▼
Scroll to page 2
of
244
hp color LaserJet 5500 5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn utilisateur Imprimante hp color LaserJet série 5500 Guide d’utilisation Copyright et licence © Copyright Hewlett-Packard Company, 2002 Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur. Numéro de référence : C9656-90907 Première édition : Septembre 2002 Marques Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Arial est une marque déposée aux Etats-Unis de the Monotype Corporation. Energy Star et le logo Energy Star sont des marques de service déposées aux Etats-Unis de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). Microsoft® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. Netscape Navigator est une marque aux Etats-Unis de Netscape Communications. PANTONE®* Les couleurs PANTONE®* générées peuvent ne pas correspondre aux normes identifiées par PANTONE®*. Consultez les publications PANTONE®* actuelles pour obtenir des couleurs exactes. PANTONE® et les autres marques de PANTONE®*, Inc. sont la propriété de PANTONE®*, Inc. © PANTONE®*, Inc., 2000. PostScript est une marque d’Adobe Systems. UNIX® est une marque déposée de The Open Group. Windows®, MS Windows® et Windows NT® sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A Sommaire 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Accès rapide aux informations sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Liens sur le World Wide Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Liens du guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pour tout supplément d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Configurations de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HP Color LaserJet 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HP Color LaserJet 5500n (Europe uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HP Color LaserJet 5500dn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 HP Color LaserJet 5500dtn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 HP Color LaserJet 5500hdn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fonctionnalités de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Logiciel de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pilotes d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Logiciels pour réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Spécifications des supports de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Grammages et formats de papier pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Panneau de commande Vue d’ensemble du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interprétation des voyants du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menus du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notions de base de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès aux menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu d’informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de configuration du périphérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de configuration du périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de configuration du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . menu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR_WW 22 22 23 24 25 26 26 27 27 27 27 28 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 iii Menu de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limite de stockage de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Délai de conservation des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de comportement des bacs : utiliser le bac demandé et alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Délai PowerSave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements effaçables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuer automatiquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fournitures faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise après bourrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 39 39 40 41 42 42 43 43 44 44 46 3 Configuration E/S Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des paramètres TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation des protocoles de réseau (facultative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . serveurs d’impression HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaces d’E/S améliorées disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseaux NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseaux Windows et Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseaux AppleTalk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseaux UNIX/Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 53 55 56 56 56 57 57 57 57 4 Travaux d’impression Contrôle des travaux d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type et format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Priorité des paramètres d’impression (logiciel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier pouvant endommager l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des bacs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du format du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du type du bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formats de papier standard pouvant être détectés par les bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . Type de papier du bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de papier du bac 2, 3 ou 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formats standard ne pouvant pas être détectés par les bacs 2, 3 et 4. . . . . . . . . . . . . . . . Impression à partir du bac 1 (bac multifonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’enveloppes à partir du bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression à partir des bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de papier d’un format standard pouvant être détecté dans bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de papier d’un format standard ne pouvant pas être détecté dans bacs 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier glacé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv 60 60 60 61 62 62 62 64 64 64 65 65 65 67 67 68 70 70 73 75 75 75 FR_WW Papier coloré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier HP LaserJet Tough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formulaires préimprimés et papier à en-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papier recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression des deux côtés (recto verso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres du panneau de commande pour l’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . Options de reliure des travaux d’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression manuelle recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Situations d’impression particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’une première page différente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression sur un papier de format personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d’une demande d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de mise en attente de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage d’un travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie rapide d’un travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en attente d’un travail après la première copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’impression sous Windows 95, 98, 2000, NT, Me et XP . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’impression sur un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression d’un travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruption et reprise de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 76 76 76 77 77 78 79 79 80 80 82 82 82 82 83 83 83 83 84 86 86 86 87 87 88 5 Gestion de l’imprimante Pages d’informations sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d’état des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liste de polices PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du serveur Web intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour accéder au serveur Web intégré via une connexion réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres liens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour choisir les messages d’état à afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour afficher les messages et les informations sur l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 90 90 91 91 92 92 92 92 93 94 94 95 95 96 96 97 97 98 6 Couleur Utilisation de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sélection du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Options de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 sRGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Impression en quatre couleurs (CMYK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 FR_WW v Gestion des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Impression en niveaux de gris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réglage automatique ou manuel des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Correspondance des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Correspondance des couleurs PANTONE®* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Correspondance des couleurs du nuancier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 7 Maintenance Gestion des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Cartouches d’impression HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Cartouches d’impression non-HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Authentification des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 HP, service des fraudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Stockage des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Durée de vie des cartouches d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Vérification de la durée de vie de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Changement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Repérage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Directives de remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Libération d’espace autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Intervalles approximatifs de remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Configuration des alertes par message électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Nettoyage périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Quand nettoyer le capteur OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Pour nettoyer le capteur OHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 8 Résolution de problèmes Liste de contrôle de dépannage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Facteurs affectant les performances de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Types de message du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Messages d’erreur critique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Messages du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Récupération après un bourrage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Causes courantes des bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Suppression de bourrages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Bourrage dans bac 1 ou bac 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Bourrage dans bac 3 ou bac 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Bourrages dans le couvercle supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Bourrage dans le chemin d’alimentation ou dans le chemin d’impression du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Bourrage dans le chemin d’impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Problèmes de gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Problèmes de réponse de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Problèmes du panneau de commande de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Problèmes d’impression couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Sortie d’imprimante incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Directives pour imprimer avec différentes polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Problèmes d’applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 vi FR_WW Dépannage relatif à la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Problèmes de qualité d’impression associés au papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Défauts des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Problèmes de qualité d’impression associés à l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Problèmes de qualité d’impression associés aux bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Problèmes de qualité d’impression associés à l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression Mémoire de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Impression d’une page de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Installation de modules DIMM de mémoire et polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Pour installer des modules DIMM de mémoire et polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Activation de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Activation du module DIMM de polices de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Vérification de l’installation des modules DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Pour installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Annexe B Fournitures et accessoires Disponibilité des pièces détachées et des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Commande directe via le serveur Web intégré (pour imprimantes dotées de connexions réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement connectées à un ordinateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Pour commander des fournitures directement via le logiciel de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Annexe C Service et assistance Certificat de garantie limitée de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Garantie limitée de durée de vie de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Garantie de l’unité de transfert et de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Contrats de maintenance HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Contrats de maintenance sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Garantie étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Annexe D Spécifications de l’imprimante Annexe E Informations réglementaires Réglementations de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Programme de gestion écologique des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Production d’ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Consommation d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Utilisation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Matières plastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Fournitures d’impression HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Papier recyclé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Restrictions de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 FR_WW vii Fiche signalétique de sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Déclarations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Protection contre les rayons laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Réglementations DOC canadiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Déclaration EMI (Corée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Déclaration VCCI (Japon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Déclaration laser pour la Finlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Glossaire Index viii FR_WW Notions élémentaires concernant l’imprimante Ce chapitre contient des informations destinées à vous familiariser avec les fonctions de l’imprimante. Il se compose des sections suivantes : • • • • • • FR_WW Accès rapide aux informations sur l’imprimante Configurations de l’imprimante Fonctionnalités de l’imprimante Présentation Logiciel de l’imprimante Spécifications des supports de l’imprimante 1 Accès rapide aux informations sur l’imprimante Liens sur le World Wide Web Vous pouvez obtenir des pilotes d’impression, une mise à jour du logiciel d’impression HP, des informations sur le produit et une assistance technique à partir de l’URL suivante : • http://www.hp.com/support/lj5500 Des pilotes d’imprimante sont disponibles sur les sites suivants : • • • • • En Chine : ftp://www.hp.com.cn/support/lj5500 Au Japon : ftp://www.jpn.hp.com/support/lj5500 En Corée : http://www.hp.co.kr/support/lj5500 A Taïwan : http://www.hp.com.tw/support/lj5500 ou sur le site Web local du pilote : http://www.dds.com.tw Pour commander des fournitures : • • Etats-Unis : http://www.hp.com/go/ljsupplies Reste du monde : http://www.hp.com/ghp/buyonline.html Pour commander des accessoires : • http://www.hp.com/go/accessories Liens du guide d’utilisation • • Présentation Remplacement des fournitures Pour tout supplément d’informations Plusieurs documents de référence peuvent être utilisés avec cette imprimante. Visitez le site http://www.hp.com/support/lj5500. Installation de l’imprimante Guide de mise en marche—Instructions pas à pas pour l’installation et la configuration de l’imprimante. 2 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect—Instructions permettant de configurer et de dépanner le serveur d’impression HP Jetdirect. Guides d’installation des accessoires et des articles consommables—Instructions pas à pas, fournies avec les accessoires et articles consommables de l’imprimante, pour l’installation de ces derniers. Utilisation de l’imprimante Guide d’utilisation—Renseignements détaillés sur l’utilisation et le dépannage de l’imprimante. Disponible sur le CD-ROM accompagnant l’imprimante. Aide en ligne—Informations sur les options de l’imprimante disponibles à partir des pilotes d’imprimante. Pour afficher un fichier d’aide, accédez à l’aide en ligne via le pilote d’imprimante. FR_WW Accès rapide aux informations sur l’imprimante 3 Guide d’utilisation HTML (en ligne)—Informations détaillées sur l’utilisation et le dépannage de l’imprimante. Disponible sur le site http://www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté, sélectionnez Manuals. 4 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Configurations de l’imprimante Vous venez d’acquérir l’imprimante the HP Color LaserJet série 5500, nous vous remercions de votre confiance. Cette imprimante est disponible dans les configurations décrites ci-dessous. HP Color LaserJet 5500 L’imprimante HP Color LaserJet 5500 est une imprimante laser quadrichrome qui imprime 22 pages A4 par minute (ppm) et 21 pages par minute de papier de format Letter. • • • Bacs. L’imprimante est livrée avec un bac multifonction (bac 1) qui contient jusqu’à 100 feuilles de divers types et formats de papier ou 20 enveloppes ; un bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 2) qui prend en charge divers types de papier. Elle accepte des bacs à papier facultatifs supplémentaires de 500 feuilles (bacs 3 et 4). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Connectivité. L’imprimante est dotée de ports parallèle et réseau. Elle contient également trois logements EIO (enhanced input/output), une connexion FIR (Fast Infra Red) et une interface de câble parallèle bidirectionnelle standard (compatible IEEE-1284). Mémoire. L’imprimante contient 96 mégaoctets (Mo) de mémoire SDRAM (synchronous dynamic random access memory). Pour permettre l’ajout de mémoire, l’imprimante comporte trois logements pour modules DIMM de 168 broches, acceptant chacun 64, 128 ou 256 Mo de RAM. Cette imprimante peut prendre en charge jusqu’à 416 Mo de mémoire. Un disque dur facultatif est également disponible. HP Color LaserJet 5500n (Europe uniquement) FR_WW Configurations de l’imprimante 5 L’imprimante HP Color LaserJet 5500n inclut les caractéristiques du modèle 5500, ainsi qu’une carte réseau EIO de serveur d’impression HP Jetdirect 615N. HP Color LaserJet 5500dn L’imprimante HP Color LaserJet 5500dn inclut les caractéristiques du modèle 5500n, ainsi qu’une carte réseau EIO de serveur d’impression HP Jetdirect 615N et l’impression recto verso. HP Color LaserJet 5500dtn L’imprimante HP Color LaserJet 5500dtn inclut les caractéristiques du modèle 5500dn, un bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 3), un support et 160 Mo de SDRAM. 6 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW HP Color LaserJet 5500hdn L’imprimante HP Color LaserJet 5500hdn inclut les caractéristiques du modèle 5500dtn un bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 3), un support, un disque dur, 160 Mo de SDRAM et un autre bac à papier de 500 feuilles (bac 4). FR_WW Configurations de l’imprimante 7 Fonctionnalités de l’imprimante Cette imprimante combine la qualité et la fiabilité de l’impression Hewlett-Packard grâce aux fonctionnalités répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités de l’imprimante, accédez au site Web de Hewlett-Packard à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj5500. Caractéristiques Performances Mémoire • • • • • Interface utilisateur Personnalités d’imprimante prises en charge Fonctionnalités de stockage Fonctionnalités d’environnement Polices 8 • • • • • • • • • • • • • • • • 22 pages par minute (ppm) pour papier de format A4 et 21 pages par minute pour papier de format Letter. Imprime également sur des transparents et du papier glacé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. 96 mégaoctets (Mo) de mémoire vive dynamique synchrone (SDRAM) (160 Mo dans les imprimantes HP Color LaserJet 5500dn et 5500hdn). Peut être étendue à 416 Mo. Disque dur facultatif (inclus avec l’imprimante HP Color LaserJet 5500hdn). Affichage graphique sur panneau de commande. Aide avancée avec graphiques animés. Serveur Web intégré permettant d’accéder à l’assistance et de commander des fournitures (imprimantes connectées en réseau). HP PCL 6. HP PCL 5c. Emulation PostScript 3. Commutation automatique de langage. Rétention de travaux (pour imprimantes équipées de disque dur). Impression de PIN (numéro d’identification personnel) (pour les imprimantes équipées d’un disque dur). Polices et formulaires. Réglage d’économie d’énergie (PowerSave). Contenu important de composants et de matériaux recyclables. Conforme à la norme Energy Star. 80 polices internes disponibles pour l’émulation et PostScript et PCL. 80 polices d’écran correspondant à l’imprimante dans le format TrueType™ disponibles avec la solution logicielle. Prise en charge de formulaires et de polices sur le disque dur via HP Web Jetadmin. Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Traitement du papier • • • • • • Accessoires • • • • • • Connectivité • • • • • • Fournitures • • • • FR_WW Imprime sur du papier dont le format est compris entre 76 x 127 mm (3 x 5 pouces) et 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pouces). Imprime sur du papier de grammage compris entre 60 g/m2 et 200 g/m2 (16 et 53 lb). Impression sur une vaste gamme de types de support, y compris papier glacé, étiquettes, transparents de rétroprojection et enveloppes. Plusieurs niveaux de glaçage. Bac à papier supplémentaire de 500 feuilles (bac 2) accepte le papier dont le format est compris entre 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pouces) et 297 x 432 mm (11,6 x 17 pouces). Bac à papier supplémentaire facultatif de 500 feuilles qui accepte le papier dont le format est compris entre 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pouces) et 297 x 432 mm (11,6 x 17 pouces); standard sur les imprimantes HP Color LaserJet 5500dtn (bac 3) et 5500hdn (bacs 3 et 4). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Impression recto verso automatique sur les imprimantes HP Color LaserJet 5500dn, 5500dtn et 5500hdn. Bac de sortie de 250 feuilles, face imprimée vers le bas. Disque dur d’imprimante qui offre un stockage pour polices et macros ainsi que stockage de travaux ; standard sur imprimante HP Color LaserJet 5500hdn. Modules de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM). Support d’imprimante (recommandé pour les bacs facultatifs supplémentaires). Bac à papier supplémentaire facultatif de 500 feuilles (bacs 3 et 4) qui accepte le papier dont le format est compris entre 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pouces) et 297 x 432 mm (11,6 x 17 pouces) ; standard sur les imprimantes HP Color LaserJet 5500dtn (bac 3) and 5500hdn (bacs 3 et 4). Mémoire DIMM Flash. Support FRI (Fast InfraRed). Carte réseau d’entrée/sortie avancée (EIO) facultative ; standard sur imprimantes HP Color LaserJet 5500n, 5500dn, 5500dtn et 5500hdn. Connexion FIR. Logiciel HP Web Jetadmin. Interface de câble parallèle bidirectionnel standard (conforme à la norme IEEE -1284). La page d’état de fournitures contient des informations sur le niveau de toner, le nombre de pages imprimées et le nombre estimé de pages restantes à imprimer. Conception de cartouche contre les secousses. L’imprimante contrôle l’authenticité des cartouches d’impression HP lors de leur installation. Possibilités de commande de fournitures via Internet (à l’aide du serveur Web intégré ou du logiciel Etat des tâches et des alertes). Fonctionnalités de l’imprimante 9 Présentation Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement et le nom des principaux composants de cette imprimante. Vue avant (avec deuxième bac d’alimentation de 500 feuilles) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bac de sortie Panneau de commande de l’imprimante Couvercle supérieur Couvercle avant (contient le bac 1) Bac 2 (500 feuilles de papier standard) Bac 3 (facultatif, 500 feuilles de papier standard) Bac 4 (facultatif, 500 feuilles de papier standard), accès aux cartouches d’impression, à l’unité de transfert et à l’unité de fusion Interrupteur marche/arrêt Accès aux cartouches d’impression, à l’unité de transfert et à l’unité de fusion Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Vue arrière/latérale 1 2 3 4 5 6 7 8 FR_WW Bac de sortie Interrupteur marche/arrêt Bac 3 (facultatif) Bac 4 (facultatif) Connexion EIO (quantité : 3) Récepteur FIR (infrarouge rapide) Connexion parallèle Connexion d’alimentation Présentation 11 Logiciel de l’imprimante L’imprimante est accompagnée d’un CD-ROM contenant le logiciel du système d’impression. Les composants logiciels et les pilotes d’imprimante sur ce CD-ROM sont destinés à vous aider à bénéficier au maximum des fonctions de l’imprimante. Reportez-vous au Guide de mise en marche pour obtenir les instructions d’installation. Remarque Pour obtenir les informations les plus récentes sur les composants logiciels du système d’impression, consultez les fichiers Lisezmoi sur le CD-ROM. Cette section présente une brève description des logiciels inclus dans le CD-ROM. Le système d’impression comprend des logiciels pour utilisateurs finaux et administrateurs de réseau travaillant dans les environnements d’exploitation suivants : • • • • Remarque Microsoft Windows 95, 98, Me Microsoft Windows NT 4.0, 2000, et XP 32 bits et XP 64 bits Apple Mac OS, version 8.6 ou ultérieure Pilotes AutoCAD, versions 12-14 Pour obtenir la liste des environnements de réseau pris en charge par les composants logiciels pour administrateurs de réseau, reportez-vous à la section Configuration du réseau. Pour obtenir une liste des pilotes d’imprimante, les mises à jour du logiciel d’imprimante HP et des informations relatives à l’assistance pour le produit, visitez l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj5500 Pilotes d’imprimante Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec celle-ci. Les pilotes fournis avec l’imprimante sont les suivants : Système d’exploitation1 PCL 5c PCL 6 PS Windows 95, 98, Me Windows NT 4.0 Windows 2000 Windows XP (32 bits) Windows XP (64 bits) Macintosh OS 1 Toutes les fonctions d’imprimante ne sont pas disponibles à partir de tous les pilotes ou systèmes d’exploitation. Reportez-vous à l’aide en ligne de votre pilote pour obtenir la liste des fonctions disponibles. Remarque 12 Si votre système n’a pas automatiquement consulté Internet pour tenter d’obtenir les pilotes les plus récents lors de l’installation du logiciel, téléchargez-les à partir du site http://www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté, sélectionnez Downloads and Drivers (Téléchargements et pilotes) pour trouver le pilote à télécharger. Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Pilotes supplémentaires Les pilotes suivants ne sont pas inclus sur le CD-ROM, mais vous pouvez vous les procurer sur Internet ou auprès du service d’assistance clientèle HP. • • • • • • OS/2 PCL 5c/6 OS/2 PS Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS (uniquement via le pilote HP Color LaserJet 4500) Scripts de modèle UNIX Pilotes Linux Windows 3.1x (pilote HP Color LaserJet 4550) Remarque Les pilotes OS/2, accessibles auprès d’IBM, sont fournis avec OS/2. Ils ne sont pas disponibles pour le chinois traditionnel, le chinois simplifié, le coréen et le japonais. Remarque Pour plus d’informations sur les pilotes Windows 3.1x, visitez le site http://www.hp.com/support/clj4550. Logiciels pour réseau Pour obtenir un résumé des solutions logicielles disponibles pour la configuration et l’installation réseau HP, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect. Ce guide se trouve sur le CD livré avec l’imprimante. HP Web Jetadmin L’utilitaire HP Web Jetadmin permet de gérer les imprimantes connectées via HP Jetdirect dans un intranet à l’aide d’un navigateur. HP Web Jetadmin est un outil de gestion de type navigateur. Vous devez l’installer uniquement sur le poste de l’administrateur de réseau. Il peut être installé et exécuté sur différents systèmes. Pour obtenir une version actuelle de HP Web Jetadmin et la liste des derniers systèmes hôte pris en charge, visitez le site de l’assistance clientèle HP en ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/webjetadmin. Lorsqu’il est installé sur un serveur hôte, HP Web Jetadmin est accessible à partir de tout client via un navigateur Web pris en charge (tel que Microsoft Internet Explorer 4.x ou Netscape Navigator 4.x ou version ultérieure) en navigant vers l’hôte HP Web Jetadmin. HP Web Jetadmin 6.5 (ou versions ultérieures) possède les fonctions suivantes : • • • • FR_WW Une interface utilisateur orientée vers les tâches fournit des vues pouvant être configurées, ce qui permet aux gestionnaires de réseau de gagner un temps appréciable. Les profils d’utilisateur personnalisables permettent aux administrateurs de réseau d’inclure uniquement la fonction affichée ou utilisée. La notification instantanée par courrier électronique des défauts matériels, d’épuisement des fournitures et d’autres problèmes d’imprimante est maintenant dirigée vers différentes personnes. Installation et gestion distantes à partir d’un emplacement quelconque à l’aide uniquement d’un navigateur Web standard. Logiciel de l’imprimante 13 • • • • La découverte automatique avancée repère les périphériques sur le réseau, sans besoin de saisie manuelle de chaque imprimante dans une base de données. Intégration simple dans des progiciels de gestion d’entreprise. Recherche rapide de périphériques sur la base de paramètres tels que l’adresse IP, les possibilités couleur et le nom du modèle. Organisation aisée de périphériques dans des groupes logiques, avec structures de bureau virtuel pour une navigation simplifiée. Pour obtenir les informations les plus récentes sur HP Web Jetadmin, accédez au site : http://www.hp.com/go/webjetadmin. UNIX Le programme d’installation d’imprimante HP Jetdirect pour UNIX est un utilitaire d’installation simple pour les réseaux HP-UX et Solaris. Vous pouvez obtenir ce logiciel en consultant le service clientèle HP en ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/net_printing. Utilitaires L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 est équipée de plusieurs utilitaires destinés à simplifier sa surveillance et sa gestion sur le réseau. Serveur Web intégré Cette imprimante est équipée d’un serveur Web intégré permettant d’accéder à des informations sur les activités de l’imprimante et du réseau. Un serveur Web fournit un environnement dans lequel peuvent être exécutés des programmes pour le Web, de la même manière qu’un système d’exploitation, tel que Windows, propose un environnement permettant d’exécuter des programmes sur un PC. La sortie de ces programmes peut ensuite être affichée par un navigateur Web, tel que Microsoft Internet Explorer ou Netscape Navigator. Lorsqu’un serveur Web est “intégré”, cela signifie qu’il réside sur un périphérique matériel (telle qu’une imprimante) ou dans un micrologiciel, à la différence d’un logiciel chargé sur un serveur de réseau. L’avantage d’un serveur Web intégré est qu’il fournit une interface vers l’imprimante à laquelle peut accéder tout utilisateur disposant d’un PC connecté au réseau et d’un navigateur Web standard. L’installation ou la configuration ne requiert aucun logiciel spécial, mais vous devez disposer d’un navigateur Web pris en charge sur votre ordinateur. Pour accéder au serveur Web intégré, entrez l’adresse IP de l’imprimante. (Pour trouver l’adresse IP, imprimez une page de configuration. Pour plus d’informations sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante.) Caractéristiques Le serveur Web intégré HP permet de visualiser l’état de l’imprimante et de la carte réseau ainsi que de gérer les fonctions d’impression à partir d’un PC. Le serveur Web intégré HP permet d’effectuer les tâches suivantes : • • • • • 14 afficher des informations sur l’état de l’imprimante déterminer la durée de vie restante de toutes les fournitures et en commander de nouvelles afficher et modifier la configuration des bacs afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande de l’imprimante afficher et imprimer des pages internes Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW • • • • • recevoir des notifications concernant les événements relatifs à l’imprimante et aux fournitures ajouter ou personnaliser les liens vers d’autres sites Web sélectionner la langue d’affichage des pages du serveur Web intégré afficher et modifier la configuration du réseau afficher le contenu de l’assistance spécifique à l’imprimante et à l’état actuel de cette dernière Pour obtenir une description complète des caractéristiques et fonctions du serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Autres composants et utilitaires Plusieurs applications sont disponibles pour les utilisateurs de Windows ou Macintosh OS, ainsi que pour les administrateurs de réseau. Ces programmes sont récapitulés ci-dessous. Windows Macintosh OS Administrateur de réseau • • • • • FR_WW Programme d’installation des logiciels — automatise l’installation du système d’impression Enregistrement en ligne sur le Web état de l’imprimante et alertes • Fichiers PPD (PostScript Printer Description) — à utiliser avec les pilotes PostScript Apple fournis avec le système Mac OS Utilitaire HP LaserJet — utilitaire de gestion d’imprimante pour les utilisateurs de Mac OS HP Web Jetadmin — outil de gestion de système basé sur le Web. Visitez le site http://www.hp.com/go/ webjetadmin pour obtenir la dernière version du logiciel HP Web Jetadmin. • Programme d’installation d’imprimante HP Jetdirect pour UNIX — disponible pour téléchargement à partir du site http://www.hp.com /support /net_printing. Logiciel de l’imprimante 15 Spécifications des supports de l’imprimante Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez un papier conventionnel pour photocopieuse d’un grammage compris entre 75 g/m 2 et 90 g/m2 (20 à 24 lb). Assurez-vous que le papier est de bonne qualité et qu’il ne présente pas de coupures, entailles, déchirures, taches, particules détachées, poussière, plis de froissure, roulage ou bords pliés. Grammages et formats de papier pris en charge L’orientation normale consiste à charger le côté long en premier dans l’imprimante. Il s’agit de l’orientation préférée car elle offre une vitesse d’impression plus élevée et augmente la durée de vie des fournitures. Toutefois, certains formats de papier peuvent être chargés suivant le bord court en premier. Cette orientation est appelée pivotée. Le papier qui peut être alimenté dans l’imprimante à l’aide de l’orientation pivotée selon le côté court présente un “-R” après son format. Ces formats de papier sont Letter-R, A4-R, A5-R et B5-R. Formats de papier du bac 1 Bac 1 Dimensions Formats de papier/papier cartonné standard (Letter/A4, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 171, A3) Capacité 60 à 200 g/m2 100 feuilles (75 g/m2) Format minimum de papier/papier cartonné 76 x 127 mm 60 à 200 g/m2 100 feuilles (75 g/m2) Format maximum de papier/papier cartonné 312 x 470 mm 60 à 200 g/m2 100 feuilles (75 g/m2) 75 à 163 g/m2 Hauteur de pile maximum: 10 mm Formats de papier glacé standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5R, 11 x 17, A3) Format de papier glacé minimum 76 x 127 mm 75 à 163 g/m2 Hauteur de pile maximum: 10 mm Format de papier glacé maximum 312 x 470 mm 75 à 163 g/m2 Hauteur de pile maximum: 10 mm 0,12 à 0,13 mm d’épaisseur Hauteur de pile maximum: 10 mm 0,12 à 0,13 mm d’épaisseur Hauteur de pile maximum: 10 mm Formats de transparent standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) Format de transparent minimum 16 Grammage ou épaisseur 76 x 127 mm Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Bac 1 Dimensions Format de transparent maximum 312 x 470 mm Formats de papier fort standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) Grammage ou épaisseur Capacité 0,12 à 0,13 mm d’épaisseur Hauteur de pile maximum: 10 mm 0,10 à 0,13 mm d’épaisseur Hauteur de pile maximum: 10 mm Format de papier fort minimum 76 x 127 mm 0,10 à 0,13 mm d’épaisseur Hauteur de pile maximum: 10 mm Format de papier fort maximum 312 x 470 mm 0,10 à 0,13 mm d’épaisseur Hauteur de pile maximum: 10 mm 75 à 105 g/m2 20 enveloppes (10 mil d’épaisseur) Enveloppes (Com 10, Monarch, C5, DL, B5) Formats d’étiquettes standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) Hauteur de pile maximum: 10 mm Format d’étiquettes minimum 76 x 127 mm Hauteur de pile maximum: 10 mm Format d’étiquettes maximum 312 x 470 mm Hauteur de pile maximum: 10 mm 1 Les formats 11 x 17, Ledger et Tabloid ont tous la même taille. Remarque Le tableau suivant répertorie les formats de papier standard que l’imprimante peut automatiquement détecter lorsqu’ils sont chargés dans le bac 2 et les bacs 3 et 4 facultatifs. L’imprimante accepte également des formats standard non détectés en sus des formats détectés standard figurant dans le tableau. Pour plus d’informations sur le chargement de formats de papier standard non détectés, reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. Formats de papier de bac 2 et de bacs 3 et 4 facultatifs1 Bac 2 et bacs 3 et 4 facultatifs Dimensions Formats standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) Format de papier minimum FR_WW 148 x 210 mm Grammage ou épaisseur Capacité 60 à 163 g/m2 500 feuilles (75 g/m2) 60 à 163 g/m2 500 feuilles (75 g/m2) Spécifications des supports de l’imprimante 17 Bac 2 et bacs 3 et 4 facultatifs Format de papier maximum Dimensions 297 x 432 mm Formats de papier glacé standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) Grammage ou épaisseur Capacité 2 100 feuilles (75 g/m2) 75 à 163 g/m2 200 feuilles 60 à 163 g/m Format de papier glacé minimum 148 x 210 mm 60 à 163 g/m2 200 feuilles Format de papier glacé maximum 297 x 432 mm 60 à 163 g/m2 200 feuilles Formats d’étiquettes standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) Hauteur de pile maximum: 50 mm Format d’étiquettes minimum 148 x 210 mm Hauteur de pile maximum: 10 mm Format d’étiquettes maximum 297 x 432 mm Hauteur de pile maximum: 10 mm Transparents (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) 0,12 à 0,13 mm d’épaisseur 100 feuilles (0,13 mm d’épaisseur) Formats de papier fort standard (Letter/A4, Letter-R, A4-R, Legal, Executive, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3) 0,10 à 0,13 mm d’épaisseur 100 feuilles (0,13 mm d’épaisseur) Format de papier fort minimum 148 x 210 mm 0,10 à 0,13 mm d’épaisseur 100 feuilles (0,13 mm d’épaisseur) Format de papier fort maximum 297 x 432 mm 0,10 à 0,13 mm d’épaisseur 100 feuilles (0,13 mm d’épaisseur) 1 Les bacs 2, 3 et 4 utilisent le format “Personnalisé” spécifiquement pour B5 ISO. Ils ne prennent pas en charge les formats personnalisés disponibles pour le bac 1. 18 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Impression recto verso automatique1 Impression recto verso Formats de papier standard (Letter/A4, A3, Legal, Executive, JIS B5, A5, 11 x 17) Dimensions Grammage ou épaisseur 60 à 120 g/m Capacité 2 1 L’imprimante imprime automatiquement sur du papier d’un grammage pouvant s’élever à 163 gm2. Toutefois, l’impression recto verso automatique sur des grammages supérieurs à la valeur maximum indiquée dans ce tableau peut produire des résultats inattendus. Remarque L’impression recto verso automatique ne prend pas en charge l’orientation pivotée (bord court en premier). Impression recto verso manuelle Tous les formats de papier pris en charge répertoriés pour l’impression à partir du bac 1 peuvent être imprimés manuellement en recto verso. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Impression des deux côtés (recto verso). FR_WW Spécifications des supports de l’imprimante 19 20 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante FR_WW Panneau de commande Ce chapitre contient des informations sur le panneau de commande de l’imprimante, qui fournit des fonctions de contrôle de l’imprimante et communique des informations relatives à l’imprimante et aux travaux d’impression. Il se compose des sections suivantes : • • • • • • • • • • • • FR_WW Vue d’ensemble du panneau de commande Boutons du panneau de commande Interprétation des voyants du panneau de commande Menus du panneau de commande Hiérarchie des menus Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) Menu d’informations Menu de gestion du papier Menu de configuration du périphérique Menu de diagnostics Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés 21 Vue d’ensemble du panneau de commande Le panneau de commande permet de contrôler les fonctions de l’imprimante et communique des informations relatives à cette dernière et aux travaux d’impression. Son affichage présente des informations graphiques sur l’imprimante et l’état des fournitures, ce qui simplifie l’identification et la correction des problèmes. Boutons et voyants du panneau de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bouton Suspendre/Reprendre l’impression Bouton Annuler l’impression Voyant Prête Voyant Données Voyant Attention Bouton Aide ( ) Bouton Flèche vers l’arrière ( ) Bouton Flèche vers le bas ( ) Bouton Sélection ( ) Bouton Flèche vers le haut ( ) Affichage L’imprimante communique via l’affichage et les voyants situés sur le côté inférieur gauche du panneau de commande. Les voyants Prête, Données et Attention fournissent des informations instantanées sur l’état de l’imprimante et vous avertissent en cas de problèmes d’impression. L’affichage présente des informations d’état plus détaillées ainsi que des menus, des informations d’aide, des animations et des messages d’erreur. Affichage L’affichage de l’imprimante donne des informations complètes et en temps réel sur l’imprimante et les travaux d’impression. Les graphiques illustrent les niveaux des fournitures, les emplacements de bourrage de papier et l’état des travaux. Les menus donnent accès aux fonctions de l’imprimante et à des informations détaillées. 