’affichage pour
repérer et remplacer le kit de transfert.
3.
Répondez Oui à la question, S’agit-il
d’un nouveau kit de transfert ?
4.
Appuyez sur
instructions.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
Pr aide appuyer
pour obtenir de l’aide.
ou
pour faire défiler les
Les informations de commande de fournitures
sont également disponibles via le serveur
Web intégré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Utilisation du
serveur Web intégré.
Renvoi
mise à niveau
RETIRER AU MOINS 1
CARTOUCHE IMPRESSION
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
RETIRER TOUTES LES
CARTOUCHES D’IMPR.
Pour quitter, appuyer sur
La mise à jour du micrologiciel n’a
pas réussi.
Essayez à nouveau de procéder à une mise
à jour. Vous pouvez avoir à utiliser le port
parallèle pour envoyer le fichier de mise à
niveau.
L’imprimante exécute une
désactivation de vérification de
cartouche ou un test de composant
et le composant sélectionné est le
MOTEUR DE CARTOUCHE.
Retirez une cartouche d’impression.
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est COURROIE
UNIQUEMENT.
Retirez toutes les cartouches d’impression.
Un test de composant est en cours
; le composant sélectionné est
moteur de cartouche <couleur>.
Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes
prêt à interrompre ce test.
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est moteur
d’éloignement.
Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes
prêt à interrompre ce test.
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est COURROIE
UNIQUEMENT.
Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes
prêt à interrompre ce test.
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est MOTEUR FUSION.
Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes
prêt à interrompre ce test.
Une fois le test terminé, réinstallez la cartouche
d’impression.
Une fois les diagnostics terminés, réinstallez
toutes les cartouches d’impression.
Annuler tâche
Rotation moteur de
cartouche <color>
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Rotation...
moteur d’éloignement
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Rotation...
entraînemt courroie
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Rotation...
moteur de fusion
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
136
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
L’imprimante exécute un test
de composant et le composant
sélectionné est MOTEURS
TRANSFERT.
Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes
prêt à interrompre ce test.
Un test du scanner est en cours
d’exécution.
Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes
prêt à interrompre ce test.
L’imprimante supprime le travail
stocké.
Aucune action requise.
Test terminé
Vous avez mis un terme à un test de
diagnostic en appuyant sur le bouton
ANNULER TÂCHE.
Aucune action requise.
Traitement impr. recto verso
Le papier sort temporairement dans
le bac de sortie lors de l’impression
d’un travail recto verso.
Ne saisissez pas le papier lorsqu’il sort
temporairement dans le bac de sortie. Une fois
le travail terminé, le message disparaît.
Traitement...
Ce message précède toutes les
autres tâches de traitement ou
s’affiche lorsque l’imprimante reçoit
des données non imprimables.
Aucune action requise.
Traitement...
L’imprimante est en cours de
traitement ou d’impression de copies
assemblées. Le message indique
que la copie X du nombre total de
copies Y est en cours de traitement.
Aucune action requise.
L’imprimante est en train de traiter
un travail à partir du bac spécifié.
Aucune action requise.
L’imprimante traite un travail mais
n’a pas encore prélevé de feuilles.
Une fois le mouvement du papier
démarré, ce message est remplacé
par un message qui indique le bac à
partir duquel le travail est imprimé.
Aucune action requise.
L’imprimante offre une sélection de
papiers pouvant être utilisés pour ce
travail d’impression.
1.
Appuyez sur
ou
pour mettre en
surbrillance un autre bac, puis appuyez
sur pour le sélectionner.
2.
Appuyez sur
précédent.
Rotation...
moteurs de transfert
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Rotation
scanner laser
<couleur>
Pour quitter, appuyer sur
Annuler tâche
Suppression...
<NOM DE LA TACHE>
Ne pas saisir papier
avant fin tâche
<NOM DE LA TACHE>
copie <x/><y>
Traitement...
<NOM DE LA TACHE>
du bac xx
Traitement...
<NOM DE LA TACHE>
UTILISER PLUTOT
BAC X:<TYPE> <FORMAT>
Vérification chemin papier
FR_WW
Le moteur fait tourner ses cylindres
pour rechercher la présence possible
de bourrages de papier.
pour revenir au bac
Aucune action requise.
Messages du panneau de commande
137
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
Une nouvelle cartouche a été
installée et l’imprimante détermine si
elle est ou non de marque HP.
Aucune action requise.
VERIFICATION IMPRIMANTE
Le moteur effectue un test interne.
Aucune action requise.
Veuillez patienter
L’imprimante est en train d’effacer
des données.
Aucune action requise.
10.XX.YY ERREUR
L’imprimante ne parvient pas à
lire ou écrire au moins une balise
mémoire de cartouche d’impression
ou une balise mémoire est absente.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si l’erreur persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si le message persiste après le
retrait de toutes les pages, contactez
l’assistance HP.
VALIDATION FOURNITURES
Pr menus, appuy
en alternance avec
Prête
Pr menus, appuy
FOURNITURES
Pr aide appuyer
13.XX.YY BOURRAGE
DS CHEMIN RV
Il y a un bourrage dans le circuit de
l’unité recto verso.
Pr aide appuyer
ou
pour faire défiler les
Remarque
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
13.XX.YY BOURRAGE
CHEMIN ENTREE PAPIER
Il y a un bourrage dans le chemin
d’entrée du papier.
Pr aide appuyer
1.
Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si le message persiste après le
retrait de toutes les pages, contactez
l’assistance HP.
ou
pour faire défiler les
Remarque
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
138
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
13.XX.YY BOURRAGE
DS CHEMIN PAPIER
Description
Action recommandée
Il y a un bourrage dans le chemin
du papier.
1.
Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si le message persiste après le
retrait de toutes les pages, contactez
l’assistance HP.
Pr aide appuyer
ou
pour faire défiler les
Remarque
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
13.XX.YY BOURRAGE
Il y a un bourrage au capot supérieur.
1.
Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si le message persiste après le
retrait de toutes les pages, contactez
l’assistance HP.
ZONE CAPOT
Pr aide appuyer
ou
pour faire défiler les
Remarque
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
13.XX.YY BOURRAGE
DANS BAC 1
Pr aide appuyer
Une page est coincée dans le bac
multifonction.
1.
Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si le message persiste après le
retrait de toutes les pages, contactez
l’assistance HP.
ou
pour faire défiler les
Remarque
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
FR_WW
Messages du panneau de commande
139
Message du panneau de
commande
Description
Action recommandée
13.XX.YY BOURRAGE
Une page est coincée dans le bac X.
1.
Pour plus d’informations sur la suppression
des bourrages, appuyez sur .
2.
Appuyez sur
instructions.
3.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
4.
Si le message persiste après le
retrait de toutes les pages, contactez
l’assistance HP.
DANS BAC X
Pr aide appuyer
ou
pour faire défiler les
Remarque
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
13.XX.YY. IMPR.
RECTO VERSO STOPPEE
Pr aide appuyer
en alternance avec
Une tâche recto verso a été
interrompue par une interférence
due au passage du papier dans
le bac de sortie au cours de
l’impression recto verso.
1.
Pour plus d’informations, appuyez sur .
2.
Selon le message affiché, retirez une ou
deux pages du bac de sortie.
3.
Appuyez sur
pour continuer l’impression.
13.XX.YY. IMPR.
Remarque
RECTO VERSO STOPPEE
Si REPRISE APRES
BOURRAGE=DESACTIVE est
affiché, certaines pages ne seront pas
réimprimées. Envoyez à nouveau les pages
manquantes.
Jeter feuille supér.
et appuyer sur
ou
13.XX.YY. IMPR.
RECTO VERSO STOPPEE
Jeter 2 feuil sup
et appuyer sur
20 MEMOIRE
INSUFFISANTE
Pr aide appuyer
L’imprimante a reçu de l’ordinateur
davantage de données que ne peut
en contenir sa mémoire disponible.
1.
20 MEMOIRE
Remarque
2.
Réduisez la complexité de la tâche
d’impression pour éviter cette erreur.
3.
L’ajout de mémoire à l’imprimante peut
permettre l’impression de pages plus
complexes.
1.
Appuyez sur
INSUFFISANTE
Pour continuer
appuyer sur
E/S PARALLELE
Pr aide appuyer
pour continuer l’impression.
Il en résultera une perte de données.
en alternance avec
22 DEPASSEMT TAMPON
Appuyez sur
La capacité du tampon parallèle de
l’imprimante a été dépassée lors
d’un état occupé.
en alternance avec
22 DEPASSEMT TAMPON
E/S PARALLELE
pour continuer l’impression.
Remarque
Il en résultera une perte de données.
2.
Si le message persiste après la sortie de
l’aide, contactez l’assistance HP.
Pour continuer
appuyer sur
140
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
22 DEPASSEMT TAMPON
E/S SERIE
Pour continuer
Description
Action recommandée
La capacité du tampon série de
l’imprimante a été dépassée lors
d’un état occupé.
1.
DEPASSEMENT TAMPON
Pour continuer
Il en résultera une perte de données.
La carte EIO placée dans le
logement X de l’imprimante a
dépassé la capacité de son tampon
d’E/S lors d’un état occupé.
MAUVAISE TRANSMISS.
Pour continuer
TRANSMISSION SERIE
Pour continuer
Une connexion avec la carte placée
dans le logement EIO X a été
anormalement interrompue.
INATTENDU DS BAC X
Pr aide appuyer
1.
Appuyez sur
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Appuyez sur
<TYPE> <FORMAT>
Pr aide appuyer
FR_WW
pour continuer l’impression.
Remarque
Une erreur de données série (parité,
cadrage ou dépassement de ligne)
s’est produite alors que l’imprimante
recevait des données.
Le papier introduit dans le sens
d’alimentation est plus long ou plus
court que le format configuré pour
ce bac.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Appuyez sur
pour continuer l’impression.
Remarque
Il en résultera une perte de données.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Chargez le papier suivant les instructions
fournies.
2.
Si un format incorrect a été sélectionné,
annulez la tâche ou appuyez sur pour
accéder à l’aide.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
en alternance avec
CHARGER BAC X:
pour continuer l’impression.
Il en résultera une perte de données.
appuyer sur
41.3 FORMAT
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
Il en résultera une perte de données.
appuyer sur
40 MAUVAISE
2.
Remarque
appuyer sur
40 EIO X
pour continuer l’impression.
Remarque
appuyer sur
22 EIO X
Appuyez sur
ou
pour faire défiler les
Messages du panneau de commande
141
Message du panneau de
commande
41.5 TYPE
INATTENDU DS BAC X
Pr aide appuyer
Description
Action recommandée
L’imprimante détecte que le type
de papier dans le circuit papier est
différent de celui pour lequel le bac
est configuré.
1.
Chargez le papier suivant les instructions
fournies.
2.
Si un format incorrect a été sélectionné,
annulez la tâche ou appuyez sur pour
accéder à l’aide.
3.
Appuyez sur
instructions.
4.
Si vous essayez d’imprimer sur des
transparents et que la sortie a été
imprimée pour du papier, la capteur
OHT peut être encrassé. Pour obtenir
des instructions sur le nettoyage du
capteur OHT, reportez-vous à la section
Nettoyage périodique.
5.
Pour quitter l’aide, appuyez sur .
1.
Appuyez sur pour continuer ou sur
pour plus d’informations.
2.
Si le message persiste après la sortie de
l’aide, mettez l’imprimante hors tension,
puis de nouveau sous tension.
3.
Si le message persiste toujours, contactez
l’assistance HP.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Appuyez sur
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Appuyez sur
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
en alternance avec
CHARGER BAC X:
<TYPE> <FORMAT>
Pr aide appuyer
41.X
ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur d’imprimante s’est
produite.
Pr aide appuyer
en alternance avec
41.X
ERREUR IMPRIMANTE
ou
pour faire défiler les
Pour continuer
appuyer sur
49.XXXX
ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur critique de micrologiciel
s’est produite.
Pour continuer
mettre hors/sous tension
51.X
ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur d’imprimante s’est
produite.
Pr aide appuyer
en alternance avec
51.X
pour continuer.
ERREUR IMPRIMANTE
Pour continuer
mettre hors/sous tension
52.X
ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur d’imprimante s’est
produite.
Pr aide appuyer
en alternance avec
52.X
pour continuer.
ERREUR IMPRIMANTE
Pour continuer
mettre hors/sous tension
142
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
53.X0.ZZ
ERREUR IMPRIMANTE
Description
Action recommandée
Une erreur s’est produite dans la
RAM intégrée.
1.
Appuyez sur
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Appuyez sur ANNULER L’IMPRESSION.
2.
Si le problème persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Appuyez sur
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
Pour continuer
mettre hors/sous tension
53.XY.ZZ
ERREUR IMPRIMANTE
Pour continuer
ANNULER TACHE
Une erreur s’est produite
quelque part dans la mémoire
de l’imprimante.
Les valeurs de X, Y et ZZ sont :
pour continuer.
X Type DIMM
1 RAM
Y Emplacement mémoire
1 Logement DIMM 1
2 Logement DIMM 2
3 Logement DIMM 3
4 Logement DIMM 4
ZZ Numéro d’erreur
0 Mémoire non prise en charge
1 Mémoire non reconnue
2 Taille de mémoire non prise en
charge
3 Echec de test RAM
4 Taille RAM maximum dépassée
5 Vitesse DIMM incorrecte
55.X
ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur de commande
d’imprimante s’est produite.
Pr aide appuyer
en alternance avec
55.X
pour continuer.
ERREUR IMPRIMANTE
Pour continuer
appuyer sur
57.X
ERREUR IMPRIMANTE
Pour continuer
mettre hors/sous tension
FR_WW
Une erreur de ventilateur
d’imprimante s’est produite.
