Roche VENTANA HE 600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
230 Des pages
Roche VENTANA HE 600 Manuel utilisateur | Fixfr
VENTANA HE 600 System
Guide de l'utilisateur
101496700FR Révision F
Version logicielle 1.9.2
2
Informations de publication
Version de
publication
Date de révision
Description des modifications
B
Septembre 2015
Premier manuel
C
Mai 2016
Les mises à jour suivantes ont été effectuées :
o Mise à jour de la version du logiciel
o Mise à jour de la sélection du protocole
o Mise à jour du chapitre Maintenance et dépannage
o Mise à jour de la garantie
o Ajout de la langue aux pieds de page
D
Décembre 2016
Les mises à jour suivantes ont été effectuées :
o Mise à jour de la déclaration de l'utilisateur prévue
o Ajout du paramétrage de veille du système
o Ajout du paramétrage des alertes du système
o Mise à jour du chapitre Maintenance et dépannage
E
Janvier 2017
Description mise à jour de la logique de cassettes de lamelles
Décembre 2017
Format du document mis à jour et ajout de mises à jour de la
version logicielle 1.9.2
F
Version logicielle
1.9.2
y Historique des révisions
Avis d’édition
La présente publication est destinée aux opérateurs du
système VENTANA HE 600.
Tous les efforts ont été faits pour faire en sorte que toutes
les informations contenues dans cette publication soient
correctes au moment de la publication. Le fabricant de ce
produit pourrait toutefois être amené à actualiser les
informations de publication à la suite d’activités de
contrôle du produit, et à élaborer une nouvelle version de
cette publication.
Où trouver les informations
Le Manuel de l’utilisateur comporte toutes les
informations relatives au produit, notamment :
•
Fonctionnement de routine
•
Maintenance
•
Sécurité
•
Informations sur la résolution des problèmes
•
Informations de configuration
En outre, l’Assistance Utilisateur inclut des vidéos et un
explorateur de matériel.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
3
!
Avertissement général
Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, se
familiariser avec le système et les informations de
sécurité avant d’utiliser le système.
r
Porter une attention particulière à toutes les mesures
de sécurité.
r
Respecter à tout moment les instructions de cette
publication.
r
Ne pas utiliser l’instrument d’une autre façon que
celle décrite dans cette publication.
!
Avertissement général
Pour éviter des résultats incorrects, se familiariser avec
les instructions et les informations de sécurité.
Formation
Images
Garantie
r
Porter une attention particulière à toutes les
consignes de sécurité.
r
Respecter à tout moment les instructions de cette
publication.
r
Ne pas utiliser le logiciel d’une autre façon que celle
décrite dans cette publication.
Ne pas réaliser de tâches de fonctionnement ou de
maintenance sans avoir suivi de formation appropriée.
Les tâches qui ne sont pas décrites dans la
documentation de l’utilisateur sont réservées aux
techniciens de maintenance Roche dûment formés.
Les captures d’écran et les images du matériel figurant
dans cette publication ont été ajoutées exclusivement à
des fins d’illustration. Les données configurables et
variables des captures d’écran, telles que les tests,
résultats ou noms de chemin, ne doivent pas être utilisées
par le laboratoire.
Toute modification du système par le client rend la
garantie ou l’accord de service nul et non avenu.
Pour prendre connaissance des conditions de garantie,
contacter votre représentant commercial local ou votre
partenaire contractuel de garantie.
Les mises à jour logicielles doivent être réalisées par un
technicien de maintenance Roche ou avec son
assistance.
Copyright
Informations sur les licences
Copyright © 2015-2017 Ventana Medical Systems, Inc.
Le logiciel du système est protégé par la loi sur les
contrats, ainsi que par les traités internationaux et la loi
sur les droits d’auteur. Le système comporte une licence
d’utilisateur et seuls les utilisateurs autorisés au titre de
cette licence peuvent accéder au logiciel et l’utiliser.
Toute utilisation ou distribution frauduleuse pourra
entraîner des sanctions civiles et pénales.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4
Logiciels libres et logiciels commerciaux
VENTANA HE 600 system software peut comprendre des
composants ou des modules d'un logiciel commercial ou
d'accès libre.
Ce logiciel d'accès libre et commercial et VENTANA HE
600 system software considérés comme un tout, forment
un dispositif règlementé selon la loi applicable. Pour toute
information complémentaire, consultez le manuel de
l'utilisateur et l'étiquetage.
Veuillez noter qu'en cas de modification non autorisée
faite au VENTANA HE 600 system software, l'autorisation
le concernant cessera d'être valable au vu de la
législation correspondante. Pour toute information
complémentaire relative à la propriété intellectuelle et
autres avertissements, ainsi qu'aux licences concernant
les programmes logiciels contenus dans VENTANA HE
600 system software, consultez l'Annexe.
u Avis et notifications de licence à code source
ouvert (197)
Marques commerciales
Les marques commerciales suivantes sont ici reconnues :
VENTANA, CareGiver, VANTAGE, VENTANA HE et le logo
VENTANA sont des marques commerciales de Roche.
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Commentaire
Homologations
Tous les efforts ont été déployés pour s’assurer que cette
publication correspond à l’utilisation prévue. Tout
commentaire sur les divers aspects de cette publication
est accueilli favorablement et pris en compte dans les
mises à jour. Pour tout commentaire, veuillez contacter
votre représentant Roche.
Le système VENTANA HE 600 est fabriqué et certifié
conforme aux normes internationales en vigueur
suivantes :
EN 61010-1 Règles de sécurité applicables à
l’équipement électrique en matière de mesure, de
contrôle et d’utilisation en laboratoire — Partie 1 :
Exigences générales.
CEI 61010-2-010 Règles de sécurité pour appareils
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
— Partie 2-010 : Prescriptions particulières pour appareils
de laboratoire utilisés pour l’échauffement des matières.
CEI 61010-2-081 Règles de sécurité pour appareils
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
— Partie 2-081 : Contraintes spécifiques pour
équipement de laboratoire automatique et semiautomatique servant à des analyses et à d'autres fins.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
5
EN 61010-2-101 Règles de sécurité pour appareils
électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
— Partie 2-101 : Exigences spécifiques applicables à
l’équipement médical de diagnostic in vitro (DIV).
EN 61326-1 Matériels électriques de mesure, de contrôle
et de laboratoire — Exigences relatives à la CEM — Partie
1 : Exigences générales.
EN 61326-2-6 Matériels électriques de mesure, de
contrôle et de laboratoire — Exigences relatives à la CEM
— Partie 2 - 6 : Exigences particulières — Matériel
médical de diagnostic in vitro (DIV).
EN ISO 18113-1:2011 Matériel médical de diagnostic in
vitro — Informations fournies par le fabriquant
(étiquetage) — Partie I : Termes, définitions et exigences
générales.
EN ISO 18113-1:2011 Matériel médical de diagnostic in
vitro — Informations fournies par le fabriquant
(étiquetage) — Partie II : Réactif pour diagnostic in vitro à
usage professionnel.
La conformité à la/aux directive(s) applicable(s) est
confirmée par la Déclaration de conformité.
Les marquages suivants attestent de la conformité :
Pour une utilisation en diagnostic in vitro.
Conforme à la directive de l’Union européenne
98/79/EC.
C
US
Délivrée par le Canadian Standards Association (CSA)
Group, pour le Canada et les États-Unis.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
6
Informations FCC
Ce matériel génère, utilise et est susceptible d’émettre
des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel de l’opérateur, il peut créer des
parasites avec les communications radio. L’utilisation de
ce matériel dans une zone résidentielle est susceptible de
créer des parasites, auquel cas l’utilisateur devra
remédier aux parasites à ses propres frais. Toutefois,
aucune garantie n’est fournie quant à l’absence de
parasite dans le cadre d’installations particulières.
Si ce matériel crée effectivement des parasites avec la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé
en allumant et éteignant le matériel, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de remédier aux parasites en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Changez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne
de réception.
•
Éloigner davantage le matériel et le récepteur.
•
Brancher le matériel sur la prise d’un circuit différent
de celui alimentant le récepteur.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Les modifications qui n’ont pas été explicitement
approuvées par la partie responsable de la conformité à
l'article 15 des réglementations de la Commission
Fédérale des Communications (FCC) peuvent annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser le matériel.
Informations canadiennes DOC
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la
catégorie A pour les émissions de bruits radioélectriques
par les appareils numériques telles que définies dans le
« Règlement sur le brouillage radioélectrique » du
Ministère des Communications (DOC, Department of
Communications).
Adresses de contact
Ventana Medical Systems, Inc.
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, Arizona 85755
États-Unis
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Table des matières
Table des matières
Informations de publication
Adresses de contact
Table des matières
Utilisation prévue
Symboles et abréviations
Nouveautés dans la version de la publication
F
2
6
9
11
11
14
Sécurité
7 Erreurs et dépannage
Visualiser le journal des erreurs
Liste des messages d'erreur
Dépannage concernant la récupération de
plateaux
Redémarrer l’interface de l'utilisateur
Éjection des cassettes de lamelles
périmées
Identifier les problèmes de lamelles
couvre-objet
Retirer les lamelles couvre-objet des lames
161
162
175
189
190
192
193
1 Sécurité
Introduction
Catégories de sécurité
Formation à la sécurité
Mesures de sécurité
Messages d’avertissement
Messages de mise en garde
Notifications
Étiquettes de sécurité sur le système
Informations de sécurité en ce qui concerne
la mise au rebut
21
22
23
24
28
31
37
39
46
Description du système
Annexe
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Avis et notifications de licence à code
source ouvert
Le Kit d'outils MVVM simple pour la
Licence MIT (MIT)
Version 2.0 de la licence publique Mozilla
Version 2.0 de la Licence Apache, Janvier
2004
Licence publique générale GNU
2 Présentation du système
Déroulement du processus de coloration
Présentation du système
Présentation de l'interface de l'utilisateur
51
53
60
3 Caractéristiques
Liste des caractéristiques du système
Matériaux admis
71
74
Fonctionnement
4 Fonctionnement du système
Guide de démarrage rapide du cycle de
traitement des lames
Préparation du traitement des lames
Traitement d'un plateau de lames
Gestion des réactifs et des consommables
Gestion des conteneurs à déchets
Génération de rapport
83
85
92
110
129
134
5 Configuration
Création et modification des protocoles de
coloration
Modification des paramètres du système
139
144
6 Maintenance
Maintenance du système
Préparation du système à la non-utilisation
155
158
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
199
200
201
210
215
9
10
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
11
Utilisation prévue
VENTANA HE 600 system est une plate-forme composée
d’un instrument, d’un logiciel et de réactifs, servant à la
coloration à l’hématoxyline et à l’éosine des coupes
histologiques de tissus fixés au formol et inclus en
paraffine. L’environnement d’utilisation prévu du produit
comprend les laboratoires d’anatomopathologie (AP) et
les services d’histologie intégrés aux hôpitaux, aux
cliniques ou à des laboratoires privés ou de référence. Le
produit doit être utilisé par des opérateurs qualifiés en
laboratoire AP dûment formés sur le VENTANA HE 600
system.
Symboles et abréviations
Noms de produit
Les noms de produits et les descriptions suivants sont
utilisés dans cette publication.
Nom de produit
Description
VENTANA HE 600
Système
VENTANA HE 600
Interface de l'utilisateur
VENTANA HE 600
Logiciel du système
VENTANA HE 600
Lavage
VENTANA HE 600
Hématoxyline
VENTANA HE 600
Bleutage
VENTANA HE 600
Éosine
VENTANA HE 600
Solution organique
VENTANA HE 600
Solution de différenciation
VENTANA HE 600
Liquide de transfert
VENTANA HE 600
Solution de nettoyage
VENTANA HE 600
Agent de nettoyage
VENTANA HE 600
Coverslip Activator
y Noms de produit
Symboles utilisés dans cette publication
Symbole
Explication
o
Élément de liste.
u
Thèmes associés comportant des informations
plus détaillées.
q
Conseil. Informations supplémentaires sur
l’utilisation correcte ou conseils utiles.
r
Démarrage d’une tâche.
I
Informations supplémentaires sur une tâche.
f
Résultat d’une action d’une tâche.
y Symboles utilisés dans cette publication
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
12
Symbole
Explication
c
Fréquence d’une tâche.
n
Durée d’une tâche.
d
Matériel requis pour une tâche.
j
Conditions préalables pour une tâche.
u
Thème. Utilisé dans les renvois aux thèmes.
p
Tâche. Utilisé dans les renvois aux tâches.
w
Figure. Utilisé dans les titres des figures et les
renvois aux figures.
y
Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et
les renvois aux tableaux.
z
Équation. Utilisé dans les renvois aux
équations.
k
Exemple de code. Utilisé dans les titres des
codes et les renvois aux codes.
y Symboles utilisés dans cette publication
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées.
Abréviation
Définition
AFM
Module AFM (Automated Fluidics Module)
ANSI
Institut national américain des normes
AP
Pathologie anatomique
CSA
Association canadienne de normalisation
CSC
Centre d'assistance au client
CSV
Valeurs séparée par des virgules
DOC
Département de communications
dPGPE
Éther de dipropylène glycol (dPGPE)
CE
Communauté européenne
NE
Normes européennes
FCC
Commission fédérale des communications
H&E
Hématoxyline et Éosine
CEI
Commission Électrique Internationale
IHC
Immunohistochimie
ISH
Hybridation in situ
ISO
Organisation internationale des normes
IT
Technologie de l'information
DIV
Diagnostic in vitro
LIS
Système d’informations de laboratoire
PDF
Portable document format
PHI
Données personnelles de santé
EPI
Équipement de protection individuelle
Code QR
Code de réponse rapide
RFID
Identification radio fréquence
RJ45
Prise enregistrée 45 (RJ45)
SDS
Fiches de données de sécurité
y Abréviations
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
13
Abréviation
Définition
TCP/IP
Protocole de contrôle de transmission/
protocole Internet
UPS
Système d'alimentation sans interruption
USB
Bus universel en série
y Abréviations
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
14
Nouveautés dans la version de la publication F
Nouvelle disposition et nouvelle structure
Compte tenu des commentaires des clients, nous avons
actualisé la disposition et la structure de cette
publication, afin de vous permettre de trouver plus
facilement les informations que vous cherchez et de
réaliser les tâches plus rapidement.
Les modifications répertoriées dans ce chapitre portent
sur les principales différences entre la Rev E
101496700EN, du Manuel de l’opérateur du Système
VENTANA HE 600 et le nouveau Guide de l'utilisateur et
assistance aux utilisateurs du système VENTANA HE 600.
Ce guide inclut des actualisations de l'émission 1.9.2 du
VENTANA HE 600 system software ainsi que les
modifications réalisées à partir des commentaires des
clients.
Nouvelles images ajoutées et nouveau
contenu révisé ou ajouté
Les nouvelles images, les nouveaux thèmes et les thèmes
actualisés permettent de réaliser les tâches et de suivre
les procédures plus facilement.
Amélioration des messages d’erreur
Les messages d’erreur ont été réorganisés pour
permettre une recherche plus aisée. Ajout de messages
d'erreur. Les erreurs qui ne s'affichent pas dans l'interface
de l'utilisateur ont été supprimées.
u Erreurs et dépannage (159)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
15
Nouveaux thèmes
Cette publication répertorie la plupart des nouveaux
thèmes qui ont été ajoutés au VENTANA HE 600 System
User Guide.
u À propos du système de coloration (53)
u Étiquetage des lames et consignes de
chargement (88)
u À propos de la sélection des protocoles (94)
u À propos des modules de recouvrement (95)
u Nettoyage et inspection des plateaux (106)
u Arrêt et coupure du système (107)
u Récupération en cas de placement incorrect d'un
capuchon de réactif (114)
u Vidange de la cuvette d'évacuation d'un réactif (116)
u Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs (118)
u Vérification du conteneur de lamelles usagées (125)
u À propos de la maintenance des conteneurs à déchets
de réactifs (130)
u À propos de la navigation dans les rapports (135)
u Actualiser le nom de l'instrument ou de
l'institution (144)
u Maintenance utilisateur (155)
u Visualiser le journal des erreurs (161)
u À propos du numéro des catégories de messages
d'erreur (163)
u Éjection des cassettes de lamelles périmées (190)
u Identifier les problèmes de lamelles couvre-objet (192)
u Retirer les lamelles couvre-objet des lames (193)
Flux de travail pour le traitement des lames
HE 600
Un nouveau diagramme de flux de travail pour le
traitement des lames a été créé et présente du texte et
des images pour vous aider à comprendre les principaux
protocoles qui peuvent être utilisés sur le système.
u Déroulement du processus de coloration (51)
Guide de démarrage rapide
Un nouveau guide de démarrage rapide a été créé
fournissant des liens, du texte et des images destinés à
vous aider à effectuer le traitement des lames.
u Guide de démarrage rapide du cycle de traitement des
lames (83)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
16
Assistance utilisateur
La documentation de l'utilisateur VENTANA HE 600
system est disponible en format de document portable
(PDF) de même qu'un système d'aide interactif
(Assistance utilisateur). L’Assistance utilisateur comporte
des fonctionnalités uniques, notamment :
•
Un explorateur de matériel
•
Des vidéos
•
Dépannage de la récupération de plateaux
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
1
Sécurité ...................................................................................................................... 19
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
19
Table des matières
Sécurité
1
Dans ce chapitre
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Catégories de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Formation à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des qualifications de l’opérateur . . . . . .
À propos de l’utilisation correcte et sans risque
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des diverses mesures de sécurité . . . . . .
24
24
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
30
Messages de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brûlures dues à des surfaces brûlantes . . . . . . . .
Sécurité mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réactifs et autres solutions de travail . . . . . . . . . .
Interférences électromagnétiques . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
32
35
36
Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Étiquettes de sécurité sur le système . . . . . . . . . . . . .
Liste des étiquettes de sécurité sur le système . .
Emplacement des étiquettes de sécurité sur le
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
40
46
46
1 Sécurité
Informations de sécurité en ce qui concerne la mise
au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la mise au rebut . . . . . . .
25
27
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
20
1 Sécurité
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
21
Introduction
!
Avertissement général
Afin d’éviter toute blessure grave ou mortelle, lire
attentivement cette publication avant d’utiliser
l’instrument.
r
Porter une attention particulière à toutes les mesures
de sécurité.
r
Respecter à tout moment les instructions de cette
publication.
r
Ne pas utiliser l’instrument d’une autre façon que
celle décrite dans cette publication.
1 Sécurité
Toutes les réglementations, normes locales et instructions
relatives à la sécurité figurant dans le présent document
ou sur l’équipement doivent être respectées. Respecter
les informations de sécurité afin de garantir la sécurité du
personnel et éviter d’endommager l’instrument ou les
équipements connectés à celui-ci. Si l’équipement est
utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection assurée par l’équipement peut se dégrader.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
22
Catégories de sécurité
Catégories de sécurité
Les mesures de sécurité et les notifications importantes
pour l’utilisateur sont classées conformément à la norme
ANSI Z535.6-2011. Se familiariser avec les icônes et
significations suivantes :
!
r
Alerte de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité vous avertit en cas de
risques de blessure corporelle. Respecter tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin
d’éviter tout risque de détérioration du système, de
blessures ou de décès.
Ces symboles et mentions suivants sont utilisés pour
signaler des dangers particuliers :
!
AVERTISSEMENT
Avertissement…
r
…indique une situation dangereuse pouvant être
mortelle ou causer de graves blessures si elle n’est
pas évitée.
!
ATTENTION
Mise en garde…
r
…indique une situation dangereuse pouvant être
mortelle ou causer des blessures mineures ou
modérées si elle n’est pas évitée.
MISE EN GARDE
Notification…
r
…indique une situation dangereuse pouvant
endommager le système si elle n’est pas évitée.
1 Sécurité
Les informations importantes ne concernant pas la
sécurité sont indiquées par l’icône suivante :
q Conseil…
…fournit des informations supplémentaires sur
l’utilisation correcte ou des conseils utiles.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
23
Formation à la sécurité
Tous les opérateurs doivent être formés à l’utilisation en
toute sécurité du système VENTANA HE 600.
À l’issue de la formation, les opérateurs doivent être
sensibilisés aux conditions suivantes :
Le système doit être branché sur une prise de courant
reliée à la terre.
•
Le système doit être raccordé à une source de tension
conforme aux données de la plaque signalétique.
•
L’utilisation du système d’une manière non spécifiée
par Roche peut détériorer la protection assurée par
l’équipement.
•
Les opérateurs ne doivent pas approcher les mains
des zones susceptibles de provoquer des pincements.
•
Les opérateurs doivent consulter les fiches de
données de sécurité du produit afin de manipuler et
d’éliminer en toute sécurité les réactifs utilisés avec
l’instrument.
•
Dans les rares cas où le système présente un
dysfonctionnement majeur et où il faut accéder à son
intérieur pour récupérer manuellement des plateaux,
les opérateurs doivent mettre le système hors tension
en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation situé sur
son panneau gauche.
1 Sécurité
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
24
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
!
Lire et respecter les mesures de sécurité
suivantes afin d’éviter toute blessure grave ou
mortelle.
Dans cette partie
À propos des qualifications de l’opérateur (24)
À propos de l’utilisation correcte et sans risque du
système (25)
Aperçu des diverses mesures de sécurité (27)
À propos des qualifications de l’opérateur
En tant qu’opérateur, assurez-vous de bien connaître les
normes et directives relatives aux mesures de sécurité
pertinentes ainsi que les informations et procédures
incluses dans ces instructions.
r
Ne pas réaliser d’opérations de fonctionnement ni
d’entretien en l’absence de formation à ce titre
assurée par Roche Diagnostics.
r
Les opérations de maintenance, d’installation ou
d’entretien qui ne sont pas décrites sont réservées aux
techniciens de maintenance Roche dûment formés.
r
Respecter strictement les procédures indiquées dans
les instructions relatives au fonctionnement et à la
maintenance.
r
Respecter les bonnes pratiques de laboratoire,
notamment pour la manipulation des matières
biologiques dangereuses.
1 Sécurité
Formation insuffisante pour faire fonctionner
le dispositif.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
25
À propos de l’utilisation correcte et sans risque du
système
Absence d’équipement de protection
individuelle
Travailler sans équipement de protection individuelle
représente un danger pour la vie ou la santé.
r
r
Nettoyage régulier
Porter un équipement de protection individuelle
approprié, y compris, mais sans s’y limiter, les
protections suivantes :
o
Protection oculaire avec écrans latéraux
o
Blouse de laboratoire résistante à la pénétration de
liquides
o
Gants de laboratoire homologués
o
Masque facial (en cas de risques d’éclaboussures
ou de projections)
Respecter les bonnes pratiques de laboratoire et
changer régulièrement de gants pour réduire les
risques de contamination (notamment après avoir été
en contact avec des déchets ou matériaux d’un
échantillon).
Pour éviter les résultats inexacts et le fonctionnement
dangereux du système :
r
respecter les bonnes pratiques de laboratoire en
matière de nettoyage.
r
S’assurer du nettoyage et rangement réguliers du
laboratoire.
r
Utiliser des produits de nettoyage homologués.
Contactez le service de maintenance Roche Service
pour toutes questions sur la compatibilité des agents
de nettoyage avec le système.
u Liste des substances de nettoyage autorisées (77)
Seuls les techniciens de maintenance Roche dûment
formés sont habilités à installer le système.
r
Le personnel Roche est responsable de l'installation
correcte du système VENTANA HE 600. Roche doit
être consulté pour effectuer tout réglage nécessaire
après l’installation initiale. Roche décline toute
responsabilité pour tous problèmes de
fonctionnement pouvant survenir en raison de
modifications non autorisées de l'installation agréée.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
1 Sécurité
Erreurs d’installation
26
Mesures de sécurité
Échange ou retrait de pièces
Conditions environnementales inadaptées
L’échange ou le retrait non autorisé de pièces du système
peut endommager le système ou l’empêcher de
fonctionner correctement.
r
Ne pas échanger ou retirer des pièces de l’instrument.
r
Le remplacement des pièces de l’instrument est
réservé aux techniciens de maintenance Roche.
Une utilisation en dehors des plages indiquées peut
donner lieu à des résultats erronés ou à un
dysfonctionnement du système.
r
Utiliser le système uniquement en intérieur et éviter
toute source de chaleur ou d’humidité en dehors de la
plage indiquée.
r
S'assurer que les ouvertures de ventilation du système
sont toujours dégagées.
r
Pour maintenir les conditions environnementales du
système, réaliser l'entretien aux intervalles indiqués.
r
Conserver les instructions de fonctionnement intactes
et prêtes à être utilisées. Les instructions de
fonctionnement doivent être facilement accessibles à
tous les utilisateurs.
u Conditions environnementales (73)
Pièces de rechange non homologuées
L’utilisation d’appareils ou de pièces de rechange non
homologués peut entraîner un dysfonctionnement du
système et mettre un terme à la garantie.
r
1 Sécurité
Logiciel de tiers non spécifié
Utiliser exclusivement des appareils et pièces de
rechange agréés par Roche Diagnostics.
L'installation de logiciel tiers n'est pas homologuée par
Roche Diagnostics et peut occasionner un
dysfonctionnement.
r
Ne pas installer de logiciel tiers sans consulter votre
département de technologies de l'information (IT).
r
Consulter le point « Garantie » pour toute information
complémentaire.
u Garantie (3)
Consommables non spécifiés
L’utilisation de consommables non spécifiés peut
entraîner des résultats incorrects.
r
Ne pas utiliser de consommables non destinés à être
utilisés avec le système VENTANA HE 600.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
27
Aperçu des diverses mesures de sécurité
Coupure de courant
Une coupure de courant ou une baisse de tension
électrique momentanée peut interrompre le
fonctionnement du système ou provoquer une perte de
données.
r
Il est recommandé d’utiliser un système d’alimentation
sans interruption (UPS).
r
Assurer la maintenance régulière de l'UPS.
r
Réaliser une sauvegarde régulière des résultats.
u Puissance nominale (72)
u Maintenance effectuée par le système (156)
r
Ne pas tenter de déplacer ou de transporter le
système.
r
Le déplacement et le transport doivent être réalisés
par des techniciens de maintenance Roche.
1 Sécurité
Dommages dus au transport
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
28
Messages d’avertissement
Messages d’avertissement
!
Liste des messages d’avertissement
Le non-respect des messages d’avertissement peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
r
Avant d’utiliser le système, lire attentivement les
messages d’avertissement.
Dans cette partie
Sécurité électrique (28)
Déchets (29)
Emplacement de l’instrument (30)
Sécurité électrique
Des tensions dangereuses sont présentes à l’intérieur du
système. Seuls des techniciens de maintenance Roche
agréés sont habilités à retirer les capots du système ou à
accéder à ses composants internes, à moins que
l'opérateur ne doive récupérer des plateaux
manuellement. Si l'opérateur doit extraire des plateaux,
lire les instructions concernant la récupération des
plateaux dans le chapitre « Erreurs et dépannage ».
u Erreurs et dépannage (159)
La tension nominale du système est définie au cours de
l’installation et ne peut être modifiée que par un
technicien de maintenance agréé Roche.
1 Sécurité
Électrocution
Retirer les couvercles de l'équipement électronique ou
électrique augmente le risque d'exposition à un choc
électrique car des pièces à haute tension se trouvent à
l'intérieur.
r
Ne pas tenter de travailler sur un équipement
électronique ou électrique.
r
Ne pas retirer les couvercles du système à l’exception
de ceux indiqués dans les instructions.
r
Seuls les techniciens de maintenance Roche sont
habilités à installer, entretenir et réparer le système.
r
S'il faut ouvrir la porte d'accès bleue ou la porte
d'accès au garage pour retirer des plateaux
manuellement, le système arrête immédiatement le
système de transport des plateaux et indique qu'il faut
couper le courant. Couper le courant pour éliminer le
risque de choc électrique lors du retrait des plateaux.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
Fumée due à un dysfonctionnement
électrique
29
Un dysfonctionnement électrique peut dégager une
fumée nocive. L’inhalation de la fumée dégagée par
l’instrument peut provoquer des blessures corporelles.
r
Si de la fumée se dégage de l’instrument, procéder
comme suit :
o
Éviter d’inhaler.
o
Débrancher l’instrument de l’alimentation
électrique.
o
Après avoir contacté le service d’urgence
pertinent, contacter un technicien de maintenance
Roche.
Déchets
Dommages écologiques
Le système génère des déchets liquides. Les réactifs ne
contiennent pas de substances biologiques, pas plus
qu’ils ne favorisent ou accélèrent la croissance
biologique. Toutefois, il est possible que l’environnement
de l’utilisateur puisse introduire accidentellement des
substances biologiques dans le système, qui peuvent
alors apparaître comme des déchets. Une élimination
inappropriée peut contaminer l’environnement.
r
Éliminer les déchets conformément aux
réglementations locales.
1 Sécurité
u Informations relatives à la mise au rebut (46)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
30
Messages d’avertissement
Emplacement de l’instrument
Le système est très lourd et n’est pas conçu pour être
déplacé par l’opérateur. Contacter un technicien de
maintenance Roche agréé si le système doit être déplacé.
Le système est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
Des blessures et accidents peuvent survenir si vous
déplacez un instrument sans l’expérience d’un technicien
de maintenance.
r
Seul un technicien de maintenance Roche est habilité
à déplacer l’instrument.
r
Le système utilise des ventilateurs à l’arrière et sur le
côté droit supérieur pour garantir son fonctionnement
à la température interne optimale. Veillez à ne pas
obstruer la circulation de l’air au niveau de ces
ventilateurs. Ne rangez jamais des objets au-dessus
du système susceptibles de bloquer les orifices de
ventilation.
1 Sécurité
Déplacer un instrument peut s’avérer
dangereux pour les utilisateurs non
expérimentés.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
31
Messages de mise en garde
!
r
Liste des messages de mise en garde
Avant d’utiliser l’instrument, lire attentivement les
messages de mise en garde. Le non-respect des
messages de mise en garde peut provoquer des
blessures légères ou modérées.
Dans cette partie
Brûlures dues à des surfaces brûlantes (31)
Sécurité mécanique (31)
Réactifs et autres solutions de travail (32)
Interférences électromagnétiques (35)
Sécurité des données (36)
Brûlures dues à des surfaces brûlantes
Surfaces brûlantes à l’intérieur
Le contact avec certaines surfaces peut provoquer des
brûlures.
r
Éviter de toucher les surfaces brûlantes à l’intérieur de
l’instrument, signalées par une étiquette
d’avertissement.
r
Personne d’autre qu’un technicien de maintenance
Roche ne doit retirer le filtre à air situé à proximité, ni
introduire une main ou un doigt dans l’instrument à
cet emplacement. Une surface brûlante est présente
derrière l’échangeur thermique (accessible après le
retrait du filtre).
Détérioration du moniteur à écran tactile
La détérioration du moniteur à écran tactile peut
découvrir des bords acérés, qui peuvent provoquer des
blessures en cas de contact.
r
Évitez de toucher le moniteur à écran tactile s'il est
visiblement endommagé.
r
Contactez le service d'assistance Roche.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
1 Sécurité
Sécurité mécanique
32
Messages de mise en garde
Moniteur à écran tactile
Portes d'accès aux réactifs, à la zone d'accès
à la colleuse de lamelles et au conteneur de
déchets
Risque de blessure lors du déplacement du moniteur à
écran tactile vers le boîtier du système. Vous pouvez être
coincé entre le moniteur à écran tactile et le boîtier.
r
Faites preuve de prudence lorsque vous déplacez le
moniteur à écran tactile devant le boîtier du système.
r
Maintenez vos doigts à distance de l'écart entre le
moniteur à écran tactile et le boîtier du système
lorsque vous déplacez le moniteur à écran tactile vers
le boîtier.
Risque de blessure en cas de heurt d'une porte d'accès
aux réactifs, à la zone d'accès à la colleuse de lamelles ou
au conteneur de déchets, ouverte.
r
Fermer le tiroir d'accès aux réactifs après avoir replacé
les réactifs.
r
Fermer la porte du conteneur de déchets après avoir
retiré ou replacé les réactifs.
r
Fermer la porte d'accès à la colleuse de lamelles après
avoir manipulé les cassettes de la colleuse de
lamelles, replacé le coverslip activator, ou éliminé les
déchets de lamelles.
Réactifs et autres solutions de travail
Prenez les mesures de précaution appropriées lors de
l’utilisation de tout réactif ou conteneur de réactif. Les
réactifs ne contiennent pas de substances biologiques,
pas plus qu’ils ne favorisent ou accélèrent la croissance
biologique. Toutefois, il est possible que l’environnement
de l’utilisateur puisse introduire accidentellement des
substances biologiques dans le système, qui peuvent
alors apparaître comme des déchets.
1 Sécurité
Les opérateurs doivent consulter la fiche de données de
sécurité des réactifs afin de s’assurer d’en connaître le
contenu et de pouvoir gérer des réactifs conformément à
toute réglementation nationale, fédérale ou locale.
Certains dangers chimiques peuvent avoir des
conséquences mineures, par exemple une sensibilité de
la peau ou une irritation oculaire. C’est pourquoi
l’utilisation de l’EPI (Équipement de protection
individuelle) approprié est recommandée lors de la
manipulation des réactifs ou des conteneurs de déchets
du système.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
33
Le réactif peut s’accumuler autour du couvercle du
conteneur pendant le transport et le stockage et se
répandre lors de l’ouverture du couvercle du réactif.
Ouvrir les conteneurs avec précaution.
