Installation manuel | Micro Motion Transmetteurs 5700 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
Manuel d’installation MMI-20032696 , Rev AB Février 2020 Transmetteurs 5700 Micro Motion™ avec FOUNDATION™ Fieldbus Consignes de sécurité Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du personnel et de l'équipement. Lire attentivement chaque message de sécurité avant d'effectuer les procédures qui suivent. Informations sur la sécurité et les certifications Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de ce manuel. Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit. La déclaration de conformité UE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur www.emerson.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion. Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Équipements sous pression sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : www.emerson.com. Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale. Informations complémentaires Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au dépannage, consulter le manuel de configuration. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro Motion à l'adresse www.emerson.com. Réglementation pour le retour de produits Suivre les procédures de Micro Motion lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. L'appareil retourné sera refusé en cas de nonrespect des procédures de Micro Motion. Pour connaître les procédures à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, rendez-vous sur notre site d'assistance en ligne sur www.emerson.com, ou contactez le service clientèle de Micro Motion par téléphone. Service clientèle d'Emerson Flow e-mail : • International :[email protected] • Asie-Pacifique :[email protected] Téléphone : 2 Amérique du Nord et du Sud Europe et Moyen-Orient Asie-Pacifique États-Unis 800-522-6277 Royaume-Uni 0870 240 1978 Australie 800 158 727 Canada +1 303-527-5200 Pays-Bas +31 (0) 704 136 666 Nouvelle-Zélande 099 128 804 Mexique +41 (0) 41 7686 111 France 0800 917 901 Inde 800 440 1468 Argentine +54 11 4837 7000 Allemagne 0800 182 5347 Pakistan 888 550 2682 Brésil +55 15 3413 8000 Italie 8008 77334 Chine +86 21 2892 9000 Europe centrale et de l'Est +41 (0) 41 7686 111 Japon +81 3 5769 6803 Russie/CEI +7 495 995 9559 Corée du Sud +82 2 3438 4600 Égypte 0800 000 0015 Singapour +65 6 777 8211 Oman 800 70101 Thaïlande 001 800 441 6426 Qatar 431 0044 Malaisie 800 814 008 Koweït 663 299 01 Afrique du Sud 800 991 390 Arabie saoudite 800 844 9564 EAU 800 0444 0684 Manuel d’installation MMI-20032696 Table des matières Février 2020 Table des matières Chapitre 1 Avant de commencer..................................................................................................... 5 1.1 À propos de ce document.................................................................................................................5 1.2 Avertissements de sécurité...............................................................................................................5 1.3 Documentation associée.................................................................................................................. 6 Chapitre 2 Préparation....................................................................................................................7 2.1 Liste de vérification pour l’installation...............................................................................................7 2.2 Autres points à prendre en considération pour mettre à niveau les installations............................... 8 2.3 Caractéristiques de l’alimentation.................................................................................................... 9 Chapitre 3 Montage et câblage du capteur.................................................................................... 11 3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés......................................................... 11 3.2 Montage du transmetteur.............................................................................................................. 11 3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur............................................................ 16 3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument................................................................ 19 3.5 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif)........................................................................20 3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)....................................................21 3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté (facultatif).... 22 Chapitre 4 Câblage des voies......................................................................................................... 25 4.1 Voies disponibles............................................................................................................................25 4.2 Accès aux voies de câblage............................................................................................................. 25 4.3 Câblage des entrées/sorties............................................................................................................26 4.4 Paramètres d'entité de l'entrée FISCO............................................................................................. 