Manuel du propriétaire | Konica Minolta Di250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
240 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta Di250 Manuel utilisateur | Fixfr
Utilisation correcte du copieur
Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions suivantes:
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Di250/Di350
Ne jamais poser d'objets lourds sur le copieur.
Ne jamais l'exposer à des heurts.
Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en service.
Ne jamais approcher d'objets magnétiques.
Ne jamais utiliser de sprays, liquides ou gaz inflammables près du
copieur.
Ne jamais modifier le copieur, il pourrait prendre feu ou causer une
électrocution.
Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. Le copieur contient des éléments haute tension qui peuvent provoquer une électrocution.
Ne jamais toucher au laser sur les modèles qui en sont équipés car
une perte de la vue ou d'autres blessures pourraient en résulter.
Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits morceaux de métal à travers les volets d'aération ou autres orifices du
copieur, car le copieur pourrait prendre feu ou être source d'électrocution.
Ne jamais placer des récipients de liquide sur le copieur. Des liquides
pénétrant à l'intérieur du copieur peuvent déclencher un feu ou causer
une électrocution. Si une pièce de métal ou un liquide pénètre à l'intérieur du copieur, l'arrêter immédiatement, débrancher la prise et appeler le technicien du Service Après-Vente. Si le copieur reste branché
ou est utilisé après qu'un morceau de métal ou un liquide a pénétré
dans son intérieur, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
Ne jamais laisser fonctionner le copieur s'il devient inhabituellement
chaud, s'il produit de la fumée ou bien si une odeur ou un bruit inusuels
sont détectés. Si l'un de ces symptômes apparaît, arrêtez immédiatement le copieur, débrancher la prise et contactez le technicien du Service Après-Vente. Si le copieur reste branché dans de telles
conditions, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
TOUJOURS vérifier que la prise murale est visible et se trouve près
du copieur.
TOUJOURS maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez
un grand nombre de copies.
Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la prise pour débrancher le câble. Un câble endommagé peut déclencher le feu ou causer
une électrocution.
X-1
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
X-2
Ne jamais débrancher le câble avec les mains mouillées car cela peut
provoquer une électrocution.
Toujours débrancher le câble avant de déplacer le copieur. Déplacer
le copieur avec le câble branché peut déclencher un feu ou causer une
électrocution.
Toujours débrancher le copieur quand on ne l'utilise pas durant une
longue période.
Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'alimentation, ne pas le
tirer ni le tordre, car cela peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
Veillez à ne jamais placer ou déplacer le copieur sur son câble d'alimentation ou sur un câble de communication de tout autre appareil
électrique car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement ou
déclencher un feu.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ou un câble de communication
d'un autre appareil électrique ne se coince pas dans le mécanisme du
copieur car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de
l'appareil ou déclencher un feu.
Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate pourrait
causer un mauvais fonctionnement de l'équipement ou déclencher un
feu.
Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Si le câble est endommagé, arrêter immédiatement le copieur,
débrancher le câble et contacter le technicien du Service AprèsVente. Un câble endommagé peut déclencher un feu ou être source
d'électrocution.
Si vous avez besoin d'un câble de rallonge, utilisez-en un avec une
capacité plus grande que la puissance maximale requise du copieur.
L'utilisation d'un câble de rallonge qui ne peut supporter la puissance
maximale requise peut provoquer une surchauffe et déclencher un
feu.
Toujours débrancher le copieur quand on a observé quelque chose
d'inhabituel durant le fonctionnement. Veiller à ce que la prise murale
soit toute proche et que l'accès n'en soit pas gêné par le copieur ou
des meubles.
Di250/Di350
l
Ne jamais toucher les contacts électriques situés à l'intérieur de la
porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge électrostatique risquant d'endommager le copieur
Contacts électriques
1166O264AB
ATTENTION
Placer le copieur dans une pièce largement ventilée
Í Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement du copieur quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant,
une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont
l’aération est insuffisante et lorsqu’une utilisation prolongée du copieur
est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il
est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur.
Di250/Di350
X-3
Di250/Di350
Nous vous remercions d’avoir choisi Minolta.
Ce Manuel Opérateur donne la liste des précautions à observer lors de
l’utilisation du copieur, les procédures de réapprovisionnement, quelques
conseils pour la localisation des incidents techniques ainsi que les précautions à observer. Pour obtenir les meilleures performances et une efficacité optimale du copieur, lire attentivement ce manuel jusqu’à complète
familiarisation avec son utilisation et ses caractéristiques. Après avoir lu
ce manuel, le garder en tant qu’outil de référence rapide et commode en
vue de clarifier immédiatement toutes les questions que vous pourriez
vous poser.
X-4
Di250/Di350
CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons sous notre entière responsabilité, que le copieur et les
options concernés par cette déclaration sont en conformité avec les
caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n’est valable que pour les
pays de la Communauté Européenne (CE).
Type
Copieur numérique
Désignation
Di250/Di350
Options
AFR-14, AF-6 (uniquement sur le Di250), AF-7 (uniquement
sur le Di350), FN-100, FN-500, PF-106,
PF-108, PF-110, OT-100 (uniquement sur le Di250),
JS-200, AD-10 (uniquement sur le Di250), DT-103,
16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire
Standards
l Classe de sécurité*2:
EN 60 950 / 1992
(A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997, A11: 1997)
(Sécurité des matériels de traitement de l'information y
compris les matériels de bureau électriques)
EN 60 825 / 1992 (A11:1996)
(Sécurité des appareils à laser - Partie 1: Classification
des matériels, Prescriptions et Guide de l'utilisateur)
l EMC*1:
EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A1:1995, A2:1997)
(Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations radioélectriques Limites et méthodes de mesure
EN 61 000-3-2 / 1995
(Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3:
Valeur limite, Section 2: Valeur limite des répercussions
sur le réseau en cas de courants harmoniques (entrée
des matériels <
= 16A par phase))
NE 50 082-1 / 1992
(Compatibilité électromagnétique - Norme générique
immunité
Partie 1: résidentiel, commercial et industrie légère)
CEI 801-2 / 1991 (Décharge électrostatique)
CEI 801-3 / 1984 (Immunité aux rayonnement)
CEI 801-4 / 1988 (Transitoires/rafales électriques
rapides)
Remarques :
l *1)
Performance CEM: Ce produit est conçu pour
fonctionner dans un environnement de bureau.
l *2)
Marquage CE en accord avec les directives 73/23/CEE
et 93/68/CEE: depuis 98
l 3)
Ce produit est conçu pour fonctionner dans un
environnement de bureau.
Directives CE
Di250/Di350
Sécurité: 73/23/CEE et 93/68/CEE
CEM : 89/336/CEE et 93/68/CEE
X-5
Termes et Symboles utilisés pour définir le type d’original et le type
de copie.
Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel
pour désigner les types d’originaux et de copies. Cette page définit ces
termes et symboles.
Sens de défilement (parcours de la copie)
Dans ce système de copieur la copie circule de droite à gauche et est
éjectée, face imprimée vers le bas, sur le réceptacle copie. Dans l’illustration ci-dessous le parcours de la copie est indiqué par une flèche. Cette
direction est appelée "sens de défilement".
1166o216AC
"Largeur" et "Longueur"
Lorsque nous parlons du format de l’original ou de la copie, nous appelons le
côté A "largeur" et le côté B "longueur".
A: Largeur
B: Longueur
1139O1610A
X-6
Di250/Di350
Termes et Symboles utilisés
Sens longitudinal
Lorsque l’original ou la copie a une "longueur" plus grande que sa "largeur"
nous employons le terme "longitudinal"
et utilisons le symbole L" ou "
".
1139O1610A
Sens transversal
Lorsque l’original ou la copie a une "longueur" plus petite que sa "largeur" nous
employons le terme "transversal" et utilisons le symbole "T" ou "
".
1139O1620A
Sécurité laser
Ce copieur est un copieur numérique qui utilise un rayon laser. Ce laser
ne présente aucun danger tant que le copieur est utilisé en accord avec
les instructions de ce manuel.
Le rayonnement du laser étant entièrement confiné dans un boîtier de
protection, il n’y a aucun risque pour que le rayon puisse s’en échapper
lors des différentes phases d’utilisation du copieur.
Ce copieur est donc certifié comme appareil laser de Classe I. Cela signifie que le copieur ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
Di250/Di350
X-7
Rayonnement laser interne
Puissance maximale du rayonnement moyen: 36.7 (µW) au niveau de
l'ouverture de l'unité laser.
Longueur: 770-810 nm
Ce produit est équipé d'une diode laser de classe 3b qui émet un rayonnement laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal de balayage
sont intégrés à l'unité laser. L'unité laser ne fait pas partie des PIECES
SOUMISES A UNE MAINTENANCE. C'est pourquoi il est absolument
interdit d'ouvrir l'unité laser.
Laser
1166o234AA
X-8
Ouverture
de l'unité laser
1166o263AB
Di250/Di350
Pour les Etats-Unis
Réglementations CDRH
Le copieur est un produit laser certifié classe 1 selon la norme concernant
les rayonnements laser définie par le Food, Drug and Cosmetic Act de
1990. La conformité est obligatoire pour tous les produits laser commercialisés aux Etats-Unis et doit être communiquée au CDRH du Ministère
de la santé américain DHHS (Department of Health and Human Services). Cela signifie que le copieur ne produit pas de rayonnement laser
dangereux.
Le label présenté en page viii indique la conformité aux réglementations
CDRH et doit être apposé sur les produits au laser commercialisés aux
Etats-Unis.
ATTENTION
Í
L’accomplissement des contrôles, réglages ou procédures non décrits
dans ce manuel peut exposer à un rayonnement dangereux.
Ceci est une diode laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la
diode laser est de 5 mW et la longueur est de 770-810 nm.
Pour l’Europe
ATTENTION
Í
L’accomplissement des contrôles, réglages ou procédures non décrits
dans ce manuel peut exposer à un rayonnement dangereux.
Ceci est une diode laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la
diode laser est de 5 mW et la longueur est de 770-810 nm.
Di250/Di350
X-9
Pour le Danemark
ADVARSEL
Í
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion.Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Pour la Finlande
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS
Í
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARO
Í
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
Pour la Suède
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING
Í
Í
X-10
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
Di250/Di350
Pour la Norvège
ADVERSEL
Í
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne
bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5mW og bølgelengde er 770-810nm.
Label sécurité laser
Un label de sécurité laser est collé sur le carter de la machine à l’endroit
indiqué par l’illustration ci-dessous.
Label sécurité laser
Pour l’Europe
1166o261DA
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
1166o252BA
Di250/Di350
X-11
X-12
Di250/Di350
Précautions à prendre
1
Précautions à prendre
1.1
Installation du copieur
1
Lieu d’installation
Les conditions d’environnement peuvent affecter les performances du
copieur, il est donc recommandé de l’installer:
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
Dans un endroit où il ne risque pas de recevoir de l’eau ou un autre
liquide.
Dans un endroit non exposé aux rayons du soleil.
Loin d’une bouche d’aération ou d’un ventilateur.
Dans un endroit bien ventilé.
Dans un endroit sec.
Dans un endroit propre.
Sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
Sur un support qui soit stable et horizontal.
Dans un endroit qui ne soit pas sujet au gaz ammoniac.
Placer le copieur de façon que sa ventilation n’incommode pas les personnes présentes dans le local.
Loin d’un appareil dégageant de la chaleur.
Alimentation
L’alimentation requise est la suivante:
l
Di250/Di350
Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension.
Fluctuation de tension: ± 10%
Fluctuation de fréquence: ±0,3%
1-1
Précautions à prendre
1
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les distances
minimales indiquées ci-dessous. Maintenir une distance de 150 mm ou
plus à l’arrière du copieur pour une bonne ventilation de celui-ci.
Unité: mm
320
1628.5
1249.5
1015
593.5
827.5
1483.5
656
29.5
139
1125
240
1027
677.5
558
1166o253CC
* Copieur équipé des modules AFR-14, FN-100, PF-108, PF-110 et AD-10
1-2
Di250/Di350
Précautions à prendre
1.2
1
Précautions d’utilisation
Environnement
L’environnement requis pour le copieur est le suivant:
l
l
Température:
10°C à 32°C avec une fluctuation maximale de 10°C par heure.
Humidité:
15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20% par heure.
Utilisation correcte du copieur
Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions ci-dessous:
l
l
l
l
l
l
l
Di250/Di350
NE JAMAIS placer d’objets lourds sur le copieur ou d’objets susceptibles de le heurter.
NE JAMAIS ouvrir les portes ou éteindre le copieur lorsque celui-ci est
en fonctionnement.
NE JAMAIS approcher un objet magnétique ou utiliser un liquide
inflammable près du copieur.
NE JAMAIS modifier le copieur, cela pourrait déclencher un feu ou un
choc électrique.
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
TOUJOURS vérifier que la prise murale est visible et se trouve près
du copieur.
TOUJOURS assurer une bonne ventilation, surtout en cas d'utilisation
intensive.
1-3
Précautions à prendre
1
REMARQUE
Placer le copieur dans une pièce largement ventilée
Í Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement du copieur quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant,
une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont
l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée du
copieur est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve le copieur.
Déplacement du copieur
Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez
votre Service Après-Vente.
Manipulation des consommables
Observez les conditions ci-dessous lors de la manipulation des consommables (toner, papier, etc...).
l
l
l
l
Stockez le papier, le toner et les autres consommables dans un
endroit qui ne soit pas directement exposé aux rayons du soleil et loin
d’un appareil chauffant. Les stocker dans un endroit sec et propre.
Stockez le papier extrait de la ramette, mais non chargé dans le magasin, dans un sac plastique scellé, dans un endroit frais et sombre.
Gardez les consommables hors de portée des enfants.
En cas de contact du toner avec les mains, les laver à l’eau et au
savon.
Lorsque vous effectuez un cycle multicopie
Si vous effectuez des copies de format inférieur à B4 lors d'un cycle multicopie, il est possible que la vitesse de copie soit ralentie en raison d'une
augmentation de la température de fixation. La vitesse de copie redeviendra automatiquement normale lorsque la température de fixation sera
revenue à son niveau optimal.
1-4
Di250/Di350
Précautions à prendre
1
Restrictions légales concernant les copies
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas
exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie.
l
l
l
Documents financiers
m
m
m
m
m
m
Chèques personnels
Chèques de voyage
Mandats
Certificats de dépôt
Obligations ou autres titres de dettes
Titres de valeur
Documents juridiques
m
m
m
m
m
m
m
m
Coupons alimentaires
Timbres poste (oblitérés ou non)
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
Passeports
Papiers d'immigration
Permis de conduire et carte grise
Actes et titres de propriété
Divers
m
m
Cartes d'identification, badges ou insignes
Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des
droits
Par ailleurs il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique.
Précautions à prendre pour l‘Ouverture/Fermeture de la porte droite.
Lors de l‘ouverture ou de la fermeture
de la porte droite, faire attention de ne
pas toucher le rouleau transfert
image, cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement.
Di250/Di350
Rouleau
transfert
image
1-5
1
1-6
Précautions à prendre
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Les éléments à connaître sur le
copieur
2.1
Types de copies que vous pouvez effectuer
2
Voici les différents exemples de copies possibles. Pour la réalisation se
référer au numéro de page indiqué.
Original Ö Copie
(voir page 3-30)
recto Ö recto
1155o004AA
recto-verso Ö recto-verso
1166o003AA
Livre Ö recto
1155o005AA
2-en-1
1155o007AA
Di250/Di350
2-1
Les éléments à connaître sur le copieur
2
4-en-1
1166o004AA
2-en-1 Ö recto
1166o005AA
Livret
1155o008AA
Détection originaux mixtes
(voir page 2-30)
Détection originaux mixtes
1155o003AA
2-2
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Finition
(voir page 3-21)
Tri
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1149o029AA
Groupe
1
2
3
1
1
1
2
2
2
3
3
3
1149o030AA
Agrafage
1
2
3
1
1149o031AA
Perforation
1
2
3
1
2
3
1155o060DB
Di250/Di350
2-3
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Taux zoom
(voir page 3-13)
Réduction, 1/1, Agrandissement, Zoom X/Y
1166o117AA
Fonctions auxiliaires
Couverture, voir page 3-49
1149o013AA
Intercalaire, voir page 3-53
1149o014A
Encart Transparent, voir page 3-59
1149o017AA
2-4
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Marge, voir page 3-63
1149o015AC
Effacement, voir page 3-65
1149o016AA
Multi-images, voir page 3-68
1166o259AA
Diffusion, voir page 3-70
1166o114AA
Lecture fragmentée, voir page 3-73
1155o556AA
Copie cache ouvert,
voir page 3-72
155o555AA
Di250/Di350
2-5
Les éléments à connaître sur le copieur
2
2.2
Aperçu du système
Dans les pages suivantes, nous vous présentons un aperçu du copieur et
de ses options, ainsi qu'une brève description des différentes fonctions.
Veuillez vous référer aux "Touches et voyants du tableau de contrôle"
(voir page 2-17) pour l'utilisation de l'écran tactile et du tableau de contrôle.
Di250 et options
1166o016AA
l
Couvre original (en option)
Maintient l'original en place sur la
glace d'exposition.
1166o007AA
l
Introducteur automatique de documents AF-6 (en option)
Permet l'introduction automatique
de plusieurs originaux.
1166o008AA
l
Module de finition FN-100 (en
option)
Permet de trier, grouper et perforer
les copies ou encore de les trier et
de les agrafer.
1166o120AA
2-6
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
l
2
Module de finition à casiers FN-500
(en option)
Remplit les mêmes fonctions que le
module FN-100, mais permet, en
plus, de trier ou de grouper les
copies dans 5 casiers. L'affectation
des casiers s'effectue par l'intermédiaire de l'ordinateur.
1166o121AA
l
Plateau de décalage OT-100
(en option)
Permet de trier et de grouper les
copies.
1166o011AA
l
Plateau des tâches JS-200
(en option)
Permet de trier et de grouper les
copies. Vous pouvez sélectionner
les casiers de sortie selon les paramètres indiqués dans Choix utilisateur.
1166o012AA
l
Introducteur/ Retourneur de documents AFR-14 (en option)
En plus de l'introduction automatique de plusieurs originaux, ce
module peut retourner automatiquement les originaux recto-verso
afin d'effectuer une copie des deux
faces.
Di250/Di350
1166o014AA
2-7
Les éléments à connaître sur le copieur
2
l
Unité recto-verso AD-10 (en option)
Retourne automatiquement les
copies recto pour faire des copies
recto-verso.
1166o015AA
l
Unité d'introduction papier PF-108
(en option)
Peut contenir 500 feuilles de papier.
1166o009AA
l
Unité d'introduction papier PF-110
(en option)
Peut contenir 250 feuilles de papier
et s'adapte facilement aux différents
formats de papier.
1166o009AA
l
Table de copie CT-1 (en option)
Permet de régler la hauteur du
copieur.
1166o190AA
2-8
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
l
2
Bureau de copie CD-1M (en option)
Permet de régler la hauteur du
copieur.
1166o191AB
l
Magasin grande contenance PF106 (en option)
Peut contenir 2 500 feuilles de
papier.
1166o010AA
l
l
Di250/Di350
16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire (en option)
Augmente la capacité mémoire du copieur.
Contrôleur d'imprimante Pi3500 (en option)
Lorsque ce module est installé sur le copieur, ce dernier peut servir
d'imprimante.
2-9
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Di350 et options
1166o206AA
l
Couvre original (en option)
Maintient l’original en place sur la
glace d’exposition.
1166o007AA
l
Introducteur automatique de documents AF-7 (en option)
Permet l’introduction automatique
de plusieurs originaux.
1166o008AA
l
Module de finition FN-100
(en option)
Permet de trier, grouper et perforer
les copies ou encore de les trier et
de les agrafer.
1166o120AA
2-10
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
l
2
Module de finition à casiers FN-500
(en option)
Remplit les mêmes fonctions que le
module FN-100, mais permet, en
plus, de trier ou de grouper les
copies dans 5 casiers. L'affectation
des casiers s'effectue par l'intermédiaire de l'ordinateur.
1166o121AA
l
Plateau des tâches JS-200
(en option)
Permet de trier et de grouper les
copies.
Vous pouvez sélectionner les
casiers de sortie selon les paramètres indiqués dans Choix utilisateur.
l
Introducteur/ Retourneur de documents AFR-14 (en option)
En plus de l'introduction automatique de plusieurs originaux, ce
module peut retourner automatiquement les originaux recto-verso
afin d'effectuer une copie des deux
faces.
l
1166o012AA
1166o014AA
Unité d'introduction papier PF-108
(en option)
Peut contenir 500 feuilles de papier.
1166o009AA
Di250/Di350
2-11
Les éléments à connaître sur le copieur
2
l
Unité d'introduction papier PF-110
(en option)
Peut contenir 250 feuilles de papier
et s'adapte facilement aux différents
formats de papier.
1166o009AA
l
Table de copie CT-1 (en option)
Permet de régler la hauteur du
copieur.
1166o190AA
l
Bureau de copie CD-1M (en option)
Permet de régler la hauteur du
copieur.
1166o191AB
l
Magasin grande contenance
PF-106 (en option)
Peut contenir 2 500 feuilles de
papier.
1166o010AA
l
l
2-12
16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire (en option)
Augmente la capacité mémoire du copieur.
Contrôleur d'imprimante Pi3500 (en option)
Lorsque ce module est installé sur le copieur, ce dernier peut servir
d'imprimante.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Accessoires du copieur
1
2
3
4
9
1166o240AB
1166o011AA
5
6
7
8
10
13
14
1166o012AA
15
11
16
12
1166o215AC
Pos.
Spécification
Introducteur automatique de documents
1
Lampe impression:
S’allume en vert pendant la lecture. S’allume en rouge en
cas de dysfonctionnement.
2
Plaque guide documents
Poussez la plaque guide contre le format des originaux.
3
Plateau alimentation
documents
Chargez les originaux, face imprimée vers le haut, sur ce
plateau.
4
Plateau sortie documents
Reçoit les originaux qui sont automatiquement éjectés de
l'Introducteur automatique de documents.
Introducteur/Retourneur de documents
5
Plateau sortie documents
Reçoit les originaux qui sont automatiquement éjectés de
l'Introducteur/Retourneur de documents.
6
Plateau alimentation
documents
Chargez les originaux, face imprimée vers le haut, sur ce
plateau.
7
Plaque guide documents
Poussez la plaque guide contre le format des originaux.
8
Plateau feuille à feuille
Placez un original, face imprimée vers le bas, sur ce
plateau pour en effectuer une ou plusieurs copies.
Plateau de décalage
9
Di250/Di350
Plateau de décalage
Reçoit les jeux de copies triés en les décalant.
2-13
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Pos.
Spécification
Plateau des tâches
10
Plateau des tâches
Reçoit les copies.
Unité recto-verso
11
Levier de déverrouillage
Utilisez ce levier pour ouvrir l'unité recto-verso et retirer un
serrage papier.
Magasin
12
Magasin
Chargez le papier dans ces magasins. Lorsque la
quantité de papier disponible dans un magasin diminue,
la lampe du magasin concerné commence à clignoter en
rouge. Lorsqu'il n'y a plus de papier, la lampe reste
allumée en rouge en permanence. (Ceci ne concerne pas
le Magasin grande contenance.)
Module de Finition
13
Couvercle Agrafeuse
Ouvrez le pour remplacer la cartouche d’agrafes.
14
Réceptacle
Reçoit le papier ordinaire ou le papier dédié éjecté.
15
Plateau élévateur
Reçoit le papier trié en le décalant.
Module de finition à casiers
13
Couvercle Agrafeuse
Ouvrez le pour remplacer la cartouche d’agrafes.
14
Réceptacle
Reçoit le papier ordinaire ou le papier dédié éjecté.
15
Plateau élévateur
Reçoit le papier trié en le décalant.
16
Casiers
Reçoivent les copies éjectées en mode Finition.
