Installation manuel | Micro Motion Transmetteurs 9739 MVD Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
P/N MMI-20016454, Rev. AA Janvier 2010 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion® Manuel d’installation Planification Montage Câblage Informations sur la sécurité et les certifications Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit, consulter la déclaration de conformité CE. La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les Instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur Internet à www.micromotion.com/atex ou en contactant le centre de service Micro Motion. Pour les installations de sécurité intrinsèque, utiliser ce manuel conjointement avec les instructions d'installation UL-D-IS et CSA-D-IS appropriées, disponibles sur le site Internet à l'adresse www.micromotion.com/documentation ou en contactant le centre de service Micro Motion. Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Equipement Sous Pression sont disponibles sur Internet à www.micromotion.com/documentation. Pour une installation en atmosphère explosive au sein de l’Union Européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en vigueur. Informations complémentaires Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au diagnostic des dysfonctionnements, consulter le manuel de configuration du transmetteur. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site internet de Micro Motion à l'adresse www.micromotion.com/documentation. Réglementation pour le retour de marchandise Les procédures de Micro Motion doivent être suivies lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation relative au transport de marchandises et la sécurité de des employés de Micro Motion. Les instruments non conformes à ces exigences ne seront pas acceptés.Micro Motion Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, aller à l'adresse internet www.micromotion.com, ou contacter le service après-vente de Micro Motion. Service après-vente Micro Motion Emplacement Numéro de téléphone U.S.A. 800-522-MASS (800-522-6277) (appel gratuit) Canada et Amérique latine Asie Europe +1 303-527-5200 (U.S.A.) Japon 3 5769-6803 Autres pays +65 6777-8211 (Singapour) France 0820 089 031 (numéro Indigo) 0800 917 901 (appel gratuit) Royaume-Uni 0870 240 1978 (appel gratuit) Autres pays +31 (0) 318 495 555 (Pays-Bas) Les clients situés en dehors des Etats-Unis peuvent aussi contacter le service après-vente de Micro Motion par email à [email protected]. Droits d'auteur et dépôts de marque © 2010 Micro Motion, Inc.Tous droits réservés. Les logos Micro Motion et Emerson sont des marques commerciales et des marques de service de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect et PlantWeb sont des marques appartenant à l'une des filiales de Emerson Process Management. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Contenu Chapitre 1 Planification................................................................................................... 1 Liste de vérification pour l'installation ................................................................................ 1 Éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD .............................................................. 2 Chapitre 2 Montage ......................................................................................................... 4 Montage mural du transmetteur 9739 MVD ....................................................................... 4 Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support ................................................... 5 Rotation du module de l’interface utilisateur sur le module électronique (en option).............. 6 Chapitre 3 Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur................... 8 Caractéristiques d'alimentation ......................................................................................... 8 Câblage de l'alimentation ................................................................................................. 8 Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD ........................................................................ 9 Chapitre 4 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur ............................. 11 Préparation du câble 9 conducteurs .................................................................................. 11 Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble gainé............................................. 13 Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble blindé ou armé............................... 15 Bornes du capteur et du transmetteur ............................................................................... 18 Micro Motion Types et utilisation du câble 9 conducteurs.................................................... 19 Chapitre 5 Câblage des sorties ...................................................................................... 23 Bornes de sortie analogique ............................................................................................. 23 Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire .................................................... 24 Câblage de la sortie impulsions/fréquence ........................................................................ 26 Câblage de la sortie tout-ou-rien ....................................................................................... 29 Câblage de l’entrée tout-ou-rien........................................................................................ 31 Raccordement à un transmetteur de pression.................................................................... 31 Chapitre 6 Câblage des communications numériques................................................ 34 Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints RS-485 ......................................... 