Manuel du propriétaire | Konica Minolta CF2002 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
181 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta CF2002 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l´´`utilisateur
CF 2002/CF 3102
Minolta Europe GmbH
Minoltaring 11
D-30855 Langenhagen
Phone +49 (0)5 11 74 04-0
Fax +49 (0)5 11 74 04-50
9961 3102 00
Printed in Germany
User Manual CF 2002/CF 3102
www.minoltaeurope.com
The essentials of imaging
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Table des matières
1
2
Introduction
1.1
Nous voulons faire de vous un client satisfait...........................1-1
1.2
Explication des conventions........................................................1-2
1.3
Explication des concepts de base et symboles.........................1-3
Alimentation papier .........................................................................1-3
“Largeur” et “Longueur”...................................................................1-4
Orientation du papier.......................................................................1-4
Portrait et Paysage..........................................................................1-4
Icônes d'affichage ...........................................................................1-5
Icônes de niveau de papier.............................................................1-5
1.4
Energy Star® .................................................................................1-6
Définition d'un produit ENERGY STAR® ........................................1-6
1.5
Marques commerciales et marques déposées...........................1-6
Précautions
2.1
Conseils de sécurité .....................................................................2-1
Symboles d'avertissement et de précaution ...................................2-1
Signification des symboles..............................................................2-1
AVERTISSEMENT.........................................................................2-2
ATTENTION....................................................................................2-4
Précautions en utilisation quotidienne.............................................2-6
Marquage CE (Déclaration de conformité)
A l'usage des utilisateurs de l'Union
européenne (UE).............................................................................2-7
A l'intention des utilisateurs des pays soumis
aux réglementations de Classe B ...................................................2-7
A l'intention des utilisateurs des pays non soumis
aux réglementations de Classe B ...................................................2-7
Niveau sonore (à l'intention des Européens
uniquement) ....................................................................................2-7
Sécurité contre les rayonnements DEL...........................................2-8
Émission d'ozone ............................................................................2-8
2.2
Précautions d'installation ............................................................2-9
Alimentation ....................................................................................2-9
Lieu d’installation.............................................................................2-9
Espace requis ...............................................................................2-10
CF2002/CF3102
IVZ-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
3
IVZ-2
2.3
Précautions d'utilisation ............................................................ 2-11
Environnement ............................................................................ 2-11
Utilisation correcte ....................................................................... 2-11
Transport du copieur ................................................................... 2-13
Manipulation des consommables ................................................ 2-13
Stockage de copies ..................................................................... 2-13
2.4
Cadre juridique de la copie........................................................ 2-14
Fonctions et composants
3.1
Interrupteur d'alimentation et sélections
initiales (par défaut) ..................................................................... 3-1
Mettre le copieur sous tension et hors tension ............................... 3-1
Mise en route du copieur ................................................................ 3-1
Arrêt du copieur .............................................................................. 3-1
Sélection Priorités........................................................................... 3-2
3.2
Fonctions disponibles ................................................................. 3-4
Original > Copie.............................................................................. 3-4
Zoom .............................................................................................. 3-7
Papier ............................................................................................. 3-8
Photo/Densité ................................................................................. 3-9
Finition .......................................................................................... 3-12
Couleur ......................................................................................... 3-13
3.3
Les composants et leurs fonctions .......................................... 3-14
3.4
Nomenclature et fonctions ........................................................ 3-18
Vue externe .................................................................................. 3-18
Vue interne ................................................................................... 3-21
Consommables et pièces détachées............................................ 3-22
Introducteur / retourneur de document (en option)....................... 3-23
Unité recto-verso (en option) ........................................................ 3-24
Module de finition FN-8 (en option) .............................................. 3-25
Module de finition FN-116 (en option) .......................................... 3-26
Magasin papier (en option)........................................................... 3-27
Magasin grande capacité (en option) ........................................... 3-28
Plateau Options (en option).......................................................... 3-29
3.5
Noms des pièces du panneau de
commandes et leurs fonctions.................................................. 3-30
3.6
Utilisation de l'écran tactile ....................................................... 3-33
Description de l'écran tactile......................................................... 3-33
Mode Affichage Large .................................................................. 3-33
Structure de l'affichage ................................................................. 3-34
Utilisation de l'écran tactile ........................................................... 3-36
CF2002/CF3102
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
3.7
4
5
Régler l'inclinaison du panneau de contrôle............................3-37
Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle ..........................3-37
Chargement du papier
4.1
Caractéristiques papier ................................................................4-1
Types de papier ..............................................................................4-1
Formats papier................................................................................4-2
Capacité de papier : ........................................................................4-3
Types de papier à éviter..................................................................4-4
4.2
Zone d’impression ........................................................................4-5
4.3
Stockage du papier.......................................................................4-5
4.4
Chargement du papier..................................................................4-6
Chargement du papier dans le 1er magasin...................................4-6
Régler le format de papier pour le 1er magasin............................4-10
Pour régler le format de papier ....................................................4-11
Pour régler le format de papier en pouces....................................4-12
Pour définir un format de papier
non-standard (personnalisé) .........................................................4-13
Pour enregistrer un format de papier
non-standard (personnalisé) .........................................................4-14
Pour sélectionner un format de papier
non-standard (personnalisé) .........................................................4-15
Chargement du papier dans le 2ème magasin
ou dans ou dans une unité d'introduction papier .........................4-16
Chargement du papier dans le magasin
grande capacité.............................................................................4-18
Fonction “Papier Dédié” (2ème, 3ème
ou 4ème magasin) ........................................................................4-20
Chargement du papier dans le plateau
d'introduction manuelle .................................................................4-21
Documents originaux
5.1
Introduction des documents........................................................5-1
Types de document ........................................................................5-2
Originaux de formats mixtes ...........................................................5-3
Précautions relatives aux documents
(introduction multi-feuilles) ..............................................................5-4
Précautions relatives aux documents
(introduction manuelle)....................................................................5-4
5.2
Introduction du document............................................................5-5
Introduction multi-feuilles ................................................................5-5
Pour introduire des documents de formats mixtes..........................5-8
Introduction manuelle....................................................................5-10
CF2002/CF3102
IVZ-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
6
7
8
Fonctions de base
6.1
Réalisation de copies ................................................................... 6-1
6.2
Exemples de copie ....................................................................... 6-5
Pour réaliser une copie du même
format que l'original ........................................................................ 6-5
Pour réaliser un agrandissement
de l'original...................................................................................... 6-7
Pour réaliser une réduction de l'original ......................................... 6-9
Pour économiser le papier............................................................ 6-11
Pour réaliser des copies à partir d'un
livre ou d'un magazine.................................................................. 6-13
Pour copier une carte postale ...................................................... 6-15
6.3
Arrêter l'impression.................................................................... 6-17
Remplacement de pièces et de consommables
7.1
Remplacer la cartouche de toner ................................................ 7-1
Pour remplacer la cartouche de toner ........................................... 7-2
7.2
Remplacer la cartouche d’agrafes .............................................. 7-5
Pour remplacer la cartouche d’agrafes
sur le FN-116 .................................................................................. 7-5
Pour remplacer la cartouche d’agrafes
sur le FN-8...................................................................................... 7-6
7.3
Vider le récipient à confettis de perforation ............................ 7-10
Pour vider le récipient à confettis de perforation .......................... 7-10
Incidents techniques
8.1
IVZ-4
Retirer un serrage papier............................................................. 8-1
Retrait d'un serrage papier dans le
plateau d'introduction manuelle ...................................................... 8-2
Retrait d'un serrage papier dans
l'unité recto-verso ........................................................................... 8-3
Pour retirer un serrage papier dans
un magasin papier .......................................................................... 8-3
Pour retirer un serrage papier dans
le magasin grande capacité ........................................................... 8-4
Pour retirer un serrage papier dans
la porte droite ................................................................................. 8-5
Pour retirer un serrage papier dans
la porte de droite supérieure........................................................... 8-7
Retrait d'un serrage papier dans
l'introducteur/retourneur de documents .......................................... 8-9
CF2002/CF3102
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Retrait d’un serrage papier dans le
module de finition FN-116 .............................................................8-11
Retrait d’un serrage papier dans le
module de finition FN-8.................................................................8-14
9
8.2
Retrait d’un serrage agrafes ......................................................8-17
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116 ..............................8-17
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8 ..................................8-18
8.3
En cas de qualité d'impression médiocre ................................8-23
8.4
Dysfonctionnement du copieur .................................................8-27
8.5
Messages de l'écran tactile........................................................8-28
Annexe
9.1
Caractéristiques............................................................................9-1
Copieur CF2002/CF3102................................................................9-1
Unité recto-verso AD-14..................................................................9-3
Introducteur / Retourneur de Documents AFR-18 ..........................9-3
Unité d'introduction de papier PF-118.............................................9-5
Magasin grande capacité PF-121 ...................................................9-5
Module de finition FN-8...................................................................9-6
Module de finition FN-116 ...............................................................9-7
Plateau Options...............................................................................9-8
9.2
Tableaux Format papier et Taux Zoom ......................................9-9
Formats papier................................................................................9-9
Taux de zoom ...............................................................................9-10
9.3
Consommables ...........................................................................9-13
Papier............................................................................................9-13
Cartouches Toner ........................................................................9-13
Cartouches d'agrafes ....................................................................9-14
9.4
Index.............................................................................................9-15
CF2002/CF3102
IVZ-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
IVZ-6
CF2002/CF3102
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Introduction
1
1
Introduction
1.1
Nous voulons faire de vous un client satisfait
Merci d’avoir choisi un Minolta CF2002/C3102.
Vous trouverez dans le manuel d’utilisation toutes les informations
importantes pour vous permettre de mettre votre copieur en service. Ces
informations sont classées dans les rubriques suivantes :
G
Précautions
G
Fonctions disponibles
G
Fonctions et composants
G
Chargement du papier et des documents originaux
G
Fonctions de base
G
Remplacement de pièces et de consommables
G
Incidents techniques
G
Caractéristiques
Veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à portée de main
pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Rangez-le dans son
logement à l'arrrière du copieur.
Une version plus détaillée du manuel d'utilisation, sous forme de manuel
en ligne au format numérique, se trouve sur le CD-ROM qui est livré avec
le copieur.
Vous y trouverez des informations sur les sujets suivants, entre autres:
G
Opérations complexes (ajustement couleur, édition d'images,
fonctions de numérisation)
G
Opérations du Mode Utilitaires (mémorisation des programmes copie,
visulatisation des compteurs, spécification des réglages Priorité)
G
Opérations du Mode Administrateur (réglages Administrateur,
supervision de l'utilisation du copieur, fonctions du mode Utilisateur
Expert)
G
Entretien du copieur
G
Table d’association des fonctions
Remarque
Pour pouvoir lire le manuel en ligne, vous aurez besoin d’Adobe
Acrobat Reader. Si ce programme n'est pas déjà installé sur votre
ordinateur, installez-le à partir du CD-ROM.
1-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Introduction
1
1.2
Explication des conventions
Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
§ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
ATTENTION
Tout manquement au respect des instructions mises en valeur de
cette manière peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
§ Pour une utilisation sûre du copieur, il y a lieu de prendre en compte
tous les avertissements.
Remarque
(*Peut aussi apparaître sous “Important” ou “Conseil”)
Le texte mis en valeur de cette manière contient des informations
utiles et des conseils destinés à une utilisation sûre du copieur.
1 Le chiffre 1 ainsi formaté indique la
première étape d'une séquence
d'actions.
2 Les nombres suivants ainsi
Une illustration insérée ici montre
les opérations à effectuer.
formatés indiquent les étapes
successives d'une série d'actions.
texte formaté dans ce style
? Le
offre une assistance
supplémentaire.
§
Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat
escompté.
[Copie]
Les noms des touches du panneau de commandes sont repris ci-dessus.
1-2
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Introduction
1.3
1
Explication des concepts de base et symboles
On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans
le présent manuel.
Alimentation papier
En impression, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous.
En cycle copie, l'alimentation papier se fait du côté droit du copieur et le
papier sort dans le plateau de sortie du haut ou dans l'option de sortie à
gauche, face imprimée vers le bas. Le sens d'introduction du papier est
illustré par les flèches dans le schéma ci-dessous.
1-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Introduction
1
“Largeur” et “Longueur”
En ce qui concerne les dimensions
mentionnées dans le présent manuel,
la première valeur fait toujours
référence à la largeur du papier (“Y”
dans l'illustration) et la deuxième valeur
à la longueur (“X”).
Orientation du papier
Orientation longitudinale (
)
Si la largeur (Y) du papier est inférieure
à la longueur (X), l'orientation du papier
est dite verticale ou "en portrait",
indiquée par “L” ou
.
Orientation transversale (
)
Si la largeur (Y) du papier est
supérieure à la longueur (X),
l'orientation du papier est horizontale
ou "en paysage", indiquée par “C” ou
.
Portrait et Paysage
Portrait
En orientation “portrait”, le papier
disposé verticalement, comme un
portrait.
Paysage
En orientation “Paysage”, le papier est
disposé horizontalement, comme un
paysage.
1-4
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Introduction
1
Icônes d'affichage
Les icônes ci-dessous s'affichent au chargement papier ou à la réalisation
copie correspondant(e).
G
: transparents de rétroprojection
G
: Enveloppe
G
: papier épais 1
G
: papier épais 2
G
: papier épais 3
G
: verso d'une copie recto/verso sur papier ordinaire
G
: verso d'une copie recto/verso sur papier épais 1
G
: verso d'une copie recto/verso sur papier épais 2
G
: verso d'une copie recto/verso sur papier épais 3
Icônes de niveau de papier
Les icônes représentées ci-dessous s'affichent pour indiquer la quantité
de papier qui reste.
G
: La réserve de papier est faible.
G
: La réserve de papier est épuisée.
1-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Introduction
1
1.4
Energy Star®
En tant que Partenaires ENERGY STAR®, nous avons pu déterminer que
cet appareil satisfait les Directives ENERGY STAR® en matière
d'efficience énergétique.
Définition d'un produit ENERGY STAR®
Un produit ENERGY STAR ® intègre une fonction spéciale qui lui permet
de basculer automatiquement en “mode d'économie d'énergie” à l'issue
d'une certaine période d'inactivité. Un produit ENERGY STAR® utilise
l'énergie avec plus d'efficacité, vous permet d'économiser de l'argent sur
vos factures d'électricité et contribue à protéger l'environnement.
1.5
Marques commerciales et marques déposées
DiALTA est une marque déposée de Minolta Co., Ltd.
Tous les autres noms de produits mentionnés ici sont les marques
commerciales ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
1-6
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
2.1
2
Précautions
Conseils de sécurité
Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et
à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil,
tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la
lettre les instructions qui y figurent. Veuillez conserver ce guide à portée
de la main et à proximité de la machine.
Veuillez lire ce chapitre avant d’utiliser la machine. Il contient en effet des informations
importantes quant à la sécurité de l'utilisateur et la prévention des problèmes liés à
l'équipement.
Assurez-vous de bien observer l'ensemble des précautions énumérées dans ce guide.
* Certains points du présent chapitre peuvent ne pas correspondre au produit acheté.
Symboles d'avertissement et de précaution
La négligence de cet avertissement peut provoquer des
AVERTISSEMENT: blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION:
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des
blessures graves, ou des dommages matériels.
Signification des symboles
Un triangle indique un danger contre lequel il y a lieu de se protéger.
Ce symbole signale un danger d'électrocution.
Une ligne diagonale indique une action interdite.
Ce symbole met en garde contre un démontage du copieur.
Un cercle noir indique une action impérative.
Ce symbole signale le débranchement impératif du copieur.
2-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier ce produit, il pourrait prendre feu, causer un choc
électrique ou tomber en panne. Si le produit utilise un laser, la source de
son faisceau risque d'aveugler l'opérateur.
• Ne pas essayer d'enlever les couvercles et les panneaux fixés sur le
produit. Certains produits contiennent à l'intérieur des pièces haute-tension
ou une source de faisceau laser susceptibles d'électrocuter ou d'aveugler
l'opérateur.
• N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. L'utilisation d'un autre cordon
peut déclencher un feu ou causer une électrocution.
• N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une
électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne pas utiliser d'adapteur multiprises pour brancher tout autre périphérique
ou toute autre machine. L'utilisation d'une prise d'alimentation acceptant
une valeur de courant supérieure à celle indiquée peut déclencher un feu
ou être source d'électrocution.
Ne pas débrancher ni brancher le câble avec les mains humides car cela peut
provoquer une électrocution.
Insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Un incendie ou une
électrocution peut résulter d'un manquement à cette instruction.
• Ne jamais gratter ni éroder le cordon d'alimentation, ne pas placer d'objet
lourd dessus, ne pas le chauffer, le tordre, le plier, ne pas tirer dessus, ni
l'endommager. L'utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé (âme à
nu, fil cassé, etc.) peut déclencher un feu ou une panne.
Si l'une de ces conditions se présente, couper immédiatement
l'alimentation, débrancher le cordon d'alimentation de la prise et contacter
le technicien de votre Service Après-vente agréé.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique. L'utilisation d'une rallonge peut
déclencher un feu ou causer une électrocution. Contacter votre S.A.V.
agréé si une rallonge s'avère nécessaire.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient contenant de l'eau ni d'agrafes
ou de petits objets métalliques sur le produit. L'eau renversée ou les objets
métalliques tombés à l'intérieur du produit peuvent déclencher le feu ou
provoquer une électrocution ou une panne.
Si un morceau de métal, de l'eau ou tout autre corps étranger tombe à
l'intérieur du produit, couper immédiatement l'alimentation, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise et contacter le technicien du Service Aprèsvente.
• Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dégage de la
fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne continuez pas à l'utiliser. Mettez
immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente.
Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut prendre feu, ou être
source d'électrocution.
• Ne continuez pas à utiliser cet appareil s'il est tombé ou si son capot a été
endommagé. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt),
débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre
Service Après-vente. Si vous continuez à l'utiliser dans cet état, il peut
prendre feu, ou être source d'électrocution.
2-2
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Le toner
chaud risque de se diffuser et de provoquer des brûlures ou d'autres
dommages.
Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne
de mise à la terre.
2-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
ATTENTION
• Ne pas utiliser d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité
de ce produit, il pourrait prendre feu.
• Ne placez pas d'objets magnétiques à proximité du copieur.
• Ne pas laisser d'unité de toner ou de tambour dans un endroit facilement
accessible aux enfants.
Le fait de lécher ou d'ingérer ces produits pourrait être nuisible à votre
santé.
• Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation de ce
produit. La chaleur pourrait s'accumuler à l'intérieur du produit et provoquer
un incendie ou un quelconque dysfonctionnement.
• Ne placez pas cet appareil près de rideaux ou autres, ils pourraient
s'enflammer et brûler facilement.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil ou près d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. Les
variations de température occasionnées à l'intérieur du produit peuvent
provoquer un dysfonctionnement, déclencher un feu ou provoquer une
électrocution.
• Ne pas installer ce produit dans un endroit poussiéreux ou exposé à un
taux élevé d'humidité,à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de
cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air. Un feu, une
électrocution ou une panne peut se produire.
• Ne pas placer ce produit sur un banc instable ou renversé ou dans un
endroit soumis à des vibrations et des chocs importants. Il pourrait tomber
et blesser quelqu'un ou provoquer une panne mécanique.
• Une fois ce produit installé, montez-le sur un support stable. Si l'appareil
bouge ou tombe, il peut blesser quelqu'un.
• NE JAMAIS poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver
des heurts.
• Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni éteindre le copieur pendant la
production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
• Ne pas stocker les unités de toner et les tambours PC à proximité d'un
lecteur de disquettes ou d'une horloge sensibles au magnétisme. Ces
appareils pourraient ne plus fonctionner correctement.
Le compartiment de ce produit contient des zones soumises à de hautes
températures, susceptibles d'entraîner des brûlures. Lors du contrôle des
incidents à l'intérieur de l'appareil, comme le serrage papier, ne pas toucher
les zones (autour de l'unité de fusion, etc.) signalées par une étiquette
d'avertissement “Attention ! Haute température!” .
Ne placer aucun objet autour de la prise d'alimentation, celle-ci serait difficile
à débrancher en cas d'urgence.
