Manuel du propriétaire | Konica Minolta EP1054 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels96 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
96
Table des matières Utilisation correcte du copieur........................................................ X-1 Définition d'un copieur Energy Star................................................ X-3 EP1054 .......................................................................................... X-4 Déclaration de conformité CE ........................................................ X-4 Termes et symboles utilisés pour définir le type d'original et de copie.......................................................................................... X-5 Sens de défilement (parcours de la copie)..................................... X-5 "Largeur" et "Longueur" ................................................................. X-5 Termes et symboles utilisés........................................................... X-6 1 2 Précautions à prendre 1.1 Installation du copieur..................................................................1-1 Lieu d’installation.............................................................................1-1 Alimentation ....................................................................................1-1 Mise à la masse ..............................................................................1-2 Espace requis .................................................................................1-2 1.2 Précautions d'utilisation ..............................................................1-3 Conditions ambiantes......................................................................1-3 Utilisation correcte du copieur.........................................................1-3 Manipulation des consommables....................................................1-4 Transport.........................................................................................1-4 Restrictions légales concernant les copies .....................................1-5 Documents financiers......................................................................1-5 Documents juridiques......................................................................1-5 Divers ..............................................................................................1-5 Eléments et accessoires du copieur 2.1 Aperçu du système .......................................................................2-1 Plateau d’introduction manuelle MB-4 <Option>................................................................................2-1 EP1054 ...........................................................................................2-1 2.2 Description des éléments.............................................................2-2 Vue externe.....................................................................................2-2 Vue interne......................................................................................2-3 Plateau d’Introduction manuelle MB-4 ............................................2-5 EP1054 3 2.3 Touches et voyants du panneau de contrôle ............................ 2-6 Panneau de contrôle ...................................................................... 2-6 Afficheur ......................................................................................... 2-8 Afficheur Moniteur .......................................................................... 2-8 Informations sur le papier ............................................................... 2-9 Affichage du facteur de zoom/ nombre de copies .......................... 2-9 Voyants d'exposition..................................................................... 2-10 2.4 Mise en marche/arrêt et Initialisation ....................................... 2-11 Mise en marche/arrêt.................................................................... 2-11 Lors de la mise en route du copieur ............................................. 2-11 Minimisation du temps de préchauffage....................................... 2-12 Mode initial et Initialisation du panneau de contrôle ..................... 2-13 Fonction initialisation automatique ............................................... 2-14 Réalisation de copies 3.1 Instructions rapides ..................................................................... 3-1 3.2 Instructions détaillées.................................................................. 3-4 Mise en place des originaux ........................................................... 3-4 Originaux ordinaires (format standard) ........................................... 3-4 Originaux très transparents ............................................................ 3-4 Livres .............................................................................................. 3-5 Vérification du format de papier de photocopie et sélection de l'alimentation.............................................................................. 3-6 Sélection de l'alimentation (uniquement si le plateau d'introduction manuelle est utilisé) ........ 3-6 3.3 Facteur de zoom ........................................................................... 3-7 Facteurs de zoom préréglés........................................................... 3-7 Facteurs de zoom........................................................................... 3-7 Sélection d'un facteur d'agrandissement préréglé.......................... 3-7 Sélection d'un facteur de zoom donné ........................................... 3-8 3.4 Intensité ......................................................................................... 3-9 Types de modes d’exposition ......................................................... 3-9 Sélection du mode Exposition auto .............................................. 3-10 Sélection du mode Exposition manuelle....................................... 3-10 Sélection du mode Photo ............................................................. 3-10 3.5 Copie de livres ............................................................................ 3-11 Sélection du mode Livre ............................................................... 3-11 3.6 Plateau d’introduction manuelle ............................................... 3-13 Utilisation du plateau d'introduction manuelle .............................. 3-14 Utilisation du plateau d'introduction manuelle multiple (option).... 3-14 EP1054 4 5 6 7 Fonctions supplémentaires 4.1 Consultation du nombre de copies produites............................4-1 Types de compteurs........................................................................4-1 Affichage des compteurs.................................................................4-1 Utilisation de la fonction Compteur .................................................4-2 4.2 Fonction Apport toner (augmentation de l'intensité) ................4-3 4.3 Fonction de déshumidification ....................................................4-4 4.4 Choix Utilisateur............................................................................4-6 Fonctions configurables dans le Choix Utilisateur ..........................4-6 Description de chaque fonction du Choix Utilisateur.......................4-6 Utilisation du mode Choix Utilisateur ............................................4-11 Lorsqu’un voyant s’allume 5.1 Guide des voyants ........................................................................5-1 Voyants d’avertissement .................................................................5-1 5.2 Instructions de dépannage détaillées .........................................5-2 Voyant Rajouter du toner ................................................................5-2 Remplacement de la cartouche de toner ........................................5-2 Voyant Rajouter du papier ..............................................................5-4 Rajout de papier (magasin).............................................................5-4 Rajout de papier (plateau d’introduction manuelle).........................5-5 Voyant de contrôle de fermeture.....................................................5-6 Voyant Serrage ...............................................................................5-7 Elimination du serrage ....................................................................5-7 Voyant Service après-vente ..........................................................5-10 Initialisation du voyant Service après-vente..................................5-10 Voyant Unité image.......................................................................5-11 Précautions à prendre...................................................................5-12 Extraction de l'unité image du copieur ..........................................5-13 Déballage de l'unité image ............................................................5-14 Installation de l'unité image ...........................................................5-14 Remplacement du starter et du toner............................................5-16 Dépannage 6.1 Mauvaise qualité de la photocopie..............................................6-1 6.2 Le copieur ne fonctionne pas ......................................................6-4 Caractéristiques Copieur EP1054..............................................................................7-1 Plateau d’Introduction manuelle MB-4 ............................................7-2 EP1054 8 Divers 8.1 Entretien du copieur..................................................................... 8-1 Contrôles quotidiens....................................................................... 8-1 Cordon d'alimentation, câble de communication, câble de mise à la terre .................................................................. 8-1 Glace d'exposition .......................................................................... 8-1 Couvercle d'original, introducteur automatique de documents....... 8-1 Papier ............................................................................................. 8-2 Bruits de fonctionnement ................................................................ 8-2 Température du copieur ................................................................. 8-2 Nettoyage ....................................................................................... 8-2 Boîtier ............................................................................................. 8-2 Tapis d'original................................................................................ 8-2 Glace d'exposition .......................................................................... 8-3 Panneau de contrôle ...................................................................... 8-3 Porte frontale .................................................................................. 8-3 Unités corona ................................................................................. 8-4 8.2 Tableau des formats de papier et des facteurs de zoom.......... 8-5 Format papier ................................................................................. 8-5 Facteurs de Zoom (format original vers format papier) .................. 