22 Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW L’écran de niveau supérieur de l’affichage comporte trois zones : message, invite et niveau de fourniture. Affichage de l’imprimante 1 2 3 4 Zone de message Zone d’invite Indicateur de niveau des fournitures Couleur des cartouches d’impression (de gauche à droite) : noir, magenta, jaune et cyan Les zones de message et d’invite de l’affichage vous avertissent de l’état de l’imprimante et vous indiquent comment répondre. L’indicateur de niveau des fournitures affiche les niveaux de consommation des cartouches d’impression (noir, magenta, jaune et cyan). Lorsqu’une cartouche d’impression non HP est installée, un signe apparaît au lieu du niveau de consommation. L’indicateur de niveau des fournitures apparaît lorsque l’imprimante affiche l’état Prête et lorsqu’elle affiche un avertissement ou un message d’erreur concernant un article de fourniture. Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un ordinateur en utilisant la page de paramètres du serveur Web intégré. L’ordinateur affiche les mêmes informations que celles du panneau de commande. A partir de votre ordinateur, vous pouvez également exécuter des fonctions du panneau de commande telles que le contrôle de l’état des fournitures, l’affichage de messages ou la modification de la configuration des bacs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. FR_WW Vue d’ensemble du panneau de commande 23 Boutons du panneau de commande Utilisez les boutons du panneau de commande pour exécuter des fonctions d’imprimante ainsi que pour naviguer dans les menus et répondre aux messages de l’affichage. Nom du bouton Fonction Sélection ( ) Permet d’effectuer des sélections et de reprendre l’impression après des erreurs le permettant. Bouton Flèche vers le haut ( ) Permet de naviguer dans les menus et le texte, ainsi que d’augmenter ou de diminuer les valeurs des éléments numériques dans l’affichage. Bouton Flèche vers le bas ( ) 24 Bouton Flèche vers l’arrière ( ) Permet de naviguer vers l’arrière dans les menus imbriqués, Suspendre/Reprendre l’impression Permet d’arrêter temporairement l’impression, puis de la reprendre. Quitte tous les menus. Annuler l’impression Annule et interrompt le travail en cours, éjecte le papier de l’imprimante, efface les erreurs associées au travail interrompu, et permet de prendre le contrôle d’une cartouche d’impression non HP. Aide ( ) Fournit des graphiques animés et des informations détaillées sur les messages ou menus de l’imprimante. Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Interprétation des voyants du panneau de commande Voyants du panneau de commande 1 2 3 Prête Données Attention Voyant Allumé Eteint Clignotant Prête L’imprimante est en ligne (elle peut accepter et traiter des données). L’imprimante est hors ligne ou hors tension. L’imprimante essaie d’arrêter l’impression et de se mettre hors ligne. Des données traitées sont présentes dans l’imprimante, mais d’autres sont nécessaires pour compléter le travail. L’imprimante ne traite pas et ne reçoit pas de données. L’imprimante traite et reçoit des données. Une erreur critique s’est produite. L’imprimante requiert votre attention. Il n’existe pas de conditions exigeant votre attention. Une erreur s’est produite. L’imprimante requiert votre attention. (vert) Données (vert) Attention (ambre) FR_WW Interprétation des voyants du panneau de commande 25 Menus du panneau de commande Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles à partir de l’ordinateur par le biais du pilote d’imprimante ou de l’application. Cette méthode, qui est la plus commode pour faire fonctionner l’imprimante, a en outre la priorité sur les paramètres du panneau de commande. Consultez les fichiers d’aide associés au logiciel ou, pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Logiciel de l’imprimante. Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant les paramètres dans son panneau de commande. Utilisez le panneau de commande pour accéder aux fonctions d’imprimante non prises en charge par le pilote d’impression ou l’application logicielle. Utilisez le panneau de commande pour configurer les bacs pour le format et le type de support. Notions de base de démarrage • • • • • • 26 Entrez dans les menus et activez une sélection en appuyant sur la touche de sélection ( ). Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer dans les menus. En plus de la navigation dans les menus, les flèches vers le haut et le bas ( ) permettent d’augmenter et de diminuer les sélections de valeur numérique. Maintenez les flèches vers le haut ou vers le bas enfoncées pour accélérer le défilement. Le bouton Retour ( ) permet de revenir dans les sélections de menu ainsi que de sélectionner des valeurs numériques lors de la configuration de l’imprimante. Quittez tous les menus en appuyant sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, l’imprimante revient à l’état Prête. Un symbole de verrou en regard d’une rubrique de menu signifie qu’un numéro d’identification personnelle (PIN) est requis pour utiliser cette rubrique. Généralement, ce numéro vous est fourni par l’administrateur du réseau. Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Hiérarchie des menus Les tableaux suivants répertorient la hiérarchie de chaque menu. Accès aux menus 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur ou 3. Appuyez sur pour sélectionner l’option appropriée. 4. Appuyez sur pour revenir au niveau précédent. 5. Appuyez sur pour quitter les menus. pour vous déplacer dans les listes. MENUS RECUPERER TRAVAIL INFORMATIONS GESTION DU PAPIER CONFIGURATION PERIPHERIQUE DIAGNOSTICS SERVICE Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur). RECUPERER TRAVAIL Une liste des travaux en mémoire s’affiche. AUCUNE TACHE EN MEMOIRE Menu d’informations Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu d’informations. INFORMATIONS IMPRIMER STRUCTURE MENUS IMPRIMER CONFIGURATION IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT. ETAT FOURNITURES IMPRIMER PAGE UTILISATION IMPRIMER PAGE DEMO IMPRIMER REPERT. FICHIERS IMPRIMER LISTE POLICES PCL IMPRIMER LISTE POLICES PS FR_WW Hiérarchie des menus 27 Menu de gestion du papier Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de gestion du papier. GESTION DU PAPIER Bac 1 FORMAT Bac 1 TYPE Bac 2 FORMAT Bac 2 TYPE Bac 3 FORMAT Bac 3 TYPE Bac 4 FORMAT Bac 4 TYPE Menu de configuration du périphérique Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections Menu de configuration du périphérique et Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante. CONFIGURATION PERIPHERIQUE IMPRESSION COPIES FORMAT PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER PERSO PAR DEFAUT RECTO VERSO A4/LETTRE PRIORITAIRE ALIMENTATION MANUELLE POLICE COURIER LARGEUR A4 IMPRIMER ERREURS PS PCL QUALITE IMPRESSION AJUSTER COULEUR DEFINIR CONCORDANCE MODES IMPRESSION OPTIMISER CALIBRER MAINTENANT 28 Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW CONFIGURATION SYSTEME LIMITE STOCKAGE TRAVAUX (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) DELAI CONSERV. TRAVAUX (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) MELANGE COULEUR/MONO MIX COMPORTEMENT BAC HEURE POWERSAVE PERSONNALITE AVERTISSEMENTS EFFACABLES CONTINUER AUTOMATIQUEMENT NIV. FOURN. BAS REPRISE APRES BOURRAGE LANGUE E/S DELAI E/S ENTREE PARALLELE EIO X (Où X=1, 2 ou 3.) REINITIALISATION RETABLIR CONFIG. USINE POWERSAVE REINIT. FOURNIT. Menu de diagnostics Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de diagnostics. DIAGNOSTICS IMPRIMER JOURN EVENEMENTS AFFICHER JOURN EVENEMENTS VERIFICATION QUALITE IMPRESSION DESACTIVER VERIF. CARTOUCHE TESTER CHEMIN PAPIER TEST CAPTEURS TEST COMPOSANTS TEST IMPRESSION/ARRET FR_WW Hiérarchie des menus 29 Menu de récupération des travaux (pour les imprimantes équipées d’un disque dur) Le menu de récupération des travaux permet de visualiser la liste de tous les travaux stockés. 30 Elément de menu Description Une liste des travaux en mémoire s’affiche. Faites défiler la liste pour rechercher un travail en mémoire spécifique. AUCUNE TACHE EN MEMOIRE S’il n’existe pas de travail en mémoire, ce message apparaît à la place de la liste. Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Menu d’informations Utilisez le menu d’informations pour accéder aux informations spécifiques d’imprimante et les imprimer. FR_WW Elément de menu Description IMPRIMER STRUCTURE MENUS Imprime la structure des menus du panneau de commande, qui affiche la disposition et les paramètres actuels des rubriques de menu du panneau de commande. Reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante. IMPRIMER CONFIGURATION Imprime la page de configuration de l’imprimante. IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT. Imprime la durée de vie restante estimée des fournitures ; présente un rapport statistique sur le nombre total de pages et de travaux traités, la date de fabrication des cartouches d’impression, le numéro de série, les comptes de pages et des informations de maintenance. ETAT FOURNITURES Affiche l’état des fournitures sous forme d’une liste déroulante. IMPRIMER PAGE UTILISATION Imprime un rapport sur tous les formats de papier traités par l’imprimante ; répertorie les types d’impression (recto, recto verso, monochrome ou couleur) ; présente un rapport du compte de pages. IMPRIMER PAGE DEMO Imprime une page de démonstration. IMPRIMER REPERT. FICHIERS Imprime le nom et le répertoire des fichiers stockés dans l’imprimante sur un disque dur facultatif. IMPRIMER LISTE POLICES PCL Imprime la liste des polices PCL disponibles. IMPRIMER LISTE POLICES PS Imprime la liste des polices PS (émulation PostScript) disponibles. Menu d’informations 31 Menu de gestion du papier Le menu de gestion du papier permet de configurer les bacs d’alimentation par format et par type. Il est important de configurer correctement les bacs à l’aide de ce menu avant d’imprimer pour la première fois. Remarque Si vous avez utilisé des imprimantes HP LaserJet antérieures, vous pouvez être habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette. Pour répliquer les paramètres du mode En premier, configurez le bac 1 de manière à ce que Format = TOUS et Type = TOUS. Pour répliquer les paramètres du mode Cassette, définissez le format ou le type du bac 1 sur un paramètre autre que TOUS. Elément de menu Valeur Description Bac 1 FORMAT Une liste des formats disponibles s’affiche. Permet de configurer le format du papier pour le bac 1. Le paramètre par défaut est TOUS. Pour obtenir une liste complète des formats disponibles, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Bac 1 TYPE Une liste des types disponibles s’affiche. Permet de configurer le type du papier pour le bac 1. Le paramètre par défaut est TOUS. Pour obtenir une liste complète des types disponibles, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Bac 2 FORMAT Bac 3 FORMAT Une liste des formats disponibles s’affiche. Bac 4 FORMAT Permet de configurer le format du papier pour le bac 2, 3 ou 4. Le paramètre par défaut est le format détecté par les guides du bac. Pour utiliser un format personnalisé ou un format standard ne pouvant pas être détecté, déplacez le taquet dans le bac sur Personnalisé. Pour obtenir une liste complète des formats disponibles, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Bac 2 TYPE Bac 3 TYPE Bac 4 TYPE Une liste des types disponibles s’affiche. Permet de configurer le type du papier pour le bac 2, 3 ou 4. Le paramètre par défaut est ORDINAIRE. Pour obtenir une liste complète des types disponibles, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. 32 Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Menu de configuration du périphérique Le menu de configuration du périphérique permet de modifier ou de réinitialiser les paramètres d’impression par défaut de l’imprimante, de régler la qualité d’impression et de modifier la configuration du système et les options d’E/S. Menu d’impression Ces paramètres affectent uniquement les travaux sans propriétés identifiées. La plupart des travaux identifient toutes les propriétés et remplacent les valeurs définies à partir de ce menu. Ce menu peut également être utilisé pour définir les format et type de papier par défaut. Elément de menu Valeurs Description COPIES 1 - 32000 Permet de définir le nombre par défaut de copies. FORMAT PAPIER PAR DEFAUT Une liste des formats disponibles s’affiche. Permet de définir le format de papier par défaut. FORMAT PAPIER PERSO PAR DEFAUT UNITE DE MESURE Permet de définir le format par défaut de tout travail sans dimensions. RECTO VERSO DESACTIVE DIMENSION X DIMENSION Y ACTIVE A4/LETTRE PRIORITAIRE NON OUI ALIMENTATION MANUELLE ACTIVE DESACTIVE POLICE COURIER NORMAL SOMBRE LARGEUR A4 NON OUI FR_WW Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’impression recto verso sur les modèles équipés de celle-ci. Permet de configurer l’imprimante pour imprimer un travail A4 sur un papier de format Letter lorsqu’aucun papier A4 n’est chargé, un travail Letter lorsqu’aucun papier A4 n’est chargé, un travail A3 sur un papier de format 11 x 17 lorsqu’aucun papier A3 n’est chargé, et un travail 11 x 17 sur un papier A3 lorsqu’aucun papier 11 x 17 n’est chargé. Permet d’alimenter le papier manuellement. Permet de sélectionner une version de la police Courier. Permet de modifier la zone imprimable du papier A4 afin d’imprimer 80 caractères de 10 pitches sur une seule ligne. Menu de configuration du périphérique 33 Elément de menu Valeurs Description IMPRIMER ERREURS PS DESACTIVE Permet de sélectionner d’imprimer des pages d’erreurs PS. ACTIVE PCL LONGUEUR FORME ORIENTATION SOURCE POLICE Permet de configurer les paramètres du langage de contrôle de l’imprimante. NOMBRE POLICES DENSITE POLICES TAILLE EN POINTS DES POLICES JEU DE SYMBOLES AJOUT RET. CHAR. A SAUT LIGNE Menu de qualité d’impression Ce menu permet de régler tous les aspects de la qualité d’impression, y compris l’étalonnage, l’enregistrement et les paramètres de demi-teinte de couleur. Elément de menu Valeurs Description AJUSTER COULEUR DENSITE CYAN Permet de modifier les paramètres de demi-teinte de chaque couleur. DENSITE MAGENTA DENSITE JAUNE DENSITE NOIR RESTAURER VALEURS COULEUR DEFINIR CONCORDANCE IMPRIMER PAGE TEST SOURCE Permet l’alignement d’images sur 1 ou 2 côtés (recto verso). AJUSTER BAC 1 AJUSTER BAC 2 AJUSTER BAC 3 AJUSTER BAC 4 MODES IMPRESSION Une liste des modes disponibles s’affiche. Permet d’associer chaque type de papier à un mode d’impression spécifique. OPTIMISER REDUIRE ARR.-PLAN Permet d’optimiser certains paramètres pour tous les travaux plutôt que d’optimiser suivant le type de papier. TRANSFERT RETABLIR MODES OPTIMISATION CALIBRER MAINTENANT 34 Chapitre 2 Panneau de commande Exécute toutes les calibrations d’imprimante. FR_WW Menu de configuration du système Le menu de configuration du système permet de modifier les paramètres par défaut de configuration générale de l’imprimante, tels que le délai PowerSave, la personnalité d’imprimante (langue) et la reprise après un bourrage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante. Elément de menu Valeurs Description LIMITE STOCKAGE TRAVAUX 1-100 Permet de définir la limite du nombre maximum de travaux stockés sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Limite de stockage de travaux. DELAI CONSERV. TRAVAUX Permet de définir la période pendant laquelle le système conserve les fichiers dans le stockage de travaux avant de les supprimer de la file d’attente (pour les imprimantes équipées d’un disque dur). DESACTIVE 1 HEURE 4 HEURES 1 JOUR 1 SEMAINE Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Délai de conservation des travaux. MIX COULEUR/MONO = AUTO PAGES PRINCIPALEMENT EN COULEUR PRINCIPALT NOIR AUTO rétablit les valeurs d’usine par défaut de l’imprimante. PAGES PRINCIPALEMENT EN COULEUR exécute le mode NEVER SWITCH qui permet des performances élevées. PRINCIPALT NOIR exécute le mode ANTICIPATION qui diminue autant que possible le coût par page tout en ménageant l’impact sur les performances. COMPORTEMENT BAC UTILISER LE BAC DEMANDE INVITE ALIMENT. MANUELT Permet de spécifier les paramètres du comportement de sélection de bac. (Ce paramètre permet de configurer les bacs afin que leur comportement soit semblable à ceux de certaines imprimantes HP antérieures.) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Options de comportement des bacs : utiliser le bac demandé et alimentation manuelle. FR_WW Menu de configuration du périphérique 35 Elément de menu Valeurs Description HEURE POWERSAVE 1 MINUTE Permet de réduire la consommation d’énergie après une longue période d’inactivité de l’imprimante. 15 MINUTES 30 MINUTES 1 HEURE 2 HEURES 4 HEURES PERSONNALITE AUTO PS PCL Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Délai PowerSave. Permet de définir la personnalité par défaut sur la commutation automatique, PCL ou l’émulation PostScript. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Personnalité. AVERTISSEMENTS EFFACABLES TRAVAIL ACTIVE Permet de spécifier si un avertissement est effacé du panneau de commande ou lorsqu’un autre travail est envoyé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Avertissements effaçables. CONTINUER AUTOMATIQUEMENT DESACTIVE ACTIVE Permet de spécifier le comportement de l’imprimante lorsque le système génère une erreur permettant de continuer automatiquement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Continuer automatiquement. NIV. FOURN. BAS ARRETER CONTINUER Permet de configurer les options de rapport de niveau bas de fournitures. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Fournitures faibles. REPRISE APRES BOURRAGE DESACTIVE ACTIVE AUTO Permet de spécifier si l’imprimante doit essayer de réimprimer les pages après un bourrage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Reprise après bourrage. LANGUE Une liste des formats disponibles s’affiche. Permet de définir la langue par défaut du panneau de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Langue. menu E/S Ce menu permet de configurer les options d’E/S de l’imprimante. 36 Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Reportez-vous à la section Configuration du réseau. Elément de menu Valeurs Description DELAI E/S 5 - 300 Permet de sélectionner le délai d’E/S en secondes. ENTREE PARALLELE GRANDE VITESSE Permet de sélectionner la vitesse de communication entre le port parallèle et l’hôte et d’activer ou de désactiver la communication parallèle bidirectionnelle. FONCTIONS AVANCEES EIO X Les valeurs possibles sont : (Où X=1, 2 ou 3) TCP/IP IPX/SPX Permet de configurer les périphériques EIO installés dans le logement 1, 2 ou 3. APPLETALK DLC/LLC VITESSE LIAISON Menu de réinitialisation Le menu de réinitialisation permet de restaurer les paramètres d’usine par défaut, d’activer ou de désactiver le délai PowerSave et de mettre à jour l’imprimante après l’installation de nouvelles fournitures. Elément de menu Valeurs Description RETABLIR CONFIG. USINE Aucun Permet d’effacer la mémoire tampon de pages, de supprimer toutes les données de personnalité périssables, de réinitialiser l’environnement d’impression et de restaurer tous les paramètres sur les réglages par défaut. Toutefois, ce menu ne restaure pas les paramètres de réseau HP Jetdirect sur les valeurs d’usine par défaut. POWERSAVE DESACTIVE Permet d’activer ou de désactiver le mode PowerSave. ACTIVE REINIT. FOURNIT. NOUV. KIT TRSFR. NVEAU KIT FUSION FR_WW Permet d’informer l’imprimante de l’installation d’un nouveau kit de transfert ou de fusion. Menu de configuration du périphérique 37 Menu de diagnostics Le menu de diagnostics permet d’exécuter des tests pouvant vous aider à identifier et à résoudre des problèmes liés à l’imprimante. 38 Elément de menu Description IMPRIMER JOURN EVENEMENTS Cet élément permet d’imprimer un journal des événements qui affiche les 50 dernières entrées du journal des événements de l’imprimante, en commençant par le plus récent. AFFICHER JOURN EVENEMENTS Cet élément permet d’afficher les 50 derniers événements sur l’affichage du panneau de commande, en commençant par le plus récent. VERIFICATION QUALITE IMPRESSION Cet élément permet d’imprimer une série de pages d’évaluation de la qualité d’impression destinées à vous aider à dépanner les problèmes éventuels de qualité d’impression. DESACTIVER VERIF. CARTOUCHE Cet élément permet de retirer une cartouche d’impression afin de déterminer celle qui est à la source du problème. TESTER CHEMIN PAPIER Cet élément est utile pour le test des fonctions de gestion du papier de l’imprimante, telle que la configuration des bacs. TEST CAPTEURS Cet élément permet de tester le fonctionnement des capteurs et commutateurs du chemin d’impression. TEST COMPOSANTS Cet élément permet d’activer des pièces individuelles indépendamment afin d’isoler des problèmes de bruit, de fuite ou d’autre matériel. TEST IMPRESSION/ARRET Cet élément permet d’isoler les défauts de qualité d’impression en arrêtant l’imprimante au milieu d’un cycle d’impression. Un arrêt de l’imprimante au milieu du cycle permet de visualiser le moment où l’image commence à se dégrader. Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante Le panneau de commande permet de modifier les paramètres généraux par défaut de configuration de l’imprimante tels que le type et le format du bac, le délai PowerSave, la personnalité de l’imprimante (langue) et la reprise après un bourrage. Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un ordinateur en utilisant la page de paramètres du serveur Web intégré. L’ordinateur affiche les mêmes informations que celles du panneau de commande. Pour commander des accessoires, contactez l’adresse suivante : Utilisation du serveur Web intégré. ATTENTION Les paramètres de configuration ont rarement besoin d’être changés. Hewlett-Packard recommande que seul l’administrateur du système modifie ces derniers. Limite de stockage de travaux Cette option définit la limite du nombre maximum de travaux stockés sur le disque dur de l’imprimante. Le nombre maximum autorisé est 100 et la valeur par défaut est 32. Remarque Cette option est uniquement disponible si un disque dur est installé. Pour définir la limite de stockage de travaux 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour sélectionner LIMITE STOCKAGE TRAVAUX. 7. Appuyez sur ou 8. Appuyez sur pour valider la sélection. pour modifier la valeur. 9. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Délai de conservation des travaux Cette option permet de définir la période pendant laquelle le système conserve les fichiers dans le stockage de travaux avant de les supprimer de la file d’attente. Le paramètre par défaut de cette option est DESACTIVE ; les autres paramètres disponibles sont 1 HEURE, 4 HEURES, 1 JOUR et 1 SEMAINE. Remarque Cette option est uniquement disponible si un disque dur est installé. Pour définir le délai de conservation des travaux FR_WW 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante 39 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DELAI CONSERV. TRAVAUX. 7. Appuyez sur pour sélectionner DELAI CONSERV. TRAVAUX. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider le délai. pour sélectionner le délai approprié. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Options de comportement des bacs : utiliser le bac demandé et alimentation manuelle Le comportement des bacs propose deux options définies par l’utilisateur : • • UTILISER LE BAC DEMANDE—La sélection de EXCLUSIVEMENT assure que l’imprimante ne sélectionne pas automatiquement un autre bac lorsque vous spécifiez qu’un bac spécifique doit être utilisé. La sélection de PREMIER permet à l’imprimante d’utiliser un deuxième bac si le bac spécifié est vide. EXCLUSIVEMENT est le paramètre par défaut. INTRODUIRE MANUELLEMENT—Si vous sélectionnez TOUJOURS (valeur par défaut), le système affiche toujours une invite avant d’utiliser le bac multifonction. Si vous sélectionnez SAUF SI CHARGE, le système affiche uniquement l’invite si le bac multifonction est vide. Pour définir l’utilisation du bac demandé 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC. 7. Appuyez sur pour sélectionner COMPORTEMENT BAC. 8. Appuyez sur pour sélectionner UTILISER LE BAC DEMANDE. 9. Appuyez sur ou 10. Appuyez sur pour valider le comportement. pour sélectionner EXCLUSIVEMENT ou PREMIER. 11. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Pour définir l’invite d’alimentation manuelle 40 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC. 7. Appuyez sur pour sélectionner COMPORTEMENT BAC. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INVITE ALIMENT. MANUELT. 9. Appuyez sur pour sélectionner INVITE ALIMENT. MANUELT. 10. Appuyez sur ou 11. Appuyez sur pour valider le comportement. pour sélectionner TOUJOURS ou SAUF SI CHARGE. 12. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Délai PowerSave La fonctionnalité réglable Délai PowerSave réduit la consommation d’énergie après une longue période d’inactivité de l’imprimante. Vous pouvez définir le délai avant que l’imprimante ne passe en mode PowerSave sur 1 MINUTE, 15 MINUTES, 30 MINUTES, ou sur 1 HEURE, 1,5 HEURES, 2 HEURES ou 4 HEURES. Le paramètre par défaut est 30 MINUTES. Remarque L’affichage de l’imprimante est réduit lorsque celle-ci passe en mode PowerSave. Le mode PowerSave n’affecte pas le temps de préchauffage de l’imprimante à moins que cette dernière n’était dans ce mode depuis plus de 8 heures. Pour définir le délai PowerSave 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance HEURE POWERSAVE. 7. Appuyez sur pour sélectionner HEURE POWERSAVE. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider le délai. pour sélectionner la période appropriée. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Pour désactiver/activer le mode PowerSave FR_WW 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance REINITIALISATION. 5. Appuyez sur pour sélectionner REINITIALISATION. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance POWERSAVE. 7. Appuyez sur pour sélectionner POWERSAVE. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE. Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante 41 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Personnalité Cette imprimante offre la fonctionnalité de commutation automatique des modes d’impression (langage d’imprimante ; également appelée personnalité). • • • AUTO configure l’imprimante pour détecter automatiquement le type de travail d’impression et pour configurer sa personnalité pour ce travail. PCL configure l’imprimante pour utiliser le langage PCL (Printer Control Language). PS configure l’imprimante pour utiliser l’émulation PostScript. Pour définir la personnalité 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PERSONNALITE. 7. Appuyez sur pour sélectionner PERSONNALITE. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la personnalité. pour sélectionner la période appropriée (AUTO, PS, PCL). 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Avertissements effaçables Vous pouvez spécifier la durée d’affichage des avertissements effaçables du panneau de commande via cette option en sélectionnant ACTIVE ou TRAVAIL. La valeur par défaut est TRAVAIL. • • ACTIVE affiche les avertissements effaçables jusqu’à ce que vous appuyiez sur . TRAVAIL affiche les avertissements effaçables jusqu’à la fin du travail durant lesquels ils ont été générés. Pour configurer les avertissements effaçables 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance AVERTISSEMENTS EFFACABLES. 7. Appuyez sur pour sélectionner AVERTISSEMENTS EFFACABLES. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner le paramètre approprié. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. 42 Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Continuer automatiquement Vous pouvez spécifier le comportement de l’imprimante lorsque le système génère une erreur permettant de continuer automatiquement. ACTIVE est le paramètre par défaut. • • ACTIVE affiche un message d’erreur pendant dix secondes avant de poursuivre automatiquement l’impression. DESACTIVE interrompt l’impression à chaque fois que l’imprimante affiche un message d’erreur et jusqu’à ce que vous appuyiez sur . Pour définir la reprise automatique 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONTINUER AUTOMATIQUEMENT. 7. Appuyez sur pour sélectionner CONTINUER AUTOMATIQUEMENT. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner le paramètre approprié. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Fournitures faibles L’imprimante dispose de deux options indiquant un niveau bas des fournitures. CONTINUER est la valeur par défaut. • • CONTINUER permet à l’imprimante de poursuivre l’impression tout en affichant un avertissement jusqu’au remplacement de la fourniture. ARRETER interrompt l’impression jusqu’à ce que vous remplaciez la fourniture ou que vous appuyiez sur , ce qui permet à l’imprimante de continuer à imprimer tout en affichant l’avertissement. Pour définir le rapport de niveau bas des fournitures 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance NIV. FOURN. BAS. 7. Appuyez sur pour sélectionner NIV. FOURN. BAS. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner le paramètre approprié. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. FR_WW Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante 43 Reprise après bourrage Cette option permet de configurer la réponse de l’imprimante lors de bourrages de papier, y compris la manière dont elle traite les pages concernées. AUTO est la valeur par défaut. • • • AUTO—L’imprimante active automatiquement la reprise après bourrages si la mémoire disponible est suffisante. ACTIVE—L’imprimante réimprime toute page concernée par un bourrage de papier. De la mémoire supplémentaire étant allouée au stockage des quelques dernières pages imprimées, cette option peut réduire les performances de l’imprimante. DESACTIVE—L’imprimante ne réimprime aucune page concernée par un bourrage de papier. Aucune mémoire n’étant utilisée pour le stockage des pages les plus récentes, les performances peuvent être optimales. Pour définir la réponse de reprise après un bourrage 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance REPRISE APRES BOURRAGE. 7. Appuyez sur pour sélectionner REPRISE APRES BOURRAGE. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner le paramètre approprié. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. Langue L’option de configuration de la langue par défaut s’affiche lors de la première initialisation de l’imprimante. Lorsque vous faites défiler les options disponibles, la liste s’affiche dans la langue en surbrillance. Lorsque la liste apparaît dans la langue souhaitée, appuyez sur pour valider la langue. Vous pouvez également à tout moment modifier la langue à l’aide de la procédure ci-dessous : Pour sélectionner la langue 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance LANGUE. 7. Appuyez sur pour sélectionner LANGUE. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner la langue appropriée. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. 44 Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Pour sélectionner la langue si l’affichage est dans une langue que vous ne comprenez pas 1. Appuyez une fois sur . 2. Appuyez trois fois sur . 3. Appuyez une fois sur . 4. Appuyez deux fois sur . 5. Appuyez une fois sur . 6. Appuyez neuf fois sur . 7. Appuyez sur . 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner la langue appropriée. 10. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. FR_WW Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante 45 Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés Votre imprimante étant partagée avec d’autres utilisateurs, suivez les lignes directrices suivantes pour assurer son fonctionnement correct : • • • Remarque 46 Consultez votre administrateur système avant de modifier les paramètres du panneau de commande. Ces modifications pourraient affecter d’autres travaux d’impression. Mettez-vous d’accord avec les autres utilisateurs avant de changer la police d’imprimante par défaut ou de télécharger des polices logicielles. La coordination de ces opérations permet d’économiser de la mémoire et d’éviter des résultats d’impression inattendus. N’oubliez pas que la commutation des modes d’impression (personnalités), tels que PCL ou l’émulation PostScript, affecte les travaux d’impression des autres utilisateurs. Votre système d’exploitation de réseau peut protéger automatiquement les travaux d’impression de chaque utilisateur des effets des autres travaux d’impression. Adressez-vous à votre administrateur système pour de plus amples renseignements. Chapitre 2 Panneau de commande FR_WW Configuration E/S Ce chapitre décrit la configuration de certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Il se compose des sections suivantes : • • • FR_WW Configuration du réseau Configuration parallèle Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO) 47 Configuration du réseau Il se peut que vous deviez configurer certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Vous pouvez le faire à partir du panneau de commande, du serveur Web intégré ou, pour la plupart des réseaux, à partir du logiciel HP Web Jetadmin (ou l’utilitaire HP LaserJet pour Macintosh). Remarque Pour plus d’informations sur l’utilisation du serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Pour obtenir la liste complète des réseaux pris en charge ainsi que des instructions sur la configuration des paramètres de réseau à partir d’un logiciel tel que HP Web Jetadmin, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect. Le guide est fourni avec les imprimantes sur lesquelles un serveur d’impression HP Jetdirect est installé. Cette section présente les instructions suivantes pour la configuration de paramètres de réseau via le panneau de commande de l’imprimante : • • configuration des paramètres TCP/IP désactivation des protocoles de réseau inutilisés Configuration des paramètres TCP/IP Vous pouvez utiliser le panneau de commande de l’imprimante pour configurer les paramètres TCP/IP suivants : • • • • • Emploi du fichier BOOTP pour les paramètres de configuration (par défaut, le fichier BOOTP est utilisé) Adresse IP (4 octets) Masque de sous-réseau (4 octets) Passerelle par défaut (4 octets) Délai de connexion TCP/IP inactive (en secondes) Configuration des paramètres TCP/IP à l’aide de BOOTP ou DHCP 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 10. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BOOTP ou DHCP. 12. Appuyez sur pour enregistrer le paramètre. 13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. 48 Chapitre 3 Configuration E/S FR_WW Configuration manuelle des paramètres TCP/IP via le panneau de commande de l’imprimante Utilisez la configuration manuelle pour définir une adresse IP, un masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur syslog et le délai d’inactivité. Configuration d’une adresse IP Remarque 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 10. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MANUELLE. 12. Appuyez sur pour sélectionner MANUELLE. 13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS. 14. Appuyez sur pour sélectionner PARAMETRES MANUELS. 15. Appuyez sur pour mettre en surbrillance ADRESSE IP. 16. Appuyez sur pour sélectionner ADRESSE IP. Le premier de quatre ensembles de nombres est mis en surbrillance. Chaque ensemble de nombres représente un octet d’informations et sa plage est comprise entre 0 et 255. 17. Appuyez sur l’adresse IP. Remarque ou pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet de Pour faire défiler plus rapidement les nombres, maintenez la flèche vers le bas enfoncée. 18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur passer à l’ensemble de nombres précédent.) pour 19. Répétez les étapes 16 et 17 pour entrer l’adresse IP correcte. 20. Appuyez sur pour enregistrer le paramètre. 21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Configuration du masque de sous-réseau FR_WW 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. Configuration du réseau 49 Remarque 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 10. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MANUELLE. 12. Appuyez sur pour sélectionner MANUELLE. 13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS. 14. Appuyez sur pour sélectionner PARAMETRES MANUELS. 15. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MASQUE SOUS-RESEAU. 16. Appuyez sur pour sélectionner MASQUE SOUS-RESEAU. Le premier de quatre ensembles de nombres est mis en surbrillance. Chaque ensemble de nombres représente un octet d’informations et sa plage est comprise entre 0 et 255. 17. Appuyez sur ou de sous-réseau. pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet du masque 18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur passer à l’ensemble de nombres précédent.) pour 19. Répétez les étapes 17 et 18 pour entrer le masque de sous-réseau correct. 20. Appuyez sur pour enregistrer le masque de sous-réseau. 21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Configuration de la passerelle par défaut 50 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 10. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MANUELLE. 12. Appuyez sur pour sélectionner MANUELLE. 13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS. Chapitre 3 Configuration E/S FR_WW Remarque 14. Appuyez sur pour sélectionner PARAMETRES MANUELS. 15. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DEFAULT GATEWAY. 16. Appuyez sur pour sélectionner DEFAULT GATEWAY. Le premier de quatre ensembles de nombres représente les paramètres par défaut. Chaque ensemble de nombres représente un octet d’informations et sa plage est comprise entre 0 et 255. 17. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet de la passerelle par défaut. 18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur passer à l’ensemble de nombres précédent.) pour 19. Répétez les étapes 17 et 18 pour entrer la passerelle par défaut correcte. 20. Appuyez sur pour enregistrer la passerelle par défaut. 21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Configuration du serveur syslog Remarque 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 10. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MANUELLE. 12. Appuyez sur pour sélectionner MANUELLE. 13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS. 14. Appuyez sur pour sélectionner PARAMETRES MANUELS. 15. Appuyez sur pour mettre en surbrillance SERVEUR SYSLOG. 16. Appuyez sur pour sélectionner SERVEUR SYSLOG. Le premier de quatre ensembles de nombres représente les paramètres par défaut. Chaque ensemble de nombres représente un octet d’informations et sa plage est comprise entre 0 et 255. 17. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre du premier octet de la passerelle par défaut. 18. Appuyez sur pour passer à l’ensemble de nombres suivant. (Appuyez sur passer à l’ensemble de nombres précédent.) FR_WW pour Configuration du réseau 51 19. Répétez les étapes 17 et 18 pour entrer le serveur syslog correct. 20. Appuyez sur pour enregistrer le serveur syslog. 21. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Configuration du délai d’inactivité 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 10. Appuyez sur pour sélectionner CONFIG METHOD. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MANUELLE. 12. Appuyez sur pour sélectionner MANUELLE. 13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PARAMETRES MANUELS. 14. Appuyez sur pour sélectionner PARAMETRES MANUELS. 15. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DELAI INACTIVITE. 16. Appuyez sur pour sélectionner DELAI INACTIVITE. 17. Appuyez sur d’inactivité. ou 18. Appuyez sur pour enregistrer le délai d’inactivité. pour augmenter ou diminuer le nombre de secondes du délai 19. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Configuration de la vitesse de liaison Suivant le paramètre usine par défaut, la vitesse de liaison est définie sur AUTO. Pour définir une vitesse de liaison spécifique, procédez comme suit : 52 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance VITESSE LIAISON. 9. Appuyez sur pour sélectionner VITESSE LIAISON. Chapitre 3 Configuration E/S FR_WW 10. Appuyez sur pour mettre en surbrillance la vitesse de liaison souhaitée. 11. Appuyez sur pour sélectionner la vitesse de liaison souhaitée. 12. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Désactivation des protocoles de réseau (facultative) Par défaut, tous les protocoles de réseau pris en charge sont activés. La désactivation de ceux qui ne sont pas utilisés présente les avantages suivants : • • • • Remarque Réduction du trafic de réseau généré par les imprimantes Interdiction aux utilisateurs non autorisés d’utiliser l’imprimante Présentation uniquement des informations pertinentes sur la page de configuration Activation de l’affichage des messages d’avertissement et d’erreur spécifiques aux protocoles sur le panneau de commande de l’imprimante La configuration TCP/IP ne peut pas être désactivée sur l’imprimante HP Color LaserJet 5500. Pour désactiver IPX/SPX Remarque Ne désactivez pas ce protocole si les systèmes Windows 95/98, Windows NT, Me, 2000 et XP utilisent l’imprimante via IPX/SPX. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IPX/SPX. 9. Appuyez sur pour sélectionner IPX/SPX. 10. Appuyez sur pour sélectionner ACTIVER. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DESACTIVE. 12. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. Le panneau de commande affiche un message indiquant que le paramètre a été enregistré ainsi qu’une option permettant de réactiver IPX/SPX. 13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Pour désactiver AppleTalk FR_WW 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. Configuration du réseau 53 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance APPLETALK. 9. Appuyez sur pour sélectionner APPLETALK. 10. Appuyez sur pour sélectionner ACTIVER. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DESACTIVE. 12. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. Le panneau de commande affiche un message indiquant que le paramètre a été enregistré ainsi qu’une option permettant de réactiver AppleTalk. 