Hitachi CM643ET Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Hitachi CM643ET Manuel du propriétaire | Fixfr
HITACHI
COLOUR MONITOR
CM643ET
USER MANUAL..... I
BEDIENUNGSANLEITUNG... 15
MANUAL DE USUARIO... 25
MANUALE DI ISTRUZIONI... 35
MANUEL D’UTILISATION... 45
with EasyMenu !
EasyMenu is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation.
-
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR@ compliant when used with a computer
equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STARS emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY STAR@ Partner, Hitachi.Ltd. has determined that this
product meets the ENERGY STAR@ guidelines for energy efficiency.
CARACTERISTIQUES . .._......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PR&ZAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _. . . . . . . _. . . . . . . _ _. 46
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
RiGLAGES STANDARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._...._........... 50
UTILISATION __....._. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._....... . . . . . . . . . . 51
ViRlFlCATlON AUTOMATIQUE DE SIGNAUX . . . . . . .._........._..............._............54
SYSTCME D’kONOMIE D’CNERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._........._...._..._.... 54
PLUG & PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Le moniteur couleur offre les caracteristiques suivantes.
T&s haute prkision d’image et excellent contraste
Mise au point tres precise et contraste eleve, FS double precision, ARASC traitement. Toutes ces
caracteristiques permettent d’obtenir une mise au point extremement precise et un contraste tres
eleve afin de reduire la fatigue oculaire.
Balayage multi- frequence
G&e au balayage automatique et au rbglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste
gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction de contr6le d’image numkrique
La position, la taille, le reglage des coins, trapeze, parallelogramme et la rotation peuvent &tre
realises au moyen de commandes numeriques.
Le reglage geometrique defini peut Btre memorise pour differentes frequences H/V. Des fonctions,
predefinies, basees sur un microprocesseur, peuvent memoriser 25 jeux de reglages geometriques
dont le reglage usine standard.
Fonctions numkiques de contrBle couleur
L’equilibre entre le rouge, le vert et le bleu est reglable par commande numerique. Le reglage de
couleurs choisi peut dtre memorise et rappele a I’aide du bouton de selection de couleur.
Systeme d’kconomie d’kergie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency)
a lance un programme baptise ENERGY STAR@ dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre
en oeuvre dans leurs produits une fonction d’economie d’dnergie. Cette fonction permet a un
equipement de passer a un &at de faible consommation lorsqu’il nest pas utilise. Le moniteur
couleur est equip6 d’un mode “veille” correspondant a une faible consommation electrique,
conformbment aux normes edictees par I’EPA dans son programme ENERGY STAR@.
Voir la section “SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE” pour davantage d’informations.
EasyMenu
II s’agit dune fonction d’affichage qui permet d’acceder
directement aux differentes oparations de roglage a partir du
panneau avant.
PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme & la norme VESA DDC112B lorsqu’il est
utiiise avec un ordinateur confom-re a VESA DDC (Display Data
Channel).
45
I
1
E
n
NE RETIREZ JAMAIS LE COFFRET ARRIi!RE !
Le coffret arriere doit uniquement etre retire par un technicien autorise. Ce moniteur couleur
contient en effet des composants de tension elevee.
n
LA PRISE SECTEUR DOIT ETRE PR~CHE
FACILEMENT ACCESSIBLE !
DU
MONITEUR
ET
n INSTALLEZ L’UNITkDANS UN ENVIRONNEMENT ADlkIUAT !
N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite afin d’eviter toute electrocution ou risque
d’incendie.
Ce moniteur est destine a etre utilise dans un environnement de bureau. Evitez les
vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
n
PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILl!!
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces
(que ce soit au-dessus, a droite, B gauche, a I’arribre ou sous le moniteur). Des orifices de
ventilation sont places sur tous les cot& du coffret arriere afin d’eviter toute elevation de
temperature.
n
PLACEZ LE MONITEUR A L’kART DES SOURCES DE CHALEUR !
NE PLACEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de chauffage.
n
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNETIQUES !
Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes, d’imprimante, ou
d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ magnetique
peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affichage.
