Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo Manuel utilisateur | Fixfr
12 x 10 ARLINGTON
BELVÉDÈRE
o
Modèle n 20015 | Manuel du propriétaire et instructions de montage
durée de montage moyenne à 2 personnes
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES!
Vous avez besoin d’un coup de main?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous!
9
FABRIQUÉ PAR:
Backyard Discovery
3305 Airport Drive
Pittsburg, KS 66762
800-856-4445
Avant de commencer
POUR UN MONTAGE
RAPIDE ET FACILE
VOUS TROUVEREZ LES
INSTRUCTIONS EN 3D POUR CE
PRODUIT DANS
TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION GRATUITE
la durée de montage peut varier en fonction du niveau de compétence
*Les services d’installation ne sont disponibles
que pour les clients des États-Unis.
Pour obtenir le manuel de montage le plus récent, pour enregistrer votre ensemble ou
pour commander des pièces de rechange, veuillez visiter
www.backyarddiscovery.com
CONSERVEZ CE MANUEL DE MONTAGE POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE EN CAS DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE.
Fabriqué en Chine INS--A-12x12 ARLINGTON-)5 21/11/2019
SERVICES
D’INSTALLATION
DISPONIBLES!*
Vous avez besoin d’un coup de main?
Laissez notre équipe de professionnels s’occuper de l’installation pour vous!
*Les services d’installation ne sont disponibles que
pour les clients des États-Unis.
Avec Go Configure, nous apportons 18 ans d’expérience à votre porte.
Nous assurons l’entretien d’une large gamme de produits de loisirs intérieurs et extérieurs que la
plupart des consommateurs n’ont pas le temps ou la capacité de livrer et d’installer eux-mêmes.
Nous faisons le gros du travail, vous n’avez donc pas à le faire!
x Plus de 18 ans d’expérience au service des détaillants de grande surface et des
consommateurs directs
x Des techniciens hautement qualifiés, spécialisés, courtois et professionnels
x Plus de 140 000 installations par an
x Service de gants blancs
x Satisfaction garantie
x Rendez-vous flexibles, y compris les fins de semaine
x Couverture aux quatre coins du pays
Visitez www.goconfigure.com pour plus d’informations!
*Les services d’installation ne sont disponibles que pour les clients des États-Unis.
Manuel du propriétaire
Veuillez lire ceci avant de commencer le montage
ARRÊTEZ
IL VOUS MANQUE UNE PIÈCE?
APPELEZ-NOUS AVANT DE
REVENIR AU MAGASIN
Le magasin où vous avez effectué votre achat ne stocke pas de pièces pour
cet article. Si vous avez des questions relatives au montage ou si vous
constatez des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler le
1-800-856-4445
Vous pouvez également visiter www.backyarddiscovery.com
ou envoyer un courriel à [email protected]
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous
effectuez votre appel :
x Le numéro de modèle du produit situé à l’avant du manuel de montage
x La description et le numéro d’article de la liste des pièces du manuel incluse dans votre boîte
x Veuillez lire l’intégralité du manuel de montage, en accordant une attention particulière aux conseils
importants et aux informations de sécurité.
x Pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces manquantes, faites un inventaire complet en séparant et en
identifiant d’abord toutes les pièces.
x Vérifiez le matériel d’emballage pour vous assurer qu’aucune petite pièce ne soit pas tombée pendant le
transport.
x Les structures ne sont pas destinées à un usage public. La Société ne garantit aucune de ses structures
résidentielles soumises à un usage commercial.
x Ce manuel contient des informations utiles concernant la préparation du montage, la procédure
d’installation et l’entretien requis.
x Gardez toujours à l’esprit la sécurité pendant la construction de votre structure.
x Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure.
Manuel du propriétaire
Garantie limitée
Veuillez lire l’intégralité de ce livret avant de commencer le processus de montage
Veuillez conserver ces instructions et votre reçu pour toute référence ultérieure. Gardez-les dans un endroit sûr où vous pourrez les
consulter au besoin. Afin de vous fournir le service le plus efficace possible, il vous sera demandé de nous fournir les numéros de pièce
lors de la commande de pièces.
Pour vos dossiers :
Veuillez prendre le temps de remplir les informations ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour toute question relative à la garantie.
Lieu d’achat :
Date d’achat :
Date d’installation :
Installé par :
Numéro de suivi :
Étiquette de référence du numéro de suivi
Le numéro d’identification de suivi figurant sur l’emballage et au bas de la plaque d’identification verticale est fourni à des fins de
suivi associées aux réclamations de garantie.
Cette garantie limitée de Backyard Discovery s’applique aux produits fabriqués sous la marque Backyard Discovery ou ses autres marques, y compris, mais
sans s’y limiter, les produits Backyard Botanical, Adventure Playsets et Leisure Time.
Backyard Discovery garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Cette garantie d’un (1) an couvre toutes les pièces, y compris le bois, la quincaillerie et les accessoires. Tout le bois bénéficie d’une
garantie de cinq (5) ans au prorata contre la pourriture et la détérioration. Reportez-vous au calendrier ci-dessous pour les frais associés au remplacement
des pièces dans le cadre de cette garantie limitée. De plus, Backyard Discovery remplacera toute pièce manquante ou endommagée dans l’emballage
d’origine dans les 30 premiers jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie s’applique au propriétaire et au titulaire d’origine et n’est pas transférable. Un entretien régulier est nécessaire pour optimiser la durée de vie
et la performance de ce produit. En cas de non entretien du produit de la part du propriétaire conformément aux exigences d’entretien, cette garantie peut
être annulée. Les directives d’entretien sont fournies dans le manuel du propriétaire.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
• Les frais de main-d’œuvre pour toute inspection
• Les frais de main-d’œuvre pour le remplacement de tout article défectueux
• Les dommages accidentels ou consécutifs
• Les défauts cosmétiques n’affectant pas les performances ou l’intégrité d’une pièce ou de l’ensemble du produit
• Les actes de vandalisme, la mauvaise utilisation, la défaillance due au chargement ou à l’utilisation dépassant les capacités indiquées dans le manuel
de montage pertinent.
