Nokia Bluetooth Headset BH-201 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Nokia Bluetooth Headset BH-201 Manuel du propriétaire | Fixfr
Nokia Bluetooth Headset BH-201
3
1
2
7
9
6
4
8
5
12
10
11
9200041/1
13
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION
déclare que l'appareil HS-52W est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité
peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
0434
Le symbole de la poubelle barrée
d’une croix signifie que ce produit
doit faire l’objet d’une collecte
sélective en fin de vie au sein de
l'Union européenne. Ne jetez pas
ces produits dans les ordures ménagères non
sujettes au tri sélectif. Pour plus
d'informations, consultez l'"écodéclaration" correspondant au produit ou les
informations spécifiques à votre pays sur
www.nokia.com.
© 2007 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution
ou le stockage d'une partie ou de la totalité
du contenu de ce document, sous quelque
forme que ce soit, sans l'autorisation écrite
préalable de Nokia sont interdits.
Nokia et Nokia Connecting People sont des
marques déposées de Nokia Corporation. Les
autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans ce document peuvent être
des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de
développement continu. Par conséquent,
Nokia se réserve le droit d'apporter des
changements et des améliorations à tout
produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour
responsable de toute perte de données ou de
revenu, ainsi que de tout dommage
particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en
l'état". À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque
forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties
implicites d'aptitude à la commercialisation
FRANÇAIS
et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité
ou au contenu du document. Nokia se
réserve le droit de réviser ce document ou de
le retirer à n'importe quel moment sans
préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des
produits, qui peut varier en fonction des
régions, contactez votre revendeur Nokia.
Les modifications non autorisées peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet
équipement.
Contrôles à l'exportation
Ce produit comporte des éléments, une
technologie ou un logiciel sujets à la
réglementation en vigueur en matière
d’exportation aux États-Unis et en dehors.
Tout détournement illicite est strictement
interdit.
Introduction
Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia
BH-201 vous permet de recevoir et de
passer des appels lors de vos
déplacements. Vous pouvez utiliser le
kit oreillette avec un téléphone
compatible prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth.
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser le kit oreillette. Lisez
également le manuel d'utilisation de
votre téléphone, qui contient des
informations importantes relatives à
la sécurité et à la maintenance.
Gardez tous les accessoires hors de
portée des enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth
permet de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de câbles. Il
n'est pas nécessaire que le téléphone
et le kit oreillette soient placés l'un en
face de l'autre, mais la distance entre
eux ne doit pas dépasser 10 mètres. La
FRANÇAIS
connexion peut être sensible aux
interférences provoquées par des
obstacles tels que les murs ou par
d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la
spécification Bluetooth 2.0 + EDR
prenant en charge les modes Headset
Profile 1.1 et Handsfree Profile 1.5.
N'hésitez pas à consulter les
constructeurs des autres appareils
pour déterminer leur compatibilité
avec ce kit oreillette.
Des restrictions peuvent exister quant
à l'utilisation de la technologie
Bluetooth dans certains endroits.
Renseignez-vous auprès des autorités
locales ou de votre prestataire de
services.
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments
suivants, qui sont illustrés dans la
page de titre : molette de l’écouteur
(1), connecteur du chargeur (2),
voyant lumineux (3), microphone (4),
touche marche/arrêt (5), touche de
volume (6), fermoir de la sangle (7) et
touche de prise/fin d’appel (8).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette,
vous devez charger la batterie et lier
(appairer) le kit oreillette avec un
téléphone compatible.
Certains composants du kit oreillette
sont magnétiques. Le kit oreillette peut
donc exercer une attraction sur les objets
métalliques. Ne placez pas de cartes de
crédit ou d'autres supports de stockage
magnétiques à proximité du kit oreillette
car les informations qu'ils contiennent
pourraient être effacées.
FRANÇAIS
1. Branchez le chargeur à une prise
secteur murale.
