Manuel du propriétaire | Konica Minolta CF1501 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
275 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta CF1501 Manuel utilisateur | Fixfr
CF2001.book Page i Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Table des matières
1
2
Introduction
1.1
Nous voulons faire de vous un client satisfait...........................1-1
1.2
Conseils de sécurité .....................................................................1-1
Symboles d'avertissement et de précaution ..................................1-1
Signification des symboles..............................................................1-2
AVERTISSEMENT..........................................................................1-2
ATTENTION....................................................................................1-4
Précautions en utilisation de routine ...............................................1-5
Marquage CE (Déclaration de conformité)
A l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE) ...................1-6
A l'intention des utilisateurs des pays soumis aux
réglementations de Classe B ..........................................................1-6
A l'intention des utilisateurs des pays non soumis aux
réglementations de Classe B ..........................................................1-6
Sécurité contre les rayonnements DEL...........................................1-7
Emission d'ozone ............................................................................1-7
LABEL D'AVERTISSEMENT ..........................................................1-7
1.3
Guide des manuels .......................................................................1-9
Manuels inclus ................................................................................1-9
Explication des conventions............................................................1-9
1.4
Explication des concepts de base et symboles.......................1-11
Introduction papier ........................................................................1-11
“Largeur” et “Longueur”.................................................................1-12
Orientation papier..........................................................................1-12
Icônes d'affichage .........................................................................1-12
1.5
Fonctions .....................................................................................1-13
Précautions
2.1
Précautions d'installation ............................................................2-1
Lieu d’installation.............................................................................2-1
Alimentation ....................................................................................2-1
Espace requis .................................................................................2-2
2.2
Précautions d'utilisation ..............................................................2-3
Environnement ................................................................................2-3
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) ..............2-3
Utilisation correcte...........................................................................2-3
Transport du copieur .......................................................................2-4
Manipulation des consommables....................................................2-4
Stockage de copies.........................................................................2-5
i
CF2001.book Page ii Monday, April 30, 2001 3:16 PM
2.3
3
ii
Restrictions légales concernant les copies............................... 2-6
Avant de réaliser des copies
3.1
Fonctions disponibles ................................................................. 3-1
3.2
Les composants et leurs fonctions ............................................ 3-6
3.3
Nomenclature et fonctions ........................................................ 3-10
Vue externe .................................................................................. 3-10
Vue interne ................................................................................... 3-12
Consommables et pièces détachées............................................ 3-13
Introducteur/retourneur de documents (en option) ....................... 3-14
Unité recto-verso (en option) ........................................................ 3-15
Trieuse 10 cases (en option) ........................................................ 3-16
Module de finition (en option) ....................................................... 3-17
Magasin papier (en option)........................................................... 3-18
Magasin grande capacité (en option) ........................................... 3-19
Contrôleur d'imprimante Fiery Z4 ................................................. 3-19
Contrôleur d'imprimante Fiery X3e ............................................... 3-19
3.4
Noms des pièces du panneau de contrôle et leurs fonctions 3-20
Noms des pièces du panneau de contrôle et leurs fonctions ....... 3-20
3.5
Utilisation de l'écran tactile ....................................................... 3-22
Description de l'écran tactile......................................................... 3-22
Organisation des écrans............................................................... 3-22
Utilisation de l'écran tactile ........................................................... 3-24
3.6
Fonctions utiles .......................................................................... 3-25
Annulation de sélections............................................................... 3-25
Initialisation Automatique.............................................................. 3-25
Mode Economie d'énergie ............................................................ 3-26
Programmes copie retardés ......................................................... 3-26
Mode Veille................................................................................... 3-26
Interruption de programmes copie................................................ 3-27
Interruption d'un programme copie............................................... 3-27
Fonction Modification Auto de la source papier............................ 3-28
Codes d’accès .............................................................................. 3-28
Pour entrer le code d'accès .......................................................... 3-29
Impression commandée par ordinateur........................................ 3-29
Numérisation commandée par ordinateur .................................... 3-29
3.7
Interrupteur d'alimentation et sélections initiales................... 3-30
Mise en route et arrêt du copieur.................................................. 3-30
Mise en route du copieur .............................................................. 3-30
Arrêt du copieur ............................................................................ 3-30
Mise en route du copieur .............................................................. 3-31
Sélections prioritaires ................................................................... 3-31
CF2001.book Page iii Monday, April 30, 2001 3:16 PM
4
5
Papier copie
4.1
Caractéristiques papier ................................................................4-1
Types de papier ..............................................................................4-1
Formats de papier ...........................................................................4-2
Types de papier à éviter..................................................................4-4
4.2
Zone d’impression ........................................................................4-5
4.3
Stockage du papier .......................................................................4-5
4.4
Chargement du papier ..................................................................4-6
Chargement du papier dans le 1er magasin
(plateau 250 feuilles multi-usages) .................................................4-6
Définition du format papier dans le 1er magasin.............................4-9
Chargement du papier dans le 2e magasin ou dans
le magasin papier 500 feuilles.......................................................4-12
Chargement du papier dans le magasin grande capacité.............4-14
Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle ...4-16
Documents originaux
5.1
Introduction du document............................................................5-1
Types de papier document..............................................................5-2
Précautions d'emploi de l'introduction multi-feuilles
et feuille simple ...............................................................................5-2
Précautions d'emploi de l'alimentation manuelle ............................5-3
5.2
Introduction des documents à l'aide de
l'introducteur/retourneur de documents.....................................5-4
Introduction multi-feuilles (feuilles individuelles) .............................5-4
Réalisation de copies à l'aide de l'introduction multi-feuilles
(feuilles individuelles) ......................................................................5-4
Introduction multi-feuilles (documents de formats mixtes) ..............5-5
Réaliser des copies en introduction multi-feuilles
(documents de formats mixtes).......................................................5-6
Introduction feuille simple (papier ordinaire/papier épais)...............5-7
Réalisation de copies à l'aide de l'introduction feuille simple .........5-7
Introduction feuille simple (papier fin) .............................................5-9
Réaliser des copies à l'aide de l'introduction feuille simple.............5-9
5.3
Position du document sur la vitre d’exposition .......................5-10
Introduction manuelle (feuilles individuelles).................................5-11
Réalisation de copies en introduction manuelle
(feuilles individuelles) ....................................................................5-11
Introduction manuelle (Transparent ou documents translucides) .5-12
Réalisation de copies en introduction manuelle
(transparents ou documents translucides) ....................................5-12
Introduction manuelle (livres) ........................................................5-13
iii
CF2001.book Page iv Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Réalisation de copies en introduction manuelle (livres) ............... 5-13
Introduction manuelle (papier “A3+”) ............................................ 5-14
Réalisation de copies en introduction manuelle (papier “A3+”) .... 5-15
6
7
Fonctions de base
6.1
Réalisation de copies ................................................................... 6-1
Copie d'un document (réalisation d'une copie de base)................. 6-1
6.2
Sélection de la source papier...................................................... 6-4
Sélection d'une source papier avant copie ..................................... 6-4
6.3
Réalisation de copies avec du papier chargé dans le
1er magasin (Magasin papier multi-usages).............................. 6-5
Copie d’un document...................................................................... 6-6
6.4
Introduction manuelle du papier................................................. 6-7
Introduction manuelle du papier ..................................................... 6-7
Réalisation de copies sur transparents de rétroprojection ............. 6-9
Réalisation de copies sur cartes postales .................................... 6-12
Réalisation de copies sur papier épais ......................................... 6-13
6.5
Définition d'un taux zoom .......................................................... 6-15
Définition d'un taux zoom avant copie .......................................... 6-16
Mémorisation d'un taux zoom....................................................... 6-17
Rappel d'un taux zoom mémorisé ................................................ 6-18
6.6
Sélection du type d'image original ........................................... 6-19
Sélection du type de document avant copie................................. 6-20
6.7
Définition de la densité copie.................................................... 6-21
Définition de la densité copie avant copie .................................... 6-21
6.8
Interruption d’un programme copie.......................................... 6-23
Interruption d'un programme copie............................................... 6-23
Options avancées
7.1
iv
Réaliser des copies recto/recto-verso........................................ 7-1
Recto Ö Recto ................................................................................ 7-1
Recto Ö Recto-verso ...................................................................... 7-1
Recto Ö Recto 2en1 ....................................................................... 7-1
Recto Ö Double 2en1 ..................................................................... 7-2
Recto-verso Ö Recto ...................................................................... 7-2
Recto-verso Ö Recto-verso ............................................................ 7-2
Livre (Séparation) Ö Recto ............................................................. 7-2
Livre (Double page) Ö Recto .......................................................... 7-3
Livre (Livre Standard ou Inversé) Ö Effacement Livre.................... 7-3
CF2001.book Page v Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Paramétrage de documents et copies rectos ou documents
et copies recto-verso.......................................................................7-4
Paramétrage de copie d'un livre .....................................................7-5
7.2
Finition (Sélections “Tri” et “Groupe”) .......................................7-8
Non-Tri ............................................................................................7-8
Tri ....................................................................................................7-8
Groupe ............................................................................................7-9
Tri/Groupe .......................................................................................7-9
Sélection des paramètres de finition .............................................7-11
7.3
Agrafage.......................................................................................7-12
Types d'agrafage ..........................................................................7-12
Position des agrafes......................................................................7-13
7.4
Perforation (Sélection “Perfo”)..................................................7-15
Types de perforation .....................................................................7-15
Position des trous..........................................................................7-15
7.5
Introduction de documents de différents formats
(Fonction “Détection Orig Mixtes”) ...........................................7-17
Sélection de la fonction “Détection Orig Mixtes” ...........................7-17
7.6
Effacement des bords (Fonction “Effacement des bords”)....7-19
Sélection de la fonction “Effacement des bords”...........................7-19
7.7
Création d'une copie Image Miroir
(Fonction “Image Miroir”)...........................................................7-21
Sélection de la fonction “Image Miroir”..........................................7-21
7.8
Amélioration de la qualité copie
(Fonction “Ajustement des couleurs”) .....................................7-23
Ajustement des couleurs...............................................................7-23
Effectuer des impressions test ......................................................7-24
Ajustement de la teinte..................................................................7-25
Ajustement de la saturation...........................................................7-25
Ajustement de la luminosité ..........................................................7-26
L'ajustement de la netteté .............................................................7-27
Ajustement du contraste ...............................................................7-27
Ajustement de la balance des couleurs ........................................7-28
Ajustement de la densité...............................................................7-29
7.9
Insertion de pages entre les copies de transparents
(Fonction “Encart Transparent”) ...............................................7-30
Sélection de la fonction “Encart Transparent”...............................7-30
v
CF2001.book Page vi Monday, April 30, 2001 3:16 PM
8
9
vi
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8.1
Initialisation du copieur (“Sélections prioritaires”) .................. 8-1
Définition des sélections prioritaires ............................................... 8-1
8.2
Compteurs de visualisation (Fonction “Compteur”) ................ 8-2
Visualiser les compteurs................................................................. 8-3
8.3
Mémorisation et rappel de programmes
(Fonction “Entrée mémoire programme”) ................................. 8-4
Mémorisation d'un programme copie ............................................. 8-4
Effacement d'un programme .......................................................... 8-5
Rappel d'un programme stocké en mémoire.................................. 8-6
8.4
Personnalisation des sélections prioritaires
(“Choix Utilisateur”) ..................................................................... 8-8
Modification des sélections Choix Utilisateur ................................. 8-8
Définition du paramètre “Sélection Langue” ................................... 8-9
Sélection du paramètre “zoom copie 2en1”.................................. 8-10
Sélection du paramètre “Tri sélectif”............................................. 8-11
Sélection du paramètre “Réglage niveau de
Reconnaissance Chromatique” ................................................... 8-12
Sélection du paramètre “Bip de confirmation” .............................. 8-13
Sélection du paramètre “Attribution des Cases” .......................... 8-14
Sélection du paramètre “Initialisation Auto.”................................. 8-15
Sélection du paramètre “Mode Economie d'Energie” ................... 8-16
Sélection du paramètre “Mode Veille” .......................................... 8-17
Sélection du paramètre “Sélection papier 1er magasin” .............. 8-18
Les fonctions du Mode Administrateur
9.1
Supervision de l’utilisation du copieur
(Fonction “Contrôle Département”)............................................ 9-1
Modifier les sélections du Mode Administrateur ............................. 9-1
Enregistrement des codes d'accès................................................. 9-3
Modification des numéros de compte enregistrés .......................... 9-4
Réinitialiser le mode Contrôle Département ................................... 9-6
Vérification du nombre de copies effectuées
dans chaque compte ...................................................................... 9-7
Remise à zéro des compteurs de chaque compte ......................... 9-8
Limite d'utilisation du copieur pour un compte................................ 9-9
Limitation du nombre de copies pour un compte.......................... 9-11
9.2
Réglages dégradés (Fonction “Réglages dégradés”) ............ 9-13
Régler les niveaux de dégradés ................................................... 9-13
9.3
Annuler la fonction Veille
(Fonction “Annulation Mode Veille”)........................................ 9-15
Pour annuler la fonction Veille...................................................... 9-15
CF2001.book Page vii Monday, April 30, 2001 3:16 PM
9.4
Effacement des bords des copies (Fonction “Effacement”) ..9-18
Sélection de la fonction “Effacement” ...........................................9-18
9.5
Définition des sélections Expert
(Fonction “Mode Utilisateur Expert”)........................................9-20
Modification des sélections du Mode Utilisateur Expert................9-20
Définition de la fonction “Densité Image Carte et Transparent” ....9-22
Définition de la fonction “Correction Décalage Couleur” ...............9-23
Définition du paramètre “Stabilisation” ..........................................9-24
Définition de la fonction “Zone Impression (Marge haut)” .............9-25
Définition de la fonction “Zone Impression (Marge gauche)” .......9-27
Définition de la fonction “Zone Impression
(Marge gauche verso)”..................................................................9-29
Définition de la fonction “Originaux fins” .......................................9-31
9.6
Enregistrement des zones de numérisation
(Fonction “Saisie Adresse Scanner”) .......................................9-32
10 Messages de l'écran tactile
10.1
Quand le message “Ajouter du papier” apparaît .....................10-1
Chargement du papier dans le 1er magasin
(magasin multi-usages 250 feuilles)..............................................10-2
Chargement du papier dans le magasin papier 500 feuilles .........10-3
Chargement du papier dans le magasin grande capacité.............10-5
10.2
Quand le message “Ajouter du toner” apparaît.......................10-6
Apport Toner .................................................................................10-8
10.3
Quand le message “Remplacer cartouche agrafes X”
apparaît ......................................................................................10-11
Remplacement de la cartouche d’agrafes...................................10-11
10.4
Quand le message “Serrage détecté” apparaît......................10-16
Serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle .............10-19
Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction
manuelle......................................................................................10-19
Serrage papier dans l'unité recto-verso ......................................10-21
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso....................10-21
Serrage papier dans le magasin papier ......................................10-22
Retrait d'un serrage papier dans le magasin papier ...................10-22
Serrage papier dans le copieur ...................................................10-24
Retrait d'un serrage papier dans le copieur ................................10-24
Serrage papier dans l'introducteur/retourneur de documents .....10-28
Retrait d'un serrage papier dans l'introducteur/retourneur
de documents..............................................................................10-28
Serrage papier dans le module de finition FN-107/FN-108.........10-30
Retrait d'un serrage papier dans le module de finition
FN-107/FN-108 ...........................................................................10-30
vii
CF2001.book Page viii Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Serrage papier dans la trieuse 10 cases .................................... 10-34
Retrait d’un serrage papier dans la trieuse 10 cases ................. 10-34
10.5
Quand le message “Agrafage impossible” apparaît............. 10-37
Retrait d’un serrage d’agrafes .................................................... 10-37
10.6
Lorsque le voyant Contrôle “
10.7
Quand le message “Incident détecté” apparaît..................... 10-42
10.8
Quand le message “Remplacement prochain de XXXXX”
apparaît...................................................................................... 10-43
10.9
Autres messages...................................................................... 10-44
” apparaît ............................. 10-41
11 Incidents techniques
11.1
Production de copies incorrectes............................................. 11-1
11.2
Dysfonctionnement du copieur................................................. 11-3
12 Annexe
viii
12.1
Caractéristiques ......................................................................... 12-1
Copieur CF1501/CF2001 ............................................................. 12-1
Introducteur/retourneur de documents AFR-16............................ 12-3
Magasin papier 500 feuilles PF-118 ............................................. 12-3
Magasin grande capacité PF-117................................................. 12-4
Unité R/V AD-14 ........................................................................... 12-4
Trieuse 10 cases JS-1002 ............................................................ 12-5
Module de finition FN-107 ............................................................ 12-6
Module de finition FN-108 ............................................................ 12-7
12.2
Entretien du copieur................................................................... 12-8
Nettoyage ..................................................................................... 12-8
Revêtement .................................................................................. 12-8
Vitre d'exposition .......................................................................... 12-8
Panneau de contrôle .................................................................... 12-8
Courroie transfert document ......................................................... 12-9
12.3
Table d’association des fonctions ......................................... 12-10
Table d’association des fonctions............................................... 12-10
Codes d'association des fonctions ............................................. 12-12
12.4
Format papier et tables taux zoom ......................................... 12-13
Formats papier ........................................................................... 12-13
Taux de zoom ............................................................................. 12-14
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
1
Introduction
1.1
Nous voulons faire de vous un client satisfait
Merci d’avoir choisi un Minolta CF1501/CF2001.
Pour une performance optimale et une utilisation efficace de votre
copieur, le présent manuel vous procure des informations sur les sujets
suivants :
G
Les éléments à connaître sur le copieur
G
Etapes initiales . . .
G
Définition des copies
G
Définition du mode Utilisateur
G
Incidents techniques.
Lisez le présent manuel attentivement avant d'utiliser le copieur et
gardez-le à portée de la main à tout moment. Ranger le manuel dans le
support à cet effet situé à l'arrière du copieur.
1.2
Conseils de sécurité
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettre les instructions y figurant. Veuillez conserver ce guide à portée de la
main et à proximité de la machine.
Veuillez lire ce chapitre avant d’utiliser la machine. Il contient en effet des informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
* Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d'avertissement et de précaution
AVERTISSEMENT:
La négligence de cet avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION:
Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures graves, ou des dommages matériels.
CF1501/CF2001
1-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
Signification des symboles
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole signale un danger d'électrocution.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur.
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, subir un choc électrique
ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de son faisceau
risque d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le
produit. Certains produits contiennent des pièces haute-tension ou une
source de faisceau laser à l'intérieur susceptible d'électrocuter ou
d'aveugler l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Tout manquement à
l'utilisation de ce cordon peut déclencher le feu ou causer une
électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Tout manquement à cela
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant
une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains mouillées car cela
peut provoquer une électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Tout manquement à
cela peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ni placer d'objet lourd
dessus, ne pas le chauffer ni le tordre ni le plier, ne pas tirer dessus ni
l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme
unifilaire à nu, fil cassé, etc.) peut déclencher un feu ou une panne.
Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatement
l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter
le technicien de votre Service Après-Vente agréé.
• En principe, ne pas utiliser de rallonge. L'utilisation d'une rallonge peut
déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V.
agréé si une rallonge s'avère nécessaire.
1-2
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher le feu ou
provoquer une électrocution ou une panne.
Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à
l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service AprèsVente.
• Si ce produit devient anormalement chaud ou s'il émet de la fumée, une
odeur ou un bruit inhabituel, couper immédiatement l'alimentation,
débrancher le cordon d'alimentation de la prise et appeler votre Service
Après-Vente agréé. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut
prendre feu ou être source d'électrocution.
• Si ce produit est tombé ou si son couvercle est endommagé, couper
immédiatement l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la
prise et appeler le Service Après-Vente agréé. Si vous continuez à l'utiliser
dans cet état, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres
dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne
de mise à la terre.
CF1501/CF2001
1-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
ATTENTION
• Ne pas utiliser de sprays, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
de ce produit, il pourrait prendre feu.
• Ne pas laisser d'unité de toner ou de tambour dans un endroit facilement
accessible aux enfants.
Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait porter atteinte à votre
santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et entraîner
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les
variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent
provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une
électrocution.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie
ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un
humidificateur d'air. Un feu, une électrocution ou une panne peut se
produire.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un
endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber
et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil
bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un
lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Les
produits pourraient ne plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes
températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors du contrôle des
dysfonctionnements à l'intérieur de l'appareil, comme le serrage papier, ne
pas toucher les zones (autour de l'unité de fusion, etc.) signalées par une
étiquette d'avertissement “ Attention ! Haute température !“.
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du
produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre
votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher
le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à
cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu
ou provoquer une électrocution ou une panne.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, tenez-le toujours aux
emplacements spécifiés dans le manuel opérateur ou sur tout autre
document. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures
corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus
fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la
zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les
bornes peut provoquer un incendie.
• Toujours maintenir la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer sur le cordon d'alimentation peut endommager le cordon et déclencher
le feu ou provoquer une électrocution.
1-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
Précautions en utilisation de routine
• Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres
fournitures et consommables dans un endroit exposé aux rayons du soleil,
à des températures élevées ou à l'humidité, au risque d’un
dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le photoconducteur dans
un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le photoconducteur est exposé
à la lumière intense, l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un photoconducteur avant nécessité.
Ne pas laisser traîner une unité déballée. Installez la immédiatement ou
l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d’autres gaz et produits chimiques.Tout manquement à cette règle peut
réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou
diminuer les performances.
• Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est
en dehors de la plage spécifiée dans le manuel opérateur, sinon une panne
ou un dysfonctionnement peut se produire.
• NE PAS essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier
carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur.
L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.
CF1501/CF2001
1-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
Marquage CE (Déclaration de conformité)
A l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE)
Ce produit est conforme aux directives UE suivantes :
89/336/EEC, 73/23/EEC et directives 93/68/EEC.
Cette déclaration est valable pour les pays de la Communauté
Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100BaseT).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles 89/336/EEC.
A l'intention des utilisateurs des pays soumis aux réglementations
de Classe B
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100Base-T).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles CISPR 22 et des règles locaux.
A l’intention des utilisateurs des pays non soumis aux
réglementations de Classe B
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être
amené à prendre les mesures appropriées.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100Base-T).
L'utilisation de câbles non-blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles CISPR 22 et des règles locales.
1-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
Sécurité contre les rayonnements DEL
Ce produit est un copieur qui opère au moyen d'un système d'exposition
DEL (diodes électroluminescentes). Le rayonnement optique DEL ne
présente pas de danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la
limite de rayonnement accessible de la classe 1 sous toutes les conditions
de fonctionnement, maintenance, service et panne.
Emission d’ozone
Placer le copieur dans une pièce bien ventilée.
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement
de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une
odeur désagréable peut être sentie dans les pièces dont l’aération est
insuffisante et lors d’une utilisation prolongée de l’appareil. Pour avoir la
certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions
de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce
où se trouve l’appareil.
LABEL D’AVERTISSEMENT
Model
Input
Total
V~
W
Hz
A
Serial No. xxxxxxxxxx
MINOLTA CO.,LTD.
Model CFXX01
Input
Total
MADE IN JAPAN
V~
W
Hz
A
Serial No. xxxxxxxxxx
MINOLTA CO.,LTD.
CF1501/CF2001
MADE IN JAPAN
1-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
ATTENTION
Installer cette machine de façon à pouvoir débrancher la prise de
courant rapidement en cas d'urgence.
➜ La prise de courant doit être à proximité de la machine et facilement
accessible.
1-8
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1.3
1
Guide des manuels
Manuels inclus
Les manuels énumérés ci-dessous sont livrés avec le copieur. Le manuel
opérateur sera stocké à proximité du copieur afin de s'y référer
rapidement en cas de besoin.
G
Manuel opérateur
Le manuel opérateur décrit les fonctions, les procédures de
fonctionnement, les précautions à prendre et les résolutions de
problèmes du copieur. Avant d'utiliser le copieur, il y a lieu de lire
entièrement le manuel opérateur pour assurer un fonctionnement
correct et efficace du copieur.
G
Guide récapitulatif
Le guide récapitulatif présente, de façon claire, les procédures de
fonctionnement, de maintenance, les précautions et les résolutions de
problèmes de base. Se reporter au guide récapitulatif en cas de
problème ou d'incompréhension..
Explication des conventions
Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures mortelles ou graves.
➜ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
➜ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
CF1501/CF2001
1-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
✎
Remarque
(*Peut aussi apparaître sous “Important“ ou “Conseil“)
Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations
utiles et des conseils destinés à une utilisation sûre du copieur.
1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la
première étape d'une séquence
d'actions.
2 Les nombres subséquents ainsi
Une illustration insérée ici montre
les opérations à effectuer.
formatés indiquent les étapes
subséquentes d'une série d'actions.
texte formaté dans ce style
? Le
offre une assistance
supplémentaire.
➜
Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat
escompté.
[Copie]
Les noms des touches du panneau de contrôle sont repris ci-dessus.
1-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1.4
1
Explication des concepts de base et symboles
On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans
le présent manuel.
Introduction papier
En impression, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le diagramme ci-dessous.
En cycle copie, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le diagramme ci-dessous.
CF1501/CF2001
1-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1
“Largeur” et “Longueur”
En ce qui concerne la mention de
dimensions dans le présent manuel, la
première valeur fait toujours référence
à la largeur du papier (“A“ dans
l'illustration) et la deuxième valeur à la
longueur (“B“).
Orientation papier
Orientation longitudinale (
)
Si la largeur (A) du papier est inférieure
à la longueur (B), l'orientation du papier
est dite verticale ou portrait, indiquée
par “L“ ou
.
Orientation transversale (
)
Si la largeur (A) du papier est
supérieure à la longueur
(B),l'orientation du papier est
horizontale ou paysage, indiquée par
“C“ ou
.
Icônes d'affichage
Les icônes ci-dessous s'affichent au
chargement papier ou à la réalisation
copie correspondant(e).
1-12
G
: transparents
G
: papier épais 1
G
: verso d'une copie recto/verso
G
: verso d'une copie recto/verso sur papier épais.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Introduction
1.5
1
Fonctions
Le Minolta CF1501/CF2001 est un copieur/imprimante couleur de grande
qualité et très rapide qui combine fonctionnalité et compacité et est
parfaitement adapté à tous types de bureaux.
G
Produit des copies couleur de haute qualité à grande vitesse :
Images professionnelles de haute qualité avec une résolution de 600
ppp (réelle) × 1800 ppp (simulée)/256 variations
Impression couleur à grande vitesse (Lettre paysage/copie en
continu) de 20 feuilles à la minute avec le CF2001 (15 feuilles à la
minute avec le CF1501)
Réalise des copies multiples pour une seule numérisation
G
Combine le traitement d'un large volume de papier dans une structure
compacte :
Copieur couleur de construction légère, de faible encombrement
Capacité maximale papier de 3.250 feuilles (y compris les cassettes
papier en option)
G
Peut se combiner à une large variété d'options :
Introducteur/retourneur de documents, trieuse 10 cases, unité
d'introduction papier, unité recto/verso, etc., procurant ainsi des
fonctions supplémentaires
Le contrôleur interne/externe permet l'utilisation en imprimante réseau
ou scanner.
