Toro Electric Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Toro Electric Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORM NO. 3320-492 Rev. A
MODELE N°20564C-8900001-
9900001 ET AU-DESSUS
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ENSACHEUR ARRIERE HP 3-IN-1 DE 0,46 M
ÉLECTRIQUE (120 V), À DOUBLE ISOLATION, ENREGISTRE U.L. ET CSA
À RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVANT L'EMPLOI
1. Lisez soigneusement ce manuel avant de
vous servir de la tondeuse. Familiarisez-vous
avec ses commandes et son mode d'emploi.
Ne laissez jamais des enfants — ni des
adultes mal informés — employer la ton-
deuse. N'utilisez la tondeuse que pour l'usa-
ge prévu.
2. Ne laissez personne, en particulier en-
fants et animaux domestiques, s'approcher
de la zone de travail. Inspectez soigneuse-
ment les lieux ou vous allez passer la ton-
deuse et enlevez tous bouts de bois, roches,
fil de fer et débris.
3, Portez un pantalon et des chaussures de
travail. Sandales, bijoux, vêtements flottants
ou pieds nus sont à éviter strictement quand
vous passez la tondeuse. || est recommandé
de porter des gants et des chaussures de
caoutchouc pour travailler dehors.
A, Laissez en place tous les protecteurs, dé-
flecteurs et dispositifs de sécurité. Réparez
ou remplacez les pièces défectueuses, sans
oublier la rallonge du cordon électrique.
Suivez les consignes données pour le grais-
sage et le changement d'accessoires.
DURANT L'EMPLOI
5. || ne faut jamais porter ni tirer la ton-
deuse par le cordon, ou tirer dessus pour la
débrancher. Protégez le cordon contre la
chaleur, les huiles et les aspérités. Tondez
selon un mouvement de va-et-vient, en veil-
lant a ne pas passer sur le cordon. Ne portez
pas la tondeuse branchée avec votre doigt
sur l'interrupteur. Servez-vous d'une ral-
longe électrique convenant à l'usage ex-
térieur (en vente chez votre concessionnaire
Toro).
6. Veillez à toujours être en position stable.
Tenez fermement le guidon et allez au pas,
ne jamais courir ou “forcer” la tondeuse. Ne
vous servez jamais de la tondeuse sur terrain
mouillé ou sous la pluie. Tondez pendant le
jour ou bien avec un bon éclairage.
7. Sur les terrains en pente, tondez
latéralement, jamais de haut en bas, et faites
très attention lorsque vous changez de direc-
tion. N'utilisez pas la machine sur des pentes
trop inclinées.
8. N'approchez pas votre visage, vos mains
ni vos pieds du carter et de la lame de la
tondeuse lorsque le moteur est en marche.
Restez derrière le mancheron jusqu'à l’arrêt
du moteur et tenez-vous toujours à l'écart de
l'ouverture d'éjection.
9. Lorsque vous faites du paillis, laissez le
sac en place et vérifiez que la porte de la
chute d'éjection est fermée. Pour ensacher
de l'herbe, arrêtez le moteur et vérifiez que la
porte de la chute est fermée avant d'enlever
et de vider le sac.
10. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces mobiles soient à l'arrêt avant de
déboucher la chute.
11. Lorsque vous relachez la barre de
commande, la lame continue à tourner pen-
dant quelques secondes. Il faut donc rester
derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les
pièces mobiles soient complètement ar-
rêtées.
12. Si vous heurtez quelque chose ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et débranchez la rallonge électrique
de la prise de courant et de la machine. Ve-
rifiez que la tondeuse n'est pas abimée et
faites toute réparation nécessaire avant de
VOUS en resservir.
13. Arrétez le moteur et débranchez la ral-
longe de la prise de courant et de la machine
avant de régler la hauteur de tonte.
14. Arrêtez le moteur avant de traverser
une route, un trottoir ou une allée de gravier.
15. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de travail, en restant derrière le
guidon. Si vous devez laisser la tondeuse
sans surveillance, débranchez la rallonge de
la prise de courant et de la machine.
A RÈGLES
ENTRETIEN
16. Effectuez seulement les opérations
d'entretien traitées dans ce manuel. Si des
réparations majeures s'avèrent nécessaires
ou si vous avez besoin d'assistance, adres-
sez-vous à un concessionnaire-réparateur
agréé TORO.
17. Avant de nettoyer, inspecter, entretenir
ou régler la tondeuse, arrêtez le moteur et
débranchez le cordon électrique de la prise
de courant et de la machine.
