Manuel du propriétaire | Leica ST4020 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica ST4020 Manuel utilisateur | Fixfr
Leica ST4020
Automate de coloration
linéaire compact
Mode d'emploi
Leica ST4020
V1.0 Français - 02/2010
À conserver à portée de main.
À lire attentivement avant la mise en service.
REMARQUE
Les informations, chiffrées ou non, les remarques et jugements de valeur contenus dans la
présente documentation reflètent l'état actuel
des connaissances scientifiques et techniques
acquises suite à des recherches approfondies.
Nous ne sommes pas tenus d'adapter à intervalles réguliers le présent mode d'emploi aux
nouveaux développements techniques ni de
fournir à nos clients des compléments, mises
à jour ou autres actualisations de ce mode
d'emploi.
Pour toute erreur éventuelle portant sur les
schémas, les illustrations techniques ou toute
autre indication de ce manuel, notre responsabilité est exclue dans les limites autorisées conformément aux prescriptions juridiques nationales applicables dans chaque cas individuel.
En particulier, nous ne pouvons en aucun cas
être tenus responsables des pertes financières
ou autres dommages consécutifs en rapport
avec le respect des indications et autres informations de ce mode d'emploi.
Les indications, schémas, illustrations et autres
informations du présent manuel à caractère général ou technique ne peuvent être considérés
comme caractéristiques garanties de nos
produits.
Sur ce point, seules les dispositions contractuelles établies entre nous et nos clients font
autorité.
Leica se réserve le droit de modifier les spécifications techniques ainsi que le processus de
fabrication sans préavis. C'est seulement ainsi
qu'un processus permanent d'amélioration de
la technologie et du processus de fabrication
de nos produits est possible.
La présente documentation est protégée par le
droit d'auteur. Tous les droits d’auteur sont détenus par Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Toute reproduction (même partielle) du texte et
des illustrations par impression, photocopie,
microfilm, Web Cam ou autres procédés, y compris tous les systèmes et supports électroniques, est soumise à l'autorisation préalable
expresse et écrite de Leica Microsystems
Nussloch GmbH.
Pour le numéro de série et l’année de fabrication, veuillez vous reporter à la plaque signalétique au dos de l’appareil.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Publié par :
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19
D-69226 Nußloch
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 6224 143 -0
Télécopie : +49 (0) 62 24 143-268
Internet :
http://www.leica-microsystems.com
Leica ST4020
3
Tables des matières
1.
À lire attentivement ................................................................................................................... 6
2.
Sécurité ........................................................................................................................................ 7
2.1
2.2
3.
Composants et spécifications ............................................................................................... 10
3.1
3.2
3.3
3.3
3.4
3.5
4.
Conditions d'emplacement ............................................................................................................. 17
Déballage de l’appareil ................................................................................................................... 17
Installation de l'appareil ................................................................................................................. 19
Branchement de l'eau ..................................................................................................................... 20
Installation des cuvettes de lavage .............................................................................................. 20
Mesure à prendre en cas de tuyau trop court ............................................................................ 24
Fonctionnement .......................................................................................................................... 25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
4
Aperçu général - pièces de l'appareil .......................................................................................... 10
Spécifications de l’appareil ............................................................................................................ 11
Fonctions des composants - aperçu du système ....................................................................... 12
Zones de fonction du panier porte-lames .................................................................................... 14
Équipement fourni - liste de colisage ........................................................................................... 15
Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 16
Mise en service ........................................................................................................................ 17
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5.
Consignes de sécurité ....................................................................................................................... 7
Indications de danger ........................................................................................................................ 7
Mise sous tension ............................................................................................................................ 25
Fonctions du tableau de commande ............................................................................................. 25
Réglage des paramètres de service ............................................................................................. 27
Réglage du débit de l'eau ............................................................................................................... 30
Traitement des porte-lames ........................................................................................................... 31
Commencer un cycle de coloration .............................................................................................. 32
Ajouter d'autres paniers porte-lames pendant une coloration................................................ 33
Interrompre temporairement un cycle de coloration ................................................................ 34
Mettre prématurément finà un cycle de coloration ................................................................... 35
Prélèvement des porte-lames traités ........................................................................................... 36
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
Tables des matières
6.
Nettoyage et maintenance ..................................................................................................... 38
6.1
6.2
7.
Résolution des problèmes ...................................................................................................... 40
7.1
7.2
7.3
7.4
8.
Généralités ........................................................................................................................................ 40
Messages d'alarme ......................................................................................................................... 40
Liste de détection et correction des erreurs ............................................................................... 41
Problèmes d'alimentation électrique ............................................................................................ 43
Accessoires en option ............................................................................................................ 44
8.1
9.
Nettoyage de l'appareil ................................................................................................................... 38
Instructions concernant la maintenance ..................................................................................... 39
Informations pour la commande ................................................................................................... 44
Garantie et SAV ........................................................................................................................ 50
Leica ST4020
5
1.
À lire attentivement
Signification des symboles utilisés dans le texte
Indications de danger
apparaissent sur fond gris et sont
signalés par un triangle d'avertissement .
Les remarques,
c.-à-d. les informations importantes
pour l'utilisateur, apparaissent sur
fond gris et sont signalées par le
symbole
.
Les solutions et les réactifs inflammables sont identifiés par ce
symbole.
Ce symbole de mise en garde sur
l'appareil signale un risque de décharge électrique. Pour éviter tout
risque de blessure suite à une décharge électrique, une face portant
ce signe ou le boîtier ne devront jamais être ouverts.
Les spécimens traités avec cet appareil représentent dans certaines
conditions un risque biologique.
Des mesures de sécurité adaptées
devront être mises en place pour
éviter tout risque biologique.
RUN
Les touches qui doivent être actionnées sur le tableau de commande
sont en gras et en majuscules.
(5)
Les chiffres entre parenthèses se
réfèrent, en guise d'explication, aux
numéros de position indiqués dans
les figures.
Utilisation conforme de l'appareil
L'automate de coloration linéaire compact
Leica ST4020 sert à effectuer de manière automatisée des colorations histologiques et cytologiques de routine. Il a été conçu pour une utilisation dans les laboratoires de pathologie pour
les tâches suivantes :
• la coloration de minces coupes de tissu ou
de spécimens cytologiques qui sont placés
sur des porte-lames. La coloration de coupes congelées est également possible ;
• l'utilisation de l'appareil doit être strictement
conforme aux instructions contenues dans
ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation de l'appareil sera
considérée comme non conforme à sa
destination !
Groupe d'utilisateurs
• Le Leica ST4020 ne doit être manipulé que
par des personnes spécialisées et formées.
• Avant de commencer à utiliser l'appareil,
l'utilisateur est tenu de lire attentivement le
présent mode d'emploi et de se familiariser
avec tous les détails techniques de l'appareil.
Type d'appareil
Toutes les indications du présent mode d'emploi concernent uniquement le type d'appareil
indiqué en page de titre. Une plaque signalétique comportant toutes les données figure au
dos de l'appareil.
Fig. 1
6
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
2.
Sécurité
Respectez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger contenus dans le présent chapitre. Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le
maniement et le fonctionnement d'un appareil de marque Leica.
2.1 Consignes de sécurité
Ce mode d'emploi contient des instructions et
informations importantes pour la sécurité et le
maintien en bon état de l'appareil. Il fait partie
intégrante de l'appareil et doit être lu attentivement avant la mise en service et l'utilisation de
l'appareil. Il doit toujours être conservé à proximité de l'appareil.
Le présent mode d’emploi devra
être complété le cas échéant sur la
base des règlements nationaux en
vigueur concernant la prévention
des accidents et la protection de
l’environnement dans le pays de
l’utilisateur.
Cet instrument a été construit et contrôlé conformément aux dispositions relatives à la sécurité des instruments électriques de mesure, de
commande, de réglage et de laboratoire.
Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et travailler sans risques, l’utilisateur doit se conformer aux instructions et consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d’emploi.
Des informations actuelles sur les
normes utilisées sont disponibles
dans la Déclaration de conformité
CE consultable sur Internet à
l'adresse suivante :
www.leica-microsystems.com
Vous pouvez demander à chaque fabricant de produit chimique des fiches techniques de
sécurité pour les réactifs.
Vous pouvez également les télécharger sur Internet à l'adresse suivante :
http://www.msdsonline.com
Ne jamais supprimer ou modifier les dispositifs de sécurité de l’appareil ou de ses accessoires. Seuls les techniciens SAV agréés par Leica sont habilités à ouvrir et à réparer
l'appareil.
