- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Clignote caméra
- Kodak
- ADVANTIX 4800IX ZOOM
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Kodak ADVANTIX 4800IX ZOOM Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Kodak 4700ix / 4800ix Zoom Camera 1 Camera Identification (3) (4) (2) (1) (5) (6) (11) (7) (8) (10) 2 (9) Camera Identification (12) ME (13) (14) SELE TEX CT T NU SE LE CT EN TE R EX P LE FT (15) (22) (21) (20) (19) (18) (17) (16) 3 LCD Panel (23) (25) (24) SELECT TEXT OFF (31) (30) (29) (28) 4 EXP LEFT FILL (27) (26) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce the interference by the following: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the camera and the receiver. — Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations 5 Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX. Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? Appelez Kodak : Au Canada seulement, de 8 h 30 à 17 h (HNE), du lundi au vendredi, composez 1 800 465-6325, poste 36100; dans la région de Toronto, composez (416) 766-8233, poste 36100. Aux États-Unis seulement, de 9 h à 19 h (HNE), du lundi au vendredi, composez 1 800 242-2424. Visitez notre site Web, à l’adresse http://www.kodak.com. Aux fins de garantie, veuillez conserver votre reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur. Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel. 6 FRANÇAIS Appareil-photo KODAK ADVANTIX 4700ix/4800ix Zoom Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Indicateur de l’état du film Non exposé Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. 1 2 Partiellement exposé 4 3 Totalement exposé Négatifs développés 7 Table des matières Description de l’appareil-photo ............. 9 Fixation de la dragonne ...................... 10 Installation de la pile ........................... 10 Indicateur de pile faible ................... 11 À propos de la pile .......................... 11 Mise hors tension ............................ 11 Impression de la date et de l’heure ..... 18 Réglage de la date et de l’heure ..... 18 Formats de date et d’heure ............. 19 Modification des formats de date et d’heure .......................... 19 Réglage de l’affichage ........................ 20 Chargement du film ............................. 12 Sélection de la langue ......................... 20 Pour prendre des photos .................... 13 Formats de photo ............................ 14 Utilisation du zoom .......................... 14 Impression du titre de la photo ............ 21 Pour prendre des photos au flash ....... 15 Signification des témoins du flash ... 15 Distance entre le flash et le sujet .... 16 Retrait du film ...................................... 23 Rembobinage automatique ............. 23 Utilisation du bouton de rembobinage manuel ................ 24 Sélection des modes de flash et du mode de mise au point à l’infini ....... 16 «FLASH D’APPOINT» .................... 17 «INFINI» .......................................... 17 «FLASH ANNULÉ» ......................... 17 Utilisation du retardateur ..................... 18 8 Impression du titre du film ................... 21 Liste de titres ................................... 22 Entretien de votre appareil-photo ........ 24 Dépannage ......................................... 25 Fiche technique ................................... 27 Description de l’appareil-photo (Pour consulter les schémas de l’appareil, dépliez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.) 1 Barillet du zoom 18 Bouton d’entrée 2 Déclencheur 19 Bouton de sélection 3 Couvre-objectif/flash 20 Bouton de rembobinage du film 4 Sélecteur du format de photo 21 Bouton de menu 5 Viseur 22 Écrou du trépied 6 Capteur de lumière 7 Objectif 8 Témoin du retardateur 9 Fenêtre de mise au point automatique 10 Oeillet de la dragonne 11 Couvercle du compartiment de la pile 12 Oculaire du viseur 13 Témoin de l’appareil-photo/flash prêt 14 Panneau ACL 15 Couvercle du compartiment du film 16 Compartiment du film Panneau ACL 23 Indicateur de mise au point à l’infini 24 Symbole de la pile 25 Panneau de messages textuels 26 Compteur de poses 27 Indicateur de la présence d’un film 28 Indicateur du retardateur 29 Indicateur de flash d’appoint 30 Indicateur du flash 31 Indicateur de flash annulé 17 Loquet du couvercle du compartiment du film 9 Fixation de la dragonne Installation de la pile 1. Insérez la boucle la plus courte de la dragonne derrière l’oeillet (10). Une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l’équivalent) fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de cet appareil-photo. 