• Les cas de force majeure, y compris, mais sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations, l’exposition excessive à l’eau
• La mauvaise installation, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation sur un sol inégal, accidenté ou mou
• La torsion légère, la déformation, la faïençage ou toute autre propriété naturelle du bois qui n’affecte ni la performance ni l’intégrité
Les produits Backyard Discovery sont conçus pour offrir sécurité et qualité. Toute modification apportée au produit d’origine risque d’endommager l’intégrité
structurelle de l’unité, entraînant une défaillance et d’éventuelles blessures. Toute modification entraîne l’annulation de toutes les garanties et Backyard
Discovery n’assume aucune responsabilité pour tout produit ayant subi une modification ou les conséquences résultant de la défaillance d’un produit ayant
subi une modification.
Ce produit est garanti POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. En aucun cas, un produit Backyard Discovery ne doit être utilisé dans les lieux
publics. Une telle utilisation peut entraîner une défaillance du produit et d’éventuelles blessures. Toute utilisation dans un lieu public annulera cette garantie.
Backyard Discovery décline toute autre représentation et garantie de toute sorte, expresse ou implicite.
Calendrier de remplacement des pièces au prorata
Âge du produit
Toutes les pièces
0 à 30 jours à compter de la date d’achat
31 jours à 1 an
Pourriture et détérioration du bois uniquement
1 an
2 ans
3 ans
4 ans
5 ans
Plus de 5 ans
Le client paie
0 $ et livraison gratuite
0 $ + transport et manutention
0 $ et livraison gratuite
20 % + transport et manutention
40 % + transport et manutention
60 % + transport et manutention
80 % + transport et manutention
100 % + transport et manutention
Manuel du propriétaire
Avertissements de sécurité et instructions d’entretien
ATTENTION
IL EST IMPORTANT DE VÉRIFIER ET DE SERRER TOUT LE MATÉRIEL AU DÉBUT ET PENDANT
LA SAISON, CAR IL PEUT SE DESSERRER EN RAISON DE L’EXPANSION ET DE LA
CONTRACTION DU BOIS.
x
Ne grimpez pas et ne marchez pas sur le toit pour quelque
raison que ce soit
x
x
x
x
Nécessite deux personnes ou plus pour un montage en
pendant la période d’utilisation.
x Vérifiez tous les revêtements pour repérer d’éventuels boulons
sécurité
et bords tranchants deux fois par mois pendant la saison
Vérifiez la présence d’installations souterraines de services
d’utilisation pour vous assurer qu’ils sont en place. Remplacez si
publics avant de creuser ou d’enfoncer des pieux dans le
nécessaire. Il est particulièrement important de le faire au début
sol.
de chaque nouvelle saison.
Vérifiez soigneusement les lignes aériennes et assurez-vous
x Pour les zones rouillées sur les éléments métalliques tels que
qu’il y a un dégagement minimum de 2 m (6 pi) par rapport à
les charnières, les supports, etc., poncez et repeignez en
tout câble électrique aérien.
utilisant une peinture sans plomb répondant aux exigences de la
Les structures permanentes peuvent nécessiter un permis
partie 1303 du titre 16 du CFR.
de construire. En tant qu’acheteur et/ou installateur de ce
x
x Huilez toutes les pièces métalliques mobiles tous les mois
x Inspectez les pièces de bois tous les mois. Le grain du bois se
produit, il vous est conseillé de consulter les services locaux
soulève parfois pendant la saison sèche, ce qui fait apparaître
de planification, de zonage et d’inspection des bâtiments
des éclats. Un ponçage léger peut être nécessaire pour
pour obtenir des conseils sur les codes du bâtiment et/ou
maintenir un environnement sûr. Le fait de traiter votre produit
les exigences de zonage applicables.
avec un produit de protection (produit d’étanchéité) après le
Le bois n’est PAS ignifuge et brûlera. Les grills, les foyers et les
ponçage vous aidera à éviter un faïençage/des fissures graves
cheminées présentent un danger s’ils sont placés trop près de
et autres dommages causés par les intempéries.
votre structure.
x Nous avons appliqué une teinture translucide à base d’eau sur
x
Portez des gants pour éviter toute blessure lors de l’installation.
votre unité. Cela se fait uniquement pour la couleur. Une ou
x
Lors de l’installation, observez tous les avertissements de
deux fois par an, selon vos conditions climatiques, vous devez
sécurité fournis avec vos outils et utilisez des lunettes de
appliquer un type de protection (produit d’étanchéité) sur le bois
sécurité.
de votre unité. Avant l’application du produit d’étanchéité,
Vérifiez tous les écrous et boulons deux fois par mois pendant la
poncez légèrement les endroits « rugueux » sur votre ensemble.
saison d’utilisation et serrez au besoin (mais pas au point de
Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence de votre garantie.
x
fissurer le bois). Il est particulièrement important que cette
procédure soit suivie au début de chaque saison.
LES PROPRIÉTAIRES SONT RESPONSABLES DU MAINTIEN DE LA LISIBILITÉ DES
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Instructions pour un bon entretien
Manuel du propriétaire
Votre structure Backyard Discovery est conçue et construite avec des
matériaux de qualité. Comme tous les produits d’extérieur, il résistera aux
intempéries et à l’usure. Pour maximiser le plaisir, la sécurité et la durée de
vie de votre structure, il est important de l’entretenir correctement.
À propos de notre bois
Backyard Discovery utilise du bois de cèdre à 100 % (C. Lanceolata). Bien que nous prenions grand
soin de sélectionner le bois d’œuvre de la meilleure qualité disponible, le bois est toujours un produit
naturel et sensible aux intempéries qui peuvent changer l’apparence de votre ensemble.
Qu’est-ce qui cause l’altération? Cela affecte- Comment puis-je réduire l’altération des
t-il la résistance de mon produit?
produits en bois?
