Manuel du propriétaire | Hitachi CM610ET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CM610ET Manuel utilisateur | Fixfr
HITACHI
COLOUR MONITOR
CMGIOET
USER MANUAL...1
BEDIENUNGSANLEITUNG... 15
MANUAL DE USUARIO... 25
MANUALE DI ISTRUZIONI...35
MANUEL D’ UTILISATION...45
REbLD THE INS’iRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR @compliant when
used with a computer equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR @ emblem does not represent
EPA endorsement of any product or service.
As an ENERGY STAR 8 Partner, Hitachi Ltd. has determined that this
product meets the ENERGY STAR 8 guidelines for energy efficiency.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
~TR()DUCTION ________________________________________---------------
45
P&CAUTIONS ________________________________________-----------------
46
INSTALLATION ________________________________________---------------- 48
UTILISATION ________________________________________------------------49
-----------------_-_------------------52
MODES PRk&LECTIONNh
FONCTION D’kCONOMIE D’fiNERGIE -----------------------i---52
SPlkIFICATIONS ---------------_-------------------------------------- 53
DBPANNAGE -------------_--------------------------------------------- 54
BROCHE SORTIE SIGNAL ------------------------------------------ 54
Felicitations pour votre achat d’un moniteur couleur Hitachi. Ce moniteur utilise la
technologie DDC (Canal d’Affichage de Don&es) atin d’etre compatible*. DDC est un
standard ctabli par VESA (Association des Standards Electroniques Video) qui permet au
moniteur de s’ajuster automatiquement pour offrir des performances optimales quand des
informations stockees darts le moniteur sont envoyees au contr6leur graphique. Le resultat se
traduit par un affichage t&s intuitif et facile d’emploi.
*,
I!
Certaines des caracteristiques sont presenttes ci-apres:
e
.
.
.
.
.
La fonctionnalite Plug & Play ajuste automatiquement le moniteur sur ses y.
performances optimales sans avoir besoin d’installer des pilotes ou des configurations
E
de cartes graphiques.
La fonction d’dconomie d’energie compatible VESA DPMS eteint automatiquement le
moniteur apres une periode d’inactivite dttinie par l’utilisateur.
Tous les parametres dans chacun des modes d’affichage resident darts le systeme de
contr6le a base de microprocesseur. Les paramttres sont integres pour les modes
standards VGA, super VGA (800 x 600), 1024 x 768, et 1280 x 1024.
Les contrdles d u panneau a v a n t p e r m e t t e n t un reglage facile sur Bcran de
TailleB’osition Horizontale, Taille/Position Verticale, Paralldisme, Trapeze, Rotation,
Reglage d e C o u l e u r , Dtmagnetisation, Langages, Economic d’Energie, Mode
d’Aftichage et Retablissement aux Parametres d’usine.
’ Seulement avec les ordinateurs compatibles VESA DDC (Canal d’Affichage de Don&es).
45
W NE RETIREZ JAMAIS LE CAPOT ARRIkRE!
Le capot arri&e NE PEIJT BTRE retirk que par le personnel d’un service rkparation habilitk. Ce moniteur
couleur contient des composants possedant un voltage dlevt.
n
n
LA SOURCE D’ALIMENTATION DOIT SE TROUVER A PROXIMITI? DU
MONITEUR ET FACILEMENT ACCESSIBLE!
INSTALLEZ L’APPAREIL DANS UN LIEU APPROPRIk!
N’EXPOSEZ PAS ce moniteur B la pluie ou B i’humidite afin d’dviter tout risque d’dlectrocution ou
d’incendie. Cet appareil est conqu pour &re utilise dans un bureau ou dans un environnement commercial.
NE SOUMETTEZ PAS cet appareil aux vibrations, I la poussii?re ou Ides gaz corrosifs.
n
MAINTENEZ-LE DANS UN ENDROIT BIEN VENTIL&!
NE COUVREZ PAS ce moniteur et ne placez rien contre les bords (pas seulement le c6t6 supkrieur, droit et
gauche, mais aussi au dos ou g la base) de I’appareil. Des trous de ventilation sent am&nag& sur chaque
cot6 du capot arriere pour emp&cher la temperature de monter.
I MAWTENEZ-LE A L’fCART DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR!
EVITEZ de placer I’appareil au contact direct des rayons du soleil ou pr& d’un appareil de chauffage.
n
SOYEZ PRUDENT AVEC LES CHAMPS MAGNkTIQUES!
