Epson EPL-C8200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
311 Des pages
Epson EPL-C8200 Manuel du propriétaire | Fixfr
®
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre, sans
l’autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les informations
fournies dans ce manuel ne s’appliquent qu’au produit présenté dans ledit manuel. EPSON
décline toute responsabilité en cas d’utilisation de ces informations pour d’autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou des parties
tierces, à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation non prévue
de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non autorisées,
ou (excepté pour les Etats-Unis d’Amérique) de la non observation stricte des instructions
d’exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats Unis
et dans d’autres pays.
Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu’à titre
d’identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs
respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1999 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de Référence
Comment utiliser vos manuels
Guide de déballage
Ce guide vous fournit les informations et les instructions relatives
au déballage de l’imprimante et à sa mise en place. Avant
d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la
protégeant comme le décrivent les instructions de ce guide.
Guide d’Installation
Ce guide vous fournit des informations sur l’assemblage de votre
imprimante et sur l’installation du logiciel qui la pilote.
Guide de Référence (ce guide)
Ce guide vous fournit des informations détaillées sur les fonctions
de votre imprimante, la maintenance, les problèmes, les solutions
et spécifications techniques.
Guide de l’Administrateur
Ce guide fournit aux administrateurs réseau des informations sur
le paramétrage du réseau et du pilote d’impression.
Guide de Référence rapide
Ce guide vous fournit des informations sur le remplacement des
consommables et la suppression d’un bourrage papier, ainsi que
la liste des messages. Ce guide peut être suspendu sur votre
imprimante à l’aide de l’attache fournie.
Aide en ligne
Elle vous fournit des informations et des instructions détaillées
sur l’application qui pilote votre imprimante (l’aide en ligne sera
automatiquemnt chargée lors de l’installation de l’application).
Table des matières
Comment utiliser vos manuels
Introduction
Informations de sécurité
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement concernant la mise sous hors tension. . . . . . . . . . 4
Avertissements, Mises en garde et Remarques. . . . . . . . . . . . . . . 4
Chapitre 1
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Chapitre 2
Contrôle de l’imprimante
Comment paramétrer l’imprimante ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Fonctionnement du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Panneau à cristaux liquides (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Utilisation des modes Menu Rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Mode Menu Rapide 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Mode Menu Rapide 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Table des matières
1
Chapitre 3
Gestion du papier
Papiers disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papiers à éviter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier déjà imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sources d’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac multiformat (BM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac standard inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur 250 feuilles A3+ optionnel . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une source papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bacs de sortie papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie face dessous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment sélectionner une sortie papier . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans
le bac multiformat (BM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du bac inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier Laser Couleur EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparents Laser Couleur EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier de format
non standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Table des matières
3-2
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
3-6
3-7
3-7
3-7
3-8
3-8
3-11
3-11
3-12
3-13
3-13
3-14
3-16
3-21
3-21
3-21
3-23
3-25
3-26
3-27
Chapitre 4
Fonctionnalités du pilote d’impression
Logiciel d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Accès au logiciel d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Utilisation du mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Utilisation des paramètres avancés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Personnalisation des paramètres d’impression . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Enregistrement des configurations
personnalisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Paramétrage du type de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Modification du style d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Utilisation du menu Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Utilisation du menu Fond de Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Chapitre 5
Utilisation des Options
Bac inférieur 250 feuilles A3+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Installation du bac inférieur 250 feuilles A3+ . . . . . . . . . . . . 5-3
Retrait du bac inférieur 250 feuilles A3+. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Unité de papier à grande capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Installation de l’unité de papier à
grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Précautions avant installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Déballage et retrait des protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Installation de l’unité sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Retrait de l’unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . 5-14
Unité de disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Installation de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Retrait de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Installation du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Retrait du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Cartes interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Installation de la carte interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Retrait de la carte interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Kit Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Table des matières
3
Installation du module ROM
Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Retrait du module ROM Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . 5-35
Chapitre 6
Maintenance et Transport
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre pour le remplacement
des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rouleau huileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récupérateur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Message de demande d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du rouleau d’entraînement
du chemin de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longues distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement de l’imprimante seule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement de l’imprimante
avec l’unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7
6-2
6-3
6-5
6-10
6-14
6-19
6-22
6-22
6-23
6-23
6-24
6-24
6-25
6-25
6-26
Paramètres SelecType
Utilisation de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand utiliser SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment effectuer les paramétrages. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les menus SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6-2
Table des matières
7-2
7-2
7-3
7-5
7-7
7-7
7-8
7-8
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Menu FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Chapitre 8
Problèmes et solutions
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Messages d’erreur des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Dégagement au niveau du bac papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Dégagement au niveau
du bac multiformat (BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Dégagement au niveau de l’unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . 8-10
Dégagement au niveau du chemin de sortie . . . . . . . . . . . . . 8-14
Dégagement au niveau de l’unité
de papier optionnelle à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Problèmes opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Problèmes liés à la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Problèmes liés à la prise papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Réinitialisation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Table des matières
5
Annexe A
Spécifications techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papiers disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-2
A-2
A-3
A-5
A-6
A-6
A-8
A-8
A-8
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur 250 feuilles A3+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de bacs papier 500 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque dur optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rouleau huileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récupérateur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-9
A-9
A-18
A-18
A-18
A-19
A-20
A-20
A-21
A-21
A-22
A-22
Annexe B
Jeu de symboles
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu international pour les jeux ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode ESC/P 2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractères disponibles avec la
commande ESC (^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Table des matières
B-2
B-3
B-22
B-24
B-28
B-31
B-32
B-32
Annexe C
Sommaire des commandes
Commande d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Commandes du contexte GL/ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Commandes ESC/P 2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Mode ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Mode FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-18
Mode PJL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24
Commandes de l’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-25
Format de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-25
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-27
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-29
Mode AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-29
Annexe D
Polices de caractères
Polices d’imprimante et polices d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Modes ESC/P 2 et FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Annexe E
Comment contacter le support technique
Annexe F
Table de correspondance des menus SelecType
Comment passer d’un menu SelecType à un autre . . . . . . . . . . . . F-2
Table des matières
7
Glossaire
Index
8
Table des matières
Informations de sécurité
Précautions
Les précautions listées ci-dessous vous assurerons des opérations
efficaces en toute sécurité. Nous vous recommandons de les
suivre très précisément :
❏ Cette imprimante pèse 70 kg. Conformément aux instructions
de la notice de déballage, nous vous recommandons d’être 4
pour la soulever et la transporter dans de bonnes conditions.
Suivez attentivement les instructions du Guide de déballage.
4
3
2
1
1
❏ Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT
CONTACT surtout si l’imprimante vient d’être utilisée.
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE,
EVITER TOUT CONTACT
❏ Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante
sauf si ce guide vous y invite.
❏ Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en
place. Malgré sa conception robuste, certaines manipulations
pourraient l’endommager.
❏ Manipulez les cartouches de toner sur une surface lisse et
propre.
❏ La cartouche de toner n’est pas rechargeable. N’essayez pas
de la modifier.
❏ Le toner ne doit entrer en contact ni avec la peau, ni avec les
yeux.
❏ Pour éviter tout risque d’explosion, ne jetez au feu ni les
cartouches de toner, ni le rouleau de fusion ni le collecteur de
toner usagé. Pour vous en débarrasser, suivez les
recommandations locales.
2
❏ Attendez au moins une heure avant d’utiliser une cartouche
de toner provenant d’un endroit frais.
❏ Le photoconducteur ne doit pas être exposé à la lumière plus
longtemps que nécessaire lors de son extraction. Le cylindre
vert visible par les ouvertures du bloc est photosensible et
peut être endommagé par la lumière, provoquant des zones
sombres ou claires sur les pages imprimées. Si le
photoconducteur doit séjourner longtemps à l’extérieur,
couvrez-le pour qu’il soit à l’abri de la lumière.
❏ Veillez à ne pas détériorer la surface du tambour en le sortant.
Posez-le sur une surface douce et propre. Evitez de le toucher :
le film lipidique de la peau peut l’endommager et réduire la
qualité d’impression.
❏ N’entreposez pas le photoconducteur dans un local trop
éclairé ou dans une atmosphère saline, poussièreuse ou
chargée de gaz corrosifs (ammoniac). Evitez les lieux sujets à
des variations trop brusques de température ou d’humidité.
Veillez enfin à le conserver hors de portée des enfants.
❏ Lors d’un bourrage papier, retirez toutes les feuilles bloquées
afin d’éviter une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez de raccorder l’imprimante à une prise alimentant
d’autres appareils.
❏ Utilisez une prise secteur en conformité avec les
caractéristiques d’alimentation de l’imprimante.
3
Avertissement concernant la mise sous et hors tension
c
Attention :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Attendez au moins 60 secondes après sa mise sous tension.
Attendez que Ready apparaisse sur le panneau de contrôle.
❏ Tant que le voyant lumineux En Ligne clignote.
❏ Tant que le voyant lumineux Avance papier est allumé ou
clignote.
Avertissements, Mises en garde et Remarques
w
Attention : les messages Attention doivent être lus
attentivement afin d’éviter tout accident corporel.
c
Important : les messages Important contiennent des
instructions à observer pour éviter d’endommager votre matériel.
Les Remarques contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
4
Chapitre 1
Familiarisez-vous avec votre
imprimante
Composants de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-1
Composants de l’imprimante
Panneau de
contrôle
Sortie face dessous
Butée
Bac
multiformat
(BM)
Capot
avant
Extension du bac
de sortie
Unité de chemin de
papier
Bac papier
Capot du chemin
de papier
Unité de
fusion
Sortie directe
Capot
connecteur
Alimentation
1-2
Interrupteur
d’alimentation
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Cartouche de toner
Photoconducteur
Unité de
fusion
Récupérateur
de toner
usagé
Rouleau huileur
Panneau de contrôle
On Line
Form Feed
Paper Source
Page Size
Manual Feed
RITech
Copies
MP Tray Size
Menu
Item
Value
Orientation
Enter
Continue
Reset
^
Alt
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-3
Options et Consommables
Options
Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en
installant une ou plusieurs des options suivantes :
❏ L’unité de papier à grande capacité (C81301✽) augmente les
possibilités d’alimentation papier grâce à ses trois bacs.
❏ L’unité de bacs papier 500 feuilles comporte deux bacs qui
augmentent les capacités d’alimentation papier. Pour de plus
amples informations concernant cette unité et plus
particulièrement son installation, consultez son manuel.
❏ Le bac inférieur 250 feuilles A3+ (C81302✽) permet
l’utilisation de feuilles A3+ (328 x 453 mm).
❏ Le module optionnel de mémoire pour étendre la capacité
mémoire de l’imprimante.
❏ Le pilote de disque dur (Hard Disk Drive (C82377✽) permet
d’étendre les capacités de l’imprimante.
❏ Le Kit Adobe® PostScript 3™ (C83236✽) équipant certaines
versions de votre imprimante permet des sorties PostScript
précises.
❏ Les cartes interface optionnelles autorisent les connexions
série, parallèle, coax, twinax ou connexions GPIB.
Remarque :
L’asterisque (✽) remplace le dernier chiffre du n° de série du produit qui
varie selon les pays.
1-4
Familiarisez-vous avec votre imprimante
Consommables
Votre imprimante gère la vie des consommables énumérés
ci-dessous et vous informe de la nécessité de les remplacer lorsque
leur niveau est trop bas.
Cartouche Toner (Jaune)
Cartouche Toner (Magenta)
Cartouche Toner (Cyan)
Cartouche Toner (Noir)
Récupérateur de toner usagé
Photoconducteur
Rouleau huileur
S050016
S050017
S050018
S050019
S050020
S051061
S052002
Les supports spéciaux EPSON énumérés ci-après offrent une
meilleure qualité d’impression.
EPSON Papier Laser Couleur (A3+)
S041217
EPSON Transparents Laser Couleur (A4)
S041175
Familiarisez-vous avec votre imprimante
1-5
Chapitre 2
Mode d’emploi
Contrôle de l’imprimante
Comment paramétrer l’imprimante ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Fonctionnement du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Panneau à cristaux liquides (LCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Utilisation des modes Menu Rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Mode Menu Rapide 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Mode Menu Rapide 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Contrôle de l’imprimante
2-1
Comment paramétrer l’imprimante ?
Le contrôle du fonctionnement de votre imprimante peut
s’effectuer de deux manières : à partir de votre ordinateur en
utilisant le pilote d’impression livré avec votre imprimante ou
directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante en
utilisant les modes Menu rapide ou SelecType. Dans la plupart
des cas, préférez l’utilisation du pilote d’impression dont les
paramètres sont prioritaires sur ceux effectués à partir du
panneau de contrôle.
Pilote d’impression
L’utilisation du pilote d’impression, accessible à partir des
commandes d’impression de votre application ou à partir du
fichier impression ou des programmes de Windows, permet
d’effectuer les paramétrages quotidiens de l’imprimante de
manière satisfaisante. N’oubliez pas que les paramètres effectués
à partir du pilote d’impression de votre application sont prioritaires
par rapport aux paramètres imprimante. Reportez-vous à l’aide en
ligne du pilote d’impression pour de plus amples informations.
Installez le pilote d’impression sur votre ordinateur en suivant les
instructions fournies par l’Administrateur réseau. Un Guide de
l’Administrateur, inclus sur ce CD livré avec l’imprimante, permet
à l’Administrateur de configurer votre imprimante pour une
utilisation en réseau.
Panneau de contrôle
Utilisez les modes Menu rapide et SelecType du panneau de
contrôle de l’imprimante lorsqu’il vous est impossible d’effectuer
les paramétrages à partir du pilote d’impression ou de votre
application.
2-2
Contrôle de l’imprimante
Les modes Menu rapide sont le moyen le plus simple pour
effectuer certains paramètrages à partir du panneau de contrôle.
reportez-vous à la section "Utilisation des modes Menu rapide",
page 2-10, pour de plus amples informations.
Les menus SelecType fournissent des fonctions plus détaillées
que les modes Menu rapide mais demandent des étapes
supplémentaires. Reportez-vous à la section "Paramètres
SelecType", page 7-7, pour de plus amples informations.
Fonctionnement du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle se compose de trois éléments : un panneau
à cristaux liquides (LCD), des voyants lumineux et des touches.
Le panneau à cristaux liquides ainsi que les voyants lumineux
vous renseignent sur l’état actuel de l’imprimante et les touches
vous permettent de sélectionner des paramètres et des fonctions.
Toutefois, les paramètrages effectués à partir du pilote
d’impression restent prioritaires sur ceux effectués à partir du
panneau de contrôle.
panneau à cristaux liquides (LCD)
voyants lumineux
voyants
lumineux
touches
Contrôle de l’imprimante
2-3
Panneau à cristaux liquides (LCD)
L’affichage LCD vous renseigne sur les points suivants :
❏ Les messages d’état tels que Prechauffage, indiquent l’état
actuel de l’imprimante.
❏ Les messages d’erreur tels que Fin papier, indiquent la
nécessité d’une intervention de maintenance ou de correction.
❏ Les options SelecType telles que Menu Emulation, vous
permettent de sélectionner des fonctions telles que le mode
d’impression, les polices de caractères, l’alimentation papier
ou autres.
Pour de plus amples informations sur les problèmes ou l’entretien
régulier de l’imprimante, reportez-vous aux sections "Problèmes
et solutions", page 8-17 et "Remplacement des consommables",
page 6-2. Pour de plus amples informations concernant
SelecType, reportez-vous à la section "Utilisation de SelecType",
page 7-2.
Voyants lumineux
4
5
1
2
2-4
3
Contrôle de l’imprimante
6
1
On Line
(En Ligne)
2
Form Feed
S’allume lorsque l’imprimante reçoit et
(Avance papier) stocke des données dans la mémoire de
l’imprimante et clignote lorsqu’elle les
traite. Il s’éteint lorsqu’il n’y a plus de
données dans la mémoire tampon
(partie mémoire réservée à la réception
des données).
3
Continue
Clignote lorsqu’une erreur a été détectée
ou qu’une opération d’entretien est
nécessaire. Si le voyant lumineux flashe,
vérifiez la présence de message d’erreur
ou de maintenance sur le panneau de
contrôle à cristaux liquides (LCD).
4
Mode Menu
Rapide 1
S’allume lorsque l’imprimante est en
mode Menu Rapide 1. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la
section "Mode Menu Rapide 1",
page 2-10.
5
Mode Menu
Rapide 2
S’allume lorsque l’imprimante est en
mode Menu Rapide 2. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la
section "Mode Menu Rapide 2",
page 2-11.
6
SelecType
S’allume lorsque l’imprimante est en
mode SelecType. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section
"Utilisation de SelecType", page 7-2.
S’allume lorsque l’imprimante est en
ligne et qu’elle peut recevoir et imprimer
des données. Ce voyant clignote lorsque
l’imprimante passe de l’état "On Line"
(En Ligne) à l’état "Off Line" (Hors Ligne).
Contrôle de l’imprimante
2-5
Touches
Cette section explique l’utilisation des touches du panneau de
contrôle.
5
1
2-6
2
3
6
7
8
4
1
On Line
(En Ligne)
2
Form Feed
Lorsque l’imprimante est hors ligne et
(Avance papier) que des données sont toujours présentes
dans la mémoire de l’imprimante,
[(voyant Form Feed (Avance papier)
allumé], une pression sur cette touche
autorise l’impression de ces données et
vide la mémoire.
Contrôle de l’imprimante
Permet de passer du mode "On Line" (En
Ligne) au mode "Off Line" (Hors Ligne).
3
Continue
(Reset)
(Réinitialisation)
Permet à l’imprimante de reprendre
l’impression après une opération
d’entretien ou une action corrective suite
à un message d’erreur. Si le voyant
lumineux Continue clignote, lisez le
message d’erreur ou d’état affiché et
rectifiez la situation comme indiqué à la
page 8-29 "Messages d’erreur". En
combinaison avec la touche ALT,
l’imprimante est réinitialisée.
4
SelecType
(ALT)
Permet de sélectionner un mode Menu
Rapide ou le mode SelecType. Appuyez
une fois sur ce bouton pour passer en
mode Menu Rapide 1, deux fois pour
passer en mode Menu Rapide 2 et trois
fois pour passer en mode SelecType.
Une pression supplémentaire permet de
revenir à l’état "On Line" (En Ligne).
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section "Utilisation de
SelecType, page 7-2.
5
Menu
Sélectionne le mode Menu rapide 1 ou 2
correspondant dans la liste affichée, ou le
menu SelecType. Pressez cette touche
pour accéder au mode SelecType lorsque
l’imprimante est en ligne.
6
Item
(Fonction)
Permet de sélectionner le paramètre
correspondant du mode Menu rapide 1
ou 2 (situé au dessus de la touche) si
vous êtes en mode Menu rapide, ou la
fonction disponible dans le menu
courant après avoir activé le mode
SelecType.
Contrôle de l’imprimante
2-7
7
Value
(Valeur)
Permet de sélectionner l’option
correspondante du mode Menu rapide 1
ou 2 (situé au dessus de la touche) si vous
êtes en mode Menu rapide, ou la valeur
du paramètre disponible pour cette
fonction si vous êtes en mode SelecType.
8
Enter
(Status Sheet)
Permet de sélectionner l’option du mode
Menu rapide correspondant si vous êtes
en mode Menu rapide 1 ou 2 ou d’activer
le paramètre affiché comme nouveau
paramètre si vous êtes en mode
SelecType. Appuyez deux fois sur cette
touche pour imprimer une feuille d’état.
(Entrée)
(Feuille d’état)
ALT + Menu, Item,
Value, or Enter
Permet de faire défiler les paramètres de
chaque groupe. En combinaison avec la
touche ALT en mode SelecType, permet
(Alt + Menu, Fonction, de revenir à la valeur précédemment
Valeur ou Entrée)
affichée du paramètre.
Utilisation des modes Menu Rapide
Les modes Menu rapide vous permettent d’effectuer les
paramétrages les plus courants à partir du panneau de contrôle
lorsque l’impression demandée par votre application ou votre
système d’exploitation ne peut passer par le pilote d’impression.
Préférez, lorsque vous le pouvez, les paramètres effectués à partir
du pilote d’impression qui sont prioritaires sur ceux effectués à
partir des modes Menu rapide du panneau de contrôle.
2-8
Contrôle de l’imprimante
Pour effectuer ces paramétrages en Mode menu rapide, accédez
à l’un de ces modes comme indiqué ci-dessous et appuyez sur la
touche située sous le paramètre à modifier pour faire défiler les
options disponibles. Pour revenir sur une option, appuyez sur la
touche ALT (SelecType) tout en pressant la touche du paramètre
à changer.
Mode Menu Rapide 1
Pour accéder au mode Menu Rapide 1, appuyez sur la touche
SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant
lumineux Mode Menu Rapide 1 s’allume (à côté de Paper
Source/Alimentation Papier). Les paramètres accessibles à partir
du mode Menu Rapide 1 tels que Paper Source (Alimentation
papier), Paper Size (Format papier), Manual Feed (Alimentation
manuelle) et Orientation s’affichent en regard des paramètres
correspondants.
Paper Source (Alimentation Papier)
Indique la source d’alimentation papier utilisée par l’imprimante,
bac multiformat, cassette inférieure ou unité optionnelle à grande
capacité si elle est installée. En sélectionnant Auto, l’imprimante
utilisera la source papier enregistrée comme paramètre dans le
menu Page Size (Format Page).
Paper Size (Format Page)
Indique le format de la page à imprimer.
Manual Feed (Alimentation manuelle)
Active ou désactive l’alimentation manuelle. Pour de plus amples
informations sur le mode d’alimention manuelle, reportez-vous
à la page 3-9 "Chargement manuel du papier".
Contrôle de l’imprimante
2-9
Orientation
Précise l’orientation de l’impression, Portrait ou Paysage.
Mode Menu Rapide 2
Pour accéder au mode Menu Rapide 2, appuyez sur le bouton
SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant
lumineux Mode Menu Rapide 2 (à côté de RITech) s’allume. Les
paramètres en cours du mode Menu rapide 2, tels que RITech,
Copies, MP Tray Size (Bac multiformat), et Toner Save Mode
(Mode économie de toner) s’affichent dans cet ordre sur le panneau
de contrôle à cristaux liquides (LCD).
RITech
Active ou désactive la fonction RITech qui permet une impression
plus lisse et plus précise des lignes, du texte et des graphiques.
Copies
Sélectionne le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 999).
Format papier du bac multiformat (BM) (MP Tray Size)
Sélectionne le format du papier pour le bac multiformat (BM).
Toner Save Mode (Mode économie de toner)
Active et désactive le mode d’économie de toner. Lorsque la
fonction est activée, l’imprimante économise le toner en
substituant des zones grisées aux zones noires qui constituent
l’intérieur des caractères. Les bords droits et inférieurs des
caractères sont soulignés en noir plein.
2-10
Contrôle de l’imprimante
Chapitre 3
Gestion du papier
Papiers disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Supports spéciaux EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Papier standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Papiers à éviter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Papier déjà imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Sources d’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Bac multiformat (BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Bac standard inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Bac inférieur 250 feuilles A3+ optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Unité papier 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sélection d’une source papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Bacs de sortie papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sortie face dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sortie directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Comment sélectionner une sortie papier . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Chargement du papier dans
le bac multiformat (BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Chargement du bac inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Impression sur supports spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Papier Laser Couleur EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Transparents Laser Couleur EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Chargement du papier de format
non standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Gestion du papier
3-1
Papiers disponibles
Vous trouverez dans cette section tous les types de papier
recommandés pour votre imprimante. Assurez-vous que les
caractéristiques de votre papier correspondent à celles préconisées.
Remarque :
L’imprimante est très sensible à l’humidité. Stockez le papier dans un
environnement sec.
Supports spéciaux EPSON
EPSON propose des supports spéciaux parfaitement adaptés à
votre imprimante :
Papier Laser Couleur EPSON
Ce support spécialement conçu pour cette imprimante se charge
exclusivement à partir du bac multiformat (BM) ou du bac optionnel
A3+.
S041217 (A3+)
Transparents Laser Couleur EPSON
Ce support spécialement conçu pour cette imprimante se charge
exclusivement à partir du bac multiformat (BM).
S041175 (A4)
c
Important :
❏ N’utilisez pas de supports EPSON tels que les supports
EPSON pour imprimantes à jet d’encre qui peuvent être la
cause de bourrage et de détérioration de l’imprimante.
❏ N’utilisez pas les supports listés ci-dessus avec d’autres
imprimantes, excepté lorsque leurs caractéristiques
techniques l’autorisent.
3-2
Gestion du papier
Papier standard
Outre les supports spéciaux EPSON mentionnés plus haut, vous
pouvez utiliser les papiers suivants.
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Y compris papier recyclé*
Grammage : 60 à 105 g/m2
Enveloppes
Sans colle et sans bande adhésive
sans fenêtre sauf si ces enveloppes sont
prévues pour les imprimantes laser
Etiquettes
Le support doit être complètement couvert
sans espace entre les étiquettes**.
Papier épais
Grammage : 105 à 220 g/m2
Papier couleur
Sans revêtement
* Le papier recyclé doit être utilisé dans des conditions normales de
température et d’humidité.
** L’utilisation de supports d’étiquettes espacées peut provoquer un dépôt de
colle adhésive et endommager votre imprimante.
Remarques :
❏ EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports
des différentes marques existantes. Faites des essais sur de
petites quantités avant de vous approvisionner.
❏ Vous pouvez utiliser des enveloppes pré-imprimées. Assurez-vous
que le papier et l’encre sont compatibles avec l’utilisation
d’imprimantes laser.
Gestion du papier
3-3
Papiers à éviter
Les papiers énumérés ci-dessous sont à éviter. Ils peuvent être la
cause de bourrages, de détérioration ou d’impressions de qualité
médiocre.
❏ Transparents préconisés pour d’autres imprimantes couleur,
imprimantes laser noir et blanc, copieurs noir et blanc et
couleur.
❏ Supports conçus pour les imprimantes à jet d’encre.
❏ Papier déjà imprimé par d’autres imprimantes laser,
imprimantes laser noir et blanc, copieurs noir et blanc et
couleur.
❏ Papier déjà imprimé par des imprimantes à jet d’encre ou à
transfert thermique.
❏ Papier carbone ou auto-copiant, papier thermo-sensible,
papier repositionnable par pression ou papier acide.
❏ Papier trop fin ou trop épais.
❏ Papier humide ou mouillé.
❏ Etiquettes se décollant trop facilement ou ne recouvrant pas
entièrement le support sur lequel elles sont collées.
❏ Papier collant ou agrafé, papier avec trombonne.
❏ Transparents pour autres imprimantes laser ou copieurs.
❏ Papier couché ou papier surfacé de couleur.
❏ Papier à surface trop molle ou trop lisse ou trop rugueuse.
Papier avec l’envers différent de l’endroit.
❏ Papier perforé ou troué.
❏ Papier plié, bombé, froissé, ondulé.
3-4
Gestion du papier
❏ Papier à forme irrégulière ou sans angles droits.
❏ Papier sensible à l’électricité statique.
❏ Papier d’une surface inégale.
❏ Papier à utiliser avec des encres sensibles aux températures
élevées (environ 150°C).
Papier déjà imprimé
N’utilisez jamais de papier déjà imprimé par votre imprimante
ou d’autres imprimantes. Cela risque d’être la cause de bourrages
ou d’impressions de qualité médiocre.
Gestion du papier
3-5
Sources d’alimentation papier
Cette section décrit les différentes sources d’alimentation papier
selon les types de papiers utilisés.
Bac multiformat (BM)
Type de papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A3+*, A3*, A4, A5, B4*, B5,
International B5,
Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Legal (LG)*,
Executive (EXE),
Government Legal (GLG)*,
Government Letter (GLT),
Ledger (B)*,
F4*
Personnalisé :
90 x 139,7 mm minimum
328 × 453 mm maximum
Jusqu’à
150 feuilles
(Epaisseur totale :
moins de 16 mm)
Enveloppes
Monarch (MON),
C10, DL, C6
Jusqu’à 20 ex
Etiquettes
90 × 139,7 mm minimum
328 × 453 mm maximum
Jusqu’à 75 feuilles
Papier épais
90 × 139,7 mm minimum
328 × 453 mm maximum
Jusqu’à 75 feuilles
Papier laser
couleur EPSON
A3+
Jusqu’à 150 feuilles
Transparents Laser
Couleur EPSON
A4
Jusqu’à 75 feuilles
* Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier.
3-6
Gestion du papier
Bac standard inférieur
Type de papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A3*, A4, B4*, B5**,
Letter (LT),
Legal (LG)*,
Executive (EXE)**,
Ledger (B)*
Jusqu’à 250 feuilles
(Epaisseur totale :
moins de 28 mm)
* Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier.
** Disponible selon les pays
Bac inférieur 250 feuilles A3+ optionnel
Type de papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A3+*
(328 x 453 mm)
Jusqu’à 250 feuilles
(Epaisseur totale :
moins de 28 mm)
A3+*
Jusqu’à 250 feuilles
Papier laser
couleur EPSON
* Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier.
