Mode d'emploi | Rosemount 5400 Transmetteur de niveau Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 5400 Transmetteur de niveau Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0603-4026, rév. AA
Mars 2016
Transmetteur de niveau Rosemount™ 5400
Instructions de montage de l’antenne parabolique
Guide condensé
Mars 2016
1.0 À propos de ce guide
Ce guide condensé fournit les instructions d’installation mécanique du
transmetteur de niveau Rosemount 5402 avec antenne parabolique.
Voir le guide condensé de la série Rosemount 5400 (document
n° 00825-0103-4026) pour plus d’informations sur l’installation électrique et la
configuration.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation et à l’entretien peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
 Veiller à ce que le transmetteur soit installé par un personnel qualifié et conformément au code de bonne
pratique en vigueur.
 N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce guide condensé ou dans le manuel de référence.
Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement.
 Toute substitution de pièces ou toute réparation non autorisée, autre que le remplacement complet du
transmetteur ou de l’antenne, peut compromettre la sécurité et n’est donc permise en aucune
circonstance.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Vérifier que le milieu de fonctionnement du transmetteur correspond aux certifications de zones
dangereuses du transmetteur.
 Afin d’éviter l’inflammation d’atmosphères inflammables ou combustibles, débrancher l’alimentation
électrique avant de procéder à l’entretien.
 Avant de raccorder une interface de communication en atmosphère explosive, s’assurer que les
instruments sur la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque
ou non incendiaire en vigueur sur le site.
 Pour éviter les fuites de fluide procédé, n’utiliser que les joints toriques conçus pour assurer l’étanchéité
avec l’adaptateur de bride correspondant.
 Ne pas retirer le transmetteur si l’appareil est en marche.

Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche.
 S’assurer que l’alimentation principale du transmetteur de niveau de la série Rosemount 5400 est coupée
et que les circuits vers toute autre source d’alimentation externe sont déconnectés ou mis hors tension
avant de câbler le transmetteur.
 Mettre à la terre l’appareil installé sur des réservoirs non métalliques (par ex. : des réservoirs en fibre de
verre) pour éviter toute accumulation de charge électrostatique.

Table des matières
Présentation de l’antenne parabolique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3
Montage de la version à bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4
Montage de la version soudée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6
Montage de la version filetée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13
Réglage de l’inclinaison de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
2
Guide condensé
Mars 2016
2.0 Présentation de l’antenne parabolique
Version à bride
page 4-5
Version soudée
page 6-12
Version filetée
page 13-18
3
Mars 2016
Guide condensé
3.0 Montage de la version à bride
Étape 1 : Monter l’antenne sur le réservoir
Joint d’étanchéité
Étape 2 : Régler l’inclinaison de l’antenne
Voir la section « Réglage de l’inclinaison de l’antenne », page 19 pour plus
d’informations.
4
Guide condensé
Mars 2016
Étape 3 : Serrer le bouchon obturateur ou installer le
système de purge d’air
Non
Purge d’air ?
Oui
Utiliser un produit
d’étanchéité ou un joint
d’étanchéité
conformément aux
procédures en vigueur sur le
Serrer à 20 N m
G3/8"
8 à 10 mm
(joint d’étanchéité
non compris)
Procéder à l’installation électrique. Voir le Guide condensé de la série
Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour de plus amples
informations.
5
Mars 2016
Guide condensé
4.0 Montage de la version soudée
Figure 1. Composants
B
C
A
2x
1x
1x
G
E
D
F
1x
1x
3x
3x
H
I
K
J
1x
1x
1x
M
L
1x
A.
B.
C.
D.
E.
6
Plaque de protection de la soudure
Barre de protection de la soudure
Bille à bride
Joint torique
Bride clamp
1x
F.
G.
H.
I.
J.
Rondelle
Vis M8
Antenne
Joint à rotule
Manchon fileté
1x
K. Adaptateur M20
L. Bague composite G3/8"
M. Bouchon obturateur
Guide condensé
Mars 2016
Étape 1 : Monter les plaques de protection sur la bride/le
couvercle de trou d’homme
Ces plaques protègent les surfaces internes de la bille à bride contre des étincelles
de soudage.
B
A
C
Ø 100 ±0,5 mm
30 mm maximum
A
7
Mars 2016
Guide condensé
Étape 2 : Souder la bille à bride
Étape 3 : Déposer les plaques de protection
Inspecter visuellement les surfaces internes de la bille à bride à la recherche de
dommages et de saleté.
Étape 4 : Monter le joint torique
D
8
Guide condensé
Mars 2016
Étape 5 : Monter le joint à rotule
Serrer progressivement les écrous M8.
G
F
E
I
M8
Serrer à 10 N m
Étape 6 : Déposer le capuchon de protection
Inspecter visuellement les joints toriques à la recherche de dommages et de
saleté.
Joints toriques
H
9
Mars 2016
Guide condensé
Étape 7 : Insérer l’antenne avec précaution
Étape 8 : Fixer l’antenne
J
K
Serrer à 20 N m
10
Guide condensé
Mars 2016
Étape 9 : Serrer la vis de blocage
M4 Serrer à 0,5 N m
Étape 10 : Monter l’antenne sur le réservoir
Joint d’étanchéité
Étape 11 : Régler l’inclinaison de l’antenne
Voir la section « Réglage de l’inclinaison de l’antenne », page 19 pour plus
d’informations.
11
Mars 2016
Guide condensé
Étape 12 : Serrer le bouchon obturateur ou installer le
système de purge d’air
Non
L
Purge d’air ?
Oui
M
Utiliser un produit
d’étanchéité ou un joint
d’étanchéité conformément
aux procédures en vigueur
sur le site.
Serrer à 20 N m
G3/8"
8 à 10 mm
(joint d’étanchéité
non compris)
Procéder à l’installation électrique. Voir le Guide condensé de la série
Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour de plus amples
informations.
12
Guide condensé
Mars 2016
5.0 Montage de la version filetée
Figure 2. Composants
B
A
2x
1x
1x
C
D
1x
F
E
1x
1x
H
G
1x
1x
1x
A. Écrou de blocage
B. Adaptateur de l’antenne avec
joint à rotule
C. Joint torique
D. Antenne
E. Manchon fileté
F. Adaptateur M20
G. Bague composite G3/8"
H. Bouchon obturateur
13
Mars 2016
Guide condensé
Étape 1 : Retirer l’écrou de blocage
A
B
Étape 2 : Poser le joint torique
C
14
Guide condensé
Mars 2016
Étape 3 : Monter l’adaptateur de l’antenne sur la bride/le
couvercle de trou d’homme
S’assurer que l’adaptateur de l’antenne s’ajuste parfaitement à la bride/au
couvercle de trou d’homme.
Ø 101 ±0,6 mm
OU
G3½"
30 mm maximum
> 15 mm
Étape 4 : Déposer le capuchon de protection
Inspecter visuellement les joints toriques à la recherche de dommages et de saleté.
Joints toriques
D
15
Mars 2016
Guide condensé
Étape 5 : Insérer l’antenne avec précaution
Étape 6 : Fixer l’antenne
E
F
Serrer à 20 N m
16
Guide condensé
Mars 2016
Étape 7 : Serrer la vis de blocage
M4
Serrer à 0,5 N m
Étape 8 : Monter l’antenne sur le réservoir
Joint d’étanchéité
17
Mars 2016
Guide condensé
Étape 9 : Régler l’inclinaison de l’antenne
Voir la section « Réglage de l’inclinaison de l’antenne », page 19 pour plus
d’informations.
Étape 10 : Serrer le bouchon obturateur ou installer le
système de purge d’air
Non
G
Purge d’air ?
Oui
H
Utiliser un produit
d’étanchéité ou un joint
d’étanchéité
conformément aux
procédures en vigueur sur le
Serrer à 20 N m
G3/8"
8 à 10 mm
(joint d’étanchéité
non compris)
Procéder à l’installation électrique. Voir le Guide condensé de la série
Rosemount 5400 (document n° 00825-0103-4026) pour de plus amples
informations.
18
Guide condensé
Mars 2016
6.0 Réglage de l’inclinaison de l’antenne
6.1 Orientation