2-4
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
• Toujours utiliser ce produit dans un local bien ventilé. L'exploitation du
produit dans un local mal ventilé pendant une longue période peut mettre
votre santé en danger. Aérer la pièce à intervalles réguliers.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, assurez-vous de débrancher
le cordon d'alimentation et tous les autres câbles. Tout manquement à
cette règle peut endommager le cordon ou les câbles et déclencher un feu
ou provoquer une électrocution ou une panne.
• A chaque fois que vous déplacez ce produit, tenez-le toujours aux
emplacements spécifiés dans le manuel opérateur ou sur tout autre
document. Si l'appareil tombe, il peut causer de graves blessures
corporelles. Le produit risque également d'être endommagé ou de ne plus
fonctionner correctement.
• Débrancher le cordon d'alimentation plus d'une fois par an et nettoyer la
zone entre les bornes de la prise. La poussière qui s'accumule entre les
bornes peut provoquer un incendie.
• Toujours tenir et tirer la prise lorsque vous débranchez le cordon. Le fait de
tirer directement sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et
déclencher le feu ou provoquer une électrocution.
2-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
Précautions en utilisation quotidienne
• Ne pas stocker les unités de toner, les photoconducteurs et autres
fournitures et consommables dans un endroit trop poussiéreux, exposé
aux rayons du soleil, à des températures élevées ou à l'humidité, au risque
d’un dysfonctionnement et d'une mauvaise qualité d'image.
• Ne pas essayer de remplacer l'unité de toner et le tambour
photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons du soleil. Si le
photoconducteur est exposé à la lumière intense, l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas déballer une unité de toner ou un tambour photoconducteur avant
que leur utilisation ne soit devenue nécessaire. Ne pas laisser traîner une
unité déballée. Installez la immédiatement ou l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Ne pas conserver les unités de toner et les photoconducteurs en position
verticale ou à l'envers, sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas jeter ou laisser tomber une unité de toner ou un photoconducteur,
sinon l'image risque d'être de mauvaise qualité.
• Ne pas utiliser ce produit dans un endroit qui génère de l'ammoniac ou
d’autres gaz et produits chimiques. Tout manquement à cette règle peut
réduire la durée d'utilisation du produit, provoquer des dommages ou
diminuer les performances.
• Ne pas utiliser ce produit dans un environnement dont la température est
en dehors de la plage spécifiée dans le manuel opérateur, sinon une panne
ou un dysfonctionnement peut se produire.
• Ne pas essayer d'alimenter ce copieur avec du papier agrafé, du papier
carbone ou des feuilles d'aluminium, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un feu.
Ne pas toucher ni égratigner la surface de l'unité de toner, du rouleau de
développement ni du photoconducteur, sinon l'image risque d'être de
mauvaise qualité.
• Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas été
chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit frais et
à l'abri de la lumière.
• Utiliser les fournitures et les consommables recommandés par le vendeur.
L'utilisation de fournitures ou de consommables non recommandés risque
d'entraîner une mauvaise qualité de l'image et des pannes.
ATTENTION
Précautions relatives à la manipulation de toner :
§ Veiller à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les vêtements
ou sur les mains.
2-6
§
Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à
l'eau et au savon.
§
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement
à l'eau puis consulter un médecin.
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
Marquage CE (Déclaration de conformité)
A l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE)
Ce produit satisfait aux directives UE suivantes:
Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et 93/68/EEC.
Cette déclaration est valable pour les pays de la Communauté
Européenne.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100BaseT).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles 89/336/EEC.
A l'intention des utilisateurs des pays soumis aux réglementations
de Classe B
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100Base-T).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles CISPR 22 et des règles locales.
A l’intention des utilisateurs des pays non soumis aux
réglementations de Classe B
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut être la cause de parasites, auquel cas l'utilisateur pourra être
amené à prendre les mesures appropriées.
Cet appareil doit être utilisé avec un câble d'interface blindé (parallèle) et
un câble réseau blindé (10/100Base-T).
L'utilisation de câbles non blindés est susceptible d'entraîner des
perturbations de radiocommunication et elle est interdite dans le cadre
des règles CISPR 22 et des règles locales.
Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement)
Réglementation sur le bruit des machines 3 GSGV, 18.01.1991 : Le
niveau de pression acoustique pour l'utilisateur est égal ou inférieur à
70dB(A) conformément à la norme européenne EN 27779.
2-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
Sécurité contre les rayonnements DEL
Ce produit est un copieur qui opère au moyen d'un système d'exposition
DEL (diodes électroluminescentes). Le rayonnement optique DEL ne
présente pas de danger car le niveau de rayonnement n'excède pas la
limite de rayonnement accessible de la classe 1 sous toutes les conditions
de fonctionnement, maintenance, service et panne.
Émission d'ozone
ATTENTION
Une quantité négligeable d'ozone est générée sous des conditions
normales d'utilisation du copieur. Cependant, une odeur
désagréable peut être sentie dans les pièces dont l’aération est
insuffisante et lors d’une utilisation prolongée de l’appareil.
§ Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant
des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de
bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.
ATTENTION
Une quantité d’ozone négligeable se dégage pendant le
fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement.
Cependant, une odeur désagréable peut se faire sentir dans les
pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque l’appareil est utilisé
de manière prolongée.
§ Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant
des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien
aérer la pièce où se trouve l’appareil.
2-8
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2.2
2
Précautions d'installation
Alimentation
L’alimentation requise est la suivante :
G
Variations de tension: maximum 230 V ±10%
G
Variation de fréquence: maximum ±0.3%
H
Utiliser une source de tension la plus basse possible ou avec un
minimum de variations de fréquence.
Lieu d’installation
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures
performances de votre copieur, il est recommandé de l'installer dans un
endroit qui répond aux conditions suivantes :
-
loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
-
dans un endroit bien ventilé.
-
dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux
émanations se dégageant du copieur.
-
dans un endroit qui ne se trouve pas à proximité d'un appareil de
chauffage.
dans un endroit à l'abri de l'eau et d'autres liquides.
dans un endroit à l'abri du soleil.
dans un endroit à l'abri de la ventilation d'une climatisation ou de la
bouche d'un chauffage, et non exposé à des températures très basses
ou très élevées.
dans un endroit ne présentant pas un taux d'humidité élevé.
dans un endroit qui ne soit pas trop poussiéreux.
sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
sur un support stable et horizontal.
dans un endroit où il n'y a pas génération d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
2-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et
l’intervention du Service Après-vente, il est souhaitable d’assurer les
distances minimales indiquées ci-dessous.
1.432 (56-1/2)
540
(21-1/4)
1.271 (50)
283
(11-1/4)
100
(4)
1.521 (60)
1.163
(45-3/4)
285
(11-1/4)
792
(31-1/4)
358
(14)
1.839 (72-1/2)
Unité: mm (pouce)
Remarque
Veillez à conserver un dégagement de 100 mm (4 pouces) ou
davantage au dos du copieur pour la canalisation de ventilation.
2-10
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2.3
2
Précautions d'utilisation
Environnement
L’environnement requis pour le copieur est le suivant :
G
Température: 10°C (50°F) à 30°C (86°F) avec une fluctuation de 10°C
(18°F) au maximum par heure
G
Humidité: 10% à 80% avec une fluctuation de 20% au maximum par
heure
Utilisation correcte
Pour assurer les performances optimales du copieur, suivre les
précautions ci-dessous.
-
Ne jamais poser d'objets lourds sur la vitre d'exposition et la préserver
des heurts.
-
Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni éteindre le copieur pendant
la production de copies ; cela entraînerait un serrage papier.
-
Ne jamais approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide
inflammable près du copieur.
S'assurer que la fiche secteur est correctement branchée à la prise de
courant en permanence.
-
S’assurer que la fiche secteur du copieur est toujours visible.
Toujours débrancher le copieur de la prise de courant lors de longues
périodes d'inutilisation.
Toujours maintenir une bonne ventilation lorsque vous effectuez un
grand nombre de copies.
ATTENTION
Si un orifice de ventilation est obstrué en surface, la chaleur
s'accumule à l'intérieur du copieur et peut provoquer un
dysfonctionnement ou un feu.
§ Ne pas laisser le moindre objet obstruer les orifices de ventilation.
2-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
ATTENTION
La périphérie de l'unité de fixation est extrêmement chaude.
§ Veiller à ne pas toucher les pièces entourant l'unité de fixation, à
l'exception de celles mentionnées dans le présent manuel, afin de
réduire les risques de brûlures. En particulier, bien faire attention à ne
pas toucher les pièces signalées par une étiquette d'avertissement,
ainsi que les zones à proximité.
§
2-12
En cas de brûlure, rincer la peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
Transport du copieur
Si vous devez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez
votre Service Après-vente.
Manipulation des consommables
Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des consommables
(cartouche de toner, papier, etc.).
Stocker les consommables dans un endroit qui répond aux conditions
suivantes :
à l'abri du soleil
loin d'un appareil de chauffage
non soumis à un taux élevé d'humidité
pas trop poussiéreux
Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas
été chargé dans le magasin dans un sac en plastique dans un endroit
frais et à l'abri de la lumière.
-
Utiliser exclusivement du toner spécialement fabriqué pour ce copieur.
Ne jamais utiliser d'autres types de toner.
-
Garder tous les consommables hors de la portée des enfants.
Stockage de copies
Si les copies doivent être conservées pendant une longue période, les
stocker dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles ne
se décolorent.
-
Les adhésifs qui contiennent certains solvants (par exemple les colles
en aérosols) peuvent dissoudre le toner fixé sur les copies.
-
Les copies en couleur présentent une couche de toner plus épaisse
que les copies normales en noir et blanc. De ce fait, lorsqu'une copie
couleur est pliée, le toner risque de se décoller au niveau de la pliure.
2-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Précautions
2
2.4
Cadre juridique de la copie
Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec
l'intention de faire passer les copies pour l'original.
La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour
un comportement responsable en matière de copie.
<Effets financiers>
G
Chèques personnels
G
Chèques de voyage
G
Mandats
G
Certificats de dépôt
G
Obligations ou autres titres de dettes
G
Titres de valeur.
<Documents officiels>
G
Coupons alimentaires
G
Timbres poste (oblitérés ou non)
G
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
G
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
G
Passeports
G
Papiers d'immigration
G
Permis de conduire et carte grise
G
Actes et titres de propriété.
<Documents d'ordre général>
G
Cartes d'identification, badges ou insignes
G
Les œuvres protégées sans l'autorisation du propriétaire des droits.
Par ailleurs, il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie
nationale ou étrangère ou des œuvres d'art sans la permission du
propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un
conseiller juridique.
2-14
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Fonctions et composants
3.1
Interrupteur d'alimentation et sélections initiales
(par défaut)
3
Mettre le copieur sous tension et hors tension
Mise en route du copieur
§
Placez l'interrupteur en position “I”.
Lorsque le copieur est mis en route, le
voyant de la touche [Impression]
s'allume en orange. Un écran s'affiche
pour indiquer que l'appareil est en train
de s'initialiser.
Après quelques secondes, le message
“Actuellement en préchauffage. Prêt.”
s'affiche sur l'écran tactile. Lorsque le
voyant de la touche [Impression]
s'allume en vert, il est alors possible de
mettre une tâche en file d'attente.
Arrêt du copieur
1 Appuyez sur [Session tâche] pour vérifier qu'il n'y a pas de tâche en
attente.
2 Enlevez toute copie ou tirage qui reste dans le plateau de sortie.
3 Placez l'interrupteur en position “O”.
Les éléments suivants ne seront pas mémorisés.
G
Les sélections qui ne sont pas programmes, le nombre de copie par
exemple
G
Les données numérisées au moyen de la fonction “Numérisation vers
mémoire ”
G
Les tâches en file d'attente d'impression
G
Les tâches sauvegardées au moyen de la fonction “Rappel Mémoire”
La mémorisation des taux zoom, des sélections programmées du mode
Copie, des sélections du mode Utilisateur et des sélections UserBox sera
conservée.
3-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Remarque
Ne jamais éteindre le copieur pendant la production ou l'impression de
copies, cela entraînerait un serrage papier.
Ne pas éteindre le copieur pendant qu'il numérise ou émet ou reçoit
des données, sinon toutes les données de numérisation ou d'émission
seront perdues.
Ne pas éteindre le copieur alors qu'une tâche ou des données en
mémoire se trouvent en file d'attente d'impression, sinon la tâche ou
les données seront perdues.
Sélection Priorités
Les paramètres en vigueur à la mise sous tension du copieur (quand
l'interrupteur est en position “I”) sont désignés sélections Priorités (par
défaut).
Ces sélections par défaut servent de référence pour tous les réglages
ultérieurs.
3-2
G
Nombre de copies :1
G
Couleur: Couleur Auto
G
Finition: Non-tri
G
Zoom: 1.000 (Taille réelle)
G
Papier: Papier Auto
G
Détection originaux mixtes: Non
G
Copier 1 jeu: Non
G
Original: Recto
G
Copie: Recto
G
Orientation originaux: non spécifiée
G
Marge: Aucune
G
Original épais: Non
G
Densité/Photo: Texte&Photo
G
Densité du fond: Standard
G
Densité: Standard
G
Papier glacé: Non
G
Fonctions auxiliaires: Non pour toutes
G
Ajustement Couleur: Standard
G
Création: Non pour toutes
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Conseil
On peut changer la langue de dialogue de l'écran tactile à l'aide de la
fonction “Sélection Langue” du Mode Administrateur: écran
Paramètres Administrateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la version détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CDROM.
Les réglages Priorité (ou valeurs par défaut ) auxquels le copieur
réinitialise toutes les fonctions peuvent être spécifiés à l'aide du mode
Utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la version
détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM.
3-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
3.2
Fonctions disponibles
Voici les fonctions principales disponibles avec cet appareil.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la version détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur le CD.
Original > Copie
1 Appuyez sur [Orig v Copie].
L'écran Originalv Copie apparaît.
2 Sélectionnez le réglage Original v Copie désiré.
Réglages Orig v Copie
3-4
G
Original recto
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des documents imprimés sur
le recto seulement.
G
Original recto-verso
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des documents imprimés
recto-verso.
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
G
Copie recto
Sélectionnez ce paramètre pour
réaliser des copies rectos.
G
Copie automatique recto-verso
L’unité recto-verso doit être utilisée
pour réaliser des copies sur les
deux faces de la feuille.
G
Copie recto-verso manuelle
Insérez une copie recto dans le
plateau d'introduction manuelle ou
chargez-la dans le premier magasin
pour réaliser une copie recto-verso
sans devoir utiliser l’unité rectoverso.
G
Copie recto 2en1
Sélectionnez ce paramètre pour
réduire deux pages de document
original et les copier sur une seule
page recto.
G
Copie recto-verso 2en1
Sélectionnez ce paramètre pour
réduire quatre pages de document
original et les copier sur les deux
faces d'une feuille.
G
Copie Livret
Sélectionnez ce paramètre pour
réaliser des copies réduites rectoverso implantées de sorte qu'au
pliage elles forment un livret.
G
Copie Livret relié
Sélectionnez ce paramètre pour
réaliser un livret relié à partir des
copies assemblées.
3
3-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
G
Copie recto 4en1
Sélectionnez ce paramètre pour
réduire quatre pages de document
original et les copier sur une seule
page recto
G
Copie recto-verso 4en1
Sélectionnez ce paramètre pour
réduire huit pages de document
original et les copier sur les deux
faces d'une feuille.
G
Copie Séparation Livre
Sélectionnez ce paramètre pour
réaliser une copie recto de chacune
des deux pages d'un livre ouvert.
G
Copie Livre ouvert
Sélectionnez ce paramètre pour
réaliser une copie recto comportant
les deux pages adjacentes d'un
livre ouvert.
G
Effacement marge livre
Sélectionnez ce paramètre pour
effacer de la copie la marge de
reliure et la marge à la périphérie du
texte présentes sur l'original.
Remarque
Le paramètre Original recto-verso n'est disponible que si
l’introducteur/retourneur de document (en option) est installé.
Le paramètre Copie recto-verso n'est disponible que si l’unité rectoverso (en option) est installée.
Le paramètre Reliure Livret n'est disponible que si le module de
finition FN-8 (en option) et l’unité recto-verso sont tous deux installés.
3-6
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Zoom
1 Appuyez sur [Zoom].
L'écran qui apparaît indique les réglages Zoom disponibles.
2 Sélectionnez le réglage Zoom désiré.
Sélections zoom
G
Taux Auto
Ce paramètre sélectionne automatiquement le taux zoom le plus
approprié en fonction du format du document inséré et du format de
papier spécifié.
G
1/1
Ce paramètre permet de réaliser une copie à la même échelle que le
document original (×1.000).
G
Copies agrandies
Cet appareil offre des sélections zoom permettant de réaliser des
copies agrandies à partir de formats ordinaires de documents sur des
formats standard de papier.
H
Exemple 1:
Un document au format A4 peut être copié sur un papier de format
supérieur A3.
Exemple 2:
Un document au format A4 peut être copié sur un papier de format
supérieur B4.
H
G
Copies réduites
Cet appareil offre des sélections zoom permettant de réaliser des
copies réduites à partir de formats ordinaires de documents sur des
formats standard de papier.
H
Exemple 1:
Un document au format A3 peut être copié sur un papier de format
inférieur A4.
3-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
H
Exemple 2:
Un document au format B4 peut être copié sur un papier de format
inférieur B4.
G
Minimal
Ce réglage permet de réduire très légèrement la copie (×0.930).
H
Le réglage “Minimal” garantit que toute partie de l'original située au
bord de la page ne sera pas tronquée sur la copie.
G
Copie Zoom
Il est possible de spécifier n'importe quel taux zoom (entre ×0.250 et
×4.000).
H
Appuyez sur les touches
voulu.
G
Sélection “Taux Perso.”
Il est possible de spécifier n'importe quel taux zoom (entre ×0.250 et
×4.000).
H
Tapez sur le clavier le taux zoom voulu.
Vous pouvez en outre mémoriser pour utilisation ultérieure deux taux
zoom spécifiés .
H
G
et
pour spécifier le taux zoom
Fonction “Zoom X/Y”
On peut changer le format de la copie en spécifiant diverses échelles
(entre ×0.250 et ×4.000) pour les dimensions verticales et
horizontales.
Papier
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les réglages papier disponibles.
2 Pour sélectionner le réglage papier désiré
3-8
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Sélections papier
G
Réglage “Papier Auto”
Ce paramètre sélectionne automatiquement le format de papier le
plus approprié en fonction du format du document inséré et du taux
zoom spécifié.
G
Sélection manuelle du papier
Vous pouvez sélectionner le bac ou le tiroir qui contient le papier que
vous désirez utiliser.
G
Réglage “Introducteur manuel”
On peut réaliser des copies sur le papier chargé dans le plateau
d'introduction manuelle.
Photo/Densité
1 Appuyez sur [Photo/Densité].
L'écran Photo/Densité apparaît.
2 Sélectionnez les réglages Photo/Densité désirés.
Réglages Photo/Densité
G
Réglage “Texte&Photo”
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des documents comportant à
la fois du texte et des images.
G
Réglage “ Image Photo ”
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des photographies
(documents) imprimées sur papier
photo.
3-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
3-10
G
Réglage “Image imprimée”
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des documents imprimés,
comme des catalogues ou des
brochures.
G
Réglage “Texte”
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des documents ne
comportant que du texte.
G
Paramètre “Originaux tramés”
(Réglage “Texte”)
Sélectionnez ce réglage pour copier
des documents ne comportant que
du texte mais qui apparaît pâle
(comme du texte écrit avec un
crayon à papier).
G
Réglage “Carte routière”
Sélectionnez ce paramètre pour
copier des documents comportant
un arrière-plan en couleur ou des
annotations au crayon ou des traits
fins de couleur.
G
“Image copiée”
Sélectionnez ce réglage pour copier
des images (documents) imprimées
sur ce copieur.
G
Réglage “Densité”
Paramètre “Fond” (fonction “Densité”):
Ce paramètre sert à régler la densité de la couleur d'arrière-plan pour
les documents qui ont un arrière-plan en couleur.
“Densité” (Fonction “Densité”)
Ce paramètre sert à régler la densité de la copie.
G
Réglage “Valorisation Texte”
Ce paramètre spécifie la qualité de reproduction du texte pour la copie
de documents composés de texte chevauchant des images comme
des illustrations ou des graphiques (texte avec arrière-plan).
G
Réglage “Papier glacé”
Sélectionnez ce réglage pour copier des images brillantes.
