Manuel du propriétaire | Hitachi CM650ET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CM650ET Manuel utilisateur | Fixfr
HITACHI
COLOUR MONITOR
CM650ET
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
with EasyMenu !
E
EasyMenu is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation.
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR@ compliant when used with a computer
equipped with VESA DPMS.
The ENERGY STAR@ emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service.
As an ENERGY STAR@ Partner, Hitachi.Ltd. has determined that this
product meets the ENERGY STARS guidelines for energy efficiency.
/v
i/,
CARACTCRISTIQUES . . . . .._..._..................._......................._....._.._..................
2-1
PRl%AUTIONS . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 2
INSTALLATION . . . . . . . . . . .._........._...................................................................... 2 - 4
RCGLAGES STANDARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 6
VERIFICATION AUTOMATIQUE DE SIGNAUX ,..._....................._................ 2 - 9
SYSTCME D’kONOMIE D’ENERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._...._..._....... 2 - 9
PLUG & PLAY . .._..._........._.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 &!*
SPkIFICATIONS _....._..._....._................._............,................_............
_ . . . . . . . . 2 - 10
Le moniteur couleur offre les caracteristiques suivantes.
Tres haute prbcision d’image et excellent contraste
Mise au point tres precise et contraste eleve, FS double precision,.ARASC traitement.
Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une mise au point extremement precise
et un contraste tres eleve afin de reduire la fatigue oculaire.
Balayage multi- fkquence
Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une
vaste gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations.
Fonction de contr6le d’image numhrique
La position, la taille, le reglage des coins, trapeze, parallelogramme et la rotation peuvent
etre realises au moyen de commandes numeriques.
Le reglage geometrique defini peut etre memorise pour differentes frequences H/V.
Des fonctions, predefinies, basees sur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux
de reglages geometriques dont le reglage usine standard.
Fonctions numhiques de contr6le couleur
Le reglage
L’equilibre entre le rouge, le vet-t et le bleu est reglable par commande numerique.
de couleurs choisi peut etre memorise et rappele a l’aide du bouton de selection de couleur.
Rbduction du Moire
Ce moniteur est equipe dune fonction de reduction du moire horizontal et vertical.
Syst6me d’bconomie d’hergie
L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental
Protection Agency) a lance un programme baptise ENERGY STAR@ dont I’objectif est
d’inciter les constructeurs a mettre en oeuvre dans leurs produits une fonction
d’economie d’energie. Cette fonction permet a un equipement de passer a un etat de
faible consommation lorsqu’il n’est pas utilise. Le moniteur couleur est equip& d’un
mode “veille” correspondant a une faible consommation electrique, conformement aux
normes Bdictees par I’EPA dans son programme ENERGY STAR@.
Voir la section “SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE” pour davantage d’informations.
EasyMenu
II s’agit dune fonction d’affichage qui permet d’acceder directement
%:c:,5
aux differentes operations de reglage ~3 park du panneau avant.
,.y<;. PLUG & PLAY
Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDCl/ZB lorsqu’il .~w:~
est utilise avec un ordinateur conforme B VESA DDC (Display
Data Channel).
2-1
W NE RETIRE2 JAMAIS LE COFFRET ARRIERE !
Le coffret arriere doit uniquement etre retire par un technicien autorise.
couleur contient en effet des composants de tension elevee.
Ce moniteur
n LA PRISE SECTEUR ~0lT ~TRE PROCHE DU MON~TEUR ET
FACILEMENT ACCESSIBLE !
H INSTALLEZ L’UNITlkDANS UN ENVIRONNEMENT ADl?QUAT !
VI ra
5
N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite afin d’eviter toute electrocution ou
risque d’incendie.
Ce moniteur est destine a etre utilise dans un environnement de
bureau. Evitez les vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs.
W PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILli !
NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses
surfaces (que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere ou sous le moniteur).
Des orifices de ventilation sont places sur tous les cot& du coffret arriere afin d’eviter
toute elevation de temperature.