NE PLACEZ PAS un aimant, un haut-parleur, un lecteur de disquette, une imprimante, ou tout autre
materiel g&&ant un champ magn&ique pr& de I’appareil. Un champ magnetique peut engendrer des
couleurs temes ou de la distorsion du modele afflch&
n
SOYEZ PRUDENT AVEC LE MAGNiTISME GltNkRk!
Apr&s que I’appareil a &6 allumt2 ou que le bouton de “DI%lAGNI?TISATIO~ a Bt& appuye, le CRT est
d6magn&is8 pendant environ IO secondes. Ceci degage un fort champ magn&ique autour du capot avant ce
qui pourrait affecter les don&es stockees sur une cassette magndtique ou des disquettes se trouvant B
proximite du capot avant. Placez de tels equipements d’enregistrement et les cassettes/disques ti l&art de
cet appareil.
n LUMINOSITI? AMBIANTE
Evitez la projection des rayons du soleil ou I’dclairage de la piece directement sur Y&ran CRT de faGon a
&her une trop grande fatigue oculaire.
0 VOUS DEVEZ UTILISER LE CORDON D’ALIMENTATION QUI ACCOMPAGNE!
En Europe, un cordon d’alimentation conforme aux standards Europeens doit &tre utilise avec ce moniteur.
Pour un courant d’aiimentation supbrieur & 6A, un type non infkrieur B HOSVV-F 3G 0.75 mm 2 ou
HOSVVIX?-F 3G 0.75 mm2 doit &e utilis8.
Aux USA/Canada, utilisez un cordon d’alimentation MARQUB ou CERTIFII? UL LISTI?/CSA conforme
aux specifications suivantes.
Etalonnage: Min 125V, 7A
Longueur: max. 3.1 m
Type: SVT ou SJT
Type de Prise: NEMA 5-15P figure, Lames Paralltles, type prise de terre, I25V, 15A
Le fait de ne pas respecter ces consignes pourrait entraIner des risques d’incendie ou d’dlectrocution.
I UTILISEZ UNIQUEMENT UNE PRISE D’ALIMENTATION CORRECTE AVEC
CONNEXION ii LA TERRE!
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour I’Europe, etc.
(Ce moniteur s’ajustera automatiquement au voltage 100 - I20 / 200 - 240 v)
46
n ATTENTION pour utilisation en 200 - 240 V seulement
Cet Bquipement depend des dispositifk de protection contre les courts circuits et les surtensions de
I’installation Clectique du b&iment. Reportez vous au tableau suivant en ce qui conceme le nombre
ndcessaire et la localisation des dispositifs de protection qui doivent &re foumis dans I’installation de
I’immeuble.
Dispositifs de protection dans les equipements & phase unique ou sous-assemblages
Localisation
Protection contre Nombre
de
minimum
fusibles ou de
coupes circuits
Les deux conducteurs
Equipement devant &re connect6 aux DCfaut de terre
1
SYSTl%ES D’ALIMENTATION avec Surtension
Chacun
1
des
deux
un neutre g la terre fiable identifi6
conducteurs
Les deux conducteurs
Equipement devant &tre connect6 ii Dtfaut de terre 2
toute source d’alimentation, incluant le Surtension
Chacun
des
deux
1
SYSTkME D’ALWENTATION IT, et
conducteurs
des sources d’alimentation avec prises
r&versibles.
Vtrifiez que les dispositifs de protection dans I’installation de l’immeuble sont conformes aux
conditions sptcifiees dans le tableau avant d’installer I’kquipement.
n SOYEZ PRUDENT AVEC LES CONNEXIONS DU CORDON D’ALIMENTATION!
Avant d’inserer la prise du cordon d’alimentation dans la prise de courant du voltage correct, vkrifiez
que la partie de connexion du cordon d’alimentation est propre (sans poussike). Puis inskrez la
prise du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant, afin d’tviter tout risque
d’klectrocution ou d’incendie.
n
RETIREZ LE CORDON D’ALIMENTATION POUR IJNE StiPARATION
COMPLkTE!
Pour une stparation compke de la source dalimentation, retirez le cordon d’alimentation depuis le
moniteur ou depuis la prise murale.
n
EVITEZ D E FR~QUENTES
COMMUTATEUR!
P E R M U T A T I O N MARCHE-A&T D U
NE &Pl?I’EZ PAS des permutations MARCHE-ARRl?T sur une courte pkriode. Cela pourrait
engendrer des couleurs floues ou de la distorsion sur le mod&le affkht.
n SOYEZ PRUDENT AVEC L’kLECTRICITh STATIQUE SIJR lJNE SURFACE DE CRT!
Aiin d’kviter des chocs dlectriques dus 9 1’8lecbicit6 statique sur la surface du CRT, dkonnectez le
cordon d’alimentation au moins 30 SECONDE APRkS avoir tteint le syst6me.