CF1501/CF2001
1-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
1
1-14
Introduction
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions
2
2
Précautions
2.1
Précautions d'installation
Lieu d’installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre copieur, il est recommandé de l'installer dans un
endroit qui répond aux conditions suivantes :
-
loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
-
dans un endroit bien ventilé.
-
dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux effluents
émanant du copieur.
-
dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage.
dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides.
dans un endroit à l'abri du soleil.
dans un endroit à l'abri de la ventilation d'un conditionneur ou de la
soufflerie d'un chauffage et non exposé à des températures très
basses ou très élevées.
dans un endroit non soumis à un taux d'humidité élevé.
dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux.
sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
sur un support stable et horizontal.
dans un endroit où il n'y a pas de génération d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante :
G
Fluctuation maximale de tension : maximum ±10%
(Zones CA 127 V uniquement : entre –10% et +6%)
G
Fluctuation maximale de fréquence : maximum ±0,3%
❍
Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un
minimum de variations de fréquence.
CF1501/CF2001
2-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions
2
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et
l’intervention du Service Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les
distances minimales indiquées ci-dessous.
1.397 (55)
1.707 (67-1/4)
1.222 (48)
210
(8-1/4)
787 (31)
100
(4)
1.477 (58-1/4)
285 (11-1/4)
1.192 (47)
275
(10-3/4)
510 (20)
Unité : mm (pouce)
✎
Remarque
Maintenir une distance de 100 mm (4") ou plus à l’arrière du copieur
pour une bonne ventilation de celui-ci.
2-2
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions
2.2
2
Précautions d'utilisation
Environnement
L’environnement requis pour le copieur est le suivant :
G
Température : 10°C (50°F) à 30°C (86°F) avec une fluctuation de 10°C
(18°F) au maximum par heure.
G
Humidité : 10% à 80% avec une fluctuation de 20% au maximum par
heure..
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement)
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le
niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à
70dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779.
Utilisation correcte
Pour assurer les performances optimales du copieur, suivre les
précautions ci-dessous.
-
NE JAMAIS poser d’objets lourds sur la vitre d’exposition et la
préserver des heurts.
-
Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni éteindre le copieur pendant
la production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
-
NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide
inflammable près du copieur.
✚ S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
courant en permanence.
-
S’assurer que la fiche secteur du copieur est toujours visible.
✚ Toujours débrancher le copieur de la prise de courant lors de longues
périodes d'inutilisation.
✚ TOUJOURS maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez
un grand nombre de copies.
ATTENTION
Une quantité négligeable d'ozone est générée sous des conditions
normales d'utilisation du copieur. Cependant, une odeur
désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est
insuffisante et lorsqu’une utilisation prolongée du copieur est
effectuée.
➜ Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant
des conditions de confort, il est préférable de bien aérer la pièce où se
trouve le copieur.
CF1501/CF2001
2-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions
2
ATTENTION
Si un orifice de ventilation est obstrué en surface, la chaleur
s'accumule à l'intérieur du copieur et peut provoquer un
dysfonctionnement ou un feu.
➜ Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation.
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
➜ Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à
l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de
réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne
pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement,
ainsi que les zones à proximité.
➜
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
Transport du copieur
Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez
votre Service Après-Vente.
Manipulation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables
(toner, papier, etc.).
✚ Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non soumis à un taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
✚ Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas
été chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit
frais et à l'abri de la lumière.
2-4
-
Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour ce copieur.
Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
-
Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions
2
ATTENTION
Précautions dans la manipulation de toner :
➜ Veiller à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les vêtements
ou sur les mains.
➜
Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à
l'eau et au savon.
➜
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement
à l'eau puis consulter un médecin.
Stockage de copies
✚ Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les
stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne
se décolorent.
-
Si l'on utilise un produit adhésif contenant du solvant (par ex. colle de
pulvérisation) pour coller des copies, le toner se trouvant sur ces
copies risque de se dissoudre.
-
Les copies en couleur présentent une couche de toner plus épaisse
que les copies normales en noir et blanc. De ce fait, lorsqu'une copie
couleur est pliée, le toner risque de se décoller au niveau de la pliure.
CF1501/CF2001
2-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions
2
2.3
Restrictions légales concernant les copies
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsable en matière de copie.
<Documents financiers>
G
Chèques personnels
G
Chèques de voyage
G
Mandats
G
Certificats de dépôt
G
Obligations ou autres titres de dettes
G
Titres de valeur.
<Documents légaux>
G
Coupons alimentaires
G
Timbres poste (oblitérés ou non)
G
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
G
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
G
Passeports
G
Papiers d'immigration
G
Permis de conduire et carte grise
G
Actes et titres de propriété.
<Général>
G
Cartes d'identification, badges ou insignes
G
Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits.
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.
2-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Avant de réaliser des copies
3.1
Fonctions disponibles
3
Les principales fonctions copie disponibles avec ce copieur sont
énumérées ci-après. Pour plus de détails sur leur exécution, se reporter
aux pages indiquées.
Orig. Ö Copie (Voir page 7-1.)
G
Recto Ö Recto
G
Recto Ö Recto-verso
G
Recto-verso Ö Recto
G
Recto-verso Ö Recto-verso
G
Recto Ö Recto 2en1
CF1501/CF2001
3-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
G
Recto-verso Ö Double page 2en1
4
4
3
G
Livre Ö Séparation
G
Livre Ö Double page
G
.
✎
Remarque
La sélection Original "recto-verso" nécessite l'installation de
l'introducteur/retourneur de documents.
Les sélections copie "recto-verso" et "Double page 2en1” nécessitent
l'installation de l'introducteur/retourneur de documents et de la
mémoire.
Sélections zoom (Voir page 6-15.)
3-2
G
Réduction/ 1/1 / Agrandissement
G
.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Finition (Voir page 7-8, page 7-12, et page 7-15.)
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
1
2
2
2
3
3
3
“Groupe“
“Agrafage“
❍
(Agrafage avant)
❍
(Agrafage arrière)
3
2
G
1
G
“Tri“
1
G
❍
G
G
1
2
3
1
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
(Double agrafage)
“Perforation“
.
CF1501/CF2001
3-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
✎
Remarque
Les sélections "Tri" et "Groupe" nécessitent l'installation de la trieuse
en option 10 cases.
Les sélections "Agrafage" et "Perforation" nécessitent l'installation
conjointe du module de finition et du contrôleur d'impression et le
programme d'impression doit être lancé par l'ordinateur.
Applications
G
“Encart Transparent“
(Voir page 7-30.)
G
“Effacement des bords“
(Voir page 7-30.)
G
“Image Miroir“
(Voir page 7-21.)
G
.
“Détection originaux mixtes“ (Voir page 7-17.)
G
Originaux mixtes.
1
1
2
3-4
3
1
2
3
2
3
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
✎
Remarque
La sélection "Détection Originaux Mixtes" nécessite l'installation de
l'introducteur/retourneur de documents.
CF1501/CF2001
3-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
3.2
Les composants et leurs fonctions
La section suivante décrit toutes les unités qui composent le copieur ainsi
que leurs fonctions.
3-6
G
Section scanner du copieur
<scanner>
Scanne le document
G
Section imprimante du copieur
<copieur>
Imprime l'image numérisée avec le
scanner
G
Couvre-original OC-2 (en option)
Se rabaisse sur le document placé
sur la vitre d'exposition.
G
Introducteur/retourneur de
documents AFR-16 (en option)
introduit automatiquement et
scanne une feuille de document à la
fois, retourne automatiquement et
scanne les documents recto-verso
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
G
Trieuse 10 cases JS-1002 (en
option)
Lors d'impressions commandées
par ordinateur, trie ou groupe
automatiquement les pages et les
sort dans la case définie par
l'ordinateur
G
Module de finition FN-107/FN-108
(en option)
Lors d'impressions commandées
par ordinateur, définit les pages
suivant le mode sélectionné (tri,
groupe, agrafage ou perforation),
puis sort les pages
G
Unité recto-verso AD-14 (en option)
Retourne automatiquement les
copies pour permettre la réalisation
de copies recto-verso
CF1501/CF2001
3
3-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
3-8
G
Magasin PF-118 (en option)
Peut contenir 500 feuilles ; on peut
installer jusqu'à deux magasins
G
Magasin grande capacité PF-117
(en option)
Peut contenir 2 500 feuilles de
papier
G
Support copieur (en option)
Réduit la zone d'encombrement en
installant le scanner au-dessus du
copieur
G
Meuble copie (en option)
Utilisé seulement avec la trieuse
10 cases (JS-1002) ou un module
de finition en option (FN-107/
FN-108) sans magasin papier en
option
G
Table copie (en option)
Utilisée seulement avec la trieuse
10 cases (JS-1002) ou un module
de finition en option (FN-107/
FN-108) avec deux magasins
papier en option
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
G
Contrôleur d'impression Fiery X3e (en option)
Contrôleur d'impression interne qui permet d'utiliser le copieur en tant
qu'imprimante couleur et scanner couleur dans un réseau
G
Contrôleur d'impression Fiery Z4
(en option)
Permet de configurer le copieur
dans un réseau d'ordinateurs
comme imprimante couleur et
scanner couleur ; sa productivité est
bien plus élevée que celle du
contrôleur d'impression Fiery X3e et
il peut être utilisé en tant
qu'imprimante multifonctionnelle
G
Mémoire (256 MB : 128 MB × 2) M128-2
(en option avec le CF1501 ; installation standard avec le CF2001)
Augmente la mémoire du copieur permettant l'utilisation des fonctions
comme la copie recto-verso et 2en1.
CF1501/CF2001
3-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
3.3
Nomenclature et fonctions
Vue externe
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
12
13
14
15
18
17
16
11
19
20
21
22
* Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans
l'illustration sont optionnels.
3-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
No.
Nom de la pièce
3
Description
1
Plateau de sortie copie
Contient les copies délivrées par le copieur.
2
Trappe d'apport toner
Ouvrir pour rajouter du toner.
3
Porte frontale
Ouvrir pour remplacer l'unité image. Voir p. 10-43.
4
1er magasin
Contient 250 feuilles de papier.
Le format papier peut être librement ajusté.
Utilisation possible de papier spécial. Voir p. 4-6.
5
2e magasin
Contient 500 feuilles de papier.
Le format papier peut être librement ajusté. Voir p. 4-12.
6
Interrupteur
d'alimentation
Permet la mise en route et l'arrêt du copieur.
Voir p. 3-30.
7
Porte droite
Ouvrir pour l'entretien du copieur et le retrait de serrages.
8
Levier de déverrouillage
de la porte droite
Utilisé pour ouvrir et fermer la porte droite.
9
Plateau d'introduction
manuelle
Utilisé pour l'introduction manuelle du papier.
Le papier est introduit feuille par feuille.
Utilisation possible de papier spécial. Voir p. 4-16.
10
Porte inférieure droite
Ouvrir pour le retrait de serrages.
11
Porte gauche
Ouvrir pour l'entretien du copieur.
12
Couvre-original (en
option)
Plaque le document contre la vitre d'exposition.
13
Réglette de
positionnement
document
Utilisée pour l'alignement des documents.
Voir p. 5-11.
14
Vitre d'exposition
Pour scanner un document en introduction manuelle, le
placer sur la vitre d'exposition.
Placer le document, face imprimée vers le bas, sur la vitre
d’exposition.Voir p. 5-10.
15
Panneau de contrôle
Utilisé pour démarrer la copie ou pour le paramétrage.
Voir p. 3-20.
16
Connecteur de
l'introducteur/retourneur
de documents
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion de
l'introducteur/retourneur de documents.
17
Connecteur Scanner
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion du
scanner.
18
Prise d'alimentation
scanner (entrée)
Utilisée pour connecter le câble d'alimentation du
scanner.
19
Prise d'alimentation
scanner (sortie)
Utilisée pour connecter le câble d'alimentation du
scanner.
20
Connecteur Scanner
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion du
scanner.
21
Prise d'alimentation
imprimante
Utilisée pour connecter le câble d'alimentation de
l'imprimante.
22
Connecteur Trieuse/
Module de finition
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion de la
trieuse ou du module de finition.
CF1501/CF2001
3-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Vue interne
1
4
2
3
3-12
No.
Nom de la pièce
Description
1
Couvercle de la trémie
toner
Ouvrir pour rajouter du toner
2
Levier de
déverrouillage de
l'unité image
Utilisé pour installer et replacer l'unité image
3
Support d'enlèvement
de l'unité image
Utilisé pour enlever l'unité image
4
Porte supérieure droite
Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer des
serrages
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Consommables et pièces détachées
1
3
2
4
5
7
8
06
9
No.
Nom de la pièce
Description
1
Unité image
Génère l'image copiée
2
Unité de transfert
image
Greffe sur la courroie de transfert chacune des couleurs
individuelles de l'image générée par l'unité image pour
créer une image couleur
3
Rouleau de transfert
unité image
Transfère sur papier une image couleur générée par la
courroie de transfert de l'unité image
4
Flacon de récupération
toner
Récupère le toner usagé
5
Unité d'huile
Dispense l'huile dans le rouleau de fixation
6
Unité web de fixation
Dispense l'huile dans la courroie de fixation
7
Unité de fixation
Fixe le toner transféré sur le papier
8
Filtre Ozone
Récupère l'ozone dégagé par le copieur
9
Ustensile de nettoyage
DEL
Utilisé pour nettoyer la surface de l'unité DEL, par exemple
lors du remplacement de l'unité de transfert
Le ranger en lieu sûr pour un usage ultérieur.
CF1501/CF2001
3-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Introducteur/retourneur de documents (en option)
1
2
3-14
3
4
5
No.
Nom de la pièce
Description
1
Plateau sortie
document
Récupère les documents copiés
2
Guide documents
Aligner un côté du document le long du guide documents
fixe, puis caler le document avec l'autre guide. Voir p. 5-4.
3
Plateau d'introduction
documents
Charge les documents à copier. Voir p. 5-4.
4
Couvercle de retrait de
serrage F1/F2
Ouvrir pour retirer un serrage document
5
Plateau d'introduction
feuille simple
Ouvrir pour introduire un document feuille par feuille
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Unité recto-verso (en option)
1
No.
Nom de la pièce
Description
1
Porte de l'unité rectoverso
Ouvrir pour le retrait de serrage papier dans l'unité rectoverso
CF1501/CF2001
3-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Trieuse 10 cases (en option)
3, 4
1
2
3-16
No.
Nom de la pièce
Description
1
Cases
Récupère les copies triées
2
Porte supérieure/porte
inférieure
Ouvrir pour le retrait de serrage papier dans la trieuse
3
Unité de transport
horizontale
Transporte les copies vers la trieuse ou le module de
finition
4
Couvercle unité de
transport horizontale
Ouvrir pour le retrait de serrage papier dans l'unité de
transport horizontale
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Module de finition (en option)
2
1
3
4
5
No.
Nom de la pièce
Description
1
Couvercle supérieur
Ouvrir pour le retrait de serrage papier dans le module de
finition
2
Plateau de sortie
papier supérieur
Récupère les copies non triées (effectuées avec la
sélection “Non-Tri“)
3
Plateau de sortie
papier inférieur
Récupère les copies triées
4
Porte frontale
Ouvrir pour le retrait de serrage papier dans le module de
finition
5
Porte droite
Ouvrir pour le remplacement de la cartouche d'agrafes ou
le retrait de serrages papier
CF1501/CF2001
3-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Magasin papier (en option)
1
2
3-18
No.
Nom de la pièce
Description
1
3e magasin
2
4e magasin
Contient 500 feuilles de papier
Le format papier peut être ajusté librement.
On peut installer jusqu'à deux magasins.Voir p. 4-12.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 19 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Magasin grande capacité (en option)
1
No.
Nom de la pièce
Description
1
3e magasin
Peut contenir 2 500 feuilles de papier
Voir p. 4-14.
Contrôleur d'imprimante Fiery Z4
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du Contrôleur
Imprimante.
Contrôleur d'imprimante Fiery X3e
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du Contrôleur
Imprimante.
CF1501/CF2001
3-19
CF2001.book Page 20 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
3.4
Noms des pièces du panneau de contrôle et leurs
fonctions
Noms des pièces du panneau de contrôle et leurs fonctions
14 13
15
1
12
11
10
2
9
3
4
3-20
5
6
7 8
No.
Nom de la pièce
Description
1
Cadran de réglage
contraste Ecran tactile
• Règle les contrastes de l'écran tactile
2
Touche Mode
Utilisateur
• Presser pour afficher l'écran Utilitaires qui permet de
sélectionner les fonctions suivantes :
Sélections prioritaires
Compteur
Entrée Mémoire Programme
Choix Utilisateur
Mode Administrateur
Entrée Adr. Scanner
Voir “8 Fonctionnement du Mode Utilitaires” et “9 Les
fonctions du Mode Administrateur”.
3
Touche Rappel
programme
• Presser pour afficher l'écran Rappel programme qui
permet de rappeler et vérifier les programmes copie
mémorisés.
Voir “Rappel d'un programme stocké en mémoire” page
8-6.
4
Ecran tactile
• Affiche divers écrans et messages
Voir “Utilisation de l'écran tactile” page 3-22.
5
Touches Couleur Auto,
Couleur et Noir
• Couleur Auto : le copieur détermine automatiquement si
l'original est en couleur ou en noir et blanc et effectue
une copie couleur ou noir et blanc suivant l'original.
• Couleur : Le copieur effectue une copie couleur de
l'original.
• Noir : Le copieur effectue une copie noir et blanc quel
que soit la couleur de l'original.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 21 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
No.
Nom de la pièce
Description
6
Touche Impression
• Presser pour démarrer le processus d'impression.
• Si l'on presse cette touche pendant le préchauffage du
copieur, le programme copie est retardé jusqu'à ce que
le copieur soit prêt. Voir p. 3-26.
• Le voyant de la touche [Impression] s'éclaire en vert
pour indiquer que le copieur peut commencer à copier.
Le voyant de la touche [Impression] s'éclaire en orange
pour indiquer que le copieur ne peut effectuer de copies.
7
Touche Stop
• Presser pour arrêter une opération de copie en continu.
8
Touche Correction [C]
• Presser pour remettre le nombre de copies sur “1“.
• Presser pour effacer une sélection, comme taux zoom
ou format, définie à l'aide du clavier.
9
Touche Initialisation
• Presser pour réinitialiser toutes les fonctions copies et
sélections à leurs valeurs par défaut. (Toutes les
sélections sont annulées.)
Voir p. 3-25.
* Les taux zoom et les sélections programmes mémorisés,
ainsi que les programmes copie interrompus ou retardés
ne sont pas annulés.
10
Touche Interruption
• Presser pour interrompre un programme copie. (Le
voyant de la touche [Interruption] s'éclaire en vert pour
indiquer que le copieur est en mode Interruption.)
• Presser à nouveau pour annuler le mode Interruption ou
pour remettre le copieur au mode précédent. Voir p. 327.
11
Touche Economie
d'énergie
• Appuyer sur cette touche pour passer en mode
Economie d'énergie. Voir p. 3-26.
12
Touche Code
• Presser pour réaliser des copies à l'aide d'un code
d'accès.
Voir p. 3-29.
13
Touche Copie
• Presser pour activer le mode Copie et utiliser le copieur
en cycle copie.
• Le voyant de la touche [Copie] s'éclaire en vert pour indiquer que le copieur est en mode copie.
14
Touche Numérisation
• Presser pour activer le mode Scanner et utiliser le
copieur en tant que scanner couleur.
• Le voyant de la touche [Numérisation] s'éclaire en vert
pour indiquer que le copieur est en mode scanner.
15
Clavier
• A utiliser pour entrer le nombre de copies à effectuer.
• A utiliser pour entrer le taux zoom.
• A utiliser pour entrer les divers paramètres.
CF1501/CF2001
3-21
CF2001.book Page 22 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
3.5
Utilisation de l'écran tactile
Description de l'écran tactile
A la mise en route du copieur (1), l'écran tactile affiche l'écran de base. Il
indique dans ses messages et illustrations les fonctions en cours
d'utilisation, les fonctions disponibles et l'état du copieur.
✎
Remarque
Certaines représentations de l'écran tactile utilisées dans le manuel
de l'opérateur peuvent différer légèrement de ce qui apparaît
réellement sur votre écran tactile.
Organisation des écrans
1 Touches de l'écran
2 Afficheur des messages
3 Fonctions/paramètre
disponibles
4 Paramètres sélectionnés
3-22
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 23 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
No.
Nom de la pièce
Description
1
Touches Ecran
Ce sont les touches des écrans de base, Orig. Ö Copie,
Finition et Auxiliaires. Appuyer sur une touche pour afficher
l'écran correspondant.
Exemple : L'écran Auxiliaires est sélectionné ci-dessus.
* Appuyer sur “Fonctions de base“ pour afficher l'écran de
base (l'écran par défaut).
2
Afficheur des
messages
La position actuelle du copieur, les instructions,
avertissements, conseils et autres données, dont le
nombre de copies sélectionné, sont indiqués ici.
Exemple : Le message “Prêt“ apparaît dans l'écran montré
ci-dessus.
3
Fonctions/paramètres
disponibles
Le choix d'une fonction affiche un écran qui permet de
choisir les sélections souhaitées.
Sélectionner une fonction différente pour afficher l'écran
correspondant.
Exemple : ci-dessus, les sélections taux zoom disponibles.
* La sélection actuelle apparaît dans la tabulation.
4
Paramètres
sélectionnés
CF1501/CF2001
Des messages et des graphiques indiquent les sélections
actuelles.
3-23
CF2001.book Page 24 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Utilisation de l'écran tactile
Pour activer une fonction ou choisir une sélection, appuyer légèrement
sur la fonction ou la sélection souhaitée apparaissant sur l'écran tactile.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager l'écran tactile.
➜ Ne jamais presser trop fort et ne jamais appuyer sur les touches avec
un objet dur ou pointu.
3-24
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 25 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3.6
3
Fonctions utiles
Annulation de sélections
Presser la touche [Initialisation] pour annuler tous les modes et fonctions
(taux zoom, nombre de copies, etc.) et rétablir les valeurs par défaut.
(Tous les paramètres sélectionnés sont annulés.)
Si l'introducteur/retourneur de documents est utilisé et qu'un document se
trouve sur la vitre d'exposition, le document sort automatiquement.
✎
Conseil
Le moyen le plus facile pour annuler simultanément tous les
paramètres sélectionnés est de presser [Initialisation].
Pour éviter l'amalgame avec des sélections d'un programme copie
précédent, presser la touche [Initialisation] pour remettre toutes les
fonctions et sélections à leurs valeurs par défaut, puis choisir les
sélections souhaitées.
Initialisation Automatique
Sans qu’il y ait besoin de presser la touche [Initialisation], le copieur
réinitialise automatiquement toutes les fonctions et sélections une minute
après la fin d'une copie ou la pression d'une touche ou de l'écran tactile.
✎
Conseil
Le déclenchement de la réinitialisation peut être fixé dans une plage
allant de 1 à 9 minutes. Il est également possible de désactiver le
paramètre “Initialisation Auto“.
Pour plus de détails, voir “Personnalisation des sélections prioritaires
(“Choix Utilisateur”)” page 8-8 et page 8-15.
CF1501/CF2001
3-25
CF2001.book Page 26 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Mode Economie d'énergie
Au lieu de mettre le copieur hors tension, on peut le mettre en attente
(Mode Economie d'énergie).
Activer le mode Economie d'énergie en pressant la touche [Economie
d'énergie]. De plus, si le copieur n'est pas utilisé pendant une période de
temps définie, le mode Economie d'énergie est activé automatiquement.
La période d'inutilisation par défaut est de 15 minutes.
Appuyer sur l'une des touches du panneau de contrôle pour annuler le
mode Economie d'énergie.
✎
Remarque
Si le copieur passe en mode Veille alors qu’il se trouve en mode
Economie d'énergie, il s'éteint automatiquement.
✎
Conseil
Le déclenchement du Mode Economie d’énergie peut s’effectuer dans
une plage de 1 à 240 minutes.
Pour plus de détails, voir “Personnalisation des sélections prioritaires
(“Choix Utilisateur”)” page 8-8 et page 8-16.
Programmes copie retardés
Lorsqu'un document est chargé et la touche [Impression] pressée
pendant la période de préchauffage du copieur, le copieur commencera
la copie dès qu'il sera prêt à copier.
Mode Veille
Lorsque le contrôleur d'impression n'est pas installé :
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une période de temps définie, il peut
s'éteindre automatiquement dans un but d'économie d'énergie. La
période d'inutilisation par défaut est de 30 minutes.
Lorsque le contrôleur d'impression est installé :
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une période de temps définie, il
passe automatiquement en mode d'attente (mode Economie d'énergie)
dans un but d'économie d'énergie. La période d'inutilisation par défaut est
de 30 minutes. Appuyer sur l'une des touches du panneau de contrôle
pour annuler ce mode.
3-26
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 27 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
✎
Conseil
Le déclenchement du Mode Veille peut s’effectuer dans une plage de
15 à 240 minutes. Il est également possible de désactiver le
paramètre“Mode Veille“.
Pour plus de détails, voir “Personnalisation des sélections prioritaires
(“Choix Utilisateur”)” page 8-8 et page 8-17.
Interruption de programmes copie
Le copieur peut devoir interrompre des programmes copie en continu ou
des opérations d'impression pour imprimer rapidement un autre
document.
Interruption d’un programme copie
➜
Presser la touche [Interruption] pour arrêter temporairement le travail
de copie en cours.
Presser la touche [Interruption] pour reprendre le travail de copie
précédemment interrompu.
✎
Remarque
Le mode Interruption est annulé lors de la réinitialisation automatique
du copieur une minute après que la dernière touche ait été pressée
(paramètre“Initialisation Auto “). Toutefois, le mode Interruption n'est
pas annulé si un programme copie est en cours d'interruption.
Le déclenchement de la réinitialisation automatique du copieur peut
être fixé dans une plage allant de 1 à 9 minutes. Il est également
possible de désactiver le paramètre “Initialisation Auto“. Avec la
désactivation du paramètre "Initialisation Auto, le mode Interruption
n'est pas annulé automatiquement. Pour plus de détails, voir
“Personnalisation des sélections prioritaires (“Choix Utilisateur”)” page
8-8 et page 8-15.
Certaines fonctions ne peuvent être interrompues. D'autre part,
certaines sélections peuvent ne pas être disponibles durant
l'interruption d'un programme copie. Pour plus de détails, voir “Table
d’association des fonctions” page 12-10.
CF1501/CF2001
3-27
CF2001.book Page 28 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
✎
Conseil
En pressant la touche [Interruption], on réinitialise toutes les fonctions
et sélections et on active le paramètre “Non-Tri“ dans l'écran de
finition.
Pour plus de détails, voir “Initialisation du copieur (“Sélections
prioritaires”)” page 8-1
Les sélections ne peuvent être enregistrées en Mode Interruption. De
plus, les fonctions “Encart Transparent“ et “Rappel programme“ ne
sont pas disponibles.
Fonction Modification Auto de la source papier
Si le plateau ou un magasin tombe en panne de papier pendant le cycle
copie, le copieur sélectionne automatiquement une source papier
différente et continue le cycle copie à condition que le papier du nouveau
magasin réponde aux mêmes critères de type, de format et d'orientation.
