Manuel du propriétaire | Nokia BLUETOOTH HEADSET BH-606 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Kit oreillette "Bluetooth" Nokia BH-606 2 1 4 5 7 3 9 6 8 10 11 12 9211748/2 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil HS-128W est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. © 2008 Nokia. Tous droits réservés. Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interdits. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect. Le contenu de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. FRANÇAIS Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia. Contrôles à l'exportation Ce produit comporte des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et en dehors. Toute violation est strictement interdite. Introduction Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia BH-606 vous permet de recevoir et de passer des appels lors de vos déplacements. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le kit oreillette. Lisez également le manuel d’utilisation de votre téléphone. Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-le hors de portée des enfants. Technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter des appareils compatibles sans utiliser de câble. Il n'est pas nécessaire que le téléphone et le kit oreillette soient placés l'un en face de l'autre, mais la distance entre eux ne doit pas dépasser 10 mètres. La connexion peut être sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d'autres équipements électroniques. Le kit oreillette est conforme à la spécification Bluetooth 2.0 + EDR prenant en charge les modes Headset Profile 1.1 et Handsfree Profile 1.5. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur compatibilité avec cet appareil. FRANÇAIS Prise en main Le kit oreillette comprend les éléments suivants, qui sont illustrés dans la page de titre : voyant lumineux blanc (1), contour d'oreille (2), touche de volume (3), touche marche/arrêt (4), touche de prise/fin d'appel (5), écouteur (6), connecteur de charge (7) et microphone (8). Pour pouvoir utiliser le kit oreillette, vous devez charger la batterie et lier (appairer) le kit oreillette avec un téléphone compatible. Attention : Utilisez uniquement des chargeurs agréés par Nokia pour ce modèle d'accessoire spécifique. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir un caractère dangereux. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Certains composants de l'appareil sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité de l'appareil car les informations qu'ils contiennent pourraient être effacées. 1. Connectez le chargeur à une prise secteur murale. 2. Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge. Pendant le chargement, le voyant lumineux est allumé et le kit oreillette ne peut pas être utilisé. Le chargement complet de la batterie peut nécessiter 2 heures. 3. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant Charger la batterie Avant de charger la batterie, lisez attentivement la section Informations relatives à la batterie et au chargeur. FRANÇAIS lumineux s’éteint. Débranchez le chargeur du kit oreillette puis de la prise murale. Si le kit oreillette était connecté à votre téléphone avant le chargement, il se connecte à nouveau à celui-ci. En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 8 heures en communication et de 280 heures en veille. Lorsque la batterie est déchargée, le kit oreillette émet un bip toutes les minutes et le voyant lumineux clignote rapidement. Allumer ou éteindre le kit oreillette Pour allumer le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant environ 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux s’allume. Le kit oreillette essaie de se connecter à un téléphone lié. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant environ 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et le voyant lumineux s'éteint. Lier (appairer) le kit oreillette 1. Assurez-vous que le téléphone est allumé et que le kit oreillette est éteint. 2. Maintenez la touche marche/arrêt enfoncée (pendant environ 5 secondes) jusqu'à ce que le voyant lumineux se mette à clignoter rapidement. 3. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et configurez-la pour qu'elle recherche les appareils Bluetooth. 4. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des appareils trouvés. FRANÇAIS 5. Saisissez le code 0000 permettant de lier ("appairer") et de connecter le kit oreillette au téléphone. Pour certains téléphones, vous devez établir la connexion séparément après la liaison. Lorsque le kit oreillette est connecté à votre téléphone et qu'il est prêt à être utilisé, le voyant lumineux clignote toutes les 5 secondes environ. Fonctionnement de base Placer le kit oreillette sur l'oreille Faites glisser le contour derrière votre oreille et orientez-le en direction de votre bouche (9 et 10). Enfoncez délicatement l'écouteur dans votre oreille. Pour placer le kit oreillette sur l'oreille gauche, détachez le contour d'oreille (11), retournez-le et remettez-le en place (12). Appels Pour émettre un appel, utilisez votre téléphone normalement lorsque le kit oreillette est connecté à celui-ci. Pour rappeler le dernier numéro composé (si votre téléphone prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu’aucun appel n’est en cours, appuyez deux fois sur la touche de prise/fin d'appel. Pour activer la numérotation vocale (si votre téléphone prend en charge cette fonctionnalité avec le kit oreillette) alors qu’aucun appel n’est en cours, maintenez la touche de prise/fin d'appel enfoncée pendant environ 2 secondes. Procédez comme décrit dans le manuel d'utilisation du téléphone. FRANÇAIS Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche de prise/fin d'appel. Pour rejeter un appel, appuyez deux fois sur cette touche. Pour régler le volume du kit oreillette, faites glisser la touche de volume vers le haut ou vers le bas. Pour désactiver ou réactiver le microphone durant un appel, appuyez au centre de la touche de volume. Pour faire basculer un appel du kit oreillette au téléphone compatible et vice versa, maintenez la touche de prise/fin d'appel (ou la touche marche/ arrêt) enfoncée pendant environ 2 secondes. Effacer les paramètres ou réinitialiser le casque Pour supprimer les liaisons du kit oreillette, éteignez-le et maintenez les touches marche/arrêt et de prise/fin d'appel enfoncées pendant environ 5 secondes. Pour réinitialiser le kit oreillette s'il s'arrête de fonctionner bien qu'il soit chargé, connectez-le à un chargeur branché à une prise secteur murale. Dépannage Si vous n'arrivez pas à connecter le kit oreillette au téléphone compatible, vérifiez qu'il est chargé, allumé et lié au téléphone. Informations relatives à la batterie et au chargeur L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourriez endommager ce dernier. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier en FRANÇAIS fonction du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par l'un des codes suivants : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agréés par Nokia pour cet appareil. L'utilisation d'un chargeur non agréé par Nokia peut présenter des risques d'incendie, d'explosion, de fuite ou d'autres dangers. Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge ne s'allume. Débranchez le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entièrement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement. Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0°C (32°F). Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elles risquent également d'exploser si elles sont endommagées. N'utilisez jamais de chargeur endommagé. Important : Les temps de conversation et de veille sont seulement estimés et dépendent des conditions de réseau, des fonctions utilisées, de l'ancienneté et de l'état de la batterie, des températures auxquelles la batterie est exposée et de FRANÇAIS nombreux autres facteurs. Le nombre de fois où l'appareil est utilisé pour émettre ou recevoir des appels affecte son temps de veille. De la même façon, le nombre de fois où l'appareil est mis sous tension et basculé en mode veille affecte son temps de conversation. Précautions d'utilisation et maintenance Votre appareil est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintenir la couverture de votre garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher complètement. • N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques. FRANÇAIS • N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct. Ces recommandations s'appliquent à votre appareil, au chargeur ainsi qu'à tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Mise au rebut Sur votre produit, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne ainsi qu'aux pays ou régions dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont disponibles. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. En participant à la collecte sélective de ces produits vous aidez à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion de la réutilisation des ressources. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations nationales de constructeurs ou de votre représentant Nokia le plus proche. Pour consulter l'"éco-déclaration" correspondant au produit ou pour obtenir des instructions concernant la mise au rebut d'un produit obsolète, reportez-vous aux informations spécifiques à votre pays sur www.nokia.com.