Messages du panneau de commande
143
Message du panneau de
commande
58.X
ERREUR IMPRIMANTE
Description
Action recommandée
Une erreur de balise mémoire a été
détectée.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
Pr aide appuyer
en alternance avec
58.X
ERREUR IMPRIMANTE
Pour continuer
mettre hors/sous tension
59.X
ERREUR IMPRIMANTE
Une erreur de moteur d’imprimante
s’est produite.
Pr aide appuyer
en alternance avec
59.X
Remarque
ERREUR IMPRIMANTE
Ce message peut également s’afficher si
l’unité de transfert est absente ou installée de
manière incorrecte. Assurez-vous que l’unité
de transfert est correctement installée.
Pour continuer
mettre hors/sous tension
62 NO SYSTEM
Aucun système n’a été détecté.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
Au moins un des paramètres
d’imprimante enregistrés dans
le périphérique de stockage non
volatile est incorrect et sa valeur
usine a été rétablie. Appuyez
sur pour effacer ce message.
L’impression peut continuer, mais
le comportement de l’imprimante
risque d’être inattendu.
1.
Appuyez sur
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le message persiste, contactez
l’assistance HP.
Un périphérique de stockage non
volatile est plein. Une pression
sur devrait effacer le message.
L’impression peut continuer, mais
le comportement de l’imprimante
risque d’être inattendu.
1.
Appuyez sur
2.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
3.
Si le problème persiste, contactez
l’assistance HP.
Pour continuer
mettre hors/sous tension
68.X ERREUR DE
STOCKAGE PERMANENT
Pr aide appuyer
en alternance avec
68.X ERREUR DE
STOCKAGE PERMANENT
Pour continuer
pour continuer.
appuyer sur
68.X ERREUR ECRITURE
STOCKAGE PERMANENT
Pour continuer
appuyer sur
pour continuer.
X Description
0 pour NVRAM intégrée
1 pour disque amovible (flash ou dur)
144
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Message du panneau de
commande
68.X STOCKAGE
PERMANENT PLEIN
Pr aide appuyer
en alternance avec
68.X STOCKAGE
PERMANENT PLEIN
Pour continuer
appuyer sur
79.XXXX
ERREUR IMPRIMANTE
Description
Action recommandée
Un périphérique de stockage non
volatile est plein. Une pression
sur devrait effacer le message.
L’impression peut continuer, mais
le comportement de l’imprimante
risque d’être inattendu.
1.
Appuyez sur
2.
Pour les erreurs 68.0, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous
tension.
3.
Si une erreur 68.0 persiste, contactez
l’assistance HP.
4.
Pour les erreurs 68.1, utilisez le logiciel
HP Web Jetadmin pour supprimer des
fichiers du disque dur.
5.
Si une erreur 68.1 persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le problème persiste, contactez
l’assistance HP.
1.
Mettez l’imprimante hors tension, puis
sous tension.
2.
Si le problème persiste, contactez
l’assistance HP.
X Description
0 pour NVRAM intégrée
1 pour disque amovible (flash ou dur)
Une erreur critique de matériel s’est
produite.
Pour continuer
mettre hors/sous tension
8X.YYYY
ERREUR EIO
FR_WW
La carte accessoire EIO du logement
X a rencontré une erreur critique.
pour continuer.
Messages du panneau de commande
145
Bourrages de papier
Reportez-vous à cette illustration pour dégager le papier coincé dans l’imprimante. Pour
obtenir des instructions sur cette procédure, reportez-vous à la section Suppression de
bourrages de papier.
Emplacements des bourrages de papier (illustration sans bac 3 ou 4 facultatif)
1
2
3
4
5
Zone du couvercle supérieur
Chemin d’impression recto verso
Chemin d’impression papier
Chemin d’alimentation
Bacs
Récupération après un bourrage de papier
Cette imprimante offre la fonctionnalité de récupération après un bourrage de papier, laquelle
permet de spécifier si l’imprimante doit automatiquement essayer de réimprimer après des
bourrages de papier. Les options sont les suivantes :
•
•
Remarque
146
AUTOL’imprimante essaie de réimprimer les pages coincées.
DESACTIVE L’imprimante n’essaie pas de réimprimer les pages coincées.
Au cours du processus de récupération, il est possible que l’imprimante réimprime
plusieurs bonnes pages qui avaient été imprimées avant que le bourrage se
produise. Veillez à bien retirer les pages en double.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Pour désactiver la récupération après un bourrage de papier
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
3. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME.
5. Appuyez sur
pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME.
6. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance REPRISE APRES BOURRAGE.
7. Appuyez sur
pour sélectionner REPRISE APRES BOURRAGE.
8. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DESACTIVE.
9. Appuyez sur
pour sélectionner DESACTIVE.
10. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante
sur l’état Prête.
Pour accélérer l’impression et augmenter les ressources de mémoire, vous pouvez désactiver
la fonctionnalité de récupération. Dans ce cas, les pages affectées par un bourrage de
papier ne seront pas réimprimées.
FR_WW
Bourrages de papier
147
Causes courantes des bourrages de papier
Le tableau suivant répertorie les causes courantes des bourrages de papier ainsi que
les solutions proposées pour les résoudre.
Problème
Cause
Solution
Causes courantes des
bourrages de papier1
Le papier n’est pas
conforme aux spécifications
recommandées par HP.
Utilisez un papier conforme
aux spécifications HP.
Reportez-vous à la section
Grammages et formats de
papier pris en charge.
Un article consommable n’est
pas installé correctement, ce
qui entraîne des bourrages
répétitifs.
Vérifiez que toutes les
cartouches d’impression,
l’unité de transfert et l’unité
de fusion sont correctement
installés.
Vous chargez du papier qui est
déjà passé dans une imprimante
ou une photocopieuse.
N’utilisez pas un papier déjà
imprimé ou copié.
Un bac d’alimentation n’est pas
correctement chargé.
Retirez le papier en trop du bac
d’alimentation. Assurez-vous
que la pile de papier ne
dépasse pas l’indicateur de
hauteur maximum dans le bac.
Reportez-vous à la section
Configuration des bacs
d’alimentation.
148
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Le papier est incliné.
Les guides des bacs
d’alimentation ne sont
pas correctement ajustés.
Réglez les guides des bacs
d’alimentation de manière à ce
que le papier soit maintenu en
place sans se gondoler.
Le papier se courbe ou est collé.
Retirez le papier, courbez-le,
puis faites-le pivoter de
180 degrés ou retournez-le.
Rechargez du papier dans le
bac d’alimentation. Ne ventilez
pas le papier
Le papier est retiré avant qu’il
ne se stabilise dans le bac de
sortie.
Réinitialisez l’imprimante.
Attendez que la page se
stabilise complètement dans le
bac de sortie avant de la retirer.
Lors de l’impression recto
verso, le papier est retiré avant
l’impression du deuxième côté
du document.
Réinitialiez l’imprimante
et imprimez à nouveau le
document. Attendez que la
page se stabilise complètement
dans le bac de sortie avant de
la retirer.
Le papier est en mauvais état.
Remplacez le papier.
FR_WW
Problème
Cause
Solution
Causes courantes des
bourrages de papier (suite)
Le papier n’est pas prélevé par
les rouleaux internes à partir du
bac 2, 3 ou 4.
Retirez la feuille supérieure de la
pile de papier. Si le grammage
du papier est supérieur à 163
g/m2 (43 lb), il peut ne pas être
prélevé à partir du bac.
Les bords du papier sont
rugueux ou irréguliers.
Remplacez le papier.
Le papier est perforé ou en
relief.
Ce papier ne se sépare pas
facilement. Vous pouvez
essayer d’alimenter des feuilles
uniques à partir du bac 1.
Les articles consommables
de l’imprimante sont arrivés à
expiration.
Vérifiez si le panneau de
commande affiche des
messages vous invitant
à remplacer des articles
consommables ou imprimez
une page de configuration
pour connaître la durée de vie
restante des consommables.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Remplacement des
fournitures.
Le papier n’a pas été stocké
correctement.
Remplacez le papier. Le papier
doit être stocké dans son
emballage d’origine et dans un
environnement contrôlé.
1
Si des bourrages de papier continuent de se produire, contactez l’assistance clientèle
HP ou votre prestataire de services HP agréé. Pour plus d’informations, visitez le site
http://www.hp.com/support/lj5500.
FR_WW
Causes courantes des bourrages de papier
149
Suppression de bourrages de papier
Chaque section ci-dessous correspond à un message de bourrage pouvant s’afficher sur le
panneau de commande. Utilisez les procédures suivantes pour éliminer le bourrage.
Bourrage dans bac 1 ou bac 2
1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur.
2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas.
3. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
ATTENTION
150
Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement
de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
5. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
6. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant.
Remarque
Il est recommandé d’inspecter les bacs d’alimentation au moment de dégager les
bourrages de papier. Toutefois, le fait d’ouvrir et de fermer ces bacs n’a aucun
effet sur les messages indiquant des bourrages.
7. Tirez le bac 2 et posez-le sur une surface plane. Retirez tout papier partiellement
alimenté.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
151
8. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé. Pour retirer tout
papier partiellement alimenté, saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
9. Vérifiez que le papier est correctement positionné et placé sous les guides de papier.
10. Insérez le bac dans l’imprimante. Assurez-vous que tous les bacs sont totalement fermés.
152
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
11. Fermez le couvercle supérieur.
Bourrage dans bac 3 ou bac 4
1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur.
2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
153
3. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
ATTENTION
Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement
de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
5. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé.
Remarque
154
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
6. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant.
7. Tirez les bacs 3 et 4 (si applicable) en option, puis placez-les sur une surface plane.
8. Retirez tout papier partiellement alimenté.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
155
9. Examinez le chemin d’alimentation ci-dessus pour vous assurer qu’il est dégagé.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
10. Examinez les bacs 3 et 4 pour vous assurer que le papier est correctement positionné et
placé sous les guides de papier.
11. Insérez les bacs dans l’imprimante.
12. Tirez le bac 2 et posez-le sur une surface plane.
156
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
13. Retirez tout papier partiellement alimenté.
14. Examinez le chemin d’alimentation ci-dessus pour vous assurer qu’il est dégagé.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
15. Examinez le logement à l’avant du bac 2 et assurez-vous que le papier est correctement
positionné et placé sous les guides de papier.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
157
16. Insérez le bac 2 dans l’imprimante. Assurez-vous que tous les bacs sont totalement
fermés.
17. Fermez le couvercle supérieur.
158
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Bourrages dans le couvercle supérieur
Les bourrages situés dans le couvercle supérieur se produisent dans les zones indiquées
ci-dessous. Utilisez les procédures de cette section pour éliminer un bourrage dans ces
zones.
Papier coincé
Papier froissé dans l’unité de fusion
Papier enroulé autour de l’unité de fusion
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
159
Bourrage dans le couvercle supérieur
ATTENTION
N’utilisez pas d’objet tranchant pour supprimer un bourrage de l’unité de fusion.
L’endommagement de l’unité de fusion peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur.
2. Tirez fermement vers l’avant sur les deux leviers verts pour libérer les rouleaux de
l’unité de fusion.
AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion : elle est chaude et pourrait vous brûler ! La
température de fonctionnement de l’unité de fusion est 190 C (374 F). Patientez
10 minutes pour qu’elle refroidisse avant de la toucher.
3. Si possible, saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
160
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
4. Ouvrez le couvercle de l’unité de fusion et retirez tout papier froissé dans celle-ci.
AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion tant qu’elle n’a pas refroidi.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
5. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas.
6. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
ATTENTION
FR_WW
Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement
de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
Suppression de bourrages de papier
161
7. Si le papier est enroulé autour de l’unité de fusion ou coincé dans les rouleaux, saisissez
le papier par les deux angles et tirez-le vers le bas.
Remarque
Si le papier est enroulé autour du rouleau, il est important de le tirer vers le bas
pour le dégager. Le retrait du papier peut endommager les rouleaux de l’unité de
fusion et engendrer des problèmes de qualité d’impression.
AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion tant qu’elle n’a pas refroidi.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
8. Appuyez fermement sur les deux leviers verts de chaque côté de l’unité de fusion pour
engager ses rouleaux.
162
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
9. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant.
10. Fermez le couvercle supérieur.
Bourrage dans le chemin d’alimentation ou dans le chemin
d’impression du papier
1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
163
2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas.
3. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
ATTENTION
Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement
de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression.
4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
5. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé.
Remarque
164
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
6. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant.
7. Sortez les bacs 2, 3 et 4 et placez chaque bac sur une surface plane. Retirez de ces
bacs tout papier partiellement alimenté.
8. Examinez le chemin d’alimentation au-dessus et au-dessous pour vous assurer qu’il
est dégagé.
Remarque
FR_WW
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
Suppression de bourrages de papier
165
9. Examinez les bacs 2, 3 et 4 pour vous assurer que le papier est correctement positionné
dans chaque bac et placé sous les guides de papier. Insérez les bacs dans l’imprimante.
Assurez-vous que tous les bacs sont totalement fermés.
10. Fermez le couvercle supérieur.
Bourrage dans le chemin d’impression recto verso
1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur.
166
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
2. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
Remarque
Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du
chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression.
3. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas.
4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
167
5. Si vous ne pouvez pas accéder au papier à partir de cet emplacement, saisissez les
poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas.
6. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le.
7. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant.
168
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
8. Fermez le couvercle supérieur.
FR_WW
Suppression de bourrages de papier
169
Problèmes de gestion du papier
Le tableau suivant répertorie les problèmes courants de gestion du papier ainsi que les
solutions proposées pour les résoudre.
