▼
Scroll to page 2
of
12
7 MODELE NO. 26640BC-5900001 et AU-DESUS FORM NO. 3317-271FR N MANUEL DE L'UTILISATEUR ENSACHEUR ARRIÈRE DE 53 cm Ad rècLes DE SÉCURITÉ L'entretien ou l'usage non approprié de cette tondeuse par son utilisateur ou par son proprié- taire peut provoquer un accident. Pour réduire les risques de blessures, se conformer aux Instruc- tions de sécurité et toujours garder à l’esprit le symbole d’alerte sécurité . Le non-respect de ces règles de sécurité crée des risques de dommages corporel. AVERTISSEMENT: les gaz d'échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz nocif inodore et mortel. L'oxyde de carbone a également été reconnu par l’état de Californie comme cause de malformations congénitales. Ne jamais laisser le moteur tourner à l'intérieur ou dans un espace clos. AVANT L'UTILISATION 1. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Se familiariser avec ses commandes et la bonne façon de l'utiliser. Ne jamais laisser les enfants ni les adultes utiliser la tondeuse sans les instructions nécessaires. 2. Tenir tout le monde à l'écart, en particulier les enfants et les animaux domestiques, lorsque la tondeuse est en service. Inspecter soigneusement la surface à tondre et la débarrasser de tous les bouts de bois, cailloux, fils de fers et débris susceptibles d'être projetés par la tondeuse. moteur. Le carburant étant un produit hautement IAE mable, le manipuler avec précautipns. À. Utiliser un récipient agréé. | B. Remplir le réservoir à l'extérieur, et non dans un _ espace clos. NE JAMAIS REMPEIRTE RESERVOIR — SI LE MOTEUR TOURNE OU EST CHAUD. C. Replacer les bouchons du récipient et du réservoir et essuyer l'essence répandue avant de démarrer le moteur. PENDANT LUTILISATION 6. Ne pas faire toumer le moteur dans un endroit clos. 7. Tenir le guidon fermement et marcher; ne jamais courir. Ne jamais utiliser la tondeuse sur l'herbe mouillée. NT 1 © С réglage, stopper le moteur et débrancher le fil de la . tenir ce fil à l'écart de la bougie afin d’éviter Ne tondre qu’en plein jour ou sous un éclairage artificiel suffisant. 8. Ne jamais tondre dans le sens de la pente mais toujours perpendiculairement à celle-ci. Agir avec extrême prudence lors des changements de direction sur une pente. Ne jamais tondre sur des pentes trop accentuées. 9. Toujours porter des lunettes de protection afin de se protéger contre les objets divers qui risquent d’être projetés par la tondeuse. 10. Tenir le visage, les mains, et les pieds à l'écart du carter et des lames de la tondeuse lorsque le moteur tourne. 11. 5e tenir derrière le guidon jusqu’à ce que le moteur soit arrêté. Toujours se tenir à l'écart des orifices d'éjection. 12. Pendant les opérations d'ensachage de l'herbe, couper le moteur avant de retirer le sac pour le vider. 13. Arréter le moteur et attendre que toutes les pièces soient immobilisées avant de nettoyer la gouttière. 14. La lame continuant de tourner pendant quelques secondes après que les gaz aient été coupés (com- mande sur “OFF”, restez derrière le mancheron jusqu’à l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. 15. Après avoir heurté un objet ou si le moteur vibre de façon anormale, arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie. Voir si la tondeuse a subi des dégâts et effectuer toutes les réparations avant de l’utiliser à nouveau. 16. Arrêter le moteur avant de régler la hauteur de coupe. 17. Couper le moteur avant de traverser une allée, une route ou un trottoir. ee EE —— TB; Couper le moteur avant de quitter la position de « 3 conduitepdefristetle guidon. Si la toute pièce endommagée, y compri С les. Ew Verifier tous les dispositifs de sé 18 , y usage. | E O 8 5. Vérifier le niveau de carburant démarrer le tondeuse est laissée sans sufveillänéé, de brancher le ' dallumage. 19; “Pour éviter tout fisque de brûlures, ne pas toucher le moteur pendant qu'il tourne ou avant qu'il n’ait refroidi. ; tefaire 16 plein lol foe le moteur est froid. RETIEN Y ©. 21. N'effectuer “que les entretiens décrits dans ce manuel. -———Poürfoufe réparation majeure ou assistance, contacter TOITS agréé. ttbyage, “fispectian, réparation ou tout démarrage accidentel. 