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur
avant de l'utiliser avec ce kit oreillette. Le 2. Branchez le cordon du chargeur au
kit oreillette est conçu pour être utilisé
kit oreillette. Le voyant lumineux
avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.
est rouge lorsque l'appareil est en
cours de chargement. Il peut
Attention : Utilisez
s'écouler un moment avant le
uniquement des chargeurs
agréés par Nokia pour ce
début du chargement. Si le
modèle de kit oreillette spécifique.
chargement ne commence pas,
L'utilisation d'appareils d'un autre type
rebranchez le chargeur et
peut annuler toute autorisation ou garantie
réessayez. Le chargement complet
et peut présenter un caractère dangereux.
de la batterie peut nécessiter
Pour vous procurer ces accessoires
2 heures.
agréés, veuillez vous adresser à votre
3. Lorsque la batterie est
revendeur. Lorsque vous débranchez le
complètement chargée, le voyant
cordon d'alimentation d'un accessoire,
lumineux rouge s'éteint.
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Débranchez le chargeur du kit
Charger la batterie
oreillette et de la prise murale.
Le kit oreillette dispose d’une batterie En pleine charge, la batterie offre une
autonomie de 5 heures et 30 minutes
rechargeable interne inamovible.
N'essayez pas de retirer la batterie du en communication et de 150 heures
en veille. Cependant, les temps de
kit oreillette car vous pourriez
conversation et de veille peuvent
endommager ce dernier.
Chargeurs
FRANÇAIS
varier selon les téléphones mobiles ou
les autres appareils compatibles
Bluetooth avec lesquels le kit
oreillette est utilisé, et selon les
paramètres, les conditions
d'utilisation et l'environnement.
Lorsque la batterie est pratiquement
déchargée, le kit oreillette émet des
bips et le voyant lumineux rouge
commence à clignoter.
Allumer ou éteindre le kit
oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée jusqu'à ce que le voyant
lumineux vert commence à clignoter.
Pour l'éteindre, maintenez la touche
marche/arrêt enfoncée jusqu'à ce que
le voyant lumineux rouge s'allume
pendant un court instant.
Lier (appairer) le kit oreillette
1. Allumez votre téléphone et le kit
oreillette.
2. Activez la fonctionnalité Bluetooth
sur le téléphone et configurez ce
dernier de manière à ce qu'il
recherche les appareils Bluetooth.
3. Sélectionnez le kit oreillette dans
la liste des appareils trouvés.
4. Saisissez le code Bluetooth 0000
permettant de lier ("appairer") et de
connecter le kit oreillette au
téléphone. Pour certains téléphones,
vous devez établir la connexion
séparément après la liaison. Une
fois que les deux appareils ont été
liés, il n'est plus nécessaire de
répéter cette procédure.
Si la liaison a réussi, le kit oreillette
émet un bip et son nom s'affiche dans
le menu du téléphone où figurent les
appareils Bluetooth actuellement liés
à votre téléphone.
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Placer le kit oreillette sur
l'oreille
La molette réglable de l’écouteur
permet de maintenir le kit oreillette
bien en place dans l’oreille. Faites
tourner la molette de l’écouteur de
manière à positionner ce dernier de la
manière la plus pratique et la plus
confortable pour votre oreille (10).
Si, par exemple, vous portez le kit
oreillette sur l’oreille droite, vous
devrez peut-être tourner la molette à
droite pour obtenir le meilleur confort
possible.
Insérez l’écouteur dans votre oreille en
le positionnant de manière sûre et
confortable, puis orientez le kit
oreillette en direction de votre
bouche (11).
Porter le kit oreillette
Vous pouvez porter le kit oreillette
autour du cou à l'aide de la sangle
fournie. Pour fixer le kit oreillette à la
sangle, fixez la partie courte de la
sangle (celle avec le fermoir) au kit
oreillette (12) et la partie longue, au
fermoir (13). Pour enlever la sangle,
détachez celle-ci du fermoir en tirant
dessus.
Changer d’embout
Le kit oreillette peut être fourni avec
des embouts de différentes tailles.
Pour changer d’embout, ôtez celui
déjà fixé au kit oreillette (9) et
enfoncez le nouvel embout du côté le
plus large.
FRANÇAIS
Gérer les appels
Pour émettre un appel, utilisez votre
téléphone normalement lorsque le kit
oreillette est connecté au téléphone.
Si votre téléphone permet de
recomposer le dernier numéro avec le
kit oreillette, appuyez deux fois
brièvement sur la touche de prise/fin
d'appel alors qu'aucun appel n'est en
cours.
