▼
Scroll to page 2
of
64
и _ > œ pe - Le a AE r | | | A 7 TABLE GENERALE DES MATIÉRES CONDUITE ENTRETIEN COURANT ceda Ня CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES — | ; = | Niveaux eau, huile, LHM... 22 Généralités 40 y и CD — cs. 2 Mécanique et électricité 24 Moteur 42 ‚ Carrosserie 26 Transmission 44 P de conduite ; \ ) Commandes et accessoires 4 Habitacle 28 Installation hydraulique 45 Instruments de bord 6 Suspension 46 f Position de conduite INCIDENTS Freinage 48 bg Siéges, rétroviseurs, ceintures 8 Aromatic signalés. per un Direchion wt tous 50 “Mise en route instrument de bord 6 Équipement électrique 62 | Antivol, canfact, démarrage, Remplacement d'une roue 30 Carrosserie et aménagements | { starter 12 ; intéri 54 di Remplacement d'une lampe 32 intérieurs 7 7 Réglage des projecteurs 36 de Vitesses, freins, garde au sol 14 glag p y f RENSEIGNEMENTS DIVERS Signalisation et visibilité Remplacement d’un fusible 37 (al ) | Feux, signaux, essuie-glace 16 Remplacement de la batterie 38 Rodage, révision, garantie 56 yt 18 Remplacement en dépannage Caravaning h 57 | . 2 ae д du « LHM » 38 Identification du véhicule 57 | Cid. Acs dai: Mise en route a la manivelle 38 Piéces de rechange 67 plafonniers... 20 Remorquage _ 38 Déplacements à l'étranger 66 * page 60: INDEX ALPHABÉTIQUE E Ts << Ma <A A E AN au dos de la notice : MÉMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DE ONTROLES AVANT DÉPART , | в а 2 OUVERTURES ET VERROUILLAGES : Clés (Fig. 1) La clé la plus grande commande le combiné : « Antivol-Contact-Démarreur » (v. page 12). Les clés les plus petites commandent: l'une les serrures des portes latérales avant et de la porte arrière (Rep. 2) ; l'autre, le couvercle de la boite á gants (Rep. 3). Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues a cet effet dans le « Guide d'entretien » accompagnant cette notice. Portes latérales — De l'extérieur : Ouverture : soulever la poignée. Verrouillage : à clé, sur les portes avant. | De l'intérieur (Fig. 2) : | | Fig. 1 - Clés Ouverture : amener la gâchette vers l'arrière (Rep. 1). 4 - Antivol Ë contact - démarreur Verrouillage : pousser la gâchette vers l'avant (Rep. 2). 2 - Portes latérales et porte arrière Déverrouillage: ramener la gâchette en position médiane. 3 - Boîte à gants L'ouverture des portes avant provoque l'éclairage des plafonniers. Sécurité enfants Abaisser les leviers situés sous les serrures des portes arrière : celles-ci ne peuvent alors être ouvertes que de l'extérieur. Porte arrière (Fig. 3) Pour ouvrir: appuyer sur le bouton situé au bas des chevrons et soulever le hayon supérieur Te | A A AER hare — jusqu'à enclenchement de la béquille dans son cran d'arrét. Le hayon inférieur se rabat à l'horizontale en appuyant sur les deux leviers latéraux - | intérieurs (Rep. 1). A l'arrêt, pour chargement, ce hayon peut supporter | jusqu'à 250 kg. Pour fermer : libérer la béquille et laisser retomber la porte. Le bouton peut être verrouillé par la clé des portes latérales avant. Boîte à gants \ lo Zo Poignee Ihierieure amére (suivant equipement): Tourner le bouton dans le sens horloge pour ouvrir. L'ouverture entraîne l'éclairage 2 - Verrouillage intérieur. Le bouton peut être verrouillé à l’aide de la clé prévue à cet effet. PORTES, COFFRES, CAPOT... | 3 Capot (Fig. 4 et 5) Pour ouvrir: tirer sur les deux anneaux situés respectivement à gauche et a droite de l'habitacle sous la planche de bord. Le capot se soulève légèrement de yr lui-méme. Glisser ensuite la main sous le capot, a droite, et soulever le levier de sécurité. Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille prévue a cet effet. Pour fermer: dégager la béquille et baisser le capot en le retenant puis le laisser retomber librement dans la dernière partie de la course. Orifice de remplissage de carburant Il est placé sous une trappe située dans l’aile arrière droite de la voiture. Soulever le couvercle pour accéder au bouchon de fermeture. Fig. 4 - Ouverture du capot 1 - Anneau de déverrouillage Fig. 3 Ouverture de la porte arrière Fig. 5 - Ouverture du capot hayon inférieur 1 - Levier de.sécurité 1 - Leviers latéraux POSTE DE CONDUITE: COMMANDES ET ACCESSOIRES © 0 SN O сл > ©) Юю — Bouche de désembuage/dégivrage de la glace avant gauche ............ ABI DANCE ua ON ESE EE ns OC TC Ep EY RE RN TES LON rara DA E E ula ae aan a LANE EE. Mie ROSIE AO (suvant Equipement). : -......t:. la fa ae es RON aus tia Ll CALDAS a e Haut-parleur (suivant éguipement) ............. o e eeevxeweeredeoaaa. ALMERIA vo es UTN ML > Ly A N BORE CAE 50 E A Es a y A LE El Bouche de désembuage /dégivrage de la glace avant droite.............. AGO do Ei. ua”. à Ve M TUE E Ae M Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs optique et sonore Commande d'aération du haut de I'habitacle cóté gauche ................ Commande d'agration du bas de I'habitacle cóté gauche................. Commande d'orientation de l'aération du haut de l'habitacle côté gauche... Commande d’essuie-glace et de lave-glace. .......................... Combine anti-vol/contact)déma к.кв. кей иене ке Commande du rhéostat d'éclairage du tableau de bord................…. Commanide des projecteurs. - E iy avs + es ae 5 oso sd sons nim ee 6 bi Commande de starter. . ..................... PTE At AREA PAL Interrupteur des plafonniers ...... PE AAA AA e ATE interrupteur du pulseun dray "E. ise ae ae e e Commande de répartition d'air entre hautetbas. . ..................... Commande de réglage de la température d'air. . . ...................... Commande de réglage du débit d'air...........220202000 00004 ea ea 4400 Interrupteur du chauffage électrique de la lunette arrière (suivant équipement). Interrupteur du groupe de chauffage arrière (Pour certains pays étrangers)... Commande d’aération du haut de I'habitacle cété droit. . ................ Commande d'aération du bas de |'habitacle c6té droit. . ................. Commande d'orientation de l'aération du haut de I'habitacle c6té droit. . . . . : wt FTN Pr ag Sats 1 aa ше RB a || Lu вы — POSTE DE CONDUITE: INSTRUMENTS DE BORD ® A part la montre, les instruments ci- aprés ne fonctionnent que contact mis. e L'éclairage des instruments est com- mandé par la mise en action de léclai- rage extérieur. Il est réglable, jusqu'à extinction, à l'aide d'un bouton situé sous le bloc de direction, côté gauche (Rep. 1). 1 Jauge de carburant. Capacité du réservoir: 65 litres. 2 Bouton de contrôle des voyants rouges. Lorsqu'on appuie, les voyants rouges 8, 9, 10 et 17 doivent s'allumer. Ceci permet de contrôler à tout moment le fonction- nement de ces témoins particulièrement importants. S'ils ne s'allument pas, les faire remettre en état sans attendre. 3 Tachymètre. Avec : e Compteur kilométrique totalisateur. e Compteur kilométrique partiel (remise à zéro en poussant et tournant — sens horloge — le bouton situé à droite du tachymètre). e Distances d'arrêt (v. page 15). 4 Thermomètre d'eau (Pour certains pays étrangers et sur « Ambulance »). 5 6 7 8 10 Compte-tours électronique. L'aiguille ne doit pas pénétrer dans la zone rouge. Ne pas dépasser 4000 tr/mn pendant les 1000 premiers kilomètres. Montre électrique. Mise à l'heure en poussant et tournant le bouton. Voyant bleu d'éclairage des phares. Voyant rouge de pression hydrau- lique. Peut s'allumer quand on met le contact et ne pas s'éteindre aux premiers tours du moteur: en attendre l'extinction avant de rouler. S'il s'allume en route, s'arrêter immédiatement puis repartir à faible allure vers l'Agent Citroën le plus proche en utilisant le frein de secours. Voyant rouge de pression d'huile moteur. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allume en route, arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile (v. page 22). S'il reste allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel à un Agent Citroën. Voyant rouge de température d'eau. S'il s'allume, arrêter immédiatement le moteur, vérifier le niveau d’eau en prenant les précautions nécessaires (v. page 22) et compléter éventuellement. S'il reste allumé malgré un niveau correct, re- joindre à faible allure un Agent Citroën. 11-12 Voyant vert des clignotants. S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les clignotants (v. page 34). 13 Voyant jaune d'usure des freins avant. S'il s'allume lorsqu'on appuie sur la pédale, les plaquettes sont à faire rem- placer dès que possible (v. page 15). 14 Voyant jaune de charge batterie. S'allume quand on met le contact et doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allume en route, s'adresser à l’'Agent Citroën le plus proche après avoir toute- fois vérifié les connexions de l'alternateur et du régulateur. Si l'incident a lieu de nuit, éviter d'utiliser les phares direc- tionnels afin d'économiser le courant. 15 Voyant jaune de chauffage de la lunette arrière. (suivant équipement) 16 Voyant vert des lanternes. 