▼
Scroll to page 2
of
50
Leica ST4040 Automate linéaire de coloration Mode d'emploi Leica ST4040 V1.4 - Rev A, Français – 06/2009 A conserver à portée de la main. A lire attentivement avant la mise en service. NOTE IMPORTANTE Les informations, données numériques, remarques et jugements de valeur contenus dans la présente documentation constituent à notre connaissance, basée sur des recherches approfondies, l’état actuel des connaissances scientifiques et techniques. Nous ne sommes pas tenus d’adapter à intervalles réguliers le présent manuel aux nouveaux développements techniques ni de fournir à nos clients des compléments, mises à jour etc. de ce manuel. Pour les indications, les dessins, les illustrations techniques etc. erronés contenus dans ce manuel notre responsabilité est exclue dans les limites autorisées conformément aux prescriptions juridiques nationales applicables dans chaque cas individuel. En particulier, nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des pertes financières ou autres dommages consécutifs en rapport avec le respect des indications et autres informations de ce manuel. Les indications, dessins, illustrations et autres informations du présent manuel qu’il s’agisse du contenu ou de détails techniques ne peuvent être considérés comme des caractéristiques garanties de nos produits. Sur ce point, seules les dispositions contractuelles entre nous et nos clients font autorité. Leica se réserve le droit de modifier la spécification technique ainsi que le processus de fabrication sans préavis. C’est seulement ainsi qu’un processus permanent d’amélioration de la technologie et du processus de fabrication de nos produits est possible. La documentation présente est protégée par droits d’auteur. Tous les droits d’auteur sont détenus par Leica Biosystems Nussloch GmbH. Toute reproduction (même partielle) du texte et des illustrations par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédés – y compris tous les systèmes et supports électroniques – est soumise à l’autorisation préalable expresse et par écrit de Leica Biosystems Nussloch GmbH. Pour le numéro de série et l’année de fabrication, veuillez vous reporter à la plaque signalétique au dos de l’appareil. © Leica Biosystems Nussloch GmbH Publié par: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch Allemagne N° de série: .......................................................... Tél.: +49 6224 143-0 Fax: +49 6224 143-268 Internet: http://www.leica-microsystems.de Pays d’origine: ......................................... Allemagne Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration Année de construction: ............................................. 3 Table des matières 1. 1.1 1.2 NOTE IMPORTANTE .............................................................................................................................................................................. 3 Remarques importantes ........................................................................................................................................................................ 6 Signification des symboles utilisés ............................................................................................................................................................ 6 Utilisation de la machine conformément à sa destination ............................................................................................................. 7 2. 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 Sécurité .................................................................................................................................................................................................... 8 Instructions relatives à la sécurité ............................................................................................................................................................ 8 Transport et installation ............................................................................................................................................................................. 8 Utilisation de la machine ............................................................................................................................................................................ 9 Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................................................ 10 3. 3.1 3.2 3.2.1 3.3 3.4 3.4.1 Installation ............................................................................................................................................................................................ 11 Conditions d'emplacement ....................................................................................................................................................................... 11 Déballage de la machine ........................................................................................................................................................................... 12 Remballage de la machine ....................................................................................................................................................................... 12 Montage de la machine ............................................................................................................................................................................. 13 Fournitures standard de la machine de base et accessoires ............................................................................................................. 14 Fournitures standard ................................................................................................................................................................................. 14 Automate de base ST4040 à chargement simple .................................................................................................................................. 14 Automate de base ST4040 à double chargement (pour coloration sur deux lignes) ....................................................................... 14 Accessoires ................................................................................................................................................................................................ 15 Branchements Electriques ....................................................................................................................................................................... 16 Réglage du sélecteur de voltage ........................................................................................................................................................... 16 Branchement du câble d'alimentation à la machine ........................................................................................................................... 17 Opérations de montage requises ............................................................................................................................................................. 17 Montage du conduit d'arrivée ................................................................................................................................................................. 17 Montage du conduit d'écoulement ......................................................................................................................................................... 17 Montage du conduit d'évacuation d'air ................................................................................................................................................. 17 Mise en place de la machine dans ......................................................................................................................................................... 18 Raccordement du conduit d'arrivée ....................................................................................................................................................... 18 Placement de la machine ......................................................................................................................................................................... 18 Pose du filtre à charbons actifs .............................................................................................................................................................. 19 Raccordement du câble d’alimentacion secteur à l'alimentation .............................................................................................. 19 3.4.2 3.5 3.5.1 3.5.2 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5 3.6.6 3.6.7 3.7 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement ..................................................................................... 20 4.1 Conditions d'emplacement ....................................................................................................................................................................... 20 4.2 Déballage des stations optionnelles ....................................................................................................................................................... 