Fireplace Xtrordinair ProBuilder 24 CleanFace GSB Fireplace 2019 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels29 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
29
ProBuilder 24 CleanFace GSB2 Le manuel du propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.. - Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ • Ne pas tenter d’allumer d’appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez. • Sortez immédiatement de bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Tested by Omni-Test Laboratories, Inc. Report # 0028GF115S ANSI Z21.88-2016 CSA 2.33-2016 CSA 2.17-2017 Opération Entretien Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée, située en permanence (maison seulement aux États-Unis) ou dans une maison mobile, où les codes locaux ne l'interdisent pas. Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec. INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil. CONSOMMATEUR: Garde ce manuel pour y revenir plus tard. Travis Industries, Inc. Copyright 2019, T.I. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 $10.00 3/26/21 www.travisproducts.com 100-01514-FR 2 Spécifications Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz ProBuilder GSB2. Ce manuel détaille le fonctionnement et l'entretien de cette cheminée. Veuillez vous familiariser avec le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil de chauffage et conserver le manuel pour référence ultérieure. Une information important Aucun autre foyer à gaz ProBuilder n'a le même numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est sur l'étiquette de la liste qui est enchaînée à la soupape de contrôle du gaz. Ce numéro de série peut être nécessaire dans le cas où vous avez besoin de service. Modèle: ProBuilder 24 CF GSB2____ Numéro de série: date d'achat: Acheté de: Enregistrez votre garantie en ligne sur: traviswarranty.com Enregistrez votre facture de vente. Pour recevoir la couverture complète de la garantie, vous devrez présenter une preuve de la date d'achat de votre appareil de chauffage. Nous vous suggérons de joindre votre acte de vente à cette page afin que vous ayez toutes les informations dont vous avez besoin en un seul endroit en cas de besoin de service ou d'information. Avertissements d'installation Les exigences d'installation sont imprimées dans le Manuel d'installation de ProBuilder GSB2. Toutes les exigences du manuel d'installation doivent être respectées. Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié qui a suivi un programme d'entraînement pour l'installation d'appareils à gaz à évacuation directe. Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant; sinon, suivez les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88). En Australie, suivez AS / NZS 5601.1. Les maisons préfabriquées ou mobiles doivent être conformes à la norme sur la construction et la sécurité des maisons usinées, titre 24 CFR, partie 3280, ou, lorsqu'une telle norme n'est pas applicable, à la norme ANSI / NCSBCS A225.1. Cet appareil peut être installé dans un logement préfabriqué seulement après que la maison est située sur le site. Le foyer est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP). Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. L'air de combustion provient de l'extérieur de la structure de la pièce à vivre. Avertissez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Table of Contents 3 Table des matières Introduction ................................................... 2 Une information important ........................... 2 Avertissements d'installation ...................... 2 Table des matières ........................................ 3 Caractéristiques ............................................ 4 Spécifications de chauffage ......................... 4 Avant que tu commences ........................... 11 Location of Controls ................................... 11 Démarrer la cheminée pour la première fois12 Allumer et éteindre le foyer ........................ 12 Réglage de la hauteur de la flamme .......... 13 Réglage de la vitesse de la soufflante (en option) .......................................................... 13 Pilote continu / GreenSmart ™ Commutateur de pilote ............................... 13 Démarrer le chauffage pour la première fois13 Réglage de la vitesse de la soufflante (Optionnel) ................................................... 14 Odeurs de fonctionnement normales ....... 14 Des pannes de courant ............................... 14 Enlèvement et installation du cadre en verre .............................................................. 15 Installation de l'ensemble de journaux ..... 17 © Travis Industries Avertissements d'installation ............................. 17 Aperçu du jeu de journaux – MV/GSB2 Models 17 Bûche Arrière .................................................... 18 Journal de gauche ............................................. 18 Log droit ........................................................... 19 Bon rameau ....................................................... 19 Brindille centrale ................................................ 19 Rameau gauche ................................................ 