Manuel du propriétaire | Konica Minolta EP2051 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta EP2051 Manuel utilisateur | Fixfr
i
EP2051
Nous vous remercions d’avoir choisi le EP 2051.
Ce manuel opérateur vous explique les possibilités du copieur et la mise en place des produits. Il
vous donne également quelques conseils en cas d’incidents techniques ainsi que les précautions
d’ordre général à observer lors de l’utilisation du copieur.
Pour obtenir les meilleurs résultats et une efficacité optimale du EP 2051, lisez attentivement ce
manuel jusqu’à ce que vous soyez complètement familiarisé avec l’utilisation et les caractéristiques
de votre copieur. Après avoir lu ce manuel gardez-le en tant qu’outil de référence rapide et commode
afin de clarifier immédiatement toutes les questions que vous pourriez vous poser.
ii
Tables des matières
Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour la réalisation
de copies. Lire ces chapitres avant d’utiliser le copieur.
Chapitre 1 Précautions à prendre
p. 1
1. Installation du copieur p. 2
Lieu d’installation
Alimentation
Espace requis
2. Précautions d’utilisation p. 3
Environnement
Utilisation correcte du copieur
Déplacement
Manipulation des consommables
Chapitre 2 Eléments à connaître sur le copieur
1. Aperçu du système p. 6
2. Unités et accessoires
Vue externe du copieur p. 8
Vue interne du copieur p. 9
Options p. 10
3. Touches et voyants du tableau de contrôle
Tableau de contrôle de base p. 12
Afficheur p. 14
4. Mise en route/Arrêt/Mode Initial p. 15
Mise en route/Arrêt
Lors de la mise en route du copieur
Mode Initial
5. Fonctions auxiliaires p. 16
Initialisation tableau de contrôle
Fonction initialisation automatique du tableau de contrôle
Fonction départ copie automatique
Fonction extinction automatique
Mode Interruption
Mode économie d’énergie
Mémorisation d’un travail copie
p. 5
iii
Table des matières
Chapitre 3 Réalisation de copies
p. 19
1. Programmation de base p. 20
2. Positionnement des originaux
Chapitre 1
• Positionnement sur la glace d’exposition p. 22
• Utilisation de l’Introducteur/Retourneur p. 24
• Utilisaton du Mode détection originaux mixtes p. 25
• Utilisation du Mode Semi-Automatique p. 26
3. Introduction Manuelle p. 28
4. Format papier p. 30
5. Taux zoom p. 32
6. Densité image p. 34
7. Type Original Copie p. 36
Précautions à
prendre
Chapitre 2
Eléments à
connaître sur le
copieur
▲
Chapitre 3
▲ ▲
▲ ▲ ▲▲
▲▲
• Recto Recto
• Recto
Recto (2en1)
Réalisation de
• Recto Recto-Verso
• Recto
Recto-verso (2en1) copies
• Livre
Recto
• Recto-Verso Recto
•
Livre
Recto-Verso
• Recto-verso Recto-Verso
• Sélection type Original Copie p. 38
Chapitre 4
• Instructions pour le chargement des originaux p. 39
Fonctions
Mode de Finition p. 40
particulières
• Non-Tri
• Tri
• Tri/Agrafage
Chapitre 5
• Groupage
• Agrafage Manuel
Lorsqu’un voyant
s’allume
• Sélection du Mode Finition p. 42
• Utilisation du Mode Agrafage Manuel p. 43
• Instructions pour le chargement des originaux en
Chapitre 6
▲
8.
Mode Finition p.44
• Fonction Dual Automatique p.45
9. Mode Marge p. 46
10. Mode Couverture p. 47
Incidents techniques
Chapitre 7
Divers
iv
Table des matières
Chapitre 4 Fonctions particulières
p. 49
1. Contrôle Compteurs p. 50
2. Apport toner/Déshumidification PC p. 51
3. Choix Utilisateur
Description des fonctions Choix Utilisateur p. 52
Utilisation du Mode Choix Utilisateur p. 58
Chapitre 5 Lorsqu’un voyant s’allume
1.
2.
3.
4.
5.
p. 59
Lorsque le voyant rajouter du papier s’allume p. 60
Lorsque le voyant rajouter du toner s’allume p. 63
Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume p. 64
Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume p. 66
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
• Voyant serrage et afficheur moniteur p. 68
• Procédures d’annulation serrage
:
:
:
:
:
:
Copieur p. 69
Meuble alimentation papier p. 72
Unité recto-verso p. 73
Introducteur/Retourneur Automatique p. 74
Introducteur Automatique p. 75
Trieuse et Trieuse/Agrafeuse p. 76
6.
Lorsque le voyant Appel Technicien s’allume p. 77
7. Guide des voyants p. 78
v
Table des matières
Chapitre 6 Incidents Techniques
p. 79
1. Lorsque ce type de copie se produit p. 80
• L’image est trop claire
• L’image est trop foncée
• L’image est floue
• L’image a des taches ou des points noirs
• Les bords de la copie sont sales
• L’image sur la copie est inclinée
• La copie a des traits
Précautions à
prendre
Chapitre 2
2. Le copieur ne fonctionne pas correctement p. 82
• Rien n’apparaît sur le tableau de contrôle
• Le cycle copie ne se déclenche pas après avoir pressé
la touche impression
est positionné sur Marche.
p. 83
1. Caractéristiques p. 84
•
•
•
•
•
•
•
Eléments à
connaître sur le
copieur
Chapitre 3
• Le tableau de contrôle ne répond pas
• Le copieur ne s’allume pas lorsque l’interrupteur
Chapitre 7 Divers
Chapitre 1
Copieur
Introducteur/Retourneur Automatique
Introducteur Automatique
Trieuse
Trieuse/Agrafeuse
Meuble alimentation papier
Unité Recto-Verso
2. Précautions à prendre p.88
• Nettoyage
3. Matrice d’association des fonctions p. 92
4. Description du format papier et
table taux zoom p. 92
(Du format original au format copie)
5. Index p. 93
Réalisation de
copies
Chapitre 4
Fonctions
particulières
Chapitre 5
Lorsqu’un voyant
s’allume
Chapitre 6
Incidents techniques
Chapitre 7
Divers
1
Précautions à prendre
Chapitre 1
Chapitre 1
1. Installation du copieur p. 2
Lieu d’installation
Alimentation
Espace requis
2. Précautions d’utilisation p. 3
Environment
Utilisation correcte du copieur
Déplacement
Manipulation des consommables
Précautions à prendre
Ce chapitre concerne les conditions d’environnement et les précautions à prendre.
2
1. Installation du copieur
Lieu d’installation
Loin de rideaux ou d’autres matières
facilement inflammables.
◆ Dans un endroit où il ne risque pas de
recevoir de l’eau ou un autre liquide.
◆ Dans un endroit non exposé aux rayons du
soleil.
◆ Loin d’une bouche d’aération ou d’un
ventilateur.
◆ Dans un endroit bien ventilé.
◆ Dans un endroit sec.
◆ Dans un local propre.
◆ Sur
un support qui ne soit pas sujet à des
vibrations.
◆ Sur un support qui soit stable et horizontal.
◆ Dans un endroit où ni amoniaque ni autre
gaz organique nést généré
◆ Dans un endroit où l’ opérateur ne soit pas
directement en face de la sortie de
ventilation du copieur
◆ Dans un endroit éloigné de toute sorte
dáppareil chauffant
◆
Alimentation
L’alimentation requise est la suivante.
◆
Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension.
Fluctuation de tension
Fluctuation de fréquence
:
:
±10%
±0.3%
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l’intervention du Service
Après-Vente, il est souhaitable d’assurer les distances minimales indiquées ci-dessous.
* Maintenir une distance de 150mm ou plus à l’arrière du copieur pour une bonne ventilation de
celui-ci.
1,138
1,632
467
1,359
1,055
650
304
918
405
1,400
230
1,043
Précautions à prendre
Chapitre 1
Les conditions d’environnement peuvent affecter les performances du copieur, il est donc
recommandé de l’installer :
Echelle : mm
671
3
2. Précautions d’utilisation
Environnement
Température
Humidité
: 10°C à 35°C avec une fluctuation maximale de 10°C par heure.
: 15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20% par heure.
Utilisation correcte du copieur
Chapitre 1
L’environnement requis pour le copieur est le suivant :
NE JAMAIS placer d’objets lourds sur le copieur ou d’objets sujets à le heurter.
NE JAMAIS ouvrir l’une des portes ou éteindre le copieur lorsque celui-ci est en fonctionnement.
◆ NE JAMAIS approcher un objet magnétique ou utiliser un liquide facilement inflammable près du
copieur.
◆ TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
◆ TOUJOURS vérifier que la prise murale est visible et se trouve près du copieur.
◆ TOUJOURS maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand nombre de copies.
◆
◆
NOTE
= Placer le copieur dans un endroit bien ventilé =
Une quantité négligeable d’ozone se dégage durant une utilisation normale du copieur. Une
odeur déplaisante peut, malgré tout, se répandre dans un local peu ventilé lors d’une utilisation
intensive du copieur. Pour maintenir un environnement confortable, il est nécessaire que le
local soit bien ventilé.
Déplacement
Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente.
Manipulation des consommables
Observer les précautions ci-dessous lors de la manipulation des consommables (toner, papier, etc.).
◆ Stocker
le papier, le toner et les autres consommables dans un endroit qui ne soit pas
directement exposé aux rayons du soleil. Les stocker dans un endroit sec et propre.
◆ Stocker le papier extrait de la ramette, mais non chargé dans le magasin, dans un sac plastique
scellé, dans un endroit frais et sombre.
◆ Garder les consommables hors de portée des enfants.
◆ En cas de contact du toner avec les mains, les laver à l’eau et au savon.
Précautions à prendre
Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions ci-dessous.
Précautions à prendre
Chapitre 1
4
2. Précautions d’utilisation
5
Chapitre 2
1. Aperçu du système p. 6
2. Unités et accessoires du copieur
Vue externe du copieur p. 8
Vue interne du copieur p. 9
Options p. 10
3. Touches et voyants du tableau de contrôle
Tableau de contrôle de base p.12
Afficheur p. 14
4. Mise en route/Arrêt/Mode Initial p. 15
Mise en route/Arrêt
Lors de la mise en route du copieur
Mode Initial
5. Fonctions auxiliaires p. 16
Initialisation tableau de contrôle
Fonction initialisation automatique tableau de contrôle
Fonction départ copie automatique
Fonction extinction automatique
Mode Interruption
Mode économie d’énergie
Mémorisation d’un travail copie
Eléments à connaître sur le copieur
Ce chapitre vous donne une brève description des informations préliminaires sur les
différentes parties du système.
Chapitre 2
Eléments à connaître sur le copieur
6
1. Aperçu du système
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
Introducteur Automatique de documents AF-5
<Option>
Permet l’introduction automatique d’originaux
multiples.
Trieuse 10 cases S-106 <Option>
Permet le tri ou le groupage des copies
en 10 jeux copies ou piles.
Trieuse/Agrafeuse ST-104 <Option>
Agrafe automatiquement les jeux ou les
piles de copies qui sont triés ou groupés
de la même façon que dans la S-106.
Unité recto-verso AD-8 <Option>
Retourne les copies rectos
pour effectuer le verso.
7
1. Aperçu du système
EP2051
Il est équipé de deux magasins papier
pouvant contenir 550 feuilles de papier et
d’un plateau d’introduction manuelle
multiple. Le plateau d’introduction
manuelle vous permet d’effectuer des
copies sur du papier ne pouvant être
chargé dans les magasins.
Meuble alimentation papier PF-204
<Option>
Ce meuble est équipé de 2 magasins
papier pouvant contenir 1 000 feuilles
de papier de (80 g/m2 ).
Meuble alimentation papier PF-104
<Option>
Ce meuble peut contenir 2 500 feuilles
de papier de (80 g/m 2).
Meuble recto-verso PF-4D<Option>
Retourne les copies rectos pour
effectuer le verso. Il est également
équipé d’un magasin de stockage dans
lequel vous pouvez placer le papier et
le toner.
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
Introducteur/Retourneur de documents
AFR-12 <Option>
En plus des fonctions du AF-5,
il peut retourner les originaux recto-verso.
8
2. Unités et accessoires du copieur
Vue externe du copieur
6
2
8
9
Chapitre 2
3
4
5
1
Les éléments à connaître sur le copieur
7
10
12
11
2
Extension
réceptacle copie
Réceptacle copie
: Tirer sur l’extension réceptacle copie lorsque vous effectuez des copies
sur un papier grand format.
: Réceptionne les copies effectuées.
3
Porte frontale
: Ouvrir cette porte :
• Pour remplacer la cartouche de toner.➭ page 63
• Pour annuler un serrage papier. ➭ page 68
• Pour nettoyer les unités corona.➭ page 95
4
1er magasin
5
2ème magasin
: Il peut contenir 250 feuilles de papier.➭ page 60
Le guide des bords et le taquet d’arrêt sont mobiles, vous permettant
ainsi d’introduire des formats papier différents.
: Il peut contenir 250 feuilles de papier. ➭ page 61
6
7
Tableau de contrôle : Permet de lancer un cycle copie ou de programmer des travaux copies.
➭ page 12
Couvre original
: Maintient l’original en place sur la glace d’exposition.
8
Interrupteur
1
: Permet d’allumer et d’éteindre le copieur . ➭ page 15
9
Plateau Introduction Manuelle
10 Extension plateau
d’introduction
11 Porte droite
: Permet d’introduire 50 de feuilles de papier standard d’un format ne se
trouvant pas dans l’un des magasins. ➭ page 28
: Tirer sur l’extension du plateau lors de l’utilisation d’un papier grand
format. ➭ page 28
: Ouvrir cette porte pour retirer un serrage papier. ➭ pages 72, 73
12 Compteur total
copies
: Indique le nombre total de copies effectuées jusqu’ici.
9
2. Unités et accessoires du copieur
Vue interne du copieur
3
6
1
7
8
5
3
Levier de
: Tourner ce levier dans le sens horaire pour soulever la moitié
déverrouillage
supérieure du copieur afin d’annuler un serrage papier.
Support cartouche : Le faire basculer afin de remplacer la cartouche de toner.
➭ page 63
de toner
Couvre original
: Maintient l’original sur la glace d’exposition.
4
Glace d’exposition
: Placer l’original, face imprimée vers le bas, sur la glace.
5
Levier nettoyage
unité corona
(Sup/Inf)
Levier déverrouillage unité image
Interrupteur de
déshumidification
: Tirer sur ce levier pour nettoyer l’unité corona pouvant être
responsable de lignes sur la copie. ➭ page 95
1
2
6
7
8
Poignée unité de
fixation
: Actionner ce levier pour sortir l’unité image.
: Positionner l’interrupteur sur ON pour éviter la condensation pouvant
se former sur le photoconduteur lorsque le copieur est éteint.
(Pour le Technicien uniquement.)
: Basculer la poignée pour soulever la partie supérieure de l’unité de
fixation. ➭ page 69
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Chapitre 2
4
10
2. Unités et accessoires du copieur
Options
1
2
3
9
8
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
4
5
7
6
Introducteur Automatique AF-5 /Introducteur-Retourneur AFR-12
1
2
3
4
5
Plateau sortie
document
Extension plateau
alimentation
Plateau alimentation document
Plateau guide
document
Touche déverrouillage porte unité
recto-vero/sortie
: Receptionne les originaux qui sortent automatiquement de
l’Introducteur Automatique ou de l’Introducteur/Retourneur.
: L’ouvrir lorsque vous utilisez des originaux grand format.
: Placer les originaux, face imprimée vers le haut , sur ce plateau.
: Faire glisser le guide jusqu’au format des originaux.
: Presser cette touche pour ouvrir la porte de l’unité recto-verso/sortie.
(AFR-12 uniquement) ➭ page 74
Trieuse/Agrafeuse ST-104 et Trieuse 10 cases S-106
6
7
8
9
Couvercle de
l’agrafeuse
Levier déverrouillage cartouche
d’agrafes
Cases trieuse
: L’ouvrir pour remplacer la cartouche d’agrafes.
(ST-104 uniquement) ➭ page 64
: Lever le levier pour remplacer la cartouche d’agrafes.
