Mode d'emploi | Rosemount 5408 et 5408:SIS Transmetteurs de niveau Antenne cône Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Guide condensé 00825-0103-4408, Rev BB Juin 2019 Transmetteurs de niveau Rosemount™ 5408 et 5408:SIS Antenne cône Guide condensé Juin 2019 Table des matières À propos de ce guide.................................................................................................................... 3 Validation du type de certification................................................................................................6 Installation du transmetteur.........................................................................................................7 Alignement de la tête du transmetteur...................................................................................... 20 Ajustement de l’orientation de l’indicateur (en option).............................................................. 23 Préparation des raccordements électriques................................................................................24 Raccordement électrique et mise sous tension...........................................................................32 Configuration guidée du transmetteur.......................................................................................36 Assemblage de l’antenne cône segmentée................................................................................ 38 2 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 1 Guide condensé À propos de ce guide Ce guide condensé fournit des recommandations de base pour les transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS. Pour plus d’informations, se reporter au Manuel de référence des transmetteurs Rosemount 5408 et 5408:SIS avec HART® et au Manuel de référence du transmetteur Rosemount 5408 avec bus de terrain FOUNDATION™. Les manuels et ce guide sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse suivante :Emerson.com\Rosemount. Guide condensé 3 Guide condensé Juin 2019 ATTENTION Le non-respect de ces directives d’installation et de maintenance peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Veiller à ce que le transmetteur soit installé par un personnel qualifié et conformément au code de bonne pratique en vigueur. • N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce manuel. Le nonrespect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. • Pour les installations en zones dangereuses, le transmetteur doit être installé conformément au document de certifications du produit Rosemount 5408 et 5408:SIS et au schéma de contrôle du système (D7000002-885). • Une réparation, par exemple une substitution de composants, etc., peut compromettre la sécurité et n’est autorisée dans aucune circonstance. Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur est conforme aux certifications pour zones dangereuses appropriées. • Avant de raccorder une interface de communication portative dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site. • Dans une installation antidéflagrante/type « n », ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension. • Les deux couvercles du transmetteur doivent être engagés à fond pour satisfaire aux exigences d’antidéflagrance. Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Dans des installations antidéflagrantes et non incendiaires/type « n », éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes au niveau des fils et risquent de provoquer un choc électrique à quiconque les touche. • S’assurer que l’alimentation principale du transmetteur est coupée et que les câbles vers toute autre source d’alimentation externe sont déconnectés ou hors tension lors du câblage du transmetteur. 4 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé ATTENTION Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Manipuler le transmetteur avec précaution. Si le joint de procédé est endommagé, du gaz risque de s’échapper du réservoir. ATTENTION Accès physique Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité. La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation. ATTENTION Surfaces chaudes La bride et le joint de procédé peuvent être chauds en raison de la température élevée du procédé. Laisser refroidir avant de procéder à l’entretien. Guide condensé 5 Guide condensé 2 Juin 2019 Validation du type de certification Pour les transmetteurs spécifiquement conçus pour les zones dangereuses et à certifications multiples : Procédure Tracer une marque permanente sur la ou les cases correspondant aux types de certification concernés. Illustration 2-1 : Étiquette avec plusieurs types de certification 6 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 3 Installation du transmetteur 3.1 Version à brides Conditions préalables Le cas échéant, assembler l’antenne cône à extension (voir Assemblage de l’antenne cône segmentée). Procédure 1. Placer un joint d’étanchéité adapté sur la bride du bac. 2. Insérer le transmetteur avec l’antenne et la bride dans le piquage. 