20 Morceaux de braise ........................................... 20 Ember Installation.............................................. 21 Placement de laine de roche ............................. 21 Maintenir l'apparence de votre appareil de chauffage ..................................................... 22 Cleaning The Glass .............................................. 22 Nettoyage de la cheminée .................................... 22 Procédure de service annuel ..................... 23 Tableau de dépannage ............................... 24 Liste des pièces de rechange .................... 25 Diagramme de câblage ............................... 26 24 CF Étiquette de sécurité ............................... 27 CONDITIONS ET EXCLUSIONS ................. 28 SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: ............................................. 28 Index ............................................................. 29 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 4 Spécifications Caractéristiques Fonctionne pendant les pannes de courant Look contemporain Souffleur en option pour la distribution de la chaleur Thermostat à distance en option Pilote permanent Pilote permanent ou intermittent (GreenSmart) Production de chaleur à débit variable Faible entretien Spécifications de chauffage ProBuilder 24 CF * Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Entrée BTU maximum par heure Natural Gas Propane Up to 750 Up to 750 18,000 18,000 La capacité de chauffage varie en fonction du plan d'étage, de l'isolation et de la température. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Safety Precautions 5 SI VOUS ODEZ DU GAZ: * N'allumez aucun appareil * Éteindre toute flamme nue * Ne touchez aucun interrupteur ou prise électrique et ne débranchez rien * Ouvrir les fenêtres et quitter le bâtiment * Appelez le fournisseur de gaz de la maison du voisin, s'il n'est pas joint, appelez le service d'incendie N'allumez aucun appareil teindre toute flamme nue e touchez aucun interrupteur ou prise électrique et ne débranchez rien. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Votre concessionnaire connaîtra les exigences dans votre région et pourra vous informer des personnes considérées comme qualifiées. Le radiateur doit être inspecté et nettoyé avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison de la présence excessive de peluches provenant de la moquette, de la literie, etc. Cet appareil de chauffage est approuvé pour le gaz naturel (GN) ou pour le propane (LP). La combustion du carburant incorrect annulera la garantie et la liste de sécurité et peut entraîner un risque extrême de sécurité. Des questions directes sur le type de carburant utilisé par votre concessionnaire. Vérifiez la présence d'une étiquette sur le bouton de réglage de la flamme sur la soupape de contrôle du gaz (c'est le meilleur endroit pour vérifier). Vous pouvez également vérifier une étiquette sur le corps de la vanne de contrôle de gaz. Ok Gas © Travis Industries Contactez les autorités locales du bâtiment pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou les exigences d'inspection dans votre région. Avertissez également votre compagnie d'assurance de ce chauffe-eau. Si la flamme devient fuligineuse, de couleur orange foncé ou extrêmement haute, ne faites pas fonctionner le chauffage. Appelez votre revendeur et organisez un entretien approprié. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans ou les passages d'air de circulation du chauffage soient maintenus propres et libres d'obstructions. Ces zones fournissent l'air nécessaire pour une utilisation en toute sécurité. N'utilisez pas le chauffage s'il ne fonctionne pas correctement ou si vous n'êtes pas certain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et à quoi s'attendre. Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de chauffage. 6/25/19 – 1514-FR ? Ne pas utiliser si une partie du radiateur a été immergée dans l'eau ou si de la corrosion s'est produite. Appelez immédiatement un technicien d'entretien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous PB 24 CF GSB2 Operation 6 Safety Precautions Ne placez pas de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Étant donné que cet appareil de chauffage peut être contrôlé par un thermostat, il est possible que l'appareil de chauffage s'allume et enflamme tout objet placé sur ou près de celui-ci. La vitre d'exposition doit être ouverte uniquement pour la conduite du service. Ne pas utiliser avec du verre fissuré, brisé ou enlevé Allumez l'appareil de chauffage en utilisant l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre appareil externe pour allumer votre appareil de chauffage. Laisser le réchauffeur refroidir avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Ne retirez, remplacez, modifiez ou remplacez aucune partie de l'appareil de chauffage à moins que des instructions ne soient données dans ce manuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer les orifices. Dites à tout le monde dans la maison comment couper le gaz à l'appareil et à la soupape d'arrêt du gaz. La soupape d'arrêt principale de gaz est habituellement à côté du compteur de gaz ou du réservoir de propane et nécessite une clé pour