8-6 EP1054 Utilisation correcte du copieur Pour assurer les performances optimales du copieur, observez les consignes de sécurité ci-dessous. l Ne jamais poser d'objets lourds sur le copieur. l Eviter tout choc. l Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en fonctionnement. l Ne jamais approcher d'objets magnétiques du copieur. l Ne jamais utiliser un liquide inflammable près du copieur. l Ne jamais modifier le copieur pour exclure tout risque d'incendie ou de décharge électrique. l Ne démonter aucun panneau d'ouverture ni couvercle sécurisé par des fixations. Le copieur contient des composants sous haute tension pouvant provoquer des décharges électriques. l Ne pas manipuler le mécanisme à laser des modèles équipés d'un laser pour éviter tout risque de cécité et autres blessures corporelles. l Ne laisser tomber ni trombone, ni agrafe, ni aucun autre petit objet en métal dans le copieur par les trous d'aération ni par aucune autre ouverture pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. l Ne jamais déposer de récipients de liquide sur le copieur. Du liquide pénétrant dans le copieur risque de déclencher un incendie ou une décharge électrique. Lorsqu'une pièce de métal tombe dans le copieur ou si du liquide y pénètre, éteignez immédiatement le copieur, débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire si le copieur reste branché sur secteur ou s'il continue d'être utilisé après qu'une pièce de métal soit tombée dans le copieur ou si du liquide y pénètre. l Ne jamais laisser le copieur en marche s'il surchauffe subitement, ou si de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituels s'en échappe. Si l'une de ces conditions se présente, éteignez immédiatement le copieur, débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si le copieur reste branché sur secteur après que l'une de ces anomalies survienne. l Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. l Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près du copieur. l Toujours assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important. l Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation en forçant. Toujours tirer le cordon d'alimentation de la prise murale en prenant l'extrémité dans la main. Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. l Ne jamais débrancher le cordon d'alimentation alors que les mains sont humides pour éviter toute électrocution. l Toujours débrancher le cordon d'alimentation avant de changer le copieur de place. Lorsque vous déplacez le copieur sans débrancher le cordon d'alimentation, vous risquez d'endommager le cordon et donc de provoquer un incendie ou une décharge électrique. EP1054 X-1 l l l l l l l l l Toujours débrancher le cordon d'alimentation quand le copieur ne sera pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais placer un objet lourd sur le cordon d'alimentation, ni tirer le cordon ou le plier, pour éviter de provoquer un incendie ou une décharge électrique. S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câbles ne soient pas coincés sous le copieur et ne puissent pas non plus être endommagés lorsque le copieur est déplacé, pour éviter tout risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements. S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câbles des équipements électriques ne se coincent pas dans le mécanisme du copieur, pour éviter tout risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements. S'assurer que la tension d'alimentation soit correcte, une tension incorrecte pouvant provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne jamais utiliser d'adaptateur multiprises pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, éteignez immédiatement le copieur, débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire si le cordon est endommagé. Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge avec une capacité électrique supérieure à la capacité électrique maximale du copieur. L'utilisation d'une rallonge ayant une capacité inférieure au maximum requis par le copieur risque d'entraîner une surchauffe ou un incendie. Débrancher le copieur dès qu'une anomalie, quelle qu'elle soit, est détectée pendant son fonctionnement. Vérifier que la prise murale soit à proximité du copieur et qu'elle ne soit pas encombrée ni par le copieur ni par aucun autre objet. REMARQUE Placer le copieur dans un endroit bien ventilé Í Une quantité négligeable d'ozone est dégagée pendant le fonctionnement du copieur lorsqu'il est utilisé normalement. Cependant une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lors d'une utilisation prolongée du copieur. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant les meilleures conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur. X-2 EP1054 En tant que partenaire ENERGY STAR®, Minolta déclare que ce copieur est conforme aux recommandations ENERGY STAR® en matière d'énergie. Définition d'un copieur Energy Star Les copieurs Energy Star ont une fonction qui leur permet de se désactiver automatiquement ou de passer en mode "veille" après une période d'inactivité, garantissant ainsi une désactivation pendant la nuit et le week-end. Cette fonction automatique peut réduire les frais annuels d'électricité d'un copieur de plus de 60 %. De plus, les copieurs ultrarapides seront réglés pour des copies recto-verso automatiquement. Le budget papier d'une société peut ainsi être réduit et le volume de papier jeté diminué également. Il faut 10 fois plus d'énergie pour produire une feuille de papier qu'il n'en faut pour faire une seule copie de cette feuille. De ce fait, une réduction de la quantité de papier utilisé signifie aussi que la consommation d'énergie nationale sera réduite. EP1054 X-3 EP1054 Nous vous remercions d’avoir choisi Minolta. Ce manuel de l'utilisateur vous explique les fonctionnalités du copieur et son entretien. Il vous donne également quelques conseils en cas d'incidents techniques ainsi que les précautions générales à prendre pour l'utilisation du copieur. Pour obtenir les meilleurs résultats et une efficacité optimale du EP 1054, lisez attentivement ce manuel jusqu'à ce que vous soyez complètement familiarisé avec l'utilisation et les caractéristiques de votre copieur. Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour vous y référer au besoin. Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui pourraient se poser. Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre entière responsabilité, que le copieur et les options concernées par cette déclaration sont conformes aux caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE). Type Photocopieur Désignation EP1054 Options MB-4 Normes Sécurité*2: CEM*1: Remarque : Directives CE X-4 Sécurité: CEM: EN 60 950 / 1992 (A1 : 1993, A2 : 1993, A3 : 1995, A4: 1996) (Sécurité des matériels de traitement de l'information, y compris des matériels de bureaux électriques) EN55 022 Classe B:1994 (A1:1995) (Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations radioélectriques produites par les appareils de traitement de l'information (ITE)) EN 50 082-1 / 1992 (Compatibilité électromagnétique-Norme générique, immunité Partie 1: Résidentiel, commercial et industrie légère) CEI 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques) CEI 801-3 / 1984 (Tenue aux rayonnements électromagnétiques) CEI 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites) *1) Caractéristique CME : Ce produit a été conçu pour être utilisé dans un environnement de bureau typique. *2) Première année de labelling suivant les directives 73/23 / CEE et 93 / 68 / CEE : 98 73 / 23 / CEE et 93 / 68 / CEE 89 / 336 / CEE et 93 / 68 / CEE EP1054 Termes et symboles utilisés pour définir le type d'original et de copie Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types d'originaux et de copies. Cette page explique ces termes et ces symboles. Sens de défilement (parcours de la copie) Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche, face imprimée vers le haut, sur le plateau de sortie. Dans l'illustration cidessous, le parcours de la copie est indiqué par une flèche. Cette direction est appelée "sens de défilement". "Largeur" et "Longueur" Lorsque nous parlons du format de l'original ou de la copie, nous appelons le côté A "largeur" et le côté B "longueur". A: Largeur B: Longueur EP1054 X-5 Termes et symboles utilisés l Longitudinal Lorsque l’original ou la copie a une "longueur" supérieure à sa "largeur", nous parlons du "sens de la longueur" et utilisons le symbole "L" ou " ". l Sens transversal Lorsque l'original ou la copie a une "longueur" inférieure à sa "largeur", nous parlons du sens "de la largeur" ou "transversal" et utilisons le symbole "C" ou " ". X-6 EP1054 Précautions à prendre 1 Précautions à prendre 1.1 Installation du copieur 1 Lieu d’installation Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre copieur, il est recommandé de l'installer dans un endroit répondant aux conditions suivantes : l l l l l l l l l Loin de rideaux ou de matières facilement inflammables. Dans un endroit où le copieur ne risque pas de recevoir des projections d'eau ou d'autres liquides. A l'abri du soleil. A l'écart de toute bouche d'aération, chauffage ou ventilateur. Dans un endroit bien ventilé. Dans un endroit sec. Dans un endroit propre. Sur un support qui ne soit pas exposé à des vibrations. Sur un support stable et horizontal. Alimentation L'alimentation requise est la suivante : l l l l l l EP1054 Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension. Fluctuation de tension: ±10% Fluctuation maximale de fréquence: 50/60 Hz tol. ±0.3% Lorsqu'un autre appareil électrique est branché sur la même prise murale, assurez-vous que la capacité de cette prise ne soit pas dépassée. La prise murale devrait se trouver à proximité du copieur et être facilement accessible. Ne branchez jamais le copieur et un autre appareil électrique sur une prise multiple reliée à la même prise murale. Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge avec une capacité électrique supérieure à la puissance consommée du copieur. Assurez-vous qu'aucune force excessive et inhabituelle ne soit appliquée au cordon d'alimentation ou à la rallonge. 1-1 Précautions à prendre 1 Mise à la masse Pour éviter les risques d'électrocution en cas de fuite électrique, mettez le copieur à la masse. Reliez le câble de mise à la masse : l l à la prise de masse appropriée de la prise murale, à un contact de mise à la masse conforme aux normes électriques locales. REMARQUE Í Ne jamais relier le câble de masse à un tuyau de gaz, à un câble de masse pour le téléphone ni à un tuyau d'eau. Espace requis Afin de faciliter l'utilisation du copieur, le remplacement des consommables et l'accès pour le service après-vente, il est recommandé de respecter le dégagement minimal indiqué ci-dessous. REMARQUE Í Vérifier qu'il y a un espace de 150 mm au minimum à l'arrière du copieur pour assurer sa bonne ventilation. Copieur 448 1,085 637 655 372 841 253 469 1,250 387 Echelle : mm 1-2 EP1054 Précautions à prendre 1.2 1 Précautions d'utilisation Conditions ambiantes L’environnement requis pour le copieur est le suivant. Température: 10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation maximale de 10°C (50°F) par heure Humidité: 15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20% par heure Utilisation correcte du copieur Pour assurer les performances optimales du copieur, prenez les précautions ci-dessous. l l l l l l l l l l l l l EP1054 NE JAMAIS poser d'objets lourds sur le copieur ni d'objets produisant des chocs. NE JAMAIS ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en fonctionnement. NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques ni utiliser de liquide inflammable près du copieur. NE JAMAIS placer un vase ou un récipient remplis d'eau sur le copieur. NE JAMAIS faire tomber de trombones, d'agrafes ni un autre objet métallique dans le copieur. NE JAMAIS tenter de démonter un panneau d'ouverture ni couvercle solidarisé avec le copieur. NE JAMAIS effectuer de modification sur le copieur, pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près du copieur. TOUJOURS vérifier que le cordon d'alimentation électrique ni aucun câble de connexion d'un autre appareil électrique ne soient coincés sous le copieur, et qu'aucun câble ne puisse se coincer dans le mécanisme du copieur. TOUJOURS veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique soit en bon état, sans fissures ni dommages apparents. Lorsque le cordon est endommagé, éteignez immédiatement le copieur, débranchez le cordon d'alimentation, et appelez le service après-vente. TOUJOURS assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important. Ne JAMAIS laisser le copieur en marche s'il surchauffe anormalement ou s'il fait un bruit anormal. Dans ces cas, éteignez immédiatement le copieur, débranchez-le, et appelez le service après-vente. 