Les effets de l’eau (humidité) constituent l’une
des principales causes de l’altération; la teneur
en humidité à la surface du bois est différente
par rapport à celle à l’intérieur. Au fur et à
mesure que le climat change, l’humidité pénètre
dans le bois ou en sort, provoquant des tensions
qui peuvent entraîner un faïençage et/ou une
déformation. Vous pouvez vous attendre à ce qui
suit en raison de l’altération. Ces modifications
n’affecteront pas la résistance du produit :
1. Votre produit en bois est enduit d’un
revêtement à base d’eau. La lumière du soleil
décomposera le revêtement, nous vous
recommandons donc d’appliquer un hydrofuge
ou une teinture chaque année (consultez votre
fournisseur de teinture et de peinture local
pour un produit recommandé). Vous devez
appliquer un type de protection (produit
d’étanchéité) au bois de votre produit. Veuillez
noter qu’il s’agit d’une exigence de votre
garantie. L’altération est généralement un
1. Le faïençage se manifeste par des fissures à résultat normal de la nature et n’a pas
la surface du bois le long du grain. Un poteau (4” d’incidence sur la sécurité. Cependant, si vous
craignez qu’une pièce ait subi un problème
x 4”) présentera plus de faïençage qu’une
planche (1” x 4”) car la teneur en humidité de la d’altération grave, veuillez contacter notre
service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
surface et de l’intérieur variera davantage par
rapport au bois plus mince.
2. Inspectez les pièces de bois tous les mois.
Le grain du bois se soulève parfois pendant la
2. La déformation résulte de toute distorsion
saison sèche, ce qui fait apparaître des éclats.
(torsion, bombement) du plan d’origine de la
planche et résulte souvent d’un mouillage et d’un Un ponçage léger peut être nécessaire pour
maintenir un environnement sûr. Le fait de
séchage rapides du bois.
traiter votre produit avec un produit de
protection (produit d’étanchéité) après le
3. La décoloration se produit comme un
ponçage vous aidera à éviter un faïençage/des
changement naturel de la couleur du bois à
fissures graves et autres dommages causés
mesure qu’il est exposé à la lumière du soleil et
0 par les intempéries.
devient gris avec le temps.
Manuel du propriétaire
Conseils de montage
Risque de saillie
Incorrect
Correct
Si vous voyez des filetages
exposés et que votre
boulon dépasse au-delà de
l’écrou encastré, vous avez
peut-être trop serré le
boulon ou utilisé du matériel
incorrect. Si vous avez trop
serré, retirez le boulon et
ajoutez des rondelles pour
éliminer la saillie.
Montage de matériel approprié
BOULON
Assemblage de boulon et écrou encastré
Introduisez l’écrou encastré dans le trou prévu. Insérez votre boulon
dans la rondelle de verrouillage et insérez-le dans le trou prévu à
l’opposé de l’écrou encastré. Tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour enfiler dans l’écrou encastré. Ne serrez pas
complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet.
Assemblage du boulon et de l’écrou à manchon
Insérez l’écrou à manchon dans la rondelle de verrouillage et enfoncez
les deux dans le trou prévu. Insérez votre boulon dans la deuxième
rondelle de verrouillage et insérez les deux dans le trou prévu à
l’opposé de l’écrou à manchon. Tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour enfiler dans l’écrou à manchon. Ne serrez pas
complètement avant d’avoir reçu des instructions à cet effet.
Assemblage de vis tirefond
Normalement, il y aura un trou de référence prépercé sur les
assemblages qui nécessitent une vis tirefond. S’il n’y a pas de trou de
référence, alignez les deux planches de sorte de pouvoir les fixer et
utilisez le trou percé en usine comme guide pour percer un autre trou
de référence dans la planche adjacente. Cela empêchera le bois de se
fendre. Seule une rondelle de verrouillage est requise pour les étapes
avec une vis tirefond.
ÉCROU ENCASTRÉ
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
BOULON
ÉCROU À MANCHON
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
VIS TIREFOND
RONDELLE DE
VERROUILLAGE
Manuel du propriétaire
Conseils de montage
CONSEIL DE MONTAGE :
Portez attention à ces boîtes qui contiendront des images et des informations utiles pour rendre
le processus de montage le plus rapide et le moins pénible possible.
Tri du bois
Lors du retrait du bois des boîtes, nous vous recommandons de les disposer par numéro de pièce avant de
commencer le montage. Cela permettra un montage plus rapide et une identification facile de toute pièce
manquante ou endommagée.
Tri de matériel
ÉCROU À MANCHON
H100545
VIS
H100695
ÉCROU ENCASTRÉ
H100699
RONDELLE PLATE
H100706
BOULON HEXAGONAL
H100716
BOULON
H100718
VIS PWH
H100742
Pour faciliter le montage, nous vous recommandons de trier vos sacs de matériel avec le numéro alphanumérique
à sept chiffres imprimé sur les sacs ou par type de quincaillerie (c.-à-d. boulons, écrous, etc.). L’organisation de
votre matériel facilitera le montage.
Identification du matériel
Les sacs de matériel comportent un
numéro de pièce alphanumérique à sept
chiffres. Lors du montage, il vous suffit
de référencer les trois derniers chiffres
du numéro de pièce comme indiqué à
chaque étape. Cela facilitera la
localisation du matériel approprié.
BOULON WH
5/16 x 1-3/4
Manuel du propriétaire
Outils requis pour l’installation
(2 NÉCESSAIRES)
Les icônes et leurs utilisations que vous verrez tout au long de ce manuel
Vous devrez vous assurer que votre
assemblage est carré avant de serrer
vos boulons.
Pour un montage correct, vous devrez
vous assurer que votre structure est de
niveau avant de passer à l’étape
suivante.
Certaines étapes du processus de
montage nécessiteront une paire de
mains supplémentaire. Assurez-vous
d’avoir un assistant disponible.
L’icône montre la taille d’une clé
ouverte. Utilisez la clé comme barre de
fraction.