17 Voyant rouge d'arrêt impératif. S'allume avec ип des voyants rouges 8, 9 ou 10. POSITION DE CONDUITE : Fig. 8 - Réglages du siége 1 - Réglage longitudinal 2 - Inclinaison du dossier Siéges avant Réglage longitudinal (Fig. 8 - Rep. 1) Le levier de verrouillage du siège est situé à l'avant de l’assise, à main droite. Le manœuvrer verticalement pour déplacer le siège. Le lâcher pour verrouiller le siège dans la position choisie. Inclinaison du dossier (Fig. 8 - Rep. 2) | Le bouton moleté de commande est situé sur le côté extérieur du siège, à l’aplomb du dossier. Le faire tourner pour incliner ou pour redresser le dossier. Position couchette : Placer préalablement le siège à la position la plus avancée, puis incliner le dossier jusqu’à fond de course. Réglage de la coiffe d'appuie-tête (suivant équipement) Les boutons-pression et le retournement de la coiffe permettent de la placer dans quatre positions différentes. SIEGES Banquette arriére (sur « Break » et « Commerciale ») (Fig 9 et 10) Cette banquette peut s'escamoter dans le plancher par basculement : avancer les siéges avant, rabattre vers l'avant le coussin de la banquette arrière en le soulevant à l’aide des poignées (Rep. 1) situées de chaque côté. Dégager les 2 loquetaux (Rep. 2) puis rabattre le dossier en appuyant pour le verrouiller. Pour réutiliser la banquette, opérer de façon inverse après avoir libéré le dossier en appuyant sur le ressort de maintien (Rep. 3). Banquette arrière (sur « Ambulance ») Cette banquette est en deux parties : celle de gauche se rabat lors de l'utilisation du véhicule avec un brancard ; celle de droite peut également se rabattre. Pour ces opérations, procéder ainsi : Avancer les sièges avant au maximum. Relever la béquille de soutien fixée sur le côté intérieur du coussin d’assise de gauche. Basculer ce coussin vers l'avant puis basculer le dossier après l'avoir dégagé de son ressort de maintien. Pour rabattre la partie droite, procéder de la même façon après avoir enlevé la béquille de maintien en dévissant les deux boulons de fixation. La remise en place s'effectue de façon inverse en débloquant préalablement les ressorts de maintien. Strapontins (sur « Break ») Deux strapontins, disposés en quinconce, sont escamotés dans le plancher. Pour les utiliser, soulever la partie métallique amovible percée d’un trou et l‘accr ocher au moyen de la sangle prévue à cet effet. Relever ensuite les strapontins et leurs dossiers. Fig. 9 - Banquette arrière escamotable 1 - Poignées Fig. 10 - Banquette arrière escamotable 2 - Loquetaux 3 - Ressort de maintien 10 POSITION DE CONDUITE : Fig. 11 - Ceinture de sécurité 1 - Ouverture Ceintures de sécurité Fermeture: Faire pénétrer l'extrémité de la boucle à levier dans la boucle souple de même couleur. Ouverture: Faire basculer le levier 1 (voir fig. 11). Réglage : La boucle de la ceinture doit être située à la hauteur des hanches, sur le côté, le baudrier croisant bien le buste. Modifier la longueur du brin court (côté intérieur de la voiture) en faisant coulisser la sangle dans la boucle de réglage ; la ceinture doit être ajustée au corps sans trop le serrer. | Ces ceintures ne sont pas prévues pour des enfants de moins de six ans et une même ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. | Les sangles ne doivent pas étre vrillées en utilisation, ni risquer de s'user ou de se rompre par frottement sur des arétes. | Lorsqu' une ceinture n'est pas utilisée, accrocher I'extrémité a levier en I'introduisant dans la boucle située au-dessous du point d'ancrage supérieur; basculer le levier d'ouverture pour la dégager. Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d'un choc; faire vérifier les ancrages. Les agents Citroën sont à votre disposition pour équiper votre voiture de ceintures aux places arrière. CEINTURES, RÉTROVISEURS Rétroviseurs x Intérieur : Le levier situé en bas du rétroviseur permet de le mettre en position de jour: levier tiré vers soi, ou de nuit: levier poussé vers le pare-brise. Extérieurs (voir fig. 12) : La rigidité des boîtier et articulation inférieure du bras des rétroviseurs extérieurs est réglable. Position de conduite Régler la position longitudinale du siège, la hauteur et l‘’inclinaison de l’assise, en fonction des commandes. Régler ensuite l‘’inclinaison du dossier selon le style de conduite. Orienter les rétroviseurs à partir de la position de conduite adoptée. Attacher ensuite la ceinture de sécurité et en régler éventuellement la longueur. Fig. 12 - Rétroviseur extérieur 11 MISE EN ROUTE: Fig. 13 - Mise en route 1 - Combiné antivol 2 - Commande de starter Combiné antivol (Fig. 13 et 14) Le combiné est situé dans la partie inférieure de la planche de bord, à gauche du bloc de direction. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes : 1 - Antivol (direction verrouillée). 2 - Garage (direction libre). 3 - Contact. 4 - Démarrage. e Lâcher la clé dès que le moteur est entraîné. e Si le moteur s'arrête, ou s’il ne démarre pas à la première sollicitation, il faut couper le contact pour pouvoir actionner de nouveau le démarreur (ceci en raison d’un dispositif de sécurité destiné à empêcher la mise en action du démarreur quand le moteur tourne). Il peut être nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « garage », de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Pour retirer la clé, la tirer légèrement en s'approchant de la position choisie (« antivol » ou « garage »). Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet de la voiture. Commande d'admission du filtre a air Elle est située sur le côté gauche du filtre et comporte deux positions repérées « été », « hiver ». Commande de starter e Ne l'utiliser que si le moteur est froid. I! peut être nécessaire de la laisser en ouverture partielle pendant quelques instants de route pour obtenir immédiatement un fonction - nement correct du moteur. e Ne pas oublier de la repousser à fond dès que le moteur accélère normalement. (voir utilisation à la page ci-contre). ANTIVOL, CONTACT, DEMARRAGE 13 Avant de mettre en route Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles située au dos de la notice peut éviter un oubli. Mise en route (Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé) Mettre la commande d'admission du filtre à air en position « été » ou « hiver », selon le cas. Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur. S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré. A la différence des autres commandes qui, toutes, sont extrêmement douces, celle du frein de secours exige un appui très énergique du pied. Tourner la clé jusqu'à ce que les voyants de charge et de pression d'huile moteur s’allument : le contact est établi. Le voyant de pression hydraulique peut s'être également allumé. Si le moteur est froid : Tirer à fond la commande de starter. Actionner le démarreur sans toucher l'accélérateur. Sile moteur ne part pas à la première sollicitation, couper le contact, attendre trois ou quatre secondes avant de recommencer. Si le moteur est tiède ou chaud : Appuyer sur l'accélérateur et actionner le démarreur. Sile moteur ne part pas à la première sollicitation, couper le contact, attendre trois à quatre secondes puis recommencer, sans lever le pied de l'accélérateur. Avant d'engager la première vitesse Repousser partiellement le starter pour que le moteur ne tourne pas à plus de 900 à 1 000 tr/mn. Ne pas emballer le moteur. Le laisser tourner quelques instants pour permettre à la voiture de prendre la hauteur voulue. | Les voyants de charge et de pression d'huile moteur doivent s'être éteints. Fig. 14 - Combiné antivol 3 3 E 1 - Position « Antivol » Si le voyant de pression hydraulique s'est allumé, en attendre l'extinction. Position « Garage » 2 - 3 - Contact 4 - Démarrage Apres depart (moteur froid) \ Repousser a fond le starter dès que le moteur accélère normalement. 14 CONDUITE : Pig. 15 Grille 5 vitesses (sur “Break 23") AR - Marche arriére Fig. 15 bis Grille 4 vitesses (sur “ Break 20”) AR - Marche arrière Sélection des vitesses (Fig. 15 et 15 b/s) Les positions des vitesses sont repérées sur une grille schématique située sur la planche de bord à l’aplomb du compte-tours. Pour prendre la marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture. Réglage de la garde au sol (Fig. 16) La commande, située à la gauche du pédalier du frein de secours, permet de donner cinq valeurs différentes à la hauteur libre sous la voiture. La position normale de route, assurant le meilleur confort, est obtenue à la deuxième encoche en partant du bas. Les deux encoches suivantes sont à WEISE sur certaines routes difficiles. L'encoche extréme, vers le bas, correspond à la hauteur minimale et l’encoche extrême- vers le haut, à la hauteur maximale. Ces deux positions, prévues pour les changements de roues (v. page 30), ne doivent pas être utilisées en marche normale. Il est toutefois possible d’utiliser exceptionnellement la hauteur maximale pour franchir, avec précaution et sur une faible distance, un passage particulièrement difficile. Frein de secours et d'immobilisation (Fig. 17) Pour immobilisation, amener le levier de blocage en | position haute, puis enfoncer la pédale de frein. Pour desserrer, amener le levier de blocage en position basse : la pédale de frein se trouve automatiquement libérée. En roulage, ce levier doit toujours rester en position basse. Un verrou de sécurité (Rep. 1) condamne, lorsqu'il est poussé à gauche, le levier de blocage en position haute. VITESSES, FREINS, GARDE AU SOL 15 Démarrage en cóte Débrayer et engager la première vitesse (ou la marche arrière). Accélérer légèrement le moteur et commencer