▼
Scroll to page 2
of
45
12 x 10 ARLINGTON BELVÉDÈRE o Modèle n 20015 | Manuel du propriétaire et instructions de montage durée de montage moyenne à 2 personnes SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES! Vous avez besoin d’un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous! 9 FABRIQUÉ PAR: Backyard Discovery 3305 Airport Drive Pittsburg, KS 66762 800-856-4445 Avant de commencer POUR UN MONTAGE RAPIDE ET FACILE VOUS TROUVEREZ LES INSTRUCTIONS EN 3D POUR CE PRODUIT DANS TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre ensemble ou pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter www.backyarddiscovery.com CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE. Fabriqué en Chine INS--A-12x12 ARLINGTON-)5 21/11/2019 SERVICES D’INSTALLATION DISPONIBLES!* Vous avez besoin d’un coup de main? Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Avec Go Configure, nous apportons 18 ans d’expérience à votre porte. Nous assurons l’entretien d’une large gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la plupart des consommateurs n’ont pas le temps ou la capacité de livrer et d’installer eux-mêmes. Nous faisons le gros du travail, vous n’avez donc pas à le faire! x Plus de 18 ans d’expérience au service des détaillants de grande surface et des consommateurs directs x Des techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels x Plus de 140 000 installations par an x Service de gants blancs x Satisfaction garantie x Rendez-vous flexibles, y compris les fins de semaine x Couverture aux quatre coins du pays Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations! *Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis. Manuel du propriétaire Veuillez lire ceci avant de commencer le montage ARRÊTEZ IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE? APPELEZ-NOUS AVANT DE REVENIR AU MAGASIN Le magasin où vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour cet article. Si vous avez des questions relatives au montage ou si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler le 1-800-856-4445 Vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com ou envoyer un courriel à [email protected] Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous effectuez votre appel : x Le numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage x La description et le numéro d’article de la liste des pièces du manuel incluse dans votre boîte x Veuillez lire l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils importants et aux informations de sécurité. x Pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces manquantes, faites un inventaire complet en séparant et en identifiant d’abord toutes les pièces. x Vérifiez le matériel d’emballage pour vous assurer qu’aucune petite pièce ne soit pas tombée pendant le transport. x Les structures ne sont pas destinées à un usage public. La Société ne garantit aucune de ses structures résidentielles soumises à un usage commercial. x Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure d’installation et l’entretien requis. x Gardez toujours à l’esprit la sécurité pendant la construction de votre structure. x Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. Manuel du propriétaire Garantie limitée Veuillez lire l’intégralité de ce livret avant de commencer le processus de montage Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Gardez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, il vous sera demandé de nous fournir les numéros de pièce lors de la commande de pièces. Pour vos dossiers : Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour toute question relative à la garantie. Lieu d’achat : Date d’achat : Date d’installation : Installé par : Numéro de suivi : Étiquette de référence du numéro de suivi Le numéro d’identification de suivi figurant sur l’emballage et au bas de la plaque d’identification verticale est fourni à des fins de suivi associées aux réclamations de garantie. Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, y compris, mais sans s’y limiter, les produits Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time. Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Cette garantie d’un (1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, la quincaillerie et les accessoires. Tout le bois bénéficie d’une garantie de cinq (5) ans au prorata contre la pourriture et la détérioration. Reportez-vous au calendrier ci-dessous pour les frais associés au remplacement des pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toute pièce manquante ou endommagée dans l’emballage d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat. Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour optimiser la durée de vie et la performance de ce produit. En cas de non entretien du produit de la part du propriétaire conformément aux exigences d’entretien, cette garantie peut être annulée. Les directives d’entretien sont fournies dans le manuel du propriétaire. Cette garantie limitée ne couvre pas : • Les frais de main-d’œuvre pour toute inspection • Les frais de main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux • Les dommages accidentels ou consécutifs • Les défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une pièce ou de l’ensemble du produit • Les actes de vandalisme, la mauvaise utilisation, la défaillance due au chargement ou à l’utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel de montage pertinent. • Les cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations, l’exposition excessive à l’eau • La mauvaise installation, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol inégal, accidenté ou mou • La torsion légère, la déformation, la faïençage ou toute autre propriété naturelle du bois qui n’affecte ni la performance ni l’intégrité Les produits Backyard Discovery sont conçus pour offrir sécurité et qualité. Toute modification apportée au produit d’origine risque d’endommager l’intégrité structurelle de l’unité, entraînant une défaillance et d’éventuelles blessures. Toute modification entraîne l’annulation de toutes les garanties et Backyard Discovery n’assume aucune responsabilité pour tout produit ayant subi une modification ou les conséquences résultant de la défaillance d’un produit ayant subi une modification. Ce produit est garanti POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. En aucun cas, un produit Backyard Discovery ne doit être utilisé dans les lieux publics. Une telle utilisation peut entraîner une défaillance du produit et d’éventuelles blessures. Toute utilisation dans un lieu public annulera cette garantie. Backyard Discovery décline toute autre représentation et garantie de toute sorte, expresse ou implicite. Calendrier de remplacement des pièces au prorata Âge du produit Toutes les pièces 0 à 30 jours à compter de la date d’achat 31 jours à 1 an Pourriture et détérioration du bois uniquement 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans Plus de 5 ans Le client paie 0 $ et livraison gratuite 0 $ + transport et manutention 0 $ et livraison gratuite 20 % + transport et manutention 40 % + transport et manutention 60 % + transport et manutention 80 % + transport et manutention 100 % + transport et manutention Manuel du propriétaire Avertissements de sécurité et instructions d’entretien ATTENTION IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUT LE MATÉRIEL AU DÉBUT ET PENDANT LA SAISON, CAR IL PEUT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA CONTRACTION DU BOIS. x Ne grimpez pas et ne marchez pas sur le toit pour quelque raison que ce soit x x x x Nécessite deux personnes ou plus pour un montage en pendant la période d’utilisation. x Vérifiez tous les revêtements pour repérer d’éventuels boulons sécurité et bords tranchants deux fois par mois pendant la saison Vérifiez la présence d’installations souterraines de services d’utilisation pour vous assurer qu’ils sont en place. Remplacez si publics avant de creuser ou d’enfoncer des pieux dans le nécessaire. Il est particulièrement important de le faire au début sol. de chaque nouvelle saison. Vérifiez soigneusement les lignes aériennes et assurez-vous x Pour les zones rouillées sur les éléments métalliques tels que qu’il y a un dégagement minimum de 2 m (6 pi) par rapport à les charnières, les supports, etc., poncez et repeignez en tout câble électrique aérien. utilisant une peinture sans plomb répondant aux exigences de la Les structures permanentes peuvent nécessiter un permis partie 1303 du titre 16 du CFR. de construire. En tant qu’acheteur et/ou installateur de ce x x Huilez toutes les pièces métalliques mobiles tous les mois x Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se produit, il vous est conseillé de consulter les services locaux soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui fait apparaître de planification, de zonage et d’inspection des bâtiments des éclats. Un ponçage léger peut être nécessaire pour pour obtenir des conseils sur les codes du bâtiment et/ou maintenir un environnement sûr. Le fait de traiter votre produit les exigences de zonage applicables. avec un produit de protection (produit d’étanchéité) après le Le bois n’est PAS ignifuge et brûlera. Les grills, les foyers et les ponçage vous aidera à éviter un faïençage/des fissures graves cheminées présentent un danger s’ils