Lorsque vous voyez cette icône, vous
aurez besoin d’une clé à douille. Les
icônes ci-dessous indiquent la taille
des accessoires nécessaires pour
l’assemblage ½.
Cette icône vous met en garde contre
le serrage excessif de vos boulons.
Cela permet d’éviter les dommages
structurels ainsi que l’écaillage du
bois.
Cette icône vous montrera quels
accessoires de perceuse sont
nécessaires. Pour cet exemple, vous
aurez besoin d’une tête cruciforme et
d’une douille 3/8.
Manuel du propriétaire
Dimensions de configuration de base et notes relatives au montage
Il est extrêmement important de commencer avec des socles carrés et plats, un plancher ou une plate-forme
en béton pour fixer votre structure
x
x
Portez une attention particulière aux éléments nécessaires à chaque étape. Assurez-vous d’utiliser le bon matériel pour
chaque étape. L’utilisation d’un matériel incorrect peut entraîner un montage incorrect.
N’oubliez pas de vérifier la présence d’installations souterraines de services publics et de lignes électriques aériennes.
Des supports de poteau sont fournis avec votre structure, ce qui vous permet d’installer votre structure de
façon permanente sur une surface de bois ou de béton préexistante ou nouvelle.
x
x
x
Le matériel pour fixer les supports de poteau à la structure est inclus.
Le matériel pour monter la structure en permanence sur une surface en béton est inclus.
Le matériel pour monter la structure de façon permanente sur un plancher en bois n’est PAS inclus et devra être acheté
séparément. Vous devez vous assurer qu’il y a un support structurel suffisant sous le plancher avant de le fixer de
façon permanente.
Assemblage de toit en métal
x
Retirez le revêtement en plastique des panneaux de toit métalliques avant d’installer chaque pièce. Placez les
matériaux de toiture sur une surface plane et non abrasive avant et après le montage car ils pourraient se plier,
se bosseler ou se rayer
12 pi - 1"
[3683 mm]
pi
[ mm]
1 pi -"
[ mm]
1 pi -"
[3 mm]
12 pi - 1"
[3683 mm]
pi - "
[ mm]
10 pi - 1 5/8"
[3089 mm]
9 pi - 9 3/16"
[2976 mm]
7 pi - 1 15/16"
[2182 mm]
pi - "
[ mm]
10 pi - 9 1/8"
[3280 mm]
Manuel du propriétaire
Identification des pièces
'
[
POUTRE - :/
[[ [[
POUTRE - W4L13606
1 3/8” x 5 1/4” x 64 5/8” (36 x 134 x 1640)
POUTRE - W4L13596
1 3/8” x 5 1/4” x 35 5/8” (36 x 134 x 904)
POUTRE - :/
[[ [[
CALE ANGULAIRE - W4L13602
1 3/8” x 5 1/4” x 30 1/4” (36 x 134 x 769)
CALE ANGULAIRE - W4L13607
1 3/8” x 5 1/4” x 32 3/8” (36 x 134 x 823)
CALE ANGULAIRE - W4L13610
1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938)
CALE ANGULAIRE - W4L13611
1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938)
CHEVRON EXTÉRIEUR - W4L13604
1 3/8” x 3 3/8” x 77 3/8” (36 x 86 x 1965)
CHEVRON - W4L13603
1 3/8 ” x 3 3/8 ” x 77 3/8" (36 x 86 x 1965)
Manuel du propriétaire
Identification des pièces
Composants en bois (pas à l’échelle)
PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/
[[ [[
PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/
[[ [[
CHEVRON - :/
[[ [[
+
[
+
&+(9521:/
[[ [[ -
[
[
&+(9521:/
[[ [[
5$,',66(85'()$Ì7,Ê5((10e7$/:/
[[ [[
-
[
5$,',66(85'()$Ì7,Ê5((10e7$/:/
[[ [[
POTEAU - W2A03018
6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274)
POTEAU - W2A03019
6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274)
POTEAU - W2A03021
6” x 6” x 33 1/4” (152 x 152 x 845)
CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03020
2 13/16” x 5 1/4” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048)
CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03022
2 13/16” x 5” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048)
Manuel du propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
BOULON WH BLK
5/16 x 9 1/2
BOULON WH 5/16 x 8 BLK
BOULON WH 5/16 x 6 1/2 BLK
BOULON WH BLK
5/16 x 2-1/4
BOULON WH BLK
5/16 x 2-1/4
[
BOULON WH BLK H100379
5/16 x 1 1/2
BOULON WH BLK
5/16 x 1 1/4
BOULON WH BLK
5/16 x 1
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 1-1/2
[
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 7/8
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
5/16
VIS TIREFOND WH 5/16 x 3 BLK
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 1 1/2
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 1 1/2
Manuel du propriétaire
Identification des pièces
Composants matériels
VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK
8 x 2-1/2
RONDELLE PLATE BLK
8 x 19
[
VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK
8x2
[
VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK
8 x 1 1/2
[
VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK
8 x 1 1/4
[
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
[
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
12 x 19
VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK
8 x 3/4
RONDELLE PLATE
5/16 BLK
ANCRAGE EN BÉTON 1/4” x 2"
[
VIS WOODGRIP
10 x 1 1/4
FREIN D’ÉCROU BLK
5/16
DOUILLE TORX
T-40
[
VIS WOODGRIP
10 x 3/4
CLÉ TORX
T-40
[
VIS AUTOTARAUDEUSE
1/4 x 3/4
POSEUR DE VIS
Manuel du propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD (PETITE) SANS ÂGE
L EN L 66 x 66 x 127 - BLK
SUPPORT
SUPPORT
ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A »
[
SUPPORT DE TOIT
SUPPORT
SUPPORT
Manuel du propriétaire
Identification des pièces
Composants accessoires (pas à l’échelle)
PLAQUE DE FIXATION DE POTEAU
PLAQUE DE POTEAU
6 x 6 PIED DE POTEAU
Identification des pièces
Manuel du propriétaire
Composants accessoires (pas à l’échelle)
$0
TÔLE D’ACIER 29 GA
$0 FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA
$0 GARNITURE DE BORD DE TOIT
RECOUVREMENT DE GARNITURE DE BORD
DE TOIT
RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE
EN MÉTAL
DISPOSITIF DE PROTECTION DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL
ÉTAPE 1
POTEAU - W2A03018
6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274)
6 x 6 PIED DE POTEAU
POTEAU - W2A03019
6” x 6” x 89 1/2” (152 x 152 x 2274)
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
8 x 1 1/2
CONSEIL :
POUR FACILITER LE MONTAGE, NOUS VOUS
RECOMMANDONS D’UTILISER DES CHEVALETS DE
SCIAGE POUR LES ÉTAPES 1 À 3.