27 4.5 Câblage pour les installations en zone sûre..................................................................................... 28 4.6 Câblage pour les installations en zone dangereuse......................................................................... 31 Chapitre 5 Câblage de l’alimentation............................................................................................ 37 Chapitre 6 Mise sous tension du transmetteur...............................................................................39 Chapitre 7 Configuration guidée................................................................................................... 41 Chapitre 8 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur............................................................43 Chapitre 9 Connexion en mode port service disponible................................................................. 45 Manuel d’installation iii Table des matières Février 2020 iv Manuel d’installation MMI-20032696 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 1 Avant de commencer 1.1 À propos de ce document Avant de commencer Février 2020 Le présent document contient des informations sur la préparation, le montage, le câblage et le paramétrage initial du transmetteur 5700. Pour plus d’informations sur la configuration complète, la maintenance, le dépannage ou l’entretien du transmetteur, voir le manuel de configuration et d’utilisation. Le présent document contient des informations qui présupposent la compréhension par l’utilisateur des procédures et concepts de base relatifs à l’installation, la configuration et la maintenance des transmetteurs et des capteurs. 1.2 Avertissements de sécurité Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon les catégories suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017). DANGER Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée. ATTENTION Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle n’est pas évitée. ATTENTION Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures mineures ou légères, si elle n’est pas évitée. REMARQUER Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels ou logiciels, si elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de blessures corporelles. Accès physique REMARQUER Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des dommages importants ou de graves erreurs de configuration de la part de personnes non autorisées. Ils doivent être protégés de toute utilisation non autorisée intentionnelle ou accidentelle. La sécurité physique est un aspect important de tout programme de sécurité ; elle joue un rôle essentiel dans la protection de votre système. L’accès physique doit être limité pour protéger les biens des utilisateurs. Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’usine. Manuel d’installation 5 Avant de commencer Février 2020 1.3 Manuel d’installation MMI-20032696 Documentation associée Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com. Pour plus d’informations, consulter l’un des documents suivants : • Transmetteurs Micro Motion 5700 : Fiche de spécifications • Transmetteurs Micro Motion 5700 avec bus de terrain FOUNDATION ™ Fieldbus : Manuel de configuration et d’utilisation • Interface Modbus (MIT) • Manuel d’installation du capteur 6 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Préparation Février 2020 2 Préparation 2.1 Liste de vérification pour l’installation □ Si possible, installer le transmetteur à l’abri de la lumière directe du soleil. Les certifications pour zones dangereuses peuvent imposer des limites environnementales plus restrictives pour le transmetteur. □ S’il est envisagé d’installer le transmetteur dans une zone dangereuse : ATTENTION — Vérifier que le transmetteur dispose de la certification appropriée pour zones dangereuses. Une plaque signalétique de certification pour zones dangereuses est apposée sur le boîtier de chaque transmetteur. — S’assurer que les câbles utilisés entre le transmetteur et le capteur sont conformes aux exigences liées aux zones dangereuses. — Pour les installations ATEX/IECEx, respecter strictement les instructions de sécurité contenues dans la documentation de certification ATEX/IECEx, disponible sur le DVD de documentation livré avec l’appareil ou accessible sur www.emerson.com. □ S’assurer de disposer du câble conducteur approprié et des pièces nécessaires à l’installation du câble. Pour le câblage du transmetteur au capteur, vérifier que la longueur maximale du câble ne dépasse pas 305 m. □ Veiller à utiliser les câbles suivants pour les différents raccordements : — Un câble de bus de terrain FOUNDATION Fieldbus homologué, dédié aux terminaux de bus de terrain FOUNDATION Fieldbus — Un câble d’instrument blindé à paires torsadées et à fil de masse pour toutes les sorties □ Le transmetteur peut être installé dans n’importe quelle configuration, tant que les entrées de câble ou l’indicateur du transmetteur ne sont pas orientés vers le haut. L’installation du transmetteur avec les entrées de câble ou l’indicateur orientés vers le haut présente un risque d’infiltration de l’humidité de condensation dans le boîtier, ce qui pourrait endommager le transmetteur. Des exemples d’orientation possibles du transmetteur sont présentés ci-après. Orientation préférée Manuel d’installation Autres orientations 7 Préparation Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 □ Monter le transmetteur dans un emplacement et selon une orientation satisfaisant les conditions suivantes : — Prévoir un dégagement suffisant pour ouvrir le couvercle du boîtier du transmetteur. Prévoir à l’installation un dégagement de 203 mm à 254 mm aux points d’accès de câblage. — Fournir un accès dégagé pour l’installation du câblage sur le transmetteur. — Fournir un accès dégagé à toutes les bornes de câblage aux fins de dépannage. 