Si le magasin grande capacité (PF-117) est installé, jusqu'à 3 250 feuilles
“A4C“ peuvent être introduites en continu.
Codes d’accès
Si des codes d'accès ont été définis, l'utilisation du copieur peut être
restreinte à certaines personnes ou le nombre de copies peut être limité
pour chaque compte.
✎
Remarque
Si des codes d'accès ont été définis,
le copieur ne peut être utilisé avant
d'avoir entré le code d'accès/
numéro de compte.
<Ecran code>
Le code d'accès peut être défini
avec la fonction “Contrôle
Département“ du Mode
Administrateur. (Voir page 9-1.)
3-28
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 29 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Pour entrer le code d'accès
1 A l’aide du clavier, entrer le code
d'accès à quatre chiffres, puis
presser la touche [Code]
Pour corriger le code d'accès
? saisi?
➜
Presser la touche [C]
(correction) pour effacer le code
d'accès saisi, puis entrer le code
d'accès correct.
2 L'écran de base apparaît et l'impression peut commencer.
Sélectionner les paramètres souhaités.
3 Après avoir réalisé les copies, presser la touche [Code].
Impression commandée par ordinateur
Si le contrôleur d'impression est installé, le copieur peut être utilisé
comme imprimante couleur A3 configuré dans un réseau d'ordinateurs.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du Contrôleur
Imprimante.
Numérisation commandée par ordinateur
Si le contrôleur d'impression est installé, le copieur peut être utilisé
comme imprimante couleur A3 configurée dans un réseau d'ordinateurs.
Pour plus de détails, voir le manuel du scanner.
CF1501/CF2001
3-29
CF2001.book Page 30 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
3.7
Interrupteur d'alimentation et sélections initiales
Mise en route et arrêt du copieur
Mise en route du copieur
➜
Régler l'interrupteur sur “1”.
Arrêt du copieur
➜
Régler l'interrupteur sur “2”.
✎
Remarque
Ne pas arrêter le copieur pendant la production de copies au risque de
provoquer un serrage papier. S'assurer que toutes les opérations de
copie sont terminées avant d'arrêter le copieur.
Quand le copieur est arrêté, toutes les sélections hormis celles du
mode Utilitaires et les sélections mémorisées sont réinitialisées.
✎
Remarque
Si le copieur n'est pas utilisé pendant 15 minutes, le mode Economie
d'énergie est activé automatiquement. De plus, après 30 minutes
d'inutilisation, le copieur s'arrête automatiquement (mode Veille).
On peut déterminer le temps d'inutilisation précédent l'activation du
mode Economie d'énergie ou Veille à l'aide de la fonction “Choix
Utilisateur“. Pour plus de détails, voir “Personnalisation des sélections
prioritaires (“Choix Utilisateur”)” page 8-8, page 8-16, et page 8-17.
3-30
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 31 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Avant de réaliser des copies
3
Mise en route du copieur
Lorsque le copieur est mis en route, le voyant de la touche [Impression]
s’allume en orange.
Après quelques secondes, le message “Pré-chauffage. Programmation
disponible“ apparaît sur l'écran tactile et le voyant de la touche
[Impression] s'éclaire en vert. Dès lors, il est possible de définir un
programme copie à retardement. (Voir page 3-26.) Toutefois, même si la
touche [Impression] est pressée, la copie n'a pas lieu avant la fin du
préchauffage (environ 5 minutes à température ambiante (20°C/68°F).
Sélections prioritaires
L'écran de base, qui apparaît sur l'écran tactile au démarrage du copieur,
affiche les sélections prioritaires. L'écran de base sert de référence pour
toutes les futures sélections.
Sélection Priorités
G
Nombre de copies : 1
G
Type Image Original : Texte et photo
G
Zoom : 1/1 (×1,000)
G
Papier : Papier Auto
G
Orig. Ö Copie : Recto Ö Recto
G
Finition : Non-Tri.
✎
Conseil
Les sélections prioritaires peuvent être personnalisées à l'aide de la
fonction “Choix Utilisateur“. (Voir page 8-1.)
CF1501/CF2001
3-31
CF2001.book Page 32 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
3
3-32
Avant de réaliser des copies
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
4
Papier copie
4.1
Caractéristiques papier
Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes.
Types de papier
Papier spécial
Types de
papier
Papier
ordinaire
Poids (g/m2)
Poids (lbs.)
Papier
épais1
Papier
épais2
64 g/m2 à
90 g/m2
91 g/m2 à
163 g/m2
164 g/m2 à
209 g/m2
(16 lbs. à
24 lbs)
(24-1/4 lbs.
à 43-1/4
lbs)
(43-1/2 lbs
à 55-1/2
lbs)
Plateau
d’introduction
manuelle
multiple
2
2
1er magasin
2
2
Transparents
de projection
Cartes
postales
2
2
2
—
2
2
2e magasin
2
—
—
—
—
Unité
d'introduction
de papier*1
2
—
—
—
—
Magasin
grande
capacité *1
2
—
—
—
—
Copies rectoverso*2
2
—
—
—
—
Copies finies*3
2
—
—
—
—
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
2 : Si l'on utilise l'unité recto-verso en option pour la réalisation de copies recto-verso, seuls
certains types de papier sont compatibles.
3 : Si l'on utilise la trieuse 10 cases en option pour le tri et le groupage de copies, seuls
certains types de papier sont compatibles.
CF1501/CF2001
4-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
Formats de papier
Papier spécial :
Source Papier
Largeur papier
Longueur papier
Plateau d'introduction
manuelle
multiple
90 mm à 311 mm (3-9/16" à
12-1/4")
140 mm à 457 mm (5-1/2" à
18")
Unité d'introduction de
papier*1
—
—
Magasin grande capacité*1
—
—
1er magasin
2e magasin
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
Papier ordinaire :
Format papier
4-2
Source Papier,
etc.
A3WideL
A3L
8-1/4 ×
13L
8 × 13L
B4L
A4L
A4C
Plateau
d’introduction
manuelle
multiple
2
2
2
2
2
2
2
1er magasin
2
2
2*4
2*4
2
2
2
2e magasin
—
2
2*5
2*5
2
2
2
*5
*5
2
2
2
Unité
d'introduction de
papier*1
—
2
2
2
Magasin grande
capacité*1
—
—
—
—
—
—
2
Copies rectoverso*2
2
2
2
2
2
2
2
Copies finies*3
2
2
2
2
2
2
2
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
Format papier
Source Papier,
etc.
B5L
B5C
A5L
A5C
A6L
B6L
Carte
Postale
Plateau
d'introduction
manuelle
multiple
2
2
2
2
2
2
2
1er magasin
2
2
2
2
2
2
2*5
2e magasin
2
2
—
—
—
—
—
Unité
d'introduction de
papier*1
2
2
—
—
—
—
—
Magasin grande
capacité*1
—
2*5
—
—
—
—
—
Copies rectoverso*2
2
2
2
—
—
—
—
Copies finies*3
2
2
2
2
2
2
—
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
2 : Si l'on utilise l'unité recto-verso en option pour la réalisation de copies recto-verso, seuls
certains types de papier sont compatibles.
3 : Si l'on utilise la trieuse 10 cases en option pour le tri ou le groupage de copies, seuls
certains types de papier sont compatibles.
4 : Le format doit être entré à l'aide de la fonction “Choix Utilisateur”.
5 : La modification du format papier doit être effectuée par le Service Après-Vente.
Capacité de papier :
Type de papier
Source Papier,
etc.
Papier spécial
Papier
ordinaire
Papier
épais1
Papier
épais2
Transparents
de projection
Cartes
postales
1 feuille
1 feuille
Plateau
d’introduction
manuelle
multiple
1 feuille
1 feuille
1 feuille
1er magasin
250 feuilles
20 feuilles
—
20 feuilles
20 feuilles
2e magasin
500 feuilles
—
—
—
—
Unité d'introduction
de papier*1
500 feuilles
—
—
—
—
Magasin grande
capacité *1
2 500
feuilles
—
—
—
—
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
CF1501/CF2001
4-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
Papier recommandé :
Type de papier
Papier ordinaire
Papier recommandé
Pour copies couleur
Papier copieur couleur 90 g/m2 (24 lbs)
Pour copies noir et
blanc
Papier copieur 70 g/m2 (18-1/2 lbs)
Papier copieur 80 g/m2 (21-1/4 lbs)
Papier MINOLTA CF 105 g/m2 (28 lbs)
Papier épais 1
NS 700
Papier épais 2
Transparents
de projection
NS 1000
Pour copies couleur
Consultez votre Service Après-Vente, s.v.p.
Pour copies noir et
blanc
MINOLTA M100 (D)
Types de papier à éviter
Les types de papier suivants ne doivent pas être utilisés, car une
mauvaise qualité d'impression, un serrage papier ou un endommagement
du copieur pourrait se produire.
4-4
G
Transparents préalablement introduits dans le copieur (même
vierges)
G
Papier imprimé sur imprimante thermoconductrice ou à jet d'encre
G
Papier extrêmement épais ou extrêmement fin
G
Papier plié, roulé, fripé ou déchiré
G
Papier perforé ou poinçonné
G
Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal
G
Papier traité comme par ex. du papier carbone, papier thermosensible
ou papier autocopiant
G
Papier torsadé ou gaufré
G
Papier de formats divers
G
Papier hors norme (non rectangulaire)
G
Papier relié au moyen de colle, agrafes, trombones
G
Papier étiqueté
G
Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4.2
4
Zone d’impression
Toute partie de l'image comprise dans la zone présentée ci-dessous n'est
pas copiée.
G
Marge de 5 mm (0,2") du bord avant du papier (A)
G
Marge de 3 mm (0,12") du bord arrière du papier (B)
G
Marge de 3 mm (0,12") des deux côtés du papier (C)
Si l'on utilise le contrôleur d'impression pour effectuer une impression à
partir d'un ordinateur, l'image ne peut être imprimée dans la bande de
5 mm (0,2 pouces) sur tous les bords du papier.
B
A
C
Sens sortie papier
C
4.3
A : 5 mm (0,2")
B : 3 mm (0,12")
C : 3 mm (0,12")
Stockage du papier
Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier.
✚ Stocker le papier dans un endroit qui répond aux conditions suivantes.
A l'abri du soleil
A l'abri du feu
Non soumis à un taux élevé d'humidité
Pas trop poussiéreux
✚ Le papier déballé doit être stocké dans un sac en plastique dans un
endroit frais et sec.
-
Garder le papier hors de la portée des enfants.
CF1501/CF2001
4-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
4.4
Chargement du papier
Chargement du papier dans le 1er magasin (plateau 250 feuilles
multi-usages)
1 Tirer le tiroir papier du 1er magasin.
?
Effleurement du rouleau prise
papier?
➜
Veiller à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
Rouleau
prise papier
2 Abaisser la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
3 Faire glisser les guides latéraux au
format du papier à charger.
❍
4-6
Dans le cas de papier à format
spécial, charger d'abord le
papier, puis caler le papier
chargé avec les guides latéraux.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
❍
Pour le papier “A3+”, régler les
guides de queue de copie
comme sur l'illustration.
4 Charger la pile de papier dans le
magasin, côté face vers le bas.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se
produire.
➜
S'assurer que le papier n'est pas
gondolé en le chargeant.
➜
Ne pas empiler de papier au delà du repère Ä.
➜
Ne pas charger plus de 20 feuilles de papier épais 1, de
transparents de projection ou de cartes postales.
➜
Ne pas charger de papier épais 2 dans le 1er magasin. Pour
réaliser des copies sur du papier épais 2, l'introduire à l'aide du
plateau d'introduction manuelle.
➜
Pour rajouter du papier, enlever d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
➜
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
CF1501/CF2001
4-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
? Chargement de cartes postales
➜
Pour charger des cartes
postales, procéder comme sur
l'illustration.
➜
Ne pas charger les cartes
postales dans le sens de la
longueur.
5 Fermer le magasin de papier.
4-8
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
6 Régler le cadran de type de papier
du magasin sur le type de papier
chargé.
de cartes postales
? Chargement
dans le 1er magasin?
➜
Si des cartes postales sont
chargées dans le 1er magasin,
régler le cadran de type de
papier sur “Carte 1”.
✎
Définition du format de papier
La sélection par défaut du format papier dans le 1er magasin est
“Détection Auto”. Pour les cartes postales, les formats de papier
spéciaux ou en pouces, régler le format papier en suivant la procédure
ci-après.
Définition du format papier dans le 1er magasin
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Appuyer sur [Choix Utilisateur].
CF1501/CF2001
4-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
3 Appuyer sur [2/2] pour visualiser la
page suivante.
4 Appuyer sur [Sélection Papier 1er
Mag].
5 Appuyer sur [Entrée Format].
6 Sélectionner le format souhaité,
puis appuyer sur [Entrée].
souhaite charger des cartes
? On
postales dans le 1er magasin?
➜
4-10
Pour charger des cartes
postales dans le 1er magasin,
sélectionner [Carte A6].
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
7 Pour définir un format papier
différent de ceux énumérés,
appuyer sur [Format personnel],
appuyer sur [X] et [Y], puis indiquer
le format souhaité à l'aide du clavier
et finalement appuyer sur [Entrée].
8 Dans l'écran Entrée format, appuyer sur [Entrée].
9 Dans l'écran Format papier 1er magasin, appuyer sur [Entrée].
10 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
4-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
Chargement du papier dans le 2e magasin ou dans le magasin papier
500 feuilles
1 Retirer le magasin de papier.
Rouleau
prise papier
du rouleau prise
? Effleurement
papier?
➜
Veiller à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
2 Abaisser la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
3 Enlever le guide de queue de copie,
puis le réinstaller au format du
papier à charger.
3
4
4 Faire glisser les guides latéraux au
format du papier à charger.
4-12
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
5 Charger la pile de papier dans le
magasin, côté face vers le bas.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se
produire.
➜
S'assurer que le papier n'est pas
gondolé en le chargeant.
➜
Ne pas empiler de papier au delà du repère Ä.
➜
Le papier spécial ne peut être introduit à partir du 2e magasin ou
des unités d'introduction de papier en option. Pour réaliser des
copies sur papier spécial, utiliser le plateau d'introduction
manuelle ou le 1er magasin.
➜
Pour rajouter du papier, enlever d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
➜
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
6 Fermer le magasin de papier.
CF1501/CF2001
4-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
Chargement du papier dans le magasin grande capacité
1 Retirer le magasin de papier.
2 Charger la pile de papier dans le
côté droit du magasin, côté face
vers le bas.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se
produire.
4-14
➜
S'assurer que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
➜
Ne pas empiler de papier au delà du repère Ä.
➜
Le papier spécial ne peut être introduit à partir du 2e magasin ou
des magasins papier optionnels. Pour réaliser des copies sur
papier spécial, utiliser le plateau d'introduction manuelle ou le 1er
magasin.
➜
Pour rajouter du papier, enlever d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
➜
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
3 Charger la pile de papier dans le
côté gauche du magasin, côté face
vers le bas.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se
produire.
➜
S'assurer que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
➜
Ne pas empiler de papier au delà du repère Ä.
➜
Le papier spécial ne peut être introduit à partir du 2e magasin ou
des magasins papier optionnels. Pour réaliser des copies sur
papier spécial, utiliser le plateau d'introduction manuelle ou le 1er
magasin.
➜
Pour rajouter du papier, enlever d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
➜
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
4 Fermer le magasin de papier.
CF1501/CF2001
4-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
Chargement du papier dans le plateau d’introduction manuelle
On peut introduire le papier via le plateau d’introduction manuelle pour
réaliser une copie avec un papier qui n'est pas chargé dans un magasin,
ou si l'on souhaite réaliser une copie sur papier spécial comme des
transparents, des cartes postales ou du papier épais 1 ou 2.
1 Ouvrir le plateau d'introduction
manuelle.
2 Ajuster les guides papier au format
du papier, puis charger le papier
côté face (celui visible au
dépaquetage) vers le bas. Faire
glisser le papier délicatement dans
la fente d'introduction jusqu'à son
introduction dans le copieur.
Complément d'information sur
? l'introduction
du papier via le
plateau d'introduction manuelle
4-16
➜
Introduire une seule feuille de papier à la fois.
➜
Les copies sont réalisées sur la face vers le bas dans l'introduction
manuelle.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
? Chargement d’une carte postale?
➜
Pour charger une carte postale,
procéder comme sur
l'illustration.
➜
Ne pas charger la carte postale
dans le sens de la longueur.
3 S'assurer que l'écran permettant la
sélection du plateau d'introduction
manuelle est affiché, puis
sélectionner le format papier
souhaité.
ou
Pour les formats de papier en
pouces, appuyer sur [Format en
pouces] pour afficher l'écran
contenant les sélections de format
papier en pouces.
ou
Pour un format de papier autre que
les formats ordinaires énumérés
dans l'écran, appuyer sur [Format
Personnel] pour afficher l'écran
permettant de définir le format.
CF1501/CF2001
4-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier copie
4
? Pour retourner à l'écran affichant les formats de papier en pouces?
➜
Appuyer sur [Format Métrique] pour afficher les sélections du
format métrique.
? Définition d'un format de papier spécial?
➜
Appuyer sur [X] et [Y], utiliser le clavier pour définir le format
désiré, puis appuyer sur [Entrée].
4 Appuyer sur [Type de papier],
choisir la sélection du type de
papier à charger, puis appuyer sur
[Entrée].
4-18
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
5
Documents originaux
5.1
Introduction du document
Le document peut être introduit de trois manières différentes. En fonction
du type de document à introduire, placer celui-ci correctement afin de
l'introduire à l'aide de la méthode appropriée.
Méthode d'introduction
documents
Fonctions
Introduction multi-feuilles
L’introducteur/retourneur de documents permet l’introduction
automatique de documents multi-pages. On peut également
utiliser cette méthode d'introduction pour des documents rectoverso, et tout particulièrement pour des documents recto-verso
multi-pages. Voir p. 5-4, p. 5-5, p. 7-17.
Introduction feuille simple
L'introducteur/retourneur de documents permet l'introduction
du document page par page. Cette méthode d'introduction ne
peut être employée pour des documents recto-verso (encore
qu'ils puissent être lus une face à la fois). Cette méthode
d'introduction convient particulièrement aux documents de
quelques pages recto. De plus, cette méthode d'introduction
permet la lecture de papier épais et fin. Voir p. 5-7, p. 5-9.
de documents
Le document est placé directement sur la vitre d'exposition
puis numérisé. Tous les documents doivent être placés
manuellement (et enlevés au fur et à mesure de la vitre
d'exposition). Cette méthode convient particulièrement aux
livres et autres documents qui ne peuvent être introduits dans
l'introducteur/retourneur. Voir p. 5-11, p. 5-12, p. 5-13, p. 5-14.
CF1501/CF2001
5-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Types de papier document
✎
Remarque
Veiller à utiliser un type de papier document approprié à la méthode
d'introduction.
Si le type de papier n'est pas approprié, un serrage papier peut se
produire et le document peut être endommagé.
Méthode
d'introduction de
documents
Type de papier document
Format papier document
Introduction multifeuilles
Feuilles
• Poids des documents recto :
50 g/m2 à 110 g/m2
• Poids des documents rectoverso : 60 g/m2 à 90 g/m2
• Poids des documents à
formats mixtes : 60 g/m2 à
90 g/m2
Largeur du document :
139,7 mm à 297 mm
Longueur du document :
210 mm à 432 mm
Introduction feuille
simple
Feuilles
• Poids des documents recto :
35 g/m2 à 200 g/m2
Largeur du document :
139,7 mm à 297 mm
Longueur du document :
210 mm à 432 mm
Alimentation
manuelle
Documents, livres, grands objets
jusqu'à un poids de 2 kg
(4-1/2 lbs)
Largeur du document :
moins de 297 mm
Longueur du document :
moins de 432 mm
Précautions d'emploi de l'introduction multi-feuilles et feuille simple
L'introduction multi-feuilles ou feuille simple ne peut être utilisée pour les
types de documents suivants en raison du risque de serrages ou de
détériorations. Il convient donc de les introduire manuellement.
5-2
G
Documents fins comme le papier machine ou papier paraffiné
G
Documents épais
G
Documents de format standard supérieur à A3 ou inférieur à A5
G
Documents transparents ou translucides comme les transparents ou
le papier photosensible
G
Documents fripés, pliés, roulés ou déchirés
G
Documents avec agrafes ou trombones
G
Documents enduits comme le papier carbone
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Précautions d'emploi de l'alimentation manuelle
Dans l'introduction manuelle des documents énumérés ci-après, il y a lieu
de prendre les précautions suivantes.
G
Documents de format spécial :
Le format document ne pouvant être détecté automatiquement, la
sélection papier “Papier Auto” et la sélection zoom “Taux Auto” ne
peuvent être associées. Choisir une sélection Papier différente en
appuyant sur “Papier” sur l'écran de base, puis en sélectionnant le
format papier document, ou choisir une sélection zoom différente en
appuyant sur [Zoom] sur l'écran de base, puis en sélectionnant un
taux zoom. (Pour plus de détails, voir page 6-15.)
G
Documents transparents ou translucides comme les transparents ou
le papier photosensible :
Recouvrir l'original d'une feuille de papier blanc de même format.
(Pour plus de détails, voir page 5-12.)
G
Objets épais comme les livres :
Numériser sans rabaisser le couvre-original ou l'introducteur/
retourneur de documents. De plus, ne pas exercer de pression trop
forte sur le document pour ne pas endommager le copieur. La vitre
d'exposition peut supporter un poids de 2 kg maximum.
CF1501/CF2001
5-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
5.2
Introduction des documents à l'aide de
l'introducteur/retourneur de documents
L'introducteur/retourneur de documents introduit, numérise et éjecte une
page à la fois d'un document multi-pages. Pour permettre à l'introducteur/
retourneur de documents de fonctionner proprement, charger les types
appropriés de documents.
Introduction multi-feuilles (feuilles individuelles)
Il est possible de copier une pile de documents de formats différents à
l'aide de l'introducteur/retourneur de documents. (Voir “Introduction de
documents de différents formats (Fonction “Détection Orig Mixtes”)” page
7-17.).
Réalisation de copies à l'aide de l'introduction multi-feuilles (feuilles
individuelles)
On peut charger un maximum de 50 pages.
Pendant le chargement des documents :
✔
veiller à ajuster les guides au format du document pour permettre une
introduction correcte des documents.
1 Faire glisser le guide document
ajustable pour épouser le format des
documents.
2 Charger les documents face vers le
haut dans le plateau d'introduction
documents.
5-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
3 Presser la touche [Impression] pour
démarrer l'introduction et la copie des
documents en commençant par la
page du haut.
Introduction multi-feuilles (documents de formats mixtes)
Cette fonction permet la copie de documents de formats différents à l'aide
de l'introducteur/retourneur de documents. (Pour plus de détails, voir “Introduction de documents de différents formats (Fonction “Détection Orig
Mixtes”)” page 7-17.)
CF1501/CF2001
5-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Réaliser des copies en introduction multi-feuilles (documents de
formats mixtes)
On peut charger un maximum de 50 pages.
Pendant le chargement des documents :
✔
veiller à ajuster les guides au format du document pour permettre une
introduction correcte des documents.
1 Faire glisser le guide document
ajustable pour épouser le format des
documents.
2 Placer les documents face vers le
haut dans le plateau d'introduction
document, en veillant à aligner l'un
des bords de l'ensemble des
documents contre le guide document
fixe.
PP
3 Faire glisser le guide document
ajustable contre le bord du plus grand
document.
4 Presser la touche [Impression] pour
démarrer l'introduction et la copie des
documents en commençant par le
haut de page.
5-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Introduction feuille simple (papier ordinaire/papier épais)
L'introduction feuille simple n'offre pas les sélections suivantes :
“Recto-verso”, sélection “2en1”, sélection “Livre”, sélection “Tri”, fonction
“Encart Transparent”, alimentation manuelle.
Réalisation de copies à l'aide de l'introduction feuille simple
Pendant le chargement des documents :
✔
veiller à ne charger qu'une feuille à la fois.
✔
s’assurer que les documents ne sont ni pliés ni gondolés au
chargement.
1 Définir les sélections utilisables en introduction feuille simple (par
exemple la sélection zoom et le nombre de copies).
? Pour un complément d'information sur les sélections?
➜
Voir “6 Fonctions de base” et “7 Options avancées”.
2 Ouvrir le plateau d'introduction feuille
simple puis faire glisser le guide
document ajustable au format du
document.
3 Lorsque le voyant de la touche
[Impression] s'éclaire en vert, insérer
une page du document face vers le
bas dans le plateau d'introduction
feuille simple.
Le voyant de la touche [Impression]
s'éclaire en orange et le document
est introduit et copié.
Insertion correcte du document?
?
➜
Insérer le document page par
page.
CF1501/CF2001
5-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
➜
S’assurer que les documents ne
sont ni pliés ni gondolés au
chargement.
4 S’assurer que le voyant de la touche
[Impression] est vert avant d'insérer
la page suivante du document.
5-8
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Introduction feuille simple (papier fin)
L'introduction feuille simple n'offre pas les sélections suivantes :
“Recto-verso”, “2en1”, “Livre”, “Tri”, “Encart Transparent”.
Avant de charger des documents imprimés sur papier fin (épaisseur : 35
g/m2 à 50 g/m2), régler le paramètre “Originaux fins” du Mode Utilisateur
Expert sur “OUI”. Pour plus de détails, se reporter au chapitre “Sélectionner le paramètre “Originaux fins”” dans la “Définition des sélections Expert
(Fonction “Mode Utilisateur Expert”)” page 9-31.
Réaliser des copies à l'aide de l'introduction feuille simple
Pendant le chargement des documents :
✔
veiller à ne charger qu'une feuille à la fois.
✔
s’assurer que les documents ne sont ni pliés ni gondolés au
chargement.
1 Presser [Orig. Ö Copie].
2 Appuyer sur [Originaux fins]
3 Choisir les sélections souhaitées utilisables en introduction feuille
simple (comme le taux zoom et le nombre de copies). Pour plus de
détails, voir “6 Fonctions de base” et “7 Options avancées”.
4 Continuer en suivant les étapes 2 à 4 de “Introduction feuille simple
(papier ordinaire/papier épais)” page 5-7.
CF1501/CF2001
5-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
5.3
Position du document sur la vitre d’exposition
S'assurer de la position correcte du document qui dépend du type de
document à copier. On trouvera des informations sur l'introducteur/
retourneur de documents à la page 5-4.
✎
Remarque
Soulever le couvre-original, ou l’introducteur/retourneur de documents
s'il est installé, d'au moins 15° ou plus pour permettre la détection
automatique du format document et la sélection automatique du
format papier ou taux zoom correct.
15°
5-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Introduction manuelle (feuilles individuelles)
Réalisation de copies en introduction manuelle (feuilles
individuelles)
1 Ouvrir le couvre-original ou l’introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
2 Placer l’original, face imprimée vers
le bas, sur la vitre d’exposition.
du poids autorisé
? Dépassement
sur la vitre d'exposition?
➜
Ne pas placer de document de
plus de 2 kg sur la vitre
d’exposition.