POTEAU
6 x 6 PIED DE POTEAU
VIS - 1 1/2"
POTEAU
ÉTAPE 2
TROU DE
RÉFÉRENCE
ORIENTÉ VERS
LE BAS
POUTRE - W4L13606
L EN L 66 x 66 x 127 - BLK
1 3/8” x 5 1/4” x 64 5/8” (36 x 134 x 1640)
SUPPORT
POTEAU - W2A03021
6” x 6” x 33 1/4” (152 x 152 x 845)
SUPPORT
BOULON WH BLK
5/16 x 8
ÉCROU À MANCHON WH BLK
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 1-1/2
5/16 x 1 1/2
RALLONGE DE RONDELLE
DE VERROUILLAGE
8x19
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
REMARQUE :
LISEZ TOUTES LES NOTES AVANT
DE COMMENCER CHAQUE ÉTAPE.
ORIENTEZ LES TROUS
VERS L’INTÉRIEUR DE
CHAQUE POTEAU
POTEAU
POUTRE
POUTRE
SUPPORT
POUTRE
VIS TIREFOND - 1 1/2"
REMARQUE :
TROUS DE RÉFÉRENCE
ORIENTÉS VERS LE BAS
POUTRE
ÉCROU À MANCHON - 1 1/2"
SUPPORT
RONDELLE - 8 x 19
SUPPORT EN L
BOULON - 8"
P2
ÉTAPE 3
CALE ANGULAIRE - W4L13611
1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938)
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 3 1/2
BOULON WH BLK
5/16 x 2-1/4
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 7/8
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
12 x 19
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
CALE ANGULAIRE
CALE ANGULAIRE
ÉCROU À MANCHON - 7/8"
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 1/4"
VIS TIREFOND - 3"
RONDELLE - 8 x 19
ÉTAPE 4
BOULON WH BLK
5/16 x 1
RALLONGE DE RONDELLE
DE VERROUILLAGE BLK
12 x 19
POUTRE - :/
[[ [[
RALLONGE DE RONDELLE
DE VERROUILLAGE BLK
8 x 19
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 7/8
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
BOULON WH - 1"
POUTRE
RONDELLE - 8 x 19
RONDELLE - 12 x 19
POUTRE
ÉCROU À MANCHON 7/8"
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8"
ASSEMBLAGE DE
POUTRE (x1)
ASSEMBLÉ CI-DESSUS
BOULON WH - 1"
ÉTAPE 5
BOULON WH BLK
5/16 x 6 1/2
POUTRE - :/
[[ [[
POUTRE - W4L13596
1 3/8” x 5 1/4” x 35 5/8” (36 x 134 x 904)
CALE ANGULAIRE - W4L13610
1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8”
(34 x 163 x 938)
SUPPORT
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
12 x 19
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 3 1/2
BOULON WH
5/16 x 2-1/4
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 1-1/2
RALLONGE DE RONDELLE
DE VERROUILLAGE BLK
8 x 19
ÉCROU À MANCHON WH BLK
(x16) 5/16 x 7/8
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8"
CALE ANGULAIRE
POUTRE
RONDELLE - 8 x 19
POUTRE
BOULON - 2 1/4"
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
CONSEIL:
ALIGNEZ LES TROUS DANS LA
PLAQUE AVEC LES TROUS
DANS LA PLANCHE D3 ET
PROCÉDEZ AU MONTAGE.
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 1 1/2"
SUPPORT
BOULON - 6 1/2"
VIS TIREFOND - 3 1/2"
RONDELLE - 8 x 19
ASSEMBLAGE DE
POUTRE (x1)
ASSEMBLÉ CI-DESSUS
ÉTAPE 6
BOULON WH BLK
5/16 x 2-1/4
CALE ANGULAIRE - W4L13610
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 3 1/2
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 7/8
1 3/8” x 6 3/8” x 36 7/8” (34 x 163 x 938)
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
12 x 19
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE POUR LES 4 CALES ANGULAIRES COMME INDIQUÉ
RONDELLE - 12 x 19
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 1/4"
ÉCROU À MANCHON - 7/8"
CALE ANGULAIRE
RONDELLE - 8 x 19
VIS TIREFOND - 3"
ÉTAPE 7
CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03020 2 13/16” x
5 1/4” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048)
CALE ANGULAIRE - W4L13602
1 3/8” x 5 1/4” x 30 1/4”
CHEVRON D’EXTRÉMITÉ - W2A03022
2 13/16” x 5” x 80 5/8” (72 x 134 x 2048)
SUPPORT
VIS TIREFOND WH BLK
BOULON WH BLK
5/16 x 2 1/2
BOULON WH BLK
5/16 x 1 1/2
VIS TIREFOND WH BLK
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 7/8
VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
8 x 2-1/2
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DES DEUX CÔTÉS
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
5/16
REMARQUE :
ALIGNEZ LES TROUS DE RÉFÉRENCE AVEC LES
TROUS DE POTEAU EN INSTALLANT
TEMPORAIREMENT LES BOULONS LONGS DE 9-1/2”
H100829 AVANT D’INSTALLER LES VIS.