sont placés trop près de et autres dommages causés par les intempéries. votre structure. x Nous avons appliqué une teinture translucide à base d’eau sur x Portez des gants pour éviter toute blessure lors de l’installation. votre unité. Cela se fait uniquement pour la couleur. Une ou x Lors de l’installation, observez tous les avertissements de deux fois par an, selon vos conditions climatiques, vous devez sécurité fournis avec vos outils et utilisez des lunettes de appliquer un type de protection (produit d’étanchéité) sur le bois sécurité. de votre unité. Avant l’application du produit d’étanchéité, Vérifiez tous les écrous et boulons deux fois par mois pendant la poncez légèrement les endroits « rugueux » sur votre ensemble. saison d’utilisation et serrez au besoin (mais pas au point de Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. x fissurer le bois). Il est particulièrement important que cette procédure soit suivie au début de chaque saison. LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Instructions pour un bon entretien Manuel du propriétaire Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des matériaux de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, il résistera aux intempéries et à l’usure. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la durée de vie de votre structure, il est important de l’entretenir correctement. À propos de notre bois Backyard Discovery utilise du bois de cèdre à 100 % (C. Lanceolata). Bien que nous prenions grand soin de sélectionner le bois d’œuvre de la meilleure qualité disponible, le bois est toujours un produit naturel et sensible aux intempéries qui peuvent changer l’apparence de votre ensemble. Qu’est-ce qui cause l’altération? Cela affecte- Comment puis-je réduire l’altération des t-il la résistance de mon produit? produits en bois? Les effets de l’eau (humidité) constituent l’une des principales causes de l’altération; la teneur en humidité à la surface du bois est différente par rapport à celle à l’intérieur. Au fur et à mesure que le climat change, l’humidité pénètre dans le bois ou en sort, provoquant des tensions qui peuvent entraîner un faïençage et/ou une déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui suit en raison de l’altération. Ces modifications n’affecteront pas la résistance du produit : 1. Votre produit en bois est enduit d’un revêtement à base d’eau. La lumière du soleil décomposera le revêtement, nous vous recommandons donc d’appliquer un hydrofuge ou une teinture chaque année (consultez votre fournisseur de teinture et de peinture local pour un produit recommandé). Vous devez appliquer un type de protection (produit d’étanchéité) au bois de votre produit. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie. L’altération est généralement un 1. Le faïençage se manifeste par des fissures à résultat normal de la nature et n’a pas la surface du bois le long du grain. Un poteau (4” d’incidence sur la sécurité. Cependant, si vous craignez qu’une pièce ait subi un problème x 4”) présentera plus de faïençage qu’une planche (1” x 4”) car la teneur en humidité de la d’altération grave, veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir de l’aide. surface et de l’intérieur variera davantage par rapport au bois plus mince. 2. Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se soulève parfois pendant la 2. La déformation résulte de toute distorsion saison sèche, ce qui fait apparaître des éclats. (torsion, bombement) du plan d’origine de la planche et résulte souvent d’un mouillage et d’un Un ponçage léger peut être nécessaire pour maintenir un environnement sûr. Le fait de séchage rapides du bois. traiter votre produit avec un produit de protection (produit d’étanchéité) après le 3. La décoloration se produit comme un ponçage vous aidera à éviter un faïençage/des changement naturel de la couleur du bois à fissures graves et autres dommages causés mesure qu’il est exposé à la lumière du soleil et 0 par les intempéries. devient gris avec le temps. Manuel du propriétaire Conseils de montage Risque de saillie Incorrect Correct Si vous voyez des filetages exposés et que votre boulon dépasse au-delà de l’écrou encastré, vous avez peut-être trop serré le boulon ou utilisé du matériel incorrect. Si vous avez trop serré, retirez le boulon et ajoutez des rondelles pour éliminer la saillie. Montage de matériel approprié BOULON Assemblage de boulon et écrou encastré Introduisez l’écrou encastré dans le trou prévu. Insérez votre boulon dans la rondelle de verrouillage et insérez-le dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour enfiler dans l’écrou encastré. Ne serrez pas complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet. Assemblage du boulon et de l’écrou à manchon Insérez l’écrou à manchon dans la rondelle de verrouillage et enfoncez les deux dans le trou prévu. Insérez votre boulon dans la deuxième rondelle de verrouillage et insérez les deux dans le trou prévu à l’opposé de l’écrou à manchon. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour enfiler dans l’écrou à manchon. Ne serrez pas complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet. Assemblage de vis tirefond Normalement, il y aura un trou de référence prépercé sur les assemblages qui nécessitent une vis tirefond. S’il n’y a pas de trou de référence, alignez les deux planches de sorte de pouvoir les fixer et utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou de référence dans la planche adjacente. Cela empêchera le bois de se fendre. Seule une rondelle de verrouillage est requise pour les étapes avec une vis tirefond. ÉCROU ENCASTRÉ RONDELLE DE VERROUILLAGE BOULON ÉCROU À MANCHON RONDELLE DE VERROUILLAGE RONDELLE DE VERROUILLAGE VIS TIREFOND RONDELLE DE VERROUILLAGE Manuel du propriétaire Conseils de montage CONSEIL DE MONTAGE : Portez attention à ces boîtes qui contiendront des images et des informations utiles pour rendre le processus de montage le plus rapide et le moins pénible possible. Tri du bois Lors du retrait du bois des boîtes, nous vous recommandons de les disposer par numéro de pièce avant de commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toute pièce manquante ou endommagée. Tri de matériel ÉCROU À MANCHON H100545 VIS H100695 ÉCROU ENCASTRÉ H100699 RONDELLE PLATE H100706 BOULON HEXAGONAL H100716 BOULON H100718 VIS PWH H100742 Pour faciliter le montage, nous vous recommandons de trier vos sacs de matériel avec le numéro alphanumérique à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de quincaillerie (c.-à-d. boulons, écrous, etc.). L’organisation de votre matériel facilitera le montage. Identification du matériel Les sacs de matériel comportent un numéro de pièce alphanumérique à sept chiffres. Lors du montage, il vous suffit de référencer les trois derniers chiffres du numéro de pièce comme indiqué à chaque étape. Cela facilitera la localisation du matériel approprié. BOULON WH 5/16 x 1-3/4 Manuel du propriétaire Outils requis pour l’installation (2 NÉCESSAIRES) Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel Vous devrez vous assurer que votre assemblage est carré avant de serrer vos boulons. Pour un montage correct, vous devrez vous assurer que votre structure est de niveau avant de passer à l’étape suivante. Certaines étapes du processus de montage nécessiteront une paire de mains supplémentaire. Assurez-vous d’avoir un assistant disponible. L’icône montre la taille d’une clé ouverte. Utilisez la clé comme barre de fraction. Lorsque vous voyez cette icône, vous aurez besoin d’une clé à douille. Les icônes ci-dessous indiquent la taille des accessoires nécessaires pour l’assemblage ½. Cette icône vous met en garde contre le serrage excessif de vos boulons. Cela permet d’éviter les dommages structurels ainsi que l’écaillage du bois. Cette icône vous montrera quels accessoires de perceuse sont nécessaires. Pour cet exemple, vous aurez besoin d’une tête cruciforme et d’une douille 3/8. Manuel du propriétaire Dimensions de configuration de base et notes relatives au montage Il est extrêmement important de commencer avec des socles carrés et plats, un plancher ou une plate-forme en béton pour fixer votre structure x x Portez une attention particulière aux éléments nécessaires à chaque étape. Assurez-vous d’utiliser le bon matériel pour chaque étape. L’utilisation d’un matériel incorrect peut entraîner un montage incorrect. N’oubliez pas de vérifier la présence d’installations souterraines de services publics et de lignes électriques aériennes. Des supports de poteau sont fournis avec votre structure, ce qui vous permet d’installer votre structure de façon permanente sur une surface de bois ou de béton préexistante ou nouvelle. x x x Le matériel pour fixer les supports de poteau à la structure est inclus. Le matériel pour monter la structure en permanence sur une surface en béton est inclus. Le matériel pour monter la structure de façon permanente sur un plancher en bois n’est PAS inclus et devra être acheté séparément. Vous devez vous assurer qu’il y a un support structurel suffisant sous le plancher avant de le fixer de façon permanente. Assemblage de toit en métal x Retirez le revêtement en plastique des panneaux de toit métalliques avant d’installer chaque pièce. Placez les matériaux de toiture sur une surface plane et non