2.2 Autres points à prendre en considération pour mettre à niveau les installations □ L’installation du transmetteur peut nécessiter entre 76 mm et 152 mm de câblage supplémentaire pour raccorder les entrées/sorties et l’alimentation. Cette longueur s’ajoute au câblage déjà installé. S’assurer d’avoir le câblage supplémentaire nécessaire à la nouvelle installation. □ Avant de retirer le transmetteur existant, noter ses données de configuration pour les réutiliser sur le transmetteur à installer. À la première mise sous tension du nouveau transmetteur, effectuer la configuration de l’appareil en suivant les étapes proposées. Noter les informations suivantes (le cas échéant) : Variable Réglage Repère Unités de débit massique Unités de débit volumique Unités de masse volumique Unités de température Paramètres d’étalonnage (pour installations à 9 fils seulement) Coefficient d’étalonnage en débit FCF (coefficient d’étalonnage en débit) : Coefficients d’étalonnage en masse volumique — D1 : — D2 : — K1 : — K2 : — TC : — FD : Paramètres du bloc de fonction Affectation des voies L_Type Échelle XD (affectation des unités de mesure) 8 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 2.3 Préparation Février 2020 Caractéristiques de l’alimentation Entrée ca/cc universelle, avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation : • 85 à 240 Vca, 50/60 Hz, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum • 18 à 100 Vcc, 6 W de puissance nominale, 11 W maximum Remarque Pour l’alimentation cc : • Les caractéristiques d’alimentation indiquées ici présument qu’un seul transmetteur est connecté sur chaque câble. • À la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant d’appel minimum de 1,5 A par transmetteur et une tension minimale de 18 Vcc. • La longueur et le diamètre des fils du câble d’alimentation doivent être calculés afin que la tension aux bornes du transmetteur soit de 18 Vcc, pour un courant de charge de 0,7 A. Formule de dimensionnement des câbles M = 18 V + (R x L x 0,5 A) • M : tension d’alimentation minimale • R : résistance du câble (en Ω/pied) • L : longueur du câble (en pieds) Résistance type du câble d’alimentation à 20,0 °C 2.3.1 Section du conducteur Résistance 14 AWG 0,0050 Ω/pied 16 AWG 0,0080 Ω/pied 18 AWG 0,0128 Ω/pied 20 AWG 0,0204 Ω/pied 2,5 mm2 0,0136 Ω/m 1,5 mm2 0,0228 Ω/m 1,0 mm2 0,0340 Ω/m 0,75 mm2 0,0460 Ω/m 0,50 mm2 0,0680 Ω/m Longueur maximale des câbles entre le capteur et le transmetteur Le type de câble détermine la longueur maximale de câble entre le capteur et le transmetteur installés séparément. Manuel d’installation 9 Préparation Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Type de câble Section du conducteur Longueur maximale Micro Motion à 4 conducteurs pour montage déporté Sans objet • 305 m sans certification Ex • 152 m avec des capteurs certifiés IIC • 305 m avec des capteurs certifiés IIB 10 Micro Motion à 9 conducteurs pour montage déporté Sans objet 18 m Câble à 4 conducteurs fourni par l’utilisateur Vcc 0,326 mm² 91 m Vcc 0,518 mm² 152 m Vcc 0,823 mm² 305 m RS-485 0,326 mm² ou plus 305 m Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 3 Montage et câblage du capteur 3.1 Montage et câblage du capteur pour transmetteurs intégrés Aucune autre exigence de montage ne s'applique aux transmetteurs intégrés et il est inutile de connecter le câblage entre le transmetteur et le capteur. 3.2 Montage du transmetteur Deux options de montage du transmetteur sont disponibles : • Montage du transmetteur sur un mur ou une surface plane • Montage du transmetteur sur un tube support 3.2.1 Montage du transmetteur sur un mur ou sur une surface plane Conditions préalables • Micro Motion recommande d’utiliser des éléments de fixation M8 x 1,25 susceptibles de résister à l’environnement du procédé. L’offre standard Micro Motion ne comprend ni les boulons ni les écrous (les boulons et les écrous universels sont disponibles en option). • Vérifier que la surface est plane et rigide, qu’elle ne vibre pas ou ne bouge pas excessivement. • S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage fourni avec le transmetteur. Procédure 1. Installer le support de montage sur le transmetteur et serrer les vis au couple de 9,04 N m à 10,17 N m. Manuel d’installation 11 Montage et câblage du capteur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Illustration 3-1 : Support de montage fixé à un transmetteur en aluminium Illustration 3-2 : Support de montage fixé à un transmetteur en acier inoxydable 2. Pour les installations murales, fixer le support de montage à la surface préparée. 