(ST-104 uniquement) ➭ page 64
Levier de
déverrouillage
: Presser ce levier pour déverrouiller la trieuse.➭ page 76
: Réceptionnent les copies triées ou groupées.
11
2. Unités et accessoires du copieur
3
5
2
1
6
Meuble alimentation papier PF-204
1
3ème magasin
: Peut contenir 500 feuilles de papier. ➭ page 61
2
Touche descente
papier
4ème magasin
: Presser avant d’ouvrir le magasin ou après l’avoir fermé. ➭ pages 61 à 72
3
: Peut contenir 500 feuilles de papier. ➭ page 61
Unité recto-verso AD-8 / Meuble recto-verso PF-4D
4
Plaque guide
retrait serrage
: Ouvrir pour retirer un serrage papier. ➭ page 73
Meuble alimentation papier PF-104
5
3ème magasin
: Peut contenir 2 500 feuilles de papier. ➭ page 62
6
Touche descente
papier
: Presser cette touche avant d’ouvrir le magasin ou après avoir refermé le
magasin. ➭ pages 62 à 72
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
4
12
3. Touches et voyants du tableau de contrôle
Tableau de contrôle de base
1
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
Compteur
Taux
Auto
Agrafage
Manuel
Détect. Orig
. Mixtes
0.5~2.0
Marge
Tri
1
1 1 2en1
2
Auto
Toner
Auto
Déshum.
PC
Tri et
Agraf.
1
2 2en1
Livre
1
Livre
2
1
Auto
Couverture
Photo
Groupe
Entrer
2
2
1
2
3
20 19 18 17 16 15
Afficheur
Voir les pages suivantes du manuel.
➭ p. 14
Clavier numérique
Permet d’entrer le nombre de copies à
effectuer et d’autres données numériques.
Touche correction
Presser pour :
+Clair
5
6
7
8
Touche économie d’énergie
Presser pour instaurer le Mode économie
d’énergie. ➭ page 17
Touche interruption
Presser pour interrompre un travail en
cours pour un travail plus urgent. La
presser de nouveau pour revenir au travail
précédent. ➭ page 16
Touche initialisation
Presser cette touche pour replacer le
copieur en mode initial (annulation des
sélections précédemment effectuées sur le
tableau de contrôle). ➭ page 16
Touche arrêt
Presser pour arrêter le cycle multicopie.
Touche impression
Presser pour lancer un cycle copie.
A3
+F oncé
Copie
Orig.
14
9
13
12
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1/1
11
10
Touche sélection papier
Presser pour sélectionner le format papier
souhaité ou le mode sélection papier Auto
ou Manuel. ➭ p. 30
10 Touche sélection taux
1/1
:Presser pour sélectionner un
taux zoom. ➭ page 32
:Presser pour un taux 1/1.
11 Touches zoom croissant/décroissant
:Presser si nécessaire pour
modifier le taux par pas
de 0.001 dans la plage de taux
de ✕0.500 à ✕2.000. ➭ page 33
12 Touches contrôle d’exposition
A
A3
A4
A
• Initialiser le nombre de copies.
4
B4
1/1
Auto / Photo
24 23 22 21
A3
2
Mémoire
Prog.
Finition
A4
:Presser si nécessaire pour
modifier le niveau d’exposition
en Mode manuel.
:Presser pour sélectionner le
Mode exposition auto, manuel
ou photo. ➭ page 34
Papier
13
3. Touches et voyants du tableau de contrôle
2
Auto
A4
A3
B4
A3
A3
B4
A4
FLS.
B4
A4
A4
Pouce
A3
A4
A5
1/1
+F oncé
/ Photo
1/1
3
4
5
6
7
8
9
0
C
Papier
1151O041DA
10
9
8
13 Touche détection originaux mixtes
Presser cette touche lorsque vous
effectuer des copies à partir d’originaux
de formats différents placés dans
l’Introducteur Automatique ou dans
l’Introducteur/Retourneur de documents.
➭ page 25
Copie
14 Touche Orig
Presser pour sélectionner le type de
travail souhaité. ➭ page 36
15 Touche Mode Agrafage Manuel
Presser pour agrafer les jeux ou les piles
de copies effectués auparavant. ➭ page 42
16 Touche Mode Finition
Presser pour sélectionner le type de
finition souhaité. ➭ page 42
17 Touche Mode Taux Auto
Presser cette touche pour sélectionner le
Mode taux auto. ➭ page 32
18 Touche Mode Marge
Presser cette touche pour instaurer le
Mode marge.➭ page 46
19 Touche Mode Couverture
Presser cette touche pour instaurer le
Mode couverture. ➭ page 47
▼
oto
2
S
Auto
uto
1
4
Chapitre 2
0.5~2.0
3
7
6
5
20 Touche sélection mémoire
Presser cette touche pour rappeler un
programme mémorisé. ➭ page 17
21 Touche entrée mémoire
Presser cette touche pour mémoriser un
programme. ➭ page 17
22 Touche déshumidification PC
Presser cette touche pour éviter la
condensation qui peut se former à la
surface d’un tambour PC. ➭ page 51
23 Touche apport toner auxiliaire
Presser cette touche lorsque l’image sur la
copie devient trop claire. ➭ page 51
24 Touche compteurs
Presser pour contrôler le total des
différents compteurs électroniques du
copieur. ➭ page 50
Les éléments à connaître sur le copieur
1
14
3. Touches et voyants du tableau de contrôle
Afficheur
Chapitre 2
1
3
4
5
6
7
8
0.5~2.0
Auto
Auto
Clair
A4
A3
B4
A3
1/1
+F oncé
Auto / Photo
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
S
Auto
Photo
Les éléments à connaître sur le copieur
2
Papier
A
1151O041DA
10
1
2
3
4
5
Voyant mauvaise fermeture
Indique qu’une porte est restée
ouverte ou que l’une des options
n’est pas correctement
positionnée. ➭ page 66
Voyant serrage
Indique qu’il y a un serrage papier
dans le copieur ou dans l’une des
options. ➭ page 68
Voyant appeler le S.A.V.
Indique un incident technique.
➭ page 77
Voyant retirer les copies
Indique qu’il reste des copies dans
les cases de tri. Retirer les copies
de toutes les cases. ➭ page 84
Voyant rajouter des agrafes
La cartouche d’agrafes ne contient
plus suffisamment d’agrafes.
Remplacer la cartouche d’agrafes
dès que possible. ➭ page 64
9
6
7
8
9
Voyant attendre
Indique que le copieur est en
préchauffage et qu’aucun cycle
copie ne peut être lancé. Attendre
que le voyant s’éteigne. ➭ page 84
Voyant rajouter du toner
Indique qu’il ne reste plus
beaucoup de toner dans la
cartouche de toner. Remplacer la
cartouche de toner dès que
possible. ➭ page 63
Voyant durée de vie de l’unité image
Indique que l’unité image doit
être remplacée.
Remplacer l’unité image ou
appeler le S.A.V.. ➭ page 78
Voyant papier dédié
Indique qu’une sélection papier
S
dédié a été effectuée. ➭ page 31
10 Voyant rajouter du papier
Indique que le magasin sélectionné
ne contient plus de papier.
Rajouter du papier si nécessaire.
➭ page 60
15
4. Mise en route/Arrêt et Mode Initial
Mise en route et Arrêt
●
Mise en route du copieur
Positionner l’interrupteur sur I (Marche).
●
Arrêt du copieur
Positionner l’interrupteur sur
Lors de la mise en route du copieur
Le voyant attendre
s’allume sur le tableau de
contrôle et la touche impression est orange,
indiquant que le copieur est en préchauffage.
Placer les originaux dans l’Introducteur
Automatique de documents ou de positionner un
original sur la glace d’exposition et presser la
touche impression pour lancer la fonction départ
copie automatique.➭ page 16
1
4
7
2
5
8
Au bout de 60 secondes, le voyant de
préchauffage s’éteint et la touche devient verte.
Le copieur est prêt à effectuer des copies.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
6
9
S
Auto
S
Auto
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Pouce
0
C
Impression
Arrêt
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Inch
Impression
Arrêt
Papier
Papier
1139O4722A
1139O4702A
Touche impression:Verte
Touche impression:Orange
Mode initial
Lorsque l’interrupteur est positionné sur Marche, les sélections initiales apparaissent sur le tableau.
de contrôle. * Les sélections initiales servent de point de départ pour toutes autres programmations.
:1
Exposition
: ✕1.000
Orig.
Papier
: Papier Auto
Finition
Copie
* Les sélections initiales du Mode Orig. Copie sont : Original recto
copieur est équipé d’une Unité Recto-Verso.
▼
: Exposition Auto
: Original recto
Copie recto
: Non-Tri
▼
▼
Nombre de copies
sélectionné
Taux zoom
Copie recto-verso si votre
Conseil
Le mode initial peut être modifié. Pour plus de détails, voir Choix Utilisateur. ➭ page 52
Les éléments à connaître sur le copieur
NOTE
L’extinction automatique du copieur
s’effectuera au bout d’un certain temps de non
utilisation du copieur (voir page 16).
Chapitre 2
(Arrêt).
16
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
5. Fonctions auxiliaires
Initialisation du Tableau de contrôle
Fonction Extinction Automatique
La touche Initialisation initialise toutes les
sélections du tableau de contrôle, nombre de
copies et taux inclus.
* Si vous utilisez un Introducteur
Automatique de documents l’original se
trouvant sur la glace d’exposition sera
éjecté de l’unité.
La fonction Extinction Automatique se
déclenche après un certain laps de temps de
non utilisation du copieur. La sélection initiale
est de 60 minutes.
Conseil
La touche Initialisation vous permet
d’effacer efficacement toutes les sélections
précédentes. Afin d’éviter toute erreur
presser cette touche avant d’effectuer vos
sélections.
Fonction Initialisation Automatique
Si aucune touche du Tableau de contrôle n’est
pressée au bout de 60 secondes une fois le
dernier cycle copie achevé, la fonction
Initialisation automatique se déclenche et le
copieur revient aux sélections initiales.
Conseil
Cette durée peut être remplacée par 30
secondes.
La fonction Initialisation automatique peut
être activée ou non à l’aide du Mode Choix
Utilisateur. ➭ page 56
Fonction Départ copie Automatique
La fonction Départ Copie Automatique peut
être utilisée même lors du préchauffage du
copieur.
Il suffit pour cela de placer les originaux dans
l’Introducteur Automatique de Documents ou
de positionner l’original sur la glace
d’exposition et d’appuyer sur la touche
Impression.
Les copies seront effectuées dès la fin du
préchauffage du copieur.
Conseil
La durée avant l’extinction automatique peut
être programmée dans la plage de 1 à 98 ou
240 minutes à l’aide du Choix Utilisateur.
➭ p. 57
Mode Interruption
Le Mode Interruption vous permet
d’interrompre un travail en cours pour en
effectuer un autre. Une pression sur la touche
Interruption instaure le Mode Interruption. Une
deuxième pression sur la touche Interruption
annule le Mode.
Conseil
• Si le travail en cours s’effectue en Mode
copie recto-verso ou Couverture le Mode
Interruption ne sera pas admis par le
copieur.
• Si le travail en cours s’effectue en Tri,
Tri/Agrafage ou Groupage, Non-Tri sera
automatiquement sélectionné lors du
Mode Interruption.
17
5. Fonctions auxiliaires
Un programme copie souvent utilisé peut
être mémorisé et rappelé plus tard si
nécessaire.
Sélection entrée mémoire
1
Presser la touche entrée mémoire.
* Le voyant mémoire clignote.
Entrer
Mémoire
Prog.
Conseil
Le déclenchement du mode Economie
d’énergie peut être sélectionné dans la plage
de 1 à 98 ou 240 minutes à l’aide du Mode
Choix Utilisateur. ➭ page 56
2
Effectuer les sélections nécessaires au
programme que l’on souhaite
mémoriser.
3
Presser la touche mémoire.
* Le voyant mémoire s’allume fixe
pour indiquer que le programme
copie est mémorisé.
NOTE
Le copieur s’éteint si la fonction
Extinction Automatique se déclenche
durant le Mode économie d’énergie.
Mémoire
prog.
Pour rappeler un programme
mémorisé, presser la touche mémoire.
NOTE
En cas d’erreur, ou si vous
souhaitez remplacer le
programme mémorisé par un
autre suivre les étapes 1, 2 et 3.
Chapitre 2
Au lieu d’éteindre le copieur, il est préférable
d’utiliser le Mode Economie d’énergie. Ce
mode permet de diminuer la durée de
préchauffage du copieur à 20 secondes.
• Le Mode économie d’énergie est
automatiquement activé après une durée de
non utilisation du copieur.
La sélection initiale est de 15 minutes.
• Presser la touche Economie d’énergie pour
instaurer le Mode Economie d’énergie.
• Pour annuler le Mode Economie d’énergie
presser l’une des touches du tableau de
contrôle (par exemple la touche Impression).
Mémorisation
Les éléments à connaître sur le copieur
Mode Economie d’énergie
Les éléments à connaître sur le copieur
Chapitre 2
18
19
Chapitre 3
Réalisation de copies
▲ ▲
▲ ▲
Réalisation de copies
▲
1. Programmations de base p. 20
2. Positionnement des originaux
• Positionnement sur la glace d’exposition p. 22
• Utilisation de l’Introducteur/Retourneur Automatique p. 24
• Utilisation du Mode détection originaux mixtes p. 25
• Utilisation du Mode semi-automatique p. 26
3. Plateau d’introduction manuelle p. 28
4. Format papier p. 30
5. Taux zoom p. 32
6. Densité image p. 34
• Mode exposition automatique
• Mode exposition manuel
• Mode photo
7. Type Original Copie p. 36
• Recto Recto
• Recto Recto-Verso
• Recto-Verso Recto
• Recto-Verso Recto-Verso
• Recto Recto (2en1)
• Recto Recto-Verso (2en1)
• Livre Recto
• Livre Recto-Verso
• Sélection type Original Copie p. 38
• Instructions pour le chargement des originaux p. 39
8. Mode de Finition p. 40
• Non-Tri
• Tri
• Tri/Agrafage
• Groupage
• Agrafage manuel
• Sélection du Mode de Finition p. 42
• Utilisation du Mode agrafage manuel p. 43
• Instructions pour le chargement des originaux en
Mode Finition p. 44
• Fonction Dual p. 45
9. Mode Marge p. 46
10. Mode Couverture p. 47
Chapitre 3
Ce chapitre vous indique comment réaliser des copies. Le chapitre "Aperçu du système"
vous donne une description rapide sur la réalisation de copies. Chaque étape est référencée
par un numéro de page pour une description plus détaillée.
▲ ▲ ▲ ▲
▲
20
1. Programmations de base
• Placer
l’original en position (étape 1), sélectionner le nombre de copies à effectuer (étape 9), et
presser la touche impression (étape 10). Ceci vous permettra d’effectuer une ou plusieurs copies sur
un papier de même format que l’original.
*Les Modes Papier Auto, Taux 1/1 et Exposition Auto sont automatiquement sélectionnés dans le
mode initial
• Les sélections
modifient le niveau d’exposition, le taux, le type de copie et ainsi de suite.
• Placer
les originaux, face imprimée vers
le haut, dans l’Introducteur Automatique de documents. ➭ page 25
Réalisation de copies
Chapitre 3
1. Placer l’original
• Soulever le couvre original et placer
l’original, face imprimée vers le bas, sur
la glace d’exposition. ➭ page 22
Pour modifier le format
papier.
2. Presser la touche sélection
papier pour sélectionner le
format papier souhaité.
➭ page 30
S
Auto
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
Pouce
A5
Papier
1139O0082A
Pour modifier le taux.
3. Presser les touches
pour sélectionner le taux fixe
souhaité. ➭ page 32
1/1
1139O2652A
Pour modifier le niveau
d’exposition.
4. Presser les touches <
pour régler le niveau
d’exposition. ➭ page 34
>
+Clair
+F oncé
Auto / Photo
A
Pour effectuer des copies
R/V à partir d’originaux
rectos.
2
1
2
2
▲
5. Presser la touche
Orig. Copie pour
sélectionner le Mode copie
Recto-verso. ➭ page 36
Livre 1
Livre 2
Orig.
Copie
21
1. Programmations de base
Agraf.
Pour trier les copies.