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
G
Réglage “Trame”
Ces sélections permettent de réduire les effets de moirage qui se
produisent lors de la copie de photos imprimées (qui comportent des
niveaux de gris) ou de documents qui contiennent des lignes.
H
Motifs moirés: Il s'agit de motifs répétitifs qui peuvent apparaître lors
de la copie d'images qui comportent des motifs récurrents ou des
lignes.
3-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Finition
1 Appuyez sur [Finition].
L'écran qui apparaît indique les réglages Finition disponibles.
2 Sélectionnez les paramètres de finition souhaités.
Sélections Finition
3-12
G
Réglage “Non-Tri”
Les copies sont éjectées dans
l'ordre où elles ont été imprimées.
G
Réglage “Tri”
Les copies sont automatiquement
réparties en un nombre de jeux
spécifié dont chacun comporte une
copie de chaque page.
G
Agrafage
Les copies sont agrafées ensemble
avant d'être éjectées.
La fonction Agrafage n'est
disponible que si le module de
finition FN-8 ou FN-116 (en option)
est installé.
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
G
3
Perforation
Les copies sont perforées avant
d'être éjectées. La fonction
Perforation n'est disponible que si le
Kit d'agrafage PK-4 est installé sur
le module de finition FN-8 (en
option).
Couleur
1 Appuyez sur [Couleur].
L'écran qui apparaît indique le réglage Couleur spécifié.
2 Sélectionnez les réglages couleur souhaités.
Sélections Couleur
G
Réglage "Couleur Auto"
Ce paramètre permet de détecter le type de document original
(couleur ou noir et blanc) et de sélectionner automatiquement le
réglage Couleur approprié (“Couleur” ou “Noir”).
G
Réglage “Couleur”
Cette sélection permet de réaliser des copies en couleurs,
indépendamment du type de document.
G
Réglage “Noir”
Cette sélection permet de réaliser des copies en noir et blanc,
indépendamment du type de document. Lorsque ce paramètre est
sélectionné, même un document en couleurs sera copié en noir et
blanc.
3-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
3.3
Les composants et leurs fonctions
7
1
2
6
3
4
5
No.
3-14
Nom de la pièce
Description
1
Introducteur/retourneur de
Documents AFR-18 (en
option)
Introduit et numérise automatiquement une feuille
de document à la fois et la retourne pour en
numériser le verso. Désigné dans ce manuel sous le
terme Introducteur/retourneur de documents.
2
Scanner SC-1
Numérise le document
Désigné dans ce manuel sous le terme scanner; en
outre, la combinaison du scanner et de l'imprimante
est désignée sous le terme copieur.
3
Section imprimante du
copieur
Imprime l'image numérisée par le scanner.
Désignée dans ce manuel sous le terme
imprimante; en outre, la combinaison du scanner et
de l'imprimante est désignée sous le terme copieur.
4
Meuble copie CD-2M (en
option)
L'imprimante peut être installée sur le meuble copie.
En plaçant l'imprimante sur la table copie, puis
l'ensemble sur le sol plutôt que sur le meuble copie,
cela permet de laisser libre la surface du meuble.
Désigné dans ce manuel sous le terme meuble
copie
5
Magasin grande capacité
PF-121 (en option)
Équipé d'un tiroir à papier pouvant contenir 2 500
feuilles de papier.
Désigné dans ce manuel sous le terme magasin
grande capacité.
6
Module de finition FN-116 (en
option)
Permet d’effectuer la finition des copies selon
l'option de finition sélectionnée (tri ou agrafage), et
d'éjecter ensuite les pages.
• Si le module de finition est installé, l'imprimante
doit être placée sur la table copie, sur le magasin
grande capacité ou par-dessus un magasin
papier associé à la table copie.
CF2002.book Page 15 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
No.
7
3
Nom de la pièce
Description
Plateau options JS-100
(en option)
Si le module de finition FN-116 est installé, ce
plateau permet d’augmenter le nombre de plateaux
de sortie papier.
8
13
9
12
10
11
No.
Nom de la pièce
Description
8
Couvre-original OC-2
(en option)
Permet de maintenir en place le document chargé.
Désigné dans ce manuel sous le terme couvreoriginal
9
Unité recto-verso AD-14
(en option)
Retourne les copies pour réaliser automatiquement
des copies recto-verso.
• Si un contrôleur d'imprimante (CN3102Pro ou
CN3102e) et l'unité recto-verso sont installés sur
le copieur CF3102, il est nécessaire d'augmenter
la mémoire. Si l'extension mémoire en option
n'est pas installée, il ne sera pas possible
d'effectuer automatiquement des copies rectoverso.
Désigné dans ce manuel sous le terme unité rectoverso
10
Unité d’introduction papier
PF-118 (en option)
Équipé d'un tiroir à papier qui peut contenir 500
feuilles de papier; on peut installer jusqu'à deux
magasins papier.
Désigné dans ce manuel sous le terme unité
d’introduction papier.
11
Table copie CT-2 (en option)
On peut placer un magasin papier sur la table copie,
puis placer l’imprimante dessus.
En plaçant l'imprimante sur la table copie, puis
l'ensemble sur le sol plutôt que sur le meuble copie,
cela permet de laisser libre la surface du meuble.
Désignée dans ce manuel sous le terme table copie
3-15
CF2002.book Page 16 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
No.
Nom de la pièce
Description
12
Module de finition FN-8
(en option)
Permet d'effectuer la finition des copies selon
l'option de finition sélectionnée (tri, agrafage,
perforation ou reliure), et d'éjecter ensuite les pages.
• La fonction perforation n'est disponible que si le
Kit de perforation PK-4 (en option) est installé sur
le module de finition FN-8. Si le module de finition
est installé, l'imprimante doit être installée sur le
meuble copie, sur le magasin grande capacité ou
par-dessus le magasin papier associé à la table
copie.
13
Support copieur CS-2
(en option)
Permet de réduire l'encombrement en installant le
scanner sur le support et l'imprimante à l'intérieur.
Désigné dans ce manuel sous le terme support
copieur
14
Kit de perforation PK-4
(en option)*
Installé sur le module de finition FN-8, il permet
d'utiliser la fonction de perforation.
15
Mémoire M256-2 (en option)*
Augmente la mémoire du copieur à 512 Mo (256 Mo
de mémoire standard + 256 Mo d'extension
mémoire)
L'extension de la mémoire permet d'augmenter le
nombre de pages qui pourront être conservées en
mémoire. (Veuillez vous reporter au tableau
supplémentaire 1.)
Désigné dans ce manuel sous le terme mémoire.
16
Disque dur HDD-5
(en option)*
L’installation du disque dur permet d’utiliser la
fonction “Distribution”. En outre, l'extension de la
mémoire permet d'augmenter le nombre de pages
qui pourront être conservées en mémoire.
(Veuillez vous reporter au tableau supplémentaire 1.)
17
Contrôleur d'imprimante
CN3101e (en option)*
Contrôleur d’imprimante interne qui permet d'utiliser
le copieur comme imprimante couleur et comme
scanner couleur configurés pour réseau
informatique.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du
Contrôleur Imprimante.
18
Contrôleur d’imprimante
CN3102Pro (en option)*
Contrôleur d’imprimante externe qui permet
d'utiliser le copieur comme imprimante couleur et
comme scanner couleur configurés pour réseau
informatique.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du
contrôleur d’imprimante.
19
Contrôleur d'imprimante
CN3102e (en option)*
Contrôleur d’imprimante fixe qui permet d'utiliser le
copieur comme imprimante couleur et comme
scanner couleur configurés pour réseau
informatique.
Pour plus de détails, voir le manuel de l'utilisateur du
contrôleur d’imprimante.
* Les options internes ne sont pas représentées.
3-16
CF2002.book Page 17 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Tableau supplémentaire 1
Type de
document
Configuration
standard
Couleur
Noir &
blanc
Avec extension
mémoire installée
Couleur
Noir &
blanc
Couleur
maximum
2.000 feuilles
Texte seulement
60
feuilles
197 feuilles
137
feuilles
400
feuilles
Texte et images
20
feuilles
149 feuilles
46 feuilles
340
feuilles
Photographies
Avec extension
mémoire et
disque dur
installés
Noir &
blanc
Cartes routières
* Le nombre de pages qui peuvent être stockées en mémoire a été calculé sur la base de
notre page standard. Le nombre de pages qui peuvent être mémorisées peut varier en
fonction du document concerné.
3-17
CF2002.book Page 18 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
3.4
Nomenclature et fonctions
Vue externe
8
7
1
6
2
5
3
4
* Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans
l'illustration sont optionnels.
No.
3-18
Nom de la pièce
Description
1
Porte droite
Ouvrir pour le retrait de serrages.
2
Plateau d’introduction
manuelle
Sert à l'introduction manuelle du papier.
L'introduction se fait une feuille à la fois.
Il est possible de charger du papier spécial.
(Voir page 4-21.)
3
Interrupteur général
Sert à mettre le copieur sous et hors tension.
(Voir page 3-1.)
4
Porte inférieure droite
Ouvrir pour le retrait de serrages.
5
2ème magasin
Contient jusqu'à 500 feuilles de papier.
Il est possible de régler librement le format du
papier.
(Voir page 4-16.)
6
1er magasin
Peut contenir 250 feuilles de papier
Il est possible de régler librement le format du
papier.
Il est possible de charger du papier spécial.
(Voir page 4-6.)
7
Porte frontale
Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner.
(Voir page 7-2)
8
Plateau sortie copies
Recueille les copies éjectées, face imprimée
dessous.
CF2002.book Page 19 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
9
10
Enveloppe
11
12
13
Stand. Stand.
Transp.
Carte1
Carte1
Carte3
16
Carte2
Carte2
14
Carte3
15
* Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans
l'illustration sont optionnels.
No.
Nom de la pièce
Description
9
Couvre-original (en option)
Plaque le document contre la vitre d’exposition.
10
Réglette document
Utilisée pour l'alignement des documents.
(Voir page 5-5)
11
Vitre d'exposition
Pour scanner un document en introduction
manuelle, le placer sur la vitre d'exposition.
Placer le document, face imprimée vers le bas, sur
la vitre d’exposition.
(Voir page 5-10)
12
Panneau de contrôle
Utilisé pour démarrer la copie ou pour le
paramétrage.
(Voir page 3-30)
13
Molette de sélection de type
de support (media)
Permet de spécifier le type de papier chargé dans le
1er magasin.
14
Témoin manque de papier
1er magasin
15
Témoin manque de papier
Indique la quantité de papier qui reste
• Clignotant: Indique qu'il reste peu de papier
• Allumé: Indique qu'il n'y a plus de papier
Recharger en papier.
16
Porte gauche
2ème magasin
Ouvrir pour l'entretien du copieur.
3-19
CF2002.book Page 20 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
23
22
21
20
19
18
17
* Le couvre-original, le support copieur et le meuble copie installés dans
l'illustration sont optionnels.
No.
3-20
Nom de la pièce
Description
17
Connecteur du module de
finition
Utilisé pour connecter le cordon de raccordement du
module de finition.
18
Prise d'alimentation
imprimante
Utilisée pour connecter le câble d'alimentation de
l'imprimante.
19
Prise d'alimentation du
scanner
Utilisée pour connecter le câble d'alimentation du
scanner.
20
Prise pour cordon
d'alimentation du Contrôleur
d'imprimante CN3102e
Permet de connecter le cordon d'alimentation pour
le Contrôleur d'imprimante CN3102e
21
Connecteur scanner
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion
du scanner.
22
Prise d'alimentation du
scanner
Utilisé pour connecter le câble d'alimentation du
scanner.
23
Connecteur de l'introducteur /
retourneur de document
Utilisé pour connecter le segment d'interconnexion
de l'introducteur/retourneur de documents.
CF2002.book Page 21 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Vue interne
6
1
5
4
3
No.
2
Nom de la pièce
Description
1
Porte supérieure droite
Ouvrir pour remplacer l'unité de fixation ou retirer
des serrages
2
Instrument de nettoyage des
LED
Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par
exemple lors du remplacement de la courroie de
transfert de l'unité image.
3
Étrier de dépose de l'unité
image.
Utilisé pour enlever l'unité image
4
Outil de nettoyage du fil de
charge
Permet de nettoyer le fil de charge électrostatique
lorsque le copieur sort des copies de qualité
incorrecte
5
Levier de déverrouillage de
l'unité image
Utilisé pour installer et replacer l'unité image
6
Compartiments pour
cartouches de toner
Contiennent une cartouche de toner pour chaque
couleur
3-21
CF2002.book Page 22 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Consommables et pièces détachées
2
3
1
5
4
7
No.
3-22
8
6
9
10
Nom de la pièce
Description
1
Cartouche de toner
Il y a quatre cartouches de toner: cyan (C), magenta
(M), jaune (J) et noir (N). La combinaison des quatre
toners permet d’obtenir des images en
quadrichromie.
2
Unité image
Génère l'image copiée
3
Courroie de transfert de
l’unité image
Appose sur la courroie de transfert chacune des
couleurs individuelles de l'image générée par l'unité
image pour créer une image couleur
4
Rouleau de transfert unité
image
Transfère sur papier une image couleur générée par
la courroie de transfert de l'unité image
5
Flacon de récupération toner
Récupère le toner usagé
6
Unité de fixation
Fixe le toner transféré sur le papier
7
Filtre ozone
Récupère l'ozone dégagé par le copieur
8
Filtre
Récupère la poussière de toner dégagée par le
copieur
9
Instrument de nettoyage des
LED
Sert à nettoyer la surface de l'unité LED, par
exemple lors du remplacement de la courroie de
transfert de l'unité image.
10
Récupérateur de poussière
Récupère la poussière dégagée par le copieur
CF2002.book Page 23 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Introducteur / retourneur de document (en option)
1
2
3
4
No.
Nom de la pièce
Description
1
Guide réglable pour
documents
S'ajuste à la largeur du document.
(Voir page 5-5)
2
Plateau d'introduction
documents
Charge, face imprimée vers le haut, les documents
à copier.
(Voir page 5-5)
3
Plateau sortie document
Récupère les documents copiés
4
Porte de dégagement des
serrages
Ouvrir pour remédier à un serrage document
3-23
CF2002.book Page 24 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Unité recto-verso (en option)
1
No.
1
3-24
Nom de la pièce
Description
Porte de l'unité recto-verso
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur de
l'unité recto-verso.
CF2002.book Page 25 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Module de finition FN-8 (en option)
5
6
4
3
2
1
No.
Nom de la pièce
Description
1
Plateau inférieur de sortie
papier (plateau pour papier
relié)
Recueille les copies réalisées avec la fonction
Reliure
2
Porte frontale
Ouvrir pour remplacer une cartouche d'agrafes
3
Plateau de sortie papier
(plateau élévateur)
Sert à recueillir les copies
4
Porte supérieure
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du
module de finition
5
Guide papier
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du
module de finition
6
Guide de transport
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du
module de finition
3-25
CF2002.book Page 26 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Module de finition FN-116 (en option)
4
3
2
1
No.
3-26
Nom de la pièce
Description
1
Porte frontale FN-4
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du
module de finition
2
Plateau secondaire de sortie
papier (copies triées)
Récupère les copies triées
3
Plateau primaire de sortie
papier (copies non triées)
Recueille les copies qui ne sont pas triées (réalisées
avec le Réglage “Non-tri”)
4
Couvercle supérieur
Ouvrir pour remédier à un serrage à l'intérieur du
module de finition
CF2002.book Page 27 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Magasin papier (en option)
1
2
No.
Nom de la pièce
Description
1
3ème magasin
2
4ème magasin
Contient jusqu'à 500 feuilles de papier.
On peut installer jusqu'à deux magasins.
Il est possible de régler librement le format du
papier.
3-27
CF2002.book Page 28 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Magasin grande capacité (en option)
1
No.
1
3-28
Nom de la pièce
Description
3ème magasin
Contient jusqu'à 2 500 feuilles de papier
(Voir page 4-18)
CF2002.book Page 29 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Plateau Options (en option)
1
No.
1
Nom de la pièce
Description
Plateau options (en option)
Sert à recueillir les copies
3-29
CF2002.book Page 30 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
3.5
Noms des pièces du panneau de commandes et
leurs fonctions
1
2
3
4 5
6
7
A
8
9
15
3-30
14
13
12
1110
No.
Nom de la pièce
Description
1
Écran tactile
• Affiche divers écrans et messages. Voir p. 3-33.
2
Clavier
• A utiliser pour entrer le nombre de copies à
effectuer.
• A utiliser pour entrer le taux zoom.
• A utiliser pour entrer les divers réglages.
3
Touche [Mode Utilisateur]
• Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran
Utilitaires.
Saisie
Compteur
Choix Utilisateur 1 & 2
Rappel Programme Copie
Indicateur durée de l'unité
Mode Administrateur
4
Touche [Mode Contrôle]
• Appuyer sur cette touche pour afficher les sélections
spécifiées en mode Copie.
• Appuyer sur cette touche pour afficher les sélections
d'émission spécifiées en mode Numérisation.
5
Touche [Numérisation]
• Appuyer sur cette touche pour utiliser l'appareil
comme scanner couleur.
• Quand on appuie sur la touche [Numérisation], le
voyant de cette touche s'allume en vert pour
indiquer que l'appareil est en mode Numérisation.
• Le mode Numérisation n'est disponible que si le
contrôleur d'imprimante (en option) est installé. Si le
contrôleur d'imprimante n'est pas installée, la
numérisation n'est pas possible.
6
Touche [Copie]
• Appuyer sur cette touche pour utiliser l'appareil
comme copieur.
• Quand on appuie sur la touche [Copie], le voyant de
cette touche s'allume en vert pour indiquer que
l'appareil est en mode Copie.
*Le mode Copie est le mode sélectionné par défaut.
CF2002.book Page 31 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
No.
Nom de la pièce
Description
7
Touche [Code]
• Appuyer pour entrer le code d'accès.
• Si aucun code d'accès n'a été défini, la pression sur
cette touche n'a aucun effet.
8
Touche [Interruption]
• Appuyez sur cette touche pour passer en mode
Interruption.
• Quand on appuie sur la touche [Interruption], le
voyant de cette touche s'allume en vert pour
indiquer que l'appareil est en mode Interruption. De
plus, le message “Actuellement en mode
Interruption” s'affiche sur l'écran tactile.
• Pour annuler le mode Interruption, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [Interruption].
9
Touche [Initialisation]
• Appuyer sur cette touche pour réinitialiser tous les
modes et fonctions copies et sélections à leurs
valeurs par défaut. (Toutes les sélections*
spécifiées sont annulées.)
• Le travail en cours est annulé.
* Les taux zoom et les sélections programmes
mémorisés, ainsi que les programmes interrompus ou
retardés ne sont pas annulés.
10
Touche [C] (Correction)
• Appuyez pour remettre le nombre de copies sur “1”.
• Appuyez pour effacer une sélection, comme le taux
zoom ou le format, définie à l'aide du clavier.
• L'image numérisée est effacée.
11
Touche [Stop]
• Appuyez pour arrêter une opération de copie.
• La numérisation d'un document est arrêtée.
12
Touche [Impression]
• Appuyez sur cette touche pour lancer une tâche.
• Si l'on appuie sur cette touche pendant un cycle de
copie continu, la numérisation relative à ce travail
démarre. (Copie en file d'attente - Pour plus
d'informations, reportez-vous à la version détaillée
du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD) .
• Appuyez sur cette touche pour poursuivre un travail
de copie interrompu.
• Si l'on appuie sur cette touche pendant le
préchauffage de l'appareil, la numérisation relative à
cette tâche démarre. (Copie en file d'attente - Pour
plus d'informations, reportez-vous à la version
détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le
CD).
• Le voyant de la touche s'allume en vert pour indiquer
que les travaux peuvent être mis en file d'attente. Le
voyant de la touche s'allume en orange pour
indiquer qu'aucune tâche ne peut être mise en file
d'attente.
13
Levier de déblocage du
panneau de contrôle.
• Sert à régler l'inclinaison du panneau de contrôle.
• Tirer le levier, puis poussez le panneau de
commandes jusqu'à l'inclinaison voulue.
14
Touche [Affichage large]
• Appuyez pour obtenir un affichage en plein écran.
• En mode Affichage Large, les commandes les plus
souvent utilisées sont agrandies afin d'en faciliter la
lecture.
(voir Informations Avancées sur le CD-ROM)
3-31
CF2002.book Page 32 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
No.