I PLACEZ LE MONITEUR A L’kART DES SOURCES DE CHALEUR !
NE PLACEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de
chauffage.
n
ATTANTION AUX CHAMPS MAGNl?TIQUES !
Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes, d’imprimante,
ou d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ
magnetique peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affrchage.
n
ATTENTION AU MAGNCTISME !
Lorsque le moniteur est mis sous tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche, I’ecran est
demagnetise pendant environ 10 secondes.
Cette operation get&e un champ
magnetique important autour du carter avant qui peut affecter les donnees stockees sur
des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez les appareils d’enregistrement
magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a l’ecart de ce moniteur.
a I ECLAIRAGE AMBIANT
Afin de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du soleil ou de I’eclairage
de la piece sur I’ecran.
n SI UN CORDON D’ALIMENTATION EST FOURNI AVEC LE MONITEUR,
C’EST CE CORDON QUI DOIT ETRE UTILISE !
En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. Pour un
courant nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit Qtre au moins de type
H05W-F3G0,75 mm* ou H05WH2-F3G0,75 mm’.
Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” I CSA
“LABELLED” ou “CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes:
Puissance nominale : minimum 125V, -/amperes
Longueur : maximum 3,0m,
Type : SVT ou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches paralleles, avec masse
Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution.
W UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIEE ET
RELIl?ES A LA TERRE !
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc.
200 - 240 V pour I’Europe, etc.
(Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100 - 240 V.)
2-2
Y
W ATTENTION uniquement destine 2 I’utilisation en 200 - 240 V
Cet Bquipement utilise les syst&mes de protection Blectriques du bstiment 00 il est
install& pour I’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui
suit pour la localisation et le nombre adequats de systemes de protection du bstiment.
SYSTI?MES DE PROTECTiON EN COMPLEMENT MONOPHASE ou SOUSENSEMBLES
Localisation
nombre minimum de
Protection
fusibles ou de p6les
contre
de coupe-circuit
1
les deux
Probkmes de
Equipvent B connecter a des
conducteurs
SYSTEMES D’ALIMENTATION
masse
dont le fil de masse est
1
L’un des deux
Surtension
facilemenr identifiable.
conducteurs
2
Les deux
Equipment & connecter g toute
Probkmes de
conducteurs
masse
alimentation, y compris les
systemes d’alimentation
1
L’un des deux
Surtension
informatiques et alimantation
conducteurs
avec prises nkersibles.
Wrifiez que les systemes de protection du bstiment correspondent aux conditions
indiqukes dans ce tableau avant d’installer le moniteur.
W FAITES AlTENTlON AU BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise m2le du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension
correcte, vkifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est
propre (c’est-s-dire qu’il n’y a pas de pouss@re). Ensuite, enfoncez fennement la prise m2le
de ce cordon dans une prise murale atin d’kviter tout risque de choc 6lectrique ou d’incendie.
W POUR UNE
D’ALIMENTATION !
ISOLATION
COMPLfiE,
RETIREZ L E
CORDON
Pour une isolation compkte par rapport $ la source d’alimentation, retirez le cordon
d’alimentation du moniteur ou de la prise murale.
n EVITEZ D’ALLUMER
TROP RAPPROCHES !
ET
D’ETEINDRE
LE MONITEUR
A INTERVALLES
N’allumez pas et n’kteignez pas le moniteur g des intervalles trop rapprochks.
risquez de provoquer le brouillage des couleurs ou la dktkrioration de I’affichage.
Vous
W ATTENTION A L’iLECTRICITE STATIQUE PRl%ENTE A LA SURFACE
DE L’&XAN !
Pour 6viter tout risque d’6lectrocution due & I’blectricitk statique prksente & la surface de
l’kran, dbbranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondes apr& avoir kteint le
moniteur.
H i\ PROPOS DE L’ENTRETIEN
La surface de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- Blectrostatique.