1 Sécurité
Dans la mesure où certains réactifs peuvent irriter la
peau, il est recommandé de laver la peau affectée après
toute exposition à un réactif.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
34
Messages de mise en garde
1 Sécurité
Inflammation ou blessure cutanée
Tout contact direct avec les réactifs, détergents, solutions
de nettoyage ou autres solutions de travail peut
provoquer une irritation ou une inflammation cutanée, ou
des brûlures.
r
Lors de la manipulation de réactifs, prendre les
précautions requises pour la manipulation des réactifs
de laboratoire.
r
Porter un équipement de protection individuelle
approprié.
r
Observer les instructions de la notice d'emballage
pour le test.
r
Observer les informations indiquées dans les Fiches
de données de sécurité des matériaux (disponibles
pour les réactifs et les solutions de nettoyage de
Roche Diagnostics).
r
En cas de contact d’un réactif, d’un détergent ou
d’une autre solution de nettoyage avec la peau, laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau et du
savon. Consulter un médecin, le cas échéant.
r
Pendant que le système est en fonctionnement, des
cuvettes d’évacuation de réactifs peuvent collecter les
gouttes de réactifs. En conséquence, il convient
d’observer les mesures de précaution de routine.
r
Prendre les mesures de précaution appropriées lors
de l’utilisation de tout réactif, capuchon de réactif ou
conteneur de réactif.
r
Ouvrir les conteneurs de réactifs avec précaution.
r
Éviter tout contact inutile avec des réactifs et des
conteneurs de réactif.
r
Portez toujours des protections oculaires, des gants et
des vêtements de protection homologués lors de la
manipulation des réactifs, des conteneurs de réactifs,
des capuchons de réactif et des plateaux de lames.
r
Si le système est fourni avec l’option de capture des
déchets VENTANA HE 600, qui implique la vidange
régulière des conteneurs de déchets, portez toujours
des protections oculaires, des gants et des vêtements
de protection homologués lors du remplacement des
conteneurs de déchets.
r
Si les déchets du système sont directement dirigés
vers le système d’évacuation, le système d’évacuation
directe doit être installé par un technicien de
maintenance Roche Service. Roche doit ensuite être
consulté pour effectuer tout réglage nécessaire après
l’installation initiale.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
Impact négatif sur la coloration dû à une
manipulation incorrecte des réactifs
35
Une manipulation incorrecte des réactifs ou d'autres
consommables peut affecter négativement la coloration.
r
Ne pas utiliser de réactifs qui ont été exposés
longtemps à la chaleur, au froid ou à la lumière.
r
Le système n'admet pas l'utilisation de réactifs
périmés.
r
Respecter les conditions de stockage définies dans la
notice d'emballage des réactifs, des contrôles et des
consommables.
r
Ne pas manipuler les réactifs d'une façon quelconque.
r
N’utilisez que des réactifs fournis par Roche.
Interférences électromagnétiques
Interférences du réseau sans fil
Les dispositifs sans fil peuvent provoquer un
dysfonctionnement du système.
Ne pas laisser de téléphones portables ou d'autres
dispositifs sans fil dans le système.
1 Sécurité
r
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
36
Messages de mise en garde
Sécurité des données
Perte de données ou indisponibilité du
système en raison de logiciel malveillant ou
d’un accès non autorisé au système
Un logiciel malveillant ou un accès non autorisé au
système peut entraîner une perte de données ou
l’indisponibilité du système.
Pour éviter une infection par un logiciel malveillant ou un
accès non autorisé et une mauvaise utilisation du
système, les recommandations suivantes sont capitales :
Ne pas installer ou exécuter un autre logiciel sur
l’instrument.
r
S'assurer que les autres ordinateurs et services du
réseau (par exemple, LIS, partage d'archives, partage
de sauvegarde, ou service) sont correctement
sécurisés et protégés contre les logiciels malveillants
et l'accès non autorisé.
r
Les clients sont responsables de la sécurité de leur
réseau local, notamment en ce qui concerne la
protection contre les attaques et logiciels malveillants.
Cette protection peut impliquer des mesures telles
qu'un pare-feu, pour isoler le dispositif des réseaux
non contrôlés, ainsi que des mesures qui assurent que
le réseau connecté est exempt de code malveillant.
r
Limiter l’accès physique au système et à toute
l’infrastructure informatique connectée (ordinateurs,
câbles, équipement réseau, etc.).
r
S'assurer que les fichiers du système de sauvegarde et
des archives sont protégés contre tout accès non
autorisé et la catastrophe, incluant : emplacement de
stockage à distance ; sites de détection des
catastrophes ; transfert sécurisé des fichiers de
sauvegarde.
r
Utiliser, dans la mesure du possible, un pare-feu pour
limiter le trafic du réseau.
1 Sécurité
r
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
37
Notifications
!
Liste des notifications
Le non-respect des notifications peut provoquer la
détérioration du système.
r
Une mauvaise utilisation peut provoquer la détérioration
du système.
r
Déversements accidentels
Fuites
Si le disjoncteur se déclenche, ne pas essayer de faire
fonctionner le système avant d'avoir contacté le
service d'assistance Roche.
Nettoyez les éclaboussures avec une serviette absorbante
imbibée de détergent doux. Les taches d’hématoxyline et
d’éosines peuvent être éliminées avec une solution
contenant 10 % d’eau de Javel.
r
En cas d’éclaboussures sur le coverslip activator,
veiller à ce qu’il n’y ait aucune flamme nue à
proximité.
r
Essuyer immédiatement les déversements pour éviter
de glisser.
r
Placer des tapis autour du système pour éviter les
risques de glissade, en cas de déversement ou de
fuite de réactif.
r
Placer des bouchons sur les conteneurs de déchets
avant de les retirer du système.
Une fuite peut affecter les performances du système et
provoquer des blessures si le liquide se trouve dans des
zones de passage.
r
Contenir les fuites pour éviter qu’elles ne se répandent
et essuyer immédiatement.
r
Positionner des tapis autour de l’instrument pour
éviter les risques de glissade en cas de fuites de
réactif.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
1 Sécurité
Disjoncteurs
Lire attentivement les notifications incluses dans ce
résumé avant d’utiliser l’instrument.
38
Notifications
Ouverture de la porte d'accès bleue ou de la
porte d'accès au garage
Possible lésion des tissus ou déficience de coloration des
tissus.
r
N'ouvrir la porte d'accès bleue ou la porte d'accès au
garage que si un retrait manuel des plateaux est
requis. L'ouverture de l'une des portes arrête
immédiatement le système de transport des plateaux
et interrompt le fonctionnement normal du système.
Cela provoque également un plus grand risque de
choc électrique. Voir les mises en garde et les
consignes de sécurité électrique pour toute
information complémentaire.
u Sécurité électrique (28)
De graves dégâts peuvent être occasionnés si le système
est raccordé à une tension d’alimentation électrique
inappropriée.
r
Dans les rares cas où la tension d’alimentation du
système doit être modifiée, contacter un Centre de
service Roche pour connaître le transformateur
approprié à utiliser avec le système.
r
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé,
choisissez un cordon agréé par Roche approprié pour
une tension nominale de 30 ampères.
r
Respecter les bonnes pratiques en matière de sécurité
électrique.
1 Sécurité
Tension d'alimentation électrique incorrecte
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
39
Étiquettes de sécurité sur le système
Dans cette partie
Liste des étiquettes de sécurité sur le système (39)
Emplacement des étiquettes de sécurité sur le
système (40)
Liste des étiquettes de sécurité sur le système
Des étiquettes d’avertissement sont apposées sur le
système afin d’attirer votre attention sur des zones de
danger potentiel. Les étiquettes et leurs définitions sont
énumérées ci-dessous en fonction de leur emplacement
sur le système.
En plus des étiquettes de sécurité apposées sur le
système, des consignes de sécurité sont incluses dans les
parties correspondantes de la documentation de
l’utilisateur.
q Seuls les techniciens de maintenance Roche sont
habilités à remplacer les étiquettes endommagées.
Contacter votre technicien de maintenance Roche local
pour remplacer des étiquettes.
Les symboles et les formats suivants sont utilisés pour
signaler un danger potentiel.
Avertissement général
Des dangers potentiels à proximité de cette étiquette
peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles.
Se reporter à la documentation de l’utilisateur pour
consulter les instructions relatives au fonctionnement
sans risque.
Électrique
Si vous accédez à une partie du système portant cette
étiquette, tout contact avec des éléments électriques peut
causer un choc électrique.
Se reporter à la documentation de l’utilisateur pour
consulter les instructions de fonctionnement sans risque.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
1 Sécurité
Surface brûlante
La zone à proximité de cette étiquette peut être chaude.
Ne pas toucher cette zone afin d’éviter toute brûlure.
40
Étiquettes de sécurité sur le système
Débrancher l'alimentation avant l'entretien. Ce symbole se
trouve à l'arrière du système près du cordon
d'alimentation. Il sert à rappeler aux techniciens de
maintenance Roche qu'ils doivent débrancher le cordon
d'alimentation avant de procéder à l'entretien du système.
Les messages de sécurité donnent des informations plus
détaillées sur les situations potentiellement dangereuses
qui peuvent survenir au cours du fonctionnement
quotidien ou lors d'interventions de maintenance.
Lors du travail sur le système, observer à la fois les
étiquettes de sécurité présentes sur le système et les
messages de sécurité, dans la documentation de
l'utilisateur.
Emplacement des étiquettes de sécurité sur le système
Sur le système proprement dit, seuls le symbole
d’avertissement général (avec un point d’exclamation),
l’avertissement relatif à la surface brûlante (derrière la
porte du compartiment des déchets sur la face avant
gauche du système) et le symbole de déconnexion de
l’alimentation (près du cordon d’alimentation à l’arrière
de l’instrument) sont visibles.
1 Sécurité
Les autres étiquettes comportant des symboles se
trouvent à l’intérieur du système et ne sont pas visibles
pour l’opérateur.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
41
B
A
A Module de gestion des déchets
B Module de système de transport
1 Sécurité
w Système (devant, vue rapprochée)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
42
Étiquettes de sécurité sur le système
1 Sécurité
w Étiquettes de sécurité au sommet du module du système de transport (vue du dessous)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
43
1 Sécurité
w Étiquettes de sécurité sur chaque bras de la manivelle de l'automate de coloration et sur la porte du module du système de
transport
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
44
Étiquettes de sécurité sur le système
1 Sécurité
w Étiquette de sécurité sur le module de gestion des déchets
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Sécurité
45
1 Sécurité
w Étiquette du cordon d'alimentation à proximité du cordon d'alimentation à l'arrière du système.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
46
Informations de sécurité en ce qui concerne la mise au rebut
Informations de sécurité en ce qui
concerne la mise au rebut
Informations relatives à la mise au rebut
Tous les déchets doivent être gérés conformément aux
réglementations nationales, étatiques et locales en
vigueur, ainsi qu’aux règles municipales applicables. Le
laboratoire est responsable de déterminer l’option de
récupération appropriée et de s'assurer que la méthode
d’élimination des déchets employée est conforme à
toutes les réglementations, normes et instructions locales
et municipales.
1 Sécurité
Élimination des déchets
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Description du système
2
3
Présentation du système ..................................................................................... 49
Caractéristiques ...................................................................................................... 69
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
49
Table des matières
Dans ce chapitre
2
2
Déroulement du processus de coloration . . . . . . . . . .
51
Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du système de coloration . . . . . . . . . . . .
À propos des portails de plateaux . . . . . . . . . . . . .
À propos du système de transport. . . . . . . . . . . . .
À propos du lecteur de code-barres et du
module de détection des lames . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du four de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des modules de l'automate de
coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du module de la colleuse de lamelles .
À propos de l'étuve de traitement . . . . . . . . . . . . .
À propos du module de capture des déchets . . .
À propos du module de fluides automatisé . . . . .
53
53
55
55
Présentation de l'interface de l'utilisateur . . . . . . . . . .
À propos de l'ordinateur et du moniteur . . . . . . . .
À propos de la barre d'outils de navigation et de
la zone de notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’interface de l'utilisateur . . . . . . . . . .
À propos de VENTANA CareGiver remote
instrument support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de VANTAGE Workflow Solution. . . . . .
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
56
56
57
57
58
58
59
60
60
61
63
67
68
2 Présentation du système
Présentation du système
50
2 Présentation du système
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
51
Déroulement du processus de coloration
Le diagramme ci-dessous montre les différents chemins
que les protocoles suivants de traitement des lames
suivent à travers les modules du système :
Protocole de coloration par défaut
•
Protocole de recouvrement pour IHC, ISH et
colorations spéciales
•
Protocole de récupération de lamelles H & E
•
Protocole de déparaffinisation à sec
2 Présentation du système
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
52
Déroulement du processus de coloration
Flux de travail du traitement des lames dans le système VENTANA HE 600
Portails de plateaux
Détection des lames/
Lecteur de code-barres
Four de séchage
Modules de l’automate
de coloration
Module de
recouvrement et étuve
de traitement
Placer le plateau de
lames dans le portails
des plateaux. Les
fourches positionnent le
plateau de lames durant
le transport.
&RQÀUPHTXHOHV
lames se trouvent
dans le plateau et
lit et enregistre les
informations concernant
les lames.
Tous les plateaux de
lames commencent aux
portails de plateaux.
Après avoir sélectionné
un protocole, le plateau
suit le parcours illustré.
$VVXUHTXHOHVODPHV
VRQWVqFKHVHWTXH
les sections de tissu
SDUDIÀQpHVDGKqUHQWDX[
lames.
Protocole de
coloration
standard.
Protocole de
recouvrement
pour IHC, ISH et
special stains.
2 Présentation du système
Protocole de
récupération de
ODPHOOHV¬+¬ ¬(
Protocole de
GpSDUDIÀQLVDWLRQ
à sec.
Des buses distribuent
les réactifs. Une lame
d’air et un système
d’aspiration éliminent les
réactifs entre les étapes
OLTXLGHV
Recouvre et traite les
lames.
Un plateau de lames
terminé est renvoyé vers
un portail de plateaux.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
53
Présentation du système
Dans cette partie
À propos du système de coloration (53)
À propos des portails de plateaux (55)
À propos du système de transport (55)
À propos du lecteur de code-barres et du module de
détection des lames (56)
À propos du four de séchage (56)
À propos des modules de l'automate de coloration (57)
À propos du module de la colleuse de lamelles (57)
À propos de l'étuve de traitement (58)
À propos du module de capture des déchets (58)
À propos du module de fluides automatisé (59)
À propos du système de coloration
•
Portail de plateaux et système de transport
•
Module de détection de lames et lecteurs de codebarres
•
Fours de séchage et étuves de traitement
•
3 Modules de l'automate de coloration
•
Module de la colleuse de lamelles
•
Moniteur à écran tactile
Le cadre inférieur du système contient le module de
fluides automatisé (AFM), qui comprend :
•
Réactifs
•
Compresseur
•
Soufflante à vide
•
Réservoir à déchets
Le système des déchets peut drainer les déchets vers les
conteneurs à déchets amovibles ou directement vers un
égout.
Pour obtenir des informations plus détaillées, se reporter
aux points correspondants décrits dans la présente
publication.
L'image ci-dessous affiche, à gauche, le système couvert
et à droite le système découvert, afin de montrer
l'emplacement des modules internes.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
Le cadre supérieur du système comprend les composants
suivants :
54
Présentation du système
F
A
B
G
C
D
H
I
E
A Four de séchage
F
B Moniteur et interface de l'utilisateur
G Modules de l'automate de coloration
Étuve de traitement
C Système de transport
H Colleuse de lamelles
D Portails de plateaux
I
E
Module AFM (Automated Fluidics Module)
Zone du conteneur à déchets (optionnel)
w VENTANA HE 600 system
2 Présentation du système
u Sujets connexes
•
Présentation du système (53)
•
Présentation de l'interface de l'utilisateur (60)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
55
À propos des portails de plateaux
Les plateaux sont chargés dans des portails de plateaux
pour commencer le traitement des lames et sont
déchargés des portails quand le traitement est terminé.
Des indicateurs d'état situés sur les portails de plateaux
indiquent quand les portails sont prêts à recevoir des
plateaux ou quand les plateaux sont prêts à être
déchargés. Les indicateurs d'état peuvent également
vous aider à déceler un problème de portails.
q
Si le voyant d'un indicateur d'état clignote en jaune
ou s'il est fixe en rouge, consultez le journal des erreurs
pour obtenir des détails sur l'erreur du portail.
u État des portails (64)
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
•
À propos du système de transport (55)
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
À propos du système de transport
Le système de transport déplace les plateaux de lames
des portails de plateaux jusqu'aux modules de lecture,
séchage, coloration et recouvrement, puis les replace
dans le portail des plateaux.
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
•
À propos des portails de plateaux (55)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
Le système de transport déplace les plateaux de lames
entre les différents modules du système VENTANA HE
600.
56
Présentation du système
À propos du lecteur de code-barres et du module de
détection des lames
Les lecteurs de code-barres et le module de détection
des lames se trouvent dans l’angle supérieur gauche du
système.
Le module de détection des lames émet un faisceau de
lumière sur les extrémités des étiquettes des lames pour
déterminer l'emplacement des lames sur un plateau.
Seuls les emplacements du plateau où se trouvent les
lames sont traités dans les modules suivants de
coloration et de recouvrement.
Lorsque des codes-barres sont présents sur les lames, ils
sont lus par le lecteur de code-barres du système
VENTANA HE 600. Les lames qui portent un code-barres
peuvent faire l’objet d’un suivi pour garantir
l’identification positive des patients.
q
Le lecteur de code-barres du système VENTANA HE
600 doit être activé pour que le système puisse lire les
codes-barres. Si vous souhaitez utiliser des lames avec
code-barres et si le lecteur de code-barres n'a pas été
activé lors de l'installation du système, contactez le
service d'assistance Roche pour l'activer.
u Sujets connexes
2 Présentation du système
•
À propos du système de coloration (53)
À propos du four de séchage
Le four de séchage a pour but de sécher les lames pour
assurer que leurs sections de tissu paraffiné adhèrent aux
lames.
Le four incline le plateau de lames à un angle de 80º pour
permettre à l'humidité des lames de s'échapper. Le
plateau est ensuite chauffé dans le four à une
température de 72 °C (+/- 3 °C.).
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
57
À propos des modules de l'automate de coloration
Les modules de coloration fonctionnent conjointement
pour réaliser le processus de coloration H & E. Le
processus de coloration commence par la
déparaffinisation et la réhydratation, auxquelles fait suite
la coloration des lames.
Le module de coloration des lames utilise un processus
de distribution et de retrait de réactif breveté, comportant
une lame d’air et une prise de vide pour écourter le temps
entre les étapes des liquides et réduire la nécessité de
recourir à des étapes de lavage. Ce processus permet
d'éviter l'utilisation de xylène et d'alcool. Chaque lame
reçoit des réactifs intacts.
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
À propos du module de la colleuse de lamelles
Le module de la colleuse de lamelles utilise des cassettes
de lamelles et un coverslip activator pour appliquer des
lamelles.
Les lamelles sont distribuées par des cassettes. Lorsque
les cassettes sont vides, elles sont mises au rebut dans la
poubelle des cassettes.
q S'il est nécessaire de régler la position de la colleuse
de lamelles afin de mieux aligner la lamelle ou d'éviter la
formation de bulles d'air sur les lames, contactez le
service d'assistance Roche.
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
L'activator est distribué sur une lame, puis la lamelle est
appliquée. Le coverslip activator est un solvant naturel
qui est distribué par le module de la colleuse de lamelles.
58
Présentation du système
À propos de l'étuve de traitement
L'étuve de traitement permet de durcir la colle des
lamelles et de faire s'évaporer le liquide résiduel du
plateau de lames.
La température de l'étuve est de 92 °C (+/- 3 °C). Une fois
que les lames sont durcies, le plateau de lames se replace
dans le portail des plateaux. Le plateau refroidit dans le
portail afin que vous puissiez le retirer du système. Les
lames sont prêtes à être revues après avoir été
déchargées d'un portail de plateaux.
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
À propos du module de capture des déchets
Le VENTANA HE 600 system peut recueillir les déchets
liquides dans des conteneurs ou diriger les déchets vers
l'égout.
2 Présentation du système
Les laboratoires observent des règlementations et des
consignes différentes en matière d'élimination des
déchets liquides. Les laboratoires qui n'éliminent pas les
déchets liquides à l'égout utilisent un module de capture
des déchets embarqué.
Le module de capture de déchets a une capacité de 9,2 l
(2 bouteilles de 5,8 l remplies à 4,6 l de leur capacité
chacune). Ceci suffit à capturer les déchets d'environ 350
à 430 lames.
u Sujets connexes
•
À propos du système de coloration (53)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
59
À propos du module de fluides automatisé
Le module de fluides automatisé (AFM) stocke et
distribue les réactifs de coloration et de nettoyage à
travers un système d'air comprimé et de vide. Vous
pouvez remplacer les réactifs en ouvrant la porte AFM
d'accès aux réactifs.
u Sujets connexes
À propos du système de coloration (53)
•
À propos des modules de l'automate de
coloration (57)
2 Présentation du système
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
60
Présentation de l'interface de l'utilisateur
Présentation de l'interface de l'utilisateur
Dans cette partie
À propos de l'ordinateur et du moniteur (60)
À propos de la barre d'outils de navigation et de la zone
de notification (61)
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
À propos de VENTANA CareGiver remote instrument
support (67)
À propos de VANTAGE Workflow Solution (68)
À propos de l'ordinateur et du moniteur
L'ordinateur du système VENTANA HE 600 est livré
équipé d'un système d'exploitation Windows et d'une
interface de l'utilisateur.
Le moniteur à écran tactile fait partie de l'ordinateur. Le
moniteur est monté du côté droit du système et peut être
tourné vers la gauche et vers la droite et incliné en avant
et en arrière pour un accès facile. Utilisez votre doigt pour
naviguer et sélectionner les informations ou utilisez le
clavier disponible pour interagir avec l'interface de
l'utilisateur.
2 Présentation du système
u Sujets connexes
•
À propos de la barre d'outils de navigation et de la
zone de notification (61)
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
61
À propos de la barre d'outils de navigation et de la zone de
notification
La barre d'outils de navigation et la zone de notification
sont disponibles à partir de chaque vue dans l'interface
de l'utilisateur du logiciel VENTANA HE 600. La barre
d'outils de navigation comprend les onglets à la gauche
de l'écran et la zone de notification comprend les icônes
d'état à la droite de l'écran.
B
A
A Barre d'outils de navigation
B Zone de notification
Sélectionnez un onglet pour ouvrir la vue En cours, la
vue Instrument, la vue Paramètres ou la vue Rapports.
Zone de notification
L'illustration et le tableau suivants décrivent les fonctions
des icônes de la zone de notification.
A
B
C
D
E
F
G
H
A Cycle de nettoyage
quotidien et cycle de
temps restant.
E
CareGiver
B État de l’instrument
F
Solution de workflow
VANTAGE
C Maintenance
G Heure actuelle
D Connectivité Internet
H Informations
q
L'illustration montre un exemple des icônes d'états
qui peuvent s'afficher dans la zone de notification. La
zone de notification de votre système affiche les icônes
qui représentent l'état actuel de votre système.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
Barre d'outils de navigation
62
Présentation de l'interface de l'utilisateur
Symbole
Description
Si le cycle de nettoyage quotidien est en
cours, cette icône s'affiche dans la zone de
navigation, ainsi que le temps restant jusqu'à
la fin du cycle de nettoyage. L'icône ne
s'affiche pas quand le cycle de nettoyage
n'est pas en fonctionnement.
Cette icône affiche l'état actuel de
l'instrument. C'est la même icône que dans la
vue Instrument.
Pour voir les éléments de maintenance qui
doivent être effectués ou qui sont en retard,
sélectionnez l'icône Maintenance. L'icône
affiche un point d'exclamation jaune si la
maintenance doit être réalisée ou un point
d'exclamation rouge si la maintenance est en
retard.
Si l'icône de connectivité Internet passe du
gris foncé au gris clair, vous n'êtes pas
connecté à Internet.
Si l'icône CareGiver passe du gris foncé au
gris clair, vous n'êtes pas connecté au
support CareGiver à distance.
Si l'icône VANTAGE passe du gris foncé au
gris clair, vous n'êtes pas connecté à
VANTAGE.
Pour afficher des informations de contact,
version de fichier et copyright sélectionnez
l'icône Informations.
y Icône clé de la zone de notification
L'horloge est affichée dans la zone de notification, à
l'extrême droite de la barre d'outils.
2 Présentation du système
u Sujets connexes
•
À propos de l'ordinateur et du moniteur (60)
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
•
À propos de VENTANA CareGiver remote instrument
support (67)
•
À propos de VANTAGE Workflow Solution (68)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
63
À propos de l’interface de l'utilisateur
Utilisez l'interface de l'utilisateur pour réaliser les tâches
de l'opérateur du système VENTANA HE 600.
Vue En cours
Pour naviguer dans la vue Fonctionnement, cliquez sur
la touche Fonctionnement.
La vue En cours affiche une présentation des plateaux et
des consommables qui se trouvent actuellement dans le
système. Vous pouvez visualiser l'état des plateaux et des
consommables d'un seul coup d'œil ou cliquer sur un
indicateur pour obtenir plus d'informations.
A
B
D
A Indicateur de l'heure actuelle
D Indicateurs d’état des déchets
B Indicateurs d’état des plateaux
E
Indicateurs d’état des consommables
C Indicateurs d'état des portails
État des plateaux
Pour visualiser l'état précis d'un plateau ou de lames,
cliquez sur un indicateur d'état des plateaux. La ligne
bleue indique l'heure actuelle. La liste ci-après indique ce
que représentent les couleurs sur les indicateurs d'état de
plateaux.
Couleur
État du plateau
Vert
Traitement terminé
Bleu
Traitement en cours
Jaune
Interrompu
Rouge
Attention requise, erreur
y Couleurs d'état de suivi des plateaux
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
E
C
64
Présentation de l'interface de l'utilisateur
État des portails
Pour déterminer si les portails de plateaux sont prêts pour
le chargement de nouveaux plateaux, consultez les
indicateurs d'état des portails. Pour charger de nouveaux
C
A
D
plateaux, sélectionnez
indicateurs d'état.
Couleur Comport
ement
B
E
Vert
Fixe
. La liste ci-après décrit les
Description
Le portail est disponible pour le
chargement d'un plateau.
Clignotan Le portail contient un plateau qui est
t
prêt à être déchargé.
Jaune
Fixe
A Touche Ouvrir portail
B Indicateurs d'état des portails
C Heure à laquelle le prochain plateau sera
terminé ou temps restant jusqu'à ce qu'il soit
terminé.
D Nombre de plateaux présents dans le système.
E
Temps restant avant que la porte du portail ne
se ferme.
Le plateau a été chargé avec succès ou
le portail va bientôt recevoir un plateau
ou le plateau est en train de refroidir
dans le portail.
Clignotan Le plateau a été chargé en arrière.
t
Gris
Fixe
Le portail a été désactivé ou le système
est débranché.
Rouge
Fixe
Il y a une erreur dans le portail.
y Indicateurs d'état des portails
2 Présentation du système
État des consommables
Pour visualiser l'état actuel des consommables, cliquez
sur l'indicateur d'état du réactif, de la cassette de lamelles
ou du coverslip activator. Consultez l’état en un coup
d’œil ou cliquez sur un indicateur pour obtenir des
informations supplémentaires. Les indicateurs des
consommables disposent de couleurs et d'informations
différentes associées à chacun d'entre eux. La liste cidessous décrit les indicateurs d'état des consommables.
Couleur
État du réactif ou du consommable
Bleu
La quantité actuelle de consommable
disponible est correcte.
Jaune
Le niveau du fluide est bas.
Rouge
Vide Si un x s'affiche, le consommable
est périmé ou a un RFID erroné.
Gris
Non détecté
Fond jaune
entourant les
cassettes
Nécessité de cassettes
supplémentaires.
y Indicateurs d’état des consommables
Vue Instrument
Pour naviguer vers la vue Instrument, sélectionnez
l'onglet Instrument.
La vue Instrument affiche une présentation des modules
du système du côté gauche et des onglets pour accéder
aux journaux d'erreur, aux informations de l'instrument et
au calendrier de maintenance, du côté droit.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
65
A
E
B
C
D
A Touche d'état du système
D Indicateurs d'état du système
B Boutons d’alimentation
E
Onglets d'erreur, maintenance et information
C Indicateur d'état de l'instrument
Pour visualiser la description de chaque couleur d'état,
cliquez sur
.
Sur le panneau droit, les journaux d'erreur, des
informations concernant le système et un calendrier de
maintenance sont disponibles.
Vue Paramètres
Pour naviguer dans la vue Paramètres, cliquez sur
l'onglet Paramètres.
Sélectionnez Protocoles, Système, Journaux,
Connectivité et Alertes pour personnaliser les
paramètres de chacune de ces fonctions. Sélectionnez
Manuel de l’opérateur pour ouvrir ce manuel à partir
de l'écran tactile.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
Pour visualiser les détails d'un module du système,
sélectionnez n'importe quel indicateur du portail de
plateaux, système de transport, lecteur de code-barres,
four de séchage, étuve de traitement, AFM, recouvrement
et module de coloration.
66
Présentation de l'interface de l'utilisateur
Vue Rapports
Pour naviguer dans la vue Rapports, cliquez sur l'onglet
Rapports.
2 Présentation du système
Vous pouvez visualiser des rapports de protocoles,
inventaire, production, opérateur ou maintenance
préventive. Vous pouvez également sauvegarder des
rapports en format PDF ou fichier CSV sur une clé USB,
qui s'insère du côté gauche du moniteur.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Présentation du système
67
u Sujets connexes
•
À propos de l'ordinateur et du moniteur (60)
•
À propos de la barre d'outils de navigation et de la
zone de notification (61)
•
À propos de VENTANA CareGiver remote instrument
support (67)
•
À propos de VANTAGE Workflow Solution (68)
À propos de VENTANA CareGiver remote instrument
support
Le système VENTANA HE 600 peut s'intégrer à
l'assistance à distance VENTANA CareGiver. VENTANA
CareGiver fournit une interface entre les techniciens de
maintenance Roche et l’ordinateur client VENTANA HE
600, afin de faciliter les interventions techniques en
temps réel.
Pour vérifier la connexion entre l'assistance à distance
VENTANA CareGiveret le système VENTANA HE 600,
placez
dans la zone de notification en haut de
l'interface de l'utilisateur. Si l'icône passe du gris foncé au
gris clair, le système n'est pas connecté à l'assistance
CareGiver à distance.
Contactez le service d'assistance Roche pour obtenir des
détails concernant la connexion et la sécurité.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
2 Présentation du système
L'assistance à distance VENTANA CareGiver fonctionne
sur une interface et des outils permettant d'identifier, de
comprendre et de résoudre les problèmes de
performance à distance avec des systèmes connectés. La
possibilité de partager les écrans et les données de
performance à distance accélère le processus de
restauration avec les automates de diagnostic tissulaire
Roche connectés. En outre, l’assistance à distance
VENTANA CareGiver permet de télécharger
automatiquement des logiciels et d'obtenir des messages
d'erreur de surveillance préventive, ce qui améliore le
rendement du laboratoire.
68
Présentation de l'interface de l'utilisateur
MISE EN GARDE
N'est pas destiné à l'évaluation ni au diagnostic des
données du patient
VENTANA CareGiver remote instrument supportne
recueille ni ne transmet aucune information personnelle
de santé.
r
N'utilisez pas les données de VENTANA CareGiver
pour l'évaluation ou le diagnostic du patient.
u Sujets connexes
•
À propos de l'ordinateur et du moniteur (60)
•
À propos de la barre d'outils de navigation et de la
zone de notification (61)
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
•
À propos de VANTAGE Workflow Solution (68)
À propos de VANTAGE Workflow Solution
Le VENTANA VANTAGE Workflow Solution permet aux
clients d'intégrer l'activité de coloration des lames du
système VENTANA HE 600 dans le flux de travail de leur
laboratoire. Des rapports peuvent être déchargés dans
VANTAGE.
2 Présentation du système
La connexion entre VANTAGE Workflow Solution et le
système VENTANA HE 600 peut être vérifiée sur n'importe
quel écran en consultant
. Si l'icône passe du gris
foncé au gris clair, le système n'est pas connecté à
VANTAGE.
u Sujets connexes
•
À propos de l'ordinateur et du moniteur (60)
•
À propos de la barre d'outils de navigation et de la
zone de notification (61)
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
•
À propos de VENTANA CareGiver remote instrument
support (67)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
69
Table des matières
Caractéristiques
3
Dans ce chapitre
3
71
71
72
72
73
73
Matériaux admis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des réactifs et des consommables admis . .
Liste des fixateurs admis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes-barres admis. . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des substances de nettoyage autorisées . . .
74
74
75
76
77
3 Caractéristiques
Liste des caractéristiques du système. . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
70
3 Caractéristiques
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Caractéristiques
71
Liste des caractéristiques du système
Dans cette partie
Caractéristiques générales (71)
Dimensions et poids (72)
Puissance nominale (72)
Caractéristiques environnementales (73)
Conditions environnementales (73)
Caractéristiques générales
Les caractéristiques suivantes s’appliquent au système et
aux consommables utilisés dans le système.
Caractéristiques
Exigence
Automatisation
Étuvage, coloration, pose de lamelles et durcissement complètement automatisés des
échantillons H&E
Transport des lames
Capacité de 20 lames par plateau
Débit
Approximativement 180-200 lames par heure, selon le protocole
Consommables
9 réactifs plus lamelles (fournis par Roche)
Lames
o
o
o
o
Capacité du plateau de lames
Dimensions : 25mm x 75mm ou 26 mm x 75mm
Certifié ISO
L'une des extrémités de la lame doit porter une étiquette ou une peinture opaque (autre
que bleu, vert ou givré)
Les lames ne nécessitent pas d'être chargées
10 plateaux peuvent être présents simultanément dans le système
Alimentation en eau désionisée
externe
Non nécessaire
Configuration
Unité sur plancher
Connectivité recommandée
Câble USB pour le raccord de l'imprimante, Port réseau RJ-45 de catégorie standard 5 situé à
9,84 pi (3 mètres), du côté gauche du système ; port réseau avec ports TCP/IP 80 et 443
ouverts(1)
y Caractéristiques générales
(1) Ni le câble USB, ni le câble Ethernet ne doivent avoir une longueur supérieure à 3 m (9,84 pi) afin de réduire les interférences
électromagnétiques.
u Sujets connexes
•
Dimensions et poids (72)
•
Puissance nominale (72)
•
Caractéristiques environnementales (73)
•
Conditions environnementales (73)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
3 Caractéristiques
Dimension du clip de fixation du Dimension du clip de fixation 25 mm ou 26 mm
plateau de lames
72
Liste des caractéristiques du système
Dimensions et poids
Le système a les dimensions et le poids suivants.
Caractéristiques
Métrique
Impériale
Dimensions (H x P x L)
202 x 69 x 142 cm
79,5 x 27,5 x 56 in
Poids- directement vers le système
d'égout
621 kg
1 370 lb
Poids — système de collecte des
déchets
645 kg
1 422 lb
Ventilation (hautement
recommandée)(1)
60–70 CFM
1 222–1 426 pi/min
y Dimensions et poids de l’instrument
(1) La ventilation est recommandée. Le raccord de ventilation doit se trouver à 4,50 m (15 pi) de la partie supérieure de l’instrument.
Consultez les conditions exigées du site pour les spécifications de ventilation.
u Sujets connexes
•
Caractéristiques générales (71)
•
Puissance nominale (72)
•
Caractéristiques environnementales (73)
•
Conditions environnementales (73)
Puissance nominale
L’alimentation électrique doit remplir les critères suivants.
Ne jamais utiliser le système si l’un de ces critères n’est
pas rempli.