1-3 Précautions à prendre 1 REMARQUE Placer le copieur dans une pièce bien ventilée Í Une quantité négligeable d'ozone est dégagée pendant le fonctionnement du copieur lorsqu'il est utilisé normalement. Cependant une odeur désagréable peut se faire sentir dans les pièces dont l'aération est insuffisante et lors d'une utilisation prolongée du copieur. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant les meilleures conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur. Manipulation des consommables Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables (toner, papier, etc.). l l l l l Stocker le papier, le toner et les autres fournitures dans un endroit à l'abri des rayons du soleil et éloigné de tout appareil émettant de la chaleur. Les garder dans un environnement sec et propre. Stocker le papier qui a déjà été déballé mais qui n'a pas été chargé dans le magasin dans un sac en plastique scellé dans la même pièce que le copieur. Utiliser le toner correct prévu pour le copieur. Le nom du modèle de copieur doit figurer sur la bouteille de toner. Garder les consommables hors de portée des enfants. Si vos mains sont en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon. Transport Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez votre service après-vente. 1-4 EP1054 Précautions à prendre 1 Restrictions légales concernant les copies Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais doit servir de guide pour une prise de responsabilité en matière de photocopie. Documents financiers l l l l l l Chèques personnels Chèques de voyage Mandats Certificats de dépôt Obligations ou autres titres de dettes Titres de valeur Documents juridiques l l l l l l l l Coupons alimentaires Timbres poste (oblitérés ou non) Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales Timbres fiscaux (oblitérés ou non) Passeports Papiers d'immigration Permis de conduire et carte grise Actes et titres de propriété Divers l l Cartes d'identification, badges ou insignes Les œuvres protégées par copyright sans l'autorisation du propriétaire des droits Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits. Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique. EP1054 1-5 1 1-6 Précautions à prendre EP1054 Eléments et accessoires du copieur 2 2 Eléments et accessoires du copieur 2.1 Aperçu du système Plateau d’introduction manuelle MB-4 <Option> Peut contenir 50 feuilles de papier standard d’un format ne se trouvant pas dans l’un des magasins, voir page 3-14. EP1054 EP1054 Le magasin de papier contient jusqu'à 250 feuilles de papier. Le plateau d'introduction manuelle vous permet de faire des copies sur du papier ne se trouvant pas dans le magasin et qui est introduit directement par cet introducteur manuel. EP1054 2-1 Eléments et accessoires du copieur 2 2.2 Description des éléments Vue externe 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 Réf. Caractéristique Description 1 Panneau de contrôle Permet de démarrer un cycle de copie ou de programmer le copieur, voir page 2-6. 2 Couvercle original Maintient l'original en place sur la glace d'exposition. Pour mettre un original en place, soulevez le couvercle et poser l'original à plat sur la glace, voir page 3-4. 3 Interrupteur Permet d'allumer et d'éteindre le copieur, voir page 2-11. 4 Plateau d'introduction manuelle Permet l'introduction manuelle du papier dans l'imprimante, voir page 3-13. 5 Porte droite Ouvrir cette porte pour éliminer un serrage papier, voir page 5-7. 6 Compteur total copies Indique le nombre total de copies produites par le copieur. 7 Porte frontale Ouvrir cette porte pour : l Remplacer la cartouche d'agrafes, voir page 5-2. l Eliminer un serrage papier, voir page 5-7. l Nettoyer les unités corona, voir page 8-4. Le voyant Serrage sur le panneau de contrôle s'éteint quand on referme la porte après avoir éliminé un serrage papier. 2-2 8 Magasin de papier Peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier. Les guides latéraux et le taquet d'arrêt sont mobiles, vous permettant ainsi d'introduire du papier d'un format différent, voir page 5-4. 9 Plateau de sortie Plateau de réception des copies éjectées. 10 Extension du plateau de sortie Tirer sur l'extension du plateau de sortie lorsque vous faites des copies sur un papier grand format. EP1054 Eléments et accessoires du copieur 2 Vue interne 2 1 3 7 6 5 4 EP1054 Réf. Caractéristique Description 1 Réglette de positionnement Placer l'original le long de ces réglettes pour un positionnement correct, voir page 3-4. 2 Tapis d'original Maintient l'original en place sur la glace d'exposition. 3 Glace d'exposition Placer l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition, voir page 3-4. 4 Tirette de nettoyage de l'unité corona (supérieure/inférieure) Tirer sur ce levier pour nettoyer l'unité corona si des lignes indésirables apparaissent sur la copie, voir page 8-4. 5 Levier de déverrouillage Tourner ce levier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour soulever la moitié supérieure du copieur afin d'éliminer un serrage papier, voir page 5-7. 6 Cartouche de toner Contient le toner. Remplacer la cartouche lorsque le voyant Rajouter du toner s'allume, voir page 5-2. 7 Support cartouche de toner Faire basculer ce support pour remplacer la cartouche de toner, voir page 5-2. 2-3 Eléments et accessoires du copieur 2 8 9 13 10 11 12 2-4 Réf. Caractéristique Description 8 Partie supérieure du copieur Le copieur possède une partie supérieure et une partie inférieure. La partie supérieure peut être soulevée pour accéder à l'intérieur du copieur, voir page 5-7. 9 Unité Image Reproduit l'original sur la copie. 10 Levier de déverrouillage de l'unité image Actionner ce levier pour sortir l'unité image, voir page 5-13. 11 Interrupteur de déshumidification Positionner l'interrupteur sur ON pour éviter la condensation pouvant se former sur le photoconducteur lorsque le copieur est éteint. (Pour le technicien uniquement) 12 Poignée de l'unité de fixation Basculer la poignée pour soulever la partie supérieure de l'unité de fixation, voir page 5-7. 13 Unité de fixation Fixe le toner sur le papier. EP1054 Eléments et accessoires du copieur 2 Plateau d’Introduction manuelle MB-4 1 3 2 EP1054 Réf. Caractéristique Description 1 Guides latéraux Faire glisser les guides pour les ajuster au format des originaux, voir page 3-14. 2 Plateau d'introduction manuelle multiple Placer le papier sur ce plateau. Il vous permet de faire des copies en continu sans utiliser les magasins, voir page 3-14. 3 Extension du plateau d'introduction Tirer sur l'extension du plateau d'introduction lorsque vous utilisez du papier grand format, voir page 3-14. 2-5 Eléments et accessoires du copieur 2 2.3 Touches et voyants du panneau de contrôle Panneau de contrôle 1 2 3 4 5 10 2-6 6 9 8 7 Réf. Caractéristique Description 1 Réceptacle à trombones Utiliser ce réceptacle pour les trombones servant à joindre les documents. 2 Touche Déshumidification PC Appuyer sur cette touche pour éliminer la condensation qui peut se former à la surface du tambour de PC, voir page 4-4. 3 Touche Apport toner auxiliaire Appuyer sur cette touche lorsque la photocopie devient trop claire, voir page 4-3. 4 Touche Compteur Appuyer sur cette touche pour consulter les quatre compteurs électroniques du copieur, voir page 4-2. 5 Afficheur Voir les pages suivantes du manuel, voir page 2-8. 6 Touche de sélection du papier Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source de papier, un magasin ou le plateau d'introduction manuelle si celui-ci est installé, voir page 3-6. 7 Touche de contrôle d'exposition ( , plus sombre) Permet de modifier le niveau d'exposition en mode manuel, voir page 3-10. 8 Touche Exposition automatique Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode Exposition auto, Manuel ou Photo, voir page 3-10. 9 Touche de contrôle d'exposition ( , plus clair) Permet de modifier le niveau d'exposition en mode Manuel, voir page 3-10. 10 Touche Livre Permet de sélectionner le mode de copie de livres, voir page 3-11. EP1054 Eléments et accessoires du copieur 11 2 12 21 13 20 19 18 14 17 16 15 Réf. Caractéristique Description 11 Touche Zoom - Permet de réduire le facteur de zoom par pas de 1%, voir page 3-8. 12 Touche Zoom + Permet d'augmenter le facteur de zoom par pas de 1%, voir page 3-8. 13 Clavier numérique Permet d'entrer le nombre de copies à effectuer et d'autres données numériques. 14 Touche Economie d'énergie Appuyer sur cette touche pour activer le mode Economie d'énergie, voir page 2-12. 15 Touche initialisation l Appuyer sur cette touche pour réinitialiser le copieur (annulation des sélections faites précédemment sur le panneau de contrôle), voir page 2-13. l Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour appeler le Choix Utilisateur, voir page 4-11. EP1054 16 Touche Correction Permet de rectifier le nombre de copies, le zoom et d'autres réglages. 17 Touche Stop Appuyer sur cette touche pour arrêter le cycle de copie. 18 Touche Impression Appuyer sur cette touche pour lancer un cycle de copie. 19 Touche Agrandissement Permet de sélectionner l'un des facteurs d'agrandissement préréglés, voir page 3-8. 20 Touche Taille originale Appuyer sur cette touche pour sélectionner une photocopie à la taille originale, voir page 3-8. 21 Touche Réduction Permet de sélectionner l'un des facteurs de réduction préréglés, voir page 3-8. 2-7 Eléments et accessoires du copieur 2 Afficheur Afficheur Informations sur le papier Affichage du facteur de zoom/nombre de copies Voyants d’exposition Afficheur Moniteur l l l l 2-8 Voyant de la source de papier Indique le magasin d’alimentation de papier utilisé actuellement, voir page 3-6. Exemple: Montre que la source d'alimentation papier est le magasin. Voyant de contrôle de fermeture Le point indique l'endroit où une porte est ouverte ou mal fermée, voir page 5-6. Exemple: Indique que la porte frontale ou la porte droite est restée ouverte. Voyant Serrage Indique un serrage de papier. Le point indique l'endroit où le serrage s'est produit, voir page 5-7. Exemple: Montre qu'un serrage s'est produit dans le copieur. Voyant Service après-vente Indique une anomalie de fonctionnement. En cas d'anomalie, le code d'erreur correspondant est affiché sur les afficheurs du facteur de zoom et du nombre de copies, voir page 5-10. EP1054 Eléments et accessoires du copieur l l 2 Voyant Rajouter du toner Signale que le niveau de toner est bas. Remplacer la cartouche de toner dès que possible, voir page 5-2. Voyant Unité image Signale que l'unité image doit être remplacée. Remplacer l'unité image, voir page 5-11. Informations sur le papier l l Voyants de format de papier Ces pictogrammes indiquent le format du papier chargé dans le magasin, voir page 3-6. Voyant Rajouter du papier S'allume lorsque le magasin utilisé ne contient plus de papier. Rajouter du papier si nécessaire, voir page 5-4. Affichage du facteur de zoom/ nombre de copies Ces afficheurs fournissent les informations suivantes. l l l l EP1054 Exemple : Taux de zoom: 100% Nombre de copies: 1 Cumul des copies Exemple : 93.930 (copies) Code du Choix Utilisateur et paramètre Exemple : Code Choix: 14, Paramètre : 1 Code d'erreur Exemple : Code d'erreur C0F30 % % % % 2-9 Eléments et accessoires du copieur 2 Voyants d’exposition l l l 2-10 Voyant Exposition automatique Indique que le copieur est en mode Exposition automatique, voir page 3-10. Voyant Niveau d’exposition Indique le niveau d’exposition sélectionné en mode Exposition manuelle, voir page 3-10. La DEL centrale est normalement allumée. Voyant Photo Indique que le copieur est en mode Photo, voir page 3-10. EP1054 Eléments et accessoires du copieur 2.4 2 Mise en marche/arrêt et Initialisation Mise en marche/arrêt Mise en route du copieur: Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt en position "1". Pour éteindre le copieur : Mettre l'interrupteur en position "…". REMARQUE Í Le copieur s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps d'inactivité. Par défaut, cette durée est de 30 minutes. Astuce Ce temps d'inactivité peut être modifié dans le Choix Utilisateur, voir page 4-10. Lors de la mise en route du copieur Clignotement orange l l EP1054 Passage au vert La touche Impression clignote en orange pour indiquer que le copieur est en phase de préchauffage. Au bout de 30 secondes environ, la touche devient verte. Le copieur est prêt à effectuer des copies. 