2. Glissez la longue boucle dans la petite. 3. Tirez fermement pour bien fixer la dragonne. 1. Du bout du doigt, ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (11). • Avant de retirer la vieille pile, refermez le couvre-objectif/ flash. 2. Insérez la pile dans le compartiment tel qu’il est indiqué. 3. Refermez bien le couvercle. • Après avoir remplacé la pile, vous devrez régler à nouveau la date et l’heure. 10 Indicateur de pile faible Mise hors tension Il est temps de remplacer la pile lorsque : Afin d’économiser l’énergie de la pile, l’appareil passera automatiquement à l’état de veille après plus de 60 secondes d’inactivité. Pour remettre l’appareil en marche, vous pouvez appuyer sur le déclencheur, sur le barillet du zoom, ou encore sur les boutons de rembobinage du film ou de sélection des modes. • le symbole de pile (24) clignote et que le message «PILE FAIBLE» s’affiche sur le panneau ACL ou • aucun des indicateurs, sauf le symbole permanent de la pile, ne s’affiche sur le panneau ACL et que le déclencheur est bloqué. À propos de la pile • Assurez-vous de disposer d’une pile de rechange en tout temps. • Lisez et respectez toutes les mises en garde et instructions émises par le fabricant. • Conservez les piles hors de la portée des enfants. • N’essayez pas d’ouvrir, de recharger ou de court-circuiter la pile, et ne l’exposez ni au feu ni à des températures élevées. • Laissez les piles dans leur emballage original jusqu’au moment de les utiliser. 11 Chargement du film Le film peut être chargé dans l’appareilphoto quelle que soit la position du couvre-objectif/flash (ouvert ou fermé). 1. Retournez l’appareil vers le bas et glissez le loquet (17) afin d’ouvrir le couvercle du compartiment du film (15). • Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartiment du film est vide ou que le film est complètement rembobiné dans sa cassette. 12 2. Insérez la cassette complètement dans son compartiment (16). Assurezvous que l’indicateur de l’état du film est à la position ●. • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans son compartiment. 3. Fermez le couvercle du compartiment pour déclencher l’avance automatique du film. Le compteur de poses (26) sur le panneau ACL (14) affichera le nombre de poses restantes dans la cassette de film. • Une fois le verrouillage de sécurité mis en place, le couvercle du compartiment du film ne pourra être rouvert que lorsque le film sera entièrement rembobiné dans sa cassette. Pour prendre des photos Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), HDTV (H) et panoramique (P) sur la même cassette de film (consultez le tableau qui suit pour connaître les formats de photo). Vos frais de traitement photo varieront en fonction des formats choisis pour le développement. 1. Relevez le couvre-objectif/ flash (3) afin de découvrir l’objectif (7) et d’activer le flash. 2. Appuyez sur le sélecteur du format de photo (4) jusqu’à ce que vous obteniez le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur se déplacera pour délimiter la C prise de vue. I LTA F MU C H P 3. En regardant par l’oculaire du viseur (12), cadrez votre sujet. Pour obtenir une photo bien nette, placezvous à 0,8 mètre (2,5 pieds) de votre sujet. 4. Enfoncez partiellement le déclencheur (2), jusqu’à ce que le témoin de l’appareilphoto/flash prêt (13) passe au vert. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. • Si le témoin est rouge, suivez les instructions s’affichant dans le panneau de messages textuels. C C H H P P P H 13 Formats de photo C H P Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 x 127 mm ou 88,9 x 152 mm ou 88,9 x 216 mm ou 102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm (31/2 x 5 po ou (31/2 x 6 po ou (31/2 x 81/2 po ou 4 x 6 po) 4 x 7 po) 4 x 111/2 po) Utilisation du zoom Cet appareil est doté d’un zoom motorisé qui vous permet de sélectionner la distance focale convenant à chaque prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareilphoto en marche, le zoom est réglé par défaut à la position «grand-angulaire». 