20 4.2.1 Remballage des machines ....................................................................................................................................................................... 20 4.3 Fournitures standard et accessoires des stations optionnelles de chargement /déchargement ................................................. 21 4.3.1 Fournitures standard de la station optionnelle de chargement .......................................................................................................... 21 4.3.2 Fournitures standard de la station optionnelle de déchargement ...................................................................................................... 21 4.4 Opérations de montage requises ............................................................................................................................................................. 22 4.4.1Montage de la station optionnelle de chargement à gauche de la machine de base ....................................................................... 22 4.4.2 Montage de la station optionnelle de déchargement à droite de lamachine de base ................................................................... 25 4.5 Changement des rampes de guidage pour les brides de transport ........................................................................................... 28 4 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 Table des matières 5. 5.1 Caractéristiques techniques de la machine .................................................................................................................................. 29 Données techniques ........................................................................................................................................................................... 29 6. 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.6 6.6.1 6.7 6.8 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.8.4 6.9 6.9.1 6.10 6.11 Fonctionnement .................................................................................................................................................................................... 30 Mise en service initiale ............................................................................................................................................................................. 30 Opérations préliminaires sur l'automate pour le procédé de coloration: ......................................................................................... 30 Coloration sur deux lignes ........................................................................................................................................................................ 31 Doublement du débit d'échantillonnage ................................................................................................................................................ 31 Exécution de deux protocoles successifs syntonisés de coloration ................................................................................................. 31 Exécution de deux protocoles différents de coloration (à chargement simple) .............................................................................. 31 Fonctions du panneau de commande ..................................................................................................................................................... 32 Enclenchement de l'interrupteur d'alimentation et sélection du sens de la ..................................................................................... 33 Sélection du sens de la marche .............................................................................................................................................................. 33 Sélection du volume de l'alarme ............................................................................................................................................................. 34 Mise en route de la machine sans réglage du sens de la marche / volume de l'alarme ................................................................ 34 Mode Standby ............................................................................................................................................................................................ 34 Programmation ........................................................................................................................................................................................... 35 Coloration .................................................................................................................................................................................................... 36 Sélection du programme .......................................................................................................................................................................... 36 Opérations préliminaires et pose des supports de porte-objets ........................................................................................................ 37 Lancement du programme ....................................................................................................................................................................... 38 Interruption du programme de coloration ............................................................................................................................................. 39 Prélèvement des supports porte-objets ................................................................................................................................................. 39 Prélèvement du dernier support porte-objets ....................................................................................................................................... 40 Prélèvement des supports porte-objets sur les machines équipées d'une station ....................................................................... 40 Fin des opérations ............................................................................................................................................................................. 41 7. 8. 8.1 8.2 Problèmes de fonctionnement .......................................................................................................................................................... 42 Entretien et nettoyage .................................................................................................................................................................... 44 Nettoyage de la machine ......................................................................................................................................................................... 44 Instructions pour la maintenance .................................................................................................................................................... 46 9. 10. Garantie et SAV .................................................................................................................................................................................... 47 EC Declaration of Conformity ............................................................................................................................................................ 48 Annexe 1 ................................................................................................................................................................................................ 49 Annexe 2 ................................................................................................................................................................................................ 50 Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 5 1. Remarques importantes Le mode d’emploi du automate linéaire de coloration de Leica comprend les chapitres suivants: Chapitre 1 Présentation avec: • Table des matières • Remarques importantes concernant le manuel. Chapitre 2 Sécurité • A lire attentivement avant de commencer à utiliser cet instrument. Chapitre 3 Chapitre 4 Installation • Déballage et installation • Fournitures et montage des accessoires Installation Station optionnelle de chargement/déchargement • Déballage et montage • Fournitures et montage des accessoires Chapitre 5 Utilisation • Eléments de commande • Utilisation pour le travail quotidien Chapitre 6 Incidents de fonctionnement • Erreurs de commande • Messages d’erreur pouvant s’afficher sur l’écran Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Annexe 1 Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Garantie et SAV Attestation de conformité CE Protocoles de coloration 6 1.1 Signification des symboles utilisés dans le texte Les remarques signalant un danger figurent sur fond gris et sont précédées d’un triangle d’avertissement. Les remarques, ou informations importantes pour l’utilisateur figurent sur fond gris et sont précédées d’un . Les chiffres entre parenthèses renvoient aux repères d’une illustration (Fig. 5) ou bien à l’illustration elle-même. (5) Type de l’instrument: Toutes les indications du présent mode d’emploi valent uniquement pour le type d’instrument indiqué en page de titre. La plaque du constructeur portant