Utilisez uniquement un papier conforme aux spécifications spécifiées dans le manuel HP
LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour obtenir des informations sur la passation de
commande, reportez-vous à la section Fournitures et accessoires.
Pour connaître les spécifications de papier pour cette imprimante, reportez-vous à la section
Grammages et formats de papier pris en charge.
Problèmes de gestion du papier
Problème
Cause
Solution
L’imprimante envoie plusieurs
feuilles en même temps
Le bac d’alimentation est trop
plein.
Retirez le papier en trop du bac
d’alimentation.
La pile de papier dépasse
la marque de hauteur de
pile maximum dans le bac
d’alimentation (bacs 2, 3 et 4).
Ouvrez le bac d’alimentation
et assurez-vous que la pile de
papier est située sous la marque
de hauteur de pile maximum.
Les feuilles de papier sont
collées entre elles.
Retirez le papier, courbez-le,
faites-le pivoter de 180
degrés ou retournez-le, puis
rechargez-le dans le bac.
Remarque
Ne ventilez pas le papier sous
peine de créer de l’électricité
statique, ce qui pourrait faire
coller les feuilles de papier.
Le papier n’est pas conforme
aux spécifications de cette
imprimante.
Utilisez uniquement des papiers
conformes aux spécifications
de papier HP pour cette
imprimante. Reportez-vous à
la section Grammages et
formats de papier pris en
charge.
Un papier glacé est utilisé dans
un environnement à haute
humidité.
170
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Utilisez un autre type de papier.
FR_WW
FR_WW
Problème
Cause
Solution
Le format de papier utilisé par
l’imprimante n’est pas correct
Le format de papier chargé
dans le bac d’alimentation est
incorrect.
Chargez un papier de format
correct dans le bac.
Le format de papier sélectionné
dans l’application ou le pilote
d’imprimante n’est pas correct.
Vérifiez que les paramètres
de l’application ou du pilote
d’imprimante sont corrects,
dans la mesure où ceux-ci
sont prioritaires sur ceux
du pilote d’imprimante et du
panneau de commande, et
que les paramètres du pilote
d’imprimante sont prioritaires
sur ceux du panneau de
commande.
Le format de papier du bac 1
sélectionné dans le panneau
de commande de l’imprimante
n’est pas correct.
A partir du panneau de
commande, sélectionnez le
format de papier correct pour le
bac 1.
Le format de papier n’est pas
correctement configuré pour le
bac d’alimentation.
Imprimez une page de
configuration ou utilisez le
panneau de commande pour
déterminer le format de papier
pour lequel le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas
contre le papier.
Vérifiez que les guides touchent
le papier.
Le taquet de changement
de format de papier
personnalisé/standard dans
le bac n’est pas dans la position
correcte.
Vérifiez que le taquet est dans la
position correcte pour le format
de papier.
Problèmes de gestion du papier
171
172
Problème
Cause
Solution
L’imprimante tire du papier d’un
bac incorrect
Vous utilisez un pilote d’une
imprimante différente.
Utilisez un pilote pour cette
imprimante.
Le bac spécifié est vide.
Chargez du papier dans le bac
spécifié.
Le comportement du bac
demandé est défini sur
PREMIER dans le sous-menu
Configuration du système
du menu Configuration du
périphérique.
Modifiez le paramètre sur
EXCLUSIVEMENT.
Le format de papier n’est pas
correctement configuré pour le
bac d’alimentation.
Imprimez une page de
configuration ou utilisez le
panneau de commande pour
déterminer le format de papier
pour lequel le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas
contre le papier.
Vérifiez que les guides touchent
le papier.
Le taquet de changement
de format de papier
personnalisé/standard dans
le bac n’est pas dans la position
correcte.
Vérifiez que le taquet est dans la
position correcte pour le format
de papier.
Le paramètre UTILISER LE
BAC DEMANDE dans le
panneau de commande de
l’imprimante est défini sur
EXCLUSIVEMENT et le bac
demandé est vide. L’imprimante
n’utilisera pas un autre bac.
Chargez du papier dans le bac
demandé.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
ou
Modifiez le paramètre de
EXCLUSIVEMENT en
PREMIER dans le menu
de configuration. Ceci permet à
l’imprimante d’utiliser le papier
dans les autres bacs si aucun
papier n’est chargé dans le bac
spécifié.
FR_WW
Problème
Cause
Solution
Le papier n’est pas
automatiquement alimenté
L’alimentation manuelle est
sélectionnée dans l’application.
Chargez du papier dans le bac 1
ou, si du papier est chargé,
appuyez sur .
Aucun papier de format correct
n’est chargé.
Chargez un papier de format
correct.
Le bac d’alimentation est vide.
Chargez du papier dans le bac
d’alimentation.
Le papier affecté par un
bourrage précédent n’a pas été
complètement ôté.
Ouvrez l’imprimante et retirez
le papier coincé dans le
chemin d’impression. Inspectez
soigneusement la zone de
fusion. Reportez-vous à la
section Bourrages de papier.
Le format de papier n’est pas
correctement configuré pour le
bac d’alimentation.
Imprimez une page de
configuration ou utilisez le
panneau de commande pour
déterminer le format de papier
pour lequel le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas
contre le papier.
Vérifiez que les guides touchent
le papier.
Le taquet de changement
de format de papier
personnalisé/standard dans
le bac n’est pas dans la position
correcte.
Vérifiez que le taquet est dans la
position correcte pour le format
de papier.
L’invite d’alimentation manuelle
est définie sur TOUJOURS.
L’imprimante vous invitera
toujours à charger le papier
manuellement, même si le bac
contient du papier.
Ouvrez le bac, chargez le
papier, puis refermez le bac.
Le paramètre UTILISER LE
BAC DEMANDE dans le
panneau de commande de
l’imprimante est défini sur
EXCLUSIVEMENT et le bac
demandé est vide. L’imprimante
n’utilisera pas un autre bac.
Chargez du papier dans le bac
demandé.
L’imprimante détecte
automatiquement certains
formats de papier lorsque le
taquet du bac est placé sur la
position standard et que les
guides de longueur et largeur du
papier sont dans une position
de format de papier standard.
Placez le taquet du bac sur
la position personnalisée ou
réglez les guides de longueur
et largeur du papier afin qu’ils
soient contre la pile de papier.
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
Impossible de sélectionner les
formats de papier dans les bacs
2, 3 et 4 via le panneau de
commande de l’imprimante
FR_WW
Sinon, modifiez le paramètre
d’invite d’alimentation manuelle
sur SAUF SI CHARGE. Avec
ce paramètre, l’imprimante vous
invitera à charger le papier
manuellement à moins que le
bac ne contienne déjà du papier.
ou
Modifiez le paramètre de
EXCLUSIVEMENT en
PREMIER dans le menu
de configuration. Ceci permet à
l’imprimante d’utiliser le papier
dans les autres bacs si aucun
papier n’est chargé dans le bac
spécifié.
Configuration des bacs
d’alimentation.
Problèmes de gestion du papier
173
174
Problème
Cause
Solution
Le papier n’est pas alimenté à
partir du bac 2, 3 ou 4
L’alimentation manuelle ou le
bac 1 est sélectionné dans
l’application.
Chargez du papier dans le bac 1
ou, si du papier est chargé,
appuyez sur .
Aucun papier de format correct
n’est chargé.
Chargez un papier de format
correct.
Le bac d’alimentation est vide.
Chargez du papier dans le bac
d’alimentation.
Le format du papier du bac
d’alimentation sélectionné dans
le panneau de commande de
l’imprimante n’est pas correct.
Sur le panneau de commande
de l’imprimante, sélectionnez le
type correct du papier chargé
dans le bac.
Le papier affecté par un
bourrage précédent n’a pas été
complètement ôté.
Ouvrez l’imprimante et retirez
le papier coincé dans le
chemin d’impression. Inspectez
soigneusement la zone de
fusion. Reportez-vous à la
section Bourrages de papier.
Le bac 3 ou 4 (500 feuilles)
n’apparaît pas comme une
option de bac d’alimentation.
Le bac 3 ou 4 apparaît comme
une option uniquement s’il est
installé. Vérifiez que le bac 3
ou 4 est correctement installé.
Assurez-vous que le pilote
d’imprimante a été configuré
pour reconnaître le bac 3 ou 4.
Le bac 3 ou 4 n’est pas
correctement installé.
Imprimez une page de
configuration pour confirmer
que le bac 3 ou 4 est installé.
Dans la négative, vérifiez
que l’assemblage du bac
d’alimentation facultatif de 500
feuilles installé est correctement
attaché à l’imprimante.
Le format de papier n’est pas
correctement configuré pour le
bac d’alimentation.
Imprimez une page de
configuration ou utilisez le
panneau de commande pour
déterminer le format de papier
pour lequel le bac est configuré.
Les guides du bac ne sont pas
contre le papier.
Vérifiez que les guides touchent
le papier.
Le taquet de changement
de format de papier
personnalisé/standard dans
le bac n’est pas dans la position
correcte.
Vérifiez que le taquet est dans la
position correcte pour le format
de papier.
Le paramètre UTILISER LE
BAC DEMANDE dans le
panneau de commande de
l’imprimante est défini sur
EXCLUSIVEMENT et le bac
demandé est vide. L’imprimante
n’utilisera pas un autre bac.
Modifiez le paramètre de
EXCLUSIVEMENT ou chargez
du papier dans le bac demandé.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Problème
Cause
Solution
Les transparents ou le papier
glacé ne sont pas alimentés
Le format du papier correct n’est
pas spécifié dans l’application
ou le pilote d’imprimante.
Vérifiez que le format du
papier correct est sélectionné
dans l’application ou le pilote
d’imprimante.
Le bac d’alimentation est trop
plein.
Retirez le papier en trop du bac
d’alimentation. Assurez-vous
que la pile de papier ne dépasse
pas l’indicateur de hauteur
maximum dans le bac 2, 3 ou 4.
Ne dépassez pas la hauteur de
pile maximum du bac 1.
Le papier dans un autre bac
d’alimentation est du même
format que les transparents et
l’imprimante utilise l’autre bac.
Assurez-vous que le bac
d’alimentation contenant les
transparents ou le papier
glacé est sélectionné dans
l’application ou le pilote
d’imprimante. Utilisez le
panneau de commande de
l’imprimante pour configurer
le bac sur le type de papier
chargé.
Le bac contenant les
transparents ou le papier
glacé n’est pas correctement
configuré sur le type.
Assurez-vous que le bac
d’alimentation contenant les
transparents ou le papier
glacé est sélectionné dans
l’application ou le pilote
d’imprimante. Utilisez le
panneau de commande de
l’imprimante pour configurer
le bac sur le type de papier
chargé. Reportez-vous à la
section Configuration des
bacs d’alimentation.
Le capteur OHT est encrassé.
Nettoyez le capteur OHT.
Reportez-vous à la section
Nettoyage périodique.
Les transparents ne sont pas
correctement imprimés et
le panneau de commande
de l’imprimante affiche le
message d’erreur 41.5 TYPE
INATTENDU DS BAC
FR_WW
Problèmes de gestion du papier
175
Problème
Cause
Solution
Les enveloppes se coincent ou
ne sont pas alimentées dans
l’imprimante
Les enveloppes sont chargées
dans un bac non pris en charge.
Seul le bac 1 peut recevoir des
enveloppes.
Chargez les enveloppes dans
le bac 1.
Les enveloppes sont enroulées
ou abîmées.
Utilisez d’autres enveloppes.
Stockez les enveloppes dans
un environnement contrôlé.
Essayez de faire pivoter
l’orientation des enveloppes
afin de charger le bord long
en premier, et placez le
taquet du bac sur la position
personnalisée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section Enveloppes.
Les enveloppes collent car la
teneur en humidité est trop
élevée.
Utilisez d’autres enveloppes.
Stockez les enveloppes dans
un environnement contrôlé.
L’orientation des enveloppes
est incorrecte.
Assurez-vous que les
enveloppes sont correctement
chargées. Reportez-vous à la
section Configuration des
bacs d’alimentation.
Cette imprimante ne prend
pas en charge les enveloppes
utilisées.
Reportez-vous à la section
Grammages et formats de
papier pris en charge ou
au manuel HP LaserJet Printer
Family Print Media Guide.
Le bac 1 est configuré pour un
format différent de celui des
enveloppes.
176
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Configurez le format du bac 1
sur celui des enveloppes.
FR_WW
Problème
Cause
Solution
L’impression est enroulée ou
froissée
Le papier n’est pas conforme
aux spécifications de cette
imprimante.
Utilisez uniquement des papiers
conformes aux spécifications
de papier HP pour cette
imprimante. Reportez-vous à la
secGrammages et formats
de papier pris en charge.
Le papier est endommagé ou
en mauvais état.
Otez le papier du bac d’entrée
et chargez-en un en bon état.
L’imprimante fonctionne dans un
environnement excessivement
humide.
Assurez-vous que
l’environnement d’impression
est conforme aux spécifications
d’humidité.
Vous imprimez de grandes
zones de couleur unie.
Les grandes zones de couleur
unie peuvent entraîner
l’enroulement excessif du
support. Utilisez un motif
différent.
Le papier utilisé n’a pas été
stocké correctement et peut
avoir absorbé de l’humidité.
Retirez le papier et remplacez-le
par un papier provenant d’un
emballage en bon état et qui n’a
pas été ouvert.
Les bords du papier sont mal
coupés.
Retirez le papier, courbez-le,
faites-le pivoter de 180
degrés ou retournez-le, puis
rechargez-le dans le bac. Ne
ventilez pas le papier Si le
problème persiste, remplacez le
papier.