3 Caractéristiques
Caractéristiques
Exigences aux États-Unis et
au Canada
Exigences au Japon
Exigences en Europe
Tension
120 V
100 V
230 V(1)
Puissance de crête
5 kW
5 kW
5 kW
Puissance moyenne
3,5 kW
3,5 kW
3,5 kW
Fréquence
50/60 Hz
Est du Japon 50 Hz Ouest du 50 Hz
Japon 60 Hz
En ce qui concerne les cordons
d'alimentation et les
transformateurs généraux,
consultez votre centre d’assistance
local pour plus d’informations sur
les besoins de votre installation.
Transformateur requis si
une tension de 230 V n’est
pas disponible
Transformateur requis si
une tension de 230 V n’est
pas disponible
Le système est alimenté
avec un cordon
d'alimentation, des fiches et
des prises de 230 V +/10%, 30 A(2) Installation où
une tension de 230 V est
disponible
y Puissance nominale du système
(1) 240 V (exceptions possibles)
(2) Dans cette liste et partout dans ce manuel, 30A est la puissance nominale du cordon d'alimentation électrique et du disjoncteur du circuit
principal.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Caractéristiques
73
u Sujets connexes
•
Caractéristiques générales (71)
•
Dimensions et poids (72)
•
Caractéristiques environnementales (73)
•
Conditions environnementales (73)
Caractéristiques environnementales
Le tableau suivant indique les caractéristiques
environnementales du système.
Caractéristiques
Sortie
Débit de chaleur (à vide)
9554 Btu/h(1)
Débit de chaleur (en fonctionnement)
11940 Btu/h
y Conditions environnementales pour le site d’installation
(1) La moyenne est différente pour chaque laboratoire. En pause, sans aucun traitement de plateaux, le système utilise en moyenne 2,8 kW, ce
qui donne la moyenne BTU/hr ci-dessus.
u Sujets connexes
•
Caractéristiques générales (71)
•
Dimensions et poids (72)
•
Puissance nominale (72)
•
Conditions environnementales (73)
Conditions environnementales
Caractéristiques
Exigence
Plage des températures de fonctionnement
15 à -32 °C (59 °F à 90 °F).
Humidité de fonctionnement
10%–80%, sans condensation
Emplacement
Altitude maximum de 1 828 m (6 000 pi) au-dessus du niveau
de la mer
y Conditions environnementales pour le site d’installation
u Sujets connexes
•
Caractéristiques générales (71)
•
Dimensions et poids (72)
•
Puissance nominale (72)
•
Caractéristiques environnementales (73)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
3 Caractéristiques
Le site d’installation de l’instrument doit remplir les
conditions suivantes. Ne jamais utiliser le système si l’une
de ces conditions environnementales n’est pas remplie.
74
Matériaux admis
Matériaux admis
Dans cette partie
Liste des réactifs et des consommables admis (74)
Liste des fixateurs admis (75)
Liste des codes-barres admis (76)
Liste des substances de nettoyage autorisées (77)
Liste des réactifs et des consommables admis
Les consignes ci-après s'appliquent à tous les réactifs et
consommables :
•
La date de péremption est de 28 jours après leur
ouverture et après le début de leur utilisation dans le
système. Voir le tableau ci-dessous concernant les
délais de péremption des consommables non ouverts.
•
Les réactifs et les consommables doivent être stockés
à une température comprise entre 15 et 30 °C.
Le tableau ci-dessous fournit des informations
complémentaires sur les réactifs et les consommables
utilisés dans le système VENTANA HE 600.
3 Caractéristiques
Positionne Réactif
ment sur
l'instrument
.
Fonction
Ingrédients
Couleu Volume
r des
étiquet
tes
Date de
péremption
après
ouverture
1
Lavage
Distribué après chaque réactif
pour la préparation, le rinçage,
le lavage et la différenciation
des surfaces
Surfactant dans du
propylène glycol et une
solution aqueuse
blanc
4L
24 mois
2
Hématoxyline
Colore les détails nucléaires
Formule exclusive à base
d’hématoxyline Gills
violet
2L
12 mois
3
Bleutage
Change la couleur des
Base Tris dans du propylène Bleu
caractéristiques colorées à
glycol et une solution
l’hématoxyline de rouge/violet à aqueuse (pH 8,0-9,0)
violet/bleu
2L
24 mois
4
Éosine
Colore les détails
cytoplasmiques (RBC, muscle
lisse et collagène)
2L
24 mois
5
Solution
organique
Élimine la paraffine des tissus et Mélange de deux
prépare la lame pour la pose de hydrocarbures aliphatiques
lamelles
(Linpar et Drakesol)
Gris
2L
24 mois
6
Solution de
Réduit l’intensité de
différenciation l’hématoxyline et la coloration
du mucus
Jaune
2L
24 mois
Éosine Y dans du propylène rose
glycol, de l’acide et une
solution aqueuse (pH
3,65–4,25)
Acide acétique dans du
propylène glycol et une
solution aqueuse
(pH 2,9–3,1)
y Présentation des réactifs et des consommables
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Caractéristiques
Positionne Réactif
ment sur
l'instrument
.
Fonction
Ingrédients
Couleu Volume
r des
étiquet
tes
Date de
péremption
après
ouverture
7
Liquide de
transfert
Utilisé pour passer d’un état
organique à aqueux
Dipropylène glycol propyl
éther (dPGPE)
chair
2L
24 mois
8(1)
Solution de
nettoyage
Nettoie les lignes
d'hématoxyline et le collecteur
de l’automate de coloration
pendant la maintenance
quotidienne
Acide chlorhydrique dilué
dans du propylène glycol et
une solution aqueuse
Vert
2L
24 mois
8
Agent de
nettoyage
Nettoie les lignes
d'hématoxyline et le collecteur
de l’automate de coloration
pendant la maintenance
quotidienne
Tampon au citrate dans une Vert
solution d'éther de glycol et
eau
2L
12 mois
Coverslip
Activator
Active la colle des lamelles
limonène
blanc
2 x 120
ml
18 mois
Lamelles
couvre-objet
en verre
Protège les lames colorées
Verre enduit de colle
n/a
n/a
12 mois
75
y Présentation des réactifs et des consommables
(1) Une solution ou un agent de nettoyage peuvent se trouver dans la position de réactif 8.
Liste des fixateurs admis
Les tissus doivent être fixés conformément aux bonnes
pratiques de votre laboratoire.
Les fixateurs indiqués dans le tableau ci-dessous ont été
testés pour être utilisés dans le système VENTANA HE
600.
Fabricant
Ingrédients
Formol zinc acide
Nouveau fournisseur
Formol, acide acétique glacial, chlorure de zinc, eau distillée
Solution de Bouin
Richard-Allan Scientific
Acide picrique, formaldéhyde, acide acétique
EverFix
Ever Scientific
Acide carboxylique halogéné, sel métallique inorganique, aldéhydes
Fix-All
Surgipath
Eau désionisée, isopropanol, formaldéhyde, chlorure de baryum, FDC
jaune n° 5
Shandon Glyo-Fixx
Thermo Electron Co
Éthanol, glyoxal, méthanol, isopropanol, acide acétique
GTF
StatLab
Éthanol, glyoxal, tampon, eau
IBF
Surgipath
Eau déionisée, isopropanol, formaldéhyde, méthanol, chlorure de baryum,
éosine (pour la teinture)
NBF à 10 %
BDH/VWR
Solution de formaldéhyde, méthanol, tampon de diphosphate et du
monophosphate
O-Fix
Surgipath
Alcool, formol, acide acétique
Stat-Fix
StatLab
Formaldéhyde, méthanol, éthanol
Z-5 (aka Z-Fix)
Anatec
Isobutylcétone, isopropanol, formaldéhyde, zinc ionisé, tampon, indicateur
Formol zinc
Polysciences, Inc
Acide acétique, sel de sodium acétique, formaldéhyde, eau, chlorure de
zinc
y Caractéristiques du fixateur
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
3 Caractéristiques
Fixateur
76
Matériaux admis
Liste des codes-barres admis
Le système VENTANA HE 600 est capable d’identifier les
échantillons par leur code-barres.
Les consignes ci-dessous s'appliquent à tous les codesbarres utilisés sur des lamelles colorées utilisées dans le
système VENTANA HE 600 :
Optimisation des codes-barres
•
La taille de l'élément du code-barres doit être égale
ou supérieure à 5 mm. Le code-barres doit être
imprimé avec une résolution de 300 dpi ou supérieure.
•
Le lecteur de code-barres ne peut être réglé que pour
1 code-barres à la fois.
Le lecteur de codes-barres a été optimisé pour décoder
les codes-barres indiqués dans le tableau ci-dessous.
Exemple de codebarres
Type de code-barres
Code 128
Code 2/5 entrelacé
Data matrix
PDF 417
Code QR
3 Caractéristiques
y Codes-barres optimisés pour le système VENTANA HE 600
Codes-barres non optimisés
Le lecteur de code-barres n'a pas été testé pour les
symbologies des codes-barres indiquées dans les listes
ci-dessous et requiert la validation de l'utilisateur.
Ci-dessous, la liste des symbologies unidimensionnelles :
UPC/EAN
Code 11
Bookland EAN
Discrete 2/5
UCC Coupon Code
Codabar
ISSN EAN
MSI
GS1-128
Chinese 2/5
ISBT 128
Matrix 2/5
Code 39
Korean 3/5
Code 35
ID inverse
Code 32
GS1 DataBar
Code 93
Codes composites
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Caractéristiques
77
Ci-dessous, la liste des symbologies bidimensionnelles :
MicroPDF417
Data Matrix Inverse
MaxiCode
MicroQR
QR Inverse
Aztec
Aztec Inverse
Liste des substances de nettoyage autorisées
Les substances suivantes sont autorisées pour le
nettoyage du système :
Utilisez un détergent à vaisselle doux pour nettoyer les
débordements présents sur les flacons ou les
capuchons des réactifs.
•
Utilisez une solution chlorée à 10% pour retirer les
taches d'hématoxyline et d'éosine.
3 Caractéristiques
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Matériaux admis
3 Caractéristiques
78
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement
4
5
6
7
Fonctionnement du système.............................................................................. 81
Configuration ......................................................................................................... 137
Maintenance .......................................................................................................... 153
Erreurs et dépannage ......................................................................................... 159
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
81
Table des matières
Dans ce chapitre
Guide de démarrage rapide du cycle de traitement
des lames. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
83
Préparation du traitement des lames. . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du système . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la préparation du système. . . . . . .
Étiquetage des lames et consignes de
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des lames sur un plateau . . . . . . . . .
85
85
86
86
Traitement d'un plateau de lames . . . . . . . . . . . . . . . .
Charger le plateau dans un portail . . . . . . . . . . . .
Sélection des protocoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la sélection des protocoles . . . . .
À propos des modules de recouvrement . . . .
Sélectionner un protocole de coloration . . . . .
Utiliser le protocole de récupération de
lamelles H & E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le protocole de recouvrement pour
IHC, ISH et Special Stains . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le protocole de déparaffinisation à
sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suivi d'un plateau durant le traitement . . . . . . . . .
Interruption d'un plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail .
Nettoyage et inspection des plateaux . . . . . . . . . .
Consignes d'archivage des lames . . . . . . . . . . . . .
Arrêt et coupure du système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du système pour interrompre le
traitement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure du système pour initier le cycle de
nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
92
94
94
95
96
Gestion des réactifs et des consommables . . . . . . . .
Gérer les réactifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des réactifs. . . . . . . . . . . . . . . .
Récupération en cas de placement incorrect
d'un capuchon de réactif. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange de la cuvette d'évacuation d'un
réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs . . . . .
Gestion des cassettes de lamelles et des déchets
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
88
90
98
99
101
103
104
105
106
107
107
108
108
110
110
110
114
116
118
120
4 Fonctionnement du système
Fonctionnement du système
82
Table des matières
Consignes de manipulation des cassettes de
lamelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des indicateurs d'état de la colleuse
de lamelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des cassettes de lamelles . . . . . .
Déchargement des cassettes de lamelles
usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du conteneur de lamelles
usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du Coverslip Activator . . . . . .
120
121
122
124
125
126
129
129
Génération de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des types de rapports . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la navigation dans les rapports . . . .
Création et impression des rapports . . . . . . . . . . .
134
134
135
136
4 Fonctionnement du système
Gestion des conteneurs à déchets. . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la gestion des déchets de réactifs . .
À propos de la maintenance des conteneurs à
déchets de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange des conteneurs à déchets.. . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
130
132
Fonctionnement du système
83
Guide de démarrage rapide du cycle de
traitement des lames
Le tableau ci-dessous montre une présentation des
étapes du traitement des lames. Pour plus d'informations,
consultez les liens à chaque étape.
Étape
1
Démarrez le système
Intervention de l’utilisateur
1. Mettez l’ordinateur sous tension.
2. Dans l'onglet Instrument, sélectionnez la
touche Démarrage.
u Mise sous tension du système (85)
u Démarrage du système (86)
2
Vérifiez que le système et
les lames sont prêts.
1. Dans l'onglet Instrument, assurez-vous que
les indicateurs de transport et de portail sont
verts.
2. Dans l'onglet Fonctionnement, vérifiez l'état
des consommables et des déchets et
appliquez les mesures nécessaires.
3. Assurez-vous que les lames sont conformes
aux consignes et qu'elles sont prêtes à être
traitées.
3
Chargez les lames sur un
plateau.
1. Tenez la lame en haut et en bas entre le
pouce et l'index et introduisez l'extrémité de la
lame portant l'étiquette dans les clips
métalliques. Enfoncez la lame jusqu'à ce
qu'elle soit bien en place dans les clips.
2. Vérifiez visuellement les lames sur le plateau
pour vous assurer qu’elles sont bien alignées
et bien nivelées tant à la verticale qu’à
l’horizontale.
u Chargement des lames sur un plateau (90)
4
Chargez le plateau dans
un portail.
1. Dans l'onglet Fonctionnement, sélectionnez
pour ouvrir tous les portails qui sont prêts
à recevoir des plateaux.
2. Glissez le plateau dans un portail ouvert, la
flèche située sur le plateau pointée vers le
portail.
u Charger le plateau dans un portail (92)
5
Sélectionnez un
protocole.
1. Dans la vue Chargement des plateaux,
sélectionnez un plateau pour lequel vous
souhaitez sélectionner un protocole.
2. Dans la liste Sélectionner Protocoles,
choisissez le protocole à appliquer au plateau.
3. (Option) Pour attribuer l'état de priorité au
plateau, cochez la case STAT.
4. Cliquer sur la touche Démarrer.
u Sélection des protocoles (94)
y Guide de démarrage rapide du cycle de traitement des lames
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
u Vérification de la préparation du système (86)
84
Guide de démarrage rapide du cycle de traitement des lames
Étape
6
Déchargez les plateaux de
lames du système.
Intervention de l’utilisateur
1. Identifiez un portail dont l'indicateur vert
clignote.
2. Dans l'onglet Fonctionnement, cliquez sur
et retirez le plateau terminé du portail.
3. Si vous disposez d'un autre plateau à traiter,
chargez le nouveau plateau dans le portail
ouvert.
u Déchargement d'un plateau à partir d'un
portail (105)
4 Fonctionnement du système
y Guide de démarrage rapide du cycle de traitement des lames
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
85
Préparation du traitement des lames
Dans cette partie
Mise sous tension du système (85)
Démarrage du système (86)
Vérification de la préparation du système (86)
Étiquetage des lames et consignes de chargement (88)
Chargement des lames sur un plateau (90)
Mise sous tension du système
Assurez-vous que le système est sous tension avant de le
démarrer. Si l'interface de l'utilisateur n'est pas visible sur
le moniteur, il faut mettre le système sous tension.
r Pour mettre le système sous tension
2
1 Identifiez l'interrupteur d'alimentation sur le panneau
gauche du système.
2 Tournez l'interrupteur de 0 à 1.
f L'interface de l'utilisateur est lancée et s'affiche sur
le moniteur.
u Sujets connexes
•
Démarrage du système (86)
•
Vérification de la préparation du système (86)
•
Chargement des lames sur un plateau (90)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
1
86
Préparation du traitement des lames
Démarrage du système
Si la mise sous tension vient d'être effectuée ou si le
traitement des lames a été interrompu, vous devez
démarrer le système de façon à ce qu'il puisse se
préparer au traitement des lames.
q
Si un cycle de nettoyage est en cours dans le
système, celui-ci ne démarrera pas avant que le
nettoyage ne soit terminé.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Le système doit être sous tension.
u Mise sous tension du système (85)
r Pour démarrer le système
1 Naviguez vers l'onglet Instrument.
2
2 Cliquez sur la touche Démarrer.
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Mise sous tension du système (85)
•
Vérification de la préparation du système (86)
•
Chargement des lames sur un plateau (90)
Vérification de la préparation du système
Assurez-vous que le système est prêt pour commencer le
traitement des lames.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si nécessaire, mettez le système sous tension et
démarrez-le.
u Mise sous tension du système (85)
u Démarrage du système (86)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
87
r Pour vérifier la préparation du
système
2
1 Dans l'onglet Fonctionnement, vérifiez l'état des
indicateurs suivants. Si l'un des indicateurs est rouge,
prenez les mesures nécessaires.
•
Réactifs : Remplacer des flacons vides. Voir «
Remplacement des conteneurs à réactifs »
(u 110).
•
Cassettes de lamelles : Installer de nouvelles
cassettes de lamelles. Voir « Chargement de
cassettes de lamelles » (u 122).
•
Déchets des cassettes de lamelles : Éliminer
les cassettes de lamelles vides. Voir «
Déchargement des cassettes de lamelles usagées
» (u 124).
•
Coverslip activator : Remplacer le flacon de
coverslip activator. Voir « Remplacement du
coverslip activator » (u 126).
•
Conteneurs à déchets : Vider des conteneurs à
déchets. Voir « Vidange des conteneurs à déchets
» (u 132).
2 Dans l'onglet Instrument, vérifiez l'état des
indicateurs de transport et des portails. Si ces
indicateurs sont verts, le système est prêt à recevoir
des plateaux.
I Vous pouvez charger des plateaux avant que tous
les modules ne soient prêts, mais le traitement des
lames ne commencera que lorsque le four de
séchage sera disponible.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
1
88
Préparation du traitement des lames
3
3 Dans l'onglet Fonctionnement, vérifiez les
indicateurs d'état des portails.
•
Si un indicateur d'état de portail est fixe en vert, le
portail est prêt à charger un plateau.
•
Si l'indicateur d'état du portail clignote en vert, il
faut décharger le plateau dans le portail avant de
charger un nouveau plateau.
u Sujets connexes
•
À propos de la barre d'outils de navigation et de la
zone de notification (61)
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
•
Mise sous tension du système (85)
Étiquetage des lames et consignes de chargement
Pour assurer l'identification et le traitement corrects des
lames, celles-ci doivent être étiquetées et chargées sur le
plateau de manière appropriée.
Consignes d'étiquetage des lames
B
4 Fonctionnement du système
A
C
A Une surface de 3 mm x 3 mm de l'étiquette ne
doit comporter aucun marquage.
B Un espace de 7,8 mm entre le haut et le bas de
l'étiquette et les côtés de la surface non
marquée de 3 mm x 3 mm ne doit comporter
aucun marquage.
C Un espace de 11 mm entre le côté droit et le
côté gauche de l'étiquette et les côtés de la
surface non marquée de 3 mm x 3 mm ne doit
comporter aucun marquage.
Respectez les instructions d'étiquetage des lames pour
assurer que le module de détection des lames ou le
lecteur de code-barres identifie correctement les lames.
•
Ne rien inscrire au centre de la zone peinte de la lame
ni sur l'étiquette de la lame. Référez-vous à
l'illustration pour connaître la zone spécifique qui doit
rester exempte de marquages.
•
Évitez autant que possible d'utiliser des lames avec
des étiquettes vertes (ou des étiquettes avec des
zones peintes).
•
Appliquez des étiquettes sur la zone destinée aux
étiquettes si :
-
la zone de l'étiquette est givrée (non opaque).
-
Les lames seront traitées avec des protocoles de
recouvrement.
Si les lames ou les étiquettes des lames ne respectent pas
ces consignes et s'il est impossible de reformater les
étiquettes, contactez le service d'assistance Roche pour
vous aider à régler le module de détection des lames ou
le lecteur de code-barres.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
Consignes de chargement des lames
89
Les lames doivent être correctement installées dans les
clips des lames. Le haut et le bas des lames doivent être
alignés parallèlement sur la même rangée du plateau.
Utilisez des plateaux de 25 mm pour les lames de 25 mm
et des plateaux de 26 mm pour les lames de 26 mm.
Après avoir chargé les lames dans le plateau, vérifiez que
:
•
La lame de tissu est orientée vers le haut.
•
Les codes-barres sont placés au minimum à 1 mm du
clip du plateau.
•
La lame est solidement fixée par les clips de lames.
•
L'extrémité opaque ou étiquetée de la lame est fixée
dans les clips.
w Les lames du côté gauche sont chargées et correctement alignées. Les lames du côté droit sont chargées et alignées de
façon incorrecte.
•
Liste des codes-barres admis (76)
•
Chargement des lames sur un plateau (90)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
90
Préparation du traitement des lames
Chargement des lames sur un plateau
Pour assurer une identification et un traitement adéquats
des lames, il est important de charger les lames
correctement sur le plateau.
!
ATTENTION
Possibilité de coupures avec des lames cassées.
Le plateau et les clips des lames sont conçus pour
permettre l’application d’une force minimale lors de
l’insertion des lames. Les clips sont dotés de bords
arrondis pour éviter les risques de coupures. Il convient
toutefois de toujours faire attention lors de l’insertion de
lames. Des lames cassées et une force excessive peuvent
causer des coupures mineures.
r
d
Si une lame venait à se casser, prenez les mesures de
précautions nécessaires lors du retrait des débris de
verre du plateau. Utilisez des gants de sécurité pour
éviter les coupures.
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Lames prêtes pour le traitement
4 Fonctionnement du système
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Assurez-vous que les étiquettes des lames ou les
surfaces peintes sont conformes aux consignes
d'étiquetage des lames.
m Relisez les consignes de chargement des lames.
m Si vous prévoyez d'utiliser un protocole de
recouvrement, suivez les consignes de préparation
des lames au recouvrement dans la rubrique « À
propos des protocoles de recouvrement ».
u Étiquetage des lames et consignes de
chargement (88)
u À propos des modules de recouvrement (95)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
91
r Pour charger des lames sur un
plateau
1 Choisissez une position ouverte sur le plateau.
2
2 En tenant le haut et le bas de la lame entre le pouce et
l’index, faites ce qui suit :
•
Insérez l'étiquette ou l'extrémité opaque de la lame
dans les clips en métal.
•
Enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle soit correctement
fixée dans les clips.
3 Répétez l'étape 2 pour chaque lame.
4
4 MISE EN GARDE Si des lames ne sont pas
correctement alignées, la coloration peut s’effectuer
incorrectement ou la lamelle peut être mal
positionnée.
4 Vérifiez visuellement les lames sur le plateau pour
vous assurer qu’elles sont bien alignées et bien
nivelées tant à la verticale qu’à l’horizontale.
u Sujets connexes
Étiquetage des lames et consignes de
chargement (88)
•
Traitement d'un plateau de lames (92)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
92
Traitement d'un plateau de lames
Traitement d'un plateau de lames
Dans cette partie
Charger le plateau dans un portail (92)
Sélection des protocoles (94)
Suivi d'un plateau durant le traitement (103)
Interruption d'un plateau (104)
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail (105)
Nettoyage et inspection des plateaux (106)
Consignes d'archivage des lames (107)
Arrêt et coupure du système (107)
Charger le plateau dans un portail
Les lames doivent être chargées dans le portail pour que
le traitement puisse commencer.
Les plateaux ne peuvent être traités que s'ils sont
correctement chargés. Si un plateau est chargé à l'envers,
un message d'erreur s'affiche.
!
ATTENTION
4 Fonctionnement du système
Possibilité de blessure ou de détérioration du
système.
La présence de mains, de doigts ou d'autres objets
entravant l'ouverture ou la fermeture des portes du portail
peut provoquer des blessures ou la détérioration du
système.
r
d
Éloignez les mains, les doigts et les objets étrangers
des portes du portail lors de leur ouverture et de leur
fermeture.
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Plateau chargé de lames avant d'être traité.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
j
93
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Au moins un indicateur de portail est fixe en vert ou
clignote en vert.
m La préparation du système a été vérifiée.
m Toutes les lames à traiter sont chargées sur le plateau.
u Vérification de la préparation du système (86)
u Chargement des lames sur un plateau (90)
r Pour charger un plateau dans un
portail
1
1 Dans l'onglet Fonctionnement, sélectionnez
pour
ouvrir tous les portails qui sont prêts à recevoir des
plateaux.
f Le portail reste ouvert pendant 30 secondes. Dans
l'onglet Fonctionnement, l'indicateur d'état du
portail indique le temps restant avant la fermeture
du portail.
3
•
Si l'indicateur d'état du portail clignote en vert, il
faut d'abord retirer le plateau traité du portail avant
de charger un nouveau plateau.
•
Si l'indicateur d'état de portail est fixe en vert, le
portail est prêt à recevoir un plateau. Passez à
l'étape 3.
3 Glissez le plateau dans le portail ouvert, la flèche
située sur le plateau pointée vers le portail.
f Le portail se ferme et l'indicateur d'état du portail
passe à fixe en ambre. Après 10 secondes, la boîte
de dialogue Chargement de plateaux s'affiche.
4
4 Sélectionnez le protocole à appliquer au plateau.
I Consulter le point « Sélectionner les protocoles »
pour toute information complémentaire.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
2 En fonction du comportement de l'indicateur vert
d'état du portail, effectuez ce qui suit :
94
Traitement d'un plateau de lames
u Sujets connexes
•
Chargement des lames sur un plateau (90)
•
Sélectionner un protocole de coloration (96)
•
Suivi d'un plateau durant le traitement (103)
•
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail (105)
Sélection des protocoles
Dans cette partie
À propos de la sélection des protocoles (94)
À propos des modules de recouvrement (95)
Sélectionner un protocole de coloration (96)
Utiliser le protocole de récupération de
lamelles H & E (98)
Utiliser le protocole de recouvrement pour IHC, ISH et
Special Stains (99)
Utiliser le protocole de déparaffinisation à sec (101)
4 Fonctionnement du système
À propos de la sélection des protocoles
Après avoir chargé les plateaux, sélectionnez un
protocole ou utilisez le protocole qui a été défini par
défaut. Si vous ne sélectionnez pas de protocole pour un
plateau chargé dans un portail, le protocole par défaut
sera utilisé pour traiter les lames sur le plateau.
Les protocoles suivants, fournis par Roche, sont
disponibles, en plus des protocoles définis par votre
laboratoire.
Protocole
Récupération de
lamelles H & E
Description
Lames de lamelles couvre-objet qui ont
été colorées par le système VENTANA
HE 600, mais qui n'ont pas été
recouvertes.
Recouvrement pour Lames de lamelles couvre-objet
IHC, ISH et
colorées sur les automates IHC, ISH ou
colorations spéciales sur des plateformes spécial stains.
Déparaffinisation à
sec
Sèche et retire la paraffine présente sur
les lames avant de les charger sur un
système de diagnostic tissulaire Roche.
y Protocoles fournis par Roche
Les lames traitées avec des protocoles fournis par Roche
se destinent uniquement au recouvrement et à la
déparaffinisation. Les lames ne sont pas colorées avec les
protocoles fournis par Roche.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
95
q
Tous les protocoles utilisent des ressources
significatives du système et peuvent affecter la durée du
traitement d'autres plateaux dans le système.
u Sujets connexes
•
À propos des modules de recouvrement (95)
•
Sélectionner un protocole de coloration (96)
•
Utiliser le protocole de récupération de
lamelles H & E (98)
•
Utiliser le protocole de recouvrement pour IHC, ISH et
Special Stains (99)
•
Utiliser le protocole de déparaffinisation à sec (101)
À propos des modules de recouvrement
Vous pouvez utiliser des protocoles de recouvrement
pour les lames colorées sur le système VENTANA HE 600
ou pour les lames colorées avec les automates Roche
IHC, ISH, ou des protocoles Special Stains. Le
recouvrement sur IHC, ISH et le protocole Special Stains a
été testé avec des lames qui avaient été colorées sur des
systèmes Roche IHC, ISH et special stains
MISE EN GARDE
Problèmes éventuels d'interprétation des
colorations
Les protocoles de recouvrement doivent être validés pour
assurer que le processus de recouvrement n'interfère pas
avec les colorations sur la lame.
r
Roche recommande fortement aux clients de valider
chaque produit IHC/ISH et special stains pour le
recouvrement.
Lisez et suivez les consignes d'après-traitement de la
lame dans le mode d'emploi des kits de détection des
protocoles. Référez-vous en outre aux consignes
indiquées dans le tableau ci-dessous avant de procéder
au recouvrement des lames avec le système VENTANA
HE 600.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
Assurez-vous de valider les protocoles de recouvrement
avant d'appliquer quelconque procédure à des
échantillons de laboratoire.
96
Traitement d'un plateau de lames
Type de lame
Protocole de recouvrement
suggéré
Consignes
Lien vers la procédure
Lames H & E
Récupération de lamelles H
&E
Retirez les lamelles et les moyens
u Utiliser le protocole de
de fixation des lames préalablement
récupération de
recouvertes.
lamelles H & E (98)
Lames de détection rouges
Récupération de lamelles H
&E
Séchez les lames complètement
u Utiliser le protocole de
avant qu'elles ne soient recouvertes.
récupération de
lamelles H & E (98)
Lames IHC et ISH
Recouvrement IHC, ISH et
Special Stains
Retirez la lamelle de recouvrement
liquide (LCS) du recto et du verso
de la lame avec un détergent à
vaisselle dilué et rincez les lames à
l'eau claire pour ôter le savon.
u Utiliser le protocole de
recouvrement pour IHC,
ISH et Special
Stains (99)
Lames special stains
Recouvrement IHC, ISH et
Special Stains
Ne rincez pas les lames car cela
pourrait affecter les résultats de la
coloration.
u Utiliser le protocole de
recouvrement pour IHC,
ISH et Special
Stains (99)
y Consignes de préparation des lames
u Sujets connexes
•
Utiliser le protocole de récupération de
lamelles H & E (98)
•
Utiliser le protocole de recouvrement pour IHC, ISH et
Special Stains (99)
Sélectionner un protocole de coloration
4 Fonctionnement du système
Utilisez un protocole de coloration pour colorer les lames
avec un protocole H & E.
MISE EN GARDE
Possibilité pour les lames colorées avec un
protocole inapproprié
Si l'Auto Start Delay est activé pour le protocole par
défaut, un compteur démarre lorsque la vue
Chargement de plateaux s'affiche. Le compteur
fonctionne pendant une durée prédéfinie, après quoi le
protocole par défaut est attribué à tous les plateaux
chargés dans les portails jusqu'à ce qu'il soit interrompu.
r
Si vous ne souhaitez pas que le protocole par défaut
soit attribué à tous les plateaux, n'activez pas Auto
Start Delay lors de la création du protocole par
défaut. Pour toute information complémentaire,
consultez le point « Créer et modifier les protocoles de
coloration ».
u Création et modification des protocoles de
coloration (139)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
j
97
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Créez le protocole de coloration qui sera utilisé pour
traiter les lames.
m Si nécessaire, désactivez Auto Start Delay pour le
protocole par défaut.
u Créer un nouveau protocole de coloration (139)
r Pour sélectionner un protocole de
coloration
2
3
1 Chargez de 1 à 3 plateaux dans les portails ouverts.
f La vue Chargement des plateaux s'affiche et si
Auto Start Delay a été configuré, le compteur
situé en bas de la vue commence à fonctionner.
2 Dans la vue Chargement des plateaux, vérifiez si
l'Auto Start Delay fonctionne en bas de la fenêtre.
•
Pour désactiver l'Auto Start Delay, cliquez sur la
touche
et passez à l'étape 3.
•
Si vous souhaitez que l'Auto Start Delay continue
à fonctionner et appliquer le protocole par défaut à
tous les plateaux, ne faites rien. La procédure est
terminée.
3 Dans la vue Chargement des plateaux, sélectionnez
un plateau pour lequel vous souhaitez sélectionner un
protocole.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
1
98
Traitement d'un plateau de lames
4
4 Dans la liste des Protocoles sélectionnés,
choisissez le protocole à appliquer au plateau.
I Si vous n'appliquez pas un protocole à chaque
plateau, le système applique le protocole par
défaut.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour appliquer un protocole à
chaque plateau.
6
6 Pour attribuer l'état de priorité à un plateau, cochez la
case STAT.
I Le plateau STAT devance les autres plateaux dont
le traitement n'a pas encore commencé.
7
7 Cliquez sur la touche Démarrage pour lancer le
traitement.
u Sujets connexes
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
Créer un nouveau protocole de coloration (139)
•
Suivi d'un plateau durant le traitement (103)
4 Fonctionnement du système
Utiliser le protocole de récupération de lamelles H & E
Utilisez le protocole de récupération de lamelles H & E
lorsque la colleuse de lamelles est en cours de
désactivation avant que les lames ne soient recouvertes
ou si des lamelles ont été retirées des lames colorées et
doivent être remplacées.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Plateau avec des lames qui ont été colorées avec un
protocole H & E qui ne dispose pas de lamelles.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Si les lames ont été recouvertes au préalable, retirez
toutes les lamelles ou les moyens de fixation de la
lame.
u À propos des modules de recouvrement (95)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
99
r Pour utiliser le protocole de
récupération de lamelles H & E
1
2
1 Chargez le plateau dans un portail ouvert.
2 Dans l'onglet Chargement des plateaux,
sélectionnez le plateau, puis cliquez sur le protocole
de récupération des lamelles H & E dans la liste
Sélection des protocoles.
3 Cliquez sur la touche Démarrer pour lancer le
protocole.
u Sujets connexes
•
À propos des modules de recouvrement (95)
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
À propos de la sélection des protocoles (94)
Utilisez le protocole de recouvrement pour IHC, ISH et
Special Stains pour recouvrir les lames une fois qu'elles
ont été colorées avec un système IHC, ISH, ou Special
Stains.
Avec ce protocole, les lames sont séchées dans
l'automate de coloration avant d'être recouvertes.
Le recouvrement sur IHC, ISH et le protocole Special
Stains a été testé avec des lames qui avaient été
colorées sur des systèmes IHC, ISH et special stains.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
Utiliser le protocole de recouvrement pour IHC, ISH et Special Stains
100
Traitement d'un plateau de lames
MISE EN GARDE
Éventuels problèmes de compatibilité
Les protocoles de recouvrement doivent être validés pour
assurer que le processus de recouvrement n'interfère pas
avec les colorations sur la lame.
r
d
Roche recommande fortement aux clients de valider
chaque produit IHC/ISH et special stains pour le
recouvrement.