34 Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints Bell 202 ........................................ 35 Manuel d’installation i Chapitre 1 Planification Sujets couverts dans ce chapitre : ♦ Liste de vérification pour l'installation ♦ Éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD Liste de vérification pour l'installation q S'assurer que le transmetteur est adapté à l'environnement dans lequel il sera installé. Voir l'atmosphère explosive spécifiée sur la plaque signalétique de certification du transmetteur. q Choisir un emplacement et monter le transmetteur conformément aux exigences suivantes : − Le transmetteur doit être accessible aux fins d'entretien et d'étalonnage. − La température ambiante de l'emplacement doit rester entre – 35 et + 55 °C. Si le transmetteur est doté d'un indicateur, l’affichage peut être difficile à lire en dessous de – 10 °C. − L'emplacement de montage doit permettre le dégagement suivant pour le retrait du couvercle du boîtier : • 292 mm pour les transmetteurs dépourvus d'indicateur • 266 mm pour les transmetteurs dotés d'un indicateur − Afin d'éviter l'infiltration de condensation ou d'humidité dans le boîtier, orienter le transmetteur avec ses entrées de câble vers le bas. Veiller à sceller les trois entrées de câble femelles de 3/4" NPT pour assurer l'étanchéité du transmetteur. q S'assurer de disposer du câble 9 conducteurs approprié et des pièces nécessaires à l'installation du câble. Utiliser un câble 9 conducteurs Micro Motion pour câbler le transmetteur 9739 MVD et le capteur. Pour le câblage entre le transmetteur et le capteur, vérifier que la longueur maximale du câble ne dépasse pas 300 m. q Veiller à utiliser un câble à paires torsadées et blindé pour toutes les connexions E/S. q Pour les installations ATEX, respecter strictement les instructions de sécurité contenues dans ce manuel et la documentation de certification ATEX, disponible sur le site Internet à l'adresse suivante : www.micromotion.com. q Pour les installations ATEX, chaque transmetteur est expédié avec un étrier de verrouillage standard fixé au boîtier. L'étrier de verrouillage empêche tout accès aux bornes du transmetteur et au module électronique. Lors du retrait ou de la fixation du couvercle du boîtier du transmetteur, l'étrier de verrouillage du boîtier du transmetteur doit être enlevé et rattaché (voir la figure 1-1). Important Manuel d’installation 1 Planification Pour les applications de métrologie légale aux Etats-Unis et en Europe, un étrier de verrouillage du transmetteur de conception spéciale doit être installé. Contacter Micro Motion pour plus d'informations afin de recevoir les pièces appropriées pour l'application considérée. Figure 1-1 Eléments constitutifs de l'étrier de verrouillage du boîtier standard (installations ATEX uniquement) A B C D E F A Couvercle du boîtier B Lèvre C Vis de fixation D Collier de serrage E Orifice fileté F Base du boîtier • Avant d'installer l'étrier de verrouillage du boîtier du transmetteur, vérifier que le transmetteur a été correctement installé et que le zéro du débitmètre a été ajusté. Éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD La figure 1-2 illustre les éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD. 2 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Planification Figure 1-2 Eléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD A I B C D H E F G A Couvercle amovible B Module électronique C Bornes du câble du capteur de sécurité intrinsèque D Bornes de sorties sans sécurité intrinsèque E Entrée de câble pour le câblage du capteur F Entrée de câble pour le câblage de l'alimentation G Entrée de câble pour le câblage de la sortie H Base du boîtier I Interface utilisateur : avec ou sans options d'indicateur Manuel d’installation 3 Chapitre 2 Montage Sujets couverts dans ce chapitre : ♦ Montage mural du transmetteur 9739 MVD ♦ Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support ♦ Rotation du module de l’interface utilisateur sur le module électronique (en option) Montage mural du transmetteur 9739 MVD Prérequis • Utiliser quatre vis M8 et des écrous susceptibles de résister à l'environnement du procédé. Micro Motion ne fournit ni les vis ni les écrous (les vis et les écrous appropriés sont disponibles en option). • Vérifier que la surface est plate et rigide, qu'elle ne vibre ou ne bouge pas excessivement. Procédure Installer le transmetteur comme illustré dans les figures 2-1 et 2-2 . Pour minimiser les contraintes supportées par le boîtier, fixer les quatre vis de montage à la même structure. Ne pas fixer les vis à des poutrelles, poutres, ou montants de cloison distincts, susceptibles de bouger indépendamment les uns des autres. Figure 2-1 Dimensions de montage du transmetteur (vues de face et de côté) A D E C B F A 71 mm B 186 mm C 115 mm D 213 mm E 233 mm F 4 Avec indicateur : 173 mm ; Sans indicateur : 185 mm Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Montage Figure 2-2 Dimensions de montage du transmetteur (vues de dessous) E D A B C A 5 mm B 60 mm C 60 mm D 39 mm E Avec indicateur : 266 mm ; Sans indicateur : 292 mm Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support Prérequis • Utiliser deux étriers de 8 mm pour tube de 50,8 mm et quatre écrous correspondant, susceptibles de résister à l'environnement du procédé. Micro Motion ne fournit ni les étriers ni les écrous. • S'assurer que le tube support dépasse d'au moins 305 mm de la base rigide et que son diamètre est inférieur ou égal à 50,8 mm. Procédure Installer le transmetteur sur un tube support, comme illustré dans la figure 2-3. Manuel d’installation 5 Montage Figure 2-3 Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support A D A B E C H G F A 71 mm entre les trous de montage B Quatre écrous de 8 mm sont nécessaires pour fixer les étriers de 8 mm C 213 mm D Tube de 50,8 mm E Deux étriers de 8 mm sont nécessaires F Entrée de câble pour le câblage de la sortie G Entrée de câble d’alimentation H Entrée de câble pour le câblage du capteur Rotation du module de l’interface utilisateur sur le module électronique (en option) L'interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 180° depuis sa position d'origine. Procédure 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Dévisser et retirer le couvercle du boîtier du transmetteur. Si le transmetteur est installé en atmosphère explosive, veiller à couper l'alimentation du transmetteur avant de retirer le couvercle du boîtier. Si le transmetteur est en atmosphère explosive, le retrait du couvercle du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension risque de causer une explosion. 