1. Relevez le couvre-objectif/flash (3) afin de dégager l’objectif (7) et d’activer le flash. 14 2. Glissez le barillet du zoom (1) vers la gauche, en position «grandangulaire», pour vous éloigner du sujet. Glissez-le vers la droite, en position «téléobjectif», pour vous rapprocher du sujet. 3. En regardant par l’oculaire du viseur (12), cadrez votre sujet. 4. Enfoncez partiellement le déclencheur (2), jusqu’à ce que le témoin de l’appareil-photo/flash prêt (13) passe au vert. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. • Le barillet reviendra automatiquement à la position «grand-angulaire» après 60 secondes environ. Pour prendre des photos au flash Dans des conditions de faible lumière, à l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser le flash. Votre appareil-photo est doté d’un flash automatique activé au besoin ainsi que d’un flash d’appoint automatique pour certaines conditions de lumières vives susceptibles de projeter des ombres sur le sujet. Lorsque vous enfoncez partiellement le déclencheur et que le témoin du flash passe au vert, le flash est complètement chargé et prêt pour la prise de vue (consultez les tableaux qui suivent, Témoins du flash et Distance entre le flash et le sujet). 1. Relevez le couvre-objectif/flash (3) afin de dégager l’objectif (7) et d’activer le flash. 3. Assurez-vous de demeurer à la distance recommandée par rapport à votre sujet, en fonction de la sensibilité du film que vous utilisez. Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximale recommandée, sinon vos photos seront sombres. Signification des témoins du flash Si le témoin... Cela signifie que... S’allume en vert Le flash est complètement chargé. Clignote en rouge Le flash n’est pas complètement chargé. S’allume en rouge Le sujet se trouve à moins de 0,8 m (2,5 pi). * Un message textuel affiché sur le panneau ACL vous indiquera la raison de l’avertissement. 2. Lorsque le témoin du flash (13) s’allume en vert, prenez la photo. • Si le flash n’est pas complètement chargé, le message «FLASH NON PRÊT» s’affichera sur le panneau ACL. 15 Distance entre le flash et le sujet Sensibilité Grand-angulaire Téléobjectif ISO (30 mm) (60 mm) 50 de 0,8 à 2,7 m de 0,8 à 2,4 m (de 2,5 à 9 pi) (de 2,5 à 8 pi) 100 de 0,8 à 4 m de 0,8 à 3,4 m (de 2,5 à 13 pi) (de 2,5 à 11 pi) 200 de 0,8 à 5,5 m de 0,8 à 4,6 m (de 2,5 à 18 pi) (de 2,5 à 15 pi) 400 de 0,8 à 7,9 m de 0,8 à 6,7 m (de 2,5 à 26 pi) (de 2,5 à 22 pi) 800 de 0,8 à 11 m de 0,8 à 9,4 m (de 2,5 à 36 pi) (de 2,5 à 31 pi) 1600 de 0,8 à 15,8 m de 0,8 à 13,4 m (de 2,5 à 52 pi) (de 2,5 à 44 pi) 16 Sélection des modes de flash et du mode de mise au point à l’infini Outre le mode «FLASH/AUTO», vous pouvez choisir les modes «FLASH D’APPOINT», «INFINI» et «FLASH ANNULÉ». Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur désiré et le message textuel correspondant s’affichent sur le panneau ACL (14). Les modes de flash et le mode de mise au point à l’infini demeurent sélectionnés après la prise de vue. Pour annuler la sélection, refermez le couvre-objectif/ flash ou appuyez à nouveau sur le bouton de SÉLECTION afin de revenir au mode standard «FLASH/AUTO». «FLASH D’APPOINT» FILL À l’intérieur ou à l’extérieur, la lumière vive projetée sur les sujets éclairés à contrejour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages) dans les scènes très contrastées. Utilisez le flash d’appoint pour atténuer ces ombres. 1. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message «FLASH D’APPOINT» s’affichent sur le panneau ACL (14). 2. En regardant par l’oculaire du viseur (12), cadrez votre sujet. 3. Enfoncez le déclencheur (2) pour prendre la photo. «INFINI» Ce mode permet de saisir avec netteté des images éloignées, quelle que soit la position du zoom (prises de vues à l’extérieur seulement). 1. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message «INFINI» s’affichent sur le panneau ACL (14). 2. En regardant par l’oculaire du viseur (12), cadrez votre sujet. 