à embrayer. Dès que le véhicule tend à bouger, desserrer le frein d'immobilisation en abaissant le levier de blocage et continuer le démarrage. Frein principal La course de la pédale est très réduite et l'effort à exercer'est très faible, même pour effectuer un arrêt brutal. I! est bon, avant de prendre la route pour la première fois avec une « DS », de s'exercer à la manœuvre de ce frein afin d'en éprouver la sensibilité et la puissance. Deux voyants du bloc d'alerte contrôlent le frein principal : Le voyant rouge de pression hydraulique dont le signal impose d'arrêter immédiatement là voiture, puis de repartir à faible allure vers un agent Citroën en utilisant le frein de secours. Le voyant jaune des garnitures de freins avant qui s'allume, sur un coup de frein, lorsque l'usure des plaquettes en nécessite le remplacement. Après changement des plaquettes, les garnitures doivent être rodées : une utilisation intensive immédiate pourrait occasionner par la suite des instabilités de freinage. Distances d'arrêt Les qualités exceptionnelles de confort et de tenue de route de la voiture, en permettant le plein emploi de la puissance du moteur, ont exigé des freins particulièrement efficaces. Cependant, quel que soit le système de freinage, il demeure indispensable de se rappeler que les distances d'arrêt augmentent considérablement avec les vitesses. C'est pourquoi nous en avons fait figurer quelques-unes sur le tachymètre. Ce sont toutefois des ordres de grandeur qui supposent des pneumatiques en bon état, une voiture non surchargée et un sol d'adhérence moyenne ainsi que des réflexes normaux de la part du pilote. Ces distances peuvent être beaucoup plus grandes dans d'autres conditions, notamment sur sol humide ou gras. Fig.16 - Réglage de la garde au sol 1 - Hauteur minimale 2 - Hauteur normale de route 3 - 4 - Hauteurs pour routes spéciales 5 - Hauteur maximale Fig. 17 - Commande de blocage de frein de secours 1 - Verrou de sécurité SIGNALISATION ET VISIBILITE : Fig. 18 - Commandes de signalisation 1 - Clignotants droits 2 - Clignotants gauches 3 - Avertisseur optique 4 - Avertisseurs sonores Fig. 19 - 1 - Essuie-glace 2 - Lave-glace Commande des indicateurs de direction et des avertisseurs.(Fig. 18) Indicateurs de direction Clignotants de droite : basculer le levier vers le haut. Clignotants de gauche : basculer le levier vers le bas. Les voyants verts correspondants doivent clignoter au bloc d'alerte, accompagnés du répétiteur sonore. S'ils ne fonctionnent pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 34). Avertisseur optique | Appels de phares: pousser le levier vers l'avant. Les phares restent allumés tant que le levier est poussé. Les appels sont possibles en position « clignotants ». Avertisseurs sonores Le déplacement du levier vers le pilote met en action un premier avertisseur sonore, puis en poursuivant l'ensemble des avertisseurs. La mise en action des avertisseurs est possible en position « clignotants ». Commande d’essuie-glace et de lave-glace (Fig. 19) Essuie-glace Mise en marche: déplacer le levier vers le bas; on obtient, á une premiére position, une vitesse de balayage normale puis, en poursuivant, une grande vitesse á utiliser par pluies trés abondantes ou pour certains dépassements. Arrét : repousser le levier vers le haut et les balais s'immobiliseront automati- quement en fin de course. Lave-glace / 8 Déplacer le levier vers le volant. Nettoyer de temps en temps les balais d'essuie-glace (v. page 26). FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 17 Commande des projecteurs (Fig. 20) Extinction : les feux sont éteints lorsque le côté du bouton repéré par un point est face au pilote. Éclairage « Ville » : le levier étant basculé vers le volant, tourner le bouton d’un cran (un voyant vert s'allume au bloc d'alerte). Éclairage « Route » : le levier toujours basculé vers le volant, tourner le bouton jusqu'à un deuxième cran (un voyant bleu s‘allume). Éclairage « Code » : à partir des positions « Ville » ou « Route », basculer le levier vers l’avant. Phares directionnels : le levier étant en position « Route », appuyer suivant l'axe du bouton. Appuyer de nouveau pour éteindre. Fig. 20 - Commande des projecteurs 1 - Position Ville ou Route 2 - Position Code 3 - Phares directionnels 18 CLIMATISATION : Fig. 22 - Commande des aérateurs latéraux 1 - Aération du haut de l'habitacle 2 - Orientation de l'aération du haut de l'habitacle 3 - Aération du bas de l'habitacle Aérateurs latéraux (air frais seulement) (Fig. 22) Haut de l'habitacle Mise en action: déplacer la manette supérieure (Rep. 1) vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrêt : pousser à fond vers la droite. Orientation : lever ou baisser la manette extérieure (Rep. 2) pour diriger l'air vers le pavillon ou vers le visage des occupants avant. Bas de l'habitacle Mise en action: déplacer la manette inférieure (Rep. 3) vers la gauche, plus.ou moins suivant le débit désiré. Arrêt : pousser à fond vers la droite. Buses du pare-brise, des glaces avant, et du plancher (air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 1) Mise en action: déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrêt : pousser à fond vers la droite. Répartition d'air entre haut et bas (air frais ou chaud) (Fig. 23 - Rep. 2) Tout à gauche : l'air est dirigé vers le plancher. Tout à droite : l'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales avant. Positions intermédiaires: l'air est partagé entre haut et bas. AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE Réglage de la température de l'air (Fig 23 Rep. 4) Mise en action: déplacer la manette vers la gauche, plus ou moins suivant la température désirée. Fi Arrét : pousser à fond vers la droite. Air pulsé (Fig 23 - Rep. 3) Mise en action: enfoncer l’interrupteur. Arrêt : appuyer de nouveau. Le pulseur permet d'obtenir, à l'arrêt ou à faible vitesse, de l’air frais à l'aérateur latéral gauche, de l’air frais ou chaud aux buses du pare-brise, des glaces avant et du plancher. Éviter d'utiliser le pulseur lorsqu'on est précédé d'un véhicule émettant de fortes fumées d'échappement. / Chauffage électrique de la lunette arrière (su/vant équipement). (Fig 24) Mise en action: enfoncer l‘interrupteur. Le voyant jaune correspondant s'allume au tableau de bord. Arrêt : appuyer de nouveau. Le chauffage de la lunette arrière ne peut fonctionner que contact mis. Fig. 23 - Commandes de climatisation 1 - Débit d'air 2 - Répartition pare-brise/plancher 3 - Commande d'air pulsé 4 - Réglage de la température Fig. 24 Chauffage électrique de la lunette arrière (su/vant équipement). ACCESSOIRES DE CONFORT x Fig. 25 - Interrupteur du plafonnier Cendriers Pour les dégager, tirer complètement et faire pression sur la lame de ressort. Le cendrier avant est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de là planche de bord (v. page 6). Allume-cigare L'enfoncer et attendre qu'il revienne à la position initiale avant de le sortir. Son logement est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. Pare-soleil Ils sont orientables et peuvent glisser longitudinalement sur leurs axes. Le pare-soleil du passager porte un miroir de courtoisie. Radio (suivant équipement) L'emplacement du poste-radio est prévu sur la niche moteur. Une commande de répar- tition sonore entre l'avant et l'arrière, prévue sur la planche de bord (à côté du haut-parleur), permet l'audition dans les meilleures conditions. ; 4 Eclairage du logement de la clé/de contact Le logement de cette clé est éclairé lorsque les projecteurs sont en fonction. L'intensité lumineuse se règle en manœuvrant la commande du rhéostat d'éclairage de la planche de bord (v. page 6). Éclairage de la boîte à gants И s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle. Éclairage de la commande de chauffage II s'allume lorsque les projecteurs sont en fonction. Plafonniers lls s’éclairent automatiquement à l'ouverture des portes avant. Ils s'allument également en appuyant sur l'interrupteur (Fig. 25). Fig. 26 - Réservoir de | installation ‘hydraulique 1 - Tube transparent de vérification du niveau NIVEAUX: VÉRIFICATIONS ET APPOINTS Radiateur (Nourrice de radiateur sur « Break 23 ») Tourner le bouchon jusqu'au crantage de sécurité, puis appuyer pour pouvoir continuer. Si le moteur est chaud, s'arrêter au crantage et laisser échapper la vapeur avant de continuer à tourner. Le niveau doit se situer à 2 ou 3 cm du bord inférieur de l'orifice de remplissage. Ne pas faire d'appoint de plus d’un demi-litre avec de l’eau froide dans un moteur chaud : attendre qu'il soit refroidi pour compléter. Lave-glace Compléter avec de l’eau claire à laquelle il peut être ajouté une pastille d’un produit genre « Stop-Clair » en toute saison et une solution genre « Stop-Gel » en hiver. Jauge d'huile moteur Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l’encoche, est à vérifier entre les vidanges, en particulier avant tout déplacement important. La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes au moins. Pour compléter, remplir sans dépasser l‘extrémité supérieure de l’encoche de la jauge. La longueur de l’encoche correspond à environ 1 litre. Tubulure de remplissage d'huile moteur En été comme en hiver, utiliser l’huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40 » ou « GTS 20 W 50 ». Dans les päys très froids (température souvent inférieure à — 10°) utiliser l‘’huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 10 W 30 » ou « GTS 10 W 30 ». Ne jamais ajouter de produits 'd'addition. Batterie Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été. || doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments. Compléter avec de l’eau distillée. Ne jamais ajouter d'acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'une vérification. Réservoir de l'installation hydraulique Le niveau, visible par transparence (v. fig. 26), doit se situer entre les repères « Mini » et « Maxi », la vérification étant faite lorsque la voiture est à la position de hauteur maxi- male (v. page 14). Important: Pour compléter le niveau, utiiiser exclusivement le liquide minéral vert «LH M ». Tous les autres liquides sont à proscrire, en particulier les liquides d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement l'installation hydraulique. | Nous préconisons le liquide vert «LHM» distribué par «TOTAL En cas d'urgence et d'impossibilité de se procurer du liquide vert « LHM », voir page 38. 