Manuel du propriétaire | Kodak KC55 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Kodak KC55 Manuel utilisateur | Fixfr
KC50/55
Camera
1
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection
against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference
to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera
does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the camera off and on, you may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
2
Getting to Know Your Camera
1
2
3
4
6
5
6
Auto
7
11
10
8
9
9
3
12
14
13
16
15
24
17
OK
!
NO
Uses
FIL M
23
18
22
4
21
20
19
Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? ......................
Identification des caractéristiques .............................................
Fiche technique ........................................................................
Installation des piles ..................................................................
Chargement du film ..................................................................
Pour prendre une photo ............................................................
Pour prendre une photo avec flash ............................................
Retrait du film ...........................................................................
Dépannage ...............................................................................
Pour les propriétaires d’un modèle avec dateur à quartz ...........
6
7
8
9
10
14
18
21
22
25
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
5
FRANÇAIS
Table des matières
Besoin d’aide pour utiliser votre áppareil-photo?
Appelez :
Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h 30 à
17 h 00 (heure normale de l’Est) au numéro 1 800 465-6325,
poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le
(416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement) sans frais du lundi au vendredi, de 9 h 00
à 19 h 00 (heure normale de l’Est) au numéro 1 800 242-2424.
Visitez notre site Web à l’adresse www.kodak.com.
Aux fins de garantie, veuillez conserver votre facture de vente pour
prouver la date d’achat.
6
Identification des caractéristiques
(voir les schémas à
l’intérieur de la page couverture)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Déclencheur
Capteur du flash
Compteur de poses
Viseur
Flash
Lampe de réduction des yeux rouges
Commutateur du flash
Objectif
Commutateur du couvre-objectif
Dragonne
Fenêtres de mise au point automatique
Axe de la bobine de film
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Oculaire du viseur
Témoin du flash/appareil prêt
Dent d’entraînement
Fenêtre du film
Porte de l’appareil-photo
Repère de chargement du film
Verrou du compartiment des piles
Bobine enrouleuse
Commutateur de rembobinage du film
Compartiment du film
Verrou du compartiment du film
Capteurs de code DX
7
Fiche technique
Type :
Appareil-photo 35 mm compact à mise au point
automatique
Objectif :
29 mm à 3 éléments de verre hybrides
Viseur :
Type Galilée
Ouverture : f/5,6
Portée de mise au point : Lumière du jour : 1,2 m (4 pi) à l’infini
Flash :
Flash électronique avec film ISO 100/21°, nombreguide de 7,5 m; le flash se déclenche automatiquement
dans les conditions de faible éclairage
Délai de recharge du flash : Environ 5 s avec des piles neuves
Alimentation : 2 piles alcalines AA
Dimensions : 120,4 x 65,2 x 43,7 mm (4,7 x 2,6 x 1,7 po)
Poids :
170 g (6 oz) sans film ni piles
8
Installation des piles
Cet appareil-photo requiert
2 piles alcalines AA.
Piles faibles
Il faut remplacer les piles lorsque :
• le témoin du flash/appareil prêt
prend plus de 30 secondes avant
de s’allumer.
• le moteur de l’appareil-photo
ralentit ou ne fonctionne pas.
• le film n’avance pas.
Mise hors tension automatique
Cet appareil-photo se met
automatiquement hors tension
après environ 2 minutes pour
prolonger la durée des piles
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
9
Chargement du film
Par temps ensoleillé, tournez le
dos au soleil et chargez le film
dans l’ombrage produit par
votre corps.
1. Faites glisser le VERROU DU
COMPARTIMENT DU FILM 23
vers le bas. Ouvrez
ensuite la
PORTE DE
L’APPAREIL 17 .
10
2. Insérez le film dans le
COMPARTIMENT DU FILM 22 .
Insérez l’extrémité plate et
creuse du film dans l’AXE DE
LA BOBINE DE FILM 12 . Poussez
l’autre extrémité du film dans
le compartiment du film
jusqu’à ce qu’elle bloque en
place.
3. Tirez suffisamment sur le film
de sorte que l’extrémité du
film soit vis-à-vis du REPÈRE DE
CHARGEMENT DU FILM 18 .
(Assurez-vous que
l’extrémité du film est vis-àvis du repère de chargement
du film, sinon vous
n’obtiendrez aucune photo.)
Placez le film à plat entre les
rails de guidage du film.
Si l’extrémité du film dépasse le
repère de chargement du film,
réinsérez doucement la
longueur excessive de film dans
la cartouche.
REPÈRE DU CHARGEMENT DU FILM
RAILS DE GUIDAGE DU FILM
11
4. Refermez la porte de
l’appareil. Vous devriez être
en mesure de lire les
renseignements concernant
le film dans la FENÊTRE DU
FILM 16 .
ATTENTION : N’ouvrez pas la
porte de
l’appareil si vous
avez chargé un
film dans
l’appareil.
12
5. Faites glisser le COMMUTATEUR
DU COUVRE-OBJECTIF 9 pour
découvrir l’OBJECTIF 8 et
mettre l’appareil en marche.