W ATTENTION AU MAGNETISME !
’
=
a
Lorsque le moniteur est mis sous tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche, l’ecran est
demagnetise pendant environ 10 secondes.
Cette operation genere un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter les
donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez les appareils
d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a l’ecart de ce moniteur.
n I ECLAIRAGE AMBIANT
.- Afin de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du soleil ou de l’eclairage de la piece
l
sur l’ecran.
W SI UN CORDON D’ALIMENTATION EST FOURNI AVEC LE MONITEUR,
C’EST CE CORDON QUI DOIT ETRE UTILE& !
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. Pour un courant
nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit etre au moins de type
H05W-F3G0.75 mm* ou H05WH2-F3G0,75 mm2.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou
“CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum 125V. 7amperes
Longueur : maximum 3,1m
Type : SVT ou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches paralleles, avec masse, 125V, 15A
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
n
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISFS DE TENSION APPROPRICE ET
RELIEES A LA TERRE !
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour I’Europe, etc.
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100 - 120 I200 - 240 V.)
46
H ATTENTION uniquement destind B I’utilisation en 200 - 240 V
Cet Bquipement utilise les systemes de protection electriques du bltiment OD il est installe pour
l’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la localisation et
le nombre adequats de systemes de protection du bltiment.
Systemes de protection en equipement monophase ou sous-ensembles
Protection
nombre minimum de
Localisation
contre
fusibles ou de poles
de coupe-circuit
Problemes de
Equipment a connecter a des
1
les deux conducteurs
SYSTCMES D’ALIMENTATION
masse
dont le til de masse est facilemenr
Surtension
1
L’un des deux
identifiable.
conducteurs
Problbmes de
2
Equipment a connecter a toute
Les deux conducteur
alimentation, y compris les
masse
systemes d’alimentation
Surtension
1
L’un des deux
informatiques et alimantation avec
conducteurs
prises reversibles.
Verifiez que les systemes de protection du bltiment correspondent aux conditions indiquees dans
ce tableau avant d’installer le moniteur.
n
FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise male du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte,
verifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-adire
qu’il n’y a pas de poussiere). Ensuite, enfoncez fermement la prise male de ce cordon dans une
prise murale atin d’eviter tout risque de choc electrique ou d’incendie.
n
POUR UNE ISOLATION COMPLETE, RETIRE2 LE CORDON
D’ALIMENTATION !
Pour une isolation complete par rapport a la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation
du moniteur ou de la prise murale.
n
l%ITEZ D’ALLUMER ET D’l!TEINDRE LE MONITEUR i\ INTERVALLES
TROP RAPPROCHES !
N’allumez pas et n’eteignez pas le moniteur a des intervalles trop rapproches.
provoquer le brouillage des couleurs ou la deterioration de l’aftichage.
n
Vous risque2 de
ATTENTION A L’iLECTRICITi STATIQUE PRl%ENTE A LA SURFACE
DE L’kRAN !
Pour eviter tout risque d’electrocution due a l’electrtcite statique presente P la surface de l’bcran,
debranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondes apres avoir eteint le moniteur.
n
A PROPOS DE L’ENTRETIEN
La surface de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- electrostatique. Utilisez de I’eau
ou un solvant a base d’alcool avec un chiffon doux tel que de.la gaze pour nettoyer la surface de
l’bcran. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de l’ammoniaque a forte
concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient I’ecran. Nettoyez le
coffrage et les boutons de reglage avec un chiffon doux legerement humide. N’UTILISEZ PAS de
vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs.
47
-
n
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
AVIS : Cet appareil numerique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le
materiel brouilleur du Canada.
n
CHARACTERISTIQUES FAIBLE RADIATIONS
Satisfait aux specification MPR- II et TCO.