3 Aligner le coin du document avec les
repères fléchés des réglettes de
positionnement supérieure et gauche
de la vitre d'exposition.
A3Wide
4 Abaisser le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
5 Sélectionner les paramètres souhaités.
? Pour un complément d'information sur les sélections?
➜
Voir “6 Fonctions de base” et “7 Options avancées”.
6 Presser la touche [Impression] pour copier le document.
CF1501/CF2001
5-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Introduction manuelle (Transparent ou documents translucides)
Réalisation de copies en introduction manuelle (transparents ou
documents translucides)
Pour copier un document transparent ou translucide, comme les
transparents de rétroprojection, le papier calque ou photosensible, placer
ce document comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrir le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
2 Placer l’original, face imprimée vers
le bas, sur la vitre d’exposition.
3 Aligner le coin du document avec les
repères fléchés des réglettes de
positionnement supérieure et gauche
de la vitre d'exposition.
A3Wide
4 Recouvrir l'original d'une feuille de
papier blanc de même format.
5 Abaisser le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
5-12
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
6 Sélectionner les paramètres souhaités.
? Pour un complément d'information sur les sélections?
➜
Voir “6 Fonctions de base” et “7 Options avancées”.
7 Presser la touche [Impression] pour copier le document.
Introduction manuelle (livres)
✎
Remarque
Ne pas placer d’objets de plus de 2 kg sur la vitre d’exposition.
De plus, ne pas exercer de pression trop forte sur le document.
Une pression trop forte exercée sur la vitre d'exposition pourrait
l'endommager.
Réalisation de copies en introduction manuelle (livres)
Procéder comme suit pour la copie de documents double page comme les
livres ou magazines.
1 Ouvrir le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
2 Placer le livre face imprimée vers le
bas sur la vitre d'exposition, de façon
à ce que son bord supérieur touche le
bord arrière du copieur et que le
milieu du livre soit aligné sur le repère
livre
) de la réglette de
positionnement.
3 Abaisser le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
? Copie d'un livre ou d’un objet épais?
➜
Effectuer la copie sans abaisser le couvre-original ou
l’introducteur/retourneur de documents.
CF1501/CF2001
5-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
du document sans abaisser le couvre-original ou
? Numérisation
l'introducteur/retourneur de documents?
➜
Ne pas fixer le rayon lumineux intense qui traverse la vitre
d’exposition. A noter toutefois que ce rayon lumineux qui traverse
la vitre d'exposition n'est pas un rayon laser et en conséquence
n'est pas dangereux.
4 Sélectionner les paramètres souhaités.
? Pour un complément d'information sur les sélections?
➜
Voir “6 Fonctions de base” et “7 Options avancées”.
5 Presser la touche [Impression] pour copier le document.
Introduction manuelle (papier “A3+”)
✎
Remarque
Ne pas placer d’objets de plus de 2 kg sur la vitre d’exposition. De plus,
ne pas exercer de pression trop forte sur le document. Une pression
trop forte exercée sur la vitre d'exposition pourrait l'endommager.
5-14
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Documents originaux
5
Réalisation de copies en introduction manuelle (papier “A3+”)
Pour la copie de documents A3 sur papier “A3+”, placer le document
comme suit.
1 Ouvrir le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
2 Placer le document face imprimée
vers le bas sur la vitre d'exposition,
en l'alignant sur le repère “A3+” de la
réglette de positionnement
supérieure latérale comme dans
l'illustration ci-contre.
A3Wide
3 Abaisser le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de documents,
s'il est installé.
4 Sélectionner les paramètres souhaités.
? Pour un complément d'information sur les sélections?
➜
Voir “6 Fonctions de base” et “7 Options avancées”.
5 Presser la touche [Impression] pour copier le document.
CF1501/CF2001
5-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
5
5-16
Documents originaux
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Fonctions de base
6.1
Réalisation de copies
6
La procédure suivante décrit comment insérer le document pour en faire
une copie de base.
Copie d'un document (réalisation d'une copie de base)
Avec les sélections initiales (définies lors de la fabrication du copieur) de
l'écran de base, le mode copie est réglé sur “Couleur”, le type Image
Original sur “Texte&Photo”, le zoom sur “× 1.000”, le papier sur “Papier
Auto”, et le nombre de copies sur “1”.
1 Presser la touche [Copie] pour activer le mode copie.
2 Placer le(s) document(s) à copier.
(Pour plus de détails, voir page 5-1.
CF1501/CF2001
6-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
3 Sélectionner le mode couleur désiré
(Couleur Auto, Couleur ou Noir).
(Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
4 S'assurer que l'écran de base est
affiché.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
❍
Papier (pour plus de détails, voir page 6-4.)
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre
de copies à réaliser.
nombre de copies qui
? Le
apparaît n'est pas le bon?
6-2
➜
Presser la touche [C] (correction), puis entrer le nombre correct de copies.
➜
Le nombre de copies entré doit
être compris entre 1 et 100.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
7 Appuyer sur la touche [Impression].
Le jeu de copies défini est réalisé.
arrêter la copie avant la
? Pour
réalisation complète du jeu de
copies défini?
➜
Appuyer sur la touche [Stop].
CF1501/CF2001
6-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
6.2
Sélection de la source papier
Avant de réaliser une copie, définir le plateau ou magasin papier à utiliser.
Lorsque le format du document est détecté, la source papier est
automatiquement sélectionnée, ou bien on peut sélectionner
manuellement la source papier désirée.
G
Papier Auto :
Avec la sélection “Papier Auto”, le plateau ou magasin contenant le
papier le plus approprié est sélectionné en fonction du format du
document et du réglage zoom.
G
Sélection papier manuelle :
Il est possible de sélectionner le plateau ou magasin de papier à
utiliser.
Sélection d'une source papier avant copie
1 Placer le(s) document(s) à copier.
(Pour plus de détails, voir page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité.
(Pour plus de détails, voir page 3-20.)
3 S'assurer que l'écran de base est
affiché, puis appuyer sur [Papier].
Un écran de sélection papier
apparaît.
4 Sélectionner le plateau ou magasin de papier à utiliser.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
6-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6.3
6
Réalisation de copies avec du papier chargé dans
le 1er magasin (Magasin papier multi-usages)
Pour réaliser des copies en continu sur du papier spécial comme des
transparents, cartes postales ou sur du papier épais, en format standard
ou spécial, charger le papier dans le 1er magasin (le magasin multiusages).
Formats et types de papier utilisables :
G
Formats de papier détectés automatiquement :
A6L, B6L, A5L, A5C, B5L, B5C, A4L, A4C, A3L, FLS L, 4 × 6, A3Wide
(311 mm × 457 mm)
G
Formats de papier définis manuellement :
5-1/2 × 8-1/2L, 5-1/2 × 8-1/2C, ExecutiveL, ExecutiveC, LetterL,
LetterC, LegalL, 11 × 14L, 11 × 17L, B4L, Carte A6
Se reporter à la section “Sélection du paramètre “Sélection papier 1er
magasin”” page 8-18 pour plus de détails.
G
Formats de papier sélectionnables :
Largeur : 90 à 311 mm (3-9/16 à 12-1/4")
Longueur : 140 à 457 mm (5-1/2 à 18")
Pour plus de détails, voir la section “Sélection du paramètre “Sélection
papier 1er magasin”” page 8-18.
G
Types de papier :
Papier ordinaire (épaisseur : 64 à 90 g/m2)
Carte 1 (épaisseur : 91 à 163 g/m2)
Transparents
Verso d'une copie recto-verso sur papier ordinaire
Verso d'une copie recto-verso sur papier épais 1
CF1501/CF2001
6-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Copie d’un document
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir page 5-1.)
2 Régler le cadran de type de papier
du 1er magasin en fonction du type
de papier chargé. (Pour plus de
détails, voir page 4-6.)
3 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
4 S'assurer que l'écran de base est
affiché, puis presser [Papier].
L'écran permettant de sélectionner
la source papier apparaît.
5 Sélectionner le 1er magasin.
(Dans l'exemple ci-contre, des
transparents ont été chargés dans
le 1er magasin.)
6 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
7 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
6-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6.4
6
Introduction manuelle du papier
On peut introduire le papier via le plateau d’introduction manuelle pour
réaliser une copie avec un papier qui n'est pas chargé dans un magasin,
ou si l'on souhaite réaliser une copie sur papier spécial comme des
transparents, des cartes postales ou du papier épais.
Types de papier admis en introduction manuelle :
G
Papier ordinaire d'une épaisseur comprise entre 64 et 90 g/m2
(“Papier ordinaire”)
G
Papier épais d'une épaisseur comprise entre 91 et 163 g/m2
(sélection “Carte 1”)
G
Papier épais d'une épaisseur comprise entre 164 et 209 g/m2
(sélection “Carte 2”)
G
Transparents (sélection “Transparents”)
G
Cartes postales.
Formats de papier admis en introduction manuelle :
G
Format maximal : 311 × 457 mm (12-1/4 × 18")
G
Format minimal : 90 × 140 mm (3-9/16 × 5-1/2")
Introduction manuelle du papier
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Ouvrir le plateau d'introduction
manuelle.
CF1501/CF2001
6-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
4 Ajuster les guides papier au format
du papier, puis charger le papier
côté face (celui visible au
dépaquetage) vers le bas. Faire
glisser le papier délicatement dans
la fente d'introduction jusqu'à son
introduction dans le copieur.
du plateau
? Utilisation
d’introduction manuelle pour
introduire le papier
manuellement?
➜
Introduire une seule feuille de papier à la fois.
➜
Les copies sont réalisées sur la face papier du bas lorsqu'il est
chargé dans le plateau d'introduction manuelle.
5 S'assurer que l'écran permettant la
sélection du plateau d'introduction
manuelle est affiché, puis
sélectionner le format papier
souhaité.
❍
❍
?
➜
6-8
Pour des formats papier en
pouces, appuyer sur [Formats
en Pouces] pour l'affichage d'un
écran de sélection de formats
papier en pouces.
Pour définir un format papier
différent des formats standard
affichés à l'écran, appuyer sur
[Format Personnel].
Appuyer sur [X] et [Y], utiliser le
clavier pour définir le format désiré, puis appuyer sur [Entrée].
Le papier n’est pas encore
chargé dans le plateau
d'introduction manuelle?
Il est possible de charger le papier dans l’introduction manuelle
après la sélection du format papier avec la touche [Papier] de
l'écran de base, puis [Introduction Manuelle].
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
6 Appuyer sur [Type de papier],
sélectionner le type de papier qui va
être chargé, puis appuyer sur
[Entrée].
la copie au verso
? Continuer
d’une copie introduite
manuellement?
➜
Pour optimiser la copie au verso
d'une copie en introduction
manuelle, appuyer sur [2e face recto/verso.].
7 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
8 Appuyer sur la touche [Impression].
? Continuer la copie avec les mêmes sélections?
➜
Pour copier plus de 2 pages avec les mêmes sélections, introduire
le papier dans le plateau d'introduction manuelle pour commencer
à effectuer des copies automatiques.
Réalisation de copies sur transparents de rétroprojection
Les transparents ont un côté superieur et une face inférieure.
✔
Afin de réaliser des copies nettes, s'assurer d'introduire les
transparents correctement.
✔
Dans le cas de transparents à bordure blanche, charger le côté
supérieur vers le bas.
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
CF1501/CF2001
6-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
3 Ouvrir le plateau d’introduction
manuelle.
4 Ajuster les guides papier au format
du papier, puis charger le papier
côté supérieur vers le bas. Faire
glisser le papier délicatement dans
la fente d'introduction jusqu'à son
introduction dans le copieur.
5 S'assurer que l'écran permettant la
sélection du format papier du
plateau d'introduction manuelle est
affiché, vérifier si le format souhaité
est bien sélectionné, puis appuyer
sur [Type de Papier].
6 Appuyer sur [Transparent], puis sur
[Entrée].
6-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
7 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
8 Appuyer sur la touche [Impression].
CF1501/CF2001
6-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Réalisation de copies sur cartes postales
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Ouvrir le plateau d'introduction
manuelle.
4 Ajuster les guides papier au format
du papier, puis charger le papier
côté supérieur vers le bas. Faire
glisser le papier délicatement dans
la fente d'introduction jusqu'à son
introduction dans le copieur.
❍
Charger les cartes postales
dans le plateau d'introduction
manuelle dans le sens de la
largeur, avec la face sur laquelle
la copie doit être réalisée vers le
bas.
5 S'assurer que l'écran permettant la
sélection du format papier du
plateau d'introduction manuelle est
affiché, puis appuyer sur [Carte A6].
La sélection “Type de Papier” se
règle automatiquement sur “Carte
2”.
(* Le réglage du format papier en
introduction manuelle sur “Carte
A6” entraîne le réglage automatique
du “Type de Papier” sur “Carte 2”.)
6-12
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
6 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
7 Appuyer sur la touche [Impression].
Réalisation de copies sur papier épais
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Ouvrir le plateau d'introduction
manuelle.
4 Ajuster les guides papier au format
du papier, puis charger le papier
côté supérieur vers le bas. Faire
glisser le papier délicatement dans
la fente d'introduction jusqu'à son
introduction dans le copieur.
❍
Charger le papier dans
l'introduction manuelle, avec la
face sur laquelle la copie doit
être réalisée vers le bas.
CF1501/CF2001
6-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
5 S'assurer que l'écran permettant la
sélection du format papier du
plateau d'introduction manuelle est
affiché, vérifier si le format souhaité
est bien sélectionné, puis appuyer
sur [Type de Papier].
6 Appuyer sur [Carte 1] (pour une
épaisseur de papier de 91 à
163 g/m 2) ou appuyer sur [Carte 2]
(pour une épaisseur de papier de
164 à 209 g/m2), puis appuyer sur
[Entrée].
7 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
8 Appuyer sur la touche [Impression].
6-14
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6.5
6
Définition d'un taux zoom
La définition d'un taux zoom permet l'agrandissement ou la réduction de
copie.
Sélections zoom
Taux Auto :
Cette sélection choisit automatiquement le taux zoom le plus
approprié en fonction du format du document chargé et du type
de papier défini.
Formats prédéfinis :
Les sélections zoom communes sont disponibles pour la copie
de différents formats standard de documents sur des types de
papier standard.
• × 0.500
• × 0.707 (A3 Ö A4, A4 Ö A5)
• × 0.816 (B4 Ö A4)
• × 1.154 (B4 Ö A3)
• × 1.414 (A4 Ö A3, A5 Ö A4)
• × 2.000
Minimal :
Cette sélection réduit la copie légèrement en prenant soin
qu'une image située en bordure de page de l'original figure sur
la copie.
* Le taux zoom de la sélection “Minimal” peut être compris
entre × 0.900 et × 0.999. Voir p. 6-17.
et
:
Utiliser les flèches vers le haut ou vers le bas pour augmenter
ou réduire le taux zoom par incréments de 0.001 laisser le doigt
sur la flèche pour changer de taux plus rapidement.
1/1 :
Cette sélection réalise une copie au format de l'original
(× 1.000).
Taux personnel :
Avec cette sélection, on peut utiliser le clavier pour entrer un
taux zoom.
CF1501/CF2001
6-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Définition d'un taux zoom avant copie
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 S'assurer que l'écran de base est
affiché, puis appuyer sur [Zoom].
L'écran permettant la sélection du
taux zoom apparaît.
4 Définir le taux zoom souhaité.
❍
Appuyer sur
et
pour
définir le taux zoom souhaité.
On peut également entrer le
taux zoom souhaité en
appuyant sur [Taux Perso.], puis
en entrant le taux zoom
souhaité à l'aide du clavier.
Appuyer sur [OK] dans l'écran
Taux Perso. pour définir le taux
zoom.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Papier (pour plus de détails, voir page 6-4.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
presser la touche [Impression].
6-16
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Mémorisation d'un taux zoom
On peut mémoriser les taux zoom les plus fréquemment utilisés pour un
rappel ultérieur.
1 Dans l'écran de sélection du taux
zoom, appuyer sur [Taux Perso.].
2 Appuyer sur [Entrée], puis à l'aide
du clavier entrer le taux zoom à mémoriser.
3 Appuyer sur la boîte
d'enregistrement (“1”, “2” ou
“Minimal”) où est mémorisé le
nouveau taux zoom.
Le nouveau taux zoom est
mémorisé et apparaît dans la boîte
où il est consigné.
Ecraser un taux zoom
enregistré précédemment?
?
➜
Lorsqu'un nouveau taux zoom est enregistré, il remplace le taux
antérieur. Si l'on souhaite conserver le taux zoom enregistré
précédemment, enregistrer le nouveau taux dans une autre boîte.
? Quelle est la plage de définition du taux zoom “Minimal”?
➜
Le taux zoom de la sélection “Minimal” peut être compris entre
× 0.900 et × 0.999.
4 Presser [Entrée].
CF1501/CF2001
6-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Rappel d'un taux zoom mémorisé
On peut rappeler des taux zoom mémorisés quand nécessaire.
1 Dans l'écran de sélection du taux
zoom, appuyer sur [Taux Perso.].
2 Appuyer sur le taux zoom à rappeler
(“1”, “2” ou “Minimal”).
3 Presser [Entrée].
6-18
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 19 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6.6
6
Sélection du type d'image original
La sélection du type du document original permet d'en réaliser une copie
plus fidèle.
Sélections du type d'image original et de la trame
G
Sélections du type d'image original
❍
Texte et photo :
Cette sélection permet de scanner en gradation moyenne un
document contenant à la fois du texte et des photos pour permettre
une reproduction fidèle du texte et des photos.
Image photo :
Cette sélection permet de scanner en gradation élevée un document
contenant des photos imprimées sur papier photographique pour
permettre une reproduction fidèle des photos.
Image imprimée :
Choisir cette sélection pour copier un document contenant des photos
imprimées.
Texte :
Cette sélection permet de produire une copie précise d'un document
contenant du texte uniquement, en accentuant les contours.
Carte Géo. :
Cette sélection convient à la copie d'un document contenant du texte
et des diagrammes détaillés.
❍
❍
❍
❍
G
Sélections de la trame
Si des effets de moiré se produisent dans des copies à lignes ou
ombrées, on peut réduire ces effets en sélectionnant le paramètre
approprié. “Dégradés” constitue la sélection par défaut ; toutefois,
“Résolution” est également disponible.
Ces réglages ne sont disponibles que pour les sélections “Texte
Photo”, “Image Photo” ou “Image Imprimée”.
CF1501/CF2001
6-19
CF2001.book Page 20 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
Sélection du type de document avant copie
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 S'assurer que l'écran de base est
affiché, puis appuyer sur [Original/
Densité].
4 Sélectionner le Type d'Image
Original le plus proche du
document.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Papier (pour plus de détails, voir page 6-4.)
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Densité (pour plus de détails, voir page 6-21.)
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
presser la touche [Impression].
6-20
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 21 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6.7
6
Définition de la densité copie
Sélections Densité
G
Fond :
La densité peut s'autorégler ou peut être réglée manuellement sur 8
niveaux.
❍
Si la densité du fond est réglée sur “Auto”, le fond de la copie est
automatiquement ajustée en fonction du fond de l'original.
Pour éviter la copie des images au dos des articles de journaux ou de
magazines, sélectionner un niveau dans “+Clair”. Pour copier des
couleurs pâles dans une zone lumineuse de l'image, sélectionner un
niveau dans “+Foncé”.
La sélection d'un niveau trop “Foncé” risque de reproduire l'image au
dos du document, ou la sélection d'un niveau trop “Clair” risque de
produire une copie trop peu contrastée, d'où la nécessité de choisir le
niveau approprié au document.
❍
G
Densité :
La densité peut être réglée sur un des huit niveaux disponibles.
❍
La densité peut être mise au point à l'aide du paramètre “Densité” de
la fonction “Réglages Couleur” dans l'écran Auxiliaire.
Pour plus de détails, voir la section “Ajustement de la densité” page
7-29.
Définition de la densité copie avant copie
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 S'assurer que l'écran de base est
affiché, puis appuyer sur [Original/
Densité].
CF1501/CF2001
6-21
CF2001.book Page 22 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
4 Presser [Densité].
5 Définir les sélections Densité
souhaitées, puis appuyer sur
[Entrée].
❍
Si le fond est réglé sur “Auto”,
la densité de la copie est
automatiquement ajustée en
fonction de la densité de
l'original.
6 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
❍
❍
❍
Papier (pour plus de détails, voir page 6-4.)
Zoom (pour plus de détails, voir page 6-15.)
Type d'Image Original (pour plus de détails, voir page 6-19.)
7 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
presser la touche [Impression].
6-22
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 23 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6.8
6
Interruption d’un programme copie
Il est possible de suspendre rapidement un programme copie ou
impression ordinateur en continu afin de copier un document différent.
✎
Remarque
Certaines fonctions ne peuvent pas être interrompues. D'autre part,
certaines sélections peuvent ne pas être disponibles durant
l'interruption d'un programme copie. Pour plus de détails, voir “Table
d’association des fonctions” page 12-10.
Interruption d’un programme copie
1 Presser la touche [Interruption].
Le voyant de la touche [Interruption]
s'allume et l'opération de copie est
suspendue.
2 Enlever le document correspondant
au programme copie interrompu,
puis charger l'autre document à
copier.
3 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
sont les sélections en vigueur lorsque l'on presse la
? Quelles
touche [Interruption]?
➜
Si l’on presse la touche [Interruption], toutes les fonctions et sélections retrouvent leur valeur par défaut.
4 A l'aide du clavier entrer le nombre de copies souhaitées, puis presser
la touche [Impression] pour copier l'autre document.
CF1501/CF2001
6-23
CF2001.book Page 24 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctions de base
6
5 Une fois la copie de cet autre document réalisée, presser la touche
[Interruption].
Le voyant de la touche [Interruption] s'éteint.
6 Replacer le document correspondant au programme copie interrompu
enlevé à l'étape 2.
7 Appuyer sur la touche [Impression].
Le programme copie interrompu reprend.
6-24
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Options avancées
7.1
Réaliser des copies recto/recto-verso
7
Les options relatives aux différents types de documents et de copies ainsi
que la procédure de sélection des paramètres appropriés sont présentées
ci-dessous. La sélection de [Orig. Ö Copie] affiche un écran permettant
de définir le type de document original et le type de copie souhaitée.
Recto Ö Recto
➜
Ce paramètre réalise une copie
recto d'un document recto.
Recto Ö Recto-verso
Important
✔
L'utilisation de ce paramètre nécessite à la fois l'installation de l'unité
recto-verso (AD-14) et de la mémoire (M128-2).
➜
Ce paramètre réalise une copie
recto-verso de deux documents
rectos.
Recto Ö Recto 2en1
Important
✔
L'utilisation de ce paramètre nécessite à la fois l'installation de
l'introducteur/retourneur de documents (AFR-16) et de la mémoire
(M128-2).
➜
Ce paramètre réalise une copie
recto 2 pages côte à côte de de
deux documents rectos.
CF1501/CF2001
7-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Recto Ö Double 2en1
Important
✔
L'utilisation de ce paramètre nécessite à la fois l'installation de l'unité
recto-verso (AD-14), de l'introducteur/retourneur de documents
(AFR-16) et de la mémoire (M128-2).
➜
Ce paramètre réalise une copie
recto-verso 2 pages côte à côte de
quatre documents rectos.
Recto-verso Ö Recto
Important
✔
L'utilisation de ce paramètre nécessite l'installation de l'introducteur/
retourneur de documents (AFR-16).
➜
Ce paramètre réalise deux copies
rectos d'un document recto-verso.
Recto-verso Ö Recto-verso
Important
✔
L'utilisation de ce paramètre nécessite à la fois l'installation de l'unité
recto-verso (AD-14), de l'introducteur/retourneur de documents
(AFR-16) et de la mémoire (M128-2).
➜
Ce paramètre réalise une copie
recto-verso d'un document rectoverso.
Livre (Séparation) Ö Recto
➜
7-2
Ce paramètre réalise une copie
recto de chacune des deux pages
d'un livre ouvert.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Livre (Double page) Ö Recto
➜
Ce paramètre réalise une copie
recto des deux pages d'un livre
ouvert côte à côte.
Livre (Livre Standard ou Inversé) Ö Effacement Livre
➜
Ce paramètre efface la zone qui entoure le texte (effacement des
bords) ou la reliure du livre (effacement du centre), de façon à ce que
cette zone n'apparaisse pas sur la copie.
CF1501/CF2001
7-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Paramétrage de documents et copies rectos ou documents et copies
recto-verso
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Appuyer sur [Orig. Ö Copie].
L'écran Orig. Ö Copie apparaît.
4 Sélectionner le type de document à
copier et le type de copie souhaité.
❍
?
➜
Si la mémoire en option (M1282) n'est pas installée, l'écran
ci-contre apparaît. Sélectionner
le type de document à copier.
Quand appuyer sur [Mode
Compression]?
En [Mode Compression], la
[couleur] (priorité de la qualité
de l'image) est définie par
défaut. Si la mémoire n'est pas
installée, appuyer sur [Compression] pour prévenir les erreurs.
(Voir page 10-45.) Pour éviter la réalisation de copies de moindre
qualité suite à une modification du Mode Compression, son
paramétrage ne doit normalement pas être modifié.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
7-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Paramétrage de copie d'un livre
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Presser [Orig. Ö Copie].
4 Appuyer sur [Livre].
L'écran Livre apparaît.
Le paramètre“Livre” n'est pas disponible?
?
➜
La sélection des fonctions “Effacement des Bords” ou “Image
Miroir” est incompatible avec la sélection du mode “Livre”.
Annuler les fonctions “Effacement des Bords” et “Image Miroir”
avant de sélectionner le mode “Livre”.
5 Sélectionner le type de document à
copier et le type de copie souhaitée.
6 Pour effacer la zone qui entoure le texte (effacement des bords) ou la
reliure du livre (effacement du centre) de manière à ce que cette zone
n'apparaisse pas sur la copie, appuyer sur la fonction [Effacement
Livre].
L'écran Effacement Livre apparaît.
L'effacement des bords et du centre ne sont pas nécessaires?
?
➜
Si l'on ne souhaite pas procéder à l'effacement des bords et du
centre, passer directement à l'étape 12.
CF1501/CF2001
7-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
7 Dans la partie gauche de l'écran,
sélectionner la zone d'effacement
souhaitée.
❍
❍
❍
Pour effacer les bords
extérieurs du livre, presser
(effacement des bords).
Pour effacer la zone de reliure
du livre, presser
(effacement du centre).
Pour effacer à la fois les bords
extérieurs et la reliure du livre, presser
(effacement des bords et du centre).
8 Presser
❍
❍
et
pour préciser la largeur de la bande à effacer.
On peut régler la largeur de la bordure à effacer entre 1 et 30 mm
(en unités de 1 mm).
La valeur par défaut est “15”.
La largeur spécifiée de la zone à
A3
A5T
effacer correspond à la largeur
×
0,5
avant copie. C'est pourquoi il
faudra veiller à bien déterminer
ce paramètre dans le cas
d'agrandissements ou de
20 mm
10 mm
réductions.
Exemple : en paramétrant
l'effacement pour la copie d'un
document A3 avec un taux zoom de “× 0.500”
9 En général, le format du document
est détecté automatiquement.