Unité papier 500 feuilles
Type de papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A3*, A4, B4*, B5*, Letter
(LT), Legal (LG)*,
Executive (EXE)**
Ledger (B)
jusqu’à 250 feuilles par
cassette
(Epaisseur totale :
moins de 28 mm)
* Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier.
** Disponible selon les pays
Gestion du papier
3-7
Unité de papier à grande capacité
Cette unité comporte trois bacs recevant les formats de papier
suivants.
Type de papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A3*, A4, B4*, B5**,
Letter (LT),
Legal (LG)*,
Executive (EXE)**,
Ledger (B)*
Jusqu’à 250 feuilles
par cassette
(Epaisseur totale :
moins de 28 mm)
* Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier.
** Disponible selon les pays
Sélection d’une source papier
La sélection d’une source papier peut s’effectuer de deux
manières :
❏ A partir du pilote d’impression, cliquez sur Principal et
sélectionnez dans la liste la source de papier choisie, puis
cliquez sur OK.
❏ A partir du panneau de contrôle, en mode SelecType,
sélectionnez dans la liste proposée la source de papier choisie.
(Reportez-vous à la section "Mode Menu Rapide 1", page 2-10)
Auto sélection (Sélection automatique)
Si vous choisissez Auto Selection (Sélection automatique) à
partir du pilote d’impression ou Auto en mode SelecType,
l’imprimante sélectionnera la source papier contenant le format
de papier désiré.
Si la source papier que vous avez sélectionnée est vide,
l’imprimante recherchera une source de papier de même format
et proposera différentes possibilités dans l’ordre suivant :
Bac inférieur (LC1)
3-8
Gestion du papier
Bac 1 de l’unité de papier à grande capacité (LC2)
Bac 2 de l’unité de papier à grande capacité (LC3)
Bac 3 de l’unité de papier à grande capacité (LC4)
Bac multiformat (BM)
Remarque :
Les paramètres Format ou Source papier enregistrés dans votre logiciel
peuvent écraser les paramètres enregistrés par le pilote d’impression.
Chargement manuel du papier
Le papier peut être chargé manuellement pour vous permettre,
par exemple, de tester la qualité d’une impression entre chaque
page.
Le chargement manuel du papier s’effectue de la même manière
que le chargement automatique excepté qu’il se fait en feuille à
feuille en appuyant sur le bouton On Line à chaque feuille pour
obtenir son impression.
Pour charger le papier manuellement, procédez comme suit :
1. Accédez aux menus du pilote d’impression par l’une des
voies suivantes :
❏ A partir de votre application, cliquez sur Imprimer ou
Mise en Page du menu Fichier. Vous pouvez également
cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur la
combinaison de ces touches.
Gestion du papier
3-9
❏ A partir de Windows 95, ou Windows NT 4.0/3.51,
cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres et
cliquez sur Imprimantes. Cliquez à droite sur l’icône de
votre imprimante EPSON puis sur Propriétés (dans
Windows 95) ou sur Valeur par défaut du document
(dans Windows NT 4.0). Sous Windows 3.1, ouvrez la
fenêtre du Gestionnaire de programmes, double-cliquez
sur le panneau de contrôle du groupe principal, puis sur l’
icône Imprimante. Sélectionnez ensuite votre imprimante
EPSON et cliquez sur la touche Configuration, puis sur la
touche Option.
2. Cliquez sur l’onglet Principal puis sélectionnez
Alimentation manuelle dans la liste des sources papier.
3. Sélectionnez dans la liste le format papier souhaité.
4. Si ce format a déjà été sélectionné, sautez cette étape.
Sinon, après avoir retiré le papier restant dans le bac,
introduisez le plus loin possible une feuille ou une pile de
feuilles (face imprimable vers le haut) dans le bac. Ajustez les
guides papier au format.
5. A partir de votre application, lancez une impression. Le
panneau de contrôle affiche Manual Feed (Alimentation
manuelle) ainsi que le format de la page et la source papier
sélectionnés.
6. Pour lancer l’impression, appuyez sur On Line. La feuille est
alors chargée puis imprimée.
7. Appuyez de nouveau sur On Line pour imprimer la deuxième
page. Répétez cette opération pour chaque page.
3-10
Gestion du papier
Bacs de sortie papier
Il existe deux bacs de sortie papier : la sortie directe et la sortie face
dessous.
Sortie face dessous
Si vous utilisez la sortie face dessous, les documents seront éjectés
face imprimée vers le bas. Si vous utilisez du papier grand format,
levez la butée pour éviter que les feuilles ne glissent à l’extérieur.
Vous pouvez utiliser la sortie face dessous avec les types de papier
suivants :
Type de papier : Papier ordinaire, papier laser couleur EPSON
(largeur min 210 mm × longueur 182 mm )
Capacité :
Jusqu’à 250 feuilles
Gestion du papier
3-11
c
Important :
Les papiers énumérés ci-dessous ne peuvent pas être utilisés dans
la sortie face dessous. En revanche, vous pouvez les utiliser dans
la sortie directe.
❏ Papier ordinaire de format inférieur à 210 × 182 mm, tels
que papier A5 ou demi-lettre
❏ Les transparents Laser Couleur EPSON
❏ Les enveloppes
❏ Les papiers épais
❏ Les étiquettes
Sortie directe
Avec la sortie directe, vous pouvez utiliser tous les types de papier
pour des impressions face imprimée vers le haut.
Capacité :
Jusqu’à 150 feuilles (format inférieur au A4)
Jusqu’à 50 feuilles (A4 ou format supérieur)
Remarque :
Si vous imprimez à partir de la sortie directe, paramétrez Ordre inversé
dans le pilote d’impression comme indiqué ci-dessous :
Cliquez sur Principal et sélectionnez la boîte Ordre inversé puis
cliquez sur OK.
3-12
Gestion du papier
Comment sélectionner une sortie papier
Vous pouvez choisir le bac de sortie papier (sortie face dessous
ou sortie directe) de deux façons :
A partir du pilote d’impression :
Cliquez sur Principal et sélectionnez la sortie choisie par Sortie
face dessous ou Sortie directe puis cliquez sur OK.
A partir du panneau de contrôle, en mode SelecType :
Sélectionnez Face-down (sortie face dessous) ou Face-up (sortie
directe) en tant que paramètre de sortie papier.
Chargement du papier
Cette section indique comment charger les différents bacs papier
dont le bac multiformat (BM). Si vous utilisez des supports
spéciaux tels que des transparents Laser Couleur EPSON ou des
enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports
spéciaux” de ce chapitre.
Gestion du papier
3-13
Chargement du papier dans le bac multiformat (BM)
1. Ajustez les guides latéraux au format du support que vous
utilisez.
2. Si vous utilisez du papier au format A3+, abaissez le guide
latéral gauche. N’oubliez pas de le relever pour les papiers de
format différent.
3-14
Gestion du papier
3. Faites glisser au maximum le guide latéral droit.
4. Chargez une pile de feuilles, face imprimable orientée vers le
haut et calée sur le guide latéral gauche, puis glissez le guide
latéral droit juqu’au bord droit de la pile de feuilles.
5. Sur le panneau de contrôle, sélectionnez le format de papier
correspondant par la fonction mode Menu Rapide 1
(SelecType). (Pour de plus amples informations concernant
l’utilisation du mode SelecType, reportez-vous à la section
"Utilisation des modes Menu Rapide", page 2-10.)
Gestion du papier
3-15
Chargement du bac inférieur
Le papier se charge de la même manière dans le bac standard et
dans ceux de l’unité de papier optionnelle à grande capacité. Si
vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents
Laser Couleur EPSON ou des enveloppes, reportez-vous à la
section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Tirez le bac papier jusqu’à la butée d’arrêt.
3. Pressez le plateau métallique du bac jusqu’au clic.
3-16
Gestion du papier
4. Faites glisser les guides latéraux en maintenant les petits
guides latéraux pour les alignez sur le format du papier
chargé.
Gestion du papier
3-17
5. Déramez une pile de feuilles pour éviter qu’elles ne se collent
entre elles, puis alignez-en les bords en taquant la pile sur une
surface plane.
6. Insérez la pile dans le bac en l’alignant sur le bord droit en
vous assurant que toute la pile est sous le clip métallique de
maintien.
17"
LT 17"
A4
A3
B5 B4
A3
B4
14"
A4
8.5"
A4
B5
c
3-18
Important :
Trop de papier dans le bac peut provoquer des bourrages.
Gestion du papier
7. Faites glisser les guides latéraux jusqu’aux bords de la pile,
puis positionnez le petit guide latéral en regard de la mention
du format choisi.
LT 17"
A4
A3
B5 B4
LG
Remarque :
Grâce à la position du petit guide latéral, l’imprimante est
automatiquement renseignée sur la dimension du papier chargé.
C’est pourquoi il est indispensable de l’ajuster correctement.
Gestion du papier
3-19
8. Repoussez le bac à fond.
3-20
Gestion du papier
Impression sur supports spéciaux
Remarque :
La qualité du papier d’une marque particulière est susceptible de changer
à tout moment en fonction du fabricant. EPSON ne peut garantir la
qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes.
Faites des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner.
Vous pouvez imprimer sur des papiers spéciaux tels que les
transparents Laser Couleur EPSON, les papiers épais, les
enveloppes et les étiquettes.
Papier Laser Couleur EPSON
Le tableau ci-dessous contient des informations importantes
concernant l’utilisation du papier laser couleur EPSON :
Source papier
Bac multiformat (BM), Bac papier
inférieur 250 feuilles A3+
Transparents Laser Couleur EPSON
Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes
relatives à l’utilisation de transparents laser couleur EPSON :
Source papier
Bac multiformat (BM) seulement
(jusqu’à 75 feuilles)
Paramètre du bac multiformat
(BM) en mode SelecType
A4 ou LT (Letter)
Paramètres dans le menu
Principal du pilote d’impression
EPL. C8200 Advanced
Format papier : A4 ou Letter
Boîte de dialogue des
paramètres additionnels dans
le menu des paramètres
optionnels d’impression.
Papier : Transparent
Source papier : Bac multiformat (BM)
Gestion du papier
3-21
Notez quelques astuces pour utiliser ce type de support :
❏ Tenez les transparents par les bords, ne touchez jamais la
surface imprimable repérable grâce au logo EPSON.
❏ Introduisez les transparents dans le bac, dans le sens des
flèches.
❏ L’imprimante stoppe l’alimentation si vous tentez
d’introduire des transparents autres que les transparents
Laser Couleur EPSON. Elle en fera de même si vous
introduisez les transparents Laser Couleur EPSON dans le
mauvais sens ou du mauvais côté.
Dans ce cas, le message Verifier feuille OHP s’affiche sur le
panneau de contrôle. Retirez la feuille responsable de l’incident du
chemin de papier situé à droite de l’imprimante, en vérifiant qu’il
n’y a pas de bourrage puis refermez-le .
c
3-22
Important :
Les feuilles qui viennent d’être imprimées peuvent être très chaudes.
Gestion du papier
Enveloppes
En fonction de l’emplacement, l’épaisseur des enveloppes est
irrégulière et cette particularité peut dégrader la qualité de
l’impression. Testez l’impression sur une ou deux enveloppes
avant de lancer des travaux plus importants.
c
Important :
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles ont été
spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique
des fenêtres peut fondre au contact de l’unité de fusion.
Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes
relatives à l’utilisation des enveloppes :
Source papier
Bac multiformat (BM) seulement (jusqu’à
20 enveloppes)
Paramètre du bac
multiformat (BM) en
mode SelecType
Mon, C10, DL, C6
Paramètres dans le
menu Principal du
pilote d’impression
Format papier : Mon, C10, DL, C6
Source papier : Bac multiformat (BM)
Boîte de dialogue des
paramètres
additionnels dans le
menu des paramètres
optionnels du pilote
d’impression
Paper : épais
Voici quelques astuces pour utiliser ce type de support :
Gestion du papier
3-23
❏ Ouvrez le rabat des enveloppes et chargez-les, rabat vers
l’extérieur, comme illustré ci-dessous.
c
Important :
Assurez-vous que le format des enveloppes est supérieur ou
égal aux chiffres ci-dessous.
Hauteur :
143 mm (rabat inclus)
Largeur :
90 mm
Min.
143 mm
Min. 90 mm
❏ A partir du pilote d’impression sélectionnez Rotation à 180°
dans le menu Principal.
3-24
Gestion du papier
Etiquettes
Vous pouvez charger plus d’une planche d’étiquettes à la fois.
Cependant, certaines planches devront être chargées une par une
ou manuellement dans le bac.
Ces étiquettes doivent être spécialement conçues pour les
imprimantes laser ou les copieurs à papier ordinaire.
Choisissez des étiquettes qui couvrent entièrement le support,
sans espace entre elles pour éviter tout contact entre le support
adhésif et certaines pièces de l’imprimante.
Un simple test vous permettra d’identifier les planches
d’étiquettes compatibles avec votre imprimante : pressez une
feuille de papier ordinaire sur la planche d’étiquettes. Si la feuille
colle à la planche d’étiquettes, ne l’utilisez surtout pas.
Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes
relatives à l’utilisation de ce support :
Source papier
Paramètre du bac multiformat (BM)
en mode SelecType
Paramètre du bac multiformat
(BM) en mode SelecType
Sélectionnez le format adapté
Paramètres dans le menu
Principal du pilote d’impression
Format papier : Format adapté
Source papier : Bac multiformat (BM)
Boîte de dialogue des
paramètres additionnels
dans le menu des
paramètres optionnels du
pilote d’impression
Papier : épais
Gestion du papier
3-25
Papier épais
Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes
relatives à l’utilisation de ce support :
3-26
Source papier
Bac multiformat (BM) (jusqu’à 75 feuilles)
Paramètre du bac multiformat
(BM) en mode SelecType
Sélectionnez le format adapté
Paramètres dans le menu
Principal du pilote d’impression
Format papier : Format adapté
Boîte de dialogue des
paramètres additionnels
dans le menu des
paramètres optionnels du
pilote d’impression
Papier : épais
Gestion du papier
Source papier : Bac multiformat (BM)
Chargement du papier de format non standard
Le papier de format non-standard, de 90 × 139,7 mm à 328 × 453 mm
doit être chargé dans le bac multiformat (BM) et les paramétrages
effectués comme indiqués ci-dessous :
❏ A partir du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal
puis sélectionnez Format personnalisé dans la liste des
formats papier. Dans la boîte de dialogue Format
personnalisé, précisez la longueur et la largeur de votre papier
puis cliquez sur le bouton OK pour enregistrer.
❏ Dans le mode SelecType, entrez le paramètre CTM
(personnalisé) dans Format papier.
Gestion du papier
3-27
Chapitre 4
Fonctionnalités du pilote d’impression
Logiciel d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Accès au logiciel d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Utilisation du mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Utilisation des paramètres avancés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Personnalisation des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Enregistrement des configurations
personnalisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Paramétrage du type de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Modification du style d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Utilisation du menu Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Utilisation du menu Fond de Page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Fonctionnalités du pilote d’impression
4-1
Logiciel d’imprimante
Le logiciel d’imprimante comprend un pilote et un utilitaire
d’impression. Le pilote d’impression vous propose un grand
choix de paramètres pour tirer le meilleur parti de votre
imprimante et l’utilitaire d’impression vérifie son état. Il existe
quatre niveaux de paramètres :
Mode automatique
La manière la plus simple et la plus rapide pour démarrer. Reportezvous à la section "Utilisation du mode automatique", page 4-4.
Paramètres avancés
Pour mieux contrôler les paramètres optimisés en fonction du
type d’impression. Reportez-vous à la section "Utilisation des
paramètres avancés", page 4-5.
Paramètres personnalisés
Correspondent à vos besoins particuliers. Reportez-vous à la
section "Personnalisation des paramètres d’impression", page 4-7.
Paramètres de style d’impression
Fonctions pratiques pour choisir le style et la méthode
d’impression. Reportez-vous à la section "Modifier le style
d’impression", page 4-10.
Remarque :
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sous Windows 3.1 et
NT3.51.
Toutes les informations concernant le pilote de l’EPL-C8200
concernent le pilote avancé EPL-C8200. Pour utiliser d’autres
pilotes tels que PostScript, reportez-vous :
❏ au manuel du Kit PostScript 3 livré avec votre imprimante en
version PostScript interne,
4-2
Fonctionnalités du pilote d’impression
❏ au manuel du RIP Station 5200 pour la version art graphique
de l’EPL-C8200.
Pour de plus amples informations sur l’état de l’imprimante,
Reportez-vous au Chapitre "Utilisation du Status Monitor 3
EPSON" dans le Guide de l’Administrateur.
Accès au logiciel d’imprimante
Vous pouvez accéder directement au pilote d’impression à partir
de vos applications Windows, ou à partir du Poste de Travail.
Les paramètres d’impression enregistrés à partir des logiciels
Windows écrasent automatiquement les paramètres entrés à
partir du pilote d’impression. Pour cette raison, il est préférable
de déterminer les paramètres pour l’impression d’un document
à partir du logiciel utilisé.
Remarque :
Une aide en ligne sur les paramètres d’impression est disponible à l’écran.
❏ A partir de votre logiciel, l’accès au pilote d’impression
s’effectue en cliquant sur Imprimer ou Mise en Page dans le
menu Fichier. Vous pouvez également cliquer sur
Configuration, Options, Propriétés, ou une combinaison de
ces boutons.
❏ Pour accéder au pilote d’impression si vous utilisez Windows
95, 98 ou Windows NT 4.0/3.51, cliquez sur Démarrer, puis
Paramètres et Imprimantes. Ensuite, cliquez "droit" sur
l’icône de l’imprimante EPSON puis sur Propriétés pour
Windows 95 et 98 ou Valeurs par défaut du Document si
vous utilisez Windows NT 4.0/3.51. Sous Windows 3.1,
ouvrez le gestionnaire de programmes et double-cliquez sur le
panneau de contrôle du groupe principal, puis cliquez sur
l’icône Imprimante. Sélectionnez ensuite votre imprimante
EPSON, cliquez sur Configuration, puis sur Option.
Fonctionnalités du pilote d’impression
4-3
Utilisation du mode automatique
Si vous avez choisi le mode automatique dans le menu Principal, le
pilote d’impression tient compte de tous les paramètres en fonction
du mode couleur que vous avez sélectionné. La couleur est l’unique
paramètre que vous avez à entrer. La plupart des applications
Windows affichent des paramètres, tels que Format papier et
Orientation, qui ont priorité sur les paramètres correspondants du
pilote d’impression. Si ce n’est pas le cas pour votre application,
vérifiez les paramètres du pilote d’impression.
Remarque :
Cet écran est un écran de Windows 95/98.
L’aide en ligne fournit de plus amples informations sur les
paramètres du pilote d’impression.
4-4
Fonctionnalités du pilote d’impression
Utilisation des paramètres avancés
Les paramètres avancés sont conçus pour vous aider à optimiser les
paramètres d’impressions de types particuliers tels que la
présentation de documents ou images en provenance de caméras
vidéo ou d’appareils numériques.
1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal. Vous trouverez
les paramètres pré-définis dans la liste à droite de la touche
Automatique.
Remarque :
Cet écran est un écran de Windows 95/98.
2. Dans la liste, sélectionnez le paramètre le plus approprié en
fonction du document ou de l’image à imprimer.
Fonctionnalités du pilote d’impression
4-5
Lorsque vous choisissez les paramètres avancés, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Ecran et
Calibration couleur sont définis automatiquement. Les
changements sont affichés dans les paramètres courants en haut
et à gauche du menu Principal.
Le pilote d’impression fournit les paramètres prédéfinis suivants :
Automatique (Standard)
Convient aux impressions standard, y compris aux photos.
Text/Graphique
Convient aux documents comprenant du texte et des graphiques,
tels que les présentations.
Graphique/CAD
Convient aux graphiques et aux tableaux.
Photo
Convient aux photos.
PhotoEnhance3
Excellent pour les images prises par caméra vidéo, appareil
photographique numérique ou scanner. Le paramètre EPSON
PhotoEnhance3 ajuste automatiquement le contraste, la
saturation et la brillance de l’image originale pour une impression
couleur vive et éclatante sans affecter le fichier image l’original.
ICM (Windows 95 et 98 seulement)
ICM signifie Image Color Matching. Ce paramètre ajuste
automatiquement les couleurs de l’impression à celles de l’image à
l’écran.
4-6
Fonctionnalités du pilote d’impression
Texte /Graphique avancé
Convient aux documents de présentation de haute qualité
comprenant du texte et des graphiques.
Graphique/CAD avancé
Convient aux graphiques, tableaux et photos de haute qualité.
Photo avancé
Excellent pour l’impression d’images scannérisées de haute
qualité ou de provenance d’appareils photo numériques.
Remarque :
Les paramètres sRGB et Standard (Haute qualité) sont également
disponibles.
Fonctionnalités du pilote d’impression
4-7
Personnalisation des paramètres d’impression
De nombreux utilisateurs n’auront pas la nécessité d’effectuer des
paramètrages manuels. Toutefois, pour un contrôle optimal du
pilote d’impression, suivez la procédure ci-dessous.
1. Cliquez sur Avancé dans le menu Principal puis sur Plus
d’options. La boîte de dialogue des Paramètres Avancés
apparaît :
Remarque :
Cet écran est un écran de Windows 95/98.
2. Dans le paramètre Couleur, choisissez Couleur ou Noir puis
réglez les autres paramètres. Consultez l’aide en ligne pour plus
de détails.
4-8
Fonctionnalités du pilote d’impression
3. Cliquez sur OK pour enregistrer ces paramètres et retournez
au menu Principal. Cliquez sur Annuler pour retourner au
menu Principal sans enregistrer les paramètres.
Enregistrement des configurations personnalisées
Cliquez sur Enregistrer dans le menu Principal. La boîte de dialogue
Configuration Personnalisée apparaît :
Entrez un nom de sauvegarde de vos paramètres dans la boîte Nom
puis cliquez sur le bouton Enregistrer. Vos paramètres
personnalisés apparaissent désormais dans la liste située à droite
du bouton Avancé du menu Principal.
Remarques :
❏ Le nom choisi ne doit pas être un nom de paramètres prédéfinis.
❏ Pour supprimer un jeu de paramètres personnalisés, cliquez sur
Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez le jeu de paramètres
dans la boîte de dialogue puis cliquez sur Supprimer.
❏ Il est impossible de supprimer les paramètres prédéfinis.
La modification d’un paramètre dans "Paramètres avancés" alors
qu’un de vos paramètres personnalisés est actif, génèrera un
nouveau paramètre personnalisé. Le paramètre précédent n’en
sera pas affecté. Il vous suffit pour l’activer de le sélectionner à
nouveau dans la liste.
Fonctionnalités du pilote d’impression
4-9
Paramétrage du type de support
Si Auto Selection est indiqué dans la source papier Paper
Source du menu Principal, sélectionnez le papier correspondant
dans la liste des types de papier. Si un type de papier différent de
Auto Selection figure dans la source papier Paper Source,
sélectionnez un des paramètres suivants dans la boîte de dialogue
des paramètres étendus du menu des paramètres optionnels :
Normal
Papier standard, papier laser couleur EPSON
Epais
Enveloppes, Etiquettes, Papier épais
Transparents
Transparents laser couleur EPSON
Modification du style d’impression
Les menus Disposition et Fond de Page permettent différentes
configurations déterminantes pour le rendu final de vos
impressions.
Cette section fournit la description des paramètres proposés dans
ces menus. Pour des informations plus détaillées sur les menus
Papier et Disposition, consultez l’aide en ligne.
4-10
Fonctionnalités du pilote d’impression
Utilisation du menu Disposition
Impression proportionnelle
Cette fonction vous permet de réduire ou d’agrandir vos
documents.
Organisation
Vous permet d’imprimer deux ou plusieurs pages sur une seule
en spécifiant l’ordre des pages. Vous pouvez également imprimer
vos documents entourés d’un cadre.
Filigrane
Cochez l’option Filigrane pour activer le filigrane courant
sélectionné et rendre accessible le bouton Configurer Filigrane
qui ouvre la boîte de dialogue Filigrane.
Fonctionnalités du pilote d’impression
4-11
Cette boîte de dialogue vous permet de choisir un filigrane
prédéfini dans la liste fournie, ou un fichier bitmap (.BMP) comme
filigrane personnalisé. Il vous est également possible de définir
de nombreux autres paramètres comme la taille, la couleur et la
position de votre filigrane.
Rotation 180°
Cochez cette boîte pour imprimer des pages avec une rotation de
180 degrés.
Utilisation du menu Fond de Page
Ce menu met à votre disposition la fonction "Fond de Page" pour
créer des fonds de page exploitables par d’autres applications, les
sauvegarder et les stocker.
4-12
Fonctionnalités du pilote d’impression
Chapitre 5
Utilisation des Options
Bac inférieur 250 feuilles A3+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Installation du bac inférieur 250 feuilles A3+. . . . . . . . . . . . . 5-3
Retrait du bac inférieur 250 feuilles A3+. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Unité de papier à grande capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Installation de l’unité de papier à
grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Précautions avant installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Déballage et retrait des protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Installation de l’unité sur l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Retrait de l’unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . 5-14
Unité de disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Installation de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Retrait de l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Installation du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Retrait du module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Cartes interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Installation de la carte interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Retrait de la carte interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Kit Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Installation du module ROM
Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Retrait du module ROM Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . 5-35
Utilisation de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Quand utiliser SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Comment effectuer les paramétrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Les menus SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Paramètres SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Utilisation des Options
5-1
Votre imprimante accepte de nombreuses options décrites dans
la section "Options et consommables", page 1-4.
Pour installer chacune de ces options, suivez les instructions de
ce Chapitre ou du Chapitre "Installation des options" du Guide
d’installation.
Bac inférieur 250 feuilles A3+
Ce bac optionnel permet le chargement de 250 feuilles de
format A3+.
Pour installer cette option, reportez-vous à la section "Installation
du bac inférieur 250 feuilles A3+, en page 5-3 du Guide
d’installation. Pour charger le papier dans le bac, reportez-vous à
la section "Chargement du papier dans le bac inférieur", page 3-16.
Ce bac optionnel permet l’utilisation des types et formats de
papier listés ci-dessous :
Type papier
Format papier
Capacité
Papier
standard
A3+ (328 x 453 mm)
Jusqu’à 250 feuilles
c
(Epaisseur totale :
moins de 28 mm)
Important :
Ce bac ne doit pas être installé dans l’unité de papier optionnelle
à grande capacité ni dans le bac 500 feuilles. Toute tentative pour
forcer la mise en place du bac inférieur 250 feuilles A3+ pourrait
endommager le bac et les unités optionnelles.
Remarques :
❏ Ce bac est exclusivement réservé au papier de format A3+.
❏ Le papier doit être chargé petit bord en premier, surface imprimable
au dessous.
5-2
Utilisation des Options
Installation du bac inférieur 250 feuilles A3+
Ce bac, conçu pour le papier A3 et plus, permet de charger jusqu’
à 250 feuilles.
1. Retirez les matériaux de protection du bac.
2. Tirez entièrement le bac inférieur de l’imprimante et sortez-le
en la soulevant.
Utilisation des Options
5-3
3. Placez les deux pattes du bac inférieur A3+ sur les guides et
insérez-le complètement à l’intérieur de l’imprimante.
.
Retrait du bac inférieur de 250 feuilles A3+
1. Tirez entièrement le bac inférieur de l’imprimante et sortez-le
en le soulevant.
2. Placez les deux pattes du bac inférieur A3+ sur les guides et
insérez-le complètement à l’intérieur de l’imprimante.
Unité de papier à grande capacité
Cette unité optionnelle comprend trois bacs, qui permettent
d’augmenter les capacités d’alimentation papier de l’imprimante.
Pour de plus amples détails concernant l’installation de cette
option, reportez-vous à la section "Installation de l’unité papier à
grande capacité", page 5-5 et au Guide d’installation. Pour de plus
amples informations concernant le chargement du bac inférieur,
reportez-vous à la section "Chargement du bac inférieur",
page 3-16.
5-4
Utilisation des Options
c
Important :
Pour installer cette option, il est nécessaire de soulever
l’imprimante. En raison du poids de celle-ci (70 kg environ), lisez
attentivement les instructions du Guide d’installation ou de la
documentation de l’option.
Le papier utilisé dans cette unité doit être conforme aux
spécifications décrites ci-dessous.
Type papier
Format papier
Capacité
Papier
standard
A3, A4, B4, B5*,
Letter (LT),
Legal (LG),
Executive (EXE)*,
Ledger (B)
Jusqu’à 250 feuilles
(Epaisseur totale :
moins de 28 mm)
* Disponible selon les pays
c
Important :
Il n’est pas possible d’installer le bac 250 feuilles A3+ dans cette
unité. Forcer son installation endommagerait sérieusement le bac
et l’unité.
Remarques :
❏ Les bacs papier de l’unité sont interchangeables. Toutefois, l’unité
ne permet pas le chargement du bac inférieur optionnel.