Le type de papier spécifique
n’était pas configuré pour le bac
ou sélectionné dans le logiciel.
Configurez le logiciel pour
le papier (consultez la
documentation du logiciel).
Configurez le bac pour le papier.
Reportez-vous à la section
Configuration des bacs
d’alimentation.
FR_WW
Problèmes de gestion du papier
177
Problème
Cause
Solution
L’imprimante ne permet pas
l’impression recto verso ou
l’effectue de manière incorrecte
Vous essayez d’imprimer en
recto verso sur un papier non
pris en charge.
Vérifiez que le papier est pris
en charge pour l’impression
recto verso. Reportez-vous
à la section Grammages et
formats de papier pris en
charge.
178
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Le pilote d’imprimante n’est
pas configuré pour l’impression
recto verso.
Configurez le pilote
d’imprimante pour activer
l’impression recto verso.
La première page est imprimée
au dos de formulaires
préimprimés ou de papier
à en-tête.
Chargez les formulaires
préimprimés ou le papier à
en-tête dans le bac 1, l’en-tête
ou le côté imprimé vers le
haut et le bord supérieur de
la page vers la gauche. Pour
le bac 2, 3 ou 4, chargez le
papier, la face à imprimer vers
le bas et le haut de la page
vers la gauche. Pour plus
d’informations sur l’impression
recto verso, reportez-vous à la
section Impression des deux
côtés (recto verso).
Le modèle d’imprimante
ne prend pas en charge
l’impression recto verso.
Les imprimantes HP Color
LaserJet 5500 et 5500n ne
prennent pas en charge
l’impression recto verso
automatique.
FR_WW
Problèmes de réponse de l’imprimante
Le tableau suivant répertorie les problèmes courants de réponse de l’imprimante ainsi que
les solutions proposées pour les résoudre.
Problèmes de réponse de l’imprimante
FR_WW
Problème
Cause
Solution
Pas de message affiché
L’interrupteur marche/arrêt de
l’imprimante est en position
d’arrêt.
Vérifiez que l’imprimante est
sous tension. Les ventilateurs
peuvent fonctionner pendant
que l’imprimante est en mode
d’attente (désactivée).
Les modules DIMM de mémoire
de l’imprimante sont défectueux
ou incorrectement installés.
Vérifiez que les modules DIMM
de mémoire de l’imprimante
sont correctement installés et
ne sont pas défectueux.
Le cordon d’alimentation
n’est pas fermement branché
dans l’imprimante et la prise
d’alimentation.
Mettez l’imprimante hors
tension, puis débranchez
et rebranchez le cordon
d’alimentation. Rallumez
l’imprimante.
La tension électrique est
incorrecte pour la configuration
d’alimentation de l’imprimante.
Branchez l’imprimante sur une
source de tension correcte,
comme indiqué sur l’étiquette
de tension nominale apposée
au dos de l’imprimante.
Le cordon d’alimentation est
endommagé ou excessivement
usé.
Remplacez le cordon
d’alimentation.
La prise de la source
d’alimentation ne fonctionne
pas correctement.
Branchez l’imprimante sur une
autre prise.
Problèmes de réponse de l’imprimante
179
180
Problème
Cause
Solution
L’imprimante est sous tension,
mais rien ne s’imprime
Le voyant Prête de l’imprimante
n’est pas allumé.
Appuyez sur SUSPENDRE/
REPRENDRE L’IMPRESSION pour
remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
Le couvercle supérieur n’est
pas correctement fermé.
Fermez bien le couvercle.
Le voyant Données clignote.
L’imprimante est probablement
encore en train de recevoir
des données. Attendez que
le voyant Données arrête de
clignoter.
REMPLACER CARTOUCHE
<COULEUR> apparaît sur
l’affichage de l’imprimante.
Remplacez la cartouche
d’impression spécifiée sur
l’affichage de l’imprimante.
Un message d’imprimante
autre que Prête apparaît sur
le panneau de commande de
l’imprimante.
Reportez-vous à la section
Le port parallèle peut présenter
une erreur de délai d’inactivité
DOS.
Ajoutez une commande MODE
au fichier AUTOEXEC.BAT.
Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel du
DOS.
Le mode d’impression
(personnalité) PS (émulation
PostScript) n’est pas
sélectionné.
Sélectionnez PS ou AUTO
pour le langage d’imprimante.
Reportez-vous à la section
Le pilote sélectionné dans
l’application ou le pilote
d’imprimante n’est pas correct.
Sélectionnez le pilote
d’émulation PostScript pour
cette imprimante dans
l’application ou le pilote
d’imprimante.
L’imprimante n’est pas
correctement configurée.
Reportez-vous à la section
Le port d’ordinateur n’est pas
configuré ou ne fonctionne pas
correctement.
Démarrez un autre périphérique
connecté à ce port afin de
vérifier son bon fonctionnement.
L’imprimante n’a pas été
correctement nommée pour
le réseau ou un ordinateur
Macintosh.
Choisissez l’utilitaire approprié
pour nommer l’imprimante
sur le réseau. Pour les
ordinateurs Macintosh, nommez
l’imprimante à partir du menu
Sélecteur.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Messages du panneau de
commande.
Modification des paramètres
de configuration du
panneau de commande de
l’imprimante.
Modification des paramètres
de configuration du
panneau de commande de
l’imprimante.
FR_WW
Problème
Cause
Solution
L’imprimante est sous tension
mais ne reçoit pas de données
Le voyant Prête de l’imprimante
n’est pas allumé.
Appuyez sur SUSPENDRE/
REPRENDRE L’IMPRESSION pour
remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
Le couvercle supérieur n’est
pas correctement fermé.
Fermez bien le couvercle.
Un message d’imprimante
autre que Prête apparaît sur
le panneau de commande de
l’imprimante.
Reportez-vous à la section
Le câble d’interface n’est pas
correct pour cette configuration.
Sélectionnez le câble
qui convient pour votre
configuration. Reportez-vous
à la section Configuration
parallèle ou Configuration
Messages du panneau de
commande.
d’E/S améliorée (Enhanced
I/O - EIO).
Le câble d’interface n’est
pas fermement raccordé à
l’imprimante et à l’ordinateur.
Débranchez et rebranchez le
câble d’interface.
L’imprimante n’est pas
configurée correctement.
Pour obtenir des informations
de configuration, reportez-vous
à la section Modification des
paramètres de configuration
du panneau de commande
de l’imprimante.
FR_WW
Les configurations d’interface
de la page de configuration de
l’imprimante ne correspondent
pas aux configurations de
l’ordinateur hôte.
Configurez l’imprimante afin
qu’elle corresponde à la
configuration de l’ordinateur.
L’ordinateur ne fonctionne pas
correctement.
Essayez d’utiliser une
application connue comme
fonctionnelle pour vérifier
l’ordinateur ou, si connecté via
le port parallèle, sous DOS,
entrez Dir>Prn à l’invite.
Le port d’ordinateur auquel
l’imprimante est connectée n’est
pas configuré ou ne fonctionne
pas correctement.
Démarrez un autre périphérique
connecté à ce port afin de
vérifier son bon fonctionnement.
L’imprimante n’a pas été
correctement nommée pour
le réseau ou un ordinateur
Macintosh.
Choisissez l’utilitaire approprié
pour nommer l’imprimante
sur le réseau. Pour les
ordinateurs Macintosh, nommez
l’imprimante à partir du menu
Sélecteur.
Problèmes de réponse de l’imprimante
181
182
Problème
Cause
Solution
Impossible de sélectionner
l’imprimante à partir de
l’ordinateur
Si vous utilisez un boîtier
commutateur, l’imprimante peut
ne pas être sélectionnée pour
l’ordinateur.
Sélectionnez l’imprimante
correcte via le boîtier
commutateur.
Le voyant Prête de l’imprimante
n’est pas allumé.
Appuyez sur SUSPENDRE/
REPRENDRE L’IMPRESSION pour
remettre l’imprimante sur l’état
Prête.
Un message d’imprimante
autre que Prête apparaît sur
le panneau de commande de
l’imprimante.
Reportez-vous à la section
Le pilote d’imprimante correct
n’est pas installé sur l’ordinateur.
Installez le pilote d’imprimante
correct.
L’imprimante et le port corrects
ne sont pas sélectionnés sur
l’ordinateur.
Sélectionnez l’imprimante et le
port corrects.
Le réseau n’est pas
correctement configuré pour
cette imprimante.
Utilisez le logiciel du réseau
pour vérifier la configuration
de réseau de l’imprimante ou
contactez l’administrateur du
réseau.
La prise de la source
d’alimentation ne fonctionne
pas correctement.
Branchez l’imprimante sur une
autre prise.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Messages du panneau de
commande.
FR_WW
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante
Le tableau suivant répertorie les problèmes courants du panneau de commande de
l’imprimante ainsi que les solutions proposées pour les résoudre.
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante
Problème
Cause
Solution
Fonctionnement incorrect des
paramètres du panneau de
commande
L’écran du panneau de
commande de l’imprimante est
vierge ou éteint, même lorsque
le ventilateur fonctionne.
Les ventilateurs peuvent
fonctionner pendant que
l’imprimante est en mode
d’attente (désactivée). Appuyez
sur l’interrupteur marche/arrêt
de l’imprimante pour mettre
celle-ci sous tension.
Les paramètres de l’imprimante
dans l’application ou le pilote
d’imprimante diffèrent de ceux
du panneau de commande.
Vérifiez que les paramètres
de l’application ou du pilote
d’imprimante sont corrects,
dans la mesure où ceux-ci
sont prioritaires sur ceux
du pilote d’imprimante et du
panneau de commande, et
que les paramètres du pilote
d’imprimante sont prioritaires
sur ceux du panneau de
commande.
Les paramètres du panneau
de commande n’ont pas été
correctement enregistrés après
leur modification.
Resélectionnez les paramètres
du panneau de commande, puis
appuyez sur . Un astérisque
(*) doit s’afficher sur la droite
des paramètres.
Le voyant Données est allumé
mais aucune page ne s’imprime.
Des données se trouvent
dans la mémoire tampon de
l’imprimante. Appuyez sur
pour imprimer les données
en mémoire en utilisant les
paramètres actuels du panneau
de commande et activer les
nouveaux paramètres du
panneau de commande.
Si l’imprimante est sur un
réseau, un autre utilisateur peut
avoir modifié les paramètres du
panneau de commande.
Contactez l’administrateur
du réseau pour coordiner les
modifications à apporter aux
paramètres du panneau de
commande de l’imprimante.
Le bac 3 ou 4 (bac d’alimentation
de 500 feuilles) n’apparaît pas
comme une option de bac
d’alimentation sur la page de
configuration ou le panneau de
commande.
Le bac 3 ou 4 apparaît comme
une option uniquement s’il est
installé. Vérifiez que le bac 3
ou 4 est correctement installé.
Le bac 3 ou 4 n’apparaît pas
comme une option dans le pilote
d’imprimante.
Vérifiez que la configuration du
pilote d’imprimante reconnaît le
bac 3 ou 4.
Impossible de sélectionner le
bac 3 ou 4 (bac d’alimentation
facultatif de 500 feuilles)
FR_WW
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante
183
Problèmes d’impression couleur
Le tableau suivant répertorie les problèmes courants d’impression couleur ainsi que les
solutions proposées pour les résoudre.
Problèmes d’impression couleur
Problème
Cause
Solution
Impression en noir et non en
couleur
Le mode Niveaux de gris est
sélectionné dans l’application
ou le pilote d’imprimante.
Sélectionnez le mode Couleur
au lieu du mode Niveaux
de gris ou Monochrome
dans l’application ou le
pilote d’imprimante. Pour
en savoir plus sur l’impression
d’une page de configuration,
reportez-vous à la section
Pages d’informations sur
l’imprimante.
184
Chapitre 8 Résolution de problèmes
Le pilote d’imprimante
sélectionné dans l’application
n’est pas correct.
Sélectionnez le pilote
d’imprimante qui convient.
Aucune couleur ne s’imprime
sur la page de configuration.
Contactez l’assistance HP.
FR_WW
Problème
Cause
Solution
Teinte incorrecte
La bande adhésive de scellage
n’a pas été retirée de la
cartouche d’impression.
Retirez la bande adhésive
de scellage de la cartouche
d’impression pour la couleur
manquante. Reportez-vous à
la section Changement des
cartouches d’impression.
Le papier n’est pas conforme
aux spécifications de cette
imprimante.
Reportez-vous au manuel HP
LaserJet Printer Family Paper
Specification Guide.
Pour tout renseignement sur
les modalités de commande
du manuel HP LaserJet
Printer Family Print Media
Guide, accédez au site http://
www.hp.com/support/lj5500.
Une fois connecté, sélectionnez
Manuals.
L’imprimante fonctionne dans
des conditions d’humidité
excessive.
Assurez-vous que
l’environnement de l’imprimante
est conforme aux spécifications
d’humidité.
Remarque
Pour plus d’informations sur les
problèmes de qualité couleur,
reportez-vous à la section
Dépannage relatif à la
qualité d’impression.
Couleur manquante
Couleurs non homogènes après
installation d’une cartouche
d’impression
Un capteur OHT peut être
encrassé.
Nettoyez le capteur OHT.
Pour plus d’informations sur
le nettoyage du capteur OHT,
reportez-vous à la section
Nettoyage périodique.
La cartouche d’impression HP
est défectueuse.
Remplacez la cartouche.
Une cartouche non HP est
peut-être installée.
Assurez-vous d’utiliser une
cartouche d’impression d’origine
HP.
La bande adhésive de scellage
n’a pas été retirée de la
cartouche d’impression.