Cependant, pour copier un
document de format spécial,
presser [Format original].
n'est pas nécessaire de
? Ilspécifier
le format du
document?
➜
S'il n'y a pas lieu de spécifier le
format du document, passer directement à l'étape 12.
10 Dans l'écran Format original, presser [X] et [Y], puis utiliser le clavier
pour spécifier le format désiré, et enfin presser [Entrée].
L'écran Effacement Livre réapparaît.
7-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
11 Dans l'écran Effacement Livre, presser [Entrée].
Le format du document a déjà fait l'objet d'une sélection dans un
? autre
écran?
➜
Même si le format du document a déjà fait l'objet d'une sélection
dans un autre écran, c'est le format défini ici qui paramètre le
format du document.
12 Dans l'écran Livre, presser [Entrée].
13 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
14 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
CF1501/CF2001
7-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
7.2
Finition (Sélections “Tri” et “Groupe”)
Lors de la copie ou de l’impression d’un document en au moins deux
exemplaires, les copies peuvent être subdivisées soit en jeux contenant
une copie de chaque page (tri) soit par page (groupe).
Pour plus de détails sur les formats et types de papier utilisables dans ces
sélections de finition, voir page 12-5, page 12-6, et page 12-7.
Non-Tri
➜
Les copies sont empilées les unes
sur les autres au fur et à mesure.
Tri
Important
7-8
✔
En utilisation copieur, il y a lieu d'installer la trieuse 10 cases
(JS-1002).
➜
Les copies sont automatiquement
subdivisées en jeux contenant
chacun une copie de toutes les
pages.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Groupe
Important
✔
En utilisation copieur, installer la trieuse 10 cases (JS-1002).
➜
Les copies sont automatiquement
subdivisées en piles contenant les
copies d'une même page.
✎
Remarque
L'orientation des copies à la sortie dépend des paramètres
sélectionnés.
Tri/Groupe
✎
Remarque
Le mode de sortie des pages dépend de l'installation des options
suivantes et du critère de copie ou d'impression.
- Trieuse 10 cases (JS-1002) et un contrôleur d'impression
- Module de finition (FN-107 ou FN-108) et un contrôleur d'impression
CF1501/CF2001
7-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Sélection
Options installées
Opération
Non-Tri
Trieuse 10 cases
(JS-1002)
En programme copie ou impression* sans
spécification de case, la sortie est dirigée
vers la case 1. Lorsque la case a atteint sa
capacité maximale, la sortie est dirigée vers
la case suivante.
En programme impression avec
spécification de case, la sortie est dirigée
vers la case spécifiée.
Module de finition
(FN-107 ou FN-108) et
un contrôleur
d'impression
En programme copie, la sortie est dirigée
vers le plateau de sortie papier supérieur.
En programme impression*, la sortie est
dirigée vers le plateau de sortie papier
inférieur. Pendant l'impression, les sorties
de types et de formats de papier
incompatibles avec le plateau de sortie
papier inférieur, sont dirigées vers le
plateau de sortie papier supérieur. Pour
plus de détails, voir page 12-6 et page 12-7
de l'“Annexe 12”.
Trieuse 10 cases
(JS-1002)
En programme copie, la sortie est dirigée
vers la case 1.
On peut utiliser un nombre variable de
cases de réception, de 2 minimum à
10 maximum, selon le paramétrage de
l'“attribution de cases”. Pour plus de détails,
voir la section “Sélection du paramètre “Attribution des Cases”” page 8-14.
En programme impression* sans
spécification de case, la sortie est triée et
dirigée vers la case 1.
En programme impression* avec
spécification de case, la sortie est triée et
dirigée vers la case spécifiée.
Module de finition
(FN-107 ou FN-108) et
un contrôle d'impression
En programme impression*, les jeux de
pages imprimés sont triés et dirigés vers le
plateau de sortie papier inférieur où ils
sortent séparément en sens alterné.
Aucune
En programme impression*, les
impressions sont triées et dirigées vers le
plateau de sortie copie standard.
Trieuse 10 cases
(JS-1002)
En programme copie, la sortie est dirigée
vers la case 1.
On peut utiliser un nombre variable de
cases de réception, de 2 minimum à 10
maximum, selon le paramétrage de
l'“attribution de cases”. Pour plus de détails,
voir la section “Sélection du paramètre “Attribution des Cases”” page 8-14.
Tri
Groupe
* Un programme impression est une commande d'impression envoyée par l'ordinateur au
contrôleur d'impression en option, puis imprimée par cette machine.
7-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Sélection des paramètres de finition
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Presser [Modes de finition].
4 Sélectionner les paramètres de
finition souhaités.
L'écran ci-contre apparaît lorsque la
trieuse 10 cases (JS-1002) est
installée. Si le module de finition est
installé, [Tri] et [Groupe] n'apparaissent pas.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
CF1501/CF2001
7-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
7.3
Agrafage
L’installation d’un module de finition en option (FN-107 ou FN-108) et d’un
contrôleur d'impression permet l'agrafage d'impressions d'ordinateur
groupées ou triées. Le type d'agrafage dépend du modèle de module de
finition installé.
✎
Remarque
Avec le module de finition FN-108, les pages peuvent seulement être
agrafées en coin.
Types d’agrafage
Les pages sont reliées par une agrafe en coin (parallèlement ou en
diagonale) ou par deux agrafes.
Le positionnement parallèle ou diagonal de l'agrafe en coin dépend de
l'orientation de l'image impression et du sens d'alimentation papier.
7-12
G
Agrafage en coin (parallèle) :
Les pages imprimées sont reliées
par une agrafe parallèle au bord du
papier.
G
Agrafage en coin (diagonal) :
Les pages imprimées sont reliées
par une agrafe en diagonale au coin
des pages.
G
Agrafage 2 points (seulement avec
le module de finition FN-107) :
Les pages imprimées, positionnées
suivant l'orientation papier
spécifiée, sont reliées par deux
agrafes centrées et parallèles au
bord des pages.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Position des agrafes
La position des agrafes diffère suivant l'orientation de l'image impression
et le sens d'alimentation du papier.
Agrafage en coin :
G
G
Image imprimée : portrait
Orientation papier : transversale
Formats papier acceptés : A4C,
B5C
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (FN-107 : 64 à 90g/m2,
FN-108 : 64 à 80g/m2)
Image imprimée : paysage
Orientation papier : longitudinale
Formats papier acceptés : A3L,
A4L, B4L, B5L
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (FN-107 : 64 à 90g/m2,
FN-108 : 64 à 80g/m2)
A4C, B5C
A4L, B5L
A3L, B4L
G
Image imprimée : portrait
Orientation papier : longitudinale
Formats papier acceptés : A3L,
A4L, B4L, B5L
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (FN-107 : 64 à 90g/m2)
*Uniquement si le module de finition
FN-107 est installé
A4L, B5L
A3L, B4L
G
Image imprimée : paysage
Orientation papier : transversale
Formats papier acceptés : A4C,
B5C
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (FN-107 : 64 à 90g/m2)
*Uniquement si le module de finition
FN-107 est installé
CF1501/CF2001
A4C, B5C
7-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Agrafage 2 points (seulement avec le module de finition FN-107 installé) :
G
Image imprimée : portrait
Orientation papier : longitudinale,
transversale
Formats papier acceptés : A3L,
B4L, A4C, B5C
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (64 à 90g/m2)
A3L, B4L
A4C, B5C
G
Image imprimée : paysage
Orientation papier : longitudinale,
transversale
Formats papier acceptés : A3L,
B4L, A4C, B5C
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (64 à 90g/m2)
A3L, B4L
A4C, B5C
Pour plus de détails sur le paramétrage de l'agrafage, se reporter au
manuel du contrôleur d'impression.
7-14
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7.4
7
Perforation (Sélection “Perfo”)
L’installation d’un module de finition en option (FN-107 ou FN-108) et d’un
contrôleur d'impression permet la perforation des impressions envoyées
par l'ordinateur pour l'archivage des pages dans des classeurs.
Types de perforation
Les perforations sont à quatre trous quel que soit le format papier ou le
sens d'alimentation papier.
G
Nombre de trous : 4
Formats papier acceptés : A4C,
A3L
Types de papier acceptés : papier
ordinaire (64 à 90g/m2)
✎
Remarque
Les modèles destinés à la Corée et à Taiwan réalisent des
perforations à deux trous.
Position des trous
La position des trous diffère suivant l'image impression et l'orientation
papier.
G
Formats papier acceptés : A4C, A3L
A3L
A4C
3
CF1501/CF2001
7-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
G
Formats papier acceptés : A4C, A3L
A3L
A4C
3
Pour plus de détails sur le paramétrage de la “Perforation”, se reporter au
manuel du contrôleur d'impression.
7-16
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7.5
7
Introduction de documents de différents formats
(Fonction “Détection Orig Mixtes”)
Si l'introducteur/retourneur de documents est installé, il est possible de
copier sous forme de jeu une pile de documents de formats différents.
Originaux
Copies
(Si Papier est sur “Papier Auto”)
(Si Zoom est sur “Taux Auto”)
Sélection de la fonction “Détection Orig Mixtes”
On peut copier un jeu de documents comprenant jusqu'à 50 feuilles de
formats différents à la fois.
1 Charger les documents dans le
plateau d'introduction, contre le
guide fixe, puis faire glisser le guide
ajustable pour caler les documents.
PP
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
CF1501/CF2001
7-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
3 Presser [Détection originaux
mixtes].
Le fond de “Détection Orig Mixtes”
devient noir.
4 Sur l'écran de base, sélectionner le
Papier et le Zoom souhaités.
copier des documents au
? Pour
format original et sur un papier
de même format que les
originaux?
➜
Sélectionner le taux Zoom “×
1.000” et le paramètre papier
“Papier Auto”.
copier des originaux de
? Pour
format différent sur un papier de
format unique?
➜
Sélectionner le paramètre Zoom
“Taux Auto” et spécifier le
plateau ou magasin contenant
le papier au format souhaité.
5 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
6 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
7-18
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 19 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7.6
7
Effacement des bords (Fonction “Effacement des
bords”)
Il est possible d'effacer le pourtour des copies réalisées.
Sélection de la fonction “Effacement des bords”
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Presser [Fonction Auxiliaire].
L'écran Auxiliaire apparaît.
4 Appuyer sur [Efface Bords].
5 Appuyer sur
et
pour
préciser la largeur de la zone à
effacer.
? Agrandissement ou réduction de l'original?
CF1501/CF2001
7-19
CF2001.book Page 20 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
➜
La largeur spécifiée de la zone à
effacer correspond à la largeur
avant copie. C'est pourquoi il
faudra veiller à bien déterminer
ce paramètre dans le cas
d'agrandissements ou de
réductions.
Exemple : utilisation de la
fonction “Effacement des bords”
pour copier un original de format
A3 avec un taux zoom de “× 0.500”
A3
A5T
× 0,5
20 mm
10 mm
6 Bien que la détection du format des
documents soit automatique,
procéder comme suit si l’on
souhaite préciser le format du
document
Appuyer sur [Format Original] pour
afficher l'écran Format Original, appuyer sur [X] et [Y], et utiliser le clavier pour définir le format souhaité,
puis appuyer sur [Entrée].
7 Dans l'écran Effacement des bords, presser [Entrée].
8 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
9 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
7-20
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 21 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7.7
7
Création d'une copie Image Miroir
(Fonction “Image Miroir”)
Cette fonction permet de copier l’image miroir d’un document original.
Sélection de la fonction “Image Miroir”
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Presser [Fonction Auxiliaire].
L'écran Auxiliaire apparaît.
4 Presser [Image Miroir].
5 Bien que la détection du format des
documents soit automatique,
procéder comme suit si l’on
souhaite préciser le format du
document (sinon passer
directement à l'étape 8) :
Pour définir le format document,
presser [Format Original].
CF1501/CF2001
7-21
CF2001.book Page 22 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
6 Dans l'écran Format Original,
presser [X] et [Y], utiliser le clavier
pour définir le format désiré, puis
presser [Entrée].
7 Dans l'écran Image Miroir, presser [Entrée].
8 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
9 A l'aide du clavier, entrer le nombre de copies souhaitées, puis
appuyer sur la touche [Impression].
7-22
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 23 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7.8
7
Amélioration de la qualité copie
(Fonction “Ajustement des couleurs”)
Il est possible d'obtenir les couleurs souhaitées pour les copies en
procédant à divers réglages couleur.
Ajustement des couleurs
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Sélectionner le mode couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
3 Presser [Fonction Auxiliaire].
L'écran Auxiliaire apparaît.
4 Presser [Ajust. Couleur].
5 Appuyer sur le paramètre à
modifier.
CF1501/CF2001
7-23
CF2001.book Page 24 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
6 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
(Exemple : Ajustement Teinte)
7 Dans l'écran Ajustement Couleur, presser [Entrée].
8 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
9 Appuyer sur la touche [Impression].
Effectuer des impressions test
On peut procéder à des impressions test d'un document pour avoir un
aperçu de chaque réglage du paramètre actuel combiné aux autres
paramètres d'ajustement de couleur. Pour effectuer une impression test,
procéder comme suit.
1 Appuyer sur [Impression Test].
L'écran Impression Test apparaît.
2 Placer la partie du document à
tester dans la zone Test de la vitre
d'exposition.
3 Presser la touche [Impression] pour copier le document à sept niveaux
(-3, -2, -1, 0, +1, +2 et +3) du paramètre actuel d'ajustement de
couleur.
Le papier d'impression test est automatiquement sélectionné dans
l'ordre suivant : A4C, LettreC, A3L, 11 ×17L.
4 En se référant aux impressions test, sélectionner le réglage souhaité
du paramètre actuel à l'aide des flèches, puis presser [Entrée].
5 Placer le document correctement pour une impression normale.
7-24
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 25 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Ajustement de la teinte
La teinte se divise en magenta, jaune et cyan. L’ajustement de la teinte
permet d'obtenir une image à dominante rougeâtre ou bleuâtre.
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Teinte].
2 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
Ajustement de la saturation
Ce paramètre permet d'ajuster la vivacité des couleurs.
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Saturation].
CF1501/CF2001
7-25
CF2001.book Page 26 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
2 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
Ajustement de la luminosité
Ce paramètre permet d'ajuster la luminosité de l'image.
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Luminosité].
2 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
7-26
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 27 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
L'ajustement de la netteté
Ce paramètre permet d'atténuer une image trop contrastée ou de rendre
plus nette une image floue.
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Netteté].
2 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
Ajustement du contraste
Ce paramètre permet d'éclaircir ou d'assombrir les images.
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Contraste].
CF1501/CF2001
7-27
CF2001.book Page 28 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
2 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
Ajustement de la balance des couleurs
Modifier la balance des couleurs en ajustant la concentration de chaque
couleur (cyan, magenta, jaune et noir).
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Balance Couleurs].
2 Sélectionner la couleur à ajuster,
presser
et
pour définir le
réglage souhaité, puis presser
[Entrée].
7-28
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 29 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
Ajustement de la densité
Ce paramètre permet de rendre une image plus intense ou plus pâle.
1 Dans l'écran Ajustement Couleur,
presser [Densité].
2 Presser les flèches pour obtenir la
sélection désirée, puis presser
[Entrée].
CF1501/CF2001
7-29
CF2001.book Page 30 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
7.9
Insertion de pages entre les copies de transparents
(Fonction “Encart Transparent”)
Il est possible d'intercaler une page d'une source papier différente au
recto de chaque transparent. Pour utiliser cette fonction, charger les
transparents dans le magasin multi-usages (1er magasin).
✎
Remarque
Il est recommandé de charger le papier recto dans le même sens que
le document dans un des magasins, à l'exception du premier.
Sélection de la fonction “Encart Transparent”
1 Placer le(s) document(s) à copier. (Pour plus de détails, voir
page 5-1.)
2 Charger les transparents dans le 1er magasin, puis régler le cadran
type de papier du magasin sur “Transparent”.
3 Sélectionner le mode de couleur souhaité. (Pour plus de détails, voir
page 3-20.)
4 Presser [Fonction Auxiliaire].
L'écran Auxiliaire apparaît.
5 Presser [Encart Transparent].
7-30
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 31 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Options avancées
7
6 Sélectionner le magasin chargé
avec les pages encart, puis presser
[Entrée].
7 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
8 Appuyer sur la touche [Impression].
CF1501/CF2001
7-31
CF2001.book Page 32 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
7
7-32
Options avancées
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
8
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8.1
Initialisation du copieur (“Sélections prioritaires”)
Cette fonction permet de définir les paramètres à utiliser par défaut lors
de la remise en route du copieur ou lorsque l'on appuie sur la touche
[Initialisation]. La sélection initiale est “Sélections Usines”.
Définition des sélections prioritaires
1 Appuyer sur la touche [Mode
Utilisateur] pour activer le mode
Utilitaires.
2 Appuyer sur [Sélections Priorit.].
3 Choisir les sélections souhaitées
puis appuyer sur [Entrée].
les sélections actuelles
? Choisir
comme sélections par défaut?
➜
Appuyer sur [Sélections
Actuelles].
4 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
8.2
Compteurs de visualisation (Fonction “Compteur”)
Les compteurs totalisent le nombre de copies effectuées depuis
l'installation du copieur.
Compteurs qui peuvent être visualisés :
8-2
G
Couleur :
nombre de copies ou d'impressions effectuées à l'aide du mode
couleur “Couleur”
G
Noir :
nombre de copies ou d'impressions effectuées à l'aide du mode
couleur “Noir”
G
Copie :
Nombre de copies effectuées
G
Impres. :
Nombre de pages imprimées par l'ordinateur via le contrôleur
d'impression
G
Format :
Nombre de copies/impressions réalisées sur papier grand format
G
Copie recto-verso :
Nombre de copies R/V effectuées à l'aide de l'unité recto-verso
G
Impression recto-verso :
Nombre d'impressions recto-verso à l'aide de l'unité recto-verso
G
G. Total (C+I) :
Nombre total de pages copiées ou imprimées
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Visualiser les compteurs
1 Appuyer sur la touche [Mode
Utilisateur] pour activer le mode
Utilitaires.
2 Appuyer sur [Compteurs].
3 Le nombre de copies et impressions
effectuées à l'aide des modes
couleur “Couleur” et “Noir” s'affiche.
? Impression des compteurs?
➜
Comme indiqué dans les
instructions affichées, charger le
papier (A4
) dans le premier
magasin puis presser la touche
[Impression].
4 Pour quitter la visualisation des compteurs, presser [Sortie].
CF1501/CF2001
8-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
8.3
Mémorisation et rappel de programmes (Fonction
“Entrée mémoire programme”)
On peut mémoriser jusqu'à 10 programmes copie fréquemment utilisés et
les rappeler à tout moment dès que nécessaire.
Mémorisation d'un programme copie
1 Premièrement, définir les paramètres de copie à mémoriser comme
programme.
2 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
3 Presser [Entrée mém. programme].
4 Presser [Entrée], puis presser le
nombre sous lequel on souhaite
mémoriser le programme.
8-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
5 Presser les lettres et chiffres pour
entrer un nom de programme copie,
puis presser [Entrée].
du nom de
? Correction
programme?
➜
Presser [Efface] pour effacer le
dernier caractère saisi. Continuer de presser [Efface.] jusqu'à
l'effacement du caractère à
modifier, puis taper le nom correct du programme.
6 Vérifier si le nom du programme
sélectionné est saisi correctement,
puis presser [Sortie].
Effacement d’un programme
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Presser [Entrée mém. programme].
CF1501/CF2001
8-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
3 Presser [Effacement], puis presser
le numéro du programme à effacer.
des paramètres
? Vérification
définis dans un programme?
➜
Presser [Visualisation], puis
presser un numéro de programme pour visualiser les
sélections de ce programme.
4 Une fois le nom de programme effacé pour indiquer sa suppression,
presser [Sortie].
Rappel d'un programme stocké en mémoire
1 Presser la touche [Copie] pour activer le mode copie.
2 Presser la touche [Rappel
Programme].
3 Presser le numéro du programme à
rappeler.
8-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
4 Vérifier si les sélections de
programme affichées
correspondent bien à celles
souhaitées, puis appuyer sur
[Sortie].
choisir un programme
? Pour
différent?
➜
Appuyer sur [Suite].
5 Placer le(s) document(s) à copier.
complément d'information sur l'introduction des documents est
? Un
nécessaire?
➜
Pour plus de détails, voir “Documents originaux” page 5-1.
6 Appuyer sur la touche [Impression].
CF1501/CF2001
8-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
8.4
Personnalisation des sélections prioritaires
(“Choix Utilisateur”)
La fonction “Choix Utilisateur” permet de personnaliser les sélections
prioritaires selon l'utilisation du copieur. Le choix des sélections
souhaitées à l'aide de la fonction “Choix Utilisateur” évite la resélection de
certains paramètres à chaque remise en route du copieur ou chaque
pression de la touche [Initialisation].
Modification des sélections Choix Utilisateur
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Appuyer sur [Choix Utilisateur].
3 Appuyer sur le paramètre à
changer.
8-8
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
❍
8
Appuyer sur [2/2] pour visualiser
la page suivante.
4 Après définition du paramètre souhaité, appuyer sur [Sortie] dans l'écran Choix Utilisateur.
L'écran Utilitaires apparaît.
5 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
Définition du paramètre “Sélection Langue”
Ce paramètre permet de modifier la langue de l'écran tactile. La sélection
par défaut est “Anglais”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Sélection Langue].
2 Choisir la langue souhaitée, puis
appuyer sur [Entrée].
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “zoom copie 2en1”
Ce paramètre permet de spécifier ou non le zoom par défaut lors d’une
sélection copie 2en1.Ce paramètre permet la sélection ou non du taux
zoom recommandé (“× 0.707” pour une page de format A4) en mode
copie 2en1. La sélection par défaut est “OUI”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Zoom copie 2en1].
2 Préciser si le taux zoom
recommandé doit être utilisé (“OUI”)
ou non (“NON”), puis appuyer sur
[Entrée].
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
8-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Tri sélectif”
Si ce paramètre est réglé sur “OUI”, le mode “Non-Tri” est sélectionné
automatiquement lors du chargement d'un document d'une seule page
dans l'introducteur automatique de documents, et le mode “Tri” est
sélectionné automatiquement lors du chargement d'un document d'au
moins 2 pages dans l'introducteur automatique et pour un nombre de
copies égal ou supérieur à 2. La sélection par défaut est “OUI”.
Important
✔
La sélection "Tri" nécessite l'installation de la trieuse en option 10
cases (JS-1002).
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Tri Sélectif].
2 Préciser si le tri sélectif doit être
utilisé (“OUI”) ou non (“NON”), puis
appuyer sur [Entrée].
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Réglage niveau de Reconnaissance
Chromatique”
Ce paramètre permet d'ajuster le niveau du mode couleur “Couleur Auto”
pour détecter si un document doit être copié en couleur ou en noir et
blanc. Le réglage de ce paramètre vers le “Noir” rend la détection d'un
document en noir et blanc plus aisée qu'en réglage standard. La sélection
par défaut est “3 (Std.)”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Réglage niveau de Reconnaissance Chromatique].
2 Appuyer sur [Noir] ou [Couleur] pour
déterminer le niveau de détection
de référence, puis appuyer sur
[Entrée].
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
8-12
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Bip de confirmation”
Ce paramètre permet d'activer ou non le bip sonore qui retentit dès qu'on
appuie sur une touche du panneau de contrôle. La sélection par défaut est
“OUI”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Bip de Confirmation].
2 Préciser l'activation du bip sonore
de confirmation (“OUI”) ou non
(“NON”), puis appuyer sur [Entrée].
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Attribution des Cases”
Ce paramètre permet l'attribution ou non de cases spécifiques à la
réception des impressions ordinateur à condition que la trieuse 10 cases
(JS-1002) et le contrôleur d'impression soient installés. Les cases 2 à 10
peuvent être utilisées pour la réception d'impressions. La sélection par
défaut est “NON”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Attribution des Cases].
2 A l'aide du clavier, entrer le numéro
de la première case à assigner (la
dernière étant 10) à la sortie
d'impressions, puis appuyer sur
[Entrée]. (L'exemple de l'écran de
droite montre que les cases 5 à 10
ont été assignées à la réception des
impressions.)
modifier le numéro de case
? Pour
sélectionné?
➜
Presser la touche [C] (correction) pour effacer le numéro saisi, puis
entrer le numéro correct à l'aide du clavier.
le cas d'attribution de cases à l'impression, combien de
? Dans
cases peuvent être utilisées pour le tri copie?
➜
8-14
Les cases attribuées à l'impression ne peuvent être assignées au
tri copie. Dans l'exemple ci-dessus, les cases 1 à 4 peuvent être
utilisées pour le tri en cycle copie.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Initialisation Auto.”
Ce paramètre permet de désactiver l'initialisation (“NON”) ou de définir le
temps de non utilisation (entre 1 et 9 minutes) avant le retour automatique
aux sélections prioritaires. La sélection par défaut est “1 min”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Initialisation Auto].
2 A l'aide du clavier, entrer le nombre
de minutes souhaitées, puis
appuyer sur [Entrée].
modifier le nombre de
? Pour
minutes saisi?
➜
Presser la touche [C]
(correction) pour effacer le
chiffre saisi, puis entrer le
nombre correct de minutes.
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Mode Economie d'Energie”
Ce paramètre permet de définir le temps de non-utilisation (entre 1 et
240 minutes) avant l'activation du Mode Economie d'Energie. La sélection
par défaut est “15 min”.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Mode Economie d'Energie].
2 A l'aide du clavier, entre le nombre
de minutes souhaitées, puis
appuyer sur [Entrée].
modifier le nombre de
? Pour
minutes saisi?
➜
Presser la touche [C]
(correction) pour effacer le
nombre saisi, puis entrer le
nombre correct de minutes.
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
8-16
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Mode Veille”
Si le contrôleur d'impression n'est pas installé, ce paramètre permet de
définir le temps de non-utilisation avant l'arrêt automatique du copieur.
Si le contrôleur d'impression est installé, ce paramètre permet de définir
le temps de non-utilisation avant l'activation automatique du mode de
veille (Mode Economie d'Energie).
Dans les deux cas, la sélection par défaut est “30 min”.
Le mode de veille peut être désactivé. Pour plus de détails, voir “Annuler
la fonction Veille (Fonction “Annulation Mode Veille”)” page 9-15.
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Mode Veille].
2 A l'aide du clavier, entrer le nombre
de minutes souhaitées, puis
appuyer sur [Entrée].
modifier le nombre de
? Pour
minutes saisi?
➜
Presser la touche [C]
(correction) pour effacer le
nombre saisi, entrer le nombre
correct de minutes à l'aide du
clavier.
3 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
Sélection du paramètre “Sélection papier 1er magasin”
Utiliser ce paramètre pour définir le format du papier chargé dans le 1er
magasin. La sélection par défaut est “Détection Auto.”
1 Dans l'écran Choix Utilisateur,
appuyer sur [Sélection papier 1er
Mag].
2 Sélectionner la méthode de
détection du format papier chargé
dans le 1er magasin.
papier chargé a un format en
? Le
pouces ou un format spécial?