2-11 Eléments et accessoires du copieur 2 Minimisation du temps de préchauffage Au lieu de mettre le copieur hors tension, vous pouvez aussi utiliser le mode Economie d'énergie. Ce mode réduit la durée du cycle de préchauffage du copieur à environ 20 sec. Le Mode économie d'énergie est automatiquement activé au bout d'un certain temps d'inactivité du copieur. La sélection initiale est de 15 minutes. Astuce La durée avant le passage en mode Economie d'énergie peut être programmée de 1 à 98 minutes, ou à 240 minutes en utilisant le Choix Utilisateur, voir page 4-10. REMARQUE Í l Le copieur s'éteint si la fonction Extinction automatique est activée quand le copieur est en mode Economie d'énergie. Pour activer le mode Economie d'énergie Appuyer sur la touche Economie d'énergie sur le panneau de contrôle. Tous les voyants du panneau de contrôle s'éteignent à l'exception des touches Impression et Economie d'énergie qui restent vertes. l Pour réactiver le copieur Appuyer sur l'une des touches du panneau de contrôle, par exemple la touche Impression. Le copieur quitte le mode Economie d'énergie et est prêt à photocopier après environ 20 secondes. 2-12 EP1054 Eléments et accessoires du copieur 2 Mode initial et Initialisation du panneau de contrôle l Mode initial Lorsque l'interrupteur est en position Marche, les sélections initiales sont affichées sur le panneau de contrôle. Les sélections initiales servent de point de départ pour toutes les autres programmations. m m m m Nombre de copies sélectionné : 1 Facteur de zoom: Taille originale (100%) Mode Exposition Automatique Mode Non-Tri Astuce La sélection initiale peut être modifiée dans le Choix Utilisateur. Pour les détails, voir page 4-6. l Touche initialisation La Touche Initialisation restaure toutes les sélections du panneau de contrôle, le nombre de copies et le facteur de zoom. Astuce La touche Initialisation vous permet d'annuler toutes les sélections précédentes. Pour éviter toute erreur, appuyer sur cette touche avant de faire votre sélection. EP1054 2-13 2 Eléments et accessoires du copieur Fonction initialisation automatique Si vous n'appuyez sur aucune touche du panneau de contrôle dans les 60 secondes après le dernier cycle de copie, la fonction Initialisation automatique est activée et le copieur repasse automatiquement en mode initial. Astuce La fonction Initialisation automatique peut être activée ou désactivée dans le Choix Utilisateur. Pour les détails, voir page 4-6. 2-14 EP1054 Réalisation de copies 3 Réalisation de copies 3.1 Instructions rapides 3 Placer l'original (étape 1), sélectionner le nombre de copies souhaitées (étape 7) et appuyer sur la touche Impression (étape 8). Cela vous permet de faire des copies de même taille ou au même format que l'original. Vos sélections sur le panneau de contrôle ( ) modifient le facteur de zoom et l'intensité. 1 Mise en place de l'original Soulever le couvre original et placer l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition, voir page 3-4. 2 Vérification du format de papier de photocopie et sélection de la source d'alimentation Vérifier que le papier du format souhaité se trouve dans le magasin ou non, voir page 3-6. m OUI: Voir l'étape 3 ou 7. m NON: Chargez le papier du format souhaité ou faites une copie en utilisant le plateau d'introduction manuelle. Í Í EP1054 Voyant rajouter du papier, voir page 5-5. Plateau d'introduction manuelle, voir page 3-13. 3-1 Réalisation de copies 3 3 Modification du facteur de zoom Sélection du facteur de zoom m Pour sélectionner le facteur de zoom préréglé souhaité, voir page 3-7 m 4 Pour sélectionner un facteur de zoom, voir page 3-8. 100% 50%~200% Modification du niveau d'exposition Sélection de l'intensité m Pour sélectionner l'intensité en mode Exposition manuelle, voir page 3-10. m 5 Pour sélectionner le mode Exposition auto ou Photo, voir page 3-10. Photocopies à partir d'un livre Sélection du mode Livre Appuyer sur la touche Livre pour activer le mode Livre, voir page 3-11. 3-2 EP1054 Réalisation de copies 6 Sélection du nombre de copies. m m 7 3 Sélectionner le nombre de copies souhaité à l'aide du clavier numérique. Si vous avez entré un nombre erroné, appuyez sur la touche Correction C et entrez le chiffre correct. Exécution m m Appuyer sur la touche Impression pour lancer le cycle de copie. Appuyer sur la touche Stop pour arrêter le cycle de copie. 1139O2360A EP1054 3-3 Réalisation de copies 3 3.2 Instructions détaillées Mise en place des originaux Placer l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition. Il y a plusieurs méthodes pour mettre l'original en place suivant son type. Originaux ordinaires (format standard) 1 Soulever le couvercle supérieur du copieur. Placer l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition, aligner le coin arrière gauche sur le repère Ö de la réglette de positionnement sur le côté gauche de la glace. 2 Rabaisser doucement le couvercle. Originaux très transparents 1 Mettre l'original en place comme indiqué ci-dessus. 2 Placer une feuille de papier de même format sur l'original. Puis rabaisser le couvercle. NOTA Í 3 3-4 Si vous ne recouvrez pas l'original, la copie sera de très mauvaise qualité. Rabaisser doucement le couvercle. EP1054 Réalisation de copies 3 Livres Par livre, nous entendons évidemment un livre relié ouvert. Ouvrir le livre à la dernière page à copier (numéro de page le plus élevé) et le placer contre le bord de la réglette de positionnement. NOTA Í Í EP1054 Si le livre n'est pas mis en place comme indiqué ci-dessus, les copies ne seront pas dans l'ordre. Ne pas placer un livre de plus de 3 kg sur la glace d'exposition pour éviter des problèmes techniques. 3-5 Réalisation de copies 3 Vérification du format de papier de photocopie et sélection de l'alimentation Lorsque le copieur n'est pas équipé d'un plateau d'introduction automatique, il importe de contrôler que le papier du format souhaité se trouve bel et bien dans le magasin. Si ce n'est pas le cas, faites une copie en utilisant le plateau d'introduction manuelle ou remplacez le papier dans le magasin par le papier du format souhaité. l l Plateau d'introduction manuelle, voir page 3-13. Voyant Rajouter du papier, voir page 5-4. Lorsque le copieur est équipé du plateau d'introduction manuelle, le papier peut être alimenté à partir du magasin ou à partir du plateau. Sélection de l'alimentation (Uniquement si le plateau d'introduction manuelle est utilisé) Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection du papier, les voyants Alimentation papier ou Plateau d'introduction manuelle s'allument à tour de rôle, de même que le voyant du format de papier correspondant au magasin. 3-6 EP1054 Réalisation de copies 3.3 3 Facteur de zoom Le facteur de zoom peut être sélectionné manuellement. Sélectionnez le mode approprié selon vos besoins. Le facteur de zoom sélectionné est affiché sur l'afficheur correspondant. Facteurs de zoom préréglés l l l Trois facteurs de réduction (50%, 70%, 81%) Trois facteurs d'agrandissement (115%, 141%, 200%) Taille originale (100%). Facteurs de zoom Tous les facteurs de zoom entre 50% et 200% peuvent être sélectionnés par pas de 1%. 50%~200% 1139O3590A Sélection d'un facteur d'agrandissement préréglé Appuyez sur la touche Réduction, 100% ou Agrandissement pour sélectionner l'un des facteurs préréglés. 100% 11 EP1054 3-7 Réalisation de copies 3 l Réduction Chaque fois que vous appuyez sur la touche Réduction, le facteur de réduction suivant est sélectionné. L'afficheur du facteur de zoom indique le facteur sélectionné. l Agrandissement Chaque fois que vous appuyez sur la touche Agrandissement, le facteur d'agrandissement suivant est sélectionné. L'afficheur du facteur de zoom indique le facteur sélectionné. l Taille originale Appuyez sur la touche 100% pour faire une photocopie à la taille originale. Sélection d'un facteur de zoom donné Appuyez sur la touche Zoom ou Zoom + jusqu'à l'obtention du taux souhaité. La touche Zoom - réduit le facteur de zoom. 50%~200% 1139O3640A Plage de zoom : 50% à 200% La touche Zoom + augmente le facteur de zoom. Astuce Pour gagner du temps, sélectionnez tout d'abord le facteur préréglé le plus proche du facteur souhaité avant d'utiliser les touches Zoom + ou Zoom -. 3-8 EP1054 Réalisation de copies 3.4 3 Intensité L'intensité des copies peut être ajustée en utilisant soit le mode Exposition auto, soit le mode Exposition manuelle ou le mode Photo. Sélectionnez le mode suivant vos besoins. Types de modes d’exposition l l l EP1054 Mode Exposition Automatique Le copieur détermine l'intensité de l'original et règle automatiquement le niveau d'exposition pour fournir la meilleure copie. Mode Exposition manuelle En mode Exposition manuelle, vous pouvez modifier l'intensité sur neufs niveaux d'exposition. Mode Photo Le copieur peut faire une reproduction fidèle d'un original ayant des images demi-teinte telles que des photos. L'intensité de la photo peut être modifiée sur neuf niveaux. 3-9 Réalisation de copies 3 Sélection du mode Exposition auto Appuyer sur la touche Exposition Automatique A jusqu'à ce que le voyant Exposition auto ❍ Auto s'allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Exposition Automatique A , le mode Exposition Auto, le mode Exposition Manuelle et le mode Photo sont sélectionnés en alternance. Sélection du mode Exposition manuelle Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition ou jusqu'à obtention du niveau souhaité. Pour obtenir une copie plus sombre : Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition Pour éclaircir une copie : Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition . Sélection du mode Photo Appuyer sur la touche Exposition Automatique A jusqu'à ce que le voyant Photo ❍ Photo s'allume. Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition ou jusqu'à obtention du niveau souhaité. Astuce Le niveau d'exposition en mode Exposition Automatique peut être modifié dans le Choix Utilisateur, voir page 4-7. Le copieur a été programmé au départ usine pour sélectionner automatiquement le mode Exposition Automatique. Le Choix Utilisateur permet de modifier cette programmation et de la remplacer par le mode Exposition Manuelle, voir page 4-8. 