Manuel du propriétaire | Leica ST4040 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Leica ST4040 Manuel utilisateur | Fixfr
Leica ST4040
Automate linéaire
de coloration
Mode d'emploi
Leica ST4040 V1.4 - Rev A, Français – 06/2009
A conserver à portée de la main.
A lire attentivement avant la mise en service.
NOTE IMPORTANTE
Les informations, données numériques, remarques et jugements de valeur contenus dans la
présente documentation constituent à notre
connaissance, basée sur des recherches approfondies, l’état actuel des connaissances
scientifiques et techniques. Nous ne sommes
pas tenus d’adapter à intervalles réguliers le
présent manuel aux nouveaux développements
techniques ni de fournir à nos clients des compléments, mises à jour etc. de ce manuel. Pour
les indications, les dessins, les illustrations
techniques etc. erronés contenus dans ce manuel notre responsabilité est exclue dans les limites autorisées conformément aux prescriptions juridiques nationales applicables dans
chaque cas individuel. En particulier, nous ne
pouvons en aucun cas être tenus responsables
des pertes financières ou autres dommages
consécutifs en rapport avec le respect des indications et autres informations de ce manuel.
Les indications, dessins, illustrations et autres
informations du présent manuel qu’il s’agisse
du contenu ou de détails techniques ne peuvent
être considérés comme des caractéristiques
garanties de nos produits. Sur ce point, seules
les dispositions contractuelles entre nous et
nos clients font autorité.
Leica se réserve le droit de modifier la spécification technique ainsi que le processus de fabrication sans préavis. C’est seulement ainsi
qu’un processus permanent d’amélioration de
la technologie et du processus de fabrication
de nos produits est possible.
La documentation présente est protégée par
droits d’auteur. Tous les droits d’auteur sont détenus par Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Toute reproduction (même partielle) du texte et
des illustrations par impression, photocopie, microfilm, Web Cam ou autres procédés – y compris tous les systèmes et supports électroniques – est soumise à l’autorisation préalable
expresse et par écrit de Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Pour le numéro de série et l’année de fabrication, veuillez vous reporter à la plaque signalétique au dos de l’appareil.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Publié par:
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17-19
D-69226 Nussloch
Allemagne
N° de série: ..........................................................
Tél.:
+49 6224 143-0
Fax:
+49 6224 143-268
Internet: http://www.leica-microsystems.de
Pays d’origine: ......................................... Allemagne
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
Année de construction: .............................................
3
Table des matières
1.
1.1
1.2
NOTE IMPORTANTE .............................................................................................................................................................................. 3
Remarques importantes ........................................................................................................................................................................ 6
Signification des symboles utilisés ............................................................................................................................................................ 6
Utilisation de la machine conformément à sa destination ............................................................................................................. 7
2.
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
Sécurité .................................................................................................................................................................................................... 8
Instructions relatives à la sécurité ............................................................................................................................................................ 8
Transport et installation ............................................................................................................................................................................. 8
Utilisation de la machine ............................................................................................................................................................................ 9
Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................................................ 10
3.
3.1
3.2
3.2.1
3.3
3.4
3.4.1
Installation ............................................................................................................................................................................................ 11
Conditions d'emplacement ....................................................................................................................................................................... 11
Déballage de la machine ........................................................................................................................................................................... 12
Remballage de la machine ....................................................................................................................................................................... 12
Montage de la machine ............................................................................................................................................................................. 13
Fournitures standard de la machine de base et accessoires ............................................................................................................. 14
Fournitures standard ................................................................................................................................................................................. 14
Automate de base ST4040 à chargement simple .................................................................................................................................. 14
Automate de base ST4040 à double chargement (pour coloration sur deux lignes) ....................................................................... 14
Accessoires ................................................................................................................................................................................................ 15
Branchements Electriques ....................................................................................................................................................................... 16
Réglage du sélecteur de voltage ........................................................................................................................................................... 16
Branchement du câble d'alimentation à la machine ........................................................................................................................... 17
Opérations de montage requises ............................................................................................................................................................. 17
Montage du conduit d'arrivée ................................................................................................................................................................. 17
Montage du conduit d'écoulement ......................................................................................................................................................... 17
Montage du conduit d'évacuation d'air ................................................................................................................................................. 17
Mise en place de la machine dans ......................................................................................................................................................... 18
Raccordement du conduit d'arrivée ....................................................................................................................................................... 18
Placement de la machine ......................................................................................................................................................................... 18
Pose du filtre à charbons actifs .............................................................................................................................................................. 19
Raccordement du câble d’alimentacion secteur à l'alimentation .............................................................................................. 19
3.4.2
3.5
3.5.1
3.5.2
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.7
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement ..................................................................................... 20
4.1 Conditions d'emplacement ....................................................................................................................................................................... 20
4.2 Déballage des stations optionnelles ....................................................................................................................................................... 20
4.2.1 Remballage des machines ....................................................................................................................................................................... 20
4.3 Fournitures standard et accessoires des stations optionnelles de chargement /déchargement ................................................. 21
4.3.1 Fournitures standard de la station optionnelle de chargement .......................................................................................................... 21
4.3.2 Fournitures standard de la station optionnelle de déchargement ...................................................................................................... 21
4.4 Opérations de montage requises ............................................................................................................................................................. 22
4.4.1Montage de la station optionnelle de chargement à gauche de la machine de base ....................................................................... 22
4.4.2 Montage de la station optionnelle de déchargement à droite de lamachine de base ................................................................... 25
4.5 Changement des rampes de guidage pour les brides de transport ........................................................................................... 28
4
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
Table des matières
5.
5.1
Caractéristiques techniques de la machine .................................................................................................................................. 29
Données techniques ........................................................................................................................................................................... 29
6.
6.1
6.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.4
6.5
6.5.1
6.5.2
6.6
6.6.1
6.7
6.8
6.8.1
6.8.2
6.8.3
6.8.4
6.9
6.9.1
6.10
6.11
Fonctionnement .................................................................................................................................................................................... 30
Mise en service initiale ............................................................................................................................................................................. 30
Opérations préliminaires sur l'automate pour le procédé de coloration: ......................................................................................... 30
Coloration sur deux lignes ........................................................................................................................................................................ 31
Doublement du débit d'échantillonnage ................................................................................................................................................ 31
Exécution de deux protocoles successifs syntonisés de coloration ................................................................................................. 31
Exécution de deux protocoles différents de coloration (à chargement simple) .............................................................................. 31
Fonctions du panneau de commande ..................................................................................................................................................... 32
Enclenchement de l'interrupteur d'alimentation et sélection du sens de la ..................................................................................... 33
Sélection du sens de la marche .............................................................................................................................................................. 33
Sélection du volume de l'alarme ............................................................................................................................................................. 34
Mise en route de la machine sans réglage du sens de la marche / volume de l'alarme ................................................................ 34
Mode Standby ............................................................................................................................................................................................ 34
Programmation ........................................................................................................................................................................................... 35
Coloration .................................................................................................................................................................................................... 36
Sélection du programme .......................................................................................................................................................................... 36
Opérations préliminaires et pose des supports de porte-objets ........................................................................................................ 37
Lancement du programme ....................................................................................................................................................................... 38
Interruption du programme de coloration ............................................................................................................................................. 39
Prélèvement des supports porte-objets ................................................................................................................................................. 39
Prélèvement du dernier support porte-objets ....................................................................................................................................... 40
Prélèvement des supports porte-objets sur les machines équipées d'une station ....................................................................... 40
Fin des opérations ............................................................................................................................................................................. 41
7.
8.
8.1
8.2
Problèmes de fonctionnement .......................................................................................................................................................... 42
Entretien et nettoyage .................................................................................................................................................................... 44
Nettoyage de la machine ......................................................................................................................................................................... 44
Instructions pour la maintenance .................................................................................................................................................... 46
9.
10.
Garantie et SAV .................................................................................................................................................................................... 47
EC Declaration of Conformity ............................................................................................................................................................ 48
Annexe 1 ................................................................................................................................................................................................ 49
Annexe 2 ................................................................................................................................................................................................ 50
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
5
1.