18. Afin de vous assurer que la tondeuse
fonctionne sans danger, vérifiez et serrez
fréquemment tous les écrous, boulons et vis.
Vérifiez que le boulon de la lame est bien
serré et veillez à ce que la lame soit bien
aiguisée. Employez exclusivement des lames
de rechange TORO.
19. Afin de réduire tout risque d'incendie,
ne laissez pas de graisse, herbe, feuilles ni
DE SÉCURITÉ
poussière s'accumuler dans le moteur.
20. Vérifiez souvent que le sac à herbe n'est
ni usé ni abimé. Si c'est le cas, changez-le
par mesure de sécurité.
21. Ne pas laver le moteur de la tondeuse
ou le dessous du carénage au jet d’eau.
22. Rangez la tondeuse dans un endroit sec
et surélevé ou fermé à clé (hors de portée
des enfants).
23. La tondeuse et ses accessoires sont fa-
briqués conformément aux normes de sécu-
rité touchant les tondeuses rotatives. Afin
d'obtenir les meilleurs résultats possibles et
de ne pas compromettre I'homologation de
sécurité de la machine, employez exclusive-
ment des pièces de rechange et accessoires
TORO. En cas de recours à d'autres marques,
votre matériel risque de ne plus être con-
forme aux normes de sécurité et de poser
des dangers.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Alerte danger
Laisser les déflecteurs
en place
Ne pas laisser la machine se
mouiller afin de réduire les
risques d'électrocution.
Remplacer immédiatement la
rallonge si elle est
endommagée.
DANGER |
Ne pas approcher les mains
et les pieds de la
lame en mouvement
Lire et assimiler
le manuel d'emploi
Ne jamais ouvrir la porte de
la chute de la tondeuse
lorsque le moteur est en
marche, sauf si le sac 4 herbe
ou la chute d'éjection latérale
est en place.
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage ........ ovens 3
Avant la mise en marche .....e..ees=ee- . 4
Instructions pour l'utilisation ........... 5-7
Entretien ova is sve eames se nen ve sales 7-9
Nettoyage du carter de la tondeuse .... 7
Inspection, retrait,
aiguisage de la lame -........=-- 00 7
Page
Läbrification" …………<—w——mnen 8
Préparation de la tondeuse
pour le remisage ...........eeem.ree. . 8
Service après-vente Toro ................ 9
Identification du produit ................ . 9
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU GUIDON ET DU SAC
1. Serrez les extrémités de la poignée inférieure
et posez-la sur les pivots (Figure 1). Introduisez
>
ATTACHE 30 mm
OX EN UN 1 1/2 po.
COLLIER..
N DU CORDON
CORDON
PIVOT
BOUTON DE
LA POIGNEE
Figure 1
: The Toro Company — 1988, Rev. 1989
les boulons dans l’orifice correspondant sur les
arrêts de la poignée et posez les boutons du
quidon (Figure 1). Serrez bien et assurez-vous
que le cordon électrique passe entre la poignée
et l'arrêt de poignée (Fiqure 1).
Remarque: Le guidon peut être réglé à trois
niveaux, selon la taille de l'opérateur.
2. Fixez le cordon électrique à la poignée à
l'aide d'une attache en nylon (Fig. 1). Cette
attache doit se trouver à environ 30mm au-dessus
du pivot de la poignée. Avant de serrer l'attache
en nylon, tendez le cordon électrique entre
l'attache de nylon et le collier du cordon sur
le carénage de la tondeuse (Fig. 1). IL EST
ESSENTIEL QUE LE CORDON NE TOUCHE
PAS LA ROUE PENDANT LE FONCTIONNE-
MENT.
3. Posez le sac à herbe en suivant les instructions
d' "Emploi du sac á herbe”, page 6, étapes 1 a 4.
AVANT LA MISE EN MARCHE
CONNEXION DE LA RALLONGE
ELECTRIQUE
1. Employez une rallonge pour usage ex-
térieur et conforme aux normes du Code
électrique international. Le tableau ci-
dessous indique les rallonges recomman-
dées.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Longueur de Moins de Plus de
rallonge 100 pieds 100 pieds
Calibre de fil
requis (AWG) #16 #14
Figure 3
2. Avant de brancher la rallonge électrique
sur la prise de la tondeuse, passez-la dans le
guide comme indiqué à la figure 3. Faites
passer une longueur suffisante à travers la
-boucle pour que le guide puisse coulisser
d'un côté a l'autre lorsque la rallonge est
connectée à la prise de la machine.