6. Presser la touche Finition
pour sélectionner le mode
Finition souhaité. ➭ p. 40
Groupe
Finition
Pour effectuer une
Marge
Pour effectuer une
Couverture
8. Presser la touche Couverture pour programmer le
copieur en Mode
Couverture. ➭ page 47
9. Sélectionner le nombre de copies.
• Sélectionner
le nombre de copies souhaité
à l’aide du clavier numérique.
*En cas d’erreur, presser la touche
Correction et recommencer.
Réalisation de copies
Chapitre 3
marge sur la copie.
7. Presser la touche Marge
pour programmer le
copieur en Mode Marge.
➭ page 46
Couverture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
1139O2640A
10. Lancement du cycle copie.
• Presser
la touche impression.
*Pour arrêter un cycle copie, presser la
touche Arrêt.
22
2. Positionnement des originaux
Positionnement sur la glace d’exposition
Originaux feuilles
Originaux très transparents
(Utilisation de papier ordinaire ou épais)
(Utilisation de transparent ou de papier
translucide en tant qu’original.)
1
Soulever le couvre original.
1
Placer l’original dans la même position
que l’original feuille.
2
Placer l’original, face imprimée vers le
bas, sur la glace d’exposition.
2
Placer une feuille de papier de même
format sur l’original.
3
Aligner le coin arrière gauche de
l’original avec le repère se trouvant
sur la Réglette positionnement original.
3
Rabaisser doucement le couvre
original.
▼
Réalisation de copies
Chapitre 3
Différentes méthodes sont utilisées pour positionner les originaux suivant leur type. Choisir la
méthode appropriée.
NOTE
Les formats originaux pouvant être
détectés par le Mode sélection Papier
Auto sont le A3, B4, A4L, A4T, A5L.
Lors de l’utilisation d’originaux de
formats autres, sélectionner le format
papier.
4
Rabaisser doucement le couvre
original.
Lorsque vous utilisez des originaux
cornés ou froissés il se peut que le
format ne soit pas détecté
correctement. Sélectionner le format
papier et éviter d’utiliser le Mode
sélection Papier Auto.
Format papier ➭ page 30
23
2. Positionnement des originaux
Copies à partir d’un livre
Utiliser le Mode copie de Livre
("Livre" terme employé pour un original relié.)
1
Placer le livre ouvert, le numéro de
page le plus élevé contre la réglette de
positionnement original.
Instructions à suivre
• Soulever le couvre original d’au moins
15° avant de placer l’original. Si le
couvre original n’est pas ouvert d’au
moins 15°, le copieur ne pourra pas
sélectionner le format papier et le taux
correct.
• Ne pas placer un original de plus de
3 kg sur la glace d’exposition.
Chapitre 3
15°
2
Rabaisser doucement le couvre
original.
NOTES
• Si le livre est épais, effectuer une copie,
le couvre original soulevé.
• Le fait de ne pas positionner
correctement le livre ouvert peut
entraîner des copies dont la
numérotation ne sera pas correcte.
• Ne pas regarder la glace d’exposition,
une lumière aveuglante est émise.
pas appuyer trop fortement sur le livre
cela pourrait entraîner des incidents.
Réalisation de copies
• Lorsque vous placez un livre ouvert ne
24
2. Positionnement des originaux
Utilisation de l’Introducteur Automatique/Introducteur-Retourneur
L’Introducteur/Introducteur-Retourneur Automatique de documents saisit automatiquement, un
par un, les originaux placés sur le plateau d’introduction documents. Une fois le cycle copie
achevé, l’original est automatiquement éjecté sur le plateau sortie documents.
Il n’est pas souhaitable d’utiliser certains originaux avec l’Introducteur/Introducteur-Retourneur
de documents. Voici un guide.
Réalisation de copies
Chapitre 3
Originaux que l’on peut utiliser en Introduction Automatique
Type d’originaux: Feuilles (papier ordinaire)
Mode normal
2
2
• Original recto (de 50g/m à 110g/m )
2
2
• Original recto-verso (de 60g/m à 90g/m )
2
2
• Mode détection originaux mixtes (de 60g/m à 90g/m )
Mode Original Fin (40g/m2 à 110g/m2 )
Format: Original Recto, Original Recto-Verso, Mode détection originaux mixtes
A3L, B4L, A4L, A4T, 210mm ×330mm
A5L (Excepté pour le Mode détection originaux mixtes)
Mode 2-en-1 : A4T
∗ Original Fin
Utiliser le Choix Utilisateur pour activer le Mode Original Fin lorsque vous effectuez des copies
à partir d’originaux fins.
Pour un Original Fin (40g/m2 à 50g/m2 ), il est recommandé de le placer directement sur la glace
d’exposition ou d’utiliser le Mode Semi-Automatique. ➭ page 26
Originaux qu’il n’est pas souhaitable d’utiliser en Introduction Automatique
• Papier
machine à écrire, papier paraffiné et autre papier fin
épais
• Originaux plus grands que le A3 et plus petits que le A5L
• Transparents, papier translucide
• Originaux froissés, cornés, déchirés
• Originaux agrafés ou avec trombones
• Originaux papier carbone
• Papier
Papier machine à
écrire, papier
paraffiné et autre
papier fin
Papier épais
Originaux
format listing
Originaux
avec
trombones
Originaux
cornés,
froissés
∗ Pour chacun de ces originaux, placer manuellement l’original sur la glace d’exposition pour effectuer
une copie. ➭ page 27
25
2. Positionnement des originaux
Rabattre la plaque guide document
contre le format des originaux.
∗Lorsque vous utilisez des originaux
grand format, déplier l’extension du
plateau introduction document.
Utiliser le Mode Détection Originaux Mixtes
pour effectuer des copies à partir d’originaux
de formats variés chargés dans l’Introducteur
Automatique de Documents.
Si le Format Auto est sélectionné, vous
pouvez effectuer des copies de même format
à partir d’originaux de formats différents
Originaux
Copies
Originaux Mixtes
2
Placer une pile d’originaux, face
imprimée vers le haut sur le plateau.
Papier Format
Auto : A4
1138O537AA
NOTE
Le copieur ne peut pas agrafer des copies
de formats différents effectuées en Mode
Détection Originaux Mixtes.
1
Charger la pile d’originaux, le bord
arrière de chaque original contre la
plaque guide document arrière. Puis,
faire glisser la plaque guide avant
contre le bord avant des originaux de
plus grand format.
2
Presser la touche Détection Originaux
Mixtes.
NOTE
• Nombre maximal d’originaux pouvant
être chargés :
A4 ou plus petit : Jusqu’à 50
A3 ou B4
: Jusqu’à 30
• Vérifier que le haut de la pile
d’originaux ne dépasse pas le repère
▼ .
• Vérifier que la plaque guide document
est en contact avec les bords de la pile
d’originaux. Si ce n’est pas le cas, cela
peut entraîner une mauvaise saisie des
originaux.
Agraf.
Manuel
Tri
Détect. Orig
. Mixtes
1
2
1
1 2en1
Chapitre 3
1
Utilisation du Mode Détection
Originaux Mixtes
Réalisation de copies
Placer les originaux
26
2. Positionnement des originaux
Utilisation du Mode Introduction Semi-Automatique
Ce mode vous permet de placer vos originaux un par un dans l’Introducteur Automatique de
Documents pour en effectuer une ou plusieurs copies. Lorsque vous placez l’original, le copieur
lance automatiquement le cycle copie.
NOTES
Réalisation de copies
Type
: Papier ordinaire
Epaisseur : 35g/m 2 à 200g/m2 (AFR-12). 35g/m2 à 157m2 (AF-5).
Format
: A3 à A5L
• Les spécifications suivantes ne peuvent pas être sélectionnées en Mode Semi-Automatique.
Original recto-verso
Copie recto
Original recto-verso
Copie recto-verso
Mode 2 en 1
Mode Couverture
▼ ▼
Chapitre 3
• Originaux pouvant être utilisés en Mode Semi-Automatique :
1
2
Faire basculer le plateau introduction
document et faire glisser la plaque
guide document contre l’original.
Vérifier que la touche impression est
verte et placer l’original, face
imprimée vers le bas, sur le plateau.
NOTES
placer qu’un seul original à la fois.
• Vérifier que l’original n’est pas corné.
• Ne
3
L’original est saisi automatiquement et
le cycle copie démarre.
4
Vérifiez que la touche impression est
verte avant de placer l’original suivant.
27
2. Positionnement des originaux
Originaux qu’il n’est pas souhaitable d’utiliser dans l’Introducteur Automatique
Soulever l’Introducteur Automatique
de Documents.
2
Placer l’original, face imprimée vers le
bas, sur la glace d’exposition.
3
Aligner le coin arrière gauche de
l’original avec le repère
de l’échelle
de positionnement transversal. Puis,
coller le bord arrière de l’original
contre la plaque de positionnement
arrière de la glace d’exposition.
Plaque position original
Echelle pos. transversal
4
Rabaisser l’Introducteur Automatique
de Documents.
Réalisation de copies
Chapitre 3
1
28
3. Plateau d’Introduction Manuelle
Utiliser les possibilités du plateau d’introduction manuelle lorsque vous souhaitez effectuer des
copies sur du papier ne se trouvant pas dans l’un des magasins ou sur des transparents, du papier
translucide ou du papier dédié.
Réalisation de copies
Chapitre 3
Papier pouvant être utilisé en Introduction Manuelle
◆Types de papier
2
2
• Papier ordinaire (de 60g/m à 90g/m )
2
2
• Papier épais (de 91g/m à 157g/m )
• Transparents, papier translucide
◆Format papier
• Format maximal : 297mm × 432mm
• Format minimal : 100mm × 140mm
◆Capacité du plateau d’introduction manuelle
• Papier ordinaire ... jusqu’à 50 feuilles
• Papier ordinaire (copié d’un côté) ... jusqu’à 20 feuilles
• Papier épais, transparents, papier translucide ... jusqu’à 20 feuilles.
Utilisation du Plateau d’Introduction Manuelle
1
Placer l’original sur la glace
d’exposition et effectuer les sélections
sur le tableau de contrôle.
3
Placer une pile de papier sur le plateau
et l’insérer dans le copieur.
NOTE
Les fonctions suivantes ne peuvent être
sélectionnées en Introduction
Manuelle: Papier Auto, Format Auto,
Livre, les Modes de Finition, Copie
Recto-Verso et Mode Marge.
2
Faire basculer le plateau d’introduction
manuelle, placer les guides papier
suivant le format papier utilisé.
∗ Ouvrir l’extension du plateau pour
l’utilisation de papier grand format.
NOTE
• La pile de papier ne doit pas dépasser le
repère ▼ (voyant niveau papier maxi.).
• Aérer le papier avant de l’insérer surtout si
vous utilisez des transparents ou du papier
translucide.
• Si le papier est épais vérifier qu’il n’est pas
corné.
• La copie sera effectuée sur la face supérieure
du support.
29
3. Plateau d’Introduction Manuelle
4
Vérifier que le voyant
est allumé
sur le tableau de contrôle.
IMPORTANT
Lorsque vous effectuez plusieurs copies à
l’aide de films retroprojection, placez le
receptacle copie dans l’orifice supérieur
si le copieur ne possède pas de Trieuse
ou Trieuse/Agrafeuse.
1139O3690A
6
A l’aide du clavier numérique sélectionner
le nombre de copies.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
Presser la touche impression pour lancer
le cycle copie.
Réalisation de copies
5
Chapitre 3
* Sinon, vérifier que la pile de papier est
bien insérée.
30
4. Format papier
Le format papier sélectionné et la source d’alimentation papier apparaissent sur le tableau de
contrôle.
0.5~2.0
Auto
Auto
Photo
+Clair
A4
A3
B4
A3
1/1
+F oncé
Auto / Photo
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
A4
A4
A3
A4
A5
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
S
Auto
B4
1
Papier
1/1
Réalisation de copies
Chapitre 3
A
1151O068DA
Mode Papier Auto
Sélection Manuelle
Le Mode Papier Auto sélectionne
automatiquement le papier suivant le
format de l’original utilisé et le taux
choisi.
Le format papier peut être sélectionné
manuellement suivant vos besoins.
1
1
Presser la touche sélection papier
jusqu’à ce que la flèche apparaisse
devant le format papier choisi.
Presser la touche sélection papier pour
instaurer le Mode Papier Auto.
S
Auto
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Pouce
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Inch
Papier
Papier
1139O0172A
1139O0072A
Conseil
Ce Mode est pratique lorsque vous
souhaitez effectuer des copies sur un
papier dont le format est identique à
celui des originaux.
Voyant alimentation papier
Chaque fois que la touche sélection papier est
pressée, le voyant se déplace parmi les
différentes sources d’alimentation.
Plateau I.M.
1er magasin
2ème magasin
3ème mag. (Option)
4ème mag.(Option)
1139O3690A
31
4. Format papier
Changement automatique de magasin
Si le magasin utilisé vient à manquer de
papier et qu’un autre magasin est chargé de
papier de même format et dans la même
direction, le copieur sélectionne
automatiquement ce deuxième magasin
pour continuer à effectuer vos copies.
Mode Papier dédié
Un magasin est chargé d’un papier
particulier ne pouvant être sélectionné en
Mode Papier Auto.
Le voyant papier dédié S et le voyant format
papier s’allument lorsque vous sélectionnez un
magasin particulier utilisé pour un papier dédié.
Conseil
Cette spécification est très utile lorsque
vous devez effectuer un grand nombre de
copies d’un même format. Par exemple,
vous pouvez effectuer jusqu’à 500
copies sans interruption si le 1er et le
2ème magasin contiennent un papier de
même format et placé dans la même
direction.
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Pouce
Papier
1139O5402A
Conseils
• Vous
pouvez utiliser du papier recyclé ainsi
que du papier ordinaire. Si, par exemple, le
magasin contenant du papier ordinaire est
dédié, le copieur ne choisira pas ce magasin
en Mode Papier Auto.
• La sélection Papier Dédié peut être
effectuée à l’aide du Choix Utilisateur.
➭ page 57
Réalisation de copies
A3
Chapitre 3
S
32
5. Taux Zoom
Vous pouvez sélectionner le taux fixe souhaité à laide des touches
procédures possibles pour choisir un taux.
0.5~2.0
Auto
Auto
Photo
+Clair
A4
A3
B4
A3
+F oncé
Auto / Photo
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
S
Auto
1/1
. Il y a trois
Papier
1/1
Réalisation de copies
Chapitre 3
A
Mode Taux Auto
Taux Zoom Fixes
En Mode Taux Auto le copieur sélectionne
automatiquement le taux zoom suivant le
format de l’original et celui de la copie.
Le copieur permet la sélection rapide de
plusieurs taux fixes.
1
1
Presser la touche
ou
pour
sélectionner le taux fixe de votre choix.
Presser la touche Taux Auto. Le
voyant taux indique
et le
voyant Taux Auto Auto
s’allume.
A4
A3
B4
A3
1/1
B4
A4
A3
A4
1/1
Taux
Auto
NOTE
1139O2662A
2
Sélectionner le format papier. ➭ p. 30
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Pouce
Papier
1139O2200A
Conseil
Ce mode est pratique lorsque vous
devez effectuer des copies à partir
d’originaux de formats différents.
Le voyant taux affiche le taux
sélectionné.
33
5. Taux Zoom
Utilisation des Touches Zoom Croissant/Décroissant
Presser la touche
ou
pour
modifier le taux par pas de 0.001.
Maintenir la touche pressée pour une
sélection plus rapide.
Presser
ou
du taux souhaité.
jusqu’à obtention
Chapitre 3
0.5~2.0
1151O050AA
Conseil
Pour gagner du temps, sélectionner tout
d’abord le taux le plus proche du taux
souhaité avant d’utiliser la touche
ou
.
Réalisation de copies
1
34
6. Densité image
Utiliser les touches contrôle exposition < A > pour régler le niveau de densité imag e
des copies en Mode Exposition Automatique, Mode Exposition Manuel ou Mode Photo.
Sélectionner le Mode suivant vos besoins.