13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Pour désactiver DLC/LLC 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance EIO X (où X = 1, 2 ou 3). 7. Appuyez sur pour sélectionner EIO X. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DCL/LLC. 9. Appuyez sur pour sélectionner DCL/LLC. 10. Appuyez sur pour sélectionner ACTIVER. 11. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DESACTIVE. 12. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. Le panneau de commande affiche un message indiquant que le paramètre a été enregistré ainsi qu’une option permettant de réactiver DLC/LLC. 13. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. 54 Chapitre 3 Configuration E/S FR_WW Configuration parallèle L’imprimante HP Color LaserJet 5500 prend en charge les connexions de réseau et parallèle simultanément. Une connexion parallèle est réalisée en raccordant l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un câble parallèle bidirectionnel (conforme à la norme IEEE-1284) via un connecteur en c branché dans le port parallèle de l’imprimante. La longueur du câble ne peut pas excéder 10 mètres (30 pieds). Lorsqu’il est utilisé pour décrire une interface parallèle, le terme bidirectionnel indique que l’imprimante peut recevoir des données de l’ordinateur et en envoyer à celui-ci via le port parallèle. Connexion du port parallèle 1 2 Connecteur en c Port parallèle Remarque Pour utiliser les possibilités étendues de l’interface parallèle bidirectionnelle telles que la communication bidirectionnelle entre l’ordinateur et l’imprimante, le transfert plus rapide de données et la configuration automatique des pilotes d’imprimante, assurez-vous de disposer du pilote d’imprimante le plus récent installé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante. Remarque Les paramètres réglés en usine prennent en charge la commutation automatique entre le port parallèle et une ou plusieurs connexions de réseau sur l’imprimante. En cas de problèmes, reportez-vous à la section Configuration du réseau. FR_WW Configuration parallèle 55 Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO) Cette imprimante est équipée de trois logements d’entrée/sortie améliorée (EIO). Les trois logements EIO peuvent recevoir des périphériques externes compatibles tels que des cartes réseau de serveur d’impression HP Jetdirect, des lecteurs de disque dur EIP HP ou d’autres périphériques. Le branchement de cartes réseau EIO dans les logements augmente le nombre d’interfaces réseau disponibles pour l’imprimante. Les cartes réseau EIO peuvent maximiser les performances de l’imprimante lorsque vous imprimez à partir d’un réseau. De plus, elles permettent de placer l’imprimante à tout emplacement du réseau. Ceci élimine le besoin de la relier directement à un serveur ou à une station de travail et permet de la rapprocher des utilisateurs du réseau. Si l’imprimante est configurée à l’aide d’une carte réseau EIO, configurez cette dernière via le menu Configuration du périphérique du panneau de commande. serveurs d’impression HP Jetdirect Les serveurs d’impression HP Jetdirect (cartes réseau) peuvent être installés dans l’un des logements EIO de l’imprimante. Ces cartes prennent en charge plusieurs protocoles de réseau et systèmes d’exploitation. Les serveurs d’impression HP Jetdirect facilitent la gestion de réseau en permettant de connecter une imprimante directement et n’importe où sur le réseau. Ils prennent également en charge le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol), qui permet aux administrateurs de réseau de gérer et de dépanner les imprimantes distantes via le logiciel HP Web Jetadmin. Remarque L’installation de ces cartes et la configuration de réseau doivent être effectuées par un administrateur de réseau. Configurez la carte via le panneau de commande, à l’aide du logiciel d’installation de l’imprimante ou avec le logiciel HP Web Jetadmin. Remarque Reportez-vous à la documentation fournie avec le serveur d’impression HP Jetdirect pour plus d’informations sur les périphériques externes ou cartes de réseaux EIO pris en charge. Interfaces d’E/S améliorées disponibles Les serveurs d’impression HP Jetdirect (cartes réseau) proposent des solutions logicielles pour les systèmes suivants : • • • • • • Réseau Novell NetWare Réseaux Microsoft Windows et Windows NT Apple Mac OS (AppleTalk) UNIX (HP-UX et Solaris) Linux (Red Hat et SuSE) Impression sur Internet Pour obtenir un résumé des solutions logicielles de réseau disponibles, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect, ou visitez l’assistance clientèle HP en ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/net_printing. 56 Chapitre 3 Configuration E/S FR_WW Réseaux NetWare Lors de l’utilisation de produits Novell NetWare avec un serveur d’impression HP Jetdirect, le mode Serveur de file d’attente offre des performances d’impression supérieures à celles du mode Imprimante distante. Le serveur d’impression HP Jetdirect prend en charge les services NDS (Novell Directory Services) ainsi que les modes Bindery. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect. Dans le cas d’un système d’exploitation Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 ou XP, exécutez l’utilitaire d’installation d’imprimante pour configurer l’imprimante sur un réseau NetWare. Réseaux Windows et Windows NT Dans le cas d’un système d’exploitation Windows 95, 98, ME, NT 4.0, 2000 ou XP, exécutez l’utilitaire d’installation d’imprimante pour configurer l’imprimante sur un réseau Microsoft Windows. L’utilitaire prend en charge la configuration d’imprimante pour un fonctionnement de réseau homologue ou client-serveur. Réseaux AppleTalk Exécutez l’utilitaire HP LaserJet pour configurer l’imprimante sur un réseau EtherTalk ou LocalTalk. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect inclus avec les imprimantes équipées du serveur d’impression HP Jetdirect. Réseaux UNIX/Linux Exécutez l’utilitaire d’installation d’imprimante HP Jetdirect pour UNIX pour installer l’imprimante sur un réseau HP-UX ou Sun Solaris. Dans le cadre de la configuration et de la gestion sur des réseaux UNIX ou Linux, utilisez HP Web Jetadmin. Pour obtenir le logiciel HP pour les réseaux UNIX/Linux, visitez l’assistance clientèle HP en ligne à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/net_printing. Pour connaître les autres options d’installation prises en charge par le serveur d’impression HP Jetdirect, reportez-vous au Guide d’administration du serveur d’impression HP Jetdirect inclus avec les imprimantes équipées du serveur d’impression HP Jetdirect. FR_WW Configuration d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO) 57 58 Chapitre 3 Configuration E/S FR_WW Travaux d’impression Ce chapitre décrit l’exécution de travaux d’impression élémentaires. Il se compose des sections suivantes : Contrôle des travaux d’impression • • • • • • • • • FR_WW Sélection du papier Configuration des bacs d’alimentation Impression sur des supports spéciaux Impression des deux côtés (recto verso) Situations d’impression particulières Fonctions de mise en attente de travaux Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver Gestion de la mémoire 59 Contrôle des travaux d’impression Le système d’exploitation Microsoft Windows comporte trois paramètres qui affectent la manière dont le pilote d’imprimante tente d’extraire le papier lors de l’envoi d’un travail d’impression. Les paramètres Source, Type et Format apparaissent dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’impression de la plupart des logiciels. Si vous ne modifiez pas ces paramètres, l’imprimante sélectionne automatiquement un bac, en utilisant les paramètres d’imprimante par défaut. Source L’impression suivant la source signifie que vous choisissez un bac spécifique à partir duquel l’imprimante doit extraire le papier. L’imprimante essaie d’imprimer à partir de ce bac, quel que soit le type ou le format chargé dans celui-ci. Si vous choisissez un bac configuré pour un type ou un format ne correspondant pas au travail d’impression, l’imprimante n’imprime pas automatiquement. Par contre, elle attend que vous chargiez le bac que vous avez choisi avec le type ou le format de papier correspondant au travail d’impression. Si vous chargez le bac, l’imprimante démarre l’impression. Si vous appuyez sur , l’affichage permet de choisir d’autres bacs. Remarque Si vous rencontrez des difficultés en essayant d’imprimer suivant la source, rportez-vous à la section Priorité des paramètres d’impression (logiciel). Type et format L’impression suivant le type ou le format signifie que vous souhaitez que l’imprimante extrait le papier du premier bac chargé avec le type ou format que vous choisissez. La sélection d’un papier par type ou par format plutôt que suivant la source est semblable au verrouillage de bacs et permet de protéger des papiers spéciaux d’une utilisation accidentelle. (Toutefois, la sélection du paramètre Tout n’active pas cette fonction de verrouillage de bac.) Par exemple, si un bac est configuré pour un papier à en-tête et que vous spécifiez le pilote pour imprimer sur un papier ordinaire, l’imprimante n’utilise pas le papier à en-tête de ce bac. Elle extrait par contre le papier d’un bac contenant du papier ordinaire et étant configuré pour ce dernier sur le panneau de commande de l’imprimante. La sélection d’un papier par type ou par format résulte en une meilleure qualité d’impression pour le papier épais, le papier glacé et les transparents. L’utilisation d’un paramètre incorrect peut entraîner une qualité d’impression médiocre. Imprimez toujours suivant le type pour les supports d’impression spéciaux tels que les étiquettes et les transparents en niveaux de gris. Imprimez toujours suivant le format pour les enveloppes. • • 60 Si vous souhaitez imprimer par type ou par format et que les bacs n’ont pas été configurés pour un type ou format donné, chargez le papier ou le support d’impression dans le bac 1. Ensuite, dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le type ou format dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’imprimante. Si vous imprimez fréquemment sur un type ou un format donné, l’administrateur de l’imprimante (pour une imprimante réseau) ou vous-même (pour une imprimante locale) pouvez configurer un bac pour ce type ou format (reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré ou Configuration des bacs d’alimentation). Ensuite, lorsque vous choisissez ce type ou format lors de l’impression d’un travail, l’imprimante extrait le papier du bac configuré pour ce type ou format. Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Priorité des paramètres d’impression (logiciel) Les modifications de paramètres d’impression ont différentes prioritées en fonction de leur emplacement : Remarque Les noms de commande et de boîte de dialogue peuvent varier selon le logiciel. • • • • Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Mise en page ou toute option semblable du menu Fichier du logiciel que vous utilisez. Les paramètres modifiés ici sont prioritaires sur ceux modifiés à tout autre emplacement. Boîte de dialogue Imprimer. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Imprimer, Configuration de l’impression ou toute option semblable du menu Fichier du logiciel que vous utilisez. Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue Imprimer ont une priorité inférieure et ne remplacent pas ceux modifiés dans la boîte de dialogue Mise en page. Boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante (pilote d’imprimante). Le pilote d’imprimante s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Propriétés de la boîte de dialogue Imprimer. Les paramètres modifiés dans la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante ne remplacent pas ceux modifiés à un autre emplacement. Paramètres d’imprimante par défaut. Les paramètres d’imprimante par défaut spécifient les paramètres utilisés dans tous les travaux d’impression, à moins que vous ne modifiez des paramètres dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’imprimante, tel que décrit ci-dessus. Plusieurs méthodes permettent de modifier les paramètres d’imprimante par défaut en fonction du système d’exploitation : 1. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 2. Cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sélectionnez le dossier Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 3. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Valeurs par défaut du document. 4. Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône d’imprimante, puis cliquez sur Options d’impression. ATTENTION FR_WW Pour éviter d’affecter les travaux d’impression des autres utilisateurs, lorsque possible, modifiez la configuration de l’imprimante via l’application ou le pilote d’imprimante. Les changements effectués sur le panneau de commande de l’imprimante deviennent les paramètres par défaut des travaux suivants, tandis que ceux apportés dans l’application ou le pilote d’imprimante ne s’appliquent qu’à un travail spécifique. Contrôle des travaux d’impression 61 Sélection du papier Vous pouvez utiliser plusieurs types de papier et autres supports d’impression avec cette imprimante. Cette section offre des directives et des spécifications pour la sélection et l’emploi des divers supports d’impression. Avant d’acheter un papier ou des formats spécialisés en grande quantité, vérifiez que votre fournisseur de papier obtienne et comprenne les besoins en supports d’impression spécifiés dans le manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour tout renseignement sur les modalités de commande du manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visitez le site Fournitures et accessoires. Pour télécharger une copie du manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500 et sélectionnez Manuals. Il est possible qu’un papier puisse répondre à toutes les directives de ce chapitre et ne pas s’imprimer de manière satisfaisante. La raison peut en être des caractéristiques anormales de l’environnement d’impression ou d’autres variables sur lesquelles Hewlett-Packard n’a aucun contrôle (par exemple, des conditions de température et d’humidité extrêmes). Hewlett-Packard recommande de faire l’essai d’un papier avant d’en acheter en grande quantité. ATTENTION Si un papier non conforme aux spécifications répertoriées ici ou dans le guide des spécifications du papier est utilisé, des problèmes peuvent survenir et nécessiter des réparations. Ce service n’est pas couvert par la garantie ou les contrats de maintenance de Hewlett-Packard. Papier à éviter L’imprimante HP Color LaserJet 5500 peut traiter plusieurs types de papier. L’utilisation d’un papier ne répondant pas aux spécifications de l’imprimante entraînera une perte de la qualité d’impression et augmentera les risques de bourrage de papier. • • • • • Ne pas utiliser de papier trop rugueux. Ne pas utiliser de papier doté de découpes ou de perforations autre que le papier ordinaire à 3 perforations. Ne pas utiliser de formulaires en liasses. Ne pas utiliser de papier qui a déjà été imprimé ou est passé dans une photocopieuse. Ne pas utiliser de papier à en-tête si des motifs de couleurs unies sont imprimés. Papier pouvant endommager l’imprimante Dans de rares circonstances, un papier peut endommager l’imprimante. Il est recommandé d’éviter d’utiliser les papiers suivants afin de ne pas endommager l’imprimante : • • • • 62 Ne pas utiliser de papier comportant des agrafes. Ne pas utiliser de transparents conçus pour des imprimantes à jet d’encre ou autres imprimantes à basse température. Utiliser uniquement des transparents spécifiquement destinés aux imprimantes HP LaserJet couleur. Ne pas utiliser de papier photo conçus pour les imprimantes à jet d’encre. Ne pas utiliser de papier en relief ou couché et non destiné aux températures de l’unité de fusion d’image de l’imprimante HP Color LaserJet 5500. Sélectionnez un support Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW pouvant tolérer une température de 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde. HP produit une sélection de papiers conçus pour l’imprimante Color LaserJet 5500. • • Ne pas utiliser de papier à en-tête avec des colorants basse température ou thermographie. Le papier à en-tête ou les formulaires préimprimés doivent utiliser des encres supportant une température de 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde. Ne pas utiliser de support qui produit des émissions dangereuses, ou qui fond, se décale ou se décolore lorsqu’il est exposé à une température de 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde. Pour commander des fournitures d’impression HP Color LaserJet, accédez au site http://www.hp.com/go/ljsupplies aux Etats-Unis ou au site http://www.hp.com/ghp/buyonline.html dans le reste du monde. FR_WW Sélection du papier 63 Configuration des bacs d’alimentation L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 permet de configurer les bacs d’alimentation par type et par format. Vous pouvez charger différents papiers dans les bacs d’alimentation de l’imprimante, puis demander un papier suivant son type ou son format. Remarque Si vous avez utilisé des imprimantes HP Color LaserJet antérieures, vous pouvez être habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette. Pour répliquer les paramètres du mode En premier, configurez le bac 1 de manière à ce que Format = TOUS et Type = TOUS. L’imprimante extraiera d’abord le papier du bac 1 si le travail d’impression ne spécifie pas un autre bac. Ce paramètre est recommandé si vous utilisez différents types ou formats de papier. Pour répliquer les paramètres du mode Cassette, définissez le format ou le type du bac 1 sur un paramètre autre que TOUS. Ce paramètre est recommandé si vous utilisez les mêmes format et type de papier dans le bac 1. Remarque Si vous utilisez l’impression recto verso, assurez-vous que le papier chargé est conforme aux spécifications de ce type d’impression. (Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge.) Les instructions ci-dessous sont destinées à la configuration des bacs à partir du panneau de commande de l’imprimante. Vous pouvez également configurer les bacs à partir de votre ordinateur en accédant au serveur Web intégré. Reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Configuration du format du bac 1 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER. 3. Appuyez sur pour sélectionner GESTION DU PAPIER. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BAC 1 FORMAT. 5. Appuyez sur pour sélectionner BAC 1 FORMAT. 6. Appuyez sur ou 7. Appuyez sur pour sélectionner le format de papier. pour mettre en surbrillance le format de papier souhaité. 8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. 9. Si l’option BAC 1 FORMAT est définie sur PERSO, le menu déroulant correspondant s’affiche. Configuration du type du bac 1 64 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER. 3. Appuyez sur pour sélectionner GESTION DU PAPIER. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BAC 1 TYPE. 5. Appuyez sur pour sélectionner BAC 1 TYPE. 6. Appuyez sur ou 7. Appuyez sur pour sélectionner le type de papier. Chapitre 4 Travaux d’impression pour mettre en surbrillance le type de papier souhaité. FR_WW 8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Formats de papier standard pouvant être détectés par les bacs 2, 3 et 4 L’imprimante peut automatiquement détecter la plupart des formats standard dans les bacs 2, 3 et 4, y compris Letter, A3, A4, A5, JIS B4, JIS B5, Legal, Executive etd 11 x 17 pouces. Assurez-vous que le taquet du bac 2, 3 ou 4 est dans la position de format standard. Remarque Lorsque le bac détecte un format standard, une seule option s’affiche sur le panneau de commande. Pour utiliser un format différent, réglez les guides de largeur et longueur sur le nouveau format ou placez le taquet du bac sur la position personnalisée. Type de papier du bac 2, 3 ou 4 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER. 3. Appuyez sur pour sélectionner GESTION DU PAPIER. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BAC 2 TYPE. 5. Appuyez sur pour sélectionner BAC 2 TYPE. 6. Appuyez sur ou 7. Appuyez sur pour sélectionner le type de papier. pour mettre en surbrillance le type de papier souhaité. 8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Type de papier du bac 2, 3 ou 4 Le menu de format du bac X s’affiche lorsque le taquet du bac 2, 3 ou 4 est placé dans la position de format personnalisé. Vous devez également modifier le paramètre de format dans le panneau de commande de TOUT PERSO en PERSO. Utilisez le paramètre TOUS lorsque le papier sur lequel imprimer ne correspond pas exactement au format du papier spécifié dans le document que vous imprimez. L’imprimante recherchera d’abord le papier correspondant exactement au document, puis recherchera et imprimera à partir du bac défini sur TOUS. Utilisez TOUT PERSO pour définir un format personnalisé dans l’application logicielle. L’imprimante recherchera une correspondance exacte. Si elle ne trouve pas de correspondance exacte pour le format personnalisé spécifié, elle examine le bac configuré sur TOUT PERSO. Finalement, l’imprimante recherchera et utilisera le papier dans un bac défini sur TOUS. Remarque FR_WW Si vous envisagez d’utiliser un seul format de papier personnalisé ou ne conserverez pas le même format de papier personnalisé dans le bac pendant un certain temps, placez le taquet du bac sur la position personnalisée et configurez le paramètre de format du panneau de commande sur TOUT PERSO. Il n’est pas nécessaire de définir l’unité de mesure ou les dimensions X et Y. Configuration des bacs d’alimentation 65 La configuration d’un papier personnalisé s’effectue en trois étapes. Une fois les trois étapes exécutées, l’affichage revient au menu GESTION DU PAPIER. Une fois un format personnalisé défini pour un bac, il est conservé jusqu’à ce que le taquet du bac soit replacé sur la position Standard ou que vous le modifiez dans le panneau de commande. 1. Unité de mesure 2. Dimension X 3. Dimension Y 1 Taquet de changement de format de papier personnalisé/standard Unité de mesure 1. Appuyez sur pour mettre en surbrillance UNITE DE MESURE. 2. Appuyez sur pour sélectionner UNITE DE MESURE. 3. Appuyez sur ou 4. Appuyez sur pour sélectionner la valeur. pour mettre en surbrillance l’unité souhaitée. Dimension Y La dimension Y est la longueur de la page lorsque cette dernière est alimentée dans l’imprimante. 1. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DIMENSION Y. 2. Appuyez sur pour sélectionner DIMENSION Y. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la valeur correcte. 4. Appuyez sur pour sélectionner la valeur. Si la valeur entrée ne se situe pas dans la plage correcte, Valeur non valide s’affiche pendant deux secondes. L’affichage vous invite à entrer une autre valeur. Dimension X La dimension X est la largeur de la page lorsque cette dernière est alimentée dans l’imprimante. 66 1. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DIMENSION X. 2. Appuyez sur pour sélectionner DIMENSION X. 3. Appuyez sur ou Chapitre 4 Travaux d’impression pour mettre en surbrillance la valeur correcte. FR_WW 4. Appuyez sur pour sélectionner la valeur. Si la valeur entrée ne se situe pas dans la plage correcte, Valeur non valide s’affiche pendant deux secondes. L’affichage vous invite à entrer une autre valeur. Formats standard ne pouvant pas être détectés par les bacs 2, 3 et 4 Les bacs 2, 3 et 4 peuvent également utiliser plusieurs formats standard qui ne sont pas automatiquement détectés par l’imprimante. Ces formats sont 11 x 17 pouces, ISO B5, JIS Executive, Carte postale double JIS, 8K et 16K. Les formats d’enveloppe ne sont pas pris en charge dans les bacs 2, 3 et 4. Pour utiliser un format standard ne pouvant pas être détecté, déplacez le taquet du bac sur la position personnalisée et procédez comme suit. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER. 3. Appuyez sur pour sélectionner GESTION DU PAPIER. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BAC 2 FORMAT, BAC 3 FORMAT ou BAC 4 FORMAT. 5. Appuyez sur pour sélectionner BAC 2 FORMAT, BAC 3 FORMAT ou BAC 4 FORMAT. 6. Appuyez sur ou 7. Appuyez sur pour sélectionner le format de papier. pour mettre en surbrillance le format de papier souhaité. 8. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Impression à partir du bac 1 (bac multifonction) Le bac 1 est un bac multifonction pouvant contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ou 20 enveloppes. Il fournit une méthode pratique pour imprimer des enveloppes, des transparents, un papier de format personnalisé ou tout autre type de papier sans devoir décharger les autres bacs. Chargement du papier dans le bac 1 ATTENTION Pour éviter les bourrages, n’ajoutez pas et ne retirez pas un bac durant l’impression. 1. Ouvrez le bac 1. FR_WW Configuration des bacs d’alimentation 67 2. Réglez les guides latéraux à la largeur voulue. 3. Chargez du papier dans le bac, la face à imprimer vers le bas et le haut du papier sur la gauche. 4. Réglez les guides latéraux pour qu’ils touchent légèrement la pile de papier sans la plier. Remarque Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas l’indicateur de hauteur maximum dans le bac. Impression d’enveloppes à partir du bac 1 Vous pouvez imprimer sur plusieurs types d’enveloppes à partir du bac 1. Vous pouvez empiler jusqu’à 20 enveloppes dans le bac. Les performances d’impression dépendent du type d’enveloppe. Dans le logiciel, définissez les marges sur au minimum 15 mm (0,6 pouce) du bord de l’enveloppe. ATTENTION 68 Les enveloppes à attache, rabat, fenêtre, doublure couchée, bande autocollante exposée ou tout autre matériel synthétique peuvent gravement endommager l’imprimante. Pour éviter les bourrages et un endommagement possible de l’imprimante, n’essayez jamais d’imprimer sur les deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger des enveloppes, assurez-vous qu’elles sont plates et non endommagées et qu’elles ne sont pas collées ensemble. N’utilisez pas d’enveloppes à bande adhésive. Pour éviter les bourrages, ne retirez pas et n’introduisez pas d’enveloppes durant l’impression. Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Pour charger des enveloppes dans le bac 1 1. Ouvrez le bac 1. 2. Chargez jusqu’à 20 enveloppes au centre du bac 1, la face à imprimer vers le bas, le haut vers la gauche et l’extrémité portant le timbre vers l’imprimante. Faites glisser les enveloppes aussi loin que possible dans l’imprimante, sans forcer. 3. Réglez les guides pour qu’ils touchent la pile d’enveloppes sans les courber. Vérifiez que les enveloppes sont glissées sous les languettes des guides. Impression sur des enveloppes 1. Dans le panneau de commande de l’imprimante, définissez le format de papier du bac 1 sur celui des enveloppes sur lesquelles vous imprimez. 2. Spécifiez le bac 1 ou sélectionnez la source du papier suivant le format dans le pilote d’imprimante. FR_WW Configuration des bacs d’alimentation 69 3. Si le logiciel ne formate pas automatiquement une enveloppe, spécifiez Paysage pour l’orientation de la page dans l’application ou le pilote d’imprimante. Suivez les directives du tableau ci-dessous pour définir les marges pour les adresses du destinataire et de l’expéditeur sur les enveloppes Commercial #10 ou DL. Remarque Pour les enveloppes d’autres formats, modifiez les paramètres de marge en conséquence. 4. Sélectionnez Imprimer dans l’application ou le pilote d’imprimante. Type d’adresse Marge de gauche Marge supérieure Retour 15 mm (0,6 pouce) 15 mm (0,6 pouce) Destination 102 mm (4 pouces) 51 mm ( 2 pouces) Impression à partir des bacs 2, 3 et 4 Le bac 2 et les bacs 3 et 4 facultatifs peuvent contenir jusqu’à 500 feuilles de papier normal ou une pile d’étiquettes de 57 mm (2,24 pouces). Bacs 3 et 4 fixés sous le bac 2. Lorsque les bacs 3 et 4 sont correctement installés, l’imprimante les détecte et présente les bacs 3 et 4 comme choix disponibles dans le menu CONFIGURATION PERIPHERIQUE du panneau de commande. Bacs 2, 3 et 4 réglables pour plusieurs formats. L’imprimante détecte automatiquement certains formats de papier dans les bacs 2, 3 et 4 sur la base de la configuration des guides de papier du bac. (Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge.) ATTENTION Le chemin du papier pour le bac 3 passe par le bac 2. Le chemin du papier pour le bac 4 passe par le bac 3, puis par le bac 2. Si le bac 2 ou 3 est partiellement extrait ou retiré, le papier provenant du bac 3 ou 4 ne sera pas alimenté dans l’imprimante. Ceci entraîne un arrêt de l’imprimante et la génération d’un message indiquant que le bac 2 et/ou 3 2 doit être installé. Chargement de papier d’un format standard pouvant être détecté dans bacs 2, 3 et 4 Les formats standard de papier pouvant être détectés sont Letter, A3, A4, 11 x 17, Legal, JIS B5 et Executive. ATTENTION 70 N’imprimez pas sur du papier cartonné ou des enveloppes à partir des bacs 2, 3 et 4. Imprimez sur ces types de papier uniquement à partir du bac 1. Ne surchargez pas le bac d’alimentation ou n’ouvrez pas ce dernier durant son utilisation. Une de ces actions peut entraîner un bourrage dans l’imprimante. Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW 1. Retirez le bac de l’imprimante. 2. Réglez le guide de papier arrière en appuyant sur son taquet de réglage et en le faisant glisser sur la longueur du papier utilisé. 3. Ouvrez entièrement les guides de largeur du papier sur la longueur du papier utilisé. FR_WW Configuration des bacs d’alimentation 71 4. Chargez le papier face vers le haut, en vous assurant que la hauteur de la pile ne dépasse pas l’indicateur de hauteur de pile maximum dans le bac. 5. Faites glisser les guides de largeur du papier en vous assurant qu’ils touchent légèrement le papier. 6. Insérez le bac dans l’imprimante. Remarque 72 Si le bac n’est pas correctement réglé, l’imprimante peut afficher un message d’erreur ou un bourrage peut se produire. Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Chargement de papier d’un format standard ne pouvant pas être détecté dans bacs 2, 3 et 4 Le menu de format du bac X s’affiche lorsque le taquet du bac 2, 3 ou 4 est placé dans la position de format personnalisé. Vous devez également modifier le paramètre de format dans le panneau de commande de TOUT PERSO en PERSO, ou sélectionner le format ne pouvant pas être détecté. 1. Retirez le bac de l’imprimante. 2. Déplacez le taquet du bac sur la position de format personnalisé. Une fois un format personnalisé défini pour un bac, il est conservé jusqu’à ce que le taquet du bac soit replacé sur la position standard. 3. Ouvrez entièrement les guides de largeur du papier en les faisant glisser et ajustez le guide arrière du bac sur la longueur du papier utilisé. FR_WW Configuration des bacs d’alimentation 73 4. Chargez le papier face vers le haut, en vous assurant que la hauteur de la pile ne dépasse pas l’indicateur de hauteur de pile maximum dans le bac. 5. Faites glisser les guides de largeur du papier en vous assurant qu’ils touchent légèrement le papier. 6. Insérez le bac dans l’imprimante. 7. Sélectionnez le format du papier dans le panneau de commande. 74 Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Impression sur des supports spéciaux Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de supports spéciaux. Transparents Lorsque vous utilisez des transparents, suivez les directives ci-dessous : • • • ATTENTION Manipulez les transparents par les bords. La graisse naturelle de la peau déposée sur le transparent peut entraîner des problèmes de qualité d’impression. Utilisez uniquement des transparents de rétroprojection conseillés pour cette imprimante. Hewlett-Packard recommande d’utiliser les transparents HP Color LaserJet avec cette imprimante. Les produits HP sont conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des résultats d’impression optimaux. Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez TRANSPARENT comme type de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour les transparents. Les transparents non conçus pour l’impression LaserJet fondent dans l’imprimante et endommagent cette dernière. Papier glacé • Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez Glacé comme type de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier glacé. Sélectionnez Glacé pour un support de grammage pouvant atteindre 105 g/m2 (28 lb). Sélectionnez Glacé épais pour un support de grammage de 105 g/m2 (28 lb) ou supérieur. • • Remarque Utilisez le panneau de commande pour définir le type de support sur GLACE pour le bac d’alimentation utilisé. Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante sur ses paramètres d’origine une fois le travail imprimé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. Hewlett-Packard recommande d’utiliser le papier HP Color LaserJet Soft Gloss avec cette imprimante. Les produits HP sont conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des résultats d’impression optimaux. Si vous n’utilisez pas le papier HP Color LaserJet Soft Gloss avec cette imprimante, la qualité d’impression peut être compromise. Papier coloré • • • • FR_WW Le papier coloré doit être de la même qualité supérieure que le papier xérographique blanc. Les pigments utilisés doivent pouvoir supporter une température de fusion de 190 C (374 F) de l’imprimante pendant 0,1 seconde sans détérioration. N’utilisez pas de papier dont le revêtement de couleur a été ajouté après que le papier a été fabriqué. Pour créer des couleurs, l’imprimante imprime des motifs de points, en superposant et variant leur espacement pour produire diverses nuances. La variation de la teinte ou couleur du papier affecte les nuances des couleurs imprimées. Impression sur des supports spéciaux 75 Enveloppes Remarque Les enveloppes peuvent uniquement être imprimées à partir du bac 1. Définissez le format du support du bac sur le format d’enveloppe spécifique. Reportez-vous à la section Impression d’enveloppes à partir du bac 1. Le respect des directives ci-dessous permet d’assurer une impression correcte sur les enveloppes et d’éviter les bourrages de l’imprimante : • • • • • • • Remarque Ne chargez pas plus de 20 enveloppes dans le bac 1. Le grammage des enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2 (28 lb bond). Les enveloppes doivent être bien plates. N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre ou attache. Les enveloppes ne doivent pas être pliées, froissées ou endommagées. Les enveloppes à bande adhésive détachable doivent utiliser un adhésif supportant la chaleur et les pressions du processus de fusion de l’imprimante. Les enveloppes doivent être chargées face vers le bas avec le haut de l’enveloppe vers la gauche et le bord court alimenté en premier dans l’imprimante. Dans un environnement à haute humidité, imprimez les enveloppes par le bord long en premier afin d’éviter qu’elles ne se collent durant l’impression. Pour l’impression par le bord long, chargez les enveloppes par le bord long en premier, face vers le bas. Pour modifier l’orientation du pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Impression d’enveloppes à partir du bac 1. Etiquettes Remarque Pour l’impression d’étiquettes, réglez le format du support du bac sur ETIQUETTES dans le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. Pour imprimer des étiquettes, suivez les directives suivantes : • • • • • Vérifiez que le matériel adhésif des étiquettes peut tolérer une température de 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adhésif exposé entre les étiquettes. Les zones à nu risquent de causer leur décollement au cours de l’impression, entraînant des bourrages. Cela peut également endommager les composants de l’imprimante. Ne réalimentez pas une feuille d’étiquettes. Assurez-vous que les étiquettes sont bien à plat. N’utilisez pas d’étiquettes froissées, cloquées ou par ailleurs endommagées. Papier épais • • • 76 Tous les bacs acceptent la plupart des supports épais dont le grammage ne dépasse pas 163 g/m2 (47 lb). Pour obtenir des résultats optimaux lors de l’impression sur du papier épais, utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour définir le type de support du bac sur EPAIS (106 g/m2 à 163 g/m2). Utilisez du papier cartonné uniquement dans le bac 1 (163 g/m2 à 200 g/m2). Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW • • ATTENTION Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez EPAIS ou PAPIER CARTONNE comme type de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier épais. Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante sur ses paramètres d’origine une fois le travail imprimé. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. En règle générale, n’utilisez pas de papier plus épais que la spécification de support recommandée pour cette imprimante. Le non respect de cette règle peut engendrer une alimentation incorrecte, des bourrages de papier, une qualité d’impression réduite et une usure mécanique excessive. Toutefois, certains supports plus épais, tel que HP Cover Stock, peuvent être utilisés en toute sécurité. Papier HP LaserJet Tough Lors de l’impression sur du papier HP LaserJet Tough, suivez les directives ci-dessous : • • • ATTENTION Manipulez le papier HP LaserJet Tough par les bords. La graisse naturelle de la peau déposée sur le papier HP LaserJet Tough peut entraîner des problèmes de qualité d’impression. Utilisez uniquement du papier Hewlett-Packard LaserJet Tough avec cette imprimante. Les produits HP sont conçus pour être utilisés ensemble afin de donner des résultats d’impression optimaux. Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez PAPIER EPAIS comme type de support, ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier HP LaserJet Tough. Les transparents non conçus pour l’impression LaserJet fondent dans l’imprimante et endommagent cette dernière. Formulaires préimprimés et papier à en-tête Suivez les directives ci-dessous pour obtenir des résultats optimaux lors de l’utilisation de formulaires préimprimés et de papier à en-tête : • • • • • FR_WW Les formulaires et le papier à en-tête doivent être imprimés avec des encres résistant à la chaleur qui ne fondent pas, ne se vaporisent pas ou ne dégagent pas d’émissions dangereuses lorsque soumises à la température de fusion de l’imprimante d’environ 190 C (374 F) pendant 0,1 seconde. Les encres doivent être ininflammables et ne doivent pas affecter les rouleaux de l’imprimante. Les formulaires et le papier à en-tête doivent être conservés dans un emballage hermétique à l’épreuve de l’humidité afin de prévenir tout changement au cours de l’entreposage. Avant de charger un papier préimprimé tel qu’un formulaire ou du papier à en-tête, vérifiez que l’encre sur le papier est sèche. L’encre humide peut se décoller du papier préimprimé au cours du processus de fusion. Lors de l’impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à en-tête dans le bac 2, 3 ou 4, la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la Impression sur des supports spéciaux 77 gauche. Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1, chargez-les la face à imprimer vers le haut et le haut de la page vers la gauche. • Lors de l’impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à en-tête dans le bac 2, 3 ou 4, la face à imprimer vers le haut et le haut de la page vers la gauche. Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1, chargez-les la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la gauche. Papier recyclé Cette imprimante permet l’emploi de papier recyclé. Celui-ci doit répondre aux mêmes spécifications que le papier standard. Reportez-vous au manuel HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. Hewlett-Packard recommande que le papier recyclé ne contienne pas plus de 5 pour cent de pâte mécanique. 78 Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Impression des deux côtés (recto verso) Certains modèles d’imprimante disposent de la fonction d’impression recto verso (impression sur les deux côtés d’une page). Pour savoir quels modèles prennent en charge l’impression recto verso, reportez-vous à la section Configurations de l’imprimante. Remarque Vous devez spécifier des options recto verso dans votre application ou le pilote d’imprimante afin d’imprimer sur les deux côtés de la page. Pour utiliser l’impression recto verso, procédez comme suit : • • • • • Vérifiez que le pilote d’imprimante est configuré pour l’impression recto verso. (Pour obtenir des instructions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.) Sélectionnez les options d’impression recto verso appropriées dans le pilote d’imprimante. Ces options comprennent l’orientation de la page et de la reliure. L’impression recto verso n’est pas prise en charge pour certains types de supports, tels que les transparents, les étiquettes, le papier cartonné et le film glacé. Pour obtenir des résultats optimaux, n’utilisez pas l’impression recto verso sur des supports de grammage élevé à texture rugueuse. Lors de l’impression recto verso, chargez les formulaires préimprimés et le papier à en-tête dans le bac 2, 3 ou 4, la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la gauche. Pour charger des formulaires préimprimés ou du papier à en-tête dans le bac 1, chargez-les la face à imprimer vers le haut et le haut de la page vers la gauche. Paramètres du panneau de commande pour l’impression recto verso Un grand nombre d’applications permettent de modifier les paramètres de l’impression recto verso. Si votre application ou le pilote d’imprimante ne vous le permet pas, vous pouvez modifier ces paramètres via le panneau de commande. Le paramètre usine par défaut est DESACTIVE. ATTENTION N’utilisez pas l’impression recto verso sur des étiquettes, sous peine d’endommager sérieusement l’imprimante. Pour spécifier l’impression recto verso à partir du panneau de commande de l’imprimante Remarque FR_WW La modification des paramètres d’impression recto verso via le panneau de commande a un impact sur tous les travaux d’impression. Lorsque possible, effectuez ces modifications dans votre application ou le pilote d’imprimante. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour sélectionner Impression.... 5. Appuyez sur pour mettre en surbrillance RECTO VERSO. 6. Appuyez sur pour sélectionner RECTO VERSO. Impression des deux côtés (recto verso) 79 7. Appuyez sur or to select ACTIVE pour activer l’impression recto verso ou DESACTIVE pour la désactiver. 8. Appuyez sur pour valider la sélection. 9. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. 