▼
Scroll to page 2
of
29
Kodak KE40 35 mm Camera 1 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce the interference by the following: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the camera and the receiver. – Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. 2 Getting to Know Your Camera 3 4 2 1 5 6 11 10 7 9 21 L 8 EFT L NG TA GH 3 21 12 22 13 20 23 24 14 25 28 L 19 FT AN GEL 12 4 GE R T IGH AN 18 17 16 15 27 26 Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? ........................... 6 Description de l’appareil-photo ...................................................... 7 Caractéristiques ............................................................................. 8 Fixation de la dragonne ................................................................. 9 Installation des piles ....................................................................... 9 Chargement du film ....................................................................... 11 Pour prendre des photos ............................................................. 13 Pour prendre des photos au flash ................................................ 16 Sélection des modes flash et du retardateur ............................... 17 Retrait du film ............................................................................... 22 Dépannage .................................................................................. 24 Pour les propriétaires d’un modèle avec date et heure à quartz . 26 FRANÇAIS Table des matières Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 5 Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? Appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 (HNE) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE) au numéro 1 800 242-2424. Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com. Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente à titre de preuve de la date d’achat. 6 Description de l’appareil-photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Déclencheur Bouton de sélection du mode Bouton de rembobinage Panneau ACL Flash Viseur Objectif Commutateur du couvre-objectif Oeillet de la dragonne Témoin de réduction des yeux rouges/retardateur Capteur du flash Loquet du compartiment du film Oculaire du viseur Témoin du flash prêt 15 16 17 18 19 20 Loquet du compartiment des piles Écrou du trépied Rails de guidage du film Compartiment du film Couvercle du compartiment du film Fenêtre du film Panneau ACL 21 Compteur de poses 22 Indicateur de flash automatique 23 Indicateur de flash d’appoint 24 Indicateur de flash désactivé 25 Indicateur du retardateur 26 Indicateur de la présence d’un film 27 Indicateur de vue nocturne 28 Symbole des piles 7 Caractéristiques Type : Objectif : Flash : 35 mm à mise au point préréglée; chargement facile hybride de 29 mm, à f/5,6 KODAK SENSALITEMC, avec mise hors tension automatique pour préserver l’énergie des piles Viseur : de type Galilée Ouverture : f/5,6 Vitesse d’obturation : programmée Sensibilité : film pour épreuves 100, 200 ou 400 ISO (code DX) Zone de mise au point : de 1,2 m (4 pi) à l’infini, à la lumière du jour Alimentation : 2 piles alcalines de format AA Dimensions : 136,3 mm x 68,7 mm x 44 mm (5,4 po x 2,7 po x 1,7 po) Poids : 185 g (6,5 oz) environ 8 Fixation de la dragonne Installation des piles Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne dans l’OEILLET DE LA DRAGONNE (9); glissez ensuite la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. Cet appareil requiert 2 piles alcalines de format AA. 1. Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DES PILES (15) en suivant le sens de la flèche et soulevez le couvercle du compartiment. 2. Placez les piles dans le compartiment des piles. 3. Refermez la porte du compartiment des piles. 21 LE FT ANG T IGH R LE21 + 9 Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque : • le SYMBOLE DES PILES (28) clignote sur le PANNEAU ACL (4); • l’appareil-photo manque à plusieurs reprises de prendre la photo; ou • le TÉMOIN DU FLASH PRÊT (14) clignote pendant plus de 15 secondes. Mise hors tension automatique Cet appareil-photo se met automatiquement hors tension après environ 3 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour remettre l’appareil sous tension, il suffit d’appuyer légèrement sur le déclencheur. 10 Conseils au sujet des piles • Ayez toujours des piles de rechange avec vous. • Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles. • Gardez les piles hors de la portée des enfants. • N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes. • Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez. Chargement du film Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage projetée par votre corps. 1. Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (12) dans le sens de la flèche pour ouvrir le 2. Insérez l’amorce du film entre les RAILS DE GUIDAGE DU FILM (17), dans la fente située au dos de l’appareil. COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM (19). RAILS DE GUIDAGE DU FILM 11 4. Refermez le couvercle du compartiment du film pour actionner l’avance automatique du film. Le PANNEAU ACL (4) affiche le numéro de la première pose; vous devriez alors être en mesure de lire les renseignements concernant le film dans la FENÊTRE DU FILM (20). Lorsque vous refermez le loquet de sécurité du compartiment du film et que le film a avancé, il n’est plus possible d’ouvrir la GA24 100/21 3. Poussez la cartouche du film dans le COMPARTIMENT DU FILM (18) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. N’exercez pas de pression excessive pour l’insérer dans le compartiment du film. 12 porte du compartiment tant que le film n’est pas rembobiné complètement dans la cartouche. 