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un Module de finition
ATTENTION
Í NE JAMAIS placer un objet en dessous du plateau élévateur. Tout objet
situé en dessous du plateau élévateur est susceptible d'entraver la
course du plateau lorsque ce dernier s'abaisse après insertion d'un jeu
de copies; ceci entraînerait alors un dysfonctionnement du copieur.
Plateau élévateur
NE JAMAIS placer un
objet à cet endroit
1166o223AA
2-14
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Vue externe du copieur
1
6
7
8
2
9
3
10
11
12
4
5
13
1166o017AB
Po
s.
Spécification
1
Tableau de contrôle
2
Plateau sortie Non-Tri
C'est ici que sont éjectées les copies non triées.
3
Interrupteur
Permet la mise en route et l’arrêt du copieur, voir page 2-21.
4
1er magasin
Peut contenir 250 feuilles de papier et s'adapte facilement aux différents (Magasin multi-usage) formats de papier, voir page 5-1.
5
2ème magasin
Peut contenir 500 feuilles de papier. Ce magasin accepte du
papier de (Magasin fixe de 500 feuilles) différents formats, voir
page 5-5.
6
Glace d’exposition
Placez l’original, face imprimée vers le bas, sur cette glace, voir
page 2-28.
7
Molette de contrôle
Contraste écran
Tournez cette molette pour varier la luminosité de l’écran tactile.
8
Compteur totalisateur
Indique le nombre total de copies effectuées.
9
Porte supérieure droite
Ouvrez pour retirer un serrage papier, voir page 5-21.
10
Porte droite
Ouvrez pour remplacer l'Unité Image ou retirer un serrage
papier, voir page 5-14 et voir page 5-21.
11
Levier de
déverrouillage
Utilisez ce levier pour déverrouiller la porte droite afin de
remplacer l'Unité Image, voir page 5-14 et voir page 5-21.
12
Plateau d'introduction
manuelle
Utilisez ce plateau pour une introduction manuelle de papier
feuille à feuille dans le copieur, voir page 3-8.
13
Panneau latéral
Ouvrez pour retirer un serrage papier, voir page 5-21.
Di250/Di350
Permet de sélectionner les différentes fonctions du copieur, voir
page 2-17.
2-15
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Vue interne du copieur
1
2
1166o018AA
Pos.
2-16
Spécification
1
Levier de serrage
Soulevez ce levier pour retirer un serrage papier,
voir page 5-21.
2
Crochets verts
Utilisez ces crochets pour retirer l'Unité Image du copieur,
voir page 5-21.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2.3
2
Touches et voyants du tableau de contrôle
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
1166o239DA
Pos.
Spécification
1
Ecran tactile
Affiche différents écrans et messages, voir page 2-18.
2
Touche Utilitaires
Pressez pour afficher le mode Utilitaires, voir page 4-1.
3
Touche Mode contrôle
Affiche sur l'écran les sélections en cours. Cet écran vous
permet d'accéder à l'écran de sélection des différentes
fonctions, permettant ainsi de modifier ou d'annuler la
sélection si nécessaire, voir page 2-33.
Accès pour mémoriser les sélections en cours dans le
programme, voir page 4-13.
4
Touche Identification
Pressez cette touche pour entrer le code d'accès lorsque le
Contrôle département du Mode administrateur dans Choix
utilisateur est sélectionné, voir page 2-37.
Pressez pour accéder à l'écran de sélection disponible.
5
Clavier 10 touches
Utilisez ce clavier pour entrer le nombre de copies à effectuer
ainsi que les différentes valeurs numériques.
6
Touche Interruption
Pressez cette touche pour interrompre un travail copie.
Pressez une nouvelle fois pour retourner au travail initial, voir
page 2-32. S’allume pour indiquer que le copieur est en Mode
Interruption.
7
Touche Correction
Pressez pour: Annuler la fonction multicopies et revenir à
1 copie.
Effacer les sélections et le code d'accès entrés à partir du
clavier 10 touches.
Effacer les données image déjà lues.
8
Touche Initialisation
tableau de contrôle
Pressez cette touche pour instaurer le Mode Initial,
voir page 2-32.
9
Touche Arrêt
Pressez pour: Interrompre un cycle d'impression. Interrompre
un cycle de lecture.
Touche Impression
Pressez pour lancer la séquence de lecture du document ou
le cycle d'impression.
S’allume en vert lorsque le copieur est prêt et en orange
lorsqu’il ne l’est pas.
10
Di250/Di350
2-17
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Qu’est-ce qu’un écran tactile?
Lorsque l'on parle d'un écran tactile, il s'agit d'un écran vous permettant
de sélectionner ou de mémoriser les différentes sélections du copieur en
pressant les touches de l'écran.
Certains des écrans de l’écran tactile utilisés dans ce Manuel Opérateur
peuvent être différents de ceux que vous voyez sur votre copieur.
Utilisation de l’écran tactile
Il suffit d’une légère pression sur les touches de l’écran tactile pour sélectionner ou activer la fonction correspondant à la touche.
REMARQUE
Í
NE JAMAIS presser trop fortement les touches de l’écran tactile, ni utiliser un objet pointu car cela pourrait endommager le tableau de contrôle.
Disposition de l’écran
Ecran de base: Il s'agit de l'écran initial pour effectuer des copies.
Touches fonctions
supplémentaires
Afficheur des messages
Touche / Fonction de base
Fonction sélectionnée
Afficheur secondaire
1168P169CC
2-18
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
l
2
Touches fonctions supplémentaires
Affiche les différentes touches
Fonctions supplémentaires qui peuvent être sélectionnées pour lancer
la fonction supplémentaire correspondante. Lorsque l’une de ces
touches est pressée, les fonctions
supplémentaires correspondantes
apparaissent sur l’écran.
Pressez la touche Fonctions de
base pour retourner à l’écran de base.
1168P004CC
Exemple: Fonctions auxiliaires
l
Afficheur des messages
Indique le statut actuel du copieur,
les instructions et autres données,
dont le nombre de copies sélectionné.
Exemple: Ajouter du papier
1168P154DC
l
Afficheur Touche/Fonction de base
Affiche les différentes touches
Fonctions de base qui peuvent être
sélectionnées pour lancer la fonction de base correspondante.
Lorsque l’une des touches est
pressée, l’écran de la fonction correspondante apparaît.
La sélection apparaît dans la
touche.
1168o015DC
Exemple: Zoom
l
Fonction sélectionnée
Affiche les présentations
graphiques des fonctions
Pour plus de détails,
pressez la touche [Mode contrôle],
voir page 2-33.
1169o001CC
Di250/Di350
2-19
Les éléments à connaître sur le copieur
2
l
Afficheur secondaire
Affiche les icônes représentant les
différents statuts des tâches en
cours d'exécution. Les informations
affichées concernent l'espace
mémoire encore disponible, le
niveau de remplissage du toner et le
niveau de remplissage du papier.
Pour contrôler les fonctions déjà
mémorisées, appuyez sur [Liste des
tâches].
1168o169CC
Exemple: Réalisation des copies en cours
Icônes
Icône
2-20
Description
Réalisation des copies
Réalisation des copies en cours.
Impression
Impression en cours.
Impression en attente
Préparation de la prochaine impression.
Réception de données
Réception des données.
Données résiduelles
Données résiduelles en mémoire.
Plus de papier
Ajouter du papier, voir page 5-1.
Manque de toner
Il n’y a plus de toner. Remplacez la cartouche de
toner, voir page 5-11.
Remplacer l'U/I
Il est nécessaire de remplacer l'Unité Image.
Appelez votre Service Après-Vente.
Ligne de support clientèle
Il est temps d'effectuer une maintenance sur le
copieur. Appelez votre Service Après-Vente.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2.4
2
Mise en route/Arrêt et Mode Initial
Mise en route et Arrêt
l
l
Mise en route du copieur
Mettre l'interrupteur sur la position (Marche).
Arrêt du copieur
Mettre l'interrupteur sur la position
(Arrêt).
1166o224AA
REMARQUE
Í
L’extinction automatique du copieur s’effectuera au bout d’un certain
temps de non utilisation de celui-ci, voir page 2-34.
Lors de la Mise en route du copieur
Lorsque l’interrupteur est positionné sur Marche, l'écran tactile s'allume.
Quelques secondes plus tard, le message "Préchauffage. Prêt pour lecture" apparaît et la touche Impression devient verte. Le copieur est en
mode Départ copie automatique, voir page 2-32.
Aucune copie ne sera effectuée dans un premier temps. De 60 à
70 secondes de préchauffage sont nécessaires au copieur (dans une
pièce à 23°C).
Di250/Di350
2-21
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Mode Initial
Lorsque l’interrupteur est positionné sur Marche, l’écran de base apparaît
sur l’écran tactile. Les sélections sur cet écran sont appelées Mode Initial,
servant de référence pour toutes les futures sélections du tableau de contrôle.
Pressez cette touche
si vous désirez
effectuer des copies
1Ö1
1168P001CC
l
l
l
l
l
l
Nb de copies sélectionné:
1
Finition:
Non-Tri
Zoom:
x 1.000
Papier:
Papier Auto
Densité:
Exposition automatique
Orig.ÖCopie:
1Ö2
CONSEILS
Le mode Choix utilisateur peut être utilisé pour modifier les sélections
du Mode Initial, voir page 4-3.
Lorsque le copieur n'est pas équipé d'une unité recto-verso, la sélection initiale Orig.ÖCopie est 1Ö1.
2-22
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2.5
2
Positionnement des originaux
Utilisation de l’introducteur de documents
L’Introducteur de documents saisit automatiquement, un par un, les originaux placés sur le plateau d’introduction documents. Une fois la lecture
achevée, il éjecte l’original sur le plateau sortie documents. Afin de garantir les meilleurs résultats possibles lors de l'utilisation de l'Introducteur de
documents, utilisez le type d'originaux approprié, comme indiqué ciaprès. Certains originaux ne sont pas appropriés pour être utilisés dans
l’Introducteur de documents. Voici un récapitulatif.
Originaux que l’on peut utiliser avec l’Introducteur
Introducteur/Retourneur de documents
Type d’originaux
Papier ordinaire
l Original recto: de 50 à 110 g/m²
l Original recto-verso: de 60 à 90 g/m²
l Mode détection originaux mixtes: de 60 à
90 g/m²
Format de l’original
l Mode original recto, Mode original recto-verso: A3L à A5L
l Mode détection originaux mixtes: A3L à B5
Introducteur automatique de documents
Type d’originaux
Papier ordinaire
l Introduction feuille à feuille: (de 40.1 à 81.4 g/m²)
l Plusieurs originaux: (de 52.5 à 81.4 g/m²)
Format de l’original
l Mode original recto, Mode original recto-verso: A3L à A5L
l Mode détection originaux mixtes: A3L à A5C
Di250/Di350
2-23
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Originaux qu’il n’est pas souhaitable d’utiliser avec l’Introducteur
l
l
l
l
l
l
l
Papier machine à écrire, papier paraffiné et autres papiers fins
Papier épais
Originaux plus grands que A3L ou plus petits que A5
Transparents, papier translucide
Originaux froissés, cornés, plissés
Originaux agrafés ou avec trombones
Originaux papier carbone
Papier machine
à écrire, papier
paraffiné, et autre
type de papier fin
Papier épais
Papier
en continu
Originaux
agrafés
Original
froissé ou
corné
1134o073AA
* Pour ces types d’originaux, soulevez l’introducteur de documents et placez l’original manuellement sur la glace d’exposition pour faire une copie, voir page 2-28.
2-24
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Chargement des originaux
1
Poussez la plaque guide documents contre le format des originaux.
m
Introducteur/Retourneur de
documents
1166o021AA
m
Introducteur automatique de
documents
Extension
1166o022AA
CONSEIL
Si vous utilisez des originaux de grand format, dépliez les extensions.
2
Placez une pile d’originaux, face imprimée vers le haut, sur le plateau
d’introduction documents.
m
Introducteur/Retourneur de
documents
1166o023AB
m
Introducteur automatique de
documents
1166o024AC
Di250/Di350
2-25
Les éléments à connaître sur le copieur
2
REMARQUES
Í
Í
Í
Í
Í
Í
3
2-26
Nombre maximal d’originaux qu’il est possible de charger
Introducteur/Retourneur de documents: jusqu'à 50
Introducteur automatique de documents: jusqu'à 70
Le copieur peut effectuer une lecture fragmentée d'un jeu de documents dont la taille dépasse le maximum autorisé sur le plateau de
documents, voir page 3-73.
Vérifiez que la pile d’originaux ne dépasse pas le repère Ä.
Vérifiez que la plaque guide documents est en contact avec les bords
de la pile d’originaux. Dans le cas contraire cela pourrait entraîner un
mauvais départ original.
Vous pouvez effectuer automatiquement des copies d’originaux de
formats différents placés dans l’Introducteur de documents,
voir page 2-2.
Lorsque vous chargez les originaux, assurez-vous de sélectionner la
direction de l'original, voir page 3-35.
Pressez la touche Impression pour lancer la lecture des originaux se
trouvant dans le plateau.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Utilisation du mode Introduction automatique feuille à feuille
(mode Semi-Automatique)
Avec ce mode vous pouvez introduire vos documents un à un dans l'introducteur/Retourneur de documents pour en faire une copie. Lorsque vous
introduisez l'original dans le plateau d'introduction feuille à feuille des documents, le copieur lance automatiquement le cycle de copie.
REMARQUES
Í
Í
1
Originaux appropriés pour le Mode Semi-Automatique.
Type: Papier ordinaire
Epaisseur: de 35 g/m² à 200 g/m²
Format: A3L à A5L
Les spécifications suivantes seront annulées en Mode Semi-Auto.
Original recto-verso, Original 2-in-1, Livre, Mode Tri, Mode Groupe,
Mode Agrafage, Mode Couverture, Mode Intercalaire, Mode Impression Nombre, Introduction manuelle, Original Direction, Marge.
Faites basculer le plateau d’introduction feuille à feuille des documents et faites glisser la plaque
guide documents contre le format
de l’original.
1166o025AA
2
Vérifiez que la touche Impression
est bien verte et introduisez l'original, face imprimée vers le bas, dans
le plateau d'introduction feuille à
feuille des documents.
1166o026AB
REMARQUES
Í
Í
Ne placez qu’un seul original à la fois.
Vérifiez que l’original n’est pas endommagé.
3
L’original est saisi automatiquement et le cycle copie démarre.
4
Vérifiez que la touche Impression est bien à nouveau verte, puis introduisez l'original suivant.
Di250/Di350
2-27
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Positionnement des originaux sur la glace d’exposition
Différentes méthodes sont utilisées pour placer l’original suivant son type.
Utilisez la procédure appropriée. Si vous utilisez un Introducteur de documents, voir page 2-23.
Originaux feuilles
Il n’est pas souhaitable d’utiliser ces originaux dans l’Introducteur de
documents.
1
Soulevez le Couvre original et placez l’original, face imprimée vers le
bas, sur la glace d’exposition.
1166o027AA
2
Alignez le coin droit de l'original à
l'arrière du copieur à l'aide du
repère
sur l'échelle de positionnement de la glace d'exposition.
3
Abaisser délicatement le Couvre original ou l'Introducteur de documents.
1166o192AA
Originaux très transparents
Utilisation de transparents ou de papier translucide en tant qu’original.
1
Placez l’original de la même façon qu’un original feuille.
2
Placez une feuille de papier blanc
de même format sur l’original.
1166o028AA
3
2-28
Abaisser délicatement le Couvre original ou l'Introducteur de
documents.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Copie d’un livre à l’aide du Mode Copie Livre
"Livre" correspond à un original relié ouvert
1
Placez le livre ouvert de façon que
son bord supérieur soit positionné à
l’arrière du copieur et que le centre
du livre soit aligné avec le repère se
trouvant sur l’échelle de positionnement longitudinal des originaux.
1134o037AA
Echelle
positionnement
original
Repère livre
1166o186AA
2
Abaisser délicatement l'Introducteur de documents ou le Couvre original.
REMARQUES
Í
Í
Í
Í
Di250/Di350
Si le livre est épais, faites une copie avec l'Introducteur de documents
ou le Couvre original soulevé.
Ne regardez pas directement la glace d’exposition car un rayon lumineux très intense peut être émis.
Si le livre est mal positionné, les copies ne seront pas dans l’ordre.
Lancez le cycle de copie avec les pages dont la numérotation est la
plus basse.
2-29
Les éléments à connaître sur le copieur
2
l
Instructions pour le positionnement des originaux
m
m
m
Soulevez d’au moins 15° le couvre original. Si le couvre original
n’est pas soulevé au moins de
15°
15°, le copieur ne sera pas en
mesure de sélectionner le format papier correct ou le taux
zoom.
1166o187AA
Ne pas placer un original de plus
de 3 kg sur la glace d’exposition.
Ne jamais appuyer très fort sur le livre placé sur la glace d’exposition car cela pourrait l'endommager.
Détection originaux mixtes
Uniquement si l'Introducteur/Retourneur de documents est installé
Utilisez la fonction Détection originaux mixtes pour effectuer automatiquement des copies à partir d’originaux de formats différents chargés dans
l’Introducteur.
1138o537AA
REMARQUE
Í
2-30
Le copieur ne peut agrafer des copies de formats différents réalisées
en Mode Détection originaux mixtes et Papier Auto.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
1
2
Chargez la pile d’originaux de façon que le bord arrière de chaque original soit pressé contre la plaque guide document arrière. Puis, faites
glisser la plaque guide document avant contre le bord des originaux
les plus larges.
m
Introducteur/Retourneur de
documents
1166o189AB
REMARQUE
Í
Le nombre maximal d'originaux pouvant être chargés est de
50 feuilles en Mode Détection originaux mixtes.
m
Introducteur automatique de
documents
1166o188AB
REMARQUES
Í
Í
2
Le nombre maximal d'originaux qui peuvent être chargés est de
50 feuilles en Mode Détection des originaux mixtes.
Uniquement en cas d'utilisation de l'Introducteur automatique de
documents, positionnez la pile d'originaux mixtes de telle sorte qu'ils
aient tous la même largeur, comme indiqué ci-dessus.
Pressez la touche [Originaux mixtes] sur l'écran tactile.
CONSEIL
Le Choix utilisateur vous permet de
sélectionner par défaut la fonction
Détection originaux mixtes, voir
page 4-4.
Di250/Di350
1168P172CC
2-31
Les éléments à connaître sur le copieur
2
2.6
Fonctions auxiliaires
Initialisation du tableau de contrôle
La touche Initialisation efface toutes les sélections du tableau de contrôle,
nombre de copies et taux inclus. Les sélections que vous venez d'effectuer seraient donc effacées.
CONSEILS
La touche Initialisation vous permet d’effacer toutes les sélections
précédentes.
Afin d’éviter toute erreur, pressez cette touche avant d’effectuer vos
sélections.
Départ copie automatique
Si vous chargez les originaux dans l’introducteur ou placez l’original sur la
glace d’exposition et que vous pressez la touche Impression lorsque le
copieur est en préchauffage après avoir positionné l’interrupteur sur Marche, la fonction Départ copie automatique lance le cycle copie dès la fin
du préchauffage.
Interruption
Le Mode Interruption vous permet d’interrompre un travail en cours pour
en effectuer un autre. Une première pression sur la touche Interruption
interrompt le cycle copie et lance le mode Interruption du copieur. Une
deuxième pression sur cette touche annule le Mode et instaure les sélections initiales.
CONSEILS
Une pression sur la touche réinstaure le Mode Initial, exceptée la fonction Finition qui devient Non-Tri.
Le taux zoom personnalisé et les taux zoom X/Y ne peuvent être
sélectionnés en Mode Interruption. Couverture, Intercalaire et Encart
transparent non plus.
REMARQUE
Í
2-32
Pour annuler un cycle interruption, il suffit de presser la touche Interruption. La touche Initialisation tableau de contrôle n'est pas prévue à
cet effet.
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Mode Contrôle
A l’aide de la touche Mode Contrôle du
tableau de contrôle, vous pouvez contrôler, modifier ou mémoriser les sélections en cours.
1168P174CB
l
l
l
Lorsque vous pressez [SORTIE] après avoir contrôlé les fonctions en
cours, l’écran de base réapparaît.
Pour modifier une fonction, pressez la touche correspondante et effectuez les modifications.
Pour mémoriser les sélections en cours, pressez la touche [Entrée
mém. tâches] et l'écran de mémorisation du programme apparaît, voir
page 4-13.
Initialisation Automatique
Si aucune touche du tableau de contrôle n’est pressée au bout de 60
secondes, une fois le dernier cycle copie achevé, la fonction Initialisation
automatique se déclenche et le copieur revient aux sélections initiales.
CONSEIL
Il est possible de sélectionner le temps dont a besoin le copieur pour
activer l'Initialisation automatique du tableau de contrôle. La fonction
Initialisation du tableau de contrôle peut également être désactivée.
Pour de plus amples renseignements, voir page 4-6.
Di250/Di350
2-33
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Mode économie d’énergie
Afin d'économiser de l'électricité, le Mode économie d'énergie peut être
activé après une durée de non utilisation du copieur. La sélection initiale
est de 15 min. Cette fonction permet au copieur de terminer le cycle de
préchauffage en 30 sec. environ. Pour annuler le Mode économie d'énergie, il suffit de presser une touche quelconque du tableau de contrôle,
d'ouvrir le Couvre original ou bien de placer un original dans l'Introducteur
de documents.
CONSEIL
Le déclenchement du Mode économie d’énergie peut s’effectuer dans
la plage indiquée ci-dessous.
De 1 à 240 min. pour le Di250
De 15 à 240 min. pour le Di350
Pour de plus amples renseignements, voir page 4-6.
REMARQUE
Í
Le copieur s’éteint automatiquement si la fonction Extinction Automatique se déclenche durant le Mode économie d’énergie.
Extinction Automatique
La fonction Extinction automatique se déclenche après une durée de non
utilisation du copieur. La sélection initiale est de 60 min.
CONSEIL
La durée avant l’extinction automatique peut être programmée dans la
plage de 15 à 240 min. Cette fonction peut être désactivée. Pour de
plus amples renseignements, voir page 4-6.
2-34
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
Afin d'économiser de l'électricité, la fonction Extinction de l'affichage à
cristaux liquides rétro-éclairé peut être activée après une durée de non
utilisation du copieur. La sélection initiale est de 1 min.
Pour annuler la fonction Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétroéclairé, il suffit de presser une touche quelconque du tableau de contrôle,
d'ouvrir le Couvre original ou bien de placer un original dans l'Introducteur
de documents.
CONSEIL
Le temps nécessaire au copieur avant d'activer la fonction Extinction
de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé peut être programmé
dans la plage de 1 à 240 min. Pour de plus amples renseignements,
voir page 4-6.
Liste des tâches
Il est possible de contrôler les données concernant les opérations
en cours ainsi que leur statut par l'intermédiaire de l'écran tactile,
voir page 3-77.
Di250/Di350
2-35
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Code d'accès
Si un code d’accès a été programmé, seules les personnes autorisées
pourront utiliser le copieur ou la personne qui contrôle le nombre de
copies effectuées par chaque Département.
REMARQUES
Í
Í
Í
Si un code d’accès a été programmé, le cycle copie ne pourra être
lancé qu’après avoir entré le code d’accès.
Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez tout d'abord sélectionner la fonction "Contrôle département" en mode Utilitaires, voir
page 4-28.
Lorsque la sélection du Contrôle
département est de "100 Comptes,"
vous devez entrer le code d'accès à
4 chiffres assigné à votre département avant de pouvoir effectuer des
copies.
1168P168CB
Í
Lorsque la sélection du Contrôle
département est de "1000 Comptes", vous devez entrer le numéro à
3 chiffres assigné à votre département avant de pouvoir effectuer des
copies.
1168P203CB
2-36
Di250/Di350
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Entrer le code d’accès
1
A l’aide du clavier 10 touches,
entrez le code d’accès et pressez la
touche Accès.