3. Serrer les boulons et les écrous à un couple adapté au type de bride et de joint d’étanchéité. Que faire ensuite Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur). Guide condensé 7 Guide condensé 3.2 Juin 2019 Version à bride avec anneau de purge d’air (code d’option PC1) Conditions préalables Le cas échéant, assembler l’antenne cône à extension (voir Assemblage de l’antenne cône segmentée). Procédure 1. Placer un joint d’étanchéité adapté sur la bride du bac. 2. Placer l’anneau de purge d’air sur le joint d’étanchéité. 3. Placer un joint d’étanchéité adapté sur l’anneau de purge d’air. Remarque Une épaisseur minimale de joint d’étanchéité de 0,125 pouce (3,2 mm) est requise pour les brides avec plaque de protection. 8 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 4. Insérer le transmetteur avec l’antenne et la bride dans le piquage. $ A. Antenne avec orifices de purge d’air 5. Serrer les boulons et les écrous à un couple adapté au type de bride et de joint d’étanchéité. $ A. 1,0 pouce (25,5 mm) Guide condensé 9 Guide condensé Juin 2019 6. Raccorder le système de purge d’air. Utiliser du produit d’étanchéité pour filetage ou un joint d’étanchéité adapté, conformément aux procédures en vigueur sur le site. ou A. G3/8" B. 0,4 pouce (10 mm) Tableau 3-1 : Spécifications d’alimentation d’air d’arrivée Pression maximale Pression recommandée 190 psi (13 bar) 100 à 115 psi (7 à 8 bar) Que faire ensuite Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur). 3.3 Version filetée, diamètre d’antenne inférieur au diamètre de filetage 3.3.1 Raccordement de bac fileté Conditions préalables Le cas échéant, assembler l’antenne cône à extension (voir Assemblage de l’antenne cône segmentée). 10 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé Procédure 1. Utiliser de la pâte antigrippante ou du ruban en PTFE sur le filetage selon les procédures applicables sur le site. Un joint d’étanchéité peut être utilisé comme produit d’étanchéité pour les adaptateurs à filetage BSPP (G) 1½" ou 2". 2. Monter le transmetteur sur le bac. $ A. Joint d’étanchéité (pour filetages BSPP [G] 1½" et 2" uniquement) Que faire ensuite Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur). 3.3.2 Raccordement au bac à bride Conditions préalables Le cas échéant, assembler l’antenne cône à extension (voir Assemblage de l’antenne cône segmentée). Guide condensé 11 Guide condensé Juin 2019 Procédure 1. Placer un joint d’étanchéité adapté sur la bride du bac. 2. Placer la bride fournie par le client par-dessus le joint d’étanchéité. 3. Serrer les boulons et les écrous à un couple adapté au type de bride et de joint d’étanchéité. 4. Utiliser de la pâte antigrippante ou du ruban en PTFE sur le filetage selon les procédures applicables sur le site. Un joint d’étanchéité peut être utilisé comme produit d’étanchéité pour les adaptateurs à filetage BSPP (G) 1½" ou 2". 12 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 5. Insérer le transmetteur avec antenne et bride dans le piquage. $ A. Joint d’étanchéité (pour filetages BSPP [G] 1½" et 2" uniquement) Que faire ensuite Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur). 3.4 Version filetée, diamètre d’antenne supérieur au diamètre de filetage Conditions préalables Le cas échéant, assembler l’antenne cône à extension (voir Assemblage de l’antenne cône segmentée). Guide condensé 13 Guide condensé Juin 2019 Procédure 1. Dévisser l’antenne et la retirer. H2 mm Remarque S’assurer de ne pas rayer l’émetteur de micro-ondes. L’émetteur de micro-ondes est sensible aux chocs mécaniques. 2. Utiliser de la pâte antigrippante ou du ruban en PTFE sur le filetage selon les procédures applicables sur le site. Un joint d’étanchéité peut être utilisé comme produit d’étanchéité pour les adaptateurs à filetage BSPP (G) 1½" ou 2". 14 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 3. Monter l’adaptateur sur la bride fournie par le client. $ A. Joint d’étanchéité (pour filetages BSPP (G) 1½" et 2" uniquement) 4. Monter l’antenne. Remarque Inspecter visuellement l’émetteur de micro-ondes afin de vérifier l’absence de dommages et de saletés. Couple de serrage : 5 pouces-livre (0,5 N m) H2 mm 38 mm Couple de serrage : 250 pouces-livre (28 N m) 5. Placer un joint adapté sur la bride de la cuve. Guide condensé 15 Guide condensé Juin 2019 6. Insérer le transmetteur avec l’antenne et la bride dans le piquage. 7. Serrer les boulons et les écrous à un couple adapté au type de bride et de joint. 8. Visser l’adaptateur jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Que faire ensuite Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur). 