Auto
Photo
+Clair
1
2
3
0.5~2.0
4
5
6
Auto
7
8
9
0
C
A4
A3
B4
A3
1/1
+F oncé
Auto / Photo
S
Auto
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1/1
Papier
Réalisation de copies
Chapitre 3
A
Mode Exposition Manuel
Mode Exposition Auto
Le copieur lit la densité image de l’original
et règle automatiquement le niveau
d’exposition pour une densité image copie
optimale.
1
Presser la touche Mode Exposition
Auto A le voyant exposition
automatique s’allume ❍ Auto .
Le Mode Exposition Manuel permet
d’ajuter le niveau d’exposition en 9
graduations.
1
Presser la touche contrôle exposition
< ou > .
Auto
+Clair
+Clair
+F oncé
+F oncé
Auto / Photo
A
Auto / Photo
A
Chaque fois que la touche Mode
Exposition Automatique A est
pressée, le Mode Exposition Auto, le
Mode exposition Manuel et le Mode
Photo sont sélectionnés en alternance.
Conseils
• Le niveau d’exposition en Mode
Exposition Automatique peut être
modifié à l’aide du Choix Utilisateur,
"+foncé" ou "+clair". ➭ page 54
• Le copieur a été programmé d’usine
pour sélectionner automatiquement le
Mode Exposition Automatique. Le
Choix Utilisateur permet de modifier
cette programmation et de la
remplacer par le Mode Exposition
Manuel. ➭ page 54
Pour une image plus foncée :
Presser la Touche Contrôle
Exposition > .
Pour une image plus claire :
Presser la Touche Contrôle Exposition
< .
35
6. Densité image
Mode Photo
Le copieur peut effectuer une reproduction
fidèle d’un original ayant des images
demi-teinte telles que des photos. La
densité image de la photo peut être
modifiée sur neuf graduations.
1
Presser la Touche Mode Exposition
Automatique A , le voyant Mode
Photo s’allume ❍ Photo
+F oncé
Auto / Photo
A
2
Presser la Touche Contrôle Exposition
< ou > jusqu’à obtention de la densité
Mode Photo souhaitée.
+Clair
+F oncé
Auto / Photo
A
Pour une image plus foncée :
Presser la Touche Contrôle Exposition
> .
Pour une image plus claire :
Presser la Touche Contrôle Exposition
< .
Réalisation de copies
+Clair
Chapitre 3
Photo
36
▲
7. Type Original
Copie
▲
Presser les touches Orig. Copie pour sélectionner le type de copie que vous souhaitez
effectuer à partir de votre original.
Il y a trois modes différents possibles. Sélectionnez celui qui correspond à vos besoins.
Compteur
Taux
Auto
Agraf.
Manuel
Détect. Orig
. Mixtes
0.5~2.0
Marge
Toner
Déshum.
PC
Tri
1
2
Tri et
Agraf.
2
1
Entrer
1 2
2en1
2en1
Auto
Photo
Livre 1
2
2
Livre 2
Mémoire
Prog.
+Clair
Orig.
Copie
A4
A3
B4
A3
Auto
1/1
+F oncé
Auto / Photo
Finition
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
B4
A4
A4
A3
A4
A5
Papier
1/1
A
1151O070DA
Original
▲
Recto
▲
Chapitre 3
1
Couverture
Groupe
Copie
Recto
• Sélectionner
Originaux
Copies
ce mode pour effectuer des
copies rectos à partir d’originaux rectos.
* Le mode [Recto
▲
Réalisation de copies
1
Recto] est par défaut
sélectionné en Mode Initial.
▲
Recto
Recto-Verso
Original
Copies
• Sélectionner
ce mode pour effectuer des
copies recto-verso à partir d’originaux rectos.
(Uniquement lorsque l’Unité Recto-Verso est
installée.)
* Deux originaux peuvent être copiés sur une
seule copie.
▲
Recto-Verso
Original
Recto
Copies
• Sélectionner
ce mode pour effectuer des
copies rectos d’originaux Recto-Verso.
(Uniquement lorsque l’Introducteur/
Retourneur de documents est installé).
37
Recto-Verso
Copie
▲
Recto [2 en 1]
• Sélectionner
ce mode pour effectuer des
copies recto-verso d’originaux recto-verso.
(Uniquement lorsque l’Introducteur/
Retourneur de documents et l’Unité
Recto-Verso sont installés).
• Sélectionner
Originaux
Copie
ce mode pour effectuer une copie
recto, réduite, de deux originaux rectos placés
l’un contre l’autre.
(Uniquement lorsque l’Introducteur/
Retourneur de documents est installé).
* Vous utilisez ainsi moitié moins de papier.
NOTE
Pour le Mode 2-en-1, le format de
l’original doit être le A4 transversal.
▲
Recto
Recto-Verso [2 en 1]
Originaux
Copie
• Sélectionner
ce Mode pour effectuer une copie
recto-verso, réduite, de quatre originaux
rectos. Les originaux seront placés deux par
deux sur chaque côté de la copie.
(Uniquement lorsque l’Introducteur/
Retourneur de documents est installé).
* Vous utilisez ainsi quatre fois moins de
papier.
NOTE
Pour le Mode 2-en-1, le format de
l’original doit être le A4 transversal.
▲
Livre
Recto
Original
▲
Livre
• Sélectionner
Copies
ce mode pour effectuer une
copie recto de chaque page d’un livre ouvert.
Recto-Verso
Original
Copies
• Sélectionner
ce mode pour effectuer une
copie recto-verso d’un livre ouvert. Chaque
page du livre ouvert sera copiée sur un côté
de la copie.
(Uniquement lorsque l’Unité Recto-Verso est
installée.)
Chapitre 3
Original
Recto
Copie
Réalisation de copies
▲
Recto-verso
▲
7. Type Original
38
▲
7. Type Original
Copie
▲
Sélection type Original
▲
Presser la touche Original Copie
pour sélectionner le type
Original
Copie.
2
Chaque fois que la touche
Original Copie (droite) est pressée, le
voyant correspondant au type d’original
choisi s’allume comme ci-dessous.
▲
▲
1
Copie
1
1
1
2en1
1
2
2en1
Livre 1
2
2
Livre 2
Réalisation de copies
Copie
Livre 1
Chaque fois que la touche
Original Copie (gauche) est pressée,
le voyant correspondant au type
d’original choisi s’allume comme
indiqué ci-dessous.
▲
Chapitre 3
Orig.
1
2
2
1
Livre 2
1
1
* Si aucun voyant ne s’allume,
▲
Recto
Recto est sélectionné.
Conseil
1
▲
2
Le type [Recto Recto] est sélectionné
par défaut dans le Mode Initial. Cette
sélection peut être modifiée à l’aide du
Choix Utilisateur. ➭ page 55
2
1
1151O083CA
* Si aucun voyant ne s’allume,
▲
Recto
Recto est sélectionné.
39
▲
7. Type Original
Copie
Chargement des originaux
Utiliser la procédure ci-dessous pour effectuer des copies rectos à partir d’originaux recto-verso.
Procédure
Charger les originaux dans le sens transversal.
Si les originaux sont chargés dans le sens longitudinal les images copies seront inversées.
Correct:
Originaux recto-verso
sens longitudinal
Copies rectos
Copies rectos
Notes pour le Mode Copie Recto-Verso/Mode 2en1
▲
▲
▲
Lorsque vous effectuez des copies d’originaux rectos en Mode Recto Recto-Verso,
Recto Recto (2en1) ou Recto Recto-Verso (2en1), contrôler le nombre d’originaux.
Si vous utilisez un nombre impair d’originaux rectos, rajouter une feuille de papier blanc à la
fin du jeu d’originaux.
Originaux
12
34
5
Copies recto-verso
Copie 2 en 1
1
2
or
3
4
5
Feuille de papier blanc
12
34
5
1151O059AA
Réalisation de copies
Chapitre 3
Originaux recto-verso
sens transversal
Incorrect:
40
8. Mode Finition
Presser la touche Finition pour sélectionner le Mode Finition souhaité.
Il y a cinq Modes Finition différents. Sélectionner le Mode souhaité.
Compteur
Taux
Auto
Agraf.
Manuel
Détect. Orig
. Mixtes
0.5~2.0
Marge
Toner
Déshum.
PC
Tri
1
2
Tri et
Agraf.
2
1
1
1 2
2en1
2en1
Auto
Photo
Couverture
Livre 1
Groupe
2
2
Livre 2
Mémoire
Prog.
Chapitre 3
Entrer
1
+Clair
Finition
Copie
A3
B4
A3
1/1
+F oncé
Auto / Photo
Orig.
A4
Auto
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1/1
Papier
A
1151O070DA
Réalisation de copies
Modes de Finition
Non-Tri
Originaux
Tri
Copies
Toutes les copies sortent sur la première case sans
être triées, groupées, agrafées ou perforées.
1er case
Ce mode permet d’effectuer des copies à partir de
plusieurs originaux.
Un jeu copies complet sort dans chaque case de tri.
(Uniquement si le copieur est équipé d’une Trieuse
ou d’une Trieuse/Agrafeuse.)
Copies
Originaux
2ème case
3ème case
Tri/Agrafage
Copies
Originaux
1ère case
2ème case
3ème case
Les copies sont triées en jeux complets des
originaux et chaque jeu est agrafé.
(Uniquement si le copieur est équipé d’une Trieuse/
Agrafeuse.)
41
8. Mode de Finition
Groupage
Copies
Originaux
1ère case
2ème case
Ce mode permet de séparer par groupe les copies
de chaque original, chaque groupe contenant le
même nombre de copies.
(Uniquement lorsque le copieur est équipé d’une
Trieuse ou d’une Trieuse/Agrafeuse.)
3ème case
Agrafage manuel Ce mode vous permet d’agrafer les jeux copies dèjà
effectués en mode tri ou des piles de copies
effectuées en mode groupage.
(Uniquement si le copieur est équipé d’une
Trieuse/Agrafeuse.)
* Ce mode est pratique pour agrafer les originaux
après avoir effectué les copies.
Conseil
Le Mode Non-Tri a été sélectionné en usine en tant que Mode Initial. Le copieur bascule de
Non-Tri à Tri selon le nombre d’originaux chargés dans l’Introducteur Automatique de
Documents. Le Choix Utilisateur vous permet, malgré tout, de modifier cette sélection.
➭ pages 55 à 57
Réalisation de copies
Tri ou Groupage
Originaux
Chapitre 3
Agrafage manuel
42
8. Mode de Finition
Sélection du Mode de Finition
Modes Tri/Tri et Agrafage/Groupage
Mode Agrafage Manuel
(Pour trier ou grouper les copies.)
(Pour agrafer des jeux ou des piles de copies
déjà effectués en Mode Tri ou Groupage.)
1
Presser la touche Finition pour
sélectionner le mode souhaité.
1
Vérifier que chaque jeu ou pile de
copies est bien positionné dans la case
de tri.
2
Presser la touche Agrafage Manuel.
Chaque jeu ou pile de copies se
trouvant dans l’une des cases de tri
sera agrafé.
Sort &
Agraf.
Chapitre 3
Groupe
Finition
Agraf.
Manuel
Réalisation de copies
• Chaque
fois que la touche est pressée le
voyant se déplace devant le Mode
sélectionné.
• Si aucun voyant ne s’allume, le Mode
Non-Tri est sélectionné.
NOTE
• Capacité de chaque case de Tri
(Mode Non-Tri)
Cases Trieuse
Capacité
1ère case
50 feuilles
2ème à la 10ème
25 feuilles
(Modes Tri/Groupage/Tri et Agrafage)
Cases Trieuse
Capacité
1ère à la 10ème
25 feuilles
• Les papiers épais, papiers translucides,
et films retro-projection ne peuvent pas
être utilisés en Mode Tri, Groupage ou
Tri et Agrafage.
1139O2732A
43
8. Mode de Finition
Mode Agrafage Manuel
(Utilisation en tant qu’agrafeuse seule)
1
Aligner correctement la pile de papier.
3
Presser la touche Agrafage Manuel.
La pile de papier sera agrafée.
Agraf.
Manuel
Insérer la pile de papier dans la 1ère
case de tri, le haut de la pile vers
l’avant.
Conseil
Cette fonction est pratique pour agrafer les
originaux une fois les copies achevées.
Position de
l’agrafe
NOTES
la position d’agrafage et
plaquer la pile de papier contre le bord
d’agrafage.
• On peut agrafer 50 feuilles de papier
(ordinaire).
• Ne pas chercher à atteindre la position
d’agrafage avec les doigts.
• Vérifier
Réalisation de copies
2
Chapitre 3
1139O2732A
44
8. Mode de Finition
Instructions pour le positionnement des originaux en Mode Finition
Noter la position correcte des originaux si vous souhaitez agrafer les copies en Mode
Tri/Agrafage ou Mode Agrafage Manuel.
Utilisation de l’Introducteur/Retourneur Automatique de documents
Placer les originaux dans le sens transversal dans l’Introducteur de documents. Vérifier que la
position d’agrafage se situe dans le coin arrière gauche des originaux, comme indiqué par la flèche.
Correct:
Réalisation de copies
Chapitre 3
Originaux dans le sens transversal
Copie
Position de l’agrafe
Positionnement de l’original sur la glace d’exposition
Placer l’original, la position d’agrafage dans le coin supérieur droit, comme indiqué ci-dessous.
Correct:
Position d’agrafage
* Presser la touche Agrafage Manuel pour agrafer le jeu ou la pile de copies.
45
8. Mode de Finition
Fonction Dual Automatique
Chaque case de Tri peut contenir 25 feuilles de papier. La fonction Dual Automatique vous
permet, malgré tout, de trier les copies de 50 originaux sous certaines conditions.
Fonction Dual Automatique en Mode Tri
Lorsque 5 copies ou moins sont programmées à partir d’un jeu de plus de 25 originaux en Mode
Tri, la trieuse ou trieuse/agrafeuse bascule automatiquement en Mode Dual Automatique en
utilisant les 5 dernières cases.
Cases utilisées
De 1 à 25 copies
De la 1ère à la 5ème case
De 26 à 50 copies
De la 6ème à la 10ème case
* Si le nombre de copies dépasse 5, le cycle copie est interrompu au 26ème original.
Chapitre 3
Copies
case, celles de la 7ème dans la 2ème et ainsi de suite.
Fonction Dual Automatique en Mode Tri/Agrafage
Lorsque vous souhaitez effectuer 5 copies ou moins d’un jeu constitué de plus de 25 originaux en
Mode Tri/Agrafage, la fonction Dual automatique étant activée, le Mode Tri/Agrafage est
automatiquement remplacé par le Mode Tri (pas d’agrafage possible).
Lorsque le nombre de copies sélectionné dépasse 25 en Mode Groupage
Lorsque plus de 25 copies doivent être rassemblées en 1 seul groupe, la Trieuse ou Trieuse/
Agrafeuse utilise la case suivante pour continuer le groupage des copies.
Original
1 er
Copies
De la 1ère à la 25ème copie
La 26ème et les suivantes
Cases utilisées
1ère case
2ème case
3ème et suivants : Même démarche juqu’à 10.
Le nombre de copies sélectionné dépasse 50 en Mode Non-Tri
La capacité de la 1ère case est de 50 en Mode Non-Tri. Si plus de 50 copies sont effectuées en
Mode Non-Tri, la trieuse utilise la 1ère, la 2ème et les cases suivantes pour stocker les autres
copies.
Réalisation de copies
* Pour obtenir un jeu complet de vos originaux, placer les copies de la 6ème case sur celles de la 1ère
46
9. Mode Marge
▲
Le copieur peut effectuer une marge (10mm) le long du bord de la copie . On peut utiliser aussi
bien des originaux rectos que recto-verso. Sélectionner le type Original Copie suivant vos
originaux.
Copies rectos avec marge
Copies rectos avec marge
Originaux rectos
Original recto-verso
Copie recto-verso avec marge
Réalisation de copies
Chapitre 3
Copie recto-verso avec marge
NOTE
Vous devez changer la selection de la fonction marge du Choix Utilisateur suivant le type
d’original que vous utilisez lorsque vous effectuez des copies en Mode Marge. ➭ p. 53
Positionnement des originaux
Utilisation de la glace d’exposition
Positionner le côté marge à droite.
Utilisation de l’Introducteur
Positionner le côté marge à gauche.
Utilisation du Mode Marge
2
Vérifier la position correcte de
l’original sur la glace d’exposition.
