Manuel du propriétaire | Konica Minolta EP1054 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta EP1054 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Utilisation correcte du copieur........................................................ X-1
Définition d'un copieur Energy Star................................................ X-3
EP1054 .......................................................................................... X-4
Déclaration de conformité CE ........................................................ X-4
Termes et symboles utilisés pour définir le type d'original et
de copie.......................................................................................... X-5
Sens de défilement (parcours de la copie)..................................... X-5
"Largeur" et "Longueur" ................................................................. X-5
Termes et symboles utilisés........................................................... X-6
1
2
Précautions à prendre
1.1
Installation du copieur..................................................................1-1
Lieu d’installation.............................................................................1-1
Alimentation ....................................................................................1-1
Mise à la masse ..............................................................................1-2
Espace requis .................................................................................1-2
1.2
Précautions d'utilisation ..............................................................1-3
Conditions ambiantes......................................................................1-3
Utilisation correcte du copieur.........................................................1-3
Manipulation des consommables....................................................1-4
Transport.........................................................................................1-4
Restrictions légales concernant les copies .....................................1-5
Documents financiers......................................................................1-5
Documents juridiques......................................................................1-5
Divers ..............................................................................................1-5
Eléments et accessoires du copieur
2.1
Aperçu du système .......................................................................2-1
Plateau d’introduction manuelle
MB-4 <Option>................................................................................2-1
EP1054 ...........................................................................................2-1
2.2
Description des éléments.............................................................2-2
Vue externe.....................................................................................2-2
Vue interne......................................................................................2-3
Plateau d’Introduction manuelle MB-4 ............................................2-5
EP1054
3
2.3
Touches et voyants du panneau de contrôle ............................ 2-6
Panneau de contrôle ...................................................................... 2-6
Afficheur ......................................................................................... 2-8
Afficheur Moniteur .......................................................................... 2-8
Informations sur le papier ............................................................... 2-9
Affichage du facteur de zoom/ nombre de copies .......................... 2-9
Voyants d'exposition..................................................................... 2-10
2.4
Mise en marche/arrêt et Initialisation ....................................... 2-11
Mise en marche/arrêt.................................................................... 2-11
Lors de la mise en route du copieur ............................................. 2-11
Minimisation du temps de préchauffage....................................... 2-12
Mode initial et Initialisation du panneau de contrôle ..................... 2-13
Fonction initialisation automatique ............................................... 2-14
Réalisation de copies
3.1
Instructions rapides ..................................................................... 3-1
3.2
Instructions détaillées.................................................................. 3-4
Mise en place des originaux ........................................................... 3-4
Originaux ordinaires (format standard) ........................................... 3-4
Originaux très transparents ............................................................ 3-4
Livres .............................................................................................. 3-5
Vérification du format de papier de photocopie et sélection
de l'alimentation.............................................................................. 3-6
Sélection de l'alimentation
(uniquement si le plateau d'introduction manuelle est utilisé) ........ 3-6
3.3
Facteur de zoom ........................................................................... 3-7
Facteurs de zoom préréglés........................................................... 3-7
Facteurs de zoom........................................................................... 3-7
Sélection d'un facteur d'agrandissement préréglé.......................... 3-7
Sélection d'un facteur de zoom donné ........................................... 3-8
3.4
Intensité ......................................................................................... 3-9
Types de modes d’exposition ......................................................... 3-9
Sélection du mode Exposition auto .............................................. 3-10
Sélection du mode Exposition manuelle....................................... 3-10
Sélection du mode Photo ............................................................. 3-10
3.5
Copie de livres ............................................................................ 3-11
Sélection du mode Livre ............................................................... 3-11
3.6
Plateau d’introduction manuelle ............................................... 3-13
Utilisation du plateau d'introduction manuelle .............................. 3-14
Utilisation du plateau d'introduction manuelle multiple (option).... 3-14
EP1054
4
5
6
7
Fonctions supplémentaires
4.1
Consultation du nombre de copies produites............................4-1
Types de compteurs........................................................................4-1
Affichage des compteurs.................................................................4-1
Utilisation de la fonction Compteur .................................................4-2
4.2
Fonction Apport toner (augmentation de l'intensité) ................4-3
4.3
Fonction de déshumidification ....................................................4-4
4.4
Choix Utilisateur............................................................................4-6
Fonctions configurables dans le Choix Utilisateur ..........................4-6
Description de chaque fonction du Choix Utilisateur.......................4-6
Utilisation du mode Choix Utilisateur ............................................4-11
Lorsqu’un voyant s’allume
5.1
Guide des voyants ........................................................................5-1
Voyants d’avertissement .................................................................5-1
5.2
Instructions de dépannage détaillées .........................................5-2
Voyant Rajouter du toner ................................................................5-2
Remplacement de la cartouche de toner ........................................5-2
Voyant Rajouter du papier ..............................................................5-4
Rajout de papier (magasin).............................................................5-4
Rajout de papier (plateau d’introduction manuelle).........................5-5
Voyant de contrôle de fermeture.....................................................5-6
Voyant Serrage ...............................................................................5-7
Elimination du serrage ....................................................................5-7
Voyant Service après-vente ..........................................................5-10
Initialisation du voyant Service après-vente..................................5-10
Voyant Unité image.......................................................................5-11
Précautions à prendre...................................................................5-12
Extraction de l'unité image du copieur ..........................................5-13
Déballage de l'unité image ............................................................5-14
Installation de l'unité image ...........................................................5-14
Remplacement du starter et du toner............................................5-16
Dépannage
6.1
Mauvaise qualité de la photocopie..............................................6-1
6.2
Le copieur ne fonctionne pas ......................................................6-4
Caractéristiques
Copieur EP1054..............................................................................7-1
Plateau d’Introduction manuelle MB-4 ............................................7-2
EP1054
8
Divers
8.1
Entretien du copieur..................................................................... 8-1
Contrôles quotidiens....................................................................... 8-1
Cordon d'alimentation, câble de communication,
câble de mise à la terre .................................................................. 8-1
Glace d'exposition .......................................................................... 8-1
Couvercle d'original, introducteur automatique de documents....... 8-1
Papier ............................................................................................. 8-2
Bruits de fonctionnement ................................................................ 8-2
Température du copieur ................................................................. 8-2
Nettoyage ....................................................................................... 8-2
Boîtier ............................................................................................. 8-2
Tapis d'original................................................................................ 8-2
Glace d'exposition .......................................................................... 8-3
Panneau de contrôle ...................................................................... 8-3
Porte frontale .................................................................................. 8-3
Unités corona ................................................................................. 8-4
8.2
Tableau des formats de papier et des facteurs de zoom.......... 8-5
Format papier ................................................................................. 8-5
Facteurs de Zoom (format original vers format papier) .................. 8-6
EP1054
Utilisation correcte du copieur
Pour assurer les performances optimales du copieur, observez les
consignes de sécurité ci-dessous.
l Ne jamais poser d'objets lourds sur le copieur.
l Eviter tout choc.
l Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en
fonctionnement.
l Ne jamais approcher d'objets magnétiques du copieur.
l Ne jamais utiliser un liquide inflammable près du copieur.
l Ne jamais modifier le copieur pour exclure tout risque d'incendie ou de
décharge électrique.
l Ne démonter aucun panneau d'ouverture ni couvercle sécurisé par
des fixations. Le copieur contient des composants sous haute tension
pouvant provoquer des décharges électriques.
l Ne pas manipuler le mécanisme à laser des modèles équipés d'un
laser pour éviter tout risque de cécité et autres blessures corporelles.
l Ne laisser tomber ni trombone, ni agrafe, ni aucun autre petit objet en
métal dans le copieur par les trous d'aération ni par aucune autre
ouverture pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
l Ne jamais déposer de récipients de liquide sur le copieur. Du liquide
pénétrant dans le copieur risque de déclencher un incendie ou une
décharge électrique. Lorsqu'une pièce de métal tombe dans le copieur
ou si du liquide y pénètre, éteignez immédiatement le copieur,
débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. Un
incendie ou une décharge électrique peuvent se produire si le copieur
reste branché sur secteur ou s'il continue d'être utilisé après qu'une
pièce de métal soit tombée dans le copieur ou si du liquide y pénètre.
l Ne jamais laisser le copieur en marche s'il surchauffe subitement, ou
si de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituels s'en échappe. Si l'une
de ces conditions se présente, éteignez immédiatement le copieur,
débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. Un
incendie ou une décharge électrique peut se produire si le copieur
reste branché sur secteur après que l'une de ces anomalies
survienne.
l Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
l Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près
du copieur.
l Toujours assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage
important.
l Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation en forçant. Toujours tirer
le cordon d'alimentation de la prise murale en prenant l'extrémité dans
la main. Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
l Ne jamais débrancher le cordon d'alimentation alors que les mains
sont humides pour éviter toute électrocution.
l Toujours débrancher le cordon d'alimentation avant de changer le
copieur de place. Lorsque vous déplacez le copieur sans débrancher
le cordon d'alimentation, vous risquez d'endommager le cordon et
donc de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
EP1054
X-1
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Toujours débrancher le cordon d'alimentation quand le copieur ne
sera pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais placer un objet lourd sur le cordon d'alimentation, ni tirer le
cordon ou le plier, pour éviter de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câbles ne soient
pas coincés sous le copieur et ne puissent pas non plus être
endommagés lorsque le copieur est déplacé, pour éviter tout risque
d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements.
S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câbles des
équipements électriques ne se coincent pas dans le mécanisme du
copieur, pour éviter tout risque d'incendie ou de mauvais
fonctionnement des équipements.
S'assurer que la tension d'alimentation soit correcte, une tension
incorrecte pouvant provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne jamais utiliser d'adaptateur multiprises pour éviter tout risque
d'incendie ou de décharge électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, éteignez immédiatement
le copieur, débranchez la prise de courant, et appelez le service
après-vente. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se
produire si le cordon est endommagé.
Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge avec une capacité
électrique supérieure à la capacité électrique maximale du copieur.
L'utilisation d'une rallonge ayant une capacité inférieure au maximum
requis par le copieur risque d'entraîner une surchauffe ou un incendie.
Débrancher le copieur dès qu'une anomalie, quelle qu'elle soit, est
détectée pendant son fonctionnement. Vérifier que la prise murale soit
à proximité du copieur et qu'elle ne soit pas encombrée ni par le
copieur ni par aucun autre objet.
REMARQUE
Placer le copieur dans un endroit bien ventilé
Í Une quantité négligeable d'ozone est dégagée pendant le
fonctionnement du copieur lorsqu'il est utilisé normalement.
Cependant une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces
dont l'aération est insuffisante et lors d'une utilisation prolongée du
copieur. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement
réunissant les meilleures conditions de confort, de santé et de
sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur.
X-2
EP1054
En tant que partenaire ENERGY
STAR®, Minolta déclare que ce copieur
est conforme aux recommandations
ENERGY STAR® en matière
d'énergie.
Définition d'un copieur Energy Star
Les copieurs Energy Star ont une fonction qui leur permet de se
désactiver automatiquement ou de passer en mode "veille" après une
période d'inactivité, garantissant ainsi une désactivation pendant la nuit et
le week-end. Cette fonction automatique peut réduire les frais annuels
d'électricité d'un copieur de plus de 60 %. De plus, les copieurs
ultrarapides seront réglés pour des copies recto-verso automatiquement.
Le budget papier d'une société peut ainsi être réduit et le volume de
papier jeté diminué également. Il faut 10 fois plus d'énergie pour produire
une feuille de papier qu'il n'en faut pour faire une seule copie de cette
feuille. De ce fait, une réduction de la quantité de papier utilisé signifie
aussi que la consommation d'énergie nationale sera réduite.
EP1054
X-3
EP1054
Nous vous remercions d’avoir choisi Minolta.