23. Vérifier fréquemment le serrage des écrous, boulons et vis afin de s'assurer que la tondeuse peut être utilisée en toute sécurité. Assurez-vous que l’écrous de la lame sont serrés de 20 à 35 Nem (15 à 25 pieds-livres). 24. Pour réduire les risques d'incendie, éliminer tout excès de graisse, herbe, feuilles et poussière accumulés sur le moteur. 25. Ne pas faire tourner le moteur en surrégime en changeant les réglages du régulateur. REGLES DE SECURITE 26. Vérifier fréquemment si le sac à herbe est usé ou 28. A sa sortie de l’usine, la tondeuse satisfait aux détérioré. S'il l'est, le remplacer avec un nouveau sac normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses par mesure de sécurité. rotatives. Afin de lui conserver ses performances et de 27. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse garantir sa sécurité d'usage, n’utiliser que des pièces et dans un endroit clos. Ne pas remiser à proximité d’une accessories TORO. Leur remplacement par des articles flamme nue ou dans un endroit où une étincelle risquerait provenant d'un autre fabricant peut entraîner la non d'enflammer les vapeurs d'essence. conformité aux normes de sécurité et rendre l’utilisation de la tondeuse dangereuse. A GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES vo” oak Garder mains et pieds 4 Lire et assimiler Arréter le moteur avant l'écart des lames rotatives le manuel de quitter la position de N %) conduite Placer le pied ici pour le démarrage Alerte sécurité Contact cou service ре Tenir les personnes et les animaux á ; à l'écart de la zone de tonte de A Laisser les dispositifs de protection en place Rapide Lent A DANGER Si le sac à herbe n’est pas installé, ne Entraînement du système Entraînement du système jamais ouvrir la porte de chute de la d'autopropuision — EN SERVICE d'autopropulsion — tondeuse lorsque le moteur tourne. HORS SERVICE TABLE DES MATIERES Page Page Instructions de Momadgó ===. «ía 3-4 Inspection/dépose/aiguisage des lames................... 10 Avant la mise en marche ................e.....e.neeririccacreacenne re Lubrification.................. E à Instruction d'utilisation ......................e......srimie EN UREKEn 6-8 Nettoyage du Seer de 1a toridéuté.… av LA Entretien i GE TP Préparation de la tondeuse pour le remisagd:...... 1 Entretien du filtre aa air.. O Materie FC emo TR Remplacement de la Bougie; ce Aa DA Identification du produit...................0........ emm 12 Vidange du carburant......................=.=esevecieerr Y Service après-vente TORO .................ee==ecererereneenenecenees 12 Réglage de la commande des gaz .............................9 Réglage de l'entrainement des roues....................9-10 FR-2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU GUIDON Remarque: S'assurer que les cábles n'entravent pas la 1. INSTALLATION DU GUIDON — Desserrer les boutons Maneuvre du volet de I'éjection. du support de montage (fig. 1). 2. Placer les supports de montage en position verticale \ de façon à ce que les trous soient orientés vers le haut. 7 3. Glisser les extrémités du guidon dans les trous des \ supports de montage jusqu’à ce celles-ci soient bien en ZN place dans les supports (fig. 1). Assurez-vous que les =k câbles reposent au-dessus des supports de montage (fig. | 2). = 1 Ta "TEC. An \ N % | 2 — Figure 2 № = 1.Cáble des gaz 3. Cable de changement de \ 7 2.Cáble d'embrayage vitesse + - NES Figure 1 1. Guidon 3, Bouton 2, Support de montage 4. Poche du carter 4. Faire tourner la poignée et les supports vers l'arrière jusqu'à ce que ces derniers soient fermement maintenus dans les cavités du carter (fig. 2). 5. Serrer les boutons jusqu'à ce que les encoches du dessus des supports de montage se touchent. 6. Utilisez les serve-câbles pour les fixer aux extrémités Figure 3 inférieures des tubes de la poignée (fig. 3). Les serve- 1. Serre-câble câbles devraient être installées à 25 mm (1 pouce) des - coudes du mancheron. Pour le placement correct du cáble, voir la figure 3. 