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Lames colorées sur une plateforme IHC, ISH ou
special stains.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Relisez le mode d'emploi pour chaque kit de détection
ou test d'exceptions ou les recommandations
particulières de séchage.
r Utiliser le protocole de recouvrement
pour IHC, ISH et Special Stains
4 Fonctionnement du système
1 Suivez les instructions d'après-traitement du mode
d'emploi concernant le kit de détection ou un test.
2
2 Préparez les lames de façon correcte :
•
Pour les lamelles IHC et ISH, lavez-les dans du
détergent à vaisselle dilué ou de l'alcool pour
enlever la solution de recouvrement. Rincez les
lamelles dans de l’eau déionisée pour éliminer le
détergent.
•
Pour les lames colorées avec un protocole special
stains, ôtez le liquide des lames, mais ne les rincez
pas.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
3
3 Placez les lames sur un plateau.
4
4 Chargez le plateau dans un portail.
5
101
5 Dans la vue Chargement des plateaux, sélectionnez
le plateau. Sélectionnez le recouvrement pour IHC,
ISH et le protocole Special Stains dans la liste
Sélection du protocole.
u Sujets connexes
•
À propos des modules de recouvrement (95)
•
Chargement des lames sur un plateau (90)
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
À propos de la sélection des protocoles (94)
Utiliser le protocole de déparaffinisation à sec
Le protocole de déparaffinisation à sec est utilisé pour
sécher et retirer la cire des lamelles avant de les charger
dans un système de diagnostic tissulaire Roche sans
fonction de déparaffinisation.
Avant d'utiliser ce protocole, validez le processus en vous
conformant aux procédures de votre laboratoire.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
6 Cliquez sur la touche Démarrer pour lancer le
protocole.
102
Traitement d'un plateau de lames
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Lames à traiter avec le protocole de
déparaffinisation à sec
4 Fonctionnement du système
r Pour utiliser le protocole de
déparaffinisation à sec
1
1 Placez les lames sur un plateau.
2
2 Chargez le plateau dans un portail.
3
3 Dans la vue Chargement des plateaux, sélectionnez
le plateau, puis cliquez sur le protocole de
déparaffinisation à sec dans la liste Sélection de
protocoles.
4 Cliquez sur la touche Démarrer pour lancer le
protocole.
u Sujets connexes
•
Chargement des lames sur un plateau (90)
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
À propos de la sélection des protocoles (94)
•
Suivi d'un plateau durant le traitement (103)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
103
Suivi d'un plateau durant le traitement
Vous pouvez contrôler l'état des plateaux pendant leur
traitement à partir de l'onglet Fonctionnement et de
l'onglet Inspection des plateaux.
La liste des plateaux située du côté gauche de la vue
présente une icône pour chaque plateau en cours de
traitement dans le système.
Les icônes permettent de connaître rapidement l'état de
chaque plateau. Cliquez sur l’icône d’information
correspondant à l’une des touches d’icône d’état.
r Pour surveiller un plateau durant le
traitement
1 Naviguez vers l'onglet Fonctionnement.
I L'état du plateau en cours de traitement est
indiqué dans l'onglet Fonctionnement par la
couleur et la position des icônes du plateau.
2 Pour ouvrir la vue Inspection des plateaux,
sélectionnez un plateau.
3
3 Dans la vue Inspection des plateaux, exécutez l’une
des actions suivantes :
•
Dans la liste des plateaux, observez les
indicateurs d'état de chaque plateau en cours de
traitement.
•
Dans l’onglet Récapitulatif, consultez les détails
concernant le plateau sélectionné.
•
Dans l’onglet Lames, consultez les détails relatifs
aux lames du plateau sélectionné.
•
Dans l'onglet État, consultez l'état du traitement du
plateau sélectionné.
4 Après avoir terminé votre contrôle dans l'onglet
Inspection des plateaux, cliquez sur la touche
Fermer.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
1
104
Traitement d'un plateau de lames
u Sujets connexes
•
À propos de l’interface de l'utilisateur (63)
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
Sélectionner un protocole de coloration (96)
•
Suivi d'un plateau durant le traitement (103)
Interruption d'un plateau
Vous pouvez interrompre un plateau en cours de
traitement dans la vue Inspection des plateaux.
r Pour interrompre un plateau
1
1 Dans l'onglet Fonctionnement, sélectionnez le
plateau à interrompre.
4 Fonctionnement du système
f La vue Inspection des plateaux s'affiche.
2
2 Dans la vue Inspection des plateaux, cliquez sur la
touche Interrompre la sélection.
f Le système replace le plateau sélectionné dans un
portail ouvert. Si le plateau se trouvait dans un four
lors de son interruption, un certain temps de
refroidissement dans le portail sera nécessaire
avant qu'il ne soit possible de le décharger.
3
3 Dans la boîte de dialogue Confirmation, cliquez sur la
touche Oui.
4 Déchargez le plateau du portail et examinez-le pour
détecter tout liquide qui se serait éventuellement
écoulé dans le plateau pendant le traitement des
lames Voir la procédure « Nettoyage et inspection de
plateaux » (u 106).
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
105
u Sujets connexes
•
Suivi d'un plateau durant le traitement (103)
•
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail (105)
•
Nettoyage et inspection des plateaux (106)
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail
Après un cycle de traitement, déchargez le plateau du
système.
Si vous disposez d'un plateau prêt à charger dans le
système, vous pouvez remplacer le plateau terminé par le
nouveau plateau.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Si vous souhaitez charger un nouveau plateau
immédiatement après avoir déchargé un plateau
terminé, préparez un plateau avec des lames à traiter
de manière à ce qu'il soit prêt à être chargé dans le
système.
1
1 Identifiez un plateau dont l'indicateur d'état clignote
en vert.
2 Dans l'onglet Fonctionnement, sélectionnez pour
ouvrir les portails qui contiennent des plateaux
terminés et retirez un plateau terminé u portail.
I Les indicateurs d'état des portails clignotent en
vert pour indiquer que les plateaux sont prêts à
être retirés.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
r Pour décharger un plateau d'un
portail
106
Traitement d'un plateau de lames
3
3 Si vous souhaitez remplacer le plateau que vous avez
retiré par un nouveau plateau, introduisez
immédiatement le plateau non traité dans le portail.
4 Déchargez les lames du plateau et vérifiez ce qui suit :
•
Assurez-vous que les lamelles ont été appliquées
correctement sur les lames. Il est possible de
retirer une lamelle qui n'a pas été correctement
appliquée sur une lame. Voir la procédure « Retirer
des lamelles couvre-objet des lames » (u 193)
•
Examinez le plateau pour détecter tout liquide qui
s'y serait éventuellement écoulé pendant le
traitement des lames Voir la procédure «
Nettoyage et inspection de plateaux » (u 106).
u Sujets connexes
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
Nettoyage et inspection des plateaux (106)
•
Consignes d'archivage des lames (107)
Nettoyage et inspection des plateaux
Si vous décelez du liquide au fond du plateau ou sous les
clips latéraux du plateau, nettoyez le plateau avant de le
réutiliser.
4 Fonctionnement du système
c
Nettoyez et inspectez le plateaux régulièrement et en
particulier lorsqu'il y a du liquide au fond du plateau.
r Pour nettoyer et inspecter un plateau
1
1 Nettoyez le plateau en utilisant uniquement de l'eau
déionisée. Ne nettoyez pas les plateaux dans un lavevaisselle.
I Assurez-vous de bien nettoyer le liquide excédent
sous les clips des lames.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
2
107
2 Séchez le plateau avant d'y installer des lames. Ne
séchez pas le plateaux dans un four.
3 Vérifiez le plateau pour vous assurer qu'il est en
parfait état et éliminez les plateaux qui présentent
quelconque signe de détérioration.
u Sujets connexes
•
Charger le plateau dans un portail (92)
•
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail (105)
Consignes d'archivage des lames
Vous pouvez archiver les lames dès 24 heures après leur
retrait du système.
•
Attendez au moins 24 heures après avoir retiré les
lames du système pour les archiver.
•
Vérifiez le lames pour vous assurer qu'elles ne collent
pas les unes aux autres avant de les archiver.
•
Archivez les lames dans un environnement sombre et
sec.
•
Ajustez les heures et les pratiques de votre
environnement si nécessaire. L'humidité peut
augmenter le délai d'attente avant de pouvoir archiver
les lames.
q Assurez-vous de valider ces consignes pour
l'environnement de votre laboratoire.
Arrêt et coupure du système
Vous pouvez interrompre le traitement des plateaux en
arrêtant ou en éteignant système.
Dans cette partie
Arrêt du système pour interrompre le traitement des
lames (108)
Coupure du système pour initier le cycle de
nettoyage. (108)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
Pour archiver les lames, veillez à suivre les consignes
suivantes :
108
Traitement d'un plateau de lames
Arrêt du système pour interrompre le traitement des lames
Vous pouvez arrêter le système pour interrompre le
traitement de n'importe quel plateau dans le système.
q
Lorsque le système est redémarré, le traitement ne
reprend pas. Tous le plateaux présents dans le système
sont délivrés aux portails de plateaux.
r Pour arrêter le système
1 Naviguez vers l'onglet Instrument.
2
2 Cliquez sur la touche Arrêt et sur Oui dans la boîte de
dialogue de confirmation.
f Le traitement du plateau est arrêté.
3 Récupérer les plateaux présent dans le système
lorsque le système a été arrêté. Voir les instructions de
récupération des plateaux dans le chapitre « Erreurs et
Dépannage ».
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Démarrage du système (86)
•
Coupure du système pour initier le cycle de
nettoyage. (108)
•
Erreurs et dépannage (159)
Coupure du système pour initier le cycle de nettoyage.
Éteignez le système si vous souhaitez le mettre hors
tension pour initier le cycle de nettoyage. Le cycle de
nettoyage dure au minimum 60 minutes.
La touche Arrêt n'est pas disponible tant que le
traitement des plateaux est en cours. Si nécessaire,
utilisez la touche Stop pour arrêter le système pendant le
traitement des plateaux.
q
Une fois le système éteint, vous ne pourrez plus
traiter de plateaux pendant au moins 60 minutes pendant
que le système effectue le cycle de nettoyage.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
109
r Pour arrêtez le système :
1 Naviguez vers l'onglet Instrument.
2
2 Cliquez sur la touche Arrêt et sur Oui dans la boîte de
dialogue de confirmation pour éteindre le système.
f Le cycle de nettoyage démarre.
u Sujets connexes
Arrêt du système pour interrompre le traitement des
lames (108)
•
Maintenance effectuée par le système (156)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
110
Gestion des réactifs et des consommables
Gestion des réactifs et des consommables
Dans cette partie
Gérer les réactifs (110)
Gestion des cassettes de lamelles et des déchets (120)
Gérer les réactifs
Dans cette partie
Remplacement des réactifs (110)
Récupération en cas de placement incorrect d'un
capuchon de réactif (114)
Vidange de la cuvette d'évacuation d'un réactif (116)
Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs (118)
Remplacement des réactifs
4 Fonctionnement du système
Pour une utilisation plus efficace des réactifs, ne
remplacez les flacons de réactif que lorsque les
indicateurs d'état des réactifs passent au rouge dans
l'onglet Fonctionnement, indiquant que les flacons de
réactifs sont vides.
Les réactifs sont expédiés et conservés dans des flacons
jetables portant des étiquettes de couleur et numérotées.
Ces étiquettes correspondent à la couleur et au numéro
indiqués sur le capuchon des réactifs et sur l’icône
Fonctionnement dans l’écran tactile.
Les flacons de réactif sont conçus de façon à ce qu'ils ne
puissent pas être insérés dans la position incorrecte.
Chaque flacon porte une étiquette RFID qui identifie le
contenu du flacon pour assurer qu'il est placé de façon
adéquate.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
!
111
ATTENTION
Possibilité d'irritation de la peau
L'exposition aux réactifs peut provoquer une irritation de
la peau.
r
c
d
Portez un équipement de protection individuelle
quand vous manipulez des réactifs, des capuchons de
réactif ou des conteneurs à réactif.
Remplacer un conteneur à réactif quand l'indicateur
d'état passe au rouge.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Tout réactif qui doit être remplacé doit l'être par un
flacon de réactif plein.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Assurez-vous que l'indicateur d'état du réactif situé
dans l'onglet Fonctionnement est rouge avant de
remplacer le conteneur à réactif.
r Pour remplacer les réactifs
1
1 MISE EN GARDE Ne soumettez pas la porte d'accès à
une charge importante. Ne placez pas plus de 8
flacons de réactif simultanément sur le dessus de la
porte.
1 Ouvrez la porte d’accès aux réactifs.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
m Portez un équipement de protection individuelle :
protection oculaire, gants et vêtement de protection
homologués.
112
Gestion des réactifs et des consommables
2
3
3 Saisissez les côtés du capuchon du flacon d’une main
et comprimez les bandes de dégagement jusqu’à ce
que le flacon se désengage. Dégagez le flacon du
capuchon avec l'autre main.
4 Vérifiez qu'il n'y a pas de liquide dans la cuvette
d'évacuation des réactifs ni dans le tiroir d'accès aux
réactifs.
4 Fonctionnement du système
4
2 Appuyez sur la languette de verrouillage du capuchon
du conteneur à réactif avec l’index autour de la
poignée du flacon, et tirez dessus vers l’arrière.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
5
113
5 MISE EN GARDE Placer le capuchon incorrect sur le
flacon peut provoquer des erreurs de coloration.
5 Veillez à ce que le capuchon du flacon que vous avez
retiré correspond au flacon de réactif de rechange.
I La couleur et le numéro du capuchon doivent
correspondre à la couleur et au numéro du flacon
et à l'étiquette présente sur le tiroir d'accès aux
réactifs.
6
6 Dévissez et retirez le bouchon du nouveau flacon de
réactif.
8
8 Guidez le tube du capuchon vers le goulot du flacon
de rechange, puis enfoncez le capuchon sur le flacon
jusqu’à entendre un déclic.
I Pour éviter les éclaboussures, maintenez
l'ensemble flacon/capuchon bien droit et prenez le
flacon par la poignée.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
7 Placez le bouchon que vous avez retiré sur le flacon
de réactif vide et éliminez ou recyclez les flacons vides
conformément à la règlementation locale.
114
Gestion des réactifs et des consommables
9
9 Alignez l'ensemble flacon/capuchon sur son support
et glissez le conteneur pour le positionner jusqu'à ce
que la languette de verrouillage s'engage.
f Dans l'onglet Fonctionnement, l'indicateur d'état
du réactif passe au bleu pour indiquer que le
flacon est correctement installé et que les niveaux
de liquide sont suffisants.
10 Fermez la porte d'accès aux réactifs.
u Sujets connexes
•
Liste des réactifs et des consommables admis (74)
•
Vidange de la cuvette d'évacuation d'un réactif (116)
•
Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs (118)
•
Gestion des cassettes de lamelles et des
déchets (120)
Récupération en cas de placement incorrect d'un capuchon de réactif
Si un capuchon de réactif a été placé sur le flacon de
réactif incorrect, le réactif peut être contaminé.
MISE EN GARDE
Éventuels problèmes de coloration
4 Fonctionnement du système
Si le capuchon de réactif incorrect est placé sur un flacon
de réactif, le liquide présent sur le capuchon peut
contaminer le liquide du flacon et provoquer des
problèmes de coloration.
r
Dès que vous vous apercevez qu'un capuchon a été
mal placé, lavez et séchez le capuchon et le tube du
réactif avec de l'eau déionisée et mettez le flacon de
réactif affecté de côté.
!
ATTENTION
Possibilité d'irritation de la peau
L'exposition aux réactifs peut provoquer une irritation de
la peau.
r
d
Portez un équipement de protection individuelle
quand vous manipulez des réactifs, des capuchons de
réactif ou des conteneurs à réactif.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Eau déionisée pour laver le capuchon de réactif
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
j
115
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Portez un équipement de protection individuelle :
protection oculaire, gants et vêtement de protection
homologués.
r Pour récupérer le placement
incorrect d'un capuchon de réactif
1
2
1 Retirez le capuchon de réactif du flacon de réactif.
2 Rincez le capuchon et le tube de réactif avec de l’eau
déionisée.
4 Fonctionnement du système
3 Mettez le flacon de réactif contaminé de côté et
étiquetez-le.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
116
Gestion des réactifs et des consommables
4
4 Placez le capuchon de réactif sur le flacon correct.
u Sujets connexes
•
Remplacement des réactifs (110)
•
Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs (118)
Vidange de la cuvette d'évacuation d'un réactif
Pendant que le système est en fonctionnement, des
capuchons des cuvettes d’évacuation de réactifs peuvent
collecter les gouttes de réactifs.
!
ATTENTION
4 Fonctionnement du système
Possibilité d'irritation de la peau
L'exposition aux réactifs peut provoquer une irritation de
la peau.
r
c
d
Portez un équipement de protection individuelle
quand vous manipulez des réactifs, des capuchons de
réactif ou des conteneurs à réactif.
Videz la cuvette d'évacuation du réactif en cas de
présence de liquide.
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Chiffon absorbant propre
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Portez l'équipement de protection individuelle suivant :
protection oculaire, gants et vêtement de protection
homologués.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
117
r Pour vider la cuvette d'évacuation
d'un réactif
1
1 Ouvrez la porte d’accès aux réactifs.
2
2 Retirez le flacon de réactif
3 Vérifiez la présence éventuelle de liquide dans la
cuvette d'évacuation du réactif à l'arrière du
capuchon.
4 Fonctionnement du système
3
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
118
Gestion des réactifs et des consommables
4
4 En présence de liquide, retirez le capuchon du réactif
du flacon de réactif.
5 Éliminez le liquide conformément à la règlementation
locale concernant l'élimination des déchets.
6
6 Nettoyez tout liquide excédent présent sur le
capuchon du réactif ou le goulot du flacon avec de
l'eau déionisée si nécessaire.
I Assurez-vous que le capuchon du réactif est sec
avant de le replacer sur le flacon.
7 Replacez le capuchon du réactif sur le flacon.
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Remplacement des réactifs (110)
•
Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs (118)
Nettoyage du tiroir d'accès aux réactifs
Lorsque vous retirez et que vous remplacez un flacon de
réactif, vérifiez le pourtour du flacon dans le tiroir et
assurez-vous qu'aucun écoulement de liquide ne s'est
produit.
!
ATTENTION
Possibilité d'irritation de la peau
L'exposition aux réactifs peut provoquer une irritation de
la peau.
r
c
Portez un équipement de protection individuelle
quand vous manipulez des réactifs, des capuchons de
réactif ou des conteneurs à réactif.
Si du liquide s'est écoulé dans le tiroir, nettoyez le tiroir
d'accès aux réactifs.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
d
119
Veiller à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de lancer cette procédure :
m Détergent à vaisselle dilué et chiffon absorbant
propre.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m l'indicateur d'état du réactif est rouge ou aucun
plateau n'est en cours de traitement.
m Portez un équipement de protection individuelle :
protection oculaire, gants et vêtement de protection
homologués.
r Pour nettoyer le tiroir d'accès aux
réactifs
1
1 Extrayez le flacon de réactif du tiroir d'accès aux
réactifs.
3
3 Si nécessaire, nettoyez le tiroir avec un chiffon humide
propre.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
2 Vérifiez qu'il n'y a pas de liquide de réactif à l'endroit
où le flacon a été retiré.
120
Gestion des réactifs et des consommables
4
4 Si vous constatez que le liquide écoulé s'est répandu
sous les autres flacons du tiroir, faites ce qui suit ;
•
Attendez que le traitement des plateaux soit
terminé.
•
Arrêtez le système.
•
Retirez tous les flacons de réactifs présents dans le
tiroir.
•
Nettoyez tout le tiroir avec un chiffon humide
propre.
5 Replacez les flacons de réactifs.
u Sujets connexes
•
Remplacement des réactifs (110)
•
Vidange de la cuvette d'évacuation d'un réactif (116)
Gestion des cassettes de lamelles et des déchets
Dans cette partie
Consignes de manipulation des cassettes de
lamelles (120)
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de
lamelles (121)
Chargement des cassettes de lamelles (122)
Déchargement des cassettes de lamelles usagées (124)
4 Fonctionnement du système
Vérification du conteneur de lamelles usagées (125)
Remplacement du Coverslip Activator (126)
Consignes de manipulation des cassettes de lamelles
Les cassettes de lamelles du système VENTANA HE 600
contiennent des lamelles pré-encollées.
!
ATTENTION
Éventuelle détérioration du système ou des lames.
Le système ou les lames peuvent subir des dommages si
des lamelles incorrectes sont utilisées dans le système
VENTANA HE 600.
r
N'utilisez que des cassettes de lamelles qui ont été
vérifiées et qui sont compatibles avec le système
VENTANA HE 600.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
121
Pour le stockage et la manipulation des cassettes de
lamelles, observez les consignes suivantes :
•
Empilez les emballages de cassettes de lamelles
horizontalement, en veillant à ce que la flèche
présente sur le côté de la boîte soit pointée vers le
haut.
•
Stockez les cassettes horizontalement avec les
étiquettes vers le haut.
•
Stockez les cassettes dans un endroit sec et propre et
maintenez-les dans leur pochette en plastique fermée
jusqu'à ce qu'elles soient chargées dans le système.
•
N’utilisez pas une cassette si elle contient des lamelles
cassées ou craquelées.
u Sujets connexes
•
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de
lamelles (121)
•
Chargement des cassettes de lamelles (122)
•
Déchargement des cassettes de lamelles
usagées (124)
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de lamelles
A
D
B
C
Deux cassettes de lamelles sont utilisées dans le module
de la colleuse de lamelles, une cassette pour chaque
rangée de lames d'un plateau. Lorsqu'une cassette de
lamelles en activité est vide, l'indicateur d'état des
cassettes de lamelles passe au rouge et la cassette vide
est remplacée par une cassette de lamelles de rechange.
Le diagramme et le tableau décrivent les indicateurs
d'état de la colleuse de lamelles et les mesures à prendre
lorsque la maintenance de la colleuse de lamelles est
requise.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
Dans l'onglet Instrument, les indicateurs d'état
montrent l'état des cassettes de lamelles, du
coverslip activator et des déchets des lamelles.
122
Gestion des réactifs et des consommables
Indicateurs d’état
Couleur
Signification
Action
Lien vers la procédure
A Cassettes de
lamelles actives
Bleu
L'indicateur de cassette de
lamelles active montre
combien de lamelles sont
actuellement disponibles
dans les cassettes actives.
n/a
n/a
B Lamelles usagées
Rouge fixe
La poubelle des déchets de Videz la poubelles des
lamelles est pleine et la
déchets de lamelles avant
colleuse de lamelles a été
de continuer.
désactivée après le
recouvrement du plateau en
cours.
u Déchargement des
cassettes de lamelles
usagées (124)
C Coverslip Activator
Rouge fixe
Le flacon du coverslip
activator est vide. Le flacon
d'activator doit être
remplacé avant de charger
d'autres plateaux.
Remplacez le flacon du
coverslip activator vide par
un flacon plein.
u Remplacement du
Coverslip
Activator (126)
D Cassettes de
lamelles de réserve
Jaune
clignotant
Les réserves de cassettes de
lamelles doivent être
réapprovisionnées. Afin de
traiter de nouveaux
plateaux, 6 cassettes de
lamelles doivent être
présentes dans le système.
Ajoutez des cassettes de
lamelles dans la zone
d'accès à la colleuse de
lamelles.
u Chargement des
cassettes de
lamelles (122)
y Indicateurs d'état de la maintenance de la colleuse de lamelles.
4 Fonctionnement du système
u Sujets connexes
•
Consignes de manipulation des cassettes de
lamelles (120)
•
Chargement des cassettes de lamelles (122)
•
Déchargement des cassettes de lamelles
usagées (124)
Chargement des cassettes de lamelles
Chargez une nouvelle cassette de lamelles lorsque
l'indicateur d'état de la réserve de cassettes de lamelles
clignote en jaune. Vous ne pourrez pas charger de
nouveaux plateaux avant d'avoir chargé 6 cassettes de
lamelles dans le système.
Deux cassettes de lamelles sont utilisées dans le module
de la colleuse de lamelles, une cassette pour chaque
rangée de lames d'un plateau.. Des cassettes
supplémentaires sont mises en réserve par le système.
c
Chargez des cassettes de lamelles quand les indicateurs
d'état des cassettes de lamelles clignotent en jaune.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
d
123
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Les cassettes de lamelles du système VENTANA HE
600 contiennent des lamelles inutilisées.
r Pour charger des cassettes de
lamelles
1
1 Retirez la cassette de lamelles de sa pochette en
plastique et ôtez le ruban adhésif qui recouvre le haut
de la cassette.
I Vérifiez que les sachets dessiccatifs sont retirés en
même temps que le ruban adhésif.
3
2 Ouvrez la porte de la zone d'accès à la colleuse de
lamelles.
3 Placez la cassette dans le portail des cassettes avec
l'étiquette faisant face à droite. Insérez la cassette
jusqu'à ce qu'elle soit détectée par le capteur du
convoyeur et que le convoyeur commence à se
déplacer.
I Les cassettes de lamelles sont conçues pour éviter
le chargement incorrect.
4 Fermez la porte de la zone d'accès à la colleuse de
lamelles.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
2
124
Gestion des réactifs et des consommables
u Sujets connexes
•
Consignes de manipulation des cassettes de
lamelles (120)
•
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de
lamelles (121)
•
Déchargement des cassettes de lamelles
usagées (124)
Déchargement des cassettes de lamelles usagées
Lorsque l'indicateur d'état des déchets de cassettes de
lamelles passe au rouge, la poubelle des cassettes est
pleine. Les cassettes vides doivent être retirées
immédiatement.
Une fois que la poubelle des cassettes est pleine et que la
colleuse à lamelles a terminé le recouvrement du plateau
actuel, la colleuse de lamelles est désactivée. Ceci évite
qu'une autre cassette soit éjectée et cause des
dommages à la colleuse de lamelles.
!
ATTENTION
Possibilité de coupures mineures
Les déchets de lamelles peuvent contenir des lamelles
cassées.
4 Fonctionnement du système
r
c
Procédez soigneusement lorsque vous jetez des
lamelles usagées afin d’éviter les coupures mineures.
Utilisez des gants de sécurité pour éviter les coupures.
Videz les lamelles usagées quand l'indicateur d'état des
lamelles usagées passe au rouge.
r Pour décharger des cassettes de
lamelles usagées
1
1 Ouvrez la porte de la zone d'accès à la colleuse de
lamelles.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
2
125
2 Retirez les cassettes vides de la poubelle.
3 Éliminez les cassettes vides conformément à la
règlementation locale concernant l'élimination des
déchets.
4 Fermez la porte de la zone d'accès à la colleuse de
lamelles.
u Sujets connexes
•
Consignes de manipulation des cassettes de
lamelles (120)
•
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de
lamelles (121)
•
Chargement des cassettes de lamelles (122)
Vérification du conteneur de lamelles usagées
Retirez quotidiennement tous les bris de verre qui ont été
recueillis dans le conteneur.
!
ATTENTION
Possibilité de coupures mineures
Les déchets de lamelles peuvent contenir des lamelles
cassées.
c
Procédez soigneusement lorsque vous jetez des
lamelles usagées afin d’éviter les coupures mineures.
Utilisez des gants de sécurité pour éviter les coupures.
Vérifiez le conteneur de lamelles usagées
quotidiennement.
r Pour vérifier le conteneur de lamelles
usagées
1
1 Ouvrez la porte de la zone d'accès à la colleuse de
lamelles.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
r
126
Gestion des réactifs et des consommables
2
3
2 Retirez le conteneur de lamelles usagées situé à la
base du module de la colleuse de lamelles.
3 Éliminez les bris de verre conformément aux
procédures locales concernant la manipulation des
déchets de verre.
4 Replacez le conteneur de lamelles usagées et fermez
la porte d'accès à la colleuse de lamelles.
u Sujets connexes
•
Liste des réactifs et des consommables admis (74)
•
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de
lamelles (121)
4 Fonctionnement du système
Remplacement du Coverslip Activator
Lorsque le coverslip activator est vide, l'indicateur d'état
du coverslip activator passe au rouge. Vous ne pouvez
pas charger d'autres plateaux avant que le flacon de
l'activator ne soit remplacé par un flacon plein.
c
d
Remplacez le coverslip activator lorsque l'indicateur d'état
des lamelles passe au rouge.
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Nouveau flacon de coverslip activator.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
127
r Pour remplacer le coverslip activator
2
3
4
1 Ouvrez la porte rouge du module.
2 Vérifiez que le capot en plastique Roche est
complètement relevé, le logo Roche n'est pas vert.
3 Retirez le bouchon du flacon du coverslip activator.
4 Introduisez le flacon en dessous du capot en plastique
Roche.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
1
128
Gestion des réactifs et des consommables
5
5 Lorsque le flacon est en place, le capot en plastique
s’abaisse et recouvre la totalité du flacon. Lorsque le
système utilise coverslip activator, le logo Roche est
vert.
u Sujets connexes
À propos des indicateurs d'état de la colleuse de
lamelles (121)
•
Chargement des cassettes de lamelles (122)
•
Déchargement des cassettes de lamelles
usagées (124)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
129
Gestion des conteneurs à déchets
Votre système peut être configuré pour éliminer les
déchets de réactif directement à l'égout ou pour capturer
les déchets de réactif dans le module de capture des
déchets. Si votre système s'écoule directement dans un
égout, cette section ne vous concerne pas.
Dans cette partie
À propos de la gestion des déchets de réactifs (129)
À propos de la maintenance des conteneurs à déchets de
réactifs (130)
Vidange des conteneurs à déchets. (132)
À propos de la gestion des déchets de réactifs
Seuls les conteneurs à déchets du système VENTANA HE
600 peuvent être utilisés dans le système de gestion des
déchets.
•
Le système offre initialement une capacité de déchets
équivalente à 6 plateaux dans chaque conteneur.
•
Lorsqu'il détermine la capacité des conteneurs à
déchets, le système assume que les plateaux sont
pleins et utilise un protocole de coloration standard.
•
Chaque conteneur à déchets sera rempli à 80% de sa
capacité. Ceci évite le risque de débordement et réduit
le risque d'éclaboussures lors du retrait du conteneur
à déchets.
u Sujets connexes
•
À propos de la maintenance des conteneurs à déchets
de réactifs (130)
•
Vidange des conteneurs à déchets. (132)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
La capacité des conteneurs de déchets est déterminée
comme suit :
130
Gestion des conteneurs à déchets
À propos de la maintenance des conteneurs à déchets de
réactifs
Pour assurer que le système fonctionne à une capacité
optimale, veillez à contrôler les conteneurs à déchets et à
les vider immédiatement quand un indicateur d'état de
conteneur à déchets passe au rouge.
Vous pouvez configurer une alerte qui vous prévient
quand un conteneur à déchets est plein.
u Réglage des alertes sonores (150)
Les indicateurs d'état concernant l'état des déchets de
réactif sont disponibles dans l'onglet Fonctionnement et
dans le module des déchets situé juste au dessus des
conteneurs à déchets. Les numéros indiqués sur le
indicateurs d'état correspondent aux numéros des
conteneurs à déchets.
Indicateur d'état du Description
conteneur à
déchets de réactif
Bleu indique que le conteneur
a encore de la capacité.
4 Fonctionnement du système
Jaune indique que le
conteneur à déchets est
presque plein et qu'il peut être
vidé si le conteneur est
déverrouillé.
Rouge indique que le
conteneur à déchets est plein
et qu'il doit être vidé.
y Indicateurs d'état des conteneurs à déchets dans l'onglet
Fonctionnement
Indicateur d’état du Description
module de capture
des déchets
La lumière verte sur le symbole de
cadenas indique que le conteneur à
déchets est verrouillé et ne peut pas
être retiré du système.
L’absence de lumière sur le symbole de
cadenas indique que le conteneur à
déchets est déverrouillé et peut être
retiré du système.
L'indicateur vert sur le symbole du
conteneur à déchets indique que le
niveau de déchets est bas.
y Indicateurs d'état des déchets de réactifs sur le module de
capture des déchets
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
131
Indicateur d’état du Description
module de capture
des déchets
L'indicateur orange sur le symbole du
conteneur à déchets indique que le
niveau de déchets est presque plein.
L'indicateur rouge sur le symbole du
conteneur à déchets indique que le
niveau de déchets est plein et que le
conteneur de déchets n’accepte plus de
déchets.
Un indicateur éteint sur le symbole du
conteneur à déchets indique qu'aucun
conteneur n'est en place.
y Indicateurs d'état des déchets de réactifs sur le module de
capture des déchets
•
Pendant le fonctionnement, l'un des conteneur à
déchets est verrouillé sur place et est utilisé pour
recueillir activement les déchets.
•
Lorsqu'un conteneur est plein, le système passe vers
le conteneur qui n'est pas plein et le conteneur plein
peut être vidé.
•
Si le système détecte que le conteneur à déchets n'a
pas la capacité de supporter de nouveaux plateaux,
vous ne pouvez pas charger de nouveaux plateaux
avant d'avoir vidé un conteneur plein.
•
Le système verrouille les conteneurs à déchets pour
assurer une élimination correcte des déchets. Il peut
être nécessaire de vider des conteneurs à déchets
avant de charger un nouveau plateau. Une fois qu'il
est déverrouillé, le conteneur peut être vidé et de
nouveaux plateaux peuvent être chargés.
u Sujets connexes
•
À propos de la gestion des déchets de réactifs (129)
•
Vidange des conteneurs à déchets. (132)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
À propos de la gestion des conteneurs à déchets, il
convient de noter ce qui suit :
132
Gestion des conteneurs à déchets
Vidange des conteneurs à déchets.
Vider les conteneurs à déchets avant de démarrer le
système ou lorsque le système vous y invite.
!
ATTENTION
Possibilité d'irritation de la peau
L'exposition aux réactifs peut provoquer une irritation de
la peau.
r
c
Portez un équipement de protection individuelle
quand vous manipulez des réactifs, des capuchons de
réactif ou des conteneurs à réactif.
Videz un conteneur à déchets dès que possible lorsque
les indicateurs d'état des conteneurs à déchets dans
l'onglet Fonctionnement et du module des conteneurs à
déchets passent au rouge.
r Pour vider les conteneurs à déchets
1
1 Ouvrez la porte pour accéder au module de capture
des déchets.
4 Fonctionnement du système
2 Vérifiez que l'indicateur du module des déchets est
déverrouillé.
