▼
Scroll to page 2
of
11
HITACHI COLOUR MONITOR CM650ET USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI with EasyMenu ! E EasyMenu is HITACHI’s On Screen Display function for easy operation. READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your colour monitor. . SERIAL No. The serial number is located on the rear of the monitor. This monitor is ENERGY STAR@ compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR@ emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR@ Partner, Hitachi.Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STARS guidelines for energy efficiency. /v i/, CARACTCRISTIQUES . . . . .._..._..................._......................._....._.._.................. 2-1 PRl%AUTIONS . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . .._........._...................................................................... 2 - 4 RCGLAGES STANDARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5 UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 6 VERIFICATION AUTOMATIQUE DE SIGNAUX ,..._....................._................ 2 - 9 SYSTCME D’kONOMIE D’ENERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .._...._..._....... 2 - 9 PLUG & PLAY . .._..._........._.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 &!* SPkIFICATIONS _....._..._....._................._............,................_............ _ . . . . . . . . 2 - 10 Le moniteur couleur offre les caracteristiques suivantes. Tres haute prbcision d’image et excellent contraste Mise au point tres precise et contraste eleve, FS double precision,.ARASC traitement. Toutes ces caracteristiques permettent d’obtenir une mise au point extremement precise et un contraste tres eleve afin de reduire la fatigue oculaire. Balayage multi- fkquence Grace au balayage automatique et au reglage automatique, cet appareil s’adapte a une vaste gamme de frequences de balayage et a de nombreuses utilisations. Fonction de contr6le d’image numhrique La position, la taille, le reglage des coins, trapeze, parallelogramme et la rotation peuvent etre realises au moyen de commandes numeriques. Le reglage geometrique defini peut etre memorise pour differentes frequences H/V. Des fonctions, predefinies, basees sur un microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages geometriques dont le reglage usine standard. Fonctions numhiques de contr6le couleur Le reglage L’equilibre entre le rouge, le vet-t et le bleu est reglable par commande numerique. de couleurs choisi peut etre memorise et rappele a l’aide du bouton de selection de couleur. Rbduction du Moire Ce moniteur est equipe dune fonction de reduction du moire horizontal et vertical. Syst6me d’bconomie d’hergie L’agence americaine pour la protection de I’environnement (EPA, Environmental Protection Agency) a lance un programme baptise ENERGY STAR@ dont I’objectif est d’inciter les constructeurs a mettre en oeuvre dans leurs produits une fonction d’economie d’energie. Cette fonction permet a un equipement de passer a un etat de faible consommation lorsqu’il n’est pas utilise. Le moniteur couleur est equip& d’un mode “veille” correspondant a une faible consommation electrique, conformement aux normes Bdictees par I’EPA dans son programme ENERGY STAR@. Voir la section “SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE” pour davantage d’informations. EasyMenu II s’agit dune fonction d’affichage qui permet d’acceder directement %:c:,5 aux differentes operations de reglage ~3 park du panneau avant. ,.y<;. PLUG & PLAY Ce moniteur est conforme a la norme VESA DDCl/ZB lorsqu’il .~w:~ est utilise avec un ordinateur conforme B VESA DDC (Display Data Channel). 2-1 W NE RETIRE2 JAMAIS LE COFFRET ARRIERE ! Le coffret arriere doit uniquement etre retire par un technicien autorise. couleur contient en effet des composants de tension elevee. Ce moniteur n LA PRISE SECTEUR ~0lT ~TRE PROCHE DU MON~TEUR ET FACILEMENT ACCESSIBLE ! H INSTALLEZ L’UNITlkDANS UN ENVIRONNEMENT ADl?QUAT ! VI ra 5 N’EXPOSEZ PAS le moniteur a la pluie ou a I’humidite afin d’eviter toute electrocution ou risque d’incendie. Ce moniteur est destine a etre utilise dans un environnement de bureau. Evitez les vibrations, les poussieres et les gaz corrosifs. W PLACEZ LE MONITEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILli ! NE COUVREZ PAS le moniteur et ne placez aucun objet contre I’une quelconque de ses surfaces (que ce soit au-dessus, a droite, a gauche, a