fermer. Tout écran de sécurité ou protecteur retiré pour l'entretien doit être remplacé avant Faites fonctionner le chauffage conformément aux instructions incluses dans ce manuel Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement, fermez le robinet d'essence et appelez votre revendeur pour réparation This unit is not for use with solid fuel Ne placez rien à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf le verre pilé). i un composant est endommagé, remplacez-le par des composants Travis Industries. This Manual Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers d'une température de surface élevée et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Les jeunes enfants doivent être surveillés lorsqu'ils se trouvent dans la même pièce que le © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance importantes dont vous aurez besoin ultérieurement. Suivez toujours les instructions de ce manuel. Travis Industries, Inc. n'accorde aucune garantie, implicite ou explicite, pour l'installation ou la maintenance de votre appareil de chauffage, et n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif PB 24 CF GSB2 Operation Operation 7 Installation Warnings © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 8 © Travis Industries Safety Precautions 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Operation 9 Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 10 Safety Precautions Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. Avertissements de sécurité (suite) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Travis Gas Fireplaces. Stoves and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021, 7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Operation 11 Avant que tu commences Lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouveau foyer (en particulier la section «Précautions de sécurité» aux pages 4 et 5). Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Location of Controls Il y a une porte sur la partie inférieure de l'ensemble de l'écran pour donner accès aux commandes manuelles du foyer. La porte est fermée par deux aimants. Ouvrez la porte en tirant doucement vers l'extérieur sur la partie supérieure de la garniture inférieure. Shutoff Valve (accessible with screen removed) Flame Adjust Knob Continuous / Intermittent Pilot Switch On/Off Switch Optional Blower Dial Optional Light Dial Battery Tray - or - Optional Re mote Receiver Bouton ON / OFF Ce contrôle est utilisé pour allumer et éteindre le chauffage. Bouton de contrôle du gaz Ce bouton sert à contrôler le gaz vers le réchauffeur et à démarrer le pilote. Il y a trois positions, ON, OFF et PILOT. Le pointeur situé à gauche du bouton indique la position de ce. Bouton de réglage de la flamme Ce bouton contrôle la hauteur de la flamme de bas ("LO") à haut ("HI"). Le pointeur au-dessus du bouton indique la position de ce bouton. Ce commutateur contrôle le fonctionnement de la flamme pilote. Voir la Pilote continu section "Pilote Continu / Pilote GreenSmart" pour plus de détails. GreenSmart Pilote Récepteur à distance optionnel Le récepteur est utilisé en conjonction avec le thermostat à distance en option. Il est utilisé pour contrôler la télécommande et remplace l'interrupteur marche / arrêt pour un fonctionnement direct. Cadran de souffleur optionnel Ce bouton contrôle la vitesse du ventilateur de convection interne qui pousse l'air chauffé dans la pièce. Cadran en option Ce cadran contrôle la luminosité des lumières d'accentuation en option (le cas échéant). © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 12 Safety Precautions Démarrer la cheminée pour la première fois Brûlez le chauffage à un réglage élevé avec la soufflante éteinte pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Fumées du durcissement de la peinture et de la combustion de l'huile se produira. C'est normal. Nous recommandons d'ouvrir une fenêtre pour évacuer la pièce. Condensation peut apparaître sur le verre chaque fois que vous démarrez le foyer - c'est normal. Flammes bleues se produira sur la cheminée quand elle vient d'abord. Après quinze minutes, les flammes deviendront une couleur jaune et orange plus réaliste. Certaines installations utilisent une télécommande, un thermostat ou un interrupteur mural pour allumer et éteindre le foyer. Si c'est le cas, laissez l'interrupteur ON / OFF sur "ON". Vérifiez que les batteries d'alimentation et de contrôle sont installées. Allumer et éteindre le foyer After the pilot has been started... °F ON OF F ON/OFF SWITCH OPTIONAL REMOTE THERMOSTAT Use this switch to turn the main See the instructions included with the remote burner on and off manually. for details on operation. Ne placez aucun objet combustible sur ou directement devant le radiateur, même temporairement. Le thermostat en option peut mettre en marche l'appareil de chauffage, ce qui fait enflammer un article combustible. Si le chauffage s'allume et s'éteint fréquemment pendant l'utilisation du thermostat, vous pouvez ajuster la hauteur de la flamme jusqu'à ce qu'il produise juste assez de chaleur.. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Operation 13 Réglage de la hauteur de la flamme Cette cheminée a une flamme réglable pour adapter le regard et la production de chaleur à vos besoins spécifiques. Il est ajusté en tournant le bouton de réglage de la flamme. FLAME ADJUST HIGH LOW Réglage de la vitesse de la soufflante (en option) La soufflante optionnelle aide à transférer la chaleur du réchauffeur dans la pièce. Il ne s'allume pas tant que le chauffage n'est pas à la température (environ 10 minutes après le démarrage). Voir l'illustration ci-dessous pour les instructions sur le réglage de la vitesse de la soufflante. Pilote continu / GreenSmart ™ Commutateur de pilote Ce foyer peut fonctionner avec le pilote en fonctionnement continu ou en mode GreenSmart (intermittent). Pour la plupart des propriétaires, le mode GreenSmart est préféré (cela économise du carburant, ne dégage pas de chaleur inutile). Cependant, dans certaines situations, le propriétaire peut préférer changer le foyer en pilote continu. Les raisons les plus courantes du passage au pilote continu sont: Conditions très froides - par temps très froid, vous pouvez remarquer que le brûleur ne s'allume pas rapidement et que les flammes se détachent du brûleur. Si c'est le cas, nous vous recommandons de passer en mode pilote continu. Cela créera un léger courant d'air dans l'évent, permettant au brûleur de s'allumer rapidement et de se propager correctement. Condensation excessive sur la vitre après le démarrage - certaines installations peuvent rencontrer une buée excessive sur la vitre après le démarrage (pas seulement la première fois que le foyer a été démarré). C'est une condition esthétique qui peut être corrigée en commutant le foyer au pilote continu. Verre froid ou devant la cheminée - par temps très froid, vous remarquerez peut-être que le devant du foyer et le verre deviennent très froids. Pour y remédier, mettez le foyer en mode pilote continu. Fonctionnement fréquent Marche / Arrêt - si vous allumez et éteignez fréquemment le foyer, vous pouvez le laisser en mode pilote continu. Cela permet au brûleur de s'allumer plus rapidement, sans délai d'allumage du pilote. CONTINUOUS PILOT GREEN SMART PILOT Démarrer le chauffage pour la première fois Brûlez le radiateur à un niveau bas pendant que le ventilateur est éteint pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Les vapeurs provenant de la polymérisation de la peinture et de © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 14 Safety Precautions la combustion de l'huile se produiront. C'est normal. Nous recommandons d'ouvrir une fenêtre pour évacuer la pièce. Condensation peut apparaître sur la vitre chaque fois que vous démarrez le chauffage - c'est normal. Des flammes bleues apparaîtront sur le radiateur à sa première mise en marche. Après quinze minutes, les flammes deviendront une couleur jaune et orange plus réaliste. Vérifiez que les piles sont installées. Réglage de la vitesse de la soufflante (Optionnel) La soufflante optionnelle aide à transférer la chaleur du réchauffeur dans la pièce. Il ne s'allume pas tant que le chauffage n'est pas à la température (environ 10 minutes après le démarrage). Voir page 8 pour les détails sur le réglage de la vitesse de la soufflante. Odeurs de fonctionnement normales Cet appareil a plusieurs zones qui atteignent des températures élevées. La poussière ou d'autres particules sur ces zones peuvent brûler et créer une odeur. C'est normal pendant le démarrage. Vous remarquerez peut-être que l'odeur est plus aiguë si l'appareil a été laissé inactif pendant une longue période. Des pannes de courant Quatre piles AA sont utilisées comme une alimentation de secours pour le foyer au cas où l'alimentation domestique (AC) s'éteint. Ces piles doivent être insérées dans le porte-piles (ou retirer le récepteur à l'aide de la télécommande thermostatique GS en option). Le contrôleur de cheminée émet un bip une fois que ces piles ont commencé à s'éteindre. Remplacer les batteries avant chaque saison de chauffage pour assurer un bon fonctionnement. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Maintenance 15 Enlèvement et installation du cadre en verre Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque.. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.. L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Ne pas frapper ou claquer le verre. Avertissement: N'utilisez pas l'appareil avec la façade en verre retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement du verre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié. Retirez l'assemblage de garniture d'écran en soulevant légèrement l'assemblage et en l'inclinant vers vous. Les crochets de montage à l'arrière de l'assemblage désengageront le foyer. Réglez l'assemblage de côté. REMARQUE: L'ouverture de la porte d'accès sur le devant de l'ensemble permet un emplacement facile pour obtenir une prise sûre sur l'ensemble pour le retrait. Coin inférieur Coin supérieur Le crochet supérieur engage cette fente dans le support Le crochet inférieur engage cette fente dans le support Replacement Barrier Part # 24 CF ProBuilder © Travis Industries 270-01522 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 16 Maintenance a Retirez le cadre en verre en suivant les instructions ci-dessous. Remove the face (lift off - see the