3
3 Glissez le tiroir vers l'extérieur et maintenez le
bouchon sur le haut du conteneur.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
4
133
4 Retirez le conteneur en utilisant la poignée. Maintenez
le conteneur en position droite.
5 Videz les déchets conformément aux réglementations
locales.
6 Replacez le conteneur vide dans le module de capture
des déchets.
7
7 Retirez le bouchon du haut du conteneur à déchets et
replacez le bouchon à l'extrémité du conteneur.
8 Repoussez le tiroir et fermez la porte du module de
capture des déchets.
u Sujets connexes
À propos de la gestion des déchets de réactifs (129)
•
À propos de la maintenance des conteneurs à déchets
de réactifs (130)
4 Fonctionnement du système
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
134
Génération de rapport
Génération de rapport
Dans cette partie
À propos des types de rapports (134)
À propos de la navigation dans les rapports (135)
Création et impression des rapports (136)
À propos des types de rapports
Il existe 5 types de rapports différents que vous pouvez
créer dans l'onglet Création de rapports : inventaire,
opérateur, maintenance préventive, production, et
protocole.
Rapports d’inventaire
4 Fonctionnement du système
Rapports de l'opérateur
Le rapport d'inventaire fournit une vue d’ensemble des
réactifs et des cassettes. Le rapport indique dans un
tableau le nom des réactifs, le numéro de lot, la date de
chargement, la date de péremption et la date de
péremption à partir de l’ouverture.
Le rapport de l'opérateur est classé par utilisateur et
indique l’ID utilisateur, le nom de l’utilisateur et si la
personne est un utilisateur actif ou non.
Rapport de maintenance préventive
Le rapport de maintenance préventive est classé par
ordre décroissant des dates d’exécution. Il indique les
dates auxquelles la maintenance a été effectuée, la
personne qui l'a réalisée et le détail des tâches
effectuées. Une section est également dédiée aux
remarques des techniciens de maintenance Roche pour
donner plus d’informations.
Rapports de production
Le rapport de production est classé par date et heure
de fin du traitement des plateaux. Il contient des
informations détaillées sur chaque plateau installé dans
le système, comprenant :
•
Numéro du plateau
•
Nombre de lames présentes sur le plateau
•
Nombre total de cycles de lames
•
Nom et version du protocole
•
Nom de l'utilisateur au moment où le plateau a été
traité
•
Date et heure auxquelles le plateau a été chargé et
terminé.
•
Nombre de codes-barres lus avec les valeurs de codebarres détectées pour chaque lame qui dispose d'une
étiquette de code-barres
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Fonctionnement du système
Rapports de protocoles
135
Le rapport de protocole est classé par nom de
protocole. Il fournit la liste des noms et des versions de
protocoles, ainsi que le nom de l’utilisateur à l’heure à
laquelle le protocole a été affecté.
u Sujets connexes
•
À propos de la navigation dans les rapports (135)
•
Création et impression des rapports (136)
À propos de la navigation dans les rapports
Des outils de navigation sont disponibles en haut de
l'onglet Rapports.
Une fois que vous avez créé un rapport, vous pouvez
sélectionner une icône de navigation afin de réaliser les
actions suivantes :
B
F
C
D
E
H
G
A Icône Rafraîchir
E
Icône Zoom arrière
B Icône Recherche
F
Icône Zoom avant
C Icône Imprimer
G Page d'icônes de
navigation
D Icône de Configuration H Icône Sauvegarder
de page
Rafraîchir les données du rapport
•
Rechercher du texte dans le rapport
•
Imprimer le rapport
•
Configurer la page
•
Zoom arrière pour avoir une vue plus grande
•
Zoom avant pour une vue plus détaillée
•
Naviguer entre les pages du rapport
•
Sauvegarder le rapport
u Sujets connexes
•
À propos des types de rapports (134)
•
Création et impression des rapports (136)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4 Fonctionnement du système
A
•
136
Génération de rapport
Création et impression des rapports
Vous pouvez créer et imprimer des rapports dans l'onglet
Rapports.
r Pour créer et imprimer des rapports
1 Dans l'interface de l'utilisateur, naviguez vers l'onglet
Rapports
2
4 Fonctionnement du système
3
4
2 Dans le panneau gauche, sélectionnez l'un des
rapports suivants dans la liste déroulante
•
Rapport d’inventaire
•
Rapport de maintenance préventive
•
Rapport de production
•
Rapport de protocole
•
Rapport des l'opérateurs
3 S'il y a lieu, saisissez les dates dans les champs Début
et Date finale.
4 Cliquer sur la touche Soumettre.
f Le rapport apparaît dans l’aperçu de rapport à
droite.
5 Utilisez n'importe quelle icône de navigation pour
naviguer, sauvegarder ou imprimer le rapport.
u Sujets connexes
•
À propos des types de rapports (134)
•
À propos de la navigation dans les rapports (135)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
137
Table des matières
Configuration
5
Dans ce chapitre
5
Création et modification des protocoles de
coloration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer un nouveau protocole de coloration . . . . . .
Modification d’un protocole de coloration . . . . . .
Exportation des protocoles de coloration . . . . . . .
139
139
141
142
144
144
145
145
146
147
148
149
150
150
5 Configuration
Modification des paramètres du système . . . . . . . . . .
Actualiser le nom de l'instrument ou de
l'institution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer le mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de veille. . . . . . .
Activer la sauvegarde de la base de données . . .
Visualiser les journaux du système . . . . . . . . . . . .
Test des paramètres de connectivité . . . . . . . . . . .
Visualiser le guide de l'utilisateur. . . . . . . . . . . . . .
Réglage des alertes sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
138
5 Configuration
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
139
Création et modification des protocoles de
coloration
Dans cette partie
Créer un nouveau protocole de coloration (139)
Modification d’un protocole de coloration (141)
Exportation des protocoles de coloration (142)
Créer un nouveau protocole de coloration
Créez ou modifiez les protocoles de coloration en
sélectionnant les options de coloration et les intensités de
coloration.
En option, vous pouvez configurer un protocole par
défaut et commencer le protocole automatiquement une
fois de que plateau est introduit dans le portail en
sélectionnant l'option Auto Start Delay.
q
Normalement, les niveaux de coloration à
l’hématoxyline sont compris entre 1 et 10 et les niveaux
de différenciation entre 0 et 3. Cependant si le niveau
d'hématoxyline est fixé à 1, des niveaux de différenciation
supplémentaires sont disponibles.
r Pour créer un protocole de coloration
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Protocoles.
5 Configuration
1
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
140
Création et modification des protocoles de coloration
2
3
4
2 Dans le panneau Protocoles, sélectionnez
.
3 Dans le panneau Détails du protocol, utilisez l'écran
tactile ou le clavier sans fil pour saisir le nom du
protocole dans le champ Nom du Protocole.
4 Dans le panneau Détails du protocol, mettez les
détails de protocoles à jour si nécessaire.
•
Pour envoyer les lames dans le four de séchage,
sélectionnez la boîte de contrôle Séchage.
•
Pour changer les paramètres Hématoxyline,
Différentiation et Éosine, placez chaque curseur
sur la valeur souhaitée.
•
Pour envoyer des lames vers la colleuse de lamelle,
sélectionnez la boîte de contrôle Lamelles.
5 Cliquer sur la touche Enregistrer.
f Le nouveau protocole de coloration est ajouté
dans la liste Protocoles à gauche.
6
7
6 (En option) Pour configurer le nouveau protocole par
défaut, cliquez sur la touche Regler par défaut.
7 (En option) Si le protocole a été configuré par défaut,
sélectionnez la boîte de contrôle Départ retardé et
déplacez le curseur pour régler le délai de la sélection
du protocole.
5 Configuration
I La bonne pratique consiste en ne pas assigner
Auto Start Delay au protocole par défaut sauf si
le protocole par défaut est le seul protocole que
vous prévoyez d'utiliser.
u Sujets connexes
•
Sélection des protocoles (94)
•
Modification d’un protocole de coloration (141)
•
Exportation des protocoles de coloration (142)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
141
Modification d’un protocole de coloration
Vous pouvez modifier tous les protocoles de coloration
créés par l'utilisateur. Les protocoles fournis par Roche ne
sont pas modifiables.
q
La bonne pratique est de créer un nouveau
protocole au cas où vous souhaiteriez réutiliser le
protocole d'origine plus tard.
1
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Protocoles.
2
2 Dans le panneau Protocoles, sélectionnez un
protocole que vous souhaitez modifier.
3
3 (En option) Changez le nom du protocole dans le
champ Nom du Protocole.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
5 Configuration
r Pour modifier un protocole de
coloration
142
Création et modification des protocoles de coloration
4
4 Dans le panneau Détails des Protocoles, mettez les
détails de protocoles à jour si nécessaire.
•
Pour envoyer les lames dans le four de séchage,
sélectionnez la boîte de contrôle Séchage.
•
Pour changer les paramètres Hématoxyline,
Différentiation et Éosine, placez chaque curseur
sur la valeur souhaitée.
•
Pour envoyer des lames vers la colleuse de lamelle,
sélectionnez la boîte de contrôle Lamelles.
5 Cliquer sur la touche Enregistrer.
f Le nouveau protocole de coloration est ajouté
dans la liste Protocoles à gauche.
6
7
6 (En option) Pour configurer le protocole par défaut,
cliquez sur la touche Regler par défaut.
7 (En option) Si le protocole a été configuré par défaut,
sélectionnez la boîte de contrôle Départ retardé et
déplacez le curseur pour régler le délai de la sélection
du protocole.
I La bonne pratique consiste en ne pas assigner
Auto Start Delay au protocole par défaut sauf si
le protocole par défaut est le seul protocole que
vous prévoyez d'utiliser.
u Sujets connexes
•
Sélection des protocoles (94)
•
Créer un nouveau protocole de coloration (139)
•
Exportation des protocoles de coloration (142)
5 Configuration
Exportation des protocoles de coloration
Désactiver le protocole supprime le protocole de la
Liste des protocoles dans la vue Chargement des
plateaux mais ne supprime pas le protocole de la base de
données.
Vous pouvez désactiver les protocoles créés par
l'utilisateur dans la liste des protocoles, mais vous ne
pouvez pas désactiver les protocoles fournis par Roche, y
compris les protocoles de recouvrement et le protocole
de déparaffinisation à sec.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
143
r Pour désactiver un protocole de
coloration
1
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Protocoles.
2
2 Dans le panneau Protocoles, sélectionnez un
protocole que vous souhaitez désactiver.
3 Cliquez sur la touche Désactiver.
f Le protocole reste dans la Liste des
protocolesmais n'est pas affiché dans la vue
Chargement des plateaux.
u Sujets connexes
Sélection des protocoles (94)
•
Créer un nouveau protocole de coloration (139)
•
Modification d’un protocole de coloration (141)
5 Configuration
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
144
Modification des paramètres du système
Modification des paramètres du système
Dans cette partie
Actualiser le nom de l'instrument ou de l'institution (144)
Activer le mode veille (145)
Activer la sauvegarde de la base de données (147)
Visualiser les journaux du système (148)
Test des paramètres de connectivité (149)
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
Réglage des alertes sonores (150)
Actualiser le nom de l'instrument ou de l'institution
Vous pouvez actualiser le nom de l'instrument ou les
informations sur l'institution dans la vue Système.
Le nom de l'instrument et les informations sur l'institution
apparaissent dans les rapports créés sur le système
VENTANA HE 600.
5 Configuration
r Pour actualiser le nom de l'instrument
ou de l'institution
1
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Système.
2
2 Saisissez le texte dans les champs Nom de
l'instrument, Nom de l'institution ou Adresse.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Modification des paramètres de veille (146)
•
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
•
Réglage des alertes sonores (150)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
145
Activer le mode veille
Dans cette partie
À propos du mode veille (145)
Modification des paramètres de veille (146)
À propos du mode veille
Quand le mode Veille est activé, le système passe en
veille après avoir été initialisé et si aucun plateau n’a été
chargé ou si le délai déterminé s’est écoulé depuis la fin
du traitement du dernier plateau.
Le système ne se met pas en mode Veille dans les cas
suivants :
•
Les plateaux sont en cours de traitement
•
Un cycle de nettoyage est en cours
•
Les modules sont en cours d'initialisation
•
Le processus d'arrêt des modules est en cours
•
Une erreur critique s'est produite.
Le tableau ci-après montre les états des modules du
système quand le système est en mode Veille.
État du module
Système de transport
Arrêté
Portails
Les portes sont ouvertes et
arrêtées. Les indicateurs d'état
des portail restent sur l’état en
cours avant le passage en
veille
Module de détection de
lames/code-barres
Reste activé.
Sécheur de lames
Reste activé.
Automates de coloration
Reste activé.
Colleuse de lamelles
Le bouclier du solvant est
abaissé, les boutons de
chargement des cassettes
dans l’onglet Fonctionnement
sont désactivés et la colleuse
de lamelles est arrêtée.
AFM
Arrêté
Modules
Les modules restent dans leur
état actuel et ne peuvent être
ni activés ni désactivés.
y États des modules en mode Veille
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
5 Configuration
Module
146
Modification des paramètres du système
Le système sort du mode veille et se prépare au
traitement des plateaux lorsque vous faites ce qui suit :
•
vous chargez un nouveau plateau dans un portail.
•
vous retirez un plateau traité d'un portail.
•
Sélectionnez
dans l'onglet Fonctionnement.
Le système met environ 2 minutes pour commencer le
traitement des plateaux une fois sorti du mode veille.
Si vous cliquez sur la touche Stop ou Arrêt, le système
sort du mode veille et s'arrête ou s'éteint.
Modification des paramètres de veille
Vous pouvez modifier les paramètres de Veille dans la
vue Système.
q
La bonne pratique consiste à régler le délai de
temporisation de mise en veille supérieur à 10 minutes si
vous êtes en train de traiter de nouveaux plateaux.
5 Configuration
r Pour modifier les paramètres de veille
1
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Système.
2
2 Pour définir les paramètres du mode Veille, effectuez
l'une des actions suivantes :
•
Cliquez sur la touche On pour activer le mode
Veille.
•
Déplacez le curseur de la Temporisation du
mode veille pour régler la durée d'inactivité à un
intervalle de 5 minutes entre 1 et 60 minutes.
3 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
À propos du mode veille (145)
•
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
•
Réglage des alertes sonores (150)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
147
Activer la sauvegarde de la base de données
La base de données du système VENTANA HE 600 est
sauvegardée régulièrement si la fonction sauvegarde est
activée. Sauvegarder la base de données permet de
récupérer des fichiers dans un scénario de récupération.
Quand la sauvegarde de la base de données est activée,
le logiciel du système VENTANA HE 600 crée une
sauvegarde de la base de données une fois par jour, sur
un emplacement du disque dur local, par défaut. Vous
pouvez également la sauvegarder dans un autre lieu du
réseau ou sur une clé USB.
q La sauvegarde par défaut est programmée pour
avoir lieu à 3h15 par défaut, afin de coïncider avec l'heure
du cycle de nettoyage programmée par défaut à 3h.
1
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Système.
2
2 Dans le champ Sauvegarde Activée, cliquez sur la
touche On pour activer la sauvegarde.
3
4
3 Dans les listes déroulantes Heure de Sauvegarde
dans la journée, sélectionnez l'heure de la journée à
laquelle vous souhaitez que la sauvegarde ait lieu.
4 Dans la liste déroulante Jours entre les
sauvegardes, sélectionnez le nombre de jours que
vous souhaitez entre les sauvegardes.
I La bonne pratique est de programmer la
sauvegarde à une heure d'activité peu fréquente.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
5 Configuration
r Pour activer la sauvegarde de la base
de données
148
Modification des paramètres du système
5
5 Dans le champ Emplacement de la sauvegarde,
saisissez l'emplacement de la sauvegarde.
I La bonne pratique consiste à conserver la
sauvegarde dans le réseau local ou dans une clé
USB. Avec votre support informatique local,
déterminez si possible, l'emplacement du réseau à
utiliser.
6
6 Pour sauvegarder le système immédiatement, cliquez
sur la touche Sauvegarder maintenant.
7 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Modification des paramètres de veille (146)
•
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
•
Réglage des alertes sonores (150)
Visualiser les journaux du système
La vue Journal du Système affiche les journaux des
activités du système.
Vous pouvez visualiser ou rechercher des journaux du
système, de maintenance et de scripts. La vue Journal
du système est essentiellement utilisée par les
techniciens de maintenance Roche.
r Pour voir les journaux du système
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Journaux.
5 Configuration
1
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
2
3
149
2 Sélectionnez l'un des onglets suivants pour visualiser
des journaux spécifiques :
•
Système
•
Entretien
•
Script
3 Pour rechercher des journaux, saisissez un terme de
recherche dans le champ recherche situé dans l'angle
supérieur droit et cliquez sur la touche Aller.
I Pour quitter le mode de recherche, cliquez sur la
touche Effacer.
u Sujets connexes
•
Modification des paramètres de veille (146)
•
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
•
Réglage des alertes sonores (150)
Test des paramètres de connectivité
Dans la vue Connectivité, vous pouvez tester votre
système pour voir s'il est connecté à Internet.
Ne modifiez aucun des paramètres de connectivité sans
consulter le service d'assistance Roche.
r Pour tester les paramètres de
connectivité
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Connectivité.
5 Configuration
1
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
150
Modification des paramètres du système
2
2 Cliquez sur la touche Tester la connexion.
•
Si le mot Pass s'affiche à la droite de la touche, la
connexion est active.
•
Si le mot Failed s'affiche à la droite de la touche, la
connexion est inactive. Contactez le service Roche
pour obtenir de l'aide.
u Sujets connexes
•
Modification des paramètres de veille (146)
•
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
•
Réglage des alertes sonores (150)
Visualiser le guide de l'utilisateur
Accédez à VENTANA HE 600 System User Guide, à partir
de la vue Guide de l'utilisateur.
r Pour visualiser le guide de l'utilisateur
1
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Guide.
f Le guide de l'utilisateur s’affiche.
u Sujets connexes
•
Modification des paramètres de veille (146)
•
Réglage des alertes sonores (150)
5 Configuration
Réglage des alertes sonores
Vous pouvez configurer une alerte qui vous prévient lors
de la survenue de certains évènements dans le système.
Les alertes sonores peuvent être modifiées ou arrêtées à
tout moment. Contactez le service d'assistance Roche si
vous souhaitez personnaliser les alertes sonores.
Toutes les alertes se répètent à l'intervalle sélectionné,
hormis l'alerte Plateau terminé qui ne se déclenche
qu'une seule fois. Les alertes se répètent sur l'intervalle
sélectionné tant que la condition d'alerte n'est pas traitée
ou qu'une alerte de priorité supérieure ne se déclenche.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Configuration
151
Le système établit une priorité des alertes comme le
montre le tableau ci-dessous.
Priorité
Alarme
Description
1
Erreur système
Le système a détecté une
erreur.
2
Déchets pleins
Le conteneur à déchets est
plein.
3
Stock insuffisant
Le stock de réactifs ou de
lamelles est bas.
4
Exécution plateau
Le traitement d'un plateau
est terminé.
y Priorités des alertes sonores
r Pour régler les alertes du système
2
3
1 Dans l'onglet Configuration, sélectionnez la touche
Alertes.
2 Déplacez l’une des curseurs suivants :
•
Volume système : règle le volume du système.
•
Volume des alertes : règle le volume des alertes.
•
Intervalle de répétition : règle l'intervalle de
l'alarme à 1, 5 ou 10 minutes.
3 Dans la liste déroulante proche de chaque type
d'alarme, sélectionnez un son d'alarme disponible ou
cliquez sur « Off ».
I Pour entendre un extrait du son sélectionné,
cliquez sur
près de l'alerte.
4 Cliquer sur la touche Enregistrer.
u Sujets connexes
•
Modification des paramètres de veille (146)
•
Visualiser le guide de l'utilisateur (150)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
5 Configuration
1
Modification des paramètres du système
5 Configuration
152
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
153
Table des matières
Maintenance
6
Dans ce chapitre
6
Maintenance du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance effectuée par le système . . . . . . . . .
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
155
156
157
6 Maintenance
Préparation du système à la non-utilisation . . . . . . . . 158
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
154
6 Maintenance
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Maintenance
155
Maintenance du système
Les tâches de maintenance du système VENTANA HE
600 se rangent dans l'une des trois catégories suivantes :
maintenance utilisateur, maintenance du système et
maintenance préventive.
Dans cette partie
Maintenance utilisateur (155)
Maintenance effectuée par le système (156)
Maintenance préventive (157)
Maintenance utilisateur
Effectuez la maintenance utilisateur si nécessaire. La liste
ci-dessous présente une suggestion de calendrier pour la
réalisation de ces tâches.
Fréquence proposée
Lien vers la procédure
Remplacement des réactifs
Lorsque les flacons de réactif sont vides Remplacement des réactifs (110)
Vider les conteneurs à déchets.
Lors du démarrage du système et
lorsque les conteneurs à déchets sont
pleins
Remplacement des cassettes de
lamelles
Lorsque les indicateurs de cassettes de Chargement des cassettes de
rechange sont gris et que la zone
lamelles (122)
entourant les indicateurs de cassette
clignote en jaune
Vider la poubelle des cassettes de
lamelles
Lors du démarrage du système et
lorsque les poubelles sont pleines de
cassettes usagées
Vider le conteneur de lamelles usagée
Quotidiennement et lors du chargement Vérification du conteneur de lamelles
de nouvelles cassettes
usagées (125)
Vider la cuvette d'évacuation des
réactifs
Si nécessaire
Vidange de la cuvette d'évacuation d'un
réactif (116)
Nettoyer les clips de plateaux et de
lames
En présence de liquide excédent sur le
plateau après le traitement des lames
ou si nécessaire
Nettoyage et inspection des plateaux (106)
Nettoyage du tiroir des réactifs
En cas d'éclaboussures ou de
Nettoyage du tiroir d'accès aux
déversement de réactif dans le tiroir ou réactifs (118)
si nécessaire
Vidange des conteneurs à déchets. (132)
Déchargement des cassettes de lamelles
usagées (124)
y Activités de maintenance utilisateur du système VENTANA HE 600
u Sujets connexes
•
Maintenance effectuée par le système (156)
•
Maintenance préventive (157)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
6 Maintenance
Activité de maintenance
156
Maintenance du système
Maintenance effectuée par le système
Les tâches de maintenance du système comprennent la
sauvegarde de la base de données et le cycle de
nettoyage quotidien.
Les deux tâches de maintenance du système sont
configurées pour être réalisées quotidiennement pendant
l'installation du logiciel du système VENTANA HE 600.
Cependant, l'interaction de l'utilisateur est nécessaire
pour configurer le système afin qu'il puisse réaliser ces
tâches.
Activité de
maintenance
Fréquence
proposée
Configuration du
logiciel par défaut
Interaction de l'utilisateur
Lien vers la procédure
Sauvegarde de la
base de données
Tous les jours
Sauvegarde de la
base de données à
3h15.(1)
Les utilisateurs peuvent configurer
l'heure, l'emplacement et la
fréquence de la sauvegarde.
u Activer la
sauvegarde de la
base de
données (147)
Cycle de nettoyage
quotidien
Quotidien
(requis)
Le cycle de
nettoyage s'effectue
à 3h.(2)
o
o
Pour mettre le cycle de
u Coupure du système
nettoyage en marche
pour initier le cycle
manuellement, cliquez sur la
de nettoyage. (108)
touche Arrêt.
Assurez-vous que le flacon de la u Remplacement des
solution de nettoyage ou de
réactifs (110)
l'agent de nettoyage est au
moins plein au quart avant que
le cycle de nettoyage
programmé ne soit prêt à être
effectué.
y Activités de maintenance du système
(1) L'heure de la sauvegarde de la base de données peut être modifiée par l'utilisateur.
(2) L'heure par défaut du cycle de nettoyage quotidien peut être mis à jour par votre technicien de maintenance Roche.
u Sujets connexes
Activer la sauvegarde de la base de données (147)
•
Maintenance utilisateur (155)
•
Maintenance préventive (157)
6 Maintenance
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Maintenance
157
Maintenance préventive
La maintenance préventive Roche est exécutée par les
techniciens de maintenance Roche.
La maintenance préventive du système par Roche
s’effectuera tous les 6 mois (182 jours) ou après
2 500 plateaux traités, selon la première éventualité à
survenir, à moins qu’un technicien de maintenance
Roche n’en décide autrement.
La date de la prochaine maintenance préventive est
affichée dans l'onglet Entretien, dans l'onglet
Instrument.
Huit heures d’immobilisation doivent être planifiées pour
la maintenance préventive du système. Ce temps
d’immobilisation inclut les procédures de test nécessaires
pour vérifier que le système fonctionne bien après la
maintenance.
u Sujets connexes
Maintenance utilisateur (155)
•
Maintenance effectuée par le système (156)
6 Maintenance
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
158
Préparation du système à la non-utilisation
Préparation du système à la non-utilisation
Placez le système dans l'état indiqué dans le tableau cidessous en fonction de la durée de la non-utilisation
prévue.
Jours de
nonutilisation
Phase de stockage
Réglage de
l’instrument
État des flacons de réactif
1-6
Agent de nettoyage dans les
lignes d'hématoxyline
(processus d'échange)
Mise sous tension
ou arrêt
Réactifs à gauche sur l'AFM. Cassettes à bord de la
colleuse de lamelles
7-30
Agent de nettoyage dans les
lignes d'hématoxyline
(processus d'échange)
Mise sous tension
ou arrêt
Réactifs retirés de l'AFM,
bouchés et stockés
> 30
Tous les liquides drainés du
système, filtres éliminé et
remplacés
Arrêt
Tous les réactifs retirés de
Cassettes éliminées.
l’AFM et mis au rebut
conformément aux règles du
laboratoire
6 Maintenance
y Configurer le système pour la non-utilisation
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
État des cassettes de
lamelles
Cassettes à bord de la
colleuse de lamelles
159
Table des matières
Erreurs et dépannage
Dans ce chapitre
7
7
Visualiser le journal des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Dépannage concernant la récupération de plateaux
À propos de la récupération des plateaux . . . . . .
Arrêter le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déterminer l'emplacement des plateaux restants
Sortir un plateau du four de séchage . . . . . . . . . .
Récupérer des plateaux dans le module de
l'automate de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récupérer un plateau du module de la colleuse
de lamelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
162
163
164
165
166
167
169
170
171
171
171
172
172
173
173
174
175
175
176
178
179
181
182
184
7 Erreurs et dépannage
Liste des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du numéro des catégories de
messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 1000 - erreurs
de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 2000 - erreurs
AFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 3000 - erreurs
de coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 4000 - erreurs
de colleuse de lamelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 5000 - erreurs
du four de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 6000 - erreurs
de l'étuve de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 7000 - erreurs
du lecteur de codes-barres. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 8000 - erreurs
du portail des plateaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 11000 - erreurs
RFID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 12000 - erreurs
du planificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 13000 - erreurs
de base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 14000 - erreurs
de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 20000 - erreurs
de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages de catégorie 22000 - erreurs
de station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
Table des matières
Récupérer un plateau de l'étuve de traitement . . 185
Récupérer un plateau du garage . . . . . . . . . . . . . . 186
Redémarrer l’interface de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . 189
Éjection des cassettes de lamelles périmées . . . . . . . 190
Identifier les problèmes de lamelles couvre-objet . . . 192
7 Erreurs et dépannage
Retirer les lamelles couvre-objet des lames . . . . . . . . 193
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
161
Visualiser le journal des erreurs
Les messages d'erreur sont affichés dans l'interface de
l'utilisateur. Suivez les étapes qui sont indiquées dans le
message d'erreur pour résoudre l'erreur, puis
sélectionnez Fermer, ou consultez le journal des erreurs
pour plus de détails.
MISE EN GARDE
Informations insuffisantes concernant l'erreur en
raison de l'effaçage du journal des erreurs
Les techniciens de maintenance Roche peuvent vous
demander de vous référer au journal des erreurs si vous
collaborez avec eux pour résoudre un problème. Si vous
effacez le journal, il ne leur sera pas possible de résoudre
rapidement le problème.
r
Ne supprimez pas et n'effacez pas les erreurs du
journal des erreurs.
r Pour visualiser le journal des erreurs
1
1 Dans l'interface de l'utilisateur, cliquez sur l'onglet
Instrument.
2
2 Dans l'angle supérieur gauche, cliquez sur l'onglet
Journal des erreurs.
f Les erreurs actives sont affichées avec la date,
l'heure et la description de chaque erreur.
u Sujets connexes
•
Liste des messages d'erreur (162)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
I Si vous redémarrez le système, le journal est
effacé.
162
Liste des messages d'erreur
Liste des messages d'erreur
Cette section répertorie les codes d'erreur, le texte du
message d'erreur qui apparaît dans l'interface de
l'utilisateur et l'intervention suggérée pour résoudre
l'erreur.
Dans cette partie
À propos du numéro des catégories de messages
d'erreur (163)
Liste des messages de catégorie 1000 - erreurs de
transport (164)
Liste des messages de catégorie 2000 - erreurs
AFM (165)
Liste des messages de catégorie 3000 - erreurs de
coloration (166)
Liste des messages de catégorie 4000 - erreurs de
colleuse de lamelles (167)
Liste des messages de catégorie 5000 - erreurs du four
de séchage (169)
Liste des messages de catégorie 6000 - erreurs de l'étuve
de traitement (170)
Liste des messages de catégorie 7000 - erreurs du lecteur
de codes-barres (171)
Liste des messages de catégorie 8000 - erreurs du portail
des plateaux (171)
Liste des messages de catégorie 11000 - erreurs
RFID (171)
Liste des messages de catégorie 12000 - erreurs du
planificateur (172)
7 Erreurs et dépannage
Liste des messages de catégorie 13000 - erreurs de base
de données (172)
Liste des messages de catégorie 14000 - erreurs de
communication (173)
Liste des messages de catégorie 20000 - erreurs de
maintenance (173)
Liste des messages de catégorie 22000 - erreurs de
station (174)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
163
À propos du numéro des catégories de messages d'erreur
Chaque message d'erreur comprend un numéro. Le
numéro du message d'erreur correspond à la zone du
système qui présente une erreur. Les numéros des
messages d'erreur sont classés conformément au numéro
qui les précède.
A
Les numéros sont indiqués entre parenthèse (par
exemple {0} ou {1}) et représentent les endroits du
système où l'erreur s'est produite. Ces numéros sont
renseignés sur le message d'erreur que vous visualisez
sur le système avec l'emplacement de l'erreur. Ils
apparaissent dans la liste des erreurs, dans des espaces
réservés aux emplacements des erreurs en cours.
Le tableau suivant répertorie les catégories de message
d’erreur.
Numéro du
message
Catégorie
1000-1999
Système de transport
2000-2999
Module AFM (Automated Fluidics Module)
3000-3999
Module de l'automate de coloration
4000-4999
Colleuse de lamelles
5000-5999
Sécheur de lames
6000-6999
Étuve de traitement
7000-7999
Lecteurs de code-barres
8000-8999
Portails de plateaux
11000-11099
RFID
12000-12999
Planificateur
13000-13999
Base de données
14000-14999
Communication
20000-20999
Maintenance
22000-22999
Station
y Liste des catégories de message
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
A Numéro de message
d'erreur
164
Liste des messages d'erreur
Liste des messages de catégorie 1000 - erreurs de
transport
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au système de transport.
7 Erreurs et dépannage
Code du
message
Message
Mesure corrective
1004
Le prélèvement du plateau depuis le système de transport a
échoué. L’instrument tente une récupération.
Patientez pendant que le système essaie de
récupérer. Contactez le service d'assistance
Roche, si nécessaire.
1009
Le dépôt du plateau par le système de transport a échoué.
L’instrument tente une récupération.
Patientez pendant que le système essaie de
récupérer. Contactez le service d'assistance
Roche, si nécessaire.
1024
L’initialisation du transport a échoué. Contactez le service
après-vente local pour obtenir une assistance.
Contactez le service d'assistance Roche.
1026
La tentative de déplacement vers un emplacement sécurisé du
monte-charge a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
1040
L’ouverture du port de communication qui commande le
mouvement a échoué. La commande de mouvement est
désormais désactivée.
Contactez le service d'assistance Roche.
1050
Le déplacement du système de mouvement a échoué sur l’axe
X.
Contactez le service d'assistance Roche.
1051
Le déplacement du système de mouvement a échoué sur l’axe
Z.
Contactez le service d'assistance Roche.
1054
Il est possible que le monte-charge ne soit pas vide. Vérifiez que Assurez-vous que le monte-charge est vide.
le monte-charge est vide.
Contactez le service d'assistance Roche, si
nécessaire.
1055
Cet instrument permet au système de transport de se déplacer
au-delà des limites autorisées.
Contactez le service d'assistance Roche.
1057
Plateau perdu durant le déplacement du système de transport.
Contactez le service d'assistance Roche.
1058
Le moteur du système de transport s'est grippé sur l’axe {0}.
Contactez le service d'assistance Roche.
1102
Le plateau {1} a échoué en raison d’une erreur {0}.
Contactez le service d'assistance Roche.
1103
Le déplacement d'un plateau vers {0} a échoué. Contactez le
service après-vente local pour obtenir une assistance.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs du système de transport
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
165
Liste des messages de catégorie 2000 - erreurs AFM
Code du
message
Message
Mesure corrective
2006
L’instrument n’a pas pu évacuer le liquide via le piège à
pression.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2009
L’instrument ne détecte pas un conteneur de déchets.
Remplacez le conteneur de déchets, puis
redémarrez l’instrument.
2011
Les déchets ne peuvent pas être éliminés car le délai d’attente a Contactez le service d'assistance Roche.
expiré.
2014
Un capteur a détecté un débordement dans le réservoir de
déchets.
Contactez le service d'assistance Roche.
2026
La pression des déchets a dépassé le seuil.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2027
Les conteneurs de déchets ont atteint leur capacité maximale.
Videz les conteneurs pleins.
2029
Le capteur sur le flotteur du piège à pression indique une valeur Redémarrez le système ou contactez le service
élevée.
d'assistance Roche.
2032
Une erreur est survenue au niveau du flotteur du réservoir {0}. Redémarrez le système ou contactez le service
Le capteur inférieur indique que le réservoir est vide tandis que d'assistance Roche.
le capteur supérieur indique qu’il est plein.
2033
Une erreur est survenue au niveau du flotteur du réservoir de
Redémarrez le système ou contactez le service
déchets. Le capteur supérieur n'indique pas que le réservoir est d'assistance Roche.
plein, mais le capteur d'excédent s'est déclenché. Il est possible
que des capteurs soient bloqués ou qu’une panne se soit
produite.