10. A partir de votre application ou du pilote d’imprimante, sélectionnez, si possible, l’impression recto verso. Remarque Pour sélectionner l’impression recto verso à partir du pilote d’imprimante, vous devez d’abord configurer correctement ce dernier. (Pour obtenir des instructions, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.) Options de reliure des travaux d’impression recto verso Avant d’imprimer un document recto verso, dans le pilote d’imprimante, choisissez le bord sur lequel relier le document. La reliure sur le bord long (livre) est la disposition classique utilisée pour les livres. La reliure sur le bord court (plaquette) est la disposition de type calendrier classique. Remarque Le paramètre de reliure par défaut est défini sur le grand côté lorsque l’orientation de la page est configurée sur le mode Portrait. Pour définir la reliure sur le petit côté, cliquez sur la case à cocher Retourner les pages vers le haut. Impression manuelle recto verso Certains modèles d’imprimante ne prennent pas en charge l’impression recto verso. Toutefois, vous pouvez imprimer sur les deux côtés d’une page à l’aide de l’impression manuelle recto verso. Pour imprimer manuellement sur les deux côtés, procédez de la manière suivante. 1. Imprimez d’abord toutes les pages paires. (Plusieurs applications logicielles disposent d’une option permettant d’imprimer uniquement les pages paires ou impaires.) 2. Retirez les pages imprimées de l’imprimante. Si le travail imprimé comporte un nombre impair de pages, ajoutez une feuille vierge de papier au bas de la pile. 3. Dans l’application logicielle ou le pilote d’imprimante, sélectionnez Alimentation manuelle comme source de papier. 4. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez l’option Imprimer manuellement sur le verso. • • Dans les pilotes PCL, cette option est située sous Détails de qualité d’impression dans l’onglet Finition. Dans le pilote PostScript, cette option est disponible dans la section Valeurs par défaut du document sous les paramètres Options avancées. 5. Dans votre application logicielle, sélectionnez l’option permettant d’imprimer toutes les pages impaires, puis cliquez sur Imprimer. Lorsque le panneau de commande de 80 Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW l’imprimante affiche INTRODUIRE MANUELLEMENT, insérez la pile de papier dans le bac 1 suivant l’une des orientations suivantes. • • • • FR_WW Pour une orientation en mode Portrait avec une reliure sur le bord long (livre), placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord supérieur des pages vers la gauche. Pour une orientation en mode Portrait avec une reliure sur le bord court (calendrier), placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord supérieur des pages vers la droite. Pour une orientation en mode Paysage avec une reliure sur le bord long (calendrier), placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord inférieur des pages alimenté en premier dans l’imprimante. Pour une orientation en mode Paysage avec une reliure sur le bord court (livre), placez la pile avec le côté précédemment imprimé vers le haut et le bord supérieur des pages alimenté en premier dans l’imprimante. Impression des deux côtés (recto verso) 81 Situations d’impression particulières Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de papier spéciaux. Impression d’une première page différente Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer la première page d’un document sur un papier de type autre que celui des autres pages du document. Supposons, par exemple, que vous souhaitez imprimer la première page d’une lettre sur du papier à en-tête et le reste sur du papier ordinaire. 1. A partir de votre application ou du pilote d’imprimante, spécifiez un bac pour la première page (papier à en-tête) et un autre pour les pages suivantes. 2. Chargez le papier spécial dans le bac spécifié à l’étape 1. 3. Chargez le papier pour les autres pages du document dans un autre bac. Vous pouvez également imprimer une première page différente en utilisant le panneau de commande ou le pilote d’imprimante pour spécifier les types de papier chargés dans les bacs et en sélectionnant ensuite la première et les autres pages par type de papier. Impression sur un papier de format personnalisé L’imprimante prend en charge l’impression recto et l’impression recto verso manuelle sur un papier au format personnalisé. Le bac 1 accepte les supports dont le format est compris entre 76 x 127 mm (3 x 5 pouces) et 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pouces). Lors de l’impression sur un papier de format personnalisé, si le bac 1 est configuré dans le panneau de commande de l’imprimante sur BAC 1 TYPE=TOUS et BAC 1 FORMAT=TOUS, l’imprimante imprime sur le papier chargé dans le bac. Lors de l’impression sur un support de format personnalisé à partir du bac 2, 3 ou 4, réglez le taquet du bac sur la position Personnalisé et, à partir du panneau de commande, configurez le format ou le type du papier sur PERSO ou TOUT PERSO. Certaines applications et pilotes d’imprimante permettent de spécifier les dimensions des supports personnalisés. Assurez-vous de spécifier le format correct dans la boîte de dialogue de mise en page et celle d’impression. Si votre loigiciel ne vous permet pas cette action, spécifiez les dimensions du format personnalisé du papier dans le menu Gestion du papier du panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de gestion du papier. Si votre application exige que vous calculiez les marges pour le papier de format personnalisé, consultez son aide en ligne. Annulation d’une demande d’impression Vous pouvez mettre fin à une demande d’impression à partir du panneau de commande de l’imprimante ou à partir de l’application. Pour annuler une demande à partir d’un ordinateur connecté à un réseau, consultez l’aide en ligne du logiciel de réseau en question. Remarque 82 Il peut y avoir un délai entre l’annulation d’un travail d’impression et l’arrêt de l’impression. Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Pour annuler le travail d’impression en cours à partir du panneau de commande Appuyez sur ANNULER L’IMPRESSION sur le panneau de commande de l’imprimante pour mettre fin au travail en cours d’impression. Lorsque la touche ANNULER L’IMPRESSION est enfoncée, les travaux d’impression ultérieurs stockés dans la mémoire tampon de l’imprimante ne sont pas affectés. Pour annuler le travail d’impression en cours à partir de votre application Si plusieurs demandes ont été envoyées à l’imprimante à partir de l’application, il se peut qu’elles soient dans une file d’attente d’impression (dans le Gestionnaire d’impression de Windows, par exemple). Reportez-vous à la documentation du logiciel pour obtenir des instructions spécifiques sur l’annulation d’une demande d’impression à partir de l’ordinateur. Fonctions de mise en attente de travaux L’imprimante HP Color LaserJet 5500 permet de stocker un travail dans sa mémoire afin de l’imprimer à un moment ultérieur. Ces fonctions de mise en attente des travaux sont décrites ci-dessous. Pour utiliser les fonctions de mise en attente, vous devez installer un disque dur dans l’imprimante et configurer correctement le pilote d’imprimante. Pour prendre en charge les fonctions de mise en attente de travaux complexes, HP recommande d’installer une mémoire supplémentaire. ATTENTION Veillez à identifier les travaux de manière unique dans le pilote d’imprimante avant de démarrer l’impression. Si vous utilisez un nom par défaut, vous risquez de remplacer un travail antérieur portant le même nom ou d’annuler le nouveau travail. Stockage d’un travail d’impression Vous pouvez télécharger un travail d’impression vers le disque dur de l’imprimante sans l’imprimer. Vous pourrez ensuite démarrer son impression à partir du panneau de commande de l’imprimante. Par exemple, vous pouvez télécharger un formulaire d’employé, un calendrier, une carte de pointage ou un document comptable que d’autres utilisateurs peuvent ouvrir et imprimer. Pour stocker un travail d’impression de manière permanente sur le disque dur, sélectionnez l’option Tâche en mémoire dans le pilote lors de l’impression du travail. Copie rapide d’un travail La fonction de copie rapide imprime le nombre désiré d’exemplaires d’un travail et en stocke une copie sur le disque dur de l’imprimante. Des copies supplémentaires peuvent être imprimées ultérieurement. Cette fonction peut être activée ou désactivée à partir du pilote. Mise en attente d’un travail après la première copie La fonction de mise en attente après la première copie constitue une manière rapide et simple d’imprimer et de vérifier un exemplaire d’un travail avant d’imprimer les autres exemplaires. Pour stocker de manière permanente le travail et empêcher l’imprimante de le supprimer, sélectionnez l’option Tâche en mémoire dans le pilote. FR_WW Fonctions de mise en attente de travaux 83 Impression de travaux stockés 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance. 3. Appuyez sur pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR. 5. Appuyez sur pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE. 7. Appuyez sur pour sélectionner le NOM DE LA TACHE. 8. IMPRIMER est mis en surbrillance. 9. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER. 10. Appuyez sur ou 11. Appuyez sur pour imprimer le travail. pour sélectionner le nombre de copies. Suppression de travaux stockés Lorsqu’un travail de copie rapide est envoyé à l’imprimante, il remplace tout travail précédent portant les mêmes noms d’utilisateur et de travail. Si aucun travail de copie rapide n’est stocké sous les mêmes noms d’utilisateur et de travail, et que l’imprimante ait besoin d’espace supplémentaire, elle peut supprimer d’autres travaux de copie rapide en commençant par le plus ancien. Le nombre par défaut de travaux pouvant être stockés est 32. Vous pouvez modifier ce nombre à partir du panneau de commande. Pour plus d’informations sur la modification de la limite de stockage de travaux, reportez-vous à la section Menu de configuration du système. Si l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux stockés sont supprimés. Un travail peut également être supprimé à partir du panneau de commande, du serveur Web intégré ou de l’utilitaire HP Web Jetadmin. Pour supprimer un travail à partir du panneau de commande, procédez comme suit : 1. Appuyez sur pour afficher MENUS. 2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance. 3. Appuyez sur pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR. 5. Appuyez sur pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE. 7. Appuyez sur pour sélectionner le NOM DE LA TACHE. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance SUPPRIMER. 9. Appuyez sur pour sélectionner SUPPRIMER. 10. Appuyez sur pour supprimer le travail. Travaux personnels La fonction d’impression personnelle permet de sécuriser un travail à l’aide d’un numéro d’identification personnelle (PIN). Ce travail ne peut pas être imprimé ou supprimé sans la saisie du PIN sur le panneau de commande. Un symbole de verrou en regard du nom du travail indique que celui-ci est personnel. 84 Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Spécifiez qu’un travail est personnel à partir du pilote. Sélectionnez l’option Tâche personnelle et entrez un ID à quatre chiffres. Pour éviter d’écraser des travaux portant le même nom, spécifiez également un nom d’utilisateur et un nom de tâche. Impression d’un travail personnel 1. Appuyez sur pour afficher MENUS. 2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance. 3. Appuyez sur pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR. 5. Appuyez sur pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE. 7. Appuyez sur pour sélectionner le NOM DE LA TACHE. 8. IMPRIMER est mis en surbrillance. 9. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER. 10. Appuyez sur ou 11. Appuyez sur pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque. pour sélectionner le premier chiffre du PIN. 12. Répétez les étapes 10 et 11 pour les trois chiffres restants du PIN. 13. Une fois le PIN entré, appuyez sur . 14. Appuyez sur et 15. Appuyez sur pour imprimer le travail. pour sélectionner le nombre de copies. Suppression d’un travail personnel Si l’imprimante est mise hors tension, tous les travaux personnels sont supprimés. Vous pouvez également supprimer un travail personnel à partir du panneau de commande. Vous pouvez supprimer un travail sans l’imprimer ou le supprimer après son impression. 1. Appuyez sur pour afficher MENUS. 2. RECUPERER TRAVAIL est mis en surbrillance. 3. Appuyez sur pour sélectionner RECUPERER TRAVAIL. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance votre NOM DE L’UTILISATEUR. 5. Appuyez sur pour sélectionner votre NOM DE L’UTILISATEUR. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance un NOM DE LA TACHE. 7. Appuyez sur pour sélectionner le NOM DE LA TACHE. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance SUPPRIMER. 9. Appuyez sur pour sélectionner SUPPRIMER. 10. Appuyez sur ou 11. Appuyez sur pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque. pour sélectionner le premier chiffre du PIN. 12. Répétez les étapes 10 et 11 pour les trois chiffres restants du PIN. 13. Une fois le PIN entré, appuyez sur . 14. Appuyez sur FR_WW pour supprimer le travail. Fonctions de mise en attente de travaux 85 Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver Le récepteur infrarouge rapide HP (Fast InfraRed Receiver) en option active l’impression sans fil sur l’imprimante à partir d’un périphérique portable compatible IRDA (tel qu’un ordinateur portable). Pour établir la connexion d’impression, placez le port infrarouge émetteur dans le champ de portée du port infrarouge récepteur. La connexion est interrompue définitivement si le port d’envoi est placé hors de la portée du récepteur ou si la transmission des données transférées d’un port à l’autre est bloquée d’une manière quelconque pendant plus de 40 secondes. (Ce blocage peut être dû à une main, à une feuille de papier ou même à la lumière directe du soleil.) Remarque Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation accompagnant l’accessoire HP FIR en option. Si votre système d’exploitation n’est pas doté d’un logiciel infrarouge, contactez le constructeur de l’ordinateur pour obtenir des instructions concernant les pilotes et l’installation. Configuration de l’impression sous Windows 95, 98, 2000, NT, Me et XP Avant de démarrer le pilote infrarouge, procédez comme suit : 1. Cliquez sur Démarrer, sur Paramètres, puis sur Imprimantes. 2. Sélectionnez HP LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500Dtn ou 5500hdn comme imprimante par défaut. 3. Dans le dossier Imprimantes, vérifiez que l’imprimante est en surbrillance, choisissez Propriétés, puis Détails, et assurez-vous que l’option Port LPT virtuel infrarouge est sélectionnée. 4. Sélectionnez le fichier à imprimer. Configuration de l’impression sur un ordinateur Macintosh La première étape de la configuration d’une imprimante infrarouge consiste à créer une icône d’imprimante de bureau via l’utilitaire Imprimante de bureau. Par défaut, l’utilitaire Imprimante de bureau est disponible dans le dossier Apple Extras/Apple LaserWriter situé sur le disque dur. L’option d’impression infrarouge n’est pas disponible si les extensions et le panneau de commande infrarouge sont inactifs. En outre, la fonction d’impression infrarouge n’est exécutable qu’avec la version 8.6 ou supérieure du pilote HP LaserWriter. 1. Démarrez l’utilitaire Imprimante de bureau. 2. Sélectionnez Imprimante IR (infrarouge), puis cliquez sur OK. 3. Modifiez l’option Fichier PPD (Description d’imprimante PostScript) afin qu’elle corresponde à l’imprimante. 4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Enregistrer. 5. Entrez un nom et un emplacement pour l’icône d’imprimante de bureau, puis cliquez sur OK. 86 Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Remarque Une fois l’icône de l’imprimante affichée sur le bureau (ou enregistrée dans un autre dossier), les options d’impression doivent être configurées manuellement. Cette étape est globalement identique à la sélection de la fonction de configuration après configuration de l’imprimante dans le Sélecteur. Pour configurer ces options, sélectionnez l’icône de l’imprimante de bureau, puis l’option de modification de la configuration du menu Impression. Impression d’un travail 1. Placez l’ordinateur portable (ou tout autre périphérique portable équipé d’une fenêtre FIR conforme aux normes IRDA) dans l’alignement et à 1 mètre (3 pieds) au maximum de l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver. La fenêtre FIR doit être positionnée à un angle de +/-15 degrés par rapport à l’imprimante, afin de garantir une connexion efficace pour l’impression. 2. Imprimez le travail. Le voyant d’état de l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver s’allume et, au bout d’un bref délai, le panneau de commande de l’imprimante affiche le message Traitement de la tâche. Si le voyant d’état n’est pas allumé, réalignez l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver avec le port FIR sur le dispositif d’envoi. Envoyez à nouveau le travail d’impression, puis conservez l’alignement de tous les périphériques. Si vous devez déplacer l’équipement, veillez à ce que tous les périphériques restent dans le rayon de fonctionnement afin de conserver la connexion. Si cette connexion est interrompue avant que le travail d’impression soit achevé, le voyant d’état de l’unité HP Fast InfraRed Receiver s’éteint. Vous disposez de 40 secondes pour la rétablir et poursuivre l’impression. Si la connexion est rétablie dans ce laps de temps, le voyant d’état s’allume de nouveau. Remarque La connexion est interrompue définitivement si le port d’envoi est placé hors de la portée du récepteur ou si la transmission des données transférées d’un port à l’autre est bloquée d’une manière quelconque pendant plus de 40 secondes. (Elle peut être bloquée par une main, du papier ou même la lumière directe du soleil.) En fonction de la taille du travail, l’impression peut être plus lente avec l’accessoire HP Fast InfraRed Receiver en option qu’avec un câble raccordé directement au port parallèle. Interruption et reprise de l’impression La fonction d’interruption et de reprise permet d’arrêter temporairement le travail d’impression en cours afin d’en imprimer un autre via une connexion FIR. Une fois le travail FIR imprimé, l’impression du travail interrompu reprend. Pour interrompre le travail d’impression, établissez la connexion avec le port FIR, puis envoyez un travail à l’imprimante. L’imprimante interrompt le travail actuel lorsqu’elle arrive à la fin de la copie en cours et imprime le travail envoyé via la connexion FIR. Une fois qu’elle a terminé celui-ci, elle reprend l’impression du travail précédent là où elle l’avait laissé. FR_WW Impression avec l’accessoire facultatif HP Fast InfraRed Receiver 87 Gestion de la mémoire L’imprimante prend en charge jusqu’à 416 Mo de mémoire. Vous pouvez ajouter de la mémoire supplémentaire en installant des modules de mémoire à double rangée de connexions (DIMM). Pour cela, l’imprimante comporte trois logements pour modules DIMM, acceptant chacun 64, 128 ou 256 Mo de RAM. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire, reportez-vous à la section Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression. L’imprimante utilise des modules de mémoire DRAM à 168 broches, synchrones et sans parité. Les modules DIMM EDO (Extended Data Output, soit sortie de données étendue) ne sont pas pris en charge. Remarque 88 Si des problèmes de mémoire se produisent lors de l’impression de graphiques complexes, vous pouvez libérer de la mémoire en supprimant des polices téléchargées, des feuilles de style et des macros de la mémoire de l’imprimante. En réduisant la complexité d’un travail d’impression à partir d’une application, vous pouvez également éviter des problèmes de mémoire. Chapitre 4 Travaux d’impression FR_WW Gestion de l’imprimante Ce chapitre décrit la gestion de l’imprimante. Il se compose des sections suivantes : • • • FR_WW Pages d’informations sur l’imprimante Utilisation du serveur Web intégré Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes 89 Pages d’informations sur l’imprimante Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui fournissent des informations sur l’imprimante et sa configuration actuelle. Les procédures d’impression des pages d’informations suivantes sont décrites ici : • • • • • • • • • structure des menus page de configuration page d’état des fournitures page d’utilisation page de démonstration répertoire de fichiers (disponible uniquement sur les imprimantes équipées d’un disque dur) liste de polices PCL ou PS journal des événements page de résolution de problèmes de qualité d’impression Structure des menus Pour afficher les paramètres actuels des menus et options disponibles dans le panneau de commande, imprimez la structure des menus correspondante. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Si IMPRIMER STRUCTURE MENUS n’est pas en surbrillance, appuyez sur de mettre cette option en surbrillance. 5. Appuyez sur ou afin pour sélectionner IMPRIMER STRUCTURE MENUS. Le message IMPRESSION... STRUCTURE DES MENUS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la structure des menus. Une fois la structure des menus imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. Vous pouvez conserver la structure des menus à proximité de l’imprimante, pour référence. Le contenu de la structure des menus varie en fonction des options installées dans l’imprimante. (La plupart des valeurs peuvent être remplacées depuis le pilote d’impression ou l’application.) Pour obtenir la liste complète des menus du panneau de commande et de leurs valeurs possibles, reportez-vous à la section Hiérarchie des menus. Page de configuration Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres actuels de l’imprimante, pour vous aider à en résoudre les problèmes ou pour vérifier l’installation d’accessoires en option tels que la mémoire (DIMM), les bacs à papier et les langages d’imprimante. 90 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION. Chapitre 5 Gestion de l’imprimante FR_WW 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION. Le message IMPRESSION... CONFIGURATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la page de configuration. Une fois la page de configuration imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. Remarque Si l’imprimante est configurée avec des cartes EIO (par exemple, un serveur d’impression HP Jetdirect) ou un disque dur facultatif, une page de configuration supplémentaire s’imprime, offrant des informations sur la configuration de ces périphériques. Page d’état des fournitures La page d’état des fournitures indique la durée de vie restante des fournitures d’imprimante suivantes : • • • cartouches d’impression (toutes couleurs) Unité de transfert Unité de fusion Pour imprimer la page d’état des fournitures : 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT.. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT.. Le message IMPRESSION... ETAT FOURNITURES apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la page d’état des fournitures. Une fois la page d’état des fournitures imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. Remarque Si vous utilisez des fournitures non-HP, la page d’état des fournitures n’affiche pas la durée de vie restante de celles-ci. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Cartouches d’impression non-HP. Page d’utilisation La page d’utilisation répertorie le nombre des pages imprimées par format de papier. Elle indique le nombre de pages imprimées sur un côté, sur les deux côtés (recto verso) et le total de chaque méthode d’impression par format de papier. Enfin, elle spécifie le pourcentage moyen de couverture des pages par couleur. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE UTILISATION. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER PAGE UTILISATION. Le message IMPRESSION... PAGE UTILISATION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la page d’utilisation. Une fois la page d’utilisation imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. FR_WW Pages d’informations sur l’imprimante 91 Page de démonstration Une page de démonstration est une photographie couleur qui démontre la qualité d’impression. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE DEMO. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER PAGE DEMO. Le message IMPRESSION... DEMO apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la page de démonstration. Une fois la page de démonstration imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. Répertoire de fichiers La page de répertoire de fichiers affiche des informations sur tous les périphériques de stockage de masse installés. Cette option ne s’affiche pas si aucun périphérique de stockage de masse n’est installé. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER REPERT. FICHIERS. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER REPERT. FICHIERS. Le message IMPRESSION... REPERTOIRE FICHIERS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la page de répertoire de fichiers. Une fois la page du répertoire des fichiers imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. liste de polices PCL ou PS Utilisez les listes de polices pour connaître les polices installées dans l’imprimante. (Les listes de polices indiquent également les polices résidant sur un disque dur ou sur un module DIMM de mémoire Flash en option.) 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER LISTE POLICES PCL ou IMPRIMER LISTE POLICES PS. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER LISTE POLICES PCL ou IMPRIMER LISTE POLICES PS. Le message IMPRESSION... LISTE POLICES apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression de la page de liste de polices. Une fois la page de liste des polices imprimée, l’imprimante revient à l’état Prête. Journal des événements Le journal des événements répertorie les événements de l’imprimante, y compris les bourrages de papier, les erreurs de service et d’autres conditions affectant l’imprimante. 92 Chapitre 5 Gestion de l’imprimante FR_WW 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS. 3. Appuyez sur pour sélectionner DIAGNOSTICS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER JOURN EVENEMENTS. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER JOURN EVENEMENTS. Le message IMPRESSION... JOURN EVENEMENTS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression du journal des événements. Une fois le journal des événements imprimé, l’imprimante revient à l’état Prête. Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression Les pages de résolution des problèmes de qualité d’impression fournissent des informations sur divers aspects de l’imprimante qui affectent la qualité de l’impression. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS. 3. Appuyez sur pour sélectionner DIAGNOSTICS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance VERIFICATION QUALITE IMPRESSION. 5. Appuyez sur pour sélectionner VERIFICATION QUALITE IMPRESSION. Le message IMPRESSION... VERIFICATION QUALITE IMPRESSION apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression des informations de dépannage relatif à la qualité d’impression. Une fois les informations de dépannage relatif à la qualité d’impression imprimées, l’imprimante revient à l’état Prête. Les informations de dépannage incluent une page pour chaque couleur (cyan, magenta, jaune et noir), des statistiques d’imprimante relatives à la qualité d’impression, des instructions sur l’interprétation des informations ainsi que des procédures destinées à résoudre des problèmes de qualité d’impression. Si le suivi des procédures recommandées par les pages de résolution des problèmes de qualité d’impression ne permet pas d’améliorer la qualité d’impression, visitez l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj5500. FR_WW Pages d’informations sur l’imprimante 93 Utilisation du serveur Web intégré Lorsque l’imprimante est directement connectée à un ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge sous Windows 95 et versions ultérieures. Pour utiliser le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes avec une connexion directe, vous devez choisir l’option d’installation personnalisée lors de l’installation du pilote d’imprimante. Sélectionnez l’option d’installation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes. Le serveur proxy est installé en tant que logiciel d’état de l’imprimante et des alertes. Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement disponible. Vous pouvez accéder au serveur Web intégré à partir de Windows 95 et versions ultérieures. Grâce au serveur Web intégré, vous pouvez voir l’état de l’imprimante et du réseau, et gérer les fonctions d’impression depuis votre ordinateur au lieu du panneau de commande de l’imprimante. Vous trouverez ci-après des exemples de ce que vous permet de faire le serveur Web intégré : • • • • • • • • afficher des informations sur l’état de l’imprimante définir le type de papier chargé dans chaque bac déterminer la durée de vie restante de toutes les fournitures et en commander de nouvelles afficher et modifier la configuration des bacs afficher et modifier la configuration des menus du panneau de commande de l’imprimante afficher et imprimer des pages internes recevoir des notifications concernant les événements relatifs à l’imprimante et aux fournitures afficher et modifier la configuration du réseau Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez disposer de Microsoft Internet Explorer 4 (ou version ultérieure) ou de Netscape Navigator 4 (ou version ultérieure). Le serveur Web intégré fonctionne lorsque l’imprimante est connectée à un réseau IP. Le serveur Web intégré ne prend pas en charge les connexions d’imprimante IPX. L’accès à Internet n’est pas nécessaire pour ouvrir et utiliser le serveur Web intégré. Pour accéder au serveur Web intégré via une connexion réseau Dans un navigateur pris en charge sur votre ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante. (Pour trouver l’adresse IP, imprimez une page de configuration. Pour plus d’informations sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante.) Remarque Une fois l’URL ouverte, vous pouvez lui associer un signet pour y accéder rapidement dans le futur. 1. Les trois onglets du serveur Web intégré contiennent des informations et paramètres relatifs à l’imprimante : Informations , Paramètres et Réseau . Cliquez sur l’onglet à afficher. 2. Pour plus d’informations sur chaque onglet, reportez-vous aux sections suivantes. 3. Pour accéder au serveur Web intégré via une connexion directe, reportez-vous à la section Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes. 94 Chapitre 5 Gestion de l’imprimante FR_WW Onglet Informations Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes : • • • • • • • Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche également le type et le format du papier pour chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres. Page de configuration. Cette page présente les informations qui se trouvent sur la page de configuration de l’imprimante. Etat des fournitures. Cette page affiche la durée de vie restante des fournitures HP, (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Elle indique également les numéros de référence des fournitures. Pour commander de nouvelles fournitures, cliquez sur Commander des fournitures dans la zone Autres liens dans la partie gauche de la fenêtre. Pour visiter un site Web, vous devez avoir accès à Internet. Journal des événements. Cette page affiche la liste de tous les événements et erreurs de l’imprimante. Page d’utilisation. Cette page récapitule le nombre de pages imprimées, par format et par type. Informations sur le périphérique. Cette page affiche également le nom et l’adresse de réseau de l’imprimante, ainsi que des informations sur le modèle. Pour modifier ces entrées, cliquez sur Informations sur le périphérique dans l’onglet Paramètres. Panneau de commande. Affiche les messages provenant du panneau de commande de l’imprimante tels que, par exemple Prête ou PowerSave. Onglet Paramètres Cet onglet permet de configurer l’imprimante à partir de l’ordinateur. L’onglet Paramètres peut être protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est en réseau, consultez toujours l’administrateur de l’imprimante avant de modifier les paramètres de cet onglet. L’onglet Paramètres contient les pages suivantes. • • • • • • FR_WW Configurer le périphérique. Configurez tous les paramètres d’imprimante depuis cette page. Cette page contient les menus généralement accessibles sur les imprimantes à l’aide de leur panneau de commande. Ces menus comprennent Information, Gestion du papier , Configuration périphérique et Diagnostics. Alertes. Réseau uniquement. Configurez cette page de façon à recevoir des alertes par courrier électronique pour divers événements d’imprimante et de fournitures. Courrier électronique. Réseau uniquement. Utilisée parallèlement à la page des alertes pour configurer le courrier électronique entrant et sortant, ainsi que pour définir les alertes par courrier électronique. Sécurité. Définissez le mot de passe à saisir pour accéder aux onglets Paramètres et Réseau. Activez et désactivez certaines fonctions du serveur Web intégré. Autres liens. Ajoutez ou personnalisez un lien vers un autre site Web. Ce lien apparaît dans la zone Autres liens sur toutes les pages du serveur Web intégré. Ces liens permanents apparaissent toujours dans la zone Autres liens : HP Instant Support™, Commander des fournitures et Support produit. Informations sur le périphérique. Nommez l’imprimante et assignez-lui un numéro d’identification. Saisissez le nom et l’adresse électronique du principal destinataire des informations sur l’imprimante. Utilisation du serveur Web intégré 95 • • Langue. Déterminez la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré. Services temporels. Permet de synchroniser l’heure via un serveur d’horloge du réseau. Onglet Réseau Cet onglet permet à l’administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de l’imprimante lorsque cette dernière est connectée à un réseau IP. Cet onglet n’apparaît pas si l’imprimante est directement connectée à un ordinateur ou si elle n’est pas connectée au réseau via une carte de serveur d’impression HP JetDirect. Autres liens Cette section contient des liens vers Internet. Vous devez avoir accès à Internet pour utiliser ces liens. Si vous utilisez une connexion à distance et que vous ne vous êtes pas connecté en ouvrant le serveur Web intégré, connectez-vous pour visiter ces sites Web. Pour vous connecter, vous pouvez être obligé de fermer le serveur Web intégré, puis de l’ouvrir à nouveau. • • • 96 HP Instant Support™. Permet de se connecter au site Web HP et de trouver des solutions. Ce service analyse le journal d’erreurs et les informations de configuration de votre imprimante pour fournir un diagnostic et des informations d’assistance propres à votre imprimante. Commander des fournitures. Cliquez sur ce lien pour vous connecter au site Web HP et commander des fournitures HP telles que cartouches et papier. Assistance pour le produit. Permet de se connecter au site d’assistance de l’imprimante HP Color LaserJet 5500. Vous pouvez alors rechercher de l’aide sur des sujets généraux. Chapitre 5 Gestion de l’imprimante FR_WW Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes Le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes est pris en charge uniquement sous Windows 95 et les versions ultérieures. Le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes est disponible pour les utilisateurs d’imprimantes en réseau ou connectées directement. Pour utiliser le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes, vous devez choisir l’option d’installation personnalisée lors de l’installation du pilote d’imprimante, puis sélectionner Etat de l’imprimante et alertes. Ce logiciel permet d’afficher les informations du serveur Web intégré d’une imprimante donnée. Il génère également des messages sur l’ordinateur au sujet de l’état de l’imprimante et des travaux d’impression. Selon le mode de connexion de l’imprimante, vous pouvez recevoir différents messages. • • Imprimantes en réseau. Vous pouvez recevoir des messages sur l’état des travaux. Ils apparaissent à chaque fois qu’un travail d’impression est envoyé à l’imprimante ou qu’un travail est terminé. Vous pouvez également recevoir des messages d’alerte. Ces messages s’affichent lorsque vous imprimez sur une imprimante donnée si cette dernière présente un problème. Dans certains cas, l’imprimante peut continuer à imprimer (par exemple, lorsqu’un bac non utilisé est ouvert ou qu’une cartouche d’impression affiche un niveau bas). Dans d’autres cas, un problème peut empêcher l’imprimante d’imprimer (par exemple, en cas d’épuisement du papier ou lorsqu’une cartouche d’impression est vide). Imprimantes connectées directement. Vous pouvez recevoir des messages d’alerte si l’imprimante rencontre un problème interrompant ou pas l’impression. Vous pouvez également recevoir des messages indiquant un niveau bas de la cartouche d’impression. Vous pouvez définir des options d’alerte pour une seule imprimante prenant en charge le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes, ou pour toutes les imprimantes le prenant en charge. Pour les imprimantes en réseau, ces alertes apparaissent uniquement pour vos travaux. Même si vous définissez des options d’alerte pour toutes les imprimantes, toutes les options sélectionnées ne peuvent pas s’appliquer à toutes les imprimantes. Par exemple, si vous sélectionnez l’option de notification du niveau d’encre faible des cartouches, toutes les imprimantes connectées directement et prenant en charge le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes généreront un message lorsque le niveau d’encre des cartouches sera faible, mais ne sélectionnez pas l’option si l’imprimante rencontre un problème mais peut imprimer. Toutefois, aucune des imprimantes en réseau ne génèrera ce message, à moins que la situation n’affecte le travail spécifique à un utilisateur. Pour choisir les messages d’état à afficher 1. Ouvrez le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes de l’une des façons suivantes : • • Cliquez deux fois sur l’icône du logiciel Etat de l’imprimante et alertes, située près de l’horloge dans la barre des tâches. Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, sur Etat de l’imprimante et alertes, puis cliquez sur Etat de l’imprimante et alertes. 2. Cliquez sur l’icône Options dans le volet gauche. 3. Dans le champ Pour, sélectionnez le pilote de l’imprimante ou l’option Toutes les imprimantes. 4. Désactivez les options des messages à ne pas afficher et choisissez les messages à afficher. FR_WW Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes 97 5. Dans la zone Options pour, sélectionnez Alertes pour spécifier les conditions dans lesquelles afficher les alertes. Dans la zone Fréquence de vérification de l’état, sélectionnez la fréquence à laquelle le logiciel doit actualiser les informations sur l’état de l’imprimante utilisées par le logiciel pour générer les messages. L’option Fréquence de vérification de l’état n’est pas disponible si l’administrateur de l’imprimante a restreint les droits pour cette fonction. Pour afficher les messages et les informations sur l’état Sur le côté gauche de la fenêtre, sélectionnez l’imprimante dont vous souhaitez afficher les informations. Ces informations concernent les messages d’état, l’état des fournitures et les fonctionnalités de l’imprimante. Vous pouvez également cliquer sur l’icône Historique des tâches (horloge) située en haut de la fenêtre pour afficher la liste des tâches envoyées précédemment à l’imprimante à partir de votre ordinateur. 98 Chapitre 5 Gestion de l’imprimante FR_WW Couleur Ce chapitre décrit comment l’imprimante HP Color LaserJet série 5500 fournit une superbe impression couleur. Il présente également diverses méthodes permettant de produire la meilleure impression couleur possible. Il se compose des sections suivantes : • • • FR_WW Utilisation de la couleur Gestion des couleurs Correspondance des couleurs 99 Utilisation de la couleur L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 produit de superbes couleurs dès que vous avez installé celle-ci. Elle fournit une combinaison de fonctions couleur automatiques afin de générer d’excellents résultats en couleur pour une utilisation de bureau normale, ainsi que des outils sophistiqués pour le professionnel expérimenté dans l’utilisation de la couleur. L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 fournit des tables de couleurs soigneusement conçues et testées afin de fournir un rendu précis et lisse de toutes les couleurs imprimables. HP ImageREt 2400 HP ImageREt 2400 est une technologie qui fournit la meilleure qualité d’impression couleur sans devoir modifier les paramètres du pilote ou effectuer des sacrifices entre la qualité d’impression, les performances et la mémoire. La technologie ImageREt 2400 produit des images de qualité photo. Elle génère une qualité de classe laser couleur de résolution de 2400 ppp via un processus d’impression multiniveau. Ce processus contrôle avec précision les couleurs en combinant jusqu’à quatre couleurs en un point unique et en variant la quantité de toner dans une zone donnée. Le résultat est que la technologie ImageREt 2400, associée à une résolution de moteur de 600 x 600 ppp, crée des millions de couleurs lisses. Sélection du papier Pour obtenir des couleurs et une qualité d’image optimales, il est important de sélectionner le type de papier approprié à partir du menu de l’imprimante ou du panneau avant. Reportez-vous à la section Sélection du papier. Options de couleur Les options de couleur activent automatiquement une sortie couleur optimale pour divers types de documents. Elles utilisent le taggage d’objets, qui permet l’utilisation des paramètres optimaux de couleurs et de demi-teintes pour différents objets (texte, graphiques et photos) sur une page. Le pilote d’imprimante analyse la page (c’est-à-dire les objets qu’elle contient) et utilise les paramètres de demi-teintes et de couleurs assurant la meilleure qualité d’impression de chaque objet. Le taggage d’objets, utilisé en conjonction avec des paramètres par défaut optimisés, produit des couleurs éclatantes. Dans l’environnement Windows, les paramètres Automatique et Manuel sont situés dans l’onglet Couleur du pilote d’imprimante. sRGB La norme sRGB (Standard red-green-blue) est une norme mondiale mise au point par HP et Microsoft et désignant un langage de couleur commun pour les moniteurs, les périphériques d’entrée (scanners, appareils photos numériques) et de sortie (imprimantes, traceurs). Il s’agit de l’espace couleur par défaut utilisé pour les produits HP, les systèmes d’exploitation Microsoft, le World Wide Web et la plupart des logiciels de bureau vendus aujourd’hui. La norme sRGB est représentative d’un moniteur de PC Windows typique actuel et la norme de convergence pour la télévision haute définition. 