1166o030AA
1134P438DA
REMARQUE
Í
En cas d’erreur, pressez la touche Correction et entrez le nouveau
code.
2
Lorsque l’écran initial réapparaît, vous pouvez lancer le cycle copie.
3
Lorsque le cycle copie est achevé, pressez de nouveau la touche
Accès.
Pour interrompre un cycle d’impression
Pressez la touche Arrêt pendant l'analyse ou l'impression des données.
L'écran ci-contre apparaît et vous avez
la possibilité de choisir si vous souhaitez ou non effacer les données.
1168P204CB
Di250/Di350
2-37
2
2-38
Les éléments à connaître sur le copieur
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Réalisation de copies
3.1
Copies de base
3
Le travail de base reste la reproduction 1/1 (x1.000) d’un original.
l
Placez l’original en position (étape 1), sélectionnez le nombre de copies à effectuer (étape 8) et pressez la touche Impression (étape 9).
Ceci vous permet d’effectuer des copies 1/1 sur un papier de même
format que l’original. (Papier Auto, 1/1 et Exposition Automatique correspondent au Mode Initial.)
Les sélections effectuées sur l’écran tactile modifieront le niveau d’exposition, le taux, le type de copie.
1
Positionnement de l’original
Í
Í
Chargez les originaux, face imprimée vers le haut, dans l'Introducteur de documents,
voir page 2-23.
1166o023AB
Soulevez l'introducteur et placez
l’original, face imprimée vers le
bas, sur la glace d’exposition,
voir page 2-28.
1166o027AA
2
Sélection des fonctions de base
Í
Í
Í
Di250/Di350
Pressez [Papier], voir page 3-4,
pour modifier le format de la copie
Pressez [Zoom], voir page 3-13,
pour modifier le taux zoom
Pressez [Finition],
voir page 3-21,
pour trier les copies
pour agrafer les copies
pour perforer les copies
1168P015DC
3-1
Réalisation de copies
3
3
Sélection type Original Ö Copie
Í
Pressez [Orig Ö Copie],
voir page 3-30,
pour copier un livre
pour économiser du papier
1168P002CC
4
Sélection niveau d’exposition
Í
Pressez [Densité],
voir page 3-46,
pour modifier le niveau
d'exposition
1168P003CC
5
Sélection fonctions auxiliaires
Í
Pressez [Auxiliaires],
voir page 3-49,
pour effectuer une marge sur la
copie
pour utiliser la fonction Encart
transparent
1168P015DC
6
Sélection du nombre de copies
A l’aide du clavier 10 touches, sélectionnez le nombre de copies.
Le nombre maximal est de: 99 pour
le Di250, 999 pour le Di350
En cas d'erreur, pressez la touche
[C], puis entrez le nombre correct.
3-2
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
CONSEIL
Le nombre maximal de copies n'est pas limité dans la sélection initiale.
Vous pouvez limiter le nombre de copies dans la plage de 1 à 99 par
l'intermédiaire du Choix utilisateur, voir page 4-26.
7
Presser la touche Impression.
Lorsque vous pressez la touche Impression, le copieur lance le cycle
copie.
m
Pour arrêter un cycle copie
pressez la touche Arrêt.
"Pour interrompre un cycle
d'impression", voir page 2-37
1168P002CC
CONSEIL
Le nombre d'originaux qui peuvent être lus et stockés en mémoire en
une fois est d'environ 40 feuilles de papier standard A4 pour le
Di250/Di350. Un module d'extension mémoire permet d'augmenter
la capacité maximale de stockage à environ 280 feuilles.
Di250/Di350
3-3
Réalisation de copies
3
3.2
Sélection papier
Dans les pages suivantes, nous expliquons comment sélectionner
le papier.
Pressez [Fonctions de base] et [Papier] pour faire apparaître un écran qui
vous permettra de sélectionner le papier.
1168P005DC
3-4
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Format papier
Papier Auto
En Mode Papier Auto, le copieur sélectionne automatiquement le papier
suivant le format de l’original utilisé et le taux zoom.
1
Pressez [Papier] sur l’écran de
base, puis pressez [Papier Auto].
1168P005DC
REMARQUES
Í
Í
Í
Les formats que l’on peut détecter en mode Sélection Papier Auto sont
le A3L, B4L, A4L, A4C, LetterL, et A5L. Lorsque vous effectuez des
copies d'originaux autres que ceux indiqués ci-dessus, sélectionnez le
format de papier.
Il est possible d'étendre la gamme de détection de formats aux formats 11”x17”L, LegalL, FLS. et LetterC en installant un détecteur optionnel; pour ce faire, renseignez vous auprès de votre Service AprèsVente.
Si vous utilisez des originaux froissés ou cornés, il se peut que le format original ne soit pas détecté correctement. Dans ce cas, sélectionnez le papier et n’utilisez pas le Mode sélection Papier Auto.
Lorsque l’Introducteur est utilisé, le copieur définit le format papier
lorsque le 1er original est saisi et utilise ce format papier pour les originaux suivants (excepté en Mode Détection originaux mixtes).
CONSEILS
Ce Mode est pratique lorsque vous souhaitez effectuer des copies de
même format que vos originaux.
Les sélections prioritaires pour le Mode Initial peuvent s’effectuer à
l’aide du Choix Utilisateur, voir page 4-5.
Di250/Di350
3-5
Réalisation de copies
3
Sélection manuelle
Le format papier peut être sélectionné manuellement suivant vos besoins.
1
Pressez [Papier] sur l’écran de base, l’écran tactile indique le magasin
contenant le format papier sélectionné.
1168P007DA
2
Pressez la touche format papier
souhaitée.
1:
2:
3:
4:
5:
:
1er magasin
2ème magasin
3ème magasin
4ème magasin
5ème magasin
Plateau d'introduction manuelle
1168P007DA
Changement automatique du magasin
Si le magasin utilisé vient à manquer de papier et qu’un autre magasin est
chargé de papier de même format et dans la même direction, le copieur
sélectionne automatiquement ce 2ème magasin pour continuer à effectuer des copies.
CONSEIL
Cette caractéristique est très utile lorsque vous effectuez un grand
nombre de copies de même format. Vous pouvez par exemple effectuer jusqu'à 3 750 copies sans interruption si le copieur est équipé
d'une Unité d'introduction de papier optionnelle (magasin fixe de 500
feuilles) ainsi que d'un Magasin grande contenance optionnel et que
ces derniers sont chargés dans la même direction avec du papier de
même format.
3-6
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Sélection papier dédié
Si le symbole S , 2 ou
apparaît sur la touche sélection
papier sur l’écran tactile cela indique que ce magasin est sélectionné pour
le papier dédié.
1168P008DC
Le copieur prévoit trois sélections différentes de papier dédié
(voir ci-dessous). La sélection peut s’effectuer à l’aide du Choix utilisateur,
voir page 4-5.
S
: Papier recyclé
Cette sélection exclut le Mode Papier Auto. Vous pouvez utiliser le papier
recyclé dans le copieur comme le papier ordinaire. Si par exemple vous
effectuez cette sélection pour le magasin dans lequel est chargé du papier
recyclé, le copieur ne sélectionnera pas ce magasin en mode Changement automatique de magasin. Cela vous permet d’effectuer en premier
des copies sur du papier ordinaire.
2
: Recto simple uniquement
Cette sélection exclut le cycle copie recto-verso.
Le copieur ne sélectionnera pas ce magasin en mode Changement automatique de magasin.
: Supports spéciaux
Cette sélection interdit aussi bien l’usage du mode Papier Auto que le
Changement automatique de magasin. Utilisez cette sélection pour le
papier pour Couverture/Intercalaire (ex.: papier couleur) afin qu’il ne soit
pas utilisé à d’autres fins.
Di250/Di350
3-7
Réalisation de copies
3
Introduction manuelle
l
l
Utilisez les possibilités du plateau d’introduction manuelle lorsque
vous souhaitez effectuer des copies sur du papier ne se trouvant pas
dans l’un des magasins ou sur des encarts transparents, du papier
épais ou du papier dédié.
Lorsque vous utilisez le plateau d'introduction manuelle, vous avez la
possibilité de charger uniquement une feuille de papier à la fois.
Papier copie pouvant être utilisé avec le plateau d'introduction manuelle
l
l
Types de papier
m
m
m
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2 )
Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m 2 )
Encarts transparents, Etiquettes
Format
m
m
Format maxi.: 297 mm x 432 mm
Format mini.: 90 mm x 140 mm
Utilisation du plateau d’introduction manuelle
1
Placez l’original sur la glace d’exposition et effectuez les sélections
sur le tableau de contrôle.
2
Ouvrez le plateau d'introduction
manuelle
1166o193AA
3
Poussez le guide documents contre
le format de la copie et introduisez
une feuille de papier.
1166o032AB
3-8
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
REMARQUES
Í
Í
Í
4
Si vous utilisez du papier épais, vérifiez qu’il n’est pas cintré.
Il est impossible sur du papier épais, des encarts transparents ou des
étiquettes d’utiliser les fonctions suivantes: Copies recto-verso, 2en1,
4en1, Livre, Création livret, Tri, Groupe, Agrafage, Perforation, Intercalaire, Couverture, Encart transparent, Diffusion, Lecture fragmentée, voir page 7-12.
Le papier sera copié sur la face orientée vers le bas.
Sélectionnez le format papier
utilisé.
1168P009DC
5
Pressez [Papier épais] et sélectionnez le type de papier souhaité.
CONSEIL
Si vous utilisez des étiquettes,
pressez [Papier épais].
1168P010DC
6
Pressez [Entrée].
7
Pressez la touche Impression.
CONSEIL
Après la première copie, le copieur lance automatiquement le cycle
de copie lorsque le papier est introduit dans le plateau d'introduction
manuelle.
Di250/Di350
3-9
Réalisation de copies
3
Utilisation d'un format métrique
l
Lorsque vous souhaitez utiliser un
format de pouce, pressez [Formats
pouces] sur l’écran à l’étape 4 et
vous obtiendrez un écran qui vous
permettra de sélectionner un format
de pouce.
1168P012DC
CONSEIL
Pressez [Formats métriques] pour faire apparaître un écran qui vous
permettra de sélectionner un format métrique.
3-10
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Utilisation d’un format personnel
l
Lorsque vous souhaitez utiliser un
format personnel, pressez [Format
personnel] sur l’écran à l’étape 4 et
vous obtiendrez l’écran suivant.
1168P013DC
l
Pressez [X] et entrez le format à
l’aide du clavier 10 touches.
1168P014DC
l
l
Pressez [Y] et entrez le format à l’aide du clavier 10 touches.
Pressez [Entrée].
REMARQUES
Í
Í
Di250/Di350
Lorsque le format maximal (432 mm) est sélectionné pour [X],
le format maximal qui peut être sélectionné pour [Y] est 279 mm.
Lorsque le format maximal (297 mm) est sélectionné pour [Y],
le format maximal qui peut être sélectionné pour [X] est 420 mm.
3-11
Réalisation de copies
3
Modifier le format de papier
l
Pressez [Papier] et
[Intro. manuelle].
1168P011DC
l
Sélectionnez le format papier utilisé
1168P009DC
l
Pressez [Papier épais] et sélectionnez le type de papier souhaité.
1168P010
l
3-12
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
3.3
3
Sélection taux zoom
Taux zoom
Dans les pages suivantes, nous vous expliquons comment sélectionner
un taux. Lorsque vous pressez [Zoom] sur l'écran de base de l’écran tactile, un écran apparaît qui vous permet de sélectionner le taux. Sélectionnez le taux zoom selon vos besoins.
1168P015DC
Taux Auto
En Mode Taux Auto, le copieur sélectionne automatiquement le taux
suivant le format de l’original utilisé et le format papier.
1
Pressez [Taux Auto] pour instaurer
le Mode Taux Auto.
2
Sélectionnez le format papier.
(Sélection du papier, voir page 3-4.)
1168P016DC
CONSEIL
Ce mode est pratique lorsque vous devez effectuer des copies à partir
d’originaux de formats variés.
Les sélections prioritaires pour le Mode Initial peuvent s’effectuer à
l’aide du Choix utilisateur, voir page 4-5.
Di250/Di350
3-13
Réalisation de copies
3
Sélection taux fixe
Le copieur vous offre un choix de taux pour utilisation immédiate.
1
Pressez la touche format originalcopie appropriée. Vous avez le
choix entre trois taux de réduction et
trois taux d’agrandissement.
Lorsque vous pressez [1/1], le taux
(x 1.000) est sélectionné.
1168P017DC
REMARQUE
Í
Quand l'introducteur de documents est utilisé le copieur détermine le
taux zoom lorsque le premier original est tiré et introduit, puis utilise ce
taux zoom pour les originaux suivants (sauf en mode Détection originaux mixtes).
Pour une légère réduction de l’image
Cette fonction vous permet d’effectuer une copie légèrement réduite par
rapport à l’original.
1
Pressez [Mini] pour sélectionner le
taux de réduction.
1168P018DC
CONSEIL
Un taux minimal de x0.930 a été programmé en usine mais ce taux
peut être modifié, si nécessaire, voir page 3-19.
3-14
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Utilisation des touches zoom croissant/zoom décroissant
Une pression sur la touche
ou
modifie le taux par pas de
0,001. Maintenez la touche pressée pour modifier rapidement le taux.
1
Maintenez la touche
ou
pressée jusqu’à
obtention du taux souhaité.
1168P019DC
CONSEIL
Pour économiser du temps, sélectionnez tout d’abord le taux fixe le
plus proche du taux souhaité avant d’utiliser la touche
ou
.
Di250/Di350
3-15
Réalisation de copies
3
Utilisation du clavier 10 touches
Vous pouvez utiliser le clavier 10 touches pour entrer directement le taux
zoom.
Taux identique pour X et Y
1
Pressez [Taux Perso].
1168P020DC
2
Entrez le taux souhaité à l’aide du
clavier 10 touches.
1168P096CC
CONSEIL
Exemple: x1.300
Pressez 1, 3, 0 et 0 dans cet ordre
1149O160BA
Pour corriger un taux, pressez la touche [C] et entrez le taux correct.
Le taux zoom peut être compris entre x0.250 et x4.000.
3
3-16
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Utilisation du zoom X / Y
1
Pressez [Taux Perso].
1168P020DC
2
Pressez [Zoom X / Y].
1168P021CC
3
Pressez [X] et entrez le taux à l’aide
du clavier 10 touches. Puis, passez
à [Y].
1168P022DC
CONSEIL
Pour corriger un taux, pressez la touche [C] et entrez le taux correct.
4
Di250/Di350
Pressez [Entrée].
3-17
Réalisation de copies
3
Rappel d’un taux mémorisé
Vous pouvez mémoriser certains taux fréquemment utilisés, et les rappeler plus tard si nécessaire.
1
Pressez [Taux Perso].
1168P020DC
2
Parmi les deux taux mémorisés,
sélectionnez celui qui vous convient.
1168P023CC
CONSEIL
C’est une bonne idée de mémoriser des taux zoom fréquemment utilisés, voir page 3-19.
3
3-18
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Mémorisation d’un taux
1
Pressez [Taux Perso].
1168P020DC
2
Pressez [Entrée mém zoom].
3
Entrez le taux souhaité à l’aide du
clavier 10 touches.
1168P024CC
1168P094CC
CONSEILS
Exemple: ×1.300
Pressez 1, 3, 0 et 0, dans cet ordre
1149O160BA
Pour corriger un taux, pressez la touche [C] et entrez le taux correct.
Le taux zoom peut être compris entre x0.250 et x4.000 pour les touches de mémorisation 1 et 2. Le taux zoom minimal peut être compris
entre x0.900 et x0.999.
Di250/Di350
3-19
Réalisation de copies
3
4
Pressez la touche de mémorisation
1 ou 2 sur laquelle le taux zoom doit
être enregistré.
Le taux apparaît sur la touche lorsqu’il a été mémorisé.
1168P025CC
REMARQUE
3-20
Í
Lors de la mémorisation d’un nouveau taux, l’ancien taux est effacé.
5
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
3.4
3
Sélection du mode Finition
Vous trouverez ci-dessous les différentes fonctions de Finition ainsi que
leur procédure.
Lorsque [Finition] est pressé sur l’écran tactile, un écran apparaît qui vous
permet de sélectionner le type de Finition.
Fonctions Finition
l
Non-Tri
Toutes les copies sont éjectées
sans être triées.
Í
Pressez [Non-Tri].
1076O145
l
Tri
Cette fonction vous permet d’effectuer des copies multiples d’originaux multiples. Les copies sont
triées en jeux complets de vos originaux.
Í
Pressez [Tri].
1076O146
l
Groupe
Les copies de chaque original sont
séparées en groupes. Chaque
groupe contenant le même nombre
de copies.
Í
Pressez [Groupe].
1076O147
l
Agrafage
(Uniquement lorsque le copieur est
équipé du Module de finition ou du
Module de finition à casiers)
Cette fonction vous permet d’effectuer des copies multiples d’originaux multiples. Les copies sont
triées ou groupées en jeux complets
de vos originaux, puis agrafées.
Í
Di250/Di350
1151O108AA
Pressez [Agrafage].
3-21
Réalisation de copies
3
REMARQUE
Í
l
Il n'est pas possible d'utiliser du papier épais et des encarts transparents pour effectuer des copies en mode Agrafage.
Perforation
(Uniquement lorsque le copieur est
équipé du Module de finition ou du
Module de finition à casiers.)
Les jeux copies ou piles de copies
sont perforés. Cette fonction peut
être associée au mode Non-Tri, Tri,
Groupe ou Agrafage.
Í
Pressez [Perforation].
1149O399DA
REMARQUE
Í
Il n'est pas possible d'utiliser du papier épais et des encarts transparents pour effectuer des copies en mode Perforation.
CONSEIL
Le copieur a été programmé en usine pour sélectionner automatiquement le mode Non-Tri dans le Mode Initial. Le copieur peut basculer
automatiquement du Tri au Non-Tri suivant le nombre d’originaux
chargés dans l’Introducteur et le nombre de copies à effectuer. Choix
utilisateur vous permet de modifier cette sélection, voir page 4-7.
3-22
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Sélection des fonctions Finition
Tri/Groupe
1
Pressez la touche fonction Finition
souhaitée.
1168P028DC
REMARQUES
Í
Le Tri croisé n’est possible que si les conditions suivantes sont toutes
réunies:
m
Í
Le copieur est chargé avec du papier de même format mais dans
deux directions différentes.
m Le mode Détection originaux mixtes est désactivé et le mode
Papier Auto est sélectionné.
m Aucune des fonctions Intercalaire ou Couverture n’est sélectionnée.
m L'original est positionné sur la glace et le format papier n'est pas
sélectionné.
Lorsque le copieur est équipé du plateau de décalage, du Module de
finition ou du Module de finition à casiers, les copies sont éjectées à
la suite en mode Tri ou Groupe. Lorsque le copieur est équipé du plateau des tâches, ou bien qu'il n'est équipé ni du plateau de décalage,
ni du Module de finition, ni du Module de finition à casiers, les copies
sont éjectées entrecroisées en mode Tri ou Groupe.
CONSEILS
Tri décalé
Les jeux de copies triés sont empilés à la suite dans la même direction
mais décalés en déplaçant le plateau au début et à la fin de chaque
jeu
1166O033AB
Di250/Di350
3-23
Réalisation de copies
3
Tri croisé
Les jeux de copies triés sont empilés entrecroisés, un jeu étant empilé dans le sens longitudinal sur un
autre jeu empilé, lui, dans le sens
transversal
1166O034AB
Groupe décalé
Les piles de copies triées sont empilées à la suite dans la même direction mais décalées en déplaçant
le plateau au début et à la fin de
chaque pile.
1166O035AB
Groupe croisé
Les piles de copies triées sont empilées entrecroisées, une pile étant
empilée dans le sens longitudinal
sur une autre pile empilée, elle,
dans le sens transversal
1166O036AB
3-24
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Agrafage
1
Pressez la touche fonction finition
souhaitée.
1168P026DC
2
Pressez [Agrafage].
1168P027DC
REMARQUES
Í
Í
Í
Í
L’agrafage est impossible en Mode Interruption.
L'agrafage est impossible en Mode Non-Tri.
Veillez à la bonne direction des originaux lorsque vous effectuez des
copies en mode Agrafage, voir page 3-28.
Si une séquence d'agrafage est lancée alors que le nombre de feuilles
est plus important que la capacité d'agrafage. L'agrafage est automatiquement annulé.
CONSEIL
Format papier: A4L et A4C
Nombre de feuilles: 2 à 50
Types de papier: Papier ordinaire, papier recyclé
Di250/Di350
3-25
Réalisation de copies
3
Perforation
1
Pressez la touche fonction finition
souhaitée.
1168P026DC
2
Pressez [Perfo.].
1168P028DC
3
Pressez [Choix position].
1168P029DC
4
Pressez la position souhaitée pour
la perforation.
1168P030DC
3-26
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
CONSEIL
Si vous ne sélectionnez pas de position où effectuer la perforation,
le copieur adaptera automatiquement la position de la perforation à la
direction d'introduction de l'original.
5
Pressez [Entrée].
REMARQUES
Í
Í
Í
Di250/Di350
Les formats A3L et A4 sont particulièrement adaptés au mode Perforation.
Le Mode Perforation est impossible en Mode Interruption.
Veillez à la bonne direction des originaux lorsque vous effectuez des
copies en mode Perforation, voir page 3-29.
3-27
Réalisation de copies
3
Chargement des originaux
Agrafage
Notez la direction des originaux si vous souhaitez agrafer les copies en
Mode Agrafage.
l
Introducteur/Retourneur
de documents
Position d’agrafage
1166O040AA
l
Introducteur automatique
de documents
Position d’agrafage
1166O041AB
l
Glace d’exposition
Position d’agrafage
1166O037AB
CONSEIL
Veuillez vous reporter aux instructions indiquées sur le copieur ou sur
l'Introducteur de documents.
3-28
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Perforation
Veillez à la bonne direction des originaux lorsque vous effectuez des
copies en mode Perforation.
Tableau
Introducteur/
Retourneur de
documents
1168P097DA
1168P098DA
Introducteur
automatique de
documents
1166O101DB
Glace d’exposition
1166O102DB
1166O104DA
1166O103AB
1166O105DB
1166O106DB
Remarque concernant l’agrafage
Lorsque vous effectuez un cycle de copies en utilisant la fonction Agrafage, il se peut que les jeux de copies agrafés ne s'empilent pas correctement sur le plateau voire même tombent du plateau si vous ne
respectez pas certaines conditions concernant le nombre de copies à
agrafer et le nombre de jeux de copies à effectuer. Veuillez vous référer
au tableau suivant lorsque vous effectuez des copies.
Nombre de copies
agrafées
Capacité de jeux de copies
Copieur équipé du Module
de finition
Copieur équipé du Module
de finition à casiers
2 copies
200 jeux
200 jeux
3 à 5 copies
150 jeux
150 jeux
6 à 10 copies
100 jeux
100 jeux
11 à 20 copies
70 jeux
50 jeux
21 à 30 copies
53 jeux
33 jeux
31 à 40 copies
45 jeux
25 jeux
41 à 50 copies
40 jeux
20 jeux
Di250/Di350
3-29
Réalisation de copies
3
3.5
Sélection du type Original Ö Copie
Tout au long des pages suivantes, nous procèderons à la sélection du
type de copie que nous désirons à partir de l’original que nous possédons.
Lorsque vous pressez [Orig. Ö Copie] sur l'écran tactile, un écran apparaît
vous permettant de sélectionner le type Orig. Ö Copie.
Types Original Ö Copie
Sélectionnez 1 Ö 1 pour effectuer des
copies rectos d'originaux rectos.
1166O049AA
(Avec une Unité recto-verso)
Sélectionnez 1 Ö 2 pour effectuer des
copies recto-verso d'originaux rectos.