W NETTOYAGE
Ce moniteur posstde un traitement antireflet et anti-tlectrostatique sur la surface de I’dcran. Utilisez
de l’eau ou un solvant g base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface
de 1’6cran.
N’UTILISEZ JAMAIS de produit de nettoyage abrasif pour vitres contenant une forte concentration
d’ammoniaque et des produits chimiques forts car cela endommagerait la surface du traitement.
Nettoyez le corps de I’appareil et les contr6les avec un chiffon doux ltgtrement humide.
N’UTILISEZ PAS de vaporisateurs a6rosols, de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs.
47
3. INSTALLATION
H
D&ballage
Deballez le moniteur de son carton avec procaution et Bvitez d’utiliser des objets coupants lorsque vous
ouvrez le carton. Veuillez verifier que tous les elements suivants sont presents quand vous deballez le
contenu du carton.
1. Moniteur Couleur
2. Base d’Assemblage
3. Cordon d’Alimentation
4. Manuel Utilisateur
Figure 1: Contenu de 1’Emballage
I
Installation de la Base d’Assemblage
Ce moniteur est conCu pour Ctre montt sur une base
d’assemblage. Pour installer la base d’assemblage,
procedez comme suit:
Place2 le moniteur a I’envers sur une surface lisse et
1.
stable.
2. Placez les crochets marques dam les logements
correspondants situ& au has du moniteur. ( figure 2)
3. Poussez la base vers le bas et vers I’avant. ( figure 3)
W
Figure2: Placez les crochets comportant un label
dam les logements correspondants
situ& au has du moniteur.
Retirer la Base d’Assemblage
Poussez le verrouillage vers le bas Ii I’aide d’un toumevis et
retirez la base en la soulevant vers le haut.
H
Mise en Route
Etape 1: Eteignez l’ordinateur et les autres pbipheriques.
Etape 2: Connectez 0 le cable de signal video du moniteur
au connecteur I5 broches du port video sur votre
ordinateur.
Etape 3: Le moniteur &ant Bteint, branchez Q le cordon
d’alimentation au moniteur, puis a la prise murale
comportant une mise a la terre.
Etape 4: Allumez le moniteur et l’ordinateur. Le moniteur
ne fonctionnera pas pendant une panne de
courant.
Etape 5: Si necessaire, reglez les controles du panneau
avant suivant vos preferences.
48
Figure 3: Poussez la base vers le bas et en avant.
Figure 4: Panneau Arriere
n
Utilisation de Votre Moniteur
Le moniteur contient des informations d’affichage prtsClectionn6es sur tous les modes d’affkhage
disponibles et en &n&al aucun rbglage n’est nkcessaire de la part de I’utilisateur. Cependant, les
utilisateurs peuvent utiliser les boutons poussoirs du panneau avant pour le riglage de I’affichage, si
nbcessaire. Une fois que des changements ont btC rkalists, les parametres seront automatiquement
enregistks et rappel&s chaque fois qu’un mode prend effet.
Bouton
Alimentation
Lkntille LED
Touche
d’Augmentation
Fonction
Touche de
Diminution
LuminositC
Contraste
icihe
Description
1 0 IAllume/Eteint le m o n i t e u r .
]La lumi&re verte signale que le moniteur est AllumC.
( + IDSfile vers le haut et augmente la valeur d’un
paramttre.
Affkhe I’Affkhage d&an.
;Qa
Defile vers le has e t d i m i n u e l a v a l e u r d ’ u n
param&re.
Ajuste le niveau de IuminositC de I’image entitre et
du fond.
Ajuste la luminositk de I’image en relation avec le
49
W
ContriXes de Rkglage d’Affichage
L’affkhage sur &ran (OSD) offre une maniere conviviale de reglage des controles de fonction.
Menu Princbal
Etape 1: Appuyez sur la touche <Fonction> situ&e sur le
panneau avant pour atteindre le Menu Principal.
Etape 2: Appuyez sur les touches i+> ou <-> pour faire
dttiler le Menu Principal vers le haut ou vers le
bas, puis appuyez sur la touche <Fonction> pour
atteindre le sous-menu.
Couleur...
Ddmagnetisation
Langue...
Gestion...
RCglage Usine...
Quitter
Taille et Position
I.
Ce menu vous permet de regler la taille et la position horizontale et verticale de I’Ccran. Appuyez
sur la touche <Fonction> pour aller au sous menu indique ci-dessous.
.: I&tie‘
I
.).
.$_
Fonetioli‘s”‘““‘~~~~~
lli
diea
)
’
~
,I,,
‘.