Remarques importantes
Le mode d’emploi du automate linéaire de coloration de Leica comprend les chapitres suivants:
Chapitre 1
Présentation avec:
• Table des matières
• Remarques importantes concernant le manuel.
Chapitre 2
Sécurité
• A lire attentivement avant de
commencer à utiliser cet instrument.
Chapitre 3
Chapitre 4
Installation
• Déballage et installation
• Fournitures et montage des
accessoires
Installation
Station optionnelle de
chargement/déchargement
• Déballage et montage
• Fournitures et montage
des accessoires
Chapitre 5
Utilisation
• Eléments de commande
• Utilisation pour le travail quotidien
Chapitre 6
Incidents de fonctionnement
• Erreurs de commande
• Messages d’erreur pouvant
s’afficher sur l’écran
Chapitre 7
Chapitre 8
Chapitre 9
Chapitre 10
Annexe 1
Nettoyage et entretien
Entretien et nettoyage
Garantie et SAV
Attestation de conformité CE
Protocoles de coloration
6
1.1
Signification des symboles utilisés
dans le texte
Les remarques signalant un danger figurent sur fond gris et sont précédées
d’un triangle
d’avertissement.
Les remarques,
ou informations importantes pour l’utilisateur figurent sur fond gris et sont précédées d’un
.
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux repères d’une illustration
(Fig. 5) ou bien à l’illustration elle-même.
(5)
Type de l’instrument:
Toutes les indications du présent mode d’emploi valent uniquement pour le type d’instrument
indiqué en page de titre.
La plaque du constructeur portant le numéro de
série est fixée au dos de l’instrument.
Informations:
Pour toute question concernant l’instrument
prière d’indiquer:
• le type de l’instrument
• le numéro de série
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
1.
Remarques importantes
Généralités
1.2
Le présent mode d’emploi contient des instructions et informations importantes pour la sécurité de fonctionnement et la maintenance de l’instrument.
Il fait partie de l’instrument et doit être lu attentivement avant la mise en service et l’utilisation
de l’instrument. On le conservera toujours à
portée de la main.
L'automate linéaire de coloration Leica ST4040
permet d'élaborer automatiquement des colorations de routine histologiques et cytologiques.
Cet instrument est destiné aux laboratoires de
pathologie où il peut être utilisé pour les applications suivantes
Le présent mode d’emploi devra être complété
le cas échéant sur la base des règlements nationaux en vigueur concernant la prévention
des accidents et la protection de l’environnement dans le pays de l’utilisateur.
Utilisation de la machine conformé
ment à sa destination
• Coloration de minces lamelles de tissus ou
d'échantillons cytologiques, introduits dans
des porte-objets.
Toute autre utilisation de l’instrument sera considérée comme non conforme à sa destination.
Veuillez lire le mode d’emploi d’un bout à l’autre
avant de commencer à travailler sur ou avec
l’instrument.
Veuillez en particulier vous conformer
aux consignes relatives à la sécurité et
aux dangers, faisant l’objet du chapitre
2.
Ces consignes devront être lues également par les personnes déjà familiarisées avec l’utilisation et le fonctionnement d’un instrument Leica.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
7
2.
Sécurité
2.1
Instructions relatives à la sécurité
Cet instrument a été construit et contrôlé conformément aux dispositions relatives à la sécurité des instruments électriques de mesure, de
commande, de réglage et de laboratoire.
Pour bénéficier de ce niveau de sécurité et travailler sans risque sur le cryostat, l'utilisateur
devra se conformer aux instructions et consignes de sécurité contenues dans le présent
mode d'emploi.
Vous trouverez des informations actuelles sur
les normes utilisées dans la Déclaration de conformité CE qui est disponible sur Internet à
l'adresse suivante :
www.histo-solutions.com
2.1.1 Transport et installation
• L'automate ne doit pas fonctionner à l'intérieur de locaux où il existe un risque d'explosion !
• Ne pas exposer la machine aux rayons directs du soleil (Fenêtre) !
• Ne pas installer la machine à proximité
d'une source de chaleur !
• Poser la machine à l'horizontale sur la table
de laboratoire !
• La machine doit être soulevée ou transportée par 2 personnes !
• Régler le sélecteur de voltage conformément à la tension du lieu d'installation de la
machine avant sa mise en service !
• Installer le conduit d'écoulement de manière
à ce qu'il soit incliné !
• Faire fonctionner dans tous les cas la machine équipée du filtre à charbons actifs ou du
conduit d'écoulement afin de protéger l'utilisateur contre les éventuelles émanations de
solvants !
8
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
2.
2.1.2 Utilisation de la machine
• Seul le personnel de laboratoire ayant reçu
les instructions nécessaire, est autorisé à
travailler sur l'automate. L'automate doit
être uniquement exploité en fonction des applications auxquelles il est destiné et conformément aux instructions du présent manuel
d'utilisation.
• Il est recommandé de porter les équipements de protection prévus à cet effet (Blouse de labo, gants, lunettes de protection)
dans le cadre de tâches avec des réactifs
(remplissage/ évacuation des stations de
réactifs, opérations sur l'automate alors que
le(les) couvercle(s) est(sont)ouvert(s)).
• Faire impérativement fonctionner l'automate
équipé d'un filtre à charbons actifs ou d'un
conduit d'écoulement (voir Chapitre 3.6,
‘Opérations de montage requises’), dans la
mesure où des émanations de solvants peuvent se dégager même lorsque l'automate
est utilisé en fonction des applications auxquelles il est destiné. Ces émanations peuvent aussi bien nuire à la santé que constituer un risque d'incendie!
• Il existe un danger d'incendie, si la machine
est exposée à des flammes libres (bec de
Bunsen) durant le travail (émanations de solvants). - Il est tenu d'observer une distance
de sécurité d'au moins 1 mètre!
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
Sécurité
• Si ‘Arrêt Alarme’ a été sélectionné (chose
qui n'est pas recommandée!), la machine
doit être constamment surveillée, afin de ne
manquer en aucune façon l'extraction du
support porte-objets en dû temps du conteneur final!
• Si le robinet d'eau et le robinet à sphère sont
tous deux fermés (par ex. lors de la mise en
service initiale), procéder au réglage
(voir Chapitre 6.8.3) du débit de l'eau
courante à l'endroit convenu (voir également le Chapitre 3.6).
• La vitesse d'écoulement ne doit toutefois
pas être trop élevée pour ne pas que les
échantillons se séparent des porte-objets.
• En cas d'interruption de programme de coloration prolongée, ne laisser aucun support
porte-objets dans les stations d'eau
courante, pour éviter tout dessèchement
des échantillons!
• Attention - Lorsque le signal d'alarme retentit, enlever immédiatement le support porteobjets du conteneur final de la machine de
base ou de la station de prélèvement de la
station optionnelle de déchargement ! Auquel cas les temps de coloration du
support porte-objets restant s'allongent!
• Désenclencher l'interrupteur d'alimentation
en cas d'urgence et enlever la prise au secteur.
9
2.
Sécurité
2.1.3 Entretien et nettoyage
• La machine ne doit être ouverte que par le
personnel d'entretien autorisé dans le cadre
des opérations d'entretien et de réparation.
Exception: Changement du filtre à charbons
actifs => Opération d'entretien, qui doit être
réalisée par l'utilisateur.
• Mettre la machine hors service avant tout
nettoyage puis enlever la prise au secteur !
• Mettre les réactifs au rebut conformément
aux directives de laboratoire en vigueur
dans le pays de destination de la machine !
• Tout solvant répandu (Réactifs) doit être
immédiatement essuyé puis éliminé! - Les
surfaces des couvercles ne sont résistantes
aux solvants que d'une manière limitée
après un emploi prolongé !
• Les surfaces vernies et le panneau de commande ne sont résistants ni au xylène ni à
l'acétone !
• Observer les prescriptions de sécurité du
fabricant et la réglementation en matière de
laboratoire en vigueur dans le pays d'installation en cas de manipulation de produits
d'entretien.
• Aucun liquide ne doit se répandre sur les
branchements électriques ou à l'intérieur de
la machine dans le cadre d'interventions sur
la machine et d'opérations de nettoyage !