Ce manuel de l'utilisateur vous explique les fonctionnalités du copieur et
son entretien. Il vous donne également quelques conseils en cas
d'incidents techniques ainsi que les précautions générales à prendre pour
l'utilisation du copieur.
Pour obtenir les meilleurs résultats et une efficacité optimale du EP 1054,
lisez attentivement ce manuel jusqu'à ce que vous soyez complètement
familiarisé avec l'utilisation et les caractéristiques de votre copieur. Après
l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour vous y référer au besoin.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour
élucider les questions qui pourraient se poser.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité, que le copieur et les
options concernées par cette déclaration sont conformes aux
caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n'est valable que pour les
pays de la Communauté Européenne (CE).
Type
Photocopieur
Désignation
EP1054
Options
MB-4
Normes
Sécurité*2:
CEM*1:
Remarque :
Directives CE
X-4
Sécurité:
CEM:
EN 60 950 / 1992
(A1 : 1993, A2 : 1993, A3 : 1995, A4: 1996)
(Sécurité des matériels de traitement de l'information,
y compris des matériels de bureaux électriques)
EN55 022 Classe B:1994 (A1:1995)
(Limites et méthodes de mesure des caractéristiques
de perturbations radioélectriques produites
par les appareils de traitement de l'information (ITE))
EN 50 082-1 / 1992
(Compatibilité électromagnétique-Norme
générique, immunité Partie 1: Résidentiel,
commercial et industrie légère)
CEI 801-2 / 1991
(Tenue aux décharges électrostatiques)
CEI 801-3 / 1984
(Tenue aux rayonnements électromagnétiques)
CEI 801-4 / 1988
(Tenue aux parasites)
*1) Caractéristique CME :
Ce produit a été conçu pour être utilisé dans un
environnement de bureau typique.
*2) Première année de labelling suivant les directives
73/23 / CEE et 93 / 68 / CEE : 98
73 / 23 / CEE et 93 / 68 / CEE
89 / 336 / CEE et 93 / 68 / CEE
EP1054
Termes et symboles utilisés pour définir le type d'original et de copie
Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel
pour désigner les types d'originaux et de copies. Cette page explique ces
termes et ces symboles.
Sens de défilement (parcours de la copie)
Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche, face
imprimée vers le haut, sur le plateau de sortie. Dans l'illustration cidessous, le parcours de la copie est indiqué par une flèche. Cette
direction est appelée "sens de défilement".
"Largeur" et "Longueur"
Lorsque nous parlons du format de
l'original ou de la copie, nous appelons
le côté A "largeur" et le côté B
"longueur".
A: Largeur
B: Longueur
EP1054
X-5
Termes et symboles utilisés
l
Longitudinal
Lorsque l’original ou la copie a une
"longueur" supérieure à sa "largeur",
nous parlons du "sens de la longueur"
et utilisons le symbole "L" ou "
".
l
Sens transversal
Lorsque l'original ou la copie a une
"longueur" inférieure à sa "largeur",
nous parlons du sens "de la largeur" ou
"transversal" et utilisons le symbole "C"
ou " ".
X-6
EP1054
Précautions à prendre
1
Précautions à prendre
1.1
Installation du copieur
1
Lieu d’installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre copieur, il est recommandé de l'installer dans un
endroit répondant aux conditions suivantes :
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
Dans un endroit où le copieur ne risque pas de recevoir des
projections d'eau ou d'autres liquides.
A l'abri du soleil.
A l'écart de toute bouche d'aération, chauffage ou ventilateur.
Dans un endroit bien ventilé.
Dans un endroit sec.
Dans un endroit propre.
Sur un support qui ne soit pas exposé à des vibrations.
Sur un support stable et horizontal.
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
l
l
l
l
l
l
EP1054
Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension.
Fluctuation de tension:
±10%
Fluctuation maximale de fréquence: 50/60 Hz tol. ±0.3%
Lorsqu'un autre appareil électrique est branché sur la même prise
murale, assurez-vous que la capacité de cette prise ne soit pas
dépassée.
La prise murale devrait se trouver à proximité du copieur et être
facilement accessible.
Ne branchez jamais le copieur et un autre appareil électrique sur une
prise multiple reliée à la même prise murale.
Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge avec une capacité
électrique supérieure à la puissance consommée du copieur.
Assurez-vous qu'aucune force excessive et inhabituelle ne soit
appliquée au cordon d'alimentation ou à la rallonge.
1-1
Précautions à prendre
1
Mise à la masse
Pour éviter les risques d'électrocution en cas de fuite électrique, mettez le
copieur à la masse.
Reliez le câble de mise à la masse :
l
l
à la prise de masse appropriée de la prise murale,
à un contact de mise à la masse conforme aux normes électriques
locales.
REMARQUE
Í
Ne jamais relier le câble de masse à un tuyau de gaz, à un câble de
masse pour le téléphone ni à un tuyau d'eau.
Espace requis
Afin de faciliter l'utilisation du copieur, le remplacement des
consommables et l'accès pour le service après-vente, il est recommandé
de respecter le dégagement minimal indiqué ci-dessous.
REMARQUE
Í
Vérifier qu'il y a un espace de 150 mm au minimum à l'arrière du
copieur pour assurer sa bonne ventilation.
Copieur
448
1,085
637
655
372
841
253
469
1,250
387
Echelle : mm
1-2
EP1054
Précautions à prendre
1.2
1
Précautions d'utilisation
Conditions ambiantes
L’environnement requis pour le copieur est le suivant.
Température:
10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation
maximale de 10°C (50°F) par heure
Humidité:
15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20%
par heure
Utilisation correcte du copieur
Pour assurer les performances optimales du copieur, prenez les
précautions ci-dessous.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
EP1054
NE JAMAIS poser d'objets lourds sur le copieur ni d'objets produisant
des chocs.
NE JAMAIS ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en
fonctionnement.
NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques ni utiliser de liquide
inflammable près du copieur.
NE JAMAIS placer un vase ou un récipient remplis d'eau sur le
copieur.
NE JAMAIS faire tomber de trombones, d'agrafes ni un autre objet
métallique dans le copieur.
NE JAMAIS tenter de démonter un panneau d'ouverture ni couvercle
solidarisé avec le copieur.
NE JAMAIS effectuer de modification sur le copieur, pour éviter tout
risque d'incendie ou de décharge électrique.
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve
près du copieur.
TOUJOURS vérifier que le cordon d'alimentation électrique ni aucun
câble de connexion d'un autre appareil électrique ne soient coincés
sous le copieur, et qu'aucun câble ne puisse se coincer dans le
mécanisme du copieur.
TOUJOURS veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique soit en
bon état, sans fissures ni dommages apparents. Lorsque le cordon est
endommagé, éteignez immédiatement le copieur, débranchez le
cordon d'alimentation, et appelez le service après-vente.
TOUJOURS assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un
tirage important.
Ne JAMAIS laisser le copieur en marche s'il surchauffe anormalement
ou s'il fait un bruit anormal. Dans ces cas, éteignez immédiatement le
copieur, débranchez-le, et appelez le service après-vente.
1-3
Précautions à prendre
1
REMARQUE
Placer le copieur dans une pièce bien ventilée
Í Une quantité négligeable d'ozone est dégagée pendant le
fonctionnement du copieur lorsqu'il est utilisé normalement.
Cependant une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces
dont l'aération est insuffisante et lors d'une utilisation prolongée du
copieur. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement
réunissant les meilleures conditions de confort, de santé et de
sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur.
Manipulation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables
(toner, papier, etc.).
l
l
l
l
l
Stocker le papier, le toner et les autres fournitures dans un endroit à
l'abri des rayons du soleil et éloigné de tout appareil émettant de la
chaleur. Les garder dans un environnement sec et propre.
Stocker le papier qui a déjà été déballé mais qui n'a pas été chargé
dans le magasin dans un sac en plastique scellé dans la même pièce
que le copieur.
Utiliser le toner correct prévu pour le copieur. Le nom du modèle de
copieur doit figurer sur la bouteille de toner.
Garder les consommables hors de portée des enfants.
Si vos mains sont en contact avec le toner, lavez-les immédiatement
à l'eau et au savon.
Transport
Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez
votre service après-vente.
1-4
EP1054
Précautions à prendre
1
Restrictions légales concernant les copies
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est
pas exhaustive mais doit servir de guide pour une prise de responsabilité
en matière de photocopie.
Documents financiers
l
l
l
l
l
l
Chèques personnels
Chèques de voyage
Mandats
Certificats de dépôt
Obligations ou autres titres de dettes
Titres de valeur
Documents juridiques
l
l
l
l
l
l
l
l
Coupons alimentaires
Timbres poste (oblitérés ou non)
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
Passeports
Papiers d'immigration
Permis de conduire et carte grise
Actes et titres de propriété
Divers
l
l
Cartes d'identification, badges ou insignes
Les œuvres protégées par copyright sans l'autorisation du propriétaire
des droits
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du
propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.
EP1054
1-5
1
1-6
Précautions à prendre
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
2
2
Eléments et accessoires du copieur
2.1
Aperçu du système
Plateau d’introduction manuelle
MB-4 <Option>
Peut contenir 50 feuilles de papier
standard d’un format ne se trouvant pas
dans l’un des magasins, voir page 3-14.
EP1054
EP1054
Le magasin de papier contient jusqu'à
250 feuilles de papier. Le plateau
d'introduction manuelle vous permet de
faire des copies sur du papier ne se
trouvant pas dans le magasin et qui est
introduit directement par cet
introducteur manuel.
EP1054
2-1
Eléments et accessoires du copieur
2
2.2
Description des éléments
Vue externe
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
Réf.
Caractéristique
Description
1
Panneau de contrôle
Permet de démarrer un cycle de copie ou de programmer
le copieur, voir page 2-6.
2
Couvercle original
Maintient l'original en place sur la glace d'exposition. Pour
mettre un original en place, soulevez le couvercle et poser
l'original à plat sur la glace, voir page 3-4.
3
Interrupteur
Permet d'allumer et d'éteindre le copieur, voir page 2-11.
4
Plateau d'introduction
manuelle
Permet l'introduction manuelle du papier dans
l'imprimante, voir page 3-13.
5
Porte droite
Ouvrir cette porte pour éliminer un serrage papier, voir
page 5-7.
6
Compteur total copies
Indique le nombre total de copies produites par le copieur.
7
Porte frontale
Ouvrir cette porte pour :
l Remplacer la cartouche d'agrafes, voir page 5-2.
l Eliminer un serrage papier, voir page 5-7.
l Nettoyer les unités corona, voir page 8-4.
Le voyant Serrage sur le panneau de contrôle s'éteint
quand on referme la porte après avoir éliminé un serrage
papier.
2-2
8
Magasin de papier
Peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier. Les guides
latéraux et le taquet d'arrêt sont mobiles, vous permettant
ainsi d'introduire du papier d'un format différent,
voir page 5-4.
9
Plateau de sortie
Plateau de réception des copies éjectées.
10
Extension du plateau
de sortie
Tirer sur l'extension du plateau de sortie lorsque vous
faites des copies sur un papier grand format.
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
2
Vue interne
2
1
3
7
6
5
4
EP1054
Réf.
Caractéristique
Description
1
Réglette de
positionnement
Placer l'original le long de ces réglettes pour un
positionnement correct, voir page 3-4.
2
Tapis d'original
Maintient l'original en place sur la glace d'exposition.
3
Glace d'exposition
Placer l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace
d'exposition, voir page 3-4.
4
Tirette de nettoyage de
l'unité corona
(supérieure/inférieure)
Tirer sur ce levier pour nettoyer l'unité corona si des lignes
indésirables apparaissent sur la copie, voir page 8-4.
5
Levier de
déverrouillage
Tourner ce levier dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour soulever la moitié supérieure du copieur afin
d'éliminer un serrage papier, voir page 5-7.