instructions included with the face for details). Open the four latches holding the glass frame in place (start with the bottom three) - follow the directions shown to the right. Top of Firebox Latch Glass b Lift the glass frame up and pull it forward to remove. NOTE: You may need to lift the glass frame while re-attaching. Catch (on glass frame) Re-Attaching the Glass Frame: a) Hang the glass frame on the firebox. b) While holding in place, attach the upper latches (follow the instructions above in reverse). c) Lift the glass frame slightly and attach the lower latches. NOTE: Make sure the glass frame is all the way in place. Replacement Glass Frame Part # 24 CF ProBuilder © Travis Industries 270-01523 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Maintenance 17 Installation de l'ensemble de journaux Avertissements d'installation REMARQUE: Consultez le manuel d'installation pour l'ordre d'installation. Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer le jeu de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de journaux. Les bûches sont fragiles, surtout après avoir été exposées à la chaleur. Assurez-vous que la vanne de contrôle du gaz est fermée et que le chauffage est froid avant d'installer des bûches. Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas utiliser que des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. The burner must be correctly positioned before installing the log set. Make sure the burner is fully seated and the pilot is properly aligned. See owner’s manual for details on burner removal. Aperçu du jeu de journaux – MV/GSB2 Models Une fois installés, les journaux (8) doivent apparaître comme indiqué ci-dessous. Voir les pages suivantes pour l'installation. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 18 Maintenance Bûche Arrière Installez la bûche arrière comme indiqué ci-dessous. Journal de gauche Installez le journal de gauche comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Maintenance 19 Log droit Installez le journal de droite comme indiqué ci-dessous. Bon rameau Installez la brindille droite comme indiqué ci-dessous. Brindille centrale Installez la brindille centrale comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 20 Maintenance Rameau gauche Installez la branche gauche comme indiqué ci-dessous. Morceaux de braise Installez les deux morceaux de braise comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Maintenance 21 Ember Installation Un sac de braises est fourni pour améliorer encore la chambre de combustion. Placez les braises sur le plancher de la chambre de combustion et sur le brûleur. Ne placez pas de braise sur les trous du brûleur ou les canaux d'air. Placement de laine de roche La laine de roche incluse est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche fonctionne mieux lorsqu'elle est appliquée dans une couche très mince et poreuse. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche est de la brosser sur le brûleur. Comprimez une touffe de laine de roche entre votre pouce et votre index. Utilisez une brosse rigide pour appliquer une fine couche de fibres de laine de roche sur le brûleur. N'utilisez pas le sac entier de laine de roche. Utilisez seulement une petite quantité et enregistrez le reste. Une utilisation excessive de la laine de roche diminue la lueur et peut causer de la suie ou d'autres conditions défavorables. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 22 Maintenance Maintenir l'apparence de votre appareil de chauffage The appliance must be completely cool prior to conducting service. Cleaning The Glass The glass may be cleaned with a nonabrasive cleaner. To clean the inside of the glass, simply remove the glass frame, place it on a non-scratching surface, and clean the surface. Nettoyage de la cheminée Utilisez un chiffon pour enlever la poussière des parties visibles du foyer. Contactez votre revendeur si vous souhaitez repeindre des surfaces. Le poêle-peinture résistant à la chaleur (avec des instructions) est disponible chez votre revendeur. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Maintenance 23 Procédure de service annuel REMARQUE: Le fait de ne pas inspecter et entretenir le foyer peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié. Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre. Inspecter et faire fonctionner le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont pas obstrués. Nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitre de cheminée approprié. Les nettoyants abrasifs ne doivent pas être utilisés. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Passez l'aspirateur et nettoyez tous les débris dans la chambre de combustion. Vérifier l’étanchéité de tous les tubes, raccords, tuyaux et autres composants accessibles transportant du gaz. Inspectez le brûleur et la chambre de combustion. Assurez-vous que le brûleur n'est pas déformé, fissuré ou endommagé. Vérifiez la chambre de combustion et la zone autour du pilote pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage. Inspectez les ouvertures d’air principales pour déceler les obstructions. En cas de problème, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour le. Inspecter la zone située derrière la porte d'accès; nettoyer si nécessaire. Vérifiez la vanne de contrôle de gaz et les conduites de gaz. Si des dégâts sont constatés, arrêtez l'utilisation et contactez votre revendeur pour réparation. Nettoyer les canaux d'air, les conduits et le ventilateur (le cas échéant) Inspectez l'évent et la terminaison d'évent pour détecter toute trace de suie, toute obstruction ou tout dommage. Faites les réparations nécessaires. Enlevez tous les débris ou la végétation à proximité de la sortie de ventilation. Contactez votre revendeur si de la suie ou une détérioration est détectée près de la sortie d’aération. Réinstallez la vitre. Si le verre est endommagé, remplacez-le. Assurez-vous que le joint le long du périmètre de la vitre touche la surface de la chambre de combustion et forme un joint étanche à l'air. Si ce n'est pas le cas, réalignez ou remplacez le joint pour assurer un joint étanche à l'air. Allumer la flamme de la veilleuse (veilleuse continue). Il doit toucher environ 3/8 "du haut du capteur de flamme (voir ci-dessous). Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur. MV Pilot GS Pilot Démarrer le brûleur principal. Inspectez et assurez-vous que le brûleur principal est allumé dans les 4 secondes suivant l'ouverture de la vanne de gaz principale. Testez le temps de réponse en cas de flamme du système de sécurité de la flamme. Il doit désactiver l’arrêt de sécurité en moins de 30 secondes. Après 15 minutes, les flammes devraient être orange / jaune et ne pas toucher le haut de la chambre de combustion. Si la veilleuse ou les brûleurs principaux ne brûlent pas correctement, contactez votre revendeur pour réparation. Surveiller le fonctionnement du ventilateur. © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 24 Maintenance Tableau de dépannage Problème: Cause possible: Ne pas appeler au service jusqu'à ce que vous : Le pilote ne sera Une soupape d'arrêt du gaz est éteinte Le bouton de commande de gaz n'est pas tourné vers "PILOT" Le bouton de commande de la vanne n'est pas enfoncé L'allumeur n'a pas été enfoncé à plusieurs reprises Pas de propane dans le réservoir Vérifier toutes les soupapes d'arrêt du gaz Voir "Démarrage de la lumière pilote" Étape C Voir "Démarrage de la lumière pilote" Étape C Voir "Démarrage de la lumière pilote" Étape C Vérifier le niveau du réservoir La lampe témoin est éteinte La vanne de régulation de gaz est tournée vers "PILOT" ou "OFF" L'interrupteur ON / OFF est mis à "OFF" La télécommande ne fonctionne pas correctement Le thermostat est déconnecté ou trop bas Voir "Démarrage de la lumière pilote" Voir "Démarrage de la lumière pilote" Tournez l'interrupteur ON / OFF sur "ON" Voir les instructions de la télécommande Voir "Opération de thermostat " La lampe témoin est éteinte La vanne de régulation de gaz est tournée vers "PILOT" ou "OFF" L'interrupteur ON / OFF est mis à "OFF" La télécommande est trop éloignée du radiateur Le récepteur de la télécommande est "désactivé" Les batteries à distance ou au récepteur sont mortes Voir "Démarrage de la lumière pilote" Voir "Démarrage de la lumière pilote" Tournez l'interrupteur ON / OFF sur "ON" Utilisez la télécommande plus près du radiateur Voir les instructions de la télécommande Voir les instructions de la télécommande Le chauffage n'est pas à température Ceci est normal - laisser 5 à 20 minutes pour que le chauffage atteigne la température de fonctionnement. Le souffleur Le chauffage n'est pas à température optionnel ne Le réchauffeur ne reçoit pas d'électricité Le ventilateur est désactivé Le ventilateur s'allume une fois que le chauffage est à température (5 à 20 minutes). Vérifiez le commutateur de rupture. Vérifier le bouton de soufflage . Maintenir l'alimentation en gaz allumée pas léger Les brûleurs principaux ne démarreront pas La télécommande optionnelle ne fonctionne pas Le réchauffeur ne distribue pas la chaleur s'allume pas Pilot sort de façon L'alimentation en gaz a été coupée intermittente Les flammes sont Le radiateur vient d'être démarré trop bleues Réglage incorrect de l'obturateur pneumatique Les flammes sont La hauteur de la flamme peut être trop basse Ceci est normal - voir "Démarrage du réchauffeur pour la première fois" Réglage de l'obturateur d'air - contactez votre revendeur Tournez la hauteur de la flamme sur "HI" Voir "Réglage de la hauteur de la flamme " trop courtes (moins de 6 ans") Mince couche de Les billes ou les charbons sont mal placés Réglage incorrect de l'obturateur pneumatique suie couvre le verre © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR Voir "Installation du jeu de journaux" Réglage de l'obturateur d'air - contactez votre revendeur PB 24 CF GSB2 Operation Maintenance 25 Liste des pièces de rechange Mise en garde: Utilisez uniquement des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux de remplacement. Attention: Ne pas utiliser l'appareil avec le devant en verre enlevé, fissuré ou cassé. Le remplacement du verre doit être effectué par une personne qualifiée ou qualifiée. 