❏ Le papier doit être chargé petit bord en premier pour les formats A3,
B4, Legal, et Ledger (B).
❏ Chargez le papier face imprimable en dessous.
Utilisation des Options
5-5
Installation de l’unité de papier à grande capacité
L’unité de papier optionnelle à grande capacité comprend trois
bacs.
c
Important :
Il n’est pas possible d’installer le bac 250 feuilles A3+ (C81302✽)
dans cette unité. Forcer son installation endommagerait
sérieusement le bac et l’unité.
Précautions avant installation
Avant d’installer cette unité, lisez attentivement les précautions
suivantes :
❏ En raison de son poids d’environ 24 kg, le déplacement de
cette unité nécessite au moins deux personnes.
❏ Pour ne pas provoquer d’accident, bloquez les roulettes de
l’unité avant et après son installation si vous ne devez pas la
déplacer en même temps que l’imprimante.
❏ Ne soulevez pas et ne déplacez pas seul l’imprimante (70 kg).
Quatre personnes sont nécessaires pour la déplacer et/ou la
soulever par les prises indiquées ci-dessous :
2
1
3
4
5-6
Utilisation des Options
w
Attention :
Si elle n’est pas soulevée correctement, l’imprimante peut
tomber et vous blesser.
Déballage et retrait des protections
1. Ouvrez le carton de transport et soulevez l’unité avec le
concours de deux personnes au moins.
soulevez à l’aide de ces barres.
1. Soulevez à l’aide de ces barres
w
Attention :
En raison de son poids (24 kg), deux personnes ou plus sont
nécessaires pour soulever cette unité.
Utilisation des Options
5-7
2. Tirez le bac supérieur, puis retirez les matériaux de
protections dans l’ordre suivant : 1) carton, 2) mousse, 3)
adhésif et plastique. Retirez-le ensuite de l’unité, en le
soulevant avec précaution.
3. Répétez ces opérations pour les deux autres bacs.
4. Retirez les deux morceaux de carton situés à l’intérieur de
l’unité.
5-8
Utilisation des Options
5. Insérez complètement les bacs dans l’unité en les soulevant
doucement pour les faire glisser sur les guides.
Installation de l’unité sur l’imprimante
1. Bloquez les roulettes situées sous l’unité.
c
Important :
Toutes les roulettes de l’unité doivent être bloquées avant son
installation sur l’imprimante, sous peine de déplacement
pouvant entraîner des blessures.
Utilisation des Options
5-9
2. Retirez la sortie directe située sur le côté gauche de
l’imprimante et rabattez le support extractible situé sur la
droite.
3. Soulevez l’imprimante.
w
Attention :
Quatre personnes sont nécessaires pour soulever
l’imprimante par les prises indiquées ci-dessous :
2
1
3
4
5-10
Utilisation des Options
4. Maintenez l’imprimante à l’horizontale et posez-la
doucement sur l’unité de manière à faire coïncider
parfaitement les ergots de l’unité avec les encoches
correspondantes situées au bas de l’imprimante.
Remarque :
Alignez les faces avant et latérales des deux unités, afin de faire
coïncider facilement ergots et encoches.
Utilisation des Options
5-11
5. Retirez le bac supérieur de l’unité.
6. Fixez fermement la partie supérieure de l’unité à
l’imprimante à l’aide des deux vis.
7. Replacez le bac supérieur dans l’unité.
5-12
Utilisation des Options
8. Ouvrez le capot situé au dos de l’unité, puis retirez le capot
du connecteur situé au dos de l’imprimante en le faisant
glisser vers le bas.
9. Il existe deux jeux de câbles et de connecteurs de tailles
différentes. Connectez les câbles aux connecteurs de la taille
correspondante.
Utilisation des Options
5-13
10. Branchez les câbles situés à gauche et refermez le capot de
l’unité pour les maintenir. Fixez ensuite le capot du
connecteur à l’imprimante.
Retrait de l’unité de papier à grande capacité
1. Bloquez les roulettes situées sous l’unité.
c
Important :
Toutes les roulettes de l’unité doivent être bloquées avant son
retrait de l’imprimante, sous peine de déplacement pouvant
entraîner des blessures.
2. Ouvrez le capot situé au dos de l’unité, puis le capot des
connecteurs situé au dos de l’imprimante en le faisant glisser
vers le bas.
3. Retirez les câbles des connecteurs, puis refermez le capot des
connecteurs et celui de l’unité.
4. Retirez le bac supérieur de l’unité.
5. Libérez l’unité de l’imprimante en desserrant les deux vis
situées sur la partie supérieure de l’unité.
5-14
Utilisation des Options
6. Replacez le bac supérieur dans l’unité.
7. Soulevez doucement l’imprimante pour séparer les broches
de l’unité des encoches de l’imprimante.
w
Attention :
Quatre personnes sont nécessaires pour soulever
l’imprimante par les prises indiquées dans la section
"Précautions avant installation", page 5-6.
8. Posez l’imprimante sur une surface stable et plane.
9. Fixez la sortie directe sur le côté gauche de l’imprimante et
rabattez le support extractible situé sur la droite.
Unité de disque dur
Vous pouvez augmenter les capacités d’impression en installant
une unité de disque dur optionnelle (C82377✽). Cette option vous
permet d’étendre la mémoire de réception de l’imprimante en cas
d’utilisation sur réseau et d’impression de travaux importants ou
complexes à grande vitesse.
PostScript 3, qui requiert une capacité de 1 Go, est également
supporté à condition que le module ROM optionnel Adobe
PostScript 3 soit installé.
Utilisation des Options
5-15
Installation de l’unité de disque dur
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et tirez l’unité de chemin de
papier d’au moins 10 cm.
2. Retirez les vis du capot droit.
5-16
Utilisation des Options
3. Ouvrez la plaque avant du capot droit jusqu’à ce que la
cheville sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant
glisser vers l’arrière.
4. Appuyez sur l’unité de disque dur pour insérer fermement le
connecteur dans la fiche, puis resserrez les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
Utilisation des Options
5-17
c
Important :
Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits
imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de
l’imprimante.
5. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord
le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante,
puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville
reprend correctement sa place.
5-18
Utilisation des Options
6. Fixez la plaque du capot à l’aide des vis, puis refermez le capot
avant et l’unité de chemin papier.
Retrait de l’unité de disque dur
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Installation de l’unité de
disque dur”, page 5-16 pour accéder à l’unité de disque dur.
2. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme, et
retirez-les.
3. Saisissez l’unité de disque dur par ses côtés et retirez-la de la
fiche.
4. Pour terminer la procédure, exécutez les étapes 6 et 7 de la
section “Installation de l’unité de disque dur”, page 5-16.
Utilisation des Options
5-19
Module mémoire
Votre imprimante possède une mémoire par défaut de 64 Mo.
L’installation de modules optionnels DIMM (Dual In-line Memory
Module) permettra son extension jusqu’à 256 Mo.
L’imprimante est pourvue de deux logements permettant
d’installer des modules optionnels DIMM. Pour installer les
modules DIMM, reportez-vous à la section suivante, "Installation
du module mémoire" ou au Guide d’Installation.
Les mémoires DIMM sont disponibles chez la plupart des
revendeurs. Avant de les acquérir, assurez-vous qu’elles
correspondent bien aux spécifications listées ci-dessous :
Type DRAM
Synchronous Dynamic RAM Double In-line
Memory Module (SDRAM DIMM)
Capacité
32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, ou 256 Mo
Type
168-pin type, 64 bit, avec SPD
Vitesse d’accès
66,66 MHz ou plus (15 ns ou moins)
Epaisseur
Moins de 40 mm
Remarque :
La capacité mémoire totale de l’imprimante correspond aux 64 Mo
standard auxquels s’ajoutent tous les modules DIMM installés. Si vous
installez un module DIMM 32 Mo, la mémoire totale sera de 96 Mo.
Toutefois, si vous installez deux modules DIMM de 128 Mo, le total
affiché par l’imprimante restera 256 Mo, alors que la capacité installée
est supérieure.
5-20
Utilisation des Options
Installation du module mémoire
Votre imprimante possède une mémoire par défaut de 64 Mo.
L’installation du module optionnel DIMM (Dual In-line Memory
Module) permettra son extension jusqu’à 256 Mo.
L’imprimante est pourvue de deux logements permettant
d’installer le module optionnel DIMM.
c
Important :
Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger
de l’électricité statique avant d’installer le module mémoire.
Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à
l’électricité statique.
w
Attention :
Certains composants situés à l’intérieur de l’imprimante sont
pointus ou acérés et peuvent être la cause de blessures.
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et tirez l’unité de chemin de
papier d’au moins 10 cm.
Utilisation des Options
5-21
2. Retirez les vis de la plaque du capot droit.
3. Ouvrez-la jusqu’à ce que la cheville du capot sorte de son
emplacement, puis retirez-la en la faisant glisser vers l’arrière.
5-22
Utilisation des Options
4. Vérifiez la position des emplacements des modules DIMM
optionnels.
c
Important :
Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits
imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de
l’imprimante.
5. Insérez le module mémoire dans son emplacement et fixez-le
avec les clips.
Utilisation des Options
5-23
c
Important :
❏ Introduisez le module DIMM dans l’emplacement sans
forcer.
❏ Assurez-vous que le module DIMM est inséré dans le
bon sens.
6. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord
le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante,
puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville
reprend correctement sa place.
5-24
Utilisation des Options
7. Fixez la plaque à l’aide des vis, puis refermez le capot avant
ainsi que l’unité de papier.
Retrait du module mémoire
Pour desinstaller le module mémoire, procédez comme indiqué
ci-dessous :
c
Important :
Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger
de l’électricité statique avant de désinstaller le module mémoire.
Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à
l’électricité statique.
w
Attention :
Certains composants situés à l’intérieur de l’imprimante sont
pointus ou acérés et peuvent être la cause de blessures.
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et tirez l’unité de chemin de
papier d’au moins 10 cm.
2. Retirez les vis du capot droit.
3. Ouvrez la plaque du capot droit jusqu’à ce que la cheville du
capot sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant
glisser vers l’arrière.
Utilisation des Options
5-25
4. Repérez les emplacements des modules mémoire.
c
Important :
Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits imprimés,
sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante.
5. Abaissez les clips situés de chaque côté pour libérer le module
mémoire.
6. Retirez le module mémoire en le tenant fermement.
7. Placez le module dans un sac antistatique semblable à son
emballage d’origine.
8. Pour replacer le capot droit, insérez tout d’abord le crochet
dans son logement situé au dos de l’imprimante, puis
refermez la face avant en vous assurant que la cheville du
capot reprend correctement sa place.
9. Fixez le capot à l’aide des vis, puis refermez le capot avant
ainsi que l’unité de papier.
5-26
Utilisation des Options
Cartes interfaces
Vous pouvez installer une carte interface optionnelle et étendre
les possibilités de votre imprimante en réseau, en complément de
l’interface parallèle de l’imprimante. Les cartes interfaces EPSON
énumérées ci-dessous sont compatibles avec votre imprimante
(certaines cartes ne sont pas disponibles dans tous les pays).
Modèle
Nom
C823081
I/F Série 32 Ko Type B
C823102
I/F // 32 Ko Type B
C823453
I/F // bidirectionnelle
BOEFS0012
I/F carte d’émulation DEC Type B
BOEFS0056
Carte Token Ring
* En cas de doute sur l’utilité de l’installation d’une carte interface ou pour de
plus amples informations, contactez votre fournisseur.
Pour installer une carte interface, reportez-vous à la section
suivante de ce Chapitre ou consultez le Guide d’installation.
Remarque :
Une carte interface optionnelle peut être installée dans l’emplacement
prévu sur votre imprimante.
Installation de la carte interface
Pour installer la carte interface optionnelle, procédez comme
indiqué ci-dessous :
c
Important :
Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger
de l’électricité statique avant d’installer la carte interface. Sinon,
vous risquez d’endommager les composants sensibles à
l’élecricité statique.
Utilisation des Options
5-27
1. Assurez-vous de positionner correctement les cavaliers et les
interrupteurs de la carte. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel de la carte interface.
2. Dévissez la plaque blindée située au dos de l’imprimante et
retirez-la.
Remarque :
❏ Stockez la plaque dans un endroit sûr. Vous devrez la replacer
lors du retrait de la carte.
5-28
Utilisation des Options
3. Faites glisser la carte le long des rails de l’emplacement et
poussez-la complètement, en vous assurant que le connecteur
est correctement inséré dans la fiche interne de l’imprimante.
4. Replacez les deux vis et serrez-les fermement.
Utilisation des Options
5-29
Retrait de la carte interface
Pour désinstaller une carte interface, procédez comme indiqué
ci-dessous :
c
Important :
Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger
de l’électricité statique avant de désinstaller la carte interface.
Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles.
1. Retirez les deux vis protégeant la carte interface au dos de
l’imprimante.
2. Tirez fermement sur la carte pour la libérer de la fiche interne.
3. A l’aide des deux vis, revissez la plaque blindée (stockée lors
de l’installation de la carte interface) sur l’emplacement
désormais libre.
4. Stockez la carte interface dans un sac antistatique semblable
à son emballage d’origine.
Kit Adobe PostScript 3
Certaines versions de votre imprimante sont livrées avec un module
Adobe PostScript 3 permettant d’étendre les possibilités de
l’imprimante. Ce module nécessite 1 Go de mémoire pour
télécharger les polices de caractères. Si vous souhaitez charger des
polices de caractères, équipez votre EPL. C8200 d’un disque dur
optionnel de 4 Go (Réf. C823771).
Pour installer le module ROM Adobe PostScript 3 ROM,
reportez-vous à la section suivante ou au Guide d’installation.
5-30
Utilisation des Options
Installation du module ROM Adobe PostScript 3
c
Important :
Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger
de l’électricité statique avant de désinstaller le module ROM.
Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à
l’électricité statique.
w
Attention :
Certains composants situés à l’intérieur de l’imprimante sont
pointus ou acérés et peuvent être la cause de blessures.
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et tirez l’unité de chemin
papier d’au moins 10 cm.
Utilisation des Options
5-31
2. Retirez les vis de la plaque du capot droit.
3. Ouvrez la plaque du capot droit jusqu’à ce que la cheville
sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant glisser
vers l’arrière.
5-32
Utilisation des Options
4. Vérifiez la position des emplacements de module ROM.
c
Important :
Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits
imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de
l’imprimante.
5. Insérez entièrement le module dans l’emplacement A, en
vous assurant que le contact doré est orienté vers le bas. La
fiche en X sort lorsque le module est correctement inséré.
Utilisation des Options
5-33
c
Important :
❏ Introduisez le module ROM dans l’emplacement sans
forcer.
❏ Assurez-vous que le module ROM est introduit dans le
bon sens.
6. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord
le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante,
puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville
reprend correctement sa place.
5-34
Utilisation des Options
7. Fixez la plaque à l’aide des vis, puis refermez le capot avant
ainsi que l’unité de chemin de papier.
Retrait du module ROM Adobe PostScript 3
c
Important :
Touchez une pièce métallique reliée à la terre pour vous décharger
de l’électricité statique avant de désinstaller le module ROM.
Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles.
w
Attention :
Certains composants à l’intérieur de l’imprimante sont pointus
ou acérés et peuvent être la cause de blessures.
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et tirez l’unité de chemin de
papier d’au moins 10 cm.
2. Retirez les vis du capot droit.
3. Ouvrez la plaque du capot droit jusqu’à ce que la cheville
sorte de son emplacement, puis retirez-la en la faisant glisser
vers l’arrière.
4. Repérez l’emplacement du module ROM.
Utilisation des Options
5-35
c
Important :
Ne retirez aucun module de la plaquette de circuits
imprimés, sous peine de bloquer le fonctionnement de
l’imprimante.
5. Retirez fermement le module ROM de l’emplacement A.
6. Pour replacer la plaque du capot droit, insérez tout d’abord
le crochet dans son logement situé au dos de l’imprimante,
puis rabattez la plaque en vous assurant que la cheville
reprend correctement sa place.
7. Fixez la plaque à l’aide des vis, puis refermez le capot avant
ainsi que l’unité de chemin de papier.
5-36
Utilisation des Options
Chapitre 6
Maintenance et Transport
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Précautions à prendre pour le remplacement
des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messages de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Rouleau huileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Récupérateur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Message de demande d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Nettoyage du rouleau d’entraînement
du chemin de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Longues distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Courtes distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Déplacement de l’imprimante seule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Déplacement de l’imprimante
avec l’unité de papier à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Maintenance et Transport
6-1
Remplacement des consommables
Les messages affichés sur le panneau de contrôle ou par EPSON
Status Monitor 3 (intégré dans votre pilote d’impression) vous
alertent sur la nécessité de remplacer certains consommables.
Précautions à prendre pour le remplacement des
consommables
Lors du remplacement des consommables, tenez compte des points
énumérés ci-dessous :
❏ Prévoyez suffisamment d’espace pour effectuer les opérations
de remplacement des consommables nécessitant l’ouverture de
différents composants de l’imprimante (le capot avant, par
exemple).
❏ Ne retirez pas les consommables qui n’ont pas besoin d’être
remplacés.
❏ N’introduisez pas de consommables usagés dans
l’imprimante.
w
Attention :
❏ Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITEZ TOUT
CONTACT surtout si l’imprimante vient d’être utilisée.
❏ Pour éviter tout risque d’explosion ou d’accident, ne jetez au
feu aucun consommable usagé. Pour vous en débarrasser,
suivez les recommandations locales.
6-2
Maintenance et Transport
Messages de remplacement
Les messages énumérés ci-dessous s’affichent sur le panneau de
contrôle ou à partir de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 et vous
alertent sur la nécessité de remplacer un consommable.
L’impression peut continuer un petit moment après l’apparition du
message. Toutefois, EPSON recommande un remplacement rapide
pour préserver la qualité de l’impression et la vie de l’imprimante
Message du
panneau de
contrôle
Message EPSON
Status Monitor 3
Description
XXXX* Niveau
Toner faible
Il n’y a plus de X
(ou X) toner.
Faible quantité de toner restant
dans la/les cartouche(s).
Attention
Photocondctr
Remplacer le
photocondctr.
Photoconducteur en fin de vie.
Récupérateur
de Toner
presque plein
Remplacer le
récupérateur de
toner usagé.
Le récupérateur de toner
usagé est presque plein.
Rouleau
huileur
presque vide
Remplacer le
rouleau huileur.
Le rouleau huileur est presque
vide.
* Les lettres ou Y, M, C, et/ou K indiquent les cartouches de toner à remplacer
(Y pour Jaune, M pour Magenta, C pour Cyan et K pour Noir [Black]).
Remarques :
❏ Le message affiché sur le panneau de contrôle disparaît en appuyant
sur le bouton Continue.
❏ Lorsque plusieurs consommables doivent simultanément être
remplacés, les messages apparaissent à la suite les uns des autres
après chaque pression du bouton Continue.
Maintenance et Transport
6-3
Si les consommables signalés par les précédents messages n’ont
pas été remplacés, l’imprimante s’arrête après un certain temps
d’impression et les messages ci-dessous apparaissent sur le
panneau de contrôle ou à partir de l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3. Il est alors impossible de relancer l’impression sans avoir,
au préalable, remplacer les consommables en cause.
Message du
panneau de
contrôle
Message EPSON
Status Monitor 3
Description
XXXX* Plus de
Toner
Il n’y a plus de X
(et X) toner.
La cartouche de toner est vide.
Remplacer
Photocondctr
Remplacer le
photoconducteur.
Photoconducteur en fin de vie.
Remplacer
collecteur
toner usagé
Remplacer le
collecteur de toner
usagé.
Le collecteur de toner usagé
est plein.
Remplacer
Rouleau
huileur
Il n’y a plus d’huile
dans le rouleau
huileur.
Le rouleau huileur est vide.
* Les lettres ou Y, M, C, et/ou K indiquent les cartouches de toner à remplacer
(Y pour Jaune, M pour Magenta, C pour Cyan et K pour Noir [Black]).
Remarque :
Le message qui apparaît ne concerne qu’un seul consommable. Après
l’avoir remplacé, vérifiez sur le panneau de contrôle la présence d’un
autre message vous indiquant un nouveau consommable à remplacer.
6-4
Maintenance et Transport
Cartouche de toner
En fonction du message affiché sur le panneau de contrôle ou à
l’écran de l’EPSON Status Monitor 3, remplacer la cartouche de
toner concernée comme indiqué ci-dessous :
Cartouche Toner (Jaune)
Cartouche Toner (Magenta)
Cartouche Toner (Cyan)
Cartouche Toner (Noir)
S050016
S050017
S050018
S050019
Précautions
❏ N’introduisez pas une cartouche de toner usagée dans
l’imprimante.
❏ Attendez environ une heure avant d’installer une cartouche
entreposée dans un local frais.
w
Attention :
❏ Evitez tout contact du toner avec la peau ou les yeux.
Si du toner se répand sur la peau ou les vêtements, lavez
rapidement à l’eau et au savon. Conservez-le hors de la portée
des enfants.
❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne jetez
pas au feu les cartouches de toner usagées.
Maintenance et Transport
6-5
Remplacement d’une cartouche de toner
1. Assurez-vous de la couleur de la cartouche de toner à
remplacer en lisant le message affiché sur le panneau de
contrôle.
2. Ouvrez le capot avant.
3. Repérez la couleur de la cartouche visible à travers la fenêtre.
Si la couleur est visible, passez directement à l’étape 5.
Si la couleur est différente, lisez ce qui suit.
6-6
Maintenance et Transport
4. Poussez l’interrupteur situé en haut à gauche vers le haut puis
relâchez-le. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à l’arrêt. L’interrupteur se met automatiquement
en position basse et laisse apparaître le logement de la cartouche
suivante. Répétez cette opération jusqu’à l’obtention de la
cartouche souhaitée.
Remarque :
Si le bouton ne tourne pas, ne forcez pas et vérifiez la position de
l’interrupteur.
5. Pour dégager la cartouche de son logement, tournez le bouton
de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au repère O.
Maintenance et Transport
6-7
6. Retirez la cartouche de son logement.
7. Retirez la cartouche de son emballage et secouez-la doucement
pour bien répartir le toner comme indiqué ci-après.
6-8
Maintenance et Transport
8. Introduisez la cartouche dans son logement en respectant le
sens de la flèche.
9. Pour introduire complètement la cartouche dans son
logement, tournez le bouton de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au repère O.
c
Important :
Tournez le bouton à fond pour éviter toute fuite de toner.
10. Pour remplacer une autre cartouche, répétez les étapes 3 à 9.
11. Refermez le capot avant.
Maintenance et Transport
6-9
Rouleau huileur
Préparez le nouveau rouleau huileur S052002.
Précautions
❏ Ne touchez pas la surface blanche
❏ Si de l’huile se répand sur la peau ou les vêtements, lavez-les
immédiatement.
❏ Maintenez le rouleau en position horizontale. Ne le cognez
pas et ne le posez pas. Des fuites pourraient survenir et
dégrader la qualité de l’impression.
❏ Conservez le rouleau huileur hors de la portée des enfants.
w
Attention :
Pour éviter tout risque d’explosion ou d’accident, ne jetez pas le
rouleau huileur au feu.
Remplacement du rouleau huileur
1. Abaissez la sortie directe.
6-10
Maintenance et Transport
2. A l’aide de sa poignée, tirez entièrement l’unité de fusion.
w
Attention :
Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITEZ TOUT
CONTACT surtout si l’imprimante vient d’être utilisée.
3. Toujours à l’aide de sa poignée, retirez-le.
Maintenance et Transport
6-11
4. Sortez le rouleau huileur de son emballage et dégagez les
deux barrettes de transport.
Remarque :
Ne pas touchez la surface blanche.
5. Insérez le nouveau rouleau huileur dans l’unité de fusion à
l’aide de sa poignée et faites correspondre les repères verts.
6-12
Maintenance et Transport
6. Poussez fermement le rouleau jusqu’au clic.
7. Poussez l’unité de fusion dans l’imprimante jusqu’au clic.
Maintenance et Transport
6-13
Photoconducteur
Le photoconducteur S051061 comprend un récupérateur de toner
usagé. Le remplacement du photoconducteur entraîne le
remplacement simultané du récupérateur de toner usagé.
Précautions
❏ Ne pas exposer le photoconducteur à la lumière du jour plus
que nécessaire.
❏ Ne pas endommager la surface du tambour. Le film lipidique
de la peau peut dégrader sa surface et altérer la qualité de
l’impression.
❏ Pour obtenir de bons résultats d’impression, n’entreposez pas
le photoconducteur dans un local trop éclairé ou dans une
atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz corrosifs
(tels que l’ammoniac). Evitez les lieux sujets à des variations
trop brusques de température ou d’humidité.
❏ Conservez le photoconducteur hors de la portée des enfants.
w
Attention :
Pour éviter tout risque d’explosion ou d’accident, ne jetez pas le
photoconducteur au feu.
Remplacement du photoconducteur
1. Mettez l’imprimante hors tension.
Remarque :
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension lors du
remplacement du photoconducteur.
6-14
Maintenance et Transport
2. Ouvrez le capot avant.
3. Tournez la grande manette de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4. Tournez la petite manette vers la droite.
Maintenance et Transport
6-15
5. Tirez hors de l’imprimante le photoconducteur sur environ
30 cm.
6. A l’aide de la poignée, tirez-le doucement jusqu’au bout.
7. Sortez le nouveau photoconducteur de son emballage,
saisissez-le par la poignée et retirez le film protecteur.
6-16
Maintenance et Transport
c
Important :
❏ Ne pas toucher ou endommager la surface du tambour.
❏ Ne pas exposer le photoconducteur à la lumière du jour
plus que nécessaire lors de son remplacement.
8. Placez le photoconducteur sur les rails de guidage à l’aide de
la poignée et insérez-le à fond dans l’imprimante.
Maintenance et Transport
6-17
c
Important :
Ne pas toucher ou endommager la surface du tambour.
9. Tournez la petite manette vers la gauche.
6-18
Maintenance et Transport
10. Tournez la grande manette de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre.
11. Refermez le capot avant.
Récupérateur de toner usagé
Le récupérateur de toner usagé S050020 fait partie intégrante du
photoconducteur et est remplacé lors de l’installation d’un
nouveau photoconducteur. Vous pouvez toutefois avoir à le
changer séparément.
Précautions
❏ Ne réutilisez pas le toner usagé situé dans le récupérateur.
Conservez le récupérateur de toner usagé hors de la portée des
enfants.
w
Attention :
Pour éviter tout risque d’explosion ou d’accident, ne jetez pas le
récupérateur de toner usagé au feu.
Maintenance et Transport
6-19
Remplacement du récupérateur de toner usagé
1. Ouvrez le capot avant.
2. Saisissez la poignée et l’embout du récupérateur pour libérer
le loquet de fermeture.
6-20
Maintenance et Transport
3. Tirez complètement le récupérateur hors de l’imprimante.
4. Sortez le nouveau récupérateur.
5. Insérez-le dans son logement à l’aide de la poignée jusqu’au clic.
6. Refermez le capot avant.
Maintenance et Transport
6-21
Message de demande d’entretien
Ce message du panneau à cristaux liquides (LCD) vous signale
qu’il est temps d’effectuer le remplacement normal d’une pièce
de l’imprimante.
Si le message Entretien Requis XXXX apparaît, contactez votre
revendeur et signalez lui le chiffre qui s’affiche (XXXX).
Impression pendant l’affichage du message de demande
d’entretien
Lorsque le message Entretien Requis XXXX est affiché, ou lorsque
le remplacement d’une pièce est nécessaire, il est néanmoins
possible d’imprimer. Appuyez sur la touche Continue pour effacer
le message en vous rappelant l’échéance du remplacement
demandé pour maintenir la qualité de l’impression.
Si le message Service Requis XXXXX apparaît, l’impression
s’arrête et il devient désormais impossible de reprendre
l’impression tant que la pièce na pas été changée. C’est pourquoi
nous vous recommandons de remplacer les pièces dès l’affichage
du message Entretien Requis XXXX.
Nettoyage de l’imprimante
Cette imprimante nécessite un nettoyage minimum. Si vous
constatez un problème dans l’alimentation papier sans relation
avec la qualité de votre papier, effectuez un nettoyage du rouleau
d’entraînement du chemin de papier en suivant les instructions
ci-après.
6-22
Maintenance et Transport
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante
Après sa mise hors tension, nettoyez l’extérieur de l’imprimante
avec un chiffon doux propre et imprégné d’un détergent non
agressif.
c
Important :
N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer l’extérieur
de l’imprimante sous peine d’endommager les composants ou le
châssis. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur
des mécanismes ou sur les composants électroniques.
Nettoyage du rouleau d’entraînement du chemin de
papier
En cas de problèmes d’alimentation papier malgré la qualité du
papier utilisé, le rouleau d’entraînement du chemin de papier
peut être encrassé et nécessite un nettoyage comme indiqué ciaprès :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Tirez l’unité de chemin de papier située sur la droite de
l’imprimante.