VIS - 2 1/2"
CHEVRON
D’EXTRÉMITÉ
ÉCROU À
MANCHON - 7/8"
CALE ANGULAIRE
CHEVRON
D’EXTRÉMITÉ
RONDELLE - 12 x 19
BOULON - 2 1/2"
RONDELLE - 8 x 19
VIS TIREFOND - 1 1/2"
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
VIS TIREFOND - 3"
SUPPORT
BOULON - 1 1/2"
VIS TIREFOND - 1 1/2"
ÉCROU
ENCASTRÉ 5/16"
ÉTAPE 8
(
[
+
[
(
CHEVRON EXTÉRIEUR - W4L13604
[
1 3/8” x 3 3/8” x 77 3/8” (36 x 86 x 1965)
+
CHEVRON - W4L13666
1” x 3 3/8” x 79 3/8” (24 x 86 x 2016)
+
+ VIS PHILLIPS À TÊTE
[
FRAISÉE BLK
8 x 1 1/2
1 3/8” x 3 3/8” x 77 3/8” (36 x 86 x 1965)
BORDURE D’AVANT-TOIT - W4L13663
1” x 3 3/8” x 85 3/8” (24 x 86 x 2170)
+ VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
[
8x2
CHEVRON - W4L13667
1” x 3 3/8” x 53 11/16” (24 x 86 x 1364)
[
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
Ëˢʹɮˠʺ
CHEVRON
VEUILLEZ
REMARQUER
LE JOINT
CHEVRON - W4L13603
Ëˠʹɮˠʺ
CHEVRON
rˠʹɮˠʺ
rˠʹɮˠʺ
CHEVRON
EXTÉRIEUR
CHEVRON
EXTÉRIEUR
rˡʹɮˢʺ
CHEVRON
VEUILLEZ
REMARQUER
LE JOINT
Ëˡʹɮˠʺ
Ëˡʹɮˠʺ
BORDURE
D’AVANT-TOIT
BORDURE D’AVANT-TOIT
VUE LATÉRALE
ALIGNEZ LES TROUS DE RÉFÉRENCE
AUX DEUX EXTRÉMITÉS
ˢ˨ˠʹɮˠ˟ʺ
VIS - 2"
ˢ˨ˠʹɮˤʺ
VIS - 2"
ˡ˟˟ʹɮˤʺ
VIS - 1 1/2"
rˡʹɮˢʺ
rˠ ʹɮˡʺ
CHEVRON
CHEVRON EXTÉRIEUR
Ëˡʹɮˡʺ
BORDURE D’AVANT-TOIT
25
ÉTAPE 9
(
(x8)
+
(x16)
(
(x8)
PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/
[[ [[
PANNEAU DE REVÊTEMENT - :/
[[ [[
+
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
+
(x40)
ÉCROU ENCASTRÉ BLK
5/16
(x16)
VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK
8[
+
(x16)
BOULON WH BLK
5/16 x 1 1/4
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
REMARQUE:
ÉQUARRISSEZ CHAQUE PANNEAU DE TOIT.
MESUREZ DE COIN À COIN COMME INDIQUÉ ET ASSUREZ-VOUS
QUE LA MESURE EST LA MÊME DANS CHAQUE DIRECTION.
INSTALLEZ ENSUITE LES PLANCHES E3 ET E4 COMME INDIQUÉ.
rˢ
rˣ
rˣ
rˢ
rˢ
rˣ
rˣ
rˢ
ˢ˨ˠʹɮˡ˟ʺ
VIS - 2"
ˢ˦˨ʹɮ˧ʺ
ÉCROU ENCASTRÉ - 5/16"
ˠ˨˧ʹɮ˧ʺ
RONDELLE - 8 x 19
ˣˤ˨ʹɮ˧ʺ
BOULON - 1 1/4"
26
ÉTAPE 10
PRÉPARATION
REMARQUE :
UTILISEZ CETTE PAGE POUR VOUS FAMILIARISER AVEC LE PANNEAU DE TOIT ET VOUS AIDER DANS LES ÉTAPES À VENIR.
REMARQUE :
DES GANTS DOIVENT ÊTRE PORTÉS LORS DE LA MANIPULATION DES PANNEAUX DE TOITURE; LES BORDS SONT TRANCHANTS.
• Veuillez noter les trous prépercés sur l’extrémité supérieure de chaque feuille illustrée ci-dessous. Ces trous seront toujours orientés vers le
faîte du toit et seront utilisés pour installer la faîtière au cours d’une étape ultérieure. Assemblez chaque panneau de toit en commençant par le
côté droit et en travaillant vers la gauche comme illustré
VUE DE DESSUS
2 1/2 po
[63 mm]
POSITIONNEZ VOS PANNEAUX DE TOIT AU SOL DE SORTE QU’ILS SOIENT SYMÉTRIQUES COMME ILLUSTRÉ.
RETIREZ LA PELLICULE BLEUE PROTECTRICE DES PANNEAUX.
FAÎTIÈRE
VEUILLEZ NOTER
L’EMPLACEMENT DES
TROUS VERS LE FAÎTE
DU TOIT.
ÉTAPE 11
VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4
$0 TÔLE D’ACIER 29 GA
1/8"
[3 mm]
TENEZ LA TÔLE À L’INTÉRIEUR DU CADRE
5/16"
[8 mm]
REMARQUE:
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE PANNEAU
DE TOIT EST CARRÉ AVANT DE
POURSUIVRE LE MONTAGE.
760 (x8)
VIS - 1 1/4"
VEUILLEZ NOTER LES TROUS TRAVERSANTS
VEUILLEZ NOTER LES CÔTES SUPERPOSÉES
[
VEUILLEZ NOTER LES DEUX
TROUS DE FAÎTIÈRE DANS
CHAQUE FEUILLE ET LEUR
ORIENTATION.
TÔLE D’ACIER 29 GA
PANNEAU DE
REVÊTEMENT
TÔLE DE NIVEAU
ÉTAPE 12
VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4
VIS - 1 1/4"
PANNEAU DE
REVÊTEMENT
ÉTAPE 13
VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4
$0
TÔLE D’ACIER 29 GA
1/8 po
[3 mm]
VIS - 1 1/4"
1/8” [3 mm]
TENEZ LA TÔLE CONTRE L’INTÉRIEUR DU CADRE.