12 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 Illustration 3-3 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en aluminium A. 71 mm B. 71 mm Illustration 3-4 : Support de montage mural et dimensions pour un transmetteur en acier inoxydable A. 190,8 mm B. 93,2 mm Manuel d’installation 13 Montage et câblage du capteur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 3. Pour un transmetteur en aluminium, positionner et fixer le support de montage du transmetteur au support de montage fixé au mur ou au tube support. Illustration 3-5 : Installation et fixation d’un transmetteur en aluminium sur le support de montage Conseil Pour s’assurer que les orifices du support de montage sont alignés, insérer tous les boulons de fixation dans leurs emplacements avant le serrage. 3.2.2 Montage du transmetteur sur un tube support Conditions préalables • S’assurer que le tube support dépasse d’au moins 305 mm de la base rigide et que son diamètre est inférieur ou égal à 51 mm. • S’assurer d’avoir les outils nécessaires ainsi que le kit de montage sur tube support fourni avec le transmetteur. Procédure Pour les installations sur tube support, fixer la pièce de montage de l’étrier au tube support. 14 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 Illustration 3-6 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en aluminium Manuel d’installation 15 Montage et câblage du capteur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Illustration 3-7 : Fixation du support de montage sur un tube support pour un transmetteur en acier inoxydable 3.3 Câblage d’un transmetteur à montage déporté au capteur Utiliser cette procédure pour câbler un transmetteur déporté à 4 fils ou à 9 fils au capteur. Conditions préalables • Préparer le câble à 4 conducteurs comme indiqué dans la documentation du capteur. • Préparer le câble à 9 conducteurs comme indiqué dans le Manuel de préparation et installation du câble à 9 conducteurs des débitmètres Micro Motion. • Raccorder le câble à la platine processeur montée sur le capteur ou à la boîte de jonction, comme décrit dans la documentation du capteur. Pour accéder à toute la documentation produit, consulter le DVD de documentation produit livré avec l’appareil ou l’adresse www.emerson.com. 16 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 Procédure 1. Retirer le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur pour découvrir les bornes de raccordement. Illustration 3-8 : Retrait du couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur 2. Faire passer le câble de raccordement du capteur dans le compartiment de câblage du transmetteur. Illustration 3-9 : Acheminement du câblage du capteur 3. Câbler les fils du capteur aux bornes appropriées. Important Connecter les fils de masse du câble à 4 conducteurs uniquement à l’extrémité capteur/platine processeur du câble. Pour plus de détails, consulter le manuel d’installation du capteur. Ne pas connecter les fils de masse du câble à Manuel d’installation 17 Montage et câblage du capteur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 4 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction du transmetteur 5700. • Voir la Illustration 3-10 pour les raccordements aux bornes du câble à 4 conducteurs. • Voir la Illustration 3-11 pour les raccordements aux bornes du câble à 9 conducteurs. Illustration 3-10 : Raccordement du câblage à 4 conducteurs du transmetteur au capteur Illustration 3-11 : Raccordement du câblage à 9 conducteurs du transmetteur au capteur Remarque Raccorder les 4 fils de masse dans le câble à 9 conducteurs à la vis de mise à la terre située à l’intérieur de la boîte de jonction. 18 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 4. Remettre le couvercle du compartiment de câblage transmetteur-capteur et serrer les vis au couple de 1,58 N m à 1,69 N m. 3.4 Mise à la terre des éléments constitutifs de l’instrument Dans les installations déportées à 4 fils ou à 9 fils, le transmetteur et le capteur sont mis à la terre séparément. Conditions préalables REMARQUER Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance de l’appareil de mesure. ATTENTION Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en zone dangereuse peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. Remarque Pour une installation en zone dangereuse au sein de l’Union européenne, se référer à la norme EN 60079-14 ou aux normes nationales. En l’absence de normes nationales, suivre les recommandations de mise à la terre suivantes : • Utiliser du fil de cuivre de 2,08 mm² de section minimum. • Les fils de masse doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance inférieure à 1 Ω. • Raccorder les fils de masse directement à la terre, ou suivre les normes en vigueur. Procédure 1. Raccorder le capteur à la terre selon les instructions de la documentation du capteur. 