Presser la touche Marge pour instaurer
le Mode Marge.
3
▲
1
Presser la touche Original Copie
pour sélectionner le type de travail.
2
1
2
2
Livre 1
Livre 2
Marge
Orig.
Copie
47
10. Mode Couverture
Le Mode Couverture vous permet d’effectuer une couverture pour un jeu de copies en copiant la
première page d’un jeu d’originaux sur du papier couleur. Il peut être utilisé pour faire ressortir
la couverture d’un jeu de copies.
Jeu d’originaux
Jeu copies
• Ce mode ne peut être sélectionné que si le copieur est équipé d’un Introducteur Automatique ou
▲
▲
Introducteur/Retourneur de Documents et d’un plateau d’introduction manuelle.
Recto-Verso, Recto Recto-Verso
(2en1), Livre Recto, ou Livre Recto-Verso sont utilisés.
• Ce mode ne peut être sélectionné si les modes Recto
▲
▲
Utilisation du Mode Couverture
1
Placer la pile de papier pour le mode
Couverture sur le plateau d’I.M.
2
Charger les originaux dans
l’Introducteur Automatique de
Documents.
3
Presser la touche Couverture pour
instaurer le Mode Couverture.
NOTES
• Surtout, placer le papier pour le Mode
Couverture sur le plateau
d’introduction manuelle.
• Capacité du plateau
Papier ordinaire . . . . .50 feuilles
Papier épais, transparents
Papier translucide . . . 20 feuilles
• La copie sera effectuée sur la face
supérieure du support.
Couverture
1139O2562A
Réalisation de copies
NOTES
Chapitre 3
Papier
couleur
Réalisation de copies
Chapitre 3
48
49
Chapitre 4
Fonctions particulières
Ce chapitre vous explique les fonctions spéciales pour un travail spécifique.
Fonctions particulières
Chapitre 4
1. Contrôle Compteurs p. 50
2. Apport toner/Déshumidification photoconducteur p. 51
3. Choix Utilisateur
Description des fonctions Choix Utilisateur p. 52
Utilisation du Mode Choix Utilisateur p. 58
50
1. Contrôle compteurs
Cette fonction vous permet de contrôler le total des quatre compteurs.
Total
Total recto-verso
Indique le nombre de copies
recto-verso effectuées.
Indique le nombre de copies effectuées
depuis l’installation du copieur.
Format
Format recto-verso
Indique le nombre de copies effectuées
sur du papier grand format.
Indique le nombre de copies
recto-verso effectuées sur du papier
grand format.
Affichage compteurs
Le voyant taux indique les trois premiers chiffres du montant total, l’afficheur multicopie
indique les deux derniers chiffres du total.
Chapitre 4
Exemple : le total est de 12 345 (copies).
Fonctions particulières
0.5~2.0
Utilisation de la fonction Contrôle compteurs
1
Presser une fois la touche contrôle
compteurs.
* Le total des compteurs apparaît dans le
voyant taux et l’afficheur multicopie.
Compteur
Toner
2
Taux
Auto
Marge
Chaque pression sur la touche contrôle compteurs
permet de faire apparaître un nouveau compteur
dans l’ordre suivant :
Total Format Total R/V
Total format R/V
Lorsque le compteur format recto-verso
apparaît, presser de nouveau la touche
contrôle compteurs.
*Le copieur revient en position initiale.
51
2. Apport toner/Déshumidification photoconducteur
Apport toner
Le copieur tend à consommer rapidement le toner lors de la réalisation de copies à partir d’un
original ayant des zones très sombres. De ce fait, la densité image devient plus claire. Dans ce
cas, vous pouvez déclencher le mode apport toner auxiliaire.
Presser la touche apport toner auxiliaire.
*Le copieur déclenche le mode apport toner auxiliaire durant environ 90 secondes.
NOTE
Toner
• Ne
pas éteindre le copieur ou ouvrir la
porte frontale durant le mode apport
toner.
• L’apport toner ne s’effectue pas si la
densité image est correcte.
Déshumidification
Durant les périodes de forte humidité ou lors d’un changement subit de température
(particulièrement lorsque vous utilisez un chauffage en hiver), de la condensation *1 peut se
former à la surface du photoconducteur *2, entraînant des copies floues. Dans ce cas, utiliser
la touche déshumidification photoconducteur pour sécher la surface du photoconducteur.
*1
Condensation : Petites gouttes d’eau qui se forment sur les surfaces froides, dans ce cas il
s’agit du photoconducteur.
*2 Photoconducteur : Possède la même fonction dans le copieur qu’un film dans un appareil
photo.
Presser la touche déshumidification.
*Le mode déshumidification dure environ 90 secondes.
Conseil
Déshum.
PC
• Un
cycle copie peut être lancé même
lorsque le copieur est en mode
déshumidification photoconducteur.
Fonctions particulières
Chapitre 4
1139O2482A
52
3. Choix Utilisateur
Les sélections utilisées fréquemment sont sélectionnées dans le Mode Initial.
Le Choix Utilisateur vous permet de modifier les sélections prioritaires utilisées dans le Mode
Initial suivant vos besoins.
En donnant des priorités au format papier, au taux et à d’autres modes fréquemment utilisés,
cela vous permet un gain de temps lors de la mise sous tension du copieur ou lorsque la
fonction initialisation automatique est activée.
*Pour plus de détails consultez votre Technicien Après-Vente.
Fonctions possibles dans le Choix Utilisateur
Code Choix
U-20
U-21
U- 7
Non-Auto Shut OFF
U-23
U- 9
Marge
U-24
U-10
Format papier/Alimentation
prioritaire
U-28
U-12
PA/TA/Manuel prioritaire
U-51
U-13
Fonctions particulières
Fonction
Détection originaux mixtes
Original fin
U-14
Niveau exposition automatique
par défaut.
Niveau/Mode exposition par
défaut
U-15
Mode finition par défaut
U-18
Type Orig.
▼
Chapitre 4
Code Choix
U- 0
U- 4
U-52
U-53
U-54
Fonction
Initialisation automatique
Economie d’énergie activée
Initialisation automatique pour
compteur clef
Tri/Non-Tri Auto activé/non
activé
Extinction Auto
Sélection papier dédié
(1er magasin)
Sélection papier dédié
(2ème magasin)
Sélection papier dédié
(3ème magasin)
Sélection papier dédié
(4ème magasin)
Copie prioritaire
Description de chaque fonction Choix Utilisateur
U- 0 Détection originaux mixtes
Permet ou non à l’Utilisateur d’utiliser des originaux de formats différents lorsque le copieur
est équipé d’un Introducteur Automatique ou Introducteur/Retourneur de documents.
Valeur
0
1
Description
Mode détection originaux mixtes activé
Mode détection originaux mixtes désactivé
Sélection initiale
U-4 Original fin
Sélectionner le type d’original utilisé dans l’Introducteur. Sélectionner "1" (Mode original fin activé)
si des originaux, plus fins que le format standard (de 40 à 50 g/m2 ) sont utilisés dans l’Introducteur.
Valeur
0
1
Description
Mode original fin désactivé
Mode original fin activé
Sélection initiale
53
3. Choix Utilisateur
U-7 Non-Auto Shut OFF
This function can disable the Auto-Shut OFF function.
Select whether to enable (ON) or disable (OFF) the Non-Auto Shut OFF function.
The initial setting is "OFF" (disabled).
Valeur
0
1
Sélection initiale
Description
"Non-Auto Shut OFF" disabled (OFF)
"Non-Auto Shut OFF" enabled (ON)
U-9 Marge
Sélection pour le Mode Marge
Si "1" (original n’ayant pas de marge) est sélectionné et que vous tentez d’effectuer une copie d’un
original avec marge il est très probable que le copieur produira une copie dont la marge ne sera pas
correctement positionnée.
Sélection initiale
Description
U-10 Alimentation/Format papier prioritaire
Sélectionner le format ou l’alimentation prioritaire lorsque le copieur se trouve en Mode Taux Auto
ou Mode Manuel.
Sélection
initiale
Description
0
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
A3 (L)
B4 (L)
A4 (L)
B5 (L)
A5 (L)
FLS (L)
A4 (T)
B5 (T)
11" ✕ 17" (L)
11" ✕ 14" (L)
8-1/2" ✕ 14" (L)
Sélection Valeur
initiale
13
14
15
20
21
22
23
Description
8-1/2" ✕ 11" (L)
5-1/2" ✕ 8-1/2" (L)
8-1/2" ✕ 11" (T)
1er magasin
2ème magasin
3ème magasin (*Uniquement
lorsque le meuble alimentation
papier est installé )
4ème magasin (*Uniquement
lorsque le meuble alimentation
papier est installé.)
Sélection
initiale
Chapitre 4
Original avec marge
Original sans marge
Fonctions particulières
Valeur
0
1
54
3. Choix Utilisateur
U-12 Mode PA/TA/Manuel prioritaire
Sélectionne automatiquement le mode prioritaire lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est positionné
sur Marche ou que la touche Initialisation tableau de contrôle est pressée.
Valeur
0
1
2
Description
Sélection
Initiale
Papier Auto (PA)
Taux Auto (TA)
Manuel
U-13 Niveau d’exposition automatique
Définit le niveau d’exposition optimal en Mode Exposition Automatique, ajustable sur 7 graduations.
Valeur
Fonctions particulières
Chapitre 4
46
47
48
49
50
51
52
Description
Sélection
initiale
Faible (niveau 4)
Faible (niveau 3)
Faible (niveau 2)
Faible (niveau 1)
Standard
Elevé (niveau 1)
Elevé (niveau 2)
Lorsque le niveau d’exposition est "faible" le niveau 4 est le niveau d’exposition le plus faible.
Lorsque le niveau d’exposition est "élevé" le niveau 2 est le niveau d’exposition le plus élevé.
U-14 Niveau/Mode exposition
Définit le Mode Exposition, Manuel ou Auto, sélectionné lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est
positionné sur Marche ou lorsque la touche Initialisation du tableau de contrôle est pressée.
Si Auto est sélectionné, cette fonction vous permet de sélectionner le niveau d’exposition en Mode
Exposition Manuel, ajustable sur 9 graduations, une fois que le Mode Exposition Auto a été annulé.
Si Manuel est sélectionné, la fonction vous permet de sélectionner le niveau d’exposition en Mode
Exposition Manuel.
Mode Exposition Automatique
Valeur
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Description
Sélection exposition en Mode Manuel
Manuel EXP1
Manuel EXP2
Manuel EXP3
Manuel EXP4
Manuel EXP5
Manuel EXP6
Manuel EXP7
Manuel EXP8
Manuel EXP9
Sélection
Initiale
55
3. Choix Utilisateur
Mode Exposition Manuel
Valeur
Description
10
11
12
13
14
15
16
17
Mode Exposition Manuel / EXP1
Mode Exposition Manuel / EXP2
Mode Exposition Manuel / EXP3
Mode Exposition Manuel / EXP4
Mode Exposition Manuel / EXP5
Mode Exposition Manuel / EXP6
Mode Exposition Manuel / EXP7
Mode Exposition Manuel / EXP8
Sélection
initiale
Niveau d’exposition
* EXP5 étant le niveau central, le niveau
+Clair
Chapitre 4
+F oncé
U-15 Mode Finition prioritaire
Définit le mode de finition prioritaire lorsque le copieur est équipé d’une Trieuse ou d’une
Trieuse/Agrafeuse.
Description
Sélection Initiale
Non-Tri
Tri
Groupage
Tri/Agrafage
Copie prioritaire
▼
U-18 Type Orig.
▼
Valeur
0
1
2
3
Définit le type Orig. Copie sélectionné automatiquement lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est
positionné sur Marche ou lorsque la touche Initialisation du tableau de contrôle est pressée
1
1
2
1
1
Sélection Initiale
1
2
2
1 (2en1)
2 (2en1)
▼
0
1
2
3
4
Description
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Valeur
▼
*La sélection initiale est 1 2 si votre copieur est équipé d’une Unité Recto-Verso. Consultez vot re
Service Après-Vente si vous souhaitez sélectionner 1 1 lorsque votre copieur est équipé d’une
Unité Recto-Verso.
Fonctions particulières
1 2 3 4 5 6 7 8 9
d’exposition deviendra plus faible lorsque le
numéro sera plus petit et plus élevé lorsque le
numéro sera plus grand.
56
3. Choix Utilisateur
U-20 Initialisation automatique du tableau de contrôle
Permet l’initialisation ou non du copieur après un certain laps de temps, après la fin d’un cycle
copie, ou après l’action sur une touche du tableau de contrôle.
Valeur
0
1
2
Description
Pas de déclenchement de l’initialisation
Initialisation : au bout de 30 secondes.
Initialisation : au bout d’1 minute
Sélection Initiale
U-21 Economie d’énergie
Fonctions particulières
Chapitre 4
Définit le déclenchement ou non du Mode économie d’énergie après un certain laps de temps, après
la fin d’un cycle copie ou après l’action d’une touche du tableau de contrôle. Ce laps de temps peut
varier de 1 à 98 ou 240 minutes.
* La sélection initiale est de 15 minutes.
Valeur
1
2
3
:
:
98
99
Description
Sélection Initiale
Déclenchement : au bout d’1 minute.
Déclenchement : au bout de 2 minutes.
Déclenchement : au bout de 3minutes.
:
:
Déclenchement : au bout de 98 minutes.
Déclenchement : au bout de 240 minutes.
U-23 Initialisation automatique pour compteur clef
Définit si le copieur instaure le Mode Initial ou non lorsque le compteur clef est retiré.
Valeur
0
1
Description
Pas d’initialisation du copieur.
Initialisation du copieur lorsque le compteur clef est retiré.
Sélection Initiale
57
3. Choix Utilisateur
U-24 Passage du Tri au Non-Tri et vice versa
Permet de basculer du Tri au Non-Tri suivant le nombre d’originaux chargés dans l’Introducteur
lorsque le copieur est équipé d’un Introducteur Automatique et d’une trieuse. Si "ON" est
sélectionné, Non-Tri est sélectionné s’il n’y a qu’un seul original dans l’Introducteur et Tri est
sélectionné s’il y a au moins deux originaux dans l’Introducteur.
Valeur
0
1
Description
Passage du Tri au Non-Tri OFF (Pas de déclenchement)
Passage du Tri au Non-Tri ON (Déclenchement)
Sélection Initiale
U-28 Extinction Automatique
Définit le déclenchement ou non de l’Extinction Automatique, un certain laps de temps
après l’achèvement d’un cycle copie ou l’utilisation des touches du tableau de contrôle.
*En Mode Initial, l’extinction s’effectue au bout de 60 minutes.
Description
Sélection Initiale
Chapitre 4
Pas de déclenchement
Déclenchement : au bout d’1 minute.
Déclenchement : au bout de 2 minutes.
Déclenchement : au bout de 3 minutes.
:
:
Déclenchement : au bout de 98 minutes.
Enabled : 240min.
U-51 à 54 Sélection papier dédié
Sélection d’un magasin pour papier dédié.
Voir page 31 pour plus de détails sur la sélection papier dédié.
U-51 : 1er Magasin
U-52 : 2ème Magasin
U-53 : 3ème Magasin (la sélection n’est possible que si le meuble alimentation papier est installé)
U-54 : 4ème Magasin (la sélection n’est possible que si le meuble alimentation papier est installé)
Valeur
0
1
Description
Pas de sélection pour le papier dédié.
Sélection d’un magasin pour le papier dédié.
Sélection Initiale
Fonctions particulières
Valeur
0
1
2
3
:
:
98
99
58
3. Choix Utilisateur
Utilisation du Mode Choix Utilisateur
1
Presser la touche initialisation tableau
de contrôle durant 3 secondes.
* U apparaît sur le voyant taux.
4
Presser la touche Correction.
*Ceci annule les sélections en cours
(sur l’afficheur multicopie)
correspondant à ce code Choix.
Initialisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
1139O4782A
Afficheur multicopie
Voyant taux
1139O3860A
1139O3850A
Chapitre 4
2
A l’aide du clavier numérique entrer
le code Choix souhaité.
*Le code apparaît dans le voyant
taux.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
Afficheur multicopie
Voyant taux
1139O3860A
1139O3870A
5
Presser la ou les touches appropriées
pour entrer la nouvelle sélection.