2.2 Indications de danger
Les dispositifs de sécurité installés sur l'appareil par le constructeur constituent uniquement
les bases de la prévention des accidents. La responsabilité principale pour un travail sans accident incombe en premier lieu à l’entreprise qui se sert de l’instrument et aux personnes
chargées par elle de son utilisation, de son entretien ou de sa réparation.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'appareil, il convient de respecter les consignes et mises en garde suivantes.
Leica ST4020
7
2.
Sécurité
Indications de danger - consignes de sécurité figurant sur l'appareil
Les consignes de sécurité signalées sur l'appareil par un triangle d'avertissement signifient que les étapes d'utilisation appropriées doivent être exécutées conformément au
présent mode d'emploi lors de la manipulation ou de l'échange du composant considéré.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des accidents, des blessures et/ou des
dommages de l'appareil/des accessoires.
Indications de danger - transport et installation
Une fois sorti de son emballage, transporter impérativement l'appareil en position droite.
Installer l'appareil sur une paillasse et parfaitement de niveau.
L'appareil ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil (fenêtre). Les secousses,
l'ensoleillement direct et les grandes variations de température doivent être évités.
Raccorder impérativement l'appareil à une prise de courant mise à la terre. La protection
ne doit pas être annulée par l'utilisation d'une rallonge sans fil de mise à la terre.
L'instrument détecte automatiquement la tension/fréquence utilisée.
Le local où l'appareil est utilisé doit être bien aéré et exempt de toute source inflammable. Les produits chimiques utilisables dans le Leica ST4020 sont toxiques et facilement
inflammables.
Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d'explosion !
S'il existe des écarts de température extrêmes entre l'entrepôt et le lieu d'installation et
si l'hygrométrie est élevée, il se peut qu'il se forme de l'eau de condensation. Dans ce
cas, attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil sous tension.
Indications de danger - maniement des réactifs
Soyez prudent en maniant les solvants !
Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous maniez les produits
chimiques utilisés dans cet appareil.
Les réactifs utilisés peuvent être toxiques et/ou combustibles.
Pour l'élimination des réactifs usagés, il convient de se conformer aux dispositions administratives en vigueur, ainsi qu'aux dispositions relatives à l'élimination des déchets
appliquées par l'entreprise/institution où l'appareil est installé.
Il est interdit de fumer à proximité de l'automate de coloration et des réactifs.
L'automate de coloration devra être utilisé sous une hotte aspirante.
8
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
2. Sécurité
Indications de danger - utilisation de l'appareil
Cet instrument ne doit être utilisé que par un personnel de laboratoire initié. Il ne doit
être mis en œuvre que conformément à sa destination et conformément aux instructions
fournies dans le présent manuel.
En cas d'urgence, couper l'interrupteur d'alimentation et retirer la fiche secteur.
L'appareil doit être placé de manière à ce que les prises de raccordement et l'interrupteur d'alimentation soient facilement accessibles à tout moment pendant l'utilisation de
l'automate de coloration.
Le câble d'alimentation réseau doit être placé de manière à ne pas être écrasé par des
personnes ou des objets.
Lors du travail avec des réactifs, il convient de porter les vêtements de protection adaptés (blouse, gants, lunettes de protection).
Il existe un risque d'incendie quand une flamme ouverte (p. ex. un bec Bunsen) se trouve
à proximité directe de l'appareil (vapeurs des solvants). Pour cette raison, respecter un
écart de sécurité d'au moins 2 mètres !
Lorsque l'automate de coloration n'est pas utilisé, les bacs à réactifs doivent être fermés
avec le couvercle fourni avec l'équipement de l'automate de coloration.
Indications de danger - nettoyage et maintenance
Avant chaque opération de maintenance, éteindre l'appareil et retirer le câble d'alimentation de la prise secteur.
Lors de la manipulation des produits d'entretien, observer les prescriptions de sécurité
du fabricant et le règlement du laboratoire.
Pour nettoyer les surfaces externes, n'utiliser ni alcool, ni détergent à base d'alcool (nettoyant pour vitres), ni produit abrasif, ni solvant à base d'acétone, de chlore ou de xylène !
Nettoyer le capot et le boîtier avec des nettoyants ménagers doux disponibles dans le
commerce. Les surfaces laquées ne résistent pas aux solvants !
Lors du fonctionnement et du nettoyage, veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de pièces et accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant du
produit, ces pièces et accessoires pouvant représenter des risques, endommager l'appareil et entraîner une extinction de la garantie.
Leica ST4020
9
3.
Composants et spécifications
3.1 Aperçu général - pièces de l'appareil
Pied
réglable
Bac
à réactifs
Panier
porte-lames
Cuvette
de lavage
Bras de
transfert
Compartiment de
prélèvement
Capot
(en option)
Plateforme
Écran
et
clavier
Fig. 2
10
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
3. Composants et spécifications
Dos de l'appareil
Branchement
de l'eau
Tuyau
des effluents
Rangement pour
couvercle des
bacs à réactifs
Plaque
signalétique
2 vis
pour le montage
de la tôle de
fixation
Tôle de fixation
de
stabilisation
Interrupteur
principal
Branchement pour
Bloc d'alimentation
le câble de
avec
Pied
l'appareil
fusibles
réglable
Fig. 3
3.2 Spécifications de l’appareil
Le Leica ST4020 est un automate de coloration
linéaire qui s'utilise de manière autonome dans
les laboratoires d'histologie ainsi que dans les
laboratoires de pathologie anatomique pour
colorer des coupes congelées.
Par ailleurs, l'appareil est particulièrement
adapté à la coloration de spécimens réalisés
d'après la technique de Mohs ainsi que pour les
spécimens provenant de la pathologie chirurgicale générale. De plus, l'automate de coloration
peut être utilisé en hématologie, en cytologie,
ainsi que pour la coloration H&E de routine.
Leica ST4020
Pour cela, les porte-lames sont placés dans un
panier pouvant accueillir jusqu'à quatre portelames. L'automate de coloration dispose de
14 stations de réactifs pouvant être utilisées
comme stations de réactifs ou de lavage, ainsi
qu'un compartiment de prélèvement pouvant
contenir jusqu'à 4 paniers porte-lames.
Les porte-lames restent dans chaque station de
réactifs pendant une durée fixe et programmable applicable à toutes les stations pendant une
coloration. Le temps d'exposition par station, le
nombre d'immersions et la position de départ
peuvent être programmés.
11
3.
Composants et spécifications
3.3 Fonctions des composants - aperçu du système
La figure 2 à la page 10 montre un aperçu de l'automate de coloration.
L'automate de coloration Leica ST4020 comprend les zones de fonction suivantes :
13
14
Fig. 4
4
2
1
Panier porte-lames (1) et bras de transfert (2)
3
Les porte-lames à colorer (3) sont insérés dans les compartiments
du panier porte-lames, lui-même placé dans le bras de transfert
qui le conduira dans le premier bac à réactifs.
Fig. 5
4
Le bras de transfert déplace les paniers porte-lames d'une station
à l'autre et les dépose à la fin dans le compartiment de prélèvement.
Bac à réactifs (4) et cuvette de lavage (6)
Chaque bac à réactifs (4) peut contenir jusqu'à 50 ml de réactif
pour la coloration et le traitement.
En tout, 14 bacs à réactifs et cuvettes de lavage (6) peuvent être
disposés selon le protocole de coloration spécifique applicable.
Chacune de ces 14 stations de traitement doit contenir un bac à
réactifs ou une cuvette de lavage.
6
Fig. 6
12
Clavier (14) avec affichage écran (13)
Un clavier comprenant six touches permettant de régler les paramètres de traitement et de commencer et d'arrêter un cycle.
Un affichage à cristaux liquides composé de deux parties de chacune 16 caractères dans lesquelles l'état du traitement des portelames et les paramètres de traitement de l'automate de coloration
sont affichés. Par ailleurs, il indiquera si nécessaire des instructions à l'attention de l'utilisateur.
Les porte-lames peuvent être nettoyés avec de l'eau dans les
cuvettes de lavage pendant le traitement.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
3. Composants et spécifications
Fonction des composants (suite)
Compartiment de prélèvement (7)
7
Fig. 7
8
Fig. 8
Les porte-lames traités sont déposés à la fin de la coloration dans
le compartiment de prélèvement. Celui-ci peut contenir jusqu'à
quatre paniers porte-lames.