• Nettoyer les stations d'eau courante et
réactifs en machine de laboratoire à une
température maximale de +65 °C. - Il est
possible d'utiliser tout produit de lavage
standard pour machine à laver de laboratoire. Les stations ne doivent être en aucun
cas lavées à très hautes températures
(par ex. en machines à laver industrielles,
qui fonctionnent à une température de
+85 °C), dans la mesure où cela peut entraîner une déformation des stations !
• N'utiliser aucun alcool, ni produit de nettoyage à base d'alcool (produit de nettoyage
pour vitres!), ni produit abrasif, ni même de
solvant à base d'acétone ou de xylène pour
le nettoyage !
• Nettoyer les couvercles, le panneau de commande et le boîtier avec des produits d'entretien doux à usage domestique en vente
dans le commerce.
10
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
3.
3.1
Conditions d'emplacement
L'emplacement de la machine doit remplir les
conditions suivantes:
• Table de laboratoire stable, parfaitement horizontale, d'au moins 1,60 m de large et
60 cm de profondeur.
Installation
Il est interdit d'exploiter la machine
dans des locaux exposés à un risque
d'explosion! Ne pas exposer la machine aux rayons directs du soleil (Fenêtre)! Ne pas installer la machine à proximité d'une source de chaleur !
• Raccord eau fraîche de 2 m max. et écoulement des eaux usées à 1,50 m de distance
des raccords derrière la machine. - Attention : prendre garde à ce que les raccords se
trouvent complètement à gauche derrière la
machine.
• Evacuation à 3,50 m max. de la machine, si
ce dernier doit fonctionner avec un conduit
d'évacuation d'air (Alternative: Fonctionnement avec un filtre à charbons actifs).
• Sol largement exempt de vibrations.
• Espace suffisant (70 cm) au dessus de la
table de laboratoire pour garantir l'ouverture
du couvercle sans entrave.
• Température ambiante généralement comprise entre +10 °C et +35 °C.
• Hygrométrie relative 80% max., pour éviter
toute condensation.
• Absence de toute autre machine, à proximité, pouvant provoquer des vibrations.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
11
3.
Installation
3.2
Déballage de la machine
Les instructions de déballage sont livrées avec
toutes les machines Leica dans des enveloppes
de protection transparentes collées à l'extérieur de l'emballage de transport des
machines.
3.2.1 Remballage de la machine
Si la machine doit être de nouveau emballée,
nous vous recommandons de conserver l'emballage original.
La figure ci-après illustre la construction de
l'emballage original. Les numéros de position
correspondent à l'ordre des étapes à suivre
lors du remballage de la machine.
8
7
6
5
4
3
2
1
12
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
3.
3.3
Installation
Montage de la machine
• Pour soulever la machine il est nécessaire
de la prendre au niveau des poignées.
Il faut 2 personnes pour soulever ou
déplacer la machine, dans la mesure
où l'automate pèse plus de 73 kg (voir
les Données Techniques, Chap. 5.1)!
• Installer la machine sur la table de laboratoire prévue.
• Dévisser les poignées.
• Enlever les caches de protections en
plastique de la machine en les tirant vers
le haut.
• Vérifier que tous les accessoires ont bien
été fournis conformément à la commande
(voir Chapitre 3.4 ‘Fournitures standard de
la machine de base et accessoires’).
• Pour tous les autres points: se reporter aux
Chapitres 3.5 ‘Branchements électriques’
et 3.6 ‘Opérations de montage requises’.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
13
3.
Installation
3.4
Fournitures standard de la machine de base et accessoires
3.4.1 Fournitures standard
Automate de base ST4040 à chargement simple
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Automate de base à 3 couvercles
27 Stations de réactifs en plastique
4 Stations d'eau courante, équipées de tuyaux de rallonge d'arrivée
1 Conduit d'écoulement de l'eau courante de 2 m de long
1 Conduit d'arrivée de l'eau courante de 2,50 m de long,
équipés d'un raccord 3/4“ pour robinet d'eau et joint d'étanchéité de
rechange
2 Couvercle pour stations de réactifs
1 Couvercle pour une deuxième ligne
1 Mode d'emploi ....................................................................... 14 0474 80001
1 Jeu d'outils:
• 1 Clé à fourche simple SW 27
• 1 Clé à fourche simple SW 13
• 1 Tournevis, 5,5 x 200 mm
• 1 Tournevis, 3 x 50 mm
1 Raccord pour robinet d'eau 1/2“
3 Pellicules de protection du panneau de commande,
résistantes aux solvants, à coller
1 Jeu de câbles d’alimentacion secteur :
• Euro
• UK
• USA
Automate de base ST4040 à double chargement (pour coloration sur deux lignes)
Pour qu'une machine à chargement simple puisse fonctionner comme une machine à double chargement, le client doit commander
les pièces suivantes dans la quantité souhaitée (se reporter au
Chapitre 3.4.2 - ‘Accessoires’) :
•
•
•
•
•
14
Stations de réactifs
Stations d'eau courante
Couvercles pour stations de réactifs
Support porte-objets
Brides de transport pour support porte-objets
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
3.
Installation
3.4.2 Accessoires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Station de réactifs en plastique
Station d'eau courant, équipée
Du support métallique de porte-objets Leica
Du support porte-objets Sakura en plastique
Logement pour porte-objectif simple de grandes dimensions
Conduit d'écoulement d'eau courante de 4 m de long
Conduit d'arrivée d'eau courante de 2,50 m de long,
équipé d'un raccord 3/4“ pour robinet d'eau
Couvercles pour stations de réactifs
Brides de transport du support porte-objets Leica
Brides de transport du support porte-objets Medite/Hacker
Brides de transport du support porte-objets Sakura
Caisse de stockage des brides de transport à suspendre
Filtre à charbons actifs
Conduit d'évacuation d'air de 2 m de long
Conduit d'évacuation d'air de 4 m de long
Jeu de pellicules de protection (10 pcs)
Station optionnelle de chargement, gauche*
Station optionnelle de chargement, droit*
Station optionnelle de déchargement, gauche*
Station optionnelle de déchargement, droit*
Adaptateur Leica-CV5000 pour support porte-objets :
• Adaptateur de support porte-objets pour appareil CV5000, amovible,
montable sur le support porte-objets pour automate Leica ST4040
pour travailler sur une machine de type CV5000. - (Pour toute machine de type Leica CV5000 de numéro de série ≤ CV026096)
• CV5000-Adaptateur fixe, montable sur la machine Leica CV5000
pour travailler à partir des supports porte-objets de machine Leica
ST4040 sur une machine Leica CV5000. (Utilisable à partir des machines Leica CV5000 de numéro de série > CV026096)
Pour passer une commande d'accessoires, contactez votre vendeur
autorisé. Conservez les toutes dernières documentations sur les
accessoires ainsi que les numéros de commande relatifs.
*) Vous trouverez une liste des accessoires pour les stations optionnelles de chargement/déchargement aux chapitres 4.3.1 et
4.3.2!
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
15
3.
Installation
3.5
Branchements Electriques
3.5.1
Réglage du sélecteur de voltage
Le sélecteur de voltage est réglé à l'usine sur la tension du pays de destination
de la machine.
Toutefois, vérifiez absolument avant le
branchement de la machine au secteur,
que le réglage sur la machine est correct en fonction de la tension d'alimentation électrique de votre laboratoire !
Un mauvais réglage du sélecteur de
voltage peut provoquer de graves dommages de la machine !
• Contrôler le voltage réglé :
1
• La valeur indiquée dans la fenêtre à
l'écran(1) correspond-elle au voltage
de votre laboratoire ?
• Introduire le tournevis de petite taille dans
la fente sous le dispositif de fermeture et
soulever avec précaution le dit dispositif.
3
2
• Extraire l'enveloppe du sélecteur de
voltage (2) avec les fusibles (3).
• Enlever les fusibles.
• Enlever le bloc du sélecteur de voltage de
son enveloppe et mettre de nouveau le bloc
de manière à ce que le voltage souhaité
apparaisse dans la fenêtre de l'enveloppe.
• Remettre l'enveloppe ainsi que le bloc du sélecteur de voltage et les fusibles dans leur
logement sur la machine et appuyer légèrement sur l'ensemble jusqu'à ce que l'enveloppe du sélecteur de voltage s'enclenche.