Utilisez de I’eau ou un solvant B base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze
pour nettoyer la surface de I’bcran. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres
contenant de I’ammoniaque g forte concentration ou des produits chimiques puisants car
ils endommageraient I’Bcran. Nettoyez le coffrage et les boutons de reglage avec un
chiffon doux kg&ement humide. N’UTILISEZ PAS de vaporisateurs, de solvants ou de
nettoyants abrasifs.
n
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
m : Cet appareil numkique de la Classe B rest confon-ne B la norme NM5003 du Canada.
2-3
lnstallez le moniteur comme indique ci-apres en prenant soin de respecter la securite.
VUE AVANT
VUE ARRIERE
Cache arriere
i
i
Connecteur
d’entree de
signalisation
Prise
d’alimentation
Pied inclinable
Fente USB
(pour le Module USB HUB, optionnelle)
- Vers Prise murale de
tension correcte
Vets ordinateur central
1. Installation
lnstallez le moniteur sur une base horizontale.
2. Connexion du cordon d’alimentation
0 Verifiez que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite du pays
dans lequel vous utilisez le moniteur.
@ Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet” du
moniteur.
@ Branchez la prise male du cordon d’alimentation dans une prise murale de tension
correcte.
3. Connexion du csble de signalisation
Branchez le Connecteur d’entree de signalisation du moniteur sur I’ordinateur central,
en verifiant que cet ensemble convient parfaitement.
Connecteur & 15 broches Mini D-Sub
4. Mise sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous
tension, puis I’ordinateur. Consultez,
a la page 2-6, la section intitulee “MISE
SOUS TENSION/HORS TENSION”.
2-4
4
5
6
7
8
9
10
I
11
Terre
DDC Terre
Rouge Terre
Vert Terre
Bleu Terre
Pas de connexion
Terre
i Tnrrn
I
Des fonctions predefinies, basees sur microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de
reglages geometriques, y compris les reglages standards. Les reglages standards
suivants ont et& programmes en usine.
REMARQUE :
n Les signaux d’entree ayant approximativement les memes frequences peuvent Qtre
consider& comme identiques.
n
Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees (avec
synchronisation HIV separee ou composite).
Pour une frequence horizontale de 31 kHz - 45 kHz :
Le palier du noir horizontale avant doit etre superieur a 0,l us.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O et 36 us.
Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a I,2 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit etre superieure a 3,5 us.
Pour une frequence horizontale de 45 kHz - 69 kHz :
Le palier du noir horizontale avant doit btre superieur a 0,l ys.
La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O a 3,0 us.
Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a 1 ,I us.
Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit etre supetieure a 3.0 ps.
n Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees:
Le palier du noir vertical avant doit etre superieur a 10 ps.
La largeur de synchronisation verticale doit Qtre superieure a 200 us.
Le palier du noir vertical arriere doit etre superieur $I 400 us.
Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit etre superieure a 500 ps.
4 Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage
des donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et
la position d&sir&es.
n
Les reglages standard peuvent dtre modifies sans preavis.
2-5
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre le moniteur sous tension ou hors
tension.
n Lorsque le moniteur est sous tension, I’indicateur d’alimentation est allume.
n
Apres avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de
le remettre sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes
minimum, le moniteur peut fonctionner de facon inhabituelle.
n Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, verfiez ce qui suit, et
attendez au moins 30 secondes avant de le remettre sous tension.
Verifiez I’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur, la connexion du cordon d’alimentation,
la connexion du cable de signalisation et le signal de synchronisation en entree.
COMMANDE
0 Appuyez sur le bouton de statut. Alors, la fonction d’affichage a I’ecran “Easy
Menu” indique I’element selection&, le critere de reglage, le menu de fonction et
les frequences d’entree du signal.
n Vous pouvez choisir le langage Easy-Menu.
Utilisez la fonction “SCL. DE LANGUE”.
@ Pour choisir la fonction, utilisez le bouton de
fonction.