1166O050AA
Sélectionnez 1 Ö 1 [2en1] (en passant
par le mode 2en1)
pour effectuer une copie recto, par
réduction, de deux originaux rectos placés côte à côte.
1166O051AA
(Avec une Unité recto-verso)
Sélectionnez 1 Ö 2 [2en1] (en passant
par le mode Livret) pour effectuer une
copie recto-verso, par réduction, de
quatre originaux rectos. Deux originaux
seront placés côte à côte sur chaque
face de la copie.
3-30
1166O052AA
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
(Avec Introducteur de documents)
Sélectionnez 2 Ö 1 pour effectuer des
copies rectos d'originaux recto-verso.
1166O052AA
(Avec Introducteur de documents et
Unité recto-verso)
Sélectionnez 2 Ö 2 pour effectuer des
copies recto-verso d'originaux rectoverso.
1166O054AA
(Avec Introducteur de documents)
Sélectionnez 2 Ö 1 [2en1] (en passant
par le mode 2en1)
pour effectuer une copie recto, par
réduction et sur deux feuilles différentes, d'un original recto-verso.
1166O055AA
(Avec Introducteur de documents et
Unité recto-verso)
Sélectionnez 2 Ö 2 [2en1] (en passant
par le mode Livret)
pour effectuer une copie recto-verso,
par réduction et sur deux feuilles différentes, d'originaux recto-verso.
1166O056AB
Sélectionnez 1 Ö 1 [4en1] (en passant
par le mode Livret) pour copier 4 originaux rectos différents sur une face
d'une seule feuille de papier.
1166O057AA
Di250/Di350
3-31
Réalisation de copies
3
(Uniquement pour le Di350)
Sélectionnez 1 Ö 2 [4en1] (en passant
par le mode Livret) pour copier 8 originaux rectos différents sur les deux
faces d'une seule feuille de papier, chaque face contenant 4 originaux.
1166O058AC
(Avec une Unité recto-verso)
Sélectionnez 1 Ö Création livret (en
passant par le mode Livret) pour copier
4 originaux rectos différents sur les
deux faces d'une seule feuille de
papier. Les originaux seront dans le
bon ordre en pliant la page au milieu.
1166O067AA
(Uniquement pour le Di350 avec Introducteur de documents)
Sélectionnez 2 Ö 1 [4en1] (en passant
par le mode Livret) pour copier 2 originaux recto-verso différents (4 pages)
sur une face d'une seule feuille de
papier.
1166O061AA
(Uniquement pour le Di350 avec Introducteur de documents)
Sélectionnez 2 Ö 2 [4en1] (en passant
par le mode Livret) pour copier 4 originaux recto-verso différents (8 pages)
sur les deux faces d'une seule feuille de
papier, chaque face contenant 4 originaux.
1166O062AC
Sélectionnez Livre/Séparation Ö 1 (en
passant par le mode Livre) pour effectuer des copies rectos page par page
d'un livre ouvert.
1166O059AB
3-32
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Sélectionnez Livre/Double page Ö 1
(en passant par le mode Livre) pour
effectuer une copie recto d'un livre
ouvert.
1166O060AA
(Avec Introducteur/Retourneur de
documents)
Sélectionnez 1 [2en1] Ö 1 (en passant
par le mode Livre)
pour effectuer des copies rectos page
par page d'un original recto résultant
d'une copie 2-en-1.
1166O065AA
(Avec une Unité recto-verso)
Sélectionnez Livre/Séparation Ö 2 (en
passant par le mode Livre) pour effectuer une copie recto-verso d'un livre
ouvert. Chaque page du livre sera
copiée sur un côté de la copie.
1166O063AA
(Avec une Unité recto-verso)
Sélectionnez Livre/Double page Ö 2 (en
passant par le mode Livre) pour effectuer une copie recto-verso d'un livre
ouvert de manière à ce que les pages
soient dans le bon ordre.
1166O064AB
(Avec Introducteur/Retourneur de
documents)
Sélectionnez 2 [2en1] Ö 1 (en passant
par le mode Livre)
pour effectuer des copies rectos page
par page d'un original recto-verso
résultant d'une copie 2-en-1.
Di250/Di350
1166O069AA
3-33
3
Réalisation de copies
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un orig. recto-verso
Lorsque vous effectuez des copies d’originaux recto-verso en utilisant
l'Introducteur automatique de documents, il est nécessaire de lire tout
d'abord la première face de la pile d'originaux puis de retourner la pile (de
gauche à droite) et de charger la pile dans le plateau pour copier l'autre
face.
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un original 2-en-1
Lorsque la fonction Original 2-en-1 est sélectionnée, le copieur sélectionne automatiquement un taux zoom. Malgré tout, vous pouvez choisir un
autre taux en modifiant les sélections du Choix utilisateur, voir page 4-5.
Précautions à prendre lorsque vous effectuez des copies en
mode 2-en-1, 4-en-1, et Livret
Lorsque le mode 2-en-1, 4-en-1 ou Livret est sélectionné, le copieur
sélectionne automatiquement un taux. Malgré tout, vous pouvez choisir
un autre taux en modifiant les sélections du Choix utilisateur,
voir page 4-5.
Le Choix utilisateur vous permet de programmer un ordre spécifique
des pages en mode 4-en-1, voir page 4-6.
3-34
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Sélection du type Original Ö Copie
Utilisation d’un ou de deux originaux
1
Chargez les originaux.
2
Sélectionnez le type d’original.
1168P031CC
3
Sélectionnez le type de copie
souhaité.
1168P095CC
Pour effectuer une copie 2 [2en1],
Livret, 1[4en1] ou 2 [4en1]
Í
Í
Pressez [4-en-1/Livret] à
l’étape 3.
Sélectionnez le type de copie
souhaitée et pressez [Entrée].
1168P032DC
Di250/Di350
3-35
Réalisation de copies
3
4
Pressez [Original Direction].
1168P033CC
5
Sélectionnez la direction de
l’original.
1168P034CC
6
3-36
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
Touche [Marge] pour l’original:
Lorsque vous avez l'intention d'effectuer des copies en mode 1 Ö 2 ou
2 Ö 1, vérifiez tout d'abord si votre original possède une marge. Le copieur
peut rectifier la position de la marge
pour obtenir une bonne copie.
3
Original avec
marge
Original sans
marge
1152O044AA
Si votre original possède une marge
1
Pressez [Marge].
1168P035CC
2
Entrez la position de la marge de l’original.
Vous avez le choix parmi les deux positions suivantes.
m
Marge (gauche)
1155O635AA
m
Marge (haut)
1155O636AA
Di250/Di350
3-37
Réalisation de copies
3
3
Maintenez la touche
ou
pressée, jusqu’à obtention
de la largeur de marge souhaitée.
CONSEILS
Vous pouvez modifier la largeur de
marge par pas de 1mm dans la plage de 0 ~ 20 mm.
4
1168P036DC
Pressez [Entrée].
CONSEILS
Si la position de la marge se trouve
à gauche, l’image des deux côtés
de la copie sera orientée de la
même façon que l’original.
1155O045AA
Si la position de la marge se trouve
en haut, l’image verso sera inversée
par rapport au recto.
1155O046AA
Si votre original ne possède pas de marge
Il n’est pas nécessaire de corriger la position de la marge ni sa largeur si
votre original ne possède pas de marge.
3-38
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Livre
1
Placez le livre sur la glace.
2
Sélectionnez le type d’original.
(Avec Introducteur/Retourneur de documents)
Í
Pressez [Livre/Séparation].
1168P037CC
Í
Pressez [Livre].
1168P038DC
(Sans Introducteur/Retourneur de
documents)
Í
pressez [Livre].
1168P181CC
Di250/Di350
3-39
Réalisation de copies
3
3
Pressez [Livre Standard] ou
[Livre Inversé].
1168P039DC
4
Pressez [Séparation] ou
[Double page].
1168P040DC
5
Si vous souhaitez effacer les quatre
bords ou le centre, pressez
[Effacement livre].
1168P041DC
6
Sélectionnez la fonction spéciale
("Effacement livre").
1168P042DC
3-40
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
CONSEILS
Vous avez le choix parmi les trois fonctions d’effacement suivantes.
m
Effacement des bords
Effacement d’une largeur sélectionnée le long des quatre bords
de la copie.
m
Effacement centre
Effacement d’une largeur sélectionnée au centre de la copie.
m
1149O057AA
Effacement bord + centre
Effacement d’une largeur le long
des quatre bords de la copie et
au centre.
7
1149O055AA
1149O058AA
Pressez [Bords] ou [Centre], puis
pressez la touche
ou
jusqu’à obtention de la largeur d’effacement souhaité. Puis, pressez
[Entrée].
1168P043DC
Di250/Di350
3-41
Réalisation de copies
3
CONSEIL
Vous pouvez modifier la largeur d’effacement par pas de 1 mm dans
la plage suivante:
Bord: 5 ~ 20 mm
Centre: 2 ~ 20 mm
8
Pressez [Entrée].
9
Sélectionnez le type de copie
souhaité.
1168P044DC
REMARQUE
Í
3-42
Il n'est pas possible d'effectuer des copies de livre en mode 2-en-1,
4-en-1 et Création livret.
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Pour effectuer des copies en utilisant les fonctions Séparation et Rectoverso
l
Pressez [Ordre des pages].
1168P048DC
Vous avez le choix entre les deux types de disposition des pages
suivants.
m
Ordonné
1155O637AA
m
Standard
1155O638AA
l
Sélectionnez la disposition
souhaitée.
1168P049DC
l
Di250/Di350
Pressez [Entrée].
3-43
Réalisation de copies
3
Séparation original 2-en-1
Pour séparer un original recto 2-en-1
1
Chargez les originaux.
1166O225AB
REMARQUE
Í
Veillez à bien positionner les originaux dans le sens longitudinal.
2
Pressez [Livre/Séparation].
1168P037CC
3
Sélectionnez le type d’original.
1168P050CC
4
3-44
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
5
3
Sélectionnez le type de copie recto.
1168P092DD
REMARQUES
Í
Í
Di250/Di350
Il n'est pas possible d'effectuer des copies de livre en mode rectoverso, 2-en-1, 4-en-1 et Création livret.
Les sélections Direction des originaux et Marge ne sont pas
disponibles pour les originaux 2-en-1.
3-45
Réalisation de copies
3
3.6
Sélection de la densité
Densité image
Dans les pages suivantes nous expliquons comment sélectionner le
niveau d’exposition pour la densité image.
Lorsque vous pressez [Densité] sur l’écran tactile, un écran apparaît qui
vous permet de sélectionner le niveau d’exposition pour la densité image.
1168P003CC
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles lors d'un cycle de copie, il
peut être utile de choisir une méthode de réglage du niveau d'exposition
adaptée au type d'original utilisé, comme indiqué ci-dessous.
l
l
l
3-46
Texte:
Sélectionnez ce type lorsque vous lisez des originaux "texte". Chaque
caractère de l'original est imprimé avec des bords très nets car plus
appuyés.
Photo:
Sélectionnez ce type lorsque vous lisez des originaux "photo".
Le copieur lit les images par niveaux successifs et propose une reproduction fidèle des photos.
Texte/Photo:
Sélectionnez ce type lorsque vous utilisez des originaux qui contiennent aussi bien du texte que des photos. Le copieur lit les images par
demi-tons et propose une reproduction fidèle aussi bien du texte que
des photos.
Di250/Di350
Réalisation de copies
1
3
Sélectionnez le Mode correspondant à vos besoins.
1168P051CC
REMARQUE
Í
2
Utilisez la fonction Exposition manuelle lorsque vous effectuez des
copies en mode Photo.
Sélectionnez le niveau d’exposition.
(Exposition Automatique)
Le copieur règle automatiquement le niveau d’exposition pour une
densité optimale de l'image copiée.
Í
Pressez [Auto].
La touche [Auto] s’allume, indiquant que le copieur est en
Mode Exposition Automatique.
1168P052CC
REMARQUE
Í
Si le mode Exposition Automatique est sélectionné lorsque vous effectuez des copies en mode Photo, le copieur passe automatiquement au
mode Texte.
CONSEILS
Le niveau d’exposition en mode Exposition Automatique peut être instauré "+Foncé" ou "+Clair" à l’aide du Choix utilisateur, voir page 4-7.
Le copieur est programmé en usine pour sélectionner automatiquement le Mode Exposition Automatique. Le Choix utilisateur vous
permet de modifier cette sélection pour le mode Exposition Manuelle,
voir page 4-7.
Di250/Di350
3-47
Réalisation de copies
3
(Exposition manuelle)
Il existe neuf niveaux d’exposition.
Í
Pressez [+Clair] ou [+Foncé] si
nécessaire.
1168P053CC
CONSEILS
Pressez [+Foncé] pour obtenir une image plus foncée.
Pressez [+Clair] pour obtenir une image plus claire.
3-48
Di250/Di350
Réalisation de copies
3.7
3
Fonctions auxiliaires
Ces pages donnent une description des fonctions auxiliaires. Lorsque la
touche [Fonctions auxiliaires] sur l’écran tactile est pressée, l’écran menu
fonctions auxiliaires apparaît.
1168P004CC
1168P001CC
Couverture
(Uniquement lorsque le copieur est équipé d'un Introducteur de documents)
Le mode Couverture vous permet d’effectuer une couverture face (et dos)
en copiant la première (ou la première et la dernière) page d’un original
sur un papier différent, tel que du papier couleur. Il y a six fonctions Couverture possibles. Sélectionnez celle qui correspond à vos besoins.
Fonctions
l
Couverture face: Copiée
Couverture dos: Sans
1 2 3
1 2 3
1149O039AA
l
Couverture face: Copiée
Couverture dos: Non copiée
1 2 3
1 2 3
1149O041AA
Di250/Di350
3-49
Réalisation de copies
3
l
Couverture face: Copiée
Couverture dos: Copiée
1 2 3
1 2 3
1149O041AA
l
Couverture face: Non copiée
Couverture dos: Sans
1 2 3
1 2 3
1149O042AA
l
Couverture face: Non copiée
Couverture dos: Non copiée
1 2 3
1 2 3
1149O043AA
l
Couverture face: Non copiée
Couverture dos: Copiée
1 2 3
1 2 3
1149O044AA
3-50
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Utilisation du Mode Couverture
1
Chargez vos originaux dans l’introducteur de documents.
2
Pressez [Couverture].
1168P055DC
3
Sélectionnez la touche pour une
couverture face.
1168P056DC
4
Sélectionnez la touche pour une
couverture dos.
1168P057DC
5
Pressez la touche Support
Couverture.
1168P058DC
Di250/Di350
3-51
Réalisation de copies
3
6
Sélectionnez le magasin dans
lequel est chargé le support couverture.
1168P059DC
REMARQUE
Í
Veillez auparavant à charger le support spécial couverture.
7
Pressez [Entrée].
1168P060DC
CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuées et revenir à
l'écran Auxiliaires initial.
3-52
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Intercalaire
(Uniquement pour le Di350 équipé d'un Introducteur/Retourneur de
documents)
Le Mode Intercalaire vous permet d’insérer une feuille de papier (papier
couleur...) entre les groupes de copies. Il y a deux fonctions possibles.
Sélectionnez celle qui correspond à vos besoins.
Fonctions
Intercalaire (Intercalaires copiés)
Le copieur copie la page spécifiée sur
un papier prévu pour intercalaire (ex.:
papier couleur).
Page 2
spécifiée
pour intercalaire
Intercalaire
1149O046AA
Intercalaire (Intercalaires non copiés)
Le copieur insère un intercalaire non
copié (ex.: papier couleur) entre les
pages.
Page 2
spécifiée
pour intercalaire
Intercalaire
1149O047AA
Di250/Di350
3-53
Réalisation de copies
3
Spécification de l’emplacement pour l’intercalaire
En Mode Intercalaire vous devez spécifier l’emplacement des intercalaires en utilisant l’Introducteur de documents.
Détection Automatique
Placez une feuille de papier, d’un format différent de celui des originaux,
là où vous voulez insérer des intercalaires dans le jeu d’originaux (le
papier est appelé papier détection intercalaire). Chargez les originaux
dans l’Introducteur/Retourneur de documents et laissez le copieur démarrer le comptage originaux, voir page 3-56.
(Le copieur détecte automatiquement la position des intercalaires.)
Jeu copies
Jeu copies
Jeu copies
Intercalaire
Papier détection
Exemple:
2ème à partir du haut
Intercalaire
REMARQUE
Í
Í
3-54
Ce Mode est incompatible avec le mode Détection originaux mixtes
Lorsque vous utilisez le Mode Intercalaire en association avec le
Mode Lecture fragmentée vérifiez que le papier détection intercalaire
n‘est pas situé à la fin d‘un jeu de documents.
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Jeu d‘originaux
1
2
3
4
5
6
Papier détection
intercalaire
×
Di250/Di350
Jeu d‘originaux
1
2
3
Papier détection intercalaire
4
5
6
1166O285AA
OK
3-55
Réalisation de copies
3
Utilisation de la fonction Intercalaire
1
Placez un papier détection à
l’endroit souhaité dans le jeu
d’originaux.
Jeu d’originaux
Papier détection
1134O070AA
m
Exemple 1:
Jeu d’originaux Jeu copies
Pour placer un intercalaire copié
en 2ème position à partir du
haut.
Intercalaire
copié
1149O050AA
m
Exemple 2:
Jeu d’originaux Jeu copies
Pour placer un intercalaire non
copié entre les pages 1 et 2.
Intercalaire
non
copié
1149O051AA
REMARQUE
Í
3-56
Pour le papier détection utilisez un papier de format différent ou placé
dans une position différente des originaux.
Di250/Di350
Réalisation de copies
2
Chargez les originaux contenant le
papier détection dans l’Introducteur/
Retourneur de documents.
3
Papier détection
1166O072AB
3
Pressez [Intercalaires].
1166P061CC
4
Pressez la touche correspondant à
la sélection souhaitée (copiée) ou
(non copiée).
1168P062DC
5
Presser la touche Support Intercalaire.
1168P063DC
Di250/Di350
3-57
Réalisation de copies
3
6
Sélectionnez le magasin contenant
le papier pour intercalaire et
pressez [Entrée].
1168P064DC
REMARQUE
Í
7
Veillez auparavant à charger le Support intercalaire dans le magasin
sélectionné.
Pressez [Entrée].
CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les
sélections effectuées et revenir à
l’écran Auxiliaire initial.
1168P065DC
8
Pressez la touche Impression pour lancer simultanément une séquence de Détection automatique et de lecture du jeu d'originaux.
L'Introducteur de documents introduit les documents chargés pour détecter le papier détection et effectuer les copies.
3-58
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Encart transparent
Lorsque vous effectuez des copies sur des transparents, le Mode Encart
transparent permet d’insérer un intercalaire copié ou non entre chacun
d’eux. Il y a deux fonctions possibles. Sélectionnez celle qui correspond à
vos besoins.
Fonctions
Encarts copiés
Encarts copiés
1 1 2 2
1 2
Le copieur effectue des copies sur des
transparents et insère une feuille de
papier copiée derrière chaque transparent.
1149O063AA
Encarts non copiés
Encarts non copiés
1
2
1 2
Le copieur effectue des copies sur des
transparents et insère une feuille de
papier non copiée derrière chaque
transparent.
1149O064AA
Di250/Di350
3-59
Réalisation de copies
3
Utilisation Encart transparent
1
Chargez les originaux.
1166o027AA
1166O023AB
REMARQUE
Í
2
Si vous utilisez la glace d’exposition commencez par la première page
du jeu d’originaux.
Pressez [Encart Transparent].
1168P066CC
3
Sélectionnez (copié) ou (non copié).
1168P067DC
3-60
Di250/Di350
Réalisation de copies
4
3
Pressez la touche pour le support
intercalaire.
1168P068DC
5
Sélectionnez le Support Intercalaire.
1168P064DC
REMARQUE
Í
Veillez auparavant à charger le Support intercalaire dans le magasin
sélectionné.
6
Pressez [Entrée].
7
Pressez la touche EncartTransparent.
1168P070DC
Di250/Di350
3-61
Réalisation de copies
3
8
Sélectionnez le magasin contenant
le papier pour encarts transparents.
1168P071DC
Lorsque vous utilisez le plateau d'introduction manuelle:
Í
Placez un encart transparent
sur le plateau d’introduction manuelle
1166O073AB
Í
Sélectionnez un format de
transparent et pressez [Entrée].
1168P072DD
9
Pressez [Entrée].
1168P073DC
CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuées et revenir à
l'écran Auxiliaires initial.
3-62
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Marge
Le copieur crée une marge le long des bords de la copie afin de faciliter
le classement. Il y a deux façons possibles de créer une marge. Utilisez
celle qui vous convient le mieux.
Fonctions
L’image de l’original est décalée vers la
droite afin de créer une marge le long
du bord gauche de la copie.
Original
Copie
1161O197CA
L’image de l’original est décalée vers le
bas afin de créer une marge en haut de
la copie.
Original
Copie
1155O053AA
Utilisation de la Marge
1
Placez l’original.
2
Pressez [Marge].
1168P074CC
3
Sélectionnez la "Position" de la
marge.
1168P075DC
Di250/Di350
3-63
Réalisation de copies
3
4
Maintenez la touche
ou
pressée, jusqu’à obtention
de la largeur de marge souhaitée.
1168P077DC
CONSEILS
Vous pouvez modifier la largeur de marge par pas de 1 mm dans la
plage de 0 ~ 20 mm.
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuées et revenir à
l'écran Auxiliaires initial.
REMARQUE
Í
5
Si la marge choisie est plus grande que nécessaire, il se peut qu’une
partie de l’image soit manquante sur la copie. Sélectionnez une largeur de marge correcte.
Pressez [Entrée].
CONSEILS
Si la position de la marge se trouve
à gauche, l’image des deux côtés
de la copie sera orientée de la
même façon que l’original.
1155O045AA
Si la position de la marge se trouve
en haut, l’image verso sera inversée
par rapport au recto.
1155O046AA
3-64
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Effacement des bords
Le copieur crée une zone blanche le long des quatre bords ou le long d’un
bord pour effacer les ombres ou toute autre image non désirée. Cette spécification est pratique pour effacer les bords imprimés d’un fax. Vous avez
trois fonctions possibles. Utilisez celle qui vous convient le mieux.
Fonctions
l
Effacement bord gauche
Effacement d’une certaine largeur
sur le bord gauche de la copie.
1149O053AA
l
Effacement bord supérieur
Effacement d’une certaine largeur
sur le bord supérieur de la copie.
1149O056AA
l
Effacement des bords
Effacement d’une certaine largeur
le long des quatre bords de la copie.
1149O055AA
Di250/Di350
3-65
Réalisation de copies
3
Utilisation d’une fonction Effacement des bords particulière
1
Placez l’original.
2
Pressez [Effacement bords].
1168P078CC
3
Sélectionnez la "Position" de la
fonction Effacement souhaitée.
1168P079DC
4
Maintenez la touche
ou
pressée jusqu’à obtention de
la largeur d’effacement souhaité.
1168P080DC
CONSEILS
Vous pouvez modifier la largeur d’effacement par pas de 1 mm dans
la plage de 5 ~ 20mm.
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuées et revenir à
l'écran Auxiliaires initial.
5
3-66
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
REMARQUE
Í
La largeur d’effacement correspond à l’original et non à la copie.
Faites attention lorsque vous effectuez une copie réduite ou agrandie.
Exemple:
Effacement de la marge d’un
original format A3 sur une copie
réduite à ×0,5:
Í
Di250/Di350
Si vous souhaitez une largeur
d’effacement de 20 mm pour la
marge de l’original, sélectionnez
20 mm.
Original (A3L)
20 mm
Copie (A5L)
10 mm
1166O255AA
3-67
Réalisation de copies
3
Multi-images
L’image de l’original est reproduite plusieurs fois sur la copie. Le copieur
calcule automatiquement le nombre d’images qu’il peut imprimer sur la
copie suivant le format papier et le taux zoom utilisés.
1155O050AA
Sélection Multi-images
1
Chargez l’original.