1
• Si c'est le cas : --> Passer à la page
suivante (Chapitre 3.5.2).
• Si ce n'est pas le cas, il est donc nécessaire
de régler le sélecteur de voltage.
--> En haut à droite de cette page.
16
• Vérifier que le bon voltage apparaît bien à la
fenêtre (1).
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
3.
Installation
3.5.2 Branchement du câble d'alimentation
à la machine
3.6
Opérations de montage requises
• Enlever les feuilles de collage du connecteur
de la machine reliée à la masse.
• Monter le conduit d'arrivée des stations
d'eau courante.
3.6.1 Montage du conduit d'arrivée
3.6.2 Montage du conduit d'écoulement
• Sélectionner le bon câble d'alimentation
(la machine est fournie avec différents
câbles d'alimentation spécifiques aux
différents pays) puis le brancher au dos
de la machine.
• Ne branchez pas encore le câble d'alimentation à la prise.
• Monter le conduit d'écoulement.
Attention : Installer le conduit d'écoulement de manière à ce qu'il soit incliné!
3.6.3 Montage du conduit d'évacuation d'air
• La connexion réservée au capteur de déchargement reste libre; à moins que la machine ne doive fonctionner avec une station
optionnelle de déchargement (voir Chapitre
4).
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
• Monter le conduit d'évacuation (Option!).
La machine peut fonctionner soit avec un
conduit d'évacuation d'air ou bien un filtre à charbons actifs.
17
3.
Installation
3.6.4 Mise en place de la machine dans
sa position finale
• Mettre la machine dans sa position finale
sur la table de laboratoire.
• Relier le conduit d'évacuation d'air à la sortie ou disposer celui-ci librement.
• Fixer le conduit d'écoulement à la voie
d'écoulement
3.6.5 Raccordement du conduit d'arrivée
au robinet d'eau
• En présence d'un raccord au robinet d'eau
3/4“ :
Raccorder le robinet à sphère au robinet
d'eau puis fixer le conduit d'arrivée au
robinet à sphère.
Fermer le robinet à sphère
• Les robinets d'eau et à sphère doivent
(voir plus haut) encore être fermés !
Lors de la mise en service de la
machine il est nécessaire de procéder
à un réglage du débit de l'eau courante. Ce réglage peut avoir lieu une fois
que les stations d'eau courante ont été
montées. - Une description détaillée
est donnée à ce propos au chapitre
6.8.3 !
Nous vous conseillons pour des raisons de sécurité d'utiliser un dispositif
d'arrêt d'eau Aquastop comme ceux
utilisés en général sur les machines à
usage domestique.
3.6.6 Placement de la machine
à l'horizontale
La machine doit être absolument à
l'horizontale sur la table de laboratoire! (voir également le Chapitre3.1 ‘Conditions d'empla-cement’).
En présence d'un raccord au robinet d'eau 1/
2“:
Monter un raccord entre le robinet à sphère
et le robinet d'eau.
18
• La machine peut être légèrement réglée au
niveau des pieds, si nécessaire.
• Intervenir ensuite sur les pieds en les dévissant ou en les vissant jusqu'à ce que la machine soit à l'horizontale !
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
3.
Installation
3.6.7 Pose du filtre à charbons actifs
Si la machine n'est pas raccordée à une
voie d'écoulement (conduit d'évacuation de l'air), il faut alors utiliser un
filtre à charbons actifs!
• Monter le filtre à charbons actifs.
• Soulever le couvercle avant puis fermer
celui-ci en appuyant sur les chevilles de
fermeture des deux côtés.
• Ouvrir le couvercle afin de pouvoir monter le
filtre à charbons actifs: appuyer sur les chevilles de fermeture des deux côtés au dessus de la partie interne de la machine.
• Enlever le filtre à charbons actifs de son emballage.
• Ecrire la date actuelle sur le filtre à charbons actifs (Rappel pour le changement à
temps du filtre) !
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
3.7
Raccordement du câble
d’alimentacion secteur à l'alimenta
tion
• Avant de brancher la prise au secteur contrôler que l'interrupteur d'alimentation est
sur OFF (‘0’).
• Brancher la prise au secteur.
19
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
4.1
Conditions d'emplacement
L'emplacement de la machine doit remplir les
conditions suivantes :
• Table de laboratoire stable parfaitement à
l'horizontale, d'au moins 1,60 m de large
pour la machine de base plus 0,30 m pour
chacune des deux stations optionnelles.
• Toutes les conditions d'installation de la
machine de base s'appliquent par ailleurs
(voir Chap. 3.1).
4.2.1 Remballage des machines
Si les stations doivent être de nouveau emballées, nous vous recommandons de conserver l'emballage original.
La figure ci-après illustre la construction de
l'emballage original. Les numéros de position correspondent à l'ordre des phases
d'emballage.
6
4.2
Déballage des stations optionnelles
de chargement/déchargement
Les instructions de déballage sont livrées avec
toutes les machines Leica, dans des enveloppes de protection transparentes collées
à l'extérieur de l'emballage de transport des
machines.
5
4
3
2
1
20
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
4.3
Fournitures standard et accessoires des stations optionnelles de chargement /
déchargement
4.3.1 Fournitures standard de la station optionnelle de chargement
•
•
•
•
1 Station optionnelle de chargement
5 Stations de réactifs
1 Couvercle pour stations de réactifs - station de chargement
1 Jeu d'outils :
• 1 Tournevis à six pans SW 2,5
• 1 Tournevis à six pans SW 3
• 1 Tournevis à six pans SW 4
• 1 Clé polygonale No 10
Accessoires pour la station optionnelle de chargement
• Stations de réactifs
• Couvercle pour stations de réactifs - station de chargement
4.3.2 Fournitures standard de la station optionnelle de déchargement
• 1 Station optionnelle de déchargement
• 1 Station de prélèvement pour station optionnelle de
déchargement
• 1 Couvercle pour station de déchargement
• 1 Câble de raccord au capteur de déchargement
• 1 Paire de rampes de guidage No 2, pour brides de transport / supports
porte-objets de marque Medite/Hacker ou Sakura
• 1 Jeu d'outils :
• 1 Tournevis à six pans SW 1,5
• 1 Tournevis à six pans SW 2,5
• 1 Tournevis à six pans SW 3
• 1 Tournevis à six pans SW 4
• 1 Clé polygonale No 10
Accessoires pour la station optionnelle de déchargement
• Station de prélèvement pour station optionnelle de déchargement*
• Couvercle pour station de prélèvement
Pour un fonctionnement à double chargement (coloration sur deux
lignes) commander les pièces accessoires en quantité voulue pour
la station optionnelle de chargement ou de déchargement.
*) Egalement utilisable pour le stockage temporaire des supports
porte-objets avant leur fermeture (Détails au Chapitre 6.10).
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
21
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
4.4
Opérations de montage requises
4.4.1 Montage de la station optionnelle de
chargement à gauche de la machine
de base
• Déposer la plaque latérale de la paroi
latérale puis détacher le câble de terre au
niveau de la paroi latérale.
• Desserrer les 4 vis à six pans creux sur le
couvercle gauche (Tournevis à tête hexagonale, SW4).
• Desserrer le câble de mise à la terre puis
l’enlever (le câble n’est plus utilisé).
• Enlever le couvercle. Conserver les vis !
• Desserrer les 2 vis noires sur la plaque
latérale gauche (Tournevis à tête hexagonale, SW 3).
22
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt, pour
déplacer la caisse de transport vers le haut.
Dès que la caisse de transport se trouve
dans sa position finale, mettre la machine
hors service (ON/OFF).
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
1
• Placer la station optionnelle de chargement
à côté de la machine de base (à gauche).
• Fixer le dos de la plaque de connexion (1)
entre la station de chargement et la machine de base à l'aide de deux vis à six pans
creuses.
Une bonne fixation de la plaque de
connexion (1) est absolument nécessaire pour établir une connexion sûre des
conducteurs de protection.
• Rapprocher complètement la station
optionnelle de la machine de base en la
poussant. Introduire les deux chevilles
inférieures gauche et droite de la station
de chargement dans les ouvertures prévues
au niveau de la machine de base.