24 ENTRETIEN: AS | (/ ) 7» QU а _— NN SNE NN AE AS BSS LL ar va ur Fig. 28 - Permutation des pneumatiques Opérations d'entretien périodiques Elles sont indiquées dans le « Guide d'entretien » qui accompagne cette notice. Nous vous recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que nous préconisons exclusivement les lubrifiants TOTAL. Tout mélange, toute expérience sont à proscrire, en particulier l'adjonction d'un produit d'addition aux huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes. Pneumatiques * Monte série : 180 HR 15 X AS. Montes autorisées : 180/15 XH - 180/15 X (M+S) - 185/15 X. Pressions de gonflage : Break, Familiale, Commertiale - Roues avant : 2 bars Roues arrière : 2,2 bars Roue de secours : 2,4 bars Ambulance Roues avant : 2 bars Roues arrière : 1,9 bar Roue de secours: 2,2 bars Pour les montes 180/15 XH - 180/15 X (M+S) et 185/15 X, il est recommandé de ne pas dépasser 165 km/h. Ces pressions sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que soient les vitesses de roulage. Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible, après la mise en service. Il est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important car la sécurité en dépend. Elle a aussi une grande importance sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneus aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande vitesse. Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison. Les pneus « X AS » portent sur l’un des flancs la mention « côté extérieur de la voiture » ; il est essentiel, en cas de réparation, que le pneu soit remonté sur la roue suivant cette prescription. La permutation des roues permet d'équilibrer l'usure sur les cinq pneus. Cette permutation doit alors être suffisamment fréquente pour qu'il n’y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les pneus d'un même essieu. Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les pressions. Le remplacement d’une roue est décrit à la page 30. * Ne pas utiliser d'autres pneus que ceux que nous avons homologués. E. MECANIQUE ET ELECTRICITE 25 Pneus neige Les montes 180/15 XH et 180/15 X (MS) peuvent être dotées de crampons, mais il est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar. L'utilisation des pneus avec crampons étant soumise à une réglementation particulière, voir un agent Citroën qui vous donnera tous renseignements utiles. Témoins d'usure (v. fig. 29). Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l’effa- cement nettement localisé des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure déterminé. Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat. Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l‘huile de ricin ou de l'huile de vaseline neutre. Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois. En hiver, une charge correcte protège contre le gel: une batterie normalement chargée - (densité 1,25 à 1,27) résiste à —50 °C alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C. Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne. Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes. Entretien du radiateur L'eau de refroidissement contient, au départ de l'usine, une dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le bloc-cylindres jusqu’à la température indiquée par une étiquette collée sur le radiateur. Nous préconisons exclusivement l'antigel « TOTAL ». La Cappel du circuit de refroidissement étant de : 13 | sur « Break 23 » et de 10,6 | sur « Break 20 », les proportions qui protègent le moteur jusqu'à — 15 °C sont respecti- vement de : 6 | et 3,6 | d'antigel pour 7 litres d'eau. L'antigel TOTAL contient un produit inhibiteur de corrosion. Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de refroidissement une fois par an, au début de la saison froide. C'est une opération délicate qui doit être effectuée par un Agent Citroën. Nettoyage (v. fig. 30). Une échancrure commandée par une fermeture à glissière permet de nettoyer éventuel- lement la face avant du radiateur. En roulage normal, elle doit toujours être fermée. En cas de circulation par neige très dense, et par exception, maintenir l'échancrure ouverte à l'aide du bouton-pression prévu à cet effet. Fig. 29 - Témoins d'usure des pneumatiques 1 - Zones d'alerte Fig. 30 - Nettoyage du radiateur 1 - Fermeture à glissière 2 - Bouton-pression - — 26 ENTRETIEN: | La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un Agent Citroën. Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes. Lavage de la carrosserie Si des lavages fréquents sont nécessaires a la bonne conservation de la peinture, il est cependant indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. Il 1 est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le capot moteur, à la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l'aide d'une éponge douce, sans appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si l’on utilise un sham- pooing, il faut rincer ensuite à grande eau. Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d’eau sur la peinture. En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni- tures de frein. Nettoyage des vitres Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce, à l'exception de l'intérieur de la lunette arrière (v. page 28). Les produits à base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d‘essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l’eau et du savon, sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre. CARROSSERIE 27 — О Enjoliveurs métalliques extérieurs Laver à l’eau savonneuse ou légérement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 a 15 cm? par litre) en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l'eau claire. Les enjoliveurs des roues, en particulier, doivent étre lavés trés souvent car la boue pourrait, a la longue, en altérer la surface et rendre nécessaire un nouveau polissage. I! est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish chrome ». Taches de goudron sur la carrosserie Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible. Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un produit spécial (ex.: « Antigoudron ABEL »). Lustrage de la peinture Le lustrage est déconseillé pour les peintures métallisées car il risquerait de faire apparaître. des auréoles. \ Sur les autres peintures, par contre, il est bon d'effectuer un lustrage a la sortie de "мег. La carrosserie devra être absolument propre et sèche. N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau a lustrer (ex.: « LAVABEL ») et se référer au mode d'emploi du fabricant. Dommages légers à la peinture Les réfections d'éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent être exécutées à peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant les bombes Aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air. Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les conditions d‘emploi, très simples, sont indiauées sur l'emballage. Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille (v. fig. 31) située sous le capot, sur le tablier d'auvent près du conduit d'aération droit. AC 095 CO Fig. 31 - Références de la teinte de la voiture 28 ENTRETIEN : HABITACLE Nettoyage des garnitures N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre savons de toilette. ‘Garnitures en tissu : Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer à l'aspirateur. En cas de fort encrassement général, employer les « mousses sèches » du commerce après un dépoussiérage soigné. Garnitures en tissu plastifié : Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse, bien rincer puis essuyer avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller les similis. Taches isolées sur les garnitures Les taches sur les garnitures en tissu ou tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou additionnée d’un détergent genre « TEEPOL ». Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de l'essence C. Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères. Les solvants tels que l'acétone, le trichloréthyléne... sont déconseillés. Il existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. : « K2R »). Ceintures de sécurité Les nettoyer avec de l'eau savonneuse ou additionnée d’un détergent genre « TEEPOL » en prenant garde qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С. Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuées. Cadrans du tableau de bord Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l‘exclusion de tout autre produit. Volant de direction Nettoyer à l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent type « TEEPOL ». N'utiliser en aucun cas de solvants tels que alcool, essence C ou trichloréthyléne. Lunette arriére L'intérieur de la lunette ne doit être nettoyé qu'avec de l’eau savonneuse afin de ne pas risquer de détruire le circuit imprimé du chauffage électrique. 30 | INCIDENTS : Outillage (Fig 32) Il est situé sous le capot: la béquille soutenue parle poinçon au centre de la roue de secours, { | la manivelle et sa rallonge sous la roue de secours. _—— Démontage Serrer á fond le frein de secours. Faire tourner le moteur au ralenti. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale ). Faire glisser l'enjoliveur de roue en appuyant au droit de la valve, puis l'enlever, en introduisant l'extrémité recourbée du poincon entre son rebord et la roue, et faire levier (v. fig. 33). Débloquer, sans les dévisser, les cinq écrous de roue avec la manivelle. Ce déblocage est facilité par l’utilisation de la rallonge. Quand la voiture est à la hauteur maximale accrocher la béquille au téton situé sous la Fig. 32 - Outillage de démontage | porte avant (ou sous la porte arrière selon la roue à changer) et engagerl'extrémité rectiligne des roues du poinçon dans le trou le plus près de l'encoche située à l'extrémité de l’embase 1 - Manivelle et rallonge emmanchée (v. fig. 34). | 2 - Béquille } - 3 - Poincon Mettre le levier de réglage de la garde au sol en position basse et déposer la roue. Fig: 33 - Démontage de l'enjoliveur de roue 7 PRESO cana” от Fig. 34 - Mise en place de la béquille REMPLACEMENT D'UNE ROUE 31 —"P 2 — Remontage Passer l'extrémité de la rallonge de manivelle dans le trou central de la roue à remonter et l'engager dans le trou central du moyeu (Fig. 35). Maintenir le levier en le soulevant et faire glisser la roue pour l'engager sur les tocs. Serrer les cinq écrous sans les bloquer. Placer le levier de réglage de la garde au sol au cran supérieur (hauteur maximale ). Dégager la béquille. Bloquer énergiquement les cinq écrous de roue en utilisant la manivelle sans rallonge. Remettre en place l’enjoliveur de roue (Fig. 36) en engageant d'abord la lame de ressort dans l’un des trous et en appuyant sur son autre extrémité pour l'engager dans l'autre trou de fixation. Remettre le levier de réglage de la garde au sol à la position initiale. Rétablir dès que possible la pression de la roue nouvellement mise en service (voir le mémento au dos de la notice). Fig. 35 - Guidage de la roue au remontage Fig. 36 Remontage de l'enjoliveur de roue Projecteurs эн Ils comprennent : e Du côté extérieur: les projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre) avec feux de position incorporés. e Du côté intérieur: les projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre) fixes ou directionnels. | Une ouverture, pratiquée dans les joues d'ailes, donne accès à la partie arrière des blocs optiques et permet ainsi le remplacement des lampes. Ne procéder à ce remplacement que phares éteints depuis cinq minutes au moins. Éviter de toucher l’'ampoule d'une lampe à iode neuve avec les doigts. Si cela se produit par inadvertance, prendre une autre lampe ou nettoyer celle qui a été touchée avec un peu d'eau savonneuse et la sécher avec un chiffon non pelucheux. Fig. 37 - Code Route (grand @) Lampes iode Marchal 1 - Ensemble porte-lampe 2 - Lampe 3 - Connecteur 4 - Ressort spiroïdal 5 - Pattes de collerette 6 - Feu de position (v. page 34) REMPLACEMENT D'UNE LAMPE 33 Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode (72 V - 55/60 W- type H 4). ÉEquipement “MARCHAL” (Fig..37). e Pousser I'ensemble en matiére plastique blanche (Rep. 1) et le faire pivoter : il se dégagera automatiquement de la parabole. e Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) du connecteur (Rep. 3) en la tirant. e Introduire une lampe neuve dans le ressort spiroïdal de l’ensemble (Rep. 4). e Rebrancher le connecteur au culot de l’ampoule (trois fiches). e Replacer l’ensemble dans la parabole, en prenant soin d'introduire les trois pattes de collerette (Rep. 5) dans les crans correspondants (repère rouge de l’ensemble vers le haut). e Pousser l'ensemble puis le faire pivoter jusqu'à enclenchement. Fig. 38 - Code route (grand @) lampes ¡ode Cibié 1 - Ensemble porte-lampe Equipement “CIBIE” (Fig. 38). 2 - Lampe ; | ; 3 - Culot de lampe (3 fiches) e Tourner l'ensemble en matière plastique noire (Rep. 1) suivant la flèche repérée 4 - Feu de position (v. page 34) “démontage”, puis tirer pour le dégager de la parabole. e Débrancher la lampe défectueuse (Rep. 2) en la tirant. e Rebrancher une lampe neuve en prenant soin de positionner correctement les trois fiches du culot (Rep. 3). e Remettre l’ensemble en place dans la parabole (respecter l'indication “haut™) et le faire pivoter suivant la flèche repérée “montage”. Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) à lampes iode (Fig 39) 12 V- 55 W- type H 1). e Dégrafer le ressort de maintien (Rep. 1). e Débrancher le fil du culot de la lampe. e Remplacer la lampe. ge. y 4 e Prendre garde à l'orientation des ergots en remettant l’ensemble en place. a E 3 " e < Ñ Г Fig. 39 - Supplémentaires Вои!е (рей! @) Lampes iode 1 - Ressort de maintien 2 - Lampe 34 Fig. 40 - Indicateurs de direction avant INCIDENTS : Feux de position e Feux avant (12 V - 4 W - type T 8/4). Les lampes sont intégrées aux projecteurs Code-Route (Grand diamètre) (v. fig. 37 et 38). Tirer sur la douille en la tournant légèrement. ® Feux arrière (12 V - 21/5 W - type P 25/2). Lampe bi-fil commune avec feux de stop. Déposer le couvercle transparent (2 vis a dévisser) (v. fig. 41). Indicateurs de direction (12 V - 27 W - type P 25/1). e Avant (Fig. 40). Déposer le boitier (2 vis de fixation). Dégager le porte-lampe en basculant la barrette de maintien. ® Arriere (Fig. 41). Déposer le couvercle transparent (2 vis a dévisser). Feux de recul (72 V - 27 W - type P 25/1). Déposer le couvercle transparent (2 vis 3 dévisser). Feux de stop (12 V- 21/5 W - type P 25/2). Lampe bi-fil commune avec feux de position. Déposer le couvercle transparent (2 vis à dévisser). REMPLACEMENT D'UNE LAMPE Eclaireur de plaque de Police arrière (72 V - 4 W - type T 8/4). Déposer le couvercle chrômé (1 vis de fixation). Plafonniers (Navette 12 V - 7 W - Longueur 38 mm). Boîte à gants (12V-2 W-type T 8/2). Enlever le cache blanc en le tirant vers le bas et légèrement sur le côté pour pouvoir le dégager. Bloc de contrôle Éclairage tableau (12 V - 3 W - type Wedge - base tube 3 — 10). Voyants (12 V - 3 W - type Wedge - sauf phares et lunette arrière chauffante : 12V - 2 W - type T 8/2). Commande de chauffage (12V-2W-BA-9S -typeT8/2). Eclairage montre (12V-2W -BA-9S - type T 8/2). Eclairage cendrier (12 V - 2W - BA - 9S - type T 8/2). Eclairage allume-cigare (12V-2W-BA-9S-typeT82). Fig. 41 1- 2. 3. 4 - - Feux arriére Indicateurs de direction Feux rouge et stops Feux de recul Éclaireurs plaque de police 35 36 1 N (/ a point fixe Fig. 42 - Projecteurs Code-Route (grand 2) dynamiques 1 - Réglage en hauteur 2 - Réglage en direction Fig. 43 - Projecteurs supplémentaires Route (petit 3) directionnels 1 - Bouton de réglage en hauteur INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS Ces réglages ne peuvent étre correctement effectués que dans un atelier disposant de l'équipement de contrôle nécessaire. Projecteurs « Code-Route » (Grand diamètre ) dynamiques (Fig. 42). e Réglage en hauteur: agir sur la vis (Rep. 1). e Réglage en direction: agir sur la vis (Rep. 2). Projecteurs supplémentaires « Route » (Petit diamètre ) directionnels (Fig. 43 et 43 bis). Réglage en hauteur : Manœuvrer le bouton moleté (Rep. 1). Réglage en direction : e Agir sur le manchon blanc (Rep. 2) aprés avoir desserré le contre-écrou de blocage (Rep. 3) : Vers la droite : déplacement du faisceau 3 droite ; Vers la gauche : déplacement à gauche. © Après réglage, ne pas omettre de bloquer le contre-écrou. Fig. 43 Bis - Projecteurs supplémentaires Route (petit %) directionnels 2 - Manchon de réglage en direction 3- Écrou de blocage INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE 37 Il est évidemment nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les 4 fusibles protégeant le circuit (2 fusibles de 16 ampères | nominal et 2 de 10 ampères) sont à l’intérieur d'un boîtier situé sous le capot, en haut et à gauche du tablier d'auvent. Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même ampérage. Liste des fusibles et appareils protégés : | - Repère vert (16 A) N i Eclairage plafonniers Voyants et feux clignotants Voyant de charge batterie Allume-cigare Glace de lunette arriére chauffante (Option) Feux de recul Repere rouge (16 A) Compte-tours électronique Rhéostat et jauge carburant Central des voyants de contróle Pompe lave-glace et moteur essuie-glace Borne accessoires Stops Chauffage Montre Éclairage boîte à gants 3 - Repère bleu (10 A) Feux de position Éclairage plaque Police arrière Eclairage coffre Voyant des lanternes Eclairage tableau de bord Éclairage ville Eclairage montre Éclairage commande de chauffage Eclairage allume-cigare Éclairage cendrier Fig. 44 - Fusibles — 38 INCIDENTS : REMPLACEMENT DE LA BATTERIE, D'UNE BOUGIE, DU LHM - REMORQUAGE... 