Nom de la pièce
Description
15
Bouton de réglage du
contraste du panneau de
contrôle
• Permet de régler le contraste de l'écran tactile.
* Tâche ou travail: tout ensemble d'opérations consécutives, comme celles qui permettent de
réaliser des copies, des numérisations ou des impressions informatiques.
3-32
CF2002.book Page 33 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3.6
3
Utilisation de l'écran tactile
Description de l'écran tactile
Lorsque le copieur est mis sous tension (quand l’interrupteur est en
position “I”), l'affichage suivant apparaît sur l'écran tactile.
Cette fenêtre constitue l'affichage de base.
Il indique dans ses messages et illustrations les fonctions en cours
d'utilisation, les fonctions disponibles et l'état du copieur.
Mode Affichage Large
Appuyez sur la touche [Affichage large] sur l'écran tactile.
L'écran apparaît comme illustré ci-dessous.
Appuyer de nouveau sur la touche [Affichage large] pour revenir à
l'affichage de taille standard.
Pour plus d'informations, voir les Informations Avancées sur le CD-ROM.
3-33
CF2002.book Page 34 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Structure de l’affichage
Écran Sélections
1 Afficheur des
messages
2 Touches
3 Fonctions/
paramètres
disponibles
4 Paramètres
sélectionnés
3-34
CF2002.book Page 35 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
No.
Nom de la pièce
Description
1
Afficheur des
messages
La position actuelle du copieur, les instructions,
avertissements, conseils et autres données, notamment le
nombre de copies sélectionné, sont indiqués ici.
2
Touches d’écran
Chaque écran permet d'accéder à des fonctions qui
peuvent être spécifiées.
Appuyer sur une touche pour afficher l'écran
correspondant.
*La fenêtre ou écran de base s'affiche par défaut.
3
Fonctions/paramètres
disponibles
La sélection d'un écran permet d'afficher certaines
fonctions qui peuvent être spécifiées.
Sélectionner une fonction différente pour afficher les
paramètres correspondants.
4
Paramètres
sélectionnés
Des messages et des graphiques indiquent les sélections
actuelles.
5
Affichage Travail
• Les tâches* en cours d'exécution ou en attente
d'exécution s'affichent ici (si le contrôleur imprimante
CN3101e est installé).
• Le statut actuel d'émission ou de réception est indiqué
par une icône (si le contrôleur imprimante CN3102Pro/
CN3102e est installé).
• Appuyez sur la touche [Session tâche] ou [Contrôle tâche] pour afficher l'écran Session tâche ou l'écran
Contrôle tâche. Pour revenir à l'écran de base, appuyez
sur [Fonctions de base] dans l'écran Session tâche ou
l'écran Contrôle tâche.
6
Écran Session tâche
En plus de l'affichage des travaux en cours, il est possible
d'accéder à diverses fonctions de vérification et contrôle
des travaux.
* Tâche ou travail: tout ensemble d'opérations consécutives, comme celles qui permettent de
réaliser des copies, des numérisations ou des impressions informatiques, etc.
3-35
CF2002.book Page 36 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
Utilisation de l'écran tactile
Pour activer une fonction ou sélectionner un réglage, appuyer légèrement
sur la fonction ou le réglage souhaité apparaissant sur l'écran tactile.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager l'écran tactile.
Ne jamais presser trop fort et ne jamais appuyer sur l'écran avec un
objet dur ou pointu.
§
3-36
CF2002.book Page 37 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3.7
3
Régler l'inclinaison du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle peut être réglé selon trois angles d'inclinaison.
Réglez le panneau à l'inclinaison qui convient le mieux à l'utilisation.
Position supérieure (position de base)
Position intermédiaire
Position inférieure
Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle
1 Tirez vers vous le levier de
déblocage du panneau, puis
poussez le panneau de contrôle
jusqu'à l'inclinaison voulue.
2 Le panneau se bloque en position
intermédiaire.
3-37
CF2002.book Page 38 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions et composants
3
3 Pour régler le panneau à une
inclinaison plus forte, tirez une
nouvelle fois le levier vers vous et
poussez ensuite le panneau de
commandes vers le bas.
4 Le panneau se bloque en position
inférieure.
5 Pour ramener le panneau à la
position supérieure, tirez le levier
vers vous et relevez ensuite le
panneau de contrôle.
3-38
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
4
Chargement du papier
4.1
Caractéristiques papier
Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes.
Types de papier
Type de papier
Poids (g/m2)
Source Papier, etc.
Plateau d’introduction
manuelle
1er magasin
2ème magasin
Unité d'introduction de
papier*1
Magasin grande
capacité*1
Copies recto-verso*2
Copies finies*3
Type de papier
Source Papier, etc.
Plateau d’introduction
manuelle
1er magasin
Papier
ordinaire
Papier
épais 1
Papier
épais 2
Papier
épais 3
64 g/m2 à
90 g/m2
91 g/m2 à
150 g/m2
151 g/m2 à
209 g/m2
210 g/m2 à
256 g/m2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Cartes
postales
Enveloppes
Feuilles
d'étiquettes
Transparents
de rétroprojection C
2ème magasin
—
—
—
—
Unité d'introduction de
papier*1
—
—
—
—
Magasin grande
capacité*1
—
—
—
—
Copies recto-verso*2
—
—
—
—
—
—
—
—
Copies finies
*3
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
2 : Si l'on utilise l'unité recto-verso en option pour la réalisation de copies recto-verso, seuls
certains types de papier sont compatibles.
3 : Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation et l'agrafage, seuls
certains types de papier sont compatibles.
4-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Formats papier
Papier spécial :
Source Papier
Largeur papier
Longueur papier
Plateau d'introduction manuelle
90 mm à 311 mm
140 mm à 457 mm
—
—
—
—
1er magasin
2ème magasin
Unité d'introduction de papier*1
Magasin grande capacité*1
Papier ordinaire :
Format papier
Source papier, etc.
Plateau
d'introduction
manuelle
A3 + L
A3 L
B4 L
A4 L
A4 C
B5 L
B5 C
2ème magasin
—
Unité d'introduction
de papier*1
—
Magasin grande
capacité*1
—
—
—
—
—
1er magasin
Copies recto-verso*2
Copies finies
*3
Format papier
Source papier, etc.
Plateau d'introduction manuelle
1er magasin
2ème magasin
Unité d'introduction de papier
Magasin grande capacité*1
Copies
recto-verso*2
Copies finies*3
*1
Carte
A6
A5 L
A5 C
B6 L
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
*4
—
—
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
2 : Si l'on utilise l'unité recto-verso en option pour la réalisation de copies recto-verso, seuls
certains types de papier sont compatibles.
3 : Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation et l'agrafage, seuls
certains types de papier sont compatibles.
4 : La modification du format papier doit être effectuée par le Service Après-vente autorisé.
4-2
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Capacité de papier :
Type de papier
Papier
ordinaire
Papier
épais 1
Papier
épais 2
Papier
épais 3
Plateau d’introduction
manuelle
1 feuille
1 feuille
1 feuille
1 feuille
1er magasin
250 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
2ème magasin
500 feuilles
—
—
—
Unité d'introduction de
papier*1
500 feuilles
—
—
—
Magasin grande
capacité*1
2.500 feuilles
—
—
—
Type de papier
Transparents
de
rétroprojection
Cartes
postales
Enveloppes
Feuilles
d'étiquettes
Plateau d’introduction
manuelle
1 feuille
1 feuille
1 feuille
1 feuille
1er magasin
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
20 feuilles
2èmemagasin
—
—
—
—
Unité d'introduction de
papier*1
—
—
—
—
Magasin grande
capacité*1
—
—
—
—
Source Papier, etc.
Source Papier, etc.
* 1 : L'unité d'introduction de papier et le magasin grande capacité sont optionnels.
2 : Si l'on utilise l'unité recto-verso en option pour la réalisation de copies recto-verso, seuls
certains types de papier sont compatibles.
3 : Si l'on utilise le module de finition en option pour le tri, la perforation et l'agrafage, seuls
certains types de papier sont compatibles.
4 : La modification du format papier doit être effectuée par le Service Après-vente autorisé.
4-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Types de papier à éviter
Les types de papier suivants ne doivent pas être utilisés, car une
mauvaise qualité d'impression, un serrage papier ou un endommagement
du copieur pourrait se produire.
4-4
G
Transparents préalablement introduits dans le copieur (même
vierges)
G
Papier imprimé sur imprimante thermoconductrice ou à jet d'encre
G
Papier extrêmement épais ou extrêmement fin
G
Papier plié, gondolé, froissé ou déchiré
G
Papier laissé longtemps hors de son emballage
G
Papier humide
G
Papier perforé ou poinçonné
G
Papier extrêmement lisse, extrêmement rugueux, ou inégal
G
Papier traité, comme du papier carbone, papier thermosensible ou
manosensible
G
Papier torsadé ou gaufré
G
Papier de formats divers
G
Papier hors norme (non rectangulaire)
G
Papier qui comporte de la colle, des agrafes ou des trombones
G
Papier étiqueté
G
Papier accolé de rubans, crochets, boutons, etc.
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4.2
4
Zone d’impression
Tout ce qui se trouve dans la zone indiquée ci-dessous n'est pas imprimé.
G
Une marge de 5 mm (0,2 po) sur le bord d'attaque de la feuille (A)
G
Une marge de 3 mm (0,12 po) sur le bord de fuite de la feuille (B)
G
Une marge de 3 mm (0,12 po) sur les 2 côtés opposés de la feuille (C).
Pour plus de détails sur l'utilisation du copieur comme imprimante pilotée
par un ordinateur sous réserve que le contrôleur d'imprimante soit installé,
veuillez vous reporter au manuel du contrôleur d'imprimante.
B
A
C
Sens sortie papier
C
4.3
A: 5 mm (0,2 in.)
B: 3 mm (0,12 in.)
C: 3 mm (0,12 in.)
Stockage du papier
Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier.
Rangez le papier dans un endroit qui réponde aux conditions
suivantes:
Pas d'exposition directe à la lumière du soleil
Pas d'exposition à une flamme
Pas d'exposition à une humidité excessive
Pas d'exposition à la poussière
Les ramettes de papier qui sont ouvertes devraient être rangées dans
un sac en plastique, dans un endroit obscur et frais.
-
Gardez le papier hors de la portée des enfants.
4-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
4.4
Chargement du papier
Chargement du papier dans le 1er magasin
1 Tirez le magasin papier du
1er magasin.
2 Abaissez la plaque guide
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
Effleurement du rouleau prise
? papier?
§
Veillez à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
3 Faites glisser les guides latéraux
au format du papier à charger.
H
Dans le cas de papier à format
non standard, charger d'abord le
papier, puis caler le papier
chargé avec les guides latéraux.
4 Pour le papier “A3+” , ajustez les
guides du bord de fuite comme
indiqué sur l'illustration.
4-6
Rouleau prise papier
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
5
4
Chargez la pile de papier dans le
magasin, face à imprimer orientée
vers le haut (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la
ramette).
6 Lorsque vous effectuez
manuellement des copies rectoverso, chargez le papier de manière
à ce que la seconde face (la face
non-imprimée) soit orientée vers le haut.
? Le papier a-t-il été chargé correctement?
Si le papier n'est pas correctement chargé, un serrage papier
risque de se produire.
§
Assurez-vous que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
§
Ne pas empiler de papier au delà du repère o.
§
Ne pas charger plus de 21 feuilles de papier spécial.
§
Pour rajouter du papier, enlever d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
§
Avant de charger des enveloppes, appuyez sur la pile de manière
à en chasser l'air et à comprimer les plis des rabats.
§
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
? Avez-vous chargé des cartes postales ou des enveloppes?
§
Lorsque vous chargez des cartes postales ou des enveloppes,
chargez-les avec le côté le plus court comme bord d'attaque et
face à imprimer orientée vers le haut, comme sur l'illustration.
4-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
§
Ne chargez pas les cartes
postales ou les enveloppes
transversalement comme sur
l’illustration.
chargé des
? Avez-vous
transparents de rétroprojection?
§
Pour charger des transparents,
positionnez-les en plaçant le
côté le plus long comme bord
d'attaque, comme indiqué sur
l'illustration.
§
Ne pas charger les transparents
dans le sens longitudinal,
comme indiqué sur l'illustration.
7 Si l'on a chargé du papier d'un
format non standard, faites
coulisser les guides latéraux contre
les bords de la pile de papier.
8 Fermez le magasin de papier.
4-8
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
9 Faites tourner la molette de
sélection de support (média)
jusqu'au réglage correspondant au
type de papier chargé.
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Enveloppe
Stand. Stand.
Transp.
Stand: Papier normal
Carte1
Stand
:
Verso d'une copie recto/verso
sur papier ordinaire. (En mode
copie recto-verso manuelle)
Carte1
Carte 1: Papier épais 1
Carte 1
:
Carte2
Carte3
Verso d'une copie recto/verso
Carte2
sur papier épais 1. (En mode
Carte3
copie recto-verso manuelle)
Carte 2: Papier épais 2
Carte 2
:
Verso d'une copie recto/verso sur papier épais 2.
(En mode copie recto-verso manuelle)
Carte 3: Papier épais 3
Carte 3
:
Verso d'une copie recto/verso sur papier épais 3.
(En mode copie recto-verso manuelle)
Enveloppe: Enveloppes
Transp.: Transparents de rétroprojection
Conseil
Si vous chargez des cartes postales, placez la molette de sélection de
support sur “Carte2”.
Si vous chargez des planches d'étiquettes, placez la molette de
sélection de support sur “Carte1”.
4-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Régler le format de papier pour le 1er magasin
Étant donné que le format du papier chargé dans le 1er magasin est
automatiquement détecté, il n'est pas nécessaire d'habitude de régler le
format de papier.
Cependant il peut être nécessaire de régler le format de papier si pour une
raison ou une autre le format ne pouvait être automatiquement reconnu
ou si l'on a chargé du papier non standard.
4-10
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Pour régler le format de papier
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de
papier.
2 Sélectionnez le 1er magasin.
3 Appuyez sur [Modif. format].
L'écran de Saisie apparaît.
4 Sélectionnez le réglage qui correspond au papier chargé.
5 Appuyez sur [Entrée].
Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé.
4-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Pour régler le format de papier en pouces
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de
papier.
2 Sélectionnez le 1er magasin, puis appuyez sur [Modif. format].
3 Appuyez sur [Format en pouces].
L'écran qui apparaît montre les formats de papier exprimés en
pouces.
4 Sélectionnez le réglage qui correspond au papier chargé.
5 Appuyez sur [Entrée].
Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé.
4-12
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Pour définir un format de papier non-standard (personnalisé)
Si du papier de format non standard a été chargé, il est nécessaire de
spécifier le format.
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de
papier.
2 Sélectionnez le 1er magasin, puis appuyez sur [Modif. Format].
3 Appuyez sur [Format perso.].
L'écran Format perso. apparaît.
4 Assurez-vous que “X” est bien sélectionné.
5 Sur le clavier, tapez la longueur du côté X du papier chargé.
La dimension saisie pour le côté X s'affiche.
6 Appuyez sur [Y].
7 Sur le clavier, tapez la longueur du côté Y du papier chargé.
La dimension saisie pour le côté Y s'affiche.
8 Appuyez sur [Entrée], puis appuyez sur [Entrée] sur l'écran de saisie.
9 Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé.
4-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Pour enregistrer un format de papier non-standard (personnalisé)
Il est possible de mémoriser deux formats de papier non-standard. La
mémorisation des formats de papier le plus souvent utilisés permet de les
rappeler rapidement sans avoir à en saisir à nouveau les dimensions.
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de
papier.
2 Sélectionnez le 1er magasin, puis appuyez sur [Modif. format].
3 Appuyez sur [Format perso.].
L'écran Format Personnalisé apparaît.
4 Assurez-vous que “X” est bien sélectionné.
5 Sur le clavier, tapez la longueur du côté X du papier chargé.
La dimension saisie pour le côté X s'affiche.
6 Appuyez sur [Y].
7 Sur le clavier, tapez la longueur du côté Y du papier chargé.
La dimension saisie pour le côté Y s'affiche.
8 Appuyez sur [Enregistr. format].
9 Appuyez sur [1] ou sur [2].
10 Appuyez sur [Entrée], puis appuyez sur [Entrée] sur l'écran de saisie.
Le format de papier personnalisé est désormais mémorisé.
4-14
CF2002.book Page 15 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Pour sélectionner un format de papier non-standard (personnalisé)
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les sélections spécifiées pour le format de
papier.
2 Sélectionnez le 1er magasin, puis appuyez sur [Modif. format].
3 Appuyez sur [Format Perso.].
4 Appuyez sur [1] ou sur [2] pour sélectionner le format de papier
personnalisé enregistré en mémoire.
5 Appuyez sur [Entrée], puis appuyez sur [Entrée] sur l'écran de saisie.
Le format de papier pour le 1er magasin est maintenant réglé.
4-15
CF2002.book Page 16 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Chargement du papier dans le 2ème magasin ou dans ou dans une
unité d'introduction papier
1 Ouvrez le magasin de papier.
2 Abaissez la plaque guide
Rouleau
prise papier
documents jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
du rouleau prise
? Effleurement
papier?
§
Veillez à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier. Si le
rouleau a été touché, l'essuyer
avec un chiffon sec.
3 Enlevez le guide du bord de fuite,
puis réinstallez-le au format du
papier à charger.
3
4
4 Faites glisser les guides latéraux
au format du papier à charger.
4-16
CF2002.book Page 17 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
5 Chargez la pile de papier dans le
magasin, face à imprimer orientée
vers le haut (c'est la face orientée
vers le haut lorsque l'on ouvre la
ramette).
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se
produire.
§
Assurez-vous que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
§
Ne pas empiler de papier au delà du repère o.
§
Le papier spécial ne peut être introduit à partir du 2e magasin ou
des magasins papier optionnels. Pour réaliser des copies sur
papier spécial, utiliser le plateau d'introduction manuelle ou le 1er
magasin.
§
Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin. Si le papier n'est pas correctement aligné, un serrage
papier risque de se produire.
§
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
6 Fermez le magasin de papier.
4-17
CF2002.book Page 18 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Chargement du papier dans le magasin grande capacité
1 Ouvrez le magasin de papier.
2 Chargez la pile de papier dans le
côté droit du magasin, côté face
vers le bas.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se produire.
§
Assurez-vous que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
§
Ne pas empiler de papier au delà du repère o.
§
Il n'est pas possible d'introduire du papier spécial à partir du
magasin grande capacité. Pour réaliser des copies sur papier
spécial, utiliser le plateau d'introduction manuelle ou le 1er
magasin.
§
Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
§
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
3 Chargez la pile de papier dans le
côté gauche du magasin, côté face
vers le bas.
papier a-t-il été chargé
? Le
correctement?
Si le papier n’est pas
correctement chargé, un
serrage papier risque de se
produire.
4-18
§
Assurez-vous que le papier n'est pas gondolé en le chargeant.
§
Ne pas empiler de papier au delà du repère o.
§
Il n'est pas possible d'introduire du papier spécial à partir du
magasin grande capacité. Pour réaliser des copies sur papier
spécial, utiliser le plateau d'introduction manuelle ou le 1er
magasin.
CF2002.book Page 19 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
§
Le guide papier installé dans le magasin grande capacité est prévu
pour du papier au format A4 C. Pour utiliser du papier au format
B5 C, consultez votre Service Après-vente agréé.
§
Pour rajouter du papier, enlevez d'abord le papier restant dans le
magasin, y adjoindre le nouveau papier, puis bien aligner le papier
dans la pile nouvellement constituée avant de la charger dans le
magasin.
§
Il est recommandé de remplir les magasins seulement après
utilisation complète du papier chargé.
4 Fermez le magasin de papier.
4-19
CF2002.book Page 20 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Fonction “Papier Dédié” (2ème, 3ème ou 4ème magasin)
On peut spécifier comme papier spécial le papier chargé dans le 2ème,
3ème ou 4ème magasin.
Si le papier chargé dans un magasin est spécifié comme papier spécial,
ce papier n'est pas automatiquement sélectionné par le réglage “Papier
Auto ”. (Cependant, ce papier sera automatiquement selectionné par le
réglage “Simple face seulement”.) Cette fonction est utile si du papier
spécial est chargé dans un magasin papier.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la version détaillée du Manuel
d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM.