• Ouvrir le couvercle gauche.
• Serrer la vis sur la paroi gauche de la station
optionnelle de chargement (clé à fourche
simple SW10).
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
• Prendre à deux mains et tirer vers le haut la
caisse de transport de la station de chargement.
23
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
• Faire coulisser les plaques métalliques de
connexion de la caisse de transport de la
station optionnelle de chargement du côté
intérieur de la caisse de transport de la
machine de base.
• Fixer les deux caisses de transport à l'avant
à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5)
(Tournevis à tête hexagonale SW2,5).
• Fixer les deux caisses de transport à l'arrière à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5)
(Tournevis à tête hexagonale SW2,5).
24
• Déplacer la caisse de transport (à présent
pièce rattachée) vers le bas en appuyant sur
la touche ON/OFF.
• Fixer, à l'aide des 4 vis à six pans creux que
vous avez conservées (voir le Point 1), le
couvercle de la station de chargement optionnelle au niveau de la charnière (= charnière gauche de la machine de base).
Suivre les mêmes points mais du côté
opposé pour le montage de la station
optionnelle de chargement à droite.
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
4.4.2 Montage de la station optionnelle de
déchargement à droite de la
machine de base
• Desserrer les 4 vis à six pans creux sur le
couvercle gauche (Tournevis à tête hexagonale, SW4).
• Enlever le couvercle. Conserver les vis !
• Desserrer les 2 vis noires sur la plaque
latérale droite (Tournevis à tête hexagonale,
SW 3).
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
• Déposer la plaque latérale de la paroi
latérale puis détacher le câble de terre
au niveau de la paroi latérale.
• Prendre le câble de terre puis le tirer jusqu'à
ce qu'il se détache à l'intérieur de la machine. - Enlever le câble - il ne sera plus utilisé.
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt, pour
déplacer la caisse de transport vers le haut.
Dès que la caisse de transport se trouve
dans sa position finale, mettre la machine
hors service (ON/OFF).
25
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
Une bonne fixation de la plaque de connexion (1) est absolument nécessaire
pour établir une connexion sûre des
conducteurs de protection.
• Placer la station optionnelle de déchargement à côté de la machine de base (à droite).
• Rapprocher complètement la station optionnelle de déchargement de la machine de
base en la poussant. Introduire les deux
chevilles inférieures gauche et droite de la
station de déchargement dans les ouvertures prévues au niveau de la machine de
base.
• Ouvrir le couvercle droit.
• Serrer la vis sur la paroi droite de la station
optionnelle de déchargement (clé à fourche
simple SW10).
1
• Fixer le dos de la plaque de connexion (1)
entre la station de chargement et la machine
de base à l'aide de deux vis à six pans creuses.
26
• Prendre à deux mains et tirer vers le haut la
caisse de transport de la station de déchargement.
• Faire coulisser les plaques métalliques de
connexion de la caisse de transport de la
station optionnelle de déchargement du côté
intérieur de la caisse de transport de la
machine de base.
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
• Fixer les deux caisses de transport à l'avant
à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5)
(Tournevis à tête hexagonale SW2,5).
• Fixer, à l'aide des 4 vis à six pans creux
que vous avez conservées (voir le point 1)
le couvercle de la station optionnelle de déchargement au niveau de la charnière
(= charnière droite de la machine de base).
• Fixer les deux caisses de transport à l'arrière à l'aide de 2 vis à six pans creux (SW2,5)
(Tournevis à tête hexagonale SW2,5).
• Brancher la prise mâle du câble de
connexion du capteur de déchargement
au raccord à l'arrière de la machine.
• Déplacer la caisse de transport (à présent
pièce rattachée) vers le bas en appuyant sur
la touche ON/OFF.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
Suivre les mêmes points mais du côté
opposé pour le montage de la station
optionnelle de déchargement à gauche.
27
4.
Installation des stations optionnelles de chargement/déchargement
4.5
Changement des rampes de guidage pour les brides de transport
Pour faire fonctionner la machine avec
des supports porte-objets Medite / Hacker ou Sakura il est nécessaire de remplacer les rampes de guidages conventionnelles intégrées N°1 pour porte-objets Leica par des rampes de guidage
N°2 (voir Fournitures standard Chapitre
4.3.2)
2
2
1
2
1
• Monter la rampe N°2 avec la goulotte de
guidage sur le tourillon arrière puis visser
les deux goujons filetés à l’aide du tournevis
à tête hexagonale (d’environ 1/2 tour dans le
sens des aiguilles d’une montre)
1
• Dévisser, à l’aide du tournevis à tête hexagonale N° 1,5, les deux goujons filetés sur
les deux rampes N°1 (d’environ 1/2 tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée) puis enlever les deux rampes par le haut.
28
• Monter la rampe lisse N°2 sur le tourillon arrière puis la fixer de la même manière.
Conserver la rampe N°1.
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
5.
Caractéristiques techniques de la machine
5.1
Données techniques
Données générales
Homologations:
Label C-Tick
Tension nominale:
100 - 240 V AC ± 10 %
Fréquence nominale:
50/60 Hz
Puissance absorbée maximale:
Classe de protection1:
150 VA
I
Fusibles :
interrupteur ETA avec automate de sécurité 2 A
Type 3120-F421-P7T1-W01D-2 A
Ets. Schurter type FST
Fusibles entrée de réseau 2 x T8 A
Fusibles primaires :
Fusibles secondaires : Ets. Schurter type FST ou
Fusibles moteur (F2) T 600 mA
Ets. Wickmann type 193 43
Electronique (F1) T 1,6 A
Classe de pollution1:
2
Catégorie de surtension:
II
Plage de température de service:
Hygrométrie relative:
Niveau sonore:
1)
de +10 °C à +35 °C
80 % max., sans condensation
< 70 dB
d'après IEC-1010, UL 3101, EN 61010
Dimensions et poids
Machine de base (l x h x p):
1.435 x 444 x 436 mm
Machine de base équipé avec station optionnelle de chargement
et de déchargement (l x h x p):
1.969 x 444 x 436 mm
Station optionnelle de chargement ou déchargement (l x h x p) :
Hauteur de travail:
Poids:
267 x 444 x 392 mm
318 mm
(Machine de base et accessoires)
73 kg
(station optionnelle de chargement)
16 kg
(station optionnelle de déchargement)
14 kg
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
29
6.
Fonctionnement
6.1
Mise en service initiale
Lors de la mise en service initiale procéder en suivant tous les points du chapitre 6
l'un après l'autre.
6.2
Opérations préliminaires sur l'automate pour le procédé de coloration:
Mise en place et remplissage des stations
• Sélectionner le protocole de coloration.
(Exemples : voir l'Annexe 1 : Liste des ‘protocoles de coloration’)
• Définir l'ordre des stations de réactifs et d'eau courante en fonction du
protocole de coloration sélectionné.
• Ouvrir les trois éléments du couvercle.
Le couvercle de l'automate Leica ST4040 est divisé en trois:
Cette division permet d'ouvrir respectivement une seule zone réduite du couvercle (couvercle court gauche ou droit) lors des opérations de déchargement ou de chargement des supports porte-objets.
De cette manière il est possible de réduire les effets dérangeants
des solvants sur l'utilisateur.
• Enlever les vis aux positions indiquées sur les stations d'eau courante
(Positions possibles 3 - 20).
• Mettre les stations d'eau courante (jaune - Fig. à gauche) et les
stations de réactifs (blanc) en place.
• Prendre garde à ce que toutes les stations soient correctement
installées de manière à ce qu'elles ne penchent pas.
• Verser les réactifs en fonction du protocole de coloration sélectionné.
- Faire attention à ce propos au volume de remplissage minimal ou
maximal (Repères de remplissage!).
• Fermer le couvercle.
30
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
6.
6.3
Fonctionnement
Coloration sur deux lignes
6.3.1 Doublement du débit d'échantillonnage
• Les stations de réactifs et d'eau courante utilisées sur les lignes 1 et 2
sont identiques.
• La seconde ligne doit être équipée de stations de réactifs et d'eau
courante dans le même ordre conformément à la définition de la
ligne 1 (voir Chap. 6.2).
• Le programme de coloration est identique pour les deux lignes.