3-10 EP1054 Réalisation de copies 3.5 3 Copie de livres Sélectionnez le mode Livre pour photocopier plusieurs pages d'un livre ouvert (copies imprimées au recto). Original Copie Sélection du mode Livre 1 Ouvrir le livre à la dernière page à copier (numéro de page le plus élevé) et le placer contre le bord de la réglette de positionnement. Si le livre est épais, vous pouvez faire des copies avec le couvercle d'original soulevé. Par livre, nous entendons évidemment un livre relié ouvert. NOTA Í Í 2 Si le livre n'est pas mis en place comme indiqué, les copies ne seront pas dans l'ordre. Evitez de regarder la vitre d'exposition, car un rayon lumineux très intense peut être émis. Appuyer sur la touche Livre. Le voyant Livre s'allume. EP1054 3-11 Réalisation de copies 3 NOTA Í Í Si du papier d’un format autre que A4 dans le sens de la largeur se trouve dans le magasin lorsque le mode Livre est sélectionné, le voyant Magasin et le voyant Format papier correspondant clignotent sur le panneau de contrôle. Dans ce cas, remplacez le papier dans le magasin par le papier du même format et dans le même sens que les pages du livre. A4 dans le sens de la largeur 3-12 EP1054 Réalisation de copies 3.6 3 Plateau d’introduction manuelle Utilisez les possibilités du plateau d'introduction manuelle lorsque vous souhaitez faire des copies sur du papier ne se trouvant pas dans l'un des magasins ou sur des transparents, du papier translucide, ou du papier dédié. Quand vous utilisez le plateau d'introduction manuelle multiple, vous pouvez charger plusieurs feuilles de papier. l l l l Types de papier m m m Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2) Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m 2 ) Transparents, papier translucide Format papier m m Largeur: de 100 mm à 297 mm Longueur: de 140 mm à 432 mm Capacité m Papier ordinaire, papier épais, transparents, papier translucide ... une feuille à la fois Capacité du plateau d'introduction multiple m m m m Papier ordinaire: env. 50 feuilles Papier ordinaire (copié d'un côté): jusqu'à 20 feuilles Papier épais, Papier translucide: env. 20 feuilles Transparents: jusqu'à 5 feuilles IMPORTANT Í EP1054 Lorsque vous faites plusieurs copies de transparents pour rétroprojecteur, placez le réceptacle de copies dans l'orifice supérieur si le copieur ne possède pas de Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse. 3-13 Réalisation de copies 3 Utilisation du plateau d’introduction manuelle 1 Placer l'original sur la glace d'exposition et effectuer les sélections sur le tableau de contrôle. 2 Insérer le papier à photocopie dans l'introducteur manuel. Le cycle de copie démarre automatiquement. NOTA Í Í Í Insérez les feuilles de papier une par une. N'insérez pas de feuille de papier pendant la phase de préchauffage ou pendant un cycle de copies multiples. Les modes Taux auto et Livre ne peuvent pas être sélectionnés pour l'utilisation du plateau d'introduction manuelle. Utilisation du plateau d’introduction manuelle multiple (option) 1 Placer l'original sur la glace d'exposition et effectuer les sélections sur le panneau de contrôle. 2 Faire basculer le plateau et ajuster les guides au format du papier. NOTA Í 3-14 Tirez l'extension du plateau si vous utilisez un papier grand format. EP1054 Réalisation de copies 3 3 Placer une pile de papier sur le plateau et l'insérer dans le copieur jusqu'à l'arrêt. NOTA Í Í Í Í Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.). Aérer le papier avant de l'insérer surtout si vous utilisez des transparents ou du papier translucide. Si le papier est épais, vérifier qu'il n'est pas corné. Le papier sera imprimé sur la face tournée vers le haut. 4 En utilisant le clavier numérique, entrer le nombre de copies souhaitées. 5 Appuyer sur la touche Impression pour lancer le cycle de copie. 1139O2360A NOTA Í Í EP1054 N'insérez pas de feuille de papier pendant la phase de préchauffage ou pendant un cycle de copie multiple. Les modes Taux auto et Livre ne peuvent pas être sélectionnés pour l'utilisation du plateau d'introduction manuelle. 3-15 3 3-16 Réalisation de copies EP1054 Fonctions supplémentaires 4 4 Fonctions supplémentaires 4.1 Consultation du nombre de copies produites Cette fonction vous permet de consulter le contenu du compteur sur les deux afficheurs du copieur. Types de compteurs l l Compteur Total: Indique le nombre de copies faites depuis l’installation du copieur. Compteur Format: Indique le nombre de copies faites sur du papier du format présélectionné par votre technicien. Affichage des compteurs Exemple: Le total est de 12345 (copies). L’afficheur du format de zoom contient les trois premiers chiffres du compteur. L’afficheur du nombre de copies indique les deux derniers chiffres du compteur. 50%~200% EP1054 4-1 Fonctions supplémentaires 4 Utilisation de la fonction Compteur 1 Appuyez une fois sur la touche Compteur. Le contenu du compteur Total est affiché sur les afficheurs du facteur de zoom et du nombre de copies. 2 Appuyez encore une fois sur la touche Compteur. Le nombre total de copies d'un format présélectionné est affiché sur les afficheurs du facteur de zoom et du nombre de copies. 3 Appuyez une nouvelle fois sur la touche Compteur. Le copieur est remis dans son état initial. 4-2 EP1054 Fonctions supplémentaires 4.2 4 Fonction Apport toner (Augmentation de l'intensité) Le copieur tend à consommer rapidement le toner quand les originaux comprennent des zones très sombres. De ce fait, les copies s'éclaircissent de plus en plus. Dans ce cas, utilisez le mode Apport toner auxiliaire. Original Copie Copie faite après le rajout de toner Si vous continuez de faire des copies après l'affaiblissement de l'intensité, le copieur rétablira graduellement l'intensité. Le mode Apport toner peut toutefois être utilisé pour obtenir l'intensité normale plus rapidement. Í Appuyer sur la touche Apport toner auxiliaire. Le copieur exécute le mode Apport toner auxiliaire pendant environ 90 secondes. NOTA Í Í EP1054 Ne pas éteindre le copieur ni ouvrir la porte frontale ou la porte droite pendant l'apport de toner. L'apport toner n'est pas déclenché si l'intensité est correcte. 4-3 Fonctions supplémentaires 4 4.3 Fonction de déshumidification Pendant les périodes de forte humidité ou lors d'un changement subit de température (particulièrement lorsque vous utilisez un chauffage en hiver), de la condensation*1 peut se former à la surface du photoconducteur*2, entraînant des copies floues. Dans ce cas, utilisez la fonction de déshumidification pour sécher la surface du photoconducteur. *1: Condensation: Petites gouttes d'eau qui se forment sur les surfaces froides, dans ce cas il s'agit du photoconducteur. *2: Photoconducteur: Possède la même fonction dans le copieur qu'un film dans un appareil photo. Avant la déshumidification 1 Après la déshumidification Appuyer sur la touche Déshumidification PC. L'opération dure environ 90 secondes. 2 Faites une copie pour contrôler la netteté de l'image. Répétez cette opération jusqu'à obtention d'une bonne qualité. Astuce Un cycle de copie peut être lancé même lorsque le copieur est en mode de déshumidification du photoconducteur. 4-4 EP1054 Fonctions supplémentaires 4 NOTA Í EP1054 La fonction de déshumidification ne peut pas être utilisée pendant le préchauffage du copieur. 4-5 Fonctions supplémentaires 4 4.4 Choix Utilisateur Le copieur est configuré de manière que les réglages les plus utilisés soient disponibles automatiquement après la mise en marche du copieur. Le Choix Utilisateur vous permet de modifier les réglages sélectionnés en mode Initial suivant vos besoins. En fixant des valeurs par défaut (priorités) pour le format papier, le facteur de zoom et à d'autres modes fréquemment utilisés, vous pouvez gagner du temps après la mise sous tension du copieur ou lorsque la fonction initialisation automatique est activée. Pour plus de détails consultez le service après-vente. Fonctions configurables dans le Choix Utilisateur Code Choix Fonction Code Choix U-7 Extinction non-automatique U-20 Initialisation automatique du panneau de contrôle U-13 Niveau d'exposition automatique U-21 Economie d'énergie U-14 Niveau/Mode d'exposition par défaut U-28 Extinction Automatique Fonction Description de chaque fonction du Choix Utilisateur l U-7 Extinction non-automatique La fonction Extinction automatique peut aussi être désactivée. Valeur 4-6 Description 0 "Extinction non-automatique" désactivée (OFF) 1 "Extinction non-automatique" activée (ON) Sélection Initiale m EP1054 Fonctions supplémentaires l 4 U-13 Niveau d'exposition automatique par défaut Définit le niveau d'exposition en mode Exposition Automatique. Sélection Initiale Valeur Description 46 Faible, niveau 4 47 Faible, niveau 3 48 Faible, niveau 2 49 Faible, niveau 1 50 Standard 51 Elevé, niveau 1 52 Elevé, niveau 2 m Lorsque le niveau d'exposition est "faible", le chiffre le plus élevé signifie le niveau d'exposition le plus faible. Lorsque le niveau d'exposition est "élevé", le chiffre le plus élevé signifie le niveau d'exposition le plus élevé. Faible Niveau 4 EP1054 3 2 1 Ì m Í Elevé Standard 1 2 4-7 Fonctions supplémentaires 4 l U-14 Mode/Niveau d'exposition par défaut Détermine le mode Exposition, Manuel ou Auto, sélectionné après une réinitialisation du panneau de contrôle. Si Auto est sélectionné, cette fonction vous permet de sélectionner le niveau d'exposition (EXP) en mode Exposition Manuelle après l'annulation du mode Exposition auto. Si Manuel est sélectionné, la fonction vous permet de sélectionner le niveau d'exposition (EXP) en mode Exposition Manuelle. Si une valeur entre "0" et "8" est sélectionnée : Le mode Exposition auto est sélectionné. Si une valeur entre "10" et "18" est sélectionnée : Le mode Exposition manuelle est sélectionné. Mode Exposition Automatique Description Valeur Mode par défaut Sélection de l'exposition en mode manuel 0 Auto EXP1 manuel 1 Auto EXP2 manuel 2 Auto EXP3 manuel 3 Auto EXP4 manuel 4 Auto EXP5 manuel 5 Auto EXP6 manuel 6 Auto EXP7 manuel 7 Auto EXP8 manuel 8 Auto EXP9 manuel l 4-8 Sélection Initiale m Mode Exposition manuelle prioritaire Valeur Description 10 Mode Exposition manuelle / EXP1 11 Mode Exposition manuelle / EXP2 12 Mode Exposition manuelle / EXP3 13 Mode Exposition manuelle / EXP4 14 Mode Exposition manuelle / EXP5 15 Mode Exposition manuelle / EXP6 16 Mode Exposition manuelle / EXP7 17 Mode Exposition manuelle / EXP8 18 Mode Exposition manuelle / EXP9 Sélection Initiale EP1054 Fonctions supplémentaires 4 EXP5 étant le niveau central, le niveau d'exposition est plus faible à mesure que le chiffre diminue, et plus élevé à mesure que le chiffre augmente. l U-20 Initialisation automatique du panneau de contrôle Permet d'indiquer si la fonction d'initialisation du panneau de contrôle doit être activée ou non 60 secondes après la fin d'un cycle de copie ou après qu'on ait appuyé sur une touche du panneau de contrôle. En sélectionnant "0" : Les réglages du panneau de contrôle restent valables durablement (même après 60 secondes). En sélectionnant "1" : Les réglages du panneau de contrôle sont annulés et le copieur est remis dans le mode par défaut au bout de 30 secondes. (Initialisation automatique du tableau de contrôle) En sélectionnant "2" : Les réglages du panneau de contrôle sont annulés et le copieur est remis dans le mode par défaut au bout de 60 secondes. (Initialisation automatique du tableau de contrôle) EP1054 Valeur Description 0 Initialisation du panneau de contrôle inactive. 1 Initialisation du panneau de contrôle active (après 30 secondes) 2 Initialisation du panneau de contrôle active (après 60 secondes) Sélection Initiale m 4-9 Fonctions supplémentaires 4 l U-21 Economie d'énergie Ce paramètre permet d'indiquer si le mode Economie d'énergie est déclenché ou non au bout d'un certain temps d'inactivité après la fin d'un cycle de copie ou après la dernière pression sur une touche du tableau de contrôle. Ce laps de temps peut varier de 1 à 98 minutes, ou être fixée à 240 minutes. La sélection initiale est de 15 minutes. Valeur Description 1 Actif au bout de 1 minute 2 Actif au bout de 2 minutes 3 Actif au bout de 3 minutes : : : : 98 Actif au bout de 98 minutes 99 Actif au bout de 240 minutes l Sélection Initiale U-28 Extinction automatique Ce paramètre indique si l'Extinction Automatique est déclenchée ou non au bout d'un certain temps d'inactivité après la fin d'un cycle de copie ou après la dernière pression sur une touche du panneau de contrôle. Cette durée par défaut est de 30 minutes. Valeur Description 0 Inactif * 1 Actif au bout de 1 minute 2 Actif au bout de 2 minutes 3 Actif au bout de 3 minutes : : 98 Actif au bout de 98 minutes 99 Actif au bout de 240 minutes Sélection Initiale Si vous souhaitez désactiver la fonction Extinction automatique, sélectionnez d'abord "1" en mode Extinction non-automatique, puis sélectionnez "0" dans ce mode, voir page 4-6. 