Manuel du propriétaire | Nokia BLUETOOTH HEADSET BH-606 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Nokia BLUETOOTH HEADSET BH-606 Manuel utilisateur | Fixfr
Kit oreillette "Bluetooth"
Nokia BH-606
2
1
4
5
7
3
9
6
8
10
11
12
9211748/2
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION
déclare que l'appareil HS-128W est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée à l'adresse
suivante : http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
© 2008 Nokia. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo
Nokia Original Accessories sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Nokia Corporation. Les autres noms de
produits et de sociétés mentionnés dans ce
document peuvent être des marques
commerciales ou des noms de marques de
leurs détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution
ou le stockage d'une partie ou de la totalité
du contenu de ce document, sous quelque
forme que ce soit, sans l'autorisation écrite
préalable de Nokia sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de
développement continu. Par conséquent,
Nokia se réserve le droit d'apporter des
changements et des améliorations à tout
produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur,
Nokia et ses concédants de licence ne
peuvent en aucun cas être tenus pour
responsables de toute perte de données ou
de revenu, ainsi que de tout dommage
immatériel ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en
l'état". À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque
forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties
implicites d'aptitude à la commercialisation
et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité
ou au contenu du document. Nokia se
réserve le droit de réviser ce document ou de
le retirer à n'importe quel moment sans
préavis.
FRANÇAIS
Pour vous assurer de la disponibilité des
produits, qui peut varier en fonction des
régions, contactez votre revendeur Nokia.
Contrôles à l'exportation
Ce produit comporte des éléments, une
technologie ou un logiciel sujets à la
réglementation en vigueur en matière
d’exportation aux États-Unis et en dehors.
Toute violation est strictement interdite.
Introduction
Le kit oreillette "Bluetooth" Nokia
BH-606 vous permet de recevoir et de
passer des appels lors de vos
déplacements.
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser le kit oreillette. Lisez
également le manuel d’utilisation de
votre téléphone. Ce produit peut
contenir des éléments de petite taille.
Gardez-le hors de portée des enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous
permet de connecter des appareils
compatibles sans utiliser de câble. Il
n'est pas nécessaire que le téléphone
et le kit oreillette soient placés l'un en
face de l'autre, mais la distance entre
eux ne doit pas dépasser 10 mètres. La
connexion peut être sensible aux
interférences provoquées par des
obstacles tels que les murs, ou par
d'autres équipements électroniques.
Le kit oreillette est conforme à la
spécification Bluetooth 2.0 + EDR
prenant en charge les modes Headset
Profile 1.1 et Handsfree Profile 1.5.
N'hésitez pas à consulter les
constructeurs des autres appareils
pour déterminer leur compatibilité
avec cet appareil.
FRANÇAIS
Prise en main
Le kit oreillette comprend les éléments
suivants, qui sont illustrés dans la page
de titre : voyant lumineux blanc (1),
contour d'oreille (2), touche de volume
(3), touche marche/arrêt (4), touche de
prise/fin d'appel (5), écouteur (6), connecteur de charge (7) et microphone (8).
Pour pouvoir utiliser le kit oreillette,
vous devez charger la batterie et lier
(appairer) le kit oreillette avec un
téléphone compatible.
Attention : Utilisez
uniquement des chargeurs
agréés par Nokia pour ce
modèle d'accessoire spécifique.
L'utilisation d'accessoires d'un autre type
peut annuler toute autorisation ou
garantie et peut revêtir un caractère
dangereux.
Lorsque vous débranchez le cordon
d'alimentation d'un accessoire, tirez sur
la fiche et non sur le cordon.
Certains composants de l'appareil sont
magnétiques. L'appareil peut donc
exercer une attraction sur les objets
métalliques. Ne placez pas de cartes de
crédit ou d'autres supports de stockage
magnétiques à proximité de l'appareil car
les informations qu'ils contiennent
pourraient être effacées.
1. Connectez le chargeur à une prise
secteur murale.
2. Branchez le cordon du chargeur au
connecteur de charge. Pendant le
chargement, le voyant lumineux
est allumé et le kit oreillette ne
peut pas être utilisé. Le
chargement complet de la batterie
peut nécessiter 2 heures.
3. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le voyant
Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez
attentivement la section Informations
relatives à la batterie et au chargeur.
FRANÇAIS
lumineux s’éteint. Débranchez le
chargeur du kit oreillette puis de la
prise murale.