Auto
6. Appuyez sur le
DÉCLENCHEUR 1 trois fois
jusqu’à ce que le COMPTEUR
DE POSES 3 indique «1».
NOTA : En raison de l’espace
limité sur le compteur de poses,
les poses 2 et 3 sont
représentées par des points.
À partir de la pose 4, seuls les
chiffres pairs sont affichés.
13
Pour prendre une photo
1. Faites glisser le COMMUTATEUR
DU COUVRE-OBJECTIF 9
jusqu’à ce qu’il bloque.
L’appareil-photo ne
fonctionne pas si le couvreobjectif n’est pas
complètement
ouvert.
Auto
14
2. Pour obtenir une photo nette,
placez-vous à au moins
1,2 m (4 pi) de votre sujet à
la lumière du jour et lorsque
vous utilisez le flash.
1,2m
(4 pi)
3. Regardez votre
sujet dans
l’OCULAIRE DU
VISEUR 13 .
VISEUR
4. Pour prendre une photo,
tenez l’appareil-photo
fermement, puis appuyez
délicatement sur le
DÉCLENCHEUR 1 . Attendez
que le TÉMOIN DE RECHARGE
DU FLASH 14 soit allumé
avant de prendre votre
photo. Le flash se déclenche
automatiquement lorsque
vous prenez une photo (voir
la section «POUR PRENDRE UNE
PHOTO AVEC FLASH»).
N’obstruez pas l’objectif ou
le flash avec vos doigts, la
dragonne ou tout autre
objet.
5. Le film avance
automatiquement pour que
vous puissiez prendre la
photo suivante.
15
Mémorisation de la mise au point
Cet appareil-photo effectue
automatiquement la mise au
point sur ce qui se trouve dans
le cadre de mise au point
automatique du viseur. Si vous
désirez prendre une photo dans
laquelle le sujet se trouve à
l’extérieur du cadre de mise au
point automatique, utilisez la
mémorisation de la mise au
point de la façon suivante :
16
CROCHETS DE MISE AU
POINT AUTOMATIQUE
VISEUR
1. Positionnez le cadre de mise
au point automatique sur le
sujet de votre photo.
2. Appuyez partiellement et
continuellement sur le
DÉCLENCHEUR 1 pour
mémoriser la mise au point.
3. Tout en continuant d’appuyer
partiellement sur le
déclencheur de l’obturateur,
déplacez l’appareil-photo
jusqu’à ce que votre sujet se
trouve à l’endroit désiré.
4. Appuyez complètement sur
le déclencheur de
l’obturateur pour prendre la
photo.
CROCHETS DE MISE AU
POINT AUTOMATIQUE
VISEUR
17
Pour prendre une photo
avec flash
1. Faites glisser le COMMUTATEUR
DU COUVRE-OBJECTIF 9 pour
l’ouvrir et mettre l’appareilLorsque l’éclairage est tamisé,
photo en marche.
par exemple dans certaines
2. Lorsque le TÉMOIN DU FLASH/
scènes intérieures, à l’extérieur à
APPAREIL PRÊT 14 s’allume, vous
l’ombre ou par temps nuageux,
êtes prêt à prendre votre photo.
vous avez besoin du flash. Votre
appareil-photo possède un flash 3. Assurez-vous que votre sujet se
trouve à une distance
automatique qui se déclenche au
appropriée, selon la sensibilité
moment où vous en avez besoin.
Sensibilité de film ISO
Distance entre le flash et le sujet
100
Entre 1,2 et 2,8 m (4 et 9 pi)
200
Entre 1,2 et 4,0 m (4 et 13 pi)
400
Entre 1,2 et 5,5 m (4 et 18 pi)
18
du film chargé dans votre
appareil. N’obstruez pas le
flash ou l’objectif avec vos
doigts, la dragonne ou tout
autre objet.
Flash d’appoint et flash annulé
Flash d’appoint — La lumière vive
à l’intérieur ou les sujets éclairés à
contre-jour à l’extérieur peuvent
produire des ombres
(particulièrement sur le visage)
lors de scènes contrastantes.
Utilisez le flash d’appoint pour
atténuer les ombres.
Flash annulé — Lorsque vous ne
désirez pas utiliser le flash,
particulièrement à l’intérieur ou
dans des conditions de faible
éclairage, utilisez la fonction «Flash
annulé».
1. Faites glisser le COMMUTATEUR
DU COUVRE-OBJECTIF 9 pour
l’ouvrir.
2. Déplacez le
COMMUTATEUR DU
FLASH 7 au
mode «Flash
d’appoint» ou
«Flash annulé» et
Auto
flash
annulé
flash
d’appoint
19
maintenez-le en position
sans enlever votre doigt.
3. Tout en maintenant le flash
au mode désiré, appuyez sur
le DÉCLENCHEUR 1 pour
prendre votre photo.