(_,‘lijl
Description
.I:
._
^
,_
.(
(
(,,”
r;
i
I,
‘!
Taille Horizontale
Augmente ou diminue la taille de I’aftichage horizontalement.
Position Horizontale
Deplace la position de I’ecran vers la gauche ou vers la droite.
Taille Verticale
Augmente ou’diminue la taille de I’affkhage verticalement.
Position Verticale
Dtplace la position de l’dcran vers le haut ou vers le bas.
Annuler
Enregistrer et Retour
Quitte sans enregistrer et retourne au menu principal.
Enregistre les reglages et retourne au menu principal.
IWI
•
l
III
2.
3.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au 3eme menu et utilisez < + > ou < - > pour ajuster le
parametrage.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu secondaire.
Gkometrie
1.
Ce menu vous permet d’ajuster la distorsion de geomttrie de Y&ran. Appuyez sur la touche
<Fonction> pour aller au sous menu indique ci-dessous.
,,
‘,
Dtswiption
Fait incurver vers I’interieur ou vers I’exterieur les c&es
gauche et droit de I’ecran.
Fait toumer I’image darts le sens ou dans le sens inverse des
aiguilles dune montre.
Diminue la distorsion trapezoIdale de I’tcran.
2.
3.
50
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au 3’mc menu et utilisez < + > ou < - > pour ajuster le
parametrage.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retourner au menu secondaire.
Couleur
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au sous menu indique ci-dessous.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au 3 *me menu et utilisez < + > ou < - > pour ajuster le
parametrage.
Une fois que vous avez choisi Couleur Utilisateur l/2, la barre en surbrillance se placera sur R.
Utilisez la touche <+> ou i-> pour faire defiler le menu vers le haut ou vers le bas
Appuyez sur la touche <Fonction> pour choisir entre les parametres RN/B.
Vous pouvez aussi bien stlectionner Retablir a 9300W6500K si vous preferez la temperature de
couleur prestlectionnee. Une fois que vous voyez le bloc RN/B en mode clignotant, utilisez la
touche <+> ou <-> pour ajuster les paramttres.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu secondaire.
Langue
Appuyez sur la touche <Fonction> pour choisir entre les langages Anglais, Allemand, Franpais,
Espagnol et Italien. Chaque langage apparait dam sa propre traduction. Suivant la selection du langage,
les menus seront affiches dans ce langage.
Gestion
1.
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller aux sous menus: Economic d’Energie ou Mode
Affkhage.
;gg@@$$p~‘ :?~?I _**:: Df&+iijti&.
Economic d’ Cnergie
Mode d’afichage
2.
3.
,
r
)’
I4
tr.r^-
!,.y3’ ,m srr~‘~~;~~1:.:;~?~~~g~~~~~~~~~~~~~~
__: :I * ,__l /j 1_
Active ou d&active le Systeme de Gestion d’Alimentation d’AtTichage (DPMS).
Active ou d&active l’aftichage sur tcran de Mode PresClectiomtC ou de Mode
Utilisateur
Appuyez sur la touche <Fonction> pour aller au 3eme menu et utilisez < + > ou < - Z pour I’activer ou le
desactiver.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu secondaire.
’
Valeurs par DBfaut d’Usine
1.
2.
3.
Ce menu est utilise pour retablir les parambtres sur tcran a ses valeurs d’usine. La valeur par defaut
est Annuler
Utilisez < + > ou < - > pour le permuter entre Retablir / Annuler.
Appuyez sur <Fonction> pour enregistrer le reglage et retoumer au menu principal.
Quitter
Quitte l’aftichage sur Bcran.
51
Ce qu’il faut faire
Causes Possibles
Messages
d’Avertissement
d’entrbe hors de la La LED d’alimentation clignote Le moniteur sera en mode protection.
en couleur ambre. Le signal
plage
d’entrke de sync. H ou sync V est *
plus grand ou plus petit que son
mode normal
Vkrifiez le c%ble vidto Le c8ble VGA n’est pas connect6 Vtrifiez le cable VGA. Ces messages
Signal
correctement.
OSDresterontA l’kcran jusqu’d cequele
cfible VGA soit connect6 au PC ou que
I’interrupteur d’alimentation soit en
position kteinte.
BROCHE Signal
1
Rouge vidCo
2
Vert vi&o
3
Bleu video
4
Terre
5
Det. VGA
6
Rouge Terre
7
Vert Terre
8
Bleu Terre
9
+5V (enttie)
ITerre
12
SDA
13
Sync. Horizontale
14
Sync. Verticale
15
SCL
54

Manuels associés