2. Raccorder le transmetteur à la terre à l’aide de la vis de mise à la terre externe ou interne du transmetteur en suivant les normes locales. • La borne de masse est située à l’intérieur du compartiment de câblage d’alimentation. • La vis de mise à la terre externe est située sur le côté du transmetteur, sous la plaque signalétique du transmetteur. Manuel d’installation 19 Montage et câblage du capteur Février 2020 3.5 Manuel d’installation MMI-20032696 Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif) Dans les installations intégrées, il est possible d’orienter le transmetteur sur le capteur à 360º par incréments de 45º. Procédure 1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la tête du transmetteur en place. Illustration 3-12 : Retrait de l’étrier du capteur 2. Soulever délicatement le transmetteur et l’orienter dans la position désirée. Il est possible d’orienter le transmetteur dans les huit positions, toutefois une butée l’empêche d’effectuer une rotation complète de 360°. Illustration 3-13 : Rotation de la tête du transmetteur 3. Reposer délicatement le transmetteur sur la base, en s’assurant que sa position est verrouillée. 20 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à 3,39 N m. Illustration 3-14 : Réinstallation de l’étrier du capteur 3.6 Rotation de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif) L’interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 90°, 180° ou 270° depuis sa position d’origine. Illustration 3-15 : Éléments constitutifs de l’indicateur A. B. C. D. E. F. G. Manuel d’installation Boîtier du transmetteur Module électronique Indicateur Vis de l’indicateur Clamp du bouchon de protection Vis de fixation Couvercle de l’indicateur 21 Montage et câblage du capteur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Procédure 1. Mettre l’appareil hors tension. ATTENTION Si le transmetteur est installé en zone dangereuse, attendez cinq minutes. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. 2. Desserrer et faire pivoter le clamp du capuchon d’extrémité afin qu’il n’interfère pas avec le couvercle. 3. Faire tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du boîtier principal. 4. Desserrer précautionneusement les vis imperdables de l’indicateur tout en maintenant ce dernier en place. 5. Retirer délicatement l’indicateur du boîtier principal. 6. Orienter l’indicateur dans la position désirée. 7. Replacer délicatement l’indicateur dans le connecteur. 8. Serrer les vis de l’indicateur. 9. Placer le couvercle de l’indicateur sur le boîtier principal. 10. Tourner le couvercle de l’indicateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré. 11. Remettre le clamp du bouchon de protection en réinsérant et en serrant la vis de fixation. 12. Remettre le transmetteur sous tension. 3.7 Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur sur un transmetteur déporté (facultatif) Dans les installations déportées, il est possible d’orienter la boîte de jonction du câblage du capteur sur le transmetteur de plus ou moins 180º. Procédure 1. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, desserrer et retirer l’étrier maintenant la boîte de jonction du câblage du capteur en place. 22 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Montage et câblage du capteur Février 2020 Illustration 3-16 : Retrait de l’étrier 2. Orienter délicatement la boîte de jonction dans la position désirée. Il est possible d’orienter la boîte de jonction de plus ou moins 180º dans toutes les positions. Illustration 3-17 : Rotation de la boîte de jonction du câblage du capteur 3. Repositionner délicatement la boîte de jonction, en s’assurant que sa position est verrouillée. 4. Replacer l’étrier dans sa position initiale et serrer la vis de fixation. Serrer au couple de 3,16 N m à 3,39 N m. Manuel d’installation 23 Montage et câblage du capteur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Illustration 3-18 : Réinstallation de l’étrier 24 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage des voies Février 2020 4 Câblage des voies 4.1 Voies disponibles Signal Voie A Voie C Options de voie Bus de terrain FOUNDATION Fieldbus (FISCO « ia » ou FISCO « ic ») Voie D Sortie analogique de sécurité in- Sortie impulsions de sécurité intrinsèque trinsèque Sortie tout-ou-rien de sécurité intrinsèque Signal Voie A Options de voie Bus de terrain FOUNDATION Fieldbus 4.2 Voie C Voie D Sortie analogique Sortie impulsions Sortie tout-ou-rien Accès aux voies de câblage Procédure 1. Retirer le couvercle d’accès au câblage pour faire apparaître les connecteurs du bornier de câblage E/S. 2. Vérifier les voies du transmetteur qui sont activées, ou sur ON, puis identifier le type de configuration qui sera câblé en fonction des options disponibles. Illustration 4-1 : Identification des voies activées Manuel d’installation 25 Câblage des voies Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 3. Noter la configuration des voies et du câblage sur l’étiquette se trouvant à l’intérieur du couvercle du boîtier du transmetteur. Illustration 4-2 : Étiquette de configuration des voies et du raccordement 4.3 Câblage des entrées/sorties Les instructions relatives au câblage d'un transmetteur 5700 avec bus de terrain FOUNDATION Fieldbus sont détaillées ci-après. Important Le transmetteur doit être certifié FISCO ou FNICO. Pour les transmetteurs certifiés FISCO, une barrière est nécessaire. 26 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage des voies Février 2020 Illustration 4-3 : Câblage du transmetteur 5700 FOUNDATION Fieldbus A. Alimentation du bus B. Connexion au réseau de bus de terrain FOUNDATION Fieldbus selon la spécification de câblage du bus de terrain FOUNDATION Fieldbus C. Connexion au réseau par dérivation selon la spécification de câblage du bus de terrain FOUNDATION Fieldbus D. Bornes 1 et 2 Remarque Les bornes de communication du bus de terrain (1 et 2) ne sont pas polarisées. 