Retirez la bande adhésive
de scellage de la cartouche
d’impression pour la couleur
manquante. Reportez-vous à
la section Changement des
cartouches d’impression.
Le niveau d’une autre cartouche
d’impression peut être faible.
Vérifiez l’indicateur de niveau
des fournitures sur le panneau
de commande ou imprimez une
page d’état des fournitures.
Reportez-vous à la section
Pages d’informations sur
l’imprimante.
Des cartouches d’impression
peuvent être incorrectement
installées.
FR_WW
Vérifiez que chaque cartouche
est correctement installée.
Problèmes d’impression couleur
185
Problème
Cause
Solution
Les couleurs imprimées diffèrent
des couleurs d’écran
Les couleurs extrêmement
claires à l’écran ne s’impriment
pas.
L’application interprète peut-être
les couleurs extrêmement
claires en tant que blanc. Dans
ce cas, évitez de les utiliser.
Les couleurs extrêmement
foncées à l’écran s’impriment
en noir.
L’application interprète peut-être
les couleurs extrêmement
foncées en tant que noir. Dans
ce cas, évitez de les utiliser.
Les couleurs sur l’écran de
l’ordinateur diffèrent de la sortie
imprimée.
Dans l’onglet Contrôle des
couleurs du pilote d’imprimante,
sélectionnez Correspondance
écran.
Remarque
Plusieurs facteurs peuvent
influencer la possibilité de
faire correspondre les couleurs
imprimées à celles à l’écran.
Ces facteurs comprennent les
papiers, l’éclairage ambiant,
les applications, les palettes
de système d’exploitation, les
moniteurs, ainsi que les cartes
vidéo et les pilotes.
186
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Sortie d’imprimante incorrecte
Le tableau suivant répertorie les causes courantes des problèmes d’impression ainsi que les
solutions proposées pour résoudre ces problèmes.
Sortie d’imprimante incorrecte
Problème
Cause
Solution
Des polices incorrectes sont
imprimées
La police n’a pas été
correctement sélectionnée
dans l’application.
Sélectionnez à nouveau la
police dans l’application.
La police n’est pas disponible
pour l’imprimante.
Téléchargez la police dans
l’imprimante ou choisissez-en
une autre. (Sous Windows,
cette opération est effectuée
automatiquement par le pilote.)
Le pilote d’imprimante
sélectionné n’est pas correct.
Sélectionnez le pilote
d’imprimante qui convient.
La police sélectionnée n’est pas
correcte.
Sélectionnez la police correcte.
Le jeu de symboles sélectionné
n’est pas correct.
Sélectionnez le jeu de symboles
correct.
Le caractère ou le symbole
sélectionné n’est pas pris en
charge par l’application.
Utilisez une police qui prend
en charge le caractère ou le
symbole sélectionné.
Texte décalé d’un imprimé sur
l’autre
L’application ne réinitialise pas
l’imprimante au haut de la page.
Pour obtenir des informations
spécifiques, reportez-vous à la
documentation du logiciel ou
au manuel PCL/PJL Technical
Reference Package.
Caractères manquants
erratiques ou sortie interrompue
Le câble d’interface est de
mauvaise qualité.
Utilisez un autre câble de
meilleure qualité et conforme à
la norme IEEE. La longueur des
câbles parallèle ne peut pas
excéder 10 mètres (30 pieds).
Le câble d’interface est mal
raccordé.
Débranchez et rebranchez le
câble d’interface.
Le câble d’interface est
endommagé ou défectueux.
Utilisez un câble d’interface
différent.
Le cordon d’alimentation est
mal raccordé.
Débranchez et rebranchez le
câble d’alimentation.
Vous essayez d’imprimer un
travail PCL sur l’imprimante
alors qu’elle est configurée pour
l’émulation PostScript.
Sur le panneau de commande
de l’imprimante, sélectionnez
le mode d’impression
(personnalité) correct, puis
relancez l’impression.
Vous essayez d’imprimer
un travail PostScript sur
l’imprimante alors qu’elle est
configurée pour PCL.
Sur le panneau de commande
de l’imprimante, sélectionnez
le mode d’impression
(personnalité) correct, puis
relancez l’impression.
Impossible d’imprimer tous les
caractères d’un jeu de symboles
FR_WW
Sortie d’imprimante incorrecte
187
Problème
Cause
Solution
Impression partielle
Un message d’erreur de
mémoire s’affiche sur le
panneau de commande de
l’imprimante.
1.
Libérez de la mémoire
imprimante en supprimant
des polices téléchargées,
feuilles de styles et macros
inutiles de la mémoire de
l’imprimante.
ou
2.
Le fichier en cours d’impression
contient des erreurs.
Ajoutez de la mémoire
dans l’imprimante.
Vérifiez dans l’application que le
fichier ne contient pas d’erreurs.
1.
Imprimez un autre fichier
que vous savez sans
erreurs à partir de la même
application.
ou
2.
Imprimez le fichier à partir
d’une autre application.
Directives pour imprimer avec différentes polices
•
•
•
Les 80 polices internes sont disponibles en émulation PostScript (PS) et mode PCL.
Pour conserver de la mémoire imprimante, téléchargez uniquement les polices dont
vous avez besoin.
Si vous avez besoin de plusieurs polices téléchargées, envisagez d’installer plus de
mémoire imprimante.
Certaines applications téléchargent automatiquement les polices au début de chaque
travail d’impression. Il sera peut-être possible de configurer ces applications pour qu’elles
téléchargent uniquement les polices qui ne résident pas encore dans l’imprimante.
188
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Problèmes d’applications
Le tableau suivant répertorie les problèmes courants d’application ainsi que les solutions
proposées pour les résoudre.
Problèmes d’applications
Problème
Cause
Solution
Impossible de modifier les
sélections du système via le
logiciel
Les modifications logicielles
du système sont rejetées par
le panneau de commande de
l’imprimante.
Adressez-vous à votre
administrateur de réseau.
L’application ne prend pas en
charge les modifications du
système.
Reportez-vous à la
documentation de l’application.
Le pilote d’imprimante correct
n’est pas chargé.
Chargez le pilote d’imprimante
qui convient.
Le pilote d’application correct
n’est pas chargé.
Chargez le pilote d’application
qui convient.
Impossible de sélectionner une
police à partir du logiciel
La police n’est pas disponible
pour l’application.
Reportez-vous à la
documentation de l’application.
Impossible de sélectionner des
couleurs à partir du logiciel
L’application ne prend pas en
charge la couleur.
Reportez-vous à la
documentation de l’application.
Le mode couleur n’est pas
sélectionné dans l’application
ou le pilote d’imprimante.
Sélectionnez le mode couleur
au lieu du mode Niveaux de
gris ou Monochrome.
Le pilote d’imprimante correct
n’est pas chargé.
Chargez le pilote d’imprimante
qui convient.
Le pilote d’imprimante n’a pas
été configuré pour reconnaître
le bac 3, le bac 4 ou l’accessoire
d’impression recto verso.
Reportez-vous à l’aide en ligne
du pilote d’imprimante pour
obtenir des instructions afin
de configurer le pilote pour
reconnaître les accessoires de
l’imprimante.
L’accessoire n’est peut-être pas
installé.
Vérifiez que l’accessoire en
question est correctement
installé.
Le pilote d’imprimante ne
reconnaît pas le bac 3, le bac 4
ou l’accessoire d’impression
recto verso
FR_WW
Problèmes d’applications
189
Dépannage relatif à la qualité d’impression
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression, cette liste de contrôle peut
vous aider à identifier l’origine du problème.
Problèmes de qualité d’impression associés au papier
Certains problèmes de qualité d’impression proviennent de l’utilisation d’un papier inapproprié.
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez un papier conforme aux spécifications de papier HP. Reportez-vous à la section
Grammages et formats de papier pris en charge.
La surface du papier est trop lisse. Utilisez un papier conforme aux spécifications de
papier HP. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge.
Le paramètre du pilote est incorrect. Pour modifier le paramètre du pilote, reportez-vous
à la section Type et format.
Le papier que vous utilisez est trop épais pour l’imprimante et le toner ne fond pas
sur le papier.
Le contenu d’humidité du papier est inégal, trop élevé ou trop faible. Utilisez un papier
provenant d’une autre source ou d’une rame de papier encore intouchée.
Certaines parties du papier rejettent le toner. Utilisez un papier provenant d’une autre
source ou d’une rame de papier encore intouchée.
L’en-tête que vous utilisez est imprimé sur un papier rugueux. Choisissez un papier
xérographique plus lisse. Si votre problème n’est pas résolu, consultez l’imprimeur
de votre papier à en-tête pour vérifier que le papier est conforme aux spécifications
de cette imprimante. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier
pris en charge.
Le papier est excessivement rugueux. Choisissez un papier xérographique plus lisse.
Défauts des transparents
Les transparents pour rétroprojection peuvent afficher tout problème de qualité d’image
provoqué par tout autre type de papier, ainsi que des défauts spécifiques à l’impression de
transparents. De plus, les transparents étant souples lorsqu’ils passent dans le chemin
d’impression, ils peuvent être marqués par les composants de gestion du papier.
Remarque
Laissez les transparents refroidir pendant au moins 30 secondes avant de les manipuler.
•
•
•
190
Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, sélectionnez Transparent comme type
de papier. En outre, assurez-vous que le bac est correctement configuré pour les
transparents.
Vérifiez que les transparents sont conformes aux spécifications de cette imprimante.
Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Pour
plus d’informations, consultez le manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Pour tout renseignement sur les modalités de commande du manuel HP LaserJet
Printer Family Print Media Guide, visitez le site http://www.hp.com/support/lj5500. Pour
télécharger une version, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500. Une fois
connecté, sélectionnez Manuals.
Les transparents que vous utilisez ne sont pas conçus pour une adhésion appropriée du
toner. Utilisez uniquement des transparents destinés aux imprimantes HP Color LaserJet.
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
•
•
•
•
•
Si la couleur n’est pas homogène et que le panneau de commande de l’imprimante
affiche le message d’erreur 41.5 TYPE INATTENDU DS BAC X, le capteur OHT peut être
encrassé. Pour obtenir des instructions sur le nettoyage du capteur OHT, reportez-vous à
la section Nettoyage périodique.
Manipulez les transparents par les bords. De la graisse naturelle de la peau sur la
surface des transparents peut provoquer des taches et des bavures.
De petites zones sombres aléatoires sur le bord inférieur des pages remplies peuvent
être provoquées par les transparents collés ensemble dans le bac de sortie. Imprimez le
travail par lots plus petits.
Les couleurs sélectionnées ne sont pas satisfaisantes une fois imprimées. Sélectionnez
des couleurs différentes dans l’application ou le pilote d’imprimante.
Si vous employez un rétroprojecteur réflecteur, utilisez un rétroprojecteur standard.
Problèmes de qualité d’impression associés à l’environnement
Si l’imprimante fonctionne dans des conditions excessivement humides ou sèches, vérifiez
que l’environnement d’impression est dans la plage des spécifications. Pour obtenir des
informations sur les spécifications de l’environnement de fonctionnement, reportez-vous
au guide de démarrage de l’imprimante.
Problèmes de qualité d’impression associés aux bourrages
Assurez-vous de dégager tout le papier du chemin d’impression. Reportez-vous à la section
Récupération après un bourrage de papier.
•
•
Si un bourrage s’est récemment produit dans l’imprimante, imprimez deux ou trois
pages afin de nettoyer celle-ci.
Si le papier ne passe pas dans l’unité de fusion, ce qui entraîne l’apparition de défauts
d’image sur les documents suivants, imprimez deux ou trois pages afin de nettoyer
l’imprimante. Toutefois, si le problème persiste, reportez-vous à la section suivante.
Problèmes de qualité d’impression associés à l’entretien
Certains problèmes de qualité d’impression peuvent se produire lorsque l’imprimante a besoin
d’un nettoyage Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Nettoyage périodique.
Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression
Utilisez les pages intégrées de dépannage de qualité d’impression pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes de qualité d’impression.
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner DIAGNOSTICS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance VERIFICATION QUALITE IMPRESSION.
5. Appuyez sur
pour imprimer les pages.
Une fois les pages de dépannage de qualité d’impression imprimées, l’imprimante revient à
l’état Prête.
FR_WW
Dépannage relatif à la qualité d’impression
191
192
Chapitre 8 Résolution de problèmes
FR_WW
Utilisation de cartes de
mémoire et de serveur
d’impression
Mémoire de l’imprimante
L’imprimante possède cinq logements réservés à des modules de mémoire à double rangée
de connexions (DIMM).
Remarque
Pour obtenir une souplesse optimale dans la prise en charge de modules DIMM, le formateur
comporte quatre logements DIMM à 168 broches et un logement DIMM à 100 broches.
En raison de limites techniques, vous ne pouvez charger que quatre modules DIMM à
la fois et le cinquième logement DIMM (100 broches) est logiquement le même que le
quatrième logement DIMM (168 broches). Le système peut uniquement disposer d’un
module DIMM installé dans le quatrième logement DIMM (168 broches) si aucun module
DIMM n’est installé dans le cinquième logement DIMM (100 broches) et vice versa.
Utilisez ces logements DIMM pour effectuer les mises à niveau d’imprimante suivantes :
•
•
•
•
Augmentation de la mémoire de l’imprimante - la capacité des modules DIMM disponibles
est de 64, 128 et 256 Mo.
Modules DIMM de mémoire Flash : la capacité disponible est de 4 Mo. A la différence
d’une mémoire d’imprimante standard, les modules DIMM de mémoire Flash peuvent
être utilisés de manière permanente pour le stockage de ressources téléchargées dans
l’imprimante, même lorsque cette dernière est hors tension.