100 Chapitre 6 Couleur FR_WW Remarque L’aspect des couleurs sur l’écran dépend de facteurs tels que le type de moniteur utilisé ou l’éclairage de la pièce. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Correspondance des couleurs. Les dernières versions d’Adobe PhotoShop, CorelDRAW™, Microsoft Office et bien d’autres applications utilisent la norme sRGB pour communiquer les couleurs. Plus important encore est le fait que, en tant qu’espace couleur par défaut dans les systèmes d’exploitation Microsoft, la norme sRGB a été largement adoptée pour l’échange d’informations sur les couleurs entre des applications et des périphériques utilisant une définition commune qui offre une correspondance des couleurs beaucoup plus fidèle. Avec cette norme, l’utilisateur n’a pas besoin de devenir un expert pour faire correspondre automatiquement les couleurs de l’imprimante, du moniteur de PC et d’autres périphériques d’entrée (scanner, appareil photos numérique). Impression en quatre couleurs (CMYK) Cyan, magenta, jaune et noir (CMYK) sont les encres utilisées par une presse d’impression. Le processus est généralement appelé impression quadrichrome. Les fichiers de données CMYK sont généralement utilisés par et proviennent d’environnements d’arts graphiques (impression et publication). L’imprimante accepte les couleurs CMYK via le pilote d’imprimante PS. Le rendu couleur de l’imprimante du processus CMYK est conçu pour fournir de riches couleurs saturées pour le texte et les graphiques. Emulation de jeux d’encres CMYK (PostScript uniquement) Le rendu couleur de l’imprimante du processus CMYK peut être effectué afin d’émuler plusieurs jeux d’encres de presse offset. • • • • • FR_WW Par défaut. Cette sélection est conseillée pour un rendu de besoins généraux de données CMYK. Elle est conçue pour rendre des photos, tout en fournissant de riches couleurs saturées pour le texte et les graphiques. SWOP. Norme d’encres courante aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. Euroscale. Norme d’encres courante en Europe et dans d’autres pays ou régions. DIC (Dainippon Ink and Chemical). Norme d’encres courante au Japon et dans d’autres pays ou régions. Périphérique. L’émulation est désactivée. Pour rendre correctement des photos avec cette sélection, vous devez gérer les couleurs de l’image dans l’application ou le système d’exploitation. Utilisation de la couleur 101 Gestion des couleurs La configuration des options de couleur sur Automatique produit généralement la meilleure qualité possible d’impression de documents couleur. Toutefois, il peut se produire des situations dans lesquelles vous souhaitez imprimer un document couleur en niveaux de gris (noir et blanc) ou souhaitez modifier une des options de couleur de l’imprimante. • • Sous Windows, imprimez en niveaux de gris ou modifiez les options de couleur à l’aide des paramètres disponibles dans l’onglet Couleur du pilote d’imprimante. Dans le cas d’un ordinateur Macintosh, imprimez en niveaux de gris ou modifiez les options de couleur à l’aide du menu déroulant Correspondance des couleurs de la boîte de dialogue Imprimer. Impression en niveaux de gris Si l’option Imprimer en niveaux de gris est sélectionnée dans le pilote d’imprimante, le document s’imprime en noir et blanc. Cette option est utile pour l’impression de documents couleur à photocopier ou télécopier. Réglage automatique ou manuel des couleurs La fonction d’ajustement Automatique des couleurs optimise le traitement des couleurs en gris neutre, les demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour chaque élément d’un document. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Remarque Il s’agit du paramètre par défaut et est recommandé pour l’impression de tous les documents couleur. La fonction d’ajustement Manuel des couleurs permet de régler le traitement des couleurs en gris neutre, les demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour le texte, les graphiques et les photos. Pour accéder aux options de couleurs du paramètre Manuel, dans l’onglet Couleur, sélectionnez Manuel, puis Paramètres. Options de couleurs manuelles Le réglage manuel des couleurs permet d’ajuster individuellement les options de couleurs (ou de correspondance des couleurs) et de demi-teintes pour le texte, les graphiques et les photos. Remarque Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images tramées. Dans ces situations, les paramètres Photographies contrôlent également le texte et les graphiques. Options de demi-teintes. Les options de demi-teintes ont un impact sur la résolution et la clarté des couleurs imprimées. Vous pouvez les sélectionner pour un texte, des graphiques et des photos de façon indépendante. Les deux options de demi-teintes sont Lisse et Détail. • • 102 L’option Lisse donne de meilleurs résultats pour les grandes zones de couleur unie. Elle améliore également les photos en éliminant les fines gradations de couleurs. Choisissez cette option lorsque l’obtention de zones uniformes et lisses est prioritaire. L’option Détail est utile pour le texte et les graphiques qui requièrent de nettes distinctions entre les lignes ou couleurs, ou les images contenant un motif ou un niveau élevé de détail. Choisissez cette option lorsque l’obtention de bords nets et de détails est prioritaire. Chapitre 6 Couleur FR_WW Gris neutre. Le paramètre Gris neutre détermine la méthode employée pour la création de couleurs grises utilisées dans le texte, les graphiques et les photos. Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Gris neutre : • • Noir uniquement génère des couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement l’encre noire. Ce réglage garantit des couleurs neutres sans teinte de couleur. 4 couleurs génère des couleurs neutres (gris et noir) en combinant les quatre encres de couleur. Cette méthode produit des dégradés et des transitions plus lisses en des couleurs non neutres et fournit le noir le plus foncé. Contrôle du bord. Le paramètre Contrôle du bord détermine le rendu des bords. Le contrôle des bords comporte deux composants : tramage adaptatif et recouvrement. Le tramage adaptatif accroît la netteté des bords. Le recouvrement réduit l’effet d’enregistrement incorrect des plans de couleur en superposant légèrement les bords des objets adjacents. Quatre niveaux de contrôle des bords sont disponibles : • • • • Maximum est le paramètre de recouvrement le plus aggressif. Le tramage adaptatif est activé pour ce paramètre. Normal est le paramètre de recouvrement par défaut. Le recouvrement est à un niveau intermédiaire et le tramage adaptatif est activé. Clair définit le recouvrement à un niveau minimal et le tramage adaptatif est activé. Désactivé désactive le recouvrement et le tramage adaptatif. Couleur RGB. Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Couleur RGB : • • FR_WW Par défaut spécifie à l’imprimante d’interpréter la couleur RGVB en sRGB. sRGB est la norme acceptée de Microsoft et de l’organisation du World Wide Web (www). Périphérique spécifie à l’imprimante d’imprimer les données RGB dans le mode brut du périphérique. Pour rendre correctement des photos avec cette sélection, vous devez gérer les couleurs de l’image dans l’application ou le système d’exploitation. Gestion des couleurs 103 Correspondance des couleurs Le processus consistant à faire correspondre les couleurs imprimées avec celles affichées sur l’écran de l’ordinateur est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs utilisent différentes méthodes pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en pixels lumineux basés sur le processus RGB (rouge, vert, bleu) tandis que les imprimantes les impriment à l’aide d’un processus CMKN (cyan, magenta, jaune et noir). Plusieurs facteurs ont une incidence sur votre habilité à faire correspondre les couleurs imprimées et celles du moniteur. Ils comprennent : • • • • • • • • • • • supports d’impression colorants de l’imprimante (encres ou toners, par exemple) processus d’impression (technologie à jet d’encre, presse ou laser, par exemple) luminosité ambiante différences de perception des couleurs applications pilotes d’imprimante système d’exploitation du PC moniteurs cartes vidéo et pilotes environnement de fonctionnement (humidité, par exemple) Gardez en mémoire les facteurs cités plus haut si vous remarquez que les couleurs affichées à l’écran ne correspondent pas exactement à celles imprimées. Pour la plupart des utilisateurs, la meilleure méthode de correspondance des couleurs affichées et imprimées consiste à imprimer des couleurs sRGB. Correspondance des couleurs PANTONE®* La norme PANTONE®* possède plusieurs systèmes de correspondance des couleurs. Le système PSM (PANTONE®* Matching System) est très répandu et utilise des encres solides pour générer une vaste gamme de teintes et de nuances de couleur. Pour plus de détails sur l’utilisation du système PANTONE®* Matching System avec cette imprimante, visitez l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/lj5500_software. Correspondance des couleurs du nuancier Le processus de correspondance de la sortie d’imprimante avec les nuanciers préimprimés et les références de couleurs standard est complexe. En général, vous pouvez obtenir une correspondance satisfaisante avec un nuancier si les encres utilisées pour créer le nuancier sont le cyan, le magenta, le jaune et le noir. Ces nuanciers sont généralement appelés des nuanciers de couleurs quadrichromes. Certains nuanciers sont créés à partir de couleurs ponctuelles. Les couleurs ponctuelles sont des colorants spécialement créés. Plusieurs de ces couleurs ponctuelles sont situées en dehors de la gamme des couleurs de l’imprimante. La plupart des nuanciers de couleurs ponctuelles sont accompagnés de nuanciers quadrichromes qui fournissent des approximations CMYK de la couleur ponctuelle. 104 Chapitre 6 Couleur FR_WW La plupart des nuanciers quadrichromes comportent une notice sur les normes quadrichromes utilisées pour imprimer le nuancier. Dans la plupart des cas, cette norme est SWOP, EURO ou DIC. Pour obtenir une correspondance de couleurs optimale par rapport au nuancier quadrichrome, sélectionnez l’émulation d’encre correspondante dans le menu de l’imprimante. Si vous ne pouvez pas identifier la norme quadrichrome, utilisez l’émulation d’encre SWOP. FR_WW Correspondance des couleurs 105 106 Chapitre 6 Couleur FR_WW Maintenance Ce chapitre décrit les procédures de maintenance de votre imprimante. Il se compose des sections suivantes : • • • • • FR_WW Gestion des cartouches d’impression Changement des cartouches d’impression Remplacement des fournitures Configuration des alertes par message électronique Nettoyage périodique 107 Gestion des cartouches d’impression L’utilisation, le stockage et la surveillance des cartouches d’impression peuvent aider à assurer une sortie d’imprimante de haute qualité. Cartouches d’impression HP Lorsque vous utilisez une nouvelle cartouche d’impression de marque HP (référence C9730A, C9731A, C9732A, C9733A), vous pouvez obtenir les informations de fourniture suivantes : • • • pourcentage de fourniture restant estimation du nombre de pages restantes nombre de pages imprimées Cartouches d’impression non-HP Hewlett-Packard Company déconseille l’utilisation de cartouches d’impression d’autres marques, qu’elles soient neuves ou reconditionnées. En effet, comme il ne s’agit pas de produits HP, HP n’a aucun contrôle sur leur conception ou leur qualité. L’entretien ou les réparations nécessaires suite à l’utilisation d’une cartouche non-HP ne sont pas couverts par la garantie de l’imprimante. Si vous utilisez une cartouche non HP, certaines fonctions, telles que les données de volume de toner restant, peuvent ne pas être disponibles. Si la cartouche d’impression non-HP vous a été vendue comme un produit de marque HP, reportez-vous à la section HP, service des fraudes. Authentification des cartouches d’impression L’imprimante HP Color LaserJet série 5500 authentifie automatiquement les cartouches d’impression lors de leur insertion dans l’imprimante. Durant l’authentification, l’imprimante vous avertit si une cartouche est de marque HP ou non. Si le message de l’affichage du panneau de commande spécifie qu’il ne s’agit pas d’une vraie cartouche d’impression HP et que vous êtes persuadé que vous avez acheté une cartouche d’impression HP, reportez-vous à la section HP, service des fraudes. HP, service des fraudes Appelez le service des fraudes HP (1 877 219 3183, appel gratuit en Amérique du Nord) lorsque vous installez une cartouche d’impression HP et que le message de l’imprimante vous informe que la cartouche n’est pas de marque HP. HP vous aide à déterminer si le produit est authentique et prend des mesures pour résoudre le problème. Il se peut que votre cartouche d’impression HP ne soit pas authentique dans les cas suivants : • • Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression. La cartouche n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, la bandelette d’arrachage orange est manquante ou l’emballage est différent des emballages HP). Stockage des cartouches d’impression Ne sortez la cartouche d’impression de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. 108 Chapitre 7 Maintenance FR_WW ATTENTION Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, ne l’exposez pas à la lumière plus de quelques minutes. Durée de vie des cartouches d’impression La durée de vie de la cartouche dépend des motifs d’utilisation et de la quantité d’encre utilisée par les travaux d’impression. Par exemple, lors de l’impression d’un texte à raison d’une couverture de 5 pour cent, une cartouche d’impression HP dure en moyenne 12 000 pages. (Pour une lettre commerciale typique, la couverture est d’environ 5 %.) La durée de vie des cartouches d’impression est réduite par l’impression fréquente de travaux d’une ou deux pages, par la couverture élevée et par l’impression recto verso automatique. Vous pouvez à tout moment vérifier la durée de vie de la cartouche en contrôlant le niveau d’encre, comme décrit ci-dessous. Vérification de la durée de vie de la cartouche d’impression Vous pouvez vérifier le niveau d’encre à l’aide du panneau de commande de l’imprimante, du serveur Web intégré, du logiciel d’impression ou de HP Web Jetadmin. Vérifiez l’indicateur de niveau des fournitures sur le panneau de commande. Affichage de l’imprimante 1 2 3 4 Zone de message Zone d’invite Indicateur de niveau des fournitures Couleur des cartouches d’impression (de gauche à droite) : noir, magenta, jaune et cyan Pour obtenir des niveaux précis, suivez les instructions ci-dessous avant d’imprimer une page d’état des fournitures. Utilisation du panneau de commande de l’imprimante FR_WW 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT.. 5. Appuyez sur pour imprimer la page d’état des fournitures. Gestion des cartouches d’impression 109 Utilisation du serveur Web intégré (pour imprimantes connectées en réseau) 1. Dans votre navigateur, saisissez l’adresse IP de la page d’accueil de l’imprimante. La page d’accueil apparaît. Reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. 2. Sur le côté gauche de l’écran, cliquez sur Etat des fournitures. Vous ouvrez ainsi la page d’état des fournitures où figurent des informations sur le niveau d’encre. Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes (pour imprimantes connectées directement) Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette fonction : • • • Vous devez avoir installé sur votre ordinateur le logiciel Etat de l’imprimante et alertes (utilisez l’option d’installation personnalisée). L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur via une connexion parallèle. Reportez-vous à la section Configuration parallèle. Vous devez avoir accès au World Wide Web. 1. Ouvrez le logiciel Etat de l’imprimante et alertes de l’une des façons suivantes : Cliquez deux fois sur l’icône Etat de l’imprimante et alertes, située à côté de l’horloge sur la barre système ou, dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, sur Etat de l’imprimante et alertes, puis cliquez sur Etat de l’imprimante et alertes. 2. Dans la partie gauche de la fenêtre d’état, cliquez sur l’icône de l’imprimante dont vous souhaitez connaître l’état. 3. Dans la partie supérieure de la fenêtre d’état, cliquez sur le lien Fournitures. Vous pouvez également faire défiler vers le bas pour parvenir à l’option Etat des fournitures. Remarque Si vous voulez commander des fournitures, cliquez sur Commander des fournitures. Un navigateur affichant l’URL à partir de laquelle acheter des consommables apparaît. Sélectionnez les fournitures à commander et passez votre commande. Utilisation de HP Web Jetadmin Dans HP Web Jetadmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état du périphérique présente des informations sur le niveau d’encre. Changement des cartouches d’impression Lorsqu’une cartouche d’impression approche la fin de sa durée de vie, le panneau de commande affiche un message qui recommande de commander une cartouche de remplacement. L’imprimante peut continuer à imprimer avec la cartouche actuelle jusqu’à ce que le panneau de commande affiche un message spécifiant de remplacer cette dernière. L’imprimante utilise quatre couleurs et possède une cartouche d’impression pour chaque couleur : noir (K), magenta (M), jaune (Y) et cyan (C). Remplacez une cartouche d’impression lorsque le panneau de commande de l’imprimante affiche un message REMPLACER CARTOUCHE <COULEUR>. L’affichage du panneau de commande indique également la couleur à remplacer (à moins que la cartouche installée ne soit pas d’origine HP). 110 Chapitre 7 Maintenance FR_WW Procédure 1. Soulevez le couvercle supérieur de l’imprimante. 2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas, puis saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. ATTENTION Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. 3. Retirez la cartouche d’impression usagée de l’imprimante. FR_WW Changement des cartouches d’impression 111 4. Retirez la cartouche d’impression neuve de son emballage. Placez la cartouche d’impression usagée dans l’emballage à des fins de recyclage. 5. Saisissez les deux côtés de la cartouche et distribuez le toner en secouant délicatement la cartouche latéralement. 6. Retirez la bande d’expédition orange. Retirez les dispositifs de sécurité d’expédition oranges de la nouvelle cartouche d’impression et jetez-les. 112 Chapitre 7 Maintenance FR_WW 7. Retirez la bande adhésive de scellage interne en brisant l’onglet orange situé à l’extrémité de la nouvelle cartouche et en tirant entièrement la bande. Jetez la bande au rebut. 8. Alignez la cartouche d’impression sur les repères dans l’imprimante et insérez-la jusqu’à ce qu’elle soit proprement en place. Remarque En cas de positionnement d’une cartouche dans un logement incorrect, le panneau de commande affiche le message CARTOUCHE <COULEUR> ou FOURNITURES INCORR. 9. Fermez le couvercle avant, puis fermez le couvercle supérieur. Après un bref moment, le panneau de commande doit afficher Prête. 10. L’installation est terminée. Placez la cartouche d’impression usagée dans le carton de la cartouche neuve. Pour obtenir des instructions de recyclage, reportez-vous au guide de recyclage joint. 11. Si vous utilisez une cartouche non HP, examinez le panneau de commande pour obtenir des instructions supplémentaires. Pour obtenir une aide supplémentaire, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500. FR_WW Changement des cartouches d’impression 113 Remplacement des fournitures Lors du remplacement de fournitures de l’imprimante, veillez à respecter les lignes directrices de cette section. Repérage des fournitures Les fournitures sont identifiées par leur étiquette et leurs poignées en plastique bleu. La figure suivante illustre l’emplacement de chaque article de fourniture. Emplacement des articles de fourniture 1 2 3 Unité de fusion Cartouches d’impression Unité de transfert Directives de remplacement des fournitures Pour faciliter le remplacement des fournitures, gardez les directives suivantes à l’esprit lors de l’installation de l’imprimante. • • Un espace suffisant est requis au-dessus et face à l’imprimante afin de pouvoir retirer les fournitures. L’imprimante doit être posée sur une surface plane et solide. Pour obtenir des instructions sur l’installation des articles de fourniture, reportez-vous au guide d’installation fourni avec chaque fourniture ou accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500 pour obtenir des information supplémentaires. Une fois connecté, sélectionnez Solve a Problem (Résoudre un problème). ATTENTION 114 Hewlett-Packard recommande d’utiliser des produits HP dans cette imprimante. Le recours à des produits non HP risque d’entraîner des problèmes nécessitant des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie ou les contrats de maintenance de Hewlett-Packard. Chapitre 7 Maintenance FR_WW Libération d’espace autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures La figure suivante présente l’espace requis devant, au-dessus et sur le côté de l’imprimante pour remplacer les fournitures. Schéma de dégagement autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures 1 2 3 628 mm (25 pouces) 1 550 mm (61 pouces) 940 mm (37 pouces) Intervalles approximatifs de remplacement des fournitures Le tableau suivant répertorie les intervalles de remplacement estimés des fournitures et les messages du panneau de commande invitant au remplacement de chaque article. Article Cartouches couleur Message de l’imprimante REMPLACER CARTOUCHE <NOIR> Nombre de pages Période approximative1 13 000 pages2 3,25 mois 12 000 pages 2 3 mois REMPLACER CARTOUCHE <COULEUR> Kit de transfert d’image REMPLACER LE KIT DE TRANSFERT 120 000 pages3 40 mois Kit de fusion d’image REMPLACER LE KIT DE FUSION 150 000 pages3 50 mois 1 Durée de vie approximative basée sur 4 000 pages par mois. 2 Moyenne approximative du nombre de pages de format A4/Letter sur la base d’un remplissage de 5 pour cent de couleurs individuelles. 3 Les conditions d’utilisation et les motifs d’impression peuvent entraîner une variation des résultats. Pour commander des fournitures en ligne, accédez au site http://www.hp.com/supplies/lj5500. FR_WW Remplacement des fournitures 115 Configuration des alertes par message électronique Vous pouvez utiliser HP Web Jetadmin ou le serveur Web intégré de l’imprimante pour configurer le système afin qu’il vous alerte en cas de problèmes d’imprimante. Ces alertes se présentent sous la forme de messages électroniques envoyés aux comptes de messagerie que vous indiquez. Vous pouvez configurer les éléments suivants : • • • la ou les imprimantes à surveiller les types d’alerte à recevoir (par exemple, alertes en cas de bourrages de papier, de manque de papier, de niveau bas de fournitures et d’ouverture du capot) compte de messagerie auquel transmettre les alertes Logiciel Emplacement des informations HP Web Jetadmin Pour obtenir des informations d’ordre général sur HP Web Jetadmin, reportez-vous à la section HP Web Jetadmin. Pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration, reportez-vous à l’aide en ligne de HP Web Jetadmin. Serveur Web intégré Pour obtenir des informations d’ordre général sur le serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration, reportez-vous à l’aide en ligne du serveur Web intégré. Etat de l’imprimante et alertes Pour obtenir des informations générales sur le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes, reportez-vous à la section Utilisation du logiciel d’état de l’imprimante et des alertes (pour imprimantes connectées directement). Pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration, reportez-vous à l’aide en ligne du serveur Web intégré. 116 Chapitre 7 Maintenance FR_WW Nettoyage périodique Pour assurer un fonctionnement correct de l’imprimante au cours de sa durée de vie, vous devez la nettoyer périodiquement. Une zone de l’imprimante à nettoyer régulièrement est la zone du capteur d’impression recto verso et de transparents de rétroprojection (OHT). Le capteur OHT vérifie et assure que l’imprimante utilise le mode d’impression correct. Il corrige également l’inclinaison du papier sur le second côté de la page au cours de l’impression recto verso. Le peigne antistatique sur le dessus de l’imprimante exige également un nettoyage périodique. Une brosse servant à le nettoyer se situe sous le capot avant. Quand nettoyer le capteur OHT • • Le panneau de commande de l’imprimante indique si du papier est utilisé au lieu du transparent souhaité. Les images devant et derrière la page imprimée ne sont pas alignées. Pour nettoyer le capteur OHT Remarque Si ces instructions ne résolvent pas les problèmes d’impression recto verso ou de capteur OHT, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support. 1. Soulevez le couvercle supérieur de l’imprimante. 2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas, puis saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. FR_WW Nettoyage périodique 117 3. Retirez la cartouche d’impression cyan de l’imprimante. ATTENTION Ne placez pas la cartouche d’impression cyan sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. 4. Retirez la brosse de nettoyage du capteur OHT de la base de l’imprimante. 5. Insérez la brosse dans l’encoche sur la base et effectuez quatre ou cinq fois un brossage de droite à gauche. ATTENTION Ne brossez pas le capteur dans les deux sens. Ceci répand la poussière sur le capteur et entraîne des erreurs d’imprimante. 6. Replacez la brosse de nettoyage du capteur OHT dans la base de l’imprimante. 7. Alignez la cartouche d’impression cyan sur les repères dans l’imprimante et insérez-la jusqu’à ce qu’elle soit proprement en place. 8. Fermez le couvercle avant, puis fermez le couvercle supérieur. 118 Chapitre 7 Maintenance FR_WW Résolution de problèmes Ce chapitre décrit la procédure à suivre en cas de problèmes liés à l’imprimante. Il se compose des sections suivantes : • • • • • • • • • • • • • FR_WW Liste de contrôle de dépannage de base Types de message du panneau de commande Messages du panneau de commande Bourrages de papier Causes courantes des bourrages de papier Suppression de bourrages de papier Problèmes de gestion du papier Problèmes de réponse de l’imprimante Problèmes du panneau de commande de l’imprimante Problèmes d’impression couleur Sortie d’imprimante incorrecte Problèmes d’applications Dépannage relatif à la qualité d’impression 119 Liste de contrôle de dépannage de base La durée requise pour télécharger un travail d’impression à partir de l’ordinateur et pour traiter le travail est fonction des variables suivantes : Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante, cette liste de contrôle peut vous aider à identifier l’origine du problème. • • • • • • • • L’imprimante est-elle branchée à l’alimentation ? L’imprimante est-elle sous tension ? L’état de l’imprimante est-il Prête ? Tous les câbles nécessaires sont-ils branchés ? Des messages sont-ils affichés sur le panneau de commande ? La fourniture est-elle de marque HP ? Les cartouches d’impression récemment remplacées ont-elles été correctement installées ? La languette a-t-elle été retirée de la cartouche ? Les articles consommables récemment remplacés (kit de fusion d’image, kit de transfert d’image) ont-ils été correctement installés ? Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème d’imprimante dans ce guide, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500. Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration de l’imprimante, reportez-vous au guide de démarrage qui l’accompagne. Facteurs affectant les performances de l’imprimante Le temps que prend un travail pour s’imprimer est lié à plusieurs facteurs, parmi lesquels la vitesse d’impression maximale, mesurée en termes de pages par minutes (ppm), l’emploi de papiers spéciaux (tels que les transparents, le papier fort et les papiers aux formats personnalisés), les temps de traitement de l’imprimante et les temps de téléchargement. Les autres facteurs incluent les suivants : • • • • • • Remarque 120 complexité et taille des graphiques configuration E/S de l’imprimante (réseau ou parallèle) vitesse de l’ordinateur utilisé quantité de mémoire installée dans l’imprimante système d’exploitation et configuration réseau (le cas échéant) mode d’impression (personnalité) de l’imprimante (émulation PostScript 3 ou PCL) L’ajout d’une mémoire supplémentaire dans l’imprimante peut résoudre des problèmes de mémoire, améliorer le traitement de graphiques complexes par l’imprimante et réduire les temps de téléchargement, mais n’augmentera pas la vitesse maximum de l’imprimante (nombre de pages par minute). Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Types de message du panneau de commande Le panneau de commande affiche quatre types de messages qui peuvent indiquer l’état de l’imprimante ou des problèmes liés à celle-ci. Messages d’état Les messages d’état indiquent l’état actuel de l’imprimante. Ils vous informent que l’imprimante effectue une opération normale et il n’est pas nécessaire d’intervenir pour les effacer. Ils varient au fur et à mesure que l’état de l’imprimante change. Lorsque l’imprimante est prête, n’est pas occupée et n’a aucun message d’avertissement en suspens, le message d’état Prête est affiché, à condition que l’imprimante soit en ligne. Messages d’avertissement Les messages d’avertissement vous signalent des erreurs de données et d’impression. En général, ils s’affichent en alternance avec les messages Prête ou Etat et restent affichés jusqu’à ce que vous appuyiez sur . Si AVERTISSEMENTS EFFACABLES est défini sur TRAVAIL dans le menu de configuration de l’imprimante, ces messages s’effacent au travail d’impression suivant. Messages d’erreur Les messages d’erreur vous signalent que vous devez intervenir, par exemple pour ajouter du papier ou dégager un bourrage. Certains messages d’erreur permettent de poursuivre l’impression automatiquement. Si CONTINUER AUTOMATIQUEMENT=ACTIVE est affiché, l’imprimante poursuit son fonctionnement normal après l’affichage pendant 10 secondes d’un message d’erreur permettant de continuer automatiquement. Remarque Tout bouton pressé durant les 10 secondes de l’affichage d’un message d’erreur permettant de continuer automatiquement est prioritaire sur la fonction de reprise automatique et la fonction du bouton pressé devient effective. Par exemple, une pression sur le bouton ANNULER L’IMPRESSION annule l’impression. Messages d’erreur critique Les messages d’erreur critique signalent une défaillance du périphérique. Certains s’effacent lorsque l’imprimante est éteinte puis rallumée. Ces messages ne sont pas affectés par le CONTINUER AUTOMATIQUEMENT. Si une erreur critique persiste, il est nécessaire de faire réparer l’imprimante. Le tableau suivant répertorie, par ordre alphabétique, les messages du panneau de commande. FR_WW Types de message du panneau de commande 121 Messages du panneau de commande Messages du panneau de commande Message du panneau de commande Accès refusé MENUS VERROUILLES Si le bac d’alimentation manuelle ne contient pas de papier : ALIMENTAT. MANUELLE <TYPE> <FORMAT> Description Action recommandée Une tentative a été effectuée de modifier un élément de menu alors que le mécanisme de sécurité du panneau de commande est activé par l’administrateur de l’imprimante. Le message disparaît rapidement et l’imprimante revient à l’état Prête ou OCCUPE. Contactez l’administrateur de l’imprimante pour modifier les paramètres. Du papier est chargé dans le bac 1, mais un travail envoyé requiert un type et un format de papier spécifique qui ne sont pas actuellement disponibles. Appuyez sur Pr aide appuyer Ou suivez les instructions ci-dessous et chargez le papier correct. 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour charger le papier correct. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . en alternance avec Chargement programme x Pour continuer = ALIMENTAT. MANUELLE <TYPE> <FORMAT> Pr aide appuyer en alternance avec ALIMENTAT. MANUELLE Le bac ne contient pas de papier, mais un travail envoyé requiert un type et un format de papier spécifiques qui ne sont pas actuellement disponibles via le bac 1. <TYPE> <FORMAT> Pour utiliser autre appuyer sur Annulation... <NOM DE LA TACHE> Attendez la réinit. de l’imprimante. BAC DE SORTIE PLEIN Retirer tout papier bac 122 pour imprimer à partir du bac. Appuyez sur autre bac. ou pour faire défiler les pour imprimer à partir d’un Ou suivez les instructions ci-dessous pour charger le papier correct. 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour charger le papier correct. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les L’imprimante est en train d’annuler un travail d’impression. Le message continue à s’afficher pendant l’arrêt du travail et le vidage du chemin du papier, et les données entrantes restantes sur le canal de données actif sont reçues et ignorées. Aucune action requise. Les paramètres ont été modifiés avant le redémarrage automatique de l’imprimante ou les modes des périphériques externes ont été modifiés. Aucune action requise. Retirez tout papier. Le bac de sortie est plein et doit être vidé pour que l’impression continue. Retirez tout papier du bac de sortie pour continuer l’impression. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande BAC X CONTIENT SUPPORT INCONNU BAC X OUVERT Pr aide appuyer en alternance avec Description Action recommandée Le type de papier contenu dans le bac spécifié ne peut pas être déterminé. 1. Pour changer le type de papier, appuyez ou pour mettre sur . Appuyez sur en surbrillance le type, puis appuyez sur pour le sélectionner. 2. Pour changer le format de papier sur Letter, A4, Executive, B5 JIS, A5 ou Legal, laissez le taquet du bac sur STANDARD. 3. Pour choisir tout autre format, réglez le taquet sur Personnalisé, ajustez les guides de papier contre le bord du papier, puis fermez le bac. 4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le format de papier, puis appuyez sur pour le sélectionner. Le bac spécifié est ouvert ou mal fermé. Ce bac n’est pas requis pour le travail d’impression actuel. Fermez le bac. Le bac spécifié est vide et doit être rempli, mais la tâche en cours n’a pas besoin de ce bac pour être imprimée correctement. Remplissez le bac au moment approprié. L’imprimante indique la configuration actuelle du bac X. Le taquet du bac est dans la position Standard. 1. Pour changer le type de papier, appuyez sur . 2. ou pour mettre en Appuyez sur surbrillance le type, puis appuyez sur pour le sélectionner. Prête Pr menus, appuy BAC X VIDE <TYPE> <FORMAT> en alternance avec Prête Pr menus, appuy BAC X <TYPE> <FORMAT> Format détecté par bac en alternance avec BAC X <TYPE> <FORMAT> Pr modifier le type appuyer sur ou Pour changer le format de papier sur Letter, A4, Executive, B5 JIS, A5 ou Legal, laissez le taquet du bac sur STANDARD. ou FR_WW 1. Pour choisir tout autre format, réglez le taquet sur Personnalisé, ajustez les guides de papier contre le bord du papier, puis fermez le bac. 2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le format de papier, puis appuyez sur pour le sélectionner. Messages du panneau de commande 123 Message du panneau de commande BAC X <TYPE> <FORMAT> Format indiqué par utilisateur Description Action recommandée L’imprimante indique la configuration actuelle du bac X. Le taquet du bac est dans la position Personnalisé. 1. Pour changer le type de papier, appuyez sur . 2. ou pour mettre en Appuyez sur surbrillance le type, puis appuyez sur pour le sélectionner. 3. Pour changer le format de papier sur Letter, A4, Executive, B5 JIS, A5 ou Legal, laissez le taquet du bac sur STANDARD. 4. Pour choisir tout autre format, ajustez les guides de papier contre le bord du papier, puis fermez le bac. 5. Sélectionnez le menu GESTION DU PAPIER depuis le panneau de commande. Configurez le format à utiliser dans le bac. 6. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. 1. Forcez un étalonnage en sélectionnant CALIBRER MAINTENANT dans le menu Qualité impression. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . en alternance avec BAC X <TYPE> <FORMAT> Pr modifier le type appuyer sur CAPTEUR CPR HORS LIMITES CARTOUCHE <COULEUR> INCORRECTE en alternance avec Une erreur d’enregistreement de plan de couleur (CPR) a été détectée au cours de l’étalonnage. Une cartouche incorrecte est installée dans un logement et le capot est fermé. Pr aide appuyer CARTOUCHE NON-HP DETECTEE CARTOUCHE NON-HP UTILISEE en alternance avec ou pour faire défiler les Une nouvelle cartouche a été installée mais elle n’est pas de marque HP. Ce message s’affiche jusqu’à ce qu’une cartouche HP soit installée ou que vous appuyez sur la touche ANNULER L’IMPRESSION. Si vous pensez avoir acheté une cartouche HP, contactez le service des fraudes HP. L’imprimante a détecté qu’une cartouche non-HP est actuellement installée. Si vous pensez avoir acheté une cartouche HP, contactez le service des fraudes HP. Des programmes et polices peuvent être stockés dans le système de fichiers de l’imprimante et être chargés dans la mémoire RAM à la mise sous tension de l’imprimante. Le numéro X spécifie un numéro de séquence qui indique le programme en cours de chargement. Aucune action requise. Prête La garantie de l’imprimante ne couvre pas les réparations résultant de l’utilisation d’une cartouche non-HP. Pour continuer l’impression, appuyez sur ANNULER L’IMPRESSION. Le premier travail en attente sera annulé. La garantie de l’imprimante ne couvre pas les réparations résultant de l’utilisation d’une cartouche non-HP. Pr menus, appuy Chargement programme x NE PAS ETEINDRE 124 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande CHARGER BAC X: <TYPE> <FORMAT> Pr aide appuyer Description Action recommandée Le bac X est vide ou configuré pour un type et un format différents de ceux spécifiés dans le travail. 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour déplacer le taquet du bac sur Personnalisé. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . en alternance avec CHARGER BAC X: <TYPE> <FORMAT> placer le bouton sur PERSO pour faire défiler les ou Pour utiliser autre Appuyez sur autre bac. appuyer sur CHARGER BAC X: ou Le bac X est vide ou configuré pour un type et un format différents de ceux spécifiés dans le travail. pour imprimer à partir d’un 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour charger du papier ou configurer le bac. 3. Appuyez sur instructions. <TYPE> <FORMAT> 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Pour utiliser autre ou appuyer sur Appuyez sur autre bac. <TYPE> <FORMAT> Pr aide appuyer en alternance avec CHARGER BAC X: CHARGER BAC X: <TYPE> <FORMAT> Pr aide appuyer Le bac X est vide ou configuré pour un type et un format différents de ceux spécifiés dans le travail. <TYPE> <FORMAT> Régler le bouton du bac sur STANDARD Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour charger du papier ou configurer le bac. HP recommande de déplacer le taquet du bac sur Standard. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Appuyez sur autre bac. appuyer sur <TYPE> <FORMAT> en alternance avec Pr aide appuyer FR_WW pour imprimer à partir d’un ou pour faire défiler les ou Pour utiliser autre CHARGER BAC X: pour faire défiler les 1. en alternance avec CHARGER BAC X: ou Le bac X est vide ou configuré pour un type et un format différents de ceux spécifiés dans le travail. Aucun autre bac n’est disponible. pour imprimer à partir d’un 1. Pour plus d’informations, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour charger du papier ou configurer le bac. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Messages du panneau de commande 125 Message du panneau de commande COMMANDER CARTOUCHE <COULEUR> en alternance avec Pour continuer = Description Action recommandée La cartouche d’impression identifiée approche la fin de sa durée de vie et le paramètre NIV. FOURN. BAS du menu CONFIGURATION SYSTEME est défini sur ARRETER. Effacez le message en appuyant sur . 1. Commandez la cartouche d’impression identifiée. 2. Appuyez sur 3. Pour obtenir des informations détaillées, appuyez sur . 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . pour continuer. ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. COMMANDER CARTOUCHE <COULEUR> en alternance avec XXXX PAGES RESTANTES La durée de vie de la cartouche d’impression identifiée arrive à expiration. L’imprimante est prête et continuera à imprimer le nombre de pages estimé indiqué. 1. Commandez la cartouche d’impression identifiée. 2. Le nombre estimé de pages restantes est basé sur la couverture de page historique de cette imprimante. 3. L’impression continue jusqu’à ce que REMPLACER CARTOUCHE <COULEUR> s’affiche. 4. Pour plus d’informations, appuyez sur . 5. Appuyez sur instructions. 6. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. COMMANDER FOURNIT. Pr état, appuyer en alternance avec Plus d’une fourniture présente un niveau faible et le paramètre NIV. FOURN. BAS est défini sur ARRETER. Prête 1. Appuyez sur pour identifier les fournitures à commander. 2. Commandez les fournitures identifiées. 3. Appuyez deux fois sur pour continuer l’impression. L’impression peut continuer jusqu’à l’affichage du message FOURNITURES EPUISEES. Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. 126 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande Description Action recommandée Plus d’une fourniture présente un niveau faible. 1. Appuyez sur pour identifier les fournitures à commander. en alternance avec 2. Commandez les fournitures identifiées. Prête 3. L’impression peut continuer jusqu’à l’affichage du message FOURNITURES EPUISEES. 4. Pour plus d’informations, appuyez sur . 5. Appuyez sur instructions. 6. Pour quitter l’aide, appuyez sur . COMMANDER FOURNIT. Pr menus, appuy ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. COMMANDER KIT TRANSF XXXX PAGES RESTANTES L’unité de transfert arrive à expiration. Pour accéder menus, appuyer sur 1. Commandez le kit de transfert. 2. L’impression peut continuer jusqu’à l’expiration de l’unité de transfert. 3. Pour plus d’informations, appuyez sur . 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. COMMANDER KIT TRANSF XXXX PAGES RESTANTES Pr menus, appuy Le nombre de pages restantes pour l’unité de transfert approche le seuil bas et le paramètre NIV. FOURN. BAS du sous-menu CONFIGURATION SYSTEME est défini sur ARRETER. 1. Commandez le kit de transfert. 2. L’impression peut continuer jusqu’à l’expiration de l’unité de transfert. 3. Pour plus d’informations, appuyez sur . 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. FR_WW Messages du panneau de commande 127 Message du panneau de commande COMMANDER LE KIT DE FUSION XXXX PAGES RESTANTES Pour continuer = Description Action recommandée L’unité de fusion approche la fin de sa durée de vie et le paramètre NIV. FOURN. BAS du menu CONFIGURATION SYSTEME est défini sur ARRETER. 1. Commandez le kit de fusion d’image. 2. Appuyez sur pour continuer l’impression. L’impression peut continuer jusqu’à l’affichage du message FOURNITURES EPUISEES. 