4.4 Paramètres d'entité de l'entrée FISCO Les paramètres d'entité de l'entrée certifiée FISCO sont détaillés ci-après. Manuel d’installation Paramètre Sortie FOUNDATION Fieldbus Tension (Ui) 33 V Courant (Ii) 380 mA Alimentation (Pi) 5,32 W Capacité interne (Ci) 0,27 nF Inductance interne (Li) 5 µH 27 Câblage des voies Février 2020 4.5 Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage pour les installations en zone sûre Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone antidéflagrante, non incendiaire ou sûre. 4.5.1 Câblage de la sortie analogique pour les installations en zone sûre Conditions préalables Important L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables. Procédure Câbler sur les bornes de sortie appropriées. Illustration 4-4 : Câblage de la sortie analogique C B A D A. B. C. D. E. E Sortie analogique Voie B 10-30 Vcc (maximum) Résistance de boucle Appareil de mesure Information associée Résistance de boucle de la sortie analogique 28 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage des voies Février 2020 Résistance de boucle de la sortie analogique Illustration 4-5 : Sortie analogique : résistance de boucle A. B. C. D. Résistance de boucle (ohms) Tension d'alimentation Vcc (V) Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise Équation de la résistance de boucle Rmax = (Valim − 10 V) / 0,023 Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V 4.5.2 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ourien pour les installations en zone sûre Câbler la sortie impulsions ou la sortie tout-ou-rien pour les installations en zone antidéflagrante, non incendiaire ou sûre. Conditions préalables Important L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables. Procédure Câbler sur les bornes de sortie appropriées. Manuel d’installation 29 Câblage des voies Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Illustration 4-6 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie TOR en cas de connexion à un appareil de mesure A. B. C. D. Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien Voie C 8-30 Vcc (maximum) Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour toute autre valeur de résistance de charge, utiliser les équations suivantes : • Rmax = (Valim – 6 V) / 0,003 (valeur de résistance de charge maximale autorisée) • Rmin = 250 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise) E. Compteur Illustration 4-7 : Câblage de la sortie TOR avec un relais ou un indicateur A. B. C. D. Sortie tout-ou-rien Voie C 8-30 Vcc (maximum) Relais ou indicateur Courant = (Valim – 0,8 V) / (1 690 ohms + résistance de D en ohms) Information associée Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone sûre 30 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage des voies Février 2020 Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone sûre Illustration 4-8 : Alimentation 24 Vcc A. B. C. D. E. F. Tension de sortie (V) Résistance de charge RL (Ω) Basse tension Haute tension Tension (volts) Temps Équation de haute et basse tension Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL) Basse tension ≈ 0,0007 * RL 4.6 Câblage pour les installations en zone dangereuse Appliquer les procédures suivantes pour les installations en zone dangereuse. ATTENTION Un mauvais câblage dans un environnement dangereux peut provoquer une explosion. Installer le transmetteur dans une zone compatible avec le certificat pour atmosphères explosives mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur. 4.6.1 Paramètres pour les installations en zone dangereuse Paramètres d'entité de l'entrée Manuel d’installation Paramètre Sortie 4-20 mA Sortie impulsions et sortie tout-ourien Tension (Ui) 30 V 30 V 31 Câblage des voies Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Paramètre Sortie 4-20 mA Sortie impulsions et sortie tout-ourien Courant (Ii) 484 mA 484 mA Alimentation (Pi) 2,05 W 2,05 W Capacité interne (Ci) 0,27 nF 11,27 nF Inductance interne (Li) 5 µH 5 µH Tension en zone dangereuse La tension à circuit ouvert de la barrière sélectionnée doit être inférieure à 30 Vcc (Vmax = 30 Vcc). Courant en zone dangereuse Le courant de court-circuit de la barrière sélectionnée doit être inférieur à 484 mA (Imax = 484 mA). Capacité en zone dangereuse Les valeurs de capacité (Ci) du transmetteur 5700 FOUNDATION Fieldbus sont les suivantes : • Sortie analogique = 0,27 nF • Sortie impulsions = 11,27 nF La somme de cette valeur et de la capacité du câble (Ccâble) doit être inférieure à la capacité maximale autorisée (Ca) spécifiée par la barrière de sécurité. Utiliser l'équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le transmetteur et la barrière : Ci + Ccâble ≤ Ca Inductance en zone dangereuse Le transmetteur 5700 FOUNDATION Fieldbus a une valeur d'inductance (Li) de 5 µH. La somme de cette valeur et de l'inductance du câblage de terrain (Lcâble) doit être inférieure à l'inductance maximale autorisée (La) spécifiée par la barrière de sécurité. Utiliser l'équation suivante pour calculer la longueur maximale du câble entre le transmetteur et la barrière : Li + Lcâble ≤ La 4.6.2 Câblage de la sortie analogique pour les installations en zone dangereuse Conditions préalables Important L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables. 