Maintenance et Transport
6-23
3. Nettoyez doucement les deux rouleaux à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
c
Important :
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur des
mécanismes ou sur les composants électroniques.
4. Refermez l’unité de chemin de papier.
Transport de l’imprimante
Longues distances
Il est nécessaire de ré-emballer l’imprimante dans son carton
d’origine avec ses matériaux de protection pour transporter
l’imprimante sur de longues distances. Demandez l’aide de votre
revendeur.
6-24
Maintenance et Transport
Courtes distances
Si vous devez déplacer l’imprimante sur une courte distance,
suivez les instructions ci-dessous.
Déplacement de l’imprimante seule
1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les pièces
suivantes :
❏ Cordon d’alimentation
❏ Câble interface
❏ Papier du bac multiformat et des autres bacs
❏ Bac multiformat
❏ Sortie directe
2. Quatre personnes sont nécessaires pour soulever
l’imprimante (70 kg) à partir des bonnes prises et démonter
le bac multiformat (BM) :
4
3
2
1
c
Important :
Ne tenez pas le bac multiformat.
3. Maintenez l’imprimante horizontale pendant son déplacement.
Maintenance et Transport
6-25
Déplacement de l’imprimante avec l’unité de papier à
grande capacité
1. Débloquez les quatre roulettes inférieures de l’unité de papier.
2. Faites rouler ensemble l’imprimante et l’unité de papier.
c
6-26
Important :
Ne roulez pas sur des surfaces anguleuses ou irrégulières.
Maintenance et Transport
Chapitre 7
Paramètres SelecType
Utilisation de SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Quand utiliser SelecType. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Comment effectuer les paramétrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Les menus SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Paramètres SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Menu de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Menu d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Menu Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Paramètres SelecType
7-1
Utilisation de SelecType
Quand utiliser SelecType
En général, le SelecType permet d’effectuer les paramétrages non
accessibles à partir de vos applications ou du pilote d’impression,
et notamment dans les cas suivants :
❏ Modification des modes d’émulation et sélection du mode
IES (Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique
du mode d’émulation).
❏ Spécification d’un canal et configuration de l’interface.
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon allouée à la réception
de données.
Lorsque vous utilisez le paramétrage SelecType, n’oubliez pas
que :
❏ De nombreux paramétrages peuvent également être effectués
à partir des modes Menu rapide ;
❏ Pour connaître les paramètres actuels de SelecType, imprimez
une feuille d’état.
Remarque :
Plusieurs paramétrages SelecType inaccessibles depuis vos applications
ou votre pilote d’impression peuvent être effectués, en fonction de votre
système d’exploitation, à l’aide du Panneau de configuration à distance.
A l’intention de votre Administrateur réseau, un Guide de
l’Administrateur est inclus sur ce CD.
7-2
Paramètres SelecType
Comment effectuer les paramétrages
Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau
de contrôle. Les paramètres Selectype s’affichent sur le panneau
à cristaux liquides (LCD).
Menu Fonction Paramètre Entrée
Remarque :
Certaines fonctions du menu sont directement accessibles à l’aide des
modes Menu rapide. Reportez-vous à la section "Utilisation des modes
Menu rapide", page 2-8, pour de plus amples informations.
1. Appuyez plusieurs fois la touche SelecType jusqu’à ce que
le voyant situé au dessus de SelecType (ALT) s’allume.
2.
Pressez la touche Menu pour accéder au mode SelecType.
3. Utilisez les touches Menu (Menu), Item (Fonction), et
Value (Valeur) pour afficher les paramètres correspondants
de la manière suivante :
Pour afficher les menus, pressez Menu.
Pour afficher les fonctions, pressez Item (Fonction).
Pour afficher les paramètres, pressez Value (Paramètre).
Un astérisque (✽) s’affiche à côté du paramètre activé.
Pour faire défiler les menus, fonctions et paramètres dans
l’ordre inverse, pressez ALT simultanément.
Paramètres SelecType
7-3
Reportez-vous à la section "Table des menus SelecType",
page 7-5, pour consulter la liste complète.
4. Pour activer un nouveau paramètre, pressez Enter. Un
astérisque (✽) s’affiche à côté du paramètre.
5. Pour sortir du mode SelecType, pressez On Line ou
SelecType.
Pour des informations plus détaillées concernant les paramètres,
reportez-vous à la section "Paramètres SelecType", page 7-7.
7-4
Paramètres SelecType
Les menus SelecType
Le tableau ci-dessous présente, dans l’ordre de leur affichage sur
le panneau de contrôle à cristaux liquides (LCD), les menus
SelecType et les menus fonctions.
Pressez la touche Menu pour afficher le menu suivant. Pressez
simultanément sur les touches Alt et Menu pour revenir au menu
précédent.
Menu
Fonctions
Menu de test
Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille d’état
option PS3*, Echantillon des polices PS3*, Echantillon
des polices dans les émulations LJ4, ESCP2, FX, I239X,
Menu
Emulation
Parallèle,Réseau, Options*
Menu
Impression
Alimentation papier, Format papier, A4 large,
Orientation, Bac de sortie, Copies, Alimentation
manuelle, Résolution, Saut des pages vierges,
Duplex*, Reliure*, Page de début*, Sortie
décalée*, auto ejection des pages
Menu Bac
Mode BM, Taille bac BM, LC1, LC2*, LC3*, LC4*, Type
BM,Type LC1, LC2*, LC3*, LC4*
Menu Config
RITech, Economie toner, Décalage haut,
gauche, Ignorer format, Erreur → Cont, Protect.
Page, Adaptation Image, Papier
Menu
Imprimante
Interface, Attente, Mode veille, Lang, Toner J,
Toner M, Toner C, Toner N, Total Pages, Pages
couleur, Pages N/B, Init SelecType
Menu Parallèle
Vitesse, Bi-D, Taille mémoire tampon
Menu Réseau
Config réseau, Get IPAddress, IP Byte1, IP Byte2,
IP Byte3, IP Byte4, SM Byte1, SM Byte2, SM Byte3,
SM Byte4, GW Byte1, GW Byte2, GW Byte3, GW
Byte4, Taille mémoire
Menu Options*
Config Options, Get IPAddress, IP Byte1, IP Byte2,
IP Byte3, IP Byte4, SM Byte1, SM Byte2, SM Byte3,
SM Byte4, GW Byte1, GW Byte2, GW Byte3, GW
Byte4, NetWare, AppleTalk, NetBEUI, Init Options,
Taille mémoire
Paramètres SelecType
7-5
Menu
Fonctions
Menu LJ4
Police, Numéro de police, Pas*, Taille*, Jeu de
symboles, Format, Source Symboles, Dest
Symboles, Fonction CR, Fonction saut de ligne (LF)
Menu GL2
Mode GL, Zoom, Origine, Plume, Fin, Jonction,
Epaisseur 0, Epaisseur 1, Epaisseur 2* à 6*
Menu PS3*
Feuille d’erreur, coloration, protection d’image
Menu ESCP2
Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, CG
Table, Pays, CR Auto, LF Auto, Bit Image,
Caractère zéro
Menu FX
Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, CG
Table, Pays, CR Auto, LF Auto, Bit Image,
Caractère zéro
Menu I239X
Police, Pas, Code page, Marge Haut, Texte, CR
Auto, LF Auto, Alt. Graphics, Bit Image, Caractère
zéro, Jeu de caractères
* Ces paramètres ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est
installée.
7-6
Paramètres SelecType
Paramètres SelecType
Cette section vous fournit une description complète des
paramètres contenus dans les menus SelecType.
Menu de test
A partir de ce menu, vous pouvez imprimer une feuille d’état ou
des échantillons de polices ou de brefs résumés des dispositifs
disponibles.
Appuyez sur Item (Fonction) pour sélectionner une feuille d’état
ou un échantillon de polices puis pressez sur Entrée pour imprimer.
Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille d’état option PS3*
Imprime une feuille récapitulant les fonctions actuelles de
l’imprimante. Utilisez cette option pour contrôler le bon
fonctionnement de votre imprimante.
Echantillons de polices PS3*, LJ4 , ESCP2, FX et I239X
Imprime un échantillon des polices disponibles selon l’émulation
choisie.
*Disponible seulement lorsque le Kit Adobe PostScript3 ROM est installé.
Paramètres SelecType
7-7
Menu Emulation
Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante.
Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface,
donc pour chacun des ordinateurs connectés. Chaque émulation
possèdant des options qui lui sont propres, effectuez vos paramétrages
dans les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins. Les
options paramétrables sont les mêmes dans chaque interface.
Fonction
Paramètres (en gras par défaut)
Parallèle
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Réseau
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Options**
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
* Articles disponibles seulement lorsque le module ROM Adobe PostScript 3
est installé.
** Option disponible seulement si une carte interface optionnellle est installée.
Menu d’impression
Ce menu vous permet d’effectuer les paramétrages d’impression
standard tels que la source d’alimentation et le format du papier
y compris lorsque l’impression est demandée à partir d’une
application ou d’un système d’exploitation non supporté par le
pilote d’impression. N’oubliez pas que les paramétrages effectués
dans vos logiciels passent outre les configurations choisies dans
SelecType.
La plupart des paramètres du menu d’impression sont directement
accessibles depuis les modes Menu Rapide. Ces paramètres sont
listés sur le panneau de contrôle à côté des voyants lumineux du
mode Menu rapide. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section "Modes Menu Rapide", page 2-8.
7-8
Paramètres SelecType
Fonction
Paramètres (en gras par défaut)
Alimentation papier
Auto, MP, LC1, LC2*, LC3*, LC4*
Format papier
A4, A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG,
EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, CTM, A3W
A4 large
Off (Non), On (Oui)
Orientation
Portrait, Paysage
Sortie
Face dessous, Sortie directe
Copies
1 à 999
Alimentation
manuelle
Off (Non), On (Oui)
Résolution
600, 300
Saut de pages
vierges
Off (Non), On (Oui)
Auto Ejection de
Page
Off (Non), On (Oui)
* Ces articles ne s’affichent que lorsque l’option correspondante est installée.
Alimentation papier
Indique si le papier est chargé dans l’imprimante depuis le bac
multiformat (BM), le bac inférieur standard ou depuis l’une des
sources d’alimentation papier optionnelles.
Si vous sélectionnez Auto, le papier sera chargé depuis la source
contenant le papier qui correspond à votre paramètre format de papier.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
Format de papier
Précise le format du papier.
Paramètres SelecType
7-9
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
A4 large
Vous donne la possiblité d’imprimer 80 colonnes sur une feuille
A4 portrait lorsque vous imprimez à partir d’une application
DOS. Cette option modifie les marges droite et gauche qui passent
de 4 mm à 3,4 mm.
Orientation
Précise l’impression de la page en format portrait ou paysage. Les
pages de ce guide sont imprimées en orientation portrait.
Note :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
Sortie
Précise le lieu d’assemblage des pages : sortie face dessous ou
sortie directe.
Copies
Précise le nombre d’exemplaires à imprimer jusqu’à 999.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 2.
Alimentation manuelle
Vous permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle de
toutes les sources papier. Pour plus de détails sur le mode
d’alimentation manuelle, reportez-vous à la section "Impression
page par page", page 3-9.
7-10
Paramètres SelecType
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 1.
Résolution
Permet de choisir entre 300 et 600 ppp.
Saut de pages vierges
Vous permet de ne pas imprimer les pages blanches. Ce
paramètre n’est pas disponible dans les modes d’émulation GL2,
ESCP2, FX ou I239X.
Auto-éjection de page
Permet de paramétrer l’ejection automatique des pages lorsque le
délai d’Attente est dépassé. Ce paramètre est positionné sur off
(non) par défaut. Dans ce cas la feuille n’est pas imprimée, même si
le délai est atteint.
Paramètres SelecType
7-11
Menu Bac
Utilisez ce menu pour les paramètres du format et du type de
papier chargé dans le bac multiformat (BM). A partir de ce menu,
vous pouvez également contrôler le papier chargé dans les bacs
inférieurs.
Les paramétrages du type de papier peuvent également être
effectués à partir du pilote d’impression. Dans ce cas, n’oubliez
pas que ces paramètres ont priorité sur ceux effectués en mode
SelecType.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Mode BM
Normal, Dernier
Format bac BM
A4, A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG,
EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, A3+
Format LC1
Avec bac standard :
A4, A3, B4, B5*, LT, LGL, B, EXE*
Avec cassette optionnelle A3+ : A3+
Format LC2**
A4, A3, B4, B5*, LT, LGL, B, EXE*
Format LC3**
A4, A3, B4, B5*, LT, LGL, B, EXE*
Format LC4**
A4, A3, B4, B5*, LT, LGL, B, EXE*
Type de papier du
BM
Ordinaire, Préimprimé, Papier à en-tête,
Papier HQ, Recyclé, Couleur, Transparents,
Etiquettes
Type de papier LC1*
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur
Type de papier
LC2**
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur
Type de papier
LC3**
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur
Type de papier
LC4**
Ordinaire, Préimprimé, Papier HQ, Recyclé,
Couleur
* Disponible en fonction du pays d’achat
** Disponible si l’unité papier à grande capacité est installée.
7-12
Paramètres SelecType
Mode BM (Bac multiformat)
Si vous sélectionnez NORMAL, le bac multiformat devient la
source d’alimentation papier prioritaire. Si vous sélectionnez
LAST (Dernier), le bac multiformat passe en dernière position.
Format du bac multiformat (BM)
Si vous sélectionnez AUTO, le format du papier chargé dans le bac
multiformat est détecté automatiquement (formats les plus
courants). Si toutefois vous chargez du papier de format
personnalisé, le message Invalid Size MP Tray (BM format
incorrect) peut apparaître sur le panneau de contrôle. Si tel est le
cas, sélectionnez le format papier dans ce menu.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ces paramétrages directement en mode
Menu Rapide 2. Pour de plus amples informations sur ce mode,
reportez-vous à la section "Utilisation des modes Menu rapide",
page 2-8.
Format des bacs inférieurs 1, 2,3 et 4 (LC1, LC2, LC3, LC4)
Affiche le format du papier chargé dans les bacs inférieurs
standard ou optionnels. Il est impossible de changer le format du
papier à partir de ce menu.
Type de papier du BM (Bac multiformat)
Vous permet de sélectionner le type de papier chargé dans le BM.
Type de papier des bacs inférieurs 1, 2, 3 et 4 (LC1, LC2, LC3,
LC4)
Vous permet de sélectionner le type de papier chargé dans les bacs
inférieurs standard ou optionnels.
Paramètres SelecType
7-13
Menu Configuration
Ce menu vous permet de contrôler certains paramètres
d’impression tels que RITech, l’économiseur de toner ou la
densité de l’impression.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
RITech
On (Oui), Off (Non)
Economie toner
Off (Non), On (Oui)
Décalage haut
-5 ... 0.0 ... 6,0 mm par incréments de 0.5 mm
Décalage gauche
-5 ... 0.0 ... 6,0 mm par incréments de 0.5 mm
Ignorer format
Off (Non), On (Oui)
Erreur → Cont
Off (Non), On (Oui)
Protect. de page
Auto, On (Oui)
Adaptation image
Auto, Off (Non), On (Oui)
Type de papier
Normal, épais, transparents
RITech
Si vous sélectionnez ON, la fonction RITech qui permet une
impression plus lisse et plus précise des lignes, du texte et des
graphiques est activée.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 2. Pour de plus amples informations sur ce mode,
reportez-vous à la section "Utilisation des modes Menu rapide",
page 2-8.
7-14
Paramètres SelecType
Economie de toner
ON active le mode Economie de toner. Lorsque cette fonction est
activée, l’imprimante énonomise du toner en substituant des
zones grisées aux zones noires qui constituent l’intérieur des
caractères. Les bords inférieurs et les bords droits des caractères
sont soulignés en noir plein.
Remarque :
Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement en mode
Menu Rapide 2.
Décalage haut
Ajuste avec précision l’impression verticale de la page.
c
Important :
Pour éviter d’endommager l’imprimante, assurez-vous que
l’impression ne dépasse pas le bord de la page.
Décalage gauche
Ajuste avec précision l’impression horizontale de la page. Cette
fonction est utile pour faire des réglages précis en mode
alimentation manuelle.
c
Important :
Pour éviter d’endommager l’imprimante, assurez-vous que
l’impression ne dépasse pas le bord de la page.
Ignorer format papier
Le réglage de ce paramètre détermine si une erreur de format de
papier doit être ignorée ou non. L’activation (ON) de cette option
permet l’impression même si la taille de l’image est supérieure à
la zone imprimable du papier défini. Ceci peut provoquer des
bavures dues à un mauvais transfert du toner sur le papier. Lorsque
cette fonction est désactivée (OFF), l’imprimante s’arrête dès qu’une
erreur de format papier est détectée.
Paramètres SelecType
7-15
Erreur → Cont
ON permet à l’imprimante de reprendre automatiquement
l’impression après un certain temps, lorsque l’une des erreurs
suivantes s’affiche : Format de papier, Dépassement impression
ou Mémoire saturée. Quand cette fonction est désactivée (OFF),
appuyez sur le bouton Continue pour relancer l’impression.
Protection de page
Permet d’allouer de la mémoire additionnelle pour l’impression des
données. Il peut être nécessaire de l’utiliser si vous imprimez une
page très complexe. Si le message Mémoire saturée s’affiche, activez
cette fonction en cliquant sur ON et relancez l’impression. Cette
fonction réduit le volume de mémoire réservée à la réception des
données, mais vous permet d’imprimer des travaux complexes. La
transmission des données d’impression depuis l’ordinateur vers
l’imprimante sera cependant plus longue. La fonction Protection de
Page fonctionne de façon optimale lorsqu’elle est réglée sur Auto.
Vous devrez augmenter la mémoire si des erreurs de mémoire
continuent à se produire.
Remarque :
Toute modification du paramètre Protection de page entraîne une
reconfiguration de la mémoire de l’imprimante et provoque l’effacement
des polices téléchargées.
Adaptation image
Quand cette fonction est activée (ON), la qualité d’impression des
graphiques est réduite. Elle réduit également la quantité des
données graphiques lorsque la mémoire arrive à saturation et
facilite l’impression de documents complexes.
Type de papier
Utilisez ce paramètre si vous devez imprimer sur du papier épais.
7-16
Paramètres SelecType
Menu Imprimante
Ce menu vous permet de personnaliser différents modes
d’impression, de sélectionner la langue du panneau de contrôle à
cristaux liquides (LCD), de vérifier le nombre de pages imprimées
au jour donné ainsi que le niveau du toner restant dans le bloc.
Fonction
Pramètre (en gras par défaut)
Interface
Auto, Parallèle, Série, Réseau, Options*
Attente
0,5 ... 60 ... 300 secondes en 1 incrément
Veille
Activée, Désactivée
Langue
English, Français, Deutsch, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl.,
SUOMI, Português
Toner Magenta
Vide****Plein
Toner Cyan
Vide****Plein
Toner Jaune
Vide****Plein
Toner Noir
Vide****Plein
Total Pages
0 à 99999999
Pages couleur
0 à 99999999
Pages Noir/blanc
0 à 99999999
Init SelecType
-
* Disponible si la carte interface optionnelle est installée.
Interface
Si vous sélectionnez AUTO votre imprimante reçoit
automatiquement des données en provenance de toutes les
interfaces disponibles. Si vous sélectionnez le nom d’une
interface, elle reçoit uniquement les données de celle qui est
sélectionnée.
Paramètres SelecType
7-17
Attente
Définit le délai d’attente de l’imprimante lorsqu’elle est On line
et ne reçoit pas de nouvelles données. A l’expiration de ce délai
d’attente, l’imprimante recherche à nouveau des données
d’impression par balayage des autres canaux.
Veille
Cette fonction permet des économies d’énergie électrique en
réduisant l’alimentation après 60 minutes d’attente sans réception
de données. Dans ce mode, l’imprimante passe en préchauffage
dès qu’elle reçoit de nouvelles données. Elle est prête à imprimer
après 60 secondes.
Langue
Précise la langue utilisée sur le panneau de contrôle à cristaux
liquides (LCD) et sur la feuille d’état.
Toner J/Toner M/Toner C/Toner N
Affiche la quantité de toner restant dans les cartouches
correspondantes, comme indiqué ci-dessous :
V****P
(100 to 76%)
V*** P
(75 to 51%)
V** P
(50 to 26%)
V*
P
(25 to 1%)
V
P
(0%)
Total Pages
Affiche le total des pages couleur et N/B imprimées.
Pages couleur
Affiche le total des pages couleur imprimées.
7-18
Paramètres SelecType
Pages N/B
Affiche le total des pages noir et blanc imprimées.
Init SelecType.
Efface toutes les modifications SelecType effectuées et rétablit
leurs valeurs par défaut.
Menu Parallèle
Si vous utilisez une interface parallèle, ces paramètres permettent
de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Vitesse
Rapide, Normale
Mode
Bi-Directionnel
Nibble (quartet), ECP, Non
Taille mémoire
Normale, Maximale, Minimale
Vitesse
Précise la vitesse de transfert des données en mode compatibilité
ou en mode quartet entre l’ordinateur et l’imprimante en
sélectionnant la durée du signal ACKNLG. Réglée sur Rapide, le
signal est d’environ 1 ms ; sur Normal, d’environ 10 ms.
Bi-Directionnel
Active (ON) ou désactive (OFF) la communication
bidirectionnelle.
Paramètres SelecType
7-19
Taille mémoire
Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour
la réception et l’impression de données. Si elle est réglée sur
Maximale, la quantité de mémoire allouée à la réception des
données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimale, la
quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus
importante.
Menu Réseau
Ces fonctions permettent d’effectuer les paramétrages réseau.
Veillez à ce que votre Administrateur de réseau se réfère au
Guide de l’Administrateur lorsqu’il effectue ces paramétrages.
7-20
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Config réseau
Non, Oui
Get IPAddress*
Panneau, Auto, PING
IP Byte 1*
0 à 255
IP Byte 2*
0 à 255
IP Byte 3*
0 à 255
IP Byte 4*
0 à 255
SM Byte 1*
0 à 255
SM Byte 2*
0 à 255
SM Byte 3*
0 à 255
SM Byte 4*
0 à 255
GW Byte 1*
0 à 255
GW Byte 2*
0 à 255
GW Byte 3*
0 à 255
GW Byte 4*
0 à 255
Taille mémoire*
Normale, Maximum, Minimum
Paramètres SelecType
Remarques :
❏ Après avoir modifié ces paramètres, réinitialisez l’imprimante pour
que ceux-ci soient pris en compte. Pour réinitialiser l’imprimante,
appuyez simultanément sur les touches Continue et SelecType.
Alternativement : Mettez l’imprimante hors tension et attendez
5 secondes avant de la remettre sous tension.
❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux
d’impression en cours. Avant de réinitialiser l’imprimante,
assurez-vous que le voyant On Line ne clignote pas.
Menu Options
Ce menu permet de contrôler les paramètres des interfaces
optionnelles.
Taille mémoire
Détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et
l’impression des données. Si elle est réglée sur Maximale, la
quantité de mémoire allouée à la réception de données est plus
importante. Si elle est réglée sur Minimale, la quantité de
mémoire allouée à l’impression des données est plus importante.
Par défaut, ce paramètre est réglé sur Normal.
Remarques :
❏ Après avoir modifié ces paramètres, réinitialisez l’imprimante pour
que ceux-ci soient pris en compte. Pour réinitialiser l’imprimante,
appuyez simultanément sur les touches Continue et SelecType.
Alternativement : Mettez l’imprimante hors tension et attendez
5 secondes avant de la remettre sous tension.
❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux
d’impression en cours. Avant de réinitialiser l’imprimante,
assurez-vous que le voyant On Line ne clignote pas.
Paramètres SelecType
7-21
Menu LJ4
Ces paramètres contrôlent les polices de caractères et les jeux de
symboles du mode LJ4.
Fonction
Parmètre (en gras par défaut)
Polices
Résidentes, Téléchargées, ROM A, ROM B
Numéro des polices
0 à 65535 (en fonction du paramétrage)
Pas
0,44 ... 10,00 ... 99,99 cpi par increments de 0,01
Taille
4,00 ... 12,00 ... 999,75 cpi par increments de
0,25
Jeux de symboles
IBM-US, Roman-8, ECM94-1, 8859-2 ISO,
8859-9 ISO, 8859-15 ISO, IBM-DN, PcMultiling,
PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, WiAnsi,
WiE.Europe, WiTurkish, DeskTop, PsText,
VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8,
PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI
ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German,
Norweg1, French2, Windows, (PcIcelandic,
PcLt774, PcTurk1, PcPortugues, PcEt850,
PcTurk2, PcCanFrench, PcS1437, PcNordic,
8859-3 ISO, 8859-4 ISO, WiBaltic, WiEstonian,
WiLatvian, Mazowia, CodeMJK, BpBRASCII,
BpAbicomp, PcGk437, PcGk851, PcGk869,
8859-7 ISO, WiGreek, Europe3, PcCy855,
PcCy866, PcLt866, 8859-5 ISO, WiCyrillic,
Bulgarian, PcUkr866, Hebrew7, 8859-8 ISO,
Hebrew8, PcHe862, Arabic8, PcAr864, 8859-6
ISO, OCR A, OCR B)*
Format
5 ... 60/64 ... 128 lignes
Source symb.
0 ... 277 ... 3199
Dest symb.
0 ... 277 ... 3199
Fonction CR
CR, CR+LF
Fonction LF
LF, CR+LF
( )*Dépend du jeu de police installé
** Selon que le format Letter (60) ou A4 (64) a été sélectionné
7-22
Paramètres SelecType
Remarque :
Si vous utilisez en permanence le pilote d’impression de la HP LaserJet 4,
vous devez effectuer les modifications de ces paramètres depuis vos
logiciels. Les paramètres logiciels effacent ceux du menu LJ4 de SelecType.
Polices
Définit la source des polices par défaut.
Numéro des polices
Spécifie le numéro de police par défaut pour la source de polices
par défaut. Le numéro dépend des paramétrages effectués.
Pas (nombre de caractères par pouce)
Définit l’espacement par défaut d’une police vectorielle à
espacement fixe. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre
0,44 et 99,99 CPI, par incréments de 0,01 CPI. En fonction des
paramètres de Source et Numéro des polices, cette fonction n’est
pas toujours affichée.
Taille
Définit la taille par défaut d’une police vectorielle à espacement
fixe. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 4,00 et 999,75
points, par incréments de 0,25 point. En fonction des paramètres
de Source et Numéro des polices, cette fonction n’est pas toujours
affichée.
Jeux de symboles
Détermine le jeu de symboles utilisé par défaut. Si la police que
vous avez sélectionnée dans Source des polices et Numéro des
Polices n’est pas disponible dans la sélection de jeux de symboles,
la Source et Numéro de Police seront automatiquement remplacés
par la valeur par défaut, IBM-US.
Paramètres SelecType
7-23
Format
Définit le nombre de lignes en fonction du format et de
l’orientation du papier sélectionnés. Tout changement de ce
paramètre a également pour effet de modifier l’interligne (VMI).
La nouvelle valeur de l’interligne (VMI) est alors mémorisée dans
l’imprimante. Tout changement ultérieur du format ou de
l’orientation du papier aura donc des répercussions sur le nombre
de lignes par pages, basé sur la valeur de l’interligne (VMI)
mémorisée.
Source Symboles, Dest Symboles
N’est disponible que dans certains pays où les imprimantes sont
vendues avec un module ROM spécial pour imprimer des langues
particulières.
Fonctions retour de chariot (CR), saut de ligne (LF)
Ces fonctions sont destinées aux utilisateurs de certains systèmes
d’exploitation spécifiques, tel que Unix.
7-24
Paramètres SelecType
Menu GL2
Ce menu permet l’émulation d’un traceur nécessaire à certains
logiciels. Le mode LJ4GL2 est équivalent au mode GL/2 supporté
par le mode HP LaserJet4. Le mode GLEquivalent émule
quelques traceurs HP-GL et contient toutes les commandes
comprises dans le mode GL/2 de HP, auxquelles deux
commandes ont été ajoutées.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Modes GL
LJ4GL2, GL Eq
Zoom
Off (Non), A0, A1, A2, A3
Origine
Coin, Centre
Plumes
Plume0, Plume1, Plume2*, Plume3*,
Plume4*, Plume5*, Plume6*
Fin
Sans, Carrée, Triangulaire, Arrondie
Jonction
Pointue, Moyen/Pointue, Triangle,
Arrondie, Moyenne, Sans
Epaisseur 0 à 6
0,05 ... 0,35 ... 5,00 mm par incréments
de 0,05
* Disponible seulement en mode GLEquivalent
Paramètres SelecType
7-25
Avant de commencer l’impression en mode GL/2 mode
En fonction de vos besoins d’impression, vous aurez peut-être à
changer les paramètres de l’imprimante dans votre application.
Avec la liste ci-après, comparez tout d’abord ceux qui sont
enregistrés.