2
Sélectionnez le format papier et le taux souhaités.
(Sélection papier, voir page 3-4
Sélection taux zoom, voir page 3-13)
3
Pressez [Multi-images].
1168P081CC
4
Pressez [Détection Auto.] pour
définir le format original.
1168P082DC
CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuées et revenir à
l'écran Auxiliaires initial.
3-68
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
REMARQUE
Í
5
Lorsque l'original est placé directement sur la glace d'exposition et que
la fonction [Détection Auto. ] est sélectionnée, le copieur détecte automatiquement le format standard de l'original.
Pressez [Entrée].
Format original standard
l
Pressez [Entrée format] à l’étape 4.
Sélectionnez le format de l'original
et pressez [Entrée].
1168P083DC
Format original non standard
l
Pressez [Entrée format], puis pressez [Format personnel] à l’étape 4.
1168P084DC
l
l
Pressez la touche [X] ou [Y] et entrez le format de l’original à l’aide du
clavier 10 touches.
Pressez [Entrée].
1168P085DC
Di250/Di350
3-69
Réalisation de copies
3
Diffusion
Impression sur le fond de la copie d’un numéro de référence (diffusion)
assigné à chaque jeu de copies.
1166O114AA
Utilisation de la diffusion
1
Chargez les originaux.
2
Pressez [Diffusion].
1168P086CC
REMARQUE
Í
3
Lorsque la fonction [Diffusion] est sélectionnée, le copieur sélectionne
automatiquement le mode Finition pour trier les copies.
Entrez le numéro de départ à l’aide
du clavier 10 touches.
1168P087CC
3-70
Di250/Di350
Réalisation de copies
4
3
Sélectionnez la page à imprimer
[Seulement la 1ère] ou [Toutes les
pages].
1168P088CC
5
Sélectionnez la densité image,
+Foncé, Normal, +Clair.
1168P089CC
6
Pressez [Entrée].
CONSEILS
Si aucun numéro de départ n'a été entré, le premier numéro sera 001.
Le numéro de diffusion est ramené à 000 chaque fois qu'il a
atteint 999.
Le numéro de diffusion sera également imprimé sur la face non copiée
de la couverture ainsi que sur les intercalaires.
Di250/Di350
3-71
Réalisation de copies
3
Copie cache ouvert
Lorsque votre original est plus petit que la copie ou lorsque vous effectuez
une réduction, le réglage Petit Original, vous permet d’éviter la reproduction sur la copie des zones situées en dehors de l’original. Ainsi vous
n’aurez pas de copie avec des zones noires autour de l’image lorsque
vous travaillez cache ouvert.
Copie: A3
Original: A4
Fonction [Copie cache ouvert] activée
Fonction [Copie cache ouvert] désactivée
1155O555AA
Sélection copie cache ouvert
1
Pressez [Copie cache ouvert].
REMARQUES
Í
Copie cache ouvert peut ne pas détecter la position correcte de l’original, et effacer en partie l’image des
originaux suivants:
m
m
m
Í
1168P090CC
Un original avec fond coloré
Un original avec des images imprimées sur les bords
Un original qui n’est pas rectangulaire
Cette fonction ne peut effacer que le
pourtour d’une zone rectangulaire
quelle que soit la forme de l’original.
1155O646AA
3-72
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Lecture fragmentée
La Lecture fragmentée permet au copieur de lire en plusieurs étapes un
jeu important d’originaux. L’Introducteur automatique peut recevoir 50 ou
70 pages d’un document. Si vous divisez un grand document contenant
plus de 70 pages de manière à ce que chacune des parties contienne au
maximum 70 pages, le copieur sera en mesure de lire chacune des parties.
Exemple: Document de 80 pages
50 feuilles
30 feuilles
80 feuilles
1155o556AA
Sélection lecture fragmentée
1
Pressez [Lecture fragmentée].
2
Chargez le premier jeu d’originaux
et pressez la touche Impression.
1168P091CC
REMARQUE
Í
Di250/Di350
Si l’original est placé directement sur la glace d’exposition, effectuez
les copies dans l’ordre croissant des pages.
3-73
Réalisation de copies
3
3
Chargez le jeu d’originaux suivant
et pressez la touche Impression.
1168P176DC
4
Répéter l’étape 3 suivant le nombre de pages du document.
CONSEIL
Le copieur peut lire et mémoriser un total de 40 feuilles, papier standard, format A4. Un module d'extension de mémoire optionnel permet
d'obtenir une capacité de stockage d'environ 280 feuilles.
5
Lorsque toutes les pages du document ont été lues, pressez [Fin] et
pressez la touche Impression.
1168P093DC
6
3-74
Le copieur lance le cycle copie.
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Rappel mémoire
A la fin d’un cycle copie, [Rappel mémoire] vous permet de lancer un autre
cycle copie utilisant les mêmes données image et les mêmes sélections
sans être obligé de replacer les originaux.
Après le premier cycle d’impression, pressez [Rappel mémoire] sur
l’écran tactile pour faire apparaître l’écran qui vous permettra d’effectuer
les sélections nécessaires.
Sélection Rappel mémoire
1
Pressez [Rappel mémoire].
1168P177CC
2
Pour modifier le nombre de copies à
effectuer, entrez le nouveau nombre de copies en utilisant le clavier
10 touches.
1168P178DB
CONSEIL
En cas d’erreur, pressez la touche [C], et entrez le nombre correct.
3
Di250/Di350
Pressez la touche Impression pour lancer le cycle copie.
3-75
Réalisation de copies
3
REMARQUES
Í
Í
La fonction Rappel mémoire, du Choix utilisateur, doit être activée
pour utiliser cette fonction, voir page 4-4.
Les données images et les sélections précédentes sont effacées, désactivant Rappel Mémoire lorsque l’une des opérations suivantes est
en cours:
m
m
m
m
Í
Le copieur est éteint.
Le copieur lit un nouvel original ou la touche Impression est
pressée.
La touche Code d’accès, Interruption, Utilitaires ou Initialisation du
tableau de contrôle est pressée.
La touche Correction ou Initialisation du tableau contrôle est
pressée lorsque le copieur est au repos.
Cette fonction ne peut être utilisée en Mode Interruption.
CONSEIL
Après avoir effectué des copies d’un document confidentiel, il est
recommandé de presser la touche initialisation du tableau de contrôle
pour effacer les données.
3-76
Di250/Di350
Réalisation de copies
3.8
3
Sélection Liste des tâches
Liste des tâches
Lorsque le copieur est équipé d'un contrôleur d'imprimante optionnel,
la touche [Liste des tâches] apparaît sur l'écran tactile. Vous trouverez cidessous une explication des fonctions utiles ainsi que de leur procédure.
1168P229CC
Contrôle / Annulation d'une tâche
Il est possible de contrôler les données et statuts des opérations en cours
par l'intermédiaire de l'écran tactile.
1
Pressez [Liste des tâches].
1168P229CC
2
Contrôlez les données affichées et
pressez [Sortie] pour quitter l'écran.
1168P228CB
Di250/Di350
3-77
Réalisation de copies
3
CONSEIL
L'écran n'affiche que quatre tâches. Si plus de quatre tâches sont répertoriées dans la liste, pressez la touche
ou
pour passer à
l'écran suivant et trouver la tâche que vous souhaitez contrôler.
3
Si vous souhaitez annuler les données, presser [Annul.], puis pressez
la touche correspondant à la tâche.
1168P230CA
4
L'écran ci-contre apparaît et vous
avez la possibilité de choisir si vous
souhaitez ou non effacer les données.
1168P204CB
3-78
Di250/Di350
Réalisation de copies
3
Annulation du verrouillage
La fonction Annulation du verrouillage permet de recevoir les données
transmises par un ordinateur et de les ajouter à la liste des tâches en
attente. Entrez le mot de passe pour annuler le verrouillage.
1
Pressez [Liste des tâches].
1168P229CC
2
Pressez [Déverrouiller].
1168P232CB
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres
à l’aide du clavier 10 touches.
1168P233CB
REMARQUE
Í
Di250/Di350
Si un mot de passe identique est assigné à plus d'un jeu de données,
le fait d'entrer le mot de passe déverrouillera l'ensemble des jeux.
3-79
3
3-80
Réalisation de copies
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Utilisation du mode Utilitaires
4.1
Sélections en mode Utilitaires
4
Ecrans d'entrée et de sélection
Ce chapitre présente les écrans de fonctions et de sélection disponibles
en utilisant la touche Utilitaires.
Choix utilisateur
Les sélections les plus fréquemment
utilisées peuvent être automatiquement
instaurées dans le mode Initial.
"Programmations Choix utilisateur",
voir page 4-3.
1168P099CB
Compteur copies
Vous pouvez contrôler le nombre de
copies effectuées depuis l’installation
du copieur.
"Utilisation du compteur",
voir page 4-12.
1168P100CC
Rappel programme
10 travaux copies, fréquemment utilisés, peuvent être programmés, mis en
mémoire et rappelés.
"Rappel d’un programme",
voir page 4-13.
1168P102CB
Di250/Di350
4-1
Utilisation du mode Utilitaires
4
Mode utilisateur
Permet à un utilisateur de base d'effectuer les sélections nécessaires à l'utilisation quotidienne du copieur.
"Sélections en Mode utilisateur" voir
page 4-18.
1168P103CC
Mode administrateur
Permet à l'administrateur du copieur
d'effectuer les sélections nécessaires
au fonctionnement et à la maintenance
du copieur.
"Sélections en Mode administrateur”
voir page 4-24.
1168P105CB
En ligne
(Avec un contrôleur d'imprimante optionnel)
Pressez cette touche pour l'allumer et permettre au copieur de recevoir
des données comme une imprimante. Pour plus de détails, se reporter au
Manuel de l'utilisateur du contrôleur d'imprimante.
Essai d’impression
(Avec un contrôleur d'imprimante optionnel)
Pressez pour effectuer un essai d'impression.
4-2
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4.2
4
Programmations Choix utilisateur
Les sélections les plus fréquemment utilisées sont automatiquement instaurées dans le mode Initial. Le Choix utilisateur vous permet de modifier
les sélections du mode Initial selon vos besoins. Ces sélections vous permettent de gagner du temps lorsque le copieur est allumé ou lorsque la
fonction initialisation automatique est activée.
Fonctions Choix utilisateur
Une liste des fonctions Choix utilisateur est donnée dans un menu de
5 pages, de
[1/5] à [5/6]. Pour faire apparaître la liste de chaque page, pressez le
numéro de page désiré en bas de l’écran tactile.
1168P099CB
l
l
l
Di250/Di350
1/5, voir page 4-4
m
m
m
m
Rappel mémoire
Détection originaux mixtes
Système prioritaire
Sélection Langue
2/5, voir page 4-5
m
m
m
m
m
Priorité Original Ö Copie
Papier Auto/Taux Auto
Magasin prioritaire
Papier dédié
Taux copie 2en1, 4en1 et Livret
3/5, voir page 4-6
m Initialisation automatique
m Mode économie d’énergie
m Compteur plug-in, Initialisation Touche Identification
m Extinction automatique
m Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
4-3
Utilisation du mode Utilitaires
4
l
l
4/5, voir page 4-6
m Disposition copie 4en1
m Densité prioritaire
m Niveau exposition prioritaire (copie)
m Exposition imprimante
m Finition prioritaire
5/5, voir page 4-8
m Tri sélectif
m Plateau sortie
m Originaux plus petits
m Déshumidification Lecteur
m Densité (Intro.)
Rappel mémoire
Sélectionnez ou non la fonction qui vous permet d’utiliser de nouveau les
mêmes données image que le cycle copie qui vient de s’achever.
La sélection initiale est "NON".
Détection originaux mixtes
Permet de définir ou non la fonction Détection originaux mixtes comme
prioritaire.
La sélection initiale est "NON".
Système prioritaire
(Cette touche est disponible lorsque le copieur est équipé d'un contrôleur
d'imprimante optionnel)
Sélectionnez la fonction principale que vous allez utiliser.
l
l
Copieur: Le copieur imprime les données après les avoir reçues en
totalité.
Imprimante: Le copieur imprime les données au fur et à mesure de
leur réception.
La sélection initiale est "Copieur."
Sélection Langue
Sélectionnez la langue des messages de l’écran tactile.
La sélection initiale est "Anglais."
4-4
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Priorité Original Ö Copie
Indiquez le type original Ö copie sélectionné automatiquement lorsque le
copieur est mis en marche ou lors de l'Initialisation du tableau de contrôle.
l
l
Avec une Unité recto-verso:
La sélection initiale est recto Ö recto-verso.
Sans Unité recto-verso:
La sélection initiale est recto Ö recto.
Veuillez consulter votre Service Après-Vente si vous désirez modifier la
sélection pour obtenir recto Ö recto avec l'Unité recto-verso.
Papier Auto/Taux Auto
Sélectionnez le mode instauré lors de la mise en route du copieur ou lors
de son initialisation, à savoir "Papier Auto", "Taux Auto" ou "Manuel."
La sélection initiale est "Papier Auto".
Magasin prioritaire
Sélectionnez le magasin prioritaire.
La sélection initiale est "1" (1er magasin).
Papier dédié
Indiquez le type de papier pour chaque magasin.
La sélection initiale est "Normal" pour tous les magasins.
Sélection Papier dédié, voir page 3-7.
(Il est uniquement possible d'utiliser du papier dédié dans le 1er magasin
et sur le plateau d'introduction manuelle.)
Taux prioritaire 2en1, 4en1 et Livret
Sélectionnez ou non un taux zoom prioritaire pour 2en1, 4en1, Création
livret ou Copie 4en1 et Séparation 2en1.
Taux zoom prioritaires:
l
l
l
l
2en1: 0.707
Création Livret: 0.707
4en1: 0.500
Séparation 2en1: 1.414
La sélection initiale est "OUI".
Di250/Di350
4-5
Utilisation du mode Utilitaires
4
Initialisation automatique du tableau de contrôle
Permet d’activer ou non la fonction Initialisation automatique au bout de
"30 secondes", "1 min.", "2 min.", "3 min." ou "5 min.", ou encore de ne
pas activer du tout la fonction (“Aucune initialisation”).
La sélection initiale est "1 min."
Mode économie d’énergie
Permet d’instaurer le mode économie d’énergie. Le délai d’activation peut
varier par pas de 1 minute.
l
l
Di250: de 1 min. à 240 min.
Di350: de 15 min. à 240 min.
La sélection initiale est "15 minutes".
Compteur plug-in, Initialisation Touche Identification
Permet d'initialiser ou non le copieur lorsque le compteur plug-in est
déconnecté.
La sélection initiale est "OUI".
Extinction Automatique
Sélectionnez l’extinction automatique lors de la non utilisation du copieur
(15 min. ~ 240 min., par pas de 1 minute). La fonction Extinction automatique se déclenche après une certaine durée de non utilisation du copieur.
La sélection initiale est "60 min."
La fonction Extinction automatique peut être désactivée, voir page 4-27.
Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
Permet d'instaurer la fonction Affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
après une certaine durée, de 1 à 240 min. (par pas de 1 min.).
La sélection initiale est "1 min".
Ordre Copie 4en1
Sélectionnez l’ordre des copies en
Mode 4-en-1 parmi les deux cas suivants:
La sélection initiale est:
1 2
1 3
3 4
2 4
1 2
3 4
4-6
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Densité prioritaire
Permet de sélectionner "Exposition Automatique" ou "Exposition
manuelle" pour la densité et "Texte," "Photo," ou "Texte/Photo" pour la
qualité initiale de l'image.
La sélection initiale est "Exposition Automatique" et "Texte".
Il n'est pas possible d'utiliser la fonction "Exposition Automatique" avec la
fonction "Photo".
Niveau exposition prioritaire
l
l
Auto
Permet de sélectionner le niveau
d'exposition prioritaire en mode
Exposition Automatique, soit
"+Clair," "Normal," ou "+Foncé."
La sélection initiale est "Normal".
1155O685CA
Manuel
Permet de sélectionner le niveau d'exposition prioritaire en mode
Exposition manuelle.
La sélection initiale est "5".
EXP5 étant le niveau normal, plus le chiffre sera petit plus l’exposition
sera claire, plus le chiffre sera grand plus l’exposition sera foncée.
Exposition imprimante
Permet de sélectionner le niveau d'exposition à l'impression dans une
plage de -2 à 2.
La sélection initiale est "0".
Finition prioritaire
Sélectionnez le type de finition prioritaire lorsque le copieur est équipé
d’un Module de finition: Non-Tri, Tri, Groupe, Non-Tri + Perforation, Tri +
Perforation, Tri + Agrafage, Tri + Agrafage + Perforation, Groupe + Perforation, Groupe + Agrafage, Groupe + Agrafage + Perforation.
La sélection initiale est "Non-Tri".
Les fonctions "Perforation" et "Agrafage" sont uniquement disponibles
lorsque le copieur est équipé d'un Module de finition ou d'un Module de
finition à casiers.
Di250/Di350
4-7
Utilisation du mode Utilitaires
4
Tri sélectif
Permet le déclenchement ou non de la fonction qui permet de basculer
directement du Tri au Non-Tri. Le Non-Tri dans le cas où il ne s’agit que
d’un seul original et le Tri dans le cas où il s’agit de deux originaux ou plus
chargés dans l’Introducteur de documents.
La sélection initiale est "OUI".
Plateau Sortie
Permet de sélectionner le "1(er casier)" ou "2(ème casier)" pour la sortie
des documents lorsque le copieur est équipé d'un Plateau des tâches,
d'un Module de finition ou d'un Module de finition à casiers.
La sélection initiale est:
"1" pour les impressions PC et "2" pour les copies effectuées avec le Plateau des tâches.
"2 (Plateau élévateur)" pour les impressions PC effectuées avec le
Module de finition ou le Module de finition à casiers.
"Petits" Originaux
Sélectionnez ou non le déclenchement du cycle copie lorsque la touche
Impression est pressée et qu’aucun original ne se trouve sur la glace
d’exposition ou lorsque l’original est trop petit pour être détecté en Mode
Papier Auto.
Si la sélection est "OUI", le cycle copie s’effectue à l’aide du papier chargé
dans le magasin prioritaire. Si la sélection est "NON", un message d’avertissement apparaît demandant à l’Utilisateur de sélectionner le papier.
La sélection initiale est "OUI".
Déshumidification Lecteur
Permet de sélectionner une période après laquelle le lecteur est automatiquement déshumidifié. Jusqu'à 24 heures, cette période peut être fixée
par pas de 1 min.
Densité (Intro.)
Cette fonction permet le réglage de la densité image lorsque le copieur est
équipé d‘un Introducteur Automatique de Documents.
Mode 1
Mode 2
Sélectionnez la densité image suivant l‘original, Mode 1 ou Mode 2.
La sélection initiale étant le Mode 1.
4-8
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Mode 1 : Mode utilisé pour les originaux standard tel qu‘un document
effectué à partir d‘un traitement de texte.
Mode 2 : Mode utilisé pour la reproduction d‘un document très pâle
tel qu‘un document écrit au crayon noir.
Di250/Di350
4-9
Utilisation du mode Utilitaires
4
Programmations Choix utilisateur
1
Pressez la touche Utilitaires.
1155O241DA
2
Pressez [Choix utilisateur].
1168P132CC
3
Pressez la touche correspondant à
la page du menu que vous désirez,
de [1/5] à [5/5].
Par exemple, si vous désirez modifier la finition prioritaire Non-Tri pour
Tri, pressez [4/5].
1168P134CC
4
Pressez la touche correspondant à
la fonction désirée.
Par exemple, pressez [Priorité finition].
1168P135CC
4-10
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
5
4
Pressez [Tri].
1168P136DB
6
Pressez [Entrée].
Répétez les étapes 3 à 6 pour sélectionner de nouvelles fonctions du
Choix utilisateur.
7
Pressez [Sortie].
Di250/Di350
4-11
Utilisation du mode Utilitaires
4
4.3
Utilisation des compteurs
La fonction Compteurs vous permet de contrôler le total des cinq compteurs du copieur.
l
l
l
l
l
1
Compteur total
Affiche le nombre total de copies effectuées depuis l'installation du
copieur.
Compteur Format
Affiche le nombre ce copies effectuées sur le format papier sélectionné. (Le format est fixé par votre Service Après-Vente.)
Total Départements
Affiche le nombre total de copies effectuées sur les départements activés.
Total R/V
Affiche le nombre de copies recto-verso effectuées.
R/V Format
Affiche le nombre de copies recto-verso effectuées sur le format
papier sélectionné (le même format que celui du Compteur Format).
Pressez la touche Utilitaires.
1168O241DA
2
Pressez [Compteurs].
1168P124CC
3
Contrôler l'écran qui apparaît.
1168P100CC
4-12
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4.4
4
Mémorisation et Rappel d’un programme
10 travaux copies, fréquemment utilisés, peuvent être programmés, mis
en mémoire et rappelés.
Mémorisation d’un programme
1
Faites les sélections nécessaires pour un programme à mémoriser.
2
Pressez la touche Mode contrôle.
1168O241DA
3
Pressez [Entrée mémoire].
1168P112CB
4
Pressez [Entrée].
1168P113CB
5
Sélectionnez l’une des touches de
[1] à [10] contenant le signe
.
1168P114CB
Di250/Di350
4-13
Utilisation du mode Utilitaires
4
REMARQUE
Í
6
Les touches ne contenant pas le signe
indiquent qu’un travail a
été mémorisé sous cette touche. Si vous utilisez cette touche pour
mémoriser un autre programme, l’ancien programme est effacé.
Pour contrôler les sélections, pressez [Visu.] puis la touche du numéro
de mémoire correspondant.
1168P115CB
REMARQUE
Í
Le mode Mémorisation des tâches est impossible en mode Interruption.
Les sélections apparaissent sur
l’écran tactile.
CONSEIL
Pour changer d'écran, pressez
[Retour] ou [Suite].
1168P116CB
7
Après avoir contrôlé les sélections, pressez [Entrée].
8
Pressez [Sortie].
1168P117CB
4-14
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Effacement d’un programme
1
Pressez la touche Mode Contrôle.
1166O241DA
2
Pressez [Entrée mémoire].
1168P112CB
3
Pressez [Efface].
1168P118CB
4
Pressez la touche correspondant au
programme que vous souhaitez
effacer.
1168P119CB
CONSEIL
Lorsque
apparaît dans cette touche, cela indique que le programme a été effacé.
Di250/Di350
4-15
Utilisation du mode Utilitaires
4
5
Pressez [Sortie].
1168P120CB
4-16
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Rappel d'un programme de la mémoire
1
Pressez la touche Utilitaires.
1168O241DA
2
Pressez [Rappel programme].
1168P121CC
3
Pressez la touche N° mémoire où le
programme désiré a été stocké.
CONSEIL
Seules sont affichées à l'écran les
touches où un programme a été
stocké.
1168P122CB
4
Contrôlez les sélections effectuées,
puis pressez [Entrée]. Le copieur
est programmé et l’écran de base
réapparaît.
CONSEILS
Pour changer d'écran, pressez
[Retour] ou [Suite].
1168P123CB
En cas d’erreur, pressez [Annul.]. Puis, l’écran Rappel programme
réapparaît.
Di250/Di350
4-17
Utilisation du mode Utilitaires
4
4.5
Sélections en Mode utilisateur
Sélectionne le Bip sonore de confirmation et le Bip sonore d'alarme
l
l
1
Bip sonore de Confirmation
Le volume du bip sonore de confirmation, audible lorsqu’une touche
du Tableau de contrôle est pressée, peut être compris entre 0 (zéro)
et 5 (fort).
La sélection initiale est "3."
Bip sonore d'alarme
Le volume du bip sonore d'alarme, audible par exemple lorsque se
produit un serrage papier, peut être compris entre 0 (zéro) et 5 (fort).
La sélection initiale est "3."
Pressez la touche Utilitaires.
1166O241DA
2
Pressez [Mode utilisateur].
1168P125CC
3
Sélectionnez la fonction souhaitée.