VEUILLEZ NOTER LES
EMPLACEMENTS DES TROUS
VEUILLEZ NOTER LES
CÔTES SUPERPOSÉES
TÔLE D’ACIER 29 GA
TÔLE DE NIVEAU
ÉTAPE 14
ÉTAPE 4
VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4
$0
TÔLE D’ACIER 29 GA
5/16"
[8 mm]
1/8” [3 mm]
TENEZ LA TÔLE CONTRE L’INTÉRIEUR DU CADRE.
REMARQUE:
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE PANNEAU
DE TOIT EST CARRÉ AVANT DE
POURSUIVRE LE MONTAGE.
VIS - 1 1/4"
VEUILLEZ NOTER LES
TROUS TRAVERSANTS
VEUILLEZ NOTER LES
CÔTES SUPERPOSÉES
VEUILLEZ NOTER LE
DEUX TROUS DE FAÎTIÈR
DANS CHAQUE TÔLE E
TÔLE DE NIVEAU
TÔLE D’ACIER 29 GA
ÉTAPE 15
VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4
VIS - 1 1/4"
ÉTAPE 16
VIS WOODGRIP 10-16 x 1-1/4
$0
TÔLE D’ACIER 29 GA
VEUILLEZ NOTER LES
EMPLACEMENTS DES TROUS
VIS - 1 1/4"
1/8” [3 mm]
TENEZ LA TÔLE CONTRE L’INTÉRIEUR DU CADRE.
TÔLE D’ACIER 29 GA
TÔLE DE NIVEAU
VEUILLEZ NOTER LES CÔTES
SUPERPOSÉES
ÉTAPE 17
$0 GARNITURE DE BORD DE
TOIT
[
RECOUVREMENT DE GARNITURE
DE BORD DE TOIT
VIS
AUTOTARAUDEUSE
1/4 x 3/4
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
REMARQUE:
LES VIS PASSENT PAR LA BORDURE ET DANS LE
HAUT DES CÔTES AUX ENDROITS APPROXIMATIFS
INDIQUÉS.
CONSEIL:
EN RAISON DE PLUSIEURS COUCHES DE MÉTAL
SUR LA GARNITURE DE BORD, IL EST
RECOMMANDÉ D’UTILISER UN FORET DE 1/8”
POUR CRÉER DES TROUS DE DÉPART.
114 (x1)
GARNITURE DE BORD
DE TOIT
GARNITURE DE BORD DE TOIT
RECOUVREMENT DE
GARNITURE DE BORD DE TOIT
[
VIS - 3/4"
REMARQUE:
FAITES GLISSER LA BORDURE DANS LE
RECOUVREMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LES
DEUX EXTRÉMITÉS SONT ALIGNÉES AVEC LE
BORD DES PANNEAUX DE TOIT.
VUE LATÉRALE
FAITES GLISSER LE
PANNEAU DE TOIT
VERS LE HAUT.
INSTALLEZ ENSUITE
LE MATÉRIEL.
ÉTAPE 18
BOULON WH BLK
5/16 x 9 1/2
RONDELLE PLATE
5/16 BLK
FREIN D’ÉCROU BLK
5/16
VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
8x2
REMARQUE:
AVEC L’AIDE D’AU MOINS DEUX PERSONNES, SOULEVEZ LE
PANNEAU DE TOIT ASSEMBLÉ ET FAITES-LE GLISSER DANS
LES RAILS DES CHEVRONS. UNE FOIS EN PLACE, INSTALLEZ
LE MATÉRIEL DE FIXATION.
LEVAGE À DEUX
PERSONNES
RONDELLE - 5/16"
ÉCROU - 5/16"
BOULON - 9 1/2"
FAITES
GLISSER LE
PANNEAU DE
TOIT VERS LE
HAUT.
INSTALLEZ
ENSUITE LE
MATÉRIEL.
VIS - 24"
CONSEIL DE MONTAGE:
UNE TROISIÈME PERSONNE EST UTILE
POUR FIXER LE TOIT UNE FOIS EN
PLACE.
ÉTAPE 19
BOULON WH BLK
5/16 x 1 1/2
[
ÉCROU À MANCHON WH BLK
5/16 x 7/8
[
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
REMARQUE:
AVEC L’AIDE D’AU MOINS DEUX PERSONNES, SOULEVEZ LE
PANNEAU DE TOIT ASSEMBLÉ ET FAITES-LE GLISSER DANS
LES RAILS DES CHEVRONS. UNE FOIS EN PLACE, FIXEZ LES
DEUX PANNEAUX DE TOIT AVEC LE MATÉRIEL DE FIXATION
COMME INDIQUÉ.
[
VIS PHILLIPS À TÊTE
FRAISÉE BLK
8x2
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
12 x 19
CONSEIL: UNE TROISIÈME
PERSONNE EST UTILE POUR FIXER
LE TOIT UNE FOIS EN PLACE.
[
LEVAGE À DEUX
PERSONNES
[
ÉCROU À
MANCHON - 7/8"
RONDELLE - 8 x 19
[
BOULON - 1 1/2"
[
RONDELLE - 12 x 19
VIS - 2"
FAITES GLISSER LE
PANNEAU DE TOIT VERS
LE HAUT. INSTALLEZ
ENSUITE LE MATÉRIEL.