Dès que la capacité du compartiment de prélèvement est épuisée,
le traitement de l'automate de coloration est interrompu jusqu'au
retrait des paniers porte-lames.
Plate-forme (8)
La plate-forme contient les bacs à réactifs, les cuvettes de lavage
et le compartiment de prélèvement à des positions définies et garantit le fonctionnement correct de l'automate de coloration. Les
14 cuvettes et le compartiment de prélèvement doivent être placés
sur la plate-forme afin de garantir un fonctionnement correct de
l'automate de coloration.
Tuyau d'écoulement (9)
Le tuyau d'écoulement doit toujours être monté suivant un angle
de déclivité de manière à ce que l'eau s'écoule dans un réservoir
collecteur ou un bassin d'écoulement et ne puisse pas s'accumuler dans l'automate de coloration.
9
Fig. 9
Amenée d'eau (10)
L'automate de coloration dispose d'un raccord pour l'amenée
d'eau sur son panneau arrière. Le tuyau requis pour cela est compris dans l'équipement fourni avec l'appareil.
10
Fig.10
11
12
Leica ST4020
Fig. 11
Interrupteur principal (11) et alimentation secteur (12)
L'automate de coloration est raccordé à l'alimentation électrique
par le câble d'alimentation réseau (12) et mis sous tension par
l'interrupteur principal (11).
L'appareil fonctionne en courant alternatif de 100 à 230 volts pour
une fréquence réseau de 50/60 Hz.
13
3.
Composants et spécifications
3.3 Zones de fonction du panier porte-lames
Poignée
Support
latéral
Rainures
pour
porte-lames
Support
latéral
Les figures 12 et 13 montrent comment positionner les paniers
porte-lames sur les bacs à réactifs.
Lorsqu'un panier contenant des porte-lames à colorer est placé
dans le bras de transfert, les supports latéraux du panier doivent
impérativement être orientés de manière à ce que le panier portelames se trouve sur le bac.
Bac
à réactifs
Porte-lames
Fig. 12
Logement
du bras de
transfert
Fig. 13
14
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
3. Composants et spécifications
3.4 Équipement fourni - liste de colisage
L'équipement de base du Leica ST4020 comprend les pièces suivantes :
1
14
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
appareil de base Leica ST4020
cuvettes à réactif (blancs)
stations de lavage (noires)
paniers porte-lames
jeu de câbles secteur pour appareil à démarrage à froid :
1 câble d'alimentation réseau « D »
1 câble d'alimentation réseau « UK » ST-BU F-5A
1 câble d'alimentation réseau « USA-C-J »
tuyau d'amenée d'eau (avec raccord, 150 cm de long, Ø 1/4“)
tuyau des effluents, 150 cm de long (monté sur l'appareil)
répartiteur pour tuyau vers les stations de lavage Ø 1/8“ (monté dans l'appareil)
station de déchargement
jeu de connexion pour tuyau, composé de :
1 tuyau d'eau, 40 cm de long, Ø 1/8“
3 raccords
2 bouchons de tuyau
10 serre-câbles
tôle de fixation de stabilisation
couvercle pour les cuvettes à réactifs (en métal)
jeu de fusibles de rechange :
2 fusibles250 V, T 1,0A
mode d'emploi pour Leica ST4020 « Automate de coloration linéaire compact »
14 0509 46425
14 0509 46437
14 0509 46441
14 0509 46438
14 0509 46480
14 0509 46481
14 0509 46479
14 0509 46532
14 0509 46445
14 0509 46533
14 0509 46450
14 0509 46459
14 0509 46570
14 0509 46442
14 0509 46463
14 0509 80001
Veuillez comparer soigneusement les éléments reçus avec ceux indiqués sur la liste de
colisage, le bon de livraison et le bon de commande. S’il manque des pièces/accessoires
ou s’ils ne correspondent pas, contactez immédiatement votre agent Leica.
Leica ST4020
15
3.
Composants et spécifications
3.5 Caractéristiques techniques
Informations générales sur l'appareil
Homologations :
Tension nominale :
Fréquence nominale :
Puissance absorbée :
Classification selon CEI 1010 :
Fusibles secondaires :
Plage de température de service :
Hygrométrie relative :
Hauteur d'utilisation :
UL, cUL, CE
100 V - 240 V +/- 10 %
50 à 60 Hz
25 VA
Classe de protection 1
Degré de pollution 2
Catégorie de surtension II
coupe-circuits à fusible 1,0 A T Ø 5,0 x 20 mm
de 15 à 30 °C
de 20 à 80 %, sans condensation
< 2000 m (pression ambiante : > 800 hPa)
Dimensions et poids
Dimensions (L x P x H) :
Hauteur capot ouvert :
Poids à vide, sans emballage :
Appareil avec accessoires :
Poids avec emballage :
620 mm x 250 mm x 200 mm
430 mm
16 kg env.
19 kg env.
21 kg env.
Paramètres de puissance
Capacité de traitement des porte-lames :
Capacité de chargement :
Stations :
Stations de réactifs :
Stations de lavage :
Volume des bacs à réactifs :
Agitation :
Débit des stations de lavage :
Réglage du temps d'exposition :
Capacité du panier porte-lames :
Capacité de la station de prélèvement :
16
selon la structure du programme et le chargement
4 paniers porte-lames au plus
14 au plus
14 au plus
3 au plus (si les trois sont utilisées, seulement 11 stations
de réactifs possibles)
50 ml
0 à 3 dips par station pour des durées d'exposition
> 30 secondes
250 ml/min +/-100 ml, selon le nombre de stations
2 à 300 secondes dans chaque station
4 porte-lames au plus
4 paniers porte-lames au plus
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
4. Mise en service
4.1 Conditions d'emplacement
• L'appareil a besoin d'une surface d'environ 250 x 700 mm. Une distance minimale de 25 cm entre l'appareil et le mur ou les autres appareils
doit être respectée.
• Le branchement de l'eau courante et l'écoulement des effluents doivent être chacun à une distance maximale d'1,2 m du raccord correspondant sur le panneau arrière de l'appareil lorsque l'automate de coloration utilise les stations de lavage.
• Un espace suffisant (env. 30 cm) sera prévu au-dessus de l'appareil
pour l'ouverture du capot (en option) sans gêne.
• Température ambiante constante comprise entre +10 °C et +30 °C.
• Hygrométrie relative maximale de 80%, sans condensation.
• Sol exempt de vibrations. Il convient d'éviter les vibrations, l'ensoleillement direct et les fortes variations de température.
Les substances chimiques utilisées dans le Leica ST4020 sont
facilement inflammables et nocives.
Le local où le Leica ST4020 est utilisé doit être bien aéré et
aucune source inflammable ne doit s'y trouver.
Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à
un risque d'explosion !
4.2 Déballage de l’appareil
Assurez-vous que l'emballage est intact.
S'il a été visiblement abîmé, signalez-le immédiatement à votre
transitaire.
•
•
•
•
Leica ST4020
Ouvrir le carton.
Enlever le matériau de remplissage.
Sortir tous les accessoires et le mode d'emploi.
Vérifier que l'appareil et les accessoires livrés sont complets conformément à la commande.
17
4.
Mise en service
Déballage de l'appareil (suite)
Cette instruction de déballage ne s'applique que lorsque le carton est positionné avec
les symboles
de déballage par le haut.
35
36
39
37
Fig. 14
Fig. 15
1. Couper le ruban adhésif (35) du bord supérieur de
la caisse.
2. Retirer la pochette jaune contenant les « Documents
de Conformité » (36) et la conserver en lieu sûr.
38
38
3. Retirer les cartons d'accessoires
(37) et le matériau de remplissage
(39).
40
38
Fig.16
4. Soulever l'appareil au niveau des
protections (38) hors de l'emballage
intérieur et le poser sur une paillasse
stable.
Fig. 18
18
Fig. 17
5. Retirer les protections (38) latérales de l'appareil. Enlever la feuille protectrice (40) de
l'appareil.
6. Préparer l'appareil conformément aux instructions du mode d'emploi fourni pour un usage
conforme à sa destination.
L'emballage doit être conservé pendant
la durée de la garantie.
Pour réemballer l'appareil, procéder
dans l'ordre inverse.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
4.
Mise en service
4.3 Installation de l'appareil
25
26
Fig. 19
28
27
Ajustement horizontal de l'appareil
Pour un travail en toute sécurité, il est important
que tous les pieds de l'appareil touchent de façon homogène la surface sur laquelle repose
l'appareil.