3. Pour ôter l’interface utilisateur : a.Desserrer les deux vis de fixation de l’interface utilisateur. 6 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Montage b.Soulever délicatement l’interface utilisateur en le dégageant des connecteurs qui se trouvent sur le module électronique. 4. Orienter l’interface utilisateur dans la position désirée et l’enficher sur les connecteurs de l’interface utilisateur du module électronique. 5. Serrer les vis de fixation de l’interface utilisateur. 6. Remettre le couvercle du boîtier du transmetteur en place et le serrer. 7. Remettre le transmetteur sous tension. Manuel d’installation 7 Chapitre 3 Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur Sujets couverts dans ce chapitre : ♦ Caractéristiques d'alimentation ♦ Câblage de l'alimentation ♦ Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD Caractéristiques d'alimentation Le transmetteur 9739 MVD accepte une alimentation c.a. ou c.c. Le transmetteur reconnaît automatiquement la tension d’alimentation. Le tableau 3-1 indique les caractéristiques d'alimentation c.a et c.c. du transmetteur 9739 MVD. Tableau 3-1 Caractéristiques d'alimentation Caractéristiques de l’alimentation c.a. • 85 à 265 Vca • 50/60 Hz • 4 W nominal, 7 W maximum Caractéristiques de l’alimentation c.c. • 12 à 30 Vcc • 4 W nominal, 7 W maximum Câblage de l'alimentation Les bornes de l'alimentation se trouvent à la base du boîtier du transmetteur. Le module électronique doit être retiré pour accéder aux bornes et à la ou aux bornes de masse de l'alimentation. Procédure 1. Ouvrir le couvercle du transmetteur. 2. Retirer les trois vis du boîtier fixant le module électronique à la base du boîtier du transmetteur. 3. Débrancher le connecteur d'alimentation du module électronique de la base du module. 4. Retirer le module électronique de la base du boîtier du transmetteur. La figure 3-1 illustre l'emplacement des bornes d'alimentation et de la borne de masse de l'alimentation. 8 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur Figure 3-1 Bornes d’alimentation A B E C D A Borne de masse externe B Ouverture de l'entrée de câble d’alimentation C L / L1 pour CA ; + pour CC D N / L2 pour c.a. ; – pour c.c. E Borne de masse de l'alimentation 5. Fixer les connexions d'alimentation d'entrée à deux bornes étiquetées. Pour les transmetteurs alimentés par le secteur, un interrupteur d'alimentation peut être installé sur la ligne d'alimentation. Pour que l’installation soit conforme à la directive 2006-95-CE sur les basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à proximité immédiate de l’appareil alimenté sur secteur. 6. Mettre l'alimentation à la terre conformément aux normes applicables sur le site. Important Utiliser la borne de masse externe comme connexion de mise à la terre supplémentaire pour des alimentations non mises à la terre. Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD Le transmetteur 9739 MVD doit être mis à la terre conformément aux normes applicables sur le site. Il incombe à l'installateur de connaître et de respecter toutes les normes applicables. Prérequis Le transmetteur 9739 MVD doit être correctement raccordé à la terre, conformément aux instructions fournies. Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive pourrait entraîner une explosion. Pour une installation en atmosphère explosive au sein de Communauté européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme nationale n’est en vigueur. Manuel d’installation 9 Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur Important Respecter les normes du site si un mode distinct de mise à la terre de sécurité intrinsèque haute intensité est utilisé. En l’absence de normes nationales ou locales de la mise à la terre, suivre les recommandations de mise à la terre suivantes : • Utiliser du fil de cuivre de 2,5 mm2 de section minimum. • Les fils de terre doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance inférieure à 1Ω. • La borne de masse interne ou la borne de masse externe peuvent être utilisées pour la mise à la terre du transmetteur. Raccorder directement le fil de terre de la borne à la mise à la terre. • Pour obtenir une régulation de tension automatique conforme aux normes ATEX relatives aux installations en atmosphère explosive, raccorder la borne de masse externe aux bornes de masse appropriées dans l'atmosphère explosive à l'aide d'une ligne de régulation de tension automatique. Procédure Voir la figure 3-2 pour plus d’informations sur la mise à la terre du transmetteur. Figure 3-2 Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD A Borne de masse de l'alimentation B Borne de masse externe C Mise à la terre 10 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Chapitre 4 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Sujets couverts dans ce chapitre : ♦ Préparation du câble 9 conducteurs ♦ Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble gainé ♦ Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble blindé ou armé ♦ Bornes du capteur et du transmetteur ♦ Micro Motion Types et