32 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage des voies Février 2020 Procédure Câbler sur les bornes de sortie appropriées. Illustration 4-9 : Câblage de la sortie analogique en zone dangereuse A. B. C. D. E. F. G. Sortie analogique Voie B 10-30 Vcc (maximum) Résistance de boucle Appareil de mesure Barrière de sécurité Résistance de la barrière (Rbarrière) Ajouter la valeur de Rbarrière à la résistance de boucle D pour déterminer la tension d'alimentation correcte Vcc (Volts). Voir Résistance de boucle de la sortie analogique. Résistance de boucle de la sortie analogique Illustration 4-10 : Sortie analogique : résistance de boucle A. B. C. D. Résistance de boucle (ohms) Tension d'alimentation Vcc (V) Rmax = valeur de résistance de boucle maximale autorisée Rmin = valeur de résistance de boucle minimale requise Équation de la résistance de boucle Rmax = (Valim − 10 V) / 0,023 Rmin = 0 Ω, Valim ≤ 25 V Manuel d’installation 33 Câblage des voies Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 Rmin = 200 Ω, Valim > 25 V 4.6.3 Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie tout-ourien pour les installations en zone dangereuse Conditions préalables Important L’installation et le câblage du transmetteur doivent être confiés à un personnel qualifié selon les règles et usages applicables. Procédure Câbler sur les bornes de sortie appropriées. Illustration 4-11 : Câblage de la sortie impulsions ou de la sortie TOR en zone dangereuse A. B. C. D. Sortie impulsions ou sortie tout-ou-rien Voie C 8-30 Vcc (maximum) Résistance de charge (résistance de 500 Ω recommandée pour alimentation 24 V). Pour toute autre valeur de résistance de charge, utiliser les équations suivantes : • Rmax = [(Valim – 6 V) / 0,003] – Rbarrière (valeur de résistance de charge maximale autorisée) • Rmin = 0 ohms (valeur de résistance de charge minimale requise) E. Compteur F. Barrière de sécurité G. Résistance de la barrière (Rbarrière) Information associée Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone dangereuse 34 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 Câblage des voies Février 2020 Hautes et basses tensions de la sortie impulsions pour les installations en zone dangereuse Illustration 4-12 : Alimentation 24 Vcc avec une barrière 300 ohms A. B. C. D. E. F. G. H. Tension de sortie (V) Résistance de charge RL (Ω) Basse tension Haute tension Barrière Tension d'alimentation Tension (volts) Temps Équation de haute et basse tension Haute tension ≈ (Valim – 0,8) * RL / (1 706 + RL + Rbarrière) Basse tension ≈ 0,0007 * RL Manuel d’installation 35 Câblage des voies Février 2020 36 Manuel d’installation MMI-20032696 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 5 Câblage de l’alimentation Février 2020 Câblage de l’alimentation Un interrupteur fourni par l’utilisateur peut être installé sur la ligne d’alimentation. Important Pour que l’installation soit conforme à la directive européenne 2014/35/UE sur les basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à proximité immédiate de l’appareil. Procédure 1. Retirer le couvercle d’accès au câblage. 2. Ouvrir le volet d’avertissement de l’alimentation pour localiser les bornes. Illustration 5-1 : Emplacement des bornes et de la masse d’alimentation A. Bornes d’alimentation (+ et -) B. Masse 3. Connecter les fils d’alimentation : • Pour l’alimentation cc : raccorder aux bornes + et –. • Pour l’alimentation ca : raccorder aux bornes L/L1 (ligne) et N/L2 (neutre). 4. Serrer les deux vis maintenant la connexion d’alimentation en place. 5. Mettre à la terre l’alimentation à l’aide de la masse de l’alimentation, également sous le volet d’avertissement de l’alimentation. Manuel d’installation 37 Câblage de l’alimentation Février 2020 38 Manuel d’installation MMI-20032696 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 6 Mise sous tension du transmetteur Février 2020 Mise sous tension du transmetteur Le transmetteur doit être sous tension pour toutes les tâches de configuration et de mise en service, mais aussi pour les mesures de procédé. Procédure 1. ATTENTION Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. Vérifier que tous les couvercles et joints du transmetteur et du capteur sont fermés et étanches. 2. Mettre le transmetteur sous tension au niveau de l’alimentation. Le transmetteur effectue une procédure de diagnostic automatique. Le transmetteur reconnaît automatiquement la tension d’alimentation. Si une source d’alimentation continue est utilisée, un courant de démarrage de 1,5 A minimum est nécessaire. Pendant cette période, l’alarme 009 est active. La procédure de diagnostic dure environ 30 secondes. Le voyant d’état s’allume en vert et se met à clignoter lorsque la procédure d’initialisation est terminée. Tout autre comportement du voyant d’état active une alarme. Que faire ensuite Bien que le capteur soit prêt à recevoir un fluide de procédé peu de temps après la mise sous tension, jusqu’à 10 minutes peuvent être nécessaires pour que l’électronique atteigne l’équilibre