2035
La pression de l’accumulateur est trop élevée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2037
La pression de distribution des réactifs est trop élevée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2038
La pression de distribution des réactifs est trop basse.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2039
La pression de la lame d’air est trop élevée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2040
La pression de la lame d’air est trop basse.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2041
La pression du collecteur de déchets est trop élevée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2042
Le vide est trop élevé.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2043
Le vide est trop faible.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2044
Une erreur est survenue au niveau du flotteur du réservoir de
réactifs {0}. Le capteur supérieur indique que le réservoir est
plein tandis que le capteur inférieur indique qu’il est vide. Il est
possible que des capteurs soient bloqués ou qu’une panne se
soit produite.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2046
Impossible de démarrer l’amorçage des réactifs en vrac.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
y Erreurs AFM
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au module de fluides automatisé (AFM).
166
Liste des messages d'erreur
Code du
message
Message
Mesure corrective
2050
Les déchets ne peuvent pas être éliminés car le délai d’attente a Redémarrez le système ou contactez le service
expiré.
d'assistance Roche.
2055
Impossible de basculer vers un conteneur de déchets ; celui-ci
est introuvable.
Remplacez les conteneurs à déchets ou
contactez le service d'assistance Roche.
2057
{0} est vide.
Remplacez le réactif vide.
2058
Le conteneur de déchets {0} a un état de liquide non valide et va Redémarrez le système ou contactez le service
être désactivé.
d'assistance Roche.
2059
Le démarrage du réactif (vérification des étiquettes RFID et du
volume de liquide) a échoué.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2060
Une fuite a été détectée dans le réservoir de déchets.
Contactez le service d'assistance Roche.
2061
Une fuite du réactif {0} a été détectée.
Contactez le service d'assistance Roche.
2062
Un flotteur du réservoir de déchets présente un niveau plus bas Redémarrez le système ou contactez le service
que celui prévu à partir des estimations de la production de
d'assistance Roche.
déchets. Ceci peut indiquer un problème au niveau du flotteur
{0}.
2063
Le démarrage du réactif (démarrage du lecteur RFID) a échoué. Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
2064
Le démarrage du réactif (configuration du lecteur RFID) a
échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs AFM
Liste des messages de catégorie 3000 - erreurs de
coloration
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux modules de l'automate de coloration des lames.
7 Erreurs et dépannage
Code du
message
Message
Mesure corrective
3000
La préparation de {0} pour la remise a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
3001
{0} n’a pas pu effectuer la remise du plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
3002
{0} n’a pas pu traiter le plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
3003
{0} l'initialisation a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
3004
{0} n’a pas pu arrêter le traitement.
Contactez le service d'assistance Roche.
3007
{0} n’a pas pu interrompre le processus.
Contactez le service d'assistance Roche.
3008
{0} n’a pas pu détecter le plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
3009
Le processus de désactivation de {0} a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
3010
La pression à vide {0} est trop basse.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
3011
La pression à vide {0} est trop élevée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
3012
Aucune pression sous vide n'est détectée dans {0}.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
3014
La fermeture de la porte {0} a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
3015
L’ouverture de la porte {0} a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs des modules de l'automate de coloration
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
Code du
message
Message
Mesure corrective
3016
Le système de transport {0} n’a pas pu retourner à la position
d’origine.
Contactez le service d'assistance Roche.
3017
La lame d’air {0} n’a pas pu retourner à la position d’origine.
Contactez le service d'assistance Roche.
3018
La porte {0} n’a pas pu retourner à la position d’origine.
Contactez le service d'assistance Roche.
3019
La température {0} est trop basse (en dessous du seuil).
Contactez le service d'assistance Roche.
3020
La température {0} est trop élevée (au-dessus du seuil).
Le module {0} du système va continuer à traiter
tous les plateaux sans interrompre le traitement
des tissus. Contactez le service d'assistance
Roche pour communiquer le problème.
3021
{0} ne peut pas démarrer si le plateau est présent.
Contactez le service d'assistance Roche.
3022
La température {0} est extrêmement élevée (au-dessus du seuil Le module {0} du système est désactivé en
extrême).
raison de températures élevées et ne poursuivra
pas le traitement des plateaux avant qu'il ne
refroidisse. Attendez que le module refroidisse,
puis réactivez le module à travers la vue
Instrument ou contactez le service d'assistance
Roche.
3027
Débordement de liquide détecté dans {0}.
167
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs des modules de l'automate de coloration
Liste des messages de catégorie 4000 - erreurs de
colleuse de lamelles
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au module de la colleuse de lamelles.
4000
Message
Mesure corrective
La préparation de la colleuse de lamelles pour la remise a
Contactez le service d'assistance Roche.
échoué. Contactez le service après-vente local pour obtenir une
assistance.
4001
La colleuse de lamelles n’a pas pu effectuer la remise.
Contactez le service d'assistance Roche.
4002
La colleuse de lamelles n’a pas pu traiter le plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
4005
Le remplissage du réservoir Coverslip Activator a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
4006
L’éjection de la cassette de lamelles a échoué.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4007
L’abandon de la colleuse de lamelles a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
4008
Les valeurs d’étalonnage de la colleuse de lamelles ne sont pas Contactez le service d'assistance Roche.
disponibles.
4009
La désactivation de la colleuse de lamelles a échoué.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4010
Le démarrage de la colleuse de lamelles a échoué.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4011
La colleuse de lamelles n’a pas pu détecter le plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
4012
La pression de la colleuse de lamelles est supérieure aux limites Redémarrez le système ou contactez le service
de fonctionnement.
d'assistance Roche.
y Erreurs de la colleuse de lamelles
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
Code du
message
168
Liste des messages d'erreur
7 Erreurs et dépannage
Code du
message
Message
Mesure corrective
4013
La pression de la colleuse de lamelles est inférieure aux limites
de fonctionnement.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4016
Le support du plateau de la colleuse de lamelles n’est pas
correctement positionné.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4020
Le capteur de pression de la colleuse de lamelles génère des
valeurs incorrectes.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4021
La poubelle de la colleuse de lamelles est pleine.
Retirez les cassettes vides de la poubelle.
4041
Le moteur de la tête avant de la colleuse de lamelles s’est
grippé après 10 tentatives. La pose de lamelles s’est arrêtée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4042
Le prélèvement de la lamelle avant a échoué après 3 tentatives
avec 2 cassettes. La pose de lamelles s’est arrêtée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4051
Le moteur de la tête arrière de la colleuse de lamelles s’est
grippé après 10 tentatives. La pose de lamelles s’est arrêtée.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4052
Le prélèvement de la lamelle arrière a échoué après 3 tentatives Redémarrez le système ou contactez le service
avec 2 cassettes. La pose de lamelles s’est arrêtée.
d'assistance Roche.
4056
Le chariot de la colleuse de lamelles n’est pas revenu à la
position d’origine.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4057
Le chariot de la colleuse de lamelles n’est pas revenu à la
position d’origine pendant la récupération du plateau.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4058
La tête de vide avant de la colleuse de lamelles n’est pas
revenue à la position d’origine.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4059
La tête de vide avant de la colleuse de lamelles n’est pas
revenue à la position d’origine pendant la récupération du
plateau.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4060
La tête de vide arrière de la colleuse de lamelles n’est pas
revenue à la position d’origine.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4061
La tête de vide arrière de la colleuse de lamelles n’est pas
revenue à la position d’origine pendant la récupération du
plateau.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4111
Le déplacement du moteur de la colleuse de lamelles {0} a
échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
4113
Une cassette de lamelles non ouverte est détectée à la position Contactez le service d'assistance Roche.
avant. Retirez la cassette, puis ouvrez-la avant de la réintroduire
dans la colleuse de lamelles.
4114
Une cassette de lamelles non ouverte est détectée à la position Retirez la cassette, puis ouvrez-la avant de la
arrière.
réintroduire dans la colleuse de lamelles.
4115
La récupération d’une cassette de lamelles non ouverte a
échoué.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4116
La colleuse de lamelles n’a pas réussi à passer en mode veille.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
4117
L'éjection de la cassettes a échoué ; la poubelle est pleine.
Retirez les cassettes vides de la poubelle.
y Erreurs de la colleuse de lamelles
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
169
Liste des messages de catégorie 5000 - erreurs du four de
séchage
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au module du four de séchage.
Message
Mesure corrective
5000
La préparation du dispositif de séchage de lames pour la remise Contactez le service d'assistance Roche.
a échoué.
5001
Le dispositif de séchage de lames n’a pas pu effectuer la
remise.
Contactez le service d'assistance Roche.
5002
Le dispositif de séchage de lames n’a pas pu traiter le plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
5003
L’initialisation du dispositif de séchage de lames a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
5004
Aucun plateau n’est détecté dans le dispositif de séchage de
lames.
Contactez le service d'assistance Roche.
5005
Le sécheur de lames fonctionne à une température inférieure à Redémarrez le système ou contactez le service
celle de fonctionnement normal.
d'assistance Roche.
5006
Le sécheur de lames fonctionne à une température supérieure à Redémarrez le système ou contactez le service
celle de fonctionnement normal.
d'assistance Roche.
5008
Le dispositif de séchage de lames n’a pas pu atteindre la
température de fonctionnement.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
5009
Le chauffage du dispositif de séchage de lames est trop chaud
(température excessive).
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
5010
Le capteur de température de l’air du dispositif de séchage de
lames est défaillant.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
5011
Le capteur de température du chauffage du dispositif de
séchage de lames est défaillant.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
5012
Le dispositif de séchage de lames n’a pas pu atteindre la vitesse Contactez le service d'assistance Roche.
de soufflage correcte.
5015
La porte du dispositif de séchage de lames n’a pas pu s’ouvrir.
5017
La porte du dispositif de séchage de lames n’a pas pu se fermer. Contactez le service d'assistance Roche.
5021
Le dispositif de séchage de lames n’a pas pu arrêter le
traitement.
5022
Le sécheur de lames s'approche d'une température supérieure à Redémarrez le système ou contactez le service
la normale.
d'assistance Roche.
5023
Le sécheur de lames s'approche d'une température inférieure à Redémarrez le système ou contactez le service
la normale.
d'assistance Roche.
Contactez le service d'assistance Roche.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs du four de séchage
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
Code du
message
170
Liste des messages d'erreur
Liste des messages de catégorie 6000 - erreurs de l'étuve
de traitement
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
l'étuve de traitement.
Code du
message
7 Erreurs et dépannage
6000
Message
Mesure corrective
La préparation de l’étuve de traitement pour la remise a échoué. Contactez le service d'assistance Roche.
6001
L’étuve de traitement n’a pas pu effectuer la remise.
Contactez le service d'assistance Roche.
6002
L’étuve de traitement n’a pas pu traiter le plateau.
Contactez le service d'assistance Roche.
6003
Le cycle de l’étuve de traitement n’a pas pu démarrer.
Contactez le service d'assistance Roche.
6004
Le chauffage de l'étuve de traitement fonctionne à une
température inférieure à la température de fonctionnement
normale.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
6005
L'étuve de traitement fonctionne à une température inférieure à Redémarrez le système ou contactez le service
la température de fonctionnement normale.
d'assistance Roche.
6006
Le sécheur de lames fonctionne à une température supérieure à Redémarrez le système ou contactez le service
la température de fonctionnement normale.
d'assistance Roche.
6008
Le capteur de l’étuve de traitement indique une température
inférieure à la normale.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
6009
Le capteur de l’étuve de traitement indique une température
supérieure à la normale.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
6010
Le capteur d’air de l’étuve de traitement indique une
température incorrecte.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
6011
Le capteur de chauffage de l’étuve de traitement indique une
température incorrecte.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
6012
L’étuve de traitement n’a pas pu atteindre la vitesse de soufflage Contactez le service d'assistance Roche.
correcte.
6015
La porte de l’étuve de traitement ne s’ouvre pas.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
6017
La porte de l’étuve de traitement ne se ferme pas. L’instrument
essaie de l'ouvrir.
Contactez le service d'assistance Roche.
6018
L’étuve de traitement ne s’arrête pas.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs de l'étuve de traitement
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
171
Liste des messages de catégorie 7000 - erreurs du lecteur
de codes-barres
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux lecteurs de codes-barres.
Code du
message
Message
Mesure corrective
7000
Le processus d’identification de lame a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
7001
Le lecteur de codes-barres a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
7002
La vérification de la configuration du lecteur de codes-barres a
échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
7003
La vérification du lecteur de codes-barres a échoué.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs du lecteur de codes-barres
Liste des messages de catégorie 8000 - erreurs du portail
des plateaux
Code du
message
Message
Mesure corrective
8001
La porte du portail s’est fermée pendant la récupération.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
8002
La porte du portail n’a pas pu s’ouvrir.
Contactez le service d'assistance Roche.
8003
La porte du portail n’a pas pu se fermer.
Contactez le service d'assistance Roche.
8004
Le plateau n’est pas correctement chargé dans la baie du portail Réinsérez le plateau de lames dans le portail de
{0}. Réinsérez correctement le plateau.
plateaux ou contactez le service d'assistance
Roche.
y Erreurs de portails des plateaux
Liste des messages de catégorie 11000 - erreurs RFID
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux lecteurs RFID.
Code du
message
Message
Mesure corrective
11000
Un problème est survenu dans la lecture RFID. Connexion au
lecteur du port {0:D} impossible.
Contactez le service d'assistance Roche.
11103
Impossible d'écrire sur l'onglet {0}. {0} est le nom.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs RFID
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
aux portails des plateaux.
172
Liste des messages d'erreur
Liste des messages de catégorie 12000 - erreurs du
planificateur
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés
au planificateur.
Code du
message
12008
Message
Mesure corrective
Impossible d’annuler le processus de planification. L'opération
se poursuit.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs du programmateur
Liste des messages de catégorie 13000 - erreurs de base
de données
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la base de données.
7 Erreurs et dépannage
Code du
message
Message
Mesure corrective
13002
Une erreur s’est produite lors de la création de la sauvegarde du Contactez le service d'assistance Roche.
système. {0}
13003
Tentative d’exécuter une opération de sauvegarde/restauration
pendant une autre opération de sauvegarde/restauration
existante.
Contactez le service d'assistance Roche.
13004
Une erreur s'est produite pendant la restauration du système à
partir de la sauvegarde.
Contactez le service d'assistance Roche.
13005
Sauvegarde du système terminée.
Contactez le service d'assistance Roche.
13006
Restauration du système terminée.
Contactez le service d'assistance Roche.
13007
Sauvegarde du système terminée. La sauvegarde a été copiée
vers l'emplacement de secours, suite à l'échec de la copie à
l'emplacement principal : {0}
Contactez le service d'assistance Roche.
13008
Sauvegarde du système terminée. Les anciens fichiers de
sauvegarde n'ont pas pu être éliminés.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs de la base de données
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
173
Liste des messages de catégorie 14000 - erreurs de
communication
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la communication.
Code du
message
Message
Mesure corrective
14025
Un problème est survenu lors du démarrage des
communications.
Contactez le service d'assistance Roche.
14026
Un problème est survenu lors de la connexion au fournisseur de Redémarrez le système ou contactez le service
réseau série.
d'assistance Roche.
14028
Impossible de transmettre un message {0} au fournisseur {1}.
14032
Il existe une version de firmware incorrecte. Contactez le service Contactez le service d'assistance Roche.
après-vente local pour obtenir une assistance.
14033
Il existe une version FPGA incorrecte. Contactez le service
après-vente local pour obtenir une assistance.
Contactez le service d'assistance Roche.
14034
Une version incorrecte du code M est utilisée.
Contactez le service d'assistance Roche.
14035
Une version incorrecte du firmware du moteur de transport a
Contactez le service d'assistance Roche.
été détectée. Contactez le service après-vente local pour obtenir
une assistance.
14036
Il existe une version de firmware incorrecte. Contactez le service Contactez le service d'assistance Roche.
après-vente local pour obtenir une assistance.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs de communication
Liste des messages de catégorie 20000 - erreurs de
maintenance
Code du
message
Message
Mesure corrective
20019
Le temps d'immersion de l'agent de nettoyage n'a pas été
atteint.
Attendez que le cycle de nettoyage se termine
avant de traiter des lames.
20021
Initialisation échouée.
Contactez le service d'assistance Roche.
20022
Une tâche de maintenance préventive est en attente.
Contactez le service d'assistance Roche.
20023
Une tâche de maintenance préventive est en retard.
Contactez le service d'assistance Roche.
20024
Impossible de créer le rapport de maintenance.
Contactez le service d'assistance Roche.
20025
Une tâche de maintenance préventive a été réalisée.
Contactez le service d'assistance Roche.
y Erreurs de maintenance
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la maintenance.
174
Liste des messages d'erreur
Liste des messages de catégorie 22000 - erreurs de
station
Le tableau suivant répertorie les messages d’erreur liés à
la station.
Code du
message
Message
Mesure corrective
22000
Impossible de créer une station : {0}
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
22001
La configuration d’une station n’est pas valide.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
22002
La configuration d’un dispositif n’est pas valide.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
22003
{0} introuvable sur l’instrument.
Redémarrez le système ou contactez le service
d'assistance Roche.
7 Erreurs et dépannage
y Erreurs de station
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
175
Dépannage concernant la récupération de
plateaux
Si le système s'arrête de façon inattendue ou si l'interface
de l'utilisateur est bloquée ou rencontre une erreur, vous
pouvez retirer les plateaux manuellement de la fourche
de transport et utiliser la récupération automatique pour
déplacer les plateaux restants vers le portail en
redémarrant le système.
Dans cette partie
À propos de la récupération des plateaux (175)
Arrêter le système (176)
Retirer un plateau du système de transport et redémarrer
le système (178)
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Sortir un plateau du four de séchage (181)
Récupérer des plateaux dans le module de l'automate de
coloration (182)
Récupérer un plateau du module de la colleuse de
lamelles (184)
Récupérer un plateau de l'étuve de traitement (185)
Récupérer un plateau du garage (186)
Pour récupérer des plateaux, il faut tout d'abord mettre le
système hors tension, puis retirer tous les plateaux des
fourches de transport et redémarrer le système. Ceci
active la récupération automatique qui déplace tous les
plateaux présents dans le système vers les portails de
plateaux.
S'il n'est pas possible de récupérer tous les plateaux des
portails de plateaux après le redémarrage du système, ou
s'il n'est pas possible de redémarrer le système, vous
pouvez récupérer les plateaux manuellement à partir
d'une autre partie du système. Vous devez mettre le
système complètement hors tension avant de pouvoir
retirer les plateaux manuellement.
Les tâches suivantes expliquent en détail les procédures
de la mise hors tension et du redémarrage du système,
ainsi que de la récupération des plateaux dans différents
modules du système.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
À propos de la récupération des plateaux
176
Dépannage concernant la récupération de plateaux
u Sujets connexes
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Arrêter le système
La coupure puis le redémarrage du système permettent
normalement de récupérer tous les plateaux et de les
délivrer aux portails des plateaux.
Dans une situation extrême, (par exemple, fuite de
liquide, incendie, coupure de courant, erreur de transport
ou problème d'ordinateur), il peut être impossible de
redémarrer le système. Effectuez cette tâche pour vous
assurer que vous parvenez à redémarrer le système après
l'avoir éteint.
q
Ne réalisez pas cette procédure de récupération des
plateaux en l’absence de formation à ce titre assurée par
Roche Diagnostics.
!
AVERTISSEMENT
Blessure des opérateurs et détérioration du système
7 Erreurs et dépannage
Entrer en contact avec le système sans le mettre hors
tension et sans attendre 20 minutes peut provoquer de
sérieuses brûlures car certains modules peuvent être
chauds.
r
Mettez l’ordinateur et le système hors tension avant
de retirer tout plateau.
r
Patientez au moins 20 minutes après la mise hors
tension du système pour permettre le refroidissement
de tous les plateaux dans le four de séchage des
lames, les automates de coloration et l’étuve de
traitement avant de manipuler les plateaux avec les
mains.
r
Patientez 20 minutes après la mise hors tension du
système avant de toucher le moindre composant
interne du système.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
177
r Pour arrêter le système
1
1 Si le système fonctionne, cliquez sur la touche Arrêter
dans la vue Instrument.
f Un message d'avertissement s'affiche. Cliquez sur
Oui.
1
2
2 Pour ouvrir le Gestionnaire de tâches, appuyez sur
Ctrl+Alt+Delete sur le clavier ou appuyez et
maintenez la barre de tâches du Windows en bas de
l'écran et cliquez sur Gestionnaire de tâches.
I N'éteignez pas le système à l'aide de la touche
Arrêt située sur l’X rouge. Un arrêt total déclenche
le cycle de nettoyage de 60 minutes et retarde la
délivrance des plateaux.
f Le Gestionnaire de tâches du Windows s'affiche.
3
3 Dans la liste du Gestionnaire de tâches du
Windows, cliquez sur HE600 (32bit), puis sur
Terminer la tâche.
f Le moniteur affiche un écran Windows violet.
4
4 Dans l'angle inférieur gauche, sélectionnez
sur Arrêt.
5
5 Du côté gauche du système, tournez l'interrupteur
d'alimentation de I à O.
6 Attendez 20 minutes pour permettre que l'électricité
se décharge et que les plateaux et les modules
refroidissent.
7 Contactez le service d'assistance Roche pour
l'informer que vous avez eu un problème d'erreur
critique du système.
8 Continuez ensuite en sélectionnant « Retirer un
plateau du système de transport et redémarrer le
système » (u 178).
u Sujets connexes
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
puis
178
Dépannage concernant la récupération de plateaux
Retirer un plateau du système de transport et redémarrer
le système
Après avoir mis le système hors tension, retirez tout
plateau du système de transport et redémarrez le système
pour activer la récupération automatique.
Le système déplace ensuite tous les plateaux restants
vers les portails de plateaux.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Une clé hexagonale de 4mm est nécessaire pour
ouvrir la porte du système de transport
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Arrêtez le système.
u Arrêter le système (176)
r Pour retirer des plateaux du système
de transport et redémarrer
1
1 ATTENTION! Patientez au moins 20 minutes après
l'arrêt du système avant de récupérer manuellement
un plateau du système de transport.
7 Erreurs et dépannage
1 Placez une clé hexagonale de 4mm dans la fente
située en bas à droite de la porte bleue du système de
transport.
2 Tournez la clé hexagonale pour déverrouiller la porte.
f La porte bleue est ouverte.
3
3 Soulevez soigneusement le plateau de lames de la
fourche de transport pour retirer le plateau du
système.
4 Fermez la porte bleue du système de transport.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
5
179
5 Redémarrez le système en tournant l'interrupteur
d'alimentation de O à I.
f La fonction de récupération automatique va
automatiquement déplacer tous les plateaux
restants vers les portails de plateaux.
6
7
6 Extrayez tous les plateaux du portail des plateaux.
7 Pour détecter si d'autres plateaux sont encore dans le
système, sélectionnez l'onglet Fonctionnement et
visualisez le nombre dans la boîte Exécutions.
8 Si le nombre de plateaux présent dans la boîte
Exécutions est supérieur à 0, continuez en
sélectionnant « Déterminer l'emplacement des
plateaux restants »(u 179).
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Déterminer l'emplacement des plateaux restants
Si tous les plateaux n'ont pas été récupérés après le
redémarrage du système ou si vous n'avez pas réussi à
redémarrer le système, il faut déterminer où se trouvent
les plateaux restants.
Après avoir utilisé les onglets Instrument et
Fonctionnement pour déterminer quels sont les
modules où vous devez récupérer des plateaux, remettez
le système hors tension pour préparer la récupération des
plateaux.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
u Sujets connexes
180
Dépannage concernant la récupération de plateaux
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Retirez les plateaux du système de transport et
redémarrez le système
u Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
r Pour déterminer l'emplacement des
plateaux restants
1
1 Pour déterminer l'emplacement des plateaux restants,
sélectionnez l'onglet Instrument, puis sélectionnez
chacun des modules du système.
f Une boîte de dialogue s'affiche pour indiquer quel
plateau est présent dans le module (le cas
échéant).
2 Notez les emplacements des plateaux dans chacun
des modules.
I Si le nombre total de plateaux indiqué dans la
boîte Exécutions de l'onglet Fonctionnement est
supérieur au nombre total de plateaux indiqué
dans chacun des modules, les plateaux restants se
trouvent probablement dans le garage.
3
3 Pour préparer la récupération des plateaux,arrêtez le
système en utilisant le Gestionnaire de tâches et
tournez l'interrupteur d'alimentation de I à O. Pour
plus d'informations, voir « Arrêter le système »
(u 176).
7 Erreurs et dépannage
I N'utilisez pas la touche Arrêt pour éteindre le
système.
4 Continuez ensuite avec la rubrique correspondante à
l'emplacement des plateaux restants :
•
« Sortir un plateau du four de séchage » (u 181)
•
« Récupérer des plateaux du module de l'automate
de coloration » (u 182)
•
« Récupérer un plateau de la zone d'accès à la
colleuse de lamelles » (u 184)
•
« Récupérer un plateau de l'étuve de traitement »
(u 185)
•
« Récupérer un plateau du garage » (u 186)
u Sujets connexes
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
181
Sortir un plateau du four de séchage
Si le plateau restant se trouve dans le four de séchage,
vous pouvez le récupérer en ouvrant la porte bleue du
système de transport puis la porte du four de séchage.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Une clé hexagonale de 4mm est nécessaire pour
ouvrir la porte du système de transport
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Identifiez le plateau dans l'onglet Fonctionnement et
arrêtez le système.
u Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
r Pour sortir un plateau du four de
séchage
1
1 ATTENTION! Patientez au moins 20 minutes après
l'arrêt du système avant de sortir manuellement un
plateau du four de séchage.
2
2 Passez par la porte d'accès bleue pour ouvrir la porte
du four de séchage.
3
3 Tirez la porte du four vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’ouvre complètement.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
1 Placez la clé hexagonale dans la fente située en bas à
droite de la porte bleue du système de transport et
faites-la tourner pour ouvrir la porte.
182
Dépannage concernant la récupération de plateaux
4
4 Soulevez le plateau avec précaution pour le retirer du
système.
u Sujets connexes
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Récupérer des plateaux dans le module de l'automate de
coloration
Si le plateau restant se trouve dans le module de
l'automate de coloration, vous pouvez le récupérer en
ouvrant la porte bleue du système de transport, puis la
porte de l'automate de coloration.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Une clé hexagonale de 4mm est nécessaire pour
ouvrir la porte bleue du système de transport
m La manivelle de l'automate de coloration est
nécessaire pour ouvrir la porte de l'automate de
coloration.
7 Erreurs et dépannage
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Identifiez le plateau dans l'onglet Fonctionnement et
arrêtez le système.
u Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
r Pour récupérer des plateaux dans le
module de l'automate de coloration
1
1 ATTENTION! Patientez au moins 20 minutes après
l'arrêt du système avant de récupérer manuellement
un plateau du module de l'automate de coloration.
1 Placez la clé hexagonale dans la fente située en bas à
droite de la porte bleue du système de transport et
faites-la tourner pour ouvrir la porte.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
2
3
2
183
2 Ouvrez la porte de l'automate de coloration en la tirant
vers le bas.
3 ATTENTION! Ne poussez pas et ne tirez pas les bras
de montage de l'automate et ne saisissez pas le
plateau pour le tirer. Utilisez la manivelle pour sortir le
plateau de l’automate de coloration.
3 Introduisez la manivelle de l’automate de coloration
dans le dispositif de dégagement de l’automate de
coloration.
4
3
2
5
4
4 Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le plateau et la barre de
montage du plateau soient complètement hors de
l’automate de coloration.
5 Retirez le plateau de l’automate de coloration, puis
sortez-le délicatement du système.
I Il peut y avoir du liquide dans le plateau.
7 Tournez la manivelle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le support du
plateau soit à l’intérieur de l’automate de coloration.
u Sujets connexes
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
6 Insérez à nouveau la manivelle de l’automate de
coloration dans le dispositif de dégagement de
l’automate de coloration.
184
Dépannage concernant la récupération de plateaux
Récupérer un plateau du module de la colleuse de
lamelles
Si le plateau restant se trouve dans le module de la
colleuse de lamelles, vous pouvez le récupérer en ouvrant
la porte bleue du système de transport, puis en fermant la
valve d'échappement d'air pour abaisser le plateau.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Une clé hexagonale de 4mm est nécessaire pour
ouvrir la porte bleue du système de transport
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Identifiez le plateau dans l'onglet Fonctionnement et
arrêtez le système.
u Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
r Pour récupérer un plateau de la zone
d'accès à la colleuse de lamelles
1
1 ATTENTION! Patientez au moins 20 minutes après
l'arrêt du système avant de récupérer manuellement
un plateau de la colleuse de lamelles.
7 Erreurs et dépannage
1 Placez la clé hexagonale dans la fente située en bas à
droite de la porte du système de transport et faites-la
tourner pour ouvrir la porte.
2
2 Localisez la valve d'échappement d'air à la droite de
l'ouverture de la porte bleue du système de transport.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
3
1
185
3 Pour baisser le plateau, fermez la valve
d'échappement d'air en la faisant tourner à 90 degrés.
f La libération de l'air de la colleuse de lamelles
permet d'abaisser le plateau en toute sécurité.
4
4 Retirez soigneusement le plateau de la colleuse de
lamelles.
I Lorsque vus retirez le plateau, ne le tirez pas vers
le haut.
5 ATTENTION! Si vous n'ouvrez pas la valve
d'échappement d'air pour élever et pousser le support
du plateau vers l'intérieur de la colleuse de lamelles
après avoir récupéré le plateau, la colleuse de
lamelles ne fonctionnera pas correctement.
5 Ouvrez la valve d'échappement d'air et élevez le
support du plateau en tournant la valve
d'échappement d'air pour la replacer dans sa position
d'origine.
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Récupérer un plateau de l'étuve de traitement
Si le plateau restant se trouve dans l'étuve de traitement,
vous pouvez le récupérer en ouvrant la porte bleue du
système de transport, puis atteindre la partie supérieure
gauche du système pour récupérer le plateau.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Une clé hexagonale de 4mm est nécessaire pour
ouvrir la porte bleue du système de transport
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
u Sujets connexes
186
Dépannage concernant la récupération de plateaux
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Identifiez le plateau dans l'onglet Fonctionnement et
arrêtez le système.
u Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
r Pour récupérer un plateau de l'étuve
de traitement
1
1 ATTENTION! Patientez au moins 20 minutes après
l'arrêt du système avant de récupérer manuellement
un plateau de l'étuve de traitement.
1 Placez la clé hexagonale dans la fente située en bas à
droite de la porte du système de transport et faites-la
tourner pour ouvrir la porte.
2
2 Sur la partie supérieure droite du système, identifiez le
plateau qui se trouve à l'intérieur de l'étuve de
traitement.
I La porte de l'étuve de traitement s'ouvre
automatiquement après l'arrêt du système.
3 Soulevez le plateau et extrayez-le de l'étuve de
traitement avec précaution pour le retirer du système.
7 Erreurs et dépannage
u Sujets connexes
•
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
Récupérer un plateau du garage
Si le plateau restant se trouve dans le garage, vous
pouvez le récupérer en ouvrant la porte bleue du système
de transport, puis la porte du garage.
d
Avant de commencer la procédure, s’assurer de disposer
du matériel suivant :
m Une clé hexagonale de 4mm est nécessaire pour
ouvrir la porte du système de transport
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
j
187
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Identifiez le plateau dans l'onglet Fonctionnement et
arrêtez le système.
u Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
r Pour récupérer un plateau du garage
1
1 ATTENTION! Patientez au moins 20 minutes après
l'arrêt du système avant de récupérer manuellement
un plateau du garage.
1 Placez la clé hexagonale dans la fente située en bas à
droite de la porte du système de transport et faites-la
tourner pour ouvrir la porte.
3
4
2 Fermez la porte du portail des plateaux.
3 Placez la clé hexagonale dans le mécanisme de
verrouillage du garage, qui est visible une fois que la
porte d’accès bleue est ouverte.
4 Tournez la clé hexagonale dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le mécanisme
de verrouillage du garage s’ouvre.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
2
188
Dépannage concernant la récupération de plateaux
5
5 Ouvrez la porte du garage jusqu’à ce que toutes les
fentes de ce dernier soient visibles.
I Soyez prudent : la porte d’accès bleue doit être
fermée lorsque vous ouvrez la porte du garage.
6 Retirez soigneusement les plateaux des fentes visibles
du garage.
7
8
7 Pour accéder aux plateaux engagés dans les fentes
situées au dessus des fentes visibles du garage,
passez par la porte d’accès bleue afin de sortir les
plateaux du système.
8 Fermez la porte de garage fermement, en veillant à ce
que le haut et le bas de la porte soient fermés.
u Sujets connexes
À propos de la récupération des plateaux (175)
•
Arrêter le système (176)
•
Retirer un plateau du système de transport et
redémarrer le système (178)
•
Déterminer l'emplacement des plateaux restants (179)
7 Erreurs et dépannage
•
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
189
Redémarrer l’interface de l'utilisateur
Si l'interface de l'utilisateur se bloque et si sélectionner
les onglets ou les touches ne permet pas de résoudre le
problème, vous pouvez redémarrer l'interface de
l'utilisateur en utilisant le Gestionnaire de tâches du
Windows.
r Pour redémarrer l'interface de
l'utilisateur
1
2
1 Pour ouvrir le Gestionnaire de tâches, appuyez sur
Ctrl+Alt+Delete sur le clavier ou appuyez et
maintenez la barre de tâches du Windows en bas de
l'écran et cliquez sur Gestionnaire de tâches.
f Le Gestionnaire de tâches du Windows s'affiche.
2
3
2 Dans la liste du Gestionnaire de tâches du
Windows, sélectionnez HE600 (32bit) puis Terminer
la tâche.
3
4
3 Pour mettre le système hors tension, sélectionnez
dans l'angle inférieur gauche, puis Arrêt.
4
5
4 Du côté gauche du système, tournez l'interrupteur
d'alimentation de I à O.
5
5 Redémarrez le système en tournant l'interrupteur
d'alimentation de O à I.
f L'interface de l'utilisateur redémarre quand le
système est remis sous tension.
u Sujets connexes
•
Visualiser le journal des erreurs (161)
•
Liste des messages d'erreur (162)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
f Le moniteur affiche un écran Windows violet.
190
Éjection des cassettes de lamelles périmées
Éjection des cassettes de lamelles
périmées
Si une cassette de lamelles est périmée, vous pouvez
éjecter la cassettes périmée en sélectionnant
Chargement de cassettes pour placer la cassette
périmée dans la position de cassettes vide.
Le module de recouvrement peut contenir jusqu'à 7
cassettes.