6
Cartouche de toner
Contient le toner. Remplacer la cartouche lorsque le
voyant Rajouter du toner s'allume, voir page 5-2.
7
Support cartouche de
toner
Faire basculer ce support pour remplacer la cartouche de
toner, voir page 5-2.
2-3
Eléments et accessoires du copieur
2
8
9
13
10
11
12
2-4
Réf.
Caractéristique
Description
8
Partie supérieure du
copieur
Le copieur possède une partie supérieure et une partie
inférieure. La partie supérieure peut être soulevée pour
accéder à l'intérieur du copieur, voir page 5-7.
9
Unité Image
Reproduit l'original sur la copie.
10
Levier de déverrouillage de l'unité image
Actionner ce levier pour sortir l'unité image, voir page 5-13.
11
Interrupteur de
déshumidification
Positionner l'interrupteur sur ON pour éviter la condensation pouvant se former sur le photoconducteur lorsque le
copieur est éteint. (Pour le technicien uniquement)
12
Poignée de l'unité de
fixation
Basculer la poignée pour soulever la partie supérieure de
l'unité de fixation, voir page 5-7.
13
Unité de fixation
Fixe le toner sur le papier.
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
2
Plateau d’Introduction manuelle MB-4
1
3
2
EP1054
Réf.
Caractéristique
Description
1
Guides latéraux
Faire glisser les guides pour les ajuster au format des
originaux, voir page 3-14.
2
Plateau d'introduction
manuelle multiple
Placer le papier sur ce plateau. Il vous permet de faire des
copies en continu sans utiliser les magasins,
voir page 3-14.
3
Extension du plateau
d'introduction
Tirer sur l'extension du plateau d'introduction lorsque vous
utilisez du papier grand format, voir page 3-14.
2-5
Eléments et accessoires du copieur
2
2.3
Touches et voyants du panneau de contrôle
Panneau de contrôle
1
2
3
4
5
10
2-6
6
9
8
7
Réf.
Caractéristique
Description
1
Réceptacle à
trombones
Utiliser ce réceptacle pour les trombones servant à joindre
les documents.
2
Touche
Déshumidification PC
Appuyer sur cette touche pour éliminer la condensation qui
peut se former à la surface du tambour de PC, voir page 4-4.
3
Touche Apport toner
auxiliaire
Appuyer sur cette touche lorsque la photocopie devient
trop claire, voir page 4-3.
4
Touche Compteur
Appuyer sur cette touche pour consulter les quatre
compteurs électroniques du copieur, voir page 4-2.
5
Afficheur
Voir les pages suivantes du manuel, voir page 2-8.
6
Touche de sélection
du papier
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source de
papier, un magasin ou le plateau d'introduction manuelle si
celui-ci est installé, voir page 3-6.
7
Touche de contrôle
d'exposition
(
, plus sombre)
Permet de modifier le niveau d'exposition en mode
manuel, voir page 3-10.
8
Touche Exposition
automatique
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode
Exposition auto, Manuel ou Photo, voir page 3-10.
9
Touche de contrôle
d'exposition
( , plus clair)
Permet de modifier le niveau d'exposition en mode
Manuel, voir page 3-10.
10
Touche Livre
Permet de sélectionner le mode de copie de livres, voir
page 3-11.
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
11
2
12
21
13
20
19
18
14
17
16
15
Réf.
Caractéristique
Description
11
Touche Zoom -
Permet de réduire le facteur de zoom par pas de 1%, voir
page 3-8.
12
Touche Zoom +
Permet d'augmenter le facteur de zoom par pas de 1%,
voir page 3-8.
13
Clavier numérique
Permet d'entrer le nombre de copies à effectuer et d'autres
données numériques.
14
Touche Economie
d'énergie
Appuyer sur cette touche pour activer le mode Economie
d'énergie, voir page 2-12.
15
Touche initialisation
l Appuyer sur cette touche pour réinitialiser le copieur
(annulation des sélections faites précédemment sur le
panneau de contrôle), voir page 2-13.
l Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour
appeler le Choix Utilisateur, voir page 4-11.
EP1054
16
Touche Correction
Permet de rectifier le nombre de copies, le zoom et
d'autres réglages.
17
Touche Stop
Appuyer sur cette touche pour arrêter le cycle de copie.
18
Touche Impression
Appuyer sur cette touche pour lancer un cycle de copie.
19
Touche
Agrandissement
Permet de sélectionner l'un des facteurs d'agrandissement
préréglés, voir page 3-8.
20
Touche Taille originale
Appuyer sur cette touche pour sélectionner une
photocopie à la taille originale, voir page 3-8.
21
Touche Réduction
Permet de sélectionner l'un des facteurs de réduction
préréglés, voir page 3-8.
2-7
Eléments et accessoires du copieur
2
Afficheur
Afficheur
Informations sur
le papier
Affichage du facteur de
zoom/nombre de copies
Voyants d’exposition
Afficheur Moniteur
l
l
l
l
2-8
Voyant de la source de papier
Indique le magasin d’alimentation
de papier utilisé actuellement, voir
page 3-6.
Exemple: Montre que la source
d'alimentation papier est le
magasin.
Voyant de contrôle de fermeture
Le point indique l'endroit où une
porte est ouverte ou mal fermée,
voir page 5-6.
Exemple: Indique que la porte
frontale ou la porte droite est restée
ouverte.
Voyant Serrage
Indique un serrage de papier. Le
point indique l'endroit où le serrage
s'est produit, voir page 5-7.
Exemple: Montre qu'un serrage
s'est produit dans le copieur.
Voyant Service après-vente
Indique une anomalie de
fonctionnement.
En cas d'anomalie, le code d'erreur
correspondant est affiché sur les
afficheurs du facteur de zoom et du
nombre de copies, voir page 5-10.
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
l
l
2
Voyant Rajouter du toner
Signale que le niveau de toner
est bas. Remplacer la cartouche
de toner dès que possible, voir
page 5-2.
Voyant Unité image
Signale que l'unité image doit être
remplacée. Remplacer l'unité
image, voir page 5-11.
Informations sur le papier
l
l
Voyants de format de papier
Ces pictogrammes indiquent le
format du papier chargé dans le
magasin, voir page 3-6.
Voyant Rajouter du papier
S'allume lorsque le magasin utilisé
ne contient plus de papier.
Rajouter du papier si nécessaire,
voir page 5-4.
Affichage du facteur de zoom/ nombre de copies
Ces afficheurs fournissent les informations suivantes.
l
l
l
l
EP1054
Exemple :
Taux de zoom: 100%
Nombre de copies: 1
Cumul des copies
Exemple : 93.930 (copies)
Code du Choix Utilisateur et
paramètre
Exemple : Code Choix: 14,
Paramètre : 1
Code d'erreur
Exemple : Code d'erreur C0F30
%
%
%
%
2-9
Eléments et accessoires du copieur
2
Voyants d’exposition
l
l
l
2-10
Voyant Exposition automatique
Indique que le copieur est en
mode Exposition automatique, voir
page 3-10.
Voyant Niveau d’exposition
Indique le niveau d’exposition
sélectionné en mode Exposition
manuelle, voir page 3-10. La DEL
centrale est normalement allumée.
Voyant Photo
Indique que le copieur est en mode
Photo, voir page 3-10.
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
2.4
2
Mise en marche/arrêt et Initialisation
Mise en marche/arrêt
Mise en route du copieur:
Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt en
position "1".
Pour éteindre le copieur : Mettre
l'interrupteur en position "…".
REMARQUE
Í
Le copieur s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps
d'inactivité. Par défaut, cette durée est de 30 minutes.
Astuce
Ce temps d'inactivité peut être modifié dans le Choix Utilisateur, voir
page 4-10.
Lors de la mise en route du copieur
Clignotement orange
l
l
EP1054
Passage au vert
La touche Impression clignote en orange pour indiquer que le copieur
est en phase de préchauffage.
Au bout de 30 secondes environ, la touche devient verte. Le copieur
est prêt à effectuer des copies.
2-11
Eléments et accessoires du copieur
2
Minimisation du temps de préchauffage
Au lieu de mettre le copieur hors tension, vous pouvez aussi utiliser le
mode Economie d'énergie. Ce mode réduit la durée du cycle de
préchauffage du copieur à environ 20 sec.
Le Mode économie d'énergie est automatiquement activé au bout
d'un certain temps d'inactivité du copieur. La sélection initiale est de
15 minutes.
Astuce
La durée avant le passage en mode Economie d'énergie peut être
programmée de 1 à 98 minutes, ou à 240 minutes en utilisant le Choix
Utilisateur, voir page 4-10.
REMARQUE
Í
l
Le copieur s'éteint si la fonction Extinction automatique est activée
quand le copieur est en mode Economie d'énergie.
Pour activer le mode Economie
d'énergie
Appuyer sur la touche Economie
d'énergie sur le panneau de
contrôle.
Tous les voyants du panneau de
contrôle s'éteignent à l'exception
des touches Impression et
Economie d'énergie qui restent
vertes.
l
Pour réactiver le copieur
Appuyer sur l'une des touches du
panneau de contrôle, par exemple
la touche Impression.
Le copieur quitte le mode Economie
d'énergie et est prêt à photocopier
après environ 20 secondes.
2-12
EP1054
Eléments et accessoires du copieur
2
Mode initial et Initialisation du panneau de contrôle
l
Mode initial
Lorsque l'interrupteur est en position Marche, les sélections initiales sont
affichées sur le panneau de contrôle. Les sélections initiales servent de
point de départ pour toutes les autres programmations.
m
m
m
m
Nombre de copies sélectionné : 1
Facteur de zoom: Taille originale (100%)
Mode Exposition Automatique
Mode Non-Tri
Astuce
La sélection initiale peut être modifiée dans le Choix Utilisateur.
Pour les détails, voir page 4-6.
l
Touche initialisation
La Touche Initialisation restaure toutes
les sélections du panneau de contrôle,
le nombre de copies et le facteur de
zoom.
Astuce
La touche Initialisation vous permet d'annuler toutes les sélections
précédentes. Pour éviter toute erreur, appuyer sur cette touche avant
de faire votre sélection.
EP1054
2-13
2
Eléments et accessoires du copieur
Fonction initialisation automatique
Si vous n'appuyez sur aucune touche du panneau de contrôle dans les 60
secondes après le dernier cycle de copie, la fonction Initialisation
automatique est activée et le copieur repasse automatiquement en mode
initial.
Astuce
La fonction Initialisation automatique peut être activée ou désactivée
dans le Choix Utilisateur. Pour les détails, voir page 4-6.
2-14
EP1054
Réalisation de copies
3
Réalisation de copies
3.1
Instructions rapides
3
Placer l'original (étape 1), sélectionner le nombre de copies souhaitées
(étape 7) et appuyer sur la touche Impression (étape 8). Cela vous permet
de faire des copies de même taille ou au même format que l'original. Vos
sélections sur le panneau de contrôle (
) modifient le facteur de zoom
et l'intensité.
1
Mise en place de l'original
Soulever le couvre original et
placer l'original, face imprimée vers
le bas, sur la glace d'exposition,
voir page 3-4.
2
Vérification du format de papier de
photocopie et sélection de la source
d'alimentation
Vérifier que le papier du format
souhaité se trouve dans le magasin
ou non, voir page 3-6.
m OUI:
Voir l'étape 3 ou 7.
m NON:
Chargez le papier du format souhaité ou faites une copie en
utilisant le plateau d'introduction manuelle.
Í
Í
EP1054
Voyant rajouter du papier, voir page 5-5.
Plateau d'introduction manuelle, voir page 3-13.
3-1
Réalisation de copies
3
3
Modification du facteur de zoom
Sélection du facteur de zoom
m Pour sélectionner le facteur de
zoom préréglé souhaité, voir
page 3-7
m
4
Pour sélectionner un facteur de
zoom,
voir page 3-8.