MPR- II
Potentiel electrostatique
5Hz - 2kHz
Champ electrique
2kHz - 4OOkHz
alternatif
5Hz - 2kHz
Champ
magnetique
2kHz - 4OOkHz
Distance de mesure
48
TCO
< 5oov
< 500 v
~25 V/m
<lOV/m *
c 25 V/m
<l,OV/m *
c 250 nT
~200 nT *
< 25 nT
c 25 nT
50 cm autour du moniteur
(* =30 cm en face de l&ran)
lnstallez le moniteur comme indique ci-apr& en prenant soin de respecter la
s&wit&
Cache
d’alimentation
Panneau de
commande
Pied inclinable
VUE ARRIeRE
Cache
VUE AVANT
\
I.1
I
Cordon
.
- Vers Prise murale de
Vers
ordinateur central tension correcte
1. Installation
lnstallez le moniteur sur une base horizontale.
2. Connexion du cordon d’alimentation
@J Vkrifiez que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de skurite
du pays dans lequel vous utilisez le moniteur.
0 Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet’
du moniteur.
@ Branchez la prise m2le du cordon d’alimentation dans une prise murale de
tension correcte.
3. Connexion du ctible de signalisation
Branchez le Connecteur d’entrke de signalisation du moniteur sur I’ordinateur E
central, en v&ifiant que cet ensemble convient parfaitement.
Connecteur 2 15 broches Mini D-Sub
6
7
1 Rouge Terre
1 Vert Terre
4. Mise sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis I’ordinateur. Consultez, ZI la
page 51, la section intitulke “MISE SOUS TENSION/HORS TENSION”.
49
Des fonctions predefinies, basees sur miCrOprOCeSSeUr, peuvent memoriser 25
Les
jeux d e reglages geometriques, y compris l e s reglages s t a n d a r d s .
&glages standards suivants ant et6 programmets en USine.
RElUtARQUE :
n
Les signaux d’entree ayant approximativement les
Qtre consider&s comme identiques.
m&-m%
frequences
peUVf?nt
W Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees
(avec synchronisation HN separee ou composite).
Pour une frequence horizontale de 31 kHz - 45 kHz :
Le palier du noir horizontale avant doit Qtre superieur a 0,l us.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre I ,O et 3,8 ps.
Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a I,2 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit Btre superieure
6 35 ps.
Pour une frequence horizontale de 45 kHz - 95 kHz :
Le palier du noir horizontale avant doit etre superieur a 0,l us.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O a 3,0 us.
Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a 1 ,I us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit Qtre superieure
4 3,0 ys.
W Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit etre superieur a IO us.
La largeur de synchronisation verticale doit etre superieure a 200 us.
Le palier du noir vertical arriere doit etre superieur a 400 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit Qtre superieure
i3 500 ps.
W Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps
d’afflchage des donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de
regler la taille et la position desirees.
n
50
Les reglages standard peuvent etre modifies sans preavis.
I
-l-J
-e
I
I-
lndicateur
d’alimentation
Bouton
Boutons
Boutons
Bouton
de mkmo- de rbalaae de fonction de statut
I
lnterrupteur
d’alimentation
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre le moniteur sous tension
ou hors tension.
W Lorsque le moniteur est sous tension, I’indicateur d’alimentation est allurn&
H Aprks avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant
de le remettre sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5
secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de faGon inhabituelle.
n Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, v&-i?ez ce qui suit, et
attendez au moins 30 secondes avant de le remettre sous tension.
Vkrifiez I’interrupteur d’alimentation de I’ordinateur, la connexion du cordon
d’alimentation, la connexion du ctible de signalisation et le signal de
synchronisation en entree.
COMMANDE
I
4
“Easy Menu” indique I’Bkment &lectionn& le crit&e de rkglage, le menu de R+
m
fonction et les frkquences d’entke du signal.
. Vous pouvez choisir le langage Easy- ‘..-..“....,..“..~~ _.._ . . _.._._. ,_I._... ... _..._..... _.... “..“....I E
0 Appuyez sur le bouton de statut.
Alors, la fonction d’affichage ~2 I’ecran
Menu. Utilisez la fonction “SCL. DE !” m
LANGUE”.
@ Pour choisir la fonction, utilisez le bouton i
de fonction.
0 P o u r exkcuter I’Cl6ment sklectionn6, I
utilisez le boutons de rkglage, en Tableau- :.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !%..~.~~K...~...z.~
Exemple d’Ccran “EasyMenu”
1 au verso.
n
Vous pouvez m&moriser le rkglage gbombtrique e couleurs.