le numéro de série est fixée au dos de l’instrument. Informations: Pour toute question concernant l’instrument prière d’indiquer: • le type de l’instrument • le numéro de série Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 1. Remarques importantes Généralités 1.2 Le présent mode d’emploi contient des instructions et informations importantes pour la sécurité de fonctionnement et la maintenance de l’instrument. Il fait partie de l’instrument et doit être lu attentivement avant la mise en service et l’utilisation de l’instrument. On le conservera toujours à portée de la main. L'automate linéaire de coloration Leica ST4040 permet d'élaborer automatiquement des colorations de routine histologiques et cytologiques. Cet instrument est destiné aux laboratoires de pathologie où il peut être utilisé pour les applications suivantes Le présent mode d’emploi devra être complété le cas échéant sur la base des règlements nationaux en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l’environnement dans le pays de l’utilisateur. Utilisation de la machine conformé ment à sa destination • Coloration de minces lamelles de tissus ou d'échantillons cytologiques, introduits dans des porte-objets. Toute autre utilisation de l’instrument sera considérée comme non conforme à sa destination. Veuillez lire le mode d’emploi d’un bout à l’autre avant de commencer à travailler sur ou avec l’instrument. Veuillez en particulier vous conformer aux consignes relatives à la sécurité et aux dangers, faisant l’objet du chapitre 2. Ces consignes devront être lues également par les personnes déjà familiarisées avec l’utilisation et le fonctionnement d’un instrument Leica. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 7 2. Sécurité 2.1 Instructions relatives à la sécurité Cet instrument a été construit et contrôlé conformément aux dispositions relatives à la sécurité des instruments électriques de mesure, de commande, de réglage et de laboratoire. Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et travailler sans risque sur le cryostat, l'utilisateur devra se conformer aux instructions et consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Vous trouverez des informations actuelles sur les normes utilisées dans la Déclaration de conformité CE qui est disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.histo-solutions.com 2.1.1 Transport et installation • L'automate ne doit pas fonctionner à l'intérieur de locaux où il existe un risque d'explosion ! • Ne pas exposer la machine aux rayons directs du soleil (Fenêtre) ! • Ne pas installer la machine à proximité d'une source de chaleur ! • Poser la machine à l'horizontale sur la table de laboratoire ! • La machine doit être soulevée ou transportée par 2 personnes ! • Régler le sélecteur de voltage conformément à la tension du lieu d'installation de la machine avant sa mise en service ! • Installer le conduit d'écoulement de manière à ce qu'il soit incliné ! • Faire fonctionner dans tous les cas la machine équipée du filtre à charbons actifs ou du conduit d'écoulement afin de protéger l'utilisateur contre les éventuelles émanations de solvants ! 8 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 2. 2.1.2 Utilisation de la machine • Seul le personnel de laboratoire ayant reçu les instructions nécessaire, est autorisé à travailler sur l'automate. L'automate doit être uniquement exploité en fonction des applications auxquelles il est destiné et conformément aux instructions du présent manuel d'utilisation. • Il est recommandé de porter les équipements de protection prévus à cet effet (Blouse de labo, gants, lunettes de protection) dans le cadre de tâches avec des réactifs (remplissage/ évacuation des stations de réactifs, opérations sur l'automate alors que le(les) couvercle(s) est(sont)ouvert(s)). • Faire impérativement fonctionner l'automate équipé d'un filtre à charbons actifs ou d'un conduit d'écoulement (voir Chapitre 3.6, ‘Opérations de montage requises’), dans la mesure où des émanations de solvants peuvent se dégager même lorsque l'automate est utilisé en fonction des applications auxquelles il est destiné. Ces émanations peuvent aussi bien nuire à la santé que constituer un risque d'incendie! • Il existe un danger d'incendie, si la machine est exposée à des flammes libres (bec de Bunsen) durant le travail (émanations de solvants). - Il est tenu d'observer une distance de sécurité d'au moins 1 mètre! Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration Sécurité • Si ‘Arrêt Alarme’ a été sélectionné (chose qui n'est pas recommandée!), la machine doit être constamment surveillée, afin de ne manquer en aucune façon l'extraction du support porte-objets en dû temps du conteneur final! • Si le robinet d'eau et le robinet à sphère sont tous deux fermés (par ex. lors de la mise en service initiale), procéder au réglage (voir Chapitre 6.8.3) du débit de l'eau courante à l'endroit convenu (voir également le Chapitre 3.6). • La vitesse d'écoulement ne doit toutefois pas être trop élevée pour ne pas que les échantillons se séparent des porte-objets. • En cas d'interruption de programme de coloration prolongée, ne laisser aucun support porte-objets dans les stations d'eau courante, pour éviter tout dessèchement des échantillons! • Attention - Lorsque le signal d'alarme retentit, enlever immédiatement le support porteobjets du conteneur final de la machine de base ou de la station de prélèvement de la station optionnelle de déchargement ! Auquel cas les temps de coloration du support porte-objets restant s'allongent! • Désenclencher l'interrupteur d'alimentation en cas d'urgence et enlever la prise au secteur. 9 2. Sécurité 2.1.3 Entretien et nettoyage • La machine ne doit être ouverte que par le personnel d'entretien autorisé dans le cadre des opérations d'entretien et de réparation. Exception: Changement du filtre à charbons actifs => Opération d'entretien, qui doit être réalisée par l'utilisateur. • Mettre la machine hors service avant tout nettoyage puis enlever la prise au secteur ! • Mettre les réactifs au rebut conformément aux directives de laboratoire en vigueur dans le pays de destination de la machine ! • Tout solvant répandu (Réactifs) doit être immédiatement essuyé puis éliminé! - Les surfaces des couvercles ne sont résistantes aux solvants que d'une manière limitée après un emploi prolongé ! • Les surfaces vernies et le panneau de commande ne sont résistants ni au xylène ni à l'acétone ! • Observer les prescriptions de sécurité du fabricant et la réglementation en matière de laboratoire en vigueur dans le pays d'installation en cas de manipulation de produits d'entretien. • Aucun liquide ne doit se répandre sur les branchements électriques ou à l'intérieur de la machine dans le cadre d'interventions sur la machine et d'opérations de nettoyage ! • Nettoyer les stations d'eau courante et réactifs en machine de laboratoire à une température maximale de +65 °C. - Il est possible d'utiliser tout produit de lavage standard pour machine à laver de laboratoire. Les stations ne doivent être en aucun cas lavées à très hautes températures (par ex. en machines à laver industrielles, qui fonctionnent à une température de +85 °C), dans la mesure où cela peut entraîner une déformation des stations ! • N'utiliser aucun alcool, ni produit de nettoyage à base d'alcool (produit de nettoyage pour vitres!), ni produit abrasif, ni même de solvant à base d'acétone ou de xylène pour le nettoyage ! • Nettoyer les couvercles, le panneau de commande et le boîtier avec des produits d'entretien doux à usage domestique en vente dans le commerce. 10 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 3. 3.1 Conditions d'emplacement L'emplacement de la machine doit remplir les conditions suivantes: • Table de laboratoire stable, parfaitement horizontale, d'au moins 1,60 m de large et 60 cm de profondeur. Installation Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d'explosion! Ne pas exposer la machine aux rayons directs du soleil (Fenêtre)! Ne pas installer la machine à proximité d'une source de chaleur ! • Raccord eau fraîche de 2 m max. et écoulement des eaux usées à 1,50 m de distance des raccords derrière la machine. - Attention : prendre garde à ce que les raccords se trouvent complètement à gauche derrière la machine. • Evacuation à 3,50 m max. de la machine, si ce dernier doit fonctionner avec un conduit d'évacuation d'air (Alternative: Fonctionnement avec un filtre à charbons actifs). • Sol largement exempt de vibrations. • Espace suffisant (70 cm) au dessus de la table de laboratoire pour garantir l'ouverture du couvercle sans entrave. • Température ambiante généralement comprise entre +10 °C et +35 °C. • Hygrométrie relative 80% max., pour éviter toute condensation. • Absence de toute autre machine, à proximité, pouvant provoquer des vibrations. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 11 3. Installation 3.2 Déballage de la machine Les instructions de déballage sont livrées avec toutes les machines Leica dans des enveloppes de protection transparentes collées à l'extérieur de l'emballage de transport des machines. 3.2.1 Remballage de la machine Si la machine doit être de nouveau emballée, nous vous recommandons de conserver l'emballage original. La figure ci-après illustre la construction de l'emballage original. Les numéros de position correspondent à l'ordre des étapes à suivre lors du remballage de la machine. 