5. Faites glisser le COMMUTATEUR DU COUVRE-OBJECTIF (8) pour découvrir complètement l’OBJECTIF (7) et mettre l’appareilphoto sous tension. Pour prendre des photos 1. Faites glisser le COMMUTATEUR DU COUVRE-OBJECTIF (8) pour découvrir complètement l’OBJECTIF (7) et mettre l’appareilphoto sous tension. 21 L EFT 21 L EFT ANG LE21 ANG LE21 RIG RIG 13 2. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet. 1,2 m (4 pi) 3. Regardez dans l’OCULAIRE DU VISEUR (13) pour voir votre sujet. VISEUR 14 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR (1). Une fois la photo prise, le film avance automatiquement à la prochaine pose. Prenez garde de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos doigts. 5. Refermez le couvreobjectif une fois les photos prises. 21 LE FT ANG LE NG TA IGH R LE21 Conseils pour prendre de meilleures photos • Faites des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 1,2 m (4 pi). • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous. • Tenez votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, par exemple les chutes d’eau, les gratte-ciel ou les personnes isolées. • Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d’une clôture. • Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet. 15 Pour prendre des photos au flash GA24 100/21 En lumière faible (notamment à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou encore à l’intérieur), il est nécessaire d’utiliser un flash. Votre appareil-photo est pourvu d’un flash automatique qui s’actionne au besoin. 1. Faites glisser le COMMUTATEUR DU COUVRE-OBJECTIF (8) pour découvrir complètement l’OBJECTIF (7) et mettre l’appareilphoto sous tension. 16 2. Prenez la photo lorsque le TÉMOIN DU FLASH PRÊT (14) cesse de clignoter. 3. Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil. Ne prenez pas de photos au-delà de la distance maximum; sinon, vos photos seront sombres. Sensibilité de film ISO Distance entre le flash et le sujet 100 Entre 1,2 m et 2,8 m (4 pi et 9 pi) Entre 1,2 m et 4,0 m (4 pi et 13 pi) Entre 1,2 m et 5,5 m (4 pi et 18 pi) 200 400 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR (1). Prenez garde de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos doigts. Sélection des modes flash et du retardateur En plus du mode flash automatique, vous pouvez disposer du mode flash d’appoint, flash désactivé, flash automatique avec retardateur, vue nocturne avec flash ou vue nocturne sans flash. 17 Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du mode recherché apparaisse sur le PANNEAU ACL (4). Une fois la photo prise, seuls les modes flash d’appoint et flash désactivé demeureront actifs. Pour désactiver ces choix, il suffit de mettre l’appareil hors tension ou d’appuyer sur le bouton de sélection du mode pour revenir en position flash automatique. 18 Flash d’appoint manuel Une lumière vive dirigée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres foncées (en particulier sur les visages) dans les scènes à fort contraste, et ce, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint. 1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du flash d’appoint soit affiché sur le PANNEAU ACL (4). 2. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour prendre la photo. Une fois la photo prise, l’indicateur du flash d’appoint clignotera quelques secondes puis cessera. Flash désactivé Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l’intérieur dans les endroits où on l’interdit (comme les musées et les théâtres) ou pour une ambiance de lumière tamisée, utilisez la fonction flash désactivé. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une autre surface stable parce que la vitesse d’obturation sera relativement lente. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un film de sensibilité 400. 1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du flash désactivé soit affiché sur le PANNEAU ACL (4). 2. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour prendre la photo. Mode vue nocturne avec flash Avec ce mode, l’appareil-photo est en mesure d’équilibrer l’intensité du flash en fonction de l’éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une autre surface stable parce que la vitesse d’obturation sera relativement lente. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un film de sensibilité 400. 19 1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du mode vue nocturne avec flash soit affiché sur le PANNEAU ACL (4). 2. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) et maintenez-le abaissé pendant 12 secondes sans jamais relever votre doigt. NOTA : Si vous retirez votre doigt avant que les 12 secondes se soient écoulées, l’obturateur se déclenchera sans délai. 3. Relâchez le déclencheur après 12 secondes pour prendre la photo. 20 Mode vue nocturne sans flash Avec ce mode, vous pouvez saisir l’éclairage naturel des scènes nocturnes ou des feux d’artifices en soirée. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une autre surface stable parce que la vitesse d’obturation sera relativement lente. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un film de sensibilité 400. 1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du mode vue nocturne sans flash soit affiché sur le PANNEAU ACL (4). 2. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) et maintenez-le abaissé pendant 12 secondes sans jamais relever votre doigt. NOTA : Si vous retirez votre doigt avant que les 12 secondes se soient écoulées, l’obturateur se déclenchera sans délai. 3. Relâchez le déclencheur après 12 secondes pour prendre la photo. Retardateur avec flash automatique Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo. Le retardateur électronique différera le déclenchement de l’obturateur pendant environ 10 secondes après que le bouton de l’obturateur ait été enfoncé. Si nécessaire, le flash s’actionnera. Pour annuler le mode retardateur avant que la photo ne soit prise, il suffit de fermer le couvre-objectif. 1. Placez l’appareil-photo sur un trépied (ÉCROU DU TRÉPIED [16]). 21 2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (2) jusqu’à ce que l’indicateur du retardateur soit affiché sur le PANNEAU ACL (4). 3. Cadrez votre sujet dans l’OCULAIRE DU VISEUR (13). 4. Abaissez complètement le DÉCLENCHEUR (1). 22 Retrait du film Quelques secondes après la prise de la dernière photo, le film commence à se rembobiner automatiquement. Attendez que le moteur de l’appareil-photo soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film et de retirer le film. L’INDICATEUR DE LA PRÉSENCE D’UN FILM (26) clignotera sur le PANNEAU ACL (4) jusqu’à ce que vous retiriez le film de l’appareil. Rembobinage à mi-rouleau Si vous ne désirez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez rembobiner le film de façon manuelle en appuyant sur le BOUTON DE REMBOBINAGE (3) à l’aide d’un objet pointu. L’appareil-photo rembobine alors automatiquement le film dans la cartouche. Attendez que le moteur de l’appareil-photo soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film et de retirer le film. L’INDICATEUR DE LA PRÉSENCE D’UN FILM (26) clignotera sur le PANNEAU ACL (4) jusqu’à ce que vous retiriez le film de l’appareil. NOTA : Vous ne pouvez recharger cet appareil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos. 23 Dépannage Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne fonctionne pas. Le couvre-objectif est fermé. Ouvrez complètement le couvre-objectif. Les piles sont mal installées. Réinstallez les piles de la façon illustrée sur le couvercle du compartiment des piles. Le flash n’est pas prêt. Attendez que le témoin du flash prêt cesse de clignoter. Le film doit être rembobiné ou retiré. Voir la section Retrait du film. Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. Remplacez ou réinstallez les piles de la façon illustrée sur le couvercle du compartiment des piles. Le film n’avance pas ou ne se rembobine pas. 24 Problème Cause probable Solution Le déclencheur ne peut être relâché. L’appareil ne contient pas de film. Chargez l’appareil avec un film. Le couvre-objectif est fermé. Ouvrez complètement le couvre-objectif. Le panneau ACL est vierge. Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez les piles épuisées, manquantes ou de la façon illustrée sur le couvercle mal installées. du compartiment des piles. Le loquet du compartiment du film ne s’ouvre pas. Le film n’est pas Achevez la prise de photos ou complètement rembobiné appuyez sur le bouton de dans la cartouche de film. rembobinage. 25 Pour les propriétaires d’un modèle avec date et heure à quartz Réglage de la date et de l’heure Les fonctions Date et Heure vous permettent d’inscrire directement sur le film l’heure (sous le format jour/heure/minute) et la date dans l’un des trois formats offerts (mois/ jour/année, jour/mois/année ou année/mois/jour). Impression de la date et de l’heure Appuyez sur le bouton Mode (a) pour choisir le type de données désiré, puis prenez la photo. Après l’exposition, le Voyant d’impression (d) clignote sur le panneau de données pendant 2 ou 3 secondes environ pour confirmer l’impression. (b) (a) SELECT MODE (d) M 26 (c) SET Sélection du mode Utilisez le bouton Mode (a) pour modifier l’affichage des données de la façon illustrée. M M M Réglage des données 1. Appuyez sur le bouton Mode (a) pour choisir le type de données désiré. 2. Utilisez le bouton Select (b) pour vous déplacer entre les différents éléments affichés. Lorsque les données sont affichées et que vous appuyez de façon successive sur le bouton Select, les réglages de l’année, du mois et du jour clignotent à tour de rôle. Lorsque l’heure est affichée et que vous appuyez de façon successive sur le bouton Select, les heures, les minutes et le deuxpoints clignotent à tour de rôle. 27 3. Appuyez sur le bouton Set (c) pour modifier les données affichées qui clignotent. M Remplacement de la pile du dateur Le dateur est alimenté par la pile principale de l’appareil-photo (voir Installation des piles). Après avoir remplacé la pile, vous devez régler de nouveau la date et l’heure. L’apparence et les spécifications du dateur sont sujettes à de légères modifications. Kodak et Sensalite sont des marques de commerce. 28 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1997 Pt. No. 916 8261 Kodak and Sensalite are trademarks. 5-97 Printed in U.S.A. 29