16 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 3.5 Guide condensé Montage sur support Procédure 1. Monter le support sur le tube ou sur la paroi. Sur le tube : $ 4X % A. Tube horizontal B. Tube vertical Sur la paroi : 4X 2. Monter la bague de soutien sur le support. Guide condensé 17 Guide condensé Juin 2019 3. Dévisser l’antenne et la retirer. H2 mm Remarque S’assurer de ne pas rayer l’émetteur de micro-ondes. L’émetteur de micro-ondes est sensible aux chocs mécaniques. 4. Visser le transmetteur sur la bague de soutien. 18 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 5. Monter l’antenne. Couple de serrage : 5 pouces-livre (0,5 N m) H2 mm 38 mm Que faire ensuite Aligner la tête du transmetteur (voir Alignement de la tête du transmetteur). Guide condensé 19 Guide condensé 4 Juin 2019 Alignement de la tête du transmetteur Procédure 1. Desserrer légèrement l’écrou et tourner le transmetteur. 60 mm 2. Vérifier que la tête du transmetteur est correctement alignée. 20 Option Description Bac ouvert Orienter le repère sur le module de détection vers la paroi du bac (voir Illustration 4-1). Chambre de tranquillisation Aligner la vis de mise à la terre externe avec les trous de la chambre de tranquillisation (voir Illustration 4-2). Chambre Aligner la vis de mise à la terre externe avec les raccordements au procédé (voir Illustration 4-3). Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 3. Serrer l’écrou. 60 mm Couple de serrage : 355 pouces-livre (40 N m) Illustration 4-1 : Bac ouvert Illustration 4-2 : Chambre de tranquillisation Guide condensé 21 Guide condensé Juin 2019 Illustration 4-3 : Chambre 22 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 5 Guide condensé Ajustement de l’orientation de l’indicateur (en option) Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en option : Conditions préalables Remarque Dans les applications à fortes vibrations, le boîtier du transmetteur doit être complètement engagé dans le module de détection pour satisfaire aux spécifications du test de vibrations. Pour ce faire, pivoter le boîtier du transmetteur dans le sens horaire jusqu’à la limite de filetage. Procédure 1. Desserrer la vis de réglage jusqu’à ce que le boîtier du transmetteur puisse tourner librement. 2. Faire tourner d’abord le boîtier dans le sens horaire jusqu’à l’emplacement souhaité. Si l’emplacement souhaité est inaccessible en raison d’une insuffisance de filetage, faire tourner le boîtier dans le sens antihoraire jusqu’à l’emplacement souhaité (jusqu’à 360° de l’extrémité du filetage). 3. Resserrer la vis de réglage. Illustration 5-1 : Rotation du boîtier du transmetteur Couple de serrage : 30 pouces-livre (3 N m) H3/32" Guide condensé 23 Guide condensé Juin 2019 6 Préparation des raccordements électriques 6.1 Sélection du câble Tableau 6-1 : Dimensions recommandées du câble Protocole Diamètre de câble ® 4-20 mA/HART 24-14 AWG Bus de terrain FOUNDATION™ Câble de bus de terrain de type A, 18 AWG Un câble blindé à paires torsadées est recommandé dans les environnements présentant de fortes interférences électromagnétiques. Utiliser un câble dont la température nominale est supérieure d’au moins 5 °C à la température ambiante maximale. Deux câbles peuvent être raccordés en toute sécurité à chaque vis-borne. 6.2 Presse-étoupe/conduit Pour les installations antidéflagrantes, utiliser uniquement des presseétoupe ou entrées de câble certifiés antidéflagrants. 6.3 Consommation d’énergie 1 W max., intensité de 23 mA max. 6.4 Mise à la terre S’assurer que la mise à la terre est effectuée conformément aux codes d’électricité locaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. Boîtier du transmetteur La méthode de mise à la terre la plus efficace est le raccordement direct à la terre avec une impédance minimale. Deux connexions de vis de mise à la terre sont prévues (voir Illustration 6-1). 24 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé Illustration 6-1 : Vis de mise à la terre $ % A. Vis de mise à la terre interne B. Vis de mise à la terre externe Mise à la terre du blindage du câble de signal S’assurer que le blindage du câble de l’instrument : • est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ; • est connecté en continu dans tout le segment. • est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation. Illustration 6-2 : Blindage du câble $ % & & & % A. B. C. D. ' Isoler le blindage et le fil de mise à la masse Réduire au maximum la distance Couper le blindage et isoler le fil de masse exposé. Raccorder le fil de masse à la terre au niveau de la source d’alimentation Remarque Ne pas raccorder à la terre le blindage ou le fil de masse au niveau du transmetteur. Si le blindage du câble touche le boîtier du transmetteur, il peut créer des boucles de masse et entraver les communications. Guide condensé 25 Guide condensé 6.5 Juin 2019 Alimentation électrique 4-20 mA/HART® Le transmetteur fonctionne avec une tension de 12-42,4 Vcc (12-30 Vcc dans des installations de sécurité intrinsèque) au niveau des bornes du transmetteur. FISCO/bus de terrain FOUNDATION™ Le transmetteur fonctionne avec une tension de 9-32 Vcc (9-30 Vcc dans des installations de sécurité intrinsèque et 9-17,5 Vcc pour FISCO) au niveau des bornes du transmetteur. 