Pressez, par exemple, [Bip sonore
confirmat.].
1168P126CD
4-18
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
4
Appuyer sur la touche
ou
pour régler le volume sur le
niveau souhaité, puis pressez
[Entrée].
1168P127CB
Di250/Di350
4-19
Utilisation du mode Utilitaires
4
Utilisation de la fonction Déshumidification Lecteur
En période de forte humidité ou lorsqu'il y a de rapides et brusques changements de taux d'humidité (plus particulièrement lorsque vous utilisez un
chauffage en hiver), il peut se former de la condensation1 à la surface du
tambour2 et du lecteur, entraînant des copies tachées. Dans un tel cas,
utilisez la fonction "Déshumidification Lecteur" pour assécher la surface
du tambour et du lecteur.
1. Condensation: Il s'agit de la formation de petites gouttes d'eau sur des
surfaces froides, comme la surface du tambour par exemple.
2. Tambour: Remplit dans le copieur la même fonction qu'un film dans
une caméra.
CONSEILS
Renseignez vous auprès de votre Service Après-Vente pour de plus
amples renseignements concernant l'utilisation ou non de cette fonction.
La séquence de déshumidification s'arrête automatiquement.
Un cycle de copie peut tout de même être lancé lorsque le copieur se
trouve dans un cycle de Séchage. (Dans un tel cas, la fonction Déshumidification Lecteur sera annulée.)
1
Pressez la touche Utilitaires.
2
Pressez [Mode utilisateur].
1166O241DA
1168P125CC
4-20
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
3
4
Pressez [Déshumid.].
1168P129CC
Di250/Di350
4-21
Utilisation du mode Utilitaires
4
Utilisation de la fonction Apport toner
Le copieur a tendance à consommer rapidement le toner lorsqu’il effectue
un certain nombre de copies à partir d’originaux comprenant des zones
sombres, tels qu’une photo. La densité image de la copie devient plus
claire. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’Apport toner pour revenir rapidement à une densité image normale.
REMARQUES
Í
Í
Í
1
Ne pas mettre l'interrupteur sur Arrêt ou ouvrir la porte droite et le couvercle de la cartouche de toner pendant que le copieur se trouve en
mode Apport toner.
L’Apport toner ne se fait pas si la densité image est suffisamment
élevée.
L’Apport toner s’arrête automatiquement.
Pressez la touche Utilitaires.
1166O241DA
2
Pressez [Mode utilisateur].
1168P125CC
3
Pressez [Apport toner].
1168P128CC
4-22
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Nettoyage Ecran
Utilisez cette fonction pour nettoyer la
surface de l'écran tactile, voir page 7-9.
1168P130CA
Essai d’impression
1168P188CB
ATTENTION
Í
Di250/Di350
Ne pressez pas cette touche. Elle est destinée au Service AprèsVente pour régler la machine. Pour l'essai d'impression de l'imprimante, voir page 4-2.
4-23
Utilisation du mode Utilitaires
4
4.6
Sélections en Mode administrateur
Mode administrateur
Le Mode administrateur est destiné à l'administrateur de votre copieur.
Lorsque le Mode administrateur est sélectionné, un message vous
demande d'entrer le numéro administrateur.
REMARQUES
Í
Í
Le numéro Administrateur doit être programmé par votre Service
Après-Vente. Veuillez le consulter pour de plus amples renseignements.
L'administrateur du copieur doit se souvenir du numéro administrateur.
Sélection Mode administrateur
1
Pressez la touche Utilitaires.
1166O241DA
2
Pressez [Mode administrateur].
1168P137CC
3
Entrez le numéro administrateur à
l’aide du clavier 10 touches et pressez [Entrée].
1166O030AA
4-24
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
4
L'écran tactile n'affiche pas le détail
des fonctions pouvant être sélectionnées par l'intermédiaire du
Mode administrateur.
1168P105CB
Fonctions du Mode administrateur
l
l
l
Di250/Di350
Mode administrateur
Permet de sélectionner le nombre maximal de jeux de copies et de
désactiver les fonctions Extinction automatique.
Contrôle département
Vous permet de sélectionner les fonctions N° de département, Compteur total, Compteur Format, Crédit copies et Code d'accès.
Aide Utilisateur
Sélectionne le code d'aide que l'utilisateur devra entrer si un terminal
de données est monté sur le copieur. Pour plus de détails, consultezle Service Après-Vente.
4-25
Utilisation du mode Utilitaires
4
Mode administrateur
Nombre de jeux maxi.
Limite le nombre de copies ou de jeux (de 1 à 99) pouvant être effectués
par tâche.
La sélection initiale est "NON".
1
Pour afficher la touche [Mode administrateur] sur l'écran tactile,
veuillez suivre les instructions indiquées dans "Sélection du mode
administrateur" voir page 4-24.
2
Pressez [Mode administrateur].
1168P138CB
3
Pressez [Nbr de jeux maxi.]
1168P139CB
4
Entrez le nombre de copies maxi.
par l'intermédiaire du clavier 10 touches ou pressez [Non].
CONSEIL
En cas d’erreur, pressez la touche
[C], et entrez le nombre correct.
1168P140CC
5
4-26
Pressez [Entrée].
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Annulation du mode Extinction Auto.
Permet l’annulation du Mode Extinction Auto. Sélectionnez ou non la fonction Annulation du mode Extinction automatique.
La sélection initiale est "NON".
1
Pour afficher la touche [Mode administrateur] sur l'écran tactile,
veuillez suivre les instructions indiquées dans "Sélection du Mode
administrateur", voir page 4-24.
2
Pressez [Mode administrateur].
1168P138CB
3
Pressez [Extinction Auto. désactivée].
1168P141CB
4
Pressez [Oui] ou [Non].
1168P142CB
5
Di250/Di350
Pressez [Entrée].
4-27
Utilisation du mode Utilitaires
4
Contrôle département
Cette fonction permet à l’Administrateur de vérifier le nombre de copies
réalisées en Mode Copieur ou en Mode Imprimante par chaque département.
Permet d’instaurer l’arrêt ou non de la fonction Contrôle département pour
Copieur ou Imprimante et de sélectionner la méthode de visualisation
pour "100 Comptes" ou "1000 Comptes". La sélection initiale est "Non".
L’administrateur du copieur est responsable des sélections pour
"100 Comptes" ou "1000 Comptes".
100 Comptes
L'entrée du code d'accès vous permet d'effectuer des copies. Le copieur
est en mesure de contrôler les données suivantes pour chaque département.
l
l
l
l
l
N° de département:
Permet de sélectionner le département désiré.
Total:
Affiche le compteur total de chaque département. Ce compteur peut
également être remis à zéro.
Copies Format:
Affiche le nombre de copies du Compteur Format. Ce compteur peut
également être remis à zéro.
Crédit copies:
Vous permet d’attribuer un crédit copie à chaque département.
Code d’accès:
Vous permet de programmer ou de modifier un code d’accès (pour un
maximum de 100 départements).
1000 Comptes
L'entrée du code d'accès vous permet d'effectuer des copies. Le copieur
est en mesure de contrôler les données suivantes pour chaque département.
l
4-28
Total:
Affiche le compteur total de chaque département. Ce compteur peut
également être remis à zéro.
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Sélection du mode Contrôle département
1
Pour afficher la touche [Contrôle Dpt] sur l'écran tactile, veuillez suivre
les instructions indiquées dans "Sélection du Mode administrateur",
voir page 4-24.
2
Pressez [Contrôle dpt].
1168P143CB
3
Pressez [Mode contrôle dpt].
1168P144CB
4
Sélectionnez la méthode de visualisation Contrôle département désirée et pressez [Entrée]. Pour
contrôler 100 départements, par
exemple, pressez [100 Comptes 1]
puis pressez [Entrée].
1168P145CB
Di250/Di350
4-29
Utilisation du mode Utilitaires
4
5
Vous pouvez initialiser les données
Contrôle département en pressant
[Oui], puis [Entrée].
1168P146CB
REMARQUES
Í
Í
6
Si vous changez la méthode de visualisation Contrôle département,
initialisez les données Contrôle département.
Le copieur a besoin d'environ 70 secondes pour initialiser les données
Contrôle département et redémarrer.
Pressez [Entrée].
REMARQUES
Í
Í
Lorsque "100 Comptes" est sélectionné, programmez le code d’accès
pour chaque Département. Programmation du Code d’accès, voir
page 4-33.
Si vous avez sélectionné "1000 Comptes", le numéro de département
sera automatiquement un nombre compris entre 1 et 999 ou 000.
CONSEIL
Vous pouvez imprimer les données Contrôle département sur papier.
Pressez [Données ctrl dpt].
Chargez le 1er magasin avec du
papier A4 dans le sens longitudinal,
puis pressez la touche Impression.
1168P147CB
4-30
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Sélection du Numéro de département
Vous pouvez uniquement modifier ou programmer un numéro de département lorsque vous avez préalablement sélectionné "100 Comptes".
1
Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuillez suivre
les instructions indiquées dans "Sélection du Mode administrateur",
voir page 4-24.
2
Pressez [Contrôle dpt].
1168P143CB
3
Pressez [Données ctrl dpt].
1168P147CB
4
Sélectionnez le numéro de la page
sur laquelle se trouve le département que vous désirez modifier.
1168P148DB
Di250/Di350
4-31
Utilisation du mode Utilitaires
4
5
Pressez la touche du département
désiré.
1168P149CC
6
Entrez le numéro de département à
l’aide du clavier 10 touches. Puis,
pressez [Entrée].
1166O030AA
CONSEILS
Pour corriger une entrée de code, pressez la touche [C] et entrez le
nouveau code.
Si vous souhaitez modifier ou programmer un autre numéro de département, répéter les étapes 4 à 6.
REMARQUES
Í
Í
Í
7
4-32
Le numéro de département doit contenir 4 chiffres.
Si un nouveau numéro de département est programmé, l’ancien est
effacé.
Si le nouveau numéro de département choisi existe déjà pour un autre
département, l’entrée est rejetée. Entrez un numéro différent.
Pressez [Sortie].
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Programmation du code d’accès
Vous pouvez programmer un code d’accès lorsque "100 Comptes" est
sélectionné.
1
Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuillez suivre
les instructions indiquées dans "Sélection du Mode administrateur",
voir page 4-24
2
Pressez [Contrôle dpt].
1168P143CB
3
Pressez [Données ctrl dpt].
1168P147CB
4
Sélectionnez le numéro de page où
le compteur est enregistré.
1168P148DB
Di250/Di350
4-33
Utilisation du mode Utilitaires
4
5
Pressez la touche code d’accès du
département désiré.
1168P150CC
6
Entrez le code d’accès à l’aide du
clavier 10 -touches.
Puis, pressez [Entrée].
1166O030AA
CONSEILS
Pour corriger une entrée de code, pressez la touche [C] et entrez le
nouveau code.
Si vous souhaitez programmer un code d’accès pour un autre département, répéter les étapes de 4 à 6.
REMARQUES
Í
Í
Í
7
4-34
Le code d’accès doit contenir 4 chiffres.
Si un nouveau code d’accès est programmé, l’ancien est effacé.
Si le nouveau code choisi existe déjà pour un autre département,
l’entrée est rejetée. Entrez un code différent.
Pressez [Sortie].
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Sélection d'un crédit copies pour chaque département
Un crédit peut être instauré pour chaque département lorsque
"100 Comptes" est sélectionné.
1
Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuillez suivre
les instructions indiquées dans "Sélection du Mode administrateur",
voir page 4-24.
2
Pressez [Contrôle dpt].
1168P143CB
3
Pressez [Données ctrl dpt].
1168P147CB
4
Sélectionnez le numéro de page où
le compteur est enregistré.
1168P148DB
Di250/Di350
4-35
Utilisation du mode Utilitaires
4
5
Pressez la touche Crédit Copies du
département désiré.
1168P151CC
6
Entrez la quantité à créditer à l’aide
du clavier 10 touches. Puis, pressez
[Entrée].
1166O030AA
CONSEILS
Pour corriger une entrée de code, pressez la touche [C] et entrez le
nouveau code.
Si vous souhaitez créditer un autre Département, répétez les étapes
de 4 à 6.
7
4-36
Pressez [Sortie].
Di250/Di350
Utilisation du mode Utilitaires
4
Effacement des compteurs pour chaque département
Le compteur de chaque département peut être effacé lorsque
"100 Comptes" ou "1000 Comptes" est sélectionné. Il est possible également d’effacer en une seule fois tous les compteurs de tous les départements.
1
Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuillez suivre
les instructions indiquées dans "Sélection du Mode administrateur",
voir page 4-24.
2
Pressez [Contrôle dpt].
1168P143CB
3
Pressez [Données ctrl dpt].
1168P147CB
4
Sélectionnez le numéro de page où
le compteur est enregistré.
1168P148DB
CONSEIL
Pour effacer les compteurs de tous les départements,
pressez [Ràz tous les compteurs].
Di250/Di350
4-37
Utilisation du mode Utilitaires
4
5
Pressez la touche Compteur total
ou Compteur Format pour le département concerné.
1168P152CC
6
Pressez la touche [C] et puis pressez [Entrée].
1168P153CC
CONSEILS
Pour annuler une opération d'effacement, pressez la touche Interruption. Si vous souhaitez effacer le compteur d’un autre département,
répétez les étapes de 4 à 6.
7
4-38
Pressez [Sortie].
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Lorsqu'un message apparaît
5.1
""Le magasin sélectionné n'a plus de papier."
5
1168P154DC
Lorsque le magasin utilisé ne contient plus de papier, le message ci-dessus apparaît. Le cycle copie est interrompu et vous ne pouvez pas lancer
un nouveau cycle copie. Le magasin clignotant n’a plus de papier. Rajoutez du papier à l’aide de la procédure décrite ci-après.
Ajouter du papier
1er magasin
1
Ouvrez le premier magasin.
1166O077AA
2
Abaisser la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
1166O078AA
Di250/Di350
5-1
Lorsqu'un message apparaît
5
3
Chargez la pile de papier, le côté
face vers le haut.
1166O079AA
REMARQUE
Í
4
Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.).
Pincez les ergots d'arrêt sur les guides latéraux et poussez les contre
le format exact du papier chargé.
1166O080AB
5
Refermez le magasin.
1166O081AA
6
Pressez [Modif.] sur l'écran de
sélection du 1er magasin.
1168P155DC
5-2
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
7
5
Presser la touche du format désiré.
1168P156DC
8
Pressez [Transp./Pap. épais].
CONSEIL
Sélectionnez [Papier épais] lorsque
vous avez chargé des étiquettes.
1168P157DC
9
Sélectionnez le type de papier souhaité et pressez [Entrée].
1168P158CC
10 Pressez [Entrée].
Di250/Di350
5-3
Lorsqu'un message apparaît
5
Utilisation d'un format métrique
l
Lorsque vous souhaitez utiliser un
format de pouce, pressez [Format
pouces] sur l’écran à l’étape 7 et
vous obtiendrez un écran qui vous
permettra de sélectionner un format
de pouce.
1168P159DB
Utilisation d'un format personnel
l
Lorsque vous souhaitez utiliser un
format personnel, pressez [Format
personnel] sur l’écran à l’étape 7 et
vous obtiendrez l’écran suivant.
1168P160DC
l
l
l
Pressez [X] et entrez le format à
l’aide du clavier 10 touches.
Pressez [Y] et entrez le format à
l’aide du clavier 10 touches.
Pressez [Entrée].
1168P161DC
REMARQUES
Í
Í
5-4
Lorsque le format maximal (432 mm) est sélectionné pour [X], le format maximal qui peut être sélectionné pour [Y] est 279 mm.
Lorsque le format maximal (297 mm) est sélectionné pour [Y], le format maximal qui peut être sélectionné pour [X] est 420 mm.
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
2ème magasin
1
Ouvrez le magasin.
1171U016AA
2
Chargez la pile de papier, le côté
face vers le haut.
1171U017AA
REMARQUE
Í
Le papier ne doit pas dépasser le
repère Ä (repère niveau maxi.).
Max.
1145O555KA
3
Refermez le magasin.
1171U081AA
Di250/Di350
5-5
Lorsqu'un message apparaît
5
Unité d'introduction de papier PF-108
1
Ouvrez le magasin.
1171U016AA
2
Chargez la pile de papier, le côté
face vers le haut.
1171U017AA
REMARQUE
Í
Le papier ne doit pas dépasser le
repère Ä (repère niveau maxi.).
Max.
1145O555KA
3
Refermez le magasin.
1171U018AA
5-6
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Unité d'introduction de papier PF-110
1
Ouvrez le magasin.
1166O082AA
2
Abaisser la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
1166O083AA
3
Chargez la pile de papier, le côté
face vers le haut.
1166O084AA
REMARQUE
Í
4
Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.).
Pincez les ergots d'arrêt sur les guides latéraux et poussez les contre
le format exact du papier chargé.
1166O085AB
Di250/Di350
5-7
Lorsqu'un message apparaît
5
5
Positionner le cadran de sélection
du papier sur la position correspondant au format utilisé.
1166O208DB
6
Refermez le magasin.
1166O086AA
Lorsque vous positionnez le cadran de sélection du papier sur "Sélection
Utilisateur"
l
Le fait de positionner le cadran de
sélection sur la position "Sélection
Utilisateur"" vous permet d'accéder
à un écran sur lequel vous avez la
possibilité de choisir un autre format.
1186P184DB
l
Pressez le format désiré, puis pressez [Entrée].
1186P185DB
REMARQUE
Í
5-8
Pour annuler une sélection de format, pressez une autre sélection.
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Magasin grande capacité
1
Ouvrez le magasin.
1166O088AA
2
Chargez une pile de papier dans la
moitié droite du magasin, côté face
vers le haut. Pressez le bord de la
pile de papier contre le rebord droit
du magasin.
1166O089AA
REMARQUE
Í
3
Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.).
Chargez une autre pile de papier
dans la moitié gauche du magasin,
côté face vers le haut. Pressez le
bord de la pile de papier contre le
rebord gauche du magasin.
1166O090AA
REMARQUE
Í
Di250/Di350
Le papier ne doit pas dépasser le repère Ä (repère niveau maxi.).
5-9
Lorsqu'un message apparaît
5
4
Refermez le magasin.
1166O091AA
5-10
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5.2
5
"Ajouter du toner."
1168P164CB
Le message "Rajouter du toner" apparaît lorsque la cartouche de toner
est presque vide. Vous pouvez continuer à effectuer des copies mais la
densité image devient de plus en plus claire. C'est pourquoi il est recommandé de remplacer le toner le plus rapidement possible. Lorsqu'il n'y a
plus de toner et que le message correspondant apparaît, vous ne pouvez
plus lancer un nouveau cycle copie.
Remplacez la cartouche de toner à l’aide de la procédure décrite ci-après.
Remplacer la cartouche de toner
1
Ouvrez le couvercle de la cartouche
de toner.
1166O092AA
2
Extraire la cartouche usagée en la
tirant avec précaution.
1166O093AB
Di250/Di350
5-11
Lorsqu'un message apparaît
5
REMARQUE
Í
3
Si le couvercle de la cartouche de toner est ouvert alors que la cartouche est en train de tourner, il est possible que la cartouche soit verrouillée dans la position où elle se trouve à ce moment précis. Si tel
était le cas, refermez le couvercle et attendez que la cartouche
s'arrête de tourner, puis essayer à nouveau.
Tapotez la nouvelle cartouche de
toner contre une surface dure 4 à
5 fois. Retournez la cartouche de
toner et tapotez la de la même
façon.
1166O228AA
4
Secouez la nouvelle cartouche de
toner de haut en bas.
1166O095AA
REMARQUE
Í
5
Veuillez respecter scrupuleusement la procédure indiquée ci-dessus
et secouer suffisamment le toner avant de mettre la cartouche en
place au cas où le toner se serait déposé.
Tenez la cartouche de toner avec
l'ouverture orientée vers le haut et
enlevez délicatement la protection
adhésive comme le montre l'illustration.
1139O1390A
REMARQUE
Í
5-12
Faites attention, il se peut que du toner s'échappe de la cartouche.
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
6
5
L’indication "UP" dirigée vers le
haut, insérez et poussez la nouvelle
cartouche à sa place.
1166O219AA
REMARQUE
Í
7
Poussez la cartouche jusqu'à atteindre la marque noire tracée sur sa
surface.
Refermez le couvercle de la cartouche de toner.
1166O096AA
REMARQUES
Í
Í
Í
Í
N’utilisez que du toner original pour le copieur. L’utilisation d’un autre
toner peut produire une image floue.
Ne jetez pas la cartouche de toner usagée, elle sera récupérée par
votre Service Après-Vente.
Attention de ne pas laisser tomber la cartouche de toner. Ceci pourrait
entraîner un endommagement de la cartouche.
Lorsque le couvercle de la cartouche de toner est fermé, le copieur
lance automatiquement l’Apport toner. Durant ce temps, ne pas
essayer d'éteindre le copieur ou d'ouvrir la porte droite.
Apport toner
Utilisez la fonction Apport toner du mode Utilitaires si l’image est claire
immédiatement après avoir changé la cartouche de toner,
voir page 4-22.
Di250/Di350
5-13
Lorsqu'un message apparaît
5
5.3
"L'Unité Image doit être remplacée."
1168P131CB
Lorsque la durée de vie de l‘unité image expire, le message „Changez
l‘unité image“ apparaît. Lorsque ce message apparaît, changez dès que
possible l‘unité image.
REMARQUE
Í
Ne jetez pas l'Unité Image usagée, elle sera récupérée par votre Service Après-Vente.
Remplacement de l'Unité Image
1
Déverrouillez et ouvrez la porte
droite.
1166O158AA
5-14
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
ATTENTION
Í
5
Contacts électriques
Ne touchez JAMAIS les contacts
électriques situés à l'intérieur de la
porte droite ou en dessous de
l'Unité Image, une décharge électrostatique risquant d'endommager
le copieur
1166O264AB
2
En tenant les crochets verts situés à
l'avant et à l'arrière de l'Unité Image,
tirez avec précaution l'Unité Image
usagée. Puis, en tirant sur la poignée située sur la face avant de
l'Unité Image, sortez avec précaution cette dernière du copieur.
1166O159AA
3
Secouez la nouvelle Unité Image de
gauche à droite.
1166U058AA
4
Alignez les étiquettes vertes de la
nouvelle Unité Image sur celles des
rails de guidage du copieur, puis faites glisser l'Unité Image dans le
copieur.
1166O254AA
Di250/Di350
5-15
Lorsqu'un message apparaît
5
5
En tenant les crochets verts situés
sur l'Unité Image, poussez cette
dernière dans le copieur jusqu'à ce
qu'un clic audible se produise.
1166O254AA
6
Fermez la porte droite.
1166O125AA
5-16
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5.4
5
"Agrafeuse vide."
1168P165DD
Lorsqu’il n’y a presque plus d’agrafes, le message ci-dessus apparaît.
Rechargez la cartouche d’agrafes en suivant la procédure décrite ciaprès.
Recharge de la cartouche d’agrafes
1
Enlevez le Module de finition /
Module de finition à casiers du
copieur.
1166O165AA
2
Appuyez sur la molette, tournez la
et ouvrez le couvercle situé à
l'arrière du Module de finition.
1166O126AB
Di250/Di350
5-17
Lorsqu'un message apparaît
5
3
Extraire l’Agrafeuse.
1166O127AA
4
Tout en appuyant sur le levier vert,
retirez la cartouche d’agrafes.
1166O128AA
5
Enlevez le chargeur d'agrafes vide
de la cartouche d'agrafes.
1166O129AA
6
Placez un nouveau chargeur
d'agrafes dans la cartouche d'agrafes et enlevez délicatement la protection adhésive.
1166O161AD
7
Insérez la nouvelle cartouche
d'agrafes dans l'Agrafeuse jusqu'à
ce qu'un clic audible se produise.
1166O130AB
5-18
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
8
5
Alignez les flèches et appuyez fermement sur l'Agrafeuse pour la
mettre en place.