thermique. Par conséquent, s’il s’agit d’une mise en service initiale, ou si le transmetteur a été mis hors tension pendant un certain temps et que les éléments constitutifs sont à la température ambiante, laisser l’électronique se mettre en température pendant environ 10 minutes avant de se fier aux mesures de procédé. Pendant cette période de mise en température, il est possible que le transmetteur présente une certaine instabilité et que les mesures soient légèrement inexactes. Manuel d’installation 39 Mise sous tension du transmetteur Février 2020 40 Manuel d’installation MMI-20032696 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 7 Configuration guidée Février 2020 Configuration guidée À la première mise sous tension du transmetteur, l’écran de configuration guidée apparaît sur l’indicateur du transmetteur. Cet outil sert de guide de configuration standard du transmetteur. La configuration guidée permet de télécharger des fichiers de configuration, choisir les options d’affichage du transmetteur, configurer les voies et vérifier les données d’étalonnage du capteur. Manuel d’installation 41 Configuration guidée Février 2020 42 Manuel d’installation MMI-20032696 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 8 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur Février 2020 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur L’interface de l’indicateur du transmetteur comprend un panneau d’affichage (écran LCD) et quatre touches optiques (flèches gauche, haut, bas et droite) servant à accéder aux menus d’affichage et à naviguer sur les écrans affichés. Procédure 1. Pour activer une touche optique, bloquer la lumière en maintenant un pouce ou un doigt devant l’ouverture. Il est possible d’activer la touche optique à travers la vitre. Ne pas retirer le couvercle du boîtier du transmetteur. Important Le transmetteur ne détecte qu’une sélection de touche à la fois. S’assurer de ne placer qu’un pouce ou un doigt sur une seule touche optique à la fois et de ne pas bloquer les autres touches. Illustration 8-1 : Positionnement correct du doigt pour activer une touche optique 2. Avec les flèches de l’écran de l’indicateur, identifier la touche optique à utiliser pour naviguer sur l’écran (voir exemples 1 et 2). Important Lors de l’utilisation des flèches, il est d’abord nécessaire d’activer la touche optique puis de la relâcher en retirant le doigt de l’écran pour se diriger vers le haut, vers le bas, vers la droite, vers la gauche ou pour faire une sélection. Pour utiliser le défilement automatique lors de la navigation vers le haut ou le bas, activer la Manuel d’installation 43 Mode d’emploi des commandes de l’indicateur Février 2020 Manuel d’installation MMI-20032696 touche appropriée et appuyer pendant une seconde. Relâcher la touche lorsque la sélection souhaitée est en surbrillance. Illustration 8-2 : Exemple 1 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur Illustration 8-3 : Exemple 2 : Témoins de flèches actives sur l’indicateur du transmetteur 44 Transmetteurs Micro Motion 5700 avec FOUNDATION Fieldbus Manuel d’installation MMI-20032696 9 Connexion en mode port service disponible Février 2020 Connexion en mode port service disponible La connexion en mode port service permet de télécharger des données vers/depuis le transmetteur. Pour accéder au port service, utiliser : • Toute clé USB communément disponible Remarque La clé USB doit être au format FAT. Le transmetteur ne prend pas en charge le format NTFS. • Le câble USB standard fourni par Micro Motion pour connecter le transmetteur 5700 à un ordinateur ATTENTION Si le transmetteur se trouve dans une zone dangereuse, ne retirez pas le couvercle du boîtier du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. La connexion en mode port service est située sous le volet d’avertissement du port service aux points d’accès de câblage. Manuel d’installation 45 *MMI-20032696 * MMI-20032696 Rev. AB 2020 Emerson Automation Solutions Emerson Process Management S.A.S. France 14, rue Edison — BP 21 69671 Bron Cedex T +33(0)4 72 15 98 00 F +33(0)4 72 15 98 99 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 917 901 (uniquement depuis la France) www.emersonprocess.fr Emerson Process Management AG Suisse Blegistraße 21 CH-6341 Baar-Walterswil T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 768 6300 www.emersonprocess.ch Emerson Automation Solutions Emerson Process Management nv/sa Belgique De Kleetlaan 4 1831 Diegem T +32 (0) 2 716 77 11 F +32 (0) 2 725 83 00 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 75 345 www.emersonprocess.be Micro Motion, Inc. USA Siège mondial 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 États-Unis T +1 303–527–5200 T +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459 Emerson Automation Solutions Micro Motion Asia 1 Pandan Crescent Singapore 128461 République de Singapour T +65 6363-7766 F +65 6770-8003 ©2020 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à l’une des filiales d’Emerson Automation Solutions. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Emerson Automation Solutions Micro Motion Europe Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas T +31 (0) 318 495 555 T +31 (0) 70 413 6666 F +31 (0) 318 495 556 www.emerson.com/nl-nl