Options
d’impression
Paramètres
Format de papier
Paramètre format papier de l’ imprimante
Pilote (Sélection
traceur)
HP-GL/2 ou HP-GL
Configuration des
plumes
Epaisseur des plumes
Origine du tracé
Centre ou coin
Orientation
GLéquivalent paysage seul
LJ4GL2 paysage ou portrait
Si vous devez reconfigurer l’imprimante, placez-vous d’abord
dans le mode émulation choisi, puis modifiez les paramètres à
l’aide du pilote d’impression ou de SelecType.
c
Important :
Les paramètres ou données enregistrés dans la mémoire (RAM)
de l’imprimante, telles que les polices téléchargées, peuvent être
effacés lors du changement de mode d’émulation.
Mode GL
Définit le mode opératoire de GL/2 : GLCompatible (émulation
des traceurs à plumes HP) ou LJ4GL2 (émulation HP LaserJet 4
GL/2).
Zoom
Définit le facteur d’agrandissement ou de réduction de la sortie
imprimée à partir du logiciel pilote du traceur. Le format réel
d’impression sera ramené au format de page défini dans le menu
d’impression.
7-26
Paramètres SelecType
Origine
Définit l’origine logique du traceur : dans le coin ou au centre de
la feuille.
Plume
Vous permet de sélectionner une plume dont vous pouvez choisir
l’épaisseur Plume de 0 à 6 dans le menu Item (fonction). Le
mode LJ4GL2 gère deux plumes (0 et 1), tandis que le mode
GLEquivalent en gère 7 (de 0 à 6).
Fin
Définit la fin des tracés.
Jonction
Détermine la manière dont les lignes sont jointes.
Epaisseur de 0 à 6
Cette fonction vous permet de définir l’épaisseur de trait des
”plumes” utilisées. Le mode LJ4GL2 comporte deux plumes (0 et 1).
Le mode GLCompatible en possède sept à épaisseurs paramétrables
de 0 à 6.
Menu PS3
Ces paramètres ne sont disponibles que si le kit CD ROM
optionnel Adobe PostScript3 est installé. Reportez-vous à la
section “Installation du module ROM Adobe PostScript 3”, page
5-31 ou à la documentation jointe.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Feuille d’erreur
Off (désactivé), On (activé)
Coloration
Couleur, Mono, C.Vraie.
Protect Image
Off (désactivé), On (activé)
Paramètres SelecType
7-27
Feuille d’erreur
Si vous activez cette fonction (On), l’impression d’une feuille
d’erreur est lancée.
7-28
Paramètres SelecType
Menu ESCP2
Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une
incidence sur l’imprimante en mode émulation ESCP2.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans serif,
Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR
A, OCR B
Pas
10, 12, 15, Prop. (cpi)
Condensé
Off (non), On (oui)
Marge haut
0,40 ... 0.50 ... 1,50 pouce par incrément
de 0,05 pouce
Texte
1...62/66*... 111 lignes
Table CG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp,
8859-15 ISO, PcEur858, PcS1437,
PcTurkish1, PcIcelandic, 8859-9 ISO,
Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851,
PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866,
Bulgarian, PcUkr866, Hebrew7, Hebrew8,
PcAr864, PcHe862
Pays
USA, France, Germany, UK, Denmark,
Sweden, Italy, Spain1, Japan, Norway,
Denmark2, Spain2, LatinAmeric, Korea,
Legal
CR Auto
On (Oui), Off (Non)
LF Auto
Off (Non), On (Oui)
Bit Image
Foncée, Claire, Codes à barres
Caractère zéro
0, zéro barré (ø)
* Dépend du format de papier choisi : Letter (62 lignes) ou A4 (66 lignes).
* Selon que le format Letter (62) ou A4 (66) a été sélectionné
Police
Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression.
Paramètres SelecType
7-29
Pas
Sélectionne un espacement fixe des polices (mesuré en caractères
par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel.
Condensé
Active et désactive l’impression condensée.
Marge haut
Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne
imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est
petite et plus la première ligne imprimée est en haut de la page.
Texte
Paramètre le nombre de lignes (une ligne correspond à 1/6 pouce)
par page. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format
Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page retourne
automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque format de
papier.
Table CG
Utilise la table de générateurs de caractères (CG) pour
sélectionner les tables de caractères italiques ou graphiques. La
table de caractères graphiques contient les caractères graphiques
nécessaires pour l’impression de lignes, coins, zones grisées,
caractères grecs et internationaux, symboles mathématiques. Si
vous choisissez des caractères italiques, la moitié supérieure de la
table est proposée en italique.
Pays
Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux.
Reportez-vous à la section “Jeux de Symboles”, page B-32, pour
consulter le contenu de chaque jeu propre au pays considéré.
7-30
Paramètres SelecType
CR Auto (Retour Chariot automatique)
Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne
(CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option
est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà
de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant
qu’elle ne reçoit pas de commande de Retour chariot. La plupart
des applications gère cette fonction.
LF Auto (Saut ligne Auto)
Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas
de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour
de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de
votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne
AUTO.
Bit Image
Vous pouvez émuler correctement les densités graphiques à
l’aide des commandes d’impression. Si vous sélectionnez Dark
(Foncé), la densité est élevée, si vous sélectionnez Light (Claire),
la densité est faible.
Si vous sélectionnez BarCode (Codes à barres), votre
imprimante convertit les images Bitmap en codes à barres en
remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les
points. Cette fonction permet de réaliser des lignes verticales non
brisées qui peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce
mode réduit la taille de l’image imprimée et l’impression
d’images Bitmap peut être déformée.
Caractère zéro
Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés
(ø) ou des zéros non barrés (0).
Paramètres SelecType
7-31
Menu FX
Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une
incidence sur l’imprimante en mode émulation FX.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,
Orator S, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15, Prop. (cpi)
Condensé
Off (non), On (oui)
Marge haut
0,40 ... 0.50 ... 1,50 pouce par incrément
de 0,05 pouce
Texte
1...62/66*... 111 lignes
Table CG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp,
8859-15 ISO, PcEur858
Pays
USA, France, Germany, UK, Denmark,
Sweden, Italy, Spain1, Japan, Norway,
Denmark2, Spain2, LatinAmeric
CR Auto
On (oui), Off (non)
LF Auto
Off (non), On (oui)
Bit Image
Foncée, Claire, Codes à barres
Caractère zéro
0, zéro barré (ø)
* Dépend du format de papier choisi : Letter (62 lignes) ou A4 (66 lignes).
Police
Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression.
Pas
Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères
par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel.
7-32
Paramètres SelecType
Condensé
Active et désactive l’impression en condensé.
Marge haut
Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne
imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est
petite, plus la première ligne imprimée se rapproche du haut de
la page.
Texte
Paramètre le nombre de lignes (une ligne correspond à 1/6 pouce)
par page. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format
Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page retourne
automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque format de
papier.
Table CG
Utilise la table de générateurs de caractères (CG) pour
sélectionner les tables de caractères italiques ou graphiques. La
table de caractères graphiques contient les caractères graphiques
nécessaires pour l’impression de lignes, coins, zones grisées,
caractères grecs et internationaux, symboles mathématiques. Si
vous choisissez des caractères italiques, la moitié supérieure de la
table est proposée en italique.
Pays
Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux.
Reportez-vous à la section “Jeux de Symboles”, pour consulter le
contenu de chaque jeu propre au pays considéré.
Paramètres SelecType
7-33
CR Auto (Retour Chariot automatique)
Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne
(CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option
est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà
de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant
qu’elle ne reçoit pas de commande de retour chariot. La plupart
des applications gère cette fonction.
LF Auto (Saut ligne Auto)
Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas
de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour
de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de
votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne AUTO.
Bit Image
Vous pouvez émuler correctement les densités graphiques à
l’aide des commandes d’impression. Si vous sélectionnez Dark
(Foncé), la densité est élevée, si vous sélectionnez Light (Claire),
la densité est faible.
Si vous sélectionnez BarCode (Codes à barres), votre
imprimante convertit les images Bitmap en codes à barres en
remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les
points. Cette fonction permet de réaliser des lignes verticales non
brisées qui peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce
mode réduit la taille de l’image imprimée et l’impression d’
images Bitmap peut être déformée.
Caractère zéro
Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés
(ø) ou des zéros non barrés (0).
7-34
Paramètres SelecType
Menu I239X
Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391 Plus. Pour
de plus amples informations sur les fonctions et paramètres du
tableau ci-dessous, reportez-vous à la section précédente.
Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque l’imprimante est
en émulation I239X.
Fonction
Paramètre (en gras par défaut)
Police
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,
Presentor, Sans Serif
Pas
10, 12, 15, 17, 20, 24, Prop.
(les espacements fixes sont en cpi)
Code Page
437, 850, 860, 863, 865
Marge Haut
0,30 ... 0.40 ... 1,50 pouce par incrément de 0,05
pouce
Texte
1 ... 63/67* ... 111 lignes
CR Auto
Off (non), On (oui)
LF Auto
Off (non), On (oui)
Alt. Graphics
Off (non), On (oui)
Bit Image
Foncée, claire
Caractère Zéro
0, zéro barré (ø)
Jeu de caractère
1, 2
* Le nombre de lignes dépend du format de papier choisi : Letter (63 lignes)
ou A4 (67 lignes).
Police
Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression.
Paramètres SelecType
7-35
Pas
Sélectionne le pas (espacement horizontal) des polices vectorielles
mesuré en cpi (caractère par pouce) ou permet de choisir l’
espacement proportionnel.
Code Page
Sélectionne les tables de caractères contenant les symboles utilisés
dans les différentes langues. L’impression s’effectue en fonction
des tables de caractères sélectionnées.
Marge haut
Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne
imprimable sur la feuille (mesurée en pouce). Plus la valeur est
petite et plus la première ligne imprimée se rapproche du haut de
la page.
Texte
Paramètre le nombre de lignes (une ligne correspond à 1/6 pouce)
par page. Si vous modifiez les paramètres Orientation, Format
Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page retourne
automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque format de
papier.
CR Auto (Retour chariot automatique)
Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne
(CR + LF) dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option
est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà
de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant
qu’elle ne reçoit pas de commande de Retour chariot. La plupart
des applications gère cette fonction.
7-36
Paramètres SelecType
LF Auto (Saut ligne AUTO)
Si vous désactivez Saut ligne AUTO, l’imprimante n’adresse pas
de commande de saut de ligne automatique avec chaque retour
de chariot. Si vous activez Saut ligne AUTO, l’imprimante ajoute
un saut de ligne à chaque retour de chariot reçu. Si les lignes de
votre texte s’impriment l’une sur l’autre, activez Saut ligne
AUTO.
Alt.Graphic
Permet d’activer la fonction Alternate Graphics.
Bit Image
Vous pouvez émuler correctement les densités graphiques à
l’aide des commandes d’impression. Si vous sélectionnez Dark
(Foncé), la densité est élevée, si vous sélectionnez Light (Claire),
la densité est faible.
Si vous sélectionnez BarCode (Codes à barres), votre
imprimante convertit les images Bitmap en codes à barres en
remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les
points. Cette fonction permet de réaliser des lignes verticales non
brisées qui peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce
mode réduit la taille de l’image imprimée et l’impression d’
images Bitmap peut être déformée.
Caractère zéro
Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés
(ø) ou des zéros non barrés (0).
Jeu de caractères
Sélectionne la table de caractères 1 ou 2.
Paramètres SelecType
7-37
Chapitre 8
Problèmes et solutions
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Messages d’erreur des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Dégagement au niveau du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Dégagement au niveau
du bac multiformat (BM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Dégagement au niveau de l’unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Dégagement au niveau du chemin de sortie . . . . . . . . . . . . . 8-14
Dégagement au niveau de l’unité
de papier optionnelle à grande capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Problèmes opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Problèmes liés à la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Problèmes liés à la prise papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Réinitialisation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Problèmes et solutions
8-1
Bourrage papier
En cas de bourrage papier, le panneau de contrôle de l’imprimante
ainsi que l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 affichent des
messages d’alerte.
Messages d’erreur des bourrages papier
Si l’un de ces messages s’affichent sur le panneau de contrôle à
LCD, vous devez supprimer tous les bourrages.
Bourrage xxxxxxxxxxxxxxx
L’emplacement du bourrage est signalé par une de ces trois
indications Alimentation, Unité de fusion, Sortie, affichée
xxxxxxxxxxxxxxx. Si un bourrage papier survient simultanément
dans deux ou trois emplacements, ceux-ci sont affichés.
Sortie :
Bourrage papier au niveau de la sortie. Vérifiez la sortie
directe et la sortie face dessous.
Alim :
Bourrage au niveau de l’alimentation papier. Vérifiez
le bac papier, le bac multiformat (BM), le chemin de
papier, l’unité de bacs inférieure optionnelle
500 feuilles et l’unité de papier optionnelle à grande
capacité.
Unité de Bourrage papier au niveau de l’unité de fusion.
fusion
Vérifiez la feuille OHP
8-2
Problèmes et solutions
Vous avez chargé des transparents dans le mauvais sens, à
l’envers ou bien des transparents autres que les transparents
Laser Couleur EPSON. L’imprimante stoppe l’impression pour
éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant
dans le bac multiformat et dans le chemin de papier.
Précautions
Pour retirer le papier lors d’un bourrage, suivez les instructions
ci-après :
Densité irrégulière
Si vous tentez une impression à une trop haute densité,
l’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage.
Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat
et dans le chemin de papier.
❏ Ne forcez pas pour retirer le papier, tirez-le doucement pour
éviter les déchirures. Le papier déchiré peut être la cause de
nouveaux bourrages.
❏ Si du papier déchiré devient inaccessible ou si le bourrage a
eu lieu dans un emplacement différent de ceux décrits dans
ce guide, contactez votre revendeur.
w
Attention :
Ne touchez pas l’unité de fusion repèrée par la mention
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT
CONTACT, surtout si l’imprimante vient d’être utilisée.
Problèmes et solutions
8-3
Dégagement au niveau du bac papier
Cette section fournit les instructions pour dégager le papier du
bac papier de l’imprimante et des bacs de l’unité de papier
optionnelle à grande capacité, si elle est installée.
1. Retirez lentement le bac jusqu’au stop en prenant soin de ne
pas déchirer le papier.
2. Retirez complètement le papier froissé à l’origine du
bourrage. S’il est déchiré, retirez tous les morceaux.
3. Remplacez la pile de papier dans le bac et refermez-le.
8-4
Problèmes et solutions
4. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne
pas déchirer le papier.
5. Tirez le papier à l’origine du bourrage au bas du chemin de
papier.
Problèmes et solutions
8-5
6. Refermez fermement le chemin de papier.
Dégagement au niveau du bac multiformat (BM)
1. Retirez doucement le papier à l’origine du bourrage.
8-6
Problèmes et solutions
2. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne
pas déchirer le papier.
3. Ouvrez le capot en le soulevant à l’aide de la poignée.
Problèmes et solutions
8-7
4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
pour provoquer la sortie du papier.
5. Tirez sur la feuille à moitié sortie pour l’extraire.
8-8
Problèmes et solutions
6. Refermez le capot.
7. Refermez fermement le chemin de papier.
Problèmes et solutions
8-9
Dégagement au niveau de l’unité de fusion
c
Important :
Les bourrages qui surviennent au niveau de la sortie directe
doivent être éliminés à partir de l’unité de fusion. Ne tirez pas
sur le papier au niveau de la sortie directe.
1. Tirez doucement l’unité de fusion jusqu’au stop en prenant
soin de ne pas déchirer le papier.
2. Retirez le rouleau huileur en le saisissant par la poignée.
Poignée
8-10
Problèmes et solutions
c
Important :
❏ Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER
TOUT CONTACT, surtout si l’imprimante vient d’être
utilisée.
❏ Réinstallez le rouleau huileur dès que le papier à
l’origine du bourrage a été retiré.
❏ Maintenez toujours le rouleau en position horizontale.
Ne le cognez pas et ne le posez pas. Des fuites d’huile
pourraient survenir et dégrader la qualité de
l’impression.
3. Tournez le bouton de l’unité de fusion pour provoquer la
sortie du papier.
Problèmes et solutions
8-11
4. Retirez le papier à l’origine du bourrage.
5. Réinstallez le rouleau huileur.
8-12
Problèmes et solutions
6. Refermez fermement l’unité de fusion.
Problèmes et solutions
8-13
Dégagement au niveau du chemin de sortie
c
Important :
Les bourrages qui surviennent au niveau de la sortie face dessous
doivent être éliminés à partir de l’unité de fusion. Ne tirez pas
sur le papier au niveau de la sortie face dessous.
1. Ouvrez le capot du chemin de sortie papier situé sur la gauche
de l’imprimante.
2. Retirez tout le papier à l’origine du bourrage. Soulevez-le
doucement si le bourrage se situe en haut du chemin de sortie
et tirez-le avec précaution pour l’extraire de l’imprimante si
le bourrage se situe en bas du chemin de sortie.
z
8-14
Problèmes et solutions
3. Refermez le capot du chemin de sortie.
Dégagement au niveau de l’unité de papier optionnelle
à grande capacité
1. Ouvrez le capot d’alimentation papier sur la droite de l’unité.
Problèmes et solutions
8-15
2. Retirez le papier à l’origine du bourrage en prenant soin de
ne pas le déchirer.
3. Refermez le capot.
Remarque :
Si le bourrage a lieu dans un des bacs de l’unité, reportez-vous à la section
"Précautions", page 8-3.
8-16
Problèmes et solutions
Problèmes et Solutions
La plupart des problèmes d’imprimante ont des solutions simples.
La section "Problèmes et Solutions" énonce des problèmes
d’impression spécifiques et recommande des solutions à mettre en
place dans l’ordre présenté, jusqu’à l’élimination du problème.
Remarque :
Si le problème subsiste après avoir suivi les suggestions de cette section,
contactez votre revendeur.
Problèmes opérationnels
Le voyant On Line (En Ligne) ne s’allume pas à la mise sous
tension de l’imprimante.
Cause
Que faire
Le cordon d’alimentation
n’est pas correctement
branché sur la prise murale.
Mettez l’imprimante hors tension,
vérifiez la connexion puis remettez
l’imprimante sous tension.
La prise murale est contrôlée
par un interrupteur extérieur
ou un minuteur programmé.
Verifiez que le minuteur est
correctement programmé. Branchez un
autre appareil sur la prise pour vérifier
qu’elle fonctionne correctement.
L’imprimante n’imprime pas et le voyant On Line (En Ligne) est
éteint.
Cause
Que faire
L’imprimante est hors
tension.
Appuyez une fois sur la touche On Line
pour mettre l’imprimante sous tension.
Problèmes et solutions
8-17
Le voyant On Line (En Ligne) est allumé mais rien ne s’imprime.
Cause
Que faire
Votre ordinateur n’est pas
correctement connecté à
votre imprimante.
Suivez la procédure décrite dans la
section “Connexion à l’ordinateur”
du Guide d’installation.
Le câble interface n’est pas
correctement connecté.
Vérifiez les deux extrémités du câble
reliant l’ordinateur à l’imprimante.
Fixez le connecteur à l’aide des deux
clips métalliques de fixation.
Le câble interface n’est pas
correct.
Assurez-vous que vous utilisez un câble
interface blindé, à double paire torsadée,
d’une longueur inférieure à 1,8 m.
Une erreur est survenue.
Vérifiez si un message d’erreur est
affiché sur le panneau de contrôle.
Votre logiciel n’est pas
Assurez-vous que votre imprimante
reconnu par votre imprimante. est reconnue par votre logiciel.
La mémoire de votre
ordinateur n’a pas la capacité
suffisante pour absorber le
volume de données de votre
document.
8-18
Problèmes et solutions
Réduisez la résolution image de votre
document dans le logiciel d’édition
d’image ou installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
Problèmes d’impression
Les polices sélectionnées depuis votre application ne
s’impriment pas.
Cause
Que faire
Vous utilisez les polices
imprimante de substitution
aux polices TrueType
sélectionnées.
Dans le pilote d’impression choisissez
“Imprimer les polices TrueType en
tant que Bitmap” sur le menu de
paramétrage optionnel.
La police sélectionnée n’est
pas compatible avec votre
imprimante.
Assurez-vous que vous avez installé
une police compatible. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à
la section "Polices disponibles", page
D-3.
Tout ou partie du texte est illisible ou imprimé sous forme
d’astérisques
Cause
Que faire
Le câble interface n’est pas
correctement connecté.
Vérifiez que les deux extrémités du
câble sont correctement connectées.
Le câble interface n’est pas
correct.
Assurez-vous que vous utilisez un
câble interface blindé, à double paire
torsadée, d’une longueur inférieure à
1,8 m.
Le paramétrage de
l’émulation port n’est pas
correct.
Sélectionnez le mode émulation à
partir de SelecType.
Si l’imprimante n’imprime toujours pas correctement, contactez votre
revendeur.
Problèmes et solutions
8-19
La position de l’impression n’est pas correcte
Cause
Que faire
Les valeurs Longueur de
page et Marge ne sont pas
sélectionnées correctement.
Assurez-vous que ces valeurs ont bien
été sélectionnées dans votre
application.
Les graphiques ne s’impriment pas correctement
Cause
Que faire
Le paramétrage d’émulation
imprimante de votre
application n’est pas correct.
Assurez-vous que votre application
est paramétrée pour l’émulation
d’imprimante que vous utilisez. Par
exemple, si vous utilisez le mode
d’émulation LJ4, assurez-vous que
votre application est sélectionnée
pour une imprimante LaserJet 4.
Vous avez besoin de
davantage de mémoire.
Les graphiques requièrent de gros
volumes de mémoire. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à
la section "Problèmes liés à la
mémoire", page 8-27.
8-20
Problèmes et solutions
Qualité d’impression
Le fond de page imprimé est sombre ou sale.
Cause
Que faire
L’intérieur du chemin de
papier est sale.
Mettez l’imprimante hors tension et
nettoyez l’intérieur du chemin de
papier avec un chiffon doux, propre et
sec.
Nettoyez les composants internes en
imprimant trois pages ne comportant
qu’un seul caractère par page. Si le
problème subsiste, vérifiez l’état du
photoconducteur et reportez-vous à la
section “Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
Le papier utilisé ne convient
pas.
Si la surface du papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
apparaissent déformés ou coupés.
Nous vous recommandons d’utiliser
du papier spécial EPSON ou du
papier copieur lisse de haute qualité.
Pour de plus amples informations
concernant le choix du papier,
reportez-vous à la section "Papier",
page 3-2.
Problèmes et solutions
8-21
La page comporte des bandes noires ou blanches.
Cause
Que faire
L’intérieur du chemin de
papier est sale.
Mettez l’imprimante hors tension et
nettoyez l’intérieur du chemin de
papier avec un chiffon doux, propre et
sec.
Nettoyez les composants internes en
imprimant trois pages ne comportant
qu’un seul caractère par page.
Le problème vient du
photoconducteur.
Remplacez le photoconducteur.
Reportez-vous à la section
“Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
La qualité d’impression est inégale
Cause
Que faire
Votre papier est humide.
Conservez votre papier dans un
endroit sec.
Le problème vient du
photoconducteur.
Remplacez le photoconducteur.
Reportez-vous à la section
“Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
8-22
Problèmes et solutions
Les impressions comportent des taches de Toner
Cause
Que faire
Votre papier est humide.
Conservez votre papier dans un
endroit sec.
Le papier utilisé ne convient
pas.
Si la surface du papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
apparaissent déformés ou coupés.
Nous vous recommandons d’utiliser
du papier spécial EPSON ou du
papier copieur lisse de haute qualité.
Pour de plus amples informations
concernant le choix du papier,
reportez-vous à la section "Papier",
page 3-2.
L’intérieur du chemin de
papier est sale.
Nettoyez les composants internes en
imprimant trois pages ne comportant
qu’un seul caractère par page.
Si le problème subsiste, vérifiez l’état
du photoconducteur et reportez-vous
à la section “Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
Problèmes et solutions
8-23
Les images imprimées comportent des zones blanches
Cause
Que faire
Votre papier est humide.
Les impressions sont sensibles à
l’humidité absorbée par le papier.
Plus le papier est humide et plus les
impressions sont claires. Conservez
votre papier dans un endroit sec.
Le papier utilisé ne convient
pas.
Si la surface du papier est trop
rugueuse, les caractères imprimés
apparaissent déformés ou coupés.
Nous vous recommandons d’utiliser
du papier spécial EPSON ou du
papier copieur lisse de haute qualité.
Certaines pages sont complètement blanches
Cause
Que faire
L’imprimante a chargé plus
d’une page à la fois.
Retirez la pile de papier, déramez-la et
taquez-la sur une surface plane puis
rechargez la pile.
La cartouche de toner est
vide.
Un message s’affiche sur le panneau
de contrôle ou à partir de EPSON
Status Monitor 3 indiquant que le
niveau de toner est bas. Reportez-vous
à la section “Remplacement d’une
cartouche de toner" page 6-6.
Le problème vient du
photoconducteur.
Remplacez le photoconducteur.
Reportez-vous à la section
“Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
8-24
Problèmes et solutions
Le problème vient de votre
logiciel ou du câble interface.
Imprimez une feuille d’état en
appuyant sur la touche du panneau de
contrôle. Si les pages imprimées sont
toujours blanches, le problème vient
de l’imprimante. Mettez-la hors
tension et contactez votre revendeur.
Les images imprimées sont claires ou pâles
Cause
Que faire
Votre papier est humide.
Plus le papier est humide, plus les
impressions sont claires. Conservez
votre papier dans un endroit sec.
L’économiseur de Toner est
en service.
Mettez-le hors service à partir du
pilote d’impression.
Le problème vient du
photoconducteur.
Remplacez le photoconducteur.
Reportez-vous à la section
“Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
Le verso de la page imprimée est sale
Cause
Que faire
Du toner s’est répandu dans
le chemin de papier.
Nettoyez les composants internes de
l’imprimante en imprimant trois
pages ne comportant qu’un seul
caractère chacune.
Problèmes et solutions
8-25
Problèmes liés à la mémoire
Le message Need Memory (Mémoire insuffisante) s’affiche sur le
panneau de contrôle.
Cause
Que faire
La capacité mémoire
disponible est insuffisante
pour le travail en court.
Appuyez sur le bouton Continue du
panneau de contrôle. Si le message
subsiste, réinitialisez l’imprimante.
Reportez-vous à la page 8-38 de ce
Chapitre. Autre méthode : Mettez
l’imprimante hors tension, attendez
10 secondes puis remettez-la sous
tension.
Il faut augmenter la capacité
mémoire de l’imprimante.
Pour de plus amples informations
concernant l’ajout de mémoire,
reportez-vous à la section "Modules
mémoire", page 5-21.
Le message Image Optimum (Optimisation Image) s’affiche sur
le panneau de contrôle.
Cause
Que faire
La capacité mémoire de
l’imprimante est insuffisante
pour une impression de la
qualité sélectionnée.
Pour continuer à imprimer,
l’imprimante réduit automatiquement
la qualité de l’impression. Si la sortie
est inacceptable, simplifier la page en
limitant le nombre de graphiques et en
réduisant le nombre de polices et leur
taille.
Abaissez la résolution à 300 dpi.
8-26
Problèmes et solutions
Problèmes liés à la prise papier
Le papier n’est pas chargé à partir de la source papier prévue.
Cause
Que faire
Le paramétrage de la source
papier est incorrecte.
Assurez-vous de la sélection faite
dans votre application.
Il n’y a plus de papier dans le
bac ou dans le bac
multiformat (BM).
Chargez du papier.
Le bac et/ou le bac
multiformat sont trop
chargés.
Vous avez chargé trop de papier. La
capacité papier maximum du bac est
de 250 feuilles de 75g/m2.
L’unité de papier optionnelle
à grande capacité n’est pas
installée correctement.
Reportez-vous aux instructions de la
section "Installation de l’unité de
papier à grande capacité", page 5-5.
Problèmes et solutions
8-27
Messages d’erreur
Cette section présente les messages d’erreur, avec une brève
description du message et des suggestions pour résoudre le
problème. Toutefois, tous les messages affichés ne sont pas des
messages d’erreur.
Check OHP Sheet (Vérifier feuille OHP)
Vous avez chargé des transparents dans le mauvais sens, à
l’envers ou bien des transparents autres que les transparents
Laser Couleur EPSON. L’imprimante stoppe l’impression pour
éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant
dans le bac multiformat et dans le chemin de papier et reportezvous à la section "Bourrage papier" dans ce chapitre.
Check Paper Size (Vérifier format papier)
Le format de papier chargé dans l’imprimante est différent de
celui sélectionné dans le pilote d’impression ou dans le menu de
SelecType. Assurez-vous que le papier chargé est au bon format
puis appuyez sur la touche Continue pour effacer ce message.
Check Paper Type (vérifier type papier)
Le type de papier chargé dans l’imprimante est différent de celui
sélectionné dans le pilote d’impression ou dans le menu de
SelecType. Vérifiez le type de papier chargé puis appuyez sur la
touche Continue pour effacer ce message.
Collate was disabled (Pas d’assemblage)
La capacité mémoire de l’imprimante ou du disque dur optionnel
n’est pas suffisante pour assembler les impressions. Nous vous
recommandons de n’imprimer qu’un seul jeu de copies ou
d’augmentez la capacité mémoire de votre imprimante.