utilisation du câble 9 conducteurs Préparation du câble 9 conducteurs La préparation du câble 9 conducteurs est déterminée par le type de câble utilisé pour l'installation du transmetteur 9739 MVD. Micro Motion offre trois types de câble 9 conducteurs : gainé, blindé et armé. Procédure Pour préparer le câble 9 conducteurs pour le câblage du transmetteur et du capteur, voir les informations suivantes : • Voir la figure 4-1 pour la préparation d'un câble gainé pour une installation dans un conduit métallique. • Voir la figure 4-2 pour la préparation d'un câble blindé ou armé pour une installation avec un presse-étoupe. Manuel d’installation 11 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-1 12 Préparation d'un câble gainé Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-2 Préparation d'un câble blindé ou armé Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble gainé Prérequis Pour les installations ATEX, les câbles gainés doivent être installés dans un conduit métallique étanche (non fourni) assurant un blindage du câble sur 360°. Manuel d’installation 13 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque. Pour préserver la sécurité intrinsèque du câblage du capteur, maintenir séparé le câblage de raccordement au capteur de celui de l’alimentation et des sorties. Ne pas faire passer les câbles à proximité d’équipements générant un champ magnétique important, tels que transformateurs, moteurs ou lignes de puissance. Une mauvaise installation du câble, du presse-étoupe ou du conduit métallique peut engendrer des erreurs de mesure ou un dysfonctionnement du débitmètre. Installer un presse-étoupe au niveau de l’entrée du câble à 9 conducteurs du transmetteur et de celle de la boîte de jonction du capteur. S’assurer que les fils de blindage (drains) et la tresse du câble ne soient en contact ni avec la boîte de jonction ni avec le boîtier du transmetteur. Une mauvaise installation du câble ou du presse-étoupe peut engendrer des erreurs de mesure ou un dysfonctionnement du débitmètre. Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Ménager des boucles d'égouttement sur le conduit ou le câble, si nécessaire. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble. Procédure 1. Ménager des boucles d'égouttement sur le conduit, si nécessaire. 2. Tirer le câble dans le conduit. Ne pas faire passer le câble d’alimentation dans le même conduit que le câble à 9 conducteurs. 3. Pour prévenir le grippage des raccords de conduit, appliquer un lubrifiant conducteur sur les filets du raccord mâle, ou bobiner deux à trois couches de bande de Téflon (ou équivalent) autour des filets du raccord dans le sens inverse de celui dans lequel le raccord mâle sera vissé à l'entrée de câble femelle. 4. Procéder comme suit au niveau du capteur et du transmetteur : a.Retirer les couvercles de la boîte de jonction et du boîtier du transmetteur. b.Brancher un connecteur de conduit mâle et installer un joint étanche sur l'entrée de câble 9 conducteurs. c. Passer le câble par l’entrée de câble 9 conducteurs. d.Insérer l’extrémité dénudée de chaque fil dans la borne correspondante aux extrémités capteur et transmetteur, en faisant correspondre les couleurs (voir le tableau 4-1). Aucune partie dénudée ne doit rester exposée. Remarque Pour les capteurs ELITE®, Série H, Série T et certains capteurs Série F, apparier le fil à la borne en fonction de la couleur indiquée à l'intérieur du couvercle de la boîte de jonction du capteur. Voir Bornes du capteur et du transmetteur pour des illustrations identifiant les diverses bornes de capteur et de transmetteur 9739 MVD. 14 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Tableau 4-1 Désignations des bornes du capteur et du transmetteur Couleur du fil Borne du capteur Borne du transmetteur Fonction Noir Aucune connexion 0 Fils de blindage Marron 1 1 Excitation + Rouge 2 2 Excitation – Orange 3 3 Température – Jaune 4 4 Retour de température Vert 5 5 Détecteur gauche + Bleu 6 6 Détecteur droit + Violet 7 7 Température + Gris 8 8 Détecteur droit – Blanc 9 9 Détecteur gauche – e.Serrer les vis des bornes pour maintenir le fil en place. f. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser les joints puis remettre en place les couvercles de la boîte de jonction et du boîtier du transmetteur et serrer toutes les vis au couple correct. Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble blindé ou armé Prérequis Pour les installations ATEX, un câble blindé ou armé doit être installé avec un presse-étoupe, aux extrémités capteur et transmetteur. Des presse-étoupes conformes aux exigences ATEX peuvent être commandés auprès de Micro Motion. Des presse-étoupes d'autres fournisseurs peuvent être utilisés. Ne pas faire passer les câbles à proximité d’équipements générant un champ magnétique important, tels que transformateurs, moteurs ou lignes de puissance. Une mauvaise installation du câble, du presse-étoupe ou du conduit métallique peut engendrer des erreurs de mesure ou un dysfonctionnement du débitmètre. Installer un presse-étoupe au niveau de l’entrée du câble à 9 conducteurs du transmetteur et de celle de la boîte de jonction du capteur. S’assurer que les fils de blindage (drains) et la tresse du câble ne soient en contact ni avec la boîte de jonction ni avec le boîtier du transmetteur. Une mauvaise installation du câble ou du presse-étoupe peut engendrer des erreurs de mesure ou un dysfonctionnement du débitmètre. Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Ménager des boucles d'égouttement sur le conduit ou le câble, si nécessaire. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble. Procédure 1. Ménager des boucles d'égouttement sur le conduit, si nécessaire. 