Si le kit oreillette était connecté à
votre téléphone avant le
chargement, il se connecte à
nouveau à celui-ci.
En pleine charge, la batterie offre une
autonomie de 8 heures en
communication et de 280 heures en
veille.
Lorsque la batterie est déchargée, le
kit oreillette émet un bip toutes les
minutes et le voyant lumineux
clignote rapidement.
Allumer ou éteindre le kit
oreillette
Pour allumer le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux s’allume. Le kit
oreillette essaie de se connecter à un
téléphone lié.
Pour éteindre le kit oreillette,
maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée pendant environ 2 secondes.
Le kit oreillette émet un bip et le
voyant lumineux s'éteint.
Lier (appairer) le kit oreillette
1. Assurez-vous que le téléphone est
allumé et que le kit oreillette est
éteint.
2. Maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée (pendant environ
5 secondes) jusqu'à ce que le
voyant lumineux se mette à
clignoter rapidement.
3. Activez la fonction Bluetooth de
votre téléphone et configurez-la
pour qu'elle recherche les appareils
Bluetooth.
4. Sélectionnez le kit oreillette dans
la liste des appareils trouvés.
FRANÇAIS
5. Saisissez le code 0000 permettant
de lier ("appairer") et de connecter
le kit oreillette au téléphone. Pour
certains téléphones, vous devez
établir la connexion séparément
après la liaison.
Lorsque le kit oreillette est connecté à
votre téléphone et qu'il est prêt à être
utilisé, le voyant lumineux clignote
toutes les 5 secondes environ.
Fonctionnement de base
Placer le kit oreillette sur
l'oreille
Faites glisser le contour derrière votre
oreille et orientez-le en direction de
votre bouche (9 et 10). Enfoncez
délicatement l'écouteur dans votre
oreille. Pour placer le kit oreillette sur
l'oreille gauche, détachez le contour
d'oreille (11), retournez-le et
remettez-le en place (12).
Appels
Pour émettre un appel, utilisez votre
téléphone normalement lorsque le kit
oreillette est connecté à celui-ci.
Pour rappeler le dernier numéro
composé (si votre téléphone prend en
charge cette fonctionnalité avec le kit
oreillette) alors qu’aucun appel n’est
en cours, appuyez deux fois sur la
touche de prise/fin d'appel.
Pour activer la numérotation vocale (si
votre téléphone prend en charge cette
fonctionnalité avec le kit oreillette)
alors qu’aucun appel n’est en cours,
maintenez la touche de prise/fin
d'appel enfoncée pendant environ
2 secondes. Procédez comme décrit
dans le manuel d'utilisation du
téléphone.
FRANÇAIS
Pour répondre à un appel, appuyez sur
la touche de prise/fin d'appel. Pour
rejeter un appel, appuyez deux fois sur
cette touche.
Pour régler le volume du kit oreillette,
faites glisser la touche de volume vers
le haut ou vers le bas.
Pour désactiver ou réactiver le
microphone durant un appel, appuyez
au centre de la touche de volume.
Pour faire basculer un appel du kit
oreillette au téléphone compatible et
vice versa, maintenez la touche de
prise/fin d'appel (ou la touche marche/
arrêt) enfoncée pendant environ
2 secondes.
Effacer les paramètres ou
réinitialiser le casque
Pour supprimer les liaisons du kit
oreillette, éteignez-le et maintenez les
touches marche/arrêt et de prise/fin
d'appel enfoncées pendant environ
5 secondes.
Pour réinitialiser le kit oreillette s'il
s'arrête de fonctionner bien qu'il soit
chargé, connectez-le à un chargeur
branché à une prise secteur murale.
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à connecter le kit
oreillette au téléphone compatible,
vérifiez qu'il est chargé, allumé et lié
au téléphone.
Informations relatives à la batterie et au chargeur
L'appareil dispose d'une batterie
rechargeable interne inamovible.
N'essayez pas de retirer la batterie de
l'appareil car vous pourriez endommager
ce dernier. Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec les chargeurs suivants :
AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Le numéro de
modèle exact du chargeur peut varier en
FRANÇAIS
fonction du type de prise utilisé. Le type
de prise est identifié par l'un des codes
suivants : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La
batterie peut être chargée et déchargée
des centaines de fois mais elle s'épuise à
la longue. Ne rechargez votre batterie
qu'à l'aide de chargeurs agréés par Nokia
pour cet appareil. L'utilisation d'un
chargeur non agréé par Nokia peut
présenter des risques d'incendie,
d'explosion, de fuite ou d'autres dangers.