8 7 6 5 4 3 2 1 12 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 3. 3.3 Installation Montage de la machine • Pour soulever la machine il est nécessaire de la prendre au niveau des poignées. Il faut 2 personnes pour soulever ou déplacer la machine, dans la mesure où l'automate pèse plus de 73 kg (voir les Données Techniques, Chap. 5.1)! • Installer la machine sur la table de laboratoire prévue. • Dévisser les poignées. • Enlever les caches de protections en plastique de la machine en les tirant vers le haut. • Vérifier que tous les accessoires ont bien été fournis conformément à la commande (voir Chapitre 3.4 ‘Fournitures standard de la machine de base et accessoires’). • Pour tous les autres points: se reporter aux Chapitres 3.5 ‘Branchements électriques’ et 3.6 ‘Opérations de montage requises’. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 13 3. Installation 3.4 Fournitures standard de la machine de base et accessoires 3.4.1 Fournitures standard Automate de base ST4040 à chargement simple • • • • • • • • • • • • Automate de base à 3 couvercles 27 Stations de réactifs en plastique 4 Stations d'eau courante, équipées de tuyaux de rallonge d'arrivée 1 Conduit d'écoulement de l'eau courante de 2 m de long 1 Conduit d'arrivée de l'eau courante de 2,50 m de long, équipés d'un raccord 3/4“ pour robinet d'eau et joint d'étanchéité de rechange 2 Couvercle pour stations de réactifs 1 Couvercle pour une deuxième ligne 1 Mode d'emploi ....................................................................... 14 0474 80001 1 Jeu d'outils: • 1 Clé à fourche simple SW 27 • 1 Clé à fourche simple SW 13 • 1 Tournevis, 5,5 x 200 mm • 1 Tournevis, 3 x 50 mm 1 Raccord pour robinet d'eau 1/2“ 3 Pellicules de protection du panneau de commande, résistantes aux solvants, à coller 1 Jeu de câbles d’alimentacion secteur : • Euro • UK • USA Automate de base ST4040 à double chargement (pour coloration sur deux lignes) Pour qu'une machine à chargement simple puisse fonctionner comme une machine à double chargement, le client doit commander les pièces suivantes dans la quantité souhaitée (se reporter au Chapitre 3.4.2 - ‘Accessoires’) : • • • • • 14 Stations de réactifs Stations d'eau courante Couvercles pour stations de réactifs Support porte-objets Brides de transport pour support porte-objets Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 3. Installation 3.4.2 Accessoires • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Station de réactifs en plastique Station d'eau courant, équipée Du support métallique de porte-objets Leica Du support porte-objets Sakura en plastique Logement pour porte-objectif simple de grandes dimensions Conduit d'écoulement d'eau courante de 4 m de long Conduit d'arrivée d'eau courante de 2,50 m de long, équipé d'un raccord 3/4“ pour robinet d'eau Couvercles pour stations de réactifs Brides de transport du support porte-objets Leica Brides de transport du support porte-objets Medite/Hacker Brides de transport du support porte-objets Sakura Caisse de stockage des brides de transport à suspendre Filtre à charbons actifs Conduit d'évacuation d'air de 2 m de long Conduit d'évacuation d'air de 4 m de long Jeu de pellicules de protection (10 pcs) Station optionnelle de chargement, gauche* Station optionnelle de chargement, droit* Station optionnelle de déchargement, gauche* Station optionnelle de déchargement, droit* Adaptateur Leica-CV5000 pour support porte-objets : • Adaptateur de support porte-objets pour appareil CV5000, amovible, montable sur le support porte-objets pour automate Leica ST4040 pour travailler sur une machine de type CV5000. - (Pour toute machine de type Leica CV5000 de numéro de série ≤ CV026096) • CV5000-Adaptateur fixe, montable sur la machine Leica CV5000 pour travailler à partir des supports porte-objets de machine Leica ST4040 sur une machine Leica CV5000. (Utilisable à partir des machines Leica CV5000 de numéro de série > CV026096) Pour passer une commande d'accessoires, contactez votre vendeur autorisé. Conservez les toutes dernières documentations sur les accessoires ainsi que les numéros de commande relatifs. *) Vous trouverez une liste des accessoires pour les stations optionnelles de chargement/déchargement aux chapitres 4.3.1 et 4.3.2! Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 15 3. Installation 3.5 Branchements Electriques 3.5.1 Réglage du sélecteur de voltage Le sélecteur de voltage est réglé à l'usine sur la tension du pays de destination de la machine. Toutefois, vérifiez absolument avant le branchement de la machine au secteur, que le réglage sur la machine est correct en fonction de la tension d'alimentation électrique de votre laboratoire ! Un mauvais réglage du sélecteur de voltage peut provoquer de graves dommages de la machine ! • Contrôler le voltage réglé : 1 • La valeur indiquée dans la fenêtre à l'écran(1) correspond-elle au voltage de votre laboratoire ? • Introduire le tournevis de petite taille dans la fente sous le dispositif de fermeture et soulever avec précaution le dit dispositif. 3 2 • Extraire l'enveloppe du sélecteur de voltage (2) avec les fusibles (3). • Enlever les fusibles. • Enlever le bloc du sélecteur de voltage de son enveloppe et mettre de nouveau le bloc de manière à ce que le voltage souhaité apparaisse dans la fenêtre de l'enveloppe. • Remettre l'enveloppe ainsi que le bloc du sélecteur de voltage et les fusibles dans leur logement sur la machine et appuyer légèrement sur l'ensemble jusqu'à ce que l'enveloppe du sélecteur de voltage s'enclenche. 1 • Si c'est le cas : --> Passer à la page suivante (Chapitre 3.5.2). • Si ce n'est pas le cas, il est donc nécessaire de régler le sélecteur de voltage. --> En haut à droite de cette page. 16 • Vérifier que le bon voltage apparaît bien à la fenêtre (1). Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 3. Installation 3.5.2 Branchement du câble d'alimentation à la machine 3.6 Opérations de montage requises • Enlever les feuilles de collage du connecteur de la machine reliée à la masse. • Monter le conduit d'arrivée des stations d'eau courante. 3.6.1 Montage du conduit d'arrivée 3.6.2 Montage du conduit d'écoulement • Sélectionner le bon câble d'alimentation (la machine est fournie avec différents câbles d'alimentation spécifiques aux différents pays) puis le brancher au dos de la machine. • Ne branchez pas encore le câble d'alimentation à la prise. • Monter le conduit d'écoulement. Attention : Installer le conduit d'écoulement de manière à ce qu'il soit incliné! 3.6.3 Montage du conduit d'évacuation d'air • La connexion réservée au capteur de déchargement reste libre; à moins que la machine ne doive fonctionner avec une station optionnelle de déchargement (voir Chapitre 4). Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration • Monter le conduit d'évacuation (Option!). La machine peut fonctionner soit avec un conduit d'évacuation d'air ou bien un filtre à charbons actifs. 17 3. Installation 3.6.4 Mise en place de la machine dans sa position finale • Mettre la machine dans sa position finale sur la table de laboratoire. • Relier le conduit d'évacuation d'air à la sortie ou disposer celui-ci librement. • Fixer le conduit d'écoulement à la voie d'écoulement 3.6.5 Raccordement du conduit d'arrivée au robinet d'eau • En présence d'un raccord au robinet d'eau 3/4“ : Raccorder le robinet à sphère au robinet d'eau puis fixer le conduit d'arrivée au robinet à sphère. Fermer le robinet à sphère • Les robinets d'eau et à sphère doivent (voir plus haut) encore être fermés ! Lors de la mise en service de la machine il est nécessaire de procéder à un réglage du débit de l'eau courante. Ce réglage peut avoir lieu une fois que les stations d'eau courante ont été montées. - Une description détaillée est donnée à ce propos au chapitre 6.8.3 ! Nous vous conseillons pour des raisons de sécurité d'utiliser un dispositif d'arrêt d'eau Aquastop comme ceux utilisés en général sur les machines à usage domestique. 3.6.6 Placement de la machine à l'horizontale La machine doit être absolument à l'horizontale sur la table de laboratoire! (voir également le Chapitre3.1 ‘Conditions d'empla-cement’). En présence d'un raccord au robinet d'eau 1/ 2“: Monter un raccord entre le robinet à sphère et le robinet d'eau. 18 • La machine peut être légèrement réglée au niveau des pieds, si nécessaire. • Intervenir ensuite sur les pieds en les dévissant ou en les vissant jusqu'à ce que la machine soit à l'horizontale ! Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 3. Installation 3.6.7 Pose du filtre à charbons actifs Si la machine n'est pas raccordée à une voie d'écoulement (conduit d'évacuation de l'air), il faut alors utiliser un filtre à charbons actifs! • Monter le filtre à charbons actifs. • Soulever le couvercle avant puis fermer celui-ci en appuyant sur les chevilles de fermeture des deux côtés. • Ouvrir le couvercle afin de pouvoir monter le filtre à charbons actifs: appuyer sur les chevilles de fermeture des deux côtés au dessus de la partie interne de la machine. • Enlever le filtre à charbons actifs de son emballage. • Ecrire la date actuelle sur le filtre à charbons actifs (Rappel pour le changement à temps du filtre) ! Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 3.7 Raccordement du câble d’alimentacion secteur à l'alimenta tion • Avant de brancher la prise au secteur contrôler que l'interrupteur d'alimentation est sur OFF (‘0’). • Brancher la prise au secteur. 19 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement 4.1 Conditions d'emplacement L'emplacement de la machine doit remplir les conditions suivantes : • Table de laboratoire stable parfaitement à l'horizontale, d'au moins 1,60 m de large pour la machine de base plus 0,30 m pour chacune des deux stations optionnelles. • Toutes les conditions d'installation de la machine de base s'appliquent par ailleurs (voir Chap. 3.1). 4.2.1 Remballage des machines Si les stations doivent être de nouveau emballées, nous vous recommandons de conserver l'emballage original. La figure ci-après illustre la construction de l'emballage original. Les numéros de position correspondent à l'ordre des phases d'emballage. 6 4.2 Déballage des stations optionnelles de chargement/déchargement Les instructions de déballage sont livrées avec toutes les machines Leica, dans des enveloppes de protection transparentes collées à l'extérieur de l'emballage de transport des machines. 5 4 3 2 1 20 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement 4.3 Fournitures standard et accessoires des stations optionnelles de chargement / déchargement 4.3.1 Fournitures standard de la station optionnelle de chargement • • • • 1 Station optionnelle de chargement 5 Stations de réactifs 1 Couvercle pour stations de réactifs - station de chargement 1 Jeu d'outils : • 1 Tournevis à six pans SW 2,5 • 1 Tournevis à six pans SW 3 • 1 Tournevis à six pans SW 4 • 1 Clé polygonale No 10 Accessoires pour la station optionnelle de chargement • Stations de réactifs • Couvercle pour stations de réactifs - station de chargement 4.3.2 Fournitures standard de la station optionnelle de déchargement • 1 Station optionnelle de déchargement • 1 Station de prélèvement pour station optionnelle de déchargement • 1 Couvercle pour station de déchargement • 1 Câble de raccord au capteur de déchargement • 1 Paire de rampes de guidage No 2, pour brides de transport / supports porte-objets de marque Medite/Hacker ou Sakura • 1 Jeu d'outils : • 1 Tournevis à six pans SW 1,5 • 1 Tournevis à six pans SW 2,5 • 1 Tournevis à six pans SW 3 • 1 Tournevis à six pans SW 4 • 1 Clé polygonale No 10 Accessoires pour la station optionnelle de déchargement • Station de prélèvement pour station optionnelle de déchargement* • Couvercle pour station de prélèvement Pour un fonctionnement à double chargement (coloration sur deux lignes) commander les pièces accessoires en quantité voulue pour la station optionnelle de chargement ou de déchargement. *) Egalement utilisable pour le stockage temporaire des supports porte-objets avant leur fermeture (Détails au Chapitre 6.10). Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 21 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement 4.4 Opérations de montage requises 4.4.1 Montage de la station optionnelle de chargement à gauche de la machine de base • Déposer la plaque latérale de la paroi latérale puis détacher le câble de terre au niveau de la paroi latérale. • Desserrer les 4 vis à six pans creux sur le couvercle gauche (Tournevis à tête hexagonale, SW4). • Desserrer le câble de mise à la terre puis l’enlever (le câble n’est plus utilisé). • Enlever le couvercle. Conserver les vis ! • Desserrer les 2 vis noires sur la plaque latérale gauche (Tournevis à tête hexagonale, SW 3). 22 • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt, pour déplacer la caisse de transport vers le haut. Dès que la caisse de transport se trouve dans sa position finale, mettre la machine hors service (ON/OFF). Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement 1 • Placer la station optionnelle de chargement à côté de la machine de base (à gauche). • Fixer le dos de la plaque de connexion (1) entre la station de chargement et la machine de base à l'aide de deux vis à six pans creuses. Une bonne fixation de la plaque de connexion (1) est absolument nécessaire pour établir une connexion sûre des conducteurs de protection. • Rapprocher complètement la station optionnelle de la machine de base en la poussant. Introduire les deux chevilles inférieures gauche et droite de la station de chargement dans les ouvertures prévues au niveau de la machine de base. • Ouvrir le couvercle gauche. • Serrer la vis sur la paroi gauche de la station optionnelle de chargement (clé à fourche simple SW10). Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration • Prendre à deux mains et tirer vers le haut la caisse de transport de la station de chargement. 23 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement • Faire coulisser les plaques métalliques de connexion de la caisse de transport de la station optionnelle de chargement du côté intérieur de la caisse de transport de la machine de base. • Fixer les deux caisses de transport à l'avant à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5) (Tournevis à tête hexagonale SW2,5). • Fixer les deux caisses de transport à l'arrière à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5) (Tournevis à tête hexagonale SW2,5). 24 • Déplacer la caisse de transport (à présent pièce rattachée) vers le bas en appuyant sur la touche ON/OFF. • Fixer, à l'aide des 4 vis à six pans creux que vous avez conservées (voir le Point 1), le couvercle de la station de chargement optionnelle au niveau de la charnière (= charnière gauche de la machine de base). Suivre les mêmes points mais du côté opposé pour le montage de la station optionnelle de chargement à droite. Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement 4.4.2 Montage de la station optionnelle de déchargement à droite de la machine de base • Desserrer les 4 vis à six pans creux sur le couvercle gauche (Tournevis à tête hexagonale, SW4). • Enlever le couvercle. Conserver les vis ! • Desserrer les 2 vis noires sur la plaque latérale droite (Tournevis à tête hexagonale, SW 3). Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration • Déposer la plaque latérale de la paroi latérale puis détacher le câble de terre au niveau de la paroi latérale. • Prendre le câble de terre puis le tirer jusqu'à ce qu'il se détache à l'intérieur de la machine. - Enlever le câble - il ne sera plus utilisé. • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt, pour déplacer la caisse de transport vers le haut. Dès que la caisse de transport se trouve dans sa position finale, mettre la machine hors service (ON/OFF). 25 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement Une bonne fixation de la plaque de connexion (1) est absolument nécessaire pour établir une connexion sûre des conducteurs de protection. • Placer la station optionnelle de déchargement à côté de la machine de base (à droite). • Rapprocher complètement la station optionnelle de déchargement de la machine de base en la poussant. Introduire les deux chevilles inférieures gauche et droite de la station de déchargement dans les ouvertures prévues au niveau de la machine de base. • Ouvrir le couvercle droit. • Serrer la vis sur la paroi droite de la station optionnelle de déchargement (clé à fourche simple SW10). 1 • Fixer le dos de la plaque de connexion (1) entre la station de chargement et la machine de base à l'aide de deux vis à six pans creuses. 26 • Prendre à deux mains et tirer vers le haut la caisse de transport de la station de déchargement. • Faire coulisser les plaques métalliques de connexion de la caisse de transport de la station optionnelle de déchargement du côté intérieur de la caisse de transport de la machine de base. Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement • Fixer les deux caisses de transport à l'avant à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5) (Tournevis à tête hexagonale SW2,5). • Fixer, à l'aide des 4 vis à six pans creux que vous avez conservées (voir le point 1) le couvercle de la station optionnelle de déchargement au niveau de la charnière (= charnière droite de la machine de base). • Fixer les deux caisses de transport à l'arrière à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5) (Tournevis à tête hexagonale SW2,5). • Brancher la prise mâle du câble de connexion du capteur de déchargement au raccord à l'arrière de la machine. • Déplacer la caisse de transport (à présent pièce rattachée) vers le bas en appuyant sur la touche ON/OFF. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration Suivre les mêmes points mais du côté opposé pour le montage de la station optionnelle de déchargement à gauche. 27 4. Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement 4.5 Changement des rampes de guidage pour les brides de transport Pour faire fonctionner la machine avec des supports porte-objets Medite / Hacker ou Sakura il est nécessaire de remplacer les rampes de guidages conventionnelles intégrées N°1 pour porte-objets Leica par des rampes de guidage N°2 (voir Fournitures standard Chapitre 4.3.2) 2 2 1 2 1 • Monter la rampe N°2 avec la goulotte de guidage sur le tourillon arrière puis visser les deux goujons filetés à l’aide du tournevis à tête hexagonale (d’environ 1/2 tour dans le sens des aiguilles d’une montre) 1 • Dévisser, à l’aide du tournevis à tête hexagonale N° 1,5, les deux goujons filetés sur les deux rampes N°1 (d’environ 1/2 tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée) puis enlever les deux rampes par le haut. 28 • Monter la rampe lisse N°2 sur le tourillon arrière puis la fixer de la même manière. Conserver la rampe N°1. Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 5. Caractéristiques techniques de la machine 5.1 Données techniques Données générales Homologations: Label C-Tick Tension nominale: 100 - 240 V AC ± 10 % Fréquence nominale: 50/60 Hz Puissance absorbée maximale: Classe de protection1: 150 VA I Fusibles : interrupteur ETA avec automate de sécurité 2 A Type 3120-F421-P7T1-W01D-2 A Ets. Schurter type FST Fusibles entrée de réseau 2 x T8 A Fusibles primaires : Fusibles secondaires : Ets. Schurter type FST ou Fusibles moteur (F2) T 600 mA Ets. Wickmann type 193 43 Electronique (F1) T 1,6 A Classe de pollution1: 2 Catégorie de surtension: II Plage de température de service: Hygrométrie relative: Niveau sonore: 1) de +10 °C à +35 °C 80 % max., sans condensation < 70 dB d'après IEC-1010, UL 3101, EN 61010 Dimensions et poids Machine de base (l x h x p): 1.435 x 444 x 436 mm Machine de base équipé avec station optionnelle de chargement et de déchargement (l x h x p): 1.969 x 444 x 436 mm Station optionnelle de chargement ou déchargement (l x h x p) : Hauteur de travail: Poids: 267 x 444 x 392 mm 318 mm (Machine de base et accessoires) 73 kg (station optionnelle de chargement) 16 kg (station optionnelle de déchargement) 14 kg Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 29 6. Fonctionnement 6.1 Mise en service initiale Lors de la mise en service initiale procéder en suivant tous les points du chapitre 6 l'un après l'autre. 6.2 Opérations préliminaires sur l'automate pour le procédé de coloration: Mise en place et remplissage des stations • Sélectionner le protocole de coloration. (Exemples : voir l'Annexe 1 : Liste des ‘protocoles de coloration’) • Définir l'ordre des stations de réactifs et d'eau courante en fonction du protocole de coloration sélectionné. • Ouvrir les trois éléments du couvercle. Le couvercle de l'automate Leica ST4040 est divisé en trois: Cette division permet d'ouvrir respectivement une seule zone réduite du couvercle (couvercle court gauche ou droit) lors des opérations de déchargement ou de chargement des supports porte-objets. De cette manière il est possible de réduire les effets dérangeants des solvants sur l'utilisateur. • Enlever les vis aux positions indiquées sur les stations d'eau courante (Positions possibles 3 - 20). • Mettre les stations d'eau courante (jaune - Fig. à gauche) et les stations de réactifs (blanc) en place. • Prendre garde à ce que toutes les stations soient correctement installées de manière à ce qu'elles ne penchent pas. • Verser les réactifs en fonction du protocole de coloration sélectionné. - Faire attention à ce propos au volume de remplissage minimal ou maximal (Repères de remplissage!). • Fermer le couvercle. 30 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 6. 6.3 Fonctionnement Coloration sur deux lignes 6.3.1 Doublement du débit d'échantillonnage • Les stations de réactifs et d'eau courante utilisées sur les lignes 1 et 2 sont identiques. • La seconde ligne doit être équipée de stations de réactifs et d'eau courante dans le même ordre conformément à la définition de la ligne 1 (voir Chap. 6.2). • Le programme de coloration est identique pour les deux lignes. 6.3.2 Exécution de deux protocoles successifs syntonisés de coloration • Condition : Les paramètres de programmation des deux programmes doivent être identiques. • La syntonisation de deux protocoles de coloration différents se fait à partir du nombre de stations de réactifs, de la concentration ou de la dilution des réactifs (voir à ce propos l'Annexe 1 - ‘Protocoles de coloration’), Remarques importantes à propos des chapitres 6.3.1 et 6.3.2 • Les brides de transport standard sont utilisées dans le cadre d'une coloration sur deux lignes. • Les brides de transport sont suspendues de manière inversée dans la même encoche de la caisse de transport que celle pour un chargement simple. 6.3.3 Exécution de deux protocoles différents de coloration (à chargement simple) • Les deux lignes de coloration ne fonctionnent jamais en même temps: Le programme 1 est exécuté par ex. pour la ligne 1 - le programme 2 est exécuté ensuite pour la ligne 2. Au chapitre 6.3.3 l'avantage de la coloration sur deux lignes réside dans le fait que les 2 deux protocoles de coloration, même s'ils n'ont pas lieu en même temps, peuvent être exécutés l'un derrière l'autre d'une manière illimitée, sans qu'il ne soit nécessaire de changer et de remplir de nouveau les stations, comme c'est le cas pour la coloration sur une ligne. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 31 6. Fonctionnement 6.4 Fonctions du panneau de commande TOUCHE TEMPS DE COLORATION Affichage / Réglage du temps de coloration TOUCHE TEMPS D'EGOUTTEMENT Affichage / Réglage du temps d'égouttement AFFICHAGE Affichage des temps de coloration et d'égouttement TOUCHE AGITATION Agitation On/Off TOUCHE PROGRAMME 1 Sélection / Programmation du programme 1 Touche +/- : Modification des paramètres affichés à l'écran 32 TOUCHE ON/OFF Mise en service de la machine : Mode Standby INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION connecte / déconnecte la machine au / du secteur (0 = Off/ I = On) TOUCHE Marche/Arrêt Lancement /Arrêt des programmes de coloration TOUCHE PROGRAMME 2 Sélection / Programmation du programme 2 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 6. 6.5 Fonctionnement Enclenchement de l'interrupteur d'alimentation et sélection du sens de la marche / du volume d'alarme • Enclencher l'interrupteur d'alimentation (O = Off / I = On). • La version du logiciel apparaît à l'écran pendant 10 secondes et est indiquée par 4 chiffres. • C'est uniquement durant cette phase que le sens de la marche et le volume de l'alarme peuvent être sélectionnés ! • Si le sens de la marche et/ou le volume de l'alarme ont déjà été sélectionnés et qu'aucunes autres modifications ne doivent être effectuées en ce qui concerne les paramètres déjà sélectionnés --> passer au Chapitre 6.6. 6.5.1 Sélection du sens de la marche • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la maintenir enfoncée. • Appuyer sur la touche ‘+’ ou ‘-’ en fonction du sens de la marche désiré. • Appuyer sur la touche ‘+’ : • La partie droite de l'affichage (= affichage des secondes) s'allume : --> Sens de la marche à droite (Sens de coloration de la gauche vers la droite). • Appuyer sur la touche ‘-’ : • La partie gauche de l'affichage (= affichage des minutes) s'allume : --> Sens de la marche à gauche (Sens de coloration de la droite vers la gauche). Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 33 6. Fonctionnement 6.5.2 Sélection du volume de l'alarme • Appuyer sur la touche 'Temps de coloration et la maintenir enfoncée. • Appuyer sur + ou - : • Le volume de l'alarme varie en se faisant entendre à chaque pression : • Arrêt Alarme--> Alarme faible--> Alarme forte. Si ‘Arrêt Alarme’ a été sélectionné (chose qui n'est pas recommandée!), la machine doit être constamment surveillée, afin de ne manquer en aucune façon l'extraction du support du porteobjet en dû temps du conteneur final ! • Passer au Chapitre --> 6.6.1 Mode Standby. 6.6 Mise en route de la machine sans réglage du sens de la marche / volume de l'alarme • Enclencher l'interrupteur d'alimentation (O = Off / I = On). • La version du logiciel apparaît à l'écran pendant 10 sec. • si aucune autre touche n'est enclenchée durant cette phase, le diode de la touche ON/OFF s'allume après 10 secondes. 6.6.1 Mode Standby • Appuyer sur la touche ‘ON/OFF’. • Le ventilateur se met en marche. • Le diode du programme exploité en dernier lieu (Touche ‘Prog 1’ ou‘2’) s'allume (dans l'exemple illustré ‘Prog 1’) tandis que les valeurs programmées sont affichées. • Exception: Si un programme est encore en cours ou bien si une panne de secteur survient en cours de programme avant le désenclenchement de l'interrupteur d'alimentation : • la machine ne passe pas en mode de Standby, mais poursuit l'exécution du programme. 34 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 6. 6.7 Fonctionnement Programmation La programmation doit avoir lieu en mode Standby. La machine peut mémoriser 2 programmes :(Touches ‘Prog 1’ et ‘Prog 2’). • Sélection d'un programme (‘Prog 1’ ou ‘Prog 2’). • Appuyer sur la touche désirée (ici ‘Prog 1’) 5 sec environ, jusqu'à ce que le diode de la touche clignote. • Appuyer sur la touche de temps de coloration : • Le diode de la touche s'allume. • Fixer la valeur souhaitée à l'aide des touches +/-. • Le temps de coloration réglable peut varier de 0 secondes à 99 minutes, 59 secondes. • Vous pouvez appuyer progressivement sur la touche ou garder celle-ci enfoncée pour régler le temps. Lorsque vous gardez la touche enfoncée, le temps défile plus vite. • Appuyer sur la touche d'égouttement : • Le diode de la touche s'allume. • Fixer la valeur souhaitée à l'aide des touches +/-. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 35 6. Fonctionnement • Le temps d'égouttement réglable peut varier de 0 à 60 secondes. • En appuyant sur la touche correspondante d'agitation il est possible d'activer ou désactiver la fonction d'agitation. • (Diode de la touche allumé = Fonction activée). • (Diode de la touche éteint = Fonction désactivée). • Appuyer brièvement sur la touche du programme sélectionné initialement (ici ‘Prog 1’), jusqu'à ce que le diode de la touche s'allume : • Les paramètres sélectionnés sont mémorisés. • Procéder de la même façon pour la programmation du programme 2. 6.8 Coloration 6.8.1 Sélection du programme • Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur la touche de progr. 1 ou 2. • La sélection du programme n'est possible qu'en mode Standby. • Le diode de la touche du programme s'allume --> le programme (ici ‘Prog 1’) a été sélectionné. 36 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 6. Fonctionnement 6.8.2 Opérations préliminaires et pose des supports de porte-objets • Placer les porte-objets de coloration dans leur(s) support(s). • Fixer les brides de transport au niveau du(des) support(s) porte-objets. En plus des supports porte-objets Leica, l'automate Leica ST4040 peut être également équipé de supports porte-objets de type Medite/Hacker ou Sakura. Commander les brides de transport correspondantes (voir Chapitre 3.4.2 ‘Accessoires’). • Ouvrir le couvercle court au dessus de la zone de chargement. • Placer les premiers supports porte-objets dans les premiers conteneurs de la zone de chargement. • Fixer les brides de transport avec les supports porte-objets situés au centre des conteneurs. Utiliser à cet effet les encoches dans la caisse de transport pour vous orienter. • Si la machine doit fonctionner avec une station optionnelle de chargement/déchargement, placer les supports porte-objets à l'intérieur des stations de réactifs de la station optionnelle de chargement. • S'il s'agit d'un programme de coloration sur deux lignes, placer les supports porte-objets dans les conteneurs de la zone de chargement. • S'il s'agit d'un automate de coloration sur deux lignes équipé d'une station optionnelle de chargement / déchargement, placer les supports porte-objets à l'intérieur la station optionnelle de chargement. • Si la machine doit fonctionner avec des porte-objets imposants uniques utiliser la fonction ‘Prise unique de porte-objets imposants’. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 37 6. Fonctionnement 6.8.3 Lancement du programme • Lorsque le couvercle est fermé ouvrir le robinet à sphère ainsi que le robinet d'eau si celui-ci est fermé. Si le robinet d'eau et le robinet à sphère sont tous deux fermés (--> par ex. lors de la mise en service initiale), procéder à la place au réglage du débit de l'eau courante (voir également le Chapitre 3.6). Robinet à sphère fermé • Appuyer alors sur la touche de marche / arrêt : • Les soupapes hydrauliques sont ouvertes. • Le mécanisme d'agitation se met en route. • Après contrôle régler le débit approprié d'eau courante à partir du robinet d’eau (ouvrir ou fermer lentement celui-ci). • Le niveau de l'eau doit augmenter à l'intérieur de la station d'eau courante et le débit de l'eau doit être suffisamment fort afin de nettoyer le liquide colorant en excédent des tubes de préparations. Robinet à sphère ouvert La vitesse d'écoulement doit toutefois ne pas être trop élevée pour ne pas que les échantillons se séparent des porte-objets. Le robinet à sphère permet de régler un débit optimal lorsque le robinet d’eau est complètement ouvert. Si la pression de l’eau ne subit aucune variation en labo et qu’aucune modification du nombre de stations d’eau courant ne doit être faite, la position du robinet à sphère ne doit pas être modifiée. Simplement ouvrir / fermer le robinet d’eau au début ou à la fin de la journée. 38 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 6. Fonctionnement 6.8.4 Interruption du programme de coloration • Le programme de coloration peut être, au besoin, interrompu en appuyant sur la touche marche/arrêt. L'automate Leica ST4040 est doté d'une fonction de limitation du débit d'eau: • A la suite d'une interruption du programme (Touche marche/ arrêt) l'alimentation d'eau des stations d'eau courante est immédiatement coupée. • L'eau qui se trouve à l'intérieur des stations d'eau courante s'écoule lentement par l'ouverture pratiquée au pied des stations. • Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt, le programme reprend, et les stations d'eau courante se remplissent à nouveau d'eau. Attention : En cas d'interruption prolongée, ne laisser aucun support porte-objets dans les stations d'eau courante pour éviter tout dessèchement des échantillons ! • Appuyer de nouveau sur la touche marche/arrêt, pour reprendre le programme de coloration. 6.9 Prélèvement des supports porte-objets Attention - lorsque le signal d'alarme retentit, enlever immédiatement le support porte-objets traité du conteneur final de la machine de base! - Auquel cas les temps de coloration du support porteobjets restant peuvent s'allonger ! • L'automate Leica ST4040 est équipé de 2 capteurs de déchargement (1 capteur dans les deux sens de marche), qui se trouvent respectivement à côté du conteneur final de la ligne (Sens droit ou gauche de la marche). Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 39 6. Fonctionnement • Lorsque le signal d'alarme retentit ouvrir le couvercle court de la zone de déchargement et enlever immédiatement le support porte-objets. • Dès que le support porte-objets a été pris, le programme reprend. • Refermer le couvercle court de la zone de déchargement. 6.9.1 Prélèvement du dernier support porte-objets • Prendre dans un premier temps le support porte-objets. • Lorsque la caisse de transport se trouve en bas appuyer sur la touche marche/arrêt . • Ce faisant le programme touche à sa fin et les soupapes hydrauliques se ferment. 6.10 Prélèvement des supports porte-objets sur les machines équipées d'une station optionnelle de déchargement • Pour ce qui est du prélèvement des supports porte-objets, suivre la même procédure que celle décrite plus haut sous ‘L'alarme retentit prélèvement des supports porte-objets’. • Si les appareils sont équipés d'une station optionnelle de déchargement, il y a une plus grande marge pour prélever les supports porte-objets: • La station de prélèvement peut contenir jusqu’à 6 porte-objets; il est donc nécessaire de procéder d’abord au prélèvement de chacun des 6 supports porte-objets. La machine se remet à transporter les supports porte-objets une fois qu’il n’y a plus de bride de transport sur les rampes rouges; il est donc nécessaire dans tous les cas de dégager les rampes rouges au cours du prélèvement partiel des supports porte-objets finaux. En dehors de la machine il est possible d'utiliser la station de prélèvement optionnelle en vente avec couvercle pour le stockage temporaire des supports porte-objets avant la phase de fermeture (voir Liste des accessoires au Chapitre 4.3.2). 40 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 6. 6.11 Fonctionnement Fin des opérations • Après le prélèvement du dernier support porte-objets appuyer sur la touche ‘marche/arrêt’. • Fermer le robinet à sphère. Attention : Ne pas modifier la position du robinet d’eau, afin que le débit réglé de l'eau courante se maintienne ! • Verser ou remplacer les réactifs, si nécessaire. • Mettre les couvercles sur les conteneurs. • Fermer les couvercles. • Mettre en marche la ventilation, à savoir : • Ne pas mettre la machine hors service en appuyant sur la touche ‘ON/OFF’ ou sur l'interrupteur d'alimentation. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 41 7. Problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Elimination de l'erreur Aucune arrivée d'eau courante - Robinet d'eau fermé - Robinet d'eau ouvert - Robinet à sphère fermé - Robinet à sphère ouvert - Electrovanne ou commande de l'électrovanne défectueuse - Service technique - Problème d'installation intérieure (entartrée) - Service interne - Support porte-objets et / ou bride de transport plié(e) - En présence de légères pliures redresser les éléments - Bride ou support porte-objet incliné(e) - Placer les éléments correctement - Support porte-objet ou bride de transport fortement plié(e) Les points de soudure n'ont pas tenu - Pièces inutilisables - Courroie crantée fendue - Service technique - Moteur ou commande motrice défectueux(se) - Service technique - Conduit d'écoulement peu ou pas incliné - Donner au conduit l'inclinaison requise - Voie d'écoulement au niveau de la vanne de récupération de la machine de base obstruée - Déposer les stations de réactifs et nettoyer la voie d'écoulement à l'aide d'une brosse fine Les supports porte-objets ne sont pas acheminés ou ne sont pas plongés dans les stations de coloration ou d'eau courante Reflux des eaux usées 42 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 7. Problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Elimination de l'erreur Reflux des eaux usées - Conduit d'écoulement obstrué (présence d'algues) - Nettoyer le conduit d'écoulement (voir Chapitre 8 - Nettoyage/Entretien) - auquel cas installer un nouveau conduit Dysfonctionnement du ventilateur - Ventilateur ou commande du ventilateur défectueux(se) - Service technique