2. Identifier les éléments constitutifs du presse-étoupe et du câble illustrés dans la figure 4-3. Manuel d’installation 15 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-3 Presse-étoupe et câble (vue éclatée) B A C F D E G H I A Câble B Écrou d’étanchéité C Écrou de compression D Bague conique E Tresse de blindage F Câble G Ruban adhésif ou manchon thermorétractable H Embase conique (solidaire du raccord fileté) I Raccord fileté 16 3. Dévisser le raccord fileté de l’écrou de compression. 4. Visser le raccord fileté sur l’entrée du câble 9 conducteurs. Le serrer d’abord à la main puis effectuer un tour de serrage supplémentaire avec une clé. 5. Faire glisser la bague conique, l’écrou de compression et l’écrou d’étanchéité sur le câble. S’assurer de la bonne orientation de la bague conique pour qu’elle s’accouple correctement sur l’embase conique du raccord fileté. 6. Insérer l’extrémité du câble dans le raccord fileté et faire glisser l’embase conique sous la tresse de blindage. 7. Faire glisser la bague conique par-dessus la tresse de blindage. 8. Visser l’écrou de compression sur le raccord fileté. Serrer l’écrou d’étanchéité sur l’écrou de compression à la main en s’assurant que la bague conique enserre bien la tresse de blindage. 9. Utiliser une clé de 25 mm pour serrer l’écrou d’étanchéité et l’écrou de compression avec un couple de 27 à 34 N.m. Voir la figure 4-4 pour une illustration du presse-étoupe assemblé. Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-4 Coupe d’un assemblage presse-étoupe / câble A B D C G A E F A Câble B Écrou d’étanchéité C Joint D Écrou de compression E Tresse de blindage F Bague conique G Raccord fileté 10. Retirer le couvercle de la boîte de jonction ou du boîtier du transmetteur. 11. Brancher le câble au niveau du capteur et du transmetteur selon la procédure suivante : a.Insérer l’extrémité dénudée de chaque fil dans la borne correspondante aux extrémités capteur et transmetteur, en faisant correspondre les couleurs (voir le tableau 4-2). Aucune partie dénudée ne doit rester exposée. Remarque Pour les capteurs ELITE®, Série H, Série T et certains capteurs Série F, apparier le fil à la borne en fonction de la couleur indiquée à l'intérieur du couvercle de la boîte de jonction du capteur. Voir Bornes du capteur et du transmetteur pour des illustrations identifiant les diverses bornes de capteur et de transmetteur 9739 MVD. Tableau 4-2 Désignations des bornes du capteur et du transmetteur Couleur du fil Borne du capteur Borne du transmetteur Fonction Noir Aucune connexion 0 Fils de blindage Marron 1 1 Excitation + Rouge 2 2 Excitation – Orange 3 3 Température – Jaune 4 4 Retour de température Vert 5 5 Détecteur gauche + Bleu 6 6 Détecteur droit + Violet 7 7 Température + Gris 8 8 Détecteur droit – Manuel d’installation 17 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Tableau 4-2 Désignations des bornes du capteur et du transmetteur suite Couleur du fil Borne du capteur Borne du transmetteur Fonction Blanc 9 9 Détecteur gauche – b.Serrer les vis des bornes pour maintenir les conducteurs en place. c. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser les joints puis remettre en place les couvercles de la boîte de jonction et du boîtier du transmetteur et serrer toutes les vis au couple correct. Bornes du capteur et du transmetteur Les figures 4-5 à 4-7 indiquent les bornes des capteurs à raccorder au transmetteur 9739 MVD, et la figure 4-8 les bornes du transmetteur 9739 MVD. Figure 4-5 Bornes des capteurs ELITE, Série H, Série T et de certains capteurs Série F F E D G H I A B C A Violet B Jaune C Orange D Marron E Blanc F Vert G Rouge H Gris I Figure 4-6 18 Bleu Bornes des capteurs Série F, Modèle D et Modèle DL Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-7 Bornes du capteur Modèle DT (boîte de jonction non fournie par Micro Motion avec bornier de raccordement) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A A Mise à la terre Figure 4-8 Bornes du transmetteur 9739 MVD Micro Motion Types et utilisation du câble 9 conducteurs Choix du type de câble Micro Motionfournit trois types de câble 9 conducteurs : gainé, blindé et armé. Noter les différences suivantes entre les types de câble : • Les fils d’un câble armé disposent d’une protection mécanique. • Un câble gainé à un plus faible rayon de courbure qu’un câble blindé ou armé. • Selon le type de câble, les exigences en matière de conformité à la certification ATEX seront différentes. Câbles gainés Chaque type de câble est disponible avec une gaine en PVC ou en Téflon® FEP. Une gaine en Téflon FEP est nécessaire pour les installations suivantes : • Toute installation avec un capteur Série T. • Toute installation nécessitant une longueur de câble de 75 m ou plus, un débit nominal inférieur à 20 % et une amplitude de température ambiante de plus de 20 °C (68 °F). Le tableau 4-3 indique les spécifications en température des matériaux de gaine. Manuel d’installation 19 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Tableau 4-3 Spécifications en température des matériaux de gaine Température de manipulation Température d’utilisation Matériau de gaine Limite basse Limite haute Limite basse Limite haute PVC – 20°C (–4 °F) +90°C (+194 °F) –40 °C (+ –40 °F) +105 °C (+ 221 °F) Téflon FEP –40 °C (–40 °F) +90 °C (+194 °F) –76°C (–60 °F) +150 °C (+302 °F) Rayon de courbure de câble Les tableaux suivants indiquent le rayon de courbure de câble des différents câbles et matériaux de gaine : • Le tableau 4-4 indique le rayon de courbure du câble gainé. • Le tableau 4-5 indique le rayon de courbure du câble blindé. • Le tableau 4-6 indique le rayon de courbure du câble armé. Tableau 4-4 Rayon de courbure du câble gainé Matériau de gaine Diamètre externe Rayon de courbure minimal Sans charge Avec charge PVC 10 mm 80 mm 159 mm Téflon FEP 9 mm 67 mm 131 mm Tableau 4-5 Rayon de courbure du câble blindé Matériau de gaine Diamètre externe Rayon de courbure minimal Sans charge Avec charge PVC 14 mm 108 mm 216 mm Téflon FEP 11 mm 83 mm 162 mm Tableau 4-6 Rayon de courbure du câble armé Matériau de gaine Diamètre externe Rayon de courbure minimal Sans charge Avec charge PVC 14 mm 108 mm 216 mm Téflon FEP 9 mm 83 mm 162 mm Illustrations de câbles Les figures 4-9 à 4-11 offrent des vues en coupe détaillées des différents types de câble. 