6.6 Terminaison de signal Un bouchon de charge doit être installé aux deux extrémités de chaque segment du bus de terrain. Pour un transmetteur doté d’un bouchon de charge intégré, raccorder un fil de raccordement entre les bornes « TERMINATE ON » pour activer le bouchon de charge. Se reporter à Sélection du câble pour la section des conducteurs recommandée. 6.7 Limitations de charge ® Pour l’interface de communication HART , une résistance de boucle minimale de 250 Ω est requise. La résistance maximale de la boucle est fonction de la tension de l’alimentation externe. 26 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé Illustration 6-3 : Limites de charge $ % Résistance de boucle maximum = 43,5 * (tension d’alimentation externe 12) A. Résistance de boucle (Ohms) B. Tension d’alimentation externe (Vcc) Guide condensé 27 Guide condensé 6.8 Juin 2019 Schéma de câblage Illustration 6-4 : Communication 4-20 mA/HART® ' ) ( % & $ A. Interface de communication portative B. Barrière SI certifiée (pour les installations de sécurité intrinsèque uniquement) C. Modem HART D. Résistance de charge (≥ 250 Ω) E. Ampèremètre F. Alimentation électrique 28 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé Illustration 6-5 : Communication 4-20 mA/HART – Bornier avec borne de TEST ' ) ( % & $ * + A. Interface de communication portative B. Barrière SI certifiée (pour les installations de sécurité intrinsèque uniquement) C. Modem HART D. Résistance de charge (≥ 250 ) E. Ampèremètre F. Alimentation électrique G. Bouchon bleu H. Borne de TEST Remarque Le bouchon bleu ne doit être déconnecté que pendant la procédure de mesure du courant de boucle. Guide condensé 29 Guide condensé Juin 2019 Illustration 6-6 : Bus de terrain FOUNDATION™ ' % & $ A. Interface de communication portative B. Barrière SI certifiée (pour les installations de sécurité intrinsèque uniquement) C. Modem bus de terrain FOUNDATION D. Alimentation électrique Les bornes ne sont pas polarisées. 30 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé Illustration 6-7 : Bornier bus de terrain FOUNDATION – bornier avec bouchon de charge intégré et raccordements pour la connexion en chaîne $ $ & % ' + ' ) * )% )% ( A. Tankbus B. Blindage du câble (isoler pour éviter qu’il ne touche le boîtier du transmetteur) C. Bouchon de charge intégré (raccorder le cavalier si le dernier appareil se trouve sur le segment de bus de terrain) D. Connexion en chaîne vers d’autres appareils E. Interface de communication portative F. Modem de bus de terrain G. Alimentation électrique H. Concentrateur de terrain Rosemount™ 2410 Guide condensé 31 Guide condensé 7 Juin 2019 Raccordement électrique et mise sous tension Procédure 1. Vérifier que l’alimentation est déconnectée. 2. Retirer le couvercle. 3. Retirer les bouchons en plastique. 4. Faire passer le câble par le presse-étoupe/le conduit. (1) Identification de la taille et du type de filetage : (1) Sauf indication contraire, les entrées de conduits/câbles du boîtier du transmetteur utilisent un filetage NPT ½ – 14. 32 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 5. Raccorder les fils du câble (voir Schéma de câblage). Couple de serrage : 7 pouces-livre (0,8 N m) 6. Effectuer une mise à la terre adéquate (voir Mise à la terre). 7. Serrer le presse-étoupe. Appliquer du ruban en PTFE ou un autre produit d’étanchéité sur le filetage. Remarque Veiller à installer les câbles avec une boucle de drainage. Guide condensé 33 Guide condensé Juin 2019 8. Obturer tout port non utilisé avec le bouchon métallique inclus. Appliquer du ruban en PTFE ou un autre produit d’étanchéité sur le filetage. 9. Assembler et fixer le couvercle. a) Vérifier que la vis de blocage du couvercle est entièrement vissée dans le boîtier. H2,5 mm b) Fixer et serrer le couvercle. Vérifier que les couvercles sont complètement engagés. Il ne doit pas y avoir d’écart entre le couvercle et le boîtier. 34 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé c) Tourner la vis de blocage dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle touche le couvercle. Requis uniquement pour les installations antidéflagrantes. d) Tourner la vis de blocage d’1/2 tour supplémentaire dans le sens antihoraire pour fixer le couvercle. 