La bonne pratique générale impose d’aligner d’abord l’antenne parabolique
verticalement par rapport au sol.
90°

Si l’écho de surface est faible, incliner légèrement l’antenne en direction de la
pente de la surface pour améliorer les performances.
L’angle d’inclinaison est différent durant le remplissage et durant le vidage,
ainsi que la force du signal. Par conséquent, il est recommandé de surveiller le
cycle dans son intégralité pour confirmer l’inclinaison optimale de l’antenne.
19
Guide condensé
Mars 2016
6.2 Procédure
Étape 1 : Déposer le boîtier du transmetteur (le cas échéant)
Étape 2 : Desserrer les vis M8 jusqu’à ce que l’antenne
puisse s’incliner doucement
AVERTISSEMENT
Le contenu peut être sous pression
Ne pas desserrer les vis M8 pendant que l’appareil est en marche, au risque de libérer des gaz sous pression
et de provoquer des blessures graves voire mortelles.
20
Guide condensé
Étape 3 : Placer le niveau circulaire sur le dessus de
l’antenne
Étape 4 : Régler l’inclinaison de l’antenne
21
Mars 2016
Mars 2016
Guide condensé
Étape 5 : Serrer progressivement les vis M8
M8
Étape 6 : Retirer le niveau circulaire
22
Serrer à 10 N m
Mars 2016
Guide condensé
Étape 7 : Monter le boîtier du transmetteur
Serrer à 40 N m
23
*00825-0600-4026*
Guide condensé
00825-0603-4026, rév. AA
Mars 2016
Bureau régional pour l'Europe
Emerson Process Management
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
[email protected]
Bureau régional pour le
Moyen-Orient et l’Afrique
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033,
Jebel Ali Free Zone - South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
[email protected]
Bureau régional pour
l'Asie-Pacifique
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
[email protected]
www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Process Management Asia
Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
[email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Siège social international
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l'Amérique du Nord
Emerson Process Management
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
[email protected]
Bureau régional pour l'Amérique latine
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected]
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Les conditions de vente sont disponibles à l'adresse suivante :
Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service
d'Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques d'Emerson Process
Management.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2016 Emerson Process Management. Tous droits réservés.

Manuels associés