MISE EN GARDE
Éventuels problèmes de coloration
Si vous éjectez des cassettes alors que le traitement des
plateaux est en cours dans le système, les plateaux seront
interrompus.
r
Réalisez cette tâche quand aucun plateau n'est en
traitement dans le système.
r Pour éjecter des cassettes de
lamelles périmées
7 Erreurs et dépannage
1
2
1 Ouvrez la porte du module des cassettes de lamelles.
2 Dans la vue Fonctionnement, sélectionnez la
cassette périmée, puis Chargement de cassettes.
3 Continuez à sélectionner Chargement de cassettes
jusqu'à ce que la cassette périmée soit éjectée.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
4
2
191
4 Retirez les cassettes de lamelles vides de la poubelle
si disponibles et remplacez-les rapidement par des
cassettes neuves.
7 Erreurs et dépannage
I Si vous effectuez cette étape alors que des
plateaux sont en cours de traitement, celui-ci sera
interrompu.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
192
Identifier les problèmes de lamelles couvre-objet
Identifier les problèmes de lamelles
couvre-objet
Si vous sélectionnez un protocole de recouvrement des
lames, veillez à ce que les lamelles aient été correctement
appliquées sur les lames après les avoir déchargées.
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
m Les lames sont traitées avec un protocole qui
comprend le recouvrement.
r Pour inspecter les lamelles couvreobjet
1
1 Pour chaque lame, vérifiez ce qui suit :
•
Les lamelles sont désalignées en relation aux
lames
•
Lamelles en double ou manquantes
•
Les lamelles n'adhèrent pas au tissu ou sont à
l'envers
•
Présence de bulles d'air entre la lamelle et le tissu
I Si nécessaire, vous pouvez retirer et réappliquer
les lamelles.
7 Erreurs et dépannage
2 Si l'un de ces problèmes survient souvent, contactez
les techniciens de maintenance Roche. Il peut être
nécessaire de procéder au réglage de la colleuse de
lamelles pour rétablir un fonctionnement correct.
u Sujets connexes
•
Retirer les lamelles couvre-objet des lames (193)
•
Déchargement d'un plateau à partir d'un portail (105)
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Erreurs et dépannage
193
Retirer les lamelles couvre-objet des lames
Si vous devez retraiter un échantillon dans le système
VENTANA HE 600, il faut tout d'abord retirer la lamelle de
la lame.
Pour retirer une lamelle d'une lame, vous pouvez utiliser
une plaque chauffante et une pince.
!
ATTENTION
Brûlures dues au contact directe avec la plaque
chauffante
Le contact direct avec la plaque chauffante peut
provoquer des brûlures graves.
r
Soyez prudent lorsque vous utilisez la plaque
chauffante.
Utilisez la pince pour retirer la lamelle couvre-objet et
la lame et utilisez des gants de protection.
d
Veillez à ce que les éléments suivants soient prêts avant
de retirer les lamelles couvre-objet des lames :
m Plaque chauffante
m Pince bipolaire
j
Veiller à ce que les conditions préalables suivantes soient
remplies avant de lancer cette procédure :
r Pour retirer les lamelles couvre-objet
des lames
1
1 Réglez la plaque chauffante à moyenne intensité,
100ºC.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
7 Erreurs et dépannage
m Avant d'appliquer cette procédure sur des lames de
production, validez-la pour votre laboratoire.
194
Retirer les lamelles couvre-objet des lames
2
2 Placez la lame sur la plaque chauffante durant 10
secondes ou plus.
I Plus le temps de pause de la lamelle sur la lame
est long, plus son retrait va prendre de temps.
3
3 ATTENTION! Ne soulevez pas la lamelle couvre-objet
car elle peut se briser et veillez à ne pas endommager
les tissus.
3 Retirez la lamelle couvre-objet en la faisant glisser le
long de la lame à l'aide de la pince bipolaire.
4
4 Continuez à faire glisser la lamelle vers le bas et
retirez-la de la lame avec la pince.
7 Erreurs et dépannage
I Si un autre moyen de fixation est présent sur la
lame, laissez la lame refroidir puis immergez-la 30
secondes dans du xylène.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Annexe
8
Avis et notifications de licence à code source ouvert............................ 197
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
197
Table des matières
Avis et notifications de licence à
code source ouvert
Dans ce chapitre
8
8
Le Kit d'outils MVVM simple pour la Licence MIT
(MIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Version 2.0 de la licence publique Mozilla . . . . . . . . . 201
Version 2.0 de la Licence Apache, Janvier 2004 . . . . 210
Licence publique générale GNU . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Avis et notifications de licence à code source ouvert 199
198
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Table des matières
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
199
Avis et notifications de licence à code
source ouvert
Le produit et le logiciel du système VENTANA HE 600
dans leur ensemble peuvent constituer un dispositif
réglementé conformément aux lois en vigueur —
reportez-vous au manuel de l’opérateur et aux étiquettes
pour plus d’informations. Notez que, conformément aux
lois applicables, l’autorisation respective est invalidée si
des modifications non autorisées sont apportées au
logiciel du système VENTANA HE 600.
Les termes et les notifications ci-dessous ne
s'appliquent pas au logiciel du système VENTANA
HE 600 propriétaire.
Logiciel libre
Nº de la version du Logiciel à
code source ouvert
Lien vers Avis et Licence
Kit d'outils MVVM simple pour la
Licence MIT
4.0.0.0
Le kit d'outils MVVM simple pour la Licence MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Licence publique Mozilla
2,0
Licence publique Mozilla https://www.mozilla.org/enUS/MPL/2.0/
Licence Apache
2,0
Licence Apache
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Licence publique générale GNU
3
Licence publique générale GNU
http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html
y Logiciel libre
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Certaines parties du logiciel du système VENTANA HE
600 peuvent inclure un ou plusieurs programmes logiciels
commerciaux ou à code source ouvert. Pour des
informations sur les droits d'auteur et autres avis, ainsi
que des informations sur la licence concernant de tels
programmes logiciels inclus dans le logiciel du système
VENTANA HE 600, veuillez consulter l'annexe du Manuel
de l'opérateur et les pages de l'aide en ligne du produit
accompagnant le produit.
200
Le Kit d'outils MVVM simple pour la Licence MIT (MIT)
Le Kit d'outils MVVM simple pour la
Licence MIT (MIT)
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Par la présente, toute personne est autorisée à obtenir
gratuitement une copie de ce logiciel et les fichiers de
documentation qui s'y réfèrent (le « Logiciel »), afin
d'utiliser le Logiciel sans restriction, y compris, sans
limitation, les droits d'utiliser, copier, modifier, fusionner,
publier, distribuer, sous-licencier et/ou vendre des copies
du Logiciel, et de permettre aux personnes auxquelles le
logiciel est fourni de ce faire sous réserve des conditions
suivantes :
L'avis de droits d'auteur et cet avis d'autorisation seront
inclus dans toutes les copies ou les parties substantielles
du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT », SANS
GARANTIE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, EN INCLUANT SANS S'Y
LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'APTITUDE À DES FINS PARTICULIÈRES ET D'ABSENCE
DE CONTREFAÇON. LES AUTEURS OU LES
DÉTENTEURS DES DROITS D'AUTEUR NE SERONT EN
AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES D'AUCUNE
RÉCLAMATION, DE DOMMAGES OU D'AUTRES
RESPONSABILITÉS, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION
CONTRACTUELLE, D'UN DÉLIT OU AUTRE, DÉCOULANT
OU CONCERNANT LE LOGICIEL OU SON UTILISATION
OU D'AUTRES OPÉRATIONS DANS LE LOGICIEL.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
201
Version 2.0 de la licence publique Mozilla
1.Definitions
1.1.« Contributeur » désigne chaque individu ou entité
légale qui crée, contribue à la création ou détient un
logiciel protégé.
1,2. « Version du contributeur » désigne la combinaison
des contributions d'autrui (le cas échéant) utilisée par un
contributeur et la contribution de ce contributeur
particulier.
1,4. « Logiciel protégé » désigne la forme de code source
à laquelle le contributeur initial a relié l'avis dans le
Document A, la forme exécutable de cette forme de code
source et les modifications de cette forme de code
source, y compris et dans chaque cas, pour des parties de
celui-ci.
1,5. « Incompatible avec des licences secondaires »
désigne
(a) que le contributeur initial a joint l'avis décrit dans le
Document B au logiciel protégé ; ou
(b) que le logiciel protégé est disponible selon les termes
de la version 1.1 ou d'une licence antérieure, mais pas
seulement selon les termes d'une licence secondaire.
1,6. « Forme exécutable » désigne toute forme de travail
autre que la forme de code source.
1,7. « Travail plus vaste » désigne un travail qui combine le
logiciel protégé avec un autre matériel, dans un ou
plusieurs fichiers séparés, qui n'est pas le logiciel protégé.
1,8. « Licence » désigne le présent document.
1,9. « Concédant » désigne avoir le droit d'accorder, dans
toute la mesure du possible, au moment de l'octroi initial
ou par la suite, tous les droits conférés par cette licence.
1,10. « Modifications » désigne l'un des éléments suivants
:
(a) tout fichier sous forme de code source provenant d'un
ajout, d'une suppression, d'un effaçage ou d'une
modification des contenus du logiciel protégé ; ou
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
1,3. « Contribution » désigne le logiciel protégé d'un
contributeur particulier.
202
Version 2.0 de la licence publique Mozilla
(b) tout nouveau fichier sous forme de code source qui
contient un logiciel protégé.
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
1,11. « Revendication de brevet » d'un contributeur
désigne toute(s) revendication(s) de brevet, y compris et
sans limitation, les revendications concernant la méthode,
le procédé et les appareils, de tout brevet licencié par ce
contributeur qui serait violé, pour l'octroi de la licence, par
le fait de créer, utiliser, vendre, mettre en vente, faire faire,
importer ou transférer ses contributions ou sa version de
contributeur.
1,12. « Licence secondaire » désigne soit la Version 2.0 de
la Licence publique générale GNU, la Version 2.1 de la
licence publique GNU Lesser, la Version 3.0 de la Licence
publique générale GNU Affero ou toute autre version
ultérieure de ces licences.
1,13. « Forme code source » désigne la forme de travail
préférée pour faire des modifications.
1,14. « Vous » (ou « Votre ») désigne un individu ou une
entité légale qui exerce des droits en vertu de cette
Licence. Pour les entités légales, « Vous » inclut toute
entité qui contrôle, est contrôlée ou est sous contrôle
commun avec Vous. Aux fins de cette définition, «
contrôle » désigne (a) le pouvoir direct ou indirect,
d'assumer la direction ou la gestion de cette entité, par
contrat ou autrement, ou (b) la détention de plus de
cinquante pour cent (50%) des actions en circulation ou
la propriété effective de cette entité.
2. Octrois de licences et conditions
2,1. Octrois
Par la présente, chaque contributeur Vous octroie une
licence mondiale, libre de redevances et non exclusive :
(a) sous forme de droits de propriété intellectuelle (autre
que brevet ou marque commerciale) passibles de licence
de la part de ce contributeur pour utiliser, reproduire,
mettre des modifications à disposition, réaliser, distribuer
et de toute autre façon exploiter ses contributions, non
modifiées, avec des modifications ou en tant que partie
d'un Travail plus vaste ;
(b) sous forme de revendication de brevet de ce
contributeur pour créer, utiliser, vendre, mettre en vente,
faire faire, importer et de toute autre façon transférer ses
contributions ou sa version de contributeur.
2,2. Date d'entrée en vigueur
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
203
En ce qui concerne toute Contribution, les licences
octroyées dans la Section 2.1 entrent en vigueur pour
chaque Contribution, à la date à laquelle le contributeur
commence à distribuer cette Contribution.
2,3. Limitations de la portée de l'octroi
Les licences octroyées dans la Section 2 sont les seuls
droits octroyés en vertu de cette Licence. La distribution
ou l'octroi de licence du logiciel protégé en vertu de cette
Licence n'impliquera aucuns droits ou licences
supplémentaires.
(a) pour un code que le contributeur a supprimé du
logiciel protégé ; ou
(b) pour des violations causées par : (i) des modifications
que Vous et tout autre tiers auront faites au Logiciel
protégé, ou (ii) la combinaison de ses contributions avec
un autre logiciel (sauf en tant que partie de sa version de
contributeur) ; ou
(c) en vertu d'une revendication de brevet violée par le
logiciel protégé en l'absence de ses contributions.
Cette Licence n'octroie aucuns droits en matière de
marques commerciales, marques de service ou logotypes
d'un contributeur (sauf si cela est nécessaire pour
respecter les exigences d'avis de la Section 3.4).
2,4. Licences ultérieures
Aucun contributeur n'accorde d'octrois supplémentaires
en conséquence de Votre choix de distribuer le Logiciel
protégé en vertu d'une version ultérieure à cette Licence
(voir Section 10.2) ou en vertu des termes d'une Licence
secondaire (si cela est permis en vertu des termes de la
Section 3.3).
2,5. Représentation
Chaque contributeur déclare que le Contributeur
considère que ses contributions sont sa (ses) création (s)
originale (s) ou qu'il détient des droits suffisants pour
octroyer les droits à ses contributions conférés par cette
Licence.
2,6. Utilisation loyale
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Nonobstant la Section 2.1(b) ci-dessus, aucune licence
de brevet n'est octroyée par un contributeur :
204
Version 2.0 de la licence publique Mozilla
Cette Licence n'est pas destinée à limiter les droits dont
Vous disposez en vertu des doctrines d'utilisation loyale
de droit d'auteur, de traitement loyal ou d'autres droits
équivalents applicables.
2,7. Conditions
Les Sections 3.1, 3.2, 3.3, et 3.4 sont les conditions des
licences octroyées dans la Section 2.1.
3. Responsabilités
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
3,1. Distribution sous forme code source
Toute la distribution du logiciel protégé sous forme de
code source, y compris toutes les modifications que Vous
avez créées ou auxquelles Vous avez contribué, doit être
faite en vertu des termes de cette Licence. Vous devez
informer les destinataires que la forme de code source du
logiciel protégé est régie par les termes de cette Licence
et leur indiquer comment ils peuvent obtenir une copie de
cette Licence. Vous ne devez pas tenter de modifier ni
altérer ou restreindre les droits des destinataires dans le
formulaire de code source.
3,2. Distribution sous forme exécutable
Si vous distribuez un logiciel protégé sous forme
exécutable :
(a) ce logiciel protégé doit également être mis à
disposition sous forme de code source, comme décrit
dans la Section 3.1, et Vous devez informer les
destinataires de la forme exécutable de la façon dont ils
peuvent obtenir une copie de cette forme code source
par des moyens raisonnables et dans un délai
convenable, pour un prix non supérieur à celui du coût de
distribution au destinataire ; et
(b) Vous pouvez distribuer cette forme exécutable selon
les termes de cette Licence, ou la sous-licencier sous des
conditions différentes, à condition que la licence destinée
à la forme exécutable ne tente pas de limiter ou de
modifier les droits des destinataires de la forme code
source en vertu de cette Licence.
3,3. Distribution d'un Travail plus vaste
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
205
Vous pouvez créer et distribuer un Travail plus vaste
selon les conditions de Votre choix, à condition que Vous
respectiez également les exigences de cette Licence
concernant le logiciel protégé. Si le Travail plus vaste est
une combinaison du logiciel protégé et d'un travail régi
par une ou plusieurs licences secondaires, et si le logiciel
protégé n'est pas incompatible avec des licences
secondaires, cette licence Vous permet, en outre, de
distribuer ce Logiciel protégé dans les conditions de ces
licences secondaires, de sorte que le destinataire du
Travail plus vaste puisse, par la suite, distribuer à son gré
le logiciel protégé en vertu des termes de cette Licence
ou de ces licences secondaires.
Vous ne pouvez pas supprimer ni modifier la substance
d'aucune notification de licence (y compris l'avis de droits
d'auteur, l'avis de brevet, les exclusions de garantie ou les
limites de responsabilité) contenue dans le formulaire de
code source du logiciel protégé, mais Vous pouvez
modifier tout avis de licence dans la mesure requise pour
remédier aux inexactitudes factuelles connues.
3,5. Application de conditions supplémentaires
Vous pouvez opter pour offrir et facturer des frais de
garantie, de support, d'indemnisation ou d'obligations de
responsabilité à un ou à plusieurs destinataires du logiciel
protégé. Cependant, Vous ne pouvez le faire qu'en Votre
nom et non pas au nom de quelconque contributeur.
Vous devez indiquer clairement que cette garantie,
support, indemnisation ou obligation de responsabilité est
offerte par Vous seul, et Vous convenez par la présente
d'indemniser chaque contributeur pour toute
responsabilité encourue par ce contributeur en
conséquence des conditions de garantie, support,
indemnisation ou responsabilité que Vous offrez. Vous
pouvez inclure des exclusions de garantie et des
limitations de responsabilité supplémentaires, spécifiques
à une juridiction.
4. Incapacité de se conformer en raison d'une loi ou d'une
règlementation
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
3,4. Notifications
206
Version 2.0 de la licence publique Mozilla
S'il Vous est impossible de Vous conformer à l'une des
conditions de cette licence en relation à une partie ou à
tout le logiciel protégé en raison d'une loi, d'un ordre
judiciaire ou d'une règlementation, Vous devez : (a)
respecter les termes de cette licence dans la plus large
mesure possible ; et (b) décrire les limitations et le code
qui sont affectés. Cette description doit être placée dans
un fichier texte joint à toutes les distributions du logiciel
protégé sous cette Licence. Sauf dans la mesure interdite
par la loi ou par une règlementation, cette description
doit être suffisamment détaillée pour qu'un destinataire
aux compétences normales puisse la comprendre.
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
5. Résiliation
5,1. Les droits octroyés en vertu de cette Licence cessent
automatiquement si Vous ne respectez pas l'une de ses
conditions. Cependant, si Vous rétablissez la conformité,
les droits octroyés en vertu de cette Licence par un
Contributeur spécifique sont rétablis (a) provisoirement,
sauf si ce Contributeur résilie explicitement et
définitivement Vos octrois et (b) de façon permanente, si
ce Contributeur ne Vous notifie pas de votre nonconformité par des moyens raisonnables dans les 60 jours
après que Vous soyez revenu à la conformité. De plus,
Vos octrois d'un contributeur spécifique sont rétablis de
façon permanente si ce contributeur Vous notifie de la
non-conformité par des moyens raisonnables, si c'est la
première fois que Vous recevez un avis de nonconformité à la Licence de la part de ce Contributeur et si
Vous rétablissez la conformité dans les 30 jours après la
réception de l'avis.
5,2. Si vous intentez une procédure litigieuse contre toute
entité en faisant valoir une contrefaçon du brevet (à
l'exclusion d'actions en jugement déclaratoire, de
demandes reconventionnelles et de demandes croisées)
en alléguant que la Version du contributeur viole
directement ou indirectement tout brevet, les droits qui
Vous ont été octroyés par un et tous les contributeurs
pour le logiciel protégé sous la Section 2.1 de cette
Licence, cesseront.
5,3. En cas de résiliation en vertu des Sections 5.1 ou 5.2
ci-dessus, tous les accords de licence d'utilisateur final (à
l'exclusion des distributeurs et des revendeurs) qui ont
été octroyés par Vous ou Vos distributeurs de façon
valable sous cette Licence avant la résiliation, resteront
en vigueur.
6. Exclusion de garantie
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
207
En vertu de cette Licence, le logiciel protégé est fourni «
en l'état », sans garantie d'aucune sorte, expresse,
implicite ou statutaire, y compris, sans limitation, les
garanties qui attestent que le logiciel protégé est exempt
de défauts, commercialisable, conçu à des fins
particulières ou non-contrefait. Tout le risque en matière
de qualité et de performance du logiciel protégé ne
concerne que Vous. Si un logiciel protégé s'avère
défectueux, c'est Vous (et aucun contributeur) qui
assumez les coûts de l'entretien, réparation ou correction
nécessaire. Cette exclusion de garantie constitue une
partie essentielle de cette Licence. Aucune utilisation de
logiciel protégé n'est autorisée en vertu de cette Licence
sans cette exclusion.
Un contributeur ou toute autre personne qui distribue le
logiciel protégé comme autorisé ci-dessus, ne sera en
aucun cas, en aucune circonstance et sous aucune
théorie légale, que ce soit par délit (y compris
négligence), contrat ou autrement, tenu responsable
envers Vous d'aucuns dommages directs, indirects,
spéciaux, accessoires ou consécutifs, y compris sans
limitation, les dommages pour manques à gagner, perte
de goodwill, arrêt de travail, défaillance ou mauvais
fonctionnement de l'ordinateur ou tous autres dommages
ou pertes commerciales, même si cette partie a été
informée de la possibilité de tels dommages. Cette
limitation de responsabilité ne s'applique pas à la
responsabilité pour décès ou blessure due à la
négligence de cette partie, dans la mesure où la loi
applicable interdit cette limitation. Certaines juridictions
ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de
dommages accessoires ou consécutifs et donc il se peut
que cette exclusion et cette limitation ne pas s'appliquent
pas à Vous.
8. Litige
Tout litige relatif à cette Licence peut être porté devant
les tribunaux d'une juridiction où le défendeur a son siège
commercial principal et ce litige sera régi par les lois de
cette juridiction, sans référence à ses dispositions en
matière de conflit de lois. Aucun élément de cette Section
ne fait obstacle à ce qu'une partie présente des
demandes reconventionnelles ou croisées.
9. Dispositions diverses
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
7. Limitation de responsabilité
208
Version 2.0 de la licence publique Mozilla
Cette Licence représente l'accord complet concernant
l'objet de la présente. Si l'une des dispositions de cette
Licence est considérée comme inapplicable, cette
disposition ne sera revue que dans la mesure nécessaire
à son application. Toute loi ou règlementation qui stipule
que la langue d'un contrat peut être interprétée contre le
rédacteur ne devra pas être utilisée pour interpréter cette
Licence à l'encontre du Contributeur.
10. Versions de la Licence
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
10,1. Nouvelles versions
La Fondation Mozilla est le gestionnaire de licence. À
l'exception des dispositions de la Section 10.3, seul le
gestionnaire de licence a le droit de modifier ou de
publier de nouvelles versions de cette Licence. Un
numéro de version distinct sera attribué à chaque version.
10,2. Effet des nouvelles versions
Vous pouvez distribuer le logiciel protégé sous les
conditions de la version de la licence sous laquelle vous
avez initialement reçu le logiciel protégé ou sous les
conditions de toute version ultérieure publiée par le
gestionnaire de licence.
10,3. Versions modifiées
Si vous créez un logiciel qui n'est pas régi par cette
licence et que vous souhaitez créer une nouvelle licence
pour ce logiciel, vous pouvez créer et utiliser une version
modifiée de cette licence en renommant la licence et en
supprimant toutes les références au nom du gestionnaire
de licence (sauf pour mentionner que cette licence
modifiée diffère de cette Licence).
10,4. Distribuer une forme de code source incompatible
avec les licences secondaires
Si vous optez pour distribuer une forme de code source
qui est incompatible avec les licences secondaires en
vertu des conditions de cette version de la Licence, l'avis
décrit dans l'Annexe B de cette Licence doit être joint.
Annexe A — Avis de licence de forme code source
Cette forme de code source est assujettie aux conditions
de la version 2.0 de la Licence publique Mozilla. Si
aucune copie de la LPM n'a été distribuée avec ce fichier,
Vous pouvez en obtenir une sur
http://mozilla.org/MPL/2.0/.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
209
S'il n'est pas possible ou s'il n'est pas souhaitable de
placer l'avis dans un fichier particulier, Vous pouvez
inclure l'avis à un endroit (tel que fichier de LICENCE
dans un répertoire pertinent) où le destinataire serait
susceptible de rechercher cet avis.
Vous pouvez ajouter des avis précis supplémentaires sur
la propriété du droit d'auteur.
Annexe B — Avis « Incompatible avec les Licences
secondaires »
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Cette forme de code source est « Incompatible avec des
Licences secondaires », comme défini par la version 2.0
de la Licence publique Mozilla.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
210
Version 2.0 de la Licence Apache, Janvier 2004
Version 2.0 de la Licence Apache, Janvier
2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMES ET CONDITIONS D'UTILISATION, DE
REPRODUCTION ET DE DISTRIBUTION
1. Définitions
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
« Licence » désigne les termes et les conditions
d'utilisation, de reproduction et de distribution, telles que
définies par les Sections 1 à 9 de ce document.
« Concédant » désigne le propriétaire du droit d'auteur ou
l'entité autorisée par le propriétaire du droit d'auteur qui
octroie la Licence.
« Entité légale » désigne l'union de l'entité intervenante et
de toutes les autres entités qui contrôlent, sont contrôlées
ou sont en contrôle commun avec cette entité. Aux fins
de cette définition, « contrôle » désigne (i) le pouvoir
direct ou indirect, d'assumer la direction ou la gestion de
cette entité, par contrat ou autrement, ou (ii) la détention
de plus de cinquante pour cent (50%) des actions en
circulation ou la propriété effective de cette entité.
« Vous » (ou « Votre ») désigne un individu ou une entité
légale exerçant les autorisations octroyées par cette
Licence.
La forme « Source » désigne la façon préférée d'apporter
des modifications, y compris sans s'y limiter, au code
source du logiciel, à la source de documentation et aux
fichiers de configuration.
La forme « Objet » désigne toute forme résultant de la
transformation mécanique ou de la traduction d'une
forme Source, y compris, sans s'y limiter, le code objet
compilé, la documentation générée et les conversions
dans d'autres types de média.
« Travail » désigne le travail d'auteur, sous la forme Source
ou Objet, qui est mis à disposition sous la Licence,
comme indiqué par un avis de droit d'auteur incluse ou
jointe au travail (un exemple est fourni dans l'Annexe cidessous).
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
211
« Contribution » désigne tout travail d'auteur, y compris la
version d'origine du Travail et toutes les modifications et
ajouts apportés à ce Travail ou aux Travaux dérivés de
celui-ci, qui est intentionnellement soumis au Concédant
afin que le détenteur du droit d'auteur, ou un individu ou
une entité légale autorisée à le soumettre au nom du
détenteur du droit d'auteur l'inclue dans le Travail. Aux
fins de cette définition, « soumis » désigne toute forme de
communication électronique, verbale ou écrite, envoyée
au Concédant ou à ses représentants, y compris mais
sans s'y limiter la communication sur des listes de mailing
électronique, des systèmes de contrôle de code source et
des systèmes de détection de problèmes qui sont gérés
par le Concédant ou en son nom afin de discuter et
d'améliorer le Travail, en excluant toute communication
manifestement marquée ou déclarée par écrit par le
détenteur du droit d'auteur comme « Non contribution ».
« Contributeur » désigne le Concédant et tout individu ou
entité légale au nom duquel une Contribution a été reçue
par le Concédant et qui a ensuite été incorporée par la
suite dans le Travail.
2. Octroi de licence de droit d'auteur. Sous réserve des
termes et des conditions de cette Licence, chaque
contributeur Vous octroie par la présente une licence de
droit d'auteur permanente, mondiale, non exclusive,
gratuite, sans redevance et irrévocable pour reproduire,
préparer des Travaux dérivés d'affichage public, de
réalisation publique, de sous-licence et distribuer le
Travail et ces Travaux dérivés sous forme Source ou
Objet.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
« Travaux dérivés » désigne tout travail sous la forme
Source ou Objet, qui est basé sur (ou dérivé) le travail et
pour lequel les révisions, annotations, élaborations ou
autres modifications éditoriales représentent dans leur
ensemble, un travail d'auteur original. Aux fins de cette
Licence, les travaux dérivés n'incluront pas les travaux qui
restent séparables ou simplement reliés (ou liés par le
nom) aux interfaces du Travail ou des travaux dérivés de
celui-ci.
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
212
Version 2.0 de la Licence Apache, Janvier 2004
3. Octroi de licence de brevet. En fonction des termes et
des conditions de cette Licence, chaque contributeur
Vous octroie par la présente une licence de brevet
permanente, mondiale, non exclusive, gratuite, sans
redevance et irrévocable (sauf dispositions de cette
section) pour créer, faire faire, utiliser, mettre en vente,
vendre, importer et de toute autre façon transférer le
Travail, lorsque cette licence ne s'applique qu'aux
revendications de brevet autorisées par ce Contributeur
qui sont nécessairement violées par une seule de leur (s)
contribution (s) ou par une combinaison des
contributions au Travail auquel cette (ces) contribution
(s) a (ont) été soumise(s). Si Vous intentez un litige en
matière de brevet contre une entité (y compris demande
croisée ou reconventionnelle dans une action en justice)
alléguant que le Travail ou une Contribution incorporée
au Travail constitue une violation directe ou constitutive
du brevet, toutes les licences de brevet qui vous ont été
octroyées sous cette Licence pour ce Travail cesseront à
la date de l'ouverture de ce litige.
4. Redistribution. Vous pouvez reproduire et distribuer
des copies du Travail ou des Travaux dérivés de celui-ci
dans tous les média, avec ou sans modifications et sous
forme Source ou Objet, sous réserve de remplir les
conditions suivantes :
1. Vous devez fournir une copie de cette Licence à tous
les autres destinataires du Travail ou des Travaux dérivés
;
2. Vous devez faire en sorte que tous les fichiers modifiés
contiennent des avis importants indiquant que vous avez
modifié les fichiers ;
3. Vous devez conserver sous la forme Source de tout
Travail dérivé que Vous distribuez, tous les avis de droit
d'auteur, de brevet, de marques commerciales et
d'attribution de la forme Source du Travail, à l'exception
des avis qui n'appartiennent à aucune partie des Travaux
dérivés ;
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
4.Si le Travail comprend un fichier texte « AVIS » faisant
partie de sa distribution, les Travaux dérivés que Vous
distribuez doivent inclure une copie lisible des avis
d'attribution contenus dans ce fichier AVIS, à l'exception
des avis qui n'appartiennent à aucune partie des Travaux
dérivés, à l'un des endroits suivants : dans un fichier texte
AVIS distribué en tant que partie des Travaux dérivés ;
dans la forme ou la documentation Source si elle est
fournie avec les Travaux dérivés ou sur un écran généré
par les Travaux dérivés, si et partout où les avis de ce tiers
apparaissent normalement. Les contenus du fichier AVIS
sont uniquement destinés à des fins d'information et ne
modifient pas la Licence. Vous pouvez ajouter Vos
propres avis d'attribution dans les Travaux dérivés que
Vous distribuez, parallèlement ou sous forme d'addenda
au texte AVIS du Travail, sous réserve que ces avis
d'attribution supplémentaires ne soient pas considérés
comme modifiant la Licence. Vous pouvez ajouter Votre
propre déclaration de droit d'auteur à Vos modifications
et vous pouvez fournir des termes de licence
supplémentaires ou différents pour l'utilisation, la
reproduction ou la distribution de Vos modifications, ou
en ce qui concerne ces Travaux dérivés dans leur
ensemble, si Votre utilisation, reproduction et distribution
du Travail respecte les conditions établies dans cette
Licence.
5. Soumission de contributions. Sauf indication contraire
expresse de Votre part, toute Contribution soumise par
Vous au Concédant en vue de son inclusion dans le
Travail sera soumise aux termes et aux conditions de
cette Licence, sans termes ou conditions
supplémentaires. Nonobstant ce qui précède, rien dans
les présentes ne remplace ou ne modifie les termes d'un
contrat de licence séparé que vous pouvez avoir conclu
avec le Concédant concernant ces Contributions.
6. Marques commerciales. Cette Licence n'accorde pas
l'autorisation d'utiliser les appellations commerciales, les
marques déposées, les marques de service ou les noms
de produits du Concédant, sauf si cela est requis pour
une utilisation raisonnable et coutumière, en décrivant
l'origine du Travail et en reproduisant le contenu du
fichier AVIS.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
213
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Avis et notifications de licence à code source ouvert
214
Version 2.0 de la Licence Apache, Janvier 2004
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
7. Exclusion de garantie. À moins que cela ne soit requis
par la loi en vigueur ou convenu par écrit, le Concédant
fournit le Travail (et chaque Contributeur apporte ses
Contributions) « EN L'ÉTAT », SANS GARANTIES OU
CONDITIONS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
expresses ou implicites, y compris sans limitation, toute
garantie ou conditions de TITRE, NON-INFRACTION,
QUALITÉ MARCHANDE ou APTITUDE À DES FINS
PARTICULIÈRES. Vous seul êtes responsable pour
déterminer la pertinence d'utiliser et de redistribuer le
Travail et vous assumez seul les risques associés à Votre
exercice des autorisations en vertu de cette Licence.
8. Limitation de responsabilité. Un contributeur ne sera en
aucun cas et en vertu d'aucune théorie légale, que ce soit
par délit ( y compris négligence), contrat ou autre et sauf
si cela est requis par la loi en vigueur (tels que les actes
délibérés et de négligence grave) ou convenu par écrit,
tenu responsable envers Vous d'aucuns dommages
directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs de
n'importe quel type découlant de cette Licence ou de
l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser le Travail (y
compris sans s'y limiter, les dommages pour perte de
goodwill, arrêt de travail, défaillance ou mauvais
fonctionnement de l'ordinateur ou quelconque et tous les
autres dommages ou pertes commerciales), même si le
Contributeur a été informé de la possibilité de survenue
de tels dommages.
9. Acceptation de garantie ou de responsabilité
supplémentaire. Lorsque vous redistribuez le Travail ou
les Travaux dérivés de celui-ci, Vous pouvez opter pour
offrir et facturer des frais pour acceptation de support,
garantie, indemnisation ou autres obligations de
responsabilité et/ou droits compatibles avec cette
Licence. Cependant, en acceptant ces obligations, Vous
ne pouvez agir qu'en Votre nom et sous Votre seule
responsabilité, et non pas au nom d'un autre
Contributeur, et ce, seulement si vous convenez
d'indemniser, de défendre et de dégager chaque
Contributeur de toute responsabilité encourue par lui ou
des revendications à son égard du fait que vous avez
accepté telle garantie ou responsabilité supplémentaire.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
215
Licence publique générale GNU
Version 3, 29 juin 2007
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
<http://fsf.org/>
Tout le monde est autorisé à copier et à distribuer des
copies in extenso du document de cette licence mais
aucune modification n'est autorisée.
La Licence publique générale GNU est une licence
gratuite, copyleft pour les logiciels et d'autres types de
travaux.
Les licences de la plupart des logiciels et d'autres travaux
pratiques sont conçues pour limiter votre liberté de
partager et de modifier les travaux. Inversement, la
Licence publique générale GNU est conçue pour garantir
votre liberté de partager et de modifier toutes les versions
d'un programme, afin d'assurer que le logiciel reste
gratuit pour tous les utilisateurs. Chez Free Software
Foundation, nous utilisons la Licence publique générale
GNU pour la plupart de nos logiciels ; ceci s'appliquant
également à tout autre travail publié de cette façon par
leurs auteurs. Vous pouvez l'appliquer à vos programmes
également.