Si votre téléphone prend en charge la
numérotation vocale avec le kit
oreillette, maintenez la touche de
prise/fin d'appel enfoncée alors
qu'aucun appel n'est en cours et
procédez comme décrit dans le
manuel d'utilisation de votre
téléphone.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
la touche de prise/fin d'appel. Pour
rejeter un appel entrant, appuyez deux
fois sur la touche de prise/fin d'appel.
Pour faire basculer l'appel du kit
oreillette au téléphone compatible et
vice versa, maintenez la touche de
prise/fin d'appel enfoncée.
Pour régler le volume du kit oreillette,
appuyez sur la touche d'augmentation
ou de diminution du volume.
Effacer les paramètres ou
réinitialiser le kit oreillette
Pour effacer les paramètres,
maintenez la touche marche/arrêt et
la touche de prise/fin d'appel
enfoncées pendant 10 secondes.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il ne
fonctionne pas correctement alors
qu'il est chargé, branchez-le à un
chargeur et appuyez simultanément
sur la touche marche/arrêt et sur la
touche de prise/fin d'appel.
FRANÇAIS
Informations relatives à la batterie
Votre kit oreillette est alimenté par une
batterie rechargeable. La batterie peut
être chargée et déchargée des centaines
de fois mais elle s'épuise à la longue. Ne
rechargez votre batterie qu’avec des
chargeurs agréés Nokia conçus pour ce
kit oreillette.
Débranchez le chargeur de sa source
d'alimentation ainsi que le kit oreillette
lorsqu'ils ne sont plus en cours
d'utilisation. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, déconnectez-la du
chargeur, car toute surcharge risque de
réduire sa durée de vie. Si elle reste
inutilisée, une batterie entièrement
chargée se décharge progressivement.
N'utilisez jamais de chargeur
endommagé.
Si vous laissez le kit oreillette dans un
endroit chaud ou froid, par exemple, dans
une voiture fermée exposée au soleil ou
au froid, la capacité et la durée de vie de
la batterie diminuent. Essayez de
toujours garder la batterie à une
température comprise entre 15°C et 25°C
(59°F et 77°F). Un kit oreillette utilisant
une batterie chaude ou froide risque de
ne pas fonctionner temporairement,
même lorsque la batterie est entièrement
chargée. Les performances de la batterie
sont particulièrement limitées à des
températures très inférieures à 0°C
(32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles
peuvent exploser. Elles risquent
également d'exploser si elles sont
endommagées. Les batteries doivent être
jetées conformément à la réglementation
locale. Recyclez-les si possible. Elles ne
doivent pas être jetées dans une poubelle
réservée aux ordures ménagères.
FRANÇAIS
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appareil est un produit de
conception et d'élaboration de haute
technologie et doit être manipulé avec
précaution. Les suggestions suivantes
vous permettront de maintenir la
couverture de votre garantie.
• Maintenez l'appareil au sec. L’eau de
pluie, l’humidité et les liquides
contiennent des minéraux
susceptibles de détériorer les circuits
électroniques. Si votre appareil est
humide, laissez-le sécher
complètement.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas votre
appareil dans un endroit poussiéreux
ou sale. Ses composants, et ses
composants électroniques, peuvent
être endommagés.
• Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de température élevée. Des
températures élevées peuvent réduire
la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les
•
•
•
•
•
batteries et fausser ou faire fondre
certains composants en plastique.
Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de basse température. Lorsqu’il
reprend sa température normale, de
l'humidité peut se former à l'intérieur
de l'appareil et endommager les
circuits électroniques.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.
Ne faites pas tomber l'appareil, ne le
heurtez pas ou ne le secouez pas. Une
manipulation brutale risquerait de
détruire les différents circuits
internes et les petites pièces
mécaniques.
N'utilisez pas de produits chimiques
durs, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer votre appareil.
Ne peignez pas l'appareil. La peinture
risque d'encrasser ses composants et
d'en empêcher le fonctionnement
correct.
FRANÇAIS
Les recommandations ci-dessus
s’appliquent à votre appareil ainsi qu’à la
batterie, au chargeur et à tout autre
accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne
pas correctement, portez-le au service de
maintenance habilité le plus proche.

Manuels associés