Pour régler la fonction “Papier Dédié”
1 Appuyez sur la touche [Mode Utilisateur].
2 Appuyez sur [Choix Utilisateur: 2].
3 Appuyez sur [Papier Dédié].
4 Sélectionnez le magasin papier que vous voulez régler.
5 Sélectionnez le réglage papier spécial que vous désirez.
4-20
CF2002.book Page 21 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
Chargement du papier dans le plateau d’introduction manuelle
Si vous voulez réaliser une copie sur du papier qui n'est pas chargé dans
un magasin ou sur du papier spécial, vous pouvez introduire le papier
grâce au plateau d'introduction manuelle.
1 Appuyez sur [Papier].
L'écran qui apparaît indique les
sélections spécifiées pour le format
de papier.
2 Sélectionnez le plateau
d'introduction manuelle.
3 L'écran de saisie du format de papier apparaît.
4 Sélectionnez le réglage correspondant au format de papier qui est
chargé
ou
Pour afficher les formats exprimés en pouces, appuyez sur [Format en
pouces] afin d'afficher l'écran présentant les formats papier en
pouces.
5 Pour un format différent des formats standard affichés à l'écran,
appuyez sur [Format perso.] afin d'afficher un écran qui vous permet
de spécifier le format voulu.
4-21
CF2002.book Page 22 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
6 Sur le clavier, tapez la longueur du côté X du papier chargé.
7 Appuyez sur [Y], puis sur le clavier tapez la longueur du côté Y du
papier qui est chargé.
8 Appuyez sur [Entrée].
9 Appuyez sur [Type de Papier].
L'écran Type de papier apparaît.
10 Sélectionnez le réglage qui correspond au type du papier chargé.
11 Appuyez sur [Entrée].
12 Ouvrez le plateau d'introduction manuelle.
13 Préparez une feuille de papier.
4-22
CF2002.book Page 23 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
14 Chargez la feuille de papier dans le plateau d’introduction manuelle,
face à imprimer orientée vers le bas (c'est la face orientée vers le haut
lorsque l'on ouvre la ramette).
H
H
Si vous voulez faire des copies recto-verso manuelles, chargez le
papier dans le plateau d'introduction manuelle de manière à ce
que le verso (la face vierge) soit orientée vers le bas.
Quand le papier est chargé dans le plateau d'introduction
manuelle, les copies seront faites sur la face orientée vers le bas
quand la feuille est chargée dans le plateau d'introduction
manuelle.
? Avez-vous chargé des cartes au format A6 ?
§
Pour charger des cartes A6,
positionnez-les en plaçant le
côté le plus court comme bord
d'attaque, comme indiqué sur
l'illustration
§
Ne pas charger les cartes A6
dans le sens transversal comme
sur l'illustration.
? Avez-vous chargé des enveloppes?
§
Avant de charger des
enveloppes, appuyez sur la pile
de manière à en chasser l'air et
à comprimer les plis des rabats.
Chargez-les avec le côté le plus
court comme bord d'attaque et
face à imprimer orientée vers le
bas, comme sur l'illustration.
4-23
CF2002.book Page 24 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Chargement du papier
4
§
Ne pas charger les enveloppes
dans le sens transversal comme
sur l’illustration.
? Avez-vous chargé des transparents de rétroprojection?
§
Pour charger des transparents,
positionnez-les en plaçant le
côté le plus long comme bord
d'attaque, comme indiqué sur
l'illustration.
§
Ne pas charger les transparents
dans le sens longitudinal,
comme indiqué sur l'illustration.
15 Réglez les guides papier pour
s'adapter au format du papier qui
est chargé.
16 Insérez doucement mais le plus loin
possible la feuille dans la fente
d'introduction de manière à ce que
le bord du papier soit entraîné dans
le copieur.
H
Introduire une seule feuille de papier à la fois.
17 Le cycle de copie peut commencer.
4-24
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
5
Documents originaux
5.1
Introduction des documents
On peut introduire le document de deux manières différentes. Assurezvous qu’il soit positionné correctement en fonction du type de document à
copier.
Méthode d'introduction
de documents
Fonctions
Introduction multi-feuilles
L’introducteur/retourneur de documents permet l’introduction
automatique de documents multi-feuilles. On peut également
utiliser cette méthode d'introduction pour des documents
recto-verso, et tout particulièrement pour des documents
recto-verso multi-feuilles. Voir page 5-5.
Alimentation manuelle
Le document est placé directement sur la vitre d'exposition
puis numérisé. Chaque page doit être positionnée à la main
(c'est-à-dire, la précédente doit être enlevée avant de placer la
suivante sur la vitre d'exposition).
Cette méthode convient particulièrement aux livres et autres
documents qui ne peuvent être introduits dans l'introducteur/
retourneur. Voir page 5-10.
5-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
Types de document
Remarque
Veillez à utiliser un type de papier document approprié à la méthode
d'introduction. Si le type de papier n'est pas approprié, un serrage
papier peut se produire et le document peut être endommagé.
Introduction multi-feuilles (papier ordinaire)
Documents originaux rectos
Documents recto-verso
Type de papier
document
Papier ordinaire : 35 g/m2 à
128 g/m2 (9-1/4 lbs. à 34 lbs.)
Papier ordinaire : 50 g/m2 à 110 g/m2
(13-1/4 lbs. à 29 -1/4 lbs.)
Format papier
document
A3 L, A4 L, A4 C, A5 L, A5 C, B4 L, B5 L, B5 C, B6 L,
11 po × 15 po, 210 mm × 330 mm L, 203 mm × 330 mm L, 216 mm ×
330 mm L, 220 mm × 330 mm L
Capacité de
papier
100 feuilles (80 g/m2)
Orientation
Face vers le haut, sens normal
Introduction multi-feuilles (papier épais)
Documents originaux rectos
Type de papier
document
Papier ordinaire : 129 g/m2 à 210 g/m2
(34-1/4 lbs. à 55 -3 lbs.)
Format papier
document
A3 L, A4 L, A4 C, A5 L, A5 C, B4 L, B5 L, B5 C, B6 L,
11 po × 15 po, 210 mm × 330 mm L, 203 mm × 330 mm L, 216 mm ×
330 mm L, 220 mm × 330 mm L
Capacité de
papier
38 feuilles (210 g/m2)
Orientation
Face vers le haut, sens normal
Introduction multi-feuilles (document de formats mixtes)
Documents originaux rectos
5-2
Type de papier
document
Papier ordinaire : 50 g/m2 à 110 g/m2
(13-1/4 lbs. à 29 -1 lbs.)
Format papier
document
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous “Originaux de formats
mixtes” .
Capacité de
papier
100 feuilles (80 g/m2)
Orientation
Face vers le haut, Sens normal
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
Originaux de formats mixtes
Combinaisons possibles des Originaux de formats mixtes
Largeur du document
>
A3 L
A4 C
A4 L
A5 C
—
—
Format du document
A3 L
A4 C
B5 C
A4 L
A5 C
B5 L
A5 L
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
B5 L
—
—
A5 L
—
—
—
B4 L
B5 C
*
B4 L
: Possible
—
—
—
—
—: Pas possible
5-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
Précautions relatives aux documents (introduction multi-feuilles)
Les types de documents suivants ne doivent pas être utilisés, car ils
pourraient être endommagés ou provoquer un serrage papier. Il convient
donc de les introduire manuellement.
G
Documents gondolés
G
Documents froissés ou déchirés
G
Documents pliés (pliés en deux ou en accordéon)
G
Documents très translucides ou transparents, comme des
transparents de rétroprojection, ou du papier photo sensible diazo.
G
Documents avec des perforations de classeur (2 ou 3 trous)
G
Documents avec de nombreuses perforations de classeur, comme du
papier volant
G
Documents revêtus, comme du papier thermosensible ou du papier
carbone
G
Papier pour imprimante à jet d'encre
G
Documents imprimés sur ce copieur.
Précautions relatives aux documents (introduction manuelle)
On devra observer les précautions suivantes lors de l'introduction
manuelle des types de documents suivants. Manipulez les documents de
la manière indiquée.
5-4
G
Pour les documents de format non-standard:
le format de document ne peut pas être détecté automatiquement, par
conséquent on ne peut pas utiliser le réglage Papier “Papier Auto” ni
le réglage Zoom “Format Auto”. Sur l'écran de base, appuyez sur
[Papier], puis sélectionnez le réglage du format papier approprié. Pour
plus de détails sur la sélection du format papier, veuillez vous reporter
à page 3-8.
G
Pour les documents très translucides ou transparents, comme des
transparents de rétroprojection, ou du papier photo sensible diazo:
le format de document ne peut pas être détecté automatiquement.
Recouvrir l'original d'une feuille de papier blanc de même format.
G
Pour les objets épais, comme des livres:
Avec des livres épais, le couvre-original et l'introducteur/retourneur de
document ne peuvent pas être fermés. Numérisez le document sans
refermer le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de document.
Ne posez pas d'objets de plus de 2 kg sur la vitre d'exposition. En
outre, si vous placez un livre sur la vitre d'exposition, n'appuyez pas
trop fort sur le livre, vous pourriez endommager la vitre d'exposition.
(La vitre d'exposition est prévue pour résister à un poids de 2 kg.)
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5.2
5
Introduction du document
L'introducteur/retourneur de documents introduit, numérise et éjecte une
page à la fois d'un document multi-feuilles. Pour que l'introducteur/
retourneur de document puisse fonctionner correctement, il convient de
charger le type correct de document.
Introduction multi-feuilles
1 Si vous devez charger des
documents de grandes dimensions,
tirez le support document.
2 Chargez les documents face vers le
haut dans le plateau d'introduction
documents.
3 Faites coulisser les guides pour
qu'ils correspondent au format du
document.
4 Veillez à bien régler les guides au
format du document, sinon
l'introduction du document pourrait
ne pas se faire dans l'axe correct.
5 Appuyez sur [Orig v Copie].
L'écran Original v Copie apparaît.
5-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
6 Appuyez sur [Direction Original]. L'écran Direction original apparaît.
7 Sélectionnez le réglage qui convient à votre document, puis appuyez
sur [Entrée].
Si l'orientation des documents diffère de celle du réglage Direction
Original sélectionné, les copies 2en1 ou 4en1 ne s'imprimeront pas
correctement.
? Avez-vous sélectionné Direction Original ?
Si le réglage Direction Original n'a pas été sélectionné, les
documents chargés transversalement seront copiés en orientation
portrait et les documents chargés longitudinalement seront copiés
en orientation paysage.
§
Chargement transversal:
Orientation portrait
§
Chargement longitudinal:
Orientation paysage
8 Si vous avez chargé des documents imprimés sur papier épais,
appuyez sur [Original épais].
9 Sélectionnez les réglages copie désirés, puis appuyez sur la touche
[Impression] .
10 L'introduction des documents commence, document du haut en
premier.
5-6
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
11 Une fois que les documents ont été numérisés, ils sont éjectés dans
le plateau de sortie des documents.
12 Lorsque vous retirez des
documents de grandes dimensions,
relevez avec précaution aussi loin
que possible le plateau
d'introduction documents (de
l'introducteur/retourneur de
document).
13 Retirez les documents du plateau
de sortie.
14 Rabaissez avec soin le plateau
d'introduction de documents.
Levier
ATTENTION
N'appuyez pas sur le levier situé à l'arrière du copieur.
§ Lorsque vous refermez le plateau d’introduction de documents,
n'appuyez pas sur le levier situé à l'arrière du copieur, sinon le plateau
d'introduction de documents pourrait se refermer brutalement et
pincer votre main.
5-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
Pour introduire des documents de formats mixtes
Des documents de divers formats standard peuvent être numérisés et
copiés comme un jeu à l'aide de l'introducteur/retourneur de documents.
Les combinaisons de formats papier qui peuvent être utilisés avec la
fonction “Détection Orig. Mixtes” sont indiquées ci-après.
1 Empilez les pages du document
face vers le haut, en veillant à ce
que toutes les pages soient
alignées contre le bord noir situé du
côté gauche.
B4
A4
2 Faites coulissez le guide document
de l'avant du copieur vers le bord de
la page la plus grande.
3 Chargez le document de manière à
ce que toutes les pages soient
alignées le long du guide document
vers l'arrière du copieur.
4 Veillez à bien régler les guides au
format du document, sinon
l'introduction du document pourrait
ne pas se faire dans l'axe correct.
5-8
A3
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
5 Dans l'écran de base, appuyez sur [Détection Orig. Mixtes].
6 Sélectionnez les paramètres de copie désirés, puis appuyez sur la
touche [Impression].
La première page en haut de la pile des originaux est introduite et la
numérisation commence.
5-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
Introduction manuelle
Placez le document directement sur la vitre d’exposition pour ensuite le
numériser. Chaque page du document doit être positionnée à la main
(c'est-à-dire, la précédente doit être enlevée avant de placer la suivante
sur la vitre d'exposition).
Cette méthode convient particulièrement aux livres et autres documents
qui ne peuvent être introduits dans l'introducteur/retourneur.
1 Ouvrez le couvre-original ou
l'introducteur/retourneur de
documents, s'il est installé.
H
Chargement transversal:
Ouvrez le couvre-original , ou
l'introducteur/retourneur de
document s'il est installé, en le
relevant de 15° ou plus, sinon le
format du document ne sera pas
détecté.
2 Placez le document face vers le bas
sur la vitre d'exposition, le haut du
document étant orienté soit vers
l'arrière soit vers le côté gauche du
copieur.
3 Alignez le document à l'aide des
réglettes pour documents.
5-10
Chargement longitudinal:
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
4 <Pour des documents transparents ou translucides>
Recouvrir l’original d’une feuille de
papier blanc de même format.
5 <Pour des documents reliés ouverts sur deux pages adjacentes,
comme un livre ou un magazine>
Placez le haut du livre vers l'arrière
du copieur, comme sur l'illustration.
6 Placez le document en alignant la
reliure avec le repère
situé sur
la réglette de largeur du haut du
document.
Appuyez sur [Orig v Copie], puis
appuyez sur [Livre]. Sélectionnez le
réglage Livre voulu puis appuyer sur [Entrée].
Pour plus de détails, voir page 3-4.
NOTE
Ne posez pas d'objets de plus de 2 kg sur la vitre d'exposition. En
outre, si vous placez un livre sur la vitre d'exposition, n'appuyez pas
trop fort sur le livre, vous pourriez endommager la vitre d'exposition.
Pour des livres épais ou des objets de grandes dimensions, effectuez
la copie sans refermer le couvre-original ou l'introducteur/retourneur
de documents. Si le document est numérisé sans que le couvreoriginal ou l'introducteur / retourneur de documents soit refermé, ne
regardez pas directement la lumière qui sort de la vitre d'exposition. A
noter toutefois que ce rayon lumineux qui traverse la vitre d'exposition
n'est pas un rayon laser et en conséquence n'est pas dangereux.
5-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
7 Appuyez sur [Origv Copie].
L'écran Originalv Copie apparaît.
8 Appuyez sur [Direction original]. L'écran Direction original apparaît.
9 Sélectionnez le réglage qui convient à votre document, puis appuyez
sur [Entrée].
5-12
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Documents originaux
5
Si l'orientation des documents diffère de celle du réglage Direction
original sélectionné, les copies 2en1 ou 4en1 ne s'imprimeront pas
correctement.
? Avez-vous sélectionné Direction original ?
Si le réglage Direction original n'a pas été sélectionné, les
documents chargés transversalement seront copiés en orientation
portrait et les documents chargés longitudinalement seront copiés
en orientation paysage.
§
Chargement transversal:
Orientation portrait
§
Chargement longitudinal:
Orientation paysage
10 Sélectionnez les réglages copie désirés, puis appuyez sur la touche
[Impression] .
11 La numérisation du document commence.
12 Lorsque l'on utilise un mode où l'on doit numériser plusieurs
documents, comme dans les copies 2 en 1, un message apparaît pour
indiquer le numéro de la tâche.
13 Pour poursuivre la numérisation, placez la page suivante de l'original
sur la vitre d'exposition, puis appuyez sur la touche [Impression].
14 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées,
appuyez sur [Fin].
15 Appuyez sur la touche [Impression]. La tâche de copie est mise en file
d'attente d'impression.
16 Relevez le couvre-original, ou l'introducteur /retourneur de document
s'il est installé, puis retirez le document.
17 Abaissez le couvre-original ou l'introducteur/retourneur de
documents, s'il est installé.
5-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
5
5-14
Documents originaux
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
Fonctions de base
6.1
Réalisation de copies
6
Voici décrite ci-dessous la procédure permettant de réaliser des copies
élémentaires.
1 Vérifiez que le voyant de la touche
[Copie] est allumée en vert et que le
copieur est en mode Copie.
H
Numérisation Copie
Si le voyant de la touche
[Numérisation] est allumé en
vert, appuyez sur la touche
[Copie].
2 Appuyez sur la touche
[Initialisation].
H
Afin de prévenir un serrage
papier, tous les modes et
fonctions de copie devraient
être réinitialisées.
3 Placez le(s) document(s) à copier.
H
Pour plus de détails, voir
“Introduction du document” en
page5-5.
6-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
4 Assurez-vous que le réglage
Couleur “Couleur Auto ” est
sélectionné.
H
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 3-13 et
à la version détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur le
CD-ROM.
5 Assurez-vous que le réglage
Finition “Non tri ” est sélectionné.
H
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 3-12 et
à la version détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur le
CD-ROM.
6 Assurez-vous que le réglage Zoom
“1.000 ” est sélectionné.
H
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 3-7 et à
la version détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur le
CD-ROM.
7 Assurez-vous que le réglage Papier
“Papier Auto” est sélectionné.
H
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 3-8 et à
la version détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur le
CD-ROM.
8 Appuyez sur [Orig v Copie].
H
H
6-2
Assurez-vous que les réglages
Original Recto et Copie Recto
sont sélectionnés.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la p. 3-4 et à la
version détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur le
CD-ROM.
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
9 Appuyez sur [Photo/Densité].
H
H
H
Assurez-vous que le réglage
Photo/Densité “Texte&Photo”
est sélectionné.
Assurez-vous que le réglage
Densité standard (intermédiaire)
est sélectionné.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 3-9 et à
la version détaillée du Manuel
d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM.
10 Appuyez sur [Fonction Auxiliaire].
H
H
Vérifiez qu'aucune fonction ne
soit sélectionnée. La copie de
base ne requiert aucune
fonction auxiliaire.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la version
détaillée du manuel d'utilisation qui se trouve sur le CD-ROM.
11 Assurez-vous que le nombre de
copie est réglé sur “1”.
H
Pour spécifier un nombre de
copie supérieur à 1, tapez sur le
clavier le nombre de copies
désiré. Il est possible de
spécifier jusqu'à 999
exemplaires.
12 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie s'affiche sur
l'écran des travaux.
H
H
Impression
La copie s'effectue dans l'ordre
de programmation des tâches.
Si d'autres tâches sont en cours
d'impression, la tâche sera mise
en file d'attente d'impression
(fonction multitâches).
6-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
13 Appuyez sur [Session Tâche].
H
H
Cela permet de voir le statut et
les réglages de la tâche
programmée.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la version
détaillée du manuel d'utilisation
qui se trouve sur le CD-ROM.
14 Pour arrêter la copie, appuyez sur la
touche [Stop].
6-4
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6.2
6
Exemples de copie
Voici quelques exemples de diverses opérations élémentaires de copie.
Reportez-vous aux procédures suivantes pour connaître les détails des
diverses opérations de copie.
Remarque
Ces explications présupposent que toutes les fonctions, comme celles
de l'écran Utilitaires, sont réglées sur leur valeurs par défaut.
Si l'une de ces fonctions a été personnalisée, il peut ne pas être
possible de réaliser les opérations décrites ci-dessous.
Pour réaliser une copie du même format que l'original
Voici un exemple de réalisation d'une copie recto au même format que
l'original.
A
A
1 Chargez le document dans l'introducteur/retourneur de documents.
Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez
copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé
vers l'arrière du copieur. Puis, faites coulisser les guides pour qu'ils
correspondent au format du document.
2 Appuyez sur [Papier].
Assurez-vous que le magasin
contient du papier au même format
que celui du document.
6-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
3 Assurez-vous que le nombre de
copie est réglé sur “1”.
4 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie s'affiche sur
l'écran des travaux.
La copie s'effectue dans l'ordre de
programmation des tâches.
6-6
Impression
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
Pour réaliser un agrandissement de l'original
Voici un exemple de réalisation d'un agrandissement recto A3 effectué à
partir d'un original recto A4.