3. Enfoncez le déclencheur (2) pour prendre la photo. «FLASH ANNULÉ» OFF Si vous ne désirez pas utiliser le flash, particulièrement dans les endroits où l’utilisation du flash est interdite (par exemple dans les théâtres ou les musées); si vous photographiez des scènes dans la lumière crépusculaire ou des sujets éloignés qui excèdent la portée du flash; ou si vous voulez reproduire l’effet de la lumière ambiante : désactivez le flash. 1. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) jusqu’à ce que l’indicateur et le message «FLASH ANNULÉ» s’affichent sur le panneau ACL (14). 2. En regardant par l’oculaire du viseur (12), cadrez votre sujet. 3. Enfoncez le déclencheur (2) pour prendre la photo. • Comme la vitesse d’obturation est habituellement réduite le soir, nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser un trépied et un film de sensibilité élevée. 17 Utilisation du retardateur Impression de la date et de l’heure Vous pouvez être sur les photos que vous prenez grâce au retardateur. Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur, le retardateur électronique retient le déverrouillage de l’obturateur pendant environ 10 secondes. Cet appareil possède une horloge à quartz et un calendrier automatique allant jusqu’en l’an 2099. 1. Placez l’appareil-photo sur un trépied (écrou de trépied [22]) et appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18). L’indicateur et le message «RETARDATEUR» s’afficheront sur le panneau ACL (14). 2. En regardant par l’oculaire du viseur (12), cadrez votre sujet. 3. Enfoncez le déclencheur (2). Le témoin du retardateur (8), à l’avant de l’appareil-photo, clignotera pendant le compte à rebours. • Pour annuler la sélection du retardateur avant le déclenchement de l’obturateur, appuyez à nouveau sur le bouton d’ENTRÉE ou refermez le couvre-objectif/flash. • Le retardateur est automatiquement désactivé après le déclenchement de 18 l’obturateur. Les appareils-photo traditionnels impriment la date ou l’heure de la photo, ou les deux, directement sur le film. Votre appareil utilise plutôt la bande magnétique du film pour y enregistrer les données de date et d’heure, que votre laboratoire pourra imprimer au verso de vos photos. Réglage de la date et de l’heure 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de MENU (21) jusqu’à ce que le message «FIXEZ LA DATE» s’affiche sur le panneau ACL (14). 2. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) pour sélectionner la fonction de réglage de la date. Les deux premiers chiffres de la date se mettront à clignoter. Glissez le barillet du zoom (1) vers la droite ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer la valeur affichée. 3. Appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18) pour enregistrer le mois choisi et pour activer l’option de date suivante (répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer votre sélection). • Une fois que avez réglé la date ou l’heure, le message «DATE:» ou «HEURE:» s’affichera sur le panneau ACL, suivi de la date ou de l’heure choisie. 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir l’option «FIXEZ L’HEURE» et effectuer le réglage de l’heure. Formats de date et d’heure Les formats de date et d’heure sont automatiquement préréglés selon la langue choisie parmi la liste ci-dessous. Si vous désirez modifier les réglages automatiques des formats de date et d’heure, consultez la section Modification des formats de date et heure. Français Anglais Allemand Espagnol Japonais Format de l’heure 24 heures 12 heures 24 heures 24 heures 24 heures Format de la date jour, mois, année mois, jour, année jour, mois, année jour, mois, année année, mois, jour Modification des formats de date et d’heure (jj/mm/aa, aa/mm/jj ou mm/jj/aa; 12 ou 24 heures) 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de MENU (21) jusqu’à ce que le message «FORMAT /DATE?» s’affiche sur le panneau ACL (14). 2. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) pour effectuer votre sélection. Glissez le barillet du zoom vers la droite ou vers la gauche pour passer d’un format à l’autre. 3. Appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18) pour enregistrer le format choisi. • Une fois que vous avez réglé le format de date ou d’heure, le message «FORMAT DATE:» ou «FORMAT HEURE:» s’affichera sur le panneau ACL, suivi du format choisi. 