100%
50%~200%
Modification du niveau d'exposition
Sélection de l'intensité
m Pour sélectionner l'intensité en
mode Exposition manuelle, voir
page 3-10.
m
5
Pour sélectionner le mode
Exposition auto ou Photo, voir
page 3-10.
Photocopies à partir d'un livre
Sélection du mode Livre
Appuyer sur la touche Livre
pour activer le mode Livre,
voir page 3-11.
3-2
EP1054
Réalisation de copies
6
Sélection du nombre de copies.
m
m
7
3
Sélectionner le nombre de copies souhaité à l'aide du clavier
numérique.
Si vous avez entré un nombre erroné, appuyez sur la touche
Correction C
et entrez le chiffre correct.
Exécution
m
m
Appuyer sur la touche
Impression pour lancer le cycle
de copie.
Appuyer sur la touche Stop
pour arrêter le cycle de copie.
1139O2360A
EP1054
3-3
Réalisation de copies
3
3.2
Instructions détaillées
Mise en place des originaux
Placer l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition. Il y a
plusieurs méthodes pour mettre l'original en place suivant son type.
Originaux ordinaires (format standard)
1
Soulever le couvercle supérieur du
copieur.
Placer l'original, face imprimée vers
le bas, sur la glace d'exposition,
aligner le coin arrière gauche sur le
repère Ö de la réglette de
positionnement sur le côté gauche
de la glace.
2
Rabaisser doucement le couvercle.
Originaux très transparents
1
Mettre l'original en place comme indiqué ci-dessus.
2
Placer une feuille de papier de
même format sur l'original. Puis
rabaisser le couvercle.
NOTA
Í
3
3-4
Si vous ne recouvrez pas l'original, la copie sera de très mauvaise
qualité.
Rabaisser doucement le couvercle.
EP1054
Réalisation de copies
3
Livres
Par livre, nous entendons évidemment
un livre relié ouvert.
Ouvrir le livre à la dernière page à
copier (numéro de page le plus élevé)
et le placer contre le bord de la réglette
de positionnement.
NOTA
Í
Í
EP1054
Si le livre n'est pas mis en place comme indiqué ci-dessus, les copies
ne seront pas dans l'ordre.
Ne pas placer un livre de plus de 3 kg sur la glace d'exposition pour
éviter des problèmes techniques.
3-5
Réalisation de copies
3
Vérification du format de papier de photocopie et sélection de
l'alimentation
Lorsque le copieur n'est pas équipé d'un plateau d'introduction
automatique, il importe de contrôler que le papier du format souhaité se
trouve bel et bien dans le magasin. Si ce n'est pas le cas, faites une copie
en utilisant le plateau d'introduction manuelle ou remplacez le papier dans
le magasin par le papier du format souhaité.
l
l
Plateau d'introduction manuelle, voir page 3-13.
Voyant Rajouter du papier, voir page 5-4.
Lorsque le copieur est équipé du plateau d'introduction manuelle, le
papier peut être alimenté à partir du magasin ou à partir du plateau.
Sélection de l'alimentation
(Uniquement si le plateau d'introduction manuelle est utilisé)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection du papier, les
voyants Alimentation papier ou Plateau d'introduction manuelle s'allument
à tour de rôle, de même que le voyant du format de papier correspondant
au magasin.
3-6
EP1054
Réalisation de copies
3.3
3
Facteur de zoom
Le facteur de zoom peut être sélectionné manuellement. Sélectionnez le
mode approprié selon vos besoins. Le facteur de zoom sélectionné est
affiché sur l'afficheur correspondant.
Facteurs de zoom préréglés
l
l
l
Trois facteurs de réduction
(50%, 70%, 81%)
Trois facteurs d'agrandissement
(115%, 141%, 200%)
Taille originale (100%).
Facteurs de zoom
Tous les facteurs de zoom entre 50% et
200% peuvent être sélectionnés par
pas de 1%.
50%~200%
1139O3590A
Sélection d'un facteur
d'agrandissement préréglé
Appuyez sur la touche Réduction,
100% ou Agrandissement pour
sélectionner l'un des facteurs
préréglés.
100%
11
EP1054
3-7
Réalisation de copies
3
l
Réduction
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche Réduction, le facteur de
réduction suivant est sélectionné.
L'afficheur du facteur de zoom indique
le facteur sélectionné.
l
Agrandissement
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche Agrandissement, le facteur
d'agrandissement suivant est
sélectionné.
L'afficheur du facteur de zoom indique
le facteur sélectionné.
l
Taille originale
Appuyez sur la touche 100% pour faire
une photocopie à la taille originale.
Sélection d'un facteur de zoom
donné
Appuyez sur la touche Zoom ou
Zoom +
jusqu'à l'obtention du taux
souhaité.
La touche Zoom - réduit le facteur de
zoom.
50%~200%
1139O3640A
Plage de zoom :
50% à 200%
La touche Zoom + augmente le facteur de zoom.
Astuce
Pour gagner du temps, sélectionnez tout d'abord le facteur préréglé le
plus proche du facteur souhaité avant d'utiliser les touches Zoom + ou
Zoom -.
3-8
EP1054
Réalisation de copies
3.4
3
Intensité
L'intensité des copies peut être ajustée en utilisant soit le mode Exposition
auto, soit le mode Exposition manuelle ou le mode Photo. Sélectionnez le
mode suivant vos besoins.
Types de modes d’exposition
l
l
l
EP1054
Mode Exposition Automatique
Le copieur détermine l'intensité de
l'original et règle automatiquement
le niveau d'exposition pour fournir la
meilleure copie.
Mode Exposition manuelle
En mode Exposition manuelle, vous
pouvez modifier l'intensité sur neufs
niveaux d'exposition.
Mode Photo
Le copieur peut faire une
reproduction fidèle d'un original
ayant des images demi-teinte telles
que des photos. L'intensité de la
photo peut être modifiée sur neuf
niveaux.
3-9
Réalisation de copies
3
Sélection du mode Exposition auto
Appuyer sur la touche Exposition
Automatique A jusqu'à ce que le
voyant Exposition auto ❍ Auto
s'allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche Exposition Automatique A , le
mode Exposition Auto, le mode
Exposition Manuelle et le mode Photo
sont sélectionnés en alternance.
Sélection du mode Exposition
manuelle
Appuyer sur la touche de contrôle
d'exposition
ou
jusqu'à
obtention du niveau souhaité.
Pour obtenir une copie plus sombre :
Appuyer sur la touche de contrôle
d'exposition
Pour éclaircir une copie :
Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition
.
Sélection du mode Photo
Appuyer sur la touche Exposition
Automatique A jusqu'à ce que le
voyant Photo ❍ Photo s'allume.
Appuyer sur la touche de contrôle
d'exposition
ou
jusqu'à
obtention du niveau souhaité.
Astuce
Le niveau d'exposition en mode Exposition Automatique peut être
modifié dans le Choix Utilisateur, voir page 4-7.
Le copieur a été programmé au départ usine pour sélectionner
automatiquement le mode Exposition Automatique. Le Choix
Utilisateur permet de modifier cette programmation et de la remplacer
par le mode Exposition Manuelle, voir page 4-8.
3-10
EP1054
Réalisation de copies
3.5
3
Copie de livres
Sélectionnez le mode Livre pour
photocopier plusieurs pages d'un livre
ouvert (copies imprimées au recto).
Original
Copie
Sélection du mode Livre
1
Ouvrir le livre à la dernière page à
copier (numéro de page le plus
élevé) et le placer contre le bord de
la réglette de positionnement.
Si le livre est épais, vous pouvez
faire des copies avec le couvercle
d'original soulevé.
Par livre, nous entendons
évidemment un livre relié ouvert.
NOTA
Í
Í
2
Si le livre n'est pas mis en place comme indiqué, les copies ne seront
pas dans l'ordre.
Evitez de regarder la vitre d'exposition, car un rayon lumineux très
intense peut être émis.
Appuyer sur la touche Livre.
Le voyant Livre s'allume.
EP1054
3-11
Réalisation de copies
3
NOTA
Í
Í
Si du papier d’un format autre que
A4 dans le sens de la largeur se
trouve dans le magasin lorsque le
mode Livre est sélectionné, le
voyant Magasin et le voyant Format
papier correspondant clignotent sur
le panneau de contrôle.
Dans ce cas, remplacez le papier
dans le magasin par le papier du
même format et dans le même sens
que les pages du livre.
A4 dans le sens de
la largeur
3-12
EP1054
Réalisation de copies
3.6
3
Plateau d’introduction manuelle
Utilisez les possibilités du plateau d'introduction manuelle lorsque vous
souhaitez faire des copies sur du papier ne se trouvant pas dans l'un des
magasins ou sur des transparents, du papier translucide, ou du papier
dédié. Quand vous utilisez le plateau d'introduction manuelle multiple,
vous pouvez charger plusieurs feuilles de papier.
l
l
l
l
Types de papier
m
m
m
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2)
Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m 2 )
Transparents, papier translucide
Format papier
m
m
Largeur: de 100 mm à 297 mm
Longueur: de 140 mm à 432 mm
Capacité
m
Papier ordinaire, papier épais, transparents, papier translucide ...
une feuille à la fois
Capacité du plateau d'introduction multiple
m
m
m
m
Papier ordinaire: env. 50 feuilles
Papier ordinaire (copié d'un côté): jusqu'à 20 feuilles
Papier épais, Papier translucide: env. 20 feuilles
Transparents: jusqu'à 5 feuilles
IMPORTANT
Í
EP1054
Lorsque vous faites plusieurs copies de transparents pour
rétroprojecteur, placez le réceptacle de copies dans l'orifice supérieur
si le copieur ne possède pas de Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse.
3-13
Réalisation de copies
3
Utilisation du plateau d’introduction manuelle
1
Placer l'original sur la glace d'exposition et effectuer les sélections sur
le tableau de contrôle.
2
Insérer le papier à photocopie dans
l'introducteur manuel.
Le cycle de copie démarre
automatiquement.
NOTA
Í
Í
Í
Insérez les feuilles de papier une par une.
N'insérez pas de feuille de papier pendant la phase de préchauffage
ou pendant un cycle de copies multiples.
Les modes Taux auto et Livre ne peuvent pas être sélectionnés pour
l'utilisation du plateau d'introduction manuelle.
Utilisation du plateau d’introduction manuelle multiple (option)
1
Placer l'original sur la glace d'exposition et effectuer les sélections sur
le panneau de contrôle.
2
Faire basculer le plateau et ajuster
les guides au format du papier.
NOTA
Í
3-14
Tirez l'extension du plateau si vous utilisez un papier grand format.
EP1054
Réalisation de copies
3
3
Placer une pile de papier sur le
plateau et l'insérer dans le copieur
jusqu'à l'arrêt.
NOTA
Í
Í
Í
Í
Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.).
Aérer le papier avant de l'insérer surtout si vous utilisez des
transparents ou du papier translucide.
Si le papier est épais, vérifier qu'il n'est pas corné.
Le papier sera imprimé sur la face tournée vers le haut.
4
En utilisant le clavier numérique, entrer le nombre de copies
souhaitées.
5
Appuyer sur la touche Impression
pour lancer le cycle de copie.
1139O2360A
NOTA
Í
Í
EP1054
N'insérez pas de feuille de papier pendant la phase de préchauffage
ou pendant un cycle de copie multiple.
Les modes Taux auto et Livre ne peuvent pas être sélectionnés pour
l'utilisation du plateau d'introduction manuelle.
3-15
3
3-16
Réalisation de copies
EP1054
Fonctions supplémentaires
4
4
Fonctions supplémentaires
4.1
Consultation du nombre de copies produites
Cette fonction vous permet de
consulter le contenu du compteur sur
les deux afficheurs du copieur.