L'automate de coloration est ajusté à l'horizontale lors des réglages usine. Toutefois, si la surface de l'emplacement de destination n'est pas
parfaitement plane ou horizontale, réajuster
l'appareil.
Pour cela, les pieds (25) se règlent en hauteur.
• Pour procéder à l'ajustement, desserrer les
contre-écrous (26) avec une clé à fourche
de 11 mm.
• Régler les pieds de l'appareil (25) de sorte
que l'appareil soit positionné de façon sûre
à son emplacement et conformément aux
exigences.
• Resserrer les contre-écrous.
Montage de la tôle de fixation
Afin que l'appareil ne puisse pas se renverser
lors de la pression des touches, la tôle de fixation
(27) doit être montée sur le panneau arrière.
• Pour cela, dévisser d'abord les deux vis à
fentes croisées (28) avec un tournevis.
Attention aux deux rondelles (29).
• Placer la tôle de fixation sur le panneau arrière (fig. 20), visser à nouveau les deux vis
mais sans serrer.
• Appuyer la tôle de fixation vers le bas de
manière à ce qu'une face de la tôle repose à
plat sur la paillasse. Serrer la tôle de fixation
dans cette position.
Fig. 20
Leica ST4020
19
4.
Mise en service
• Relier le tuyau d'écoulement (9) à un réservoir collecteur ou un bassin d'écoulement. Il
faudra veiller à ce que le tuyau ne soit pas
plié et à ce que l'eau puisse s'écouler sans
entrave en suivant un angle de déclivité.
• Raccorder ensuite l'amenée d'eau (35) à
l'automate de coloration.
• Pour cela, enfoncer le raccord (36) dans
l'entrée (10) de l'appareil jusqu'au clic. Pour
retirer le tuyau, appuyer sur le dispositif de
séparation (37) et retirer le raccord.
• Raccorder l'autre extrémité du tuyau à un
robinet adapté. Si nécessaire, un jeu de raccords disponible en option peut être utilisé
dans ce cas.
Ne pas ouvrir encore l'amenée d'eau !
• Le réglage du coefficient du débit de l'eau
est décrit dans le chapitre 5.4.
4.4 Branchement de l'eau
37
10
36
35
9
Fig. 21
4.5 Installation des cuvettes de lavage
L'automate de coloration peut contenir jusqu'à trois stations de lavage. Les cuvettes de lavage
peuvent être placées à n'importe quelle position parmi les 14 stations de réactifs existantes.
Trois tuyaux avec raccord en Y sont fournis avec l'appareil. Les serre-câbles de ces raccords
en Y ne doivent pas être retirés. Ne détachez pas non plus les raccords en Y de leurs tuyaux.
Les serre-câbles, les tuyaux, les bouchons et les raccords supplémentaires qui sont également fournis avec l'équipement permettent d'installer des stations de lavage étanches fonctionnant dans les règles de l'art conformément au protocole de coloration souhaité.
Lors de l'installation des stations de lavage, il faudra veiller à ce que les cuvettes
de lavage soient disposées de niveau sur la plate-forme et que tous les tuyaux courent à l'horizontale au fond de la cuve d'écoulement et à l'écart du trajet parcouru
par le bras de transfert. Il faudra éviter de tirer ou de tordre les tuyaux d'eau.
20
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
4.
Mise en service
Installation des cuvettes de lavage (suite)
La fig. 22 montre les tuyaux
posés dans l'appareil.
Si vous souhaitez travailler
sans aucun lavage, vous
n'avez plus rien à faire – il suffit de ne pas brancher d'amenée d'eau à l'appareil.
Tuyau 3
Tuyau 1
Tuyau 2
Zone
de la cuve
d'écoulement
Fig. 22
5
6
Fig. 23
Placer les cuvettes de lavage
(6) dans la position souhaitée
sur la plate-forme. Pour cela,
commencer par la station qui
se trouve la plus près de la
cuve d'écoulement.
Placer la cuvette de lavage de
manière à ce que le raccord du
tuyau (5) soit orienté vers le
compartiment de prélèvement
(fig. 23).
Le tuyau (15) devra être à plat
au fond de l'appareil.
Marquer le tuyau à l'extrémité
du raccord de la cuvette de
lavage.
c'est le « repère 1 ».
15
Repère 1
Fig. 24
Leica ST4020
21
4.
Mise en service
Installation des cuvettes de lavage (suite)
• Retirer la cuvette de lavage
et le tuyau de l'automate de
coloration.
• Positionner le repère 1 à
l'extrémité du raccord et
marquer sur le tuyau un
deuxième repère (« repère 2 »)
indiquant la face latérale du
raccord (fig. 25).
Face latérale du raccord
Extrémité du raccord
• Couper le tuyau au niveau
du repère 2.
Repère 1
Repère 2
Fig. 25
• Enfoncer ensuite le tuyau
(21) en le tournant complètement sur le raccord jusqu'à ce que l'extrémité du
tuyau recouvre la face latérale du raccord (fig. 26).
• Si le tuyau n'est pas complètement enfoncé sur le
raccord, il risque de se détacher dès que l'amenée
d'eau sera ouverte.
Repère 2
21
Ne pas tirer sur les
tuyaux pour les
adapter en longueur.
Fig. 26
22
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
4.
Mise en service
Installation des cuvettes de lavage (suite)
• Replacer la cuvette de lavage dans la position souhaitée sur la plateforme. S'assurer que la cuvette de lavage soit de niveau sur la plateforme.
Si le tuyau est trop long, la cuvette de lavage penche vers la droite, s'il
est trop court, elle penche vers la gauche.
Si la cuvette de lavage n'est pas installée de niveau sur la plate-forme, le parfait fonctionnement de l'automate de coloration
ne peut être garanti.
• Répéter les étapes décrites ci-dessus pour les autres stations de lavage.
17
Si seulement une ou deux stations de lavage
sont requises, les tuyaux non utilisés doivent
être fermés avec un bouchon (17), voir fig. 27.
• Pour cela, enfoncer complètement le bouchon en le tournant dans l'extrémité du
tuyau et le bloquer avec un serre-câble (18).
18
Fig. 27
Lorsque deux stations de lavage doivent se
trouver à côté l'une de l'autre, le raccord (19)
de la station de gauche devra être orienté
comme indiqué sur la fig. 28.
19
Fig. 28
Leica ST4020
23
4.
Mise en service
4.6 Mesure à prendre en cas de tuyau trop court
Si le tuyau (21) devait être trop court à un endroit ou si le tuyau a été coupé trop court par erreur, il est possible de procéder comme suit :
20
21
18
Fig. 29
• Sectionner le tuyau à peu près au milieu entre le raccord en Y et la station de lavage.
• Utiliser le raccord rallonge fourni (20) pour ajouter un morceau de
tuyau (21) de la longueur requise.
• Pour cela, mesurer à nouveau la longueur du tuyau et le couper le cas
échéant précisément à la longueur nécessaire.
• Enfoncer les deux bouts de tuyau jusqu'à la butée sur le raccord
rallonge et bloquer chacun d'eux avec un serre-câble (18).
• Ensuite, vérifier que la cuvette de lavage se trouve de niveau sur la
plate-forme.
24
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Fonctionnement
5.1 Mise sous tension
L’appareil DOIT être branché sur une prise avec mise à la terre.
Utiliser uniquement le câble fourni prévu pour l'alimentation électrique locale
(prise). La protection ne doit pas être annulée par l'utilisation d'une rallonge sans
fil de mise à la terre.
La prise utilisée pour l'alimentation électrique doit se trouver à proximité de
l'appareil et être facilement accessible.
11
12
Fig. 30
5.2 Fonctions du tableau de commande
• Avant de brancher la fiche secteur dans la
prise, vérifier que l’interrupteur principal (11)
situé sur le panneau arrière de l’appareil est
réglé sur « O » = ARRÊT.
• Brancher le câble d'alimentation réseau
dans la prise d'entrée (12) de l'alimentation
électrique et à une prise de courant secteur.
Si nécessaire, actionner l'interrupteur de la
prise de courant secteur.
• Ensuite, actionner l'interrupteur principal de
l'appareil (11), (MARCHE = ‘I’).
Le tableau de commande est composé d'un clavier à membranes à six touches et d'un écran
avec un affichage sur deux lignes de 16 caractères chacune.
