Micro Motion Transmetteur 3700 non MVD ou Satellite 3350 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Micro Motion Transmetteur 3700 non MVD ou Satellite 3350 Guide d'installation | Fixfr
Guide condensé
P/N 3300752, Rev. C
Avril 2003
Transmetteur 3700
(non MVD) ou
Satellite 3350
Notice d’installation pour
montage sur site
Pour une aide technique en ligne, consultez notre système
EXPERT2™ sur internet à www.expert2.com.
Si vous désirez parler à un technicien, appelez votre centre de
service le plus proche :
•
En France, appelez le 01 49 79 74 96 ou,
gratuitement, le 0800 917 901
•
En Suisse, appelez le 041 768 6111
•
En Belgique, appelez le 02 716 77 11
•
Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-522-MASS
(1-800-522-6277)
•
Au Canada et en Amérique Latine, appelez le
(303) 530-8400
•
En Asie, appelez le (65) 6770-8155
TM
Micro Motion
AVANT DE COMMENCER
Ce guide condensé explique les principes de base d’installation de la
station d’exploitation Micro Motion® Modèle 3350 ou 3700 sur un tube
support ou sur une surface plane.
Pour plus d’informations sur les applications de sécurité intrinsèque,
consulter le guide d’installation Micro Motion ATEX, UL ou CSA.
Pour des informations complètes sur la configuration, l’entretien et le
diagnostic des pannes, consulter le manuel d’instructions qui a été livré
avec la station d’exploitation.
AVERTISSEMENT
Une installation défectueuse dans une zone
dangereuse peut provoquer une explosion.
Pour les installations en atmosphère explosive, consulter
le guide d’installation Micro Motion ATEX, UL ou CSA
livré avec la station d’exploitation ou disponible sur le site
internet de Micro Motion.
AVERTISSEMENT
Certaines tensions peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Installer la station d’exploitation et effectuer tous les
câblages avant de mettre sous tension.
ATTENTION
Une mauvaise installation peut engendrer des erreurs
de mesure ou une défaillance du débitmètre.
Suivre attentivement toutes les instructions afin de
garantir le bon fonctionnement de la station d’exploitation.
©2003, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. Micro Motion est une marque déposée de Micro Motion, Inc. Les logos
Micro Motion et Emerson sont des marques de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
1
Installations au sein de l’Union Européenne
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives
européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de
cette notice. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce
produit, consulter la déclaration de conformité CE.
La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les instructions
et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur internet à
www.micromotion.com/atex ou en contactant votre centre de service
Micro Motion.
Kit d’installation
Le kit d’installation du Modèle 3350/3700 contient les éléments illustrés
à la figure 1.
Figure 1.
Eléments inclus dans le kit d’installation
Support de
montage
4 x rondelles frein
Le transmetteur peut être orienté
sur le support de montage. Voir
l’étape 3, page 5.
4 x rondelles plates
4 x boulons M8x16
2
Etape 1.
Choix de l’emplacement
Choisir un endroit approprié pour l’installation en fonction des
contraintes suivantes.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation dans une zone dangereuse
peut provoquer une explosion.
Installer la station d’exploitation dans une zone
compatible avec le certificat de conformité mentionné sur
la plaque signalétique. Voir la figure 3, page 4.
Environnement
Insstaller le Modèle 3350/3700 dans un environnement compatible avec
les limites suivantes :
•
Température ambiante : –20 à +60 °C
•
Humidité : SAMA PMC 31.3, Section 5.2, Indice de protection IP 65
(NEMA 4X)
•
Vibrations : IEC 68-2-6 à 1,0 g, 15 à 2000 Hz, 50 cycles de balayage
Dimensions
Voir les figures 2 et 3, page 4.
Lisibilité des plaques signalétiques
Pour des raisons de sécurité, toutes les plaques signalétiques apposées sur
le boîtier de l’appareil doivent demeurer visibles. Les nettoyer ou les
remplacer si nécessaire. Voir l’emplacement de ces plaques à la figure 3,
page 4.
Longueur du câble de liaison au capteur
La longueur maximum du câble reliant le Modèle 3700 au capteur est
300 mètres.
La longueur maximum du câble de raccordement de l’entrée impulsions
du Modèle 3350 à un transmetteur est 150 mètres.
3
Figure 2.
Dimensions – vue de face
305
Dimensions
en mm
279
4 x trous
∅ 9 mm
234
71
102
Le support de montage peut
être orienté si nécessaire
L’indicateur peut être
orienté si nécessaire
92
152
Figure 3.
Dimensions – vue de dessus
Dimensions
en mm
un dégagement de 129 mm
est nécessaire pour le retrait
des cartes électroniques
Plaque
signalétique de
certification
288
158
221
394
4
Etape 2.