Voir “MEMORISTATION” suivant.
H Pour effacer le EasyMenu, appuyez soit une nouvelle fois sur le bouton de
statut, soit attendez IO secondes.
MEMORISTATION
Appuyez sur le bouton de memoristation, pour mkmoriser le rgglage gkom&ique
des couleurs. Alors, “MEMORISEE!” est indiqui! au-dessous du menu de fonction.
Si la fonction “MEMORISTATION AUTO.” est ON, Vous pouvez memoriser
automatiquement lorsque I’EasyMenu disparaitra.
51
le plan horizontal.
sur le plan horizontal.
(Voir Page 50 “REGlAGES STANDARDS”.)
V Renforce le Bleu et le Rouge.
Lorsque le Bleu ou le Rouge
atteint sa limite suphrieure,
cela affaiblit le Vert.
B Renforce le Rouge et le Vert.
Lorsque le Rouge ou le Vert
atteint sa limite superieure,
cela affaiblit le Bleu.
52
Renforce le Vert. Lorsque le
Vert
limite
atteint sa
supkrieure, cela affaiblit le
Bleu et Rouge.
Renforce le Bleu. Lorsque le
Bleu
atteint sa
limite
superieure, cela affaiblit le
Rouge et le Vet-t.
bleau-1 (suite)
Element
m
SEL. DE LANGUE
~~NoMISEUR
m D’ENERGIE
MEMORISTATION
m AUTO.
fl
piJ
DCMAGNETISATION
SORTIE
Retourne a la langue
“EasyMenu” prkedente.
FRANCAIS
1
ITALIAN0 (Italien)
1
ESPAnOL (Espagnol)
1
DEUTSCH (Allemand)
1
ENGLISH (Anglais)
+
du
Passe 2 la langue du
“EasyMenu” suivnate.
ENGLISH (Anglais)
1
DEUTSCH (Allemand)
1
ESPAfiOL (Espagnol)
1
ITALIAN0 (Italien)
1
FRANCAIS
Arrdte ( O F F ) l e systeme A c t i o n n e ( O N ) l e s y s t b m e
d’konomie d’hergie.
d’bconomie d’bnergie.
V o i r P a g e 5 4 “SYSTCME V o i r P a g e 5 4 “SYSTEME
D’ikONOMIE D’ENERGIE”
D’lkONOMIE D’GNERGIE”.
Arrete ( O F F ) l a f o n c t i o n A c t i o n n e ( O N ) l a f o n c t i o n
d’memoristation auto.
d’memoristation auto.
Voir Page 51 “MEMORISTA- Voir Page 51 “MEMORISTATION”.
TION”.
dkmagn&isation.
Utilisez ce bouton uniquement lorsque vous constatei des
impureth au niveau de la couleur a I’bcran apr& avoir mis le
moniteur sous tension.
Attendez au moins 10 minutes avant de rhtiliser cette
fonction.
Ce moniteur est “d6magn6tis6” automatiquement pendant la
mise sous tension initiale.
Sortie fenetre EasyMenu.
53
Lorsque le moniteur dktecte un changement de condition d’entrke du signal, il
indiaue
automatiauement
cette situation. comme suit.
_.__
_..._.~,~~
“‘-‘-I-Exemple d’ecran EasyMenu
Indication
EasyMenu indique les
frequences horizontales et
verticales.
Precision de la frequence :
Horizontale,
environ +-PkHz
Verticale,
environ +2Hz
EasyMenu affiche le
message
“ABSENCE DE
SYNCHRO.“.
EasyMenu affiche le
message
“FRED SCAN
INVALIDE”.
L’indicateur
d’alimentatiion est alume
orange.