*L’afficheur multicopie indique la
nouvelle sélection.
1
2
3
9
4
5
6
C
7
8
Fonctions particulières
0
Voyant taux
1139O3870A
Afficheur multicopie
1139O3880A
NOTE
En cas d’erreur, presser la touche
Correction, puis entrer le numéro
correct.
3
Voyant taux
1139O3870A
6
7
1139O3870A
Afficheur multicopie
1139O3880A
C
Afficheur multicopie
1139O3890A
Presser la touche Impression.
*Entrée des nouvelles sélections.
Conseil
Répéter les étapes de 2 à 6 pour de
nouvelles sélections Choix
Utilisateur
Presser la touche Impression.
*Ceci permet d’entrer le code Choix
sélectionné qui apparaît sur l’afficheur
multicopie.
Voyant taux
9
1139O4870A
Presser la touche Initialisation.
*Ceci permet au copieur de quitter le
Mode Choix Utilisateur. Le tableau de
contrôle indique les nouvelles
sélections.
59
Chapitre 5
Lorsqu’un voyant s’allume
(Réapprovisionnement consommables, Annulation serrage,
et Contrôle fermeture)
Ce chapitre concerne les différents voyants qui apparaissent sur le tableau de contrôle et
donne la procédure à suivre pour annuler ces voyants.
Lorsqu’un voyant s’allume
Lorsque le voyant rajouter du papier s’allume p. 60
Lorsque le voyant rajouter du toner s’allume p. 63
Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume p. 64
Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume p. 66
Lorsque le voyant serrage s’allume
• Voyant serrage et Afficheur moniteur p. 68
• Procédure annulation serrage
: Copieur p. 69
: Meuble alimentation papier p. 72
: Unité Recto-Verso p. 73
: Introducteur/Retourneur p. 74
: Introducteur automatique p. 75
: Trieuse / Trieuse-Agrafeuse p. 76
6.
Lorsque le voyant appel technicien s’allume p. 77
7. Guide des voyants p. 78
Chapitre 5
1.
2.
3.
4.
5.
63
2.
Lorsque le voyant rajouter du toner s’allume
Le voyant rajouter du toner s’allume lorsqu’il
manque du toner dans la cartouche de toner.
0.5~2.0
Auto
Auto
Photo
r
A4
A3
B4
A3
Auto / Photo
B4
A4
FLS.
B4
A4
A4
Pouce
A3
A4
A5
1/1
Darker
Auto
A3
1/1
Papier
Vous pouvez encore effectuer des copies, mais
la densité image deviendra de plus en plus
claire. Il est recommandé de remplacer la
cartouche de toner dès que possible.
A
1151O072DA
Changement de la cartouche de toner
NOTE
Faire attention, du toner peut
s’échapper de la cartouche.
5
Vérifier que la flèche ( ) se trouvant
sur la cartouche soit face à vous et
insérer la nouvelle cartouche.
1139O1380A
3
NOTE
Secouer la nouvelle cartouche de toner.
Insérer à fond la cartouche jusqu’à ce
que le repère
de la cartouche soit
aligné avec le repère
se trouvant sur
le support de la cartouche.
6
Rebasculer le support de la cartouche
de toner et fermer la porte frontale.
NOTE
4
Maintenir la cartouche, sa languette
dirigée vers le haut, et retirer la
languette (dessin ci-contre).
• N’utiliser que le toner spécifique à ce
copieur. L’utilisation d’un autre toner
peut entraîner une image floue.
Mode Apport Toner Auxiliaire
Utiliser le Mode Apport Toner
Auxiliaire si l’image est trop claire après
avoir remplacé la cartouche toner.
➭ page 51
1139O1420A
Chapitre 5
2
Faire basculer le support de la
cartouche toner et retirer la cartouche.
Lorsqu’un voyant s’allume
1
Ouvrir la porte frontale.
64
3.
Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume
Lorsqu’il ne reste plus beaucoup d’agrafes, le
voyant rajouter des agrafes s’allume.
0.5~2.0
Auto
Auto
Photo
A4
A3
B4
A3
1/1
Darker
uto / Photo
Auto
A3
B4
A4
FLS.
Pouce
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1/1
Remplacer la cartouche d’agrafes à l’aide de la
procédure ci-dessous.
Papier
A
1151O073DA
Remplacement de la cartouche d’agrafes
1
Presser le levier de déverrouillage de
la Trieuse/Agrafeuse et la désolidariser
du copieur.
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
NOTE
2
Ouvrir la porte de l’agrafeuse.
3
Tout en poussant le levier vers le haut,
retirer la cartouche d’agrafes.
4
Retirer 1cm d’agrafes sur la bande de
la nouvelle cartouche d’agrafes.
Contrôler que la bande d’agrafes ne
dépasse pas la cartouche. Retirer toute
portion de la bande d’agrafes
dépassant de la cartouche.
5
Insérer la nouvelle cartouche juqu’à la
perception d’un déclip.
6
Fermer la porte de l’agrafeuse et
replacer la Trieuse/Agrafeuse en
position initiale.
65
3.
7
Placer une feuille de papier sur la 1ère
case de la Trieuse/Agrafeuse.
Lorsque le voyant rajouter des agrafes s’allume
NOTES
• Ne remplacer la cartouche d’agrafes
que lorsque le voyant s’allume. Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner
des incidents au niveau de l’agrafage.
• Dès que la nouvelle cartouche est en
place suivre les étapes de 7 à 9.
• Ne pas essayer de tourner la molette
verte située près de la cartouche dans
l’unité d’agrafage.
Presser la touche Agrafage Manuel.
* Le copieur effectue automatiquement
2 ou 3 essais.
Compteur
Marge
Agraf.
Manuel
Tri
Sort &
Staple
Déshum.
PC
9
Détect. Orig
.M
1
2
1
1
1
Couverture
Retirer la feuille de papier de la 1ère
case et contrôler qu’elle a été agrafée.
* Si ce n’est pas le cas, replacer une
feuille de papier sur la 1ère case et
répéter les étapes 7, 8 et 9.
Chapitre 5
Toner
Taux
Auto
Lorsqu’un voyant s’allume
8
66
4.
Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume
A4
Le voyant contrôle fermeture s’allume si une
porte ou un couvercle est resté ouvert ou si
l’une des options n’est pas correctement
verrouillée. L’afficheur localise le mauvais
verrouillage. Il est impossible de lancer un
B4
cycle copie.
FLS
B4
A4
A4
Inc
A3
A4
A5
0.5~2.0
Auto
Photo
+Clair
A4
A3
B4
A3
1/1
+F oncé
Auto / Photo
1/1
Auto
???C???|
A3
1
Contrôler à l’aide de la procédure ci-dessous.
Paper
A
Afficheur
Localisation
Contrôler que la porte frontale est bien fermée.
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
Contrôler que l’Introducteur Automatique est abaissé.
Contrôler que la porte droite est fermée.
67
4.
Localisation
Contrôler que la porte gauche est fermée.
Contrôler que la porte, en bas à droite, est fermée.
Contrôler que l’unité recto-verso est verrouillée.
Contrôler que la Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse est verrouillée.
Chapitre 5
Contrôler que la porte, en bas à gauche, est fermée.
Lorsqu’un voyant s’allume
Afficheur
Lorsque le voyant contrôle fermeture s’allume
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
68
68
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
A4
Si un serrage papier se produit durant un cycle
copie, le cycle copie est interrompu.
Le voyant serrage s’allume et l’afficheur
indique l’endroit où s’est produit le serrage.
La touche impression devient orange et aucun
B4
autre cycle copie ne peut être lancé.
FLS
B4
A4
A4
Inc
A3
A4
A5
0.5~2.0
Auto
Photo
+F oncé
+Clair
Auto / Photo
A4
A3
B4
A3
1/1
1/1
Auto
???C???|
A3
1
Paper
A
Voyant serrage et Afficheur moniteur
Contrôler l’afficheur afin de localiser le serrage et retirer la feuille de papier à l’aide de la
procédure correspondante.
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
Copieur ➭ p. 69
Meuble alimentation papier ➭ p. 72
Unité Recto-Verso ➭ p. 73
Introducteur ou Introducteur/
Retourneur de documents ➭ p. 74
Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse ➭ p. 76
Il y a une feuille de papier à l’endroit où le voyant rouge clignote ( ● ) . Il y a peut être une
feuille à l’endroit où le voyant rouge est allumé en position fixe ( ● ) .
69
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Procédures retrait serrage
Copieur (Section Fixation/Transport)
NOTE
2
Ouvrir la porte frontale. Actionner le
levier de déverrouillage pour soulever la
moitié supérieure du copieur. Puis,
bloquer le levier M2 .
Soulever l’unité de fixation, retirer la
feuille de papier dans la direction
indiquée par la flèche.
ATTENTION : CHAUD
Il se peut que l’unité de fixation et ses
alentours soient extrêmement chauds.
Ne toucher que la poignée de l’unité de
fixation (jaune).
3
Retirer la feuille de papier de la
section transport.
4
Soulever la moitié supérieure du
copieur et débloquer le levier M2 .
Refermer le copieur. Puis, fermer la
porte frontale.
Lorsqu’un voyant s’allume
1
Chapitre 5
Ne pas toucher les zones signalées par
Haute tension et
Attention: CHAUD
70
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Copieur (Section prise papier)
Ouvrir la porte frontale. Actionner le
levier de déverrouillage et soulever la
moitié supérieure du copieur. Puis,
bloquer M2 .
2
Ouvrir la porte droite et retirer la
feuille de papier de l’introduction
manuelle.
Soulever la moitié supérieure du
copieur et débloquer le levier M2 .
Refermer la moitié supérieure du
copieur. Puis, fermer la porte frontale.
5
Ouvrir le magasin et retirer le papier.
Puis, presser le plateau support papier.
6
Aérer le papier et le replacer.
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
1
4
3
Retirer la feuille de la section prise
papier et fermer la porte droite.
NOTE
Vérifier que la pile de papier reste sous
les deux taquets du magasin.
7
Refermer le magasin.
71
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Retirer la pile de papier du plateau
d’introduction manuelle.
2
Ouvrir la porte frontale. Actionner le
levier de déverrouillage et soulever la
moitié supérieure du copieur. Puis
bloquer M2 .
3
Retirer la feuille de papier de la
section transport.
4
Soulever la moitié supérieure du
copieur et débloquer le levier M2 .
Refermer la moitié supérieure du
copieur. Puis, fermer la porte frontale.
5
Aérer la pile et papier et la replacer sur
le plateau d’introduction manuelle.
Lorsqu’un voyant s’allume
1
Chapitre 5
Copieur (Section introduction manuelle)
72
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
Meuble Alimentation Papier (PF-204)
Meuble Alimentation papier (PF-104)
1
Ouvrir la porte inférieure droite et
retirer la feuille de papier.
1
Ouvrir la porte inférieure droite et
retirer la feuille de papier.
2
Refermer la porte inférieure droite.
2
Fermer la porte inférieure droite.
3
Ouvrir le magasin.
3
Presser la touche descente papier. Cela
permet le déverrouillage du magasin
afin de pouvoir l’ouvrir.
4
Retirer le papier du magasin.
4
Retirer le papier du magasin. L’aérer
soigneusement et le replacer.
5
Aérer le papier, puis le replacer.
5
Refermer le magasin et presser la
touche descente papier.
6
Refermer le magasin.
73
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Unité Recto-Verso
5
Fermer la porte inférieure droite.
6
Soulever la moitié supérieure du
copieur et débloquer le levier M2 .
Refermer la moitié supérieure du
copieur. Puis, fermer la porte frontale.
7
Extraire l’Unité Recto-Verso et ouvrir
la plaque guide retrait serrage D .
Retirer la feuille de papier de l’Unité
Recto-Verso.
8
Refermer la plaque guide retrait
serrage D et repositionner l’Unité
Recto-Verso dans le copieur.
9
Ouvrir et fermer la porte frontale pour
initialiser le voyant serrage sur le
tableau de contrôle.
Ouvrir la porte gauche et la porte
inférieure gauche. Retirer la feuille de
papier de la section transport.
3
Fermer la porte gauche et la porte
inférieure gauche.
4
Ouvrir la porte droite inférieure et
retirer la feuille de papier de la section
transport.
Chapitre 5
2
Ouvrir la porte frontale. Actionner le
levier de déverrouillage et soulever la
moitié supérieure du copieur. Puis,
bloquer le levier M2 .
Lorsqu’un voyant s’allume
1
74
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
Introducteur/Retourneur de documents
1
Retirer la pile d’originaux du plateau
d’introduction documents.
2
Ouvrir la porte de l’unité alimentation
documents F1 et retirer l’original.
3
4
Maintenir la touche de déverrouillage,
faire basculer la porte de l’unité
Retournement/Sortie F2 et retirer
l’original de l’unité de Sortie.
Fermer F1 et F2.
5
Soulever l’Introducteur/Retourneur de
documents. Ouvrir la plaque guide de
l’unité Introduction/Retournement et
retirer l’original.
6
Retirer l’original de la glace
d’exposition et rabaisser l’Introducteur/Retourneur de documents.
7
Replacer le nombre d’originaux
indiqué sur l’afficheur au dos de la pile
d’originaux que vous avez retiré à
l’étape 1 et les replacer sur le plateau
introduction documents.
Exemple
: Replacer 2
originaux.
75
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Retirer la pile d’originaux du plateau
d’introduction documents.
2
Faire basculer la porte de l’unité
introduction documents F1 , et retirer
l’original.
3
Fermer F1 .
4
Retirer avec précaution l’original de
l’unité Sortie documents.
5
Soulever l’Introducteur Automatique.
Ouvrir la plaque guide unité introduction document et retirer l’original de
l’unité.
6
Retirer l’original de la glace
d’exposition et rabaisser l’Introducteur.
7
Replacer le nombre d’originaux
indiqué sur l’afficheur au dos de la pile
d’originaux retirée à l’étape 1 et les
replacer sur le plateau d’introduction
documents.
Exemple
: Replacer 2
originaux.
Lorsqu’un voyant s’allume
1
Chapitre 5
Introducteur Automatique de Documents
76
5.
Lorsque le voyant serrage papier s’allume
Lorsqu’un voyant s’allume
Chapitre 5
Trieuse ou Trieuse/Agrafeuse
1
Tirer sur le levier de déverrouillage de
la Trieuse et désaccoupler la trieuse du
copieur.
2
Retirer la copie de la section transport.
3
Remettre la trieuse en place.
77
6.
Lorsque le voyant appel technicien s’allume
0.5~2.0
Auto
Photo
+Clair
+F oncé
Auto / Photo
A4
A3
B4
A3
Auto
???C???|
A3
1
A4
1/1
B4
A4
A4
A3
A4
A5
1/1
A
Lorsqu’un incident se produit dans le copieur,
le voyant Appel Technicien s’allume et le code
correspondant à cet incident apparaît dans le
voyant taux et l’afficheur multicopie. La
touche impression devient orange et aucun
cycle copie ne peut être lancé.
Tenter d’initialiser le voyant Appel Technicien
en suivant les instructions ci-dessous.
Paper
Initialisation du voyant Appel Technicien
Ouvrir la porte frontale, puis la
refermer. Ceci initialise le voyant
Appel Technicien.
NOTES
• Lorsque vous contactez le Service
Après-Vente, indiquez le code
correspondant à l’incident qui apparaît
dans le voyant taux et l’afficheur
multicopie.
<Exemple> Code incident : C0010
1151O066AA
NOTE
Effectuer cette procédure lorsque le
copieur est allumé.
◆Si le voyant Appel Technicien s’allume
de nouveau, contacter immédiatement le
Service Après-Vente.
• Après avoir contacté le Service
Après-Vente, éteindre le copieur et le
débrancher.
Chapitre 5
0.5~2.0
Lorsqu’un voyant s’allume
1
78
7. Guide des voyants
Voyant
Conséquence sur le copieur
Action
Voyant attendre
Le copieur est en préchauffage.
Aucun cycle copie en peut être
lancé tant que ce voyant reste
allumé.
Attendre que ce voyant s’éteigne et
que la touche impression soit verte.
Voyant retirer les copies
Il y a une ou plusieurs copies dans
la ou les cases de la trieuse.
Retirer les copies de la ou des
cases.