Polices d’accessoires, macros et motifs sur module DIMM
Autres langages et options d’imprimante sur module DIMM
Vous pouvez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent
des graphiques complexes ou des documents PostScript, ou si vous utilisez de nombreuses
polices téléchargées. Une mémoire supplémentaire permet également d’imprimer plusieurs
copies assemblées à la vitesse maximum.
Remarque
Les modules de mémoire à une rangée de connexions (SIMM) utilisés sur les anciennes
imprimantes HP LaserJet ne sont pas compatibles avec cette imprimante.
Remarque
Pour commander des modules DIMM, reportez-vous à la section Fournitures et accessoires.
Avant de commander de la mémoire supplémentaire, vérifiez quelle est la quantité
actuellement installée en imprimant une page de configuration.
FR_WW
Mémoire de l’imprimante
193
Impression d’une page de configuration
194
1. Appuyez sur
pour accéder aux MENUS.
2. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance INFORMATIONS.
3. Appuyez sur
pour sélectionner INFORMATIONS.
4. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION.
5. Appuyez sur
pour imprimer la page de configuration.
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression
FR_WW
Installation de modules DIMM de mémoire et polices
Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire pour l’imprimante et vous pouvez
également installer un module DIMM de polices afin d’imprimer les caractères de langues
telles que le chinois ou le cyrillique.
ATTENTION
L’électricité statique peut endommager les modules DIMM. Lors de la manipulation de
modules DIMM, portez un bracelet antistatique au poignet ou touchez fréquemment la surface
de l’emballage antistatique du module DIMM, puis une partie métallique de l’imprimante.
Pour installer des modules DIMM de mémoire et polices
1. Mettez l’imprimante hors tension.
E101
FIR
FIH
JetLink
E102
E103
2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface.
FR_WW
Installation de modules DIMM de mémoire et polices
195
3. Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante.
4. Retirez les huit vis fixant la carte en place et placez-les de côté.
5. Faites glisser la carte du formateur pour la sortir et posez-la sur une surface plane,
propre et mise à la terre.
196
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression
FR_WW
6. Libérez les loquets de verrouillage de chaque côté du logement DIMM.
7. Retirez le module DIMM de l’emballage antistatique. Repérez les encoches d’alignement
sur le bord inférieur du module DIMM.
8. En tenant le module DIMM par les bords, alignez ses encoches sur les barres dans le
logement DIMM.
Remarque
FR_WW
Si vous avez des difficultés à insérer le module DIMM ou à fermer les loquets,
assurez-vous que les loquets sur le module DIMM sont alignés sur les barres
dans le logement. Si vous ne pouvez toujours pas insérer le module DIMM,
assurez-vous d’utiliser le type de module DIMM correct.
Installation de modules DIMM de mémoire et polices
197
9. Enfoncez fermement le module DIMM dans le logement. Fermez les loquets de
verrouillage de chaque côté du module DIMM afin qu’ils s’enclenchent.
10. Alignez la carte du formateur dans les repères en haut et en bas du logement, puis
faites-la glisser dans l’imprimante. Replacez et serrez les huit vis retirées à l’étape 4.
11. Reconnectez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface, puis mettez l’imprimante
sous tension.
12. Si vous avez installé un module DIMM de mémoire, passez à la section Activation de
la mémoire. Si vous avez installé un module DIMM de polices de langue, passez à la
section Activation du module DIMM de polices de langue.
198
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression
FR_WW
Activation de la mémoire
Si vous avez installé un module DIMM de mémoire, configurez le pilote d’imprimante pour
reconnaître la nouvelle mémoire ajoutée.
Pour activer la mémoire sous Windows
1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes ou
Imprimantes et télécopieurs.
2. Sélectionnez cette imprimante, puis cliquez sur Propriétés.
3. Dans l’onglet Configurer, cliquez sur Autres.
4. Dans le champ Mémoire totale, entrez ou sélectionnez la quantité totale de mémoire
maintenant installée.
5. Cliquez sur OK.
6. Passez à la section Vérification de l’installation des modules DIMM.
Activation du module DIMM de polices de langue
Si vous avez installé un module DIMM de polices de langue dans l’imprimante, vous devez
sélectionner Option(s) de polices dans le pilote d’imprimante pour que ce module fonctionne
correctement.
Pour activer les polices à partir des pilotes d’imprimante PCL 5c et
PCL 6 pour Windows
1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
2. Sélectionnez cette imprimante, puis cliquez sur Propriétés.
3. Dans l’onglet Configurer, cliquez sur Autres.
4. Cochez la case Option(s) de polices.
5. Dans la boîte de dialogue Configurer options de polices, cliquez sur Ajouter pour
ajouter le fichier de polices.
6. Dans la boîte de dialogue Ajouter Options de polices, recherchez l’emplacement du
fichier de polices, sélectionnez le fichier, puis cliquez sur OK.
7. Dans la boîte de dialogue Configurer options de polices, sélectionnez le module
DIMM installé.
8. Cliquez sur OK.
9. Imprimez une page de configuration. Reportez-vous à la section Page de configuration.
Vérification de l’installation des modules DIMM
Vérifiez que les modules DIMM sont correctement installés et fonctionnent.
Pour vérifier l’installation des modules DIMM
1. Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le voyant Prête est allumé une fois que
l’imprimante a terminé sa séquence de démarrage. Si un message d’erreur apparaît, il se
peut qu’un module DIMM ait été mal installé.
2. Imprimez une page de configuration. Reportez-vous à la section Page de configuration.
FR_WW
Installation de modules DIMM de mémoire et polices
199
3. Reportez-vous à la section Modes d’impression et options installées de la page de
configuration et comparez-la à celle imprimée avant l’installation du module DIMM.
4. Si la quantité de mémoire n’affiche aucune augmentation :
Le module DIMM n’est peut-être pas installé correctement. Répétez la procédure
d’installation.
Le module DIMM est peut être défectueux. Essayez un nouveau module DIMM.
200
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression
FR_WW
Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect
Vous pouvez installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect dans l’imprimante de
modèle de base, fournie avec un logement EIO vide.
Pour installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect
1. Mettez l’imprimante hors tension.
E101
FIR
FIH
JetLink
E102
E103
2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface.
FR_WW
Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect
201
3. Repérez un logement EIO vide. Dévissez et retirez les deux vis fixant le capot du
logement EIO sur l’imprimante, puis retirez le capot. Vous utiliserez à nouveau ces vis
et le capot.
4. Enfoncez fermement la carte de serveur d’impression HP Jetdirect dans le logement EIO.
Replacez et serrez les vis fournies avec la carte de serveur d’impression.
5. Connectez le câble réseau.
202
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression
FR_WW
6. Rebranchez le cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension.
7. Imprimez une page de configuration (reportez-vous à la section Page de configuration).
En sus d’une page de configuration de l’imprimante et d’une page d’état des fournitures,
une page de configuration HP Jetdirect contenant des informations d’état et de
configuration du réseau doit également s’imprimer.
Si cette page ne s’imprime pas, désinstallez et réinstallez la carte de serveur d’impression
pour vous assurer qu’elle est entièrement insérée dans le logement.
8. Procédez de l’une des manières suivantes :
Choisissez le port correct. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
documentation de l’ordinateur ou du système d’exploitation.
Réinstallez le logiciel, en choisissant cette fois l’installation réseau.
FR_WW
Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect
203
204
Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression
FR_WW
Fournitures et accessoires
Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, contactez l’adresse suivante :
http://www.hp.com/go/ljsupplies. Pour commander des fournitures dans le reste du monde,
visitez le site http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Pour commander des accessoires,
visitez le site http://www.hp.com/go/accessories.
Disponibilité des pièces détachées et des consommables
La disponibilité des pièces détachées et des consommables nécessaires à l’exploitation de
ce produit est garantie pendant cinq ans au moins après l’arrêt de sa production.
Commande directe via le serveur Web intégré (pour imprimantes
dotées de connexions réseau)
Utilisez la procédure suivante pour commander des fournitures directement via le serveur
Web intégré (voir la section Utilisation du serveur Web intégré).
1. Dans le navigateur Web de l’ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante. La fenêtre
d’état de l’imprimante s’affiche. Vous pouvez également accéder à l’URL donnée dans le
courrier d’alerte.
2. Si vous y êtes invité, saisissez un mot de passe.
3. Sur le côté gauche de la fenêtre de configuration du périphérique, cliquez sur
Commander des fournitures. Cette action affiche une URL à partir de laquelle vous
pouvez acheter des articles consommables. Des informations sur les fournitures
accompagnées des numéros de référence et sur l’imprimante sont fournies.
4. Sélectionnez les numéros de référence des produits à commander et suivez les
instructions à l’écran.
Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes
directement connectées à un ordinateur)
Le logiciel de l’imprimante offre la possibilité de commander des fournitures directement à
partir de l’ordinateur. L’utilisation de cette fonction est basée sur trois conditions :
•
•
•
FR_WW
Vous devez avoir installé sur votre ordinateur le logiciel “Etat de l’imprimante et alertes”
(utilisez l’option d’installation personnalisée).
L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur via un câble parallèle. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration parallèle.
Vous devez avoir accès au World Wide Web.
Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement
connectées à un ordinateur)
205
Pour commander des fournitures directement via le logiciel
de l’ordinateur
1. Dans la partie inférieure droite de l’écran (dans la barre des tâches du système),
sélectionnez l’icône Imprimante. La fenêtre d’état s’affiche.
2. Sur le côté gauche de la fenêtre d’état, sélectionnez l’icône Imprimante.
3. Si l’option est disponible, en haut de la fenêtre d’état, sélectionnez Fournitures. Vous
pouvez également faire défiler vers le bas pour parvenir à l’option Etat des fournitures.
4. Cliquez sur Commander des fournitures. Le navigateur s’affiche sur la page d’achat
des fournitures.
5. Sélectionnez les fournitures à commander.
Fournitures, accessoires et numéros de référence
Pièce
Numéro de pièce
Type/format
Mémoire
J6054B
Disque dur d’imprimante
C4287A
Mémoire DIMM Flash 4 Mo
C7848A
Mémoire DIMM synchrone 64
Mo (SDRAM)
C7850A
Mémoire DIMM synchrone 128
Mo (SDRAM)
C79653A
Mémoire DIMM synchrone 256
Mo (SDRAM)
J6057A
Carte réseau HP Jetdirect
C4103A
Support FIR
C9669A
Support d’imprimante
C7130A
Bac à papier supplémentaire
facultatif de 500 feuilles (bacs 3
et 43)
C9730A
Cartouche d’impression noir
C9731A
Cartouche d’impression cyan
C9732A
Cartouche d’impression jaune
C9733A
Cartouche d’impression
magenta
C9734A
Kit de transfert d’image
C9735A
Kit de fusion d’image (110 volts)
C9736A
Kit de fusion d’image (220 volts)
Câbles
C2946A
Câble parallèle IEEE-1284, 3 m
(environ 10 pieds) de long, avec
connecteur 25 broches mâle/36
broches micro mâle (taille C)
Papier
C2934A
Transparents HP Color LaserJet
(Letter)
Accessoires
Fournitures d’imprimante
50 feuilles
206
Annexe B Fournitures et accessoires
FR_WW
Pièce
Numéro de pièce
Type/format
C2936A
Transparents HP Color LaserJet
(A4)
50 feuilles
92296T
Transparents monochromes HP
LaserJet (Letter)
92296U
Transparents monochromes HP
LaserJet (A4)
C4179A
Papier HP LaserJet Soft Gloss
(Letter)
200 feuilles
C4179B
Papier HP LaserJet Soft Gloss
(A4)
200 feuilles
Documents de référence
Q1298A
Papier HP LaserJet Tough
(Letter)
Q1298B
Papier HP LaserJet Tough (A4)
HPU1132
Papier HP Premium Choice
LaserJet (Letter)
CHP410
Papier HP Premium Choice
LaserJet (A4)
HPJ1124
Papier HP LaserJet (Letter)
CHP310
Papier HP LaserJet (A4)
5963-7863
HP LaserJet Printer Family Print
Media Guide
5021-0337
PCL/PJL Technical Reference
Package
Pour télécharger une version,
accédez au site http://
www.hp.com/support/lj5500.
Une fois connecté, sélectionnez
Manuals.
FR_WW
Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement
connectées à un ordinateur)
207
208
Annexe B Fournitures et accessoires
FR_WW
Service et assistance
Certificat de garantie limitée de Hewlett-Packard
PRODUIT HP
Imprimantes HP Color LaserJet 5500, 5500n, 5500dn,
5500dtn et 5500hdn
DUREE DE GARANTIE LIMITEE
Garantie limitée d’un an
HP vous garantit à vous, le consommateur final, que le matériel et les accessoires HP sont exempts de vices
de matériau et de fabrication après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus. Si HP reçoit
communication de tels vices pendant la durée de la garantie, HP réparera ou remplacera à son choix les produits
se révélant défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs.
HP vous garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions de programmation après la
date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus en raison de vices de matériau ou de fabrication s’il est
convenablement installé et utilisé. Si HP reçoit communication de tels vices pendant la période de garantie, HP
remplacera le logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels vices.
HP ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses produits. Si HP n’est pas en mesure,
dans un temps raisonnable, de réparer ou de remplacer un produit en application d’une condition figurant dans la
garantie, vous aurez droit à un remboursement du prix d’achat une fois le produit promptement renvoyé.
Les produits HP peuvent renfermer des pièces refaites équivalant à des pièces neuves au niveau de la
performance ou peuvent avoir été soumis à une utilisation fortuite.