➜
Appuyer sur [Entrée format],
puis préciser le format papier
souhaité. Pour plus de détails,
voir “Caractéristiques papier”
page 4-1.
3 Pour sélectionner le format papier
manuellement, appuyer sur [Entrée
format], sélectionner le format
papier souhaité, puis appuyer sur
[Entrée].
8-18
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 19 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Fonctionnement du Mode Utilitaires
8
4 Pour définir un format papier
différent de ceux énumérés,
appuyer sur [Format personnel],
appuyer sur [X] et [Y], puis indiquer
le format souhaité à l'aide du clavier
et finalement appuyer sur [Entrée].
5 Dans l'écran Entrée Format, appuyer sur [Entrée].
6 Dans l'écran Format Papier 1er magasin, appuyer sur [Entrée].
7 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
8-19
CF2001.book Page 20 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
8
8-20
Fonctionnement du Mode Utilitaires
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
9
Les fonctions du Mode Administrateur
9.1
Supervision de l’utilisation du copieur
(Fonction “Contrôle Département”)
Le mode Administrateur permet le contrôle du copieur. Ce mode permet
de définir 99 codes d'accès et de fixer un quota de copies autorisées par
département.
Remarque
✚ Le code d'accès administrateur est délivré à l'installation du copieur.
Noter ce numéro et le garder en lieu sûr.
✚ Toute modification du code d'accès administrateur devra être signalée
au Service Après-Vente concerné.
Modifier les sélections du Mode Administrateur
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Presser [Mode Administrateur].
CF1501/CF2001
9-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
3 A l’aide du clavier, entrer le code
administrateur à 4 chiffres.
4 Presser [Contrôle Département].
L'écran Contrôle Département
apparaît.
5 Appuyer sur [OUI], puis appuyer sur
le paramètre à modifier.
9-2
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Enregistrement des codes d'accès
1 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [OUI], puis appuyer sur
[Entrée codes].
L'écran Entrée Code apparaît.
2 Appuyer sur [No Dpt], puis appuyer
sur
et
pour sélectionner le
numéro de compte souhaité.
❍
❍
❍
L'attribution d'un nouveau code
d'accès à un compte existant
annule le précédent code
d'accès de ce compte.
Il est possible de modifier la
séquence par défaut des
numéros de compte comprise
entre 1 et 99. Pour plus de détails, voir “Modification des numéros
de compte enregistrés” page 9-4.
Pour définir un nouveau numéro de compte, effacer un numéro de
compte enregistré auparavant.
3 A l'aide du clavier, entrer le code
d'accès à 4 chiffres à enregistrer.
Pour enregistrer d'autres codes
d'accès, répéter les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que tous les codes soient
enregistrés.
modifier le code d'accès
? Pour
d'un numéro de compte?
➜
Presser la touche [C]
(correction) pour effacer le code d'accès saisi.
? L'enregistrement d'un code d'accès a fait l'objet d'une annulation?
➜
Un enregistrement est annulé lorsque le code d'accès entré a déjà
été attribué à un autre compte. Réitérer en utilisant un code
d'accès différent.
CF1501/CF2001
9-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
4 Lorsque l’enregistrement de tous
les codes d'accès est terminé,
appuyer sur [Entrée] dans l'écran
Entrée Code, puis appuyer sur
[Entrée] dans l'écran Contrôle
Département.
5 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
6 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
✎
Remarque
Lorsque des codes d'accès ont été enregistrés, un écran d'entrée de
code apparaît. Utiliser le clavier pour entrer le code d'accès, puis
presser la touche [Accès] pour afficher l'écran de base et effectuer les
copies. Pour plus de détails, voir “Codes d’accès” page 3-28.
Modification des numéros de compte enregistrés
Il est possible de modifier la séquence par défaut des numéros de compte
comprise entre 1 et 99. On peut enregistrer des numéros de compte
compris entre 1 et 998.
Important
✔
On peut enregistrer un maximum de 99 comptes en une fois. L'ajout
de comptes supplémentaires n'est pas possible.
1 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [OUI], puis appuyer sur
[Entrée codes].
L'écran Entrée codes apparaît.
9-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
2 Appuyer sur [No Dpt], puis appuyer
sur
et
pour sélectionner le
numéro de compte souhaité.
3 Presser la touche [C] (correction)
pour effacer le numéro de compte.
Utiliser le clavier pour entrer un
nouveau numéro de compte
compris entre 1 et 998, puis
appuyer sur [Entrée] pour associer
le code d'accès actuel au nouveau
numéro de compte.
valide du numéro de
? Entrée
compte?
➜
Un même numéro de compte ne peut être enregistré qu'une seule
fois.
➜
Le réenregistrement d'un numéro de compte entraîne la
suppression de l'enregistrement précédent.
4 Appuyer sur [Entrée] dans l'écran
Contrôle Département.
5 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
6 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
9-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Réinitialiser le mode Contrôle Département
1 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [NON].
L'écran Remise à Zéro Données
Comptes apparaît.
2 Appuyer sur [Oui], puis appuyer sur
[Entrée] pour réinitialiser les
données de tous les comptes.
3 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
4 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Vérification du nombre de copies effectuées dans chaque compte
1 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [OUI], puis appuyer sur
[Visu. Compteurs].
L'écran Visu. Compteurs apparaît.
2 Appuyer sur
et
pour
sélectionner le numéro du compte à
vérifier.
❍
❍
Pour visualiser le nombre total
de copies effectuées par
l'ensemble des comptes
enregistrés, appuyer sur [Tout
Compte.]
Pour imprimer le tableau des
comptes, charger du papier A4L
dans le magasin multi-usages (1er magasin) et presser la touche
[Impression]. Charger le papier indiqué sur l'écran puis presser la
touche [Impression] pour imprimer le tableau des comptes.
3 Dans l'écran Visu. Compteurs, appuyer sur [Entrée].
4 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [Entrée].
5 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
6 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
9-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Remise à zéro des compteurs de chaque compte
1 Dans l'écran Contrôle Département,
vérifier si [OUI] est sélectionné, puis
appuyer sur [R. à Zéro Compteurs].
L'écran Remise à zéro Compteurs
apparaît.
2 Appuyer sur
et
pour
sélectionner le numéro de compte
des compteurs à réinitialiser, puis
appuyer sur [RàZ].
Pour remettre à zéro les
? compteurs
de tous les comptes
enregistrés?
➜
Appuyer sur [Tout Compte].
3 Appuyer sur [Oui], puis appuyer sur
[Entrée]. Pour remettre à zéro les
compteurs d'autres comptes,
répéter les étapes 2 et 3.
4 Dans l'écran Remise à zéro
Compteurs, appuyer sur [Entrée].
9-8
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
5 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [Entrée].
6 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
7 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
Limite d’utilisation du copieur pour un compte
1 Dans l'écran Contrôle Département,
vérifier si [OUI] est sélectionné, puis
appuyer sur [Limites Utilisation].
L'écran Limite d'Utilisation apparaît.
2 Appuyer sur
et
pour
sélectionner le compte pour lequel
on souhaite limiter l'utilisation du
copieur.
3 Spécifier les autorisations des
copies couleur et noir et blanc
(“Permis”) ou les interdictions
(“Interdit”). Pour limiter l'utilisation
d'autres comptes, répéter les
étapes 2 et 3.
CF1501/CF2001
9-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
4 Dans l'écran Limite d’Utilisation, appuyer sur [Entrée].
5 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [Entrée].
6 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
7 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Limitation du nombre de copies pour un compte
Le nombre de copies possibles pour un compte est compris entre 1 et
99 999.
1 Dans l'écran Contrôle Département,
vérifier si [OUI] est sélectionné, puis
appuyer sur [Crédits Copies].
L'écran Limite d'Utilisation apparaît.
2 Appuyer sur
et
pour
sélectionner le compte pour lequel
on souhaite restreindre le nombre
de copies.
3 Appliquer une limitation commune
aux copies couleur et noir et blanc
en sélectionnant (“Commun”) ou
une limitation individuelle en
sélectionnant (“Individuel”), puis
appuyer sur [OUI].
4 A l'aide du clavier, entrer le nombre
de copies autorisées pour le compte
concerné. Pour fixer le nombre de
copies autorisées pour d'autres
comptes, répéter les étapes 2 à 4.
modifier le nombre
? Pour
sélectionné?
➜
Presser la touche [C]
(correction) pour effacer le
nombre saisi, puis entrer le nombre correct à l'aide du clavier.
CF1501/CF2001
9-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
5 Dans l'écran Limite d'Utilisation, appuyer sur [Entrée].
6 Dans l'écran Contrôle Département,
appuyer sur [Entrée].
7 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
8 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-12
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9.2
9
Réglages dégradés (Fonction “Réglages
dégradés”)
Les dégradés d'impression couleur incorrects peuvent être ajustés
automatiquement.
✎
Remarque
Lors du réglage des dégradés, réinitialiser le paramètre “Densité
Image Cartes et Transparents” du mode Utilisateur Expert.
Régler les niveaux de dégradés
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Presser [Mode Administrateur].
3 A l’aide du clavier, entrer le code
administrateur à 4 chiffres.
CF1501/CF2001
9-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
4 Appuyer sur [Réglages Dégradés].
L'écran Réglage des dégradés
apparaît.
5 Charger du papier (A3L) dans un
magasin papier quelconque, puis
presser la touche [Impression] pour
imprimer la mire de réglage des
dégradés.
magasins ne contiennent
? Les
pas uniquement le format papier
indiqué?
➜
Le format papier pour
l'impression de la mire est choisi dans l'ordre suivant : A3L, 11 ×
17L, A4C, LetterC
6 Placer la mire sur la vitre
d'exposition, puis la recouvrir de 5
feuilles de papier blanc.
type de papier chargé
? Le
convient-il à l'impression de la
mire?
➜
S'assurer que le papier chargé
est ordinaire (64 à 90 g/m2).
? La mire n'a pas été imprimée?
➜
L’impression de la mire prend un certain temps. Patienter
quelques instants.
7 Abaisser le couvre-original puis presser la touche [Impression] pour
commencer le réglage des dégradés. Une fois le réglage effectué,
l'écran Mode administrateur apparaît.
8 Répéter trois fois les étapes 5 à 8.
9 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
10 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-14
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9.3
9
Annuler la fonction Veille (Fonction “Annulation
Mode Veille”)
Le réglage de cette fonction sur “Oui” annule la fonction Veille. La
sélection par défaut est “NON”.
Pour annuler la fonction Veille
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Presser [Mode Administrateur].
3 A l'aide du clavier, entrer le code
administrateur à 4 chiffres.
CF1501/CF2001
9-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
4 Appuyer sur [Annulation Mode
Veille].
L'écran Annulation Mode Veille
apparaît.
5 Appuyer sur [Oui], puis appuyer sur
[Entrée].
6 Dans l'écran Mode Administrateur,
appuyer sur [Sortie].
7 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur
[Choix Utilisateur].
9-16
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
8 Appuyer sur [2/2], puis sur [Mode
Veille].
9 Appuyer sur [NON], puis sur
[Entrée].
n'apparaît pas dans
? “NON”
l'écran Mode Veille?
➜
Si “Non” est sélectionné dans
l'écran Annulation Mode Veille
du mode administrateur (lequel
s'affiche en pressant la touche
[Mode Utilisateur], puis [Mode
Administrateur], en entrant le code d'accès administrateur, puis en
appuyant sur [Annulation Mode Veille]), alors “NON” n'apparaîtra
pas dans l'écran Mode Veille du Choix Utilisateur.
10 Dans l'écran Choix Utilisateur, appuyer sur [Sortie].
11 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
La fonction de veille est alors désactivée.
✎
Conseil
Si on règle l'heure dans l'écran Mode Veille (affiché en pressant la
touche [Mode Utilisateur], puis [Choix Utilisateur], et enfin [Mode
Veille]), La fonction de veille peut être réactivée.
Pour plus de détails, voir “Sélection du paramètre “Mode Veille”” page
8-17.
CF1501/CF2001
9-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
9.4
Effacement des bords des copies (Fonction
“Effacement”)
Cette fonction permet de sélectionner la largeur d'effaçage à 5 mm ou 7
mm si besoin. La sélection par défaut est 5 mm.
Sélection de la fonction “Effacement”
Remarque
✔
Toutes modifications à apporter à cette fonction sont à discuter avec
le Service Après-Vente.
1 Presser la touche [Mode Utilisateur]
pour activer le mode Utilitaires.
2 Presser [Mode Administrateur].
3 A l'aide du clavier, entrer le code
administrateur à 4 chiffres.
9-18
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 19 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
4 Appuyer sur [2/2], puis sur
[Effacement].
L'écran Effacement bord apparaît.
5 Choisir les sélections souhaitées
puis appuyer sur [Entrée].
6 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
7 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
9-19
CF2001.book Page 20 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
9.5
Définition des sélections Expert (Fonction “Mode
Utilisateur Expert”)
Dans le mode Utilisateur Expert, on peut effectuer divers réglages experts
comme les corrections décalage couleur et les ajustements de la zone
d'impression.
✎
Remarque
Toutes modifications à apporter aux sélections du Mode Utilisateur
Expert sont à discuter avec le Service Après-Vente.
Modification des sélections du Mode Utilisateur Expert
Remarque :
✔
Toutes modifications à apporter à cette fonction sont à discuter avec
le Service Après-Vente.
1 Presser la touche [Mode
Utilisateur] pour activer le mode
Utilitaires.
2 Presser [Mode Administrateur].
9-20
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 21 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
3 A l’aide du clavier, entrer le code
administrateur à 4 chiffres.
4 Appuyer sur [2/2], puis sur [Mode
Utilisateur Expert].
L'écran Mode Utilisateur Expert
apparaît.
5 Appuyer sur le paramètre à modifier.
CF1501/CF2001
9-21
CF2001.book Page 22 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition de la fonction “Densité Image Carte et Transparent”
Pour parer à une différence d'impression d'une image sur papier épais
comparée à une impression sur papier normal, on peut assombrir ou
éclaircir la densité image. On dispose de 5 niveaux d'ajustement pour
chaque couleur (cyan, magenta, jaune et noir).
1 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [Densité Image Carte et
Transparent].
L'écran Densité Image Carte et
Transparent apparaît.
2 Appuyer sur
et
pour
sélectionner la densité souhaitée
pour chaque couleur (cyan, magenta,
jaune et noir), puis appuyer sur
[Entrée].
3 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
4 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-22
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 23 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition de la fonction “Correction Décalage Couleur”
Si l'on constate une différence entre l'original et la copie, on peut affiner le
décalage couleur.
1 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [Correction Décalage
Couleur] pour la couleur à régler.
L'écran Correction Décalage Couleur
correspondant apparaît.
2 Charger du papier (A3L) dans un
magasin papier quelconque, puis
presser la touche [Impression] pour
imprimer la mire.
Vérifier les décalages couleur de la
mire imprimée. Pour un réglage
précis manuel, sélectionner “X”, “Y”
ou “θ”, puis appuyer sur
et
pour définir le réglage souhaité.
Après avoir effectué tous les
réglages, appuyer sur [Entrée].
Vérifier la mire imprimée, puis répéter la procédure ci-dessus jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de décalage couleur. Lorsque les réglages sont
terminés, appuyer sur [Entrée].
? Pour ajuster une autre couleur?
➜
Ajuster les autres couleurs en
suivant la procédure décrite
ci-dessus.
Avant réglage
Après réglage
3 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
4 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
CF1501/CF2001
9-23
CF2001.book Page 24 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition du paramètre “Stabilisation”
Si l'image est encore imparfaite, même après le réglage des dégradés,
définir le paramètre “Stabilisation”. La sélection par défaut est “Mode
Stabilisation”. Le mode Stabilisation exécute une stabilisation des
données précédentes (fond) au stade initial.
1 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [Stabilisation].
L'écran Stabilisation apparaît.
2 Choisir le mode souhaité, puis
presser la touche [Impression] pour
lancer la stabilisation.
Après une stabilisation réussie,
l'écran Mode Utilisateur Expert
apparaît.
❍
Choisir d'abord “Mode
Stabilisation”. Si l'image n'a pas
été corrigée, sélectionner “Mode
Initialisation et Stabilisation”.
3 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
4 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
6 Copier un document et comparer la copie à l'original. Vérifier la
conformité de la copie.
9-24
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 25 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition de la fonction “Zone Impression (Marge haut)”
Ce paramètre permet d'ajuster la position d'alimentation papier dans le
sens du balayage secondaire pour des copies recto. Ce réglage est
réalisable pour tous les types de papier. Ce paramètre peut être ajusté
entre –2,0 mm et +2,0 mm, par incréments de 0,2 mm.
Remarque :
✔
Ce réglage affecte le papier chargé dans le magasin papier standard,
en introduction manuelle, dans le magasin 500 feuilles en option et
dans le magasin grande capacité en option.
✔
Le magasin multi-usages (1er magasin) est le magasin qui est vérifié
et réglé.
✔
La marge du haut de la zone d'impression étant réglée au moment de
la fabrication du copieur, elle ne devrait normalement pas nécessiter
d'autres réglages.
1 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [2/2], puis sur
[Zone Imp. (Marge haut)].
L'écran Marge Haut apparaît.
2 Charger du papier (A3L) dans le 1er
magasin, puis presser la touche
[Impression] pour imprimer la mire.
L'écran ci-contre est affiché si le type
de papier du 1er magasin est réglé
sur papier normal.
CF1501/CF2001
9-25
CF2001.book Page 26 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
❍
❍
❍
?
➜
S’assurer que la marge du haut
de la mire imprimée est de 5,00
mm.
Si la marge du haut est différente,
appuyer sur
et
pour
l'ajuster, puis appuyer sur
[Entrée].
La sélection d'un nombre positif
supérieur élargit la marge ; la
sélection d'un nombre négatif
supérieur la réduit.
Répéter l'étape 2 jusqu'à ce que
la marge du haut soit conforme.
Pour appliquer ce réglage à
d'autres types de papier?
a
a : 5,0 mm ± 1,0 mm
Charger le papier approprié dans le magasin multi-usages (1er
magasin), régler la sélection papier sur le papier approprié, puis
exécuter l'étape 2.
3 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
4 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-26
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 27 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition de la fonction “Zone Impression (Marge gauche)”
Ce paramètre permet d'ajuster la position d'impression dans le sens du
balayage secondaire pour des copies rectos.
Ce paramètre peut être ajusté entre –3.0 mm et +3.0 mm, par incréments
de 0.2 mm.
La marge gauche de la zone d'impression étant réglée au moment de la
fabrication du copieur, elle ne devrait normalement pas nécessiter d'autre
réglage.
L'exemple suivant décrit la procédure de réglage de la marge gauche pour
le troisième magasin papier.
1 Charger du papier (A3L) dans le troisième magasin.
2 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [2/2], puis sur [Zone Imp.
(Marge gauche)].
L'écran Marge Gauche apparaît.
3 Appuyer sur [3e magasin], puis
presser la touche [Impression] pour
imprimer la mire.
CF1501/CF2001
9-27
CF2001.book Page 28 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
❍
❍
❍
?
➜
S’assurer que la marge gauche
de la mire imprimée est de 3,00
mm.
Si la marge gauche est différente,
appuyer sur
et
pour
l'ajuster, puis appuyer sur
[Entrée].
La sélection d'un nombre positif
supérieur élargit la marge ; la
sélection d'un nombre négatif
supérieur la réduit.
Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que
la marge gauche soit conforme.
Quelle est la sélection standard?
b
b : 3,0 mm ± 1,0 mm
Avant de régler le troisième ou le quatrième magasin, entrer la
même valeur pour le premier ou le second magasin et vérifier la
mire.
4 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
6 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-28
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 29 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition de la fonction “Zone Impression (Marge gauche verso)”
Ce paramètre permet d'ajuster la position d'impression dans le sens du
balayage secondaire pour des copies recto-verso.
Ce paramètre peut être ajusté entre –3.0 mm et +3.0 mm, par incréments
de 0.2 mm.
Ce réglage affecte l'unité principale et les magasins papier en option.
La marge gauche de la zone d'impression des premier et second
magasins étant réglée au moment de la fabrication du copieur, elle ne
devrait normalement pas nécessiter d'autres réglages.
L'exemple suivant décrit la procédure de réglage de la marge gauche pour
le quatrième magasin papier.
Remarque
✔
Afin d'imprimer la mire sur un papier chargé dans le magasin à vérifier
et régler, il y a lieu de définir par avance le magasin approprié. Voir
“Sélection de la source papier” page 6-4.
1 Charger du papier (A3L) dans le quatrième magasin.
2 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [2/2], puis sur [Zone Imp.
(Marge gauche verso)].
L'écran Marge gauche verso
apparaît.
3 Appuyer sur [4e magasin], puis
presser la touche [Impression] pour
imprimer la mire.
CF1501/CF2001
9-29
CF2001.book Page 30 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
❍
❍
❍
?
➜
Plier la page imprimée en deux,
puis vérifier l'alignement des
mires. S’assurer que les deux
marges sont identiques.
Si les marges des mires ne sont
pas identiques, appuyer sur
et
pour réglage, puis
appuyer sur [Entrée].
La sélecion d'un nombre positif
supérieur élargit la marge ; la
sélection d'un nombre négatif
supérieur la réduit.
Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que
les deux marges soient
identiques.
Quelle est la sélection standard?
Avant de régler le troisième ou le
quatrième magasin, entrer la
même valeur pour le premier ou
second magasin et vérifier la
mire.
c
c : 3,0 mm ± 1,0 mm
4 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
6 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
9-30
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 31 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
Définition de la fonction “Originaux fins”
Ce paramètre permet de choisir une sélection pour la copie de documents
de 40 à 50 g/m2 d'épaisseur.
1 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert,
appuyer sur [2/2], puis sur [Originaux
fins].
L'écran Originaux Fins apparaît.
2 Appuyer sur [OUI], puis sur [Entrée].
3 Dans l'écran Mode Utilisateur Expert, appuyer sur [Sortie].
4 Dans l'écran Mode Administrateur, appuyer sur [Sortie].
5 Dans l'écran Utilitaires, appuyer sur [Sortie].
6 Presser [Orig. Ö Copie].
CF1501/CF2001
9-31
CF2001.book Page 32 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Les fonctions du Mode Administrateur
9
7 Appuyer sur [Orig. Fin].
8 Spécifier tous les autres réglages nécessaires.
9.6
Enregistrement des zones de numérisation
(Fonction “Saisie Adresse Scanner”)
Cette fonction peut être utilisée quand le contrôleur d'impression est
installé. Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du Contrôleur
Imprimante.
9-32
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Messages de l'écran tactile
10.1
Quand le message “Ajouter du papier” apparaît
10
Lorsque le magasin utilisé ne contient plus de papier, le message
ci-dessous apparaît.
Pour ajouter du papier, suivre les consignes ci-dessous.
Chargement du papier
G
dans le 1er magasin (magasin multi-usages 250 feuilles),
voir page 10-2
G
dans le magasin papier 500 feuilles, voir page 10-3
G
dans le magasin grande capacité, voir page 10-5
CF1501/CF2001
10-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Chargement du papier dans le 1er magasin (magasin multi-usages
250 feuilles)
1 Ouvrir le magasin de papier.
?
Effleurement du rouleau prise
papier?
➜
Veiller à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
Rouleau
prise papier
2 Abaisser la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
3 Charger la pile de papier dans le
magasin, côté face vers le haut.
excessive de papier
? Charge
dans le magasin?
➜
Ne pas empiler de papier au
delà du repère Ä.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
➜
S’assurer que la pile de papier
est bien alignée.
➜
S'assurer que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
? Vous souhaitez charger un papier de format ou de type différent?
➜
10-2
Pour plus de détails sur les modifications de format et de type de
papier, voir “Chargement du papier” page 4-6.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
4 Caler les bords du papier avec les
guides latéraux.
5 Fermer le magasin de papier.
Chargement du papier dans le magasin papier 500 feuilles
1 Retirer le magasin de papier.
du rouleau prise
? Effleurement
papier?
➜
Rouleau
prise papier
Veiller à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
2 Abaisser la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
CF1501/CF2001
10-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
3 Charger la pile de papier dans le
magasin, côté face vers le haut.
excessive de papier
? Charge
dans le magasin?
➜
Ne pas empiler de papier au
delà du repère Ä.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
➜
S’assurer que la pile de papier
est bien alignée.
? Vous souhaitez charger un papier de format ou de type différent?
➜
Pour plus de détails sur les modifications de format et de type de
papier, voir “Chargement du papier” page 4-6.
4 Caler les bords du papier avec les
guides latéraux.
❍
S'assurer que le papier n'est pas
gondolé en le chargeant.
Vérifier si les bords du papier
sont bien calés avec les guides
latéraux.
5 Fermer le magasin de papier.
10-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Chargement du papier dans le magasin grande capacité
1 Ouvrir le magasin de papier.
2 Charger la pile de papier dans le
côté droit du magasin, côté face
vers haut.
excessive de papier
? Charge
dans le magasin?
➜
Ne pas empiler de papier au
delà du repère Ä.
3 Charger la pile de papier dans le
côté gauche du magasin, côté face
vers le haut.
excessive de papier
? Charge
dans le magasin?
➜
Ne pas empiler de papier au
delà du repère Ä.
4 Fermer le magasin de papier.
CF1501/CF2001
10-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
10.2
Quand le message “Ajouter du toner” apparaît
Lorsqu'il reste peu de toner, l'avertissement anticipé ci-après apparaît.
A l'apparition du message, ajouter du toner conformément au contrat de
maintenance.
Lorsqu'il n'y a plus de toner, un message d'avertissement apparaît et il
n'est plus possible d'effectuer des copies. Pour plus de détails sur l'apport
toner, voir page 10-8.
✎
Remarque
Ne pas ajouter de toner avant l’apparition du message correspondant
sur l'écran tactile. De plus, n'ajouter du toner que pour les couleurs
mentionnées sur l'écran tactile.
10-6
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
ATTENTION
Veiller à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les vêtements
ou sur les mains.
➜ Si les mains sont en contact avec le toner, les laver à l'eau et au
savon.
➜
Si le toner entre en contact avec les yeux, les rincer immédiatement
puis consulter un médecin.
ATTENTION
Précaution d'élimination de la cartouche de toner usagée
➜ Ne pas jeter la cartouche de toner usagée, elle sera récupérée par le
Service Après-Vente.
ATTENTION
Mesures de précaution dans le maniement du toner et de la
cartouche de toner :
➜ Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes.
Des éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures.
CF1501/CF2001
10-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Apport Toner
1 Ouvrir la trappe d’apport toner, puis
le couvercle de la trémie du toner à
recharger.
❍
Par exemple : s'il n'y a plus de
toner jaune, ouvrir le couvercle
de la trémie toner la plus à
gauche.
2 Maintenir la nouvelle cartouche de
toner droite et taper quatre à cinq
fois la partie inférieure de la
cartouche contre une surface dure,
comme un bureau ou une table, en
soulevant la cartouche d'environ 10
cm. (Ceci permet de décompacter
le toner qui risque de s'être solidifié
à l'intérieur de la cartouche.)
(in)correcte de la
? Manipulation
cartouche?
➜
Maintenir la cartouche dans le
bon sens (le couvercle vers le
haut), avant de la cogner contre
la surface.