Il sert à commander les fonctions de l'appareil et à programmer le logiciel. Pendant le déroulement de la coloration, l'état actuel de l'automate de coloration et les processus en cours sont
affichés.
• Après la mise sous tension, l'appareil a besoin de quelques secondes pour s'initialiser.
Pendant ce temps, l'écran affiche la version
du logiciel installée.
• Ensuite, un mouvement de rotation du bras
de transfert est effectué pour garantir que le
bras se trouve dans la bonne position au début de la coloration.
Le message FINDING HOME... s'affiche à
l'écran.
Fig. 31
Leica ST4020
25
5.
Fonctionnement
Fonctions du tableau de commande (suite)
Le tableau de commande comprend six touches permettant de modifier
les paramètres de service et de commander l'appareil.
Les fonctions suivantes ont été attribuées aux touches :
La touche MENU permet d'afficher et de vérifier les paramètres de service.
Chaque pression de la touche MENU affiche un autre des six paramètres
de service.
Tout nouveau réglage est immédiatement actif. Tous les réglages étant
sauvegardés dans la mémoire système, tous ces réglages sont automatiquement actifs dès la prochaine mise en marche du système.
Le paramètre de service affiché peut être modifié à l'aide des touches
PLUS ('+', augmente la valeur affichée) et MOINS ('-', diminue la valeur
affichée).
Pour quitter le menu de réglage, sans modifier l'actuel paramètre affiché,
appuyer sur la touche PAUSE/STOP.
En cours de service :
une pression sur PAUSE/STOP interrompt la coloration en cours afin de
permettre de placer un autre panier porte-lames dans le bras de transfert.
deux pressions sur PAUSE/STOP (successives) terminent le programme
en cours et le système revient en mode de marche à vide.
La pression de la touche ENTER permet de sauvegarder le paramètre sélectionné dans le système.
Après l'entrée d'un nouveau réglage ou à la fin du menu de réglage via la
touche PAUSE/STOP, le système revient en mode de marche à vide.
La pression de la touche RUN permet de lancer la coloration avec les
valeurs affichées à l'écran. En même temps, la soupape de vidange est
activée, l'affichage change et le compte à rebours du temps de traitement
restant est affiché.
26
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Fonctionnement
5.3 Réglage des paramètres de service
Le réglage des paramètres de service est simple et intuitif.
Lorsque le système est activé et se trouve en mode de marche à vide (c.-à-d. ni en mode
RUNNING ni en mode SETUP), les paramètres de service peuvent être affichés et contrôlés
via la touche MENU.
La pression de la touche ENTER permet de sauvegarder le paramètre sélectionné dans le
système.
Pour quitter le menu de réglage, sans modifier l'actuel paramètre affiché, appuyer sur la
touche PAUSE/STOP.
Tout nouveau réglage est immédiatement actif.
Tous les réglages étant sauvegardés dans la mémoire système, tous ces réglages sont automatiquement actifs dès la prochaine mise en marche du système.
Après l'entrée d'un nouveau réglage ou à la fin du menu de réglage via la touche PAUSE/
STOP, le système revient en mode de marche à vide.
Temps de traitement
Le temps de traitement, à savoir la durée d'immersion des portelames à chaque station, peut être réglé de 2 à 300 secondes.
• La pression de la touche PLUS ou MOINS
('+' ou '-') permet de modifier le temps de coloration :
par pas d'une seconde dans la zone des 2 à 30 secondes,
par pas de cinq secondes dans la zone des 30 à 60 secondes,
par pas de dix secondes dans la zone des 60 à 300 secondes
• La pression de la touche ENTER permet d'activer le nouveau
temps de traitement et de le sauvegarder pour une utilisation
future.
Leica ST4020
27
5.
Fonctionnement
Contraste de l'écran
Le contraste de l'écran à cristaux liquides peut être réglé selon
les préférences des différents utilisateurs.
• La plage de réglage va de 1 à 15, 1 étant le réglage le plus
brillant.
Calibrage du mécanisme de transfert
La position dans laquelle le mouvement de transfert doit être arrêtée et le traitement doit être initié peut être réglée en appuyant
sur les touches PLUS ou MOINS ('+' ou '-'), puis sur la touche
ENTER.
• La pression des touches plus ou moins modifie le nombre des
pas exécutés par le moteur pas à pas de 8. La valeur minimale autorisée est 704, la valeur maximale autorisée est 1000.
• La pression de la touche ENTER permet de sauvegarder le
nombre de pas choisi. De plus, le mécanisme de transfert se
déplace jusqu'à la prochaine station et s'arrête après exécution du nombre de pas choisi.
• Il est conseillé de ne pas modifier la valeur réglée en usine.
Nombre d'immersions (dips)
Le nombre d'immersions réalisées pour une coloration homogène peut être réglé de 0 à 3 à l'aide des touches PLUS ou MOINS
et sauvegardé par la pression de la touche ENTER.
Le système exécute le nombre de mouvements de levage (dips)
sélectionné des paniers porte-lames dès que ceux-ci ont atteint
une station.
Tous les autres mouvements d'immersion sont réalisés par intervalles de 20 secondes, lorsque le temps de traitement est d'au
moins 30 secondes. Si le temps de traitement est inférieur à
30 secondes, aucun mouvement d'immersion n'est réalisé, indépendamment du choix opéré pour les immersions.
28
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Position de départ
Fonctionnement
Le réglage de la position de départ est nécessaire lors d'utilisation de protocoles de coloration ne nécessitant pas les 14 positions de coloration.
Pour que les porte-lames traités soient à la disposition de l'utilisateur dans le compartiment de prélèvement aussi rapidement
que possible, la position de départ peut être programmée sur
l'appareil.
L'utilisateur peut déterminer la station à utiliser en position de
départ.
• Lorsque par exemple un protocole ne prévoit que dix stations,
les stations 5 à 14 pourraient être utilisées (au lieu de la première station en position de départ). De la sorte, les porte-lames arriveraient dans le compartiment de prélèvement après avoir
quitté la dernière station de traitement. Lorsque la station 5 est
définie comme position de départ, le système émet un signal sonore une fois le temps de traitement total effectif écoulé.
• Le réglage est effectué à l'aide des touches PLUS ou MOINS
et la position de départ choisie est sauvegardée par la pression de la touche ENTER.
• Ce signal indique à l'utilisateur que les porte-lames sont arrivés dans le compartiment de prélèvement.
Run Forever
Les touches PLUS et MOINS permettent également deux autres
réglages.
• Lors de réglage sur « 00 », le colorateur fonctionne jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de paniers porte-lames chargés ni en cours
de coloration.
• Dès qu'un panier porte-lames a été traité, un signal retentit.
Si 3 racks ont atteint la station de prélèvement, un signal
retentit cinq fois.
• Lors de réglage sur « 01 », le colorateur fonctionne en continu indépendamment du chargement. Dès qu'un panier portelames a été traité, un signal retentit.
• Le réglage est effectué à l'aide des touches PLUS ou MOINS
et la position de départ choisie est sauvegardée par la pression de la touche ENTER.
Leica ST4020
29
5.
Fonctionnement
5.4 Réglage du débit de l'eau
Pour régler le débit de l'eau pour l'appareil, il faut procéder comme suit :
• Régler d'abord le temps de coloration à 60 secondes. Pour
cela, appuyer une fois sur MENU et ensuite plusieurs fois
sur la touche PLUS jusqu'à ce qu'un temps de traitement de
60 secondes s'affiche.
• Ensuite, confirmer ce temps de traitement en appuyant sur
la touche ENTER.
• Appuyer ensuite sur RUN. Le compte à rebours du temps de
la station commence (affichage du temps restant sur l'appareil) tandis que la soupape de vidange est activée dans
l'appareil.
• Ouvrir lentement le robinet sur lequel le tuyau d'amenée est
branché. Régler le débit de manière à ce qu'une quantité
d'eau suffisante arrive dans la cuvette de lavage et que
l'eau puisse s'écouler sans entrave.
2x
Le débit ne devra pas être réglé trop fort. L'eau pourrait déborder sur la plate-forme et atteindre la prochaine station ou inonder la zone d'écoulement de
l'automate de coloration.
• Une fois le débit approprié réglé, appuyer lors de demande
de saisie correspondante de l'appareil deux fois sur la touche PAUSE/STOP puis sur la touche ENTER afin de réinitialiser l'appareil.