PLANIFIEZ VOTRE TRAVAIL
1. Commencez à tondre près de la prise
électrique, en vous en éioignant progres-
sivement (figure 4). Suivez un mouvement
de va-et-vient.
IMPORTANT : en suivant le parcours re-
commandé (figure 4), vous éviterez une
usure superflue de la rallonge électrique.
Ne laissez pas la rallonge s’enrouler au-
tour d'arbres, de buissons ou d’autres
obstacles.
flO] ()
NTE
4 @ Y |
U
2. Lorsque vous arrivez ä un bout, enjam-
bez la rallonge et tournez la tondeuse (figure
5). Le cordon passera automatiquement de
l'autre côté et vous pourrez continuer sans
problème.
1 2 ФА
U
T = obstacles |
Figure 4
Figure 5
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
USAGE TRIPLE FONCTION (“*3-in-1"")
SAC ARRIÈRE — Ensachez l'herbe grasse du
printemps afin de ne pas laisser sur votre
pelouse d'herbe coupée qui se transformera
en chaume.
PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse
moins vite et qu'elle est plus sèche, faites du
paillis en fermant la porte de la chute (figure
6). Pour plus de commodité et de sécurité,
laissez le sac à herbe sur la tondeuse.
SIN
_ POIGNÉE —.
COMPLÈTEMENT EN—
AVANT. LA PORTE DE
7 LA CHUTE EST FERMEE.
Figure 6
EJECTION DE COTE — Dispersez I'herbe
coupée au moyen de la chute d'éjection. Cet
accessoire en supplément se monte a l'ar-
riere en quelques secondes (figure 7).
CHUTE D'EJECTION Y
DE CÔTÉ ~~
mn À
=
Figure 7
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Les cinq lettres moulées du carter marquent
l'accroissement de la hauteur de tonte (fi-
gure 8).
1. Arrêtez le moteur et débranchez la ral-
longe électrique.
> Afin de faciliter le réglage, soulevez le
carter afin que la roue ne porte plus sur le
\
E
/ |
ALS
=
В | < А = 25 mm (1°)
13 B = 38 mm (1,5)
7 C= 51 mm (27)
D = 64 mm (2,5")
E=76 mm (3")
1
Figure 8
sol. Tirez le levier de réglage contre la roue
et mettez-le á la position voulue (figure 8).
Vérifiez que la goupille du levier de réglage
s'encienche bien dans le carter, Réglez
toutes les roues à la mème position.
DÉMARRAGE ET ARRET (figure 9)
1. COMMANDES — Le bouton gris, la ma-
nette des gaz et le bouton de démarrage noir
se trouvent en haut du guidon.
C. APPUYER
SUR LE
A. APPUYER SUR LE BOUTON GRIS
ET LE GARDER ENFONCE N
B. SERRER LA MANETTE
Figure 9
2. DEMARRAGE — Appuyez sur le bouton
gris et tenez-le enfoncé. Serrez la manette de
commande sans la relâcher. Relâchez le
bouton gris et appuyez sur le bouton noir
pour faire démarrer le moteur. La lame tour-
ne quand le moteur est en marche.
3. ARRÊT — Relâchez la manette des gaz et
attendez que toutes les pieces mobiles s'ar-
rêtent. Débranchez et enlevez la rallonge
électrique.
EMPLOI DU SAC À HERBE
Laissez le sac en place lors des travaux d'en-
sachage et de paillis. 5
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces.
2. Vérifiez que la poignée de la porte d’éjec-
tion est tirée à fond vers l’avant et que la
goupille est bien enclenchée (figure 6).
3. POSE DU SAC (figure 10) — Tenez l’en-
semble avant de la monture du sac avec la
porte du sac, puis placez l’orifice de la porte
du sac contre les rebords de l'arrière de la
chute et abaissez la porte du sac.
Figure 10
4. Tirez la poignée de la porte d’éjection en
arrière jusqu'à ce que la goupille enclenche
le sac (figure 11). La porte d'éjection s'ouvre
dans le carter.
ATTENTION! Sauf en cas d'usa-
ge de la chute d'éjection de cóté, ne
jamais ouvrir la porte d’éjection de
la tondeuse lorsque le moteur est
en marche et si ie sac à herbe n’est
pas en place, car l'herbe coupée et
les autres débris sont évacués avec
une force suffisante pour poser des
risques de blessure.