3 Bien secouer la nouvelle cartouche
tout en la maintenant fermement.
solidifié dans la
? Toner
cartouche?
➜
10-8
Le toner risque de s'être solidifié
dans la cartouche. Si tel est le
cas, bien secouer la cartouche
jusqu'à ce que le toner soit
décompacté avant de le
transvaser dans la trémie.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
4 Placer la cartouche au-dessus de la
trémie, de façon à voir la partie
arrondie du col de la cartouche
(portant le repère “▼”), puis
enfoncer la cartouche jusqu'au
verrouillage du couvercle..
5 Tirer complètement vers soi le volet
de la trémie.
La rétraction du volet de trémie
permet le chargement du toner
dans la trémie.
S’assurer que tout le toner s'est
bien déversé dans la trémie, ce qui
peut prendre un certain temps.
? Précautions à prendre pendant la recharge de toner?
➜
Ne pas tapoter la cartouche
pendant le remplissage de la
trémie pour ne pas répandre de
toner..
6 Refermer le volet de trémie.
CF1501/CF2001
10-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
7 Incliner la cartouche de toner vers
l'arrière, puis soulever le col vers soi
pour la retirer.
8 Rabaisser le couvercle de la trémie
puis refermer la trappe d'apport
toner.
10-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10.3
10
Quand le message “Remplacer cartouche
agrafes X” apparaît
Lorsque le module de finition FN-107 ou FN-108 est installé et que le
stock d'agrafes est presque épuisé, le message ci-après apparaît.
Suivre la procédure suivante pour remplacer la cartouche d'agrafes.
Remplacement de la cartouche d’agrafes
1 Séparer le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Si le module de finition FN-107 est
installé, ouvrir la porte de droite
FN7.
CF1501/CF2001
10-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
3 Tourner le cadran vers la gauche
pour positionner l’agrafeuse au
centre.
4 Retirer le porte-agrafes.
❍
Module de finition FN-107
Agrafeuse 1
Agrafeuse 2
❍
Module de finition FN-108
Agrafeuse 1
des deux porte-agrafes du module de finition FN-107
? Lequel
choisir?
➜
10-12
Le message sur l'écran tactile précise le porte-agrafes à retirer.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
5 (Module de finition FN-107)
Enlever la cartouche d’agrafes vide
du porte-agrafes.
1
2
1
3
6 (Module de finition FN-107)
Insérer la nouvelle cartouche
d'agrafes dans le porte-agrafes,
puis enlever minutieusement le
taquet de protection.
1
2
3
7 (Module de finition FN-108)
Enlever la cartouche d'agrafes vide
du porte-agrafes.
CF1501/CF2001
10-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
8 (Module de finition FN-108)
Insérer la nouvelle cartouche
d'agrafes dans le porte-agrafes,
puis enlever minutieusement le
taquet de protection.
1
2
9 Insérer le porte-agrafes rechargé jusqu'à son verrouillage.
❍
Module de finition FN-107
❍
Module de finition FN-108
10 Si le module de finition FN-107 est
installé, refermer la porte droite
FN7.
10-14
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
11 Refixer le module de finition sur le
copieur.
✎
Remarque
Veiller à ne remplacer la cartouche d'agrafes qu'après l’apparition du
message. Le remplacement de la cartouche d'agrafes avant
l'apparition du message peut entraîner des blessures.
CF1501/CF2001
10-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
10.4
Quand le message “Serrage détecté” apparaît
Si un serrage papier se produit pendant la copie, le message ci-dessous
apparaît.
Suivre la procédure suivante pour retirer le serrage papier.
Localisation des serrages papier
✚ La procédure de retrait de serrage papier dépend du lieu où il se
produit. Prendre connaissance de l'illustration affichée avec le
message d'erreur pour localiser le serrage papier, puis retirer le
serrage en suivant la procédure appropriée.
✚ L'emplacement du serrage papier est signalé par un “2” clignotant.
De plus, un “2” lumineux indique les zones suspectées de serrage à
vérifier.
10-16
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 17 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Introducteur/retourneur de documents
p. 10-28
Trieuse 10 cases/
Module de finition
p. 10-34
Unité recto-verso
p. 10-21
Plateau
d'introduction
manuelle p. 10-19
Copieur p. 10-24
Magasins papier
p. 10-22
Copieur p. 10-24
Magasin papier p. 10-22
Unité recto-verso p. 10-21
Plateau d'introduction manuelle
p. 10-19
CF1501/CF2001
10-17
CF2001.book Page 18 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Introducteur/retourneur de documents
p. 10-28
Module de finition FN-107/FN-108
p. 10-30
Trieuse 10 cases p. 10-34
10-18
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 19 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle
Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle
ATTENTION
Si l'on touche la surface de la courroie de transfert image située au
bas de l'unité de fixation du copieur, il peut en résulter une altération
de la qualité de copie.
➜ Veiller à ne pas toucher la surface
de la courroie de transfert image
située au bas de l'unité de fixation
du copieur.
1 Tirer le levier de déverrouillage pour
ouvrir la porte droite.
CF1501/CF2001
10-19
CF2001.book Page 20 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
2 Retirer le papier délicatement.
3 Fermer la porte droite.
10-20
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 21 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans l'unité recto-verso
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso
1 Ouvrir la porte de l'unité rectoverso.
2 Retirer le papier délicatement.
3 Fermer la porte de l'unité rectoverso.
CF1501/CF2001
10-21
CF2001.book Page 22 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans le magasin papier
Retrait d’un serrage papier dans le magasin papier
1 Ouvrir la porte droite inférieure.
2 Tourner les roulettes vertes de
l'alimentation papier pour faciliter
l'extraction.
10-22
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 23 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
3 Retirer le papier délicatement.
? Dans le cas d'un magasin grande capacité?
➜
Retirer le papier délicatement
en tournant le cadran vert dans
le sens de la flèche.
4 Fermer la porte droite inférieure.
5 Ouvrir le magasin papier utilisé et
retirer tout le papier restant du
magasin.
6 Recharger le papier dans le
magasin puis fermer le magasin.
du rouleau prise
? Effleurement
papier?
➜
Veiller à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
CF1501/CF2001
Rouleau prise papier
10-23
CF2001.book Page 24 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans le copieur
Retrait d’un serrage papier dans le copieur
ATTENTION
Si l'on touche la surface de la courroie de transfert image située au
bas de l'unité de fixation du copieur, il peut en résulter une altération
de la qualité de copie.
➜ Veiller à ne pas toucher la surface
de la courroie de transfert image
située au bas de l'unité de fixation
du copieur.
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
➜ Le maniement de tout élément autour de l'unité de fixation - hormis le
papier- peut entraîner des brûlures.
➜
10-24
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 25 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
1 Tirer le levier de déverrouillage pour
ouvrir la porte droite.
2 Saisir la porte droite comme illustré
et l'ouvrir délicatement en la
maintenant jusqu'à son ouverture
complète.
correcte de la porte
? Ouverture
droite?
➜
Bien veiller à maintenir la porte
pendant son ouverture ; sans
quoi elle pourrait être
endommagée.
3 Extraire le papier délicatement, tout
en tournant le levier vert situé à
l'intérieur de la porte droite, dans le
sens indiqué par la flèche.
4 Retirer le papier délicatement.
CF1501/CF2001
10-25
CF2001.book Page 26 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
5 Déplacer les deux leviers de
déverrouillage de l'unité d'huile
dans le sens des flèches.
6 Déplacer les leviers (situés aux
deux extrémités de l'unité d'huile) et
retirer le papier délicatement.
7 Remettre l'unité d'huile dans sa
position initiale, en maintenant les
leviers aux extrémités.
8 Déplacer complètement les deux
leviers de déverrouillage de l'unité
d'huile dans le sens des flèches.
10-26
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 27 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
9 Fermer la porte droite supérieure.
10 Fermer la porte droite.
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
➜ Le maniement de tout élément autour de l'unité de fixation - hormis les
leviers mentionnés - peut entraîner des brûlures.
➜
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
CF1501/CF2001
10-27
CF2001.book Page 28 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans l’introducteur/retourneur de documents
Retrait d’un serrage papier dans l’introducteur/retourneur de
documents
1 Ouvrir le couvercle de retrait de
serrage F1.
2 Enlever tous les documents du
plateau d’introduction, puis extraire
délicatement tout document serré
3 Ouvrir le couvercle d'annulation de
serrage F2, puis extraire
délicatement tous les documents.
10-28
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 29 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
4 Ouvrir l’introducteur/retourneur de
documents, puis extraire
délicatement tous les documents.
5 Enlever tous les documents de la
vitre d'exposition, puis refermer
l'introducteur/retourneur de
documents.
6 Fermer les couvercles de retrait de
serrage F1 et F2.
7 Recharger les documents en
suivant les instructions de l'écran
tactile.
CF1501/CF2001
10-29
CF2001.book Page 30 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans le module de finition FN-107/FN-108
Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-107/FN-108
1 Séparer le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Ouvrir le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
10-30
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 31 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
3 Enlever tout le papier, puis refermer
le couvercle de l'unité de transport
horizontale.
4 Si le module de finition FN-107 est
installé, ouvrir la porte droite FN7.
5 Enlever tout le papier en maintenant
ouvert le guide de retrait serrage
FN8 (pour le module de finition
FN-107) ou FN7 (pour le module de
finition FN-108).
6 Si le module de finition FN-107 est installé, refermer la porte droite
FN7.
CF1501/CF2001
10-31
CF2001.book Page 32 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
7 Ouvrir la porte frontale FN4.
8 Tourner les molettes FN5
simultanément pour dégager tout le
papier.
9 Fermer la porte frontale FN4.
10 Ouvrir le couvercle supérieur FN1.
11 Enlever tout le papier en maintenant
le guide de retrait serrage FN2
ouvert.
10-32
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 33 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
12 Enlever tout le papier en maintenant
le guide de retrait serrage FN3
ouvert.
13 Fermer le couvercle supérieur FN1.
14 Enlever tout le papier en maintenant
le guide de retrait serrage FN6
ouvert.
15 Refixer le module de finition sur le
copieur.
CF1501/CF2001
10-33
CF2001.book Page 34 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Serrage papier dans la trieuse 10 cases
Retrait d’un serrage papier dans la trieuse 10 cases
1 Séparer la trieuse 10 cases du
copieur en la faisant glisser.
2 Enlever tout le papier des cases.
10-34
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 35 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
3 Ouvrir le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
4 Enlever tout le papier puis refermer
le couvercle de l'unité de transport
horizontale.
5 Ouvrir les portes supérieure et
inférieure.
CF1501/CF2001
10-35
CF2001.book Page 36 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
6 Enlever tout le papier.
7 Fermer les portes supérieure et inférieure.
8 Refixer la trieuse 10 cases sur le
copieur.
10-36
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 37 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10.5
10
Quand le message “Agrafage impossible” apparaît
Lorsque le module de finition FN-107 ou FN-108 est installé et que les
agrafes sont coincées, le message ci-après apparaît.
Suivre la procédure ci-dessous pour annuler un serrage d'agrafes
Retrait d’un serrage d’agrafes
1 Séparer le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Si le module de finition FN-107 est
installé, ouvrir la porte droite FN7.
CF1501/CF2001
10-37
CF2001.book Page 38 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
3 Tourner le cadran vers la gauche
pour positionner l’agrafeuse au
centre.
4 Retirer le porte-agrafes.
❍
Module de finition FN-107
Agrafeuse 1
Agrafeuse 2
❍
?
➜
Module de finition FN-108
Lequel des deux porte-agrafes
du module de finition FN-107
choisir?
Le message sur l'écran tactile
précise le porte-agrafes à
retirer.
Agrafeuse 1
5 Remonter le guide porte-agrafes,
puis extraire une feuille d'agrafes.
10-38
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 39 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
6 Ramener le guide dans sa position
initiale.
7 Insérer le porte-agrafes jusqu'à son verrouillage.
❍
Module de finition FN-107
❍
Module de finition FN-108
8 Si le module de finition FN-107 est
installé, refermer la porte de droite
FN7.
CF1501/CF2001
10-39
CF2001.book Page 40 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
9 Refixer le module de finition sur le
copieur.
serrage d’agrafes persiste
? Le
même après avoir suivi la
procédure ci-dessus?
➜
10-40
Contacter le Service AprèsVente.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 41 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10.6
10
Lorsque le voyant Contrôle “ ” apparaît
Lorsque le voyant de contrôle ( ) apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran tactile, les fonctions de stabilisation image, d'impression et de
lecture du copieur sont déstabilisées.
✎
Remarque
Sur simple pression du voyant de contrôle ( ) dans l'écran tactile, un
écran similaire à celui ci-dessous s'affiche.
Noter le code (“P-7” dans l'exemple ci-dessous) affiché à l'écran, pour
en informer le Service Après-Vente.
Pour afficher l'écran de base, presser [Sortie] dans le coin supérieur
droit.
CF1501/CF2001
10-41
CF2001.book Page 42 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
10.7
Quand le message “Incident détecté” apparaît
Lorsque le message ci-dessous apparaît sur l'écran tactile, il signale un
incident avec le copieur. A l'apparition de ce message, contacter le
Service Après-Vente.
✎
Remarque
Noter le code (“C0400” dans l'exemple ci-dessous) affiché à l'écran,
pour en informer le Service Après-Vente.
10-42
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 43 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10.8
10
Quand le message “Remplacement prochain de
XXXXX” apparaît
Lorsqu'une unité du copieur devra bientôt être remplacée, un message
similaire à celui ci-dessous apparaît sur l'écran tactile.
A l'apparition du message, remplacer l'unité en question conformément
au contrat de maintenance.
Dans l'exemple ci-dessous, il faudra remplacer prochainement l'unité
image.
Messages affichés
G
Avertissement anticipé
Quand il est presque temps de remplacer une unité, le message
“Remplacement prochain de XXXXX” apparaît sur l'écran tactile.
Préparer la nouvelle unité et remplacer l'ancienne dès que possible.
G
Message de remplacement
Après l'apparition de l'avertissement anticipé, il est encore possible
d'effectuer environ 1000 copies avant l'arrêt complet du copieur. (Le
nombre de copies dépend des réglages sélectionnés et de l'unité à
remplacer.) De plus, le message “Remplacement de XXXXX” apparaît
sur l'écran tactile et est suivi des instructions de remplacement de
l'unité concernée.
Remplacer l'unité en suivant les instructions qui s'affichent.
✎
Elimination des pièces usagées
Eliminer les unités usagées suivant les régulations locales en vigueur
ou contacter le Service Après-Vente.
CF1501/CF2001
10-43
CF2001.book Page 44 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
10.9
10-44
Autres messages
Message
Cause
Remède
Incident détecté.
Appeler le S.A.V. et indiquer
le code.
Le copieur ne fonctionne pas
et ne peut effectuer de
copies.
Contacter le Service AprèsVente et indiquer le code qui
apparaît sur l'écran tactile.
Entrer votre code à 4 chiffres
et presser la touche Accès.
Des codes d'accès ont été
définis. Aucune copie ne
peut être effectuée sans la
mention d'un code d'accès.
Entrer le code d'accès,
p. 3-29.
Ajouter du papier.
Le magasin clignotant n’a
plus de papier.
Ajouter du papier dans le
magasin signalé, p. 10-1.
Ajouter du toner. Ouvrir la
trappe apport toner et suivre
le Manuel d'Utilisation.
Le copieur ne peut plus
effectuer de copies car le
toner de la couleur signalée
est épuisé.
Recharger le toner, p. 10-6.
Ajouter du toner.
Le toner de la couleur
signalée est presque épuisé.
Recharger le toner, p. 10-6.
Installer correctement l'Unité
Image et fermer toutes les
portes.
L'unité image signalée n'est
pas correctement fixée.
Fixer l'unité image
correctement ou bien
contacter le Service AprèsVente.
Installer l'Unité Transfert et
fermer toutes les portes.
L'unité de transfert n'est pas
fixée correctement .
Consulter le S.A.V.
Installer le flacon de toner
usagé et fermer toutes les
portes.
Le flacon de toner usagé
n'est pas fixé correctement.
Fixer correctement le flacon
de toner usagé. Ou bien
contacter le Service AprèsVente.
Installer les Unités de
Fixation,Web et Huile et
refermer toutes les portes.
L'unité de fixation, l'unité web
de fixation et l'unité d'huile ne
sont pas fixées
correctement.
Fixer correctement l'unité de
fixation, l'unité web de
fixation et l'unité d'huile. Ou
bien contacter le Service
Après-Vente.
Fermer correctement la
section indiquée par ➜.
Une porte du copieur est
restée ouverte ou une option
n'est pas correctement fixée.
Le copieur ne peut pas
effectuer de copies.
S'assurer que tous les
couvercles et portes sont
fermés et que toutes les
options sont correctement
fixées.
Remplacer cartouche
agrafes X.
Il n'y a plus d'agrafes.
Remplacer la cartouche
d'agrafes, p. 10-11.
Serrage détecté. Retirer les
feuilles localisées par O.
Un serrage papier s'est
produit. Le copieur ne peut
pas effectuer de copies.
Retirer un serrage papier,
p. 10-16.
Le réceptacle a atteint sa
capacité maximale. Retirer
toutes les copies de la
section ->.
Le réceptacle signalé a
dépassé sa capacité
maximale. Le copieur ne
peut plus effectuer de
copies.
Enlever toutes les copies du
réceptacle signalé.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 45 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Messages de l'écran tactile
10
Message
Cause
Remède
La trieuse a atteint sa
capacité maximale.
Retirer toutes les copies des
cases avant de continuer.
case X- X
La case signalée de la
trieuse 10 cases a atteint sa
capacité maximale. Le
copieur ne peut plus opérer.
Enlever toutes les copies de
la case signalée.
Le format de l'original n'a pas
pu être détecté. Sélectionner
le format papier.
• Le document n'est pas
correctement placé.
• Le document chargé a un
format indéfini ou trop
petit pour être détecté.
• Placer le document
correctement.
• Sélectionner le format de
papier correct.
Nombre de jeux maximal en
Tri.
10
Pour une copie en mode tri,
un nombre de copies égal ou
supérieur à 11 a été défini.
Pour une copie en mode tri,
indiquer un nombre de
copies égal ou inférieur à 10.
Le format adéquat n'est pas
disponible. Sélectionner un
format papier.
Aucun magasin ne contient
de papier du format désiré.
Modifier la sélection du
format copie ou bien
introduire manuellement le
papier de bon format.
Recharger le nombre
d'originaux suivant :
Après le retrait d'un serrage
papier, il est nécessaire de
recharger les documents
déjà passés dans
l'introducteur.
Charger les pages indiquées
dans l'introducteur de
documents.
Un original est resté sur la
vitre d'exposition.
Le document a été laissé sur
la vitre d'exposition.
Retirer l’original de la vitre
d’exposition.
Ce mode est incompatible
avec le mode XXXXXX.
Les fonctions sélectionnées
ne peuvent être associées.
Effectuer les copies à l'aide
d'une de ces fonctions
uniquement.
Les données image ont
provoqué un dépassement
mémoire. Votre travail est
annulé. Il est recommendé
d'ajouter de la mémoire.
Choisir une compression
dans le mode Compression.
La mémoire lecture est
insuffisante.
Sur l'écran [Orig. Ö Copie],
presser [Mode Compression], puis presser [Compression] pour activer la
compression avant d'effectuer les copies. p. 7-4
Si le même message réapparaît, installer la mémoire
en option.
Le crédit de votre compte est
épuisé.
Le nombre de copies
autorisées a été atteint.
Contacter l’administrateur.
p. 9-11
CF1501/CF2001
10-45
CF2001.book Page 46 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
10
10-46
Messages de l'écran tactile
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Incidents techniques
11
11
Incidents techniques
11.1
Production de copies incorrectes
Symptôme
Cause possible
Remède
L’image est trop claire.
La sélection de la densité
copie est trop claire.
Sélectionner une densité
copie plus foncée.
Voir p. 6-21.
Le papier est humide.
Remplacer le papier.
Voir p. 10-1.
La densité copie est trop
foncée.
Sélectionner une densité
copie plus claire.
Voir p. 6-21.
Le document n'est pas
plaqué contre la vitre
d'exposition.
Placer le document de façon
à bien le plaquer contre la
vitre d'exposition.
Voir p. 5-11
Le papier est humide.
Remplacer le papier.
Voir p. 10-1.
L'original n'est pas plaqué
contre la vitre d'exposition.
Plaquer le document contre
la vitre d'exposition.
Voir p. 5-11.
La vitre d'exposition est sale.
Nettoyer la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon
doux et sec. Voir p. 12-8.
Le tapis du couvredocuments ou la surface de
la courroie de transfert est
sale.
Essuyer le tapis du couvredocuments ou la surface de
la courroie de transfert avec
un chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
Voir p. 12-9.
L'original est très fin ou très
transparent.
Placer une feuille de papier
blanc sur l'original.
Voir p. 5-12.
En cas de copie d'un original
recto-verso fin, l'information
contenue au verso de
l'original risque d'apparaître
au recto de la copie.
Choisir une densité copie
plus foncée pour le fond.
Voir p. 6-21.
L'image est trop foncée.
La copie est floue.
Il y a des taches ou points
sombres sur toute la copie.
CF1501/CF2001
11-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Incidents techniques
11
Symptôme
Cause possible
Remède
Le bord de la copie est sale.
Le tapis du couvredocuments ou la surface de
la courroie de transfert est
sale.
Essuyer le tapis du couvredocuments ou la surface de
la courroie de transfert avec
un chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
Voir p. 12-9.
Le format papier sélectionné
est plus grand que le
document (avec un zoom
réglé sur “× 1.000”).
Sélectionner un format de
papier copie identique au
format de l'original.
Voir p. 6-4.
Ou bien régler le zoom sur
“Taux Auto” pour agrandir la
copie au format de papier
souhaité. Voir p. 6-15.
L'orientation du document
est différente de celle de la
copie (avec un zoom réglé
sur “× 1.000”).
Sélectionner un format de
papier copie identique au
format de l'original. Ou bien
sélectionner une orientation
copie identique à celle du
document.
Le format de réduction copie
est inférieur au format de
papier copie (sélection zoom
personnel).
Sélectionner un taux zoom
qui ajuste le format du
document au format de
papier souhaité. Voir p. 6-16.
Ou bien régler le zoom sur
“Taux Auto” pour réduire la
copie au format de papier
souhaité. Voir p. 6-15.
Le document n'est pas
correctement placé.
Placer le document
correctement contre la
réglette de positionnement.
Voir p. 5-11. Introduire
correctement le document
dans l'introducteur/
retourneur de documents,
puis faire glisser les guides
contre les bords. Voir p. 5-4.
Le document n'est pas placé
correctement dans
l'introducteur/retourneur de
documents.
Ouvrir l'introducteur/
retourneur de documents,
puis placer correctement le
document contre la réglette
de positionnement.
Voir p. 5-11.
La vitre d'exposition est sale
(pendant l'utilisation de
l'introducteur/retourneur de
documents).
Nettoyer la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon
doux et sec. Voir p. 12-8.
Les guides ne sont pas
placés contre les bords du
papier.
Caler les bords du papier
avec les guides document.
Du papier gondolé a été
introduit dans le magasin.
Aplatir le papier avant de le
charger.
L'image n'est pas alignée
correctement sur le papier.
11-2
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Incidents techniques
11.2
11
Dysfonctionnement du copieur
Symptôme
Cause
Remède
L'écran tactile est vide.
Si seul le voyant de la touche
Impression est allumé, le
copieur est en mode
Economie d'Energie.
Appuyer sur une touche pour
annuler le mode Economie
d'énergie. Voir p. 3-26.
Le réglage de la molette
contrôle contraste de l'écran
tactile est trop clair ou trop
foncé.
Tout en regardant l'écran
tactile, ajuster sa molette
contrôle contraste.
Voir p. 3-20.
Le cordon secteur du
scanner ou le câble interface
est déconnecté.
Reconnecter le cordon
secteur du scanner et le
câble interface.
Le voyant vert de la touche
Impression ne s'allume pas.
Aucun code d'accès n'a été
entré.
Entrer le code d'accès en
suivant les instructions
mentionnées dans “Entrer un
code d'accès”. Voir p. 3-29.
Aucune copie n'est produite
lorsque l'utilisateur appuie
sur la touche Impression.
Le copieur fonctionne mal.
Prendre connaissance des
messages affichés sur
l'écran tactile.
Le copieur vient juste d'être
mis en route et est encore en
préchauffage.
Le temps de préchauffage du
copieur est d'environ 5
minutes après la mise en
route.
Les touches de l'écran tactile
ne réagissent pas.
Si le voyant de la touche
Interruption est allumé, le
copieur est en mode
Interruption.
Appuyer sur la touche
Interruption pour annuler ce
mode. Voir p. 3-27.
Le copieur ne peut pas se
mettre en route.
La prise de courant est peutêtre débranchée.
Insérer la prise de courant à
fond dans la prise murale.
Le disjoncteur est
enclenché.
Réarmer le disjoncteur.
CF1501/CF2001
11-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
11
Incidents techniques
11-4
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
12
Annexe
12.1
Caractéristiques
Copieur CF1501/CF2001
Caractéristique
CF1501
Type
Bureau
Plateau
Fixe
Revêtement du tambour
OPC
CF2001
Système copie
Copie couleur
Système développement
Nouveau système de diffusion ultra-fine de l'encre
Système fixation
Fixation courroies
Résolution
Numérisation : 600 ppp ;
Impression : 600 ppp × 1800 ppp/256 variations
Document
• Types : feuilles, livres et autres objets tridimensionnels
• Format : maximum A3
• Poids : 2 kg
Types de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2), papier épais 1*1(91 à 163 g/m2),
papier 2*2(164 à 209 g/m2), transparents*1, cartes postales*1
*1
: Uniquement avec le 1er magasin ou en introduction
manuelle.
*2
: Uniquement en introduction manuelle.
Formats papier
• 1er magasin
A3+ à A6L
(largeur : 90 mm à 311 mm, longueur : 140 mm à 457 mm
• 2e magasin
A3L à B5C/L
• Plateau d'introduction manuelle
(largeur : 90 mm à 311 mm, longueur : 140 mm à 457 mm
Formats papier
• 1er magasin
250 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de 80 g/m2)
• 2e magasin
500 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de 80 g/m2)
• Plateau d'introduction manuelle
1 feuille (papier ordinaire, papier épais 1, papier 2,
transparent ou carte postale)
Temps de préchauffage
Moins de 5 minutes à température ambiante (20°C)
Image perdue
Tête de copie : 5 mm (1/4")
Queue de copie : 3 mm (1/8"))
Bord arrière : 3 mm (1/8")
Bord avant : 3 mm (1/8")
Première copie
Couleur : moins de 15 secondes
Noir : moins de 12 secondes
(en mode 1/1 avec le 1er magasin)
CF1501/CF2001
12-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
12-2
Caractéristique
CF1501
CF2001
Vitesse
Couleur/Noir
A4C : 15 feuilles/min.
B4L : 12 feuilles/min.
A3L : 10 feuilles/min.
Couleur/Noir
A4C : 20 feuilles/min.
B4L : 12 feuilles/min.
A3L : 10 feuilles/min.