@ Pour executer l’element selectionne, utilisez le
boutons de reglage, en Tableau-l au verso.
c ??!L.lBf...M...R
n Vous pouvez memoriser le reglage geometrique
Exemple d’kran “EasyMenu”
e couleurs. Voir “MEMORISTATION” suivant.
H Pour effacer le EasyMenu, appuyez soit une nouvelle fois sur le bouton de statut,
soit attendez 10 secondes.
MEMORISTATION
Si la fonction “MEMORISTATION AUTO.” est ON, Vous pouvez memoriser
automatiquement lorsque I’EasyMenu disparaitra.
2-6
Tableau-l
mode suivant.
atteint sa limite supkrieure,
Renforce le Ro
Tableau-l (suite)
Function
-
+
affaiblit le fonctionnement renforce le fonctionnement
du circuit de changement du circuit de changement
du moire horizontale.
du moire horizontale.
affaiblit le fonctionnement renforce le fonctionnement
MOIRC V.
(nJ
du circuit de changement du circuit de changement
du moire verticale.
du moire verticale.
SEL. DE LANGUE
Retourne a la langue du Passe a la langue du
fl
“EasyMenu” suivnate.
“EasyMenu” precedente.
ENGLISH (Anglais)
FRANCAIS
1
1
DEUTSCH (Allemand)
ITALIAN0 (Italien)
1
1
ESPANOL (Espagnol)
ESPANOL (Espagnol)
1
1
ITALIAN0 (Italien)
DEUTSCH (Allemand)
1
1
FRANCAIS
ENGLISH (Anglais)
Arrete (OFF) le systeme Actionne (ON) le systeme
EC~NOMISEUR
d’economie d’energie.
d’economie d’energie.
m D’ENERGIE
Voir Page 2-9 “SYSTEME Voir Page 2-9 “SYSTEME
D’l%ONOMIE D’CNERGIE” D$CONOMIE D’CNERGIE”.
MEMORISTATION Arrete (OFF) la fonction Actionne (ON) la fonction
d’memoristation auto.
= AUTO.
d’memoristation auto.
Voir Page 2-6
Voir Page 2-6
“MEMORISTATION”.
“MEMORISTATION”.
DCMAGNETISAdemagnetisation.
s TION
Utilisez ce bouton uniquement lorsque vous constatez
des impure& au niveau de la couleur a I’ecran apres
avoir mis le moniteur sous tension.
Attendez au moins 10 minutes avant de reutiliser cette
fonction.
automatiquement
Ce moniteur est “demagnetise”
pendant la mise sous tension initiale.
Sortie fenetre EasyMenu.
SORTIE
m
Q MOIRE H.
2-8
Wenn der Monitor eine Veranderunq des Sicnaleinoanoszustands erkannt hat, zeigt der
Monitor automatisch den Zustand wie folgt ai.
- Indication
EasyMenu indique
les frequences
horiizontales
et
verticales.
Precision de la
frequence :
Horizontale,
environ f2kHz
Verticale,
environ +-2Hz
EasyMenu affiche
le message
“ABSENCE DE
SYNCHRO.“.
EasyMenu affiche
le message “FREQ.
SCAN INVALIDE”,
L’indicateur
d’alimentatiion est
alume orange.
Exemple d’ecran EasyMenu
_______________
.._....._..............~
;
Condition
Lorspue le moniteur detecte
; un srgnal appropne.
-I
@ I1:‘.~~.,~r.~~~:;i..~~,~~~~~~~ 1
.i . .~~~~~:~~.~-~,i~~~~‘r~~~~~~~~~?~~~~~
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .______._.........................................~
--“$
,I I .: Lorsque le moniteur ne
; * ~‘~+~~&&~CE
,.
DE ,s+hcHkd;I,,,; / detecte pas de signal de
i :.
synchronrsatron.
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (.^ . . . . . . _. . . . . . .‘/.
. . . . . . . .:..:
.1:
..