Condition
i’,, . . . ,‘...... rl’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Lorsque ,e monite”r detecte
:
i un signal approprie.
m
I i*ipr ,$$p F l-rij
@@I
i
i y@“y&-gJ@
i B’cEctk &$lE&l
!.z
______
??.n,,l~.~...m...~_.j
i.~-.r:-,‘;i:.r:‘.;‘.‘,~...~..~~~~~~~~~~~,’~~.~~.~.~....~~.~~.~ Lorsque le moniteur ne
:: ;I“ ‘.& :
; detecte pas de signal de
; $ .j!!i ABSENCE BE. SYNCHRO a
,__...,........_____..... :.:.?...i:i..:l... . . . :.:.:.:L!.::.:..:’. ..ij synchronisation.
i.~::, ..; :: . . . . . . .‘.“FFfar~“Lirr’li~--:r
. . . . :‘..................... ;.r..rr.&.i Lorsque ,e moniteur detecte
;
i un signal de synchronisation
ii ‘FREQ,QC6N,jNWLIDE‘ “’ j : sit& en dehors de la specii.:.: . . . . . . . . i&i:: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fication definie ou un signal
-
de synchronisation instable.
Lorsque le moniteur passe
en mode d’economie
d’energie. Voir “SYSTEME
D’ECONOMIE D’ENERGIE”.
P.
c3
Ce moniteur satisfait aux normes E NERGY S TAR @, VESA DPMS (Display Power
il Management Signalling) et les specifications NUTEK. Le moniteur a un systeme de
a gestion d’energie quireduit automatiquement la consommation d’energie quand le PC
- - n ’ e s t p a s utilise. Ce systeme de gestion d’energie nest utilisable seulement quand il
est utilise avec un PC ou une carte video compatible VESA DPMS.
Etat APM
Signal necessaire Action du Moniteur
Consommation
d’energie
15W max.
I-SW max.
5W max.
lndicateur
d’alimentation
Orange
Orange
Orange
Commute en eta
Sync. H. OFF
Attente
d’economie
Interruption Sync. V. OFF
d’energie I’ecran
Sync. H. et
Arret
s’eteint
Sync. V. OFF
Des que le moniteur recoit le premier signal provenant du PC, il
NEMARQUE :
initialise le systeme de gestion d’energie.
Ce moniteur est conforme aux specificites de VESA DDC112B. Le systeme “Plug &
Play” concerne I’unite centrale, les peripheriques (y compris les moniteurs) et I’operating
system. II fonctionne quand le moniteur est connecte a une unite centrale ayant la
fonction DDC et qui fait tourner un operating system capable de gerer le “plug & play”.
54
CRT Tube cathodique
Tube image de 17 pouces,
pas horizontal des points : 0,22 mm,
(pas horizontal des masquer 0,21 mm)
deflexion 90”, FS doublepr&ision, AR-ASC traitement.
Signal d’ entree
Video
Sync.
Synchronisation
Horizontale : 31 - 95 kHz
Verticale
: 50-130Hz
R6solution
Horizontale : 1600 points (max.)
Verticale
: 1200 lignes (max.)
: 0,7 Vp a p, analogique
: Separee HN, niveau TTL
Composite HN, niveau TTL
150 MHz (typique)
Frequence horloge
video
Taille de I’image visible 159 pouces (404 mm), en diagonale (typique)
Zone de I’image visible
Horizontale : 325 mm (typique)
Verticale : 245 mm (typique)
Temperature de couleur
9300°K
:
6500°K
:
Equilibrage de couleurs standard, 9300 K
Equilibrage de couleurs standard, 6500°K
USAGER : en reglage initial
Temps de prkhauffage
3 0 m i n u t e s p o u r atterndre le nweau d e pertormance optimal.
Alimentation Blectrique
100 - 120 I 200 - 240 Vc.a.
(Selectionnee automatiquement)
50/60 Hz, 25 A (max.)
Consommation electrique : 135 W (max.)
(Fournie avec un circuit d’bconomie d’bnergie.)
Dimensions
412 (IV) X 402(H) X 413,5(P) mm
(avec un socle inclinable et pivotant)
Poids
17,0 kg (environ)
(avec un socle inclinable et pivotant)
Environnment
Temperature
Humidite
Utilisation
5OC A 35OC
10% A 80%
Stockaae
-20°C A 60°C
10% a 90%
Les specifications et la conception des moniteurs peuvent dtre modifees sans prevais.
55

Manuels associés