I’arriere ou sous le moniteur). Des orifices de ventilation sont places sur tous les cot& du coffret arriere afin d’eviter toute elevation de temperature. I PLACEZ LE MONITEUR A L’kART DES SOURCES DE CHALEUR ! NE PLACEZ PAS le moniteur sous le rayonnement direct du soleil ou pres d’appareils de chauffage. n ATTANTION AUX CHAMPS MAGNl?TIQUES ! Ne placez pas d’aimant, de systeme de haut-parleur, de lecteur de disquettes, d’imprimante, ou d’appareil capable de generer un champ magnetique aupres du moniteur. Un champ magnetique peut provoquer le brouillage des couleurs ou la distorsion de I’affrchage. n ATTENTION AU MAGNCTISME ! Lorsque le moniteur est mis sous tension ou le bouton “DEGAUSS” enclenche, I’ecran est demagnetise pendant environ 10 secondes. Cette operation get&e un champ magnetique important autour du carter avant qui peut affecter les donnees stockees sur des bandes ou des disques magnetiques proches. Placez les appareils d’enregistrement magnetiques ainsi que les bandes et les disquettes, a l’ecart de ce moniteur. a I ECLAIRAGE AMBIANT Afin de reduire la fatigue oculaire, evitez le rayonnement direct du soleil ou de I’eclairage de la piece sur I’ecran. n SI UN CORDON D’ALIMENTATION EST FOURNI AVEC LE MONITEUR, C’EST CE CORDON QUI DOIT ETRE UTILISE ! En Europe, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes europeennes. Pour un courant nominal allant jusqu’a 6 amperes, le cordon d’alimentation doit Qtre au moins de type H05W-F3G0,75 mm* ou H05WH2-F3G0,75 mm’. Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” I CSA “LABELLED” ou “CERTIFIED” correspondant aux specifications suivantes: Puissance nominale : minimum 125V, -/amperes Longueur : maximum 3,0m, Type : SVT ou SJT Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches paralleles, avec masse Le non-respect de ces normes, peut entrainer des risques d’incendie ou d’electrocution. W UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIEE ET RELIl?ES A LA TERRE ! 100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc. 200 - 240 V pour I’Europe, etc. (Ce moniteur se regle automatiquement sur la tension d’entree 100 - 240 V.) 2-2 Y W ATTENTION uniquement destine 2 I’utilisation en 200 - 240 V Cet Bquipement utilise les syst&mes de protection Blectriques du bstiment 00 il est install& pour I’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la localisation et le nombre adequats de systemes de protection du bstiment. SYSTI?MES DE PROTECTiON EN COMPLEMENT MONOPHASE ou SOUSENSEMBLES Localisation nombre minimum de Protection fusibles ou de p6les contre de coupe-circuit 1 les deux Probkmes de Equipvent B connecter a des conducteurs SYSTEMES D’ALIMENTATION masse dont le fil de masse est 1 L’un des deux Surtension facilemenr identifiable. conducteurs 2 Les deux Equipment & connecter g toute Probkmes de conducteurs masse alimentation, y compris les systemes d’alimentation 1 L’un des deux Surtension informatiques et alimantation conducteurs avec prises nkersibles. Wrifiez que les systemes de protection du bstiment correspondent aux conditions indiqukes dans ce tableau avant d’installer le moniteur. W FAITES AlTENTlON AU BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ! Avant de brancher la prise m2le du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte, vkifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-s-dire qu’il n’y a pas de pouss@re). Ensuite, enfoncez fennement la prise m2le de ce cordon dans une prise murale atin d’kviter tout risque de choc 6lectrique ou d’incendie. W POUR UNE D’ALIMENTATION ! ISOLATION COMPLfiE, RETIREZ L E CORDON Pour une isolation compkte par rapport $ la source d’alimentation, retirez le cordon d’alimentation du moniteur ou de la prise murale. n EVITEZ D’ALLUMER TROP RAPPROCHES ! ET D’ETEINDRE LE MONITEUR A INTERVALLES N’allumez pas et n’kteignez pas le moniteur g des intervalles trop rapprochks. risquez de provoquer le brouillage des couleurs ou la dktkrioration de I’affichage. Vous W ATTENTION A L’iLECTRICITE STATIQUE PRl%ENTE A LA SURFACE DE L’&XAN ! Pour 6viter tout risque d’6lectrocution due & I’blectricitk statique prksente & la surface de l’kran, dbbranchez le cordon d’alimentation au moins 30 secondes apr& avoir kteint le moniteur. H i\ PROPOS DE L’ENTRETIEN La surface de ce moniteur a subi un traitement anti-reflets et anti- Blectrostatique. Utilisez de I’eau ou un solvant B base d’alcool avec un chiffon doux tel que de la gaze pour nettoyer la surface de I’bcran. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs pour vitres contenant de I’ammoniaque g forte concentration ou des produits chimiques puisants car ils endommageraient I’Bcran. Nettoyez le coffrage et les boutons de reglage avec un chiffon doux kg&ement humide. N’UTILISEZ PAS de vaporisateurs, de solvants ou de nettoyants abrasifs. n POUR LES UTILISATEURS AU CANADA m : Cet appareil numkique de la Classe B rest confon-ne B la norme NM5003 du Canada. 2-3 lnstallez le moniteur comme indique ci-apres en prenant soin de respecter la securite. VUE AVANT VUE ARRIERE Cache arriere i i Connecteur d’entree de signalisation Prise d’alimentation Pied inclinable Fente USB (pour le Module USB HUB, optionnelle) - Vers Prise murale de tension correcte Vets ordinateur central 1. Installation lnstallez le moniteur sur une base horizontale. 2. Connexion du cordon d’alimentation 0 Verifiez que le cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite du pays dans lequel vous utilisez le moniteur. @ Branchez le connecteur d’un cordon d’alimentation dans la prise “AC Inlet” du moniteur. @ Branchez la prise male du cordon d’alimentation dans une prise murale de tension correcte. 3. Connexion du csble de signalisation Branchez le Connecteur d’entree de signalisation du moniteur sur I’ordinateur central, en verifiant que cet ensemble convient parfaitement. Connecteur & 15 broches Mini D-Sub 4. Mise sous tension Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis I’ordinateur. Consultez, a la page 2-6, la section intitulee “MISE SOUS TENSION/HORS TENSION”. 2-4 4 5 6 7 8 9 10 I 11 Terre DDC Terre Rouge Terre Vert Terre Bleu Terre Pas de connexion Terre i Tnrrn I Des fonctions predefinies, basees sur microprocesseur, peuvent memoriser 26 jeux de reglages geometriques, y compris les reglages standards. Les reglages standards suivants ont et& programmes en usine. REMARQUE : n Les signaux d’entree ayant approximativement les memes frequences peuvent Qtre consider& comme identiques. n Les conditions de temporisation horizontales suivantes sont recommandees (avec synchronisation HIV separee ou composite). Pour une frequence horizontale de 31 kHz - 45 kHz : Le palier du noir horizontale avant doit etre superieur a 0,l us. La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O et 36 us. Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a I,2 us. Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit etre superieure a 3,5 us. Pour une frequence horizontale de 45 kHz - 69 kHz : Le palier du noir horizontale avant doit btre superieur a 0,l ys. La largeur de synchronisation horizontale doit se situer entre 1 ,O a 3,0 us. Le palier du noir horizontale arriere doit Qtre superieur a 1 ,I us. Le largeur de suppression de faisceau noir horizontale doit etre supetieure a 3.0 ps. n Les conditions de temporisation verticales suivantes sont recommandees: Le palier du noir vertical avant doit etre superieur a 10 ps. La largeur de synchronisation verticale doit Qtre superieure a 200 us. Le palier du noir vertical arriere doit etre superieur $I 400 us. Le largeur de suppression de faisceau noir vertical doit etre superieure a 500 ps. 4 Si le palier du noir avant ou arriere est extremement long ou si le temps d’affichage des donnees est extremement court, il peut s’averer impossible de regler la taille et la position d&sir&es. n Les reglages standard peuvent dtre modifies sans preavis. 2-5 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION Appuyez sur I’interrupteur d’alimentation, pour mettre le moniteur sous tension ou hors tension. n Lorsque le moniteur est sous tension, I’indicateur d’alimentation est allume. n Apres avoir mis le moniteur hors tension, attendez au moins 5 secondes avant de le remettre sous tension. Si vous ne respectez pas cet intervalle de 5 secondes minimum, le moniteur peut fonctionner de facon inhabituelle. n Si I’image n’apparait pas, mettez le moniteur hors tension, verfiez ce qui suit, et attendez au moins 30 secondes avant de le remettre sous tension. Verifiez I’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur, la connexion du cordon d’alimentation, la connexion du cable de signalisation et le signal de synchronisation en entree. COMMANDE 0 Appuyez sur le bouton de statut. Alors, la fonction d’affichage a I’ecran “Easy Menu” indique I’element selection&, le critere de reglage, le menu de fonction et les frequences d’entree du signal. n Vous pouvez choisir le langage Easy-Menu. Utilisez la fonction “SCL. DE LANGUE”. @ Pour choisir la fonction, utilisez le bouton de fonction. @ Pour executer l’element selectionne, utilisez le boutons de reglage, en Tableau-l au verso. c ??!L.lBf...M...R n Vous pouvez memoriser le reglage geometrique Exemple d’kran “EasyMenu” e couleurs. Voir “MEMORISTATION” suivant. H Pour effacer le EasyMenu, appuyez soit une nouvelle fois sur le bouton de statut, soit attendez 10 secondes. MEMORISTATION Si la fonction “MEMORISTATION AUTO.” est ON, Vous pouvez memoriser automatiquement lorsque I’EasyMenu disparaitra. 