24 PB Part Numbers GLASS w/FRAME 270-01523 SCREEN BARRIER, FRONT 270-01522 PILOT ASS'Y, 2-WAY PSE 250-04480 VALVE, NG w/MANUAL H/L 250-04398 VALVE REGULATOR, LP MAN HI-LO 250-01427 Contactez votre revendeur local Travis Industries pour une liste de pièces de rechange © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 26 Maintenance Diagramme de câblage Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Accessory Power Rheostat Blower Hookup ThermoDisk Optional Blower(s) Black White Green Power In Appliance Ground Base Integrated Fireplace Control (IFC) Pilot Sensor Green Yellow Blue Orange Black White Black Red White Green Yellow / Green Spark Rod Red Flame Detect 3.15A FUSE On/Off Switch © Travis Industries Int./Continous Pilot Switch AA Battery Tray 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Limited 7 Year Warranty 27 24 CF Étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité (listage) est attachée à l'étiquette de fonctionnement (enchaînée au réchauffeur près de la vanne de contrôle du gaz). Une copie est montrée ci-dessous. © Travis Industries 3/26/21 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation 28 Limited 7 Year Warranty Enregistrez votre TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantie limitée de 7 ans en ligne chez traviswarranty.com ou complétez la carte de garantie ci-jointe et envoyez-la dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC., 4800 Harbour Pointe Blvd. SW, Mukilteo, WA 98275. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantit que cet appareil à gaz (l'appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur initial à partir de la date: Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Mileage or service charges are not covered by this warranty. This charge can vary from store to store. Années 1 & 2 Pièces et travaux Composant Années 3 Par 5 Pièces et travaux Années 6 & 7 Seulement les pièces Ensemble brûleur Ensemble de la cuvette du brûleur, assemblage de l'obturation de l'air, orifice du brûleur principal Montage électrique (dans la structure de chauffage): Câblage, disques rapides, contrôle de vitesse du rhéostat Ensemble de contrôle de gaz Vanne de commande réglable, contrôleur de cheminée, montage pilote et câblage pilote Verre Verre (bris de choc thermique) Placage en or, nickel et cuivre Face & Door (voir "Conditions et exclusions" # 9) Accessoires Firebacks, Power Heat Ducts, Andirons, etc… Indemnité de fret unique L'indemnité de fret à sens unique sur les réparations préautorisées effectuées à l'usine est couverte. Échangeur de chaleur à convection Ensemble échangeur de chaleur à convection Ensemble Firebox Restricteur à air réglable, mécanismes de décompression, mécanisme de fixation de verre COMPOSANTS EXCLUS:Ampoules de peinture, de joints et d'accentuation CONDITIONS ET EXCLUSIONS 1. Ce nouvel appareil à gaz doit être installé par un technicien qualifié d'appareils à gaz. Il doit être installé, utilisé et entretenu en tout temps conformément aux instructions du mode d'emploi. Toute altération, abus intentionnel, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie. 2. Cette garantie n'est pas transférable et est faite à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué par l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé TRAVIS. 3. La décoloration et une légère expansion, contraction ou mouvement de certaines parties et le bruit résultant sont normaux et ne constituent pas un défaut et ne sont donc pas couverts par la garantie. Le programme d'installation doit s'assurer que l'appliance est en train de graver selon la balise d'évaluation au moment de l'installation. Le sur-démarrage (fonctionnement au-dessus du taux de BTU répertorié) de cet appareil peut causer de graves dommages et annuler cette garantie. 4. La garantie, comme indiqué dans ce document, ne s'applique pas aux composants de la cheminée ou à d'autres accessoires non-Travis utilisés conjointement avec l'installation de ce produit. En cas de doute quant à l'étendue de cette garantie, contactez votre détaillant TRAVIS agréé avant l'installation. 5. Travis Industries ne sera pas responsable des performances insuffisantes causées par des conditions environnementales telles que les arbres, les bâtiments, les toits, les collines ou les montagnes, les pressions négatives ou autres influences des systèmes mécaniques tels que les fours, les ventilateurs, les sécheuses, etc. 6. Cette garantie est nulle si: une. L'appareil a été utilisé dans des atmosphères contaminées par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques nocifs. B. L'unité est soumise à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation. C. Tout dommage causé à l'unité, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur ou à d'autres composants en raison de l'eau, ou des dommages climatiques résultant, mais sans s'y limiter, d'une installation incorrecte de cheminée / ventilation. 7. Les exclusions de cette garantie de 7 ans incluent: blessures, perte d'utilisation, dommages, défaut de fonctionnement en raison d'un accident, négligence, mauvaise utilisation, installation incorrecte, modification ou ajustement des composants du fabricant, manque de maintenance régulière et régulière, dégâts Encourus lorsque l'appareil est en transit, altération ou acte de Dieu. 8. Cette garantie de 7 ans exclut les dommages causés par l'usure normale, tels que la décoloration de la peinture ou l'écaillage, les joints usés ou déchirés, les bûches corrodées ou craquées, les braises, etc. En outre, les dommages causés à l'unité sont causés par un abus, une mauvaise installation, une modification de L'unité, le forage des orifices ou l'utilisation de carburant autre que celui pour lequel l'unité est configurée. Les unités sont expédiées pour le gaz naturel et doivent être converties en propane à l'aide du kit de conversion inclus. Confirmez la configuration du carburant avec votre installateur. 