6.3.2 Exécution de deux protocoles successifs syntonisés de coloration
• Condition : Les paramètres de programmation des deux programmes
doivent être identiques.
• La syntonisation de deux protocoles de coloration différents se fait à
partir du nombre de stations de réactifs, de la concentration ou de la
dilution des réactifs (voir à ce propos l'Annexe 1 - ‘Protocoles de coloration’),
Remarques importantes à propos des chapitres 6.3.1 et 6.3.2
• Les brides de transport standard sont utilisées dans le cadre d'une
coloration sur deux lignes.
• Les brides de transport sont suspendues de manière inversée dans la
même encoche de la caisse de transport que celle pour un chargement simple.
6.3.3 Exécution de deux protocoles différents de coloration (à chargement simple)
• Les deux lignes de coloration ne fonctionnent jamais en même temps:
Le programme 1 est exécuté par ex. pour la ligne 1 - le programme 2
est exécuté ensuite pour la ligne 2.
Au chapitre 6.3.3 l'avantage de la coloration sur deux lignes réside dans le fait que les 2 deux
protocoles de coloration, même s'ils n'ont pas lieu en même temps, peuvent être exécutés l'un
derrière l'autre d'une manière illimitée, sans qu'il ne soit nécessaire de changer et de remplir
de nouveau les stations, comme c'est le cas pour la coloration sur une ligne.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
31
6.
Fonctionnement
6.4
Fonctions du panneau de commande
TOUCHE TEMPS
DE COLORATION Affichage / Réglage
du temps de coloration
TOUCHE TEMPS
D'EGOUTTEMENT Affichage / Réglage du
temps d'égouttement
AFFICHAGE Affichage des temps
de coloration et
d'égouttement
TOUCHE AGITATION Agitation On/Off
TOUCHE PROGRAMME 1 Sélection /
Programmation
du programme 1
Touche +/- :
Modification
des paramètres
affichés à l'écran
32
TOUCHE ON/OFF Mise en service de la
machine : Mode Standby
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION connecte / déconnecte
la machine au / du secteur
(0 = Off/ I = On)
TOUCHE Marche/Arrêt Lancement /Arrêt
des programmes de coloration
TOUCHE PROGRAMME 2 Sélection /
Programmation
du programme 2
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
6.
6.5
Fonctionnement
Enclenchement de l'interrupteur d'alimentation et sélection du sens de la
marche / du volume d'alarme
• Enclencher l'interrupteur d'alimentation (O = Off / I = On).
• La version du logiciel apparaît à l'écran pendant 10 secondes et est
indiquée par 4 chiffres.
• C'est uniquement durant cette phase que le sens de la marche et le
volume de l'alarme peuvent être sélectionnés !
• Si le sens de la marche et/ou le volume de l'alarme ont déjà été
sélectionnés et qu'aucunes autres modifications ne doivent être
effectuées en ce qui concerne les paramètres déjà sélectionnés
--> passer au Chapitre 6.6.
6.5.1 Sélection du sens de la marche
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la maintenir enfoncée.
• Appuyer sur la touche ‘+’ ou ‘-’ en fonction du sens de la marche
désiré.
• Appuyer sur la touche ‘+’ :
• La partie droite de l'affichage (= affichage des secondes) s'allume :
--> Sens de la marche à droite (Sens de coloration de la gauche vers
la droite).
• Appuyer sur la touche ‘-’ :
• La partie gauche de l'affichage (= affichage des minutes) s'allume :
--> Sens de la marche à gauche (Sens de coloration de la droite
vers la gauche).
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
33
6.
Fonctionnement
6.5.2 Sélection du volume de l'alarme
• Appuyer sur la touche 'Temps de coloration et la maintenir enfoncée.
• Appuyer sur + ou - :
• Le volume de l'alarme varie en se faisant entendre à chaque
pression :
• Arrêt Alarme--> Alarme faible--> Alarme forte.
Si ‘Arrêt Alarme’ a été sélectionné (chose qui n'est pas
recommandée!), la machine doit être constamment surveillée, afin
de ne manquer en aucune façon l'extraction du support du porteobjet en dû temps du conteneur final !
• Passer au Chapitre --> 6.6.1 Mode Standby.
6.6
Mise en route de la machine sans réglage du sens de la marche / volume de l'alarme
• Enclencher l'interrupteur d'alimentation (O = Off / I = On).
• La version du logiciel apparaît à l'écran pendant 10 sec.
• si aucune autre touche n'est enclenchée durant cette phase,
le diode de la touche ON/OFF s'allume après 10 secondes.
6.6.1 Mode Standby
• Appuyer sur la touche ‘ON/OFF’.
• Le ventilateur se met en marche.
• Le diode du programme exploité en dernier lieu (Touche ‘Prog 1’ ou‘2’)
s'allume (dans l'exemple illustré ‘Prog 1’) tandis que les valeurs programmées sont affichées.
• Exception:
Si un programme est encore en cours ou bien si une panne de secteur
survient en cours de programme avant le désenclenchement de l'interrupteur d'alimentation :
• la machine ne passe pas en mode de Standby, mais poursuit l'exécution du programme.
34
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
6.
6.7
Fonctionnement
Programmation
La programmation doit avoir lieu en mode Standby. La
machine
peut mémoriser 2 programmes :(Touches ‘Prog 1’ et ‘Prog 2’).
• Sélection d'un programme (‘Prog 1’ ou ‘Prog 2’).
• Appuyer sur la touche désirée (ici ‘Prog 1’) 5 sec environ, jusqu'à ce
que le diode de la touche clignote.
• Appuyer sur la touche de temps de coloration :
• Le diode de la touche s'allume.
• Fixer la valeur souhaitée à l'aide des touches +/-.
• Le temps de coloration réglable peut varier de 0 secondes à
99 minutes, 59 secondes.
• Vous pouvez appuyer progressivement sur la touche ou garder celle-ci
enfoncée pour régler le temps. Lorsque vous gardez la touche enfoncée, le temps défile plus vite.
• Appuyer sur la touche d'égouttement :
• Le diode de la touche s'allume.
• Fixer la valeur souhaitée à l'aide des touches +/-.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
35
6.
Fonctionnement
• Le temps d'égouttement réglable peut varier de 0 à 60 secondes.
• En appuyant sur la touche correspondante d'agitation il est possible
d'activer ou désactiver la fonction d'agitation.
• (Diode de la touche allumé = Fonction activée).
• (Diode de la touche éteint = Fonction désactivée).
• Appuyer brièvement sur la touche du programme sélectionné initialement (ici ‘Prog 1’), jusqu'à ce que le diode de la touche s'allume :
• Les paramètres sélectionnés sont mémorisés.
• Procéder de la même façon pour la programmation du programme 2.
6.8
Coloration
6.8.1 Sélection du programme
• Sélectionner le programme souhaité en appuyant sur la touche de
progr. 1 ou 2.
• La sélection du programme n'est possible qu'en mode Standby.
• Le diode de la touche du programme s'allume --> le programme
(ici ‘Prog 1’) a été sélectionné.
36
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
6.
Fonctionnement
6.8.2 Opérations préliminaires et pose des supports de porte-objets
• Placer les porte-objets de coloration dans leur(s) support(s).
• Fixer les brides de transport au niveau du(des) support(s) porte-objets.
En plus des supports porte-objets Leica, l'automate Leica ST4040
peut être également équipé de supports porte-objets de type Medite/Hacker ou Sakura. Commander les brides de transport correspondantes (voir Chapitre 3.4.2 ‘Accessoires’).
• Ouvrir le couvercle court au dessus de la zone de chargement.
• Placer les premiers supports porte-objets dans les premiers conteneurs de la zone de chargement.
• Fixer les brides de transport avec les supports porte-objets situés
au centre des conteneurs. Utiliser à cet effet les encoches dans la
caisse de transport pour vous orienter.
• Si la machine doit fonctionner avec une station optionnelle de chargement/déchargement, placer les supports porte-objets à l'intérieur des
stations de réactifs de la station optionnelle de chargement.
• S'il s'agit d'un programme de coloration sur deux lignes, placer les
supports porte-objets dans les conteneurs de la zone de chargement.