7. Coupez la longueur de serve-cáble qui dépasse. FR-3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU SAC A HERBE 1. Soulever le volet de I'éjection, glisser le rail attaché au sac dans l'ouverture d'éjection et accrocher le cadre du sac sur la portion arrondie des supports de montage (fig. 4). Figure 4 1. Volet du sac 4. Poignée 2. Armature du sac 5. Support de montage 3, Volet d'éjection 6. Crochet du cadre du sac FR-4 Remarque: S'assurer que le volet du sac à herbe est bien fermé sur le sac à herbe avant d'installer le sac sur la tondeuse. 2. Laisser le volet d'éjection reposer sur le dessus du sac (fig. 5). Figure 5 AVANT LA MISE EN MARCHE MELANGE HUILE ESSENCE (FIG. 6) AN + TENTION AVERTISSEMENT: Sous certaines conditions, l'essence est extremement Inflammable et explo- sive. NE PAS FUMER pendant la manutention et garder le carburant a l'écart d'étincelles ou d’une flamme nue. Ne jamais acheter un stock de plus de 30 jours. Entreposer dans un réciplent approprié. Tenir hors de portée des enfants. Remplir le réservoir à l'extérieur et seulement lorsque le moteur est froid. Remplir jusqu’à 6 ou 12 em (1/4 ou 1/2 pouce) du col de l’orifice de remplissage. Ne pas remplir à ras bord de manière à laisser l’espace nécessaire à l'expansion du carburant. Utiliser un entonnoir ou un bec verseur pour éviter de répandre du carburant. Essuyer toute essence répandue. Cette tondeuse est équipée d’un moteur deux temps qui utilise un mélange huile/essence (rapport de 50:1). L'utili- sation d'un mélange non approprié peut entraîner de sérieux dommages au moteur. 1. HUILE — Pour une performance optimale utiliser l'huile deux temps TORO. Si cette huile n'est pas disponible, utiliser un produit équivalent de haute qualité portant la certification NMMA ou BIA-TCW imprimée sur l’étiquette. Mélanger l'essence fraîche sans plomb et l’huile dans les proportions indiquées sur le tableau ci- aprés. Si l'essence sans plomb n’est pas disponible, on pourra utiliser de l'essence normale au plomb. NE JAMAIS UTILISER D'HUILE DE MOTEUR AUTO- MOBILE (par exemple SAE 30, 10W-30 ect.), D'HUILE DEUX TEMPS QUI N'EST PAS CERTIFIEE NMMA/BIA/- TCW OU UN MMÉLANGE DONT LES PROPORTIONS SONT INCORRECTES. CECI RISQUERAIT D'ENDOM- MAGER LE MOTEUR QUI NE SERAIT PLUS COU- VERT PAR LA GARANTIE. 2. Mélange de l'huile de I'essence—verser la quantité d'huile indiquée dans un récipient de carburant agrée et ajouter la quantité d'essence voulue (voir le tableau pour les proportions correctes). Replacer le bouchon sur le récipient et le secouer afin de bien mélanger l'huile et l'essence. Retirer le bouchon et ajouter le restant d'essence. IMPORTANT: Ne Jamals utiliser de méthanol, d'essence contenant de méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou de white spirit, ces produits risquant d'endommager le systeme de carburation. Toro recommande également l'usage régulier du stabilisateur/conditionneur Toro dans tous ses produits à moteur à essence pendant les saisons d'utilisation et d'entreposage. Le stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur pendant le fonctionnement et empêche les dépôts de vernis gommeux durant la période d'entreposage. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR LA STABILISATION DU CARBU- RANT PENDANT L'ENTREPOSAGE, TELS QUE LE STABILISATEUR/CONDITIONNEUR TORO OU UN PRODUIT SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR TORO EST UN PRODUIT A BASE DE DISTILLATSS DE PETROLE. TORO DECON- SEILLE L'USAGE DE STABILISATEURS À BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ETHANOL, LE METHANOL OU L’ISOPROPYLE. N'UTILISEZ PAS D’ADDITIFS POUR AMELIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINE. Remarque: ne pas mélanger l'huile et l'essence dans le réservoir de la tondeuse. L'huile conservée à tempéra- ture ambiante se mélange mieux à l'essence que l'huile froide. Mélange HUILE/ESSENCE à 50:1 Unité de mesure Gallon U.S. Gallon Impérial Litre Essence Huile 1 gallon 1 gallon 1 litre 20 ml 2,6 onces 3 onces © Ajouter l'huile à une petite quantité d'essence Replacer le bouchon et secouer le récipient pour mélanger © Ajouter le restant d'essence A Figure 6 FR-5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION CONSEILS POUR LUTILISATION 1. AVANT CHAQUE TONTE — Assuresvous que la direction auto-propulsée et la barre de commande fonc- tionnent adéquatement. Lorsque la barre de commande est relâchée, la direction auto-propulsée est conçue de manière à s'arrêter. 2. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maximum et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera le réglage de hauter de coupe le plus élevé une première fois. Puis on recoupera l'herbe à un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la ton- deuse risque de s’engorger et le moteur risque de caler. En cas de coupe dans des conditions sèches et pous- siéreuses, mettez la commande des gaz sur vitesse réduite afin que la tondeuse dégage moins de poussière. 3. AIGUISAGE DE LA LAME — Commencer chaque sai- son de tonte avec une lame bien aiguisée. De temps a autre, repasser la lame a la lime. DEMARRAGE, ARRETET AUTOPROPULSION COMMANDES — La commande des gaz, le contrôle de vitesse au sol et la barre de commande d'auto-propulsion se trouvent sur le mancheron supérieur (fig. 7). L'amorçage est situé à l'avant du moteur et le démarreur à corde sur le dessus du moteur (fig. 8). Figure 7 1. Vitesse au sol 3.Barre de commande de traction 2. Commande des gaz 1. Brancher le fil d'allumage sur la bougie (fig. 8). 2. Placer le sélecteur de vitesse sur “N” (fig. 7). 3. Couvrir le trou de l'amorceur avec le pouce (fig. 8) et pousser deux fois. || n’est pas nécessaire d'amorcer ou d'utiliser le starter si le moteur est chaud. 4. DÉMARRAGE — Placez la commandes des gaz en position ETRANGLEUR (CHOKE). Assurez votre équili- bre et maintenez fermement la tondeuse en plaçant votre pied sur la partie supérieur gauche du carter de la ton- deuse à l'endroit ou se trouve le symbole en forme de FR-6 semelle. Tirez le démarreur manuel monté sur le moteur et réglez la commande des gaz selon besoin quand le moteur démarre. Une fois que le moteur a démarré, déplacez la commande des gaz de la position CHOKE et réglez l'accélération. dl a 7 / 000 Y ¿er du / _ | oy / | 1 2 N e _ 3 Figure 8 1. Démarreur a corde 2. Fil de bougie 3. Amorce S. VITESSE D'AVANCE (fig. 7) — La vitesse d'avance varie en fonction de la distance entre la barre de com- mande et le mancheron. Placer le sélecteur de vitesse sur la position désirée. Les trois chiffres “1”, “2” et “3” correspondent respectivement à une avance lente, moyenne et rapide. Pour les travaux de finition ou lorsque l'opérateur quitte la position de conduite le sélecteur de vitesses doit être mis au point mort (position “N”). Remarque: Les roues motrices sont équipées d'embrayages à roue libre ce qui permet de tirer la ton- deuse en arrière plus facilement quand le système de traction est désengagé. Pour débrayer les roues, pousser la tondeuse vers l'avant sur au moins 2,5 cm (1 pouce) après avoir désengagé le système de traction. VITESSE VARIABLE / Figure 9 6. ARRET — Relâchez la barre de commande (fig. 7) pour arrêter l'entraînement. Placez le contrôle de vitesse au sol en position “N” sur les modèles auto-propulsés. Pour arrêter le moteur, placez le commande des gaz en position OFF (ARRET). Débranchez le câble de la bougie si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas surveillée. INSTRUCTIONS D'UTILISATION USAGE DU SAC A HERBE 1. Arréter le moteur et attendre l'arrét complet de toutes les pièces en mouvement. 2. INSTALLATION DU SAC -— Soulever le volet d'éjection, glisser le rail attaché au sac dans l’ouverture d'éjection et accrocher le cadre du sac sur la portion arrondie des supports de montage (fig. 10). Laisser le volet d’éjection reposer sur le dessus du sac (fig. 11). Remarque: S'assurer que le volet du sac à herbe est bien fermé sur le sac à herbe avant d'installer le sac sur la tondeuse. tenant ouvert, saisir la poignée du sac à herbe et le retirer de la tondeuse. Laisser le volet se refermer. Remarque: Lorsqu'il est retiré, le rail du sac ramasse tous les déchets susceptibles de bloquer l'orifice d'éjec- tion. Si ce dernier reste obstrué, débrancher le fil de la bougie et éliminer tous les déchets de la tondeuse. 