Types de compteurs
l
l
Compteur Total:
Indique le nombre de copies faites depuis l’installation du copieur.
Compteur Format:
Indique le nombre de copies faites sur du papier du format
présélectionné par votre technicien.
Affichage des compteurs
Exemple: Le total est de 12345 (copies).
L’afficheur du format de zoom contient
les trois premiers chiffres du compteur.
L’afficheur du nombre de copies indique
les deux derniers chiffres du compteur.
50%~200%
EP1054
4-1
Fonctions supplémentaires
4
Utilisation de la fonction Compteur
1
Appuyez une fois sur la touche
Compteur.
Le contenu du compteur Total est
affiché sur les afficheurs du facteur
de zoom et du nombre de copies.
2
Appuyez encore une fois sur la
touche Compteur.
Le nombre total de copies d'un
format présélectionné est affiché
sur les afficheurs du facteur de
zoom et du nombre de copies.
3
Appuyez une nouvelle fois sur la
touche Compteur.
Le copieur est remis dans son état
initial.
4-2
EP1054
Fonctions supplémentaires
4.2
4
Fonction Apport toner
(Augmentation de l'intensité)
Le copieur tend à consommer
rapidement le toner quand les originaux
comprennent des zones très sombres.
De ce fait, les copies s'éclaircissent de
plus en plus. Dans ce cas, utilisez le
mode Apport toner auxiliaire.
Original
Copie
Copie faite après le
rajout de toner
Si vous continuez de faire des copies après l'affaiblissement de l'intensité,
le copieur rétablira graduellement l'intensité. Le mode Apport toner peut
toutefois être utilisé pour obtenir l'intensité normale plus rapidement.
Í
Appuyer sur la touche Apport toner
auxiliaire.
Le copieur exécute le mode Apport
toner auxiliaire pendant environ
90 secondes.
NOTA
Í
Í
EP1054
Ne pas éteindre le copieur ni ouvrir la porte frontale ou la porte droite
pendant l'apport de toner.
L'apport toner n'est pas déclenché si l'intensité est correcte.
4-3
Fonctions supplémentaires
4
4.3
Fonction de déshumidification
Pendant les périodes de forte humidité
ou lors d'un changement subit de
température (particulièrement lorsque
vous utilisez un chauffage en hiver), de
la condensation*1 peut se former à la
surface du photoconducteur*2,
entraînant des copies floues. Dans ce
cas, utilisez la fonction de
déshumidification pour sécher la
surface du photoconducteur.
*1: Condensation:
Petites gouttes d'eau qui se forment sur les surfaces froides, dans ce cas
il s'agit du photoconducteur.
*2: Photoconducteur:
Possède la même fonction dans le copieur qu'un film dans un appareil
photo.
Avant la
déshumidification
1
Après la
déshumidification
Appuyer sur la touche
Déshumidification PC.
L'opération dure environ
90 secondes.
2
Faites une copie pour contrôler la
netteté de l'image.
Répétez cette opération jusqu'à
obtention d'une bonne qualité.
Astuce
Un cycle de copie peut être lancé même lorsque le copieur est en
mode de déshumidification du photoconducteur.
4-4
EP1054
Fonctions supplémentaires
4
NOTA
Í
EP1054
La fonction de déshumidification ne peut pas être utilisée pendant le
préchauffage du copieur.
4-5
Fonctions supplémentaires
4
4.4
Choix Utilisateur
Le copieur est configuré de manière
que les réglages les plus utilisés soient
disponibles automatiquement après la
mise en marche du copieur. Le Choix
Utilisateur vous permet de modifier les
réglages sélectionnés en mode Initial
suivant vos besoins.
En fixant des valeurs par défaut
(priorités) pour le format papier, le facteur de zoom et à d'autres modes
fréquemment utilisés, vous pouvez gagner du temps après la mise sous
tension du copieur ou lorsque la fonction initialisation automatique est
activée.
Pour plus de détails consultez le service après-vente.
Fonctions configurables dans le Choix Utilisateur
Code
Choix
Fonction
Code
Choix
U-7
Extinction non-automatique
U-20
Initialisation automatique du
panneau de contrôle
U-13
Niveau d'exposition
automatique
U-21
Economie d'énergie
U-14
Niveau/Mode d'exposition par
défaut
U-28
Extinction Automatique
Fonction
Description de chaque fonction du Choix Utilisateur
l
U-7 Extinction non-automatique
La fonction Extinction automatique peut aussi être désactivée.
Valeur
4-6
Description
0
"Extinction non-automatique" désactivée (OFF)
1
"Extinction non-automatique" activée (ON)
Sélection
Initiale
m
EP1054
Fonctions supplémentaires
l
4
U-13 Niveau d'exposition automatique par défaut
Définit le niveau d'exposition en mode Exposition Automatique.
Sélection
Initiale
Valeur
Description
46
Faible, niveau 4
47
Faible, niveau 3
48
Faible, niveau 2
49
Faible, niveau 1
50
Standard
51
Elevé, niveau 1
52
Elevé, niveau 2
m
Lorsque le niveau d'exposition est "faible", le chiffre le plus élevé signifie
le niveau d'exposition le plus faible.
Lorsque le niveau d'exposition est "élevé", le chiffre le plus élevé signifie
le niveau d'exposition le plus élevé.
Faible
Niveau 4
EP1054
3
2
1
Ì m Í
Elevé
Standard
1
2
4-7
Fonctions supplémentaires
4
l
U-14 Mode/Niveau d'exposition par défaut
Détermine le mode Exposition, Manuel ou Auto, sélectionné après une
réinitialisation du panneau de contrôle.
Si Auto est sélectionné, cette fonction vous permet de sélectionner le
niveau d'exposition (EXP) en mode Exposition Manuelle après
l'annulation du mode Exposition auto.
Si Manuel est sélectionné, la fonction vous permet de sélectionner le
niveau d'exposition (EXP) en mode Exposition Manuelle.
Si une valeur entre "0" et "8" est sélectionnée :
Le mode Exposition auto est sélectionné.
Si une valeur entre "10" et "18" est sélectionnée :
Le mode Exposition manuelle est sélectionné.
Mode Exposition Automatique
Description
Valeur
Mode par
défaut
Sélection de l'exposition en mode
manuel
0
Auto
EXP1 manuel
1
Auto
EXP2 manuel
2
Auto
EXP3 manuel
3
Auto
EXP4 manuel
4
Auto
EXP5 manuel
5
Auto
EXP6 manuel
6
Auto
EXP7 manuel
7
Auto
EXP8 manuel
8
Auto
EXP9 manuel
l
4-8
Sélection
Initiale
m
Mode Exposition manuelle prioritaire
Valeur
Description
10
Mode Exposition manuelle / EXP1
11
Mode Exposition manuelle / EXP2
12
Mode Exposition manuelle / EXP3
13
Mode Exposition manuelle / EXP4
14
Mode Exposition manuelle / EXP5
15
Mode Exposition manuelle / EXP6
16
Mode Exposition manuelle / EXP7
17
Mode Exposition manuelle / EXP8
18
Mode Exposition manuelle / EXP9
Sélection
Initiale
EP1054
Fonctions supplémentaires
4
EXP5 étant le niveau central, le niveau
d'exposition est plus faible à mesure
que le chiffre diminue, et plus élevé à
mesure que le chiffre augmente.
l
U-20 Initialisation automatique du panneau de contrôle
Permet d'indiquer si la fonction d'initialisation du panneau de contrôle doit
être activée ou non 60 secondes après la fin d'un cycle de copie ou après
qu'on ait appuyé sur une touche du panneau de contrôle.
En sélectionnant "0" :
Les réglages du panneau de contrôle restent valables durablement
(même après 60 secondes).
En sélectionnant "1" :
Les réglages du panneau de contrôle sont annulés et le copieur est remis
dans le mode par défaut au bout de 30 secondes. (Initialisation
automatique du tableau de contrôle)
En sélectionnant "2" :
Les réglages du panneau de contrôle sont annulés et le copieur est remis
dans le mode par défaut au bout de 60 secondes. (Initialisation
automatique du tableau de contrôle)
EP1054
Valeur
Description
0
Initialisation du panneau de contrôle inactive.
1
Initialisation du panneau de contrôle active (après
30 secondes)
2
Initialisation du panneau de contrôle active (après
60 secondes)
Sélection
Initiale
m
4-9
Fonctions supplémentaires
4
l
U-21 Economie d'énergie
Ce paramètre permet d'indiquer si le mode Economie d'énergie est
déclenché ou non au bout d'un certain temps d'inactivité après la fin d'un
cycle de copie ou après la dernière pression sur une touche du tableau de
contrôle.
Ce laps de temps peut varier de 1 à 98 minutes, ou être fixée à
240 minutes.
La sélection initiale est de 15 minutes.
Valeur
Description
1
Actif au bout de 1 minute
2
Actif au bout de 2 minutes
3
Actif au bout de 3 minutes
:
:
:
:
98
Actif au bout de 98 minutes
99
Actif au bout de 240 minutes
l
Sélection
Initiale
U-28 Extinction automatique
Ce paramètre indique si l'Extinction Automatique est déclenchée ou non
au bout d'un certain temps d'inactivité après la fin d'un cycle de copie ou
après la dernière pression sur une touche du panneau de contrôle.
Cette durée par défaut est de 30 minutes.
Valeur
Description
0
Inactif *
1
Actif au bout de 1 minute
2
Actif au bout de 2 minutes
3
Actif au bout de 3 minutes
:
:
98
Actif au bout de 98 minutes
99
Actif au bout de 240 minutes
Sélection
Initiale
Si vous souhaitez désactiver la fonction Extinction automatique,
sélectionnez d'abord "1" en mode Extinction non-automatique, puis
sélectionnez "0" dans ce mode, voir page 4-6.
4-10
EP1054
Fonctions supplémentaires
4
Utilisation du mode Choix Utilisateur
1
Appuyer sur la touche Initialisation du panneau de contrôle pendant
3 secondes.
[U] s'affiche sur l'afficheur du facteur de zoom, et l'afficheur du nombre
de copies est vide.
Afficheur du
facteur de
zoom
2
Afficheur du
nombre de
copies
En utilisant le clavier numérique, entrer le code Choix souhaité.
En cas d'erreur, appuyer sur la touche Correction, puis entrer le
nombre correct.
Exemple: Sélection du mode de finition prioritaire : Appuyer sur 1
4 et l'afficheur du facteur de zoom contient [U 14].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
1142O056AA
Afficheur du
facteur de
zoom
3
Afficheur du
nombre de
copies
Appuyer sur la touche Impression.
La valeur active du paramètre est affichée sur l'afficheur du nombre de
copies.
Afficheur
du facteur
de zoom
EP1054
1139O2360A
Afficheur du
nombre de
copies
4-11
Fonctions supplémentaires
4
4
Appuyer sur la touche Correction.
La valeur actuelle est effacée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
1142O169AA
Afficheur
du facteur
de zoom
5
Afficheur du
nombre de
copies
En utilisant le pavé numérique, entrer la nouvelle sélection.
L'afficheur du nombre de copies indique la nouvelle sélection.
Pour le code Choix Utilisateur, voir page 4-6.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
Afficheur
du facteur
de zoom
6
1142O171AA
Afficheur du
nombre de
copies
Appuyer sur la touche Impression.
Les nouvelles valeurs sont mémorisées.
Répéter les étapes de 2 à 6 pour de nouvelles sélections dans le
Choix Utilisateur.
Afficheur du
facteur de
zoom
1139O2360A
Afficheur du
nombre de
copies
1139O3850A
4-12
EP1054
Fonctions supplémentaires
7
4
Appuyer sur la touche Initialisation
du panneau de contrôle.
Le copieur quitte le mode Choix
Utilisateur. Le panneau de contrôle
contient les nouvelles sélections.