Afficheur format papier
Aucun magasin ne contient le
format papier correspondant pour
un cycle copie en Mode Papier
Auto.
Charger le bon format papier dans
le magasin ou sélectionner le
format papier approprié.
Le taux calculé suivant le format
original et le format copie se situe
en dehors de la plage ×0.500 à
×2.000 pour un cycle copie en
Mode Taux Auto.
Annuler le Mode Taux Auto et
sélectionner le Taux approprié.
S
Auto
A3
B4
A4
B5
A4
FLS.
A5
Pouce
1139O0262A
Chapitre 5
Afficheur taux zoom
Auto
A4
A3
B4
A3
Lorsqu’un voyant s’allume
1/1
1139O5452A
Afficheur multicopie
Vous avez sélectionné 51 copies ou Si vous pressez la touche
plus en mode copie recto-verso.
impression, le copieur lance le
cycle copie sur une base de 50
copies uniquement.
1139O4990A
79
Chapitre 6
Incidents techniques
Ce chapitre vous indique les procédures à suivre pour remédier aux incidents techniques.
Incidents techniques
Chapitre 6
1. Lorsque ce type de copie se produit p. 80
• L’image est trop claire
• L’image est trop foncée
• L’image est floue
• La copie a des taches et des points noirs
• Les bords de la copie sont sales
• L’image sur la copie est inclinée
• La copie a des traits
2. Le copieur ne fonctionne pas correctement p. 82
• Rien n’apparaît sur le tableau de contrôle
• Le cycle copie ne se déclenche pas après avoir pressé la touche
impression
• Le tableau de contrôle ne répond pas
• Le copieur ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est positionné
sur Marche.
80
1. Lorsque ce type de copie se produit
Incidents techniques
Chapitre 6
Symptome
Cause possible
Action
Modifier la sélection du Choix
Utilisateur (Exposition prioritaire).
➭ p. 54
Annuler le mode exposition
automatique et sélectionner le
mode manuel afin d’ajuster le
niveau d’exposition et obtenir une
image plus foncée.➭ p . 34
Le niveau d’exposition manuel est Presser la touche exposition pour
sélectionné au plus clair.
obtenir une image +foncée. ➭ p. 34
Vous effectuez des copies à partir Le copieur a besoin de plus de
d’une photo ou d’un original
toner. Rajouter du toner à l’aide de
comprenant une zone très sombre. la fonction apport toner. ➭ p. 51
La cartouche de toner vient d’être Le copieur a besoin de plus de
remplacée.
toner. Rajouter du toner à l’aide de
la fonction apport toner. ➭ p. 51
Le voyant rajouter du toner
Remplacer la cartouche de toner.
s’allume sur le tableau de contrôle. ➭ p. 63
Le papier est humide.
Remplacer le papier. ➭ p. 60
L’image est trop claire.
Le niveau d’exposition "Clair" est
sélectionné en mode exposition
automatique.
L’image est trop foncée.
Le niveau d’exposition "Sombre"
est sélectionné en mode exposition
automatique.
Modifier la sélection du Choix
Utilisateur (Exposition prioritaire).
➭ p. 54
Annuler le mode exposition auto.
et sélectionner le mode exposition
manuel afin d’ajuster le niveau
d’exposition et obtenir une image
plus claire. ➭ p. 34
Le niveau d’exposition manuel est
sélectionné au plus foncé.
Presser la touche contrôle
exposition pour obtenir une image
plus claire. ➭ p. 34
La surface de la glace d’exposition
est sale.
Nettoyer la glace d’exposition avec
un chiffon doux et sec. ➭ p. 94
L’original n’est pas plaqué contre
la glace d’exposition.
Le papier est humide
Placer l’original de sorte qu’il soit
placé contre la glace d’exposition.
Remplacer le papier
La copie est floue.
81
1. Lorsque ce type de copie se produit
Symptome
La copie a des taches ou de points
noirs.
Cause possible
La glace d’exposition est sale.
Action
Nettoyer la glace d’exposition avec
un chiffon doux et sec. ➭ p. 94
L’image n’est pas correctement
alignée sur la copie.
L’original n’est pas correctement
positionné.
Il n’est pas souhaitable d’utiliser
ces originaux dans l’Introducteur
Automatique.
La copie a des traits.
Les unités corona sont sales.
Placer correctement l’original sur
la glace d’exposition. ➭ p. 22
Ou le placer correctement dans
l’Introducteur le long des plaques
guides documents. ➭ p. 25
Soulever l’Introducteur et placer
les originaux un par un sur la glace
d’exposition. ➭ p. 22
A l’aide des tirettes nettoyage
unités corona, nettoyer les unités
corona. ➭ p. 95
Incidents techniques
Les bords de la copie sont sales.
Nettoyer le tapis du couvre original
ou la courroie de transport avec un
chiffon doux imbibé d’un détergent
neutre. ➭ pages 94, 95
L’original est très fin ou très
Placer une feuille de papier blanc
transparent.
sur l’original. ➭ p. 22
Mettre le copieur en Mode
Les informations situées au verso
Exposition Manuel et éclaircir le
de l’original fin peuvent se
niveau d’exposition. ➭ p. 34
reproduire sur la copie.
Le tapis du couvre original ou la
Nettoyer le tapis du couvre original
courroie de transport est sale.
ou la courroie de transport avec un
chiffon doux imbibé d’un détergent
neutre. ➭ pages 94, 95
Sélectionner le même format que
Vous avez sélectionné un format
l’original. ➭ p. 30
papier plus grand que l’original.
(Le taux sélectionné est le 1/1).
Ou utiliser le Mode Taux Auto
pour agrandir la copie au format
approprié. ➭ p. 32
Sélectionner le magasin dans
L’original n’est pas positionné
lequel le papier est chargé dans la
correctement. (Le taux zoom
même direction que l’original.
sélectionné est le 1/1).
➭ p. 30. Ou placer le papier dans
la même direction que l’original.
Le taux de réduction sélectionné ne Sélectionner le taux zoom suivant
le format papier. ➭ p. 32
correspond pas au format papier
(en mode réduction manuelle).
Ou utiliser le Mode Taux Auto
pour réduire la copie au format
approprié. ➭ p. 32
Chapitre 6
Le tapis du couvre original ou la
courroie de transport est sale.
82
2. Le copieur ne fonctionne pas
Symptome
Aucun message ne s’affiche sur le
tableau de contrôle.
Aucune copie ne sort lorsque la
touche impression est pressée.
Cause possible
Action
Le voyant de la touche impression
est-il le seul à être allumé en vert ?
Le copieur est en Mode Economie
d’énergie.
Presser l’une des touches du
tableau de contrôle pour annuler le
Mode Economie d’énergie ➭ p. 17
Le copieur est en Mode Extinction
Automatique. ➭ p. 16
Positionner l’interrupteur sur
Marche.
Le copieur est en préchauffage.
Attendre S.V.P.
Le voyant Attendre est allumé.
Un voyant d’alarme est allumé.
Contrôler le tableau de contrôle et
et procéder suivant le voyant.
➭ p. 59
Le copieur est en Mode
Interruption. Presser la touche
Interruption pour annuler le Mode
Interruption. ➭ p. 16
Les touches du tableau de contrôle
ne répondent pas.
La Led de la touche interruption
est allumée.
Le copieur ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur est positionné sur
Marche.
La prise de courant n’est pas
branchée dans la prise murale.
Brancher la prise de courant dans
la prise murale.
Le disjoncteur est ouvert.
Réarmer le disjoncteur.
Interruption
* Si ces procédures ne résolvent pas le problème, éteindre le copieur, le débrancher et contacter le
Incidents techniques
Chapitre 6
Service Après-Vente.
83
Chapitre 7
Divers
Ce chapitre vous donne les caractéristiques complètes du copieur et de ses options.
Divers
Chapitre 7
1. Caractéristiques p. 84
• Copieur
• Introducteur/Retourneur automatique
• Introducteur automatique
• Trieuse
• Trieuse/Agrafeuse
• Meuble alimentation papier
• Unité Recto-Verso
2. Précautions à prendre p. 88
• Nettoyage
3. Matrice d’association des fonctions p. 90
4. Description du format papier et table taux zoom p. 92
5. Index p. 93
84
1. Caractéristiques
Copieur EP 2051
Divers
Chapitre 7
Type
Plateau
Photoconducteur
Système copie
Système développement
Système fixation
Types d’originaux
Copieur Console
Fixe
OPC
Système électrostatique avec transfert d’image sur papier ordinaire
Micro-Toning System
Rouleau chauffé par lampe
Feuilles, Livres et autres objets tridimensionnels
Format original maximal
: A3 Longitudinal
Poids original maximal
:
3kg.
Types de papier
Papier ordinaire ( 60g/m2 à 90g/m 2 )
Papier recyclé
Papier spécial (Introduction Manuelle uniquement)
Papier épais ( 91g/m 2 à 157g/m 2 ), Transparents, Papier translucide
Format copie
Premier magasin
A3L, B4L, A4L, A4T, B5T, A5L, FoolscapL(203 ×330mm, 216×330mm,
210 ×330mm)
(lorsque le curseur est positionné sur "Inch")
11" ✕17"L, LegalL, LetterL, 8-1/4"✕13"L, 8"✕13"L,
8-1/2" ✕13"L, 5-1/2"✕8-1/2"L
Deuxième magasin
A3L, B4L, A4L, A4T, A5L, FoolscapL
254mm ✕203mmT, 203mm✕330mmL, 210mm✕280mmL, 216mm×297mmL,
297mm ✕216mmT, 216mm✕320mmL, 220mm✕280mmL, 297mm✕430mmL,
210mm ✕330mmL
Introduction manuelle
Transversal :
100mm à 297mm
Longitudinal :
140mm à 432mm
Système alimentation
Premier magasin
:
250 feuilles
2ème magasin
:
250 feuilles
Introduction :
50 feuilles
manuelle
:
20 feuilles (papier recyclé ou papier spécial )
Préchauffage
60 secondes ou moins
1ère copie
A4T = 5.4 secondes ou moins
(en Mode 1/1 à l’aide du premier magasin)
Vitesse (copies/ minute 1/1 (×1.000)
environ)
A3L : 14 B4L : 16 A4L : 19 A4T : 25
Taux
Taux fixe
1/1 : 1:1 ±0.005
Taux de réduction : ×0.500, ×0.707, ×0.816
Taux d’agrandissement : ×1.154, ×1.414, ×2.000
Taux zoom : De ×0.500 à ×2.000 par pas de ×0.001
Multicopie
Jusqu’à 99 copies (système de décomptage)
Contrôle exposition
Mode Exposition automatique, Mode Exposition manuel et Mode Photo
Image perdue
Copie recto en mode 1/1
Tête copie : 3 mm (environ)
Bord arrière : 3 mm (environ)
Bord avant : 1 mm (environ)
Alimentation
AC 110V, 115V, 120V, 127V, 200V-240V; 50/60Hz
Consommation
1.5 kW (Max.)
Dimensions
Largeur
: 650mm (sans le réceptacle copie)
Profondeur : 653mm
Hauteur
: 480mm (avec le couvre original)
Poids
57.5 kg
85
1. Caractéristiques
Introducteur/Retourneur Automatique AFR-12
Système d’alimentation
Mode standard : original recto, original recto-verso, 2-en-1, introduction semi-auto.
Mode détection originaux mixtes :
Détection originaux mixtes rectos
Détection originaux mixtes recto-verso
Mode original fin
Types d’originaux
Poids de l’original
Papier ordinaire
Mode original recto, Mode 2-en-1
Mode original recto-verso
: 50g/m2 à 110g/m 2
: 60g/m2 à 90g/m 2.
Mode introduction semi-automatique
: 35g/m2 à 200g/m 2.
Mode original fin
: 40g/m2 à 110g/m 2
Format original
Mode original recto, recto-verso : A3L, B4L, A4L, A4T, A5L, 210mm×330mm
Mode 2-en-1 : A4T
Capacité du plateau
d’introduction document
Productivité
1ère copie en alimentation document auto.
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
A4 ou plus petit : 50 feuilles (80g/m 2 )
A3, B4
: 30 feuilles (80g/m 2 )
100%
A4T = 10 secondes ou moins
DC24V à partir du copieur
48W ou moins
Largeur : 610mm
Profondeur : 515mm
13 kg
Hauteur : 125mm
Introducteur Automatique AF-5
Type d’originaux
Poids de l’original
Format original
Mode standard : original recto, 2-en-1, introduction semi-automatique
Mode détection originaux mixtes : détection originaux mixtes rectos
Mode original fin
Papier ordinaire
Mode original recto, Mode 2-en-1
: 50g/m2 à 110g/m 2
Mode détection originaux mixtes
: 60g/m2 à 90g/m 2
Mode introduction semi-automatique
Mode original fin
: 35g/m2 à 157g/m 2
: 40g/m2 à 110g/m 2
Mode original recto : A3L, B4L, A4L, A4T, A5L, 210mm×330mm
Mode 2-en-1
: A4T
1ère copie en alimentation document auto.
Alimentation
Consommation
A4T =
10
DC24V à partir du copieur
48W ou moins
Dimensions
Largeur : 587mm
Poids
12 kg
Divers
Capacité plateau d’intro- A4 ou plus petit
: 50 feuilles (80g/m 2 )
duction document
A3, B4: 30 feuilles (80g/m2 )
Productivité
100%
secondes ou moins
Profondeur : 515mm
Chapitre 7
Système d’alimentation
Hauteur : 125mm
86
1. Caractéristiques
Trieuse S-106
Nombre de cases
Modes
Type de papier
Format papier
Capacité des cases
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Trieuse 10 cases
Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage
Mode Non-Tri
• Papier ordinaire, papier recyclé
• papier spécial
T
Papier épais, Tranparents, Papier translucide
Mode Tri, Mode Groupage
• Papier ordinaire, papier recyclé
Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage : A5L au A3L
Mode Non-Tri
• Papier ordinaire, papier recyclé
1ère case
: 50 feuilles
de la 2ème à la 10ème case
: 25 feuilles/case
• Papier spécial
1ère case uniquement
: 10 feuilles / case
Mode Tri, Mode Groupage
• Papier ordinaire, papier recyclé
de la 1ère à la 10ème case
: 25 feuilles / case
DC24V à partir du copieur
72W ou moins
Largeur : 400mm
Profondeur : 562m
Hauteur :
15.8 kg
404mm
Trieuse/Agrafeuse ST-104
Format papier
Capacité des cases
Divers
Chapitre 7
Nombre de cases
Modes
Types de papier
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires
Trieuse 10 cases
Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage, Mode Tri/Agrafage
Mode Non-Tri
• Papier ordinaire, papier recyclé
• Papier spécial
T Papier épais, Transparents, Papier translucide
Mode Tri, Mode Groupage, Mode Tri/Agrafage
• Papier ordinaire, papier recyclé
Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Groupage : A5L à A3L
Mode Tri/Agrafage : A4L à A3L
Mode Non-Tri
• Papier ordinaire, papier recyclé
1ère case
: 50 feuilles
de la 2ème à la 10ème case
: 25 feuilles/case
• Papier spécial
1ère case uniquement
: 10 feuilles/case
Mode Tri, Mode Groupage, Mode Tri/Agrafage
• Papier ordinaire, papier recyclé
de la 1ère à la 10ème case
: 25 feuilles/case
DC24V à partir du copieur
72W ou moins
Largeur : 400mm
Profondeur : 562mm
Hauteur :
18.1 kg
Cartouche d’agrafes, 5 000 agrafes / cartouche
404mm
87
1. Caractéristiques
Meuble Alimentation Papier PF-204
Type de papier
Format copie
Système alimentation
Alimentation
Dimensions
Poids
Papier ordinaire, papier recyclé : de 60g/m2 à 90g/m 2
3ème magasin : A5L à A3L
4ème magasin : 210mm×280mmL à A3L
Introduction automatique à partir de magasin
Capacité totale du magasin : 1 000 feuilles (500 feuilles ✕ 2)
DC24V à partir du copieur
Largeur : 610mm
Profondeur : 595mm
Hauteur :
35.2 kg
472mm
Meuble Alimentation Papier PF-104
Type de papier
Format copie
Système alimentation
Alimentation
Dimensions
Poids
Papier ordinaire, papier recyclé : de 60 g/m2 à 90g/m 2
3ème magasin : A4T
Introduction automatique à partir de magasin
Capacité du magasin : 2 500 feuilles (80g/m2 )
DC24V à partir du copieur
Largeur : 610mm
Profondeur : 595mm
36.5 kg
Hauteur :
472mm
Hauteur :
472mm
Meuble Alimentation Papier PF-4D
Types de papier
Format copie
Multicopie
Alimentation
Dimensions
Poids
Papier ordinaire, papier recyclé : de 60g/m2 à 90g/m 2
A5L à A3L
Copies recto-verso : 50 feuilles
DC24V à partir du copieur
Largeur : 610mm
Profondeur : 595mm
39.7 kg
Capacité
Alimentation
Poids
Dimensions
Papier ordinaire, papier recyclé : de 60g/m2 à 90g/m 2
Format : A5L au A3L
Jusqu’à 50 feuilles (60g/m2 à 90g/m2 )
DC24V à partir du copieur
14.2 kg
Logée dans le meuble d’alimentation papier
Divers
Types de papier
Chapitre 7
Unité Recto-Verso AD-8
88
2. Précautions à prendre
Nettoyage
(Eteindre le copieur lors du nettoyage.)