4. VIDAGE DU SAC - Saisissez la poignée du cadre du sac et le fond du sac. Basculer le volet du sac vers le haut et basculer doucement le sac vers l'avant pour le vider de l'herbe coupée. AN Pancer e Si la porte de l'éjecteur est ouverte, les déchets d'herbe et autres débris peuvent être projetés. * Ces débris sont projetés avec une force suffisante pour Infliger des blessures graves, voire mortelles. Ne Jamais ouvrir la porte de l’électeur n'est pas correctement Installé et maintenu. A pancer Figure 10 4. Poignés 5. Support de montage 6. Crochet du cadre du sac 1. Volet du sac 2. Armature du sac 3. Volet de décharge e Si le sac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés dans la direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité. e Ces débris sont projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles. e Examiner fréquemment le sac et, le cas échéant, le remplacer par un sac TORO d'origine muni de cette mise en garde ou d'un avertissement de même nature. RO ИГ REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Trois lettres moulées dans le carter représentent les positions de réglage de hauteur de coupe. Le losange entre chaque position représente un incrément d'un demi-pouce (13 mm). 1. Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil de la bougie. (fig. 8). Ad ancer Figure 11 3. POUR RETIRER LE SAC — Couper le moteur et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Par mesure de sécurité tenir les mains et les pieds à l'écart du carter de la tondeuse lorsque le moteur tourne. Soulever le volet d'éjection. Tout en le e Les mains peuvent entrer en contact avec la lame lors du réglage des leviers de hauteur de coupe. Ce contact peut causer des blessures graves. e Ne pas régler la hauteur de coupe lorsque le moteur tourne et la lame est en rotation. * Ne pas placer les doigts sous le carter de la tondeuse pour la soulever afin de régler la hauteur de coupe. FR-7 INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION | ra о ф » @ 1=1" (25 mm) | Ф=1-1/2" (38 тт) 2=2" (51 mm) у $=2-1/2" (64 mm) 3=3" (76 mm) Figure 12 2. Afin de faciliter le réglage, soulevez le carter-sans mettre les mains sous la plaque — de manière à ce que la roue ne touche plus le sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré (fig. 12). Assurez-vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l’encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. Remarque: Les roues avant peuvent être ajustées par incréments de 13 mm. Poussez le levier de réglage au-delà de la position 1” (25 mm) et laissez la cheville s'emboîter dans l'encoche du carter. 3. Lorsqu'une puissance maximum est requise ou lorsque vous travaillez sur sol spongieux et que les roues arrière s'enfoncent dans le gazon, augmentez le réglage des roues arrière d’un incrément. Assurez-vous que les roues sont toutes réglées de la même façon lorsque vous reprenez la coupe dans des conditions normales, afin d'assurer les meilleurs résultats possibles. ENTRETIEN AA ATTENTION * Le moteur risque de démarrer accidentellement. * Le démarrage accidentel du moteur peut étre extremement dangereux pour l'opérateur ou les personnes se trouvant à proximité. * Débrancher le fil de bougie avant de procéder à toute opération d’entretien ou de réglage. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Dans des conditions normales, remplacer le filtre à air après 25 heures de fonctionnement. Le remplacer plus fréquemment si la tondeuse est utilisée dans un environnement sale ou poussiéreux. Consultez votre concessionnaire pour les pièces de rechange. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 13). 2. Soulever les languettes du couvercle du filtre à air et faites pivoter de couvercle (fig. 13) et le nettoyer soigneusement. 3. Si l'élément en mousse est encrassé, le retirer du boîtier de filtre à air (fig. 13) et le nettoyer soigneusement. A. LAVER l'élément en mousse dans de l’eau savon- neuse tiède. L'essorer pour le nettoyer sans le tordre afin de ne pas déchirer la mousse. Rincer abondam- ment à l’eau claire. B. SÉCHER en enveloppant l'élément dans un chiffon propre. Presser le chiffon sur l'élément pour le sécher. C. SATURER l'élément avec 25 mi d'huile de moteur SAE 30. Presser pour répartir l’huile et éliminer l'excédent. L'élément doit être imprégné d'huile. 