A
A
1 Chargez le document dans l'introducteur/retourneur de documents.
Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez
copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé
vers l'arrière du copieur. Puis, faites coulisser les guides pour qu'ils
correspondent au format du document.
2 Appuyez sur [Zoom].
3 Appuyez sur [A4v A3].
4 Appuyez sur [Papier].
Assurez-vous que le magasin
contient du papier A3.
6-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
5 Assurez-vous que le nombre de
copie est réglé sur “1”.
6 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie s'affiche sur
l'écran des travaux.
La copie s'effectue dans l'ordre de
programmation des tâches.
6-8
Impression
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
Pour réaliser une réduction de l'original
Voici un exemple de réalisation d'une réduction recto A4 effectué à partir
d'un original recto A3.
A
A
1 Chargez le document dans l'introducteur/retourneur de documents.
Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez
copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé
vers le côté gauche du copieur. Puis, faites coulisser les guides pour
qu'ils correspondent au format du document.
2 Appuyez sur [Zoom].
3 Appuyez sur [A3 v A4].
4 Appuyez sur [Papier].
Assurez-vous que le magasin
contient du papier A4.
6-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
5 Assurez-vous que le nombre de
copie est réglé sur “1”.
6 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie s'affiche sur
l'écran des travaux.
La copie s'effectue dans l'ordre de
programmation des tâches.
6-10
Impression
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
Pour économiser le papier
Voici un exemple de copie de quatre documents rectos A4 sur une seule
page A4 recto.
1
2
3
4
1
2
3
4
1 Chargez le document dans l’introducteur/retourneur de documents.
Chargez le document de manière à ce que la face que vous désirez
copier soit orientée vers le haut et que son bord supérieur soit placé
vers l'arrière du copieur. Puis, faites coulisser les guides pour qu'ils
correspondent au format du document.
2 Appuyez sur [Orig v Copie], puis
appuyez sur[4en1/Livret].
3 Appuyez sur [1-4en1], puis appuyez
sur [Entrée].
4 Appuyez sur [Papier].
Assurez-vous que le magasin
contient du papier A4.
6-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
5 Assurez-vous que le nombre de
copie est réglé sur “1”.
6 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie s'affiche sur
l'écran des travaux.
La copie s'effectue dans l'ordre de
programmation des tâches.
6-12
Impression
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
Pour réaliser des copies à partir d'un livre ou d'un magazine
Voici un exemple de réalisation de deux copies A4 rectos à partir d'un livre
ouvert au format A4.
1 2
1
2
1 Placez le livre avec les pages intérieures contre la vitre d'exposition.
Positionnez le document de manière à ce que son bord supérieur soit
orienté vers l'arrière du copieur. D'autre part, alignez le milieu du livre
sur le repère situé sur la réglette pour document.
2 Appuyez sur [Orig v Copie], puis
appuyez sur [Livre].
3 Assurez-vous d'avoir sélectionné
[Séparation Pages], puis appuyez
sur [Entrée].
4 Appuyez sur [Papier].
Sélectionnez le magasin qui
contient le papier A4 C.
6-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
5 Assurez-vous que le nombre de
copie est réglé sur “1”.
6 Appuyez sur la touche [Impression].
La tâche de copie s'affiche sur
l'écran des travaux.
La copie s'effectue dans l'ordre de
programmation des tâches.
6-14
Impression
CF2002.book Page 15 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
Pour copier une carte postale
Voici un exemple de réalisation d'une copie du recto d'une carte postale
sur une carte postale insérée dans le plateau d'introduction manuelle.
1 Placez la carte postale face à copier
contre la vitre d'exposition.
Positionnez le document de
manière à ce que son bord
supérieur soit orienté vers l'arrière
du copieur.
2 Appuyez sur [Origv Copie].
3 Appuyez sur [Direction Original].
4 Appuyez sur le réglage
correspondant à un document dont
le bord supérieur est orienté vers la
droite.
5 Appuyez sur [Papier].
6-15
CF2002.book Page 16 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6
6 Sélectionnez le plateau
d'introduction manuelle.
7 Appuyez sur [Carte A6].
Le réglage Papier “Épais 2” est
automatiquement sélectionné.
8 Préparez une carte postale vierge.
Placez la carte dans le plateau
d'introduction manuelle, en insérant en premier le bord supérieur de la
carte dans la fente et en orientant vers le bas la face à imprimer. (La
face qui doit recevoir l'adresse est donc orientée vers le haut.)
9 Ajustez les guides papier au format
de la carte postale.
10 Insérez doucement la carte dans la
fente aussi loin que possible.
La carte est entraînée et la copie
débute.
6-16
CF2002.book Page 17 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Fonctions de base
6.3
6
Arrêter l'impression
Il est possible d'annuler une tâche pendant qu'elle est en cours
d'impression.
Pour arrêter / reprendre une tâche d'impression
1 Appuyez sur la touche [Stop]
pendant que la tâche est en cours
d'impression. L'impression s'arrête.
Le message “La tâche est arrêtée ”
s'affiche.
2 Pour continuer la tâche d'impression, appuyez sur la touche
[Impression] .
L'impression reprend.
3 Pour supprimer une tâche d'impression arrêtée, sélectionnez la tâche
à supprimer, puis appuyez sur [Efface.].
4 Après avoir appuyé sur [Efface.], le message “La Tâche n'a pas été
effectuée correctement. Vérifiez l'enregistrement.” apparaît. La tâche
en cours d'impression est supprimée.
5 Appuyez sur [Entrée].
6-17
CF2002.book Page 18 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
6
6-18
Fonctions de base
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
Remplacement de pièces et de
consommables
7.1
Remplacer la cartouche de toner
7
Quand le toner est épuisé ou sur le point de l'être, un message d'alerte
apparaît. Quand ce message s'affiche, remplacez la cartouche toner
selon votre convention d'entretien.
REMARQUE
Ne changez pas la cartouche de toner avant que le message
demandant son remplacement ne soit apparu à l'écran. D'autre part,
ne changez pas une autre cartouche de toner couleur que celle dont
le remplacement est demandé à l'écran.
ATTENTION
Veillez à ne pas renverser de toner dans le copieur, sur les
vêtements ou sur les mains.
§ Si les mains sont en contact avec le toner, les laver immédiatement à
l'eau et au savon.
§
En cas de projection de toner dans les yeux, les rincer immédiatement
à l'eau puis consulter un médecin.
ATTENTION
Cartouches de toner usagées
§ Pour éviter que la cartouche de toner usagée ne souille les zones
environnantes, conservez-la dans sa boîte.
§
Mettez au rebut les cartouches de toner usagées conformément à la
réglementation locale.
7-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
AVERTISSEMENT
Manipulez le toner et la cartouche de toner
§ Ne pas jeter la cartouche de toner ni du toner dans les flammes. Des
éclaboussures de toner peuvent causer des brûlures.
Pour remplacer la cartouche de toner
La procédure de remplacement est la même pour les cartouches de toner
jaune (J), magenta (M), cyan (C) ou noir (N).
La procédure suivante décrit à titre d'exemple le remplacement de la
cartouche de toner jaune.
Faites attention car l'emplacement des cartouches des autres couleurs
est différent.
1 Ouvrez la porte frontale, puis
tournez dans le sens anti-horaire le
levier de la cartouche que vous
désirez remplacer.
Par exemple: s'il n'y a plus de toner
jaune, tournez le levier de la
cartouche de la couleur jaune.
2 Retirez la cartouche vide.
H
H
Pour éviter que la cartouche de
toner usagée ne souille les
zones environnantes,
conservez-la dans sa boîte.
Mettez au rebut les cartouches
de toner usagées
conformément à la
réglementation locale.
3 Préparez la cartouche de toner
neuve.
H
H
7-2
Vérifiez que la nouvelle
cartouche est bien de la même
couleur que le levier.
N'installez jamais une cartouche
de couleur différente que celle
de la cartouche usagée, cela
pourrait endommager le copieur.
Desiccant
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
4 Enlever le produit d'absorption d'humidité.
5 Secouez vigoureusement la
nouvelle cartouche.
H
Il est possible que le toner à
l'intérieur de la cartouche se soit
compacté. Si c'est le cas, avant
de l'installer, secouez bien la
cartouche jusqu'à ce que le
toner se soit en grande partie
décompacté.
6 Enlevez la bande de protection.
H
Retirez doucement l'adhésif
collé à la bouteille de toner.
Si l'adhésif est retiré trop
brutalement, du toner peut gicler
hors de la bouteille.
7 Enlever le bouchon de protection.
Bouchon de
protection
8 Positionnez la cartouche de toner
comme indiqué ci-contre, puis
insérez-la dans son compartiment.
7-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
9 Tournez le levier dans le sens
horaire.
H
Assurez-vous que le levier est
tourné à fond, comme indiqué
ci-contre, sinon il serait
impossible de refermer la porte
frontale.
10 Tirez lentement l'outil de nettoyage
du chargeur aussi loin que possible,
puis repoussez-le vers l'intérieur
autant que possible.
H
Répétez trois fois cette
opération.
11 Insérez solidement chaque outil de
nettoyage du chargeur, puis
refermez la porte frontale.
H
7-4
S'il n'est pas possible de fermer complètement la porte, il se peut
que le levier ne soit pas en position correcte. Vérifiez que le levier
est bien tourné à fond.
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7.2
7
Remplacer la cartouche d’agrafes
Lorsque le module de finition FN-116 ou FN-8 est installé et que le stock
d'agrafes est presque épuisé, un message d'alerte apparaît.
Remarque
Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message
correspondant s'affiche, sinon cela pourrait endommager la machine.
Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-116
1 Séparez le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Tournez le cadran vers la gauche
pour positionner l'agrafeuse au
centre.
3 Retirez le porte-agrafes.
Agrafeuse
7-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
4 Enlevez la cartouche vide.
5 Insérez la nouvelle cartouche
d'agrafes dans le porte-agrafes,
puis tirez délicatement la butée.
6 Insérez le porte-agrafes rechargé
jusqu'à son verrouillage.
7 Refixez le module de finition sur le
copieur.
Pour remplacer la cartouche d’agrafes sur le FN-8
1 Ouvrez la porte frontale du module
de finition.
7-6
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
2 Tournez la molette de dégagement
de serrage papier
dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
H
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le sens
anti-horaire pour la positionner
correctement.
3 Tirez lentement l'agrafeuse aussi
loin que possible.
4 Tournez la molette
dans le sens
horaire jusqu'à ce que la cartouche
d'agrafes soit amenée à une
position où elle peut être déposée.
H
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le sens
anti-horaire pour la positionner
correctement.
5 Saisissez la cartouche des deux
côtés, la lever puis tirer pour
l'extraire.
6 Appuyez sur le bouton marqué
“PUSH” situé sur le côté de la
cartouche d'agrafes.
Cela libère la chambre d'agrafes.
PU
SH
7-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
7 Tirez la chambre vers le haut.
8 Enlevez le support papier de la
chambre d’agrafes.
9 Remplissez la chambre avec des
agrafes.
H
Insérez la chambre aussi loin
que possible.
10 Appuyez sur la chambre.
7-8
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
11 Décollez le ruban des agrafes.
12 Insérez la cartouche d'agrafes, en
veillant à ce que les languettes
coulissent sur les rails du
compartiment.
13 Insérez à fond la cartouche
d'agrafes pour la verrouiller en
position.
H
Vérifiez que la cartouche
d'agrafes est solidement
installée.
14 Remettez délicatement l'agrafeuse
dans sa position de départ.
15 Fermez la porte frontale FN4.
7-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Remplacement de pièces et de consommables
7
7.3
Vider le récipient à confettis de perforation
Si le kit de perforation est installé sur le module de finition FN-8, le
message “Remove Puch Scraps” (vider confettis de perforation)
s’affichera lorsque le récipient des confettis de perforation est plein.
Pour vider le récipient à confettis de perforation
Videz et réinstallez le récipient à confettis de perforation selon la
procédure suivante.
1 Séparez le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Tirez le récipient à confettis de
perforation
3 Videz le récipient.
4 Remettez le récipient en place dans
sa position d'origine.
5 Refixez le module de finition sur le
copieur.
7-10
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
8
Incidents techniques
8.1
Retirer un serrage papier
Localisation des serrages papier
L'emplacement du serrage papier est signalé par un "O" clignotant. De
plus, un "O" lumineux indique les zones suspectées de serrage à
vérifier.
La procédure de retrait de serrage papier dépend du lieu où il se
produit. Prendre connaissance de l'illustration affichée avec le
message d'erreur pour localiser le serrage papier, puis retirer le
serrage en suivant la procédure appropriée.
1
6
9
2
3
7
7
4
5
Message
Description
1
Serrage papier dans l’introducteur/retourneur de documents (p. 8-9)
3
8
2
Serrage papier dans la porte de droite supérieure (p. 8-7)
3
Serrage papier dans la porte de droite (p. 8-5)
4
Serrage papier dans le plateau d'introduction manuelle (p. 8-2)
5
Serrage papier dans le magasin grande capacité (p. 8-4)
6
Serrage papier dans le module de finition FN-116 (plateau Options) (p. 8-11)
7
Serrage papier dans l'unité recto-verso (p. 8-3)
8
Serrage papier dans un magasin papier (p. 8-3)
9
Serrage papier dans le module de finition FN-8 (p. 8-14)
8-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Retrait d’un serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle
ATTENTION
Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de
transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de
l'image.
§ Veillez à ne pas toucher la surface
Courroie de transfert image
de la courroie de transfert ou du
rouleau de transfert image.
Rouleau de transfert image
1 Tirez le levier de déverrouillage
pour ouvrir la porte droite.
2 Retirez le papier délicatement.
3 Fermez la porte droite.
8-2
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Retrait d'un serrage papier dans l'unité recto-verso
1 Ouvrez la porte de l'unité rectoverso.
2 Retirez le papier délicatement.
3 Fermez la porte de l'unité rectoverso.
Pour retirer un serrage papier dans un magasin papier
1 Ouvrez la porte de droite du
magasin papier indiqué par le “O”.
2 Tournez les roulettes vertes de
l'alimentation papier pour faciliter
l'extraction.
8-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
3 Retirez le papier délicatement.
4 Fermez la porte droite inférieure.
5 Tirez le magasin, puis retirez tout
papier serré.
6 Fermez le magasin de papier.
Pour retirer un serrage papier dans le magasin grande capacité
1 Ouvrez la porte de droite du
magasin grande capacité.
2 Tournez la molette verte dans le
sens de la flèche afin d'extraire le
papier.
3 Retirez le papier délicatement.
4 Refermez la porte de droite du
magasin grande capacité.
5 Ouvrez le tiroir du magasin grande capacité, puis enlevez tout papier
serré.
6 Refermez le tiroir du magasin grande capacité.
8-4
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Pour retirer un serrage papier dans la porte droite
ATTENTION
Toucher la surface de la courroie de transfert ou du rouleau de
transfert image peut entraîner une détérioration de la qualité de
l'image.
§ Veillez à ne pas toucher la surface
Courroie de transfert image
de la courroie de transfert ou du
rouleau de transfert image.
Rouleau de transfert image
1 Ouvrez le magasin papier utilisé et
retirez tout le papier restant du
magasin.
2 Rechargez le papier dans le
magasin puis fermez le magasin.
H
Veillez à ce que les mains ne
soient pas en contact avec le
rouleau prise papier.
3 Tirez le levier de déverrouillage
pour ouvrir la porte droite.
8-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
4 Tournez la molette située à
l'intérieur de la porte de droite dans
le sens horaire pour extraire le
papier.
5 Tirez le papier serré dans la partie
rouleau de transfert image.
H
Si le papier est serré de l'une
des manières suivantes,
contactez votre Service Aprèsvente.
Le papier est enroulé autour du
rouleau de transfert image.
Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de transfert image.
Le papier qui a été retiré s'est déchiré et est resté dans l'unité de
fixation.
6 Retirez tout papier pris dans l'unité
de fixation.
7 Ouvrez la porte de droite, et vérifiez
qu'il n'y a pas de papier dans l'unité
de fixation.
8-6
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Pour retirer un serrage papier dans la porte de droite supérieure
ATTENTION
Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud.
§ Toucher d'autres éléments que
ceux indiqués peut entraîner des
brûlures. En cas de brûlure, rincer la
peau à l'eau froide puis consulter un
médecin.
1 Tirez le levier de déverrouillage
pour ouvrir la porte droite.
2 Saisissez la porte de droite comme
illustré et l'ouvrir délicatement en la
maintenant jusqu'à son ouverture
complète.
H
Bien veiller à maintenir la porte
pendant son ouverture ; sans
quoi elle pourrait être
endommagée.
3 Extrayez le papier délicatement,
tout en tournant le levier vert situé à
l'intérieur de la porte droite, dans le
sens indiqué par la flèche.
8-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
4 Saisissez la languette située du
côté gauche du couvercle de l'unité
de fixation, puis basculez le
couvercle vers vous pour l'ouvrir.
5 Retirez tout papier pris dans l'unité
de fixation.
H
Si le papier est serré de l'une
des manières suivantes,
contactez votre Service Aprèsvente:
Le papier est enroulé autour de
l'unité de fixation.
Le papier est plié ou déchiqueté par l'unité de fixation.
Le papier qui a été retiré s'est déchiré et est resté dans l'unité de
fixation.
6 Saisissez la languette située du
côté gauche du couvercle de l'unité
de fixation, puis remettez le
couvercle dans sa position
d'origine.
7 Fermez la porte droite supérieure.
8 Fermez la porte droite.
8-8
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Retrait d’un serrage papier dans l’introducteur/retourneur de
documents
1 Ouvrez le couvercle gauche de
retrait de serrage.
2 Tirez délicatement les documents
qui se trouvent dans le plateau
d’introduction documents.
3 Ouvrez le couvercle droit de retrait
de serrage.
4 Tournez la molette dans le sens
anti-horaire pour éjecter les
documents.
5 Retirez tous les documents
délicatement.
6 Ouvrez le guide.
7 Tournez la molette pour éjecter les
Guide
documents.
8 Retirez le document délicatement.
9 Ouvrez délicatement le guide
d'introduction recto-verso aussi loin
que possible.
Vérifiez que le guide reste bloqué
en position ouverte.
8-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
10 Tournez la molette pour éjecter les
documents.
11 Retirez tous les documents
délicatement.
12 Refermez le guide d'introduction
recto-verso.
13 Ouvrez l'introducteur/retourneur de
documents, puis extrayez
délicatement tous les documents.
14 Enlevez tous les documents de la
vitre d'exposition, puis refermez
l'introducteur/retourneur de
documents.
8-10
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
15 Refermez les couvercles de retrait
de serrage gauche et droite.
16 Recharger les documents en
suivant les instructions de l'écran
tactile.
Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-116
ATTENTION
Les pièces métalliques à l'intérieur de la porte supérieure du FN-1
sont très chaudes.
§ Le maniement de tout élément autour de l'unité de fixation (papier
excepté) peut entraîner des brûlures.
1 Séparez le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
8-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale, puis enlever
tout le papier.
3 Refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
4 Ouvrez la porte frontale FN4.
5 En même temps, tournez dans le
sens horaire les molettes FN5.
6 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN7, retirez
tout le papier.
FN7
8-12
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
7 Dès que vous pouvez voir le papier
dans le plateau de sortie copie,
tournez les molettes FN5 en même
temps pour éjecter le papier.
8 Fermez la porte frontale FN4.
9 Ouvrez le couvercle supérieur FN1.
10 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN2, retirez
tout le papier.
11 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN3, retirez
tout le papier.
12 Fermez le couvercle supérieur FN1.
H
Si le plateau options n'est pas
installé, passez à l'étape 16.
13 Si le plateau options est installé:
Ouvrez le plateau option.
8-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
14 Retirez tout papier serré.
15 Refermez le plateau options.
16 Tout en maintenant ouvert le guide
de retrait de serrage FN6, retirez
tout le papier.
17 Refixez le module de finition sur le
copieur.
Retrait d’un serrage papier dans le module de finition FN-8
1 Séparez le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
3 Enlevez tout le papier, puis
refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
8-14
CF2002.book Page 15 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
4 Ouvrez la porte frontale du module
de finition.
5 Tournez la molette de dégagement
de serrage papier
dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
H
H
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le sens
anti-horaire pour la positionner
correctement.
Si le message “Serrage
détecté.” s'affiche, veillez à exécuter toutes les étapes de cette
procédure. Si l'on tire le papier avec trop de force sans avoir
effectué toutes les actions requises, cela peut endommager le
module de finition.