Dysfonctionnement du panneau de commande (Touches qui ne répondent pas, pas d'affichage) - Platine défectueuse - Service technique - Contacts desserrés - Service technique - Commande du panneau de commande défectueuse - Service technique Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 43 8. Entretien et nettoyage 8.1 Nettoyage de la machine Mettre la machine hors service avant tout nettoyage puis enlever la prise au secteur ! Mettre les réactifs au rebut conformément aux directives de laboratoire en vigueur dans le pays d'installation! Tout solvant répandu (Réactifs) doit être immédiatement essuyé puis éliminé! - Les surfaces des couvercles ne sont résistantes aux solvants que d'une manière limitée après un emploi prolongé ! Les surfaces vernies et le panneau de commande ne sont résistants ni au xylène ni à l'acétone ! N'utiliser aucun alcool, ni produit de nettoyage à base d'alcool (produit de nettoyage pour vitres!), ni produit abrasif, ni même de solvant à base d'acétone ou de xylène pour le nettoyage ! Nettoyer les couvercles, le panneau de commande et le boîtier avec des produits d'entretien doux à usage domestique et en vente dans le commerce. Observer les prescriptions de sécurité du fabricant et la réglementation en matière de laboratoire en vigueur dans le pays d'installation en cas de manipulation de produits d'entretien. Aucun liquide ne doit se répandre sur les branchements électriques ou à l'intérieur de la machine dans le cadre d'interventions sur la machine et d'opérations de nettoyage! 44 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 8. 8.1 Entretien et nettoyage Nettoyage de la machine • Laver périodiquement les stations de coloration et d'eau courante, ainsi que la vanne de récupération des stations. • Enlever à cet effet les stations de coloration et d'eau courante. • Les stations d'eau courante et de réactifs peuvent être lavées en machine. Nettoyer les stations d'eau courante et réactifs en machine de laboratoire à une température maximale de +65 °C. - Il est possible d'utiliser tout produit de lavage standard pour machine à laver de laboratoire. Les stations ne doivent être en aucun cas lavées à des températures très élevées (par ex. en machines à laver industrielles, qui fonctionnent à une température de +85 °C), dans la mesure où cela peut entraîner une déformation des stations! • Nettoyer les pièces de boîtier vernies et les couvercles avec un produit d'entretien doux à usage domestique en vente dans le commerce (voir les instructions de sécurité à la page 41 en ce qui concerne les substances appropriées ou inappropriées). • Contrôler de temps en temps l'état de propreté du conduit d'écoulement, et tout particulièrement la présence d'algues, procéder à son nettoyage si nécessaire. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 45 8. Entretien et nettoyage 8.2 Instructions pour la maintenance Seuls les techniciens du SAV sont autorisés à ouvrir l’instrument pour les interventions de maintenance et les réparations. Exception : Changement du filtre à charbons actifs => Opération d'entretien, qui doit être réalisée par l'utilisateur. Pour votre propre sécurité, n’essayez en aucun cas d’effectuer vous-même une réparation. Les réparations effectuées par le client entraînent la perte complète de la garantie. L’instrument ne demande qu’un entretien minime. Pour s’assurer de son bon fonctionnement sur une longue période nous vous recommandons seulement de prendre les précautions suivantes : • Faire effectuer une révision au moins une fois par an par un technicien du SAV autorisé par nous. • Passer un contrat de maintenance une fois la période de garantie écoulée. Pour plus de détails, veuillez contacter le SAV de votre région. • Le filtre à charbons actifs doit être régulièrement changé puis être mis au rebut convenablement conformément aux directives en matière de laboratoire en vigueur dans le pays de destination de la machine. 46 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 9. Garantie et SAV Garantie Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques convenues. L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent les conditions de garantie de votre société de vente de produits Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel. Informations pour le service après-vente Si vous avez besoin d’une intervention du service technique ou de pièces de rechange, veuillez contacter votre agent ou votre vendeur Leica, qui vous a vendu l’appareil. Il est nécessaire de communiquer les données suivantes de l’appareil : • • • • Description du modèle et numéro de série de l’appareil. Lieu d’implantation de l’appareil et personne à contacter. Raison de la demande d’intervention du SAV. Date de livraison. Mise hors service et mise au rebut L’appareil ou pièces détachées de l’appareil doivent être mis au rebut conformément aux dispositions légales respectives en vigueur. Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 47 10. EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We herewith declare, in exclusive responsibility, that the Leica ST4040 – Linear stainer was developed, designed and manufactured to conform with the • Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council (Low Voltage) • Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council (electromagnetic compatibility) • Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (in-vitro diagnostic medical devices) The following harmonized standards were applied: • EN 61010-1: 2001 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 1: General requirements • EN 61326: 2006 Electrical equipment for measurement, control and laboratory use EMC requirements Part 1: General requirements • DIN EN 61010-2-101: 2002 Safety requirement for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostic (IVD) • EN 14971: 2007 Medical devices - Application of risk management to medical devices • EN 591: 2001 Instruction for use for in vitro diagnostic instruments for professional use In addition, the following in-house standards were applied: • DIN EN ISO 9001: 2000. Quality management systems - Requirements Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69222 Nussloch May 15, 2008 48 .................................. Anne De Greef-Safft President Biosystems Devision Mode d'emploi V1.4 – 06/2009 Annexe 1 Protocoles de coloration de l'automate Leica ST4040 Numéro de Station Elastica van Gieson H&E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Xylène Xylène Xylène 100 % Alcool 96 % Alcool 75 % Alcool Résorcine G Résorcine G Eau courante Eau courante Eau dist. Résidu d'alumine avec pigments ferreux Résidu d'alumine avec pigments ferreux 96 % Alcool + HCl 25 % Eau courante Eau courante Eau dist. van Gieson van Gieson 96 % Alcool 96 % % Alcool 100 % Alcool 100 % Alcool 100 % Alcool Xylène Xylène Xylène Xylène Xylène Xylène Xylène 100 % Alcool 100 % Alcool 96 % Alcool 75 % Alcool Eau courante Eau dist. Alumine avec pigments ferreux Alumine avec pigments ferreux 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Eau courante Eau courante Eau + HCl 25 % Eau courante 75 % Alcool Eosine Eosine 96 % Alcool 96 % Alcool 100 % Alcool 100 % Alcool 100 % Alcool Xylène Xylène Xylène Temps de coloration: 1 Minute Temps d'égouttement: 5 Secondes Agitation: Marche (ON) Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration 49 Annexe 2 Références pour la commande N° de référence Couvercle pour stations de réactifs d’automate de base Bride de transport du support de porte-objets Leica Bride de transport du support de porte-objets Medite Bride de transport du support de porte-objets Sakura Support de porte-objets Leica Support de porte-objets Sakura Adaptateur fixe pour Leica CV5000 Adaptateur amovible pour Leica CV5000 Support de bride de transport Filtre à charbons actifs Conduit d’évacuation d’air, 2 m de long Conduit d’évacuation d’air, 4 m de long Station à eau courante, équipée Station à réactifs Station optionnelle de chargement, droite Station optionnelle de chargement, gauche Station optionnelle de déchargement droite Station optionnelle de déchargement gauche Couvercle pour station stations à réactifs de la station optionelle de chargement Couvercle pour stations a réactifs de la station optionelle de déchargement Station de prélèvement Conduit d’arrivèe de l’eau courante de 2,50 m de long Conduit d’écoulement d’eau de 4 m de long Logement pour porte-objet simple de grandes dimensions Paquet de 10 pellicules de protection Câble d’alimentacion secteur pour l'Australie Câble d’alimentacion secteur pour l'Europe Câble d’alimentacion secteur pour USA, Canada, Japon Câble d’alimentacion secteur pour Royaume-Uni Fusibles prise secteur (2 pièces) 6.3x32 T8.0A Fusible secondaire moteur (F2) 6.3x32 T0.6A Fusible secondaire circuits électroniques (F1) T1.6A 50 14 0474 32255 14 0474 32305 14 0474 32258 14 0474 32296 14 0474 32789 14 0474 33463 14 0474 32793 14 0474 32794 14 0474 32261 14 0474 32273 14 0422 31974 14 0422 31975 14 0474 32256 14 0474 32271 14 0474 32241 14 0474 32242 14 0474 32243 14 0474 32244 14 0474 33092 14 0474 33093 14 0474 32363 14 0474 32325 14 0474 33147 14 0456 27069 14 0474 33176 14 0411 32565 14 0411 13558 14 0411 13559 14 0411 27882 14 6943 08001 14 6943 00601 14 6943 01601 Mode d'emploi V1.4 – 06/2009