30
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Fonctionnement
5.5 Traitement des porte-lames
L'automate de coloration Leica ST4020 constitue un système relativement simple et fiable.
L'utilisateur doit informer le système via le clavier dès que des porte-lames doivent être placés
dans l'automate de coloration ou prélevés.
Les étapes du fonctionnement sont expliquées dans les sections suivantes. Les porte-lames
doivent être placés et prélevés comme indiqué ici.
Attention !
Tout écart avec la procédure décrite ici peut entraîner une coloration incomplète
ou incorrecte des porte-lames.
• Les paniers porte-lames doivent impérativement être soigneusement placés, les portelames risquant dans certaines conditions de
ne pas être correctement déplacés par le
bras de transfert en cas de mauvais positionnement d'un panier.
Panier porte-lames
correctement
positionné
Bac
à réactifs
Il existe deux situations dans lesquelles les porte-lames peuvent être directement placés en
position de départ :
• avant le début du traitement et
• après le début du traitement.
Dans les deux cas, les porte-lames sont immergés dans le réactif se trouvant en position de
départ.
Dans ces cas, l'utilisateur devra être prêt à
commencer ou poursuivre le processus de
coloration dès que le panier porte-lames se
trouvera à la position prévue afin de réduire
autant que possible le temps de coloration
supplémentaire.
Fig. 32
Leica ST4020
31
5.
Fonctionnement
5.5.1 Commencer un cycle de coloration
Avant de mettre en place les porte-lames en position de départ et avant d'appuyer sur la touche RUN, l'utilisateur doit s'assurer que les paramètres (temps de traitement par station, nombre de pas, nombre d'immersions, etc.) sont correctement réglés.
Pendant le contrôle des paramètres de service, aucun porte-lame ne devra être inséré ; en
effet, lors de modification du nombre de pas (« Calibrage du mécanisme de transfert »), le
mécanisme de transfert se déplace dans la position suivante !
Tous les paramètres devront être contrôlés AVANT la mise en place des premier porte-lames.
Une coloration ne peut commencer que si l'automate de coloration se trouve en mode de
marche vide (IDLE).
Dans ce mode, le temps de traitement et les instructions pour commencer un cycle sont
affichés via la touche RUN :
La pression de la touche RUN active la soupape de vidange,
modifie l'affichage et affiche le compte à rebours du temps de
traitement restant
Lorsqu'un cycle de coloration est lancé par la touche RUN, le
système est informé que des porte-lames à colorer se trouvent
en position de départ.
32
Il faut noter que le temps de traitement pour la première station commence dès que la touche RUN est
actionnée. Cela signifie que les paniers porte-lames
doivent être mis en position de départ juste avant
d'appuyer sur la touche RUN.
• L'automate de coloration reste en service jusqu'à ce que ces
paniers porte-lames soient transférés de la station 14 au
compartiment de prélèvement.
• Le processus en cours s'affiche sur l'écran.
• Une fois le dernier panier porte-lames transféré dans le compartiment de prélèvement, le système termine le traitement et
revient en mode de marche à vide, si aucun autre panier
porte-lames n'est déposé comme indiqué.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Fonctionnement
5.5.2 Ajouter d'autres paniers porte-lames pendant une coloration
Même lorsque le traitement a déjà commencé, des paniers porte-lames supplémentaires
peuvent être insérés dans l'appareil à l'aide de la fonction PAUSE/STOP.
Pour cela, il faudra toujours respecter la procédure suivante :
lorsqu'une coloration est déjà commencée et que d'autres paniers porte-lames doivent être mis en place, appuyer une fois sur
la touche PAUSE/STOP.
Important !
N'appuyer qu'UNE FOIS sur PAUSE/STOP !
Une double pression entraînerait l'interruption du
cycle de coloration.
Veuillez patienter avant de mettre en place un porte-lames !
Ce message est affiché jusqu'à
ce que les paniers porte-lames
sont prélevés d'une position par
le bras de transfert et transférés
à la prochaine station.
Lorsque l'instruction suivante :
LOAD SLIDES...
PRESS RUN
apparaît à l'écran, les nouveaux paniers porte-lames doivent être
rapidement placés en position de départ et la touche RUN doit
être ensuite actionnée.
Dès que la touche RUN est activée, le système poursuit le traitement et le compte à rebours du temps de traitement.
Il est à noter que toute la procédure est interrompue
jusqu'à ce que la touche RUN soit de nouveau actionnée. Le temps de coloration est de ce fait prolongé du
temps requis pour la mise en place.
C'est la raison pour laquelle les nouveaux porte-lames doivent
être placés aussi rapidement que possible et la touche RUN aussitôt actionnée pour réduire le temps d'immersion supplémentaire de tous les autres porte-lames déjà placés auparavant.
Leica ST4020
33
5.
Fonctionnement
5.5.3 Interrompre temporairement un cycle de coloration
Lors de pression des touches PAUSE/STOP et RUN dans cet ordre, l'appareil reçoit l'information que des paniers porte-lames
supplémentaires ont été placés en position de départ.
L'automate de coloration poursuit jusqu'à ce que ces paniers
porte-lames soient transférés de la station 14 au compartiment
de prélèvement.
Si aucun panier porte-lame n'a été rajouté entre-temps, un
signal sonore indiquant que le cycle de coloration est terminé
retentit. L'écran affiche un message correspondant.
Cette procédure vaut pour la mise en place de
paniers porte-lames après le début du traitement et
doit être impérativement respectée.
Si on essaie de placer des paniers porte-lames supplémentaires sans appuyer sur les touches PAUSE et
RUN, ces paniers ne seront pas transférés vers toutes les stations car dans ce cas l'automate de coloration ne détectera pas la présence de paniers supplémentaires !
Dans certains cas, il peut être nécessaire d'arrêter le système pendant le traitement des
porte-lames. Pour cela, il faudra également appuyer sur la touche PAUSE/STOP.
La coloration peut être interrompue
• pour accéder à l'appareil en cas d'irrégularités pendant la coloration.
• pour contrôler ou changer les réactifs.
Attention !
Le bras de transfert termine le cycle de mouvement
entamé et déplace les paniers jusqu'à la prochaine
station. Ne procéder à l'intervention sur l'appareil
que lorsque s'affiche à l'écran « LOAD SLIDES...
PRESS RUN ».
34
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Fonctionnement
5.5.4 Mettre prématurément finà un cycle de coloration
Le mode de fonctionnement de la touche PAUSE/STOP lors d'insertion de porte-lames supplémentaires a été décrit dans le chapitre précédent.
Cette touche a cependant une deuxième fonction, elle interrompt un cycle de coloration déjà
entamé.
2x
Il a déjà été indiqué que la touche PAUSE/STOP ne doit être activée qu'UNE FOIS si des porte-lames supplémentaires doivent
être chargés.
Lors de double pression sur la touche PAUSE/STOP, le traitement est interrompu. Dans ce cas, le message suivant apparaît à
l'écran.
• Cela signifie que le cycle de coloration a été interrompu et
qu'il faut appuyer sur ENTER pour réinitialiser l'appareil.
Important !
Tous les paniers porte-lames doivent être retirés de
l'appareil car toutes les informations du logiciel ont
été annulées.
• Dans ce cas, dès que la touche ENTER est actionnée, le
mécanisme de transfert revient à la position de départ. Cela
correspond à la situation après mise sous tension de
l'appareil.
• L'écran affiche un message correspondant.
Leica ST4020
• Dès que le mécanisme de transfert a atteint la position de départ, l'automate de coloration revient en mode de marche à
vide ; le message d'état est alors identique à celui suivant la
mise sous tension après initialisation.
35
5.
Fonctionnement
5.5.5 Prélèvement des porte-lames traités
Le prélèvement des paniers porte-lames recouvre bien plus de choses que le simple prélèvement physique des porte-lames.
Il s'agit bien plus d'indiquer ce faisant à l'appareil que des paniers porte-lames ont été retirés,
car c'est à partir de cette information que l'automate de coloration actualise son compte des
paniers porte-lames qui se trouvent encore dans le système.
• À chaque fois qu'un panier porte-lames est transféré de la station 14 au compartiment de
prélèvement, l'utilisateur est prévenu par un signal sonore (bip) que les porte-lames peuvent être prélevés.
• Le compte des paniers porte-lames qui se trouvent dans le compartiment de prélèvement
tenu par le système augmente alors.
• Les porte-lames traités doivent être prélevés aussi rapidement que possible.