Taux
• 1/1 × 1.000
• Taux d'agrandissement : × 1.154, × 1.414, × 2.000
• Taux de réduction : × 0.816, × 0.707, × 0.500, minimum
(× 0.950)
• Taux de zoom : × 0.500 à × 4.000 (0.001 incréments) et
3 taux zoom mémoire
Multicopie
1–100 feuilles
Contrôle densité
Automatique et manuel
Mémoire
En option (M128-2)
Alimentation requise
110/120/127 V ; 15 A, 60 Hz,
220–240 V ; 10 A, 50/60 Hz
256 MB (128 MB × 2) installé
Consommation de
courant
Moins de 1,5 kW
Dimensions
Scanner :
620 mm (largeur) × 707 mm (profondeur) × 152 mm (hauteur)
Imprimante :
596 mm (largeur) × 730 mm (profondeur) × 523 mm (hauteur)
Espace requis
644 mm (largeur) × 787 mm (profondeur)
(avec le support copieur installé)
Poids
Scanner : 26 kg
Imprimante : 85 kg (avec les quatre unités image installées)
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Introducteur/retourneur de documents AFR-16
Caractéristique
CF1501
CF2001
Méthodes introduction
document
• Papier ordinaire : documents originaux recto et recto-verso
• “Détection originaux mixtes” : divers formats de documents
rectos et recto-verso
• Introduction feuille simple : documents originaux rectos
Types de papier
Original recto : 50 à 110 g/m2
Détection originaux mixtes, recto-verso : 60 à 90 g/m2
Introduction feuille simple : 35 à 200 g/m2
Formats documents
Documents originaux rectos / recto-verso : A3L à A5L
Formats documents mixtes : A3L à A4
Capacité alimentation
documents
Documents originaux recto / recto-verso : moins de 50 feuilles
(80 g/m2)
Formats document mixtes : moins de 50 feuilles (80 g/m2)
Productivité copie
(avec copie 1-1)
Couleur :
14 (A4C) feuilles/min.
Noir : 15 (A4C) feuilles/min.
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 60 W
Dimensions
602,5 mm (largeur) × 502 mm (profondeur) × 110 mm (hauteur)
(excepté le plateau de sortie)
Poids
Moins de 12 kg
Couleur :
20 (A4C) feuilles/min.
Noir : 20 (A4C) feuilles/min.
Magasin papier 500 feuilles PF-118
Caractéristique
Types de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
A3L à B5L/C
Capacité
500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 9 W
Dimensions
535 mm (largeur) × 568 mm (profondeur) × 137 mm (hauteur)
Poids
Environ 8,5 kg
CF1501/CF2001
12-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Magasin grande capacité PF-117
Caractéristique
Types de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
A4C, B5C
Capacité
2500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 45 W
Dimensions
535 mm (largeur) × 568 mm (profondeur) × 284 mm (hauteur)
Poids
Environ 16,7 kg
Unité R/V AD-14
Caractéristique
12-4
Types de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
A3L à A5L
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 17 W
Dimensions
139 mm (largeur) × 440 mm (profondeur) × 365 mm (hauteur)
Poids
Environ 3,1 kg
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Trieuse 10 cases JS-1002
Caractéristique
Nombre de cases
10
Sélections
Non-Tri, Tri, Groupe
Types de papier
• “Non-Tri” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2), papier épais
(91 à 209 g/m2), transparents, cartes postales
• “Tri/Groupe” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
• “Non-Tri” : A3+ à A6L
• “Tri/Groupe” : A3L à A5L
Capacité des cases
• “Non-Tri” :
Papier ordinaire (80 g/m2) : maximum 200 feuilles
Carte (91 à 209 g/m2) : maximum 20 feuilles
Transparents : maximum 1 feuille
Cartes postales : maximum 20 feuilles
• “Tri/Groupe” :
Papier ordinaire (80 g/m2) : maximum 200 feuilles/case
Total : 2 000 feuilles
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 32 W
Dimensions
554 mm (largeur) × 512 mm (profondeur) × 874 mm (hauteur)
Poids
• Unité principale : environ 29 kg
• Unité de transport horizontale : 4 kg
CF1501/CF2001
12-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Module de finition FN-107
Caractéristique
12-6
Nombre de cases
Plateau sortie supérieur, plateau sortie inférieur
Sélections
• En copie : Non-Tri
• En impression ordinateur : Non-Tri, Tri, Groupe, Agrafage,
Perforation
Types de papier
• Plateau sortie supérieur
Sélection “Non-Tri” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2), papier
épais (91 à 209 g/m2), transparents, cartes postales
“Perforation” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
• Plateau sortie inférieur
“Tri”/“Groupe”/“Agrafage”/“Perforation” : papier ordinaire
(64 à 90 g/m2)
Formats papier
• Plateau sortie supérieur
A3+ à A6L
• Plateau sortie inférieur
A3L à A4
Capacité des cases
• Plateau sortie supérieur
Papier ordinaire (80 g/m2) : maximum 250 feuilles
(A3+L à A6L)
Papier épais (91 à 209 g/m2) : maximum 20 feuilles
Transparents : maximum 1 feuille
Cartes postales : maximum 20 feuilles
• Plateau sortie inférieur
Papier ordinaire (80 g/m2) : A4L ou plus petit, maximum
3 000 feuilles ; B4L ou plus grand, maximum 1 500 feuilles
“Agrafage”
Format papier : A3L à B5
Reliure : 2 à 50 feuilles
• 2 à 35 feuilles (papier copieur couleur 90)
• 2 à 20 feuilles de papier à haute densité
“Perforation”
Format papier : A3L à A4C
Perforation : 4 trous (excepté pour la Corée et Taiwan), 2 trous
(seulement pour la Corée et Taiwan)
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 63 W
Dimensions
538 mm (largeur) × 629 mm (profondeur) × 978 mm (hauteur)
Poids
Environ 39,2 kg
Accessoires
2 cartouches d'agrafes (5 000 agrafes)
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Module de finition FN-108
Caractéristique
Nombre de cases
Plateau sortie supérieur, plateau sortie inférieur
Sélections
• En copie : Non-Tri
• En impression ordinateur : Non-Tri, Tri, Groupe, Agrafage
Types de papier
• Plateau sortie supérieur
“Non-Tri” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2), papier épais
(91 à 209 g/m2), transparents, cartes postales
• Plateau sortie inférieur
“Tri”/“Groupe” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
“Agrafage” : papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Formats papier
• Plateau de sortie papier supérieur
A3+ à A6L
• Plateau de sortie papier inférieur
A3L à A4
Capacité des cases
• Plateau de sortie papier supérieur
Papier ordinaire (80 g/m2) : maximum 250 feuilles
(A3+L à A6L)
Papier épais : maximum 20 feuilles
Transparents : maximum 1 feuille
Cartes postales : maximum 20 feuilles
• Plateau de sortie papier inférieur
Papier ordinaire (80 g/m2) : A4L ou plus petit, 1 000 feuilles
maximum ; B4L ou plus grand, 500 feuilles maximum
“Agrafage”
Format papier : A3L à B5
Reliure : 2 à 30 feuilles
• 2 à 15 feuilles (papier copie couleur 90)
• 2 à 20 feuilles de papier à haute densité
Alimentation
A partir du copieur
Consommation de
courant
Moins de 63 W
Dimensions
538 mm (largeur) × 629 mm (profondeur) × 978 mm (hauteur)
Poids
Environ 35,5 kg
Accessoires
1 cartouche d'agrafes (3 000 agrafes)
CF1501/CF2001
12-7
CF2001.book Page 8 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
12.2
Entretien du copieur
Nettoyage
✚ Eteindre le copieur avant nettoyage.
Revêtement
➜
Nettoyer la surface du copieur avec
un chiffon doux imbibé d'un
détergent neutre.
Vitre d’exposition
➜
Nettoyer la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon doux et
sec.
Panneau de contrôle
➜
12-8
Nettoyer la surface du panneau de
contrôle avec un chiffon doux et
sec.
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 9 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
ATTENTION
Un nettoyage inadéquat du panneau de contrôle et de l'écran tactile
peut les endommager.
➜ Pour nettoyer le panneau de contrôle ou l'écran tactile, ne jamais
utiliser de détergent ménager ou de produit de nettoyage pour les
vitres.
Courroie transfert document
1 Nettoyer la courroie transfert
document avec un chiffon doux
imbibé d'un détergent neutre.
2 Faire glisser la courroie
délicatement vers la gauche pour
atteindre la partie cachée de la
courroie.
3 Nettoyer la surface nouvellement exposée de la courroie avec un
chiffon doux imbibé d'un détergent neutre (comme dans l'étape 1).
4 Répéter les étapes ci-dessus jusqu'au nettoyage complet de la
surface de la courroie de transfert.
CF1501/CF2001
12-9
CF2001.book Page 10 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
12.3
Table d’association des fonctions
Table d’association des fonctions
12-10
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 11 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
CF1501/CF2001
12
12-11
CF2001.book Page 12 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Codes d’association des fonctions
Code
Explication
2
Les fonctions peuvent être associées.
●
Les fonctions ne peuvent être associées. (La fonction sélectionnée en premier est
prioritaire).
×
Les fonctions ne peuvent être associées. (La fonction sélectionnée en dernier est
prioritaire).
A
Un avertissement apparaît si l'on a défini une introduction manuelle avec la touche
[Papier] de l'écran de base, puis la touche [Introduction manuelle]. Si le papier a
été inséré dans le plateau d'introduction manuelle, la fonction définie en premier
est annulée.
B
Ces paramètres ne peuvent être associés lorsque le type de papier défini est
transparent, papier épais ou carte postale. La sélection définie en premier est
prioritaire.
C
La fonction "Détection Orig Mixtes", la sélection papier "Papier Auto" et la sélection
"Perforation" ne peuvent être associées. Les deux premières sélections sont
prioritaires.
D
S'il y a du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle, la fonction "Encart
Transparent" est annulée. S'il n'y a pas de papier dans le plateau d'introduction
manuelle, l'introduction manuelle via le plateau d'introduction manuelle ne peut
être définie.
E
S'il y a du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle, la fonction "Encart
Transparent" ne peut être définie. S'il n'y a pas de papier dans le plateau
d'introduction manuelle, l'introduction manuelle du papier via le plateau
d'introduction manuelle est annulée.
F
La sélection "Tri" est modifiée automatiquement.
G
Lors de copies recto Ö recto-verso en plaçant manuellement les documents sur la
vitre d'exposition, le programme copie ne peut être interrompu en pressant la touche [Interruption].
* 1 : Les sélections “Agrafage” et “Perforation” ne sont disponibles que si le module de finition
et le contrôleur d'impression sont tous deux installés.
12-12
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 13 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12.4
12
Format papier et tables taux zoom
Formats papier
Format papier
Format métrique
Format anglais
A3Wide
311 mm × 457 mm
12-1/4" × 18"
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4" × 16-1/2"
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4" × 11-3/4"
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4" × 8-1/4"
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4" × 5-3/4"
B4
257 mm × 364 mm
10" × 14-1/4"
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4" × 10"
B6
128 mm × 182 mm
5" × 7-1/4"
Carte Postale
100 mm × 148 mm
4" × 5-3/4"
Format papier
Format anglais
Format métrique
Ledger
11" × 17"
279 mm × 432 mm
11" × 14"
11" × 14"
279 mm × 356 mm
Computer
10-1/8" × 14"
257 mm × 356 mm
10" × 14"
10" × 14"
254 mm × 356 mm
9-1/4" × 14"
9-1/4" × 14"
236 mm × 356 mm
Legal
Foolscap
Government Legal
8-1/2" × 14"
216 mm × 356 mm
8-1/2" × 13"
216 mm × 330 mm
Foolscap
8" × 13"
203 mm × 330 mm
Foolscap
8-2/3" × 13"
220 mm × 330 mm
Foolscap
Folio
8-1/4" × 11-3/4"
8-1/4" × 13"
210 mm × 330 mm
8-1/4" × 11-3/4"
210 mm × 301 mm
Letter
8-1/2" × 11"
216 mm × 279 mm
Government Letter
8" × 10-1/2"
203 mm × 267 mm
Quarto
Statement
CF1501/CF2001
Invoice
8" × 10"
203 mm × 254 mm
5-1/2" × 8-1/2"
140 mm × 216 mm
12-13
CF2001.book Page 14 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Taux de zoom
Formats métriques
Format document
Format papier
souhaité
Taux Zoom
A3
A4
× 0.707
297 mm × 420 mm
A5
× 0.500
11-3/4" × 16-1/2"
B4
× 0.866
B5
× 0.610
A5
× 0.707
210 mm × 297 mm
A6
× 0.500
8-1/4" × 11-3/4"
B5
× 0.866
B6
× 0.610
A3
× 1.414
B4
× 1.224
A6
× 0.707
148 mm × 210 mm
B6
× 0.866
5-3/4" × 8-1/4"
A4
× 1.414
A3
× 2.000
B4
× 1.733
B5
× 1.224
A4
× 2.000
105 mm × 148 mm
A5
× 1.414
4-1/4" × 5-3/4"
B5
× 1.733
B6
× 1.224
A4
× 0.816
257 mm × 364 mm
A5
× 0.577
10" × 14-1/4"
B5
× 0.707
B6
× 0.500
A3
× 1.154
A4
A5
A6
B4
12-14
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 15 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Formats métriques
Format document
Format papier
souhaité
Taux Zoom
B5
A5
× 0.816
182 mm × 257 mm
A6
× 0.577
7-1/4" × 10"
B6
× 0.707
A3
× 1.640
A4
× 1.154
B4
× 1.414
A6
× 0.816
128 mm × 182 mm
A4
× 1.640
5" × 7-1/4"
A5
× 1.154
B4
× 2.000
B5
× 1.414
Format document
Format papier
souhaité
Taux Zoom
11" × 17"
11" × 14"
× 0.823
279,4 mm × 431,8 mm
Legal
× 0.722
Foolscap
× 0.764
B6
Formats anglais
Letter
× 0.647
Invoice
× 0.500
11" × 15"
11" × 14"
× 0.933
279,4 mm × 381 mm
Legal
× 0.772
Foolscap
× 0.772
Letter
× 0.733
Invoice
× 0.500
11" × 14"
Legal
× 0.772
279,4 mm × 355,6 mm
Foolscap
× 0.772
Letter
× 0.772
Invoice
× 0.500
Foolscap
× 0.928
11" × 17"
Letter
× 0.785
215,9 mm × 355,6 mm
Invoice
× 0.607
11" × 17"
× 1.214
Legal
CF1501/CF2001
12-15
CF2001.book Page 16 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Annexe
12
Formats anglais
Format document
Format papier
souhaité
Taux Zoom
Foolscap
Letter
× 0.846
8-1/2" × 13"
Invoice
× 0.647
215,9 mm × 330,2 mm
11" × 17"
× 1.294
11" × 14"
× 1.076
Letter
Invoice
× 0.647
8-1/2" × 11"
11" × 17"
× 1.294
215,9 mm × 279,4 mm
11" × 14"
× 1.272
Invoice
11" × 17"
× 2.000
5-1/2" × 8-1/2"
11" × 14"
× 1.647
139,7 mm × 215,9 mm
Legal
× 1.545
Foolscap
× 1.529
Letter
× 1.294
* Taux zoom = format papier copie/format document
1" (pouce) = 25,4 mm
1 mm = 0,0394" (pouce)
12-16
CF1501/CF2001
CF2001.book Page 1 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Index
1er magasin ............................................................................... 3-11, 6-5
2e magasin ........................................................................................3-11
A
Agrafage ............................................................................................7-12
Position des agrafes ....................................................................7-13
Types d’agrafage .........................................................................7-12
Ajout de papier ..................................................................................10-1
Alimentation .........................................................................................2-1
Annulation de sélections .......................................................... 3-21, 3-25
Apport toner .......................................................................................10-6
Association des fonctions ................................................................12-10
C
Cadran de type de papier ....................................................................6-6
Caractéristiques .................................................................................12-1
Chargement du papier
1er magasin ...................................................................................4-6
2e magasin ..................................................................................4-12
Magasin grande capacité .............................................................4-14
Plateau d'introduction manuelle ...................................................4-16
Chemin d'introduction papier .............................................................1-11
Codes d’accès ...................................................................................3-28
Enregistrement ...............................................................................9-3
Comptes
Limitation du nombre de copies ...................................................9-11
Limites d'utilisation .........................................................................9-9
Modification des numéros enregistrés ...........................................9-4
Remise à zéro de tous les compteurs ............................................9-6
Remise à zéro des compteurs pour un compte .............................9-8
Visualisation des compteurs ..........................................................9-7
Compteurs
Visualisation des compteurs ..........................................................8-3
Visualisation du copieur .................................................................8-2
Contrôleur d'imprimante Fiery X3e ....................................................3-19
Contrôleur d'imprimante Fiery Z4 ......................................................3-19
Contrôleur d’imprimante Fiery X3e ......................................................3-9
Contrôleur d’imprimante Fiery Z4 ........................................................3-9
Index-1
CF2001.book Page 2 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Copie
Livres ............................................................................................. 7-5
Copie 2en1 .......................................................................................... 7-4
Copieur ............................................................................................. 12-1
Couvercle de la trémie toner ............................................................. 3-12
Couvre-original (en option) ........................................................3-6, 3-11
D
Densité .............................................................................................. 6-21
Documents de formats mixtes ...................................................5-5, 7-17
Documents et copies recto ou recto-verso ......................................... 7-4
E
Effacement d'un programme copie mémorisé .................................... 8-5
Entretien du copieur .......................................................................... 12-8
Espace requis ..................................................................................... 2-2
F
Film transparent ................................................................................ 5-12
Filtre ozone ....................................................................................... 3-13
Finition ................................................................................................ 7-8
Sélection ...................................................................................... 7-11
“Groupe” ...................................................................................... 7-10
“Non-Tri” ...................................................................................... 7-10
“Tri” .............................................................................................. 7-10
Flacon de toner usagé ...................................................................... 3-13
Fonction ............................................................................. 1-13, 8-8, 9-1
Fonction "Modification de la source papier" ...................................... 3-28
Fonction “Annulation Mode Veille” .................................................... 9-15
Fonction “Contrôle Département” ....................................................... 9-1
Fonction “Effacement Livre” ................................................................ 7-5
Fonction “Effacement” ....................................................................... 9-18
Fonction “Réglages dégradés” .......................................................... 9-13
Fonction “Saisie Adresse Scanner” .................................................. 9-32
Fonction “Ajustement Couleur”
Luminosité ................................................................................... 7-26
Netteté ......................................................................................... 7-27
Balance Couleurs ........................................................................ 7-28
Index-2
CF2001.book Page 3 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Contraste .....................................................................................7-27
Densité .........................................................................................7-29
Saturation .....................................................................................7-25
Teinte ...........................................................................................7-25
Fonction “Ajustement couleur” ...........................................................7-23
Fonction “Choix Utilisateur” .................................................................8-8
Paramètre “Mode Veille” ..............................................................8-17
Paramètre “Attribution des cases” ...............................................8-14
Paramètre “Bip de confirmation” ..................................................8-13
Paramètre “Initialisation Auto” ......................................................8-15
Paramètre “Mode Economie d’Energie” .......................................8-16
Paramètre “Réglage niveau de Reconnaissance Chromatique” ..8-12
Paramètre “Sélection Langue” .......................................................8-9
Paramètre “Sélection papier 1er magasin” ..................................8-18
Paramètre “Tri sélectif” ................................................................8-11
Paramètre “Zoom copie 2en1” .....................................................8-10
Fonction “Détection Orig Mixtes” .......................................................7-17
Fonction “Effacement des bords” ......................................................7-19
Fonction “Encart Transparent” ...........................................................7-30
Fonction “Entrée mémoire programme” ..............................................8-4
Fonction “Image Miroir” .....................................................................7-21
Fonctions de base ...............................................................................6-1
Fond ..................................................................................................6-21
Formats papier ........................................................................ 4-2, 12-13
I
Impression .........................................................................................3-29
Imprimante ...........................................................................................3-6
Incidents techniques ..........................................................................11-1
Initialisation du copieur ........................................................................8-1
Initialisation panneau de contrôle ......................................................3-25
Interrupteur ........................................................................................3-30
Interrupteur d'alimentation .................................................................3-11
Interruption d'un programme copie .................................3-21, 3-27, 6-23
Introducteur/retourneur de documents ..................... 3-6, 3-14, 5-4, 12-3
Introduction feuille simple .....................................................5-1, 5-7, 5-9
Introduction manuelle ..........................................................................6-7
Cartes postales ............................................................................6-12
Documents ...................................................... 5-11, 5-12, 5-13, 5-14
Introduction manuelle .....................................................................5-1
Index-3
CF2001.book Page 4 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Papier ............................................................................................ 6-7
Papier épais ................................................................................ 6-13
Transparents ................................................................................. 6-9
Introduction multi-feuilles ..................................................... 5-1, 5-4, 5-5
L
Levier de déverrouillage de la porte droite ........................................ 3-11
Lieu d’installation ................................................................................ 2-1
Livres ................................................................................................ 5-13
Copie ............................................................................................. 7-5
M
Magasin grande capacité ................................................. 3-8, 3-19, 12-4
Magasin papier ................................................................ 3-8, 3-18, 12-3
Magasin papier multi-usages .............................................................. 6-5
Mémoire .............................................................................................. 3-9
Mémorisation d'un programme copie .................................................. 8-4
Messages ........................................................................................ 10-44
“Incident détecté” ....................................................................... 10-42
“Remplacement prochain de XXXXX” ....................................... 10-43
Meuble copie ....................................................................................... 3-8
Mise en route et arrêt du copieur ...................................................... 3-30
Mode Administrateur ........................................................................... 9-1
Mode Economie d'énergie ................................................................ 3-26
Mode Utilisateur Expert ..................................................................... 9-20
Paramètre “Correction Décalage Couleur” .................................. 9-23
Paramètre “Densité Image Carte et Transparent” ....................... 9-22
Paramètre “Originaux fins” .......................................................... 9-31
Paramètre “Stabilisation” ............................................................. 9-24
Paramètre “Zone Imp. (Marge gauche verso)” ............................ 9-29
Paramètre “Zone Imp. (Marge gauche)” ...................................... 9-27
Paramètre “Zone Imp. (Marge haut)” .......................................... 9-25
Mode Utilitaires ................................................................................... 8-1
Mode Veille ....................................................................................... 3-26
Annulation ................................................................................... 9-15
Module de finition ................................................... 3-7, 3-17, 12-6, 12-7
N
Numérisation commandée par ordinateur ......................................... 3-29
Index-4
CF2001.book Page 5 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
O
Options
Contrôleur d’imprimante Fiery X3e ................................................3-9
Contrôleur d’imprimante Fiery Z4 ..................................................3-9
Introducteur/retourneur de documents ................................. 3-6, 3-14
Magasin grande capacité ..................................................... 3-8, 3-19
Magasin papier .................................................................... 3-8, 3-18
Module de finition ................................................................. 3-7, 3-17
Trieuse 10 cases .................................................................. 3-7, 3-16
Unité recto-verso .................................................................. 3-7, 3-15
Orientation papier ..............................................................................1-12
P
Panneau de contrôle .........................................................................3-11
Cadran de réglage contraste Ecran tactile ...................................3-20
Clavier ..........................................................................................3-21
Ecran tactile ....................................................................... 3-20, 3-22
Touche Accès .................................................................... 3-21, 3-29
Touche Copie ...............................................................................3-21
Touche Correction .......................................................................3-21
Touche Economie d’énergie ........................................................3-21
Touche Impression ......................................................................3-21
Touche Initialisation ........................................................... 3-21, 3-25
Touche Interruption ............................................................ 3-21, 3-27
Touche Numérisation ...................................................................3-21
Touche Rappel programme .........................................................3-20
Touche Stop .................................................................................3-21
Touche Utilitaires .........................................................................3-20
Touches Couleur Auto, Couleur et Noir .......................................3-20
Papier 12-1/4 × 18 .............................................................................5-14
Papier fin .............................................................................................5-9
Perforation .........................................................................................7-15
Position des trous ........................................................................7-15
Types de perforation ....................................................................7-15
Plateau d'introduction manuelle .........................................................3-11
Plateau de sortie copie ......................................................................3-11
Porte droite ........................................................................................3-11
Porte frontale .....................................................................................3-11
Porte gauche .....................................................................................3-11
Porte inférieure droite ........................................................................3-11
Porte supérieure droite ......................................................................3-12
Index-5
CF2001.book Page 6 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
Précautions d'utilisation ...................................................................... 2-3
Programmes copie retardés .............................................................. 3-26
R
Rappel d'un programme stocké en mémoire ...................................... 8-6
Réalisation de copies
à partir du 1er magasin ................................................................. 6-5
Réaliser des copies ............................................................................. 7-1
Recto-verso ......................................................................................... 7-4
Réglette de positionnement document ............................................. 3-11
Remplacement de la cartouche d’agrafes ...................................... 10-11
Restrictions légales concernant les copies ......................................... 2-6
Retrait serrage agrafes ................................................................... 10-37
Retrait serrage papier ..................................................................... 10-16
Copieur ...................................................................................... 10-24
Introducteur/retourneur de documents ...................................... 10-28
Magasin papier .......................................................................... 10-22
Module de finition ...................................................................... 10-30
Plateau d’introduction manuelle ................................................ 10-19
Trieuse 10 cases ....................................................................... 10-34
Unité recto-verso ....................................................................... 10-21
Rouleau de transfert unité image ...................................................... 3-13
S
Scanner ............................................................................................... 3-6
Sélection “Taux personnel” ............................................................... 6-15
Sélection du type d'image original .................................................... 6-19
Sélection zoom “Taux Auto” .............................................................. 6-15
Sélection zoom “1/1” ......................................................................... 6-15
Sélection zoom “Minimal” .................................................................. 6-15
Sélections du taux zoom ................................................................... 6-15
Sélections prioritaires .................................................................3-31, 8-1
Sélections taux zoom ...................................................................... 12-13
Source papier ...................................................................................... 6-4
Supervision de l'utilisation du copieur ................................................. 9-1
Support copieur ................................................................................... 3-8
Index-6
CF2001.book Page 7 Monday, April 30, 2001 3:16 PM
T
Table Copie .........................................................................................3-8
Taux zoom
Mémorisation d'un taux zoom ......................................................6-17
Rappel d'un taux zoom mémorisé ...............................................6-18
Taux zoom prédéfinis ........................................................................6-15
Transparents .......................................................................................4-4
Transparents de projection ..................................................................4-4
Transparents rétroprojecteur .............................................................5-12
Trappe d'apport toner ........................................................................3-11
Trieuse 10 cases ..............................................................3-7, 3-16, 12-5
Type de document .............................................................................6-20
Types de papier ...................................................................................4-1
U
Unité d'huile .......................................................................................3-13
Unité de fixation .................................................................................3-13
Unité de transfert image ....................................................................3-13
Unité image .......................................................................................3-13
Unité recto-verso ..............................................................3-7, 3-15, 12-4
Unité web de fixation .........................................................................3-13
Ustensile de nettoyage DEL ..............................................................3-13
V
Vitre d'exposition ..................................................................... 3-11, 5-10
Index-7

Manuels associés