1166O131AB
9
Appuyez sur la molette et tournez la
pour verrouiller le couvercle.
1166O133AB
REMARQUES
Í
Í
Après le chargement de la cartouche d'agrafes, le Module de finition
lance automatiquement un test d'agrafage avec le premier jeu ou la
première pile de copies chargé.
Ne rechargez la cartouche que lorsque le message apparaît. Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner un problème d’agrafage.
10 Remontez le Module de finition /
Module de finition à casiers sur le
copieur.
1166O176AA
Di250/Di350
5-19
Lorsqu'un message apparaît
5
5.5
"Serrage papier détecté."
1168P167CD
Si un serrage papier survient lors d’un cycle copie, ce cycle copie est interrompu et le message indiqué ci-dessus apparaît.
Dégagez la feuille de papier en suivant la procédure décrite ci-après.
5-20
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Afficheurs localisation serrage
Différentes procédures sont utilisées pour retirer un serrage papier suivant sa localisation. Premièrement localisez le serrage, puis retirer la
feuille à l’aide de la procédure correspondante. Veuillez vous référer aux
pages correspondantes.
2
3
4
5
1
6
7
1166P180BE
Pos.
Spécification
1
Module de finition / Module de finition à casiers
voir page 5-31
2
Agrafeuse
voir page 5-38
3
Introducteur/Retourneur de documents
voir page 5-27
Introducteur automatique de documents
voir page 5-29
Plateau des tâches
voir page 5-34
4
Plateau de décalage
voir page 5-36
5
Unité recto-verso
voir page 5-23
6
Plateau d'Introduction manuelle
voir page 5-22
7
Copieur
voir page 5-24
Di250/Di350
5-21
Lorsqu'un message apparaît
5
Procédures retrait serrages
Plateau d'introduction manuelle
1
Déverrouillez et ouvrez la porte
droite.
1166O158AA
ATTENTION
Í
Contacts électriques
Ne touchez JAMAIS les contacts
électriques situés à l'intérieur de la
porte droite ou en dessous de
l'Unité Image, une décharge électrostatique risquant d'endommager
le copieur.
1166O264AB
2
Tirez délicatement sur la feuille de
papier pour la retirer.
1166O179AA
3
Fermez la porte droite.
1166O125AA
5-22
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Unité recto-verso
1
Ouvrir l'unité recto-verso.
1166O180AA
2
Tirez délicatement sur la feuille de
papier pour la retirer.
1166O181AA
3
Fermer l'unité recto-verso.
1166O182AB
Di250/Di350
5-23
Lorsqu'un message apparaît
5
Copieur
1
Ouvrez le panneau de droite et
abaissez le guide documents pour
transparents.
1166O138AA
2
Tirez délicatement sur la feuille de
papier pour la retirer.
1166O139AA
Si le copieur est équipé d'un Magasin grande contenance, tirez lentement la feuille de papier tout en
tournant la molette verte dans le
sens de la flèche.
3
Fermez le panneau latéral.
4
Ouvrez le magasin utilisé et retirez
la pile de papier.
1166O140AA
1171U019AA
5-24
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
5
Rechargez la pile de papier dans le
magasin et refermez ce dernier.
1171U020AA
6
Déverrouillez et ouvrez la porte
droite.
1166O158AA
ATTENTION
Í
Contacts électriques
Ne touchez JAMAIS les contacts
électriques situés à l'intérieur de la
porte droite ou en dessous de
l'Unité Image, une décharge électrostatique risquant d'endommager
le copieur.
1166O264AB
7
Tirez délicatement sur la feuille de
papier pour la retirer.
1166O231AA
ATTENTION
Í
Í
Di250/Di350
N'essayez pas d'enlever l'Unité Image.
Le tour de l'unité de fixation est très chaud. Ne touchez que le papier
afin de ne pas vous brûler.
5-25
Lorsqu'un message apparaît
5
8
Ouvrez la porte supérieure droite.
1166O141AA
9
Appuyez sur le levier, puis tirez délicatement sur la feuille de papier
pour la retirer.
1166O142AC
10 Ramenez le levier dans sa position initiale et fermez la porte supérieure droite.
11 Fermez la porte droite.
5-26
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Introducteur/Retourneur de documents
1
Ouvrez la plaque retrait serrage
[F1].
1166O256AA
2
Déchargez les originaux de l'Introducteur/Retourneur de documents
et tirez délicatement sur l'original
pour l'enlever.
1166O144AB
3
Ouvrez la plaque retrait serrage [F2]
et retirez l’original.
1166O145AB
4
Soulevez l'Introducteur/Retourneur
de documents et tirez délicatement
sur l'original pour l'enlever.
1166O146AA
5
Enlevez le papier se trouvant sur la
glace d'exposition et abaissez
l'Introducteur/Retourneur de documents.
1166O147AA
Di250/Di350
5-27
Lorsqu'un message apparaît
5
6
Fermez les plaques retrait serrage
[F1] et [F2].
1166O148AA
7
Replacez le nombre d’originaux
indiqué sur l’écran tactile.
1166O149AA
5-28
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Introducteur automatique de documents
1
Ouvrez la plaque retrait serrage.
1166O151AA
2
Déchargez les originaux de l'Introducteur automatique de documents.
1166O150AA
3
Soulevez l'Introducteur automatique de documents et tirez délicatement sur l'original pour l'enlever.
1166O152AB
4
Ouvrez le plateau d'introduction
documents.
1166O153AB
5
Soulevez le plateau d'introduction
documents, tirez délicatement sur
l'original pour l'enlever.
1166O162AA
Di250/Di350
5-29
Lorsqu'un message apparaît
5
6
Rabaissez le plateau et la plaque
retrait serrage.
1166O163AA
7
Replacez le nombre d’originaux
indiqué sur l’écran tactile.
1166O164AA
5-30
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Module de finition et Module de finition à casiers
1
Enlevez le Module de finition /
Module de finition à casiers du
copieur.
1166O165AA
2
Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport.
1166O160AA
3
Retirez la feuille de papier et refermez le couvercle de l'unité de transport.
1166O167AA
4
Ouvrez la plaque retrait serrage
[FN2].
1166O168AA
ATTENTION
Í
Di250/Di350
Les pièces métalliques situées à l'intérieur de la plaque retrait serrage
[FN2] sont très chaudes. Ne touchez que le papier afin de ne pas vous
brûler.
5-31
Lorsqu'un message apparaît
5
5
Si vous avez sélectionné "Perforation", tournez 10 fois la molette de
réglage de la perforation vers le
bas. Retirez la feuille de papier.
1166O169AC
6
Ouvrez la plaque retrait serrage
[FN3] et retirez la feuille de papier.
1166O171AA
7
Fermez la plaque retrait serrage
[FN3] et [FN2].
1166O172AA
8
Ouvrez la plaque retrait serrage
[FN1].
1166O173AA
9
Retirez la feuille de papier et fermez
la plaque retrait serrage [FN1].
1166O174AA
5-32
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
10 Ouvrez la plaque retrait serrage
[FN4] située sur le côté droit du
Module de finition à casiers.
1166O183AA
11 Retirez la feuille de papier.
1166O184AA
12 Soulevez la plaque retrait serrage
[FN5] et retirez la feuille de papier.
1166O185AA
13 Fermez la plaque retrait serrage [FN4].
14 Remontez le Module de finition /
Module de finition à casiers sur le
copieur.
1166O176AA
REMARQUE
Í
Di250/Di350
Si un serrage papier s'est produit dans l'agrafeuse, voir page 5-38.
5-33
Lorsqu'un message apparaît
5
Plateau des tâches
1
Déverrouillez et ouvrez la porte
droite.
1166O158AA
ATTENTION
Í
Contacts électriques
Ne touchez JAMAIS les contacts
électriques situés à l'intérieur de la
porte droite ou en dessous de
l'Unité Image, une décharge électrostatique risquant d'endommager
le copieur.
1166O264AB
2
Ouvrez la porte supérieure droite.
1166O141AA
3
Ouvrez le couvercle du plateau des
tâches.
1166O155AA
5-34
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
4
5
Retirez délicatement la feuille de
papier.
1166O156AA
5
Fermez la porte du plateau des
tâches.
1166O132AA
6
Fermez la porte supérieure droite,
puis fermez la porte droite.
1166O125AA
Di250/Di350
5-35
Lorsqu'un message apparaît
5
Plateau de décalage
1
Déverrouillez et ouvrez la porte
droite.
1166O158AA
ATTENTION
Í
Contacts électriques
Ne touchez JAMAIS les contacts
électriques situés à l'intérieur de la
porte droite ou en dessous de
l'Unité Image, une décharge électrostatique risquant d'endommager
le copieur
1166O264AB
2
Ouvrez la porte supérieure droite.
1166O141AA
3
Ouvrez le couvercle du plateau de
décalage.
1166O155AA
5-36
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
4
5
Retirez délicatement la feuille de
papier.
1166O156AA
5
Fermez le couvercle du plateau de
décalage.
1166O132AA
6
Fermez la porte supérieure droite,
puis fermez la porte droite.
1166O125AA
Di250/Di350
5-37
Lorsqu'un message apparaît
5
5.6
Serrage papier dans l’agrafeuse
Enlever le serrage papier dans l’agrafeuse
1
Enlevez le Module de finition /
Module de finition à casiers du
copieur.
1155O165AA
2
Appuyez sur la molette et tournez la
pour ouvrir le couvercle situé à
l'arrière du Module de finition.
1166O126AB
3
Extraire l'Agrafeuse.
1166O127AA
4
Tout en appuyant sur le levier vert,
retirez la cartouche d’agrafes.
1166O128AA
5-38
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
5
Soulevez le guide de la cartouche
d’agrafes et retirez la feuille agrafée.
1166O177AA
6
Ramenez le guide dans sa position
initiale.
1166O178AA
7
Insérez la cartouche d'agrafes dans
l'Agrafeuse jusqu'à ce qu'un clic
audible se produise.
1166O130AB
8
Alignez les flèches et appuyez fermement sur l'Agrafeuse pour la
mettre en place.
1166O131AB
9
Appuyez sur la molette et tournez la
pour verrouiller le couvercle.
1166O133AB
Di250/Di350
5-39
Lorsqu'un message apparaît
5
10 Ouvrez la plaque retrait serrage
[FN1].
1166O173AA
11 Retirez la feuille de papier et fermez
la plaque retrait serrage [FN1].
1166O174AA
12 Remontez le Module de finition /
Module de finition à casiers sur le
copieur.
1166O176AA
5-40
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5.7
5
Message Format erroné
Effacer un format erroné
1168P187CA
1168P168CA
Après avoir retiré un serrage papier, il est possible que le message indiqué ci-dessus apparaisse. Si le format sélectionné pour un magasin ne
correspond pas au format chargé dans le magasin concerné, il peut se
produire un serrage papier.
REMARQUE
Í
Appelez votre Service Après-Vente lorsque le message Format erroné
s'affiche pour le 2ème magasin ou pour l'unité d'introduction de papier
PF-108.
1er magasin
1
Ouvrez le premier magasin.
1166O272AA
2
Refermez le magasin.
1166O081AA
Di250/Di350
5-41
Lorsqu'un message apparaît
5
3
Pressez [Modif.] sur l'écran de
sélection du 1er magasin.
1168P155DC
4
Sélectionnez le format correspondant au papier chargé dans le
magasin et pressez [Entrée].
1168P156DC
5
5-42
Pressez [Transpar./Pap. épais], sélectionnez le type de papier souhaité et pressez [Entrée].
Di250/Di350
Lorsqu'un message apparaît
5
Unité d'introduction de papier PF-110
1
Ouvrez le magasin.
1166O273AA
2
Positionnez le cadran de sélection
de papier sur le format du papier
chargé dans le magasin.
1166O208DB
3
Refermez le magasin.
1166O086AA
Di250/Di350
5-43
Lorsqu'un message apparaît
5
5.8
Que signifie chaque message?
Message
Cause
Action
Incident détecté. Appeler
le Service Après-Vente et
indiquer le code:
Un incident s’est produit dans
le copieur et il est impossible
d’effectuer des copies.
Appelez et informez votre
Service Après-Vente du code
indiqué sur l’écran tactile.
Ajouter du toner.
Il n’y a plus de toner et le
copieur ne peut effectuer des
copies.
Remplacez la cartouche de
toner.
(Lorsque le message
"Rajouter du toner" apparaît,
voir page 5-11.)
L'Unité Image doit être
remplacée. Appelez le
Service Après-Vente.
La durée de vie du tambour
touche à sa fin et le copieur ne
peut plus effectuer de copies.
Appelez le Service AprèsVente.
Agrafeuse vide.
Remplacer la cartouche
ou annuler le Mode
Agrafage.
Il n’y a plus d’agrafes.
Rechargez la cartouche
d’agrafes.
(Message "Agrafeuse vide.",
voir page 5-17.)
Le copieur nécessite une
maintenance.
Appelez le Service AprèsVente.
Après l’annulation d’un serrage
papier, vous devez replacer les
originaux se trouvant sur le
plateau sortie documents sur
le plateau introduction
documents.
Rajoutez le nombre
d’originaux indiqué au bas de
la pile et rechargez la pile
d’originaux.
Le copieur est dans
l’impossibilité de lire tous les
originaux pour des raisons de
capacité mémoire.
Attendez la fin d’un cycle
impression ou annulez une
tâche réservée afin de libérer
de la place en mémoire.
Les données image ont
provoqué une saturation
mémoire. Le travail a été
annulé.
Le copieur est dans
l’impossibilité de lire tous les
originaux pour des raisons de
capacité mémoire.
Attendez la fin d’un cycle
impression ou annulez une
tâche réservée afin de libérer
de la place en mémoire.
Il n'est pas possible de
sélectionner ce mode
avec la fonction ××××.
Vous avez sélectionné deux
fonctions qui ne sont pas
compatibles.
Annulez l’une ou les deux
fonctions.
1168P189CB
Remettre le nombre
d’originaux indiqué sur
l’Introducteur.
Impossible ×××× : pas
suffisamment de
mémoire.
5-44
Di250/Di350
Incidents techniques
6
6
Incidents techniques
6.1
Lorsque ce type de copie s’effectue
Symptôme
Cause possible
Action
L’image est trop claire.
Le niveau d’exposition pour le
mode exposition automatique
est sélectionné à un niveau "+
Clair".
Modifiez la sélection "Niveau
d’exposition" du Choix
utilisateur, voir page 4-7.
Ou, annulez le mode
Exposition Automatique et
sélectionnez le mode
Exposition Manuelle afin
d’obtenir une image plus
foncée, voir page 3-46.
Le niveau d’exposition
manuel est au plus clair.
Pressez [+ Foncé] si nécessaire pour obtenir une image
plus foncée, voir page 4-22.
Vous effectuez des copies à
partir d’une photo ou d’un
original avec une zone large
très sombre.
Le copieur a besoin de plus
de toner. Rajoutez du toner à
l’aide de la fonction Apport
toner, voir page 4-22.
La cartouche de toner vient
d’être remplacée.
Le copieur a besoin de plus
de toner.
Rajoutez du toner à l’aide de
la fonction Apport toner, voir
page 4-22.
Le message "Rajouter Toner"
apparaît sur l’écran tactile.
Remplacez la cartouche de
toner, voir page 5-11.
Le papier est humide.
Changez le papier,
voir page 5-1.
Le niveau d’exposition pour le
Mode Exposition automatique
est à un niveau "+ Foncé".
Modifiez la sélection "Niveau
d’exposition" du Choix
utilisateur, voir page 4-7.
Ou, annulez le mode
Exposition Automatique et
sélectionnez le mode
Exposition Manuelle afin
d’obtenir une image plus
claire, voir page 4-22.
Le niveau d’exposition pour le
Mode Exposition manuel est à
un niveau "+ Foncé".
Pressez [+ Clair] si nécessaire pour obtenir une image
plus claire, voir page 4-22.
La glace d’exposition est sale.
Nettoyez la glace
d’exposition avec un chiffon
doux et sec, voir page 7-10.
L’original n’est pas plaqué
contre la glace d’exposition.
Positionnez l’original de
façon qu’il soit plaqué contre
la glace d’exposition, voir
page 2-28.
1074O108
L’image est trop foncée.
1074O109
Di250/Di350
6-1
Incidents techniques
6
Symptôme
Cause possible
Action
La copie est floue.
Le papier est humide.
Changez le papier,
voir page 5-1.
La glace d’exposition est sale.
Nettoyez la glace
d’exposition avec un chiffon
doux et sec, voir page 7-10.
Le tapis du couvre original est
sale.
Nettoyez le tapis du couvre
original avec un chiffon doux
imbibé d’alcool,
voir page 7-10.
L’original est très fin ou très
transparent.
Placez une feuille de papier
blanc sur l’original,
voir page 2-28.
L’original est un original rectoverso.
Les informations situées au
verso de l’original fin peuvent
se reproduire sur la copie.
Mettre le copieur en mode
Exposition manuelle et
utiliser la touche [+ Clair]
pour éclaircir le niveau
d’exposition, voir page 3-46.
Le tapis du couvre original est
sale.
Nettoyez le tapis du couvre
original avec un chiffon doux
imbibé d’alcool,
voir page 7-10.
Vous avez sélectionné un
format papier plus grand que
l’original. (Le taux sélectionné
est le 1/1, x1 000)
Sélectionnez le même
format papier que l’original,
voir page 3-6.
Ou, utilisez le mode Taux
Auto pour agrandir la copie
au format souhaité,
voir page 3-13.
L’original n’est pas
correctement positionné (le
taux zoom sélectionné étant
le 1/1, x1.000).
Sélectionnez le même
format papier que l’original.
Ou, rechargez le papier dans
la même direction que
l’original, voir page 2-28 et
voir page 3-6.
Le taux de réduction
sélectionné ne correspond
pas au format papier (en
mode réduction manuel).
Sélectionnez le taux suivant
le format papier,
voir page 3-13.
Ou, utilisez le mode Taux
Auto pour réduire la copie au
format souhaité,
voir page 3-13.
1074O110
La copie a des lignes noires.
1139O1670A
La copie a des taches ou
des points noirs.
1074O111
Les bords de la copie sont
sales.
1074O112
6-2
Di250/Di350
Incidents techniques
6
Symptôme
Cause possible
Action
L’image sur la copie n’est
pas correctement alignée.
L’original n’est pas placé
correctement.
Placez correctement
l’original sur la glace
d’exposition contre l'échelle
de positionnement des
originaux, voir page 2-28.
Ou, le charger correctement
dans l’introducteur le long
des plaques guides
documents, voir page 3-28.
Il n’est pas souhaitable
d’utiliser ces originaux dans
l’Introducteur.
Soulevez l’Introducteur et
placez les originaux un par
un sur la glace d’exposition
au lieu d’utiliser l’Introducteur, voir page 2-28.
Quelque chose est collée sur
la glace d’exposition.
Nettoyez la glace d’exposition avec un chiffon doux et
sec, voir page 7-10.
1074O113
* Contactez le Service Après-Vente, si ces procédures ne résolvent pas le problème.
Di250/Di350
6-3
Incidents techniques
6
6.2
Le copieur ne fonctionne pas correctement
Symptôme
Contrôler
Action
Aucun message ne s’affiche
sur l’écran tactile.
Le voyant de la touche
Impression est-il vert?
Le copieur se trouve en
mode Économie d'énergie
ou bien la fonction Affichage
à cristaux liquides rétroéclairé est désactivée.
Pressez l’une des touches
du tableau de contrôle pour
annuler.
L'interrupteur est sur Arrêt.
Positionnez l’Interrupteur
Marche/Arrêt sur Marche.
Le contraste de l’écran est
placé en position
excessivement claire ou
foncée.
Regardez l’écran tactile et
réglez la molette contraste
écran.
La touche impression ne
s’allume pas en vert.
Avez-vous entré votre code
d'accès ou votre numéro de
département?
Entrez le code d’accès ou le
numéro de département en
suivant la procédure décrite
dans "Entrer le code
d’accès", voir page 2-37.
Aucune copie ne sort lorsque
la touche Impression est
pressée.
Le copieur a détecté un
incident.
Consulter l'écran tactile et
agir en fonction des
messages qui apparaissent
sur l'écran.
Le copieur vient d’être
allumé et se trouve en cycle
de préchauffage.
La durée de préchauffage
après avoir allumé le copieur
est de 60 à 70 secondes.
Attendre S.V.P.
La touche Interruption est
allumée.
Le copieur est en Mode
Interruption. Pressez la
touche Interruption pour
annuler le Mode.
1166P168CB
Les touches du tableau de
contrôle ne répondent pas.
1166O260AA
Le copieur ne fonctionne pas
lorsque l’Interrupteur est
positionné sur Marche.
La prise de courant n’est pas
branchée dans la prise
murale.
Branchez la prise de courant
dans la prise murale.
Le disjoncteur est ouvert.
Réarmez le disjoncteur.
* Si ces procédures ne résolvent pas le problème, éteindre le copieur, le débrancher et contacter le Service Après-Vente.
6-4
Di250/Di350
Divers
7
7
Divers
7.1
Caractéristiques
Copieur
Caractéristiques
Di250
Di350
Type
Console/Copieur bureau
Type de plateau
Fixe
Revêtement du
tambour
OPC
Système copie
Système électrostatique avec transfert d’image sur papier
ordinaire
Développement
Système de diffusion ultra-fine de l’encre pour une meilleure
définition
Fixation
Rouleaux chauffés par lampe
Résolution
600 dpi
Types d’originaux
Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels
Format maximal : A3L
Poids maximal : 3 kg
Types de papier
l Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
l Papier dédié :
Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts transparents,
Etiquettes
Il est uniquement possible d'utiliser du papier dédié avec le 1er
magasin et le plateau d'introduction manuelle.