19 4. Répétez les étapes 1, 2 et 3 pour choisir l’option «FORMAT /HEURE?» et effectuer le réglage du format. Réglage de l’affichage Cette fonction vous permettra de visualiser un de ces trois formats d’affichage : Exemple «DATE/HEURE?» «DATE/ISO?» «HEURE/ISO?» 21/03/97 21/03/97 ISO 200 22:00 ISO 200 22:00 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de MENU (21) jusqu’à ce que le message «RÉGLEZ AFFICHAGE» s’affiche sur le panneau ACL (14). 2. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) pour effectuer votre sélection. Glissez le barillet du zoom vers la droite ou vers la gauche pour passer d’un format d’affichage à l’autre. 3. Appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18) pour enregistrer le format d’affichage choisi. 20 Sélection de la langue La langue préréglée par défaut dans la mémoire de cet appareil-photo est l’anglais américain («ENGLISH»); vous pouvez la modifier et choisir plutôt «FRANÇAIS», «DEUTSCH» pour l’allemand, «ESPAÑOL» pour l’espagnol ou [Katakana] pour le japonais. 1. Appuyez sur le bouton de MENU (21) en le maintenant enfoncé pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la langue utilisée clignote sur le panneau ACL (14) . 2. Glissez le barillet du zoom (1) vers la droite ou vers la gauche pour passer d’une langue à l’autre. 3. Appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18) pour sélectionner la langue affichée. • Une fois que vous avez sélectionné la langue, le message «LANGUE:» s’affichera sur le panneau ACL, suivi de la langue choisie. Impression du titre de la photo Avant de prendre une photo, vous pouvez choisir un titre pour cette photo à partir de la Liste de titres, dans une langue déterminée (consultez la section Sélection de la langue). Le titre que vous aurez choisi sera enregistré sur la bande magnétique de données du film. Les laboratoires certifiés Advanced Photo System pourront imprimer ce titre au verso de la photo. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de MENU (21) jusqu’à ce que le message «TITRE /ÉPREUVE» s’affiche sur le panneau ACL (14). 2. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) pour choisir l’option «TITRE /ÉPREUVE». Glissez le barillet du zoom (1) vers la droite ou vers la gauche pour passer d’un titre à l’autre. 3. Appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18) pour enregistrer le titre choisi. • Une fois que vous avez sélectionné le titre, le message «TITRE ÉPREUVE:» s’affiche sur le panneau ACL, suivi du titre choisi. NOTA: Les titres cessent automatiquement d’être affichés après 24 heures d’inactivité de l’appareil. Impression du titre du film À partir de la Liste de titres, vous pouvez également choisir un titre pour tout le rouleau de film. Le titre du film ainsi que celui de la photo seront tous deux imprimés au verso de la photo. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de MENU (21) jusqu’à ce que le message «TITRE /FILM» s’affiche sur le panneau ACL (14). 2. Appuyez sur le bouton de SÉLECTION (19) pour choisir l’option «TITRE /FILM». Glissez le barillet du zoom (1) vers la droite ou vers la gauche pour passer d’un titre à l’autre. 3. Appuyez sur le bouton d’ENTRÉE (18) pour enregistrer le titre choisi. • Une fois que vous avez sélectionné le titre, le message «TITRE/FILM:» s’affiche sur le panneau ACL, suivi du titre choisi. 21 Liste de titres 22 Titre Titre 14 JUILLET JOUR J AMIES LUNE DE MIEL AMIS MARIAGE ANNIVERSAIRE DE MARIAGE MERCI ANNIVERSAIRE NOËL BAPTÊME NOUVELLE ANNÉE ÉVÉNEMENT SCOLAIRE PÂQUES FAMILLE RÉCEPTION FÉLICITATIONS REMISE DES DIPLÔMES FESTIVAL RENTRÉE SCOLAIRE FÊTE RÉUNION FÊTE DES MÈRES SOUVENIRS FÊTE DES PÈRES TOUR FOIRE VACANCES JE T’AIME VOYAGE Retrait du film Rembobinage automatique 2. Retournez l’appareil-photo vers le bas et glissez le loquet (17) afin d’ouvrir automatiquement le couvercle du compartiment de film (15). Après la dernière pose, l’appareil rembobine automatiquement le film dans la cassette. 1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. • Le message «REMBOBINAGE» s’affichera sur le panneau ACL (14) et le compteur de poses (26) effectuera un compte à rebours jusqu’à «0». • L’indicateur de la présence d’un film (27) deviendra vide et le message «ÔTEZ LE FILM» s’affichera sur le panneau ACL après le rembobinage. (Le message ne s’affichera que si le couvre-objectif/ flash est relevé.) 