Préparation des entrées de câble pour la certification
ATEX Zone 1
Si le Modèle 3350/3700 est certifié ATEX Zone 1 :
1. Retirer les bouchons de protection des entrées de câble (voir
figure 4).
2. Installer des presse-étoupes classés EExe sur les entrées de câble qui
sont utilisées.
3. Sceller les entrées de câble non utilisées à l’aide de bouchons EExe.
Etape 3.
Orientation du Modèle 3350/3700 (si nécessaire)
Le Modèle 3350/3700 peut être orienté sur le support de montage suivant
les besoins de l’application, et l’indicateur peut également être orienté sur
la station d’exploitation. La figure 4 donne des exemples d’orientation.
Pour orienter le Modèle 3350/3700 :
1. Fixer le support de montage sur la station d’exploitation dans la
position désirée à l’aide des quatre boulons fournis.
2. Serrer les boulons à 16 Nm à l’aide d’une clé de 13 mm.
Pour modifier l’orientation de l’indicateur, consulter le manuel
d’instructions qui a été livré avec la station d’exploitation.
Figure 4.
Exemples d’orientation
Entrées de câble pour le câblage
de sécurité intrinsèque du
capteur
Entrées de câble pour le
câblage non de sécurité
intrinsèque des
entrées/sorties
Couvercle de
l’indicateur
5
Etape 4.
Montage de la station d’exploitation
Pour un montage sur une surface plane, voir la figure 5.
Pour un montage sur un tube support, voir la figure 6.
Figure 5.
•
•
•
Montage sur un mur ou autre surface plane
Visser les 4 boulons sur la même paroi.
Si la surface de montage n’est pas
parfaitement plane, utiliser des rondelles
pour caler le support de montage.
Ne pas visser les boulons sur des poutres
séparées susceptibles de bouger suite à
des contraintes structurelles.
4 x boulons M8
(non fournis)
Figure 6.
Montage sur un tube support
4 x écrous M8
(non fournis)
2 x étrier filetés M8
pour tube de ∅ 50 mm
(non fournis)
6
Etape 5.
Raccordement des entrées et sorties
La figure 7 montre l’emplacement des bornes du Modèle 3350/3700.
Figure 7.
Bornes de raccordement
Compartiment des
cartes électroniques
Dispositif de verrouillage
(uniquement sur
certains modèles)
Bornes de
raccordement des
entrées / sorties, non
de sécurité intrinsèque
(bornier gris)
Bornes de raccordement du
capteur, de sécurité intrinsèque
(bornier bleu)
Compartiment de raccordement
Doit demeurer fermé lorsque
l’appareil est sous tension
Borne de masse pour
le fil de terre de
l’alimentation
Etiquette de repérage
des bornes de
raccordement au
capteur (voir la
figure 8, page 8)
Etiquette de repérage
des bornes des
entrées / sorties
Couvercle-indicateur
1. Utiliser des paires torsadées blindées ayant des conducteurs de
section comprise entre 0,35 et 1,5 mm2.
2. A l’aide d’un tournevis à tête plate, dévisser les vis imperdables qui
maintiennent le couvercle-indicateur sur le boîtier.
3. Raccorder les fils des entrées/sorties aux bornes appropriées du
bornier gris. Pour le repérage des bornes, consulter l’étiquette qui est
apposée à l’arrière du couvercle-indicateur (illustrée à figure 8,
page 8) et le tableau 1, page 8.
•
Raccorder le blindage des paires à la terre en un point unique.
•
Si plus de deux conducteurs doivent être raccordés à une même
borne, joindre les extrémités des conducteurs et les fixer sur une
cosse.
7
Tableau 1. Bornes des entrées / sorties
Numéros des bornes
Désignation
1–
2+
Sortie 4-20 mA primaire
3–
4+
Sortie 4-20 mA secondaire
5–
6+
Entrée impulsions
5–
7+
Entrée TOR 1
5–
8+
Entrée TOR 2
11 (ligne B)
12 (ligne A)
Sortie RS-485
20 –
16 +
Sortie TOR 3
20 –
17 +
Sortie TOR 2
20 –
18 +
Sortie TOR 1
20 –
19 +
Sortie impulsions
Figure 8.
Etiquette de repérage des bornes des entrées/sorties et de
l’alimentation
Modèle 3350/3700 avec
alimentation à courant alternatif
Modèle 3350/3700 avec
alimentation à courant continu
La borne 9:
correspond
à la phase
(L ou L2)
La borne 9
correspond
au positif
La borne 10:
correspond
au neutre
(N ou L1)
La borne 10
correspond
au négatif
8
Etape 6.