8-28
Problèmes et solutions
Exit Cover Open (capot de sortie ouvert)
Le capot de sortie papier est ouvert. Refermez-le.
Bourrage xxxxxxxxxxxxxxx
L’emplacement du bourrage est signalé par une de ces trois
indications Alimentation, Unité de fusion, Sortie, affichée
xxxxxxxxxxxxxxx. Si un bourrage papier survient simultanément
dans deux ou trois emplacements, ceux-ci sont affichés.
Sortie :
Bourrage papier au niveau de la zone de sortie (sortie
face dessous par exemple).
Alimen- Bourrage au niveau de l’alimentation papier (bac
tation : papier ou bac multiformat (BM) par exemple).
Unité de Bourrage papier au niveau de l’unité de fusion.
fusion
Feeder Cover Open (Capot d’alimentation ouvert)
Le capot d’alimentation de l’unité de papier à grande capacité est
ouvert. Refermez-le.
Format Error ROM A/Format Error ROM B (ROM A non
formatée/ROM B non formatée)
Une ROM non formatée a été introduite dans l’emplacement A. Il se
peut que le formatage ne soit pas terminé. Il se peut également
qu’elle ne soit plus accessible et que vous deviez la remplacer.
Pour corriger cette erreur, (1) appuyez sur la touche Continue,
ou (2) mettez l’imprimante hors tension puis retirez-la de son
emplacement.
Front Cover Open (Capot avant ouvert)
Le capot avant est ouvert. Refermez-le.
Problèmes et solutions
8-29
Fuser Unit Open (Unité de fusion ouverte)
L’unité de fusion est ouverte. Refermez-la.
Invalid AUX I/F Card (I/F option illégale)
L’imprimante ne reconnaît pas la carte interface installée. Mettez
l’imprimante hors tension, retirez la carte puis réinstallez-la.
Invalid ROM A/Invalid ROM B (ROM A illégale/ROM B
illégale)
L’imprimante ne peut pas lire les ROM A ou B optionnelles
installées. Mettez l’imprimante hors tension, puis désinstallez-les.
Image Optimum (Adaptation image)
L’imprimante ne dispose pas de suffisammment de mémoire
pour imprimer la page avec la qualité souhaitée. L’imprimante
réduit automatiquement la qualité d’impression pour continuer.
Si l’impression n’est pas satisfaisante, essayez de simplifier la
page en limitant le nombre de graphiques, de polices ou la taille
des caractères.
Mettez l’imprimante hors tension puis relancez les données à
imprimer.
Désactivez le paramètre Adaptation image dans le menu
Configuration de SelecType.
Vous devrez peut être augmenter la capacité mémoire de
l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous à
la section "Module mémoire", page 21.
Insert Oil Roll (Insérez le rouleau huileur)
Le rouleau huileur n’est pas installé. Installez-le en vous reportant
à la section “Remplacement du rouleau huileur” page 6-10.
8-30
Problèmes et solutions
Insert Photocondctr (Insérez photoconducteur)
Le photoconducteur est mal ou pas installé. Mettez l’imprimante
hors tension et installez-le en vous reportant à la section
"Remplacement du photoconducteur"
page 6-14.
Insert Waste T Box (Insérez le collecteur de toner usagé)
Le récupérateur de toner usagé n’est pas installé. Installez-le en
vous reportant à la section "Remplacement du récupérateur de
toner usagé" page 6-20.
Insert XXX (Insérez)
XXX Indique la source papier sélectionnée.
La source papier indiquée (XXX) est ouverte. Refermez-la.
Invalid HDD (HDD Erreur fatale)
Une erreur fatale est survenue sur le disque dur additionnel.
Remplacez-le par le disque dur standard.
Invalid PS3 (Kit PS3 illégale)
Un module PostScript3 ROM incompatible avec votre
imprimante a été installé.
Irregular Density (Densité incorrecte)
La densité d’impression choisie est trop grande. Afin d’éviter des
dégats matériels, l’imprimante a stoppé le chargement du papier.
Eliminez les éventuels bourrages dans le chemin de papier et le
bac multiformat (BM).
Maintenance Req XXXX (Entretien requis)
XXXX : Un chiffre s’affiche.
Problèmes et solutions
8-31
Un composant interne de l’imprimante doit être changé.
Contactez votre revendeur et communiquez-lui le chiffre indiqué.
Reportez-vous à la section "Messages de demande de
dépannage", page 6-22.
Manual Feed XXX YYYY (Alimentation manuelle)
XXX Indique la source papier sélectionnée.
YYYY Indique le format papier sélectionné.
L’imprimante attend le chargement manuel du papier
Mem Overflow (Mémoire saturée)
La capacité mémoire de l’imprimante est insuffisante pour
effectuer le travail demandé. Appuyez sur la touche Continue
pour corriger cette erreur. Si le message persiste, réinitialisez
l’impression comme indiqué page 8-37. Autre méthode : Mettez
l’imprimante hors tension, attendez 10 secondes et remettez
l’imprimante sous tension.
Menus Locked (Menus verrouillés)
Vous avez tenté de changer un paramètre d’impression alors que
les touches sont verrouillées.
Need Memory (Mémoire insuffisante)
L’imprimante ne dispose pas de mémoire suffisante pour
effectuer le travail demandé. Ajoutez de la mémoire à votre
imprimante comme indiqué à la section “Module Mémoire”
page 5-20.
Oil Roll Near Empty (Rouleau huileur presque vide)
Il reste très peu d’huile dans le rouleau. Nous vous
recommandons de le remplacer rapidement. Reportez-vous à la
section “Remplacement du rouleau huileur” page 6-10.
8-32
Problèmes et solutions
Outbin Select Error (Erreur bac de sortie)
L’imprimante ne peut pas diriger l’impression vers le bac de sortie
sélectionné en raison d’une restriction d’impression.
Paper Out XXX YYYY (Fin papier)
XXX Indique la source papier sélectionnée.
YYYY Indique le format du papier sélectionné.
Il n’y a plus de papier dans la source papier indiquée (XXX).
Chargez le papier de format (YYYY) dans la source.
Paper Set XXX YYYY (Réglage format)
XXX Indique la source papier sélectionnée.
YYYY Indique le format papier sélectionné.
Le papier chargé dans la source sélectionnée (XXX) n’est pas au
format sélectionné (YYYY). Remplacez le papier et appuyez sur la
touche Continue.
Le fait d’appuyer sur la touche Continue sans avoir changé le
papier entraîne une impression sur le papier chargé quel que soit
son format.
Paper Unit Open (Unité de papier ouverte)
L’unité de papier est ouverte. Refermez-la.
Photocondctr Trouble (Erreur photoconducteur)
Un problème est signalé au niveau du photoconducteur. Mettez
l’imprimante hors tension, remplacez le photoconducteur par un
nouveau. Reportez-vous à la section “Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
Problèmes et solutions
8-33
Print Overrun (Dépassement impression)
La page en cours d’impression est trop complexe et le temps de
traitement des données dépasse la vitesse d’impression de
l’imprimante. Appuyez sur la touche Continue pour reprendre
l’impression. Si ce message persiste, activez Protection de page
dans le menu Configuration de l’option SelecType.
Si ce message s’affiche systématiquement à l’impression d’une
page spécifique, essayez de simplifier la page en limitant la
quantité de graphiques, de polices et la taille des caractères.
Vous pouvez également augmenter la capacité mémoire, comme
indiqué dans la section "Module mémoire", page 5-20.
PS3 Hard Disk full (PS3 disque plein)
Ecriture impossible sur le disque dur additionnel qui est saturé.
L’espace réservé au kit PostScript3 est plein.
Replace Oil Roll (Remplacer le rouleau huileur)
Il n’y a plus d’huile dans le rouleau huileur. Remplacez-le par un
nouveau. Reportez-vous à la section “Remplacement du rouleau
huileur” page 6-10.
Replace Photocondctr (Remplacer le photoconducteur)
Le photoconducteur a atteint sa limite de durée de vie. Mettez
l’imprimante hors tension, remplacez le photoconducteur par un
nouveau . Reportez-vous à la section “Remplacement du
photoconducteur” page 6-14.
Replace Waste T Box (Remplacer le récupérateur de toner
usagé)
Le récupérateur de toner usagé est plein. Remplacez-le par un
nouveau. Reportez-vous à la section ”Remplacement du
récupérateur de toner usagé” page 6-20.
8-34
Problèmes et solutions
Service req eXXXX (Service requis e)
eXXXX: un numéro est indiqué.
Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression est signalée.
Notez le numéro indiqué et mettez l’imprimante hors tension.
Attendrez 10 secondes avant de remettre l’imprimante sous
tension. Si le message d’erreur persiste, débranchez l’imprimante
et faites appel à une personne qualifiée.
Time Exceed (Dépassement temps)
Une page blanche a été imprimée en raison du retard d’arrivée
des données.
Turn Paper XXX (Tournez papier)
XXX: Indique la source papier.
Le papier a été chargé dans le mauvais sens (petit bord en
premier). Tournez le papier de 90° et rechargez le grand bord en
premier.
Warning Photocondctr (Attention Photoconducteur)
Le bloc photoconducteur est en fin de vie. Vous pouvez continuez
d’imprimer mais nous vous recommandons de le remplacer
rapidement afin de préserver la qualité d’impression. Reportezvous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page
8-14.
Waste T Box Nearfull (Récupérateur de toner usagé presque
plein)
Le récupérateur de toner usagé est presque plein. Nous vous
recommandons de le remplacer rapidement. Reportez-vous à la
section “Remplacement du récupérateur de toner usagé”
page 6-20.
Problèmes et solutions
8-35
Write Error ROM A/Write Error P (Erreur d’écriture ROM A/P)
Erreur interne au niveau de l’imprimante. Si ce message persiste,
contactez votre revendeur EPSON
Wrong Photoconductor (Photoconducteur incorrect)
Vous avez installé un photoconducteur inapproprié sur cette
imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, retirez le
photoconducteur inapproprié et remplacez-le par le
photoconducteur prévu pour cette imprimante (S051061).
Reportez-vous à la section “Remplacement du photoconducteur”
page 6-14.
XXXX Toner Crtg Out (Pas de toner)
XXXX: Y, M, C, et/ou K (ou N pour Noir) sont indiquées.
La cartouche de toner indiquée (XXXX) n’est pas installée.
Remplacez-la en vous reportant à la section “Remplacement
d’une cartouche de toner” page 6-6.
XXXX Toner Low (Niveau toner faible)
XXXX: Y, M, C, et/ou K (ou N pour Noir) sont indiquées.
La cartouche de toner indiquée (XXXX) est presque vide.
Installez-la en vous reportant à la section “Remplacement d’une
cartouche de toner” page 6-6.
XXXX Toner Out (Pas de toner)
XXXX: Y, M, C, et/ou K (ou N pour Noir) sont indiquées.
La cartouche de toner indiquée (XXXX) est vide. Remplacez-la en
vous reportant à la section “Remplacement d’une cartouche de
toner” page 6-6.
8-36
Problèmes et solutions
Réinitialisation de l’imprimante
Réinitialisation
La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les
données à imprimer du travail en cours. Il est généralement
nécessaire de réinitialiser l’imprimante lorsqu’un problème lié à
un travail d’impression spécifique se produit et que l’imprimante
ne peut pas résoudre.
Pour réinitialiser l’imprimante, appuyez simultanément sur les
touches Alt et Reset jusqu’à ce que Reinitialisation s’affiche.
Votre imprimante est désormais prête à recevoir de nouvelles
données.
Réinitialisation complète
La réinitialisation complète arrête l’impression en cours, efface les
données d’impression stockées dans la mémoire de l’imprimante
et rétablit les paramètres par défaut. Les travaux reçus de toutes
les interfaces sont effacés. Les paramètres courants et les polices
sont également effacés.
Pour procéder à une réinitialisation complète, appuyez
simultanément sur les touches Alt et Reset jusqu’à ce que Tout
reinitialiser s’affiche. Votre imprimante est désormais prête à
recevoir de nouvelles données.
Vous pouvez également effectuer une réinitialisation complète en
mettant l’imprimante hors tension.
Remarque :
La réinitialisation complète efface la file d’attente de tous les travaux
d’impression en provenance de toutes les interfaces. Assurez-vous de ne
pas interrompre l’impression d’un autre travail.
Problèmes et solutions
8-37
Annexe A
Spécifications techniques
Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Papiers disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Spécifications Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Electricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Bac inférieur 250 feuilles A3+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
Unité de bacs papier 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Bac papier à grande capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Disque dur optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Rouleau huileur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Récupérateur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Spécifications techniques
A-1
Papier
Remarque :
EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des
différentes marques existantes. Faites systématiquement des essais sur
de petites quantités avant de vous approvisionner.
Papiers disponibles
Type Papier
Description
Papier ordinaire
Papier copieur en général, y compris papier
recyclé*
Enveloppes
Sans colle et sans bande adhésive
Sans fenêtre sauf si ces enveloppes sont
prévues pour les imprimantes laser
Etiquettes
Le support doit être complètement couvert
sans espace entre les étiquettes
Papier épais
Grammage : 105 à 220 g/m2
Papier ordinaire
Papier Laser Couleur Epson
Transparents
Transparents Laser Couleur EPSON
Papier couleur
Sans revêtement
Papier à en-tête
Le papier comme l’encre sont prévus pour les
imprimantes laser.
* Papier recyclé utilisable seulement dans des conditions de température et
d’humidité normales. Une qualité de papier inférieure réduira la qualité
d’impression, provoquera des bourrages ou d’autres problèmes.
A-2
Spécifications techniques
Spécifications Papier
Papier ordinaire
Grammage :
60 à 105 g/m²
Format :
A3+ (328 mm × 453 mm)
A3 (297 mm × 420 mm)
A4 (210 mm × 297 mm)
A5 (148 mm × 210 mm)
B4 (257 mm × 364 mm)
B5 (182 mm × 257 mm)
International B5 (176 mm × 250 mm)
Letter (8,5 × 11 pouces)
Legal (8,5 × 14 pouces)
Half-Letter (5,5 × 8,5 pouces)
Government Letter (8,5 × 10,5 pouces)
Government Legal (8,5 × 13 pouces)
Executive (7,25 × 10,5 pouces)
Ledger [B] (11× 17 pouces)
F4 (210 mm × 330 mm)
Personnalisé (90 à 328 mm × 139,7 à 453 mm)
Sources papier :
Bac multiformat
Pour tous les formats
Bac inférieur standard
Pour A3, A4, B4, B5*, Letter, Legal,
Executive* et Ledger (B)
*Disponible à l’achat en fonction du pays
Bac inférieur optionnel A3+
Pour A3+
Bac papier optionnel à grande capacité
Pour A3, A4, B4, B5*, Letter, Legal,
Executive* et Ledger (B)
Unité de bacs 500 feuilles optionnelle
Pour A3, A4, B4, B5*, Letter, Legal,
Executive*, et Ledger (B)
*Disponible à l’achat en fonction du pays
Spécifications techniques
A-3
Enveloppes
Format :
Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pouces)
Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pouces)
DL (110 mm × 220 mm)
C6 (114 mm × 162 mm)
Source Papier :
Bac multiformat
Etiquettes
Grammage :
105 à 220 g/m2
Format :
90 à 328 mm × 139,7 à 453 mm
Source papier :
Bac multiformat
Papier épais
A-4
Grammage :
105 à 220 g/m2
Format :
90 à 328 mm × 139,7 à 453 mm
Source papier :
Bac multiformat
Spécifications techniques
Papier Laser Couleur EPSON
Format :
A3+ (328 mm × 453 mm)
Sources papier :
Bac multiformat (BM)
Tous formats
Bac inférieur Standard
A3, A4, Letter
Bac inférieur 250 feuilles optionnel ,
Bac inférieur A3+
A3+
Bac papier à grande capacité
A3, A4, Letter
Transparents Laser Couleur EPSON
Format :
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (8,5 × 11 pouces)
Source papier :
Bac multiformat
Zone imprimable
Marges minimales de 4 mm sur tous les côtés.
Remarque :
La zone d’impression varie en fonction de l’émulation sélectionnée.
Spécifications techniques
A-5
Imprimante
Généralités
Mode d’impression :
Scannérisation par faisceau laser et
procédé électrophotographique à sec
Résolution :
600 dpi × 600 dpi, 300 dpi × 300 dpi,
Vitesse d’impression en
continu
(A4/Letter) :
Impression couleur : 4 pages minute ou plus
Impression noir et
blanc :
16 pages minute ou plus
Première impression
(A4/Letter) :
Impression couleur : Vers sortie directe, moins de
42,6 secondes
Vers sortie face dessous : moins de
47,6 secondes
Impression noir et
blanc :
Vers sortie directe, moins de 20 secondes
Vers sortie face dessous : moins de
24,9 secondes
Temps de chauffage :
Environ 300 secondes à température
normale
Alimentation papier :
Automatique et manuelle
Alignement de
l’alimentation papier : A gauche pour tous les formats
Alimentation du papier :
Bac multiformat :
A-6
Spécifications techniques
Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire,
Papier Laser Couleur EPSON
Jusqu’à 20 enveloppes
Jusqu’à 75 feuilles d’étiquettes, de papier
épais et de transparents
Bac inférieur :
Jusqu’à 250 feuilles (dans tous les bacs, y
compris les bacs optionnels)
Sortie papier :
Sortie face dessous : Papier ordinaire, papier Laser Couleur
EPSON
Sortie directe :
Tous types de papier
Capacité de sortie :
Sortie face dessous : Jusqu’à 250 feuilles
Sortie directe :
Emulation interne :
Jusqu’à 150 feuilles (format inférieur au
A4)
Jusqu’à 50 feuilles (format A4 ou
supérieur)
Emulation HP LaserJet 4 (mode LJ4)
Emulation HP-GL/2 (mode GL2)
Emulation imprimante à aiguilles
(24 aiguilles) ESC/P2 (mode ESCP2)
Emulation imprimante à aiguilles
(9 aiguilles) ESC/P 9- (mode FX)
Emulation IBM Proprinter (mode I239X)
Polices résidentes :
49 polices proportionnelles et 7 polices
bitmap
RAM :
64 Mo, extensible à 256 Mo
Spécifications techniques
A-7
Environnement
Température :
Humidité :
Altitude :
Opération :
10 à 32 °C
Stockage :
0 à 35 °C
Opération :
15 à 85 % RH
Stockage :
15 à 80 % RH
2 500 mètres maximum
Mécanique
Dimensions
et poids :
Hauteur :
490 mm
Largeur :
728 mm *
*Avec bacs installés : 1367,4 mm
Profondeur : 641 mm
Poids :
Longévité :
Approx. 70 kg sans les options
5 ans ou 180 000 feuilles
Electricité
A-8
Modèle 110 V/120 V
Modèle 220-240 V
Voltage
110 V/120 V 10 %
220 V/240 V 10 %
Fréquence estimée
50 Hz à 60 Hz ± 3 Hz
50 Hz à 60 Hz ± 3 Hz
Ampérage
Moins de 10 A
Moins de 5 A
Consommation
Moins de 1100 W
Moins de 1100 W
Consommation en
mode veille
Moins de 45 W
Moins de 45 W
Spécifications techniques
Interfaces
Interface parallèle
Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du
connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I). La
colonne intitulée “Direction” fait référence au flux du signal
Broche
No.
Direction
Connecteurs IEEE 1284-B
Compatibilité
Nibble
nStrobe
ECP
1
IN
HostClk
2
IN/OUT
DATA1
3
IN/OUT
DATA2
4
IN/OUT
DATA3
5
IN/OUT
DATA4
6
IN/OUT
DATA5
7
IN/OUT
DATA6
8
IN/OUT
DATA7
9
IN/OUT
DATA8
10
OUT
nACK
PtrClk
PeriphClk
11
OUT
Busy
PrtBusy
PeriphAck
12
OUT
PError
AckDataReq
nAckReverse
13
OUT
Select
14
IN
nAutoFd
Xflag
HostBusy
15
NC
16
GND
17
CG
18
PeripheralLogic High
HostAck
Spécifications techniques
A-9
Broche
No.
Direction
Connecteurs IEEE 1284-B
Compatibilité
Nibble
19 - 30
GND
31
IN
32
OUT
nlnit
nFault
nReverse
Request
nDataAvail
33
GND
34
NC
35
+5V
36
ECP
IN
nSelectln
nPeriph
Request
IEEE1284 Active
nstrobe/HostClk
Mode de compatibilité : Impulsion de verrouillage utilisée pour
lire les données d’impression. Au niveau
bas, DATA est valide.
Phase de négociation : Impulsion de verrouillage utilisée pour
lire les valeurs de demande
d’extensibilité.
Mode nibble :
Toujours au niveau haut.
Mode ECP :
Utilisé pour transférer des données et
adresses de l’hôte vers l’imprimante
avec une liaison via PeriphAck (Busy).
DATA 1 à DATA 8 (bidirectionnels, mais peuvent toujours être
une entrée si le mode ECP ou EPP n’est pas supporté)
Mode de compatibilité : Données du canal direct.
Phase de négociation : Valeur de la demande d’extensibilité.
A-10
Mode nibble :
Non utilisé.
Mode ECP :
Données bidirectionnelles.
Spécifications techniques
nACK/PtrClk/PeriphClk
Tous modes :
DATA 8 est le bit de poids fort (MSB),
DATA 1 le bit de poids faible (LSB).
Mode compatibilité :
Impulsion basse d’accusé de réception
pour indiquer que l’hôte a transmis les
données.
Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le
mode IEEE 1284 est supporté ; il est mis
ensuite au niveau haut pour indiquer
que Xflag et “données disponibles” sont
valides.
Phase de transfert de
données inverses :
En mode Nibble, un signal au niveau bas
indique que les données Nibble sont
valides.
Phase de repos inverse : En passant du niveau bas au niveau
haut, elle génère une interruption pour
prévenir l’hôte qu’il y a des données
disponibles.
Mode ECP :
Permet de transférer les données de
l’imprimante à l’hôte avec une liaison via
HostAck (nAutoFd).
Spécifications techniques
A-11
Busy/PtrBusy/PeriphClk
Mode compatibilité :
Le signal au niveau haut indique que
l’imprimante n’est pas prête à recevoir
des données.
Phase de négociation : Renvoie l’état BUSY du canal direct.
Phase de transfert de
données inverses :
En mode Nibble, ce signal sert de bit de
données Nibble 3 puis 7.
Phase de repos inverse :Renvoie l’état BUSY du canal direct.
Mode ECP :
A-12
Permet de contrôler le flux dans le sens
direct. En sens inverse, ce signal est
utilisé comme neuvième bit de donnée
indiquant la nature, commande ou
donnée, des signaux de données.
Spécifications techniques
PError/AckDataReq/nAckReverse
Mode de compatibilité : Le passage de ce signal au niveau haut
indique la direction d’un bourrage
papier dans la partie chargement du
papier, ou l’absence de papier dans le
bac.
Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut
indique le support ou non d’IEEE 1284.
Ensuite ce signal se conforme à
nDataAvail (nFault).
Phase de transfert de
données inverse :
En mode Nibble, ce signal est utilisé
comme bit de données Nibble 2 puis 6.
Phase de repos inverse :Au niveau haut jusqu’à ce que l’hôte
demande un transfert de données.
Ensuite, ce signal se conforme à
nDataAvail (nFault).
Mode ECP :
Le passage de ce signal au niveau bas
autorise nReverseRequest. L’hôte
recherche ce signal pour déterminer s’il
a l’autorisation ou non d’envoyer les
signaux de données.
Set/Xflag
Mode de compatibilité : Toujours au niveau haut.
Phase de négociation : Xflag indique l’extensibilité. Permet de
répondre à une valeur de la demande
d’extensibilité envoyée par l’hôte.
Phase de transfert de
données inverse :
En mode Nibble, ce signal est utilisé
comme bit de données nibble 1 puis 5.
Phase de repos inverse :Identique à la phase de négociation.
Mode ECP :
Identique à la phase de négociation.
Spécifications techniques
A-13
nAutoFd/HostBusy/HostAck
Mode de compatibilité : Non utilisé.
Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal
passe au niveau bas et IEEE 1284 active
(nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce
signal passe au niveau haut quand
ptrClk (nAck) passe au niveau bas.
Phase de transfert de
données inverse :
En mode Nibble, le passage de ce signal
au niveau bas indique à l’imprimante
que l’hôte est prêt à recevoir des
données. Lorsque ce signal passe ensuite
au niveau haut, il indique que l’hôte a
reçu des données.
Phase de repos inverse :Ce signal passe au niveau haut en
réponse à une impulsion de niveau bas
PtrClk (nAck) pour revenir à la phase de
données inverse. Le passage au niveau
haut de ce signal en même temps que le
signal IEEE 1284 active (nSelectln) au
niveau bas interrompt la phase de repos
IEEE 1284 et l’interface revient au mode
de comptabilité.
Mode ECP :
Permet de contrôler le flux dans la
direction inverse. Il est aussi utilisé pour
la liaison via PeriphClk (nAck).
NC
Non utilisé.
PeripheralLogicHigh
Polarisation + 5 V avec 3,9 kΩ.
A-14
Spécifications techniques
nInit/nReverseRequest
Mode de compatibilité : Quand un signal au niveau bas est
détecté, l’imprimante est supposée être
BUSY (occupée) jusqu’à la libération du
signal de niveau bas.
Phase de négociation : Toujours au niveau haut.
Phase de transfert de
données inverse :
Toujours au niveau haut.
Mode ECP :
Au niveau bas lors du changement de
direction. Le périphérique a
l’autorisation de piloter les signaux de
données uniquement si ce signal est au
niveau bas et IEEE 1284 active au niveau
haut.
nFault/DataAvail/nPeriphRequest
Mode de compatibilité :Le signal au niveau bas indique
l’apparition d’une erreur.
Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut pour
autoriser la compatibilité 1284. En mode
Nibble, après la mise au niveau haut de
HostBusy (nAutoFd) par l’hôte, ce signal
passe au niveau bas pour indiquer que les
données à transmettre sont prêtes.
Phase de transfert de Ce signal passe au niveau bas pour
données inverse :
indiquer à un hôte en mode Nibble que les
données à transmettre sont prêtes.
Ensuite, ce signal sert de bit de nibble 0,
puis 4.
Phase de repos inverse :Indique la validité ou non des données.
Mode ECP :
Ce signal passe à l’état bas pour demander
une communication à l’hôte. Il est valide
dans les sens direct et inverse.
Spécifications techniques
A-15
nSelectIn/IEEE1284active
Mode de compatibilité :
Toujours au niveau bas.
Phase de négociation :
Ce signal passe au niveau haut en
même temps que HostBusy au
niveau bas pour demander le mode
1284.
Phase de transfert de
données inverse :
Ce signal passe au niveau haut pour
indiquer que la direction du bus est
orientée de l’imprimante vers l’hôte.
Ce signal passe au niveau bas pour
désactiver le mode 1284 et changer la
direction du bus (de l’hôte vers
l’imprimante).
Phase de repos inverse :
Comme pour la phase de transfert de
données inverse.
Mode ECP :
Toujours au niveau haut. Ce signal
passe au niveau bas pour désactiver
le mode ECP et revenir au mode de
compatibilité.
GND
Signal de retour de la paire torsadée.
CG
Connecté au châssis de l’imprimante. Ce signal et GND sont
connectés.
+5V
Polarisation à + 5 V avec 1 kΩ.
A-16
Spécifications techniques
Utilisation du mode ECP avec Windows 95/98
Votre ordinateur doit supporter le mode ECP pour pouvoir
exploiter le mode ECP avec un connecteur parallèle (conforme IEEE
1284 niveau I).
Remarque :
Le mode ECP n’est pas disponible sous Windows NT 4.0, NT 3.51,
ou Windows 3.1.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le mode ECP :
1. Réglez les paramètres du mode ECP dans la configuration du
BIOS fourni avec votre ordinateur (pour les détails concernant
les paramètres et le programme, reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur).
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, et cliquez
ensuite sur Panneau de configuration.
3. Cliquez du bouton droit de la souris sur l’icône Système, et
cliquez sur Ouvrir dans le menu qui apparaît.
4. Sélectionnez l’onglet Gestionnaire de périphériques.
5. Sélectionnez le Port d’imprimante ECP en dessous de Ports
[COM & LPT], puis cliquez sur le bouton Propriétés.
6. Sélectionnez l’onglet Ressources.
7. Effectuez le réglage approprié dans la boîte de dialogue
Paramétrage des Ressources (ce réglage dépend de votre
ordinateur, pour plus de détails reportez-vous à la
documentation de votre application).
8. Cliquez sur OK pour sauvegarder ces paramètres.
Spécifications techniques
A-17
Interface Ethernet
Sous pouvez utiliser un câble interface paire torsadée et blindée
IEEE 802.3 100BASE-TX/10 BASE-T, sur le connecteur RJ45 .