4-10 EP1054 Fonctions supplémentaires 4 Utilisation du mode Choix Utilisateur 1 Appuyer sur la touche Initialisation du panneau de contrôle pendant 3 secondes. [U] s'affiche sur l'afficheur du facteur de zoom, et l'afficheur du nombre de copies est vide. Afficheur du facteur de zoom 2 Afficheur du nombre de copies En utilisant le clavier numérique, entrer le code Choix souhaité. En cas d'erreur, appuyer sur la touche Correction, puis entrer le nombre correct. Exemple: Sélection du mode de finition prioritaire : Appuyer sur 1 4 et l'afficheur du facteur de zoom contient [U 14]. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1142O056AA Afficheur du facteur de zoom 3 Afficheur du nombre de copies Appuyer sur la touche Impression. La valeur active du paramètre est affichée sur l'afficheur du nombre de copies. Afficheur du facteur de zoom EP1054 1139O2360A Afficheur du nombre de copies 4-11 Fonctions supplémentaires 4 4 Appuyer sur la touche Correction. La valeur actuelle est effacée. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1142O169AA Afficheur du facteur de zoom 5 Afficheur du nombre de copies En utilisant le pavé numérique, entrer la nouvelle sélection. L'afficheur du nombre de copies indique la nouvelle sélection. Pour le code Choix Utilisateur, voir page 4-6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Afficheur du facteur de zoom 6 1142O171AA Afficheur du nombre de copies Appuyer sur la touche Impression. Les nouvelles valeurs sont mémorisées. Répéter les étapes de 2 à 6 pour de nouvelles sélections dans le Choix Utilisateur. Afficheur du facteur de zoom 1139O2360A Afficheur du nombre de copies 1139O3850A 4-12 EP1054 Fonctions supplémentaires 7 4 Appuyer sur la touche Initialisation du panneau de contrôle. Le copieur quitte le mode Choix Utilisateur. Le panneau de contrôle contient les nouvelles sélections. NOTA Í EP1054 Si le code Choix Utilisateur dans l'afficheur du facteur de zoom ou la valeur dans l'afficheur du nombre de copies se met à clignoter quand vous appuyez sur la touche Impression dans les étapes 2 ou 5, votre sélection est incorrecte. Vérifiez le chiffre saisi, appuyez sur la touche Correction et entrez un chiffre correct. 4-13 4 4-14 Fonctions supplémentaires EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 5 5 Lorsqu’un voyant s’allume 5.1 Guide des voyants Lorsque le copieur se trouve dans l’une des situations suivantes un voyant d'avertissement correspondant à la situation s'allume. Certaines des conditions d'avertissement interdisent l'utilisation du copieur : l Manipulation incorrecte d'une ou de plusieurs touches du panneau de contrôle. l Toutes les conditions requises ne sont pas remplies pour commencer à photocopier. l Le copieur requiert l'intervention d'un opérateur pendant le cycle de copie. Le tableau suivant décrit les conditions d'avertissement les plus importantes. Reportez-vous à la page indiquée dans la colonne "Action" pour consulter le détail des procédures qui s'imposent. Voyants d’avertissement EP1054 Voyant Etat du copieur Action Voyant Rajouter du toner Il n’y a plus de toner. (Simple avertissement, vous pouvez continuer à photocopier). Remplacer la cartouche de toner en suivant les instructions du chapitre "Voyant Rajouter du toner", voir page 5-2. Voyant Rajouter du papier Le magasin ne contient plus de papier. Recompléter le papier en suivant les instructions du chapitre "Voyant Rajouter du papier", voir page 5-4. Voyant Serrage Indique qu'il y a un serrage papier dans le copieur ou dans l'un des accessoires. Contrôler l'afficheur afin de localiser le serrage et retirer la feuille de papier en suivant les instructions, voir page 5-7. Voyant Service après-vente Indique un incident technique. Si le voyant Service après-vente reste allumé après avoir tenté de résoudre le problème, appeler le service après-vente, voir page 5-10. Voyant Unité image Indique que l'unité image doit être remplacée. Remplacer l'unité image, voir page 5-11. 5-1 Lorsqu’un voyant s’allume 5 5.2 Instructions de dépannage détaillées Voyant Rajouter du toner Le voyant Rajouter du toner s’allume lorsqu’il manque du toner dans la cartouche de toner. Remplacer la cartouche de toner dès que possible en suivant les instructions ci-dessous. Remplacement de la cartouche de toner 5-2 1 Ouvrir la porte frontale. Faire basculer le support de la cartouche toner et retirer la cartouche usée. 2 Taper légèrement la nouvelle cartouche de toner sur une surface dure, par exemple le bureau, plusieurs fois. Ensuite, retourner la cartouche et taper plusieurs fois sur l'autre côté. 3 Secouer la nouvelle cartouche de toner. EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 4 5 Maintenir la cartouche, sa languette dirigée vers le haut, et retirer la languette (dessin ci-contre). NOTA Í 5 Faire attention, du toner peut s'échapper de la cartouche. Vérifier que les flèches (Õ) se trouvant sur la cartouche soient face à vous et insérer la nouvelle cartouche. NOTA Í 6 Insérer la cartouche dans le copieur jusqu'à ce que le repère sur la cartouche soit aligné sur le repère dans le support de cartouche. Remettre le support de la cartouche de toner en place et fermer la porte frontale. NOTA Í Í Essayez de remplacer la cartouche de toner dès que possible quand le voyant s'allume. La photocopie sera de plus en plus claire si vous ne la remplacez pas. N'utiliser que le toner spécifique à ce copieur. L'utilisation d'un toner différent peut provoquer une image floue. Fonction Apport toner Utilisez la fonction Apport Toner Auxiliaire si l’image est trop claire après avoir remplacé la cartouche de toner, voir page 4-3. EP1054 5-3 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Voyant Rajouter du papier Lorsque le magasin ou le plateau d’introduction manuelle multiple ne contiennent plus de papier, le voyant Rajouter du papier s’allume Vous ne pouvez pas photocopier. Suivez les instructions ci-dessous pour charger du papier dans le magasin ou dans le plateau d’introduction multiple. Rajout de papier (magasin) 1 Ouvrir le magasin et appuyer sur le plateau de support de papier. 2 Faire glisser les guides dans le sens des flèches. 3 Charger la pile de papier dans le magasin, côté face vers le bas. Vérifier que la pile de papier soit bloquée sous les deux taquets du magasin. NOTA Í 5-4 Le niveau de papier ne doit pas dépasser le repère Ä (niveau de papier maxi.) situé sur le guide. EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 4 5 Ajuster les guides à la taille du papier. Refermer le magasin. NOTA Í Lorsque vous chargez du papier d'un format en pouces dans le magasin, positionnez le curseur situé dans le coin arrière gauche du magasin sur "Inch". Rajout de papier (plateau d’introduction manuelle) Les pictogrammes ci-contre indiquent que le plateau d'introduction multiple est vide. 1 Placer la pile de papier, côté face vers le haut, sur le plateau et la pousser jusqu'au fond. NOTA Í Í Í EP1054 Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.). Aérer le papier avant de l'insérer surtout si vous utilisez des transparents ou du papier translucide. Si le papier est épais, vérifier qu'il n'est pas corné. 5-5 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Voyant de contrôle de fermeture Le voyant de contrôle de fermeture s'allume si une porte est restée ouverte ou si l'un des accessoires n'est pas correctement installé. L'afficheur indique où contrôler la mauvaise fermeture ou la mauvaise installation. Vous ne pouvez pas photocopier. Mettez le copieur en état de fonctionnement en suivant les instructions cidessous. Vérifiez que la porte droite et la porte frontale soient bien fermées. Afficheur 5-6 Localisation EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Voyant Serrage Si un serrage se produit pendant que le copieur fonctionne, le cycle de copie est interrompu. Le voyant serrage s’allume et l’afficheur indique l’endroit où s'est produit le serrage. Vous ne pouvez pas photocopier. Elimination du serrage NOTA Í Í Haute tension et Quand le copieur est équipé d'un plateau d'introduction multiple 1 Retirer la pile de papier du plateau d'introduction manuelle. 2 Ouvrir la porte frontale, actionner le levier de déverrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulever la moitié supérieure du copieur. 3 Soulever l'unité de fixation, retirer la feuille de papier. Í EP1054 Ne pas toucher les zones signalées par ATTENTION : CHAUD à mains nues. ATTENTION : CHAUD Il se peut que l'unité de fixation et les éléments voisins soient extrêmement chauds. Ne toucher que la poignée de l'unité de fixation (jaune). 5-7 Lorsqu’un voyant s’allume 5 4 Retirer la feuille de papier de la section de transport. 5 Ouvrir la porte droite. Retirer la feuille de papier de l’introducteur manuel. 5-8 6 Retirer la feuille de la section de prise de papier. 7 Refermer la porte droite. 8 Rabaisser doucement la moitié supérieure du copieur et la verrouiller. Fermer la porte frontale. EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 9 5 Ouvrir le magasin et retirer le papier. Appuyer sur la plaque de remontée du papier jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 10 Aérer le papier et le replacer. NOTA Í Vérifier que la pile de papier soit bloquée sous les deux taquets du magasin. 11 Refermer le magasin. Í Si le copieur est équipé d'un introducteur automatique multiple Aérer la pile de papier et la replacer sur le plateau. EP1054 5-9 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Voyant Service après-vente Lorsque le copieur détecte une anomalie de fonctionnement, le voyant Service après-vente s'allume et le code d'erreur correspondant est affiché sur les afficheurs du facteur de zoom et du nombre de copies. Vous ne pouvez plus photocopier. Suivez les instructions ci-dessous pour essayer d'éteindre le voyant Service après-vente. Si le voyant Service après-vente s'allume de nouveau, contactez immédiatement le service après-vente. Initialisation du voyant Service après-vente Ouvrir la porte frontale, puis la refermer. Le voyant Service aprèsvente devrait s'éteindre. NOTA Í Effectuez cette procédure lorsque le copieur est allumé. Si le voyant Service après-vente s'allume de nouveau, contactez immédiatement le service après-vente. NOTA Í Lorsque vous contactez le service après-vente, indiquez le code d'erreur affiché. Exemple: Cet exemple illustre le code d'erreur C0010. 50%~200% Exemple: Code d’erreur C0010 1139O4960A 1139O4970A 5-10 EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Voyant Unité image Il arrive un moment où l'unité image doit être remplacée. Le pictogramme Unité image commence à clignoter pour vous indiquer qu'il est nécessaire de la remplacer. 1142O174CA Remplacer l'unité image en suivant la procédure ci-dessous. Lorsque vous effectuez 2.500 copies alors que le voyant Rajouter du toner reste allumé, ou 7.500 copies après que le voyant Unité image a commencé à clignoter, celui-ci reste allumé et vous ne pouvez plus photocopier. Voir le schéma ci-dessous. Après 2.500 copies 1139O5330A Le voyant Rajouter du toner s'allume Clignote Vous ne pouvez plus photocopier. Le premier voyant qui s’allume Après 5.000 copies Astuce Remplacez l'unité image dès que le voyant Unité image clignote. EP1054 5-11 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Précautions à prendre l l l l Conserver l'unité image à l'abri de la lumière. Ne pas stocker l'unité image dans un endroit où la température dépasse 40°C (104°F). Ne pas stocker l'unité image dans un lieu humide ou dans un lieu où elle risque de recevoir de l'eau. Ne pas stocker l'unité image à l'envers ou inclinée. Ne pas exposer l'unité image à des vibrations. 5-12 EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Extraction de l'unité image du copieur EP1054 1 Ouvrir la porte frontale. Tourner le levier de déverrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulever la partie supérieure du copieur. 