Carter
Nettoyer la surface du photocopieur
avec un chiffon doux imbibé d’un
détergent neutre.
Tableau de contrôle
Nettoyer la surface du tableau de
contrôle avec un chiffon doux et sec.
NOTE
Divers
Chapitre 7
Ne JAMAIS utiliser de produit
d’entretien ou tout autre détergent afin
de ne pas endommager les touches du
tableau de contrôle.
Couvre original
Nettoyer le couvre original avec un
chiffon imbibé d’un détergent neutre.
Glace d’exposition
Nettoyer la glace d’exposition avec un
chiffon doux et sec.
Porte frontale
Nettoyer l’intérieur de la porte frontale
avec un chiffon sec.
89
2. Précautions à prendre
Unités corona
Courroie transport document
1
Extraire la tirette de nettoyage unité
corona (supérieure) comme indiqué
ci-dessous.
2
Replacer la tirette en position initiale.
2
Maintenir la courroie des deux côtés et
la déplacer vers la gauche pour exposer
une nouvelle surface.
3
Extraire la tirette de nettoyage unité
corona (inférieure) comme indiqué
ci-dessous.
3
Nettoyer la nouvelle surface avec un
chiffon doux imbibé d’un détergent
neutre.
1
Nettoyer la courroie transport
document avec un chiffon doux imbibé
d’un détergent neutre.
4
Replacer la tirette en position initiale.
Répéter deux à trois fois les étapes de
1 à 4.
Divers
Chapitre 7
Répéter ces étapes jusqu’à ce que toute
la courroie de transport soit nettoyée.
90
Fonctions sélectionnées Orig. Fi
▼ ni Densité
en premier
Copie ti image
Format
papier
Taux
Zoom
1
▼
▼
1
●
1
Non-Tri
O O O O ● O ● O O O O O O ● ● ● ● ● ● O M O ● X
O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O ● ●l ● O O
O O O
● ● O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O ●
Expo. manuelle
Format Papier Auto.
papier
● O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O ● ●
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O X O O O O
● ●
l O O O O O O O O O O O X O O O O ●
O O O O O O ●
Papier Manuel
O O O O O O O O O O O O O O O O O ●
l
O X O O O O ● O
Taux Auto.
Taux
zoom 1/1
Réduc., Agr.
l ● ● O O O O O O O O X O O O O X
●
O O O O O O O O ●
l ● O O O O O O O O O O O O O O
●
O O O O O O O O ● ●
l
● O O O O O O O O O O O O O O
Zoom
O O O O O O O O ● ●
l ●
Marge
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O
● ● ● ● ● ●
l ● ● ● ● ● ● ●
Programme
● ●
l ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● X
L
● ● ● ● ● O O O ● X
A
● ● ● ● O O O O O
B
2[2 en 1]
● ●
l O O O O O ● ● ● ● ● O X O ● ● ● ●
● ●
l O O O O O O O O O O O O O ●
l
● ●
l O O O O O O O O O O O O O ● ●
● ● ● O O O O X
● ●
l O O O O O ● ● ● ● ● O O O ● ● ●
● ● O O O O ●
AB
AH
l ● O X
●
DE
● O X
EJI
O O ● O O O O O O O O O O X O O O O O O O
Tri/Agrafage
l
O M ● O O O O O O O O O O X O O O O O O M ●
Groupage
O O ● O O O O O O O O O O X O O O O O O O ●
l ●
O X
O X O O O O O O O O O O O O O X O O O X X O O O
O X O O O O ● l
B
O M O ● X
Tri
Intro. multiple
AB
● O O O ● ●
● ●
l O O O O ● O ● O O O O X O ● ● ● ● ●
2
Couverture
Fonctions
à
sélectionner en
dernier
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
l O O O O O O O O O O O O O
Livre
Finition
K X ● X ●
l X X ● ● ● ● ●
2
1
2
1[2 en 1]
▼
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Interruption
1
Orig. 2
2
▼
Copie 1
1
Chapitre 7
Livre
1
▼
● O O O O O O O O O O O O O ● ● ● ● ● ● O O O O O
Den- Expo. Auto
sité im- Mode Photo
age
Divers
▼
Finition
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
1
▼
Copie Livre
Orig. 1
Copie Finition
▼
Fonctions
sélectionnées en
dernier
Orig.
Non-Tri
Exposition Auto
Mode Photo
Exposition manuelle
Papier Auto
Sélec. papier manu.
Taux Auto
1/1
Réduc., Agrand.
Zoom
Marge
Interruption
Programme
1
2
2
1
2
2
1
1[2 en 1]
1
2[2 en 1]
Livre
2
Tri
Tri/Agrafage
Groupage
Couverture
Intro. multiple
Remarques
on
▼
3. Matrice d’association des fonctions
●
DE
BCJG
l O O O O O O X O X O X X ● ● ● X
●
*Semi-Auto.
O ● O O O O O O O O O O O O O O ●
l ● ● ● ● O O O ● O
BC
Agraf. Manuel
O O X O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O X
E
* Semi-Auto
O
A-M
X
: Mode introduction semi-automatique
: Les fonctions peuvent être associées.
: Les fonctions peuvent être associées sous certaines conditions (voir ci-dessus ).
: Les fonctions ne peuvent pas être associées. (Premières fonctions prioritaires )
91
3. Matrice d’association des fonctions
Conditions pour l’association des fonctions
: Ces sélections peuvent être effectuées uniquement lorsque le copieur est équipé des
options suivantes :
A : Unité recto-verso
B : Introducteur/Retourneur Automatique de documents
C : Introducteur Automatique de documents
D : Trieuse 10 cases
E : Trieuse/Agrafeuse
G : Le mode couverture ne peut pas être sélectionné lorsque l’une des sélections suivantes est
effectuée pour Orig. Copie. Si l’une de ces sélections est effectuée après avoir sélectionné
le mode couverture, celui-ci est annulé.
• Livre
▼
• Livre
▼
2
2[2 en1]
1
2
▼
•1
▼
•1
▼
▼
AàF
▼
▼
▼
H : Vous ne pouvez pas sélectionner Livre 1 si vous avez chargé précédemment un original dans
l’Introducteur ou l’Introducteur/Retourneur Automatique de documents.
Si vous chargez un original dans l’Introducteur/Retourneur de documents après avoir
sélectionné Livre 1, le copieur annule Livre 1 et sélectionne 1 1.
I : Le Mode Tri/Agrafage ne peut être utilisé que lorsque deux ou plusieurs originaux sont
chargés dans l’Introducteur/Retourneur Automatique de documents.
J : Le Mode couverture ne peut être sélectionné que si l’Introducteur/Retourneur et le plateau
d’introduction manuelle multiple sont utilisés.
▼
▼
M : Livre 1 ou Livre 2 peut être associé avec le mode Tri/Agrafage mais aucun agrafage
n’aura lieu. (Le copieur effectue le tri des copies mais non l’agrafage.)
Divers
L : Un taux ou un programme copie sélectionné dans le mode interruption ne peut pas être stocké
en mémoire.
Chapitre 7
▼
▼
▼
▼
K : Le mode interruption devient prioritaire. Le mode interruption ne peut pas être utilisé si
1 2, 2 2, 1 2[2en1], ou Livre 2 a été sélectionné dans le programme copie en cours.
92
4. Description des Formats Papier et de la Table Taux Zoom
Format papier
Désignation
Format (Metrique)
Format (Pouce)
A3
B4
A4
297 mm × 420 mm
257 mm × 364 mm
210 mm × 297 mm
11-3/4" × 16-1/2"
10" × 14-1/4"
8-1/4" × 11-3/4"
B5
A5
182 mm × 257 mm
148 mm × 210 mm
7-1/4" × 10"
5-3/4" × 8-1/4"
B6
A6
Carte postale
128 mm × 182 mm
105 mm × 148 mm
100 mm × 148 mm
5" × 7-1/4"
4-1/4" × 5-3/4"
4" × 5-3/4"
LEDGER
Désignation
Format (Pouce)
11" × 17"
Format (Metrique)
279 mm × 432 mm
11" × 14"
COMPUTER
10" × 14"
11" × 14"
10-1/8" × 14"
10" × 14"
279 mm × 356 mm
257 mm × 356 mm
254 mm × 356 mm
9-1/4" × 14"
LEGAL
FOOLSCAP
GOVERNMENT LEGAL
9-1/4" × 14"
8-1/2" × 14"
8-1/2" × 13"
236 mm × 356 mm
216 mm × 356 mm
216 mm × 330 mm
FOLIO
8" × 13"
8-2/3" × 13"
8-1/4" × 13"
203 mm × 330 mm
220 mm × 330 mm
210 mm × 330 mm
8-1/4" × 11-3/4"
LETTER
8-1/4" × 11-3/4"
8-1/2" × 11"
210 mm × 301 mm
216 mm × 279 mm
GOVERNMENT LETTER
QUARTO
STATEMENT
INVOICE
8" × 10-1/2"
8" × 10"
5-1/2" × 8-1/2"
203 mm × 267 mm
203 mm × 254 mm
140 mm × 216 mm
FOOLSCAP
FOOLSCAP
FOOLSCAP
Table Taux Zoom (du format original au format copie)
Zones Métriques
Format original
A3
297 × 420 mm
11-3/4" ×16-1/2"
A4
Chapitre 7
Divers
210 × 297 mm
8-1/4" × 11-3/4"
A5
148 × 210 mm
5-3/4" × 8-1/4"
A6
105 × 148 mm
4-1/4" × 5-3/4"
B4
257 × 364 mm
10" × 14-1/4"
B5
182 × 257 mm
7-1/4" × 10"
B6
128 × 182 mm
5" × 7-1/4"
Zones Pouces
Format copie
A4
A5
Taux zoom
×0.707
×0.500
B4
B5
A5
×0.866
×0.610
×0.707
A6
B5
B6
×0.500
×0.866
×0.610
A3
B4
A6
×1.414
×1.224
×0.707
B6
A4
A3
×0.866
×1.414
×2.000
B4
B5
A4
×1.733
×1.224
×2.000
A5
B5
B6
×1.414
×1.733
×1.224
A4
A5
B5
×0.816
×0.577
×0.707
B6
A3
A5
×0.500
×1.154
×0.816
A6
B6
×0.577
×0.707
A3
A4
B4
×1.640
×1.154
×1.414
A6
A4
A5
×0.816
×1.640
×1.154
B4
B5
×2.000
×1.414
Format original
Format copie
11" × 14"
Legal
Taux zoom
×0.823
×0.772
Foolscap
Letter
Invoice
×0.764
×0.647
×0.500
11" × 14"
Legal
Foolscap
×0.933
×0.772
×0.772
Letter
Invoice
Legal
×0.733
×0.500
×0.772
Foolscap
Letter
Invoice
×0.772
×0.772
×0.500
Foolscap
Letter
Invoice
×0.928
×0.785
×0.607
11" × 17"
Letter
Invoice
×1.214
×0.846
×0.647
11" × 17"
11" × 14"
Invoice
×1.294
×1.076
×0.647
8-1/2" × 11"
215.9 × 279.4 mm
11" × 17"
11" × 14"
×1.294
×1.272
Invoice
11" × 17"
11" × 14"
×2.000
×1.647
Legal
Foolscap
Letter
×1.545
×1.529
×1.294
11" × 17"
279.4 × 431.8 mm
11" × 15"
279.4 × 381 mm
11" × 14"
279.4 × 355.6 mm
Legal
8-1/2" × 14"
215.9 × 355.6 mm
Foolscap
8-1/2" × 13"
215.9 × 330.2 mm
Letter
5-1/2" × 8-1/2"
139.7 × 215.9 mm
Taux zoom = Format copie ÷Format original
1" (pouce) = 25.4 mm
1 mm = 0.0394" (inch)
93
5. Index
D
F
I
Changement automatique de magasin P.31
Choix Utilisateur P.52
Compteur format P.50
Compteur format recto-verso P.50
Compteur totalisateur P.50
Compteur total recto-verso P.50
Copie en introduction manuelle P.28
Déclenchement de la fonction extinction automatique P.57
Déclenchement du Mode Economie d’énergie P.56
Déclenchement ou non de l’initialisation automatique du tableau de contrôle p.56
Densité image P.34
Description du format copie P.92
Détection originaux mixtes P.52
Fonction apport toner auxiliaire P.51
Fonction départ copie automatique P.16
Fonction déshumidification photoconducteur P.51
Fonction Dual P.45
Fonction extinction automatique P.16
Format/Alimentation papier prioritaire P.53
Format papier P.30
Initialisation automatique du tableau de contrôle P.16
Initialisation automatique pour compteur clef P.56
Initialisation tableau de contrôle P.16
Interrupteur P.8
Chapitre 7
C
Afficheur P.14
Aperçu du système P.6
Divers
A
94
5. Index
M
Divers
Chapitre 7
N
O
P
Livre
Livre
Recto P.37
Recto-Verso P.37
▼▼
L
Marge P.53
Matrice d’association des fonctions P.90
Mémorisation d’un travail P.17
Mise en route/Arrêt P.15
Mode Economie d’énergie P.17
Mode marge P.46
Mode Finition P.40
Mode Groupage P.41
Mode Initial P.15
Mode Interruption P.16
Mode Taux Auto P.32
Mode papier auto P.30
Mode Finition prioritaire P.55
Mode Couverture P.47
Mode Exposition manuel P.34
Mode agrafage manuel P.41
Mode détection originaux mixtes P.25
Mode Non-Tri P.40
Mode Photo P.35
Mode exposition auto P.34
Mode Tri/Agrafage P.40
Mode introduction semi-automatique P.26
Mode Tri P.40
Nettoyage P.88
Niveau d’exposition automatique prioritaire P.54
Niveau/Mode d’exposition prioritaire P.54
Original très fin P. 52
Passage du Tri au Non-Tri P.57
PA/TA/Manuel prioritaire P.54
Positionnement des originaux P.22
Précautions à prendre P.88
Procédure retrait serrage P.69
95
Recto Recto P.36
Recto Recto (2en1) P.37
Recto Recto-verso P.36
Recto Recto-verso (2en1) P.37
Recto-Verso Recto P.36
Recto-Verso Recto-Verso P.37
▼▼
R
▼▼▼ ▼
5. Index
S
Tableau de contrôle de base P.12
Table Taux zoom P.92
Taux zoom P.33
Taux zoom fixe P.32
Tirette nettoyage unité corona P.9
Touche Impression P.12
Touche Arrêt P.12
Total compteurs P.50
Touche initialisation tableau de contrôle P.16
Touche Correction P.12
Type Orig. Copie prioritaire P.55
Type Original Copie P.36
Voyant rajouter du papier P.60
Voyant rajouter des agrafes P.64
Voyant rajouter du toner P.63
Voyant appel technicien P.77
Voyant contrôle fermeture P.66
Voyant attendre PP.14,15,78
Voyant alimentation papier P.14
Voyant serrage PP.14,68
Voyant retirer les copies P.78
Divers
V
Chapitre 7
▼
▼
T
Sélection papier dédié P.31
Sélection papier dédié P.57

Manuels associés