Raccordement du transmetteur 3700 au capteur
Si vous installez un satellite Modèle 3350 cette étape n’est pas nécessaire.
Pour raccorder le transmetteur Modèle 3700 à un capteur Micro Motion,
procéder comme suit :
1. Identifier les éléments illustrés à la figure 9.
Figure 9.
Raccordement du câble du capteur au Modèle 3700
Câble 9 conducteurs du capteur
Modèle 3700
Bornes de raccordement au capteur
(bornier bleu)
noir (blindage de tous les
faisceaux)
rouge
marron
marron
rouge
jaune
noir (blindages)
vert
blanc
violet
orange
bleu
gris
vert
orange
jaune
violet
blanc
bleu
gris
2. Préparer le câble suivant les instructions du manuel Micro Motion
intitulé Préparation et installation du câble à 9 fils des débitmètres
Micro Motion.
3. S’assurer que le câble est blindé sur 360° entre le transmetteur et la
boîte de jonction du capteur. Ce blindage peut se faire de deux façons :
•
à l’aide d’un conduit métallique
•
à l’aide d’un câble blindé ou armé
Consulter le manuel de préparation du câble pour plus de détails.
4. Raccorder le câble côté capteur :
a. Couper les blindages individuels des faisceaux à ras la gaine.
b. Raccorder les conducteurs dans la boîte de jonction du capteur et
serrer les vis des bornes pour maintenir les fils en place.
9
Pour le repérage des bornes du capteur, consulter le manuel
d’installation du capteur ou le manuel intitulé Préparation et
installation du câble à 9 fils des débitmètres Micro Motion.
5. Raccorder le câble côté transmetteur :
a. Raccorder les fils du câble du capteur aux bornes appropriées.
Pour identifier les bornes, voir la figure 9, page 9. Aucune partie
dénudée ne doit rester exposée.
b. Si un câble blindé ou armé est utilisé, raccorder la tresse du câble
au niveau du presse-étoupe comme décrit dans le manuel Micro
Motion intitulé Préparation et installation du câble à 9 fils des
débitmètres Micro Motion.
10
Etape 7.
Raccordement de l’alimentation
ATTENTION
Une mauvaise installation des câbles peut entraîner
une panne de l’appareil ou des erreurs de mesure.
• Ne pas installer le câble d'alimentation dans le même
chemin de câble ou conduit que les câbles des
entrées/sorties.
• Couper l’alimentation avant d’installer la station
d’exploitation.
• S’assurer que la tension d'alimentation correspond à la
tension indiquée sur les bornes de raccordement de
l’alimentation. Voir la figure 8, page 8.
Pour raccorder l’alimentation, procéder comme suit :
1. Utiliser des conducteurs de section comprise entre 0,75 et 4,0 mm2.
2. Raccorder le fil de terre de l’alimentation :
•
Connecter le fil de terre de l’alimentation à la borne verte. Voir la
figure 7, page 7.
•
Raccorder le fil de terre de l’alimentation directement à la terre.
•
Le câblage à la terre doit être aussi court que possible.
•
L'impédance du fil de terre doit être inférieure à 1 ohm.
3. Raccorder les fils de l’alimentation aux bornes 9 et 10 du bornier gris.
Voir la figure 8, page 8.
Pour que l'installation soit conforme à la directive européenne
73/23/CEE sur les basses tensions, un interrupteur d'alimentation doit
être placé à proximité immédiate de l'appareil.
4. Revisser le couvercle-indicateur sur le boîtier.
11
© 2003, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N 3300752, Rev. C
*3300752*
Consultez l’actualité Micro Motion sur internet : www.micromotion.com
Micro Motion France
Emerson Process Management S.A.S.
14, rue Edison - BP 21
69671 Bron Cedex
France
T +33 (0) 4 72 15 98 00
0800 917 901
F +33 (0) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Micro Motion Suisse
Micro Motion Belgique
Emerson Process Management AG
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
Suisse
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan
1831 Diegem
Belgique
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Micro Motion Europe
Micro Motion Asia
Emerson Process Management
Wiltonstraat 30
3905 KW Veenendaal
The Netherlands
T +31 (0) 318 495 670
F +31 (0) 318 495 689
Emerson Process Management
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Republic of Singapore
T (65) 6777-8211
F (65) 6770-8003
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
Micro Motion Japan
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T (303) 530-8400
(800) 522-6277
F (303) 530-8459
TM
Micro Motion
Emerson Process Management
Shinagawa NF Bldg. 5F
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140-0002 Japan
T (81) 3 5769-6803
F (81) 3 5769-6843

Manuels associés