20 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-9 Vue en coupe d'un câble gainé A B (4) C (4) D (5) A Gaine externe B Blindage de faisceau (4 au total) C Feuille d’aluminium (4 au total) D Rembourrage (5 au total) Figure 4-10 Vue en coupe d'un câble blindé A B C (1) D E (4) G (5) F (4) A Gaine externe B Tresse de blindage en cuivre étamé C Feuille d’aluminium (1 au total) D Gaine interne E Blindage de faisceau (4 au total) F Feuille d’aluminium (4 au total) G Rembourrage (5 au total) Manuel d’installation 21 Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur Figure 4-11 Vue en coupe d'un câble armé A B C (1) D E (4) G (5) F (4) A Gaine externe B Tresse de blindage en acier inoxydable C Feuille d’aluminium (1 au total) D Gaine interne E Blindage de faisceau (4 au total) F Feuille d’aluminium (4 au total) G Rembourrage (5 au total) 22 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Chapitre 5 Câblage des sorties Sujets couverts dans ce chapitre : ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Bornes de sortie analogique Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire Câblage de la sortie impulsions/fréquence Câblage de la sortie tout-ou-rien Câblage de l’entrée tout-ou-rien Raccordement à un transmetteur de pression Bornes de sortie analogique Utiliser les borniers supérieur et inférieur du côté droit de la partition du module électronique du transmetteur 9739 MVD pour les raccordements du câblage de la sortie analogique. Utiliser un câble à paires torsadées et blindé pour toutes les connexions E/S. La partition du module électronique du transmetteur maintient le câblage de sécurité intrinsèque du capteur séparé du câblage non de sécurité intrinsèque de la sortie analogique. Les connecteurs du bornier peuvent être débranchés du module électronique pour faciliter l'installation du câblage. La figure 5-1 et le tableau 5-1 identifient les bornes de sortie analogique et leurs fonctions pour le transmetteur 9739 MVD. Le câblage de la sortie analogique n'est pas de sécurité intrinsèque. Maintenir séparé le câblage de raccordement à la sortie de celui de l’alimentation et du câblage de sécurité intrinsèque du capteur. Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive pourrait entraîner une explosion. Important Les pattes Service port (port service) de l'interface utilisateur du transmetteur 9739 MVD sont directement connectées aux bornes RS-485 (26 et 27). Si le transmetteur est câblé pour des communications numériques RS-485, les pattes Service port (port service) ne peuvent pas être utilisées pour communiquer avec le transmetteur. Manuel d’installation 23 Câblage des sorties Figure 5-1 Bornes de sortie analogique Tableau 5-1 Désignations des bornes des sorties analogiques Borne Fonction 14 Sortie impulsions, tension d'alimentation c.c. (+) 15 et 16 Sortie impulsions/fréquence (+) 16 Retour 17 Sortie analogique de la variable primaire (PV+) 18 Sortie analogique de la variable primaire (PV–) 19 Sortie analogique de la variable secondaire (SV+) 20 Sortie analogique de la variable secondaire (SV–) 21 et 16 Entrée tout-ou-rien (zéro) (+) 22 et 16 Sortie tout-ou-rien (sortie de contrôle) 23 Masse du signal 24 et 23 Sortie de température (signal mV) 25 et 23 Sortie de vibration des tubes 26 E/S RS-485 (A+) : partagée avec le Port service A sur l'interface utilisateur 27 E/S RS-485 (B–) : partagée avec le Port service B sur l'interface utilisateur P Alimentation c.c. vers transmetteur de pression ou de pression différentielle S Entrée analogique provenant d'un transmetteur de pression ou de pression différentielle Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire Utiliser les bornes 17 et 18 pour la sortie analogique primaire. Utiliser les bornes 19 et 20 pour la sortie analogique secondaire. Les sorties analogiques produisent un courant de 0–20 mA ou 4–20 mA sélectionné par l'utilisateur. Lorsqu'elles sont configurées en sorties 4–20 mA, les sorties analogiques peuvent alimenter des indicateurs de procédé alimentés par la boucle. La sortie analogique primaire peut aussi être configurée pour des communications HART®/Bell 202. 24 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage des sorties Procédure 1. Déterminer la longueur maximale permise du câblage de signal analogique en mesurant la résistance sur les fils de signal et par le récepteur. La résistance de boucle totale ne doit pas être supérieure à 1000 Ω. 2. Voir la figure 5-2 pour des informations sur le câblage des sorties analogiques primaire et secondaire Pour câbler la sortie analogique primaire pour des communications HART/Bell 202, voir la figure 5-3. Figure 5-2 Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire PV + PV SV + SV - • PV est la variable principale. PV+ est la ligne de signal et PV– est le retour. • SV est la variable secondaire. SV+ est la ligne de signal et SV– est le retour. Manuel d’installation 25 Câblage des sorties Figure 5-3 Câblage de la sortie analogique primaire pour des communications HART A R1 PV+ 17 B PV- R3 R2 C 18 A Outil de communication HART, ProLink II ou modem AMS B Boucles d'interfaces de communication ou bornes PV (variable primaire) C Automate ou API avec résistance interne • Si nécessaire, ajouter la résistance R1 dans la boucle. Les appareils SMART FAMILY® nécessitent une résistance de boucle minimale de 250 Ω. La résistance de boucle ne doit pas être supérieure à 1000 Ω, quelle que soit la configuration des communications. • L'automate ou l'API doit être configuré pour un signal analogique actif. • La