3. Pour plus d’informations, appuyez sur . 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. COMMANDER LE KIT DE FUSION XXXX PAGES RESTANTES Pr menus, appuy La durée de vie de l’unité de fusion arrive à expiration. L’imprimante est prête et continuera à imprimer le nombre de pages estimé indiqué. 1. Commandez le kit de fusion d’image. 2. L’impression peut continuer jusqu’à l’affichage du message FOURNITURES EPUISEES. 3. Pour plus d’informations, appuyez sur . 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Déplacement... solénoïde bac MP Pour quitter, appuyer sur L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est le solénoïde d’alimentation du bac multifonction. Aucune action requise. L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est la roue d’alimentation du bac. Aucune action requise. L’imprimante a accepté une demande d’impression de page interne mais le travail actuel doit finir de s’imprimer avant que cette page interne ne puisse être imprimée. Aucune action requise. Le disque EIO du logement X ne fonctionne pas correctement. Retirez le disque EIO du logement indiqué et remplacez-le par une nouvelle unité de disque EIO. Annuler tâche Déplacement... roue alim. bactch Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Demande acceptée Veuillez patienter DISQUE EIO X NON FONCTIONNEL Pr aide appuyer 128 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande DISQUE PROTEGE EN ECRITURE en alternance avec Description Action recommandée L’unité du système de fichiers est protégée et il est impossible d’y écrire de nouveaux fichiers. 1. Pour activer l’écriture sur le disque, désactivez la protection en écriture à l’aide du logiciel HP Web Jetadmin. 2. Pour effacer le message, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. Prête Pr menus, appuy L’imprimante a reçu et traité des données et attend l’exécution d’une avance du papier. Lorsque l’imprimante reçoit un autre fichier, le message doit disparaître. Appuyez sur Effacement du journal des évén. Ce message s’affiche pendant l’effacement du journal des événements. L’imprimante revient à l’écran Menu Service une fois la page imprimée. Aucune action requise. EIO X L’unité de disque EIO du logement X est en cours d’initialisation. Aucune action requise. L’unité de disque EIO du logement X fait tourner son plateau. Aucune action requise. A la mise sous tension de l’imprimante, détection d’un bourrage de papier ou d’un positionnement incorrect du papier. L’imprimante essaie de dégager automatiquement les feuilles coincées. Aucune action requise. Enregistrement état actuel L’état actuel est en cours d’enregistrement. Aucune action requise. ERREUR FUSION 50.X Une erreur de fusion s’est produite. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. Données reçues Imprimer dernière page = Init. disque EIO X Lancement rotation disque Ejection papier path Pr aide appuyer ERREUR IMPRIMANTE 64 Erreur de tampon de numérisation. Pr aide appuyer en alternance avec ERREUR IMPRIMANTE 64 pour continuer. Pour continuer mettre hors/sous tension ETALONNAGE en cours Exécution TEST CHEMIN PAPIER Exécution TEST IMPRESSION/ARRET Exécution mise à niveau FR_WW L’imprimante est en cours d’étalonnage. Aucune action requise. L’imprimante effectue un test de chemin du papier. Aucune action requise. L’imprimante effectue un test d’impression/arrêt. Aucune action requise. Une mise à niveau du micrologiciel est en cours d’exécution. Aucune action requise. Ne mettez pas l’imprimante hors tension. Messages du panneau de commande 129 Message du panneau de commande Description Action recommandée FERMER COUVERC AVANT Les capots doivent être fermés. 1. Pour plus d’informations, appuyez sur . 2. Fermez les capots avant. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Pr aide appuyer Remarque Ce message peut également s’afficher si l’unité de fusion est absente ou installée de manière incorrecte. Assurez-vous que l’unité de fusion est correctement installée. FICHIER DISQUE ECHEC FONCTIONNEMENT en alternance avec Prête L’imprimante a reçu une commande système de fichier PJL qui a tenté d’effectuer une opération illogique (par exemple, télécharger un fichier vers un répertoire inexistant). 1. L’impression peut continuer. 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message réapparaît, il peut exister un problème avec l’application. L’imprimante a reçu une commande système de fichier PJL qui a tenté de stocker un élément sur le système de fichiers mais l’opération a échoué car le système de fichiers est saturé. 1. Utilisez le logiciel HP Web Jetadmin pour supprimer des fichiers sur l’unité de disque EIO, puis réessayez. 2. Pour effacer le message, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. L’imprimante a reçu une commande système de fichier PJL qui a tenté d’effectuer une opération illogique (par exemple, télécharger un fichier vers un répertoire inexistant). 1. L’impression peut continuer. 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message réapparaît, il peut exister un problème avec l’application. L’imprimante a reçu une commande système de fichier PJL qui a tenté de stocker un élément sur le système de fichiers mais l’opération a échoué car le système de fichiers est saturé. 1. Utilisez le logiciel HP Web Jetadmin pour supprimer des fichiers sur la mémoire Flash, puis réessayez. 2. Pour effacer le message, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. L’unité du système de fichiers est protégée et il est impossible d’y écrire de nouveaux fichiers. 1. Pour activer l’écriture sur la mémoire Flash, désactivez la protection en écriture à l’aide du logiciel HP Web Jetadmin. 2. Pour effacer le message, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. Pr menus, appuy FICHIER DISQUE SYSTEME PLEIN en alternance avec Prête Pr menus, appuy FICHIER FLASH ECHEC FONCTIONNEMENT en alternance avec Prête Pr menus, appuy FICHIER FLASH SYSTEME PLEIN en alternance avec Prête Pr menus, appuy FLASH PROTEGE EN ECRITURE en alternance avec Prête Pr menus, appuy Fournitures HP installées 130 Une nouvelle cartouche HP a été installée. L’imprimante revient à l’état Prête après environ 10 secondes. Chapitre 8 Résolution de problèmes Aucune action requise. FR_WW Message du panneau de commande FOURNITURES INCORR Pr état, appuyer IMPOSSIB COPIER TRAV EN PLS EXEMPLAIRES <NOM DE LA TACHE> Impossible de stocker la tâche <NOM DE LA TACHE> Impression... CONFIGURATION Impression... DEMO Impression... JOURN EVENEMENTS Impression... REPERTOIRE FICHIERS Impression... LISTE POLICES Impression... STRUCTURE DES MENUS Impression... VERIFICATION QUALITE IMPRESSION Impression... PAGE CONCORDANCE FR_WW Description Action recommandée Le positionnement d’au moins un article de fourniture est incorrect dans l’imprimante et un autre article de fourniture est manquant, placé de manière incorrecte ou presque vide. 1. Appuyez sur , puis sur l’aide. 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et remplacer la fourniture incorrecte. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour obtenir de pour faire défiler les Une tâche ne peut être copiée en plusieurs exemplaires à cause d’un problème de mémoire, de disque ou de configuration. Une seule copie sera produite. Aucune action requise. Une tâche ne peut être stockée à cause d’un problème de mémoire, de disque ou de configuration. Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante ou installez une unité de disque dans l’imprimante. S’il une unité de disque est déjà installée, supprimez les tâches d’impression qui y sont stockées. L’imprimante génère la page de configuration. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. Aucune action requise. L’imprimante génère la page de démonstration. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. L’imprimante génère la page du journal d’événements. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. L’imprimante génère la page du répertoire de stockage de masse. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. L’imprimante génère la liste des polices du mode d’impression PCL ou PS. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. L’imprimante génère la structure des menus. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. L’imprimante génère les pages de résolution des problèmes de qualité d’impression. L’imprimante revient à l’état Prête une fois les pages imprimées. Suivez les instructions apparaissant sur les pages imprimées. L’imprimante génère la page de concordance. L’imprimante revient au menu DEFINIR CONCORDANCE une fois cette page imprimée. Suivez les instructions apparaissant sur les pages imprimées. Messages du panneau de commande 131 Message du panneau de commande Description Action recommandée L’imprimante génère la page d’état des fournitures. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. L’imprimante génère la page d’utilisation. L’imprimante revient à l’état Prête une fois cette page imprimée. Aucune action requise. Le nouveau module DIMM Flash installé dans le logement X est en cours d’initialisation. Aucune action requise. Initialisation Ce message s’affiche à la mise sous tension de l’imprimante, dès que les tâches individuelles démarrent l’initialisation. Aucune action requise. Initialisation Ce message s’affiche à la mise sous tension de l’imprimante pour indiquer l’initialisation du stockage permanent. Aucune action requise. Vous devez fermer ou insérer le bac X avant que le travail actuel puisse être imprimé. 1. Appuyez sur pour obtenir des informations détaillées. 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et remplacer la cartouche manquante ou incorrecte. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 1. Appuyez sur , puis sur l’aide. 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et remplacer la fourniture manquante ou incorrecte. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et installer l’unité de fusion manquante ou incorrectement installée. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Impression... ETAT FOURNITURES Impression... PAGE UTILISATION Initialisation disque flash X NE PAS ETEINDRE stockage permanent INSERER BAC X Pr aide appuyer INSTALLER CARTOUCHE <COULEUR> en alternance avec La cartouche n’est pas installée ou n’est pas correctement installée dans l’imprimante. Pr aide appuyer INSTALLER FOURNITURES Pr état, appuyer INSTALLER LA STATION DE FUSION Pr aide appuyer 132 Au moins un article de fourniture est manquant ou n’est pas correctement installé dans l’imprimante et un autre article de fourniture est manquant, placé de manière incorrecte ou presque vide. Insérez l’article de fourniture ou assurez-vous qu’il est correctement positionné. L’unité de fusion n’est pas installée ou n’est pas correctement installée dans l’imprimante. Chapitre 8 Résolution de problèmes ou ou ou ou pour faire défiler les pour faire défiler les pour obtenir de pour faire défiler les pour faire défiler les FR_WW Message du panneau de commande INSTALLER LE KIT DE TRANSFERT en alternance avec Description Action recommandée L’unité de transfert n’est pas installée ou n’est pas correctement installée dans l’imprimante. 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et installer l’unité de transfert manquante ou incorrectement installée. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Pr aide appuyer ou pour faire défiler les Journal évén. vide L’option AFFICHER JOURN EVENEMENTS a été sélectionnée via le panneau de commande, mais le journal n’a pas d’entrées. Aucune action requise. PANNE PERIPHERIQUE Un défaut de périphérique s’est produit sur le lecteur spécifié. 1. L’impression peut continuer pour les travaux ne nécessitant pas un accès au lecteur de disque. 2. Pour effacer le message, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. 3. Si le message persiste, retirez et réinstallez le lecteur de disque EIO. 4. Si le message persiste, remplacez le lecteur de disque EIO. DISQUE en alternance avec Prête Pr menus, appuy Paramètre enregistré Une sélection de menu a été enregistrée. Aucune action requise. Pas de travail à annuler La touche ANNULER L’IMPRESSION a été pressée mais il n’y a aucun travail actif ou aucune donnée en mémoire tampon à annuler. Ce message s’affiche pendant environ deux secondes avant que l’imprimante revienne à l’état Prête. Aucune action requise. Pause L’imprimante est en pause et il n’y a aucun message d’erreur en suspens. Les opérations d’E/S continuent la réception des données jusqu’à la saturation de la mémoire. Revenir à état prêt appuyer sur REPRISE PERIPH. FLASH PANNE en alternance avec Prête Un défaut de périphérique s’est produit sur le périphérique de stockage spécifié. Appuyez sur SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION. 1. L’impression peut continuer pour les travaux ne nécessitant pas un accès au module DIMM Flash. 2. Pour effacer le message, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message persiste, retirez et réinstallez le module DIMM Flash. 4. Si le message persiste, remplacez le module DIMM Flash. Pr menus, appuy FR_WW Messages du panneau de commande 133 Message du panneau de commande Description Action recommandée L’imprimante a rencontré une demande de personnalité qui n’existe pas dans l’imprimante. Le travail est abandonné et aucune page n’est imprimée. 1. Appuyez sur 2. Essayez un pilote différent. PIN incorrect Un PIN incorrect a été entré. Entrez à nouveau le PIN correctement. Après trois entrées incorrectes du PIN, l’imprimante revient à l’état Prête. Portes ouvertes. Une porte de l’imprimante a été ouverte durant un test. Le test a été abandonné. Fermez la porte et redémarrez le test. Powersave activé L’imprimante est en mode Powersave. Une pression sur un bouton ou la réception de données effacera le mode Powersave et exécutera l’action. Aucune action requise. L’imprimante quittera automatiquement le mode Powersave. Préchauffage L’imprimante quitte le mode Powersave. L’impression reprendra dès la fin du préchauffage. Aucune action requise. Prête L’imprimante est en ligne et prête à recevoir des données. Aucun message d’état ou de service du périphérique n’est en suspens. Aucune action requise. L’imprimante est en ligne et prête à recevoir des données. Aucun message d’état ou de service du périphérique n’est en suspens. Aucune action requise. Une mise à niveau du micrologiciel est en cours d’exécution. Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant qu’elle n’est pas revenue à l’état Prête. L’imprimante rétablit les paramètres usine. Aucune action requise. OUI est sélectionné dans le menu REINIT. FOURNIT. pour réinitialiser le décompte des fournitures ne pouvant être détectées comme nouvelles. Aucune action requise. L’imprimante rétablit le dernier état enregistré. Aucune action requise. La cartouche n’est pas entièrement insérée. 1. Pour plus d’informations, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour réinstaller la cartouche. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . PERSONN. CHOISIE NON DISPONIBLE Pr aide appuyer en alternance avec pour continuer. PERSONN. CHOISIE NON DISPONIBLE Pour continuer appuyer sur Test abandonné. mode Diagnostics Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Prête Pr menus, appuy Réception mise à niveau Réinitialisation paramètres usine Réinitialisation chiffre mainten. kit Rétablissement Dernier état enreg. REINSTALLER CART <COULEUR> en alternance avec Pr aide appuyer 134 Chapitre 8 Résolution de problèmes ou pour faire défiler les FR_WW Message du panneau de commande REINSTALLER FOURNIT. en alternance avec Description Action recommandée Un ou plusieurs cartouches ne sont pas entièrement insérées. 1. Appuyez sur pour afficher les cartouches non entièrement insérées. 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour réinstaller la ou les cartouches. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et installer la cartouche manquante ou incorrectement installée. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Pr état, appuyer REMPLACER CARTOUCHE <COULEUR> en alternance avec La cartouche d’impression identifiée a expiré. L’impression ne continuera pas tant que la cartouche n’aura pas été remplacée. Pr aide appuyer ou ou pour faire défiler les pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. REMPLACER FOURNIT. Pr état, appuyer Au moins un article de fourniture a expiré et doit être remplacé et un autre article a expiré ou est proche de l’expiration. 1. Appuyez sur pour identifier les fournitures à remplacer. 2. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 3. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et remplacer la fourniture identifiée. 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. REMPLACER LE KIT DE FUSION Pr aide appuyer Le kit de fusion a expiré. 1. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur . 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et remplacer le kit de fusion. 3. Répondez Oui à la question, S’agit-il d’un nouveau kit de fusion ? 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. FR_WW Messages du panneau de commande 135 Message du panneau de commande REMPLACER LE KIT DE TRANSFERT Description Action recommandée L’unité de transfert a expiré. 1. Appuyez sur 2. Suivez les instructions sur l’affichage pour repérer et remplacer le kit de transfert. 3. Répondez Oui à la question, S’agit-il d’un nouveau kit de transfert ? 4. Appuyez sur instructions. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . Pr aide appuyer pour obtenir de l’aide. ou pour faire défiler les Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Renvoi mise à niveau RETIRER AU MOINS 1 CARTOUCHE IMPRESSION Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche RETIRER TOUTES LES CARTOUCHES D’IMPR. Pour quitter, appuyer sur La mise à jour du micrologiciel n’a pas réussi. Essayez à nouveau de procéder à une mise à jour. Vous pouvez avoir à utiliser le port parallèle pour envoyer le fichier de mise à niveau. L’imprimante exécute une désactivation de vérification de cartouche ou un test de composant et le composant sélectionné est le MOTEUR DE CARTOUCHE. Retirez une cartouche d’impression. L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est COURROIE UNIQUEMENT. Retirez toutes les cartouches d’impression. Un test de composant est en cours ; le composant sélectionné est moteur de cartouche <couleur>. Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes prêt à interrompre ce test. L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est moteur d’éloignement. Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes prêt à interrompre ce test. L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est COURROIE UNIQUEMENT. Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes prêt à interrompre ce test. L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est MOTEUR FUSION. Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes prêt à interrompre ce test. Une fois le test terminé, réinstallez la cartouche d’impression. Une fois les diagnostics terminés, réinstallez toutes les cartouches d’impression. Annuler tâche Rotation moteur de cartouche <color> Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Rotation... moteur d’éloignement Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Rotation... entraînemt courroie Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Rotation... moteur de fusion Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche 136 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande Description Action recommandée L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est MOTEURS TRANSFERT. Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes prêt à interrompre ce test. Un test du scanner est en cours d’exécution. Appuyez sur ANNULER TÂCHE lorsque vous êtes prêt à interrompre ce test. L’imprimante supprime le travail stocké. Aucune action requise. Test terminé Vous avez mis un terme à un test de diagnostic en appuyant sur le bouton ANNULER TÂCHE. Aucune action requise. Traitement impr. recto verso Le papier sort temporairement dans le bac de sortie lors de l’impression d’un travail recto verso. Ne saisissez pas le papier lorsqu’il sort temporairement dans le bac de sortie. Une fois le travail terminé, le message disparaît. Traitement... Ce message précède toutes les autres tâches de traitement ou s’affiche lorsque l’imprimante reçoit des données non imprimables. Aucune action requise. Traitement... L’imprimante est en cours de traitement ou d’impression de copies assemblées. Le message indique que la copie X du nombre total de copies Y est en cours de traitement. Aucune action requise. L’imprimante est en train de traiter un travail à partir du bac spécifié. Aucune action requise. L’imprimante traite un travail mais n’a pas encore prélevé de feuilles. Une fois le mouvement du papier démarré, ce message est remplacé par un message qui indique le bac à partir duquel le travail est imprimé. Aucune action requise. L’imprimante offre une sélection de papiers pouvant être utilisés pour ce travail d’impression. 1. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance un autre bac, puis appuyez sur pour le sélectionner. 2. Appuyez sur précédent. Rotation... moteurs de transfert Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Rotation scanner laser <couleur> Pour quitter, appuyer sur Annuler tâche Suppression... <NOM DE LA TACHE> Ne pas saisir papier avant fin tâche <NOM DE LA TACHE> copie <x/><y> Traitement... <NOM DE LA TACHE> du bac xx Traitement... <NOM DE LA TACHE> UTILISER PLUTOT BAC X:<TYPE> <FORMAT> Vérification chemin papier FR_WW Le moteur fait tourner ses cylindres pour rechercher la présence possible de bourrages de papier. pour revenir au bac Aucune action requise. Messages du panneau de commande 137 Message du panneau de commande Description Action recommandée Une nouvelle cartouche a été installée et l’imprimante détermine si elle est ou non de marque HP. Aucune action requise. VERIFICATION IMPRIMANTE Le moteur effectue un test interne. Aucune action requise. Veuillez patienter L’imprimante est en train d’effacer des données. Aucune action requise. 10.XX.YY ERREUR L’imprimante ne parvient pas à lire ou écrire au moins une balise mémoire de cartouche d’impression ou une balise mémoire est absente. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Pour plus d’informations, appuyez sur . 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si l’erreur persiste, contactez l’assistance HP. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP. VALIDATION FOURNITURES Pr menus, appuy en alternance avec Prête Pr menus, appuy FOURNITURES Pr aide appuyer 13.XX.YY BOURRAGE DS CHEMIN RV Il y a un bourrage dans le circuit de l’unité recto verso. Pr aide appuyer ou pour faire défiler les Remarque Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. 13.XX.YY BOURRAGE CHEMIN ENTREE PAPIER Il y a un bourrage dans le chemin d’entrée du papier. Pr aide appuyer 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP. ou pour faire défiler les Remarque Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. 138 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande 13.XX.YY BOURRAGE DS CHEMIN PAPIER Description Action recommandée Il y a un bourrage dans le chemin du papier. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP. Pr aide appuyer ou pour faire défiler les Remarque Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. 13.XX.YY BOURRAGE Il y a un bourrage au capot supérieur. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP. ZONE CAPOT Pr aide appuyer ou pour faire défiler les Remarque Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. 13.XX.YY BOURRAGE DANS BAC 1 Pr aide appuyer Une page est coincée dans le bac multifonction. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP. ou pour faire défiler les Remarque Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. FR_WW Messages du panneau de commande 139 Message du panneau de commande Description Action recommandée 13.XX.YY BOURRAGE Une page est coincée dans le bac X. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. Appuyez sur instructions. 3. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP. DANS BAC X Pr aide appuyer ou pour faire défiler les Remarque Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. 13.XX.YY. IMPR. RECTO VERSO STOPPEE Pr aide appuyer en alternance avec Une tâche recto verso a été interrompue par une interférence due au passage du papier dans le bac de sortie au cours de l’impression recto verso. 1. Pour plus d’informations, appuyez sur . 2. Selon le message affiché, retirez une ou deux pages du bac de sortie. 3. Appuyez sur pour continuer l’impression. 13.XX.YY. IMPR. Remarque RECTO VERSO STOPPEE Si REPRISE APRES BOURRAGE=DESACTIVE est affiché, certaines pages ne seront pas réimprimées. Envoyez à nouveau les pages manquantes. Jeter feuille supér. et appuyer sur ou 13.XX.YY. IMPR. RECTO VERSO STOPPEE Jeter 2 feuil sup et appuyer sur 20 MEMOIRE INSUFFISANTE Pr aide appuyer L’imprimante a reçu de l’ordinateur davantage de données que ne peut en contenir sa mémoire disponible. 1. 20 MEMOIRE Remarque 2. Réduisez la complexité de la tâche d’impression pour éviter cette erreur. 3. L’ajout de mémoire à l’imprimante peut permettre l’impression de pages plus complexes. 1. Appuyez sur INSUFFISANTE Pour continuer appuyer sur E/S PARALLELE Pr aide appuyer pour continuer l’impression. Il en résultera une perte de données. en alternance avec 22 DEPASSEMT TAMPON Appuyez sur La capacité du tampon parallèle de l’imprimante a été dépassée lors d’un état occupé. en alternance avec 22 DEPASSEMT TAMPON E/S PARALLELE pour continuer l’impression. Remarque Il en résultera une perte de données. 2. Si le message persiste après la sortie de l’aide, contactez l’assistance HP. Pour continuer appuyer sur 140 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande 22 DEPASSEMT TAMPON E/S SERIE Pour continuer Description Action recommandée La capacité du tampon série de l’imprimante a été dépassée lors d’un état occupé. 1. DEPASSEMENT TAMPON Pour continuer Il en résultera une perte de données. La carte EIO placée dans le logement X de l’imprimante a dépassé la capacité de son tampon d’E/S lors d’un état occupé. MAUVAISE TRANSMISS. Pour continuer TRANSMISSION SERIE Pour continuer Une connexion avec la carte placée dans le logement EIO X a été anormalement interrompue. INATTENDU DS BAC X Pr aide appuyer 1. Appuyez sur 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Appuyez sur <TYPE> <FORMAT> Pr aide appuyer FR_WW pour continuer l’impression. Remarque Une erreur de données série (parité, cadrage ou dépassement de ligne) s’est produite alors que l’imprimante recevait des données. Le papier introduit dans le sens d’alimentation est plus long ou plus court que le format configuré pour ce bac. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Appuyez sur pour continuer l’impression. Remarque Il en résultera une perte de données. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Chargez le papier suivant les instructions fournies. 2. Si un format incorrect a été sélectionné, annulez la tâche ou appuyez sur pour accéder à l’aide. 3. Appuyez sur instructions. 4. Pour quitter l’aide, appuyez sur . en alternance avec CHARGER BAC X: pour continuer l’impression. Il en résultera une perte de données. appuyer sur 41.3 FORMAT Si le message persiste, contactez l’assistance HP. Il en résultera une perte de données. appuyer sur 40 MAUVAISE 2. Remarque appuyer sur 40 EIO X pour continuer l’impression. Remarque appuyer sur 22 EIO X Appuyez sur ou pour faire défiler les Messages du panneau de commande 141 Message du panneau de commande 41.5 TYPE INATTENDU DS BAC X Pr aide appuyer Description Action recommandée L’imprimante détecte que le type de papier dans le circuit papier est différent de celui pour lequel le bac est configuré. 1. Chargez le papier suivant les instructions fournies. 2. Si un format incorrect a été sélectionné, annulez la tâche ou appuyez sur pour accéder à l’aide. 3. Appuyez sur instructions. 4. Si vous essayez d’imprimer sur des transparents et que la sortie a été imprimée pour du papier, la capteur OHT peut être encrassé. Pour obtenir des instructions sur le nettoyage du capteur OHT, reportez-vous à la section Nettoyage périodique. 5. Pour quitter l’aide, appuyez sur . 1. Appuyez sur pour continuer ou sur pour plus d’informations. 2. Si le message persiste après la sortie de l’aide, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. 3. Si le message persiste toujours, contactez l’assistance HP. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Appuyez sur 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Appuyez sur 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. en alternance avec CHARGER BAC X: <TYPE> <FORMAT> Pr aide appuyer 41.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’imprimante s’est produite. Pr aide appuyer en alternance avec 41.X ERREUR IMPRIMANTE ou pour faire défiler les Pour continuer appuyer sur 49.XXXX ERREUR IMPRIMANTE Une erreur critique de micrologiciel s’est produite. Pour continuer mettre hors/sous tension 51.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’imprimante s’est produite. Pr aide appuyer en alternance avec 51.X pour continuer. ERREUR IMPRIMANTE Pour continuer mettre hors/sous tension 52.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur d’imprimante s’est produite. Pr aide appuyer en alternance avec 52.X pour continuer. ERREUR IMPRIMANTE Pour continuer mettre hors/sous tension 142 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande 53.X0.ZZ ERREUR IMPRIMANTE Description Action recommandée Une erreur s’est produite dans la RAM intégrée. 1. Appuyez sur 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Appuyez sur ANNULER L’IMPRESSION. 2. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP. 1. Appuyez sur 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. Pour continuer mettre hors/sous tension 53.XY.ZZ ERREUR IMPRIMANTE Pour continuer ANNULER TACHE Une erreur s’est produite quelque part dans la mémoire de l’imprimante. Les valeurs de X, Y et ZZ sont : pour continuer. X Type DIMM 1 RAM Y Emplacement mémoire 1 Logement DIMM 1 2 Logement DIMM 2 3 Logement DIMM 3 4 Logement DIMM 4 ZZ Numéro d’erreur 0 Mémoire non prise en charge 1 Mémoire non reconnue 2 Taille de mémoire non prise en charge 3 Echec de test RAM 4 Taille RAM maximum dépassée 5 Vitesse DIMM incorrecte 55.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur de commande d’imprimante s’est produite. Pr aide appuyer en alternance avec 55.X pour continuer. ERREUR IMPRIMANTE Pour continuer appuyer sur 57.X ERREUR IMPRIMANTE Pour continuer mettre hors/sous tension FR_WW Une erreur de ventilateur d’imprimante s’est produite. Messages du panneau de commande 143 Message du panneau de commande 58.X ERREUR IMPRIMANTE Description Action recommandée Une erreur de balise mémoire a été détectée. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. Pr aide appuyer en alternance avec 58.X ERREUR IMPRIMANTE Pour continuer mettre hors/sous tension 59.X ERREUR IMPRIMANTE Une erreur de moteur d’imprimante s’est produite. Pr aide appuyer en alternance avec 59.X Remarque ERREUR IMPRIMANTE Ce message peut également s’afficher si l’unité de transfert est absente ou installée de manière incorrecte. Assurez-vous que l’unité de transfert est correctement installée. Pour continuer mettre hors/sous tension 62 NO SYSTEM Aucun système n’a été détecté. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. Au moins un des paramètres d’imprimante enregistrés dans le périphérique de stockage non volatile est incorrect et sa valeur usine a été rétablie. Appuyez sur pour effacer ce message. L’impression peut continuer, mais le comportement de l’imprimante risque d’être inattendu. 1. Appuyez sur 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le message persiste, contactez l’assistance HP. Un périphérique de stockage non volatile est plein. Une pression sur devrait effacer le message. L’impression peut continuer, mais le comportement de l’imprimante risque d’être inattendu. 1. Appuyez sur 2. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 3. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP. Pour continuer mettre hors/sous tension 68.X ERREUR DE STOCKAGE PERMANENT Pr aide appuyer en alternance avec 68.X ERREUR DE STOCKAGE PERMANENT Pour continuer pour continuer. appuyer sur 68.X ERREUR ECRITURE STOCKAGE PERMANENT Pour continuer appuyer sur pour continuer. X Description 0 pour NVRAM intégrée 1 pour disque amovible (flash ou dur) 144 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Message du panneau de commande 68.X STOCKAGE PERMANENT PLEIN Pr aide appuyer en alternance avec 68.X STOCKAGE PERMANENT PLEIN Pour continuer appuyer sur 79.XXXX ERREUR IMPRIMANTE Description Action recommandée Un périphérique de stockage non volatile est plein. Une pression sur devrait effacer le message. L’impression peut continuer, mais le comportement de l’imprimante risque d’être inattendu. 1. Appuyez sur 2. Pour les erreurs 68.0, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. 3. Si une erreur 68.0 persiste, contactez l’assistance HP. 4. Pour les erreurs 68.1, utilisez le logiciel HP Web Jetadmin pour supprimer des fichiers du disque dur. 5. Si une erreur 68.1 persiste, contactez l’assistance HP. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP. X Description 0 pour NVRAM intégrée 1 pour disque amovible (flash ou dur) Une erreur critique de matériel s’est produite. Pour continuer mettre hors/sous tension 8X.YYYY ERREUR EIO FR_WW La carte accessoire EIO du logement X a rencontré une erreur critique. pour continuer. Messages du panneau de commande 145 Bourrages de papier Reportez-vous à cette illustration pour dégager le papier coincé dans l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur cette procédure, reportez-vous à la section Suppression de bourrages de papier. Emplacements des bourrages de papier (illustration sans bac 3 ou 4 facultatif) 1 2 3 4 5 Zone du couvercle supérieur Chemin d’impression recto verso Chemin d’impression papier Chemin d’alimentation Bacs Récupération après un bourrage de papier Cette imprimante offre la fonctionnalité de récupération après un bourrage de papier, laquelle permet de spécifier si l’imprimante doit automatiquement essayer de réimprimer après des bourrages de papier. Les options sont les suivantes : • • Remarque 146 AUTOL’imprimante essaie de réimprimer les pages coincées. DESACTIVE L’imprimante n’essaie pas de réimprimer les pages coincées. Au cours du processus de récupération, il est possible que l’imprimante réimprime plusieurs bonnes pages qui avaient été imprimées avant que le bourrage se produise. Veillez à bien retirer les pages en double. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Pour désactiver la récupération après un bourrage de papier 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance REPRISE APRES BOURRAGE. 7. Appuyez sur pour sélectionner REPRISE APRES BOURRAGE. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DESACTIVE. 9. Appuyez sur pour sélectionner DESACTIVE. 10. Appuyez sur la touche SUSPENDRE/REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Pour accélérer l’impression et augmenter les ressources de mémoire, vous pouvez désactiver la fonctionnalité de récupération. Dans ce cas, les pages affectées par un bourrage de papier ne seront pas réimprimées. FR_WW Bourrages de papier 147 Causes courantes des bourrages de papier Le tableau suivant répertorie les causes courantes des bourrages de papier ainsi que les solutions proposées pour les résoudre. Problème Cause Solution Causes courantes des bourrages de papier1 Le papier n’est pas conforme aux spécifications recommandées par HP. Utilisez un papier conforme aux spécifications HP. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Un article consommable n’est pas installé correctement, ce qui entraîne des bourrages répétitifs. Vérifiez que toutes les cartouches d’impression, l’unité de transfert et l’unité de fusion sont correctement installés. Vous chargez du papier qui est déjà passé dans une imprimante ou une photocopieuse. N’utilisez pas un papier déjà imprimé ou copié. Un bac d’alimentation n’est pas correctement chargé. Retirez le papier en trop du bac d’alimentation. Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas l’indicateur de hauteur maximum dans le bac. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. 148 Chapitre 8 Résolution de problèmes Le papier est incliné. Les guides des bacs d’alimentation ne sont pas correctement ajustés. Réglez les guides des bacs d’alimentation de manière à ce que le papier soit maintenu en place sans se gondoler. Le papier se courbe ou est collé. Retirez le papier, courbez-le, puis faites-le pivoter de 180 degrés ou retournez-le. Rechargez du papier dans le bac d’alimentation. Ne ventilez pas le papier Le papier est retiré avant qu’il ne se stabilise dans le bac de sortie. Réinitialisez l’imprimante. Attendez que la page se stabilise complètement dans le bac de sortie avant de la retirer. Lors de l’impression recto verso, le papier est retiré avant l’impression du deuxième côté du document. Réinitialiez l’imprimante et imprimez à nouveau le document. Attendez que la page se stabilise complètement dans le bac de sortie avant de la retirer. Le papier est en mauvais état. Remplacez le papier. FR_WW Problème Cause Solution Causes courantes des bourrages de papier (suite) Le papier n’est pas prélevé par les rouleaux internes à partir du bac 2, 3 ou 4. Retirez la feuille supérieure de la pile de papier. Si le grammage du papier est supérieur à 163 g/m2 (43 lb), il peut ne pas être prélevé à partir du bac. Les bords du papier sont rugueux ou irréguliers. Remplacez le papier. Le papier est perforé ou en relief. Ce papier ne se sépare pas facilement. Vous pouvez essayer d’alimenter des feuilles uniques à partir du bac 1. Les articles consommables de l’imprimante sont arrivés à expiration. Vérifiez si le panneau de commande affiche des messages vous invitant à remplacer des articles consommables ou imprimez une page de configuration pour connaître la durée de vie restante des consommables. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Remplacement des fournitures. Le papier n’a pas été stocké correctement. Remplacez le papier. Le papier doit être stocké dans son emballage d’origine et dans un environnement contrôlé. 1 Si des bourrages de papier continuent de se produire, contactez l’assistance clientèle HP ou votre prestataire de services HP agréé. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.hp.com/support/lj5500. FR_WW Causes courantes des bourrages de papier 149 Suppression de bourrages de papier Chaque section ci-dessous correspond à un message de bourrage pouvant s’afficher sur le panneau de commande. Utilisez les procédures suivantes pour éliminer le bourrage. Bourrage dans bac 1 ou bac 2 1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. 2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas. 3. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. ATTENTION 150 Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. 5. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 6. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant. Remarque Il est recommandé d’inspecter les bacs d’alimentation au moment de dégager les bourrages de papier. Toutefois, le fait d’ouvrir et de fermer ces bacs n’a aucun effet sur les messages indiquant des bourrages. 7. Tirez le bac 2 et posez-le sur une surface plane. Retirez tout papier partiellement alimenté. FR_WW Suppression de bourrages de papier 151 8. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé. Pour retirer tout papier partiellement alimenté, saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 9. Vérifiez que le papier est correctement positionné et placé sous les guides de papier. 10. Insérez le bac dans l’imprimante. Assurez-vous que tous les bacs sont totalement fermés. 152 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 11. Fermez le couvercle supérieur. Bourrage dans bac 3 ou bac 4 1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. 2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas. FR_WW Suppression de bourrages de papier 153 3. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. ATTENTION Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. 4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. 5. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé. Remarque 154 Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 6. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant. 7. Tirez les bacs 3 et 4 (si applicable) en option, puis placez-les sur une surface plane. 8. Retirez tout papier partiellement alimenté. FR_WW Suppression de bourrages de papier 155 9. Examinez le chemin d’alimentation ci-dessus pour vous assurer qu’il est dégagé. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 10. Examinez les bacs 3 et 4 pour vous assurer que le papier est correctement positionné et placé sous les guides de papier. 11. Insérez les bacs dans l’imprimante. 12. Tirez le bac 2 et posez-le sur une surface plane. 156 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 13. Retirez tout papier partiellement alimenté. 14. Examinez le chemin d’alimentation ci-dessus pour vous assurer qu’il est dégagé. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 15. Examinez le logement à l’avant du bac 2 et assurez-vous que le papier est correctement positionné et placé sous les guides de papier. FR_WW Suppression de bourrages de papier 157 16. Insérez le bac 2 dans l’imprimante. Assurez-vous que tous les bacs sont totalement fermés. 17. Fermez le couvercle supérieur. 158 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Bourrages dans le couvercle supérieur Les bourrages situés dans le couvercle supérieur se produisent dans les zones indiquées ci-dessous. Utilisez les procédures de cette section pour éliminer un bourrage dans ces zones. Papier coincé Papier froissé dans l’unité de fusion Papier enroulé autour de l’unité de fusion FR_WW Suppression de bourrages de papier 159 Bourrage dans le couvercle supérieur ATTENTION N’utilisez pas d’objet tranchant pour supprimer un bourrage de l’unité de fusion. L’endommagement de l’unité de fusion peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. 1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. 2. Tirez fermement vers l’avant sur les deux leviers verts pour libérer les rouleaux de l’unité de fusion. AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion : elle est chaude et pourrait vous brûler ! La température de fonctionnement de l’unité de fusion est 190 C (374 F). Patientez 10 minutes pour qu’elle refroidisse avant de la toucher. 3. Si possible, saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. 160 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 4. Ouvrez le couvercle de l’unité de fusion et retirez tout papier froissé dans celle-ci. AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion tant qu’elle n’a pas refroidi. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 5. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas. 6. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. ATTENTION FR_WW Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. Suppression de bourrages de papier 161 7. Si le papier est enroulé autour de l’unité de fusion ou coincé dans les rouleaux, saisissez le papier par les deux angles et tirez-le vers le bas. Remarque Si le papier est enroulé autour du rouleau, il est important de le tirer vers le bas pour le dégager. Le retrait du papier peut endommager les rouleaux de l’unité de fusion et engendrer des problèmes de qualité d’impression. AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion tant qu’elle n’a pas refroidi. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 8. Appuyez fermement sur les deux leviers verts de chaque côté de l’unité de fusion pour engager ses rouleaux. 162 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 9. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant. 10. Fermez le couvercle supérieur. Bourrage dans le chemin d’alimentation ou dans le chemin d’impression du papier 1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. FR_WW Suppression de bourrages de papier 163 2. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas. 3. Saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. ATTENTION Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. L’endommagement de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. 4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. 5. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé. Remarque 164 Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 6. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant. 7. Sortez les bacs 2, 3 et 4 et placez chaque bac sur une surface plane. Retirez de ces bacs tout papier partiellement alimenté. 8. Examinez le chemin d’alimentation au-dessus et au-dessous pour vous assurer qu’il est dégagé. Remarque FR_WW Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. Suppression de bourrages de papier 165 9. Examinez les bacs 2, 3 et 4 pour vous assurer que le papier est correctement positionné dans chaque bac et placé sous les guides de papier. Insérez les bacs dans l’imprimante. Assurez-vous que tous les bacs sont totalement fermés. 10. Fermez le couvercle supérieur. Bourrage dans le chemin d’impression recto verso 1. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. 166 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 2. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. Remarque Si le papier se déchire, assurez-vous que tous ses fragments sont retirés du chemin d’alimentation avant de reprendre l’impression. 3. Saisissez le panneau avant et tirez-le vers le bas. 4. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. FR_WW Suppression de bourrages de papier 167 5. Si vous ne pouvez pas accéder au papier à partir de cet emplacement, saisissez les poignées vertes sur l’unité de transfert et tirez-les vers le bas. 6. Saisissez le papier par les deux angles et tirez-le. 7. Fermez l’unité de transfert et le couvercle avant. 168 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW 8. Fermez le couvercle supérieur. FR_WW Suppression de bourrages de papier 169 Problèmes de gestion du papier Le tableau suivant répertorie les problèmes courants de gestion du papier ainsi que les solutions proposées pour les résoudre. Utilisez uniquement un papier conforme aux spécifications spécifiées dans le manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour obtenir des informations sur la passation de commande, reportez-vous à la section Fournitures et accessoires. Pour connaître les spécifications de papier pour cette imprimante, reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Problèmes de gestion du papier Problème Cause Solution L’imprimante envoie plusieurs feuilles en même temps Le bac d’alimentation est trop plein. Retirez le papier en trop du bac d’alimentation. La pile de papier dépasse la marque de hauteur de pile maximum dans le bac d’alimentation (bacs 2, 3 et 4). Ouvrez le bac d’alimentation et assurez-vous que la pile de papier est située sous la marque de hauteur de pile maximum. Les feuilles de papier sont collées entre elles. Retirez le papier, courbez-le, faites-le pivoter de 180 degrés ou retournez-le, puis rechargez-le dans le bac. Remarque Ne ventilez pas le papier sous peine de créer de l’électricité statique, ce qui pourrait faire coller les feuilles de papier. Le papier n’est pas conforme aux spécifications de cette imprimante. Utilisez uniquement des papiers conformes aux spécifications de papier HP pour cette imprimante. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Un papier glacé est utilisé dans un environnement à haute humidité. 170 Chapitre 8 Résolution de problèmes Utilisez un autre type de papier. FR_WW FR_WW Problème Cause Solution Le format de papier utilisé par l’imprimante n’est pas correct Le format de papier chargé dans le bac d’alimentation est incorrect. Chargez un papier de format correct dans le bac. Le format de papier sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante n’est pas correct. Vérifiez que les paramètres de l’application ou du pilote d’imprimante sont corrects, dans la mesure où ceux-ci sont prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de commande, et que les paramètres du pilote d’imprimante sont prioritaires sur ceux du panneau de commande. Le format de papier du bac 1 sélectionné dans le panneau de commande de l’imprimante n’est pas correct. A partir du panneau de commande, sélectionnez le format de papier correct pour le bac 1. Le format de papier n’est pas correctement configuré pour le bac d’alimentation. Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de commande pour déterminer le format de papier pour lequel le bac est configuré. Les guides du bac ne sont pas contre le papier. Vérifiez que les guides touchent le papier. Le taquet de changement de format de papier personnalisé/standard dans le bac n’est pas dans la position correcte. Vérifiez que le taquet est dans la position correcte pour le format de papier. Problèmes de gestion du papier 171 172 Problème Cause Solution L’imprimante tire du papier d’un bac incorrect Vous utilisez un pilote d’une imprimante différente. Utilisez un pilote pour cette imprimante. Le bac spécifié est vide. Chargez du papier dans le bac spécifié. Le comportement du bac demandé est défini sur PREMIER dans le sous-menu Configuration du système du menu Configuration du périphérique. Modifiez le paramètre sur EXCLUSIVEMENT. Le format de papier n’est pas correctement configuré pour le bac d’alimentation. Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de commande pour déterminer le format de papier pour lequel le bac est configuré. Les guides du bac ne sont pas contre le papier. Vérifiez que les guides touchent le papier. Le taquet de changement de format de papier personnalisé/standard dans le bac n’est pas dans la position correcte. Vérifiez que le taquet est dans la position correcte pour le format de papier. Le paramètre UTILISER LE BAC DEMANDE dans le panneau de commande de l’imprimante est défini sur EXCLUSIVEMENT et le bac demandé est vide. L’imprimante n’utilisera pas un autre bac. Chargez du papier dans le bac demandé. Chapitre 8 Résolution de problèmes ou Modifiez le paramètre de EXCLUSIVEMENT en PREMIER dans le menu de configuration. Ceci permet à l’imprimante d’utiliser le papier dans les autres bacs si aucun papier n’est chargé dans le bac spécifié. FR_WW Problème Cause Solution Le papier n’est pas automatiquement alimenté L’alimentation manuelle est sélectionnée dans l’application. Chargez du papier dans le bac 1 ou, si du papier est chargé, appuyez sur . Aucun papier de format correct n’est chargé. Chargez un papier de format correct. Le bac d’alimentation est vide. Chargez du papier dans le bac d’alimentation. Le papier affecté par un bourrage précédent n’a pas été complètement ôté. Ouvrez l’imprimante et retirez le papier coincé dans le chemin d’impression. Inspectez soigneusement la zone de fusion. Reportez-vous à la section Bourrages de papier. Le format de papier n’est pas correctement configuré pour le bac d’alimentation. Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de commande pour déterminer le format de papier pour lequel le bac est configuré. Les guides du bac ne sont pas contre le papier. Vérifiez que les guides touchent le papier. Le taquet de changement de format de papier personnalisé/standard dans le bac n’est pas dans la position correcte. Vérifiez que le taquet est dans la position correcte pour le format de papier. L’invite d’alimentation manuelle est définie sur TOUJOURS. L’imprimante vous invitera toujours à charger le papier manuellement, même si le bac contient du papier. Ouvrez le bac, chargez le papier, puis refermez le bac. Le paramètre UTILISER LE BAC DEMANDE dans le panneau de commande de l’imprimante est défini sur EXCLUSIVEMENT et le bac demandé est vide. L’imprimante n’utilisera pas un autre bac. Chargez du papier dans le bac demandé. L’imprimante détecte automatiquement certains formats de papier lorsque le taquet du bac est placé sur la position standard et que les guides de longueur et largeur du papier sont dans une position de format de papier standard. Placez le taquet du bac sur la position personnalisée ou réglez les guides de longueur et largeur du papier afin qu’ils soient contre la pile de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Impossible de sélectionner les formats de papier dans les bacs 2, 3 et 4 via le panneau de commande de l’imprimante FR_WW Sinon, modifiez le paramètre d’invite d’alimentation manuelle sur SAUF SI CHARGE. Avec ce paramètre, l’imprimante vous invitera à charger le papier manuellement à moins que le bac ne contienne déjà du papier. ou Modifiez le paramètre de EXCLUSIVEMENT en PREMIER dans le menu de configuration. Ceci permet à l’imprimante d’utiliser le papier dans les autres bacs si aucun papier n’est chargé dans le bac spécifié. Configuration des bacs d’alimentation. Problèmes de gestion du papier 173 174 Problème Cause Solution Le papier n’est pas alimenté à partir du bac 2, 3 ou 4 L’alimentation manuelle ou le bac 1 est sélectionné dans l’application. Chargez du papier dans le bac 1 ou, si du papier est chargé, appuyez sur . Aucun papier de format correct n’est chargé. Chargez un papier de format correct. Le bac d’alimentation est vide. Chargez du papier dans le bac d’alimentation. Le format du papier du bac d’alimentation sélectionné dans le panneau de commande de l’imprimante n’est pas correct. Sur le panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le type correct du papier chargé dans le bac. Le papier affecté par un bourrage précédent n’a pas été complètement ôté. Ouvrez l’imprimante et retirez le papier coincé dans le chemin d’impression. Inspectez soigneusement la zone de fusion. Reportez-vous à la section Bourrages de papier. Le bac 3 ou 4 (500 feuilles) n’apparaît pas comme une option de bac d’alimentation. Le bac 3 ou 4 apparaît comme une option uniquement s’il est installé. Vérifiez que le bac 3 ou 4 est correctement installé. Assurez-vous que le pilote d’imprimante a été configuré pour reconnaître le bac 3 ou 4. Le bac 3 ou 4 n’est pas correctement installé. Imprimez une page de configuration pour confirmer que le bac 3 ou 4 est installé. Dans la négative, vérifiez que l’assemblage du bac d’alimentation facultatif de 500 feuilles installé est correctement attaché à l’imprimante. Le format de papier n’est pas correctement configuré pour le bac d’alimentation. Imprimez une page de configuration ou utilisez le panneau de commande pour déterminer le format de papier pour lequel le bac est configuré. Les guides du bac ne sont pas contre le papier. Vérifiez que les guides touchent le papier. Le taquet de changement de format de papier personnalisé/standard dans le bac n’est pas dans la position correcte. Vérifiez que le taquet est dans la position correcte pour le format de papier. Le paramètre UTILISER LE BAC DEMANDE dans le panneau de commande de l’imprimante est défini sur EXCLUSIVEMENT et le bac demandé est vide. L’imprimante n’utilisera pas un autre bac. Modifiez le paramètre de EXCLUSIVEMENT ou chargez du papier dans le bac demandé. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Problème Cause Solution Les transparents ou le papier glacé ne sont pas alimentés Le format du papier correct n’est pas spécifié dans l’application ou le pilote d’imprimante. Vérifiez que le format du papier correct est sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Le bac d’alimentation est trop plein. Retirez le papier en trop du bac d’alimentation. Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas l’indicateur de hauteur maximum dans le bac 2, 3 ou 4. Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum du bac 1. Le papier dans un autre bac d’alimentation est du même format que les transparents et l’imprimante utilise l’autre bac. Assurez-vous que le bac d’alimentation contenant les transparents ou le papier glacé est sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour configurer le bac sur le type de papier chargé. Le bac contenant les transparents ou le papier glacé n’est pas correctement configuré sur le type. Assurez-vous que le bac d’alimentation contenant les transparents ou le papier glacé est sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour configurer le bac sur le type de papier chargé. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. Le capteur OHT est encrassé. Nettoyez le capteur OHT. Reportez-vous à la section Nettoyage périodique. Les transparents ne sont pas correctement imprimés et le panneau de commande de l’imprimante affiche le message d’erreur 41.5 TYPE INATTENDU DS BAC FR_WW Problèmes de gestion du papier 175 Problème Cause Solution Les enveloppes se coincent ou ne sont pas alimentées dans l’imprimante Les enveloppes sont chargées dans un bac non pris en charge. Seul le bac 1 peut recevoir des enveloppes. Chargez les enveloppes dans le bac 1. Les enveloppes sont enroulées ou abîmées. Utilisez d’autres enveloppes. Stockez les enveloppes dans un environnement contrôlé. Essayez de faire pivoter l’orientation des enveloppes afin de charger le bord long en premier, et placez le taquet du bac sur la position personnalisée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Enveloppes. Les enveloppes collent car la teneur en humidité est trop élevée. Utilisez d’autres enveloppes. Stockez les enveloppes dans un environnement contrôlé. L’orientation des enveloppes est incorrecte. Assurez-vous que les enveloppes sont correctement chargées. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. Cette imprimante ne prend pas en charge les enveloppes utilisées. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge ou au manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Le bac 1 est configuré pour un format différent de celui des enveloppes. 176 Chapitre 8 Résolution de problèmes Configurez le format du bac 1 sur celui des enveloppes. FR_WW Problème Cause Solution L’impression est enroulée ou froissée Le papier n’est pas conforme aux spécifications de cette imprimante. Utilisez uniquement des papiers conformes aux spécifications de papier HP pour cette imprimante. Reportez-vous à la secGrammages et formats de papier pris en charge. Le papier est endommagé ou en mauvais état. Otez le papier du bac d’entrée et chargez-en un en bon état. L’imprimante fonctionne dans un environnement excessivement humide. Assurez-vous que l’environnement d’impression est conforme aux spécifications d’humidité. Vous imprimez de grandes zones de couleur unie. Les grandes zones de couleur unie peuvent entraîner l’enroulement excessif du support. Utilisez un motif différent. Le papier utilisé n’a pas été stocké correctement et peut avoir absorbé de l’humidité. Retirez le papier et remplacez-le par un papier provenant d’un emballage en bon état et qui n’a pas été ouvert. Les bords du papier sont mal coupés. Retirez le papier, courbez-le, faites-le pivoter de 180 degrés ou retournez-le, puis rechargez-le dans le bac. Ne ventilez pas le papier Si le problème persiste, remplacez le papier. Le type de papier spécifique n’était pas configuré pour le bac ou sélectionné dans le logiciel. Configurez le logiciel pour le papier (consultez la documentation du logiciel). Configurez le bac pour le papier. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. FR_WW Problèmes de gestion du papier 177 Problème Cause Solution L’imprimante ne permet pas l’impression recto verso ou l’effectue de manière incorrecte Vous essayez d’imprimer en recto verso sur un papier non pris en charge. Vérifiez que le papier est pris en charge pour l’impression recto verso. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. 178 Chapitre 8 Résolution de problèmes Le pilote d’imprimante n’est pas configuré pour l’impression recto verso. Configurez le pilote d’imprimante pour activer l’impression recto verso. La première page est imprimée au dos de formulaires préimprimés ou de papier à en-tête. Chargez les formulaires préimprimés ou le papier à en-tête dans le bac 1, l’en-tête ou le côté imprimé vers le haut et le bord supérieur de la page vers la gauche. Pour le bac 2, 3 ou 4, chargez le papier, la face à imprimer vers le bas et le haut de la page vers la gauche. Pour plus d’informations sur l’impression recto verso, reportez-vous à la section Impression des deux côtés (recto verso). Le modèle d’imprimante ne prend pas en charge l’impression recto verso. Les imprimantes HP Color LaserJet 5500 et 5500n ne prennent pas en charge l’impression recto verso automatique. FR_WW Problèmes de réponse de l’imprimante Le tableau suivant répertorie les problèmes courants de réponse de l’imprimante ainsi que les solutions proposées pour les résoudre. Problèmes de réponse de l’imprimante FR_WW Problème Cause Solution Pas de message affiché L’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante est en position d’arrêt. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Les ventilateurs peuvent fonctionner pendant que l’imprimante est en mode d’attente (désactivée). Les modules DIMM de mémoire de l’imprimante sont défectueux ou incorrectement installés. Vérifiez que les modules DIMM de mémoire de l’imprimante sont correctement installés et ne sont pas défectueux. Le cordon d’alimentation n’est pas fermement branché dans l’imprimante et la prise d’alimentation. Mettez l’imprimante hors tension, puis débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation. Rallumez l’imprimante. La tension électrique est incorrecte pour la configuration d’alimentation de l’imprimante. Branchez l’imprimante sur une source de tension correcte, comme indiqué sur l’étiquette de tension nominale apposée au dos de l’imprimante. Le cordon d’alimentation est endommagé ou excessivement usé. Remplacez le cordon d’alimentation. La prise de la source d’alimentation ne fonctionne pas correctement. Branchez l’imprimante sur une autre prise. Problèmes de réponse de l’imprimante 179 180 Problème Cause Solution L’imprimante est sous tension, mais rien ne s’imprime Le voyant Prête de l’imprimante n’est pas allumé. Appuyez sur SUSPENDRE/ REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Le couvercle supérieur n’est pas correctement fermé. Fermez bien le couvercle. Le voyant Données clignote. L’imprimante est probablement encore en train de recevoir des données. Attendez que le voyant Données arrête de clignoter. REMPLACER CARTOUCHE <COULEUR> apparaît sur l’affichage de l’imprimante. Remplacez la cartouche d’impression spécifiée sur l’affichage de l’imprimante. Un message d’imprimante autre que Prête apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section Le port parallèle peut présenter une erreur de délai d’inactivité DOS. Ajoutez une commande MODE au fichier AUTOEXEC.BAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du DOS. Le mode d’impression (personnalité) PS (émulation PostScript) n’est pas sélectionné. Sélectionnez PS ou AUTO pour le langage d’imprimante. Reportez-vous à la section Le pilote sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante n’est pas correct. Sélectionnez le pilote d’émulation PostScript pour cette imprimante dans l’application ou le pilote d’imprimante. L’imprimante n’est pas correctement configurée. Reportez-vous à la section Le port d’ordinateur n’est pas configuré ou ne fonctionne pas correctement. Démarrez un autre périphérique connecté à ce port afin de vérifier son bon fonctionnement. L’imprimante n’a pas été correctement nommée pour le réseau ou un ordinateur Macintosh. Choisissez l’utilitaire approprié pour nommer l’imprimante sur le réseau. Pour les ordinateurs Macintosh, nommez l’imprimante à partir du menu Sélecteur. Chapitre 8 Résolution de problèmes Messages du panneau de commande. Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante. Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante. FR_WW Problème Cause Solution L’imprimante est sous tension mais ne reçoit pas de données Le voyant Prête de l’imprimante n’est pas allumé. Appuyez sur SUSPENDRE/ REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Le couvercle supérieur n’est pas correctement fermé. Fermez bien le couvercle. Un message d’imprimante autre que Prête apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section Le câble d’interface n’est pas correct pour cette configuration. Sélectionnez le câble qui convient pour votre configuration. Reportez-vous à la section Configuration parallèle ou Configuration Messages du panneau de commande. d’E/S améliorée (Enhanced I/O - EIO). Le câble d’interface n’est pas fermement raccordé à l’imprimante et à l’ordinateur. Débranchez et rebranchez le câble d’interface. L’imprimante n’est pas configurée correctement. Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous à la section Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante. FR_WW Les configurations d’interface de la page de configuration de l’imprimante ne correspondent pas aux configurations de l’ordinateur hôte. Configurez l’imprimante afin qu’elle corresponde à la configuration de l’ordinateur. L’ordinateur ne fonctionne pas correctement. Essayez d’utiliser une application connue comme fonctionnelle pour vérifier l’ordinateur ou, si connecté via le port parallèle, sous DOS, entrez Dir>Prn à l’invite. Le port d’ordinateur auquel l’imprimante est connectée n’est pas configuré ou ne fonctionne pas correctement. Démarrez un autre périphérique connecté à ce port afin de vérifier son bon fonctionnement. L’imprimante n’a pas été correctement nommée pour le réseau ou un ordinateur Macintosh. Choisissez l’utilitaire approprié pour nommer l’imprimante sur le réseau. Pour les ordinateurs Macintosh, nommez l’imprimante à partir du menu Sélecteur. Problèmes de réponse de l’imprimante 181 182 Problème Cause Solution Impossible de sélectionner l’imprimante à partir de l’ordinateur Si vous utilisez un boîtier commutateur, l’imprimante peut ne pas être sélectionnée pour l’ordinateur. Sélectionnez l’imprimante correcte via le boîtier commutateur. Le voyant Prête de l’imprimante n’est pas allumé. Appuyez sur SUSPENDRE/ REPRENDRE L’IMPRESSION pour remettre l’imprimante sur l’état Prête. Un message d’imprimante autre que Prête apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section Le pilote d’imprimante correct n’est pas installé sur l’ordinateur. Installez le pilote d’imprimante correct. L’imprimante et le port corrects ne sont pas sélectionnés sur l’ordinateur. Sélectionnez l’imprimante et le port corrects. Le réseau n’est pas correctement configuré pour cette imprimante. Utilisez le logiciel du réseau pour vérifier la configuration de réseau de l’imprimante ou contactez l’administrateur du réseau. La prise de la source d’alimentation ne fonctionne pas correctement. Branchez l’imprimante sur une autre prise. Chapitre 8 Résolution de problèmes Messages du panneau de commande. FR_WW Problèmes du panneau de commande de l’imprimante Le tableau suivant répertorie les problèmes courants du panneau de commande de l’imprimante ainsi que les solutions proposées pour les résoudre. Problèmes du panneau de commande de l’imprimante Problème Cause Solution Fonctionnement incorrect des paramètres du panneau de commande L’écran du panneau de commande de l’imprimante est vierge ou éteint, même lorsque le ventilateur fonctionne. Les ventilateurs peuvent fonctionner pendant que l’imprimante est en mode d’attente (désactivée). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante pour mettre celle-ci sous tension. Les paramètres de l’imprimante dans l’application ou le pilote d’imprimante diffèrent de ceux du panneau de commande. Vérifiez que les paramètres de l’application ou du pilote d’imprimante sont corrects, dans la mesure où ceux-ci sont prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de commande, et que les paramètres du pilote d’imprimante sont prioritaires sur ceux du panneau de commande. Les paramètres du panneau de commande n’ont pas été correctement enregistrés après leur modification. Resélectionnez les paramètres du panneau de commande, puis appuyez sur . Un astérisque (*) doit s’afficher sur la droite des paramètres. Le voyant Données est allumé mais aucune page ne s’imprime. Des données se trouvent dans la mémoire tampon de l’imprimante. Appuyez sur pour imprimer les données en mémoire en utilisant les paramètres actuels du panneau de commande et activer les nouveaux paramètres du panneau de commande. Si l’imprimante est sur un réseau, un autre utilisateur peut avoir modifié les paramètres du panneau de commande. Contactez l’administrateur du réseau pour coordiner les modifications à apporter aux paramètres du panneau de commande de l’imprimante. Le bac 3 ou 4 (bac d’alimentation de 500 feuilles) n’apparaît pas comme une option de bac d’alimentation sur la page de configuration ou le panneau de commande. Le bac 3 ou 4 apparaît comme une option uniquement s’il est installé. Vérifiez que le bac 3 ou 4 est correctement installé. Le bac 3 ou 4 n’apparaît pas comme une option dans le pilote d’imprimante. Vérifiez que la configuration du pilote d’imprimante reconnaît le bac 3 ou 4. Impossible de sélectionner le bac 3 ou 4 (bac d’alimentation facultatif de 500 feuilles) FR_WW Problèmes du panneau de commande de l’imprimante 183 Problèmes d’impression couleur Le tableau suivant répertorie les problèmes courants d’impression couleur ainsi que les solutions proposées pour les résoudre. Problèmes d’impression couleur Problème Cause Solution Impression en noir et non en couleur Le mode Niveaux de gris est sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Sélectionnez le mode Couleur au lieu du mode Niveaux de gris ou Monochrome dans l’application ou le pilote d’imprimante. Pour en savoir plus sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante. 184 Chapitre 8 Résolution de problèmes Le pilote d’imprimante sélectionné dans l’application n’est pas correct. Sélectionnez le pilote d’imprimante qui convient. Aucune couleur ne s’imprime sur la page de configuration. Contactez l’assistance HP. FR_WW Problème Cause Solution Teinte incorrecte La bande adhésive de scellage n’a pas été retirée de la cartouche d’impression. Retirez la bande adhésive de scellage de la cartouche d’impression pour la couleur manquante. Reportez-vous à la section Changement des cartouches d’impression. Le papier n’est pas conforme aux spécifications de cette imprimante. Reportez-vous au manuel HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. Pour tout renseignement sur les modalités de commande du manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, accédez au site http:// www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté, sélectionnez Manuals. L’imprimante fonctionne dans des conditions d’humidité excessive. Assurez-vous que l’environnement de l’imprimante est conforme aux spécifications d’humidité. Remarque Pour plus d’informations sur les problèmes de qualité couleur, reportez-vous à la section Dépannage relatif à la qualité d’impression. Couleur manquante Couleurs non homogènes après installation d’une cartouche d’impression Un capteur OHT peut être encrassé. Nettoyez le capteur OHT. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur OHT, reportez-vous à la section Nettoyage périodique. La cartouche d’impression HP est défectueuse. Remplacez la cartouche. Une cartouche non HP est peut-être installée. Assurez-vous d’utiliser une cartouche d’impression d’origine HP. La bande adhésive de scellage n’a pas été retirée de la cartouche d’impression. Retirez la bande adhésive de scellage de la cartouche d’impression pour la couleur manquante. Reportez-vous à la section Changement des cartouches d’impression. Le niveau d’une autre cartouche d’impression peut être faible. Vérifiez l’indicateur de niveau des fournitures sur le panneau de commande ou imprimez une page d’état des fournitures. Reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante. Des cartouches d’impression peuvent être incorrectement installées. FR_WW Vérifiez que chaque cartouche est correctement installée. Problèmes d’impression couleur 185 Problème Cause Solution Les couleurs imprimées diffèrent des couleurs d’écran Les couleurs extrêmement claires à l’écran ne s’impriment pas. L’application interprète peut-être les couleurs extrêmement claires en tant que blanc. Dans ce cas, évitez de les utiliser. Les couleurs extrêmement foncées à l’écran s’impriment en noir. L’application interprète peut-être les couleurs extrêmement foncées en tant que noir. Dans ce cas, évitez de les utiliser. Les couleurs sur l’écran de l’ordinateur diffèrent de la sortie imprimée. Dans l’onglet Contrôle des couleurs du pilote d’imprimante, sélectionnez Correspondance écran. Remarque Plusieurs facteurs peuvent influencer la possibilité de faire correspondre les couleurs imprimées à celles à l’écran. Ces facteurs comprennent les papiers, l’éclairage ambiant, les applications, les palettes de système d’exploitation, les moniteurs, ainsi que les cartes vidéo et les pilotes. 186 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Sortie d’imprimante incorrecte Le tableau suivant répertorie les causes courantes des problèmes d’impression ainsi que les solutions proposées pour résoudre ces problèmes. Sortie d’imprimante incorrecte Problème Cause Solution Des polices incorrectes sont imprimées La police n’a pas été correctement sélectionnée dans l’application. Sélectionnez à nouveau la police dans l’application. La police n’est pas disponible pour l’imprimante. Téléchargez la police dans l’imprimante ou choisissez-en une autre. (Sous Windows, cette opération est effectuée automatiquement par le pilote.) Le pilote d’imprimante sélectionné n’est pas correct. Sélectionnez le pilote d’imprimante qui convient. La police sélectionnée n’est pas correcte. Sélectionnez la police correcte. Le jeu de symboles sélectionné n’est pas correct. Sélectionnez le jeu de symboles correct. Le caractère ou le symbole sélectionné n’est pas pris en charge par l’application. Utilisez une police qui prend en charge le caractère ou le symbole sélectionné. Texte décalé d’un imprimé sur l’autre L’application ne réinitialise pas l’imprimante au haut de la page. Pour obtenir des informations spécifiques, reportez-vous à la documentation du logiciel ou au manuel PCL/PJL Technical Reference Package. Caractères manquants erratiques ou sortie interrompue Le câble d’interface est de mauvaise qualité. Utilisez un autre câble de meilleure qualité et conforme à la norme IEEE. La longueur des câbles parallèle ne peut pas excéder 10 mètres (30 pieds). Le câble d’interface est mal raccordé. Débranchez et rebranchez le câble d’interface. Le câble d’interface est endommagé ou défectueux. Utilisez un câble d’interface différent. Le cordon d’alimentation est mal raccordé. Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation. Vous essayez d’imprimer un travail PCL sur l’imprimante alors qu’elle est configurée pour l’émulation PostScript. Sur le panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le mode d’impression (personnalité) correct, puis relancez l’impression. Vous essayez d’imprimer un travail PostScript sur l’imprimante alors qu’elle est configurée pour PCL. Sur le panneau de commande de l’imprimante, sélectionnez le mode d’impression (personnalité) correct, puis relancez l’impression. Impossible d’imprimer tous les caractères d’un jeu de symboles FR_WW Sortie d’imprimante incorrecte 187 Problème Cause Solution Impression partielle Un message d’erreur de mémoire s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante. 1. Libérez de la mémoire imprimante en supprimant des polices téléchargées, feuilles de styles et macros inutiles de la mémoire de l’imprimante. ou 2. Le fichier en cours d’impression contient des erreurs. Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante. Vérifiez dans l’application que le fichier ne contient pas d’erreurs. 1. Imprimez un autre fichier que vous savez sans erreurs à partir de la même application. ou 2. Imprimez le fichier à partir d’une autre application. Directives pour imprimer avec différentes polices • • • Les 80 polices internes sont disponibles en émulation PostScript (PS) et mode PCL. Pour conserver de la mémoire imprimante, téléchargez uniquement les polices dont vous avez besoin. Si vous avez besoin de plusieurs polices téléchargées, envisagez d’installer plus de mémoire imprimante. Certaines applications téléchargent automatiquement les polices au début de chaque travail d’impression. Il sera peut-être possible de configurer ces applications pour qu’elles téléchargent uniquement les polices qui ne résident pas encore dans l’imprimante. 188 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Problèmes d’applications Le tableau suivant répertorie les problèmes courants d’application ainsi que les solutions proposées pour les résoudre. Problèmes d’applications Problème Cause Solution Impossible de modifier les sélections du système via le logiciel Les modifications logicielles du système sont rejetées par le panneau de commande de l’imprimante. Adressez-vous à votre administrateur de réseau. L’application ne prend pas en charge les modifications du système. Reportez-vous à la documentation de l’application. Le pilote d’imprimante correct n’est pas chargé. Chargez le pilote d’imprimante qui convient. Le pilote d’application correct n’est pas chargé. Chargez le pilote d’application qui convient. Impossible de sélectionner une police à partir du logiciel La police n’est pas disponible pour l’application. Reportez-vous à la documentation de l’application. Impossible de sélectionner des couleurs à partir du logiciel L’application ne prend pas en charge la couleur. Reportez-vous à la documentation de l’application. Le mode couleur n’est pas sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Sélectionnez le mode couleur au lieu du mode Niveaux de gris ou Monochrome. Le pilote d’imprimante correct n’est pas chargé. Chargez le pilote d’imprimante qui convient. Le pilote d’imprimante n’a pas été configuré pour reconnaître le bac 3, le bac 4 ou l’accessoire d’impression recto verso. Reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante pour obtenir des instructions afin de configurer le pilote pour reconnaître les accessoires de l’imprimante. L’accessoire n’est peut-être pas installé. Vérifiez que l’accessoire en question est correctement installé. Le pilote d’imprimante ne reconnaît pas le bac 3, le bac 4 ou l’accessoire d’impression recto verso FR_WW Problèmes d’applications 189 Dépannage relatif à la qualité d’impression Si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression, cette liste de contrôle peut vous aider à identifier l’origine du problème. Problèmes de qualité d’impression associés au papier Certains problèmes de qualité d’impression proviennent de l’utilisation d’un papier inapproprié. • • • • • • • • Utilisez un papier conforme aux spécifications de papier HP. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. La surface du papier est trop lisse. Utilisez un papier conforme aux spécifications de papier HP. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Le paramètre du pilote est incorrect. Pour modifier le paramètre du pilote, reportez-vous à la section Type et format. Le papier que vous utilisez est trop épais pour l’imprimante et le toner ne fond pas sur le papier. Le contenu d’humidité du papier est inégal, trop élevé ou trop faible. Utilisez un papier provenant d’une autre source ou d’une rame de papier encore intouchée. Certaines parties du papier rejettent le toner. Utilisez un papier provenant d’une autre source ou d’une rame de papier encore intouchée. L’en-tête que vous utilisez est imprimé sur un papier rugueux. Choisissez un papier xérographique plus lisse. Si votre problème n’est pas résolu, consultez l’imprimeur de votre papier à en-tête pour vérifier que le papier est conforme aux spécifications de cette imprimante. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Le papier est excessivement rugueux. Choisissez un papier xérographique plus lisse. Défauts des transparents Les transparents pour rétroprojection peuvent afficher tout problème de qualité d’image provoqué par tout autre type de papier, ainsi que des défauts spécifiques à l’impression de transparents. De plus, les transparents étant souples lorsqu’ils passent dans le chemin d’impression, ils peuvent être marqués par les composants de gestion du papier. Remarque Laissez les transparents refroidir pendant au moins 30 secondes avant de les manipuler. • • • 190 Dans l’onglet Papier du pilote d’imprimante, sélectionnez Transparent comme type de papier. En outre, assurez-vous que le bac est correctement configuré pour les transparents. Vérifiez que les transparents sont conformes aux spécifications de cette imprimante. Reportez-vous à la section Grammages et formats de papier pris en charge. Pour plus d’informations, consultez le manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour tout renseignement sur les modalités de commande du manuel HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visitez le site http://www.hp.com/support/lj5500. Pour télécharger une version, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté, sélectionnez Manuals. Les transparents que vous utilisez ne sont pas conçus pour une adhésion appropriée du toner. Utilisez uniquement des transparents destinés aux imprimantes HP Color LaserJet. Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW • • • • • Si la couleur n’est pas homogène et que le panneau de commande de l’imprimante affiche le message d’erreur 41.5 TYPE INATTENDU DS BAC X, le capteur OHT peut être encrassé. Pour obtenir des instructions sur le nettoyage du capteur OHT, reportez-vous à la section Nettoyage périodique. Manipulez les transparents par les bords. De la graisse naturelle de la peau sur la surface des transparents peut provoquer des taches et des bavures. De petites zones sombres aléatoires sur le bord inférieur des pages remplies peuvent être provoquées par les transparents collés ensemble dans le bac de sortie. Imprimez le travail par lots plus petits. Les couleurs sélectionnées ne sont pas satisfaisantes une fois imprimées. Sélectionnez des couleurs différentes dans l’application ou le pilote d’imprimante. Si vous employez un rétroprojecteur réflecteur, utilisez un rétroprojecteur standard. Problèmes de qualité d’impression associés à l’environnement Si l’imprimante fonctionne dans des conditions excessivement humides ou sèches, vérifiez que l’environnement d’impression est dans la plage des spécifications. Pour obtenir des informations sur les spécifications de l’environnement de fonctionnement, reportez-vous au guide de démarrage de l’imprimante. Problèmes de qualité d’impression associés aux bourrages Assurez-vous de dégager tout le papier du chemin d’impression. Reportez-vous à la section Récupération après un bourrage de papier. • • Si un bourrage s’est récemment produit dans l’imprimante, imprimez deux ou trois pages afin de nettoyer celle-ci. Si le papier ne passe pas dans l’unité de fusion, ce qui entraîne l’apparition de défauts d’image sur les documents suivants, imprimez deux ou trois pages afin de nettoyer l’imprimante. Toutefois, si le problème persiste, reportez-vous à la section suivante. Problèmes de qualité d’impression associés à l’entretien Certains problèmes de qualité d’impression peuvent se produire lorsque l’imprimante a besoin d’un nettoyage Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Nettoyage périodique. Pages de résolution des problèmes de qualité d’impression Utilisez les pages intégrées de dépannage de qualité d’impression pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes de qualité d’impression. 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS. 3. Appuyez sur pour sélectionner DIAGNOSTICS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance VERIFICATION QUALITE IMPRESSION. 5. Appuyez sur pour imprimer les pages. Une fois les pages de dépannage de qualité d’impression imprimées, l’imprimante revient à l’état Prête. FR_WW Dépannage relatif à la qualité d’impression 191 192 Chapitre 8 Résolution de problèmes FR_WW Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression Mémoire de l’imprimante L’imprimante possède cinq logements réservés à des modules de mémoire à double rangée de connexions (DIMM). Remarque Pour obtenir une souplesse optimale dans la prise en charge de modules DIMM, le formateur comporte quatre logements DIMM à 168 broches et un logement DIMM à 100 broches. En raison de limites techniques, vous ne pouvez charger que quatre modules DIMM à la fois et le cinquième logement DIMM (100 broches) est logiquement le même que le quatrième logement DIMM (168 broches). Le système peut uniquement disposer d’un module DIMM installé dans le quatrième logement DIMM (168 broches) si aucun module DIMM n’est installé dans le cinquième logement DIMM (100 broches) et vice versa. Utilisez ces logements DIMM pour effectuer les mises à niveau d’imprimante suivantes : • • • • Augmentation de la mémoire de l’imprimante - la capacité des modules DIMM disponibles est de 64, 128 et 256 Mo. Modules DIMM de mémoire Flash : la capacité disponible est de 4 Mo. A la différence d’une mémoire d’imprimante standard, les modules DIMM de mémoire Flash peuvent être utilisés de manière permanente pour le stockage de ressources téléchargées dans l’imprimante, même lorsque cette dernière est hors tension. Polices d’accessoires, macros et motifs sur module DIMM Autres langages et options d’imprimante sur module DIMM Vous pouvez envisager d’ajouter de la mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent des graphiques complexes ou des documents PostScript, ou si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées. Une mémoire supplémentaire permet également d’imprimer plusieurs copies assemblées à la vitesse maximum. Remarque Les modules de mémoire à une rangée de connexions (SIMM) utilisés sur les anciennes imprimantes HP LaserJet ne sont pas compatibles avec cette imprimante. Remarque Pour commander des modules DIMM, reportez-vous à la section Fournitures et accessoires. Avant de commander de la mémoire supplémentaire, vérifiez quelle est la quantité actuellement installée en imprimant une page de configuration. FR_WW Mémoire de l’imprimante 193 Impression d’une page de configuration 194 1. Appuyez sur pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER CONFIGURATION. 