La garantie ne s’applique pas aux vices résultant (a) d’un entretien ou d’un étalonnage incorrect ou inadéquat,
(b) de logiciels, interfaces, pièces ou consommables non fournis par HP, (c) d’une modification non autorisée ou
d’une utilisation abusive, (d) d’une exploitation ne répondant pas aux spécifications écologiques publiées pour
le produit ou (e) d’une préparation du site ou d’un entretien incorrects.
DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI LOCALE, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES
ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE ET
HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE,
DE QUALITE SATISFAISANTE ET D’APTITUDE A REMPLIR UNE FONCTION DEFINIE. Certains pays/régions,
Etats ou provinces n’autorisant pas de limitations de la durée d’une garantie implicite, il est possible que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui varient en fonction de votre pays/région, de votre
Etat ou de votre province. La garantie limitée de HP est valide dans tout pays ou région où HP dispose d’une
assistance pour ce produit et où ce dernier est distribué par HP. Le niveau du service de garantie que vous
recevez peut varier en fonction des normes locales. HP ne sera obligé en aucune manière de modifier la forme,
l’aptitude à un usage ou la fonction du produit pour qu’il puisse être utilisé dans un pays ou une région dans lequel
le produit n’est pas destiné à être utilisé.
FR_WW
Certificat de garantie limitée de Hewlett-Packard
209
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, LES RECOURS S’INSCRIVANT
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SONT VOS SEULS RECOURS. SAUF INDICATION CONTRAIRE,
HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE TENUS POUR RESPONSABLES
DE LA PERTE DE DONNEES OU DES DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, FORTUITS
(IMPLIQUANT LA PERTE DE GAINS OU DE DONNEES), OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGE, SUR LA
BASE D’UN CONTRAT, D’UN ACTE DELICTUEL OU DE TOUTE AUTRE CAUSE. Certains pays/régions, Etats
ou provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou consécutifs, il est possible
que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
LES CONDITIONS DE GARANTIE CONTENUES DANS CETTE DECLARATION, EXCEPTE DANS LES LIMITES
LEGALEMENT PERMISES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NE MODIFIENT NI NE COMPLETENT LES
DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT.
210
Annexe C Service et assistance
FR_WW
Garantie limitée de durée de vie de la cartouche d’impression
Ce produit HP est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication au cours de sa
durée de vie d’utilisation (la fin de la durée de vie est indiquée par un message d’expiration
sur le panneau de commande de l’imprimante).
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant été modifiés, refaits, reconditionnés ou
soumis à une utilisation impropre ou abusive.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient suivant l’état, la province, le pays ou la région.
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE,
ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HEWLETT-PACKARD EXCLUT
PLUS PARTICULIEREMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE COMMERCIALE
ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE PERMISE PAR
LE DROIT LOCAL, HEWLETT-PACKARD NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS, CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS,
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU D’UN MANQUE A GAGNER RESULTANT D’UNE
VIOLATION QUELCONQUE DE CETTE GARANTIE OU AUTRE.
Dans l’éventualité où votre produit s’avérerait défectueux, veuillez le renvoyer au lieu d’achat
en l’accompagnant d’une description écrite du problème.
FR_WW
Garantie limitée de durée de vie de la cartouche d’impression
211
Garantie de l’unité de transfert et de l’unité de fusion
Ce produit HP est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant un an ou
jusqu’à ce que le panneau de commande de l’imprimante indique un message d’expiration,
la période la plus courte étant prioritaire.
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant été modifiés, refaits, reconditionnés ou
soumis à une utilisation impropre ou abusive.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient suivant l’état, la province, le pays ou la région.
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE,
ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HEWLETT-PACKARD EXCLUT
PLUS PARTICULIEREMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE COMMERCIALE
ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE PERMISE PAR
LE DROIT LOCAL, HEWLETT-PACKARD NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS, CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS,
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU D’UN MANQUE A GAGNER RESULTANT D’UNE
VIOLATION QUELCONQUE DE CETTE GARANTIE OU AUTRE.
Dans l’éventualité où votre produit s’avérerait défectueux, veuillez le renvoyer au lieu d’achat
en l’accompagnant d’une description écrite du problème.
212
Annexe C Service et assistance
FR_WW
Contrats de maintenance HP
HP propose plusieurs types de contrats de maintenance visant à répondre aux besoins les
plus variés. Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les
services d’assistance peuvent varier suivant les régions. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur HP local pour déterminer les services mis à votre disposition.
Contrats de maintenance sur site
Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des
contrats de maintenance sur site en trois temps :
Service sur site prioritaire
Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable de maintenance sur site dans un délai de quatre
heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP.
Service sur site le jour suivant
Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable de maintenance sur site pendant le jour
ouvrable suivant une demande de service. Une prolongation des heures de couverture et
une extension des zones de service désignées par HP sont disponibles dans la plupart des
contrats sur site (suivant une facturation supplémentaire).
Service sur site hebdomadaire (volume)
Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires programmées dans les établissements
possédant de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits
de stations de travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des
lecteurs de disque.
Garantie étendue
HP SupportPack garantit le matériel HP et tous ses composants internes HP. La maintenance
matérielle couvre une période d’un à cinq ans à partir de la date d’achat du produit HP. Le
client doit souscrire un contrat d’assistance HP SupportPack dans les 90 jours suivant
son achat. Pour plus d’informations, contactez le service de maintenance et d’assistance
clientèle HP.
FR_WW
Contrats de maintenance HP
213
214
Annexe C Service et assistance
FR_WW
Spécifications de l’imprimante
Dimensions physiques
Produit
Hauteur
Profondeur
Largeur
Poids
HP LaserJet 5500
640 mm
704 mm
577 mm
60 kg
HP LaserJet
5500 avec bac 3
facultatif et
support
986 mm
704 mm
630 mm
113 kg
HP LaserJet 5500
avec bacs 3 et
4 facultatifs et
support
1119 mm
704 mm
630 mm
128 kg
Spécifications électriques
Elément
Modèles 110 volts
Modèles 220 volts
Alimentation
100 à 127 V (+/- 10 %)
220 à 240 V (+/- 10 %)
50 à 60 Hz (+/- 2 Hz)
50 à 60 Hz (+/- 2 Hz)
Durant l’impression
592 W (moyenne)
562 W (moyenne)
En attente
54 W (moyenne)
51 W (moyenne)
En mode PowerSave
48 W (moyenne)
44 W (moyenne)
En mode désactivé
0 W (moyenne)
0,15 W (moyenne)
181 Btu/hr
174 Btu/hr
10,1 A
5A
Consommation électrique (typique)
Puissance calorifique
En attente
Capacité de circuit recommandée
minimum
AVERTISSEMENT L’alimentation électrique est fonction du pays ou de la région où l’imprimante
est vendue. Ne convertissez pas les tensions de fonctionnement. Ceci peut
endommager l’imprimante et annuler la garantie du produit.
Remarque
Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour,
accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500.
La durée d’activation par défaut du mode PowerSave est 30 minutes.
FR_WW
215
Emissions acoustiques
Remarque
216
Niveau d’activité
Opérateur (<1m)
Spectateur (1m)
Puissance sonore
Active
LpAm 56 dB (A)
LpAm 49 dB (A)
LWAd 6,5 Bels (A)
Inactive
LpAm 35 dB (A)
(inaudible)
LpAm 33 dB (A)
(inaudible)
LWAd 4,9 Bels (A)
(inaudible)
Powersave
LpAm N/A dB (A)
LpAm N/A dB (A)
LWAd N/A Bels (A)
Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour,
accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500.
Annexe D Spécifications de l’imprimante
FR_WW
Informations réglementaires
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des
unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio.
Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences
ne peut pas être garantie dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des
interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en
mettant le matériel sous et hors tension, nous encourageons l’utilisateur à y remédier en
appliquant l’une des mesures suivantes :
•
•
•
•
Remarque
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel
se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Toute modification apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par
la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur.
Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15
des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B .
FR_WW
Réglementations de la FCC
217
Programme de gestion écologique des produits
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le
respect de l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin
de minimiser l’impact sur l’environnement.
Production d’ozone
Ce produit ne génère pas de quantité significative d’ozone (O3).
Consommation d’énergie
La consommation d’énergie est considérablement réduite en mode PowerSave, qui
économise naturellement les ressources et l’argent sans affecter les hautes performances du
produit. Ce produit est labellisé ENERGY STAR®, un programme auquel les entreprises
participent librement, qui vise à encourager le développement de produits de bureau à bon
rendement énergétique.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis par l’EPA (Environmental Protection
Agency). En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Hewlett-Packard a
déterminé que ce produit respecte les directives ENERGY STAR® établies en matière
d’efficacité énergétique. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.energystar.gov/.
Utilisation du papier
La fonction facultative d’impression recto verso automatique de ce produit (impression sur les
deux côtés) peut réduire l’utilisation du papier et les demandes résultantes de ressources
naturelles.
Matières plastiques
Conformément aux normes internationales, les composants en plastique de plus de 25
grammes portent des inscriptions conçues pour identifier plus facilement les plastiques aux
fins de recyclage au terme de la vie du produit.
Fournitures d’impression HP LaserJet
Dans de nombreux pays/régions, les fournitures d’impression de ce produit (cartouches
d’impression, unité de fusion et unité de transfert) peuvent être renvoyées à HP via le
programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression
HP. Un programme de reprise, simple d’utilisation et gratuit, est disponible dans plus
de 48 pays/régions. Des informations sur le programme et des instructions sont fournies
en plusieurs langues, et sont incluses dans l’emballage de chaque nouvelle cartouche
d’impression HP LaserJet et article consommable.
218
Annexe E Informations réglementaires
FR_WW
Programme de protection de l’environnement et de recyclage
des fournitures d’impression HP
Depuis 1990, le programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures
d’impression HP a permis de récupérer plus de 47 millions de cartouches LaserJet
usagées qui risquaient d’augmenter la quantité de déchets ensevelis dans le monde. Les
consommables et les cartouches d’encre HP LaserJet sont collectés, puis expédiés en
grosses quantités à nos partenaires responsables de la collecte et du traitement des
matériaux pour qu’ils démontent les cartouches. Après une inspection qualitative approfondie,
les pièces sélectionnées sont récupérées pour être réutilisées sur les nouvelles cartouches.
Les autres matériaux sont alors triés, puis traités pour être utilisés comme matière première
dans d’autres industries fabriquant divers produits utiles.
•
•
Retour aux Etats-Unis—Pour un retour des cartouches et consommables usés plus
respectueux de l’environnement, HP encourage le retour groupé. Attachez simplement
ensemble deux ou plusieurs cartouches et utilisez l’unique enveloppe prépayée,
préadressée UPS fournie dans l’emballage. Pour plus d’informations, appelez le
1-800-340-2445 aux Etats-Unis ou visitez notre site Web HP LaserJet Supplies à
l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/recycle.
Retour pour recyclage hors des Etats-Unis—Les clients ne résidant pas aux
Etats-Unis peuvent contacter le représentant du bureau de vente et de services HP
le plus proche ou visiter le site Web http://www.hp.com/go/recycle pour obtenir des
informations supplémentaires concernant la disponibilité du programme de protection de
l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP.
Papier recyclé
Ce produit peut utiliser du papier recyclé si celui-ci est conforme aux spécifications du
document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ce produit est adapté à l’utilisation
de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309.
Restrictions de matériel
Ce produit ne contient pas de piles.
Ce produit ne contient pas de mercure ajouté.
Ce produit contient du plomb sous forme de soudure.
Pour obtenir des informations sur le recyclage, visitez le site http://www.hp.com/go/recycle,
contactez les autorités locales ou accédez au site Web Electronics Industries Alliance à
l’adresse suivante : http://www.eiae.org.
Fiche signalétique de sécurité du produit
La fiche technique de sécurité MSDS (Material Safety Data Sheet) peut être obtenue sur le
site Web HP LaserJet Supplies à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds.
Informations complémentaires
Programmes écologiques HP, y compris :
•
•
•
FR_WW
Feuille de profil écologique pour ce produit et plusieurs produits HP associés
Engagement HP dans la protection de l’environnement
Système HP de gestion de l’environnement
Programme de gestion écologique des produits
219
•
•
Retour d’un produit HP à la fin de sa durée de vie et programme de recyclage
Fiche technique de sécurité des produits
Reportez-vous à la section http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/
community/environment.
220
Annexe E Informations réglementaires
FR_WW
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
D’après le guide ISO/IEC 22 et la norme EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro réglementaire du modèle :
Options du produit :
HP Color LaserJet série 5500
Y compris : Bac à papier supplémentaire de 500 feuilles
BOISB-0202-00
Toutes
est conforme aux spécifications suivantes:
Sécurité:
IEC 60950:1991+A1 +A2 +A3 +A4 / EN60950:1992+A1 +A2 +A3 +A4 +A11
IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1 + A11 Produit LED/laser de classe 1
GB4943-1995
EMC :
CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 Classe B1*
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Titre 47 CFR Article 15 Classe B2 / ICES-003, numéro 3 / GB9254-1998
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
Informations supplémentaires:
Le produit précité est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC et porte, en conséquence,
le label CE :
1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard.
2) Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
*) Ce produit inclut des fonctions de réseau LAN (Local Area Network). Lorsque le câble d’interface est relié aux connecteurs LAN, le produit
est conforme à la norme EN55022 Classe A dans laquelle s’applique ce qui suit : “Avertissement” Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans
un environnement particulier, ce produit peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, auquel cas l’utilisateur peut
avoir à prendre les mesures appropriée”.