2 Tourner le levier de déverrouillage de l'unité image et, sans le lâcher, extraire la moitié de l'unité image du copieur. 3 Saisir l'unité image fermement des deux mains et l'extraire complètement du copieur. 5-13 Lorsqu’un voyant s’allume 5 Déballage de l'unité image 1 2 Retirer la bande adhésive et ouvrir l'emballage. Cartouche de starter Sortir la cartouche de starter et l'unité image de l'emballage. U. I. Installation de l'unité image 5-14 1 Retirer l'unité image de son emballage. 2 Retirer les bandes adhésives et les matériaux d'emballage. EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume EP1054 3 Retirer avec précaution la bande polyester. 4 Enlever le capuchon de protection de l'unité image et le remettre sur l'unité image usagée comme montré dans l'illustration. 5 Placer l'unité image sur ses rails dans le copieur. 6 Insérer l'unité image dans le copieur. 7 Vérifier que l'unité image est correctement positionnée. Contrôler la position du levier de déverrouillage comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. 5 5-15 Lorsqu’un voyant s’allume 5 NOTA Í 8 Une unité image mal installée peut entraîner le mauvais fonctionnement du copieur. Refermer la partie supérieure du copieur et la verrouiller en appuyant à l'endroit où se situe l'étiquette "Appuyer ici uniquement". Remplacement du starter et du toner 1 Faire pivoter le support de cartouche. 2 En maintenant la cartouche de starter avec le poussoir vers le haut, bien la secouer. NOTA Í 5-16 Assurez-vous que la cartouche de starter indique bien "MT Starter 104". EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 3 Enlever la protection de la cartouche de starter. 4 Aligner les repères Õ sur la cartouche de starter avec le côté supérieur du support de la cartouche et placer la cartouche dans son logement. 5 NOTA Í EP1054 Insérer la cartouche dans le copieur jusqu'à ce que le repère sur la cartouche soit aligné sur le repère dans le support de cartouche. 5 Ensuite, enfoncer le support de cartouche jusqu'à ce qu'il s'encastre. Fermer la porte frontale. 6 Brancher le cordon d'alimentation sur la prise secteur et mettre l'interrupteur en position Marche. Le voyant Attente devrait s'afficher sur le panneau de contrôle. 5-17 Lorsqu’un voyant s’allume 5 7 Le copieur commence automatiquement le cycle de chargement qui dure environ 5 minutes. Í Ne pas ouvrir la porte frontale pendant ce cycle. Pendant ce cycle, six DEL du voyant de facteur d’agrandissement s’allument en formant un "0" et s'éteignent l'une après l'autre pour indiquer que le starter est en train d'être rechargé. Dès que le starter est rechargé entièrement, le voyant du facteur d'agrandissement affiche "100" et le cycle s'arrête. 8 Si le voyant de facteur d'agrandissement indique "E1" ou "E2", la protection n'a pas été enlevée sur la cartouche de starter. Rabattez la porte frontale, enlevez la protection et recommencez la procédure de chargement du starter. Si "E1" ou "E2" est encore affiché, contactez le service après-vente. 9 Rabattez la porte frontale, tirez le support de cartouche vers vous et enlevez la cartouche de starter. 10 Taper légèrement la nouvelle cartouche de toner sur une surface dure, par exemple le bureau, plusieurs fois. Ensuite, retourner la cartouche et taper plusieurs fois sur l'autre côté. 5-18 EP1054 Lorsqu’un voyant s’allume 5 11 Tenez la cartouche de starter de façon que le poussoir soit dirigé vers le haut, secouez-la bien, et enlevez la protection. Quand la protection est enlevée, tenez la cartouche de manière que le port de toner se trouve en haut. 12 Alignez les repères Õ sur la cartouche de toner avec le côté supérieur du support de la cartouche et placez la cartouche dans son logement. NOTA Í Insérer la cartouche dans le copieur jusqu'à ce que le repère sur la cartouche soit aligné sur le repère dans le support de cartouche. 13 Ensuite, faites pivoter le support de cartouche jusqu'à ce qu'il soit verrouillé dans sa position et fermez la porte frontale. EP1054 5-19 5 5-20 Lorsqu’un voyant s’allume EP1054 Dépannage 6 6 Dépannage 6.1 Mauvaise qualité de la photocopie Symptôme Cause possible Action L’image est trop claire. Le niveau d’exposition "Clair" est sélectionné en mode exposition automatique. Modifier le registre U-13 dans le Choix Utilisateur (niveau d'exposition automatique par défaut), voir page 4-7. Annuler le mode exposition automatique, sélectionner le mode manuel afin d'ajuster le niveau d'exposition et obtenir une image plus foncée, voir page 3-10 Le niveau d'exposition sélectionné est le plus clair possible. Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition (Foncé) pour obtenir une image plus foncée, voir page 3-10. Vous faites des copies à partir d'une photo ou d'un original comprenant une zone très sombre. Le copieur a besoin de plus de toner. Appuyez plusieurs fois sur la touche Apport toner auxiliaire jusqu'à obtention de l'intensité souhaitée, voir page 4-3. La cartouche de toner vient d'être remplacée. Le copieur a besoin de plus de toner. Appuyez plusieurs fois sur la touche Apport toner auxiliaire jusqu'à obtention de l'intensité souhaitée, voir page 4-3. Le voyant Apport de toner sur le panneau de contrôle est allumé. Remplacer la cartouche de toner, voir page 5-2. Voyant Rajouter du toner Le papier est humide. EP1054 Remplacer le papier, voir page 5-4. 6-1 Dépannage 6 6-2 Symptôme Cause possible Action L’image est trop foncée Le niveau d'exposition "Sombre" est sélectionné en mode exposition automatique. Modifier le registre U-13 dans le Choix Utilisateur (niveau d'exposition automatique par défaut), voir page 4-7. Annuler le mode Exposition auto, sélectionner le mode exposition manuel afin d'ajuster le niveau d'exposition et obtenir une image plus claire, voir page 3-10. Le niveau d'exposition manuelle sélectionné est le plus sombre possible. Appuyer sur la touche de contrôle d'exposition (Clair) pour obtenir une image plus claire, voir page 3-10. La surface de la glace d'exposition est sale. Nettoyer la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec, voir page 8-3. L'original n'est pas bien plaqué sur la glace d'exposition. Posez l'original de façon à ce qu'il soit bien en contact avec la glace d'exposition, voir page 3-4. La copie est floue. Le papier est humide. Remplacer le papier, voir page 5-4. Des traits apparaissent sur la copie. Les unités corona sont sales. Utiliser les tirettes de nettoyage de l'unité corona, nettoyer les unités corona, voir page 8-4. La copie a des taches et des points noirs. La glace d'exposition est sale. Nettoyer la surface de la vitre d'exposition avec un chiffon doux et sec, voir page 8-3. Le tapis d'original ou la courroie de transport de documents sont sales. Nettoyer le couvre original avec un chiffon imbibé d'un détergent neutre, voir page 8-2. L'original est très fin ou diaphane. Placer une feuille de papier sur l'original, voir page 3-4. L'original est imprimé rectoverso. Les informations situées au verso de l'original fin peuvent figurer sur la copie. Mettre le copieur en mode Exposition manuelle et sélectionner un niveau d'exposition plus clair en appuyant sur la touche de contrôle d'exposition (Clair), voir page 3-10. EP1054 Dépannage 6 Symptôme Cause possible Action Les bords de la copie sont sales. Le tapis d’original est sale. Nettoyer le tapis avec un chiffon imbibé d'un détergent neutre, voir page 8-2. Un papier de format supérieur à celui de l'original est chargé dans le magasin. (Le taux de zoom sélectionné est 100%). Charger le même format de papier que l'original dans le magasin, voir page 5-4. Charger le même format de papier dans le plateau d'introduction manuelle ou le plateau d'introduction multiple, voir page 3-13. L'original n'est pas positionné correctement. (Le taux de zoom sélectionné est 100%). Placer le papier dans la même direction que l'original, voir page 3-4. Le taux de réduction sélectionné ne correspond pas au format du papier (en mode réduction manuelle). Sélectionner le facteur de zoom en fonction du format du papier, voir page 3-7. L'original n'est pas positionné correctement. Poser l'original sur la glace d'exposition et le glisser contre la réglette de positionnement, voir page 3-4. L'image sur la copie est inclinée. Si les problèmes persistent après avoir essayé toutes les solutions possibles, contacter le service après-vente. EP1054 6-3 Dépannage 6 6.2 Le copieur ne fonctionne pas Symptôme Cause possible Action Aucun des voyants du panneau de contrôle ne s'allume. Est-ce que la touche Impression est verte ? Le copieur est en mode Economie d'énergie. Appuyez sur l'une des touches du panneau de contrôle pour désactiver le mode Economie d'énergie, voir page 2-12. Le copieur est en mode Extinction Automatique. Mettre l'interrupteur en position Marche. Est-ce que la touche Impression est orange et clignote ? Le copieur est en phase de préchauffage. Veuillez attendre, voir page 2-11. L'un des voyants suivants est-il allumé ? Prenez les mesures nécessaires pour chaque voyant, voir page 5-1. Le cycle de copie ne démarre pas quand vous appuyez sur la touche Impression. 1139O3910A Le copieur ne s'allume pas lorsque l'interrupteur est en position Marche. 1139O3270A 1139O3 Est-ce que le cordon d'alimentation est branché dans la prise murale ? Branchez le câble d'alimentation dans la prise secteur. Le disjoncteur est-il ouvert ? Fermez le disjoncteur. Éteignez immédiatement le copieur, débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. 6-4 EP1054 Caractéristiques 7 7 Caractéristiques Copieur EP1054 Caractéristiques techniques Type Copieur Console Plateau Fixe Photoconducteur OPC Système copieur Système électrostatique avec transfert d'image sur papier ordinaire Système développement Système de micro-toning Système de fixation Rouleau chauffé par lampe Types d'originaux Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels Format original maximal: A3 dans le sens de la longueur Poids original maximal: 3kg Types de papier Papier ordinaire, papier recyclé: 60 g/m2 à 90 g/m2 Papier spécial (plateau d'introduction manuelle seulement) l Papier épais: De 91 g/m2 à 157 g/m2 l Transparents l Papier translucide Format papier l Magasin: A3L, B4L, A4L, A4C, B5C, A5L, 8" x 13"L, 8-1/2" x 13"L, 8-1/4" x 13"L (si le bouton de sélection de format est en position "Inch")11" x 17" L, 5-1/2" x 8-1/2" L, LEGAL L, LETTER L l Plateau d'introduction manuelle Sens de la largeur: De 100 mm à 297 mm Longitudinal: De 140 mm à 432 mm l Image perdue: Copie recto en mode Taille originale (100%) Bord d'attaque: 3 mm (environ 1/8") Bord de fuite: 3 mm (environ 1/8") Bord frontal: 1 mm (environ 1/25") EP1054 Système d'alimentation de papier Alimentation automatique depuis un magasin et alimentation manuelle par le plateau d'introduction manuelle ou d'introduction multiple (option) Magasin: 250 feuilles Préchauffage 30 secondes ou moins à une température ambiante de 23°C/73°F (20 secondes ou moins lorsque le mode Economie d'énergie est actif) Première copie A4C = 7.2 secondes ou moins (en Mode 1/1 à l'aide du premier magasin) Vitesse de copie (env. copies/minute) Magasin Taille originale (100%) A3L: 12 B4L: 13 A4L: 15 A4Y: 15 7-1 Caractéristiques 7 Caractéristiques techniques Facteurs de zoom Facteurs préréglés Taille originale: 1:1±0.5% Facteurs de réduction: 50%, 70%, 81% Facteurs d'agrandissement: 115%, 141%, 200% Facteurs de zoom: De 50% à 200% par pas de 1% Copies multiples Jusqu'à 99 copies (système de compte à rebours) Contrôle d'exposition Mode Exposition automatique, mode Exposition manuelle et mode Photo Alimentation AC 115V, 120V, 127V, AC 220V-240V, 50/60Hz Consommation 1.3 kW (maxi.) Dimensions Largeur: 610mm (sans le plateau de sortie) Profondeur: 637 mm Hauteur: 401 mm (couverture original incluse) Poids 50 kg (sans le réceptacle de copies, le starter, le toner) Plateau d’Introduction manuelle MB-4 Caractéristique Type Unité d'introduction manuelle universelle multiple Installation Fixé au copieur Alignement Bord frontal