• S'il s'agit d'un automate de coloration sur deux lignes équipé d'une
station optionnelle de chargement / déchargement, placer les supports
porte-objets à l'intérieur la station optionnelle de chargement.
• Si la machine doit fonctionner avec des porte-objets imposants uniques utiliser la fonction ‘Prise unique de porte-objets imposants’.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
37
6.
Fonctionnement
6.8.3 Lancement du programme
• Lorsque le couvercle est fermé ouvrir le robinet à sphère ainsi que le
robinet d'eau si celui-ci est fermé.
Si le robinet d'eau et le robinet à sphère sont tous deux fermés (-->
par ex. lors de la mise en service initiale), procéder à la place au
réglage du débit de l'eau courante (voir également le Chapitre 3.6).
Robinet à sphère fermé
• Appuyer alors sur la touche de marche / arrêt :
• Les soupapes hydrauliques sont ouvertes.
• Le mécanisme d'agitation se met en route.
• Après contrôle régler le débit approprié d'eau courante à partir du
robinet d’eau (ouvrir ou fermer lentement celui-ci).
• Le niveau de l'eau doit augmenter à l'intérieur de la station d'eau
courante et le débit de l'eau doit être suffisamment fort afin de
nettoyer le liquide colorant en excédent des tubes de préparations.
Robinet à sphère ouvert
La vitesse d'écoulement doit toutefois ne pas être trop élevée pour
ne pas que les échantillons se séparent des porte-objets.
Le robinet à sphère permet de régler un débit optimal lorsque le robinet d’eau est complètement ouvert.
Si la pression de l’eau ne subit aucune variation en labo et
qu’aucune modification du nombre de stations d’eau courant ne
doit être faite, la position du robinet à sphère ne doit pas être modifiée. Simplement ouvrir / fermer le robinet d’eau au début ou à la fin
de la journée.
38
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
6.
Fonctionnement
6.8.4 Interruption du programme de coloration
• Le programme de coloration peut être, au besoin, interrompu en
appuyant sur la touche marche/arrêt.
L'automate Leica ST4040 est doté d'une fonction de limitation du
débit d'eau:
• A la suite d'une interruption du programme (Touche marche/
arrêt) l'alimentation d'eau des stations d'eau courante est
immédiatement coupée.
• L'eau qui se trouve à l'intérieur des stations d'eau courante
s'écoule lentement par l'ouverture pratiquée au pied des
stations.
• Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt, le programme reprend, et les stations d'eau courante se
remplissent à nouveau d'eau.
Attention : En cas d'interruption prolongée, ne laisser aucun support porte-objets dans les stations d'eau courante pour éviter tout
dessèchement des échantillons !
• Appuyer de nouveau sur la touche marche/arrêt, pour reprendre le
programme de coloration.
6.9
Prélèvement des supports porte-objets
Attention - lorsque le signal d'alarme retentit, enlever immédiatement le support porte-objets traité du conteneur final de la machine de base! - Auquel cas les temps de coloration du support porteobjets restant peuvent s'allonger !
• L'automate Leica ST4040 est équipé de 2 capteurs de déchargement
(1 capteur dans les deux sens de marche), qui se trouvent respectivement à côté du conteneur final de la ligne (Sens droit ou gauche de la
marche).
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
39
6.
Fonctionnement
• Lorsque le signal d'alarme retentit ouvrir le couvercle court de la zone
de déchargement et enlever immédiatement le support porte-objets.
• Dès que le support porte-objets a été pris, le programme reprend.
• Refermer le couvercle court de la zone de déchargement.
6.9.1 Prélèvement du dernier support porte-objets
• Prendre dans un premier temps le support porte-objets.
• Lorsque la caisse de transport se trouve en bas appuyer sur la touche
marche/arrêt .
• Ce faisant le programme touche à sa fin et les soupapes hydrauliques se ferment.
6.10
Prélèvement des supports porte-objets sur les machines équipées d'une station
optionnelle de déchargement
• Pour ce qui est du prélèvement des supports porte-objets, suivre la
même procédure que celle décrite plus haut sous ‘L'alarme retentit prélèvement des supports porte-objets’.
• Si les appareils sont équipés d'une station optionnelle de déchargement, il y a une plus grande marge pour prélever les supports porte-objets:
• La station de prélèvement peut contenir jusqu’à 6 porte-objets; il est
donc nécessaire de procéder d’abord au prélèvement de chacun des 6
supports porte-objets.
La machine se remet à transporter les supports porte-objets une
fois qu’il n’y a plus de bride de transport sur les rampes rouges; il
est donc nécessaire dans tous les cas de dégager les rampes rouges au cours du prélèvement partiel des supports porte-objets finaux.
En dehors de la machine il est possible d'utiliser la station de prélèvement optionnelle en vente avec couvercle pour le stockage
temporaire des supports porte-objets avant la phase de fermeture
(voir Liste des accessoires au Chapitre 4.3.2).
40
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
6.
6.11
Fonctionnement
Fin des opérations
• Après le prélèvement du dernier support porte-objets appuyer sur la
touche ‘marche/arrêt’.
• Fermer le robinet à sphère.
Attention : Ne pas modifier la position du robinet d’eau, afin que le
débit réglé de l'eau courante se maintienne !
• Verser ou remplacer les réactifs, si nécessaire.
• Mettre les couvercles sur les conteneurs.
• Fermer les couvercles.
• Mettre en marche la ventilation, à savoir :
• Ne pas mettre la machine hors service en appuyant sur la touche
‘ON/OFF’ ou sur l'interrupteur d'alimentation.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
41
7.
Problèmes de fonctionnement
Problème
Cause possible
Elimination de l'erreur
Aucune arrivée d'eau
courante
- Robinet d'eau fermé
- Robinet d'eau ouvert
- Robinet à sphère fermé
- Robinet à sphère ouvert
- Electrovanne ou commande
de l'électrovanne défectueuse
- Service technique
- Problème
d'installation
intérieure (entartrée)
- Service interne
- Support porte-objets et / ou
bride de transport plié(e)
- En présence de légères
pliures
redresser
les
éléments
- Bride ou support porte-objet incliné(e)
- Placer les éléments correctement
- Support porte-objet ou
bride de transport fortement plié(e) Les points de
soudure n'ont pas tenu
- Pièces inutilisables
- Courroie crantée fendue
- Service technique
- Moteur ou commande motrice défectueux(se)
- Service technique
- Conduit d'écoulement peu
ou pas incliné
- Donner au conduit l'inclinaison requise
- Voie d'écoulement au niveau de la vanne de récupération de la machine de
base obstruée
- Déposer les stations de
réactifs et nettoyer la voie
d'écoulement à l'aide d'une
brosse fine
Les supports porte-objets ne
sont pas acheminés ou ne sont
pas plongés dans les stations
de coloration ou d'eau courante
Reflux des eaux usées
42
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
7.
Problèmes de fonctionnement
Problème
Cause possible
Elimination de l'erreur
Reflux des eaux usées
- Conduit d'écoulement
obstrué
(présence d'algues)
- Nettoyer
le
conduit
d'écoulement (voir Chapitre 8 - Nettoyage/Entretien) - auquel cas installer
un nouveau conduit
Dysfonctionnement du
ventilateur
- Ventilateur ou commande
du ventilateur
défectueux(se)
- Service technique
Dysfonctionnement du
panneau de commande (Touches qui ne répondent pas,
pas d'affichage)
- Platine défectueuse
- Service technique
- Contacts desserrés
- Service technique
- Commande du panneau de
commande défectueuse
- Service technique
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
43
8.
Entretien et nettoyage
8.1
Nettoyage de la machine
Mettre la machine hors service avant tout nettoyage puis enlever la
prise au secteur !
Mettre les réactifs au rebut conformément aux directives de laboratoire en vigueur dans le pays d'installation!
Tout solvant répandu (Réactifs) doit être immédiatement essuyé
puis éliminé! - Les surfaces des couvercles ne sont résistantes aux
solvants que d'une manière limitée après un emploi prolongé !
Les surfaces vernies et le panneau de commande ne sont résistants
ni au xylène ni à l'acétone !