ÉTAPE 20
BOULON WH BLK
5/16 x 9 1/2
RONDELLE PLATE
5/16 BLK
EFFECTUEZ CETTE ÉTAPE DEUX FOIS
BOULON - 9 1/2"
RONDELLE - 5/16"
ÉCROU - 5/16"
FREIN D’ÉCROU BLK
5/16
ÉTAPE 21
BOULON WH BLK
5/16 x 2 1/2
CALE ANGULAIRE - W4L13607
1 3/8” x 5 1/4” x 32 3/8”
(36 x 134 x 823)
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
12 x 19
BOULON WH BLK
5/16 x 2-1/4
ÉCROU À MANCHON WH
BLK
5/16 x 7/8
RALLONGE DE RONDELLE DE
VERROUILLAGE BLK
8 x 19
COMPLÉTEZ LES DEUX
EXTRÉMITÉS
BOULON - 2 1/4"
RONDELLE - 8 x 19
BOULON - 2 1/2"
RONDELLE - 12 x 19
ÉCROU À MANCHON - 7/8"
ÉCROU À MANCHON - 7/8"
RONDELLE - 12 x 19
ÉTAPE 22
[
[
SUPPORT DE TOIT
VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK
8 x 1 1/4
REMARQUE :
CENTREZ LES SUPPORTS DE TOIT SUR
CHAQUE CHEVRON ET FIXEZ.
[
VIS - 1/4"
[
SUPPORT DE TOIT
ÉTAPE 23
RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL
$0
FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA
PRÉPARATION DE L’ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE
REMARQUE:
INSTALLEZ LE RECOUVREMENT DE FAÎTIÈRE
FOURNI EN FAISANT GLISSER CHAQUE FAÎTIÈRE
DANS LE RECOUVREMENT COMME INDIQUÉ
JUSQU’À CE QU’IL SOIT CENTRÉ.
FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA
RECOUVREMENT DE
FAÎTIÈRE EN MÉTAL
FAÎTIÈRE 12 PIEDS 29 GA
ÉTAPE 24
-
RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL - W4L13161
1” x 2 3/8” x 82 1/2” (24 x 60 x 2096)
DISPOSITIF DE PROTECTION
DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL
-
[
VIS WOODGRIP
10 x 3/4
RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE EN MÉTAL- W4L13160
1” x 2 3/8” x 60 7/8” (24 x 60 x 1546)
REMARQUE:
MONTEZ EN ALIGNANT LES TROUS DE CHAQUE
FAÎTIÈRE AVEC LES TROUS DU RECOUVREMENT
DE LA FAÎTIÈRE POUR VOUS ASSURER QUE LA
LONGUEUR TOTALE EST DE 143 9/16” MAXIMUM.
REMARQUE:
ENLEVEZ LES ENTRETOISES
COMME INDIQUÉ AVANT
L’INSTALLATION.
VUE DE DESSUS
” MAX (UNE FOIS MONTÉ)
[mm]
VUE DE DESSOUS
FAÎTIÈRE DE L’ÉTAPE PRÉCÉDENTE
-
[
RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE
-
RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE
- [
RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE
-
RAIDISSEUR DE FAÎTIÈRE
VUE DE DESSUS
DISPOSITIF DE PROTECTION DE
FAÎTIÈRE EN MÉTAL
-
VIS - 3/4
DISPOSITIF DE PROTECTION DE
FAÎTIÈRE EN MÉTAL
ÉTAPE 25
” [ mm]
VIS PHILLIPS À TÊTE MINCE BLK
8 x 3/4
ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE DE L’ÉTAPE PRÉCÉDENTE
ASSEMBLAGE DE
FAÎTIÈRE DE L’ÉTAPE
PRÉCÉDENTE
REMARQUE:
AVEC L’AIDE D’UNE PERSONNE ADULTE,
FAITES GLISSER SOIGNEUSEMENT
L’ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE SUR LE
FAÎTAGE DE TOIT JUSQU’À CE QUE LES
DEUX EXTRÉMITÉS SOIENT À L’INTÉRIEUR
DES CHEVRONS COMME INDIQUÉ.
REMARQUE:
L’ASSEMBLAGE DE FAÎTIÈRE A ÉTÉ CONÇU
POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
AVEC UNE ÉCHELLE ET AUCUN ACCÈS AU
TOIT N’EST REQUIS NI RECOMMANDÉ.
CONSEIL:
POUR UNE INSTALLATION APPROPRIÉE,
DEMANDEZ L’AIDE D’UNE PERSONNE ADULTE
POUR MAINTENIR LA PRESSION VERS LE BAS
SUR LA FAÎTIÈRE LORS DE L’INSTALLATION
DE LA VIS.
REMARQUE: UTILISEZ LES TROUS
DE RÉFÉRENCE POUR FIXER LE
PANNEAU DU TOIT.
VEUILLEZ NOTER
TOUTES LES VIS
SITUÉES DANS LES
PLANCHES DE
MAINTIEN.
VIS - 3/4"
ÉTAPE 26
PLAQUE DE FIXATION DE POTEAU
PLAQUE DE POTEAU
VIS TIREFOND WH BLK
5/16 x 1 1/2
VIS TIREFOND - 1 1/2"
PLAQUE DE POTEAU
PLAQUE DE FIXATION DE POTEAU
ÉTAPE 27
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION DE BYD
(PETITE) SANS ÂGE
ÉTIQUETTE DE RÉVISION « A »
VIS PHILLIPS À TÊTE FRAISÉE BLK
8 x 1 1/2
ÉTIQUETTE
D’IDENTIFICATION
DE BYD
VIS - 1 1/2"
AVANT
ÉTIQUETTE DE RÉVISION
ARRIÈRE
VIS - 1 1/2"
ÉTAPE 28
VISSEZ L’ANCRAGE EN BÉTON
1/4 x 2
RONDELLE PLATE BLK
8 x 19
REMARQUE:
LE FABRICANT RECOMMANDE UNE INSTALLATION SUR UNE SURFACE EN
BÉTON OU DES BLOCS DE POTEAU EN BÉTON. VOIR CI-DESSOUS.
POUR L’INSTALLATION SUR UN PLANCHER EN BOIS, VOUS DEVEZ
VEILLER À CE QU’UN SUPPORT STRUCTUREL AMPLE SOIT PRÉSENT
SOUS LE PLANCHER.
VIS - 2"
RONDELLE - 8 x 19
REMARQUE:
PRÉPERCEZ LES TROUS POUR ANCRAGES EN
BÉTON À L’AIDE D’UN FORET À BÉTON 3/16".

Manuels associés