10. Brancher l’alimentation électrique. Remarque L’indicateur LCD peut mettre jusqu’à 15 secondes pour s’allumer. Guide condensé 35 Guide condensé Juin 2019 8 Configuration guidée du transmetteur 8.1 Outils de configuration Le transmetteur peut être facilement configuré à l’aide : • du logiciel Rosemount Radar Master Plus (exécuté dans l’application de Instrument Inspector™) • de systèmes basés sur un descripteur de dispositif (DD), par exemple AMS Device Manager, une interface de communication 475, une interface de communication AMS Trex™ et DeltaV™, ou tout autre hôte EDDL ou EDDL amélioré • des systèmes basés sur l’intégration d’appareil de terrain (FDI) L’outil recommandé pour la configuration est le logiciel Rosemount Radar Master Plus. 8.2 Rosemount Radar Master Plus L’application Instrument Inspector ou tout hôte compatible avec la technologie FDI est nécessaire pour exécuter Rosemount Radar Master¨Plus. Instrument Inspector est disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/InstrumentInspector. 8.3 Télécharger le package d’appareil FDI le plus récent. Le package FDI ou le fichier DD est généralement installé avec l’outil de configuration. Le tout dernier package FDI est disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/RosemountRadarMasterPlus. Le tout dernier fichier DD est disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/ DeviceInstallKits. 8.4 Configuration à l’aide de Rosemount Radar Master Plus Les options disponibles dans l’Assistant de configuration guidée comprennent tous les éléments nécessaires au fonctionnement de base. Procédure 1. Démarrer l’application Instrument Inspector. 2. Dans la fenêtre Instrument Inspector Application, double-cliquez sur l’icône de l’appareil. 36 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 3. Sous l’écran Overview (Aperçu), sélectionner Rosemount Radar Master Plus. 4. Sous Configure (Configuration), sélectionner Guided Setup (Configuration guidée) et suivre les instructions qui s’affichent à l’écran. 8.5 Configuration avec AMS Device Manager Les options disponibles dans l’Assistant de configuration guidée comprennent tous les éléments nécessaires au fonctionnement de base. Procédure 1. Démarrer AMS Device Manager et se connecter à l’appareil. 2. Sélectionner Configure (Configurer) → Guided Setup (Configuration guidée). 3. Sélectionner Basic Setup (Configuration de base) et suivre les instructions qui s’affichent à l’écran. 8.6 Configuration à l’aide de l’interface de communication portative Les options disponibles dans l’Assistant de configuration guidée comprennent tous les éléments nécessaires au fonctionnement de base. Procédure 1. Mettre sous tension l’interface de communication portative, puis connecter l’appareil. 2. Sélectionner Configure (Configurer) → Guided Setup (Configuration guidée). 3. Sélectionner Basic Setup (Configuration de base) et suivre les instructions qui s’affichent à l’écran. 8.7 En savoir plus Se rendre sur Emerson.com/Rosemount pour télécharger le Manuel de référence du Rosemount 5408 et du Rosemount 5408:SIS avec HART® et le Manuel de référence du Rosemount 5408 avec bus de terrain FOUNDATION™. Guide condensé 37 Guide condensé 9 Juin 2019 Assemblage de l’antenne cône segmentée Cette section s’applique à l’antenne cône segmentée (code d’option S2). Utiliser un seul segment ; la longueur totale de l’antenne ne doit pas dépasser 47,2 pouces (1 200 mm). Illustration 9-1 : Recommandations d’installation $ A. 0,4 pouce (10 mm) min. Procédure 1. Insérer à fond le segment dans l’antenne cône. 2. Marquer l’endroit où couper le segment. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Retirer et couper le segment au niveau du repère. 4. Éliminer les bavures. 5. Insérer à fond le segment dans l’antenne cône. 38 Transmetteurs de niveau Rosemount 5408 et 5408:SIS Juin 2019 Guide condensé 6. Fixer le segment sur l’antenne. Remarque Attention : arêtes vives ! Porter des gants de protection ! 1 3 2 4 7. Mesurer la longueur de l’extension d’antenne (L). Longueur de l’extension d’antenne (L) : 0 1 2 3 5 4 6 7 8 9 / 8. Mettre à jour la configuration du transmetteur avec la nouvelle longueur d’extension de l’antenne (L). • Rosemount Radar Master Plus : — Sous Configure (Configurer), sélectionnerLevel Setup (Configuration de niveau) → Antenna (Antenne). • AMS Device Manager et interface de communication portative : — Sélectionner Configure (Configurer) → Manual Setup (Configuration manuelle) → Level Setup (Configuration de niveau) → Antenna (Antenne). Guide condensé 39 *00825-0103-4408* Guide condensé 00825-0103-4408, Rev. BB Juin 2019 Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional pour l’Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 Emerson Process Management SAS 14, rue Edison B. P. 21 F – 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr [email protected] Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 [email protected] www.emersonprocess.ch Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/ RosemountMeasurement Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be ©2019 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.