Options et Consommables
Bac inférieur 250 feuilles A3+
Format papier :
A3+ (328 mm × 453 mm)
Grammage :
60 à 105 g/m2
Alimentation papier : Système d’alimentation automatique
Capacité bac jusqu’à 250 feuilles
Types de papier :
Papier ordinaire, papier laser couleur
EPSON
Dimensions et poids :
A-18
Hauteur
108 mm
Largeur
560 mm
Profondeur
547 mm
Poids
2,7 kg
Spécifications techniques
Unité de bacs papier 500 feuilles
Format papier:
A3, A4, Letter, Legal, B4, B5*, Executive*,
et Ledger (B)
*Disponible à l’achat selon le pays
Grammage :
60 à 105 g/m²
Alimentation papier : Deux bacs installés
Système d’alimentation automatique
Capacité bac jusqu’à 250 feuilles par bac
Vitesse d’alimentation Couleur, 4 pages minute
papier A4 :
Noir et blanc, 16 pages minute
Type de papier :
Papier ordinaire, papier laser couleur
EPSON
Alimentation
électrique :
DC 5 V fourni par l’imprimante
Dimensions et poids :
Hauteur
313 mm
Largeur
560 mm
Profondeur
562 mm
Poids
17,5 kg, bacs compris
Spécifications techniques
A-19
Bac papier à grande capacité
Format papier :
A3, A4, Letter, Legal, B4, B5*, Executive*,
et Ledger (B)
*Disponible à l’achat selon le pays
Grammage :
60 à 105 g/m2
Alimentation papier : Trois bacs installés
Système d’alimentation automatique
Capacité bac jusqu’à 250 feuilles par bac
Vitesse d’alimentation Couleur, 4 pages minute
papier A4 :
Noir et blanc, 16 pages minute
Type de papier :
Papier ordinaire,
Papier Laser Couleur EPSON
Tension :
DC 5 V fourni par l’imprimante
Dimensions et poids :
Hauteur
378 mm
Largeur
560 mm
Profondeur
556 mm
Poids
24,2 kg bacs compris
Disque dur optionnel
Pour augmenter la capacité mémoire, un disque dur optionnel est
disponible.
A-20
Spécifications techniques
Cartouche de toner
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Taux d’humidité (stockage) :15 à 80% RH
Noir :
Durée :
(conditions : A4, impression Jusqu’à 4500 pages
continue et ratio
Jaune, Magenta, Cyan :
d’impression de 5 %)
Jusqu’à 6000 pages
Le nombre de pages imprimées avec une cartouche de toner dépend
du type d’impression.
Bloc photoconducteur
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Taux d’humidité
(stockage) :
15 à 80 % RH
20 000 pages
Durée de vie :
(Conditions :
- Papier A4,
- Impression continue
de 4 pages
- Taux de remplissage
5% en utilisation
Noir/Couleur (1:1))
Le nombre de pages imprimées avec un photoconducteur dépend
du type d’impression.
Spécifications techniques
A-21
Rouleau huileur
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Taux d’humidité
(stockage) :
15 à 80 % RH
Durée :
(120 pages par jour
environ)
20 000 pages
Récupérateur de toner usagé
Température de
stockage :
0 à 35 °C
Taux d’humidité
(stockage) :
15 à 80 % RH
20 000 pages
Durée de vie :
(Conditions :
- Papier A4,
- Impression continue
de 4 pages
- Taux de remplissage
5% en utilisation
Noir/Couleur (1:1))
Le nombre de pages imprimées avec un récupérateur de toner usagé
dépend du type d’impression.
A-22
Spécifications techniques
Annexe B
Jeux de symboles
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
En mode d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Jeu international pour les jeux ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-22
En mode ESC/P 2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-24
Jeux de caractères internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-28
Caractères disponibles avec la
commande ESC (^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-31
En mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-32
En mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-32
Jeux de symboles
B-1
Introduction
Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de
symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque
langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de
symboles.
Remarque :
Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application
et vous n’aurez probablement pas à modifier les paramètres de votre
imprimante. Si vous écrivez vos propres programmes de contrôle
d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels relativement anciens qui
ne gèrent pas les polices, reportez-vous aux sections qui suivent pour
disposer d’informations détaillées sur les jeux de symboles.
Pour déterminer la police à utiliser, vous devez prendre en
considération le jeu de symboles que vous devez associer à la
police. La disponibilité des jeux de symboles dépend du mode
d’émulation utilisé et de la police sélectionnée.
B-2
Jeux de symboles
En mode d’émulation LJ4
Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles
en mode d’émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une
table de caractères dans la suite de ce chapitre.
Nom des jeux de
symboles
Jeux de
symboles
ID for ESC (
Polices disponibles
(voir page suivante)
Roman-8*
(includes another 19 sets)
Roman Extension
ECM94-1
Legal
8859-2 ISO
8859-15 ISO
PsMath
8859-9 ISO
WiTurkish
MsPublishing
VeMath
DeskTop
Math-8
WiE.Europe
PcTk437
PcEur858
Windows
PsText
IBM-US
IBM-DN
McText
PcMultilingual
VeInternational
VeUS
PiFont
PcE.Europe
Symbol
WiAnsi
Wingdings
OCR A
OCR B
OCR B Extension
Code 3-9
EAN/UPC
Roman 9
8U
43 polices + police
bitmap**
0E
0N
1U
2N
9N
5M
5N
5T
6J
6M
7J
8M
9E
9T
13U
9U
10J
10U
11U
12J
12U
13J
14J
15U
17U
19M
19U
579L
0O
1O
3Q
0Y
8Y
4U
police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
35 polices
43 polices + police bitmap
43 polices
35 polices
35 polices
43 polices
35 polices
43 polices
43 polices
43 polices + police bitmap
43 polices
43 polices
43 polices + police bitmap
43 polices + police bitmap
43 polices
43 polices + police bitmap
43 polices
43 polices
35 polices
43 polices
Symbol Set SWA
43 polices
More WingBats SWM
OCR A
OCR B
OCR B
Code 3-9 (2 types)
EAN/UPC (2 types)
43 polices + police bitmap
Jeux de symboles
B-3
* Les 19 autres jeux sont les suivants : Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII, UK,
French, German, Spanish, Norweg 2, French 2, HP German, JIS ASCll, HP
Spanish, Chinese, IRV, Swedis 2, Portuguese, IBM Portuguese, et IBM Spanish.
Ces jeux sont des variantes du jeu Roman-8 set.
** “Bitmap" est une police "Line Printer".
Les 35 et 43 polices font référence aux polices du tableau ci-dessous :
Polices
Flareserif 821 SWC
Incised 901 SWC
Clarendon Condensed SWC
Ribbon 131 SWC
Original Garamond SWC
Audrey Two SWC
Zapf Humanist 601 SWC
Swiss 742 Condensed SWC
Swiss 721 SWM
Dutch 801 SWM
Courier SWC
Letter Gothic SWC
Dutch 801 SWC
Swiss 742 SWC
B-4
Jeux de symboles
35
43
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
non disponible
non disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
disponible
Roman-8 (8U)
Roman Extension (0E)
Jeux de symboles
B-5
ECM94-1 (0N)
Legal (1U)
B-6
Jeux de symboles
8859-2 ISO (2N)
PsMath (5M)
Jeux de symboles
B-7
8859-9 ISO(5N)
8859-15 ISO
B-8
Jeux de symboles
WiTurkish (5T)
MsPublishing (6J)
Jeux de symboles
B-9
VeMath (6M)
DeskTop (7J)
B-10
Jeux de symboles
Math-8 (8M)
WiE.Europe (9E)
Jeux de symboles
B-11
PcTk437 (9T)
PcEur858
B-12
Jeux de symboles
Windows (9U)
PsText (10J)
Jeux de symboles
B-13
IBM-US (10U)
IBM-DN (11U)
B-14
Jeux de symboles
McText (12J)
PcMultilingual (12U)
Jeux de symboles
B-15
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
B-16
Jeux de symboles
PiFont (15U)
PcE.Europe (17U)
Jeux de symboles
B-17
Symbol (19M)
WiAnsi (19U)
B-18
Jeux de symboles
Wingdings (579L)
OCR A (0O)
Jeux de symboles
B-19
OCR B (1O)
OCR B Extension (3Q)
B-20
Jeux de symboles
Code 3-9 (0Y)
EAN/UPC (8Y)
Jeux de symboles
B-21
Jeu international pour les jeux ISO
Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les
caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau.
Jeu ISO
ANSI ASCII (0U)
Norweg1 (0D)
French (0F)
HP German (0G)
Italian (0l)
JlS ASCII (0K)
Swedis 2 (0S)
Norweg 2 (1D)
UK (1E)
French 2 (1F)
German (1G)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
Spanish (2S)
IRV (2U)
B-22
Jeux de symboles
Code hexadécimal ASCII
Swedish (3S)
Portuguese (4S)
IBM Portuguese (5S)
IBM Spanish (6S)
Jeux de symboles
B-23
En mode ESC/P 2 ou FX
8859-15 ISO,
PC 437, 850,
860, 863, 865
857, 852,
BRASCI,
Abicomp
PC 437
OCR A
PcEur858
EPSON
Roman
disponible
non
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
Courier
SWC
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
EPSON
Sans serif
disponible
non
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
EPSON
Prestige
disponible
non
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
EPSON
Script
disponible
non
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
Letter
Gothic
SWC
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
Swiss 721
SWM*
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
Dutch
801 SWM*
disponible
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
OCR B
non
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
OCR A
non
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
* Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
B-24
Jeux de symboles
8859-15 ISO
PC437 (U.S./Standard Europe)
PC850 (Multilingual)
PcEur858
Jeux de symboles
B-25
PC860 (Portuguese)
PC863 (Canadian-French)
PC865 (Norwegian)
PC857 (PcTurk2)
B-26
Jeux de symboles
PC852 (East Europe)
BRASCII
Abicomp
Italic
Jeux de symboles
B-27
Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table
de caractères Italique.
B-28
Jeux de symboles
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères
internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande
ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, France Italic dans
le SelecType, les caractères de la rangée "France" du tableau cidessous seront utilisés dans la table des caractères Italique.
Pays
Code hexadécimal ASCII
USA
France
Germany
UK
Denmark
Sweden
Italy
Spain
Japan
Norway
DenmarkII
Spain II
Latin America
Korea*
Jeux de symboles
B-29
Legal*
* Disponible uniquement en mode d’émulation ESC/P 2.
B-30
Jeux de symboles
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la
commande ESC (^.
Jeux de symboles
B-31
En mode I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PC437,
PC850, PC860, PC863, et PC865.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section précédente
“En mode ESC/P 2 ou FX”.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC,
EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON
Orator, et EPSON Script.
En mode EPSON GL/2
Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont
identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section "En mode d’émulation
LJ4", page B-3.
B-32
Jeux de symboles
Annexe C
Sommaire des commandes
Commande d’émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Commandes du contexte GL/ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Commandes ESC/P 2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Mode ESC/P 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Mode FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-18
Mode PJL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24
Commandes de l’émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-25
Format de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-25
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-27
Fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-29
Mode AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-29
Sommaire des commandes
C-1
Introduction
Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes pour
chaque mode d’imprimante :
LJ-4
Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e)
ESC/P2
EPSON LQ-2170 (24-aiguilles)
FX
EPSON FX-880, ou LX-100 (9-aiguilles)
GL/2
Langage graphique Hewlett-Packard GL/2
En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante
suivants :
PJL
Printer Job Language
EJL
EPSON Job Control Language
Cette annexe répertorie les commandes d’imprimantes pour ces
modes. La plupart des commandes émule l’imprimante originale
ou le langage de contrôle ; cependant, certaines imprimantes
disposent de mode de fonctionnement différents, en raison des
différentes technologies utilisées par les imprimantes. Des
informations complémentaires sur ces différences sont fournies
dans les descriptions des commandes de contrôle.
Commande d’émulation LJ4
Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées
par l’émulation LJ4. Pour de plus amples informations sur les
commandes d’imprimantes, consultez le manuel de référence de
l’imprimante LaserJet 4 de Hewlett-Packard.
C-2
Sommaire des commandes
Contrôle du travail
Restauration
ESC E
Nombre de copies
ESC &l#X
Langage de sortie universel
ESC%#X
Enregistrement décalage (gauche)
ESC &l#U
Enregistrement décalage (droit)
ESC &l#Z
Unité de mesure
ESC &u#D
Contrôle de page
Alimentation papier
ESC &l#H
Format du papier
ESC &l#A
Longueur de page
ESC &l#P
Orientation
ESC &l#O
Sens de l’impression
ESC &a#P
Marge du haut
ESC &l#E
Longueur de texte
ESC &l#F
Marge de gauche
ESC &a#L
Marge de droite
ESC &a#M
Suppression des marges horizontales
ESC 9
Saut de perforation
ESC &l#L
Index de mouvement horizontal (HMI)
ESC &k#H
Index de mouvement vertical (VMI)
ESC &l#C
Interligne
ESC &l#D
Sommaire des commandes
C-3
Positionnement du curseur
Position verticale
ESC &a#R
ESC *p#Y
ESC &a#V
Position horizontale
ESC &a#C
ESC *p#X
ESC &a#H
Saut d’une demi-ligne
ESC =
Terminaison de ligne
ESC &k#G
Sauvegarde/rappel position du curseur
ESC &f#S
Sélection des polices
C-4
Jeu de symboles primaire
ESC (id
Jeu de symboles secondaire
ESC )id
Espacement principal
ESC (s#P
Espacement secondaire
ESC )s#P
Pas primaire
ESC (s#H
Pas secondaire
ESC )s#H
Définition du mode pas
ESC &k#S
Hauteur primaire
ESC (s#V
Hauteur secondaire
ESC )s#V
Style primaire
ESC (s#S
Style secondaire
ESC )s#S
Densité police primaire
ESC (s#B
Densité police secondaire
ESC )s#B
Famille de style de caractères primaire
ESC (s#T
Famille de style de caractères
secondaire
ESC )s#T
Police par défaut primaire
ESC (3@
Sommaire des commandes
Police par défaut secondaire
ESC )3@
Activation soulignement
ESC &d#D
Désactivation soulignement
ESC &d@
Données d’impression transparentes
ESC
&p#X[données]
Gestion des polices
Attribution d’ID de police
ESC *c#D
Gestion des polices de caractères
ESC *c#F
Programmer un jeu de symboles
ESC *c#R
Définir un jeu de symboles
ESC
(f#W[données]
Gestion des jeux de symboles
ESC *c#S
Sélection de police primaire avec n° d’ID
ESC (#X
Sélection de police secondaire avec
n° d’ID#
ESC )#X
Création de polices logicielles
Description de police (en-tête)
ESC )s#W
[données]
Téléchargement de caractère
ESC (s#W
[données]
Code de caractère
ESC *c#E
Graphiques tramés
Résolutions de trame
ESC *t#R
Présentation de graphiques
ESC *r#F
Début de graphiques
ESC *r#A
Décalage graphiques Y
ESC *b#Y
Sommaire des commandes
C-5
C-6
Définition du mode de compression
des graphiques
ESC *b#M
Transfert des données graphiques par
rangée
ESC *b#W
[données]
Fin des graphiques (version B)
ESC *rB
Fin des graphiques (version C)
ESC *rC
Hauteur des graphiques
ESC *r#T
Largeur des graphiques
ESC *r#S
Sommaire des commandes
Modèle d’impression
Sélection du motif courant
ESC *v#T
Sélection du mode de transparence
source
ESC *v#N
Sélection du mode de transparent motif
ESC *v#O
Largeur du rectangle (unité PCL)
ESC *c#A
Largeur du rectangle (décipoints)
ESC *c#H
Hauteur du rectangle (unité PCL)
ESC *c#B
Hauteur du rectangle (décipoints)
ESC *c#V
Remplissage zone rectangulaire
ESC *cP
Création/gestion du motif défini par l’utilisateur
ID de motif
ESC *c#G
Définition du motif
ESC *c#W
[données]
Contrôle du motif défini par l’utilisateur
ESC *c#Q
Définition du point du motif
ESC *p#R
Macros
ID de Macro
ESC &f#Y
Contrôle de macro
ESC &f#X
Relecture d’état
Définition du type de localisation de la
relecture
ESC *s#T
Définition de l’unité de localisation de
la relecture
ESC *s#U
Demande de l’entité de relecture
ESC *s#I
Sommaire des commandes
C-7
Vidage de toutes les pages
ESC &r#F
Libération d’espace mémoire
ESC *s1M
Echo
ESC *s#X
Programmation
Bouclage de fin de ligne
ESC &s#C
Activation des fonctions d’affichage
ESC Y
Désactivation des fonctions d’affichage
ESC Z
Communtation graphiques vectoriels/définition de trame
C-8
Accès à l’émulation PCL
ESC %#A
Accès à l’émulation GL/ 2
ESC %#B
Taille horizontale du tracé GL/ 2
ESC*c#K
Taille verticale du tracé GL/ 2
ESC*c#L
Définition du point d’ancrage de la trame
ESC*c0T
Format horizontal de la page
ESC*c#X
Format vertical de la page
ESC*c#Y
Sommaire des commandes
Commandes du contexte GL/ 2
Extensions double contexte
Entrée du mode PCL
ESC %#A
Réinitialisation
ESC E
Police primaire
FI
Police secondaire
FN
Polices bitmap ou vectorielles
SB
Sommaire des commandes
C-9
Extensions de palette
Mode transparent
TR
Vecteurs tramés
SV
Nombre de plumes
NP
Groupe vecteur
Arc absolu
AA
Arc relatif
AR
Arc absolu trois points
AT
Bézier absolu
BZ
Bézier relatif
BR
Point absolu
PA
Point relatif
PR
Plume baissée
PD
Plume relevée
PU
Arc relatif trois points
RT
Polylignes encodées
PE
Groupe polygone
C-10
Cercle
CI
Remplissage rectangle absolu
RA
Remplissage rectangle relatif
RR
Bord rectangle absolu
EA
Bord rectangle relatif
ER
Remplissage d’angle
WG
Bordure d’angle
EW
Sommaire des commandes
Mode polygone
PM
Remplissage polygone
FP
Bord polygone
EP
Sommaire des commandes
C-11
Groupe caractère
Sélection police standard
SS
Sélection police de remplacement
SA
Direction absolue
DI
Direction relative
DR
Taille caractère absolue
SI
Taille caractère relative
SR
Inclinaison relative
SL
Espace supplémentaire
ES
Définition police standard
SD
Définition police de remplacement
AD
Mode remplissage caractère
CF
Origine étiquette
LO
Etiquette
LB
Définition fin étiquette
DT
Tracé caractère
CP
Données en transparence
TD
Définition trajet texte variable
DV
Groupe attributs de remplissage et de lignes
C-12
Type de ligne
LT
Attribut de ligne
LA
Largeur de plume
PW
Sélection d’unité de largeur de plume
WU
Sélection de plume
SP
Mode symbole
SM
Type de remplissage
FT
Sommaire des commandes
Coin d’ancrage
AC
Définition de trame de remplissage
RF
Type de ligne défini par l’utilisateur
UL
Groupe d’état et de configuration
Echelle
SC
Fenêtre d’entrée
IW
Entrée P1 et P2
IP
Entrée P1 et P2 relatifs
IR
Valeurs par défaut
DF
Initialisation
IN
Rotation du système de coordonnées
RO
Commentaire
CO
Sommaire des commandes
C-13
Commandes ESC/P 2 et FX
Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées
en mode d’émulation ESC/P 2et FX.
Mode ESC/P 2
Fonctionnement général
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement/de l’éjection
du papier
ESC EM n
Efface le dernier caractère
DEL
Annulation de ligne
CAN
Alimentation du papier
C-14
Retour chariot
CR
Saut de page
FF
Saut de ligne
LF
Sélectionne un interligne de 1/8ème de
pouce
ESC 0
Sélectionne un interligne de 1/6ème de
pouce
ESC 2
Sélectionne un interligne de n/180ème
de pouce
ESC 3 n
Sélectionne un interligne de n/360ème
de pouce
ESC + n
Retour arrière
BS
Sélectionner un interligne de n/60e de
pouce
ESC A n
Sommaire des commandes
Format de page
Règle le format de la page
ESC ( c nn
Règle la longueur de page dans l’unité
déterminée
ESC ( C nn
Règle la longueur de la page en ligne
ESC C n
Règle la longueur de la page en pouce
ESC C NUL n
Règle la marge basse pour le papier
continu
ESC N n
Annule les marges haute/basse pour
le papier continu
ESC O
Règle la marge gauche
ESC l n
Règle la marge droite
ESC Q n
Déplacement de la position d’impression
Règle la position d’impression horizontale
absolue
ESC $ n1 n2
Règle la position d’impression horizontale
relative
ESC \ n1 n2
Règle la position d’impression verticale
absolue
ESC ( V 20 nn
Règle la position d’impression verticale
relative
ESC ( v 20 nn
Règle les tabulations horizontales
ESC D nn
Tabulations horizontales
HT
Règle les tabulations verticales
ESC B nn
Tabulation verticales
VT
Avance le papier de n/180ème de pouce
ESC J n
Recule le papier de n/180ème de pouce
ESC j n
Sommaire des commandes
C-15
Sélection de police
Sélectionne la police de caractères
ESC k n
Sélectionne la police par pas et point
ESC X m nn
Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi
ESC P
Sélectionne la police 10,5 point, 12 cpi
ESC M
Sélectionne la police 10,5 point, 15 cpi
ESC g
Active/désactive le mode proportionnel
ESC p 1/0
Sélectionne le mode Courrier ou Epreuve
ESC x n
Sélectionne le mode italique
ESC 4
Annule le mode italique
ESC 5
Sélectionne le mode gras
ESC E
Annule le mode gras
ESC F
Sélection principale du type d’impression
ESC ! n
Sélectionne le pas d’impression
ESC c
Mise en valeur
C-16
Active/désactive le mode double largeur
ESC W 1/0
Annule le mode double largeur (une ligne)
DC4
Active/désactive le mode double hauteur
ESC w 1/0
Sélectionne le mode double frappe
ESC G
Annule le mode double frappe
ESC H
Annule le mode exposant/indice
ESC T
Sélectionne le trait/score
ESC ( - nn
Active/désactive le mode souligné
ESC - 1/0
Sélectionne le style de caractères
ESC q n
Sélectionne l’impression super/sous
script
ESC s n
Sommaire des commandes
Espacement
Définit l’espace entre les caractères
ESC SP n
Définit l’unité
ESC ( U nn
Gestion des caractères
Attribue une table de caractères
ESC ( t nn
Sélectionne une table de caractères
ESC t n
Sélectionne un jeu de caractères
international
ESC R n
Définit le téléchargement des caractères
ESC & nn
Copie de ROM vers RAM
ESC : NUL n 0
Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur
ESC % n
Permet l’impression des codes
de contrôle supérieurs
ESC 6
Active les codes de contrôle supérieurs
ESC 7
Active l’impression de tous les caractères
ESC ( ^ nn
Image bitmap
Sélection et impression des graphiques
bitmap
ESC * nn
Sélection du mode graphique
ESC ( G nn
Impression des graphiques
ESC . c v hm
Image bitmap simple densité 8 bit
ESC K
Image bitmap double densité 8 bit
ESC L
Image bitmap double densité double
vitesse 8 bit
ESC Y
Image bitmap double densité quadruple
vitesse 8 bit
ESC Z
Réactive le mode bit-image
ESC ?
Sommaire des commandes
C-17
Codes à barres
Sélectionne l’impression codes à barres
ESC ( B
Mode FX
Sommaire des commandes par fonction
La section suivante répertorie et décrit toutes les commandes FX par
fonction.
Fonctionnement de l’imprimante
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement/de l’éjection
du papier
ESC EM n
Annulation du dernier caractère
DEL
Annulation de ligne
CAN
Contrôle des données
Retour chariot
CR
Format de page
C-18
Règle l’unité
ESC ( U
Règle la longueur de page en lignes
ESC C n
Règle la longueur de page en pouces
ESC C NUL n
Règle la longueur de page dans l’unité
définie
ESC ( C n
Règle le format de page
ESC ( c n
Sommaire des commandes
Déplacement vertical
Saut de page
FF
Définit le saut des perforations
ESC N n
Annule le saut des perforations
ESC O
Saut de ligne
LF
Sélectionne un interligne de 1/8ème de
pouce
ESC 0
Sélectionne un interligne de 7/72ème de
pouce
ESC 1
Sélectionne un interligne de 1/6ème de
pouce
ESC 2
Sélectionne un interligne de n/216ème
de pouce
ESC 3 n
Avance du papier de n/216ème de pouce
ESC J
Tabulations verticales
VT
Définit les tabulations verticales
ESC B nn
Règle l’espacement ligne n/72-inch
ESC A
Remarque :
Votre imprimante n’imprimera pas de caractères au-delà d’une longueur
de page (définit à l’aide des commandes ESC C ou ESC C0). En revanche,
une imprimante FX pourra les imprimer.
Sommaire des commandes
C-19
Déplacement horizontal
Règle la position d’impression horizontale
absolue
ESC $ n1 n2
Règle la position d’impression horizontale
relative
ESC\n1 n2
Règle la marge de gauche
ESC l n
Règle la marge de droite
ESC Q n
Tabulation horizontale
HT
Règle les tabulations horizontales
ESC D nn
Style général d’impression
Sélectionne la qualité Courrier ou Epreuve
ESC x n
Remarque :
La vitesse et la qualité d’impression ne peuvent être modifiées même si
vous utilisez la commande ESC x.
C-20
Sélectionne la police de caractères
ESC k n
Sélection principale
ESC ! n
Sommaire des commandes
Format d’impression et largeur de caractères
Sélectionne le pas 10 cpi
ESC P
Sélectionne le pas 12 cpi
ESC M
Active/désactive le mode proportionnel
ESC p 1/0
Sélectionne le mode condensé
SI
Annule le mode condensé
DC2
Sélectionne le mode double largeur (une
ligne)
SO
Annule le mode double largeur (une ligne)
DC4
Active/désactive le mode double largeur
ESC W 1/0
Active/désactive la mode double hauteur
ESC w 1/0
Sélectionne le mode condensé
ESC SI
Sélectionne le mode double largeur
(une ligne)
ESC SO
Mise en valeur
Sélectionne le mode réhausser
ESC E
Annule le mode réhausser
ESC F
Sélectionne le mode double frappe
ESC G
Annule le mode double frappe
ESC H
Sélectionne l’impression super et sous
script
ESC S
Remarque :
Les commandes ESC G et ESC E produisent des effets identiques et vous
ne pouvez donc obtenir une impression plus sombre en associant les deux.
Sélectionne le mode indice/exposant
ESC S 0/1
Annule le mode indice/exposant
ESC T
Sélectionne le mode italique
ESC 4
Sommaire des commandes
C-21
Annule le mode italique
ESC 5
Active/désactive le mode soulignement
ESC - 1/0
Traitement de texte
Détermine l’espacement entre les
caractères
ESC SP n
Sélectionne les tables de caractères
ESC t n
Attribue les tables de caractères
ESC ( t nn
Sélectionne un jeu de caractères
international
ESC R n
Extension de la zone imprimable
ESC 6
Active les codes de contrôle supérieurs
ESC 7
Caractères définis par l’utilisateur
Attribue les caractères définis par
l’utilisateur
ESC & nn
Remarque :
L’apparence des caractères définit en utilisant la commande ESC & peut
légèrement différer d’une véritable imprimante FX.
C-22
Copie de ROM vers RAM
ESC : NUL n s
Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur
ESC % n
Extension de la zone des codes
imprimables
ESC I n
Sommaire des commandes
Image bitmap
Sélectionne le mode graphique
ESC * m n
Sélection et impression des images bitmap
ESC ^ m n
Image bitmap simple densité 8 bit
ESC K
Image bitmap double densité 8 bit
ESC L
Image bitmap double densité double
vitesse 8 bit
ESC Y
Image bitmap double densité quadruple
vitesse 8 bit
ESC Z
Réactive le mode bitmap
ESC ?
Codes à barres
Sélectionne l’impression codes à barres
ESC ( B
Sommaire des commandes
C-23
Mode PJL
Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL
(Printer Job Language). Pour de plus amples informations sur le
mode PJL, reportez-vous au Manuel de Référence Technique PJL
de Hewlett-Packard.
C-24
COMMENT
@PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF>
DEFAULT
@PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable =
valeur [<CR>] <LF>
DINQUIRE
@PJL DINQUIRE [LPARM: ***] variable
[<CR>] <LF>
ECHO
@PJL ECHO [mots] [<CR>] <LF>
ENTER
@PJL ENTER LANGUAGE = *** [<CR>] <LF>
EOJ
@PJL EOJ [NAME= ***] [<CR>] <LF>
INFO
@PJL INFO variable en lecture seule [<CR>]
<LF>
INITIALIZE
@PJL INITIALIZE [<CR>] <LF>
INQUIRE
@PJL INQUIRE [LPARM: ***] variable [<CR>]
<LF>
JOB
@PJL JOB [NAME = ***][START = ***][END =
***][<CR>] <LF>
OPMSG
@PJL OPMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
RDYMSG
@PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
RESET
@PJL RESET [<CR>] <LF>
SET
@PJL SET [LPARM: ***] variable = valeur
[<CR>] <LF>
STMSG
@PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
UEL
<ESC>%-12345X
USTATUS
@PJL USTATUS variable = valeur [<CR>] <LF>
USTATUSOFF
@PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF>
PJL
@PJL [<CR>] <LF>
Sommaire des commandes
Commandes de l’émulation I239X
Cette section regroupe les commandes d’imprimantes supportées
en mode d’émulation I239X. Pour plus d’informations sur ces
commandes, reportez-vous au manuel de référence
IBM 2390/2391.