Si une batterie est utilisée pour la
première fois ou si la batterie n'a pas été
utilisée pendant une longue période, il
peut être nécessaire de connecter le
chargeur puis de le déconnecter et de le
reconnecter à nouveau pour commencer
le chargement. Si la batterie est
complètement déchargée, plusieurs
minutes peuvent s'écouler avant que
l'indicateur de charge ne s'allume.
Débranchez le chargeur de sa source
d'alimentation ainsi que l'appareil
lorsqu'ils ne sont plus en cours
d'utilisation. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, déconnectez-la du
chargeur, car toute surcharge risque de
réduire sa durée de vie. Si elle reste
inutilisée, une batterie entièrement
chargée se décharge progressivement.
Essayez de toujours garder la batterie à
une température comprise entre 15°C et
25°C (59°F et 77°F). Des températures
extrêmes réduisent la capacité et la durée
de vie de la batterie. Un appareil utilisant
une batterie chaude ou froide risque de ne
pas fonctionner temporairement. Les
performances de la batterie sont
particulièrement limitées à des
températures très inférieures à
0°C (32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles
peuvent exploser. Elles risquent
également d'exploser si elles sont
endommagées.
N'utilisez jamais de chargeur endommagé.
Important : Les temps de
conversation et de veille sont
seulement estimés et
dépendent des conditions de réseau, des
fonctions utilisées, de l'ancienneté et de
l'état de la batterie, des températures
auxquelles la batterie est exposée et de
FRANÇAIS
nombreux autres facteurs. Le nombre de
fois où l'appareil est utilisé pour émettre
ou recevoir des appels affecte son temps
de veille. De la même façon, le nombre de
fois où l'appareil est mis sous tension et
basculé en mode veille affecte son temps
de conversation.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre appareil est un produit de
conception et d'élaboration de haute
technologie et doit être manipulé avec
précaution. Les suggestions suivantes
vous permettront de maintenir la
couverture de votre garantie.
• Maintenez l'appareil au sec. L'eau de
pluie, l'humidité et les liquides
contiennent des minéraux
susceptibles de détériorer les circuits
électroniques. Si votre appareil est
humide, laissez-le sécher complètement.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas votre
appareil dans un endroit poussiéreux
ou sale. Ses composants, et ses
composants électroniques, peuvent
être endommagés.
• Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de température élevée. Des
températures élevées peuvent réduire
la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les
batteries et fausser ou faire fondre
certains composants en plastique.
• Ne stockez pas l'appareil dans des
zones de basse température. Lorsqu'il
reprend sa température normale, de
l'humidité peut se former à l'intérieur
de l'appareil et endommager les
circuits électroniques.
• N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le
heurtez pas ou ne le secouez pas. Une
manipulation brutale risquerait de
détruire les différents circuits internes
et les petites pièces mécaniques.
FRANÇAIS
• N'utilisez pas de produits chimiques
durs, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer votre appareil.
• Ne peignez pas l'appareil. La peinture
risque d'encrasser ses composants et
d'en empêcher le fonctionnement
correct.
Ces recommandations s'appliquent à
votre appareil, au chargeur ainsi qu'à tout
autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne
pas correctement, portez-le au service de
maintenance habilité le plus proche.
Mise au rebut
Sur votre produit, sa
documentation ou son
emballage, le symbole de la
poubelle barrée d'une croix a
pour objet de vous rappeler que les
produits électriques et électroniques, les
batteries et les accumulateurs doivent
faire l'objet d'une collecte sélective en fin
de vie. Cette exigence s'applique aux pays
de l'Union Européenne ainsi qu'aux pays
ou régions dans lesquels des systèmes de
collecte sélective sont disponibles. Ne
jetez pas ces produits dans les ordures
ménagères non sujettes au tri sélectif.
En participant à la collecte sélective de
ces produits vous aidez à la lutte contre la
mise au rebut non contrôlée et à la
promotion de la réutilisation des
ressources. Vous pouvez obtenir des
informations plus détaillées auprès du
revendeur de votre produit, des autorités
locales en charge du traitement des
déchets, des associations nationales de
constructeurs ou de votre représentant
Nokia le plus proche. Pour consulter
l'"éco-déclaration" correspondant au
produit ou pour obtenir des instructions
concernant la mise au rebut d'un produit
obsolète, reportez-vous aux informations
spécifiques à votre pays sur
www.nokia.com.

Manuels associés