Le matériau du sac à herbe capte et
retient la plupart des corps étran-
gers tels que petites roches et au-
tres débris de ce genre, mais il peut
s‘'user ou s'abîmer. Il faut donc le
vérifier souvent et, en cas de pro-
blème, le remplacer par un sac de
rechange TORO portant cet avertis-
sement ou une notification sem-
blable.
aii aie aie i i i ie i We ale Si am am om a
ir"
REA dea A
dd e Ad dl e a
TESTSEITE a in a i
TEE Ca ae at hg at Nl iil ie ei a
a a a a am
a Sigel aa Sy
бы i le oe
-_ Ww we
SN i Ne a a
a ie a Ne ee NE i ame Ee
“=P at gl gt gl
A i
CC
POIGNEE FIXANT | DD
LE SAC EN POSITION | SD
Figure 11
>. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces.
Tirez en avant la poignée de la porte de la
chute pour enclencher la goupille de ver-
rouillage (figure 6). Saisissez la poignée du
Sac et l'arrière du sac et soulevez le sac pour
le faire sortir de la tondeuse. Inclinez pro-
gressivement le sac vers l'avant afin de le
vider.
ATTENTION! S'il est impossible
de fermer la porte de la chute parce
que de l’herbe coupée bouche le
dispositif d'éjection, faites douce-
ment aller et venir la poignée de la
porte de la chute jusqu'à ce que
celle-ci puisse se fermer à fond. Ne
forcez pas pour que la porte se
ferme, car vous risqueriez d’abimer
la porte ou la poignée. S'il n'est
toujours pas possible de fermer la
porte, arrétez le moteur, débran-
chez la rallonge et enlevez ce qui
fait obstruction.
6. Pour reposer le sac, reprenez les étapes
3 et 4.
CONSEILS PRATIQUES
1. COUPE ET ENSACHAGE — Afin d'obtenir
des résultats maxima, ne pas couper plus du
tiers de la hauteur totale du gazon. Si vous
devez couper de l'herbe haute, passez la
tondeuse en la réglant à la hauteur de tonte
maximum, puis recommencez à un réglage
plus normal, Si la longueur coupée est ex-
cessive, la tondeuse risque de se boucher et
de faire surchauffer le moteur.
2. AIGUISAGE DE LA LAME — Commencez
chaque saison de coupe avec une lame bien
aiguisée, et limez régulièrement les entailles.
ENTRETIEN
EEE
e A a a ar A a E сч oe a ae a a a a a ee RER
A ATTENTION!
Débranchez la rallonge de la ton-
deuse et de la prise de courant
avant de procéder a tout réglage ou
opération d'entretien.
EEE EEE REE
Ng at ag ge
“E WME OWE WF Wr Er Wr we aa aa
dl a me che ce a a die ile ie
do A. i cE Em i ge We ale. ale
a a Ni" "as QE
NETTOYAGE DU CARTER DE LA
TONDEUSE
Afin d'obtenir un rendement maximum de la
tondeuse, veillez a ce que le dessous du car-
ter et le déflecteur d'herbe restent propres.
1. Débranchez la rallonge de la tondeuse et
de la prise de courant.
2. Penchez la tondeuse sur la gauche.
3. Enlevez la poussière et les brins d'herbe
coupée collés au carter à l‘aide d'une raclette
en bois dur. Évitez les aspérités et les arêtes
saillantes.
IMPORTANT : ne lavez pas la tondeuse ni
son carter au jet car il est probable que
de l'eau pénétrerait dans le moteur et
l'abimerait.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE
DE LA LAME
1. Arrétez le moteur et débranchez la ral-
longe de la tondeuse et de la prise de cou-
rant.
2. Penchez la tondeuse sur la gauche.
3. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame afin de s'assurer
qu'elle est bien aiguisée et ne présente pas
des traces d'usure, notamment aux jonctions
de parties plates et courbes (figure 12). Etant
donné que le sable et les matériaux abrasifs
peuvent user le métal qui joint les parties
plates et courbes de la lame, il est important
de vérifier celle-ci avant de se servir de la
SECTION
PLANE
DE LA
LAME
USURE
Figure 12
tondeuse. Si la lame est fendue ou usée (fi-
gure 12, B et C), changez-la en suivant les
consignes de l'étape 5.
A OO Ji li Fy
e i le a
Si vous laissez la lame s'user, une
fente peut apparaitre pres de la
pale. Au bout d'un certain temps, la
lame risque de se briser, ce qui
pose un danger de blessure grave
pour l'utilisateur et pour les per-
sonnes se trouvant à proximité.
día a a am a a am абы i SSP
Ma E
ооо ge ie ee i ый ай ый
Ll gl al a a a a ae ee
a a
e ar N
WTR UT RT Up" E" “e E" A E ЩЕ we EE ES E E ee СВУ
4. RETRAIT DE LA LAME — À l'aide d'un
chiffon ou d'un gant épais, saisissez le boit
de la lame, et non l’hélice en plastique qui
pourrait se briser. Enlevez le boulon de lame,
la rondelle-frein, l’entretoise et la lame (fi-
gure 13).