abrasive avant et après le montage car ils pourraient se plier, se bosseler ou se rayer 12 pi - 1" [3683 mm] pi [ mm] 1 pi -" [ mm] 1 pi -" [3 mm] 12 pi - 1" [3683 mm] pi - " [ mm] 10 pi - 1 5/8" [3089 mm] 9 pi - 9 3/16" [2976 mm] 7 pi - 1 15/16" [2182 mm] pi - " [ mm] 10 pi - 9 1/8" [3280 mm] Manuel du propriétaire Identification des pièces ' [ POUTRE - :/ [[ [[ POUTRE - W4L13606 1 3/8” x 5 1/4” x 64 5/8” (36 x 134 x 1640) POUTRE - W4L13596 1 3/8” x 5 1/4” x 35 5/8” (36 x 134 x 904) POUTRE - :/ [[ [[ CALE ANGULAIRE - W4L13602 1 3/8” x 5 1/4” x 30 1/4” (36 x 134 x 769) CALE ANGULAIRE - W4L13607 1 3/8” x 5 1/4” x 32 3/8” (36 x 134 x 823) CALE ANGULAIRE - W4L13610 1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938) CALE ANGULAIRE - W4L13611 1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938) CHEVRON EXTÉRIEUR - W4L13604 1 3/8” x 3 3/8” x 77 3/8” (36 x 86 x 1965) CHEVRON - W4L13603 1 3/8 ” x 3 3/8 ” x 77 3/8" (36 x 86 x 1965) Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants en bois (pas à l’échelle) PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/ [[ [[ PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/ [[ [[ CHEVRON - :/ [[ [[ + [ + &+(9521:/ [[ [[ - [ [ &+(9521:/ [[ [[ 5$,',66(85'()$Ì7,Ê5((10e7$/:/ [[ [[ - [ 5$,',66(85'()$Ì7,Ê5((10e7$/:/ [[ [[ POTEAU - W2A03018 6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274) POTEAU - W2A03019 6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274) POTEAU - W2A03021 6” x 6” x 33 1/4” (152 x 152 x 845) CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03020 2 13/16” x 5 1/4” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048) CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03022 2 13/16” x 5” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048) Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels BOULON WH BLK 5/16 x 9 1/2 BOULON WH 5/16 x 8 BLK BOULON WH 5/16 x 6 1/2 BLK BOULON WH BLK 5/16 x 2-1/4 BOULON WH BLK 5/16 x 2-1/4 [ BOULON WH BLK H100379 5/16 x 1 1/2 BOULON WH BLK 5/16 x 1 1/4 BOULON WH BLK 5/16 x 1 ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 1-1/2 [ ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 ÉCROU ENCASTRÉ BLK 5/16 VIS TIREFOND WH 5/16 x 3 BLK VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 1 1/2 VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 1 1/2 Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants matériels VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8 x 2-1/2 RONDELLE PLATE BLK 8 x 19 [ VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8x2 [ VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8 x 1 1/2 [ VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK 8 x 1 1/4 [ RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 [ RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK 8 x 3/4 RONDELLE PLATE 5/16 BLK ANCRAGE EN BÉTON 1/4” x 2" [ VIS WOODGRIP 10 x 1 1/4 FREIN D’ÉCROU BLK 5/16 DOUILLE TORX T-40 [ VIS WOODGRIP 10 x 3/4 CLÉ TORX T-40 [ VIS AUTOTARAUDEUSE 1/4 x 3/4 POSEUR DE VIS Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (PETITE) SANS ÂGE L EN L 66 x 66 x 127 - BLK SUPPORT SUPPORT ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » [ SUPPORT DE TOIT SUPPORT SUPPORT Manuel du propriétaire Identification des pièces Composants accessoires (pas à l’échelle) PLAQUE DE FIXATION DE POTEAU PLAQUE DE POTEAU 6 x 6 PIED DE POTEAU Identification des pièces Manuel du propriétaire Composants accessoires (pas à l’échelle) $0 TÔLE D’ACIER 29 GA $0 FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA $0 GARNITURE DE BORD DE TOIT RECOUVREMENT DE GARNITURE DE BORD DE TOIT RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL DISPOSITIF DE PROTECTION DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL ÉTAPE 1 POTEAU - W2A03018 6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274) 6 x 6 PIED DE POTEAU POTEAU - W2A03019 6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274) EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8 x 1 1/2 CONSEIL : POUR FACILITER LE MONTAGE, NOUS VOUS RECOMMANDONS D’UTILISER DES CHEVALETS DE SCIAGE POUR LES ÉTAPES 1 À 3. POTEAU 6 x 6 PIED DE POTEAU VIS - 1 1/2" POTEAU ÉTAPE 2 TROU DE RÉFÉRENCE ORIENTÉ VERS LE BAS POUTRE - W4L13606 L EN L 66 x 66 x 127 - BLK 1 3/8” x 5 1/4” x 64 5/8” (36 x 134 x 1640) SUPPORT POTEAU - W2A03021 6” x 6” x 33 1/4” (152 x 152 x 845) SUPPORT BOULON WH BLK 5/16 x 8 ÉCROU À MANCHON WH BLK VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 1-1/2 5/16 x 1 1/2 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE 8x19 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS REMARQUE : LISEZ TOUTES LES NOTES AVANT DE COMMENCER CHAQUE