N'utiliser aucun alcool, ni produit de nettoyage à base d'alcool (produit de nettoyage pour vitres!), ni produit abrasif, ni même de solvant à
base d'acétone ou de xylène pour le nettoyage !
Nettoyer les couvercles, le panneau de commande et le boîtier
avec des produits d'entretien doux à usage domestique et en vente
dans le commerce.
Observer les prescriptions de sécurité du fabricant et la
réglementation en matière de laboratoire en vigueur dans le pays
d'installation en cas de manipulation de produits d'entretien.
Aucun liquide ne doit se répandre sur les branchements électriques
ou à l'intérieur de la machine dans le cadre d'interventions sur la machine et d'opérations de nettoyage!
44
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
8.
8.1
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la machine
• Laver périodiquement les stations de coloration et d'eau courante,
ainsi que la vanne de récupération des stations.
• Enlever à cet effet les stations de coloration et d'eau courante.
• Les stations d'eau courante et de réactifs peuvent être lavées en
machine.
Nettoyer les stations d'eau courante et réactifs en machine de laboratoire à une température maximale de +65 °C. - Il est possible
d'utiliser tout produit de lavage standard pour machine à laver de
laboratoire.
Les stations ne doivent être en aucun cas lavées à des températures très élevées (par ex. en machines à laver industrielles, qui
fonctionnent à une température de +85 °C), dans la mesure où cela
peut entraîner une déformation des stations!
• Nettoyer les pièces de boîtier vernies et les couvercles avec un produit d'entretien doux à usage domestique en vente dans le commerce
(voir les instructions de sécurité à la page 41 en ce qui concerne les
substances appropriées ou inappropriées).
• Contrôler de temps en temps l'état de propreté du conduit d'écoulement, et tout particulièrement la présence d'algues, procéder à son
nettoyage si nécessaire.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
45
8.
Entretien et nettoyage
8.2
Instructions pour la maintenance
Seuls les techniciens du SAV sont autorisés à ouvrir l’instrument
pour les interventions de maintenance et les réparations.
Exception : Changement du filtre à charbons actifs => Opération
d'entretien, qui doit être réalisée par l'utilisateur.
Pour votre propre sécurité, n’essayez en aucun cas d’effectuer
vous-même une réparation.
Les réparations effectuées par le client entraînent la perte
complète de la garantie.
L’instrument ne demande qu’un entretien minime. Pour s’assurer de son
bon fonctionnement sur une longue période nous vous recommandons
seulement de prendre les précautions suivantes :
• Faire effectuer une révision au moins une fois par an par un technicien
du SAV autorisé par nous.
• Passer un contrat de maintenance une fois la période de garantie
écoulée. Pour plus de détails, veuillez contacter le SAV de votre
région.
• Le filtre à charbons actifs doit être régulièrement changé puis être mis
au rebut convenablement conformément aux directives en matière de
laboratoire en vigueur dans le pays de destination de la machine.
46
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
9.
Garantie et SAV
Garantie
Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré
a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de
vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques convenues.
L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent les conditions de garantie de votre société de vente de produits
Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel.
Informations pour le service après-vente
Si vous avez besoin d’une intervention du service technique ou de pièces
de rechange, veuillez contacter votre agent ou votre vendeur Leica, qui
vous a vendu l’appareil.
Il est nécessaire de communiquer les données suivantes de l’appareil :
•
•
•
•
Description du modèle et numéro de série de l’appareil.
Lieu d’implantation de l’appareil et personne à contacter.
Raison de la demande d’intervention du SAV.
Date de livraison.
Mise hors service et mise au rebut
L’appareil ou pièces détachées de l’appareil doivent être mis au rebut
conformément aux dispositions légales respectives en vigueur.
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
47
10.
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
We herewith declare, in exclusive responsibility, that the
Leica ST4040 – Linear stainer
was developed, designed and manufactured to conform with the
• Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council (Low Voltage)
• Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council (electromagnetic compatibility)
• Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (in-vitro diagnostic medical devices)
The following harmonized standards were applied:
• EN 61010-1: 2001
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use
Part 1: General requirements
• EN 61326: 2006
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use EMC requirements Part 1: General requirements
• DIN EN 61010-2-101: 2002
Safety requirement for electrical equipment for measurement, control and laboratory use
Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostic (IVD)
• EN 14971: 2007
Medical devices - Application of risk management to medical devices
• EN 591: 2001
Instruction for use for in vitro diagnostic instruments for professional use
In addition, the following in-house standards were applied:
• DIN EN ISO 9001: 2000.
Quality management systems - Requirements
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17-19
D-69222 Nussloch
May 15, 2008
48
..................................
Anne De Greef-Safft
President Biosystems Devision
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009
Annexe 1
Protocoles de coloration de l'automate Leica ST4040
Numéro de Station
Elastica van Gieson
H&E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Xylène
Xylène
Xylène
100 % Alcool
96 % Alcool
75 % Alcool
Résorcine G
Résorcine G
Eau courante
Eau courante
Eau dist.
Résidu d'alumine avec
pigments ferreux
Résidu d'alumine avec
pigments ferreux
96 % Alcool + HCl 25 %
Eau courante
Eau courante
Eau dist.
van Gieson
van Gieson
96 % Alcool
96 % % Alcool
100 % Alcool
100 % Alcool
100 % Alcool
Xylène
Xylène
Xylène
Xylène
Xylène
Xylène
Xylène
100 % Alcool
100 % Alcool
96 % Alcool
75 % Alcool
Eau courante
Eau dist.
Alumine avec pigments ferreux
Alumine avec pigments ferreux
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Eau courante
Eau courante
Eau + HCl 25 %
Eau courante
75 % Alcool
Eosine
Eosine
96 % Alcool
96 % Alcool
100 % Alcool
100 % Alcool
100 % Alcool
Xylène
Xylène
Xylène
Temps de coloration:
1 Minute
Temps d'égouttement: 5 Secondes
Agitation:
Marche (ON)
Leica ST4040 – Automate linéaire de coloration
49
Annexe 2
Références pour la commande
N° de référence
Couvercle pour stations de réactifs d’automate de base
Bride de transport du support de porte-objets Leica
Bride de transport du support de porte-objets Medite
Bride de transport du support de porte-objets Sakura
Support de porte-objets Leica
Support de porte-objets Sakura
Adaptateur fixe pour Leica CV5000
Adaptateur amovible pour Leica CV5000
Support de bride de transport
Filtre à charbons actifs
Conduit d’évacuation d’air, 2 m de long
Conduit d’évacuation d’air, 4 m de long
Station à eau courante, équipée
Station à réactifs
Station optionnelle de chargement, droite
Station optionnelle de chargement, gauche
Station optionnelle de déchargement droite
Station optionnelle de déchargement gauche
Couvercle pour station stations à réactifs
de la station optionelle de chargement
Couvercle pour stations a réactifs
de la station optionelle de déchargement
Station de prélèvement
Conduit d’arrivèe de l’eau courante de 2,50 m de long
Conduit d’écoulement d’eau de 4 m de long
Logement pour porte-objet simple de grandes dimensions
Paquet de 10 pellicules de protection
Câble d’alimentacion secteur pour l'Australie
Câble d’alimentacion secteur pour l'Europe
Câble d’alimentacion secteur pour USA, Canada, Japon
Câble d’alimentacion secteur pour Royaume-Uni
Fusibles prise secteur (2 pièces) 6.3x32 T8.0A
Fusible secondaire moteur (F2) 6.3x32 T0.6A
Fusible secondaire circuits électroniques (F1) T1.6A
50
14 0474 32255
14 0474 32305
14 0474 32258
14 0474 32296
14 0474 32789
14 0474 33463
14 0474 32793
14 0474 32794
14 0474 32261
14 0474 32273
14 0422 31974
14 0422 31975
14 0474 32256
14 0474 32271
14 0474 32241
14 0474 32242
14 0474 32243
14 0474 32244
14 0474 33092
14 0474 33093
14 0474 32363
14 0474 32325
14 0474 33147
14 0456 27069
14 0474 33176
14 0411 32565
14 0411 13558
14 0411 13559
14 0411 27882
14 6943 08001
14 6943 00601
14 6943 01601
Mode d'emploi V1.4 – 06/2009

Manuels associés