._: ;s‘.. ._: . *.p~+*.x:
. . . .~. . . .P44,9?-;-.*
. . . . . . . .I._I. ”. ,.e ..__ ::.rl~~~~~~~~~~~~~~~~. I Lorsque le moniteur detecte
: -,.*-, il._
j ,‘t+REra’sckrJ INVA~~PE-~::4~
i un signal de synchronisation
i :‘,.‘* ,.,i ,I-: + . . .*.I:’ ._A ‘d ! srtue en dehors de la specir..: ,.................................................’..., ::.:i.:...:..i fication definie OU un signal
de synchronisation instable.
Lorsque le moniteur passe
en mode d’economie
d’energie. Voir “SYSTEME
D’ECONOMIE D’ENERGIE”.
Ce moniteur satisfait aux normes ENERGY STARS, VESA DPMS (Display Power Management
Signalling). Le moniteur a un systeme de gestion d’energie quireduit automatiquement la
consommation d’energie quand le PC n’est pas utilise. Ce systeme de gestion d’energie nest
utilisable seulement quand il est utilise avec un PC ou une carte video compatible VESA DPMS.
lndicateur
Consommation
Etat APM
Signal necessaire Action du Moniteur
d’alimentation
d’energie
Orange
15W max.
Sync. H. OFF
Attente
Commute en eta
15W max.
Orange
d’economie
Interruption Sync. V. OFF
d’energie l’ecran
3W max.
Orange
Sync. H. et
Arret
s’eteint
Sync. V. OFF
NEMARQUE : Des que le moniteur recoit le premier signal provenant du PC, il initialise
le systeme de gestion d’energie.
Ce moniteur est conforme aux specificites de VESA DDCIMB. Le systeme “Plug &
Play” concerne I’unite centrale, les peripheriques (y compris les moniteurs) et I’operating
system. II fonctionne quand le moniteur est connecte a une unite centrale ayant la
fonction DDC et qui fait tourner un operating system capable de gerer le “plug & play”.
2-9
CRT Tube cathodique
Tube image de 17 pouces,
pas horizontal des points : 0,22 mm,
(pas horizontal des masquer 0,21 mm)
deflexion IOOO, FS doubleprecision, AR-ASC traitement.
-
Signal d’ entrbe
Video
Sync.
a
Synchronisation
Horizontale : 31 - 69 kHz
Verticale : 50- 130 Hz
R&solution
Horizontale : 1280 points (max.)
Verticale : 1024 lignes (max.)
: 0,7 Vp a p, analogique
: Separee HN, niveau TTL
Composite HN, niveau TTL
110 MHz (typique)
Frkquence hot-loge
video
Taille de I’image visible 16,0 pouces (406 mm), en diagonale (typique)
Zone de I’image visible
Horizontale : 326 mm (typique)
Verticale : 245 mm (typique)
: Equilibrage de couleurs standard, 9300K
6500K
: Equilibrage de couleurs standard, 6500K
U S A G E R : en reglage initial
Temperature de couleur 9300K
Temps de prkhauffage
30 minutes pour atteindre le niveau de performance
optimal.
Alimentation dlectrique
100 - 240 Vc.a.
(Selectionnee automatiquement)
50160 Hz, 2,5 A (max.)
Consommation electrique : 110 W (typique)
(Fournie avec un circuit d’economie d’energie.)
Dimensions
412 (W) x 431 (H) X 373 (P) mm
(avec un socle inclinable et pivotant)
Poids
17,0 kg (environ)
(avec un socle inclinable et pivotant)
Environnment
Temperature
Humidite
USB HUB (optionnelle)
Utilisation
5Y2 3 4o”c
10% a80%
Stockaqe
-2O’C A 60°C
10% 290%
Module USB HUB avec 4 Sorties (ordinateur) et
1 Entree (peripheriques) ports
Les spkifications et la conception des moniteurs peuvent 6tre modifkes sans prkvais
2-10

Manuels associés