4. Replacer l'élément en mousse (côté chamfreiné vers le haut) et le couvercie. FR-8 Figure 13 J. Elément de mousse 4. Fil de bougie 1. Capot 2. Languettes de fixation IMPORTANT: ne pas faire tourner le moteur sans l'élément du filtre a air ce qui risquerait de l’endom- mager gravement et de l’user prématurément. REMPLACEMENT DES BOUGIES Utiliser une bougie NGK BPMR4A ou l'équivalent. L'écartement de l'éléctrode correct est de 0,8 mm (0,032 pouce). Retirer la bougie après chaque 25 heures d’utili- sation et vérifier son état. 1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le fil de bougie (fig. 13). ENTRETIEN 2. Nettoyer autour de la bougie et la retirer du bloc moteur. IMPORTANT: une bougle félée, sale ou encrassée doit être remplacée. Ne pas limer, gratter ou nettoyer les électrodes, car des particules risqueralent de pénétrer dans le cylindre et d'endommager le moteur. 3. Régler l'écartement de l’électrode à 0,8 mm (0,032 pouce) (fig. 14). Installer la bougie ainsi préparée et le joint d'étanchéité. Serre à un couple de 20 Nem (15 pieds-livres). 0.032" (0.813 mm) SS SS RC » AS Sa LK oi CL BE CH ld CO bn BE a) bE nl Ce WW NE PRL le dal ar] PE PE CE МК, Figure 14 VIDANGE DU CARBURANT 1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le fil de bougie (fig. 13). Remarque: ne vidanger le carburant que lorsque le moteur est froid. 2. Retirer le bouchon du réservoir et vidanger le carburant dans un récipient propre au moyen d'un siphon à pompe. Remarque: ceci est la seule méthode recommandée pour vidanger le carburant. RÉGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ (Fig. 15) Figure 15 1. Bras de la commande des gaz 2. Bras du starter 3. Orifices alignes 4. Support de la commande des gaz Un réglage de la commande des gaz peut être néces- saire si le moteur ne démarre pas ou cale. La commande des gaz devra également être réglée chaque fois que le câble est remplacé. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 13). 2. Pousser le levier des gaz à la position “rapide” “e , 3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu’à ce que le câble de la commande des gaz puisse coulisser. Alignez les orifices du bras du starter avec ceux du support de la commande des gaz. Vous pouvez insérer une goupille de faible diamètre dans les orifices en vis-à-vis afin de maintenir le réglage. Poussez le câble de la commande des gaz jusqu'à ce que le bras de la commande des gaz touche le bras du starter. Serrez la vis du serre-câble. Si vous vous êtes servi d'une goupille, enlevez-la. RÉGLAGE DU SYSTÈME DE ROUES MOTRICES Si la tondeuse ne se propulse pas ou a tendance à ramper en avant lorsque la commande n’est pas embrayée, le câble de commande de traction des roues doit être réglé. —9 Figure 16 1. Ecrou 4. Boulon de blocage inférieur 2. Bloc de support 5. Cable de traction des roues 3. Boulon de blocage supérieur 1. Arréter le moteur et débrancher le fil de bougie. 2. Desserrez l'écrou du bloc de support (fig. 16). 3. Desserrez le contre-écrou inférieur sur le câble de traction des roues (fig. 16). 4. Levez la barre de commande jusqu'à ce qu'une résis- tance se fasse sentir. La barre de commande doit se trouver à 38 mm du guidon lorsque le réglage est correct (fig. 17). 5. Faites monter le contre-écrou supérieur pour aug- menter l'espacement entre la barre de commande et le guidon, et faites-le descendre pour diminuer cet espacement. 6. Reprenez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le réglage soit correct. 7. Serrez le contre-écrou inférieur afin de bloquer le réglage. FR-9 ENTRETIEN 8. Une fois le réglage terminé, le boulon de blocage supérieur doit se trouver contre le bloc de support (fig. 16). 