6 Ouvrez la porte supérieure du
module de finition, puis tirez le
papier qui se trouve dans la section
introduction.
7 Fermez la porte supérieure.
8 Retirez tout le papier qui se trouve
dans le plateau de sortie.
8-15
CF2002.book Page 16 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
9 Ouvrez le guide du module de
finition, et retirez tout le papier.
10 Ouvrez le guide de transport, et
retirez tout le papier qui se trouve
dans la section de transport.
H
H
Si vous ne pouvez pas extraire
le papier facilement, n’insistez
pas.
Tirer le papier avec trop de force
pourrait endommager l'unité de
pliage.
H
Si vous ne pouvez pas retirer le papier facilement, tournez la
molette de retrait de serrage papier dans la section pliage, comme
décrit à l'étape suivante, puis retirez le papier.
11 Si le papier n'a pas pu être retiré à
l'étape 10, tournez dans le sens
horaire la molette de retrait de
serrage de la section pliage.
Faites passer le papier dans le
plateau de sortie inférieur, puis
retirez-le.
12 Refermez la porte frontale du
module de finition.
H
Veillez à ne pas pincer vos
doigts en refermant la porte
frontale.
13 Refixez le module de finition sur le
copieur.
8-16
CF2002.book Page 17 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8.2
8
Retrait d’un serrage agrafes
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-116
1 Séparez le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Tournez le cadran vers la gauche
pour positionner l'agrafeuse au
centre.
3 Retirez le porte-agrafes.
Agrafeuse
4 Remontez le guide porte-agrafes,
puis extrayez une feuille d'agrafes.
5 Ramenez le guide dans sa position
initiale.
8-17
CF2002.book Page 18 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
6 Insérez le porte-agrafes jusqu'à son
verrouillage.
7 Refixez le module de finition sur le
copieur.
H
Si l'agrafage reste impossible,
même après avoir effectué la
procédure ci-dessus, contactez
votre Service Après-vente.
Pour retirer un serrage agrafes sur le FN-8
ATTENTION
L'agrafeuse peut être endommagée
§ Ne pas tirer le papier d'une autre manière que celle décrite.
1 Séparez le module de finition du
copieur en le faisant glisser.
2 Ouvrez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
3 Enlevez tout le papier, puis
refermez le couvercle de l'unité de
transport horizontale.
8-18
CF2002.book Page 19 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
4 Ouvrez le guide d’introduction du
module de finition, et retirez tout le
papier.
5 Ouvrez la porte frontale du module
de finition.
6 Tournez la molette de dégagement
de serrage papier
dans le sens
horaire jusqu'à ce que le témoin de
dépose soit entièrement bleu.
H
H
Si vous avez tourné la molette
trop loin, tournez-la dans le sens
anti-horaire pour la positionner
correctement.
Si le message “Mode Agrafage
impossible.” apparaît, assurez-vous de réaliser toutes les étapes
de cette procédure. Si l'on tire le papier avec trop de force sans
avoir effectué toutes les actions requises, cela peut endommager
le module de finition.
7 Retirez tout le papier qui se trouve
dans le plateau de sortie.
8-19
CF2002.book Page 20 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
8 Ouvrez le guide de transport, et
retirez tout le papier qui se trouve
dans la section de transport.
H
H
Si vous ne pouvez pas extraire
le papier facilement, n’insistez
pas. Tirer le papier avec trop de
force pourrait endommager
l'unité de pliage.
Si vous ne pouvez pas retirer le
papier facilement, tournez la molette de retrait de serrage dans la
section pliage, comme décrit à l'étape suivante, puis retirez le
papier.
9 Tournez dans le sens horaire la
molette de retrait de serrage de la
section pliage. Faites passer dans
le plateau inférieur de sortie le
papier qui n'a pu être extrait à
l'étape 8, puis retirez le papier.
10 Tirez lentement l'agrafeuse aussi
loin que possible.
11 Tournez la molette de retrait
serrage
dans le sens horaire
jusqu’à ce que les repères de
dépose de la cartouche soient
alignés. La cartouche d'agrafes se
déplace vers une position où elle
peut être enlevée.
H
8-20
Si la molette a été tournée trop
loin, tournez-la dans le sens
anti-horaire pour réaligner les repères de dépose de la cartouche.
CF2002.book Page 21 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
12 Saisissez la cartouche des deux
côtés, la lever puis tirer pour
l'extraire.
13 Ouvrez l'obturateur de la cartouche
d'agrafes en le basculant.
14 Tirez vers vous les deux agrafes
serrées qui se trouvent en bout de
la cartouche.
H
Veillez à bien enlever les deux
agrafes, sinon l'agrafage ne
pourra pas se faire
correctement.
15 Ramenez l'obturateur à sa position
d'origine.
16 Insérez la cartouche d'agrafes, en
veillant à ce que les languettes
coulissent sur les rails du
compartiment.
8-21
CF2002.book Page 22 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
17 Insérez à fond la cartouche
d'agrafes pour la verrouiller en
position.
H
Vérifiez que la cartouche
d'agrafes est solidement
installée.
18 Remettez délicatement l'agrafeuse
dans sa position de départ.
19 Fermez la porte frontale FN4.
20 Refixez le module de finition sur le copieur.
8-22
CF2002.book Page 23 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8.3
8
En cas de qualité d'impression médiocre
Symptôme
Cause possible
Remède
L’impression est trop claire.
La densité copie est réglée
trop clair.
Sélectionnez un réglage plus
foncé pour le paramètre
“Densité”.
(Voir p. 3-9 et la version
détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur
le CD-ROM)
Le papier est humide.
Remplacez le papier.
(Voir p. 4-1)
La densité copie est trop
foncée.
Sélectionnez un réglage plus
clair pour le paramètre
“Densité”.
(Voir p. 3-9 et la version
détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur
le CD-ROM)
Le document n'est pas
plaqué contre la vitre
d'exposition.
Placez le document de façon
à bien le plaquer contre la
vitre d'exposition.
(Voir p. 5-5)
Le papier est humide.
Remplacez le papier.
(Voir p. 4-1)
Le document n'est pas
plaqué contre la vitre
d'exposition.
Placez le document de façon
à bien le plaquer contre la
vitre d'exposition.
(Voir p. 5-5)
L'impression est trop foncée.
L'impression est floue.
8-23
CF2002.book Page 24 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Symptôme
Cause possible
Remède
Il y a des taches ou des points
sombres sur toute la page
imprimée.
La vitre d'exposition est
sale.
Nettoyez la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon
doux et sec.
Le tapis du couvredocument est sale.
Essuyez le tapis du couvredocument avec un chiffon
doux imbibé d'un détergent
neutre.
L'original est très fin ou très
transparent.
Placez une feuille de papier
blanc sur l'original.
La copie concerne un
document recto-verso.
En cas de copie d'un original
recto-verso fin, l'information
contenue au verso de
l'original risque d'apparaître
au recto de la copie.
Sélectionnez un réglage plus
clair pour le paramètre
“Fond”.
(Voir p. 3-9 et la version
détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur
le CD-ROM)
Le chargeur électrostatique est sale.
Utilisez l'outil de nettoyage du
chargeur pour nettoyer le
chargeur électrostatique.
(Voir la version détaillée du
manuel d'utilisation qui se
trouve sur le CD-ROM)
Lignes blanches ou noires sur
la page imprimée.
8-24
CF2002.book Page 25 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Symptôme
Cause possible
Remède
Le bord de la page imprimée
est sale.
Le tapis du couvredocument est sale.
Essuyez le tapis du couvredocument avec un chiffon
doux imbibé d'un détergent
neutre.
Le format papier
sélectionné est plus grand
que le document (avec un
zoom réglé sur “×1.000”).
Sélectionnez un format de
papier copie identique au
format de l'original.
(Voir p. 6-5)
Ou bien réglez le zoom sur
“Taux Auto” pour agrandir la
copie au format de papier
souhaité.
(Voir p. 3-7 et la version
détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur
le CD-ROM)
L'orientation du document
est différente de celle de la
copie (avec un zoom réglé
sur “×1.000”).
Sélectionnez un format de
papier copie identique au
format de l'original. Ou bien
sélectionnez une orientation
copie identique à celle du
document.
Le format de réduction
copie est inférieur au
format de papier copie
(sélection zoom
personnel).
Sélectionnez un taux zoom
qui ajuste le format du
document au format de
papier souhaité.
(Voir p. 6-5)
Ou bien réglez le zoom sur
“Taux Auto” pour réduire la
copie au format de papier
souhaité.
(Voir p. 3-7 et la version
détaillée du manuel
d'utilisation qui se trouve sur
le CD-ROM)
8-25
CF2002.book Page 26 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
8-26
Symptôme
Cause possible
Remède
L'image n'est pas alignée
correctement sur le papier.
Le document n'est pas
correctement placé.
Placez le document
correctement contre la
réglette de positionnement.
(Voir p. 5-5)
Introduisez correctement le
document dans l'introducteur/
retourneur de documents,
puis faites glisser les guides
contre les bords.
(Voir p. 5-5)
Le document n'est pas
placé correctement dans
l'introducteur/retourneur de
documents.
Ouvrez l'introducteur/
retourneur de documents,
puis placez correctement le
document contre la réglette
de positionnement.
(Voir p. 5-5)
La vitre d'exposition est
sale (pendant l'utilisation
de l'introducteur/retourneur
de documents).
Nettoyez la surface de la vitre
d'exposition avec un chiffon
doux et sec.
Les guides ne sont pas
placés contre les bords du
papier.
Calez les bords du papier
avec les guides document.
Du papier gondolé a été
introduit dans le magasin.
Aplatissez le papier avant de
le charger.
CF2002.book Page 27 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8.4
8
Dysfonctionnement du copieur
Symptôme
Cause possible
Remède
Rien ne s'affiche sur l'écran
tactile.
Si seul le voyant de la
touche [Impression] est
allumé, le copieur est en
mode Économie d'Énergie.
Appuyez sur une touche
pour annuler le mode
Économie d'énergie.
Le réglage de la molette
contrôle contraste de
l'écran tactile est trop clair
ou trop foncé.
Tout en regardant l'écran
tactile, ajustez la molette
contrôle contraste.
(Voir p. 3-33)
Le cordon secteur du
scanner ou le câble
interface est déconnecté.
Placez l'interrupteur
général du copieur en
position“O”, puis
rebranchez le câble
d'alimentation du scanner
ainsi que le câble
d'interface.
Le voyant vert de la touche
[Impression] ne s'allume pas.
Aucun code d'accès n'a été
entré.
Entrez le code d'accès.
(Voir la version détaillée du
manuel d'utilisation qui se
trouve sur le CD-ROM)
Aucune copie n'est produite
lorsque l'utilisateur appuie sur
la touche [Impression].
La tâche de copie /
d'impression est mise en
file d'attente d'impression.
Appuyez sur [Session
Tâche] pour vérifiez les
tâches qui sont en file
d'attente. Veuillez attendre
que l'impression démarre.
Le copieur vient juste d'être
mis en route et est encore
en préchauffage.
Le temps de préchauffage
du copieur est d'environ 5
minutes après la mise en
route.
Veuillez attendre que le
copieur est achevé son
préchauffage.
Le copieur fonctionne mal.
Prenez connaissance des
messages affichés sur
l'écran tactile.
Si le voyant de la touche
Interruption est allumé, le
copieur est en mode
[Interruption].
Appuyez sur la touche
Interruption pour annuler ce
mode.
Les touches de l'écran tactile
ne réagissent pas.
Interruption
Le copieur ne peut pas se
mettre en route.
La prise de courant est
peut-être débranchée.
Insérez la prise de courant
à fond dans la prise murale.
Le disjoncteur est
enclenché.
Réarmez le disjoncteur.
8-27
CF2002.book Page 28 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
8.5
8-28
Messages de l'écran tactile
Message
Cause
Remède
Original laissé sur la vitre.
Le document a été laissé sur
la vitre d'exposition.
Retirez l’original de la vitre
d’exposition.
Le format adéquat n'est pas
disponible.
Sélectionner un format
papier.
Aucun magasin ne contient
de papier du format désiré.
Modifiez la sélection du
format copie ou bien
introduisez manuellement le
papier de bon format.
Le format de l'original ne
peut pas être détecté.
Sélect. le format papier.
(1) Le document n'est pas
correctement placé.
(2) Le document chargé a un
format indéfini ou trop petit
pour être détecté.
(1) Placez le document
correctement.
(2) Sélectionnez le format de
papier correct.
Ce mode est incompatible
avec le mode XXXXXX.
Les fonctions sélectionnées
ne peuvent être associées.
Effectuez les copies à l'aide
d'une de ces fonctions
uniquement.
Le plateau de sortie a atteint
sa capacité maximale.
Le réceptacle signalé a
dépassé sa capacité
maximale. Le copieur ne
peut plus effectuer de
copies.
Enlevez toutes les copies du
réceptacle signalé.
Entrer le code à 4 chiffres et
presser sur la touche Accès.
Des codes d'accès ont été
définis. Aucune copie ne
peut être effectuée sans la
mention d'un code d'accès.
Entrez le code d'accès, (Voir
la version détaillée du
manuel d'utilisation qui se
trouve sur le CD-ROM)
Le crédit de votre compte est
épuisé.
Le nombre de copies
autorisées a été atteint.
Consulter le S.A.V.
Fermer la section ->
correctement.
Une porte du copieur est
restée ouverte ou une option
n'est pas correctement fixée.
Le copieur ne peut pas
effectuer de copies.
Assurez-vous que tous les
couvercles et portes sont
fermés et que toutes les
options sont correctement
fixées.
Installer l'unité de fixation et
refermer toutes les portes.
L'unité de fixation n'est pas
installée correctement.
IInstaller correctement
l'Unité Image et fermer
toutes les portes.
La cartouche de toner
indiquée n'est pas installée
correctement.
Réinstallez les
consommables ou les
composants, ou contactez
votre Service Après-vente.
Insérer le collecteur de toner
usagé et fermer toutes les
portes.
Le flacon de toner usagé
n'est pas fixé correctement.
Insérer l'unité courroie de
transfert image et fermer
toutes les portes.
L'unité de transfert n'est pas
fixée correctement.
Ajouter du papier.
Le magasin clignotant n’a
plus de papier.
Ajoutez du papier dans le
magasin signalé,
(Voir “Chargement du
papier” en page4-1.
Remplacer bientôt la
cartouche toner CF (X).
Le toner de la couleur
signalée est presque épuisé.
Remplacez la cartouche de
toner conformément à votre
convention d'entretien.
CF2002.book Page 29 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Incidents techniques
8
Message
Cause
Remède
Remplacer la cartouche
d’agrafes X.
Il n'y a plus d'agrafes.
Remplacez la cartouche
d'agrafes, (p. 7-5)
Recharger le nb d’originaux
suivant :
Après le retrait d'un serrage
papier, il est nécessaire de
recharger les documents
déjà passés dans
l'introducteur.
Chargez les pages indiquées
dans l'introducteur de
documents.
Incident détecté. Appeler le
S.A.V. et indiquer le code:
Le copieur ne fonctionne pas
et ne peut effectuer de
copies.
Contactez le Service Aprèsvente et indiquer le code qui
apparaît sur l'écran tactile.
Remplacer bientôt la
cartouche de toner (X).
Ouvrez la porte frontale et
suivez les instructions.
Toner vide. Il n'est plus
possible de réaliser des
copies.
Remplacez la cartouche de
toner conformément à votre
convention d'entretien
(p. 7-1).
Serrage papier détecté
L'emplacement du serrage
papier est signalé par un “O”
clignotant.
Prenez connaissance de
l'illustration affichée avec le
message d'erreur pour
localiser le serrage papier,
puis retirer le serrage
(p. 8-1).
Agrafage impossible.
Serrage Agrafes dans le
module de finition FN-116 ou
FN-8.
Retirez les agrafes qui ont
serré (p. 8-17).
Retirer les déchets de
perforation.
Le récipient des confettis de
perforation est plein.
Videz le récipient à confettis
de perforation (p. 7-10).
Les fonctions de stabilisation
d'image, d'impression ou de
numérisation sont devenues
instables.
Appuyez sur le symbole
Contrôle pour afficher l'écran
Statut Machine. Contactez
votre SAV et communiquezleur le code (par exemple “P7”) indiqué sur l'écran Statut
Machine.
Il bientôt temps de remplacer
une pièce ou des
consommables. Il est
possible de réaliser encore
1000 copies environ avec
l'ancienne pièce ou les
consommables installés
avant que le copieur ne
cesse de fonctionner.
Préparez les nouveaux
consommables ou la pièce
neuve.
(Symbole Contrôle
dans le coin inférieur gauche
de l'écran Fonctions de
base)
Remplacer bientôt XXXX.
8-29
CF2002.book Page 30 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
8
8-30
Incidents techniques
CF2002.book Page 1 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
9
Annexe
9.1
Caractéristiques
Copieur CF2002/CF3102
Caractéristique
Type
Bureau
Plateau
Fixe
Revêtement du tambour
OPC
Système copie
Méthode électrophotographique à sec
Système développement
Méthode de développement MTHG
Système fixation
Fixation courroies
Résolution
Numérisation : 600 ppp,
Impression: équivalent à 600 ppp × 1800 ppp
Document
• Types: feuilles, livres et autres objets tridimensionnels
• Format: maximum A3
• Poids: 2 kg
Types de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2), papier épais 1* (91 à 150
g/m2), papier épais 2* (151 à 209 g/m2),
papier épais 3* (210 à 256 g/m2), transparents de
rétroprojection*, cartes postales*, enveloppes*, planches
d'étiquettes*
Uniquement avec le 1er magasin ou en introduction
manuelle.
Formats papier
• 1er magasin
A3+ à A6 L
(largeur : 90 à 311 mm, longueur : 140 à 457 mm)
• 2e magasin
A3 L à B5 C/L
• Plateau d'introduction manuelle
(largeur : 90 à 311 mm, longueur : 140 à 457 mm)
Capacité de papier
• 1er magasin
250 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de 80 g/m22)
• 2ème magasin
500 feuilles (en utilisant du papier ordinaire de 80 g/m22)
• Plateau d'introduction manuelle
1 feuille (papier ordinaire, papier épais 1, papier épais 2,
papier épais 3, transparent ou carte postale)
Temps de préchauffage
Moins de 5 minutes à température ambiante (20°C)
Image perdue
Tête de copie : 5 mm (1/4")
Queue de copie : 3 mm (1/8")
Bord arrière : 3 mm (1/8")
Bord avant : 3 mm (1/8")
9-1
CF2002.book Page 2 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Caractéristique
9-2
Première copie
(CF2002)
Couleur: moins de 14,1 secondes
Noir : moins de 7,9 secondes
(avec du papier A4 C chargé dans le 1er magasin)
Première copie
(CF3102)
Couleur: moins de 9,9 secondes
Noir : moins de 7,9 secondes
(avec du papier A4 C chargé dans le 1er magasin)
Vitesse
(CF2002)
Couleur/Noir :
A4 C: 20 feuilles/min.
B4 L: 12 feuilles/min.
A3 L: 10 feuilles/min.
Vitesse
(CF3102)
Couleur/Noir :
A4 C: 31 feuilles/min.
B4 L: 18 feuilles/min.
A3 L: 15 feuilles/min.
Taux
• 1/1 : × 1,000
• Taux d'agrandissement : × 1,154, × 1,414 et × 2,000
• Taux de réduction : × 0,816, × 0,707, × 0,500,
minimum (× 0,930)
• Taux de zoom : × 0,250 à × 4,000 (× 0,001 incréments),
et 3 taux zoom mémoire
Multicopie
1 à 999 feuilles
Contrôle densité
Automatique et manuel
Alimentation requise
220-240 V: 10 A 50/60 Hz
Consommation de courant
Moins de 1,5 kW
Dimensions
Scanner:
589 mm (largeur) × 730 mm (profondeur) × 152 mm
(hauteur)
Imprimante :
596 mm (largeur) × 730 mm (profondeur) × 571 mm
(hauteur)
Espace requis
642 mm (largeur) × 792 mm (profondeur)
(avec le support copieur installé)
Mémoire
En option (M128-2)
Poids
Scanner: 19,5 kg
Imprimante : 85 kg (avec les quatre unités image
installées)
Première copie
Couleur: moins de 15 secondes
Noir : moins de 12 secondes
(avec du papier A4 C chargé dans le 1er magasin)
CF2002.book Page 3 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Unité recto-verso AD-14
Caractéristique
Type de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Format papier :
A3+ L, A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C
Alimentation requise
A partir du copieur
Consommation de courant
Moins de 17 W
Dimensions
139 mm (largeur) × 440 mm (profondeur) × 365 mm
(hauteur)
Poids
Environ 3,1 kg
Introducteur / Retourneur de Documents AFR-18
Caractéristique
Méthodes introduction
document
• Papier ordinaire : documents originaux recto et rectoverso
• Papier épais : papier ordinaire 129 à 210 g/m2
• “Détection Orig. mixtes” : divers formats de documents
rectos et recto-verso
Type de papier document
Original recto : 50 à 110 g/m2
Recto-verso ou “Détection Orig. mixtes” :
64 à 90 g/m2
Format papier document
Documents originaux recto / recto-verso : A3 L à A5 L
Originaux de formats mixtes: Voir Tableau 1.