5. Appuyez sur pour imprimer la page de configuration. Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FR_WW Installation de modules DIMM de mémoire et polices Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire pour l’imprimante et vous pouvez également installer un module DIMM de polices afin d’imprimer les caractères de langues telles que le chinois ou le cyrillique. ATTENTION L’électricité statique peut endommager les modules DIMM. Lors de la manipulation de modules DIMM, portez un bracelet antistatique au poignet ou touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique du module DIMM, puis une partie métallique de l’imprimante. Pour installer des modules DIMM de mémoire et polices 1. Mettez l’imprimante hors tension. E101 FIR FIH JetLink E102 E103 2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface. FR_WW Installation de modules DIMM de mémoire et polices 195 3. Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante. 4. Retirez les huit vis fixant la carte en place et placez-les de côté. 5. Faites glisser la carte du formateur pour la sortir et posez-la sur une surface plane, propre et mise à la terre. 196 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FR_WW 6. Libérez les loquets de verrouillage de chaque côté du logement DIMM. 7. Retirez le module DIMM de l’emballage antistatique. Repérez les encoches d’alignement sur le bord inférieur du module DIMM. 8. En tenant le module DIMM par les bords, alignez ses encoches sur les barres dans le logement DIMM. Remarque FR_WW Si vous avez des difficultés à insérer le module DIMM ou à fermer les loquets, assurez-vous que les loquets sur le module DIMM sont alignés sur les barres dans le logement. Si vous ne pouvez toujours pas insérer le module DIMM, assurez-vous d’utiliser le type de module DIMM correct. Installation de modules DIMM de mémoire et polices 197 9. Enfoncez fermement le module DIMM dans le logement. Fermez les loquets de verrouillage de chaque côté du module DIMM afin qu’ils s’enclenchent. 10. Alignez la carte du formateur dans les repères en haut et en bas du logement, puis faites-la glisser dans l’imprimante. Replacez et serrez les huit vis retirées à l’étape 4. 11. Reconnectez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. 12. Si vous avez installé un module DIMM de mémoire, passez à la section Activation de la mémoire. Si vous avez installé un module DIMM de polices de langue, passez à la section Activation du module DIMM de polices de langue. 198 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FR_WW Activation de la mémoire Si vous avez installé un module DIMM de mémoire, configurez le pilote d’imprimante pour reconnaître la nouvelle mémoire ajoutée. Pour activer la mémoire sous Windows 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes ou Imprimantes et télécopieurs. 2. Sélectionnez cette imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 3. Dans l’onglet Configurer, cliquez sur Autres. 4. Dans le champ Mémoire totale, entrez ou sélectionnez la quantité totale de mémoire maintenant installée. 5. Cliquez sur OK. 6. Passez à la section Vérification de l’installation des modules DIMM. Activation du module DIMM de polices de langue Si vous avez installé un module DIMM de polices de langue dans l’imprimante, vous devez sélectionner Option(s) de polices dans le pilote d’imprimante pour que ce module fonctionne correctement. Pour activer les polices à partir des pilotes d’imprimante PCL 5c et PCL 6 pour Windows 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. 2. Sélectionnez cette imprimante, puis cliquez sur Propriétés. 3. Dans l’onglet Configurer, cliquez sur Autres. 4. Cochez la case Option(s) de polices. 5. Dans la boîte de dialogue Configurer options de polices, cliquez sur Ajouter pour ajouter le fichier de polices. 6. Dans la boîte de dialogue Ajouter Options de polices, recherchez l’emplacement du fichier de polices, sélectionnez le fichier, puis cliquez sur OK. 7. Dans la boîte de dialogue Configurer options de polices, sélectionnez le module DIMM installé. 8. Cliquez sur OK. 9. Imprimez une page de configuration. Reportez-vous à la section Page de configuration. Vérification de l’installation des modules DIMM Vérifiez que les modules DIMM sont correctement installés et fonctionnent. Pour vérifier l’installation des modules DIMM 1. Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le voyant Prête est allumé une fois que l’imprimante a terminé sa séquence de démarrage. Si un message d’erreur apparaît, il se peut qu’un module DIMM ait été mal installé. 2. Imprimez une page de configuration. Reportez-vous à la section Page de configuration. FR_WW Installation de modules DIMM de mémoire et polices 199 3. Reportez-vous à la section Modes d’impression et options installées de la page de configuration et comparez-la à celle imprimée avant l’installation du module DIMM. 4. Si la quantité de mémoire n’affiche aucune augmentation : Le module DIMM n’est peut-être pas installé correctement. Répétez la procédure d’installation. Le module DIMM est peut être défectueux. Essayez un nouveau module DIMM. 200 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FR_WW Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect Vous pouvez installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect dans l’imprimante de modèle de base, fournie avec un logement EIO vide. Pour installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect 1. Mettez l’imprimante hors tension. E101 FIR FIH JetLink E102 E103 2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface. FR_WW Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect 201 3. Repérez un logement EIO vide. Dévissez et retirez les deux vis fixant le capot du logement EIO sur l’imprimante, puis retirez le capot. Vous utiliserez à nouveau ces vis et le capot. 4. Enfoncez fermement la carte de serveur d’impression HP Jetdirect dans le logement EIO. Replacez et serrez les vis fournies avec la carte de serveur d’impression. 5. Connectez le câble réseau. 202 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FR_WW 6. Rebranchez le cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. 7. Imprimez une page de configuration (reportez-vous à la section Page de configuration). En sus d’une page de configuration de l’imprimante et d’une page d’état des fournitures, une page de configuration HP Jetdirect contenant des informations d’état et de configuration du réseau doit également s’imprimer. Si cette page ne s’imprime pas, désinstallez et réinstallez la carte de serveur d’impression pour vous assurer qu’elle est entièrement insérée dans le logement. 8. Procédez de l’une des manières suivantes : Choisissez le port correct. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur ou du système d’exploitation. Réinstallez le logiciel, en choisissant cette fois l’installation réseau. FR_WW Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect 203 204 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FR_WW Fournitures et accessoires Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, contactez l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/ljsupplies. Pour commander des fournitures dans le reste du monde, visitez le site http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Pour commander des accessoires, visitez le site http://www.hp.com/go/accessories. Disponibilité des pièces détachées et des consommables La disponibilité des pièces détachées et des consommables nécessaires à l’exploitation de ce produit est garantie pendant cinq ans au moins après l’arrêt de sa production. Commande directe via le serveur Web intégré (pour imprimantes dotées de connexions réseau) Utilisez la procédure suivante pour commander des fournitures directement via le serveur Web intégré (voir la section Utilisation du serveur Web intégré). 1. Dans le navigateur Web de l’ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante. La fenêtre d’état de l’imprimante s’affiche. Vous pouvez également accéder à l’URL donnée dans le courrier d’alerte. 2. Si vous y êtes invité, saisissez un mot de passe. 3. Sur le côté gauche de la fenêtre de configuration du périphérique, cliquez sur Commander des fournitures. Cette action affiche une URL à partir de laquelle vous pouvez acheter des articles consommables. Des informations sur les fournitures accompagnées des numéros de référence et sur l’imprimante sont fournies. 4. Sélectionnez les numéros de référence des produits à commander et suivez les instructions à l’écran. Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement connectées à un ordinateur) Le logiciel de l’imprimante offre la possibilité de commander des fournitures directement à partir de l’ordinateur. L’utilisation de cette fonction est basée sur trois conditions : • • • FR_WW Vous devez avoir installé sur votre ordinateur le logiciel “Etat de l’imprimante et alertes” (utilisez l’option d’installation personnalisée). L’imprimante doit être directement connectée à l’ordinateur via un câble parallèle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration parallèle. Vous devez avoir accès au World Wide Web. Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement connectées à un ordinateur) 205 Pour commander des fournitures directement via le logiciel de l’ordinateur 1. Dans la partie inférieure droite de l’écran (dans la barre des tâches du système), sélectionnez l’icône Imprimante. La fenêtre d’état s’affiche. 2. Sur le côté gauche de la fenêtre d’état, sélectionnez l’icône Imprimante. 3. Si l’option est disponible, en haut de la fenêtre d’état, sélectionnez Fournitures. Vous pouvez également faire défiler vers le bas pour parvenir à l’option Etat des fournitures. 4. Cliquez sur Commander des fournitures. Le navigateur s’affiche sur la page d’achat des fournitures. 5. Sélectionnez les fournitures à commander. Fournitures, accessoires et numéros de référence Pièce Numéro de pièce Type/format Mémoire J6054B Disque dur d’imprimante C4287A Mémoire DIMM Flash 4 Mo C7848A Mémoire DIMM synchrone 64 Mo (SDRAM) C7850A Mémoire DIMM synchrone 128 Mo (SDRAM) C79653A Mémoire DIMM synchrone 256 Mo (SDRAM) J6057A Carte réseau HP Jetdirect C4103A Support FIR C9669A Support d’imprimante C7130A Bac à papier supplémentaire facultatif de 500 feuilles (bacs 3 et 43) C9730A Cartouche d’impression noir C9731A Cartouche d’impression cyan C9732A Cartouche d’impression jaune C9733A Cartouche d’impression magenta C9734A Kit de transfert d’image C9735A Kit de fusion d’image (110 volts) C9736A Kit de fusion d’image (220 volts) Câbles C2946A Câble parallèle IEEE-1284, 3 m (environ 10 pieds) de long, avec connecteur 25 broches mâle/36 broches micro mâle (taille C) Papier C2934A Transparents HP Color LaserJet (Letter) Accessoires Fournitures d’imprimante 50 feuilles 206 Annexe B Fournitures et accessoires FR_WW Pièce Numéro de pièce Type/format C2936A Transparents HP Color LaserJet (A4) 50 feuilles 92296T Transparents monochromes HP LaserJet (Letter) 92296U Transparents monochromes HP LaserJet (A4) C4179A Papier HP LaserJet Soft Gloss (Letter) 200 feuilles C4179B Papier HP LaserJet Soft Gloss (A4) 200 feuilles Documents de référence Q1298A Papier HP LaserJet Tough (Letter) Q1298B Papier HP LaserJet Tough (A4) HPU1132 Papier HP Premium Choice LaserJet (Letter) CHP410 Papier HP Premium Choice LaserJet (A4) HPJ1124 Papier HP LaserJet (Letter) CHP310 Papier HP LaserJet (A4) 5963-7863 HP LaserJet Printer Family Print Media Guide 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package Pour télécharger une version, accédez au site http:// www.hp.com/support/lj5500. Une fois connecté, sélectionnez Manuals. FR_WW Commande directe via le logiciel de l’imprimante (imprimantes directement connectées à un ordinateur) 207 208 Annexe B Fournitures et accessoires FR_WW Service et assistance Certificat de garantie limitée de Hewlett-Packard PRODUIT HP Imprimantes HP Color LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500dtn et 5500hdn DUREE DE GARANTIE LIMITEE Garantie limitée d’un an HP vous garantit à vous, le consommateur final, que le matériel et les accessoires HP sont exempts de vices de matériau et de fabrication après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus. Si HP reçoit communication de tels vices pendant la durée de la garantie, HP réparera ou remplacera à son choix les produits se révélant défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs. HP vous garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions de programmation après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus en raison de vices de matériau ou de fabrication s’il est convenablement installé et utilisé. Si HP reçoit communication de tels vices pendant la période de garantie, HP remplacera le logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels vices. HP ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses produits. Si HP n’est pas en mesure, dans un temps raisonnable, de réparer ou de remplacer un produit en application d’une condition figurant dans la garantie, vous aurez droit à un remboursement du prix d’achat une fois le produit promptement renvoyé. Les produits HP peuvent renfermer des pièces refaites équivalant à des pièces neuves au niveau de la performance ou peuvent avoir été soumis à une utilisation fortuite. La garantie ne s’applique pas aux vices résultant (a) d’un entretien ou d’un étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) de logiciels, interfaces, pièces ou consommables non fournis par HP, (c) d’une modification non autorisée ou d’une utilisation abusive, (d) d’une exploitation ne répondant pas aux spécifications écologiques publiées pour le produit ou (e) d’une préparation du site ou d’un entretien incorrects. DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI LOCALE, LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE ET HP DECLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE ET D’APTITUDE A REMPLIR UNE FONCTION DEFINIE. Certains pays/régions, Etats ou provinces n’autorisant pas de limitations de la durée d’une garantie implicite, il est possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui varient en fonction de votre pays/région, de votre Etat ou de votre province. La garantie limitée de HP est valide dans tout pays ou région où HP dispose d’une assistance pour ce produit et où ce dernier est distribué par HP. Le niveau du service de garantie que vous recevez peut varier en fonction des normes locales. HP ne sera obligé en aucune manière de modifier la forme, l’aptitude à un usage ou la fonction du produit pour qu’il puisse être utilisé dans un pays ou une région dans lequel le produit n’est pas destiné à être utilisé. FR_WW Certificat de garantie limitée de Hewlett-Packard 209 DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, LES RECOURS S’INSCRIVANT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SONT VOS SEULS RECOURS. SAUF INDICATION CONTRAIRE, HP OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU DES DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, FORTUITS (IMPLIQUANT LA PERTE DE GAINS OU DE DONNEES), OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGE, SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN ACTE DELICTUEL OU DE TOUTE AUTRE CAUSE. Certains pays/régions, Etats ou provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou consécutifs, il est possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. LES CONDITIONS DE GARANTIE CONTENUES DANS CETTE DECLARATION, EXCEPTE DANS LES LIMITES LEGALEMENT PERMISES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NE MODIFIENT NI NE COMPLETENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT. 210 Annexe C Service et assistance FR_WW Garantie limitée de durée de vie de la cartouche d’impression Ce produit HP est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication au cours de sa durée de vie d’utilisation (la fin de la durée de vie est indiquée par un message d’expiration sur le panneau de commande de l’imprimante). Cette garantie ne couvre pas les produits ayant été modifiés, refaits, reconditionnés ou soumis à une utilisation impropre ou abusive. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient suivant l’état, la province, le pays ou la région. LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HEWLETT-PACKARD EXCLUT PLUS PARTICULIEREMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE COMMERCIALE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, HEWLETT-PACKARD NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS, CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS, PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU D’UN MANQUE A GAGNER RESULTANT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE DE CETTE GARANTIE OU AUTRE. Dans l’éventualité où votre produit s’avérerait défectueux, veuillez le renvoyer au lieu d’achat en l’accompagnant d’une description écrite du problème. FR_WW Garantie limitée de durée de vie de la cartouche d’impression 211 Garantie de l’unité de transfert et de l’unité de fusion Ce produit HP est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant un an ou jusqu’à ce que le panneau de commande de l’imprimante indique un message d’expiration, la période la plus courte étant prioritaire. Cette garantie ne couvre pas les produits ayant été modifiés, refaits, reconditionnés ou soumis à une utilisation impropre ou abusive. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient suivant l’état, la province, le pays ou la région. LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, ECRITE OU ORALE, N’EST EXPRIMEE OU IMPLICITE. HEWLETT-PACKARD EXCLUT PLUS PARTICULIEREMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE COMMERCIALE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, HEWLETT-PACKARD NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS, CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS, PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU D’UN MANQUE A GAGNER RESULTANT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE DE CETTE GARANTIE OU AUTRE. Dans l’éventualité où votre produit s’avérerait défectueux, veuillez le renvoyer au lieu d’achat en l’accompagnant d’une description écrite du problème. 212 Annexe C Service et assistance FR_WW Contrats de maintenance HP HP propose plusieurs types de contrats de maintenance visant à répondre aux besoins les plus variés. Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services d’assistance peuvent varier suivant les régions. Renseignez-vous auprès de votre revendeur HP local pour déterminer les services mis à votre disposition. Contrats de maintenance sur site Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des contrats de maintenance sur site en trois temps : Service sur site prioritaire Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable de maintenance sur site dans un délai de quatre heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP. Service sur site le jour suivant Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable de maintenance sur site pendant le jour ouvrable suivant une demande de service. Une prolongation des heures de couverture et une extension des zones de service désignées par HP sont disponibles dans la plupart des contrats sur site (suivant une facturation supplémentaire). Service sur site hebdomadaire (volume) Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires programmées dans les établissements possédant de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de stations de travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disque. Garantie étendue HP SupportPack garantit le matériel HP et tous ses composants internes HP. La maintenance matérielle couvre une période d’un à cinq ans à partir de la date d’achat du produit HP. Le client doit souscrire un contrat d’assistance HP SupportPack dans les 90 jours suivant son achat. Pour plus d’informations, contactez le service de maintenance et d’assistance clientèle HP. FR_WW Contrats de maintenance HP 213 214 Annexe C Service et assistance FR_WW Spécifications de l’imprimante Dimensions physiques Produit Hauteur Profondeur Largeur Poids HP LaserJet 5500 640 mm 704 mm 577 mm 60 kg HP LaserJet 5500 avec bac 3 facultatif et support 986 mm 704 mm 630 mm 113 kg HP LaserJet 5500 avec bacs 3 et 4 facultatifs et support 1119 mm 704 mm 630 mm 128 kg Spécifications électriques Elément Modèles 110 volts Modèles 220 volts Alimentation 100 à 127 V (+/- 10 %) 220 à 240 V (+/- 10 %) 50 à 60 Hz (+/- 2 Hz) 50 à 60 Hz (+/- 2 Hz) Durant l’impression 592 W (moyenne) 562 W (moyenne) En attente 54 W (moyenne) 51 W (moyenne) En mode PowerSave 48 W (moyenne) 44 W (moyenne) En mode désactivé 0 W (moyenne) 0,15 W (moyenne) 181 Btu/hr 174 Btu/hr 10,1 A 5A Consommation électrique (typique) Puissance calorifique En attente Capacité de circuit recommandée minimum AVERTISSEMENT L’alimentation électrique est fonction du pays ou de la région où l’imprimante est vendue. Ne convertissez pas les tensions de fonctionnement. Ceci peut endommager l’imprimante et annuler la garantie du produit. Remarque Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500. La durée d’activation par défaut du mode PowerSave est 30 minutes. FR_WW 215 Emissions acoustiques Remarque 216 Niveau d’activité Opérateur (<1m) Spectateur (1m) Puissance sonore Active LpAm 56 dB (A) LpAm 49 dB (A) LWAd 6,5 Bels (A) Inactive LpAm 35 dB (A) (inaudible) LpAm 33 dB (A) (inaudible) LWAd 4,9 Bels (A) (inaudible) Powersave LpAm N/A dB (A) LpAm N/A dB (A) LWAd N/A Bels (A) Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour, accédez au site http://www.hp.com/support/lj5500. Annexe D Spécifications de l’imprimante FR_WW Informations réglementaires Réglementations de la FCC Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences ne peut pas être garantie dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en mettant le matériel sous et hors tension, nous encourageons l’utilisateur à y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes : • • • • Remarque Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel se trouve le récepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Toute modification apportée au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé est requis afin de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classe B . FR_WW Réglementations de la FCC 217 Programme de gestion écologique des produits Protection de l’environnement Hewlett-Packard Company s’engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le respect de l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l’impact sur l’environnement. Production d’ozone Ce produit ne génère pas de quantité significative d’ozone (O3). Consommation d’énergie La consommation d’énergie est considérablement réduite en mode PowerSave, qui économise naturellement les ressources et l’argent sans affecter les hautes performances du produit. Ce produit est labellisé ENERGY STAR®, un programme auquel les entreprises participent librement, qui vise à encourager le développement de produits de bureau à bon rendement énergétique. ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis par l’EPA (Environmental Protection Agency). En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Hewlett-Packard a déterminé que ce produit respecte les directives ENERGY STAR® établies en matière d’efficacité énergétique. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.energystar.gov/. Utilisation du papier La fonction facultative d’impression recto verso automatique de ce produit (impression sur les deux côtés) peut réduire l’utilisation du papier et les demandes résultantes de ressources naturelles. Matières plastiques Conformément aux normes internationales, les composants en plastique de plus de 25 grammes portent des inscriptions conçues pour identifier plus facilement les plastiques aux fins de recyclage au terme de la vie du produit. Fournitures d’impression HP LaserJet Dans de nombreux pays/régions, les fournitures d’impression de ce produit (cartouches d’impression, unité de fusion et unité de transfert) peuvent être renvoyées à HP via le programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP. Un programme de reprise, simple d’utilisation et gratuit, est disponible dans plus de 48 pays/régions. Des informations sur le programme et des instructions sont fournies en plusieurs langues, et sont incluses dans l’emballage de chaque nouvelle cartouche d’impression HP LaserJet et article consommable. 218 Annexe E Informations réglementaires FR_WW Programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP Depuis 1990, le programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP a permis de récupérer plus de 47 millions de cartouches LaserJet usagées qui risquaient d’augmenter la quantité de déchets ensevelis dans le monde. Les consommables et les cartouches d’encre HP LaserJet sont collectés, puis expédiés en grosses quantités à nos partenaires responsables de la collecte et du traitement des matériaux pour qu’ils démontent les cartouches. Après une inspection qualitative approfondie, les pièces sélectionnées sont récupérées pour être réutilisées sur les nouvelles cartouches. Les autres matériaux sont alors triés, puis traités pour être utilisés comme matière première dans d’autres industries fabriquant divers produits utiles. • • Retour aux Etats-Unis—Pour un retour des cartouches et consommables usés plus respectueux de l’environnement, HP encourage le retour groupé. Attachez simplement ensemble deux ou plusieurs cartouches et utilisez l’unique enveloppe prépayée, préadressée UPS fournie dans l’emballage. Pour plus d’informations, appelez le 1-800-340-2445 aux Etats-Unis ou visitez notre site Web HP LaserJet Supplies à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/recycle. Retour pour recyclage hors des Etats-Unis—Les clients ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent contacter le représentant du bureau de vente et de services HP le plus proche ou visiter le site Web http://www.hp.com/go/recycle pour obtenir des informations supplémentaires concernant la disponibilité du programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP. Papier recyclé Ce produit peut utiliser du papier recyclé si celui-ci est conforme aux spécifications du document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ce produit est adapté à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309. Restrictions de matériel Ce produit ne contient pas de piles. Ce produit ne contient pas de mercure ajouté. Ce produit contient du plomb sous forme de soudure. Pour obtenir des informations sur le recyclage, visitez le site http://www.hp.com/go/recycle, contactez les autorités locales ou accédez au site Web Electronics Industries Alliance à l’adresse suivante : http://www.eiae.org. Fiche signalétique de sécurité du produit La fiche technique de sécurité MSDS (Material Safety Data Sheet) peut être obtenue sur le site Web HP LaserJet Supplies à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds. Informations complémentaires Programmes écologiques HP, y compris : • • • FR_WW Feuille de profil écologique pour ce produit et plusieurs produits HP associés Engagement HP dans la protection de l’environnement Système HP de gestion de l’environnement Programme de gestion écologique des produits 219 • • Retour d’un produit HP à la fin de sa durée de vie et programme de recyclage Fiche technique de sécurité des produits Reportez-vous à la section http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/ community/environment. 220 Annexe E Informations réglementaires FR_WW Déclaration de conformité Déclaration de conformité D’après le guide ISO/IEC 22 et la norme EN 45014 Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis déclare que le produit Nom du produit : Numéro réglementaire du modèle : Options du produit : HP Color LaserJet série 5500 Y compris : Bac à papier supplémentaire de 500 feuilles BOISB-0202-00 Toutes est conforme aux spécifications suivantes: Sécurité: IEC 60950:1991+A1 +A2 +A3 +A4 / EN60950:1992+A1 +A2 +A3 +A4 +A11 IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1 + A11 Produit LED/laser de classe 1 GB4943-1995 EMC : CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 Classe B1* EN 61000-3-2:1995 / A14 EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC Titre 47 CFR Article 15 Classe B2 / ICES-003, numéro 3 / GB9254-1998 AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2 Informations supplémentaires: Le produit précité est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC et porte, en conséquence, le label CE : 1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard. 2) Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. *) Ce produit inclut des fonctions de réseau LAN (Local Area Network). Lorsque le câble d’interface est relié aux connecteurs LAN, le produit est conforme à la norme EN55022 Classe A dans laquelle s’applique ce qui suit : “Avertissement” Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement particulier, ce produit peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, auquel cas l’utilisateur peut avoir à prendre les mesures appropriée”. Boise, Idaho 83713, Etats-Unis 12 mars 2002 Pour tout renseignement sur les réglementations uniquement, contactez : Australie Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia, Ltd.31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130 Australie Europe votre revendeur ou service d’assistance technique HP ou Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards EuropeHerrenberger Straße 130, Böblingen D-71034 (+49-7031-14-3143) Etats-Unis Product Relations Manager, Hewlett-Packard CompanyPO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 Etats-Unis(208-396-6000) FR_WW Déclaration de conformité 221 Déclarations relatives à la sécurité Protection contre les rayons laser Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health -Centre pour la santé et le matériel en radiologie) de la FDA (Food and Drug Administration -office du contrôle pharmaceutique et alimentaire) a mis en œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. Les produits commercialisés aux Etats Unis doivent obligatoirement être compatibles. L’imprimante est certifiée être un produit laser de Classe 1 selon la norme relative aux performances de radiation du département DHHS (Department of Health and Human Services) américain relatif au décret Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Les radiations émises dans l’imprimante étant entièrement confinées dans des logements de protection et des couvercles externes, les rayons laser ne peuvent pas s’échapper durant une phase de fonctionnement normal. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Réglementations DOC canadiennes Complies with Canadian EMC Class B requirements. «Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. «CEM».» Déclaration EMI (Corée) Déclaration VCCI (Japon) 222 Annexe E Informations réglementaires FR_WW Déclaration laser pour la Finlande Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser. FR_WW Déclarations relatives à la sécurité 223 224 Annexe E Informations réglementaires FR_WW Glossaire administrateur réseau Personne qui gère un réseau. adresse IP Numéro unique attribué à un périphérique d’ordinateur connecté à un réseau. bac de sortie Réceptacle destiné à recevoir les pages imprimées. bac Réceptacle destiné à contenir le papier vierge. BOOTP Abréviation de “Bootstrap Protocol,” (protocole Bootstrap). Protocole Internet qui permet à un ordinateur de trouver sa propre adresse IP. câble parallèle Type de câble d’ordinateur couramment utilisé pour connecter une imprimante directement à un ordinateur plutôt qu’à un réseau. communication bidirectionnelle Transmission de données dans les deux sens. DHCP Abréviation de “dynamic host configuration protocol” (protocole de configuration dynamique d’adressage serveur). Ce protocole permet à des périphériques ou ordinateurs individuels connectés à un réseau de trouver leurs propres informations de configuration, y compris leur adresse IP. DIMM Abréviation de “dual in-line memory module” (module de mémoire à double rangée de connexions). Petite carte circuit contenant des puces de mémoire. E/S Abréviation de “entrée/sortie”. Fait référence aux paramètres de port d’un ordinateur. EIO Abréviation de “Enhanced Input/Output” (entrée/sortie améliorée). Interface matérielle utilisée pour l’ajout d’une fonctionnalité de serveur d’impression interne, de carte réseau, de disque dur ou de plug-in pour les imprimantes HP. émulation PostScript Logiciel qui émule le langage Adobe PostScript, un langage de programmation qui décrit l’aspect de la page imprimée. EPS Abréviation de “Encapsulated PostScript”. Type de fichier graphique. étiquette de mémoire Partition de mémoire avec une adresse spécifique. FIR Abréviation de “Fast InfraRed” (infrarouge rapide). Impression sans fil infrarouge. fournitures Matériels utilisés par l’imprimante, d’une durée de vie limitée et devant être remplacés. Les articles consommables de l’imprimante HP Color LaserJet 5500 sont les quatre cartouches d’impression, l’unité de transfert et l’unité de fusion. HP Jetdirect Produit HP destiné à l’impression en réseau. HP Web Jetadmin Logiciel de commande d’imprimante de type Web et de marque déposée par HP. Permet d’utiliser un ordinateur pour gérer un périphérique connecté à un serveur d’impression HP Jetdirect. image tramée Image composée de points. IPX/SPX Abréviation de ldquo;internetwork packet exchange/sequenced packet exchange” (échange de paquets Internet/échange de paquets séquencé). FR_WW Glossaire 225 macro Séquence de touches unique ou commande qui résulte en une série d’actions ou d’instructions. micrologiciel Instructions de programmation stockées dans une unité de mémoire en lecture seule située dans l’imprimante. mode d’impression Fonctions ou caractéristiques distinctes d’une imprimante ou d’un langage d’imprimante. modèle de demi-teinte Un modèle de demi-teinte utilise différentes tailles de points d’encre pour produire une image à tons continus telle qu’une photo. monochrome Noir et blanc. Absence de couleur. mopy Abréviation HP de “multiple original prints”. En d’autres termes, assemblage. niveaux de gris Diverses nuances de gris. panneau de commande Zone de l’imprimante qui contient des touches et un écran d’affichage. Utilisez le panneau de commande pour configurer les paramètres de l’imprimante et pour obtenir des informations sur l’état de cette dernière. papier xérographique Terme général pour un papier destiné à une utilisation dans une photocopieuse ou une imprimante laser. par défaut Paramètre normal ou standard pour le matériel ou le logiciel. PCL Abréviation de “Printer Control Language” (langage de commande d’imprimante). périphérique Appareil auxiliaire, tel qu’une imprimante, un modem ou un système de stockage, qui fonctionne conjointement avec un ordinateur. pilote d’imprimante Programme logiciel qui permet à un ordinateur d’accéder aux fonctions d’une imprimante. pixel Abréviation de “picture element” (élément d’image). Plus petite unité de zone dans une image affichée sur un écran. PJL Abréviation de “Printer Job Language” (langage de travaux d’impression). police Ensemble complet de lettres, de chiffres et de symboles dans un type de police donné. Port parallèle Point de connexion pour un périphérique connecté à l’aide d’un câble parallèle. PostScript Langage de description de page de marque déposée. PPD Abréviation de “PostScript Printer Description” (description d’imprimante PostScript). RAM Abréviation de “random access memory” (mémoire vive). Type de mémoire d’ordinateur utilisée pour stocker des données susceptibles de changer. RARP Abréviation de “Reverse Address Resolution Protocol” (protocole de résolution d’adresse inverse). Protocole qui permet à un ordinateur ou un périphérique de déterminer sa propre adresse IP. recto verso Fonction qui permet d’imprimer des deux côtés d’une feuille de papier. rendre Processus de sortie de texte ou de graphiques. réseau Système d’ordinateurs interconnectés par des fils téléphoniques ou d’autres moyens afin de partager des informations. RJ-45 Type de connecteur utilisé pour la transmission de données via un câblage téléphonique standard. 226 Glossaire FR_WW ROM Abréviation de “read-only memory” (mémoire en lecture seule). Type de mémoire d’ordinateur utilisée pour stocker des données non susceptibles de changer. sélecteur Accessoire Macintosh qui permet de sélectionner un périphérique. supports Papier, étiquettes, transparents ou autre matériel sur lequel l’imprimante imprime l’image. tampon de page Mémoire temporaire d’imprimante utilisée pour contenir des données de page pendant que l’imprimante crée une image de la page. TCP/IP Protocole Internet (développé par le ministère de la défense des Etats-Unis) devenu la norme globale de communication. toner Fine poudre noire ou colorée qui forme l’image sur le support imprimé. Unité de fusion Assemblage qui utilise la chaleur pour fusionner le toner sur le papier ou un autre support. Unité de transfert Courroie en plastique noire qui transporte le papier dans l’imprimante et qui transfère le toner des cartouches d’impression vers le papier. FR_WW Glossaire 227 228 Glossaire FR_WW Index A accessoires commande 205 adresse IP 49 alertes Etat de l’imprimante et alertes 97 alertes par message électronique configuration 116 annulation d’une demande d’impression 82 avertissements effaçables configuration de la durée d’affichage 42 B bacs d’alimentation configuration 32, 40, 64 bourrages causes courantes 148 configuration des alertes par message électronique 116 emplacements 146 récupération 146 C carte de serveur d’impression installation 201 cartouche d’impression authentification 108 de marque HP 108 durée de vie 109 gestion 108 non-HP 108 remplacement 110 stockage 108 vérification du niveau d’encre 109 composants emplacement 10 configuration alertes par message électronique 116 configuration parallèle 55 continuer automatiquement 43 contrôle des travaux d’impression 60 couleur correspondance 104 gestion 102 HP ImageREt 2400 100 impression en niveaux de gris 102 FR_WW imprimée et affichée 104 options de demi-teintes 102 réglage 102 sRGB 100 utilisation 100 D Déclaration de conformité 221 déclaration sur les interférences électromagnétiques EMI pour la Corée 222 déclaration VCCI du Japon 222 déclarations relatives à la sécurité déclaration laser pour la Finlande 223 protection contre les rayons laser 222 délai de conservation des travaux 39 dépannage bourrages 146 liste de contrôle 120 qualité d’impression 190 sortie d’imprimante incorrecte 187 transparents 190 DIMM installation 195 E EIO (Entrée/sortie améliorée) configuration 56 enveloppes chargement dans bac 1 69 erreurs continuer automatiquement 43 état état de l’imprimante et alertes 97 état de l’imprimante et alertes utilisation 97 F fournitures commande 205 intervalles de remplacement 115 fournitures épuisées configuration des alertes 116 fournitures faibles configuration des alertes par message électronique 116 rapport 43 Index 229 G garantie cartouche d’impression 211 produit 209 Unité de transfert 212 gestion écologique des produits 218 H HP Web Jetadmin 13 utilisation pour configuration des alertes par message électronique 116 vérification du niveau d’encre 110 HP, service des fraudes 108 I impression en niveaux de gris 102 impression recto verso 79 options de reliure 80 paramètres du panneau de commande imprimante pilote 12 L langue modification 44 limite de stockage de travaux 39 liste de polices impression 92 logiciel applications 15 état de l’imprimante et alertes 97 réseaux 13 système d’impression 12 M maintenance contrats 213 masque de sous-réseau 49 mémoire activation 199 ajout 88, 193 menu d’impression 33 menu d’informations 31 menu de configuration du système 35 menu de diagnostics 38 menu de gestion du papier 32 menu de qualité d’impression 34 menu de récupération des travaux 30 menu de réinitialisation 37 Menu E/S 36 menus configuration du système 35 diagnostics 38 E/S 36 gestion du papier 32 impression 33 230 Index 79 informations 31 qualité d’impression 34 récupération des travaux 30 réinitialisation 37 messages état de l’imprimante et alertes mode d’impression paramètre 42 97 P page d’état des fournitures impression 91 page d’utilisation impression 91 page de configuration impression 90 page du répertoire de fichiers impression 92 pages d’informations sur l’imprimante 90, 191 panneau de commande affichage 22 boutons 22, 24 configuration 39 menus 26–27 personnalités (modes d’impression) de l’imprimante 42 utilisation dans des environnements partagés 46 voyants 22, 25 vue d’ensemble 21 papier chargement dans bac 1 67 personnalités (modes d’impression) de l’imprimante 42 PIN (numéro d’identification personnelle) travaux personnels 84 PowerSave délai 41 désactivation 41 modification des paramètres 41 R récepteur infrarouge rapide (Fast InfraRed Receiver) impression d’un travail 87 interruption et reprise 87 Macintosh 86 Windows 86 recto verso, impression 79 recyclage cartouche d’impression 218 réglementations FCC 217 Réglementations de la FCC 217 reprise après bourrage paramètre 44 réseaux adresse IP 49 AppleTalk 57 FR_WW 86 configuration 48 délai d’inactivité 52 désactivation d’AppleTalk 53 désactivation de DLC/LLC 54 désactivation de IPX/SPX 53 désactivation des protocoles 53 état de l’imprimante et alertes 97 interfaces d’E/S 56 logiciel 13 masque de sous-réseau 49 Novell NetWare 57 outils d’administration 15 paramètres TCP/IP 48 passerelle par défaut 50 serveur syslog 51 UNIX/Linux 57 vitesse de liaison 52 Windows 57 S serveur Web intégré affichage avec le logiciel d’état de l’imprimante et des alertes 97 commande de fournitures 205 description 14 utilisation 94 utilisation pour configurer les alertes 116 vérification du niveau d’encre 110 serveurs d’impression HP Jetdirect installation 201 Serveurs d’impression HP Jetdirect 56 service contrats 213 FR_WW situations particulières papier de format personnalisé 82 première page différente 82 stockage de travaux 83 impression 84 mise en attente de travaux après la première copie 83 suppression 84 travaux de copie rapide 83 travaux personnels 84 structure des menus impression 90 supports chargement dans bacs 2 et 3 70 enveloppes 76 étiquettes 76 formulaires préimprimés 77 papier à en-tête 77 papier coloré 75 papier épais 76 papier glacé 75 Papier HP LaserJet Tough 77 papier recyclé 78 sélection 62 transparents 75 T travaux personnels 84 impression 85 suppression 85 V voyants 25 Index 231 copyright © 2002 Hewlett-Packard Company www.hp.com *C9656-90907* *C9656-90907* C9656-90907