Figure 13
Remarque : afin d'obtenir les meilleurs ré-
sultats possibles, posez une nouvelle lame
au début de chaque saison de tonte, et limez
régulièrement les petites entailles pour que
la lame reste bien tranchante.
5, AIGUISAGE DE LA LAME — Aiguisez le
bord supérieur de la lame avec une lime afin
de lui garder son biseau (figure 14). La lame
restera équilibrée si on enlève la même
quantité de matériau des deux côtés tran-
chants.
IMPORTANT : vérifiez l'équilibre de la
lame en la plaçant sur un dispositif
d'équilibrage de lame, dont des modèles
peu dispendieux sont en vente dans les
7
ENTRETIEN
AIGUISER EN VEILLANT
À SUIVRE CET ANGLE
Figure 14
quincailleries. Si la lame est équilibrée,
elle restera horizontale et, si elle ne l’est
pas, elle penchera du côté le plus lourd.
Dans ce dernier cas, limez un peu plus
de métal du côté lourd.
6. Posez la lame aiguisée et équilibrée avec
l'entretoise, la rondelle-frein et le boulon
prévus a cet effet. La pale de la lame doit
etre dirigée vers le haut du carter de la ton-
deuse. Serrez le boulon de lame à 24,4 N.m
(18 pi/lbs).
LUBRIFICATION
|| faut graisser les roués avants et arrières à
toutes les 25 heures de service et en fin de la
saison.
1. Appliquez deux ou trois gouttes d'huile
légère du côté intérieur des boulons des
roues avants et arrières. Faites tourner les
roues pour répartir l'huile dans les man-
chons.
2. Essuyez tout excédent d'huile.
NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR
I| faut enlever le couvercle du moteur et net-
toyer le filtre à toutes les 50 heures de ser-
vice ou, à défaut, au moins une fois par an.
Nettoyez le filtre plus souvent si vous vous
servez de la tondeuse dans un environne-
ment poussiéreux et sale.
1. Arrêtez le moteur et débranchez la ral-
longe de la tondeuse et de la prise de cou-
rant.
2. Enlevez les deux écrous et rondelles qui
fixent le couvercle sur le moteur.
3. Sortez le filtre en faisant attention à ne
pas faire tomber de saletés ni de débris dans
le moteur.
4. Nettoyez le filtre en le tapotant jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus aucune poussière ni débris.
>. Reposez le filtre et fixez le couvercle sur
le moteur avec les rondelles et écrous.
CHANGEMENT DES BALAIS
DU MOTEUR
IMPORTANT : à au moins toutes les 150
heures de service ou, à défaut, au moins
tous les 3 ans, faites examiner les balais
par un concessionnaire-réparateur agréé
Toro. Les balais usés devront être
changés,
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Nettoyez le dessous du carter en suivant
les consignes de “Nettoyage du carter de la
tondeuse”,
2. Vérifiez l'état de la lame en suivant les
consignes d'“Inspection, retrait, aiguisage de
la lame”.
3. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
4. Graissez les roues en suivant les con-
signes de "Lubrification”.
5. Retouchez toutes les surfaces rouillées
ou écaillées. La peinture Toro Re-Kote est en
vente chez les concessionnaires-réparateurs
agréés Toro.
6. Rangez la tondeuse dans un endroit sec
et surélevé ou fermé à clé (hors de portée
des enfants). Recouvrez-la pour la protéger
et la garder propre.
SERVICE APRÈS-VENTE TORO
Si vous avez besoin d'assistance pour toute
question de sécurité, de montage, de fonction-
nement, d'entretien ou de dépannage, adressez-vous au concessionnaire-réparateur ou Dis-
tributeur agréé TORO de votre région (consultez les “Pages Jaunes”). Nos concessionnaires
et distributeurs emploient des techniciens qualifiés et disposent de stocks d'accessoires et de
pièces de rechange approuvés en usine. Les accessoires et pièces de rechange TORO sont
“irremplagables” ; ne changez pas de marque!
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Il y a à l'arrière du carter de la tondeuse, près de la trappe d'éjection, un décalque portant les
numéros de modèle et de série. Indiquez toujours ces numéros dans toute correspondance
ou lorsque vous demandez des pièces de rechange.
8

Manuels associés