Capacité alimentation
documents
Documents originaux recto / recto-verso :
moins de 50 feuilles (80 g/m2)
Formats document mixtes :
moins de 50 feuilles (80 g/m2)
Alimentation requise
A partir du copieur
Consommation de courant
Moins de 60 W
Dimensions
586 mm (largeur) ×519 mm (profondeur) ×135 mm
(hauteur)
(excepté le plateau de sortie)
Poids
Moins de 13 kg
9-3
CF2002.book Page 4 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Tableau 1: Combinaisons possibles des originaux de formats mixtes
Largeur du
document ÆØ
Format du
document
A3 L
A4 C
A3 L
A4 C
B5 C
A4 L
A5 C
B5 L
A5 L
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
B5 L
—
—
A5 L
—
—
—
B4 L
B5 C
A4 L
A5 C
: Disponible
— : Non disponible
9-4
B4 L
—
—
—
—
CF2002.book Page 5 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Unité d'introduction de papier PF-118
Caractéristique
Type de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Format papier :
A3 L, B4 L, A4 L/C, B5 L/C
Capacité de papier
500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation requise
A partir du copieur
Consommation de courant
Moins de 15 W
Dimensions
535 mm (largeur) × 568 mm (profondeur) × 127 mm
(hauteur)
Poids
Environ 8,5 kg
Magasin grande capacité PF-121
Caractéristique
Type de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Format papier
A4 C, B5 C
Capacité de papier
2 500 feuilles (80 g/m2)
Alimentation requise
A partir du copieur
Consommation de courant
Moins de 45 W
Dimensions
535 mm (largeur) × 568 mm (profondeur) × 284 mm
(hauteur)
Poids
Environ 17,0 kg
9-5
CF2002.book Page 6 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Module de finition FN-8
Caractéristique
9-6
Plateaux de sortie
Plateau de sortie papier et plateau inférieur de sortie
Sélections
• Fonctions normales: réglages “Non-tri”, “Tri”, “Tri”/
“Agrafage” et“Agrafage à cheval”
• Fonctions Perforation: Réglages“Non-tri”/“Perforation”,
“Tri”/“Perforation” et “Tri”/“Agrafage”/“Perforation”
Type de papier
• Plateau sortie papier:
“Non-tri” : Papier ordinaire (64 à 90 g/m2), papier épais
1(91 à 150 g/m2), papier épais 2 (151 à 209 g/m2),
papier épais 3 (210 à 256 g/m2), cartes postales,
enveloppes, planches d'étiquettes, transparents de
rétroprojection
“Tri” et “Tri”/“Agrafage” :
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
• Plateau inférieur de sortie:
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Format papier
• Plateau sortie papier:
“Non-tri” : A4 L/C, A3 L, A3+ L
“Tri” : A4 L/C, A3 L
“Tri”/“Agrafage” : A4 L/C, A3 L
“Perforation” : A4 C, A3 L
• Plateau sortie papier: A4 L, A3 L
Capacité de papier
• Plateau sortie papier:
Papier ordinaire (64 à 90 g/m 2): 1 000 feuilles de papier
A4 L ou inférieur, ou 500 feuilles de papier B4 L ou
supérieur
Papier épais 1, 2 et 3 (91 à 256 g/m2): Maximum 20
feuilles; Cartes postales/enveloppes/transparents de
rétroprojection/planches d'étiquettes: Maximum 20
feuilles
• Plateau de sortie inférieur:
10 copies (6 à 10 pages reliées)
20 copies (2 à 5 pages reliées)
“Agrafage”
Formats (nombre de pages reliées): A4 L/C, A3 L
(sur papier avec impression dense: 2 à 20 feuilles)
“Perforation”
Formats papier : A4 C, A3 L
Nombre de trous : 4
Alimentation requise
Assurée par le copieur (Kit de perforation: assurée par le
module de finition)
Consommation de courant
Moins de 65 W
Dimensions
601 mm (largeur) × 603 mm (profondeur) × 933 mm
(hauteur)
Poids
Environ 41,6 kg (Incluant l'unité de transport horizontal)
Accessoires
1 cartouche d'agrafes (5 000 agrafes pour 50 feuilles)
CF2002.book Page 7 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Module de finition FN-116
Caractéristique
Nombre de cases
Plateau Non-tri, Plateau élévateur
Sélections
• En Copie: Réglage “Non-tri”
• En Impression: Réglages “Non-tri”, “Tri”, “Groupe” et
“Agrafage”
Type de papier
• Plateau Non-tri:
“Non-tri” : Papier ordinaire (64 à 90 g/m2), Épais 1 (91 à
150 g/m 2), Épais 2 (151 à 209 g/m 2), Épais 3 (210 à 256
g/m2), transparents de rétroprojection, cartes postales,
enveloppes, et planches d'étiquettes
• Plateau élévateur
“Tri”/“Groupe” : Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
“Agrafage” : Papier ordinaire (64 à 90 g/m2)
Format papier
• Plateau Non-tri:
A4 L/C, A3 L, A3+ L
• Plateau élévateur:
A4 L/C, A3 L
Capacité de papier
• Plateau Non-tri:
Papier ordinaire (80 g/m2): Maximum 250 feuilles
Papier épais: Maximum 20 feuilles
Transparents de rétroprojection: cartes postales,
enveloppes, planches d'étiquettes: Maximum 20 feuilles
• Plateau élévateur:
Papier ordinaire (80 g/m2): Maximum 1,000 feuilles A4
L ou inférieur; Maximum 500 feuilles B4 L ou supérieur
“Agrafage”
Format papier : A3 L, A4 L/C
Nombre de feuilles reliées: 2 à 30 feuilles (2 à 20 feuilles
sur papier en impression dense)
Alimentation requise
A partir du copieur
Consommation de courant
Moins de 63 W
Dimensions
538 mm (largeur) × 637 mm (profondeur) × 978 mm
(hauteur)
Poids
Environ 38,1 kg (Incluant l'unité de transport horizontal)
Accessoires
1 cartouche d'agrafes (3 000 agrafes)
9-7
CF2002.book Page 8 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Plateau Options
Caractéristique
9-8
Sélection
Plateau options
Type de papier
Papier ordinaire (64 à 90 g/m2): Épais 1 (91 à 150 g/m2),
Épais 2 (151 à 209 g/m2), Épais 3 (210 à 256 g/m2),
Transparents de rétroprojection, cartes postales,
enveloppes, et planches d'étiquettes
Format papier
A4 L/C, A3 L
Capacité de papier
A4 C: 100 feuilles, sauf A4 C: 50 feuilles
Dimensions
341 mm (largeur) × 527 mm (profondeur) × 149 mm
(hauteur)
Poids
Environ 1,75 kg
CF2002.book Page 9 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9.2
9
Tableaux Format papier et Taux Zoom
Formats papier
Format papier
Format métrique
Format anglais
A3 +
311 mm × 457 mm
12-1/4" × 18"
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4" × 16-1/2"
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4" × 11-3/4"
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4" × 8-1/4"
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4" × 5-3/4"
B4
257 mm × 364 mm
10" × 14-1/4"
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4" × 10"
B6
128 mm × 182 mm
5" × 7-1/4"
Format papier
Format anglais
Format métrique
Ledger
11" × 17"
279 mm × 432 mm
11" ×14"
11" × 14"
279 mm × 356 mm
Computer
10-1/8" × 14"
257 mm × 356 mm
10" ×14"
10" × 14"
254 mm × 356 mm
9-1/4" ×14"
9-1/4" × 14"
236 mm × 356 mm
Legal
8-1/2" × 14"
216 mm × 356 mm
Foolscap
Government Legal
Foolscap
8-1/2" × 13"
216 mm × 330 mm
× 13"
203 mm × 330 mm
8"
8-2/3" × 13"
220 mm × 330 mm
8-1/4" × 13"
210 mm × 330 mm
8-1/4" × 11-3/4"
210 mm × 301 mm
8-1/2" × 11"
216 mm × 279 mm
Government Letter
8" × 10-1/2"
203 mm × 267 mm
Quarto
8"
× 10"
203 mm × 254 mm
Foolscap
Foolscap
8-1/4"
Folio
× 11-3/4"
Letter
Statement
4" ×6"
Invoice
5-1/2" × 8-1/2"
4"
× 6"
140 mm × 216 mm
102 mm × 152 mm
9-9
CF2002.book Page 10 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Taux de zoom
Formats métriques
Format papier document
Format papier souhaité
Taux Zoom
A3
297 mm × 420 mm
11-3/4" ×16-1/2"
A4
× 0,707
A5
× 0,500
B4
× 0,866
A4
210 mm × 297 mm
8-1/4" × 11-3/4"
A5
148 mm × 210 mm
5-3/4" × 8-1/4"
A6
105 mm × 148 mm
4-1/4" ×5-3/4"
B4
257 mm × 364 mm
10" ×14-1/4"
B5
182 mm × 257 mm
7-1/4" × 10"
9-10
B5
× 0,610
A5
× 0,707
A6
× 0,500
B5
× 0,866
B6
× 0,610
A3
× 1,414
B4
× 1,224
A6
× 0,707
B6
× 0,866
A4
× 1,414
A3
× 2,000
B4
× 1,733
B5
× 1,224
A4
× 2,000
A5
× 1,414
B5
× 1,733
B6
× 1,224
A4
× 0,816
A5
× 0,577
B5
× 0,707
B6
× 0,500
A3
× 1,154
A5
× 0,816
A6
× 0,577
B6
× 0,707
A3
× 1,640
A4
× 1,154
B4
× 1,414
CF2002.book Page 11 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Formats métriques
Format papier document
Format papier souhaité
Taux Zoom
B6
128 mm × 182 mm
5" × 7-1/4"
A6
× 0,816
A4
× 1,640
A5
× 1,154
B4
× 2,000
B5
× 1,414
9-11
CF2002.book Page 12 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Formats anglais
Format papier document
Ledger
11" × 17"
279,4 mm
11" × 15"
279,4 mm
11" × 14"
279,4 mm
Format papier
souhaité
11"
× 431,8 mm
× 381 mm
× 355,6 mm
Legal
8-1/2" × 14"
215,9 mm × 355,6 mm
Letter
8-1/2" × 11"
215,9 mm × 279,4 mm
Invoice
5-1/2" × 8-1/2"
139,7 mm × 215,9 mm
× 0,722
Foolscap
× 0,764
Letter
× 0,647
Invoice
× 0,500
11"
× 14"
× 0,933
Legal
× 0,772
Foolscap
× 0,772
Letter
× 0,733
Invoice
× 0,500
Legal
× 0,772
Foolscap
× 0,772
Letter
× 0,772
Invoice
× 0,500
Foolscap
× 0,928
Letter
× 0,785
Invoice
× 0,607
× 17"
× 1,214
Letter
× 0,846
Invoice
× 0,647
11"
× 17"
× 1,294
11"
× 14"
× 1,076
Invoice
× 0,647
11"
× 17"
× 1,294
11"
× 14"
× 1,272
11"
× 17"
× 2,000
11"
× 14"
× 1,647
Legal
× 1,545
Foolscap
× 1,529
Letter
× 1,294
* Taux zoom = format papier copie/format document
1" (pouce) = 25,4 mm
1 mm = 0,0394" (pouce)
9-12
× 0,823
Legal
11"
Foolscap
8-1/2" × 13"
215,9 mm × 330,2 mm
× 14"
Taux Zoom
CF2002.book Page 13 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9.3
9
Consommables
Afin que cette machine puisse fonctionner au mieux de ses capacités, elle
nécessite les consommables suivants.
Pour obtenir des copies de la meilleure qualité, nous vous recommandons
d'utiliser les consommables spécifiés.
Pour plus d'informations sur l'achat des consommables, veuillez contacter
votre Service Après-vente.
Papier
En plus du papier ordinaire, du papier
épais, du papier A3+ et des
transparents de rétroprojection sont
également disponibles.
Remarque
Afin de protéger de l'humidité les
ramettes de papier ouvertes, rangez le papier dans un sac en
plastique et conservez-le dans un endroit frais et à l'abri de la lumière.
Cartouches Toner
Les cartouches toner pour les couleur
cyan, magenta, jaune et noir sont
disponibles.
Remarque
Utiliser exclusivement du toner
spécialement fabriqué pour ce
copieur.
Ne jetez pas les cartouches de toner usagées. Veuillez plutôt les
ranger dans leur boite et remettez-les à votre Service Après-vente.
9-13
CF2002.book Page 14 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Cartouches d’agrafes
FN-116
Agrafes pour reliure.
La cartouche contient 3 000 agrafes.
FN-8
Agrafes pour reliure.
La cartouche contient 5 000 agrafes.
9-14
CF2002.book Page 15 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9.4
9
Index
1er magasin .......................................................................................3-18
2ème magasin ...................................................................................3-18
A
Alimentation .........................................................................................2-9
Alimentation manuelle ......................................................5-1, 5-10, 6-15
Alimentation Papier .............................................................................1-3
Arrêter l'impression ............................................................................6-17
C
Cadre juridique de la copie ................................................................2-14
Capacité de papier ..............................................................................4-3
Caractéristiques ...................................................................................9-1
Carte Postale .....................................................................................6-15
Cartouche de toner .................................................................. 3-22, 9-13
Chargement du papier
1er magasin ...................................................................................4-6
2ème magasin .............................................................................4-16
Magasin grande capacité .............................................................4-18
Plateau d'introduction manuelle ...................................................4-21
Confettis de perforation .....................................................................7-10
Contrôleur d'imprimante ....................................................................3-16
Contrôleur de données ......................................................................3-16
Copie Livre ouvert ...............................................................................3-6
Copie Livret .........................................................................................3-5
Copie recto-verso
Automatique ...................................................................................3-5
Copies recto-verso 2en1 ................................................................3-5
Manuelle ........................................................................................3-5
Copie Séparation Livre .............................................................. 3-6, 6-13
Copies Livret relié ................................................................................3-5
Copies recto ........................................................................................3-5
Copie recto 2en1 ............................................................................3-5
Copie recto 4en1 ............................................................................3-6
Copies recto-verso
Copie recto-verso 4en1 ..................................................................3-6
Copieur ..............................................................................................3-14
9-15
CF2002.book Page 16 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Courroie de transfert unité image ..................................................... 3-22
Couvre-original .................................................................................. 3-15
D
Disque dur ......................................................................................... 3-16
E
Écran tactile ...................................................................................... 3-33
Effacement marge livre ....................................................................... 3-6
Espace requis ................................................................................... 2-10
Exemples de copie .............................................................................. 6-5
F
Filtre .................................................................................................. 3-22
Filtre ozone ....................................................................................... 3-22
Finition .............................................................................................. 3-12
Agrafage ...................................................................................... 3-12
Perforation ................................................................................... 3-13
Flacon de récupération toner ............................................................ 3-22
Formats papier .............................................................................4-2, 9-9
I
Incidents techniques ......................................................................... 8-23
Instrument de nettoyage des LED .................................................... 3-22
Interrupteur général
Mise hors tension (OFF) ................................................................ 3-1
Mise sous tension (ON) ................................................................. 3-1
Introducteur/retourneur de documents .......................................3-14, 9-3
Introduction des documents ................................................................ 5-1
Introduction du document
Document de formats mixtes ......................................................... 5-8
Introduction multi-feuilles ............................................................... 5-5
Introduction multi-feuilles .................................................................... 5-1
K
Kit de perforation ............................................................................... 3-16
9-16
CF2002.book Page 17 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
L
Levier de déblocage du panneau de contrôle. ..................................3-31
Lieu d'installation .................................................................................2-9
M
Magasin grande capacité ..................................................................3-14
Magasin papier ..................................................................................3-15
Mémoire .............................................................................................3-16
Mettre le copieur sous tension et hors tension ....................................3-1
Module de finition FN-116 .................................................................3-14
Module de finition FN-8 .....................................................................3-16
Molette de sélection de type de support (média) ...............................3-19
O
Orientation du papier ...........................................................................1-4
Orig > Copie ........................................................................................3-4
Originaux de formats mixtes ................................................................5-3
Originaux rectos ..................................................................................3-4
Originaux recto-verso ..........................................................................3-4
P
Panneau de contrôle ............................................................... 3-19, 3-30
Affichage large .............................................................................3-31
Bouton de réglage du contraste du
panneau de contrôle. ...................................................................3-32
Clavier ..........................................................................................3-30
Écran tactile ....................................................................... 3-30, 3-33
Touche C (Correction) .................................................................3-31
Touche Code ...............................................................................3-31
Touche Copie ...............................................................................3-30
Touche Impression ......................................................................3-31
Touche Initialisation .....................................................................3-31
Touche Interruption ......................................................................3-31
Touche Mode Contrôle ................................................................3-30
Touche Mode Utilisateur ..............................................................3-30
Touche Numérisation ...................................................................3-30
Touche Stop .................................................................................3-31
Papier ..................................................................................................3-9
Papier Dédié ......................................................................................4-20
9-17
CF2002.book Page 18 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Paysage .............................................................................................. 1-4
Plateau d’introduction manuelle ........................................................ 3-18
Plateau options ..........................................................................3-15, 9-8
Porte frontale .................................................................................... 3-18
Porte inférieure droite ....................................................................... 3-18
Porte supérieure droite ..................................................................... 3-21
Portrait ................................................................................................ 1-4
Précautions d'utilisation .................................................................... 2-11
R
Réalisation de copies .......................................................................... 6-1
Récupérateur de poussière ............................................................... 3-22
Remplacement de la cartouche d'agrafes
FN-116 .......................................................................................... 7-5
FN-8 .............................................................................................. 7-6
Retrait serrage agrafes
FN-116 ........................................................................................ 8-17
FN-8 ............................................................................................ 8-18
Retrait serrage papier ......................................................................... 8-1
Introducteur/retourneur de documents .......................................... 8-9
Magasin grande capacité .............................................................. 8-4
Magasin papier .............................................................................. 8-3
Module de finition FN-116 ........................................................... 8-11
Module de finition FN-8 ............................................................... 8-14
Plateau d'introduction manuelle .................................................... 8-2
Porte droite .................................................................................... 8-5
Porte supérieure droite .................................................................. 8-7
Unité recto-verso ........................................................................... 8-3
Rouleau de transfert unité image ...................................................... 3-22
S
Scanner ............................................................................................. 3-14
Sélection Priorités ............................................................................... 3-2
Sélections Couleur ............................................................................ 3-13
Réglage Couleur ......................................................................... 3-13
Réglage Noir ............................................................................... 3-13
Sélections papier
Sélection manuelle du papier ........................................................ 3-9
9-18
CF2002.book Page 19 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
Annexe
9
Sélections zoom ..................................................................................3-7
Agrandissement ..................................................................... 3-7, 6-7
Format intégral ...............................................................................6-5
Minimal ...........................................................................................3-8
Réduction ............................................................................... 3-7, 6-9
Zoom ..............................................................................................3-8
Stockage du papier ..............................................................................4-5
Support copieur .................................................................................3-16
T
Table copie .............................................................................. 3-14, 3-15
Taux de zoom ....................................................................................9-10
Types de document .............................................................................5-2
Types de papier ...................................................................................4-1
U
Unité de fixation .................................................................................3-22
Unité image .......................................................................................3-22
Unité recto-verso ...............................................................................3-15
Z
Zone d'impression ...............................................................................4-5
9-19
CF2002.book Page 20 Friday, June 13, 2003 9:56 AM
9
9-20
Annexe

Manuels associés