1. Appuyez partiellement sur le
DÉCLENCHEUR 1 . La LAMPE DE
RÉDUCTION DES YEUX ROUGES 6
demeure allumée tant que vous
appuyez partiellement sur le
déclencheur.
2. Demandez à votre sujet de
Réduction des yeux rouges
regarder directement la lampe
Pour réduire au minimum l’effet
de réduction des yeux rouges
des yeux rouges dans les photos
pendant quelques secondes
de personnes prises avec flash,
avant que vous preniez la photo.
utilisez la fonction de réduction
3. Si vous ne voulez pas utiliser la
des yeux rouges. Dès que le
fonction de réduction des yeux
flash est nécessaire, la fonction
rouges, n’attendez pas pour
de réduction des yeux rouges
appuyer sur le déclencheur.
est actionnée automatiquement.
20
Retrait du film
Après avoir pris la dernière
photo du rouleau de film, faites
glisser le COMMUTATEUR DE
REMBOBINAGE DU FILM 21 pour
amorcer le rembobinage du
film. Il se peut que vous
obteniez quelques photos
supplémentaires sur un rouleau
(26 poses au lieu de 24, etc.).
Attendez que le moteur de
l’appareil se soit arrêté avant
d’ouvrir la PORTE DE
L’APPAREIL 17 et d’enlever la
cartouche de film.
Rembobinage à mi-rouleau
Si vous ne désirez pas prendre
toutes les photos
du rouleau de
film, vous pouvez
rembobiner le
film de façon
manuelle. Faites
glisser le
COMMUTATEUR DE REMBOBINAGE
DU FILM 21 jusqu’à ce qu’il
bloque. Attendez que le moteur
de l’appareil se soit arrêté avant
d’enlever la cartouche de film.
21
Dépannage
Problème
Cause probable
L’appareil-photo Couvre-objectif
ne fonctionne
fermé
pas
Solution
Faites glisser le
commutateur du couvreobjectif pour découvrir
l’objectif et mettre
l’appareil en marche
Piles faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez
manquantes ou mal
les piles; voir la section
installées
Installation des piles
22
Problème
Cause probable
Solution
Le compteur de
poses revient
à «S»
Porte de l’appareil
ouverte
Refermez la porte de
l’appareil et rembobinez
le film pour ne pas
perdre d’autres photos
Le film n’avance Piles faibles,
Remplacez ou réinstallez
pas
épuisées, manquantes les piles; voir la section
ou mal installées
Installation des piles
Film mal chargé
Voir la section
Chargement du film
23
Problème
Cause probable
Solution
Le film ne se
rembobine pas
Film mal chargé
Voir la section
Chargement du film
Piles faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez
manquantes ou mal
les piles; voir la section
installées
Installation des piles
Le témoin du
Piles faibles
flash/appareil
prêt ne s’allume
pas après
30 secondes
24
Remplacez-les par des
piles alcalines AA
neuves
Pour les propriétaires
d’un modèle avec
dateur à quartz
Réglage de la date et de l’heure
La fonction Date et heure vous
permet d’inscrire directement
sur le film l’heure (jour/heure/
minute) et la date de l’une des
trois façons suivantes : mois/
jour/année, jour/mois/année ou
année/mois/jour.
Impression de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton Mode (b)
pour choisir le type de données
désiré, puis prenez la photo.
Après l’exposition, le voyant
d’impression (a) clignote à
l’afficheur de données pendant
environ 2 ou 3 secondes pour
confirmer l’impression. (a)
M
25
Sélection du mode
Utilisez le bouton Mode (b)
pour modifier l’affichage des
données de la façon illustrée.
M
M
M
Réglage des données
1. Appuyez sur le bouton
Mode (b) pour choisir le type
de données désiré.
26
2. Utilisez le bouton Select (c)
pour vous déplacer entre les
différents éléments des
données affichées. Lorsque
les données sont affichées et
que vous appuyez de façon
successive sur le bouton
Select, les réglages de
l’année, du mois et du jour
clignotent à tour de rôle. Sur
l’afficheur de données, la
lettre «M» indique la position
du mois et l’apostrophe « ‘ »,
la position de l’année.
Lorsque l’heure est affichée
et que vous appuyez de
façon successive sur le
bouton Select, les heures, les
minutes et le deux-points
clignotent à tour de rôle.
3. Appuyez sur le bouton Set (d)
pour modifier les données
affichées qui clignotent.
SELECT
(c)
MODE
(b)
SET
(d)
Remplacement de la pile du dateur
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
Enlevez la vis du capot de la
pile à l’aide d’un
petit tournevis.
M
27
2. Enlevez le capot de la pile et
installez une nouvelle pile au
lithium CR 2025 de 3 volts
(côté + sur le dessus).
3. Réinstallez le capot de la pile
et remettez la vis en place.
Réglez de nouveau la date et
l’heure.
L’apparence et les spécifications
du dateur peuvent être
légèrement différentes.
Kodak est une marque de commerce.
28
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
Pt. No. 916 5101
1-97
Printed in USA
29

Manuels associés