• Le compartiment de prélèvement peut contenir au plus quatre paniers porte-lames. L'utilisateur a ainsi une certaine marge de manœuvre pour le retrait.
• Dès que trois paniers porte-lames se trouvent dans le compartiment de prélèvement, l'automate de coloration émet un signal sonore plus long (5 bips) pour le signaler à l'utilisateur.
• Dans ce cas, les porte-lames doivent être retirés sans attendre avant que le compte du
système passe à 4 ;
Attention !
Dès que quatre panier porte-lames se trouvent dans le compartiment de prélèvement, le traitement est aussitôt interrompu par l'automate de coloration, car le
compartiment de prélèvement ne peut pas recevoir d'autres porte-lames.
• Il est souvent judicieux de mettre en place de nouveaux porte-lames suite au prélèvement
de porte-lames traités.
36
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
5.
Fonctionnement
Prélèvement de porte-lames traités (suite)
On peut donc en règle générale partir du principe que l'utilisateur retire tous les porte-lames traités
du compartiment de prélèvement lors de toute mise en place de nouveaux porte-lames.
Bien sûr, dans certaines situations, des porte-lames colorés seront prélevés sans que de nouveaux
porte-lames soient mis en place.
Pour ces deux situations différentes, il existe deux procédures différentes :
1. Prélever uniquement les porte-lames colorés :
• Retirer TOUS les paniers porte-lames du compartiment de
prélèvement de l'appareil.
• Appuyer une fois sur la touche RUN afin de commencer le
traitement des nouveaux paniers porte-lames insérés.
2. Retirez les paniers porte-lames colorés et mettre en place
des paniers porte-lames supplémentaires :
• Appuyer une fois sur la touche PAUSE/STOP.
• Attendre que le système demande de mettre en place les
porte-lames et d'appuyer sur la touche RUN.
• Mettre en place les nouveaux paniers porte-lames.
• Appuyer une fois sur la touche RUN.
• Retirer TOUS les paniers porte-lames colorés du compartiment de prélèvement.
Leica ST4020
37
6.
Nettoyage et maintenance
6.1 Nettoyage de l'appareil
Avant toute opération de nettoyage, éteindre l'appareil et le débrancher.
Observez les consignes de sécurité du fabricant et les consignes du laboratoire applicables dans le pays d’exploitation pour l’utilisation des produits de nettoyage !
Éliminer les réactifs usagés conformément aux directives de laboratoire en vigueur
dans le pays d'exploitation !
Essuyer immédiatement tout solvant renversé (réactifs) ! En cas d'action prolongée,
les surfaces du capot ne résistent pas toujours aux solvants !
Les surfaces laquées et le tableau de commande ne résistent ni au xylène ni à
l'acétone !
Pour nettoyer les surfaces externes, n'utiliser ni alcool, ni détergent à base d'alcool
(nettoyant pour vitres), ni produit abrasif, ni solvant à base d'acétone ou de xylène.
Aucun liquide ne doit atteindre les branchements électriques ni pénétrer dans
l'appareil !
Intérieur
Retirer les bacs à réactifs et les cuvettes de lavage. Pour nettoyer les parois intérieures en
acier inoxydable, utiliser un nettoyant ménager et rincer ensuite à l'eau.
Bras de transfert
Essuyer les surfaces du bras de transfert à l'aide d'un chiffon humide.
Surfaces extérieures
Les surfaces extérieures laquées peuvent être nettoyées avec un nettoyant doux et essuyées
avec un chiffon humide.
Ne pas traiter les surfaces extérieures et le capot avec des solvants !
Paniers porte-lames
Nettoyer avec un nettoyant ménager ou de laboratoire selon le cas.
Écoulement
Vérifier de temps en temps que le tuyau des effluents ne contient pas des saletés, notamment
des algues et des bactéries, et le nettoyer le cas échéant.
Pour éviter la formation d'algues et de bactéries, le système d'écoulement peut être lavé avec
de l'hypochlorite de sodium à 5%. Les parties métalliques ne doivent pas entrer en contact avec
cette solution sur une longue période (p. ex toute la nuit). Bien rincer à l'eau claire ensuite.
38
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
6.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage de l'appareil (suite)
Bacs à réactifs et cuvettes de lavage
Nettoyer régulièrement les bacs à réactifs et les cuvettes de lavage afin d'obtenir une bonne
coloration.
Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle à une température maximale de +65 °C. Il est possible d'utiliser un nettoyant standard pour lave-vaisselle de laboratoire.
Attention !
Les stations ne doivent pas être exposées à des températures plus élevées (p. ex.
dans des lave-vaisselle industriels qui fonctionnent à une température de +85 °C),
car elles risquent de se déformer !
6.2 Instructions concernant la maintenance
Pour les opérations de maintenance ou les réparations, l’appareil ne peut être
ouvert que par des techniciens de SAV autorisés par Leica.
Pour votre propre sécurité, n'effectuez vous-même aucune réparation sur l'appareil.
Une telle réparation entraîne la perte de toute prétention à garantie. Voir pour cela
également le chapitre 9, point ‘Garantie’.
L'appareil ne nécessite pratiquement pas de maintenance.
Pour assurer son bon fonctionnement à long terme, il est recommandé :
• L'appareil doit être contrôlé au moins une fois par an par un technicien SAV agréé par Leica.
• Conclure un contrat de maintenance au terme de la durée de garantie. Veuillez vous
renseigner à ce sujet auprès du S.A.V.
Leica ST4020
39
7.
Résolution des problèmes
Le tableau suivant répertorie les problèmes les plus récurrents susceptibles de
survenir sur l'appareil, ainsi que les causes et solutions correspondantes.
Si une panne persiste ou se répète malgré les mesures prescrites dans le tableau,
en informer immédiatement le support technique de Leica.
7.1 Généralités
Le Leica ST4020 dispose d'un système simple de détection des erreurs et reconnaît automatiquement certaines erreurs liées au déplacement.
• En cas d'erreur de l'utilisateur, le mouvement de transfert est d'abord stoppé.
• Ensuite, le mécanisme se déplace un peu en arrière, puis à nouveau en avant afin de se
rendre à la position souhaitée dans une deuxième tentative.
• Si cette tentative de résolution du problème réussit, le traitement est poursuivi normalement.
7.2 Messages d'alarme
• Si, cependant, la deuxième tentative de déplacement à la position requise pour le transfert des paniers porte-lames
échoue, le système émet un signal d'alarme persistant.
• De plus, l'écran affiche le message ci-contre.
• Une pression de la touche PAUSE/STOP renvoie le système à
la position de départ, où il se réinitialise et passe en mode de
marche à vide.
40
• Dans ce cas, un cycle de coloration en cours sera interrompu et devra être recommencé.
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
7.
Résolution des problèmes
7.3 Liste de détection et correction des erreurs
Problème
Cause possible
Résolution du problème
• L'appareil ne peut être mis
sous tension.
• Le câble d'alimentation réseau n'est pas correctement relié à la prise murale.
• Contrôler le branchement
du câble des deux côtés,
remplacer le câble d'alimentation réseau le cas
échéant.
• Le câble d'alimentation réseau n'est pas correctement relié à l'automate de
coloration.
• Le bloc d'alimentation dans
l'appareil est défectueux.
• Appeler le service technique.
• Il se peut que le contraste
doive être à nouveau réglé.
• Régler le contraste conformément à la procédure
décrite dans le chapitre 5.3.
• La platine de commande de
l'appareil est défectueuse.
• Appeler le service technique.
• L'appareil peut être mis
sous tension, mais le mécanisme de transfert n'est pas
initialisé.
• Le mécanisme principal est
bloqué.
• Contrôler si le mécanisme
n'est pas bloqué par des
obstacles externes visibles
et retirer ceux-ci, le cas
échéant.
• Le moteur ne tourne pas.
• Moteur ou platine de commande défectueux.
• L'affichage apparaît en
bleu, mais aucun texte n'est
lisible.
Leica ST4020
• Le moteur semble tourner,
mais le bras de transfert ne
se déplace pas, parce
qu'une courroie est usée ou
cassée ou une vis de réglage s'est dévissée au niveau
du moteur.
• Appeler le service technique.
41
7.
Résolution des problèmes
Problème
Cause possible
Résolution du problème
• Les touches du clavier ne
réagissent pas.
• Le clavier ou la platine de
commande dans l'appareil
est défectueux.
• Appeler le service technique.
• Pas d'arrivée d'eau.