0,6 à 0,7 mm Fig. 45 - Écartement des électrodes Remplacement de la batterie Références de la batterie: 12 V - 250/50 AH CEI - « Break 23 ». 12 V - 200/40 AH CEI - « Break 20 ». Débrancher les bornes de la batterie, en commençant toujours par la borne négative. Débrancher le relais du câble compteur. Dévisser les deux tirants du cadre de fixation, débrancher les fils de relais en repérant leurs positions. Faire pivoter ce dernier vers l'avant. Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'alternateur. Veiller à l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place. Remplacement d’une bougie Monte d'origine : Marchal-35.1 ou AC 42 FS Montes autorisées : sur « Break 23 » : Beru D 175/14 — Bosch W 200 T 35 — Champion L 87 Y — Eyquem 705 S — Golden Lodge H — Marelli CW 7 N. sur « Break 20 » : Bosch W 200 T35 — Champion L 87 Y — Marelli CW 7 N — Béru D 175/14. Écartement des électrodes : 0,6 à 0,7 mm, Pour remonter une bougie : coiffer l'extrémité supérieure avec un tube caoutchouc, visser à la main le plus loin possible et terminer avec la clé. Pour démonter la 4e bougie : extraire le capuchon caoutchouc situé sur le dôme d'auvent pour introduire la clé par l'orifice ainsi libéré. Remplacement en dépannage du liquide vert « LHM ». En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide vert « LHM » une huile moteur fluide SAE 10 ou SAE 20, ou une huile pour boite de vitesses automatique «Type À suffixe A» ou «Dexron». Il faut alors faire exécuter dès que possible, par un Agent Citroën, une vidange du réservoir et refaire le plein avec le liquide vert « LHM ». Mise en route à la manivelle La manivelle se trouve sous la roue de secours, emmanchée sur sa rallonge. Pour l‘utiliser, enlever |e bouchon obturant l’œil situé sous le pare-chocs avant. Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et placer le levier de vitesses au point mort, Remorquage Par l'avant : accrocher un câble aux bras inférieurs‘droit et gauche des roues et protéger le dessous de la tôle d'habillage par l’interposition d’un madrier et d’un rembourrage. Soulever ensuite. Parlarriére — : accrocher un cáble aux bras de suspension droit et gauche en prenant toutes précautions de protection des tóles d'habillage carrosserie, Voiture au sol: en cours de remorquage, le générateur du frein principal n'étant plus en action, n’utiliser que le frein de secours. | SE | —— 40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: GENERALIT Break Traction avant Nombre de places : Break et Familiale e Commerciale et Ambulance : 5 Puissance administrative : « Break 23 » : 13 EV « Break 20 » : 11:CV Vitesse maximale : « Break 23 » : 171 km/h en « Break 20 » : 165 km/h en Démarrage en cóte avec remorque de 1800 kg - 108% Vitesse a 1000 tr/mn en km/h « Break 23 » « Break 20 » 1re 8,7 8,7 2e 14,6 15,5 3e 21,5 23,5 4e 29,3 33,3 бе 36,2 = а АВ 9 9 Poids « Break 23 » « Break 20 » Poids a vide, en ordre de marche 1435 kg 1400 kg — sur "avant 885 kg 855 kg — sur l'arriére 550 kg 545 kg Poids total maximal autorisé en charge 2075 kg 2040 kg — sur l'avant 1050 kg 1050 kg — sur l'arrière 1050 kg 1050 kg Charge remorquable maximale — sans frein 630 kg 630 kg — avec frein continu 1800 kg 1800 kg Encombrement Longueur toutes saillies comprises 5,02 m | Largeur toutes saillies comprises 1,80 m Diametre de braquage : 11 m environ Em «ET [HE ооо 41 Le 1316 ——= 1530 i TA 458 | I 42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Généralités Désignation Nombre de cylindres Alésage Course Cylindrée Taux de compression Puissance maximale (DIN) : Couple moteur maxi (DIN) : Régime maximal : Citroën type DX 4 sur « Break 23 » - DY 3 sur « Break 20 » : 4 en ligne : 93,5 mm sur « Break 23 » - 86 mm sur « Break 20 » : 85,5 mm г : 2347 cm? sur « Break 23 » - 1 985 ст sur « Break 20 » : 6000 tr/mn sur « Break 23 » 8,75 115 ch à 5 500 tr/mn sur « Break 23 » 99 ch à 5 500 tr/mn sur « Break 20 » 18,7 mkg à 3 500 tr/mn sur « Break 23 » 15,1 mkg à 3 500 tr/mn sur « Break 20 » 6 000 tr/mn sur « Break 20 » Vilebrequin à 5 paliers Distribution Avec un jeu théorique de 1,1 mm aux soupapes (moteur froid) : AOA (avant PMH): 0° 30° RFA (aprés PMB): 42° 30° AOE. (avant PMB) : 38° 30’ RFE (après PMH): 4° 30" Arbre à cames latéral Commande par chaîne Jeu des culbuteurs à chaud : admission 0,20 mm échappement 0,25 mm Alimentation Filtre à air sec (2 positions d'admission d'air: « été », « hiver ») Pompe à essence à poussoir Carburateur : Weber type 28 x 36 DMA 4 sur « Break 23 » Weber type 28 x 36 DLE A 2 ou Solex 28 x 36 SFIF sur « Break 20 » Starter: à commande manuelle. Dispositif de recyclage des gaz de carter avec déshuileur sur carter moteur et intégré dans le pare-flamme Réservoir d'essence d'une capacité de 65 litres Carburant: Super MOTEUR 43 Graissage Graissage sous pression Pression d'huile pour une température de 60 a 65 °C — 4 a 5 bars a 4000 tr/mn — minimale = 0,55 bar a 1000 tr/mn Capacité en huile: — Carter moteur = 4,5 |. — Apres échange de la cartouche du filtre a huile = 51. Refroidissement Par eau, radiateur, thermostat et ventilateur à l'avant Capacité : 13 | y compris le système de chauffage sur « Break 23 » 10,6 | sur à Break 20 » Allumage Ordre d'allumage : 1-3-4-2 Réglage dynamique : « Break 23 » : 23° à 2000 tr/mn. w Break 20» : 28° à 2000 tr/mn. Bougies : Montes d'origine : Marchal 35.1 ou AC 42 FS Montes autorisées: voir page 38. Écartoment des électrodes : 0,6 à 0,7 mm fohappement Pot principal d'échappement Ро! annexe de sortie d'échappement CARACTÉRISTIGUES TECHNIQUES : TRANSMISSI Embrayage Disque unique fonctionnant á sec. Commande mécanique par pédale. Boite de vitesses, renvoi et différentiel Ensemble formant un bloc compact avec le moteur. Commande mécanique par levier sous le volant. 4 vitesses avant synchronisées et une marche arriére. e — E Rapports de démultiplication : « Break 23» «Break 20 » 1re 0,3076 0,3076 2e 0,5151 0,5454 3e 0,7567 0,8285 4e 1,0312 1,1739 5e 1,2758 AR 0,3170 0,3170 Démultiplication du couple conique: 8/35 (4,375: 1) Arbres de transmission Joints de transmission homocinétiques cóté boite de vitesses et cóté roues. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: INSTALLATION HYDRAULIQUE Pompe a haute pression Réservoir de grande capacité Accumulateur hydropneumatique équipé d'un régulateur de pression Capacité de l'installation hydraulique 5,200 | Volume de l’accumulateur principal hydropneumatique: 0,380 | Pression de tarage de l’accumulateur Pression maximale d'utilisation : 65 bars : 175 bars Accumulateur de freins AV VANNE DE PRIORITÉ conjoncteur disjoncteur | | POMPE VOLUMÉTRIQUE ACCUMULATEUR RÉSERVOIR PRINCIPAL | direction Alimentation treins AV Alimentation || Alimentation suspension AV || suspension AR retour de fuite ———— vanne de priorité Retour suspension , Retour \ of direction (ri JL Fig. 47 - Réserve de pression ab „ — а. 46 ARRIVEE DE PRESSION ; RETOUR RÉSERVOIR | HAUTEUR VE CONSTANTE Fig. 48 - Correctiön d’assiette CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Roues indépendantes ä l'avant et á l'arriére. Articulation sur le chássis par 2 bras formant parallélogramme á l'avant, par un bras á | l'arriére. | Barres stabilisatrices á l'avant et a l'arriére. Equilibrage automatique des pressions dans les cylindres de suspension a un même essieu, Correcteurs d'assiette automatiques. Réglage de la hauteur de la voiture à partir du poste de conduite. CORRECTEUR DE HAUTEUR SUSPENSION SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION A/G A pompe volumétrique Q RESERVOIR \ Retour па des cylindres de suspension OO PEDALIER DE FREINAGE SPHERE ET CYLINDRE DE SUSPENSION ARD SPHERE ET CYLINDRE VANNE DEW DE SUSPENSAON ARG PRIORITE CORRECTEUR DE Retour conjoncteur Retour MM ) disjoncteur directi \ г HAUTEUR AR O) ) Fig. 49 - Circuit hydraulique de la suspension 47 —— 48 Frein principal A disque sur les roues avant. À tambour sur les roues arrière. Diamètre des disques avant : 300 mm Diamètre des tambours arrière : 255 mm Diamètre des cylindres de roues : e Avant - 2 opposés de 60 mm © Arrière - 1 de 20 mm Largeur des garnitures des freins arrière: 45 mm Frein de secours et d'immobilisation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Commande hydraulique liquide minéral « LHM » à double circuit. Efficacité constante assurée par pression provenant d'une réserve d'énergie. Répartition de freinage entre les essieux et limitation sur l'essieu arriére automatiques en fonction de la valeur et de la répartition de la charge. Avertisseur lumineux de pression minimale d'alimentation dans le circuit de freinage. Carnitures distinctes de celles du frein principal. Action mécanique sur les disques des roues avant. Surface totale du frein principal : 509 cm: Commande par pédale, blocage par levier à main. Dispositif d'alerte d'usure des freins avant par témoin lumineux. Rapport des bras de levier COMMANDE DE FREIN O Etour TIROIRS réser ‘oir = circuit