9. Les dommages causés aux surfaces d'or ou de nickel causées par des empreintes digitales, des rayures, des articles fondus ou d'autres sources externes laissés sur l'or ou le nickel provenant de produits de nettoyage autres que l'alcool dénaturé ne sont pas couverts par cette garantie. 10. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Est exempt de responsabilité pour tout dommage causé par l'appareil, ainsi que des frais et des matériaux gênants. Les dommages accidentels ou consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains états, l'exclusion du dommage accidentel ou indirect peut ne pas s'appliquer. 11. Cette garantie ne couvre pas les pertes ou dommages causés par l'utilisation ou le retrait de tout composant ou appareil à destination ou en provenance de l'appareil à gaz sans l'autorisation expresse écrite de TRAVIS INDUSTRIES, INC. Et portant un label d'approbation de TRAVIS INDUSTRIES, INC. . 12. Toute déclaration ou représentation des produits TRAVIS et leurs performances contenues dans la publicité TRAVIS, la documentation sur les emballages ou les imprimés ne font pas partie de cette garantie de 7 ans. 13. Cette garantie est annulée automatiquement si le numéro de série de l'appareil a été supprimé ou modifié de quelque manière que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, il est exclu de cette garantie. 14. Aucun concessionnaire, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir des produits TRAVIS au-delà des termes contenus dans cette garantie. TRAVIS INDUSTRIES, INC. N'assume aucune responsabilité pour de telles garanties ou représentations. 15. Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, du revêtement, des manteaux, de l'évacuation ou d'autres composants. 16. Si, pour une raison quelconque, toute section de cette garantie est déclarée invalide, le solde de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses restent en vigueur. 17. CETTE GARANTIE DE 7 ANS EST LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR TRAVIS INDUSTRIES, INC., LE FABRICANT DE L'APPAREIL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, SONT REJETTEMENT EXCLÉRÉES ET LES RECOURS DE L'ACHETEUR. SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: 1. Si vous découvrez un problème que vous croyez est couvert par cette garantie, VOUS DEVEZ le signaler à votre revendeur TRAVIS DANS LES 30 JOURS, en leur donnant une preuve d'achat, la date d'achat, le nom du modèle et le numéro de série. 2. Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux. 3. Si votre revendeur n'est pas en mesure de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie par TRAVIS INDUSTRIES, INC., Y compris le nom du concessionnaire où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil et Le numéro de série de votre appareil. À ce moment, vous pourriez être invité à expédier votre appareil, les frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., À son gré, réparera ou remplacera gratuitement votre appareil TRAVIS si l'on le trouve Être défectueux © Travis Industries 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation Limited 7 Year Warranty 29 Index Allumer et éteindre le foyer .............................. 12 Avant que tu commences................................. 11 Avertissements d'installation .............................. 2 Caractéristiques ................................................. 4 Consignes de sécurité ..................................... 9 Démarrer la cheminée pour la première fois.... 12 Démarrer le chauffage pour la première fois ... 13 Des pannes de courant .................................... 14 Diagramme de câblage .................................... 26 Enlèvement et installation du cadre en verre ... 15 Installation de l'ensemble de journaux ............. 17 Installation Warnings ....................................... 7 Liste des pièces de rechange .......................... 25 © Travis Industries Location of Controls ......................................... 11 Maintenir l'apparence de votre appareil de chauffage...................................................... 22 Odeurs de fonctionnement normales .............. 14 Pilote continu / GreenSmart ™ Commutateur de pilote ............................................................. 13 Placement de laine de roche ........................... 21 Procédure de service annuel ........................... 23 Réglage de la hauteur de la flamme ................ 13 Réglage de la vitesse de la soufflante (en option) .......................................................... 13 Spécifications de chauffage ............................... 4 Une information important ................................. 2 6/25/19 – 1514-FR PB 24 CF GSB2 Operation