• Le tuyau de l'eau n'est pas
branché.
• Raccorder le tuyau d'eau à
l'automate de coloration et
au robinet.
• Le robinet n'est pas ouvert.
• Ouvrir le robinet.
• La soupape dans l'appareil
est défectueuse (ne s'ouvre
pas) ou la platine de commande est défectueuse.
• Appeler le service technique.
• Le robinet est trop ouvert.
• Régler le débit de l'eau de
lavage au robinet comme
décrit dans le chapitre 5.4.
• Le tuyau d'écoulement est
bouché.
• Le tuyau d'écoulement ne
doit pas être replié.
• Contrôler si le tuyau
d'écoulement contient des
objets qui l'obstruent.
• Le tuyau d'écoulement ne
suit pas un angle de déclivité comme il se doit.
• Poser le tuyau d'écoulement de manière à ce que
l'eau puisse s'écouler vers
le bas depuis le branchement d'écoulement.
• Débordement d'eau au niveau des stations de lavage.
42
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
7.
Résolution des problèmes
7.4 Problèmes d'alimentation électrique
• Vérifier qu'il ne s'agit pas d'une panne de courant générale.
• Vérifier si la fiche secteur est correctement branchée sur la prise secteur et si celle-ci est
sous tension.
• Vérifier si le câble d'alimentation réseau est correctement branché sur la borne de
connexion de l'appareil.
• Vérifier si l'interrupteur principal est correctement enclenché.
• Certains dysfonctionnements ou certaines défaillances de l'appareil peuvent être causés
par un fusible défectueux.
Vérifier si un des deux fusibles secondaires est défectueux.
Avant de changer un fusible, il faut toujours mettre l'appareil hors tension et retirer
la fiche d'alimentation réseau. Utiliser uniquement les fusibles de rechange fournis.
30
Pour changer un fusible, procéder comme suit :
• Avec un tournevis (30), soulever délicatement le couvercle (34) du porte-fusible sur le
panneau arrière et le rabattre vers le haut.
• Retirer le porte-fusible (31). Il contient deux
fusibles (32) au dos.
• Vérifier si le fil fin (33) est intact dans le tube
en verre de chaque fusible. Si non, le fusible
doit être remplacé.
34
31
33
32
Avant de rebrancher le câble d'alimentation réseau et de mettre l'appareil sous tension, il faudra
rechercher et corriger la défaillance à l'origine du fusible grillé.
• Replacer le porte-fusible avec les deux fusibles et remettre l'appareil sous tension.
Fig. 33
Leica ST4020
43
8.
Accessoires en option
Code article
8.1 Informations pour la commande
Cuvettes à réactifs (6 par paquet) ............................................................................................. 14 0509 46437
Cuvettes à réactifs (48 par paquet) .......................................................................................... 14 0509 46439
Paniers porte-lames (4 par paquet) ........................................................................................... 14 0509 46438
Paniers porte-lames (48 par paquet) ......................................................................................... 14 0509 46440
Station de lavage (1 cuvette, 1 buse de lavage, 1 raccord, 1 tuyau) .................................... 14 0509 46441
Tuyau pour station de lavage (61 cm de long, Ø 0,32 cm ) .................................................... 14 0509 46457
Jeu de rechange tuyau et raccord (tuyau pour station de lavage de 1,22 m et Ø 0,32 cm,
2 pièces en Y, 3 raccords in-line, 2 bouchons, 10 serre-câbles) .......................................... 14 0509 46459
Tuyau pour amenée d'eau (avec raccord, filtre in-line, 4 colliers de serrage
et 2 raccords en laiton ; tuyau renforcé de 1,52 m de long et Ø 0,64 cm) ........................... 14 0509 46443
Tuyau pour amenée d'eau (avec raccord, 2 colliers de serrage ;
tuyau de 12,5 cm de long et Ø 0,64 cm, pas de filtre in-line) ................................................. 14 0509 46532
Jeu d'adaptateurs pour branchement au robinet (y compris filetage extérieur NPT de 1,9 cm) 14 0509 46444
Tuyau des effluents (1,52 m de long, Ø 1,50 cm), serre-câble 0,32 cm .............................. 14 0509 46445
Station de déchargement ............................................................................................................ 14 0509 46450
Tôle de fixation de stabilisation .................................................................................................. 14 0509 46570
Rail de stabilisation ...................................................................................................................... 14 0509 46451
Couvercle de cuvette à réactifs (métallique) ........................................................................... 14 0509 46442
Capot en plexiglas en option ....................................................................................................... 14 0509 46478
Câble électrique pour l'Amérique du Nord ............................................................................... 14 0509 46479
Câble électrique pour l'Europe ................................................................................................... 14 0509 46480
Câble électrique pour le RU ........................................................................................................ 14 0509 46481
Emballage (matière de remplissage, carton extérieur, film bulle et boîte d'accessoires)
y compris instruction d'emballage ............................................................................................ 14 0509 46455
Carton extérieur ............................................................................................................................ 14 0509 46456
44
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
8.
Accessoires en option
Cuvettes à réactifs
6 unités par paquet
Réf. 14 0509 46437
48 unités par paquet
Réf. 14 0509 46439
Fig. 34
Panier porte-lames
4 unités par paquet
Réf. 14 0509 46438
48 unités par paquet
Réf. 14 0509 46440
Fig. 35
Station de lavage
composée de :
1 cuvette, 1 buse de lavage,
1 raccord,
1 tuyau
Réf. 14 0509 46441
Fig. 36
Leica ST4020
45
8.
Accessoires en option
Tuyau pour station de lavage,
61 cm de long, Ø 0,32 cm
Réf. 14 0509 46457
Fig. 37
Jeu de rechange tuyau et raccords
Tuyau pour station de lavage de 1,22 m de long
et Ø 0,32 cm,
2 pièces en Y, 3 raccords in-line, 2 bouchons,
10 serre-câbles
Réf. 14 0509 46459
Fig. 38
Tuyau pour amenée d'eau
avec raccord, filtre in-line, 4 colliers de serrage
et 2 raccords en laiton ; tuyau renforcé de
12,5 cm de long et Ø 0,64 cm
Réf. 14 0509 46443
Fig. 39
46
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
8.
Accessoires en option
Tuyau pour amenée d'eau
avec raccord,
2 colliers de serrage ; tuyau renforcé de 1,52 m
de long et Ø 0,64 cm, pas de filtre in-line)
Réf. 14 0509 46532
Fig. 40
Jeu d'adaptateurs pour branchement au
robinet
y compris filetage extérieur NPT de 1,9 cm)
Réf. 14 0509 46444
Fig. 41
Tuyau des effluents
1,52 cm de long, Ø 1,6 cm, serre-câble 0,32 cm
Réf. 14 0509 46445
Fig. 42
Leica ST4020
47
8.
Accessoires en option
Station de déchargement
Réf. 14 0509 46450
Fig. 43
Équerre-support de stabilisation
Réf. 14 0509 46570
Fig. 44
Rail de stabilisation
Réf. 14 0509 46451
Fig. 45
Couvercle pour cuvette à réactifs,
(métallique)
Réf. 14 0509 46442
Fig. 46
48
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010
8.
Accessoires en option
Capot en plexiglas
Réf. 14 0509 46478
Fig. 47
Câble d'alimentation réseau,
pour l'Amérique du Nord
Réf. 14 0509 46479
Fig. 48
Câble d'alimentation réseau,
pour l'Europe
Réf. 14 0509 46480
Fig. 49
Câble d'alimentation réseau,
pour le RU
Réf. 14 0509 46481
Fig. 50
Leica ST4020
49
9.
Garantie et SAV
Garantie
Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré
a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de
vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques convenues.
L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent les conditions de garantie de votre société de vente de produits
Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel.
Informations pour le service après-vente
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous voulez contacter le
service après-vente pour des questions d'ordre technique, veuillez vous
adresser à votre agence Leica ou au revendeur Leica chez qui vous avez
acheté l'appareil.
Il est nécessaire de communiquer les données suivantes de l’appareil :
•
•
•
•
Désignation du modèle et numéro de série de l'appareil.
Site de l'appareil et nom d'un interlocuteur.
Motif de la demande adressée au service après-vente.
Date de livraison.
Mise hors service et mise au rebut
La mise au rebut de l'appareil ou de ses composants doit s'effectuer
conformément aux réglementations en vigueur.
50
Mode d’emploi V 1.0 – 02/2010

Manuels associés