9. Serrez l'écrou du bloc de support. NO x AA panGER Figure 17 INSPECTION/DÉPOSE/AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arréter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 13). SECTION PLANE L DE LA LAME A) O (oe \ PALE - —) EE FORMEE Des fragments de métal risquent de se détacher d’une lame excessivement usée et être projetés vers l'opérateur ou les personnes se tenant à proximité. e Ces fragments peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles à l'opérateur ou aux personnes se tenant à proximité. e Inspecter la lame régulièrement en vue d'usure ou de dommages. e Remplacer la lame si elle est usée ou endommagée. Figure 18 2. Vidanger le réservoir de carburant; voir les instructions à ce sujet page 9. 3. Basculer la tondeuse sur le côté droit. 4. INSPECTION DE LA LAME - inspecter soigneuse- ment affutage et l'usure de la lame, particulierement á la jonction des parties droites et incurvées (fig.18A). Le sable et les matières abrasives étant susceptibles d'user les parties métalliques reliant les parties droite et incurvée de la lame, inspectez cette dernière avant chaque utilisation de la tondeuse. Si la lame est fendue ou usée, (fig. 188 et C), la remplacer par une lame TORO neuve. Voir l'étape 5. Remarque: pour un résultat optimal, installer une nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours d'année, affuter à la lime afin de conserver son tranchant à la lame. 5. DEPOSE DE LA LAME — Saissez l'extrémité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d’un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête, la rondelle de blocage et la lame (fig.19). FR-10 Figure 19 1, Lame 2. Rondelle de blocage 3. Vis à tête 6. AIGUISAGE DE LA LAME — Au moyen d'une lime, affuter la partie supérieure de la lame (le cóté dirigé vers le haut du carter de la tondeuse) en conservant l’angle de coupe original (fig. 20). Si la même quantité de métal est retirée sur chaque tranchant, la lame reste équilibrée. AIGUISEZ À CET ANGLE SEULEMEN ZA Ja Figure 20 IMPORTANT: Pour vérifier l’équilibre de la lame, la placer sur un équilibreur que l’on pourra se procurer à peu de frais dans une quincaillerie. Une lame cor- rectement équilibrée reste parfaitement horizontale alors qu’une lame déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si la lame n’est pas équilibrée, limer davantage le tranchant du coté le plus lourd. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec la ron- delle de blocage et la vis à tête. Pour que la lame soit correctement installée, la pale soit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez le boulon de lame à 50 pieds-livres (68 Nem). ENTRETIEN LUBRIFICATION Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées après 25 utilisations ou à la fin de la saison. 1. Appliquer 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur l'extérieur et l'intérieur de chaque boulon de roue. Faire tourner les roues afin de répartir l'huile dans les roulements. Essuyer l'excès d'huile. 2. Places les leviers de hauter de coupe des roues arrière en position “2”. Essuyer les graisseurs avec un chiffon propre (fig. 21). Placer l'embout de la pompe à graisse sur le graisseur et pomper délicatement 1 ou 2 fois la graisse multi-usages au lithium No. 2. Figure 21 i. Graisseur 2. Roue arrière NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer une performance optimale, le dessous de la tondeuse et l’intérieur de l'éjection devront être maintenus propres. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (fig. 13). 2. Vidanger le réservoir de carburant. Se référer aux instructions appropriées page 9. 3. Basculer la tondeuse sur le côté droit (fig. 22). 4. Enlevez la saleté et les débris de la tonte collés au carter en les arrosant au moyen d'un tuyau d'arrosage ou en utilisant un grattoir en bois. Si vous utilisez un tuyau d'arrosage et que quelques débris demeurent, enlevez- les au moyen d'un grattoir en bois. Éviter les bavres et objets acérés. Figure 22 5. Replacez la tondeuse en position droite. 6. Eliminer tout débris ou herbe risquant d’entraver le bon fonctionnement du volet d'éjection ou des charnières. 7. Remplissez le réservoir d'essence. 