suspension arrière Fig. 50 - Commande de frein vers vers freins freins A.R. A.V. retour réservoir. circuit haute pression Surface totale du frein de secours et d'immobilisation : 95 cm:. : 1/40,3. RÉPARTITEUR DE FREINAGE MAAN circuit suspension arriére 19 FREINAGE FREIN.ARD sous pression venant de lg suspension AR HO E arrivee du liquide | Fre PEDALIER DE FREINAGE ° QT [ 5 FREIN . ARG ACCUMULATEUR DE FREINS A » arrivée du liquide sous Pression — gu venant de l’accumulateur principa RESERVOIR ЭКО Fig. 51 - Circuit hydraulique du freinage 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: — — A ночной Direction á crémaillére á assistance hydraulique (option). Transmission aux roues par leviers et barre d'accouplement. Démultiplication totale du mouvement: 1/20 (mécanique), 1/15 (option assistée). Diamétre de braquage : 11 m environ. Fixation des roues par 5 tocs. Jantes de 5 1/2". Pneus Michelin 180 HR 15 X AS. Carrossage : égal de part et d'autre. Chasse : 12:30 Pincement des roues avant: 2 à 4 mm vers "avant. YY N \ Wo ; TEE E TIL EOI ALL "a КТ 4 - a № ‚3 OO LT TTT TE NN N NA Por ee ZA EZ = NS veus № pe A ea “ IZ NN , Sg TN e или e TD iMac en a N_N = ANI NINAS IS PES ms + aay 2 - Fig. 52 - Crémaillére de direction DIRECTION Ny 69 Cireuit hydraulique de la direction arrivée vers vanne RE priorité sous pression RACCORD [ ORIENTABLE = J UT o TT sn HL OO lo TUBE DE DIRECTION — + vers pompe volumétrique \ № 99 RESERVOIR Retour conjoncteur 5 8 a © disjoncteur ce A I 51 52 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: 3A y Avant du véhicule Fig. 54 - Schéma de montage du faisceau d'allumage Y + Batterie Equipement électrique Tension: 12 V Alternateur © puissance maximale : 700 W e début de charge : 1 200/1,75 tr/mn (680 tr/mn moteur environ) Batterie e capacité : 250/50 AH CEI - « Break 23 » ` : 200/40 AH CEI - « Break 20 » e négatif-á la masse Démarreur e puissance : 1 kW environ e Enclenchement par solénoide et pignon á roue libre Allumeur de type classique. 4 fusibles (2 de 16 A et 2 de 10 A). 4 phares a iode groupés dans 2 blocs optiques. Dispositif de correction dynamique des projecteurs. Moteur d'essuie-glace á 2 vitesses. Lave-glace électrique. Ventilateur du systéme d'air pulsé Avertisseurs optique et sonores (y compris avertisseur à compresseur). Compte-tours électronique. Montre électrique. Chauffage électrique de la lunette arriére (suivant équipement). Allume-cigare. 11 voyants d'alerte. Radio (suivant équipement) Borne accessoires (derriere planche de bord): 10 ampéres maxi. Éclairages intérieurs : | Plafonniers, tableau de bord, commande de chauffage, Бойе а gants, cendrier, allume-cigare, clef de contact. EQUIPEMENT ELECTRIQUE Tableau des lampes 53 Projecteurs Code-Route (Grand diamètre) à lampes iode Projecteurs supplémentaires Route (Petit diamètre) : - à lampes iode Feux de position : avant Feux rouges : arrière Indicateurs de direction : avant arrière 12 V - 55/60 W - type H 4 12 V - 55 W - type H 1 12 V - 4 W - type T 8/4 12 V - 21/5 W - type P 25/2 12 V - 21 W - type P 25/1 12 V - 21 W - type P 25/1 Stops Feux de recul Plaque de Police arrière Plafonniers : Navette Boîte à gants Éclairage tableau Voyants Éclairage montre Chauffage Éclairage cendrier Éclairage allume-cigare 12 V - 21/5 W -- type P 25/2 12 V - 21 W - type P 25/1 12 V - 4 W - type T 8/4 12 V - 7 W -- longueur 38 mm 12 V - 2 W- type 8/2 12 V - 3 W - type Wedge base tube 3 = 10 ° 12 \ - 3 W- type Wedge - sauf pha- res, lanternes et lunette arriére : 12 V - 2W - type T 8/2. BA-9 S - 12 V - 2 W- type T 8/2 BA-9 S - 12 V - 2 W - type T 8/2 BA-9 S - 12 V - 2 W - type T 8/2 BA-9 S - 12 V - 2 \\/ - type T 8/2 N = || = Wo, Ó 5 O|— I. ООО a Fig. 55 - Éclairage extérieur et signalisation - Projecteurs supplémentaires Route - Projecteurs Code-Route (avec feux de position avant) 3 - Indicateurs de direction avant ona - Indicateurs de direction arriére - Feux rouge arriére et stops - Feux de recul - Éclairage de plaque de Police JR CS ln CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : CARROSSERIE ET AMENAGEMENTS INTERIEURS Break 5 ou 7 places (v. page 40). Carrosserie autoporteuse. Surface totale des glaces: 2,25 m2. Serrures a condamnation intérieure. Siéges avant séparés réglables en longueur et inclinaison du dossier. Appuie-téte avec coiffe réglable (suivant équipement). Sur « Break », « Commerciale », « Ambulance » : banquette arrière escamotable. Sur « Break » : strapontins. 2 ceintures de sécurité 3 points a l'avant. Ancrages pour 2 ceintures 3 points et 1 ceinture 2 points à l’arrière. (« Familiale » exceptée, avec ancrages pour 2 ceintures, 3 points à l'arrière). Rétroviseurs intérieur jour-nuit et extérieurs latéraux gauche et droit. Aération par système d'air pulsé. Chauffage à réglage thermostatique. Équilibrage de la porte supérieure de hayon arrière par béquille télescopique à cran d'arrêt. Galerie fixe : charge maximum de 80 kg. 56 RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT DSUTILISATION Rodage Pendant les 1000 premiers kilométres, ne pas dépasser le régime de 4 000 tr/mn. Eviter ensuite de trop monter les régimes et ne rouler librement qu'au delá de 2 000 km. Eviter également pendant cette période : — les accélérations trop brusques, — les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées), — les longs parcours a régime constant, — l’essouflement du moteur a des régimes trop bas. Révision et garantie Il est remis, a la livraison de la voiture, un Guide d'entretien comportant notamment une « Carte de Garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 km ». Après les 1000 premiers kilomètres, tout Agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'entretien. Seules, les fournitures sont facturées. L'Agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie. Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie. Influence de la conduite sur le coût d'utilisation La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d’une voiture, particulièrement en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques. Les frais d'utilisation augmentent notamment avec : ® la vitesse, e l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, e les accélérations et les freinages trop nombreux ou trop énergiques, e les mouvements‘inutiles de la pédale d'accélérateur, © l'usage abusif du starter, e les virages pris à grande allure, e les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable suivant l’utilisation de la voiture, est éga- lement très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point airisi qu'aux consignes de vidanges du guide d'entretien. CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE, 57 Caravaning Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consultez auparavant votre agent Citroén qui vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives. Les poids tractables maximaux sont, en France: — remorque sans frein 630 kg — remorque avec frein continu : 1800 kg * * Nous attirons particulièrement votre attention sur l'obligation, au dessus de 1400 kg, de pouvoir commander du poste de conduite les freins de la remorque même en cas de défaillance de la transmission des dispositifs de freinage du véhicule tracteur. Identification Emplacements Plaque constructeur: sous le capot, sur le tablier, côté droit Marque à froid : sur le dôme d’auvent, côté droit Plaque moteur : sur le carter moteur, côté droit Renseignements Plaque constructeur: le type du véhicule la série le numéro dans la série du type le poids total en charge le poids total roulant : le type du véhicule la série le numéro dans la série du type : la marque le type du moteur le numéro de fabrication En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués sur la carte grise. Marque à froid Plaque moteur Pièces de rechange La pièce d'origine est vendue exclusivement dans le réseau Citroën. Il est de votre intérêt, pour votre sécurité et votre garantie, de refuser toute autre pièce. Indiquer sur les commandes : — le type du véhicule ; — la série; — le numéro dans la série du type; — le type et le numéro de moteur. Le catalogue de piéces de rechange et le manuel de réparation sont en vente chez les Agents et Concessionnaires. SAN CITROEN | hdi | . | па. TROEN _SERIE e Fig. 56 - Plaque constructeur e E Fig. 57 - Plaque moteur 58 | DEPLACEMENTS MERKBLATT FUR PFLEGE- UND WARTUNGSDIENST [ SUMMARY FOR SERVICE STATION Reifen: MICHELIN 180 HR 15 X AS i Tyres: MICHELIN 180 HR 15 X AS e « Krankenwagen » Ambulance Druck = 2 atú vorn 2 Pressures = 29 psi front 29 2,2 atú hinten 1,9 32 psi rear 28 2,4 atü für Ersatzrad 2,2 35 psi spare 29 Kraftstoff: Super ; Fassungsvermögen des Kraftstoffbehälters Petrol: Super (Premium, 4-star, 97-99 octane) = 651 Capacity = 14 1/2 imp. gallons or 17 | Motoröl: Öl TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder nes gallons GTS 20 W 50 ; Engine oil : TOTAL Altigrade GT 20 W 40 or GTS 20 W 50 In sehr kalten Landern : In very cold countries : Ol TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30 TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30 Fassungsvermögen des Motors = 4,5 | ~ Capacity = 8 imp. pints or 9 1/2 US pints Hydraulische Anlage: Grüne Flüssigkeit « LHM » TOTAL | у: Fassungsvermogen des Hydraulikbehálters Hydraulic system: Green liquid « LHM » ; = 52! Capacity = 9 imp. pints or 11 US pints Kühler: Wasser und Frostschutzmittel TOTAL (3 | Radiator: Water and "TOTAL" antifreeze bei 7 | Wasser) Au 3 ; ) Fassungsvermôgen = 13 | ( Break 23) - ca Hel 2 PEC 17,6. ping — 19 imp. pints | | o AA or 23 U.S. pints (Break 20) Scheib cher: Wasser, dem man: : ; 7060 2 Ur ceder Jahreszeit ein Produkt wie z.B. Windscreen washer: Water to which can be added : « Stop-Clair » — all seasons: product type “Stop-Clair — im Winter ein Produkt wie z.B. « Stop-Gel» — winter : product type “Stop-Gel” tzen k en Battery: 12 V 250/50 Ah - (Break 23) _ Batterie: 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Е Distilled water (do not add acid) Destilliertes Wasser (keine Saure) zufúllen Zündkerzen: MARCHAL 35.1 - AC 42 FS Sparking plugs: MARCHAL 36.1 - AC 42 FS Siehe weitere Moglichkeiten auf Seite 38 See other possibilities on page 38 Elektrodenabstand = 0,6-0,7. Electrode gap = .024" to .027 Glühbirnen: Siehe Tabelle auf Seite 53 Bulbs: See Table on page 53 N’oubliez pas de demander a votre assureur la carte verte internationale. Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l‘assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves complications en cas d'accident dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre “Conditions générales’ de votre police). A L'ÉTRANGER 59 “ PROMEMORIA РЕВ Carburante : Olio motore : Impianto idraulico: Radiatore : Lava cristallo : ! Lampada: Pneumatici: Batteria: Candele: LA STAZIONE DI SERVIZIO MICHELIN 180 HR 15 X AS Pressioni : « Ambulanza » 2 kg/cm: per le ruote anteriori 2 2,2 kg/cm: per le ruote 1,9 posteriori 2,4 kg/cm: per la ruota di 2,2 scorta Super Capacita = 65 litri TOTAL Altigrade GT 20 W 40 0 GTS 20 W 50 Capacitá = 4,5 litri Liquido verde « LHM » Capacitá = 5,2 litri Acqua con anticongelante TOTAL (3 litri per 7 | acqua) Capacità = 131 ( Break 23 ) - 10,6 | ( Break 20) Acqua alla quale é possibile aggiungere: — in ogni stagione: un prodotto tipo « Stop- Clair » — in inverno: un prodotto tipo « Stop-Gel » 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Acqua distillata (non aggiungere acido) MARCHAL 35.1 - AC 42 FS Per le altre marche possibili vedere p. 38 Distanza degli ellettrodi = 0,6 a 0,7 mm Ved. tabella pag. 53 MEMENTO PARA LA ESTACION SERVICIO Neumaticos: Combustible: Aceite motor: Circuito hidraulico: Radiador: Lava parabrisa: Bateria: Bujias: Lámparas: MICHELIN 180 HR 15 X AS Presión : 2 kg/cm: bars delantero 2,2 kg/cm: trasero 2,4 kg/cm: rueda de auxilio « Ambulancia » 1,9 2,2 Super Capacidad = 65 litros TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20 W 50 Capacidad = 4,5 litros Liquido verde « LHM » TOTAL Capacidad = 5,2 litros Agua con anti-hielo TOTAL (3 litros por 7 |. agua) Capacidad = 13 litros ( Break 23) - 10,6 | ( Break 20) Agua en la cual se puede agregar: — en todos tiempos: un producto del tipo « Stop-Clair » — en invierno: un producto del tipo « Stop- Gel » 12 V 250/50 Ah - (Break 23) 12 V 200/40 Ah - (Break 20) Agua distilada (nunca agregar ácido) MARCHAL 35.1 - AC 42 FS Ver otras marcas posibles pagina 36. Abertura de los eléctrodos = 0,6 a 0,7 Ver tablero pagina 53 projecteurs “Code”. Dans certains pays, une caution importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel. II existe des contrats d'assurance qui couvrent ce risque. Si vous vnus rendez dans un pays où le sens de circulation est à gauche, consultez auparavant votre Agent Citroën au sujet des 60 A Accumulateurs (v. Batterie) Société Anenvme Automobiles-Citroén. 117-187. auai André-Citroén. Paric « RC. Parie B4R A019 . INSEE 981 76 116 1 AMI EN a ae OA pe 18 Alerte (bloc d'). .............. 6 Allume-cigare ............... 20 Aménagement intérieur ........ 54 Ampoules (remplacement) ..... 32 Ampoules (tableau) ........... 53 Anngel ..... M0... .. fr TD at 25 AIOE Th s 12 Appel de phares .............. 16 ADDUIG-=1010 :......,....... ... 8 Arrétdu moteur .............. 12 Assise (réglages) ............. 8 Avaruseaurs . 7... .......eoce: 16 B Batterie (niveau) ............. 22 Batterie (entretien)............ 25 Batterie (remplacement) ......: 38 Bloc daene - . im... .. . ... . e. 6 DOLO E TUBIDIOS..-....... ....... 37 Bolte A danita”. ....:.......es 2 Boite de vitesses ............. 44 ÚQUOIOS DE A paras 38 C Capacités ..... au dos de la notice Canot moteur. ic sft oe veo vues 3 Caractéristiques techniques .... . 39 Tr ee tra 57 Carburant (jauge) ............ 6 Carburant (remplissage) ......... 3 Carrosserie (caractéristiques) 54 Carrosserie (entretien) .......….. 26 Ceintures de sécurité .......... 10-28 GONE E ое 20 Changement de roue .......... 30 Changement de vitesses ....... 14 Charge (voyant).............. 6 Chássis (numéro)............. 57 Chau ARIE ок. мени 18 COS RD ee 2 CHanoIanis .... nc... el 16- 34 CUNA ISaON .. .... .......... 18 Combine antivol ..........e....: 12 Commande auxiliaire d’embrayage 12 Commutateur d'éclairage ....... 17 COMPILES 1, Lo 07d By v's boa 6 Compte-tours électronique ..... 6 Conduite et coût d'utilisation... 56 GONE ae sa nee Cena 12 Contrôle des voyants rouges .. … 6 Contrôles avant départ ве! e ES ao au dos de la notice Correcteur de hauteur... ....... 12 Cotes principales ............. 41 Dédivra0G.. 1000 dau du are 0e EE 18 DONS E ТЫ 12 Déplacements à l'étranger ...... 58 DESSEN urea. ... 18 Détachage des garnitures ...... 28 Dimensions principales. ........ 41 Distances darrét. . . ........... 15 Dossier (réglage) ............. 8 Eau (vérifications et remplissages) 22 Eau (température) ............ 6 Eclairage extérieur ............ 17-32 Eclaivage intérieur ............ 20 Electrodes (écartement) ....... 38 EMO ADO a Cu uen юн 44 LT «Nal tee aa INDEX ALPHABÉ Eraflures a la peinture ......... Entretien ..:::....:....,. F Feux clignotants ..........,. 8 Freins... 3210050 € 00e 1 FUSIDIOS: nun ic a > % G Garantie ........ e... Garde au sol (réglage) ........ Garnitures (nettoyage) ........ Glaces (nettoyage) ........... Goudron (taches) ............ H Huile moteur (remplissage) ..... Huile moteur (voyant) ......... Hydraulique (remplissage) ..... Hydraulique (voyant) ......... Hydraulique (installation) ...... I Identification du véhicule ...... Incidents ....: cb iii iE Indicateurs de direction ..... » Indicateur de vitesse........... Installation électrique .......... Installation hydraulique ........ Instruments de bord SP a wis SEE J : Jauge de carburant .......... y 7 (17720) MALI NE ar RENAL © 61 — E ALPHABÉTIQUE Lampes (remplacement) ....... 32 Lampes (tableau) ............ 53 ORE werd AREER La € 26 Lave-glace (commande) ....... 16 Lave-glace (remplissage) ...... 22 Levier des vitesses ............ 14 Liquide vert « LHM » .......... 22 Lunette arriére (chauffage) ..... 19 LMUNCDS <= e A Noa Eo. 4 27 Manivelle démonte-roue ....... 30 Marche arrière .:............. 14 Marque à froid ............... 57 Mise en route du moteur ....... 12 Montre électrique .'........... 6 Moteur (caractéristiques) ...... 42 Moteur (plaque) ............. 57 Nettoyage des vitres ........... 26 Nettoyage des garnitures ...... . 28 Niveaux (vérifications et appoints) 22 Niveau de carburant .......... 6 Numéro de châssis ......... a 57 Numéro de moteur . . .......... 57 EFare-soleil .. >. uma = x- >... 0 20 Permutation des roues ......... 24 Phares (commande)........... 17 Piéces de rechange 57 PIBIONnNier: ... ..... + nee re PENSE 20-35 Plaque constructeur ........... 57 Plaque moteur ............... 57 Planche de bord т Plexiglas (nettoyage) Pneumatiques... . PEE fa ase Portes (ouvertures) Position de conduite .......... ‘ s ss : …........ Pression d'huile moteur ........ Pression hydraulique ........…. Pression des pneumatiques .... Radiateur (remplissage) Radiateur (entretien) .......... Remorquage Remplacement de la batterie .. .. Remplacement d’une bougie ... . Remplacement d’un fusible ..... Remplacement des garnitures de PUN os ah bos sn Remplacement d’une lampe .. .. . Remplacement d'une roue ...... Renseignements divers от ево вв в Retouches de peinture ......... Rétroviseurs ..... Révision aux 1000 km ......... ROdage:. ....... 5 e 8 8 8 8 a 5s я Roue (remplacement) ......... Roues (permutation) .......... Semures ........ SIRO a Ne Signalisation..... St a…vos- Stationnement (feux) Suspension...... Tableau de bord . . Taches de goudron a . 01,0, 0,2: 08. 0 00 ® °° 0 ..........>... . 0, 0 08,0 BR 8 "8 : .:...... BB 8B " = 8 8 8 8 8 ® ® 8 8 8 8 ® 8 ® 8 8° 8 0 ss ® ® 8 ® 8. 0. 8 5 8 U B Témoins d'usure des pneumatiques 24 Taches sur les garnitures ....... 2 Tachymewe:= -. Cid a. aa 6 Témoins lumineux .......... ф.о ной Température de l'air ........... 19 Thermométre d'eau. .......... e 6 Thermomètre d'huile........... 6 TIONSMISSION: .......—.. .... Ma 44 Usure des garnitures des freins... 6-15 Usure des pneumatiques ....... 24 Ventilation +... 2000 нон 18 Vérifications avant départ betas coa au dos de la notice Verrouillages. ................ 2 Vitesses (commande).......... 14 Vitres (nettoyage) ...... 4; 26 Von «i wean ni SVE ola iin 6 TABLE DES MATIERES : page 1 / | 1 | ra Les descriptions et figures sont données sans engagement. La société Citroén se réserve le droit de modifier ses modeles sans étre tenue de mettre a jour la ‘présente notice. ‘