Boise, Idaho 83713, Etats-Unis
12 mars 2002
Pour tout renseignement sur les réglementations uniquement, contactez :
Australie
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia, Ltd.31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130 Australie
Europe
votre revendeur ou service d’assistance technique HP ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards
EuropeHerrenberger Straße 130, Böblingen D-71034 (+49-7031-14-3143)
Etats-Unis
Product Relations Manager, Hewlett-Packard CompanyPO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015
Etats-Unis(208-396-6000)
FR_WW
Déclaration de conformité
221
Déclarations relatives à la sécurité
Protection contre les rayons laser
Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health -Centre pour la santé et le matériel en
radiologie) de la FDA (Food and Drug Administration -office du contrôle pharmaceutique et
alimentaire) a mis en œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis
le 1er août 1976. Les produits commercialisés aux Etats Unis doivent obligatoirement être
compatibles. L’imprimante est certifiée être un produit laser de Classe 1 selon la norme
relative aux performances de radiation du département DHHS (Department of Health and
Human Services) américain relatif au décret Radiation Control for Health and Safety Act
de 1968. Les radiations émises dans l’imprimante étant entièrement confinées dans des
logements de protection et des couvercles externes, les rayons laser ne peuvent pas
s’échapper durant une phase de fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures
différentes de celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peut entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
Réglementations DOC canadiennes
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
«Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques.
«CEM».»
Déclaration EMI (Corée)
Déclaration VCCI (Japon)
222
Annexe E Informations réglementaires
FR_WW
Déclaration laser pour la Finlande
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn laserkirjoitin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi
estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty
standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn -kirjoittimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen
huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän
tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren
för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
FR_WW
Déclarations relatives à la sécurité
223
224
Annexe E Informations réglementaires
FR_WW
Glossaire
administrateur réseau
Personne qui gère un réseau.
adresse IP
Numéro unique attribué à un périphérique d’ordinateur connecté à un réseau.
bac de sortie
Réceptacle destiné à recevoir les pages imprimées.
bac
Réceptacle destiné à contenir le papier vierge.
BOOTP
Abréviation de “Bootstrap Protocol,” (protocole Bootstrap). Protocole Internet
qui permet à un ordinateur de trouver sa propre adresse IP.
câble parallèle
Type de câble d’ordinateur couramment utilisé pour connecter une imprimante
directement à un ordinateur plutôt qu’à un réseau.
communication bidirectionnelle
Transmission de données dans les deux sens.
DHCP
Abréviation de “dynamic host configuration protocol” (protocole de configuration
dynamique d’adressage serveur). Ce protocole permet à des périphériques
ou ordinateurs individuels connectés à un réseau de trouver leurs propres
informations de configuration, y compris leur adresse IP.
DIMM
Abréviation de “dual in-line memory module” (module de mémoire à double
rangée de connexions). Petite carte circuit contenant des puces de mémoire.
E/S
Abréviation de “entrée/sortie”. Fait référence aux paramètres de port d’un
ordinateur.
EIO
Abréviation de “Enhanced Input/Output” (entrée/sortie améliorée). Interface
matérielle utilisée pour l’ajout d’une fonctionnalité de serveur d’impression
interne, de carte réseau, de disque dur ou de plug-in pour les imprimantes HP.
émulation PostScript
Logiciel qui émule le langage Adobe PostScript, un langage de programmation
qui décrit l’aspect de la page imprimée.
EPS
Abréviation de “Encapsulated PostScript”. Type de fichier graphique.
étiquette de mémoire
Partition de mémoire avec une adresse spécifique.
FIR
Abréviation de “Fast InfraRed” (infrarouge rapide). Impression sans fil
infrarouge.
fournitures
Matériels utilisés par l’imprimante, d’une durée de vie limitée et devant être
remplacés. Les articles consommables de l’imprimante HP Color LaserJet
5500 sont les quatre cartouches d’impression, l’unité de transfert et l’unité
de fusion.
HP Jetdirect
Produit HP destiné à l’impression en réseau.
HP Web Jetadmin
Logiciel de commande d’imprimante de type Web et de marque déposée par
HP. Permet d’utiliser un ordinateur pour gérer un périphérique connecté à un
serveur d’impression HP Jetdirect.
image tramée
Image composée de points.
IPX/SPX
Abréviation de ldquo;internetwork packet exchange/sequenced packet
exchange” (échange de paquets Internet/échange de paquets séquencé).
FR_WW
Glossaire
225
macro
Séquence de touches unique ou commande qui résulte en une série d’actions
ou d’instructions.
micrologiciel
Instructions de programmation stockées dans une unité de mémoire en
lecture seule située dans l’imprimante.
mode d’impression
Fonctions ou caractéristiques distinctes d’une imprimante ou d’un langage
d’imprimante.
modèle de demi-teinte
Un modèle de demi-teinte utilise différentes tailles de points d’encre pour
produire une image à tons continus telle qu’une photo.
monochrome
Noir et blanc. Absence de couleur.
mopy
Abréviation HP de “multiple original prints”. En d’autres termes, assemblage.
niveaux de gris
Diverses nuances de gris.
panneau de commande
Zone de l’imprimante qui contient des touches et un écran d’affichage. Utilisez
le panneau de commande pour configurer les paramètres de l’imprimante et
pour obtenir des informations sur l’état de cette dernière.
papier xérographique
Terme général pour un papier destiné à une utilisation dans une photocopieuse
ou une imprimante laser.
par défaut
Paramètre normal ou standard pour le matériel ou le logiciel.
PCL
Abréviation de “Printer Control Language” (langage de commande
d’imprimante).
périphérique
Appareil auxiliaire, tel qu’une imprimante, un modem ou un système de
stockage, qui fonctionne conjointement avec un ordinateur.
pilote d’imprimante
Programme logiciel qui permet à un ordinateur d’accéder aux fonctions
d’une imprimante.
pixel
Abréviation de “picture element” (élément d’image). Plus petite unité de zone
dans une image affichée sur un écran.
PJL
Abréviation de “Printer Job Language” (langage de travaux d’impression).
police
Ensemble complet de lettres, de chiffres et de symboles dans un type de
police donné.
Port parallèle
Point de connexion pour un périphérique connecté à l’aide d’un câble parallèle.
PostScript
Langage de description de page de marque déposée.
PPD
Abréviation de “PostScript Printer Description” (description d’imprimante
PostScript).
RAM
Abréviation de “random access memory” (mémoire vive). Type de mémoire
d’ordinateur utilisée pour stocker des données susceptibles de changer.
RARP
Abréviation de “Reverse Address Resolution Protocol” (protocole de résolution
d’adresse inverse). Protocole qui permet à un ordinateur ou un périphérique de
déterminer sa propre adresse IP.
recto verso
Fonction qui permet d’imprimer des deux côtés d’une feuille de papier.
rendre
Processus de sortie de texte ou de graphiques.
réseau
Système d’ordinateurs interconnectés par des fils téléphoniques ou d’autres
moyens afin de partager des informations.
RJ-45
Type de connecteur utilisé pour la transmission de données via un câblage
téléphonique standard.
226
Glossaire
FR_WW
ROM
Abréviation de “read-only memory” (mémoire en lecture seule). Type de
mémoire d’ordinateur utilisée pour stocker des données non susceptibles de
changer.
sélecteur
Accessoire Macintosh qui permet de sélectionner un périphérique.
supports
Papier, étiquettes, transparents ou autre matériel sur lequel l’imprimante
imprime l’image.
tampon de page
Mémoire temporaire d’imprimante utilisée pour contenir des données de page
pendant que l’imprimante crée une image de la page.
TCP/IP
Protocole Internet (développé par le ministère de la défense des Etats-Unis)
devenu la norme globale de communication.
toner
Fine poudre noire ou colorée qui forme l’image sur le support imprimé.
Unité de fusion
Assemblage qui utilise la chaleur pour fusionner le toner sur le papier ou un
autre support.
Unité de transfert
Courroie en plastique noire qui transporte le papier dans l’imprimante et qui
transfère le toner des cartouches d’impression vers le papier.
FR_WW
Glossaire
227
228
Glossaire
FR_WW
Index
A
accessoires
commande 205
adresse IP 49
alertes
Etat de l’imprimante et alertes 97
alertes par message électronique
configuration 116
annulation d’une demande d’impression 82
avertissements effaçables
configuration de la durée d’affichage 42
B
bacs d’alimentation
configuration 32, 40, 64
bourrages
causes courantes 148
configuration des alertes par message
électronique 116
emplacements 146
récupération 146
C
carte de serveur d’impression
installation 201
cartouche d’impression
authentification 108
de marque HP 108
durée de vie 109
gestion 108
non-HP 108
remplacement 110
stockage 108
vérification du niveau d’encre 109
composants
emplacement 10
configuration
alertes par message électronique 116
configuration parallèle 55
continuer automatiquement 43
contrôle des travaux d’impression 60
couleur
correspondance 104
gestion 102
HP ImageREt 2400 100
impression en niveaux de gris 102
FR_WW
imprimée et affichée 104
options de demi-teintes 102
réglage 102
sRGB 100
utilisation 100
D
Déclaration de conformité 221
déclaration sur les interférences électromagnétiques EMI
pour la Corée 222
déclaration VCCI du Japon 222
déclarations relatives à la sécurité
déclaration laser pour la Finlande 223
protection contre les rayons laser 222
délai de conservation des travaux 39
dépannage
bourrages 146
liste de contrôle 120
qualité d’impression 190
sortie d’imprimante incorrecte 187
transparents 190
DIMM
installation 195
E
EIO (Entrée/sortie améliorée)
configuration 56
enveloppes
chargement dans bac 1 69
erreurs
continuer automatiquement 43
état
état de l’imprimante et alertes 97
état de l’imprimante et alertes
utilisation 97
F
fournitures
commande 205
intervalles de remplacement 115
fournitures épuisées
configuration des alertes 116
fournitures faibles
configuration des alertes par message
électronique 116
rapport 43
Index
229
G
garantie
cartouche d’impression 211
produit 209
Unité de transfert 212
gestion écologique des produits 218
H
HP Web Jetadmin 13
utilisation pour configuration des alertes par message
électronique 116
vérification du niveau d’encre 110
HP, service des fraudes 108
I
impression en niveaux de gris 102
impression recto verso 79
options de reliure 80
paramètres du panneau de commande
imprimante
pilote 12
L
langue
modification 44
limite de stockage de travaux 39
liste de polices
impression 92
logiciel
applications 15
état de l’imprimante et alertes 97
réseaux 13
système d’impression 12
M
maintenance
contrats 213
masque de sous-réseau 49
mémoire
activation 199
ajout 88, 193
menu d’impression 33
menu d’informations 31
menu de configuration du système 35
menu de diagnostics 38
menu de gestion du papier 32
menu de qualité d’impression 34
menu de récupération des travaux 30
menu de réinitialisation 37
Menu E/S 36
menus
configuration du système 35
diagnostics 38
E/S 36
gestion du papier 32
impression 33
230
Index
79
informations 31
qualité d’impression 34
récupération des travaux 30
réinitialisation 37
messages
état de l’imprimante et alertes
mode d’impression
paramètre 42
97
P
page d’état des fournitures
impression 91
page d’utilisation
impression 91
page de configuration
impression 90
page du répertoire de fichiers
impression 92
pages d’informations sur l’imprimante 90, 191
panneau de commande
affichage 22
boutons 22, 24
configuration 39
menus 26–27
personnalités (modes d’impression) de
l’imprimante 42
utilisation dans des environnements partagés 46
voyants 22, 25
vue d’ensemble 21
papier
chargement dans bac 1 67
personnalités (modes d’impression) de l’imprimante 42
PIN (numéro d’identification personnelle)
travaux personnels 84
PowerSave
délai 41
désactivation 41
modification des paramètres 41
R
récepteur infrarouge rapide (Fast InfraRed Receiver)
impression d’un travail 87
interruption et reprise 87
Macintosh 86
Windows 86
recto verso, impression 79
recyclage
cartouche d’impression 218
réglementations
FCC 217
Réglementations de la FCC 217
reprise après bourrage
paramètre 44
réseaux
adresse IP 49
AppleTalk 57
FR_WW
86
configuration 48
délai d’inactivité 52
désactivation d’AppleTalk 53
désactivation de DLC/LLC 54
désactivation de IPX/SPX 53
désactivation des protocoles 53
état de l’imprimante et alertes 97
interfaces d’E/S 56
logiciel 13
masque de sous-réseau 49
Novell NetWare 57
outils d’administration 15
paramètres TCP/IP 48
passerelle par défaut 50
serveur syslog 51
UNIX/Linux 57
vitesse de liaison 52
Windows 57
S
serveur Web intégré
affichage avec le logiciel d’état de l’imprimante et des
alertes 97
commande de fournitures 205
description 14
utilisation 94
utilisation pour configurer les alertes 116
vérification du niveau d’encre 110
serveurs d’impression HP Jetdirect
installation 201
Serveurs d’impression HP Jetdirect 56
service
contrats 213
FR_WW
situations particulières
papier de format personnalisé 82
première page différente 82
stockage de travaux 83
impression 84
mise en attente de travaux après la première
copie 83
suppression 84
travaux de copie rapide 83
travaux personnels 84
structure des menus
impression 90
supports
chargement dans bacs 2 et 3 70
enveloppes 76
étiquettes 76
formulaires préimprimés 77
papier à en-tête 77
papier coloré 75
papier épais 76
papier glacé 75
Papier HP LaserJet Tough 77
papier recyclé 78
sélection 62
transparents 75
T
travaux personnels 84
impression 85
suppression 85
V
voyants
25
Index
231
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
www.hp.com
*C9656-90907*
*C9656-90907*
C9656-90907

Manuels associés