Capacité du plateau l Papier ordinaire (blanc): 50 feuilles (80 g/m2) ou moins l Papier ordinaire (copié d'un côté): 20 feuilles ou moins l Papier recyclé, papier épais, papier translucide: 20 feuilles ou moins l Transparents: 5 feuilles ou moins Types de papier l Papier ordinaire, papier recyclé: De 60 g/m2 à 90 g/m2) l Papier spécial Papier épais: De 90 g/m2 á 157 g/m2 Transparents Papier translucide 7-2 Format papier Standard: A3L à A6L Non standard : Dans le sens de la largeur: De 100 mm à 297 mm Longitudinal De 140 mm à 432 mm Alimentation DC24V à partir du copieur Consommation 30W ou moins Poids 2.7 kg EP1054 Divers 8 8 Divers 8.1 Entretien du copieur Pour maintenir votre copieur en bon état de fonctionnement, procédez aux contrôles et aux travaux d'entretien quotidiens suivants. Contrôles quotidiens Cordon d'alimentation, câble de communication, câble de mise à la terre Item Action Le cordon d'alimentation ou un autre câble est-il coincé sous le copieur ? Un câble coincé risque d'entraîner un mauvais fonctionnement du copieur ou d'un autre appareil électrique. Déplacez le copieur immédiatement. Le copieur est-il placé sur des câbles ou sur un autre équipement électrique ? Les câbles sont-ils en état irréprochable ? Le câble est-il à nu, la gaine est-elle endommagée ? Éteignez immédiatement le copieur, débranchez la prise de courant, et appelez le service après-vente. Câble de communication : Câble de raccordement entre le copieur et les périphériques Glace d’exposition Item Action La glace d'exposition est-elle sale ? Nettoyez la glace en suivant les instructions de la partie "Nettoyage", voir page 8-3. La glace d'exposition est-elle rayée ? Contactez le service après-vente. La glace d'exposition est-elle fendue ou fêlée ? Couvercle d’original, introducteur automatique de documents EP1054 Item Action Le tapis d'original est-il sale ? Nettoyez le tapis en suivant les instructions de la partie "Nettoyage", voir page 8-2. Le tapis d'original est-il rayé ? Contactez le service après-vente. 8-1 Divers 8 Papier Item Action Le papier est-il humide et ondulé ? Remplacer le papier, voir page 5-4. Bruits de fonctionnement Item Action Est-ce que vous remarquez un bruit anormal pendant le fonctionnement du copieur ? Contactez le service après-vente. Température du copieur Item Action La température du copieur est-elle anormalement élevée ? Contactez le service après-vente. Nettoyage Carters Nettoyer la surface du photocopieur avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. Tapis d’original 8-2 1 Soulever le couvercle du copieur. 2 Nettoyer le tapis avec un chiffon imbibé d'un détergent neutre. EP1054 Divers 8 Glace d’exposition 1 Soulever le couvercle du copieur. 2 Nettoyer la surface de la vitre d’exposition avec un chiffon doux et sec. Panneau de contrôle 1 Positionner l'interrupteur sur Arrêt. 2 Nettoyer la surface du panneau de contrôle avec un chiffon doux et sec. NOTA Í Ne JAMAIS utiliser de produit lave-vitre ou un autre détergent afin de ne pas endommager les touches du panneau de contrôle et les afficheurs. Porte frontale EP1054 1 Ouvrez la porte frontale. 2 Nettoyer l'intérieur de la porte frontale avec un chiffon doux et sec. 8-3 Divers 8 Unités corona 8-4 1 Ouvrir la porte frontale 2 Extraire la tirette supérieure de nettoyage de l'unité corona aussi loin que possible. 3 Replacer la tirette en position initiale. 4 Extraire la tirette de nettoyage unité corona (inférieure) comme indiqué ci-dessous. 5 Replacer la tirette en position initiale. 6 Répéter deux à trois fois les étapes de 2 à 5. EP1054 Divers 8.2 8 Tableau des formats de papier et des facteurs de zoom Format papier Désignation Format (métrique) Format (pouce) A3 297mm x 420mm 11-3/4" x 16-1/2" A4 210mm x 297mm 8-1/4" x 11-3/4" A5 148mm x 210mm 5-3/4" x 8-1/4" A6 105mm x 148mm 4-1/4" x 5-3/4" B4 257mm x 364mm 10" x 14-1/4" B5 182mm x 257mm 7-1/4" x 10" B6 128mm x 182mm 5" x 7-1/4" Carte postale 100mm x 148mm 4" x 5-3/4" Désignation Format (pouce) Format (métrique) LEDGER 11" x 17" 279mm x 432mm 11" x 14" 11" x 14" 279mm x 356mm COMPUTER 10-1/8" x 14" 257mm x 356mm 10" x 14" 10" x 14" 254mm x 356mm 9-1/4" x 14" 9-1/4" x 14" 236mm x 356mm LEGAL Foolscap GOVERNMENT LEGAL 216mm x 356mm 216mm x 330mm Foolscap 8" x 13" 203mm x 330mm Foolscap 8-2/3" x 13" 220mm x 330mm Foolscap FOLIO 8-1/4" x 11-3/4" 8-1/4" x 13" 210mm x 330mm 8-1/4" x 11-3/4" 210mm x 301mm LETTER 8-1/2" x 11" 216mm x 279mm GOVERNMENT LETTER 8" x 10-1/2" 203mm x 267mm QUARTO STATEMENT EP1054 8-1/2" x 14" 8-1/2" x 13" INVOICE 8" x 10" 203mm x 254mm 5-1/2" x 8-1/2" 140mm x 216mm 8-5 Divers 8 Facteurs de Zoom (format original vers format papier) Facteur de zoom = Format copie + Format original l l 1" (inch) = 25,4 mm 1mm = 0.0394" (pouce) Zones Métriques Format original Format papier Facteur de zoom A3 297 x 420mm 11-3/4" x 16-1/2" A4 x 0.707 A5 x 0.500 B4 x 0.866 B5 x 0.610 A5 x 0.707 A6 x 0.500 B5 x 0.866 B6 x 1.224 A3 x 1.414 B4 x 1.224 A6 x 0.707 B6 x 0.866 A4 x 1.414 A3 x 2.000 B4 x 1.733 B5 x 1.224 A4 x 2.000 A5 x 1.414 B5 x 1.733 B6 x 1.224 A4 x 0.816 A5 x 0.577 B5 x 0.707 B6 x 0.500 A3 x 1.154 A4 210 x 297mm 8-1/4" x 11-3/4" A5 148 x 210mm 5-3/4" x 8-1/4" A6 105 x 148mm 4-1/4" x 5-3/4" B4 257 x 364mm 10" x 14-1/4" 8-6 EP1054 Divers 8 Zones Métriques Format original Format papier Facteur de zoom B5 182 x 257mm 7-1/4" x 10 A5 x 0.816 A6 x 0.577 B6 x 0.707 A3 x 1.640 A4 x 1.154 B4 x 1.414 A6 x 0.816 A4 x 1.640 A5 x 1.154 B4 x 2.000 B5 x 1.414 Format original Format papier Facteur de zoom 11" x 17" 279.4 x 431.8mm 11" x 14" x 0.823 Legal x 0.772 B6 128 x 182mm 5" x 7-1/4" Zones Pouces 11" x 15" 279.4 x 381mm 11" x 14" 279.4 x 355.6mm Legal 8-1/2" x 14" 215.9 x 355.6mm EP1054 Foolscap x 0.764 Letter x 0.647 Invoice x 0.500 11" x 14" x 0.933 Legal x 0.772 Foolscap x 0.722 Letter x 0.733 Invoice x 0.500 Legal x 0.772 Foolscap x 0.772 Letter x 0.772 Invoice x 0.500 Legal x 0.928 Foolscap x 0.785 Letter x 0.607 Invoice x 1.214 8-7 Divers 8 Zones Pouces Format original Format papier Facteur de zoom Foolscap 8-1/2" x 13" 215.9 x 330.2mm Foolscap x 0.846 Letter x 0.647 Invoice x 1.294 Letter 8-1/2" x 11" 215.9 x 279.4mm Invoice 5-1/2" x 8-1/2" 139.7 x 215.9mm 8-8 11" x 17" x 1.076 Invoice x 0.647 11" x 17" x 1.294 11" x 14" x 1.272 11" x 17" x 2.000 11" x 14" x 1.647 Legal x 1.545 Foolscap x 1.529 Letter x 1.294 EP1054 A Afficheur .............................................................................................................2-8 Agrandissement .................................................................................................3-8 C Choix Utilisateur .................................................................................................4-6 Compteur Format ...............................................................................................4-1 Compteur Total ...................................................................................................4-1 Condensation .....................................................................................................4-4 Contrôles quotidiens ...........................................................................................8-1 Copie de livres ..................................................................................................3-11 D Description du format de papier .........................................................................8-5 E Economie d'énergie ..........................................................................................4-10 Extinction automatique .....................................................................................4-10 Extinction non-automatique ................................................................................4-6 F Facteur de zoom ................................................................................................3-7 Facteurs d'agrandissement ................................................................................3-8 Facteurs de réduction .........................................................................................3-7 Facteurs de zoom ...............................................................................................8-6 Facteurs de zoom préréglés ...............................................................................3-7 Fonction Apport toner .........................................................................................4-3 Fonction de déshumidification ............................................................................4-4 Fonction initialisation automatique ...................................................................2-14 Format du papier ................................................................................................3-6 I Initialisation automatique du panneau de contrôle .............................................4-9 Initialisation du panneau de contrôle ................................................................2-13 Interrupteur Marche/Arrêt .................................................................................2-11 M Mise en place des originaux ...............................................................................3-4 Mode Economie d'énergie ................................................................................2-12 Mode Exposition auto .......................................................................................3-10 Mode Exposition Automatique ............................................................................3-9 Mode Exposition manuelle ................................................................3-9, 3-10, 4-8 Mode Initial .......................................................................................................2-13 Mode Photo .............................................................................................. 3-9, 3-10 EP1054 IX-1 N Nettoyage .......................................................................................................... 8-2 Niveau d'exposition automatique par défaut ...................................................... 4-7 Nombre de copies produites .............................................................................. 4-1 P Panneau de contrôle .......................................................................................... 2-6 Papier ................................................................................................................ 5-4 Plateau d'introduction manuelle ....................................................................... 3-13 R Rajouter du papier ............................................................................................. 5-4 Rajouter du toner ............................................................................................... 5-2 Remplacement de la cartouche de toner ........................................................... 5-2 T Taille originale .................................................................................................... 3-8 Tirette de nettoyage unité corona ...................................................................... 8-4 Toner ................................................................................................................. 5-2 U Utilisation du plateau d'introduction manuelle multiple .................................... 3-14 V Voyant de contrôle de fermeture ....................................................................... 5-6 Voyant Rajouter du papier ................................................................................. 5-4 Voyant Serrage .................................................................................................. 5-7 Voyant Service après-vente ............................................................................. 5-10 Voyant Unité image ..................................................................................2-9, 5-11 IX-2 EP1054