Format papier
l 1er magasin :
A3L à A6L, FLS (210 x 330 mm)
Largeur: 90 mm à 297 mm
Longueur: 140 mm à 432 mm
l 2ème magasin: A3L à B5, FLS
l Plateau d'introduction manuelle:
Sens transversal: 90 mm à 297 mm
Sens longitudinal: 140 mm à 432 mm
Capacité
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé:
Format maximal A4L, 500 feuilles
Format maximal A3L, 250 feuilles
l Papier dédié, Papier épais, Encarts transparents, Etiquette:
20 feuilles
Capacité magasins
l
l
l
l
Préchauffage
60 sec. au maximum
70 sec. au maximum
1ère copie
A4C = 5.8 sec. au maximum
(Utilisation du 1er magasin)
A4C = 4.4 sec. au maximum
(Utilisation du 1er magasin)
Di250/Di350
1er magasin - Papier ordinaire (80 g/m2): 250 feuilles
Papier épais, Encarts transparents, Etiquettes: 20 feuilles
2ème magasin - Papier ordinaire (80 g/m2): 500 feuilles
Plateau d'introduction manuelle - Papier ordinaire, Papier
dédié : 1 feuille
7-1
Divers
7
7-2
Caractéristiques
Di250
Di350
Vitesse
(Nbr app. copies/
minute)
A3L: 14
B4L: 16
A4L: 19
Taux
Taux définis, format 1/1:
Taux d’agrandissement:
Taux de réduction:
Taux mini:
Taux zoom:
A4C: 25
B5L: 22
B5C: 29
A3L: 20
B4L: 23
A4L: 27
A4C: 35
B5L: 30
B5C: 40
1±1%
x1.154, x1.414, x2.000
x0.500, x0.707, x0.816
x0.930
de x0.250 à x4.000 par pas
de x0.001
Multicopie
de 1 à 99 copies
Contrôle exposition
Mode Exposition Automatique, Exposition Manuelle et Texte
Mode Photo et Texte/Photo
de 1 à 999 copies
Image perdue
l Bord supérieur, 4 mm au maximum
l Bord latéral, 4 mm au maximum
l Bord inférieur, 4 mm au maximum
Alimentation requise
AC220~240V: 50/60Hz
Consommation
800W±10% au maximum
950W±10% au maximum
Nuisance acoustique
Cycle copie: 66dB (A) au
maximum
Veille: 40dB (A) au maximum
Cycle copie: 71dB (A) au
maximum
Veille: 50dB (A) au maximum
Dimensions
Largeur: 566 mm
Profondeur: 707 mm
Hauteur: 635 mm
Largeur: 616 mm
Profondeur: 707 mm
Hauteur: 635 mm
Poids
53,5 kg au maximum
55,5 kg au maximum
Di250/Di350
Divers
7
Introducteur/Retourneur de documents AFR-14
Caractéristiques
Système
d’alimentation
l Mode standard:
Original recto, recto-verso
l Mode détection originaux mixtes:
Détection originaux mixtes recto
Détection originaux mixtes recto-verso
l Mode original fin:
original recto
Types d’originaux
Papier ordinaire
Mode original recto: de 50 g/m2 à 110 g/m2
Mode original recto-verso, Mode détection originaux mixtes:
de 60 g/m2 à 90 g/m2
Mode original fin: 35 g/m2 à 200 g/m2
Format de l’original
Original recto, recto-verso, Mode original fin: A3L à A5L
Mode détection originaux mixtes: A3L à A4
Capacité plateau
alimentation
documents
Jusqu'à 50 feuilles (80 g/m 2)
Productivité
100 %
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
60W au maximum
Dimensions
Largeur: 602,5 mm, Profondeur: 502 mm, Hauteur: 110 mm
Poids
12 kg au maximum
Introducteur automatique de documents (AF-6, AF-7)
Caractéristiques
Système
d’alimentation
Mode standard: original recto
Types d’originaux
Original fin: Papier ordinaire (de 40,1 à 81,4 g/m2)
Plusieurs originaux: Papier ordinaire (de 52,5 à 81,4 g/m2)
Format de l’original
Mode original recto, recto-verso: A3L à A5
Mode détection originaux mixtes: A3L à A5C
Capacité plateau
alimentation
documents
Mode original recto, recto-verso: jusqu'à 70 feuilles (de 52,5 à 81,4
g/m2)
Mode détection originaux mixtes: jusqu'à 50 feuilles (de 52,5 à
81,4 g/m2)
Productivité
100 %
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
80,7 W au maximum
Dimensions
Largeur: 538 mm, Profondeur: 497 mm, Hauteur: 97 mm
Poids
6,0 kg
Di250/Di350
7-3
Divers
7
Magasin grande contenance PF-106
Caractéristiques
Types de papier
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Format
A4C, Letter C, B5C
Capacité
2 500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
45W
Dimensions
Largeur: 535 mm, Profondeur : 544,7 mm, Hauteur: 284 mm
Poids
16,7 kg
Unité d'introduction de papier
Caractéristiques
PF-108
Types de papier
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
PF-110
Format
A3L à B5
A3L à A5C
Capacité
500 feuilles (80 g/m2)
250 feuilles (80 g/m2)
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
10W au maximum
Dimensions
Largeur: 535 mm, Profondeur: 544,7 mm, Hauteur: 127,5 mm
Poids
6,9 kg
5,4 kg
Unité recto-verso AD-10
Caractéristiques
7-4
Types de papier
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Format papier
A3L à A5
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
21W
Dimensions
Largeur: 55 mm, Profondeur: 411 mm, Hauteur: 255 mm
Poids
2 kg
Di250/Di350
Divers
7
Module de Finition FN-100
Caractéristiques
Types de plateau
Plateau Non-Tri, Réceptacle, Plateau élévateur
Modes
Non-Tri, Tri, Groupe, Agrafage, Perforation
Types de papier
Plateau Non-Tri
l Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
l Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts
transparents
Réceptacle
l Mode Non-Tri
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts
transparents, Papier translucide, Enveloppe
l Mode Perforation
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Plateau élévateur
l Mode
AgrafagePapier ordinaire (de 60 g/m2 à 80 g/m2), Papier recyclé
l Mode Perforation
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Format
l Plateau Non-Tri:
l Réceptacle:
l Plateau élévateur:
Capacité
A3L à A6L
A3L à A6L
A3L à A4
Plateau Non-Tri
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: 50 feuilles
l Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts
transparents,
10 feuilles de Papier translucide, 10 Enveloppes
Réceptacle
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: Format maxi. A5,
A6L, 250 feuilles - Format maxi. A3L à B5, 500 feuilles
l Papier dédié 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts
transparents
Plateau élévateur
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé
A4L ou plus petit, 2000 feuilles
Plus grand que B4L, 1000 feuilles
Agrafage
Format correct: A3L à A4
Nombre correct de copies: 2 à 50 feuilles
Perforation
Format correct: A3L, A4
Perforation: 4 trous
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
63W au maximum
Dimensions
Largeur: 656 mm, Profondeur: 620 mm, Hauteur: 984 mm
Poids
Module de finition: 40,0 kg, Unité de transport: 2,8 kg
Accessoires
Cartouche d’agrafes, 5000 agrafes/cartouche x 1 pièce
Di250/Di350
7-5
Divers
7
Module de finition à casiers FN-500
Caractéristiques
Types de plateau
Plateau Non-Tri, Réceptacle, Plateau élévateur, Casiers (5
casiers)
Modes
Non-Tri, Tri, Groupe, Agrafage et Perforation
Types de papier
Plateau Non-Tri
l Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
l Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts
transparents
Réceptacle
l Mode Non-Tri
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts
transparents
l Mode Perforation
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Plateau élévateur
l Mode
AgrafagePapier ordinaire (de 60 g/m2 à 80 g/m2), Papier recyclé
l Mode Perforation
Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé
Casiers
l Pour l'impression: Modes Tri, Groupe et Perforation - Papier
ordinaire (de 60 g/m2 à 80 g/m2), Papier recyclé
Format
l
l
l
l
Capacité
Plateau Non-Tri:
Réceptacle:
Plateau élévateur:
Casiers:
A3L
A3L
A3L
A3L
à A6L
à A6L
à A4
à B5C
Plateau Non-Tri
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé : 50 feuilles
l Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts
transparents
Réceptacle
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: Format maxi. A5, A6,
250 feuilles - Format maxi. A3L à B5, 500 feuilles
l Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts
transparents
Plateau élévateur
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé:
A4L ou plus petit, 1000 feuilles
Plus grand que B4L, 500 feuilles
Casiers
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: 200 feuilles/casier
7-6
Agrafage
Format correct: A3L à A4
Nombre correct de copies: 2 à 50 feuilles
Perforation
Format correct: A3L, A4,
Perforation: 4 trous
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
63W au maximum
Dimensions
Largeur: 656 mm, Profondeur: 620 mm, Hauteur: 984 mm
Poids
Module de finition à casiers : 50 kg, Unité de transport : 2,8 kg
Accessoires
Cartouche d’agrafes, 5000 agrafes/cartouche x 1 pièce
Di250/Di350
Divers
7
Plateau des tâches JS-200
Caractéristiques
Type
Fixe
Nombre de plateaux
2 plateaux :
Le plateau des tâches est le 1er plateau.
Le plateau sortie du copieur est alors le 2ème plateau.
Mode
Modes Non-Tri, Tri et Groupe
Types de papier
1er plateau
l Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2)
2ème plateau
l Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé
l Papier dédié : Papier épais (de 91 g/m2à 163 g/m2), Encarts
transparents
Format
Capacité
Largeur : 90 mm à 297 mm, Longueur : 140 à 432 mm (A3L à B6L,
A6L)
1er plateau
l Papier ordinaire (80 g/m2) : 100 feuilles
2ème plateau
l Papier ordinaire (80 g/m2) : 250 feuilles
l Papier dédié, Papier épais, Encarts transparents : 20 feuilles
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
Consommation
Dimensions
Largeur : 486 mm, Profondeur : 500 mm, Hauteur : 201 mm
Poids
4,7 kg
Di250/Di350
7-7
Divers
7
Plateau de décalage OT-100
Caractéristiques
Système de décalage
Plateau déplacé à l'aide d'un moteur pulsé
Position initiale du
plateau de décalage
Vue arrière de l'unité
Position de décalage
40 mm
Modes
Modes Non-Tri, Tri et Groupe
Types de papier
Non-Tri
l Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2)
l Papier dédié : Papier épais (de 91 g/m2 à 163 g/m2), Encarts
transparents
Tri, Groupe
l Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2)
Format
Non-Tri
l Largeur : 90 mm à 297 mm
l Longueur : 140 mm à 432 mm (A3L à B6L, A6L)
Tri, Groupe
l Largeur : 140 mm à 297 mm
l Longueur : 140 mm à 432 mm (A3L à A5)
7-8
Capacité
l Papier ordinaire (80 g/m2) : 250 feuilles
l Papier dédié, Papier épais, Encarts transparents : 20 feuilles
Alimentation
A partir du copieur
Consommation
26W au maximum
Dimensions
Largeur : 490 mm, Profondeur : 556 mm, Hauteur : 201 mm
Poids
6,8 kg
Di250/Di350
Divers
7.2
7
Précautions à prendre
Nettoyage
Ecran tactile
Le mode Nettoyage écran vous permet de nettoyer l'écran tactile lorsque
l'interrupteur principal est sur Marche.
1
Pressez la touche Utilitaires, puis
pressez [Mode utilisateur].
1168P125CC
2
Pressez [Nettoyage écran].
1168P130CA
3
Nettoyez la surface de l'écran tactile
avec un chiffon doux et sec.
1166O098AA
4
Pressez la touche Initialisation du tableau de contrôle après le nettoyage.
REMARQUE
Í
Di250/Di350
NE JAMAIS utiliser de produit d’entretien ou tout autre détergent afin
de ne pas endommager l'écran tactile.
7-9
Divers
7
Carters
Nettoyez la surface du carter avec un
chiffon doux imbibé d’alcool.
1166O097AA
Glace d’exposition
1
Soulevez le Couvre original.
2
Nettoyez la glace d’exposition avec
un chiffon doux et sec.
1166O099AA
Courroie de transport
1
Soulevez l'Introducteur de documents ou le Couvre original.
2
Nettoyez le tapis du Couvre original
avec un chiffon doux imbibé
d’alcool.
1155O426AA
7-10
Di250/Di350
Divers
7
Courroie de transport des documents
1
Ouvrez l’Introducteur de documents.
2
Nettoyez la courroie de transport
des documents avec un chiffon
doux imbibé d’alcool.
1139O1910A
3
Maintenez la courroie des deux
côtés et déplacez la vers la gauche
pour exposer une nouvelle surface.
1139O1920A
4
Nettoyez la surface mise à jour avec
un chiffon doux imbibé d’alcool.
Répétez cette procédure jusqu'au
nettoyage complet de la courroie.
1139O190A
Di250/Di350
7-11
7-12
Di250/Di350
Zoom
Finition
Orig. Ö Copie
Orig.
Copie
Densité
Auxiliaire
m
m
m
m
l
l
l
m
m
l
l
l
l
m
m
l
l
l
l
l
l
mm mmml
mm mmmm
mm mmmm
mm mmmm
mm mmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mm mmmm
mm mmmm
mmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmm mm
mmm
m
mmm
m
mmm
m
mmmm
mmmm
mmm
mmmm
mmmm
mmmmmmm
mmmmmm l
mmmmmmm
m mmmm
mmm mm m mmmmmmm
mm mm m
mmmmm
l l mmmmmml
l mmmmmmm
l mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
X X
X
X
m
m
m
m
m
m
m
X
X
D
D
D
D
D
D
D
D B
D
X
D B X
D
X
m
m
l
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
l
m
m
m
m
m
m
m
m
m
l
m
D
ml l
l l
X
X
mmm mm m mmmmmmm m
mmm m
mmmm
m
mmm
mmm m m m
X
X
Autre
7
ml
ml
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
F F F F F D D
D D
D D
D D
D D
D D
ml
ml
ml
ml
ml
m l
mm
mm
m l
m l
m l
m l
mm
m l
m l
m l
m l
mm
mm
mm
mm
X F F
X
F F
D
D
D
D
D
D
D
ml
ml
mm
ml
mm
mm l
mmm
mmm
mm
mm
mm
mmm
mmm
mm l
mm l
mmm
mmm
mmm
mm
mmm
mm
X
X X B
X
X
X X
D
D
F F F F F D
D
D
D
D
D D
Plat. d’introd. man. (Pap. ordin.)
Taux Auto
Zoom optionnel
Zoom X/Y
Non-Tri
Tri
Groupage
Agrafage
Perforation
1
2
Livre
1 (2en1)
2 [2en1]
Détect. orig. mixtes
1
2
1 (2en1)
2 [2en1]
1 [4en1]
2 [4en1]
Création livret
Détection originaux
Marge
Exposition automat.
Exposition manu.
Texte
Texte/Photo
Photo
Marge
Effacement des bords
Intercalaire
Couverture
Encart transparent
Multi-images
Copie cache ouvert
Lecture fragmentée
Diffusion
Mode Introd. Semi-Automat.
Interruption
Matrice d’association des fonctions
Plat. d’intrd. man. (Trnsp./Pap. épais)
Fonctions de base
Papier
X
X X
X
X
X X
X
X X X X X X
X X X X
Papier Auto
Unité d'introduction de papier
1er mag. (Transp./Pap. épais)
1er mag. (Papier ordinaire)
7.3
Papier Auto
Unit. d’intro. de pap. X
X X X X
X X X X X
X
X
A A
A A
A A
A
1er mag.
X X
X X X
(Trnsp./Pap. ép.)
1er mag. (Pap. ord.) X X X
X X
Plt. d'introd. man.
(Trnsp./Pap. ép.)
Plat. d'introd. man.
(Pap. ord.)
Dernière fonction
sélectionnée
Papier
Zoom
Finition
Taux Auto
Zoom optionnel
Zoom X/Y
Non-Tri
Tri
Groupage
Agrafage
Perforation
Première fonction
sélectionnée
Fonctions de base
Divers
Divers
7
Orig. Ö Copie
Di250/Di350
m
- D
l
m
- -
X
l
ll
ll
m m
m l
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
l
- -
X
D
D D
D
E E E E E D D E E E E E E E E E E E E
E
D D
X
D
X X
X
D
D
X
D
m
m
m
l
m
m
m
m
m
m
m
m
m
l l l lm m
m m l lm m
m m l lm m
m m l lm m
m m l lm m
m m l lmmm
m m m m m m
l lm m m m
l l l lm m
l l l lm m
l l l lm m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
- - -
- - - - D D
- - - - - - -
l
l
- -
m
- -
- -
-
m
m
m
- -
-
m
m
m
m
l
l
l
l
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Mode Introd. Semi-Autom. Interruption
m
m
m
m
m
m
m
m
Copie cache ouvert
Lecture fragmentée
Diffusion
X
Multi-images
m
m
m
m
E E E E X X E E E E E E E E E E E E E E E
A A
D D
X X
X
Encart transparent
m m m
m m m
l lm
l lm
m m m
m m m
m m m
m m m
m m m
m l m
m m
m m
m m m
m m m
m m m
m
A A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
D D
m
m
m
m
m
m
m
m
D D
m
m
m
m
m
m
m
-
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Couverture
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmm l
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
X
X
ll
D D
X
m m m m
Intercalaire
F
Création livret
m m m m m
m lm l l
m m m m m
D
D
D
D
D
D
D
X
F
2 [4en1]
A A
F
m
m
m
m
m
m
D
X
X
D X
D
X X
D
X
X
D X
X X
D
D
X
D
X
D D
X X X X X X
X X X X
l
l
1 [4en1]
A A
m
A A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
F
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
F
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
2 [2en1]
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
D
D
D
D
D
D
D
X
D
X
X D D
X X X X X
X X X
lllll
mmmmmmm
mmmmm m
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmmm
mmmmmm
mmmmm m
mm
m
mm
mm
mm
mm
mmmmm
mm mm
Exposition automatique
Exposition manuelle
Texte
Texte et photo
Photo
Marge
Effacement des bords
X
D
X
X X X X
X X X
X X D D
X X X
m
m
m
m
m
m
m
1 (2en1)
m
m
m
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
m
m
mm
ml
mm
mm
Original Direction E E E E E E E E E E E E E E E E G E E E E E E E E E E
D E E E E E E E E E E E E D E E
Marge
E E E E E E E E E E E E E E E E G E E E E E E E E E E D
E E E E E E E E E E X E D E E
X
D
X
X X
X
X
D
D
D
m
m
m
m
m
m
m
X X X
X X X D D
m
m
m
m
m
m
m
X X X
X X X X D D
m
m
m
m
m
m
m
A A
F
2 [2en1]
m
m
m
m
m
m
m
Détection
originaux mixtes
1
2
A A
F
1 (2en1)
Orig.
A A
A A
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m m
m m m
m m m
m
lllll
m m m m l
m m m m l
A A
m
m
m
m
m
m
m
m
m m m m m
A A
C
l
l
C E H
m
m
m
m
m
m
m
m
1
2
Livre
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mm l
m
m
mmm
mmm
mmm
mm l
X X X X
X X X
X
ll
A A
X X X X C
X
X X X D
X X
X X G
l
m
l
mm
l
mm
l
mm
l
mm
mmm
mmm m m m
X X X X X X D D
X X X X X D D
D D
m
m
m
m
m
m
m
X X C X
X
D
m
m
m
m
m
m
m
X X X X X X D D
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
ml
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Copie
X
D
X
X
lll
lll
X X X X X X D D
X
D
X D
X X
D
D
D
D D
X D D
X X X X X H H
m m m
m
llm
Densité
mmm
mm
mml
mml
mml
mml
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mmm
mm m m m m m m m mmmmmmm m m m m mm
mm
mmmmmmm
m mm
mm m m m m m
mmmmmmm m m l l m
Autres Auxiliaire
m
m m m
m
m
mmm m m m
7-13
Divers
7
Conditions requises pour l’association des fonctions
m
l
7-14
Les fonctions peuvent être associées.
Les fonctions ne peuvent pas être associées.
(La première fonction est prioritaire).
X
Les fonctions ne peuvent pas être associées.
(La dernière fonction est prioritaire).
A
La fonction Introduction manuelle ne peut pas être associée à cette fonction. La
première fonction sera automatiquement annulée si une feuille de papier est
introduite dans le plateau d'introduction manuelle.
B
La fonction Tri est automatiquement resélectionnée.
C
La première fonction est uniquement prioritaire lorsque le mode Original recto /
Copie recto-verso est sélectionné.
D
La première fonction est uniquement prioritaire lorsque le copieur est équipé
d'un Introducteur automatique de documents.
E
La dernière fonction est uniquement prioritaire lorsque le copieur est équipé
d'un Introducteur automatique de documents.
F
Le copieur resélectionne automatiquement un taux zoom prioritaire lorsque le
mode Séparation 2-en-1, Copie 2-en-1, 4-en-1 ou Création livret est
sélectionné.
G
Les fonctions peuvent être associées.
(La dernière fonction est prioritaire.)
H
Les fonctions peuvent être associées.
(La première fonction est prioritaire).
-
N'est pas supportée.
Di250/Di350
Divers
7.4
7
Description des formats papier et Table taux zoom
Format
Désignation
Format (Métrique)
A3
297 mm x 420 mm
11-3/4” x 16-1/2”
B4
257 mm x 364 mm
10” x 14-1/4”
A4
210 mm x 297 mm
8-1/4” x 11-3/4”
B5
182 mm x 257 mm
7-1/4” x 10”
A5
148 mm x 210 mm
5-3/4” x 8-1/4”
B6
128 mm x 182 mm
5” x 7-1/4”
A6
105 mm x 148 mm
4-1/4” x 5-3/4”
POST CARD
100 mm x 148 mm
4” x 5-3/4”
Désignation
Format (Inch)
Format (Métrique)
Ledger
11” x 17”
279 mm x 432 mm
11” x 14”
11” x 14”
279 mm x 356 mm
Computer
10-1/8” x 14”
257 mm x 356 mm
10” x 14”
10” x 14”
254 mm x 356 mm
9-1/4” x 14”
9-1/4” x 14”
236 mm x 356 mm
Legal
8-1/2” x 14”
216 mm x 356 mm
Foolscap
Government Legal
Foolscap
Foolscap
Format (Inch)
8-1/2” x 13”
216 mm x 330 mm
8” x 13”
203 mm x 330 mm
8-2/3” x 13”
220 mm x 330 mm
8-1/4” x 13”
210 mm x 330 mm
8-1/4” x 11-3/4”
8-1/4” x 11-3/4”
210 mm x 301 mm
Letter
8-1/2” x 11”
210 mm x 279 mm
Government Letter
8” x 10-1/2”
203 mm x 267 mm
Quarto
8” x 10
203 mm x 254 mm
5-1/2” x 1/2”
140 mm x 216 mm
Foolscap
Statement
Di250/Di350
Folio
Invoice
7-15
Divers
7
Table taux zoom (du format original au format copie)
Zones Métriques
Format de
l’original
Format
papier
Taux
zoom
Format de
l’original
Format
papier
Taux
zoom
A3
297 x 420 mm
11-3/4” x 16-1/2”
A4
x 0,707
x 0,816
x 0,500
B4
257 x 364 mm
10” x 14-1/4”
A4
A5
A5
x 0,577
B4
x 0,866
B5
x 0,707
B5
x 0,610
B6
x 0,500
A5
x 0,707
A3
x 1,154
A6
x 0,500
A5
x 0,816
B5
x 0,866
A6
x 0,577
B6
x 0,610
B6
x 0,707
A3
x 1,414
A3
x 1,640
B4
x 1,224
A4
x 1,154
A6
x 0,707
B4
x 1,414
B6
x 0,866
A6
x 0,816
A4
x0.414
A4
x 1,640
A3
x 2,000
A5
x 1,154
B4
x 1,733
B4
x 2,000
B5
x 1,224
B5
x 1,414
A4
x 2,000
A5
x 1,414
B5
x 1,733
B6
x 1,224
A4
210 x 297 mm
8-1/4” x 11-3/4”
A5
148 x 210 mm
5-3/4” x 8-1/4”
A6
105 x 148 mm
4-1/4” x 5-3/4”
B5
182 x 257 mm
7-1/4” x 10”
B6
128 x 182 mm
5” x 7-1/4”
Taux zoom = Format copie÷Format original
1” (inch) =
1 mm =
7-16
25,4 mm
0,0394” (inch)
Di250/Di350
Divers
7
Zones Anglo saxonnes
Format de
l’original
Format
papier
Taux
zoom
Format de
l’original
Format
papier
Taux
zoom
11” x 17”
279,4 x 431,8 mm
11” x 14”
x 0,823
Foolscap
8-1/2” x 13”
215,9 x 330,2 mm
Letter
x 0,846
11” x 15”
279,4 x 381 mm
11”x14”
279,4 x 355,6 mm
Legal
8-1/2” x 14”
215,9 x 355,6 mm
Legal
x 0,772
Foolscap
x 0,764
Letter
x 0,647
Invoice
x 0,500
11” x 14”
x 0,933
Legal
x 0,772
Foolscap
x 0,772
Letter
x 0,733
Invoice
Legal
Letter
8-1/2” x 11”
215,9 x 279,4 mm
Invoice
5-1/2” x 8-1/2”
139,7 x 215,9 mm
Invoice
x 0,647
11” x 17”
x 1,294
11” x 14”
x 1,076
Invoice
x 0,647
11” x 17”
x 1,294
11” x 14”
x 1,272
11” x 17”
x 2,000
11” x 14”
x 1,647
x 0,500
Legal
x 1,545
x 0,772
Foolscap
x 1,529
Foolscap
x 0,772
Letter
x 1,294
Letter
x 0,772
Invoice
x 0,500
Foolscap
x 0,928
Letter
x 0,785
Invoice
x 0,607
11” x 17”
x 1,214
Taux zoom = Format copie÷Format original
1” (inch) =
1 mm =
Di250/Di350
25,4 mm
0.0394” (inch)
7-17
7
7-18
Divers
Di250/Di350

Manuels associés