ÉTAPE. ORIENTEZ LES TROUS VERS L’INTÉRIEUR DE CHAQUE POTEAU POTEAU POUTRE POUTRE SUPPORT POUTRE VIS TIREFOND - 1 1/2" REMARQUE : TROUS DE RÉFÉRENCE ORIENTÉS VERS LE BAS POUTRE ÉCROU À MANCHON - 1 1/2" SUPPORT RONDELLE - 8 x 19 SUPPORT EN L BOULON - 8" P2 ÉTAPE 3 CALE ANGULAIRE - W4L13611 1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938) VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 3 1/2 BOULON WH BLK 5/16 x 2-1/4 ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS CALE ANGULAIRE CALE ANGULAIRE ÉCROU À MANCHON - 7/8" RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 1/4" VIS TIREFOND - 3" RONDELLE - 8 x 19 ÉTAPE 4 BOULON WH BLK 5/16 x 1 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 POUTRE - :/ [[ [[ RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS BOULON WH - 1" POUTRE RONDELLE - 8 x 19 RONDELLE - 12 x 19 POUTRE ÉCROU À MANCHON 7/8" RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8" ASSEMBLAGE DE POUTRE (x1) ASSEMBLÉ CI-DESSUS BOULON WH - 1" ÉTAPE 5 BOULON WH BLK 5/16 x 6 1/2 POUTRE - :/ [[ [[ POUTRE - W4L13596 1 3/8” x 5 1/4” x 35 5/8” (36 x 134 x 904) CALE ANGULAIRE - W4L13610 1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938) SUPPORT RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 3 1/2 BOULON WH 5/16 x 2-1/4 ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 1-1/2 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 ÉCROU À MANCHON WH BLK (x16) 5/16 x 7/8 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8" CALE ANGULAIRE POUTRE RONDELLE - 8 x 19 POUTRE BOULON - 2 1/4" EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS CONSEIL: ALIGNEZ LES TROUS DANS LA PLAQUE AVEC LES TROUS DANS LA PLANCHE D3 ET PROCÉDEZ AU MONTAGE. RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 1 1/2" SUPPORT BOULON - 6 1/2" VIS TIREFOND - 3 1/2" RONDELLE - 8 x 19 ASSEMBLAGE DE POUTRE (x1) ASSEMBLÉ CI-DESSUS ÉTAPE 6 BOULON WH BLK 5/16 x 2-1/4 CALE ANGULAIRE - W4L13610 VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 3 1/2 ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938) RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE POUR LES 4 CALES ANGULAIRES COMME INDIQUÉ RONDELLE - 12 x 19 RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 1/4" ÉCROU À MANCHON - 7/8" CALE ANGULAIRE RONDELLE - 8 x 19 VIS TIREFOND - 3" ÉTAPE 7 CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03020 2 13/16” x 5 1/4” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048) CALE ANGULAIRE - W4L13602 1 3/8” x 5 1/4” x 30 1/4” CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03022 2 13/16” x 5” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048) SUPPORT VIS TIREFOND WH BLK BOULON WH BLK 5/16 x 2 1/2 BOULON WH BLK 5/16 x 1 1/2 VIS TIREFOND WH BLK ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8 x 2-1/2 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DES DEUX CÔTÉS ÉCROU ENCASTRÉ BLK 5/16 REMARQUE : ALIGNEZ LES TROUS DE RÉFÉRENCE AVEC LES TROUS DE POTEAU EN INSTALLANT TEMPORAIREMENT LES BOULONS LONGS DE 9-1/2” H100829 AVANT D’INSTALLER LES VIS. VIS - 2 1/2" CHEVRON D’EXTRÉMITÉ ÉCROU À MANCHON - 7/8" CALE ANGULAIRE CHEVRON D’EXTRÉMITÉ RONDELLE - 12 x 19 BOULON - 2 1/2" RONDELLE - 8 x 19 VIS TIREFOND - 1 1/2" ASSEMBLAGE DU SUPPORT VIS TIREFOND - 3" SUPPORT BOULON - 1 1/2" VIS TIREFOND - 1 1/2" ÉCROU ENCASTRÉ 5/16" ÉTAPE 8 ( [ + [ ( CHEVRON EXTÉRIEUR - W4L13604 [ 1 3/8” x 3 3/8” x 77 3/8” (36 x 86 x 1965) + CHEVRON - W4L13666 1” x 3 3/8” x 79 3/8” (24 x 86 x 2016) + + VIS PHILLIPS À TÊTE [ FRAISÉE BLK 8 x 1 1/2 1 3/8” x 3 3/8” x 77 3/8” (36 x 86 x 1965) BORDURE D’AVANT-TOIT - W4L13663 1” x 3 3/8” x 85 3/8” (24 x 86 x 2170) + VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK [ 8x2 CHEVRON - W4L13667 1” x 3 3/8” x 53 11/16” (24 x 86 x 1364) [ EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS Ëˢʹɮˠʺ CHEVRON VEUILLEZ REMARQUER LE JOINT CHEVRON - W4L13603 Ëˠʹɮˠʺ CHEVRON rˠʹɮˠʺ rˠʹɮˠʺ CHEVRON EXTÉRIEUR CHEVRON EXTÉRIEUR rˡʹɮˢʺ CHEVRON VEUILLEZ REMARQUER LE JOINT Ëˡʹɮˠʺ Ëˡʹɮˠʺ BORDURE D’AVANT-TOIT BORDURE D’AVANT-TOIT VUE LATÉRALE ALIGNEZ LES TROUS DE RÉFÉRENCE AUX DEUX EXTRÉMITÉS ˢ˨ˠʹɮˠ˟ʺ VIS - 2" ˢ˨ˠʹɮˤʺ VIS - 2" ˡ˟˟ʹɮˤʺ VIS - 1 1/2" rˡʹɮˢʺ rˠ ʹɮˡʺ CHEVRON CHEVRON EXTÉRIEUR Ëˡʹɮˡʺ BORDURE D’AVANT-TOIT 25 ÉTAPE 9 ( (x8) + (x16) ( (x8) PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/ [[ [[ PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/ [[ [[ + RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 + (x40) ÉCROU ENCASTRÉ BLK 5/16 (x16) VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8[ + (x16) BOULON WH BLK 5/16 x 1 1/4 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS REMARQUE: ÉQUARRISSEZ CHAQUE PANNEAU DE TOIT. MESUREZ DE COIN À COIN COMME INDIQUÉ ET ASSUREZ-VOUS QUE LA MESURE EST LA MÊME DANS CHAQUE DIRECTION. INSTALLEZ ENSUITE LES PLANCHES E3 ET E4 COMME INDIQUÉ. rˢ rˣ rˣ rˢ rˢ rˣ rˣ rˢ ˢ˨ˠʹɮˡ˟ʺ VIS - 2" ˢ˦˨ʹɮ˧ʺ ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16" ˠ˨˧ʹɮ˧ʺ RONDELLE - 8 x 19 ˣˤ˨ʹɮ˧ʺ BOULON - 1 1/4" 26 ÉTAPE 10 PRÉPARATION REMARQUE : UTILISEZ CETTE PAGE POUR VOUS FAMILIARISER AVEC LE PANNEAU DE TOIT ET VOUS AIDER DANS LES ÉTAPES À VENIR. REMARQUE : DES GANTS DOIVENT ÊTRE PORTÉS LORS DE LA MANIPULATION DES PANNEAUX DE TOITURE; LES BORDS SONT TRANCHANTS. • Veuillez noter les trous prépercés sur l’extrémité supérieure de chaque feuille illustrée ci-dessous. Ces trous seront toujours orientés vers le faîte du toit et seront utilisés pour installer la faîtière au cours d’une étape ultérieure. Assemblez chaque panneau de toit en commençant par le côté droit et en travaillant vers la gauche comme illustré VUE DE DESSUS 2 1/2 po [63 mm] POSITIONNEZ VOS PANNEAUX DE TOIT AU SOL DE SORTE QU’ILS SOIENT SYMÉTRIQUES COMME ILLUSTRÉ. RETIREZ LA PELLICULE BLEUE PROTECTRICE DES PANNEAUX. FAÎTIÈRE VEUILLEZ NOTER L’EMPLACEMENT DES TROUS VERS LE FAÎTE DU TOIT. ÉTAPE 11 VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4 $0 TÔLE D’ACIER 29 GA 1/8" [3 mm] TENEZ LA TÔLE À L’INTÉRIEUR DU CADRE 5/16" [8 mm] REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE PANNEAU DE TOIT EST CARRÉ AVANT DE POURSUIVRE LE MONTAGE. 760 (x8) VIS - 1 1/4" VEUILLEZ NOTER LES TROUS TRAVERSANTS VEUILLEZ NOTER LES CÔTES SUPERPOSÉES [ VEUILLEZ NOTER LES DEUX TROUS DE FAÎTIÈRE DANS CHAQUE FEUILLE ET LEUR ORIENTATION. TÔLE D’ACIER 29 GA PANNEAU DE REVÊTEMENT TÔLE DE NIVEAU ÉTAPE 12 VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4 VIS - 1 1/4" PANNEAU DE REVÊTEMENT ÉTAPE 13 VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4 $0 TÔLE D’ACIER 29 GA 1/8 po [3 mm] VIS - 1 1/4" 1/8” [3 mm] TENEZ LA TÔLE CONTRE L’INTÉRIEUR DU CADRE. VEUILLEZ NOTER LES EMPLACEMENTS DES TROUS VEUILLEZ NOTER LES CÔTES SUPERPOSÉES TÔLE D’ACIER 29 GA TÔLE DE NIVEAU ÉTAPE 14 ÉTAPE 4 VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4 $0 TÔLE D’ACIER 29 GA 5/16" [8 mm] 1/8” [3 mm] TENEZ LA TÔLE CONTRE L’INTÉRIEUR DU CADRE. REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE PANNEAU DE TOIT EST CARRÉ AVANT DE POURSUIVRE LE MONTAGE. VIS - 1 1/4" VEUILLEZ NOTER LES TROUS TRAVERSANTS VEUILLEZ NOTER LES CÔTES SUPERPOSÉES VEUILLEZ NOTER LE DEUX TROUS DE FAÎTIÈR DANS CHAQUE TÔLE E TÔLE DE NIVEAU TÔLE D’ACIER 29 GA ÉTAPE 15 VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4 VIS - 1 1/4" ÉTAPE 16 VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4 $0 TÔLE D’ACIER 29 GA VEUILLEZ NOTER LES EMPLACEMENTS DES TROUS VIS - 1 1/4" 1/8” [3 mm] TENEZ LA TÔLE CONTRE L’INTÉRIEUR DU CADRE. TÔLE D’ACIER 29 GA TÔLE DE NIVEAU VEUILLEZ NOTER LES CÔTES SUPERPOSÉES ÉTAPE 17 $0 GARNITURE DE BORD DE TOIT [ RECOUVREMENT DE GARNITURE DE BORD DE TOIT VIS AUTOTARAUDEUSE 1/4 x 3/4 EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS REMARQUE: LES VIS PASSENT PAR LA BORDURE ET DANS LE HAUT DES CÔTES AUX ENDROITS APPROXIMATIFS INDIQUÉS. CONSEIL: EN RAISON DE PLUSIEURS COUCHES DE MÉTAL SUR LA GARNITURE DE BORD, IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER UN FORET DE 1/8” POUR CRÉER DES TROUS DE DÉPART. 114 (x1) GARNITURE DE BORD DE TOIT GARNITURE DE BORD DE TOIT RECOUVREMENT DE GARNITURE DE BORD DE TOIT [ VIS - 3/4" REMARQUE: FAITES GLISSER LA BORDURE DANS LE RECOUVREMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX EXTRÉMITÉS SONT ALIGNÉES AVEC LE BORD DES PANNEAUX DE TOIT. VUE LATÉRALE FAITES GLISSER LE PANNEAU DE TOIT VERS LE HAUT. INSTALLEZ ENSUITE LE MATÉRIEL. ÉTAPE 18 BOULON WH BLK 5/16 x 9 1/2 RONDELLE PLATE 5/16 BLK FREIN D’ÉCROU BLK 5/16 VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8x2 REMARQUE: AVEC L’AIDE D’AU MOINS DEUX PERSONNES, SOULEVEZ LE PANNEAU DE TOIT ASSEMBLÉ ET FAITES-LE GLISSER DANS LES RAILS DES CHEVRONS. UNE FOIS EN PLACE, INSTALLEZ LE MATÉRIEL DE FIXATION. LEVAGE À DEUX PERSONNES RONDELLE - 5/16" ÉCROU - 5/16" BOULON - 9 1/2" FAITES GLISSER LE PANNEAU DE TOIT VERS LE HAUT. INSTALLEZ ENSUITE LE MATÉRIEL. VIS - 24" CONSEIL DE MONTAGE: UNE TROISIÈME PERSONNE EST UTILE POUR FIXER LE TOIT UNE FOIS EN PLACE. ÉTAPE 19 BOULON WH BLK 5/16 x 1 1/2 [ ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 [ RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 REMARQUE: AVEC L’AIDE D’AU MOINS DEUX PERSONNES, SOULEVEZ LE PANNEAU DE TOIT ASSEMBLÉ ET FAITES-LE GLISSER DANS LES RAILS DES CHEVRONS. UNE FOIS EN PLACE, FIXEZ LES DEUX PANNEAUX DE TOIT AVEC LE MATÉRIEL DE FIXATION