résistance R3 est requise si l'automate ou l'API n'est pas doté d'une résistance interne. • Vérifier que les boucles de sortie analogique sont correctement mises à la terre, au niveau de l'extrémité transmetteur ou de l'appareil externe. Câblage de la sortie impulsions/fréquence Le transmetteur 9739 MVD est livré avec la sortie impulsions/fréquence alimentée en interne par une source isolée de 15 V via une résistance de rappel de 2,2 KΩ. Ce courant interne est limité à environ 7 mA. La sortie impulsions/fréquence peut être câblée pour un courant plus puissant, un courant constant ou une alimentation extérieure. Procédure Utiliser les bornes 15 et 16 pour le câblage de la sortie impulsions/fréquence. La sortie impulsions/fréquence, la sortie tout-ou-rien et l'entrée tout-ou-rien partagent la borne 16 comme retour commun. • Pour câbler la sortie pour la configuration standard ou par défaut (utilisant une alimentation interne), voir la figure 5-4 . 26 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage des sorties Figure 5-4 Câblage de la sortie impulsions/fréquence A C B A FREQ+ B RETOUR C API ou compteur d'impulsions • Pour configurer la sortie pour un courant plus puissant, ajouter une résistance de 1 à 3 kΩ entre les bornes 14 et 15 (voir la figure 5-5 ). Figure 5-5 Câblage de la sortie impulsions/fréquence pour un courant plus puissant B D C A A Résistance de 1 à 3 kΩ B FREQ+ C RETOUR D API ou compteur d'impulsions • Pour configurer la sortie pour un courant constant, ajouter un cavalier entre les bornes 14 et 15 et une résistance de 100 à 250 Ω au niveau de l'extrémité API ou compteur d'impulsions du câble (voir la figure 5-6 ). Si la sortie fréquences/impulsion est configurée pour du courant continu, le circuit de sortie tout-ou-rien ne fonctionnera pas. Afin de réactiver la sortie tout-ou-rien, la configurer pour fonctionner sur une alimentation externe. Manuel d’installation 27 Câblage des sorties Figure 5-6 Câblage de la sortie impulsions/fréquence pour un courant constant A D C B A FREQ+ B RETOUR C Résistance de 100 à 250 Ω D API ou compteur d'impulsions • Pour câbler la sortie afin d'utiliser une alimentation externe, voir la figure 5-7. Pour déterminer la valeur recommandée de la résistance en fonction de la tension d’alimentation, voir la figure 5-8. La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA. 28 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage des sorties Figure 5-7 Câblage de la sortie impulsions/fréquence pour une alimentation externe A E B C D A FREQ+ B RETOUR C Une résistance de rappel, d'une valeur suffisante pour limiter le courant de boucle à moins de 500 mA selon la résistance de boucle totale au niveau du transmetteur D Alimentation de 3 à 30 Vcc E API ou compteur d'impulsions Figure 5-8 Valeur recommandée de la résistance de rappel en fonction de la tension d’alimentation (alimentation externe) Câblage de la sortie tout-ou-rien La sortie tout-ou-rien peut indiquer le sens d'écoulement, le réglage du zéro du transmetteur en cours, une défaillance d'entrée de pression, des pannes, un événement 1 ou un événement 2. La sortie tout-ou-rien Manuel d’installation 29 Câblage des sorties peut être câblée pour utiliser une alimentation interne ou externe. Voir Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion : Manuel de configuration et d'utilisation pour de plus amples informations sur la configuration de la sortie tout-ou-rien pour des événements. Procédure Utiliser les bornes 22 et 16 pour la sortie tout-ou-rien. La sortie tout-ou-rien, la sortie impulsions/fréquence et l'entrée tout-ou-rien partagent la borne 16 comme retour commun. • Pour câbler la sortie tout-ou-rien afin d'utiliser une alimentation interne, voir la figure 5-9. Figure 5-9 Câblage de la sortie tout-ou-rien (configuration par défaut) A C B A RETOUR (masse) B CONTROLE (ligne de signal) C Charge totale • Pour câbler la sortie tout-ou-rien afin d'utiliser une alimentation externe, voir la figure 5-10 . Pour déterminer la valeur recommandée de la résistance en fonction de la tension d’alimentation, voir la figure 5-11 . La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA. Figure 5-10 Câblage de la sortie tout-ou-rien pour une alimentation externe A B A Une résistance de rappel, d'une valeur suffisante pour limiter le courant de boucle à moins de 500 mA selon la résistance de boucle totale au niveau du transmetteur B Alimentation de 3 à 30 Vcc 30 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage des sorties Figure 5-11 Valeur recommandée de la résistance de rappel en fonction de la tension d’alimentation (alimentation externe) Câblage de l’entrée tout-ou-rien Procédure Utiliser les bornes 21 et 16 pour l'entrée tout-ou-rien. Voir la figure 5-12 pour le câblage de l’entrée tout-ou-rien. L'entrée tout-ou-rien, la sortie impulsions/fréquence et la sortie tout-ou-rien partagent la borne 16 en tant que retour commun. Figure 5-12 Câblage de l’entrée tout-ou-rien A - + A Commutateur déporté Raccordement à un transmetteur de pression Le transmetteur 9739 MVD accepte les entrées d'un transmetteur de pression pour une correction en pression. Manuel d’installation 31 Câblage des sorties Le câblage du transmetteur de pression n'étant pas de sécurité intrinsèque, le maintenir séparé du câblage d'alimentation, du câblage de sécurité intrinsèque du capteur et de tout autre câblage de sécurité intrinsèque. Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère explosive pourrait entraîner une explosion. Procédure Choisir parmi les options suivantes : • Si le transmetteur de pression nécessite une alimentation inférieure ou égale à 13,6 V, le transmetteur 9739 MVD peut être utilisé pour alimenter le transmetteur de pression. Utiliser les bornes P et S pour le raccordement à un transmetteur de pression (voir la figure 5-13). Ne pas raccorder ces bornes à un système de contrôle-commande. Figure 5-13 Raccordement à un transmetteur de pression — alimentation interne, entrée analogique A A Transmetteur de pression • La borne P (MA PWR OUT) est la sortie d'alimentation vers le transmetteur de pression. • La borne S (MA SIG IN) est l'entrée de signal vers le transmetteur 9739 MVD. • Si le transmetteur de pression nécessite une alimentation supérieure à 13,6 V, ou si d'autres dispositifs à boucle de courant sont nécessaires, une source externe peut être utilisée pour alimenter le transmetteur de pression. Utiliser les bornes S et 23 (voir la figure 5-14). 32 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage des sorties Figure 5-14 Raccordement à un transmetteur de pression — alimentation externe, entrée analogique A D 4-20 mA C 24 VDC B A Transmetteur de pression B Alimentation c.c. C Résistance de limitation du courant D Un ou des dispositifs de boucle (facultatif) • La borne S (MA SIG IN) est l'entrée de signal vers le transmetteur 9739 MVD. • La borne 23 (SIGNALGND) est le retour. La borne 23 doit être directement raccordée à la borne négative (–) de l'alimentation externe. • Si des communications numériques entre le transmetteur de pression et le transmetteur 9739 MVD sont nécessaires, utiliser les bornes 17 (PV+) et 18 (PV–) (voir la figure 5-15). Figure 5-15 Raccordement à un transmetteur de pression — Communications numériques A B C 24 VDC D A Transmetteur de pression, avec HART uniquement B 250 Ω ±5 %, 0,5 W C 250 Ω ±5 %, 0,5 W D Alimentation c.c. Manuel d’installation 33 Chapitre 6 Câblage des communications numériques Sujets couverts dans ce chapitre : ♦ Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints RS-485 ♦ Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints Bell 202 Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints RS-485 Prérequis Utiliser un câble blindé, à paire torsadée, consistant en un fil d'au moins 0,25 mm2 entre le transmetteur 9739 MVD et l'appareil de communication RS-485. La longueur maximum du câble est de 1200 m. Remarque Pour les communications à longue distance, ou si une source de bruit externe perturbe le signal, installer une résistance de 120 Ω, 1/2 W à chaque extrémité du câble du réseau afin de réduire les réflexions électriques. Procédure Utiliser les bornes 27 et 26 pour raccorder le transmetteur 9739 MVD à un réseau RS-485. Important Les pattes Service port (port service) de l'interface utilisateur du transmetteur 9739 MVD sont directement connectées aux bornes RS-485 (26 et 27). Si le transmetteur est câblé pour des communications numériques RS-485, les pattes Service port (port service) ne peuvent pas être utilisées pour communiquer avec le transmetteur. 34 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion Câblage des communications numériques Pour le raccordement à un réseau RS-485, choisir parmi les options suivantes : • Pour raccorder un transmetteur à un contrôleur hôte pour la communication de série RS-485, voir la figure 6-1 . Figure 6-1 Raccordement d'un transmetteur 9739 MVD à un contrôleur hôte RS-485 A 26 B 27 9739 • Pour raccorder plusieurs transmetteurs à un contrôleur hôte pour la communication de série RS-485, voir la figure 6-2 . Figure 6-2 Raccordement de plusieurs transmetteurs 9739 MVD à un contrôleur hôte RS-485 A 26 B 27 26 27 9739 26 9739 27 9739 Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints Bell 202 Procédure Utiliser les bornes 17 et 18 pour raccorder le transmetteur 9739 MVD à un réseau Bell 202 (voir la figure 6-3). Manuel d’installation 35 Câblage des communications numériques Figure 6-3 Raccordement à un réseau HART® typique 9739 9739 A PV+ 17 PV+ CN2Z30 PV– 18 PV– CN2D30 E E B F 4-20 mA 4-20 mA C D 24 VDC A Outil de communication HART, ProLink II ou modem AMS B 250 Charge Ω C IFT9701 D Série R E Transmetteur SMART FAMILY® F Source c.c. exigée pour les autres transmetteurs passifs 4–20 mA HART • Les appareils SMART FAMILY nécessitent une résistance de boucle minimale de 250 Ω. La résistance de boucle ne doit pas dépasser 1000 Ω. • Connecter les sorties analogiques de chaque transmetteur 9739 MVD ensemble de sorte qu'elles se terminent à une résistance de charge commune, avec une impédance minimale de 250 Ω, installée en série. • Pour un fonctionnement optimal du protocole de communication HART, s’assurer de la mise à la terre de la boucle de sortie en un point unique répondant aux exigences de mise à la terre pour instrumentation. 36 Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion © 2010 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N MMI-20016454, Rev. AA *MMI-20016454* Consultez l'actualité Micro Motion sur Internet : www.micromotion.com Emerson Process Management S.A.S. France 14, rue Edison — BP 21 69671 Bron Cedex T +33 (0) 4 72 15 98 00 F +33 (0) 4 72 15 98 99 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 917 901 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management AG Suisse Emerson Process Management nv/sa Belgique Blegistraße 21 CH-6341 Baar-Walterswil T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 768 6300 www.emersonprocess.ch De Kleetlaan 4 1831 Diegem T +32 (0) 2 716 77 11 F +32 (0) 2 725 83 00 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 75 345 www.emersonprocess.be Emerson Process Management Micro Motion Europe Emerson Process Management Micro Motion Asia Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas T +31 (0) 318 495 555 F +31 (0) 318 495 556 1 Pandan Crescent Singapore 128461 République de Singapour T +65 6777–8211 F +65 6770–8003 Micro Motion Inc. USA Siège mondial Emerson Process Management Micro Motion Japan 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 États-Unis T +1 303–527–5200 +1 800–522–6277 F +1 303–530–8459 1–2–5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140–0002 Japon T +81 3 5769–6803 F +81 3 5769–6844