3. Retirez la cassette de film de l’appareil-photo. • L’indicateur de l’état du film sera positionné à ✖. 23 Utilisation du bouton de rembobinage manuel Entretien de votre appareil-photo Si vous ne désirez pas utiliser tout le rouleau de film, vous pouvez activer manuellement le rembobinage. 1. Protégez votre appareil de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. 1. Au moyen d’un objet pointu, appuyez doucement sur le bouton de rembobinage du film (20) afin d’amorcer le rembobinage automatique. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits forts ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil. 2. Suivez les étapes 1, 2 et 3 de la section Rembobinage automatique. NOTA : Vous ne pouvez pas charger à nouveau une cassette de film partiellement exposé dans cet appareil pour continuer les prises de vues. 2. Si l’objectif semble sale, soufflez dessus jusqu’à ce qu’il s’y forme une buée; essuyez ensuite la surface au moyen d’un chiffon doux et non pelucheux, ou d’un linge spécial pour le nettoyage des lentilles. N’essuyez jamais un objectif sec. ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de solutions qui ne sont pas destinées au nettoyage des objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas de papiers traités avec des produits chimiques servant au nettoyage des lunettes. 3. Retirez la pile lorsque vous rangez l’appareil-photo durant une longue période. ATTENTION : Pour éviter tout bris ou choc électrique, n’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même l’appareil-photo ou le flash. 24 Dépannage Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reste plus de photos à prendre. Retirez la cassette de film. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Remplacez ou réinstallez la pile. Le film n’avance pas ou ne se rembobine pas. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Remplacez ou réinstallez la pile. Le panneau ACL n’affiche rien. La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Remplacez ou réinstallez la pile. Le panneau ACL affiche : «PILE FAIBLE» La pile est faible. Remplacez la pile. «CHANGEZ LA PILE» La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée. Remplacez ou réinstallez la pile. «FLASH NON PRÊT» Le flash n’est pas complètement chargé. Attendez que le message «FLASH NON PRÊT» disparaisse ou que le témoin du flash s’allume en vert. Le témoin de l’appareilphoto/flash prêt clignote en rouge. Le flash n’est pas complètement chargé. Attendez que le témoin s’allume en vert. 25 Problème Cause probable Solution Le témoin de l’appareilphoto/flash prêt s’allume en rouge. Le sujet se trouve à moins de 0,8 m (2,5 pi). Consultez la section Distance entre le flash et le sujet à la page 33. La cassette n’entre pas complètement dans son compartiment; le couvercle du compartiment ne ferme pas. Le film de la cassette est déjà exposé ou a été traité. Ne chargez que des cassettes de film non exposé dans l’appareilphoto. 26 Fiche technique Type de film : Film KODAK ADVANTIX pour photos couleur Objectif : Téléobjectif motorisé de 30 à 120 mm à mise au point automatique; construction à 5 éléments/2 groupes; objectif asphérique en verre Système de mise au point : Mise au point automatique passive, multizone Distance de mise au point : C, H et P : grand-angulaire/téléobjectif : de 0,8 m à ∞ (de 2,5 pi à ∞) Viseur : Image réelle avec affichage des formats C, H et P ACL : Affichage de messages, incluant des avertissements et des renseignements sur l’état de l’appareil-photo Sensibilité du film : Films couleur DXIX, de ISO 50 à 1600 Flash : Flash intégré KODAK SENSALITEMC Portée du flash : (ISO 200) Grand-angulaire : de 0,8 m à 5,5 m (de 2,5 pi à 18 pi) Téléobjectif : de 0,8 m à 4,6 m (de 2,5 pi à 15 pi) Ouvertures : De f/5,9 à f/6,9 Obturateur : Électronique, programmé, à exposition automatique Alimentation : Alimentation principale : une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l’équivalent) Dimensions : 121 mm X 67 mm X 43,5 mm Poids : 230 g (8,1 oz), sans film ni pile Kodak, Sensalite, Advantix de même que le symbole et le logotype Advanced Photo System sont des marques de commerce. 27 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1997 11-97 Pt. No. 917 4459 28 Printed in U.S.A.