COMME INDIQUÉ. [ VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8x2 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 CONSEIL: UNE TROISIÈME PERSONNE EST UTILE POUR FIXER LE TOIT UNE FOIS EN PLACE. [ LEVAGE À DEUX PERSONNES [ ÉCROU À MANCHON - 7/8" RONDELLE - 8 x 19 [ BOULON - 1 1/2" [ RONDELLE - 12 x 19 VIS - 2" FAITES GLISSER LE PANNEAU DE TOIT VERS LE HAUT. INSTALLEZ ENSUITE LE MATÉRIEL. ÉTAPE 20 BOULON WH BLK 5/16 x 9 1/2 RONDELLE PLATE 5/16 BLK EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS BOULON - 9 1/2" RONDELLE - 5/16" ÉCROU - 5/16" FREIN D’ÉCROU BLK 5/16 ÉTAPE 21 BOULON WH BLK 5/16 x 2 1/2 CALE ANGULAIRE - W4L13607 1 3/8” x 5 1/4” x 32 3/8” (36 x 134 x 823) RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 12 x 19 BOULON WH BLK 5/16 x 2-1/4 ÉCROU À MANCHON WH BLK 5/16 x 7/8 RALLONGE DE RONDELLE DE VERROUILLAGE BLK 8 x 19 COMPLÉTEZ LES DEUX EXTRÉMITÉS BOULON - 2 1/4" RONDELLE - 8 x 19 BOULON - 2 1/2" RONDELLE - 12 x 19 ÉCROU À MANCHON - 7/8" ÉCROU À MANCHON - 7/8" RONDELLE - 12 x 19 ÉTAPE 22 [ [ SUPPORT DE TOIT VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK 8 x 1 1/4 REMARQUE : CENTREZ LES SUPPORTS DE TOIT SUR CHAQUE CHEVRON ET FIXEZ. [ VIS - 1/4" [ SUPPORT DE TOIT ÉTAPE 23 RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL $0 FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA PRÉPARATION DE L’ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE REMARQUE: INSTALLEZ LE RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE FOURNI EN FAISANT GLISSER CHAQUE FAÎTIÈRE DANS LE RECOUVREMENT COMME INDIQUÉ JUSQU’À CE QU’IL SOIT CENTRÉ. FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA ÉTAPE 24 - RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL - W4L13161 1” x 2 3/8” x 82 1/2” (24 x 60 x 2096) DISPOSITIF DE PROTECTION DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL - [ VIS WOODGRIP 10 x 3/4 RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL- W4L13160 1” x 2 3/8” x 60 7/8” (24 x 60 x 1546) REMARQUE: MONTEZ EN ALIGNANT LES TROUS DE CHAQUE FAÎTIÈRE AVEC LES TROUS DU RECOUVREMENT DE LA FAÎTIÈRE POUR VOUS ASSURER QUE LA LONGUEUR TOTALE EST DE 143 9/16” MAXIMUM. REMARQUE: ENLEVEZ LES ENTRETOISES COMME INDIQUÉ AVANT L’INSTALLATION. VUE DE DESSUS ” MAX (UNE FOIS MONTÉ) [mm] VUE DE DESSOUS FAÎTIÈRE DE L’ÉTAPE PRÉCÉDENTE - [ RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE - RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE - [ RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE - RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE VUE DE DESSUS DISPOSITIF DE PROTECTION DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL - VIS - 3/4 DISPOSITIF DE PROTECTION DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL ÉTAPE 25 ” [ mm] VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK 8 x 3/4 ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE DE L’ÉTAPE PRÉCÉDENTE ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE DE L’ÉTAPE PRÉCÉDENTE REMARQUE: AVEC L’AIDE D’UNE PERSONNE ADULTE, FAITES GLISSER SOIGNEUSEMENT L’ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE SUR LE FAÎTAGE DE TOIT JUSQU’À CE QUE LES DEUX EXTRÉMITÉS SOIENT À L’INTÉRIEUR DES CHEVRONS COMME INDIQUÉ. REMARQUE: L’ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE A ÉTÉ CONÇU POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE AVEC UNE ÉCHELLE ET AUCUN ACCÈS AU TOIT N’EST REQUIS NI RECOMMANDÉ. CONSEIL: POUR UNE INSTALLATION APPROPRIÉE, DEMANDEZ L’AIDE D’UNE PERSONNE ADULTE POUR MAINTENIR LA PRESSION VERS LE BAS SUR LA FAÎTIÈRE LORS DE L’INSTALLATION DE LA VIS. REMARQUE: UTILISEZ LES TROUS DE RÉFÉRENCE POUR FIXER LE PANNEAU DU TOIT. VEUILLEZ NOTER TOUTES LES VIS SITUÉES DANS LES PLANCHES DE MAINTIEN. VIS - 3/4" ÉTAPE 26 PLAQUE DE FIXATION DE POTEAU PLAQUE DE POTEAU VIS TIREFOND WH BLK 5/16 x 1 1/2 VIS TIREFOND - 1 1/2" PLAQUE DE POTEAU PLAQUE DE FIXATION DE POTEAU ÉTAPE 27 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (PETITE) SANS ÂGE ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A » VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK 8 x 1 1/2 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD VIS - 1 1/2" AVANT ÉTIQUETTE DE RÉVISION ARRIÈRE VIS - 1 1/2" ÉTAPE 28 VISSEZ L’ANCRAGE EN BÉTON 1/4 x 2 RONDELLE PLATE BLK 8 x 19 REMARQUE: LE FABRICANT RECOMMANDE UNE INSTALLATION SUR UNE SURFACE EN BÉTON OU DES BLOCS DE POTEAU EN BÉTON. VOIR CI-DESSOUS. POUR L’INSTALLATION SUR UN PLANCHER EN BOIS, VOUS DEVEZ VEILLER À CE QU’UN SUPPORT STRUCTUREL AMPLE SOIT PRÉSENT SOUS LE PLANCHER. VIS - 2" RONDELLE - 8 x 19 REMARQUE: PRÉPERCEZ LES TROUS POUR ANCRAGES EN BÉTON À L’AIDE D’UN FORET À BÉTON 3/16".