NOTA
Í
EP1054
Si le code Choix Utilisateur dans l'afficheur du facteur de zoom ou la
valeur dans l'afficheur du nombre de copies se met à clignoter quand
vous appuyez sur la touche Impression dans les étapes 2 ou 5, votre
sélection est incorrecte. Vérifiez le chiffre saisi, appuyez sur la touche
Correction et entrez un chiffre correct.
4-13
4
4-14
Fonctions supplémentaires
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
5
5
Lorsqu’un voyant s’allume
5.1
Guide des voyants
Lorsque le copieur se trouve dans l’une des situations suivantes un voyant
d'avertissement correspondant à la situation s'allume. Certaines des
conditions d'avertissement interdisent l'utilisation du copieur :
l
Manipulation incorrecte d'une ou de plusieurs touches du panneau de
contrôle.
l Toutes les conditions requises ne sont pas remplies pour commencer
à photocopier.
l Le copieur requiert l'intervention d'un opérateur pendant le cycle de
copie.
Le tableau suivant décrit les conditions d'avertissement les plus
importantes. Reportez-vous à la page indiquée dans la colonne "Action"
pour consulter le détail des procédures qui s'imposent.
Voyants d’avertissement
EP1054
Voyant
Etat du copieur
Action
Voyant Rajouter
du toner
Il n’y a plus de toner.
(Simple avertissement, vous
pouvez continuer à photocopier).
Remplacer la cartouche de toner en
suivant les instructions du chapitre
"Voyant Rajouter du toner", voir
page 5-2.
Voyant Rajouter
du papier
Le magasin ne contient plus de
papier.
Recompléter le papier en suivant
les instructions du chapitre "Voyant
Rajouter du papier", voir page 5-4.
Voyant Serrage
Indique qu'il y a un serrage papier
dans le copieur ou dans l'un des
accessoires.
Contrôler l'afficheur afin de localiser
le serrage et retirer la feuille de
papier en suivant les instructions,
voir page 5-7.
Voyant Service
après-vente
Indique un incident technique.
Si le voyant Service après-vente
reste allumé après avoir tenté de
résoudre le problème, appeler le
service après-vente, voir page 5-10.
Voyant Unité
image
Indique que l'unité image doit être
remplacée.
Remplacer l'unité image,
voir page 5-11.
5-1
Lorsqu’un voyant s’allume
5
5.2
Instructions de dépannage détaillées
Voyant Rajouter du toner
Le voyant Rajouter du toner s’allume
lorsqu’il manque du toner dans la
cartouche de toner. Remplacer la
cartouche de toner dès que possible en
suivant les instructions ci-dessous.
Remplacement de la cartouche de toner
5-2
1
Ouvrir la porte frontale.
Faire basculer le support de la
cartouche toner et retirer la
cartouche usée.
2
Taper légèrement la nouvelle
cartouche de toner sur une surface
dure, par exemple le bureau,
plusieurs fois. Ensuite, retourner la
cartouche et taper plusieurs fois sur
l'autre côté.
3
Secouer la nouvelle cartouche de
toner.
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
4
5
Maintenir la cartouche, sa languette
dirigée vers le haut, et retirer la
languette (dessin ci-contre).
NOTA
Í
5
Faire attention, du toner peut
s'échapper de la cartouche.
Vérifier que les flèches (Õ) se
trouvant sur la cartouche soient
face à vous et insérer la nouvelle
cartouche.
NOTA
Í
6
Insérer la cartouche dans le copieur
jusqu'à ce que le repère sur la cartouche soit aligné sur le repère
dans le support de cartouche.
Remettre le support de la cartouche
de toner en place et fermer la porte
frontale.
NOTA
Í
Í
Essayez de remplacer la cartouche
de toner dès que possible quand le voyant s'allume. La photocopie
sera de plus en plus claire si vous ne la remplacez pas.
N'utiliser que le toner spécifique à ce copieur. L'utilisation d'un toner
différent peut provoquer une image floue.
Fonction Apport toner
Utilisez la fonction Apport Toner Auxiliaire si l’image est trop claire
après avoir remplacé la cartouche de toner, voir page 4-3.
EP1054
5-3
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Voyant Rajouter du papier
Lorsque le magasin ou le plateau
d’introduction manuelle multiple ne
contiennent plus de papier, le voyant
Rajouter du papier s’allume Vous ne
pouvez pas photocopier.
Suivez les instructions ci-dessous pour charger du papier dans le
magasin ou dans le plateau d’introduction multiple.
Rajout de papier (magasin)
1
Ouvrir le magasin et appuyer sur le
plateau de support de papier.
2
Faire glisser les guides dans le sens
des flèches.
3
Charger la pile de papier dans le
magasin, côté face vers le bas.
Vérifier que la pile de papier soit
bloquée sous les deux taquets du
magasin.
NOTA
Í
5-4
Le niveau de papier ne doit pas
dépasser le repère Ä (niveau de
papier maxi.) situé sur le guide.
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
4
5
Ajuster les guides à la taille du
papier. Refermer le magasin.
NOTA
Í
Lorsque vous chargez du papier
d'un format en pouces dans le
magasin, positionnez le curseur
situé dans le coin arrière gauche du
magasin sur "Inch".
Rajout de papier (plateau
d’introduction manuelle)
Les pictogrammes ci-contre indiquent
que le plateau d'introduction multiple
est vide.
1
Placer la pile de papier, côté face
vers le haut, sur le plateau et la
pousser jusqu'au fond.
NOTA
Í
Í
Í
EP1054
Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.).
Aérer le papier avant de l'insérer surtout si vous utilisez des
transparents ou du papier translucide.
Si le papier est épais, vérifier qu'il n'est pas corné.
5-5
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Voyant de contrôle de fermeture
Le voyant de contrôle de fermeture
s'allume si une porte est restée ouverte
ou si l'un des accessoires n'est pas
correctement installé. L'afficheur
indique où contrôler la mauvaise
fermeture ou la mauvaise installation.
Vous ne pouvez pas photocopier.
Mettez le copieur en état de fonctionnement en suivant les instructions cidessous.
Vérifiez que la porte droite et la porte frontale soient bien fermées.
Afficheur
5-6
Localisation
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Voyant Serrage
Si un serrage se produit pendant que le
copieur fonctionne, le cycle de copie
est interrompu. Le voyant serrage
s’allume et l’afficheur indique l’endroit
où s'est produit le serrage. Vous ne
pouvez pas photocopier.
Elimination du serrage
NOTA
Í
Í
Haute tension et
Quand le copieur est équipé d'un plateau d'introduction multiple
1
Retirer la pile de papier du plateau
d'introduction manuelle.
2
Ouvrir la porte frontale, actionner le
levier de déverrouillage dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre et soulever la moitié
supérieure du copieur.
3
Soulever l'unité de fixation, retirer la
feuille de papier.
Í
EP1054
Ne pas toucher les zones signalées par
ATTENTION : CHAUD à mains nues.
ATTENTION : CHAUD
Il se peut que l'unité de fixation et
les éléments voisins soient
extrêmement chauds. Ne toucher
que la poignée de l'unité de fixation (jaune).
5-7
Lorsqu’un voyant s’allume
5
4
Retirer la feuille de papier de la
section de transport.
5
Ouvrir la porte droite.
Retirer la feuille de papier de
l’introducteur manuel.
5-8
6
Retirer la feuille de la section de
prise de papier.
7
Refermer la porte droite.
8
Rabaisser doucement la moitié
supérieure du copieur et la
verrouiller. Fermer la porte frontale.
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
9
5
Ouvrir le magasin et retirer le
papier.
Appuyer sur la plaque de remontée
du papier jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
10 Aérer le papier et le replacer.
NOTA
Í
Vérifier que la pile de papier soit bloquée sous les deux taquets du
magasin.
11 Refermer le magasin.
Í
Si le copieur est équipé d'un
introducteur automatique
multiple
Aérer la pile de papier et la
replacer sur le plateau.
EP1054
5-9
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Voyant Service après-vente
Lorsque le copieur détecte une anomalie de fonctionnement, le voyant
Service après-vente s'allume et le code d'erreur correspondant est affiché
sur les afficheurs du facteur de zoom et du nombre de copies. Vous ne
pouvez plus photocopier.
Suivez les instructions ci-dessous pour essayer d'éteindre le voyant
Service après-vente. Si le voyant Service après-vente s'allume de
nouveau, contactez immédiatement le service après-vente.
Initialisation du voyant Service après-vente
Ouvrir la porte frontale, puis la
refermer. Le voyant Service aprèsvente devrait s'éteindre.
NOTA
Í
Effectuez cette procédure lorsque le
copieur est allumé.
Si le voyant Service après-vente s'allume de nouveau, contactez
immédiatement le service après-vente.
NOTA
Í
Lorsque vous contactez le service
après-vente, indiquez le code
d'erreur affiché. Exemple: Cet
exemple illustre le code d'erreur
C0010.
50%~200%
Exemple:
Code d’erreur
C0010
1139O4960A
1139O4970A
5-10
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Voyant Unité image
Il arrive un moment où l'unité image doit
être remplacée. Le pictogramme Unité
image commence à clignoter pour vous
indiquer qu'il est nécessaire de la
remplacer.
1142O174CA
Remplacer l'unité image en suivant la
procédure ci-dessous.
Lorsque vous effectuez 2.500 copies alors que le voyant Rajouter du
toner reste allumé, ou 7.500 copies après que le voyant Unité image a
commencé à clignoter, celui-ci reste allumé et vous ne pouvez plus
photocopier. Voir le schéma ci-dessous.
Après 2.500
copies
1139O5330A
Le voyant
Rajouter du
toner s'allume
Clignote
Vous ne pouvez
plus photocopier.
Le premier voyant
qui s’allume
Après 5.000
copies
Astuce
Remplacez l'unité image dès que le voyant Unité image clignote.
EP1054
5-11
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Précautions à prendre
l
l
l
l
Conserver l'unité image à l'abri de la
lumière.
Ne pas stocker l'unité image dans
un endroit où la température
dépasse 40°C (104°F).
Ne pas stocker l'unité image dans
un lieu humide ou dans un lieu où
elle risque de recevoir de l'eau.
Ne pas stocker l'unité image à
l'envers ou inclinée.
Ne pas exposer l'unité image à des
vibrations.
5-12
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Extraction de l'unité image du copieur
EP1054
1
Ouvrir la porte frontale. Tourner le
levier de déverrouillage dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre et soulever la partie
supérieure du copieur.
2
Tourner le levier de déverrouillage
de l'unité image et, sans le lâcher,
extraire la moitié de l'unité image du
copieur.
3
Saisir l'unité image fermement des
deux mains et l'extraire
complètement du copieur.
5-13
Lorsqu’un voyant s’allume
5
Déballage de l'unité image
1
2
Retirer la bande adhésive et ouvrir
l'emballage.
Cartouche de starter
Sortir la cartouche de starter et
l'unité image de l'emballage.
U. I.
Installation de l'unité image
5-14
1
Retirer l'unité image de son
emballage.
2
Retirer les bandes adhésives et les
matériaux d'emballage.
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
EP1054
3
Retirer avec précaution la bande
polyester.
4
Enlever le capuchon de protection
de l'unité image et le remettre sur
l'unité image usagée comme
montré dans l'illustration.
5
Placer l'unité image sur ses rails
dans le copieur.
6
Insérer l'unité image dans le
copieur.
7
Vérifier que l'unité image est
correctement positionnée.
Contrôler la position du levier de
déverrouillage comme indiqué dans
l'illustration ci-dessous.
5
5-15
Lorsqu’un voyant s’allume
5
NOTA
Í
8
Une unité image mal installée peut entraîner le mauvais
fonctionnement du copieur.
Refermer la partie supérieure du
copieur et la verrouiller en appuyant
à l'endroit où se situe l'étiquette
"Appuyer ici uniquement".