8. Si vous avez utilisé un tuyau d'arrosage pour le net- toyage du carter, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes afin d'éliminer l'humidité qui s'y serait infiltrée. Alors que le moteur tourne, enclenchez puis déclenchez le système d'arrêt de sécurité à plusieurs reprises pour le sécher. PRÉPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Pour lentreposage à long terme, soit vidangez le réservoir de carburant, soit utilisez un produit stabilisateur. Pour vidanger l'essence, voir les instructions page 9. Une fois le réservoir vide, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce que toute l’essence soit brûlée et qu’il cale. Redémarrez le moteur deuz fois encore afin de vous assurer qu'il ne reste plus du tout de carburant. Si le réservoir n'est pas vidangé, des dépôts de vernis gommeux se formeront et nuiront au fonction- nement du moteur ou causeront des problèmes de démar- rage. Le carburant ne pourra être laissé dans le réservoir que si on lui ajoute un produit tel que le stabilisateur/ conditionneur Toro avant I'entreposage. La stabilisateur/ conditionneur Toro est un produit à base de distillats de pétrole. Toro déconseille l'usage de stabilisateurs à base d'alcool tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropyle. Ajouter la quantité de stabilisateur indiquée sur le récipient. Dans des conditions normales, tous les additifs pour carburant restent efficaces dans le réservoir pour une durée de 6 a 8 mois. 2. Retirer la bougie et verser 30 ml d'huile dans le cylin- dre. Tirer lentement la corde du démarreur afin d'enduire l'intérieur du cylindre. Replacer la bougie et la serrer à 20 Nem (15 pieds-livres). NE PAS BRANCHER LE FIL DE BOUGIE 3. Nettoyer le carter de la tondeuse; voir les instructions à cet effet page 11. 4. Vérifier l'état de la lame; voir les instructions relatives à l'inspection/dépose/aiguisage de la lame page 10. 5. Serrer tous les écrous, boulons et vis. 6. Débarrasser les parties externes du moteur, le tablier et le dessus du carter de la tondeuse de toute poussière, paille, débris d'herbe et saletés. 7. Nettoyer le filtre à air; voir les instructions à ce sujet page 8. 8. Lubrifier les roues; voir les instructions à ce sujet page 11. 9. Retoucher la peinture de toutes les surfaces rouillées ou écaillées. La peinture Toro Re-Kote est disponible chez votre concessionnaire agréé. 10. Entreposer la tondeuse dans un endroit propre et sec et la couvrir pour la garder propre et la protéger. FR-11 MATERIEL FACULTATIF Les accessories suivants, qui correspondent à des condi- tions d'emploi spéciales, sont disponibles chez les dés- positaires Toro agréés. 1. Déchaumeur (modéle 59131) — S'installe en quelques minutes a l'avant de la tondeuse afin de faciliter les manoeuvres. Des fourches à ressort désagrègent le chaume afin de permettre une bonne aspiration dans le sac à herbe (fig. 23) et donc un enlèvement pratique. ACCESSOIRE DE DECHAUMAGE Figure 23 2. Déchiqueteur de feuilles (modèle n°59180) — Se monte sous la tondeuse en quelques minutes, sans qu’il soit nécessaire d'enlever la lame. Déchiquette les deuilles en petits morceaux afin de permettre une bonne aspiration dans le sac à herbe et donc un enlèvement pratique (fig. 24). DECHIQUETEUR DE FEUILLES Figure 24 3. Pare-étincelles (piece n° 81-0200) - Si les règlements publics applicables exigent l'installation d’un pare-étin- celles, ce type d'accessoire est disponible chez les dépositaires TORO agréés. Nettoyez l'écran toutes les 75 heures de service. IDENTIFICATION PRODUIT Une décalcomanie indiquant les numéros de modèle et de série est apposée sur la partie inférieure droit du panneau de commande. Ne pas oublier de mentionner ces numéros pour toute correspondance ou achat de pièce détachées. SERVICE APRÈS-VENTE TORO Pour toute question relative à la sécurité, au montage, au fonctionnement, à l'entretien ou à la détection des pannes, contacter votre distributeur ou concessionnaire TORO local agréé. L'un et l'autre pourront non seulement vous offrir les services de techniciens qualifiés, mais également vous procurer des accessoires et pièces détachées agréés par l'usine. Gardez votre Toro entièrement TORO. Achetez les pièces et accessoires TORO d'origine. FR-12