Lorsque nous parlons de logiciel libre, nous nous référons
à la liberté et non pas au prix. Nos Licences publiques
générales sont conçues pour vous assurer la liberté de
distribuer des copies de logiciel libre (et de les facturer si
vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de
pouvoir modifier le logiciel ou en utiliser des éléments
dans de nouveaux programmes libres, en sachant que
vous y êtes autorisé.
Afin de protéger vos droits, nous devons empêcher les
autres de vous refuser ces droits ou de vous demander
d'y renoncer. C'est pourquoi, si vous distribuez des copies
du logiciel ou si vous le modifiez, vous avez certaines
responsabilités : il vous incombera de respecter la liberté
des autres.
Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel
programme, gratuitement ou non, vous devrez concéder à
tous les destinataires les mêmes libertés que celles que
vous avez reçues. Vous devez vous assurer qu'ils
reçoivent eux aussi le code source ou qu'ils peuvent
l'obtenir. Et vous devez leur montrer ces termes pour
qu'ils connaissent leurs droits.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Préambule
216
Licence publique générale GNU
Les développeurs qui utilisent la LPG GNU protègent vos
droits de deux façons : (1) en faisant valoir le droit
d'auteur du logiciel et (2) en vous offrant cette Licence
qui vous donne l'autorisation légale de le copier,
distribuer et/ou modifier.
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Pour protéger les développeurs et les auteurs, la LPG
expose clairement que ce logiciel libre ne fait l'objet
d'aucune garantie. Pour la sécurité des utilisateurs et des
auteurs la LPG requiert que les versions modifiées soient
signalées comme ayant été changées, de sorte que leurs
problèmes éventuels ne soient pas attribués par erreur
aux auteurs des versions précédentes.
Certains dispositifs sont conçus pour refuser aux
utilisateurs la possibilité d'installer ou d'utiliser des
versions du logiciel modifiées, bien que le fabricant
puisse le faire. Ceci est absolument incompatible avec
l'objectif de protéger la liberté de l'utilisateur de modifier
le logiciel. La tendance systématique de cet abus se
produit dans le domaine de produits à usage individuel,
qui est précisément le domaine où cela est le plus
inacceptable. C'est pourquoi nous avons conçu cette
version de la LPG pour interdire cette pratique pour de
tels produits. Si de tels problèmes surviennent
notablement dans d'autres domaines, nous sommes prêts
à étendre cette disposition à ces domaines dans de
futures versions de la LPG, comme l'exige la protection de
la liberté des utilisateurs.
Finalement, chaque programme est constamment
menacé par des dépôts de brevets de logiciel. Les états
ne devraient pas permettre que les brevets limitent le
développement et l'utilisation des logiciels sur les
ordinateurs à usage général, mais là où cela se produit,
nous souhaitons éviter le danger que ces brevets
appliqués à un programme libre permettraient
effectivement d'en devenir propriétaire. Pour éviter cela,
la LPG garantit que les brevets ne peuvent pas être
utilisés pour rendre les programmes non-libres.
Les termes et les conditions précis de copie, distribution
et modification sont les suivants :
TERMES ET CONDITIONS
0. Définitions
« Cette Licence » se réfère à la version 3 de la Licence
publique générale GNU.
« Droit d'auteur » désigne également les lois similaires à la
loi du droit d'auteur qui s'applique à d'autres types de
travaux, tels que les masques semi-conducteurs.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
217
« Le Programme » désigne tout travail soumis à un droit
d'auteur, licencié en vertu de cette Licence. Chaque
concessionnaire sera désigné par « vous ». « Les
concessionnaires » et les « destinataires » peuvent être
des individus ou des organisations.
« Modifier » un travail signifie le copier ou adapter le tout
ou une partie du travail d'une manière nécessitant une
autorisation de droit d'auteur, autre que la réalisation
d'une copie exacte. Le travail qui en résulte est dénommé
« version modifiée » du travail antérieur ou travail « basé
sur » le travail antérieur.
« Propager » un travail signifie faire quelque chose avec
lui qui, sans autorisation, vous rendrait directement ou
secondairement responsable d'infraction en vertu de la loi
du droit d'auteur en vigueur, sauf si vous l'exécutez sur un
ordinateur ou si vous modifiez une copie privée. La
propagation inclut la copie, la distribution (avec ou sans
modification), la mise à disposition au public et, dans
certains pays, d'autres activités également.
« Transmettre » un travail signifie tout type de propagation
permettant à d'autres parties de faire ou de recevoir des
copies. Une simple interaction avec un utilisateur à
travers un réseau informatique, sans transfert de copie,
n'est pas considéré comme « transmettre ».
Une interface interactive affiche « Avis légal approprié »
dans la mesure où elle inclut une fonction pratique et
aisément observable qui (1) affiche un avis de droit
d'auteur approprié et (2) indique à l'utilisateur qu'il n'y a
pas de garantie pour le travail (sauf si des garanties sont
fournies), que les concessionnaires peuvent véhiculer le
travail en vertu de cette Licence et comment visualiser
une copie de cette Licence. Si l'interface présente une
liste de commandes utilisateur ou d'options, telles qu'un
menu, un élément essentiel de cette liste remplit ce
critère.
1. Code source.
Le « Code source » d'un travail désigne la forme préférée
du travail pour pouvoir y apporter des modifications. Le «
Code objet » désigne toute forme de travail non-source.
Une « Interface standard » désigne une interface qui
répond à une norme officielle définie par un organisme
normatif reconnu, ou, dans le cas d'interfaces spécifiques
pour un langage de programmation particulier, une
interface qui est largement utilisée parmi les
développeurs qui travaillent dans ce langage.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Un « travail protégé » désigne soit le Programme non
modifié, soit un travail basé sur le Programme.
218
Licence publique générale GNU
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Les « Bibliothèques système » d'un travail exécutable
incluent tout ce qui, autre que le travail dans son
ensemble, est (a) inclus dans la forme normale
d'empaquetage d'un Composant majeur, mais qui ne fait
pas partie de ce Composant majeur et (b) sert
uniquement à permettre l'utilisation du travail avec ce
Composant majeur ou à mettre en place une Interface
standard pour laquelle une implémentation est disponible
pour le public sous forme de code source. Un «
Composant majeur » désigne, dans ce contexte, un
composant essentiel majeur (noyau, système de fenêtres,
etc.) du système d'exploitation spécifique (le cas échéant)
sur lequel s'exécute le travail exécutable ou un
compilateur utilisé pour produire le travail ou un
interpréteur de code objet utilisé pour son exécution.
La « Source correspondante » pour un travail sous forme
de code objet désigne tous les codes source nécessaires
pour générer, installer et (pour un travail exécutable)
exécuter le code objet et modifier le travail, y compris les
scripts pour contrôler ces activités. Cependant, il n'inclut
pas les Bibliothèques Système du travail ni les outils à
usage général ou des programmes libres généralement
disponibles utilisés non modifiés pour effectuer ces
activités mais qui ne font pas partie du travail. Par
exemple, la Source correspondante inclut des fichiers de
définition d'interface associés à des fichiers source pour
le travail et le code source pour les bibliothèques
partagées et les sous-programmes reliés dynamiquement
que le travail est spécifiquement conçu pour exiger,
comme par communication de données intime ou flux de
contrôle entre ces sous-programmes et d'autres parties
du travail.
La Source correspondante n'a pas besoin d'inclure quoi
que ce soit que les utilisateurs peuvent régénérer
automatiquement à partir d'autres parties de la Source
correspondante.
La Source correspondante pour un travail sous forme de
code source est le travail lui-même.
2. Autorisations de base.
Tous les droits octroyés en vertu de cette Licence le sont
pour la durée du droit d'auteur sur le Programme et sont
irrévocables si les conditions établies sont remplies. La
Licence affirme explicitement votre autorisation illimitée
pour exécuter le Programme non modifié. Le résultat de
l'exécution d'un travail protégé n'est couvert par cette
Licence que si le résultat, en raison de son contenu,
constitue un travail protégé. Cette Licence reconnaît vos
droits à une utilisation loyale ou autre équivalente, tel que
prévu par la loi sur le droit d'auteur.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
219
La transmission dans toutes autres circonstances n'est
permise que dans les conditions établies ci-dessous. La
sous-licence n'est pas autorisée ; la section 10 la rend
inutile.
3. Protéger les droits légaux des utilisateurs de la loi anticontournement.
Aucun travail protégé ne sera considéré comme partie
d'une mesure technologique effective en vertu de toute
loi applicable remplissant les obligations prévues à
l'article 11 du traité de l'OMPI sur le droit d'auteur adopté
le 20 décembre 1996, ou des lois similaires interdisant ou
restreignant le contournement de ces mesures.
Lorsque vous transmettez un travail protégé, vous
renoncez à tout pouvoir légal d'interdire le
contournement des mesures technologiques, dans la
mesure où ce contournement est effectué en exerçant
des droits en vertu de cette Licence en ce qui concerne le
travail protégé et vous renoncez à toute intention de
limiter le fonctionnement ou la modification du travail
comme moyen d'appliquer vos droits légaux ou ceux de
tiers à l'encontre les utilisateurs du travail, pour interdire
le contournement des mesures technologiques.
4. Transmettre des copies in extenso.
Vous pouvez transmettre des copies textuelles du code
source des Programmes, tel que vous l'avez reçu, sur
n'importe quel support, à condition de publier un avis de
droit d'auteur de façon visible et appropriée sur chaque
copie ; conservez intacts tous les avis indiquant que cette
Licence et toute condition non permissive ajoutée
conformément à la section 7 s'appliquent au code ;
conservez intacts tous les avis d'absence de quelconque
garantie et donnez une copie de cette Licence à tous les
destinataires avec le Programme.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Vous pouvez créer, exécuter et propager des travaux
protégés que vous ne transmettez pas, sans conditions,
tant que votre licence est en vigueur. Vous pouvez
transmettre des travaux protégés à d'autres dans le seul
but de leur faire faire des modifications exclusivement
pour vous, ou de vous fournir des installations pour
exécuter ces travaux, si vous respectez les termes de
cette Licence en transmettant tout le matériel pour lequel
vous ne contrôlez pas le droit d'auteur. Les personnes qui
créent ou exécutent les travaux protégés pour vous
doivent le faire uniquement en votre nom, sous votre
orientation et contrôle, dans des conditions qui leur
interdisent de faire des copies de votre matériel soumis
au droit d'auteur en dehors de leur relation avec vous.
220
Licence publique générale GNU
Vous pouvez facturer n'importe quel prix ou ne rien
facturer pour chaque copie que vous transmettez et vous
pouvez proposer une assistance ou une protection de
garantie moyennant des frais.
5. Transmettre des versions source modifiées.
Vous pouvez transmettre un travail basé sur le
Programme ou les modifications nécessaires pour le
produire à partir du Programme sous forme de code
source en vertu des termes de la section 4, à condition
que vous remplissiez également toutes les conditions
suivantes :
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
a) le travail doit porter des avis importants déclarant que
vous l'avez modifié, en indiquant une date pertinente.
b) Le travail doit porter des avis importants indiquant qu'il
est publié en vertu de cette Licence et des conditions
ajoutées par la section 7. Cette exigence modifie
l'exigence de la section 4 de « Conserver tous les avis
intacts ».
c) Vous devez concéder une licence pour le travail, dans
son ensemble, en vertu de cette Licence, à toute
personne qui entre en possession d'une copie. Cette
licence s'appliquera donc, parallèlement à tous les termes
applicables de la section 7, à l'ensemble du travail et à
toutes ses parties, indépendamment de la façon dont
elles sont empaquetées. Cette licence ne donne pas la
permission d'autoriser le travail d'une autre façon, mais
elle n'invalide pas cette permission si vous l'avez reçue
séparément.
d) si le travail dispose d'interfaces de l'utilisateur
interactives, chacun doit afficher les Avis légaux
appropriés ; cependant si le Programme dispose
d'interfaces interactives qui n'affichent pas les Avis
légaux appropriés, votre travail n'exige pas que vous le
fassiez.
Une compilation du travail protégé avec d'autres travaux
séparés et indépendants, qui ne sont pas, de par leur
nature, des extensions du travail protégé et qui ne sont
pas combinés avec lui de sorte à former un programme
plus important dans ou sur un volume de stockage ou un
support de distribution, est dénommé « Agrégat » si la
compilation et le droit d'auteur qui en résulte ne sont pas
utilisés pour limiter l'accès ou les droits légaux des
utilisateurs des compilations au-delà de ce que les
travaux individuels permettent. L'inclusion d'un travail
protégé dans un agrégat n'implique pas que cette
Licence s'applique aux autres parties de l'agrégat.
6. Transférer des formes non-source.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
221
Vous pouvez transférer un travail protégé sous forme de
code objet en vertu des termes des sections 4 et 5, à
condition de transférer également la Source
correspondante lisible par machine en vertu des termes
de cette Licence, de l'une des façons suivantes :
b) Transférer le code objet dans, ou incorporé à un
produit physique (y compris un support de distribution
physique), accompagné d'une offre écrite, valable pour
au moins trois ans et tant que vous offrez des pièces de
rechange ou une assistance au client pour ce modèle de
produit, pour donner à quiconque possède le code objet,
soit (1) une copie de la Source correspondante pour tout
le logiciel du produit qui est couvert par cette Licence sur
un support de distribution physique habituellement utilisé
pour l'échange de logiciels à un prix qui n'excède pas les
coûts raisonnables que vous avez supportés pour
effectuer physiquement ce transfert de source, soit (2)
accéder gratuitement à la copie de la Source
correspondante à partir d'un serveur de réseau.
c) Transférer des copies individuelles du code objet avec
une copie de l'offre écrite pour fournir la source
correspondante. Cette alternative n'est autorisée que de
façon occasionnelle et non commerciale et seulement si
vous recevez le code objet avec cette offre conformément
à la sous-section 6b.
d) Transférer le code objet en offrant l'accès à partir d'un
endroit déterminé (gratuitement ou moyennant
paiement), et offrir l'accès équivalent à la Source
correspondante, de la même façon, au même endroit
sans frais supplémentaires. Vous n'avez pas besoin de
demander aux destinataires de copier la source
correspondante avec le code objet. Si l'endroit où le code
objet est copié est un serveur de réseau, la source
correspondante peut se trouver sur un serveur différent
(exploité par vous ou par un tiers) qui dispose des mêmes
fonctions de copie, sous réserve de conserver des
instructions claires près du code objet indiquant ou
trouver la source correspondante. Quel que soit le serveur
qui héberge la Source correspondante, vous restez obligé
d'assurer qu'il sera disponible aussi longtemps que
nécessaire pour répondre à ces exigences
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
a) Transférer le code objet dans, ou incorporé à un
produit physique (y compris un support de distribution
physique), accompagné de la Source correspondante
fixée sur un support de distribution durable
habituellement utilisé pour l'échange de logiciels.
222
Licence publique générale GNU
e) Transférer le code objet en utilisant une transmission
d'égal à égal, à condition que vous communiquiez à vos
autres pairs l'endroit où le code objet et la source
correspondante du travail sont offerts gratuitement au
public en général en vertu de la sous-section 6d.
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Une partie séparable du code objet dont le code source
est exclu de la source correspondante en tant que
Bibliothèque Système n'a pas besoin d'être inclus lors du
transfert du travail de code objet.
Un « Produit utilisateur » est (1) un « produit de
consommation », ce qui désigne toute propriété
personnelle tangible normalement utilisée à des fins
personnelles, familiales ou domestiques ou (2) tout objet
conçu ou vendu pour être incorporé dans une habitation.
Pour déterminer si un produit est un produit de
consommation, les cas douteux doivent être résolus en
faveur de la couverture. En ce qui concerne un produit
particulier reçu par un utilisateur particulier, «
normalement utilisé » se réfère à un usage typique ou
courant de cette classe de produit, indépendamment de
l'état de l'utilisateur particulier ou de la façon dont
l'utilisateur particulier utilise, a l'intention d'utiliser ou est
censé utiliser le produit. Un produit est un produit de
consommation indépendamment du fait qu'il ait
d'importantes utilisations commerciales, industrielles ou
non, sauf si ces utilisations représentent la seule manière
significative d'utiliser le produit.
« Informations d'installation » pour un Produit utilisateur
désigne toutes les méthodes, les procédures, les clés
d'autorisation ou les autres informations requises pour
installer et exécuter les versions modifiées d'un travail
protégé dans ce Produit utilisateur à partir d'une version
modifiée de sa source correspondante. Les informations
doivent être suffisantes pour assurer que le
fonctionnement continu du code objet modifié n'est en
aucun cas entravé ou perturbé uniquement en raison de
la modification qu'il a subie.
Si vous transférez un travail de code objet sous cette
section dans, ou avec, ou pour l'utiliser spécifiquement
dans un Produit utilisateur et si le transfert a lieu comme
partie d'une transaction dans laquelle le droit de
possession et d'utilisation du Produit utilisateur est
transmis au destinataire à perpétuité ou pour une durée
limitée (quelle que soit la manière dont la transaction est
caractérisée) la Source correspondante transférée en
vertu de cette section doit être accompagnée des
informations d'installation. Mais cette exigence ne
s'applique pas si vous ou un tiers n'avez pas la possibilité
d'installer le code objet modifié sur le Produit utilisateur
(par exemple si le travail a été installé dans la ROM).
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
223
Conformément à cette section, la source correspondante
transférée et les informations d'installation
fournies,doivent être dans un format documenté
publiquement (et avec une implémentation disponible
pour le public sous forme de code source), et ne requiert
pas de mot de passe ni de clé spéciale de déballage, de
lecture ou de copie.
7. Conditions supplémentaires.
« Les autorisations supplémentaires » sont des conditions
qui complètent les conditions de cette Licence en faisant
des exceptions à une ou à plusieurs de ses conditions.
Les autorisations supplémentaires qui sont applicables à
tout le programme seront traitées comme si elles étaient
incluses dans cette Licence, dans la mesure où elles sont
valables au vu de la loi applicable. Si les autorisations
supplémentaires ne s'appliquent qu'à une partie du
Programme, cette partie peut être utilisée séparément en
fonction de ces autorisations, mais tout le programme
reste régi par cette Licence sans tenir compte des
autorisations supplémentaires.
Lorsque vous transférez une copie d'un travail protégé,
vous pouvez opter pour supprimer toute autorisation
supplémentaire de cette copie ou de n'importe quelle
partie de celle-ci. (Dans certains cas, lorsque vous
modifiez le travail, les autorisations supplémentaires
peuvent être écrites pour requérir leur propre
suppression.) Vous pouvez placer des autorisations
supplémentaires sur le matériel que vous avez ajouté à un
travail protégé, pour lequel vous disposez ou pouvez
donner une autorisation de copyright appropriée.
Nonobstant toute autre disposition de cette Licence, en
ce qui concerne le matériel que vous avez ajouté au
travail protégé, vous pouvez (si les détenteurs du droit
d'auteur de ce matériel vous y autorisent) compléter les
conditions de cette Licence avec les conditions suivantes
:
a) Exclure une garantie ou limiter la responsabilité de
façon différente des termes des sections 15 et 16 de cette
Licence;
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
L'exigence de fournir des informations d'installation
n'inclut pas l'obligation de continuer à fournir le service
d'assistance, la garantie ou des mises à jour pour un
travail qui a été modifié ou installé par le destinataire ou
pour le Produit utilisateur dans lequel il a été modifié ou
installé. L'accès à un réseau peut être refusé lorsque la
modification proprement dite affecte matériellement et
négativement le fonctionnement du réseau ou viole les
règles et les protocoles de communication dans le
réseau.
224
Licence publique générale GNU
b) Exiger la préservation des avis légaux raisonnablement
spécifiés ou des attributions d'auteur dans le matériel ou
dans les avis légaux appropriés affichés par les travaux
qui le contiennent ;
c) Interdire la présentation erronée de l'origine de ce
matériel ou exiger que les versions modifiées de ce
matériel soient marquées d'une manière raisonnable et
différente de la version originale ;
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
d) Limiter l'utilisation à des fins publicitaires des noms
des concédants ou des auteurs de matériel ;
e) Refuser d'accorder des droits en vertu de la loi sur les
marques déposées pour l'utilisation de certaines
appellations commerciales, marques déposées ou
marques de services ;
f) Exiger l'indemnisation des concédants et des auteurs
de ce matériel par quiconque transmet le matériel (ou des
versions modifiées de celui-ci) avec des hypothèses
contractuelles de responsabilité envers le destinataire,
pour toute responsabilité que ces hypothèses
contractuelles imposent directement à ces concédants et
auteurs.
Toutes les autres conditions supplémentaires non
permissives sont considérées comme « restrictions
supplémentaires » au sens de la section 10. Si lors de la
réception du programme ou de parties du même, il
contient un avis déclarant qu'il est régi par cette Licence
avec une condition qui est une restriction
supplémentaire, vous pouvez supprimer cette condition.
Si un document de licence contient une restriction
supplémentaire, mais permet le renouvellement de
licence ou le transfert en vertu de cette Licence, vous
pouvez ajouter du matériel régi par les termes de ce
document de licence au travail protégé, sous réserve que
la restriction supplémentaire ne survive pas à ce
renouvellement ou à ce transfert.
Si vous ajoutez des conditions à un travail protégé
conformément à cette section, vous devez placer dans les
fichiers pertinents une déclaration des conditions
supplémentaires qui s'appliquent à ces fichiers ou un avis
indiquant où trouver les conditions applicables.
Des conditions supplémentaires, permissives ou non,
peuvent être établies sous la forme d'une licence écrite
séparée ou déclarées comme exceptions ; les exigences
ci-dessus s'appliquent dans les deux cas.
8. Résiliation.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
225
Vous ne pouvez pas propager ou modifier un travail
protégé sauf dans les cas expressément prévus par cette
Licence. Toute autre tentative de le propager ou de le
modifier est nulle et met automatiquement fin à vos droits
en vertu de cette Licence (y compris toutes licences de
brevet octroyées par le paragraphe 3 de la section 11).
De plus, votre licence d'un détenteur de droit d'auteur
spécifique sont rétablis de façon permanente si ce
détenteur de droit d'auteur vous notifie de la violation par
des moyens raisonnables et si c'est la première fois que
vous recevez un avis de violation de cette Licence ( pour
n'importe quel travail) de la part de ce détenteur du droit
d'auteur et si vous revenez à la conformité dans les 30
jours après la réception de l'avis.
La résiliation de vos droits en vertu de cette section ne
met pas fin aux licences des parties qui ont reçu des
copies ou des droits de votre part en vertu de cette
Licence. Si vos droits ont été résilié et s'ils n'ont pas été
rétablis de façon permanente, cous n'êtes pas qualifié
pour recevoir de nouvelles licences pour le même
matériel en vertu de la section 10.
9. Acceptation non requise pour recevoir des copies.
Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette Licence pour
recevoir ou exécuter une copie du Programme. La
propagation accessoire d'un travail protégé se produisant
uniquement suite à l'utilisation de la transmission d'égal à
égal, la réception d'une copie ne nécessite pas non plus
d'acceptation. Toutefois, rien d'autre que cette Licence ne
vous accorde l'autorisation de propager ou de modifier
n'importe quel travail protégé. Ces actions enfreignent le
copyright si vous n'acceptez pas cette Licence. Par
conséquent, en modifiant ou en propageant un travail
protégé, vous indiquez que vous acceptez cette Licence
pour le faire.
10. Licence automatique des destinataires en aval.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Cependant, si vous cessez toute violation de cette
Licence, votre licence accordée par le détenteur d'un
droit d'auteur particulier est rétablie (a) provisoirement,
sauf si le détenteur du droit d'auteur résilie explicitement
et définitivement votre licence et (b) de façon
permanente, si le détenteur du droit d'auteur ne vous
notifie pas de la violation par des moyens raisonnables
dans les 60 jours après la cessation.
226
Licence publique générale GNU
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Chaque fois que vous transférez un travail protégé, le
destinataire reçoit automatiquement une licence de la
part des concédants d'origine, pour exécuter, modifier et
propager ce travail sous réserve de cette Licence. Vous
n'êtes pas responsable du respect de la conformité des
tiers avec cette Licence.
Une « transaction d'entité » est une transaction qui
transfère le contrôle d'une organisation, en transférant
substantiellement tous les actifs, en sous-divisant une
organisation ou en fusionnant des organisations. Si la
propagation d'un travail protégé résulte d'une transaction
d'entité, chaque partie de cette transaction qui reçoit une
copie du travail reçoit également toutes les licences du
travail que son prédécesseur en intérêt détenait ou
pouvait accorder en vertu du paragraphe précédent, ainsi
qu'un droit de possession de la Source correspondante
du travail du prédécesseur en intérêt si le prédécesseur le
détient ou peut l'obtenir avec des démarches
raisonnables.
Vous ne pouvez pas imposer de restrictions
supplémentaires à l'exercice des droits octroyé ou
affirmés en vertu de cette Licence. Par exemple, vous ne
pouvez pas imposer de frais de licence, redevance ou
autre charge pour l'exercice des droits octroyés en vertu
de cette Licence et vous ne pouvez pas intenter de litige
(y compris une demande croisée ou une demande
reconventionnelle dans une action en justice) alléguant
qu'une demande de brevet est violée par la création,
l'utilisation, la vente, la mise en vente ou l'importation du
Programme ou d'une de ses parties.
11. Brevets.
Un « contributeur » est un détenteur de droit d'auteur qui
autorise l'utilisation sous cette Licence du Programme ou
d'un travail sur lequel le Programme est basé. Le travail
ainsi autorisé est dénommé « version du contributeur » du
contributeur.
Les « Revendications de brevet essentiels » du
contributeur sont toutes revendications de brevet
détenues ou contrôlées par le contributeur, qu'elles soient
déjà acquises ou acquises postérieurement, autorisées
par cette Licence, pour créer, utiliser ou vendre la version
du contributeur, qui seraient violées de quelque manière
que ce soit, mais n'incluent pas les revendications qui
seraient violées uniquement en conséquence d'une
modification ultérieure de la version du contributeur. Aux
fins de cette définition, « contrôle » inclut le droit
d'octroyer des sous-licences de brevet de façon
consistante avec les exigences de cette Licence.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
227
Chaque contributeur vous octroie une licence de brevet
non-exclusive, mondiale et sans redevance en vertu des
revendications essentielles de brevet du contributeur
pour créer, utiliser, vendre, mettre en vente, importer ou
encore exécuter, modifier et propager les contenus de sa
version de contributeur.
Si vous transférez un travail partagé, en vous appuyant
sciemment sur une licence de brevet et si la source
correspondante du travail n'est pas disponible pour que
n'importe qui puisse la copier gratuitement et en vertu
des termes de cette Licence, à travers un serveur de
réseau disponible au public ou un autre moyen
facilement accessible, vous devez (1) faire en sorte que la
source correspondante soit disponible ou (2) prendre des
dispositions pour vous priver des bénéfices de la licence
de brevet pour ce travail particulier, ou (3) faire en sorte
d'étendre la licence de brevet aux destinataires en aval,
de manière compatible avec les exigences de cette
Licence. « Se fier sciemment » signifie que vous avez une
connaissance réelle que, sans la licence de brevet, le fait
de transférer le travail protégé dans un pays ou
l'utilisation du travail protégé par votre destinataire dans
un pays, violerait un ou plusieurs des brevets les plus
identifiables dans ce pays que vous avez des raisons de
croire valables.
Si, dans le cadre d'une transaction ou d'un arrangement
unique, vous transférez ou propagez un travail protégé en
fournissant un moyen de transport et si vous octroyez une
licence de brevet à certaines des parties qui reçoivent le
travail protégé les autorisant à utiliser, propager, modifier
ou transférer une copie spécifique du travail protégé, la
licence de brevet que vous octroyez est automatiquement
étendue à tous les destinataires du travail protégé et aux
travaux qui sont basés sur celui-ci.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
Dans les trois paragraphes suivants, une « licence de
brevet » désigne tout accord ou engagement exprès,
quelle que soit sa dénomination, de ne pas exécuter un
brevet (telle qu'une autorisation expresse pour pratiquer
un brevet ou un engagement à ne pas engager de
poursuites pour une violation de brevet). « Octroyer » une
telle licence de brevet à une partie signifie convenir ou
prendre l'engagement de ne pas appliquer le brevet
contre la partie.
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
228
Licence publique générale GNU
Une licence de brevet est « discriminatoire » si elle n'inclut
pas dans le champ d'application de sa couverture, interdit
l'exercice ou est conditionnée au non exercice de l'un ou
de plusieurs des droits octroyés spécifiquement en vertu
de cette Licence. Vous ne pouvez pas transmettre un
travail protégé si vous faites partie d'un arrangement avec
un tiers qui distribue des logiciels, en vertu duquel vous
effectuez des paiements au tiers en fonction de l'étendue
de votre activité de transfert du travail et en vertu duquel
le tiers octroie à l'une des parties qui recevrait le travail
protégé de votre part, une licence de brevet
discriminatoire (a) en ce qui concerne des copies du
travail protégé que vous avez transféré (ou des copies de
ces copies), ou (b) principalement pour et en relation
avec des produits spécifiques ou des compilations qui
contiennent le travail protégé, sauf si vous avez conclu
cet arrangement, ou si la licence de brevet a été octroyée
avant le 28 mars 2007.
Rien dans cette Licence ne doit être interprété comme
excluant ou limitant toute licence implicite ou autres
moyens de défense contre la violation qui pourrait
autrement être mis à votre disposition en vertu du droit
des brevets applicable.
12. Pas d'abandon de la liberté des autres.
Si des conditions vous sont imposées (par décision
judiciaire, accord ou autre) qui contredisent les
conditions de cette Licence, elles ne vous dispensent pas
de respecter les conditions de cette Licence. Si vous ne
pouvez pas transmettre un travail protégé de façon à
satisfaire à la fois vos obligations en vertu de cette
Licence et tout autres obligations pertinentes, vous ne
pouvez en aucune façon le transmettre. Par exemple, si
vous acceptez des conditions qui vous obligent à
percevoir une redevance pour un transfert
supplémentaire, en plus de ceux à qui vous transmettez le
Programme, la seule façon de pouvoir satisfaire à la fois
ces conditions et cette Licence serait de vous abstenir
complètement de transférer le Programme.
13. Utilisation de la Licence publique générale GNU
Affero.
Nonobstant toute autre disposition de cette Licence, vous
êtes autorisé à relier ou à combiner tout travail protégé
avec un travail autorisé en vertu de la version 3 de la
Licence publique générale GNU Affero en un seul travail
combiné et de transférer le travail qui en résulte. Les
termes de cette Licence continueront à s'appliquer à la
partie qui correspond au travail protégé, mais les
exigences spéciales de la Licence publique générale
GNU Affero, section 13, concernant l'interaction via un
réseau s'appliqueront à la combinaison en tant que telle.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
Avis et notifications de licence à code source ouvert
229
14. Versions révisées de cette Licence.
Un numéro de version distinct est attribué à chaque
version. Si le Programme spécifie qu'une certaine version
numérotée de la Licence publique générale GNU ou toute
« version ultérieure » s'y applique, vous pouvez opter pour
suivre les termes et les conditions suivants de cette
version numérotée ou celles de toute version ultérieure
publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme
ne spécifie aucun numéro de version de la Licence
publique générale GNU, vous pouvez choisir n'importe
quelle version publiée par la Free Software Foundation.
Si le Programme spécifie qu'un mandataire peut décider
quelles futures versions de la Licence publique générale
GNU peuvent être utilisées, la déclaration publique
d'acceptation d'une version de ce mandataire vous
autorise de manière permanente à choisir cette version
pour le Programme.
Des versions de licence ultérieures peuvent vous donner
des autorisations supplémentaires ou différentes.
Cependant, aucunes obligations supplémentaires ne sont
imposées á aucun auteur ou détenteur de copyright suite
à votre choix de suivre une version ultérieure.
15. Exclusion de garantie.
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE POUR LE
PROGRAMME, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
APPLICABLE. SAUF DISPOSITION CONTRAIRE ÉCRITE,
LES DÉTENTEURS DE COPYRIGHT ET/OU LES AUTRES
PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME « EN L'ÉTAT »
SANS GARANTIE D'AUCUN TYPE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À DES FINS PARTICULIÈRES. TOUT LE
RISQUE EN MATIÈRE DE QUALITÉ ET DE
PERFORMANCE DU LOGICIEL PROTÉGÉ NE CONCERNE
QUE VOUS. SI LE PROGRAMME S'AVÈRE DÉFECTUEUX,
VOUS ASSUMEZ LES COÛTS DE TOUT L'ENTRETIEN
NÉCESSAIRE, DE RÉPARATION OU DE CORRECTION.
16. Limitation de responsabilité.
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
La Free Software Foundation peut publier des version
révisées et/ou de nouvelles versions de la Licence
publique générale GNU de temps à autre. Ces nouvelles
versions seront similaires sur le fond à la présente version
mais peuvent différer dans le détail pour répondre à de
nouveaux problèmes ou préoccupations.
230
Licence publique générale GNU
8 Avis et notifications de licence à code source ouvert
EN AUCUN CAS, SAUF SI CELA EST REQUIS PAR LA LOI
APPLICABLE OU CONVENU PAR ÉCRIT, LE DÉTENTEUR
DU DROIT D'AUTEUR OU TOUTE AUTRE PARTIE QUI
MODIFIE ET/OU TRANSMET LE PROGRAMME TEL
QU'AUTORISÉ CI-DESSUS, NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE ENVERS VOUS DE DOMMAGES, Y
COMPRIS TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, SPÉCIAL,
ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE
L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE
PROGRAMME (Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES OU DE DONNÉES INEXACTES OU
PERTES CAUSÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS OU UN
ÉCHEC DU PROGRAMME POUR FONCTIONNER AVEC
D'AUTRES PROGRAMMES), MÊME SI CE DÉTENTEUR
OU AUTRE PARTIE A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES.
17. Interprétation des Sections 15 et 16.
Si l'exclusion de la garantie et la limitation de
responsabilité indiquées ci-dessus ne peuvent pas avoir
d'effet juridique local selon leurs termes, des tribunaux
siégeant en révision appliqueront la loi locale qui se
rapproche le plus de la renonciation absolue à toute
responsabilité civile en relation au Programme, sauf si
une garantie ou une reconnaissance de responsabilité
accompagne une copie du Programme contre
rémunération.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Roche Diagnostics
Système VENTANA HE 600 · Version logicielle 1.9.2 · Guide de l'utilisateur · 101496700FR Révision F

Manuels associés