Remplacement du starter et du toner
1
Faire pivoter le support de
cartouche.
2
En maintenant la cartouche de
starter avec le poussoir vers le haut,
bien la secouer.
NOTA
Í
5-16
Assurez-vous que la cartouche
de starter indique bien "MT Starter 104".
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
3
Enlever la protection de la
cartouche de starter.
4
Aligner les repères Õ sur la
cartouche de starter avec le côté
supérieur du support de la
cartouche et placer la cartouche
dans son logement.
5
NOTA
Í
EP1054
Insérer la cartouche dans le copieur jusqu'à ce que le repère sur la
cartouche soit aligné sur le repère dans le support de cartouche.
5
Ensuite, enfoncer le support de
cartouche jusqu'à ce qu'il
s'encastre. Fermer la porte frontale.
6
Brancher le cordon d'alimentation
sur la prise secteur et mettre
l'interrupteur en position Marche. Le
voyant Attente devrait s'afficher sur
le panneau de contrôle.
5-17
Lorsqu’un voyant s’allume
5
7
Le copieur commence
automatiquement le cycle de
chargement qui dure environ
5 minutes.
Í
Ne pas ouvrir la porte frontale
pendant ce cycle.
Pendant ce cycle, six DEL du
voyant de facteur d’agrandissement
s’allument en formant un "0" et
s'éteignent l'une après l'autre pour
indiquer que le starter est en train
d'être rechargé.
Dès que le starter est rechargé
entièrement, le voyant du facteur
d'agrandissement affiche "100" et le
cycle s'arrête.
8
Si le voyant de facteur
d'agrandissement indique "E1" ou
"E2", la protection n'a pas été
enlevée sur la cartouche de starter.
Rabattez la porte frontale, enlevez
la protection et recommencez la
procédure de chargement du
starter.
Si "E1" ou "E2" est encore affiché,
contactez le service après-vente.
9
Rabattez la porte frontale, tirez le
support de cartouche vers vous et
enlevez la cartouche de starter.
10 Taper légèrement la nouvelle
cartouche de toner sur une surface
dure, par exemple le bureau,
plusieurs fois. Ensuite, retourner la
cartouche et taper plusieurs fois sur
l'autre côté.
5-18
EP1054
Lorsqu’un voyant s’allume
5
11 Tenez la cartouche de starter de
façon que le poussoir soit dirigé
vers le haut, secouez-la bien, et
enlevez la protection.
Quand la protection est enlevée,
tenez la cartouche de manière que
le port de toner se trouve en haut.
12 Alignez les repères Õ sur la
cartouche de toner avec le côté
supérieur du support de la
cartouche et placez la cartouche
dans son logement.
NOTA
Í
Insérer la cartouche dans le copieur jusqu'à ce que le repère sur la
cartouche soit aligné sur le repère dans le support de cartouche.
13 Ensuite, faites pivoter le support de
cartouche jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé dans sa position et fermez
la porte frontale.
EP1054
5-19
5
5-20
Lorsqu’un voyant s’allume
EP1054
Dépannage
6
6
Dépannage
6.1
Mauvaise qualité de la photocopie
Symptôme
Cause possible
Action
L’image est trop
claire.
Le niveau d’exposition "Clair"
est sélectionné en mode
exposition automatique.
Modifier le registre U-13 dans le
Choix Utilisateur (niveau
d'exposition automatique par
défaut), voir page 4-7.
Annuler le mode exposition automatique, sélectionner le mode
manuel afin d'ajuster le niveau
d'exposition et obtenir une image
plus foncée, voir page 3-10
Le niveau d'exposition
sélectionné est le plus clair
possible.
Appuyer sur la touche de
contrôle d'exposition (Foncé)
pour obtenir une image plus
foncée, voir page 3-10.
Vous faites des copies à partir
d'une photo ou d'un original
comprenant une zone très
sombre.
Le copieur a besoin de plus de
toner. Appuyez plusieurs fois sur
la touche Apport toner auxiliaire
jusqu'à obtention de l'intensité
souhaitée, voir page 4-3.
La cartouche de toner vient
d'être remplacée.
Le copieur a besoin de plus de
toner. Appuyez plusieurs fois sur
la touche Apport toner auxiliaire
jusqu'à obtention de l'intensité
souhaitée, voir page 4-3.
Le voyant Apport de toner sur le
panneau de contrôle est allumé.
Remplacer la cartouche de
toner, voir page 5-2.
Voyant Rajouter du
toner
Le papier est humide.
EP1054
Remplacer le papier,
voir page 5-4.
6-1
Dépannage
6
6-2
Symptôme
Cause possible
Action
L’image est trop
foncée
Le niveau d'exposition "Sombre"
est sélectionné en mode
exposition automatique.
Modifier le registre U-13 dans le
Choix Utilisateur (niveau
d'exposition automatique par
défaut), voir page 4-7.
Annuler le mode Exposition auto,
sélectionner le mode exposition
manuel afin d'ajuster le niveau
d'exposition et obtenir une image
plus claire, voir page 3-10.
Le niveau d'exposition manuelle
sélectionné est le plus sombre
possible.
Appuyer sur la touche de
contrôle d'exposition (Clair) pour
obtenir une image plus claire,
voir page 3-10.
La surface de la glace
d'exposition est sale.
Nettoyer la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon
doux et sec, voir page 8-3.
L'original n'est pas bien plaqué
sur la glace d'exposition.
Posez l'original de façon à ce
qu'il soit bien en contact avec la
glace d'exposition, voir page 3-4.
La copie est floue.
Le papier est humide.
Remplacer le papier,
voir page 5-4.
Des traits apparaissent sur la copie.
Les unités corona sont sales.
Utiliser les tirettes de nettoyage
de l'unité corona, nettoyer les
unités corona, voir page 8-4.
La copie a des taches
et des points noirs.
La glace d'exposition est sale.
Nettoyer la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon
doux et sec, voir page 8-3.
Le tapis d'original ou la courroie
de transport de documents sont
sales.
Nettoyer le couvre original avec
un chiffon imbibé d'un détergent
neutre, voir page 8-2.
L'original est très fin ou
diaphane.
Placer une feuille de papier sur
l'original, voir page 3-4.
L'original est imprimé rectoverso.
Les informations situées au
verso de l'original fin peuvent
figurer sur la copie. Mettre le
copieur en mode Exposition
manuelle et sélectionner un
niveau d'exposition plus clair en
appuyant sur la touche de
contrôle d'exposition (Clair), voir
page 3-10.
EP1054
Dépannage
6
Symptôme
Cause possible
Action
Les bords de la copie
sont sales.
Le tapis d’original est sale.
Nettoyer le tapis avec un chiffon
imbibé d'un détergent neutre,
voir page 8-2.
Un papier de format supérieur à
celui de l'original est chargé
dans le magasin. (Le taux de
zoom sélectionné est 100%).
Charger le même format de
papier que l'original dans le
magasin, voir page 5-4.
Charger le même format de
papier dans le plateau
d'introduction manuelle ou le
plateau d'introduction multiple,
voir page 3-13.
L'original n'est pas positionné
correctement. (Le taux de zoom
sélectionné est 100%).
Placer le papier dans la même
direction que l'original,
voir page 3-4.
Le taux de réduction sélectionné
ne correspond pas au format du
papier (en mode réduction
manuelle).
Sélectionner le facteur de zoom
en fonction du format du papier,
voir page 3-7.
L'original n'est pas positionné
correctement.
Poser l'original sur la glace
d'exposition et le glisser contre
la réglette de positionnement,
voir page 3-4.
L'image sur la copie
est inclinée.
Si les problèmes persistent après avoir essayé toutes les solutions
possibles, contacter le service après-vente.
EP1054
6-3
Dépannage
6
6.2
Le copieur ne fonctionne pas
Symptôme
Cause possible
Action
Aucun des voyants du
panneau de contrôle ne
s'allume.
Est-ce que la touche
Impression est verte ?
Le copieur est en mode
Economie d'énergie.
Appuyez sur l'une des
touches du panneau de
contrôle pour désactiver le
mode Economie d'énergie,
voir page 2-12.
Le copieur est en mode
Extinction Automatique.
Mettre l'interrupteur en
position Marche.
Est-ce que la touche
Impression est orange et
clignote ?
Le copieur est en phase de
préchauffage. Veuillez
attendre, voir page 2-11.
L'un des voyants suivants
est-il allumé ?
Prenez les mesures
nécessaires pour chaque
voyant, voir page 5-1.
Le cycle de copie ne
démarre pas quand vous
appuyez sur la touche
Impression.
1139O3910A
Le copieur ne s'allume pas
lorsque l'interrupteur est en
position Marche.
1139O3270A
1139O3
Est-ce que le cordon
d'alimentation est branché
dans la prise murale ?
Branchez le câble
d'alimentation dans la prise
secteur.
Le disjoncteur est-il ouvert ?
Fermez le disjoncteur.
Éteignez immédiatement le copieur, débranchez la prise de courant, et
appelez le service après-vente.
6-4
EP1054
Caractéristiques
7
7
Caractéristiques
Copieur EP1054
Caractéristiques techniques
Type
Copieur Console
Plateau
Fixe
Photoconducteur
OPC
Système copieur
Système électrostatique avec transfert d'image sur papier
ordinaire
Système
développement
Système de micro-toning
Système de fixation
Rouleau chauffé par lampe
Types d'originaux
Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels
Format original maximal: A3 dans le sens de la longueur
Poids original maximal: 3kg
Types de papier
Papier ordinaire, papier recyclé: 60 g/m2 à 90 g/m2
Papier spécial (plateau d'introduction manuelle seulement)
l Papier épais: De 91 g/m2 à 157 g/m2
l Transparents
l Papier translucide
Format papier
l Magasin:
A3L, B4L, A4L, A4C, B5C, A5L, 8" x 13"L, 8-1/2" x 13"L, 8-1/4"
x 13"L (si le bouton de sélection de format est en position
"Inch")11" x 17" L, 5-1/2" x 8-1/2" L, LEGAL L, LETTER L
l Plateau d'introduction manuelle
Sens de la largeur: De 100 mm à 297 mm
Longitudinal:
De 140 mm à 432 mm
l Image perdue:
Copie recto en mode Taille originale (100%)
Bord d'attaque: 3 mm (environ 1/8")
Bord de fuite: 3 mm (environ 1/8")
Bord frontal: 1 mm (environ 1/25")
EP1054
Système d'alimentation
de papier
Alimentation automatique depuis un magasin et alimentation
manuelle par le plateau d'introduction manuelle ou d'introduction
multiple (option)
Magasin: 250 feuilles
Préchauffage
30 secondes ou moins à une température ambiante de 23°C/73°F
(20 secondes ou moins lorsque le mode Economie d'énergie est
actif)
Première copie
A4C = 7.2 secondes ou moins
(en Mode 1/1 à l'aide du premier magasin)
Vitesse de copie
(env. copies/minute)
Magasin
Taille originale (100%)
A3L: 12
B4L: 13
A4L: 15
A4Y: 15
7-1
Caractéristiques
7
Caractéristiques techniques
Facteurs de zoom
Facteurs préréglés
Taille originale: 1:1±0.5%
Facteurs de réduction: 50%, 70%, 81%
Facteurs d'agrandissement: 115%, 141%, 200%
Facteurs de zoom: De 50% à 200% par pas de 1%
Copies multiples
Jusqu'à 99 copies (système de compte à rebours)
Contrôle d'exposition
Mode Exposition automatique, mode Exposition manuelle et
mode Photo
Alimentation
AC 115V, 120V, 127V, AC 220V-240V, 50/60Hz
Consommation
1.3 kW (maxi.)