Format de page
Zone imprimable
Définit la longueur de page en nombre de
lignes
ESC C n
Définit la longueur de page en pouces
ESC C NUL n
Active le saut de perforations
ESC N n
Désactive le saut de perforations
ESC O
Définit les marges horizontales
ESC X
Interligne
Définit un interligne de 1/8 de pouce
ESC 0
Définit un interligne de 7/72 de pouce
ESC 1
Active l’interlignage du texte
ESC 2
Définit l’interlignage des graphiques
(n/180, n/216, ou n/360 pouce)
ESC 3 n
Définit l’interlignage du texte (n/72 pouce)
ESC A n
Définition des unités
Définit les unités verticales
(1/180, 1/216, ou 1/360 pouce)
ESC [ \
Sommaire des commandes
C-25
Tabulations
Définit les tabulations verticales
ESC B
Définit les tabulations par défaut
ESC R
Définit les tabulations horizontales
ESC D
Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression
C-26
Retour de chariot
CR
Saut de ligne
LF
Saut de page
FF
Déplacement vertical du papier
(n/180, n/216, ou n/360 pouce)
ESC J
Saut de ligne automatique
ESC 5
Saut de ligne inverse
ESC ]
Retour arrière
BS
Espace
SP
Tabulation horizontale
HT
Tabulation verticale
VT
Déplacement de la position d’impression
courante (1/120 pouce)
ESC d
Définit le haut de page
ESC 4
Sommaire des commandes
Texte
Sélection de police
Sélectionne la police en pas de 10
DC2
Sélectionne la police en pas de 12
ESC:
Commence l’impression en 17 cpi
SI
Commence l’impression en 17 cpi
ESC SI
Espacement proportionnel
ESC P
Commence l’impression en
indice/exposant
ESC S
Arrête l’impression en indice/exposant
ESC T
Sélectionne la police et le pas
ESC[I
Sélectionne l’impression ou la police
ESC I
Sélectionne le jeu de caractères 2
ESC 6
Sélectionne le jeu de caractères 1
ESC 7
Sélectionne le code page
ESC[T
Imprime un caractère
ESC ^
Imprime un caractère du code page A
ESC \
Mise en valeur
Surlignement continu
ESC_
Soulignement continu
ESC-
Sélection de trait
ESC[-
Sélectionne le style de police
ESC[@
Début d’impression double-largeur
par ligne
SO
Début d’impression double-largeur
par ligne
ESC SO
Sommaire des commandes
C-27
Fin d’impression double-largeur
par ligne
DC4
Impression double-largeur
ESC W
Début d’impression réhaussée (gras)
ESC E
Fin d’impression réhaussée (gras)
ESC F
Début d’impression double passe
ESC G
Fin d’impression double passe
ESC H
Image Bitmap
Graphique image bitmap en
densité normale
ESC K
Graphique image bitmap en double
densité (vitesse réduite de moitié)
ESC L
Graphique image bitmap en double
densité (Vitesse normale)
ESC Y
Graphique image bitmap haute
densité
ESC Z
Mode impression graphique
ESC [g
Codes à barres
C-28
Définition des codes à barres
ESC [f
Transfert des codes à barres
ESC [P
Sommaire des commandes
Fonctions complémentaires
Initialisation
Définit les conditions initiales
ESC [K
Contrôle des entrées de données
Annulation d’une ligne
CAN
Fonction auxiliaire
Sélectionne le bac d’alimentation
papier
ESC [F
Mode AGM
Interlignage
Définit l’interlignage des graphiques
(n/180, n/216, or n/360 pouce)
ESC 3
Définit l’interlignage du texte
(n/60 pouce)
ESC A
Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression
Déplacement vertical du papier
(n/180, n/216, ou n/360 pouce)
ESC J
Saut de ligne
LF
Image bitmap
Graphiques image bitmap en
densité normale
ESC K
Sommaire des commandes
C-29
C-30
Graphiques image bitmap en
densité double (vitesse réduite de
moitié)
ESC L
Graphique image bitmap en double
densité (vitesse normale)
ESC Y
Graphiques images bitmap en
haute densité
ESC Z
Mode d’impression graphique
ESC [g
Sélection du mode graphique
ESC *
Sommaire des commandes
Annexe D
Polices de caractères
Polices d’imprimante et polices d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Polices disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Modes ESC/P 2 et FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-7
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Polices de caractères
D-1
Lisez cette section si vous souhaitez des informations
complémentaires sur les polices de caractères et si vous désirez
visualiser les polices installées.
Pour sélectionner une police, utilisez votre application.
Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici
quelques exemples de ceux qui peuvent survenir :
❏ La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionnée
dans votre application.
❏ La page imprimée ne correspond pas exactement à celle
affichée à l’écran.
De tels problèmes se présentent généralement lorsque vous
n’utilisez pas le mode d’émulation LJ4 ou si vous avez sélectionné
une police qui n’a pas été installée dans l’imprimante. Si vous
rencontrez des problèmes de polices, reportez-vous à la section
suivante pour les résoudre.
Polices d’imprimante et polices d’écran
Les polices sont installées à la fois dans l’imprimante et
l’ordinateur. Les polices d’imprimante qui résident dans la
mémoire de l’imprimante, sont utilisées par l’imprimante pour
imprimer du texte. Les polices d’écran, stockées dans
l’ordinateur, permettent d’afficher le texte à l’écran afin de
visualiser les polices qui seront imprimées.
D-2
Polices de caractères
L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour
reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices
sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap
spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une
représentation bitmap décrit point par point une image ou un
caractère. En revanche, l’imprimante utilise généralement une
police vectorielle calculée à l’aide d’une formule mathématique qui
décrit le contour de chaque caractère. L’utilisation de polices
vectorielles permet à l’imprimante de reproduire tout caractère
dans la taille désirée.
Police d’imprimante
Police d’écran
Remarque :
La différence entre les polices écran et les polices imprimante est moins
importante lorsque vous utilisez les polices TrueType de Windows. Les
polices vectorielles TrueType peuvent être reproduites par l’imprimante
et par l’écran.
Polices disponibles
Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre
imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante,
les noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre
application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices
ne seront pas disponibles).
Les polices livrées avec votre imprimante sont présentées dans le
tableau ci-dessous.
Polices de caractères
D-3
Mode LJ4/GL2
Polices vectorielles
D-4
Nom de la police
Police vectorielle
Equivalent HP
Dutch 801 SWC
Roman, Bold, Italic, Bold Italic
CG Times®
Zapf Humanist
601 SWC
Demi Bold, Demi Italic, Bold
Italic
CG Omega®
Ribbon 131 SWC
-
Coronet
Clarendon
Condensed SWC
-
Claredon
Condensed
Swiss 742 SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic, Condensed, Bold
Condensed, Condensed
Italic, Bold Condensed Italic
Univers®
Incised 901 SWC
Medium, Black, Italic
Antique Olive
Original
Garamond SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
Garamond
Audrey Two SWC
-
Marigold
Flareserif 821 SWC
Medium, Extra Bold
Albertus
Swiss 721 SWM
Roman, Bold, Oblique, Bold
Oblique
Arial®
Dutch 801 SWM
Roman, Bold, Italic, Bold Italic
Times New
Symbol Set SWA
-
Symbol
More WingBats
SWM
-
Wingdings
Courier SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
Courier
Letter Gothic
SWC
Roman, Bold, Italic
Letter Gothic
Polices de caractères
Polices Bitmap
Nom de la police
Police bitmap
Equivalent HP
Line Printer
-
Line Printer
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code 3-9
Espacement 9.37, 4.69
-
EAN/UPC
Medium, Bold
-
Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application,
choisissez le nom de police indiqué dans la colonne Equivalent
HP.
Remarque :
Certaines polices risquent de ne pas être lisibles en fonction de leur
densité d’impression ou de la qualité ou la couleur du papier. Faites un
test avant de soumettre des travaux plus importants.
Polices de caractères
D-5
Modes ESC/P 2 et FX
Polices vectorielles
Nom de la police
Police vectorielle
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Courier SWC
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Script
-
Swiss 721 SWM*
Roman, Bold
Dutch 801 SWM*
Roman, Bold
Letter Gothic SWC
Roman, Bold
* Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
Polices Bitmap
Nom de la police
Police bitmap
OCR B
-
OCR A
-
Remarque :
Certaines polices risquent de ne pas être lisibles en fonction de leur
densité d’impression ou de la qualité ou la couleur du papier. Faites un
test avant de soumettre des travaux plus importants.
D-6
Polices de caractères
Mode I239X
Polices vectorielles
Nom de la police
Police vectorielle
EPSON Sans serif
-
Courier SWC
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Presentor
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
Polices Bitmap
Nom de la police
Police Bitmap
OCR B
-
Remarque :
Certaines polices risquent de ne pas être lisibles en fonction de leur
densité d’impression ou de la qualité ou la couleur du papier. Faites un
test avant de soumettre des travaux plus importants.
Utilisez le menu Test dans SelecType pour obtenir un aperçu des
polices.
1. Assurez-vous que le papier est chargé.
2. Appuyez sur Menu lorsque l’imprimante est en ligne.
3. Appuyez sur Item jusqu’à ce que la police souhaitée
apparaisse.
4. Appuyez sur Enter, un jeu de police est imprimé.
Polices de caractères
D-7
Ajout de polices
Pour être imprimées, les polices résidentes du disque dur de votre
ordinateur peuvent être transférées ou téléchargées vers
l’imprimante. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée. Si
vous envisagez de télécharger un nombre important de polices,
assurez-vous que l’imprimante dispose d’une mémoire
suffisante.
Téléchargement de polices
La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec
un programme de téléchargement qui facilite leur installation.
Généralement, ce programme vous permet, soit de charger
automatiquement les polices lorsque vous mettez votre ordinateur
sous tension, soit de télécharger les polices uniquement lorsque
vous désirez imprimer une police particulière.
Sous Windows, vous pouvez également installer des polices en
cliquant sur l’icône Polices du Panneau de configuration. Ces
polices sont disponibles dans toutes vos applications Windows
lorsqu’elles sont installées.
Sélection des polices
Autant que possible, sélectionnez vos polices à partir du menu
Caractère de votre application. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation de votre application.
D-8
Polices de caractères
Annexe E
Comment contacter le support technique
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez
pas à résoudre les problèmes à l’aide des informations contenues dans ce
manuel et dans l’aide en ligne, appelez le support technique EPSON.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON France
01 40 873 838
Ouvert :
Du lundi au jeudi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00
Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00
Vous pouvez également nous écrire :
Notre boîte postale :EPSON SERVICE DRIVER
BP 20
89130 TOUCY
Notre fax :
03 86 44 13 17
Notre site web :
http://www.epson.fr
Pour nous permettre de vous dépanner rapidement, merci de nous fournir
les informations ci-dessous.
Numéro de série de votre imprimante
(Le numéro de série figure sur l’étiquette placée à l’arrière de
l’imprimante.)
Modèle de l’imprimante
Marque et modèle de votre ordinateur
Version du logiciel d’impression
(Cliquez sur A propos dans le menu principal du pilote
d’impression.)
La version Windows (95, 3.1, NT, etc.) utilisée
La version des logiciels que vous utilisez normalement avec votre
imprimante.
Comment contacter le support technique
E-1
E-2
Comment contacter le support technique
Annexe F
Table de correspondance des menus
SelecType
Comment passer d’un menu SelecType
à un autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Table de correspondance des menus SelecType
F-1
Comment passer d’un menu SelecType à un autre
La table de correspondance ci-dessous énumère les différents
menus et options Selectype.
TOUCHE
Le menu suivant s’affiche en appuyant sur la touche Menu.
Le menu principal s’affiche en appuyant simultanément
sur les touches Alt + Menu.
(
F-2
)
Disponible seulement sur option.
Status Sheet
Network Status Sheet
AUX Status Sheet
PS3 Status Sheet
PS3 Font Sample
LJ4 Font Sample
ESCP2 Font Sample
FX Font Sample
I239X Font Sample
Parallel
Network
AUX
MP Mode
MP Tray size
LC1 Size
LC2 Size
LC3 Size
LC4 Size
MP Type
LC1 Type
LC2 Type
LC3 Type
LC4 Type
RITech
Toner Save
Top Offset
Left Offset
Size Ignore
Auto Cont
Page Protect
Image Optimum
Paper Type
Table de correspondance des menus SelecType
Paper Source
Page Size
Wide A4
Orientation
Out Bin
Copies
Manual Feed
Resolution
Skip Blank Page
Interface
Time Out
Auto Eject Page
Standby
Lang
Y Toner
M Toner
C Toner
K Toner
Total Pages
Color Pages
B/W Pages
SelecType Init
(
)
Speed
Bi-D
Buffer Size
Network Config
Get IPAddress
IP Byte1
IP Byte2
IP Byte3
IP Byte4
SM Byte1
SM Byte2
SM Byte3
SM Byte4
GW Byte1
GW Byte2
GW Byte3
GW Byte4
Buffer Size
Font Source
Font Number
Pitch
Height
SymSet
Form
Source SymSet
Dest SymSet
CR Function
LF Function
GL-Mode
Scale
Origin
Pen
End
Join
Pen0
Pen1
Pen2
Pen3
Pen4
Pen5
Pen6
Error Sheet
Coloration
Image Protect
Font
Pitch
Condensed
T.Margin
Text
CGTable
Country
Auto CR
Auto LF
Bit Image
ZeroChar
Font
Pitch
Condensed
T.Margin
Text
CGTable
Country
Auto CR
Auto LF
Bit Image
ZeroChar
Font
Pitch
Code Page
T.Margin
Text
Auto CR
Auto LF
Alt. Graphics
Bit Image
ZeroChar
CharacterSet
AUX Config
Get IPAddress
IP Byte1
IP Byte2
IP Byte3
IP Byte4
SM Byte1
SM Byte2
SM Byte3
SM Byte4
GW Byte1
GW Byte2
GW Byte3
GW Byte4
NetWare
AppleTalk
NetBEUI
AUX Init
Buffer Size
(
)
Table de correspondance des menus SelecType
F-3
Glossaire
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard
pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants
d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels.
Buffer
Voir Mémoire.
Cpi (Caractères par pouce)
Mesure de la taille de caractères à pas fixes.
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
Demi-ton
Image en niveaux de gris, composée de petits points. Les points peuvent être
rapprochés pour créer une zone sombre ou être écartés pour former des zones
grises ou blanches sur la page. Les photographies imprimées dans les journaux
sont des exemples courants de demi-tons.
Emulation d’imprimante
Ensemble de commandes de contrôle qui détermine la manière dont les données
envoyées à partir de l’ordinateur sont interprétées et concrétisées par
l’imprimante. Les émulations d’imprimante permettent d’imiter une imprimante
existante, telle que HP LaserJet 4 par exemple.
Feuille d’état
Rapport qui répertorie les paramètres et les informations relatives à
l’imprimante.
Dpi
Voir Point par pouce.
Emulation
Voir Emulation d’imprimante.
Famille de police
Ensemble des corps et des styles d’une police.
Initialisation
Fait de ramener l’imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble de conditions
par défaut).
Glossaire
i
Interface
Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface parallèle transmet
les données, un caractère ou un code à la fois, tandis qu’une interface série
transmet les données bit par bit.
Jeu de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.
Jeu de symboles
Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Les symboles sont affectés à des
codes spécifiques pour une table de caractères.
Mémoire (Buffer)
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker
l’information. Certaines informations sont permanentes et sont destinées à
contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations adressées à
l’imprimante par l’ordinateur (comme les polices téléchargées) sont stockées
dans la mémoire temporaire. Voir également RAM et ROM.
Orientation
Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont imprimés sur la page :
l’orientation est soit portrait, comme cette page, soit paysage (texte imprimé sur
une page à l’horizontale).
Pas
Mesure du nombre de Caractères par pouce (cpi) pour les polices à pas fixes.
Paysage
Impression orientée latéralement sur la page. Cette orientation vous donne une
page qui est plus large que haute, utilisée notamment pour l’impression des
feuilles de calcul.
PCL
Commande de langage intégrée aux imprimantes Hewlett-Packard série
LaserJet.
Photoconducteur
Elément de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible.
Pilote
Partie du logiciel permettant de convertir les commandes du programme en
commandes comprises et utilisées par l’impression. Egalement appelé Pilote
d’impression.
Pilote d’impression
L’élément logiciel qui convertit les commandes de vos applications en
commandes pour l’imprimante. Appelé également pilote d’impression.
Point par pouce (Abréviation de Dots per Inch - dpi)
Nombre de points pouce par pouce pour la mesure de la résolution d’imprimante.
Plus il y a de points, plus la résolution est élevée.
ii
Glossaire
Police à pas fixes
Police dans laquelle les caractères se voient attribués le même espace horizontal,
quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent, la lettre M occupe la même
place que la lettre 1.
Police bitmap
Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap sont affichées
sur l’écran de l’ordinateur et imprimées sous forme de matrice de points. Voir
police vectorielle.
Police de caractères
Jeu de caractères et de symboles qui partage un même style typographique.
Police proportionnelle
Police dans laquelle les caractères disposent d’un espace horizontal variable en
fonction de la largeur du caractère. Ainsi, un M se voit attribuer plus d’espace
qu’un 1.
Police résidente
Police qui reste stockée de façon permanente dans la mémoire de l’imprimante.
Police sans sérif
Police sans empattement.
Police téléchargée
Police chargée dans la mémoire de l’imprimante depuis une source extérieure,
telle qu’un ordinateur. Egalement appelée Police logicielle.
Police vectorielle
Police dont les contours sont décrits mathématiquement et peuvent être
représentés de façon exacte quelle que soit leur taille.
Portrait
Impression orientée verticalement sur la page (contrairement au paysage, où
l’impression est horizontale). C’est l’orientation standard pour les lettres et les
documents.
RAM
La RAM (Random Access Memory) est le lieu où les informations temporaires
sont stockées.
Réinitialisation
Permet de vider la mémoire de l’imprimante et de supprimer les travaux
d’impression en cours.
Résolution
Mesure de la finesse et de la netteté de l’image produite par l’imprimante ou
l’écran. La résolution d’imprimante est mesurée en points par pouce. La
résolution d’écran est mesurée en pixels.
Glossaire
iii
RITech
Resolution Improvement Technology. Fonction qui permet d’adoucir les bords
des lignes ou des formes imprimées.
ROM
La ROM (Read Only Memory) est le lieu où les informations permanentes sont
stockées.
Saut de ligne automatique
Fonction de l’imprimante dans laquelle chaque code de retour de chariot (CR)
est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
Sérif
Petites pattes décoratives (empattement) qui apparaissent sur les traits
principaux d’un caractère.
Taille en point
Hauteur d’une police particulière mesurée du haut du caractère le plus grand au
bas du caractère le plus petit. Un point est une unité typographique équivalente
à 1/72ème pouce.
Tambour
Partie de l’imprimante dans laquelle les images sont formées et tranférées sur le
papier.
TrueType
Format de police logicielle développé conjointement par Apple Computer et
Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement agrandies
ou réduites pour un affichage écran ou pour l’impression.
Télécharger
Transférer des informations de l’ordinateur vers l’imprimante.
iv
Glossaire
Index
A
A4 large 7-10
Accès
logiciel d’imprimante 4-3
Active 2-9
Adaptation image 7-16
Alimentation 1-3
Alimentation manuelle 2-9, 7-10
Alimentation papier 7-9
ALT 2-7
Alt.Graphic 7-37
Auto-éjection de page 7-11
AUTO ON (reprise automatique
de l’impression) 7-16
Avance papier (Form Feed) 2-6
B
Bac inférieur 250 feuilles A3+ 5-2
installation 5-3
retrait 5-4
Bac multiformat (BM) 1-2, 8-6
chargement 3-14
suppression des bourrages
papier 8-6
Bac papier 1-2, 8-4
Bacs de sortie papier 3-11
comment sélectionner 3-13
sortie directe 3-12
sortie face dessous 3-11
Bi-Directionnel 7-19
Bit Image
(densité graphique) 7-31, 7-34, 7-37
Bloc photoconducteur 6-14
Bourrage papier 8-2
au niveau de l’unité
de fusion 8-10
au niveau de l’unité de
papier à grande capacité 8-15
au niveau du bac
multiformat (BM) 8-6
au niveau du bac papier 8-4
au niveau du capot du
chemin de papier 8-14
au niveau du chemin
de papier 8-14
messages d’erreur 8-2, 8-28
Butée 1-2
C
Capot avant 1-2
Capot du chemin de papier 8-14
Capot du chemin de sortie
papier 1-3
Capot du connecteur 1-3
Caractère zéro 7-31, 7-34, 7-37
Cartes interfaces 5-27
Cartouche de toner 1-3, 6-5
Chargement de papier
bac inférieur 3-16
bac multiformat (BM) 3-14
formats non standard 3-27
Chargement du papier
Index
i
manuel 3-9
Code Page 7-36
Commande d’émulation
LaserJet 4 (LJ4) C-2
Condensé 7-30, 7-33
Consommables 1-5
bloc photoconducteur 6-14
cartouche de toner 6-5
récupérateur de toner
usagé 6-19
rouleau huileur 6-10
supports spéciaux EPSON 1-5
transparents 1-5
Continue 2-5, 2-7
Copies 2-10, 7-10
CR Auto (Retour chariot
automatique) 7-31, 7-34, 7-36
F
D
Ignorer format papier 7-15
Imprimante A-6
composants 1-2
pilote 2-2
spécifications A-6
Initialisation de SelecType
(Init SelecType) 7-19
Init SelecType (initialisation de
SelecType) 7-19
Installation
bac inférieur
250 feuilles A3+ 5-3
carte interface 5-27
module mémoire 5-21
unité de disque dur 5-16
unité de papier à grande
capacité 5-6
Décalage gauche 7-15
Décalage haut 7-15
Densité graphique (Bit Image)
7-31, 7-34, 7-37
E
Echantillons de polices 7-7
Economie de toner 7-15
Ecran à cristaux liquides 2-4
Emulation I239X C-25
Enveloppes 3-3, 3-23
Etiquettes 3-3, 3-25
Extension du bac de sortie 1-2
ii
Index
Feuille d’erreur 7-28
Feuille d’état 7-7
Filigrane 4-11
Fin 7-27
Fonction (Item) 2-7
Format 7-24
Format de papier 7-9
Format des bacs inférieurs 7-13
Format Page 2-9
Format papier du bac
multiformat (BM) 2-10, 7-13
Formats de papier non
standard 3-27
Form Feed (Avance papier) 2-6
I
Interface 7-17, A-9
Interface Ethernet A-18
Interface parallèle A-9
Interrupteur d’alimentation 1-3
Item (Fonction) 2-7
J
Jeu de caractères 7-37
Jeux de symboles 7-23, B-2
Jonction 7-27
K
Kit Adobe PostScript 3 5-30
L
Langue 7-18
LF Auto (saut de ligne
automatique) 7-31, 7-34, 7-37
Logiciel d’imprimante 4-2, 4-3
M
Marge haut 7-30, 7-33, 7-36
Menu 2-7
Menu Bac 7-12
Menu Configuration 7-5, 7-14
Menu d’impression 7-8
Menu Disposition 4-11
Menu Emulation 7-8
Menu ESCP2 7-6, 7-29
Menu Fond de page 4-12
Menu FX 7-32
Menu GL2 7-6, 7-25
Menu I239X 7-35
Menu Imprimante 7-17
Menu LJ4 7-6, 7-22
Menu Options 7-5, 7-21
Menu Parallèle 7-5, 7-19
Menu Paramètre 7-5
Menu PS3 7-6, 7-27
Menu Réseau 7-5, 7-20
Menus SelecType E-2
Messages d’erreur 8-2, 8-28
Messages de remplacement 6-3
Mode BM 7-13
Mode ECP A-17
Mode ESC/P 2 C-14
Mode FX C-18
Mode GL 7-26
Modes Menu Rapide 2-8
Mode Menu Rapide 1 2-9
Mode Menu Rapide 2 2-10
Module mémoire 5-20
N
Nettoyage 6-22
extérieur de l’imprimante 6-23
rouleaux d’entraînement du
chemin de papier 6-23
Numéro des polices 7-23
O
Options 1-4, A-18
Options de zoom 4-11
Orientation 2-10, 7-10
Origine 7-27
P
Pages couleur 7-18
Index
iii
Pages N/B 7-19
Panneau de contrôle 1-2, 1-3, 2-3
écran à cristaux liquides
(LCD) 2-3, 2-4
messages d’erreur 8-2
SelecType 2-5, 2-7
touches 2-3, 2-6
voyants lumineux 2-3
Papier
spécifications A-3
Papier épais 3-3, 3-26
Papier Laser Couleur
EPSON 3-2, 3-21
Papier ordinaire 3-3
Papiers disponibles 3-2
Papier standard 3-3
Paramétrage du type
de support 4-10
normal 4-10
Paramétrage standard 4-4
Paramètres d’impression 4-8
Paramètres personnalisés 4-5
Pas 7-23, 7-30, 7-32, 7-36
Pays 7-30, 7-33
Personnalisation
paramètres d’impression 4-8
Photoconducteur 1-3
PJL C-24
Plume 7-27
Polices 7-23, 7-29, 7-32, 7-35
Polices de caractères
disponibles D-3
écran D-2
imprimante D-2
sélection D-8
iv
Index
téléchargement D-8
Précautions
remplacement des
consommables 6-2
Présentation d’impression 4-11
Protection de page 7-16
R
Récupérateur de toner
usagé 1-3, 6-19
Réinitialisation 2-7, 8-37
Réinitialisation complète 8-37
Remplacement
bloc photoconducteur 6-14
cartouche de toner 6-6
messages de remplacement 6-3
récupérateur de toner
usagé 6-20
rouleau huileur 6-10
Reprise automatique de
l’impression (AUTO ON) 7-16
Reset (Réinitialisation) 2-7
Résolution 7-11
Retour chariot
automatique (CR Auto) 7-31,
7-34, 7-36
Retour chariot (CR) 7-24
Retrait
bac inférieur 250 feuilles
A3+ 5-4
carte interface 5-30
module mémoire 5-25
unité de disque dur 5-19
unité de papier à grande
capacité 5-14
RITech 2-10, 7-14
Rouleau huileur 1-3, 6-10
S
Saut de ligne (LF) 7-24
Saut de ligne automatique
(LF Auto) 7-31, 7-34, 7-37
Saut de pages vierges 7-11
Sélection
source papier 3-8
Sélection automatique
(Auto selection) 3-8
SelecType 2-5, 2-7
paramétrage 7-3
Sommaire des commandes
émulation I239X C-25
émulation LaserJet 4 (LJ4) C-2
mode ESC/P 2 C-14
mode FX C-18
PJL C-24
Sortie 7-10
Sortie directe 1-3
Sortie face dessous 1-2
Sources papier 2-9, 3-6, 3-8
Source Symboles, Dest
Symboles 7-24
Supports spéciaux 3-21
Supports spéciaux EPSON 3-2
Suppression des bourrages
papier 8-3
au niveau de l’unité de
fusion 8-10
au niveau du bac
multiformat (BM) 8-6
au niveau du bac papier 8-4
T
Table CG
(générateurs de caractères) 7-33
Table de correspondance
des menus SelecType E-1
Table des générateurs de
caractères (Table CG) 7-33
Taille 7-23
Taille mémoire 7-20, 7-21
Texte 7-30, 7-33, 7-36
Toner
Toner C 7-18
Toner J 7-18
Toner M 7-18
Toner N 7-18
Total Pages 7-18
Touches 2-3, 2-6
Transparents Laser Couleur
EPSON 3-2, 3-21
Transport de l’imprimante
sur de courtes distances 6-25
sur de longues distances 6-24
Type de papier 7-16
Type de papier des bacs
inférieurs 7-13
Type de papier du bac
multimédia (BM) 7-13
U
Unité de chemin de papier 1-2
Unité de disque dur 5-15
Unité de fusion 1-3, 8-10
Unité de papier à grande
capacité
Index
v
installation 5-6
retrait 5-14
source papier 3-8
suppression des bourrages
papier 8-15
Utilisation
des modes Menu Rapide 2-8
des paramètres
personnalisés 4-5
du menu Disposition 4-11
du menu Fond de page 4-12
du paramétrage standard 4-4
du SelecType 7-2
SelecType 8, 5-1, 7-1
V
Valeur (Value) 2-8
Value (Valeur) 2-8
Veille 7-18
Vitesse 7-19
Voyants lumineux 2-3, 2-4
Z
Zone imprimable A-5
Zoom 7-26
vi
Index

Manuels associés