Dimensions
Largeur: 610mm (sans le plateau de sortie)
Profondeur: 637 mm
Hauteur: 401 mm (couverture original incluse)
Poids
50 kg
(sans le réceptacle de copies, le starter, le toner)
Plateau d’Introduction manuelle MB-4
Caractéristique
Type
Unité d'introduction manuelle universelle multiple
Installation
Fixé au copieur
Alignement
Bord frontal
Capacité du plateau
l Papier ordinaire (blanc): 50 feuilles (80 g/m2) ou moins
l Papier ordinaire (copié d'un côté): 20 feuilles ou moins
l Papier recyclé, papier épais, papier translucide:
20 feuilles ou moins
l Transparents: 5 feuilles ou moins
Types de papier
l Papier ordinaire, papier recyclé: De 60 g/m2 à 90 g/m2)
l Papier spécial
Papier épais: De 90 g/m2 á 157 g/m2
Transparents
Papier translucide
7-2
Format papier
Standard: A3L à A6L
Non standard : Dans le sens de la largeur:
De 100 mm à 297 mm
Longitudinal De 140 mm à 432 mm
Alimentation
DC24V à partir du copieur
Consommation
30W ou moins
Poids
2.7 kg
EP1054
Divers
8
8
Divers
8.1
Entretien du copieur
Pour maintenir votre copieur en bon état de fonctionnement, procédez
aux contrôles et aux travaux d'entretien quotidiens suivants.
Contrôles quotidiens
Cordon d'alimentation, câble de communication, câble de mise à la
terre
Item
Action
Le cordon d'alimentation ou un autre câble
est-il coincé sous le copieur ?
Un câble coincé risque d'entraîner un
mauvais fonctionnement du copieur ou d'un
autre appareil électrique. Déplacez le
copieur immédiatement.
Le copieur est-il placé sur des câbles ou sur
un autre équipement électrique ?
Les câbles sont-ils en état irréprochable ?
Le câble est-il à nu, la gaine est-elle
endommagée ?
Éteignez immédiatement le copieur,
débranchez la prise de courant, et appelez le
service après-vente.
Câble de communication : Câble de raccordement entre le copieur et les
périphériques
Glace d’exposition
Item
Action
La glace d'exposition est-elle sale ?
Nettoyez la glace en suivant les instructions
de la partie "Nettoyage", voir page 8-3.
La glace d'exposition est-elle rayée ?
Contactez le service après-vente.
La glace d'exposition est-elle fendue ou
fêlée ?
Couvercle d’original, introducteur automatique de documents
EP1054
Item
Action
Le tapis d'original est-il sale ?
Nettoyez le tapis en suivant les instructions
de la partie "Nettoyage", voir page 8-2.
Le tapis d'original est-il rayé ?
Contactez le service après-vente.
8-1
Divers
8
Papier
Item
Action
Le papier est-il humide et ondulé ?
Remplacer le papier, voir page 5-4.
Bruits de fonctionnement
Item
Action
Est-ce que vous remarquez un bruit anormal
pendant le fonctionnement du copieur ?
Contactez le service après-vente.
Température du copieur
Item
Action
La température du copieur est-elle
anormalement élevée ?
Contactez le service après-vente.
Nettoyage
Carters
Nettoyer la surface du photocopieur
avec un chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
Tapis d’original
8-2
1
Soulever le couvercle du copieur.
2
Nettoyer le tapis avec un chiffon
imbibé d'un détergent neutre.
EP1054
Divers
8
Glace d’exposition
1
Soulever le couvercle du copieur.
2
Nettoyer la surface de la vitre
d’exposition avec un chiffon doux et
sec.
Panneau de contrôle
1
Positionner l'interrupteur sur Arrêt.
2
Nettoyer la surface du panneau de
contrôle avec un chiffon doux et
sec.
NOTA
Í
Ne JAMAIS utiliser de produit lave-vitre ou un autre détergent afin de
ne pas endommager les touches du panneau de contrôle et les
afficheurs.
Porte frontale
EP1054
1
Ouvrez la porte frontale.
2
Nettoyer l'intérieur de la porte
frontale avec un chiffon doux et sec.
8-3
Divers
8
Unités corona
8-4
1
Ouvrir la porte frontale
2
Extraire la tirette supérieure de
nettoyage de l'unité corona aussi
loin que possible.
3
Replacer la tirette en position
initiale.
4
Extraire la tirette de nettoyage unité
corona (inférieure) comme indiqué
ci-dessous.
5
Replacer la tirette en position
initiale.
6
Répéter deux à trois fois les étapes
de 2 à 5.
EP1054
Divers
8.2
8
Tableau des formats de papier et des facteurs
de zoom
Format papier
Désignation
Format (métrique)
Format (pouce)
A3
297mm x 420mm
11-3/4" x 16-1/2"
A4
210mm x 297mm
8-1/4" x 11-3/4"
A5
148mm x 210mm
5-3/4" x 8-1/4"
A6
105mm x 148mm
4-1/4" x 5-3/4"
B4
257mm x 364mm
10" x 14-1/4"
B5
182mm x 257mm
7-1/4" x 10"
B6
128mm x 182mm
5" x 7-1/4"
Carte postale
100mm x 148mm
4" x 5-3/4"
Désignation
Format (pouce)
Format (métrique)
LEDGER
11" x 17"
279mm x 432mm
11" x 14"
11" x 14"
279mm x 356mm
COMPUTER
10-1/8" x 14"
257mm x 356mm
10" x 14"
10" x 14"
254mm x 356mm
9-1/4" x 14"
9-1/4" x 14"
236mm x 356mm
LEGAL
Foolscap
GOVERNMENT
LEGAL
216mm x 356mm
216mm x 330mm
Foolscap
8" x 13"
203mm x 330mm
Foolscap
8-2/3" x 13"
220mm x 330mm
Foolscap
FOLIO
8-1/4" x 11-3/4"
8-1/4" x 13"
210mm x 330mm
8-1/4" x 11-3/4"
210mm x 301mm
LETTER
8-1/2" x 11"
216mm x 279mm
GOVERNMENT
LETTER
8" x 10-1/2"
203mm x 267mm
QUARTO
STATEMENT
EP1054
8-1/2" x 14"
8-1/2" x 13"
INVOICE
8" x 10"
203mm x 254mm
5-1/2" x 8-1/2"
140mm x 216mm
8-5
Divers
8
Facteurs de Zoom (format original vers format papier)
Facteur de zoom = Format copie + Format original
l
l
1" (inch) = 25,4 mm
1mm = 0.0394" (pouce)
Zones Métriques
Format original
Format papier
Facteur de zoom
A3
297 x 420mm
11-3/4" x 16-1/2"
A4
x 0.707
A5
x 0.500
B4
x 0.866
B5
x 0.610
A5
x 0.707
A6
x 0.500
B5
x 0.866
B6
x 1.224
A3
x 1.414
B4
x 1.224
A6
x 0.707
B6
x 0.866
A4
x 1.414
A3
x 2.000
B4
x 1.733
B5
x 1.224
A4
x 2.000
A5
x 1.414
B5
x 1.733
B6
x 1.224
A4
x 0.816
A5
x 0.577
B5
x 0.707
B6
x 0.500
A3
x 1.154
A4
210 x 297mm
8-1/4" x 11-3/4"
A5
148 x 210mm
5-3/4" x 8-1/4"
A6
105 x 148mm
4-1/4" x 5-3/4"
B4
257 x 364mm
10" x 14-1/4"
8-6
EP1054
Divers
8
Zones Métriques
Format original
Format papier
Facteur de zoom
B5
182 x 257mm
7-1/4" x 10
A5
x 0.816
A6
x 0.577
B6
x 0.707
A3
x 1.640
A4
x 1.154
B4
x 1.414
A6
x 0.816
A4
x 1.640
A5
x 1.154
B4
x 2.000
B5
x 1.414
Format original
Format papier
Facteur de zoom
11" x 17"
279.4 x 431.8mm
11" x 14"
x 0.823
Legal
x 0.772
B6
128 x 182mm
5" x 7-1/4"
Zones Pouces
11" x 15"
279.4 x 381mm
11" x 14"
279.4 x 355.6mm
Legal
8-1/2" x 14"
215.9 x 355.6mm
EP1054
Foolscap
x 0.764
Letter
x 0.647
Invoice
x 0.500
11" x 14"
x 0.933
Legal
x 0.772
Foolscap
x 0.722
Letter
x 0.733
Invoice
x 0.500
Legal
x 0.772
Foolscap
x 0.772
Letter
x 0.772
Invoice
x 0.500
Legal
x 0.928
Foolscap
x 0.785
Letter
x 0.607
Invoice
x 1.214
8-7
Divers
8
Zones Pouces
Format original
Format papier
Facteur de zoom
Foolscap
8-1/2" x 13"
215.9 x 330.2mm
Foolscap
x 0.846
Letter
x 0.647
Invoice
x 1.294
Letter
8-1/2" x 11"
215.9 x 279.4mm
Invoice
5-1/2" x 8-1/2"
139.7 x 215.9mm
8-8
11" x 17"
x 1.076
Invoice
x 0.647
11" x 17"
x 1.294
11" x 14"
x 1.272
11" x 17"
x 2.000
11" x 14"
x 1.647
Legal
x 1.545
Foolscap
x 1.529
Letter
x 1.294
EP1054
A
Afficheur .............................................................................................................2-8
Agrandissement .................................................................................................3-8
C
Choix Utilisateur .................................................................................................4-6
Compteur Format ...............................................................................................4-1
Compteur Total ...................................................................................................4-1
Condensation .....................................................................................................4-4
Contrôles quotidiens ...........................................................................................8-1
Copie de livres ..................................................................................................3-11
D
Description du format de papier .........................................................................8-5
E
Economie d'énergie ..........................................................................................4-10
Extinction automatique .....................................................................................4-10
Extinction non-automatique ................................................................................4-6
F
Facteur de zoom ................................................................................................3-7
Facteurs d'agrandissement ................................................................................3-8
Facteurs de réduction .........................................................................................3-7
Facteurs de zoom ...............................................................................................8-6
Facteurs de zoom préréglés ...............................................................................3-7
Fonction Apport toner .........................................................................................4-3
Fonction de déshumidification ............................................................................4-4
Fonction initialisation automatique ...................................................................2-14
Format du papier ................................................................................................3-6
I
Initialisation automatique du panneau de contrôle .............................................4-9
Initialisation du panneau de contrôle ................................................................2-13
Interrupteur Marche/Arrêt .................................................................................2-11
M
Mise en place des originaux ...............................................................................3-4
Mode Economie d'énergie ................................................................................2-12
Mode Exposition auto .......................................................................................3-10
Mode Exposition Automatique ............................................................................3-9
Mode Exposition manuelle ................................................................3-9, 3-10, 4-8
Mode Initial .......................................................................................................2-13
Mode Photo .............................................................................................. 3-9, 3-10
EP1054
IX-1
N
Nettoyage .......................................................................................................... 8-2
Niveau d'exposition automatique par défaut ...................................................... 4-7
Nombre de copies produites .............................................................................. 4-1
P
Panneau de contrôle .......................................................................................... 2-6
Papier ................................................................................................................ 5-4
Plateau d'introduction manuelle ....................................................................... 3-13
R
Rajouter du papier ............................................................................................. 5-4
Rajouter du toner ............................................................................................... 5-2
Remplacement de la cartouche de toner ........................................................... 5-2
T
Taille originale .................................................................................................... 3-8
Tirette de nettoyage unité corona ...................................................................... 8-4
Toner ................................................................................................................. 5-2
U
Utilisation du plateau d'introduction manuelle multiple .................................... 3-14
V
Voyant de contrôle de fermeture ....................................................................... 5-6
Voyant Rajouter du papier ................................................................................. 5-4
Voyant Serrage .................................................................................................. 5-7
Voyant Service après-vente ............................................................................. 5-10
Voyant Unité image ..................................................................................2-9, 5-11
IX-2
EP1054

Manuels associés