2-6 Tableau-l mode suivant. atteint sa limite supkrieure, Renforce le Ro Tableau-l (suite) Function - + affaiblit le fonctionnement renforce le fonctionnement du circuit de changement du circuit de changement du moire horizontale. du moire horizontale. affaiblit le fonctionnement renforce le fonctionnement MOIRC V. (nJ du circuit de changement du circuit de changement du moire verticale. du moire verticale. SEL. DE LANGUE Retourne a la langue du Passe a la langue du fl “EasyMenu” suivnate. “EasyMenu” precedente. ENGLISH (Anglais) FRANCAIS 1 1 DEUTSCH (Allemand) ITALIAN0 (Italien) 1 1 ESPANOL (Espagnol) ESPANOL (Espagnol) 1 1 ITALIAN0 (Italien) DEUTSCH (Allemand) 1 1 FRANCAIS ENGLISH (Anglais) Arrete (OFF) le systeme Actionne (ON) le systeme EC~NOMISEUR d’economie d’energie. d’economie d’energie. m D’ENERGIE Voir Page 2-9 “SYSTEME Voir Page 2-9 “SYSTEME D’l%ONOMIE D’CNERGIE” D$CONOMIE D’CNERGIE”. MEMORISTATION Arrete (OFF) la fonction Actionne (ON) la fonction d’memoristation auto. = AUTO. d’memoristation auto. Voir Page 2-6 Voir Page 2-6 “MEMORISTATION”. “MEMORISTATION”. DCMAGNETISAdemagnetisation. s TION Utilisez ce bouton uniquement lorsque vous constatez des impure& au niveau de la couleur a I’ecran apres avoir mis le moniteur sous tension. Attendez au moins 10 minutes avant de reutiliser cette fonction. automatiquement Ce moniteur est “demagnetise” pendant la mise sous tension initiale. Sortie fenetre EasyMenu. SORTIE m Q MOIRE H. 2-8 Wenn der Monitor eine Veranderunq des Sicnaleinoanoszustands erkannt hat, zeigt der Monitor automatisch den Zustand wie folgt ai. - Indication EasyMenu indique les frequences horiizontales et verticales. Precision de la frequence : Horizontale, environ f2kHz Verticale, environ +-2Hz EasyMenu affiche le message “ABSENCE DE SYNCHRO.“. EasyMenu affiche le message “FREQ. SCAN INVALIDE”, L’indicateur d’alimentatiion est alume orange. Exemple d’ecran EasyMenu _______________ .._....._..............~ ; Condition Lorspue le moniteur detecte ; un srgnal appropne. -I @ I1:‘.~~.,~r.~~~:;i..~~,~~~~~~~ 1 .i . .~~~~~:~~.~-~,i~~~~‘r~~~~~~~~~?~~~~~ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .______._.........................................~ --“$ ,I I .: Lorsque le moniteur ne ; * ~‘~+~~&&~CE ,. DE ,s+hcHkd;I,,,; / detecte pas de signal de i :. synchronrsatron. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (.^ . . . . . . _. . . . . . .‘/. . . . . . . . .:..: .1: .. ._: ;s‘.. ._: . *.p~+*.x: . . . .~. . . .P44,9?-;-.* . . . . . . . .I._I. ”. ,.e ..__ ::.rl~~~~~~~~~~~~~~~~. I Lorsque le moniteur detecte : -,.*-, il._ j ,‘t+REra’sckrJ INVA~~PE-~::4~ i un signal de synchronisation i :‘,.‘* ,.,i ,I-: + . . .*.I:’ ._A ‘d ! srtue en dehors de la specir..: ,.................................................’..., ::.:i.:...:..i fication definie OU un signal de synchronisation instable. Lorsque le moniteur passe en mode d’economie d’energie. Voir “SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE”. Ce moniteur satisfait aux normes ENERGY STARS, VESA DPMS (Display Power Management Signalling). Le moniteur a un systeme de gestion d’energie quireduit automatiquement la consommation d’energie quand le PC n’est pas utilise. Ce systeme de gestion d’energie nest utilisable seulement quand il est utilise avec un PC ou une carte video compatible VESA DPMS. lndicateur Consommation Etat APM Signal necessaire Action du Moniteur d’alimentation d’energie Orange 15W max. Sync. H. OFF Attente Commute en eta 15W max. Orange d’economie Interruption Sync. V. OFF d’energie l’ecran 3W max. Orange Sync. H. et Arret s’eteint Sync. V. OFF NEMARQUE : Des que le moniteur recoit le premier signal provenant du PC, il initialise le systeme de gestion d’energie. Ce moniteur est conforme aux specificites de VESA DDCIMB. Le systeme “Plug & Play” concerne I’unite centrale, les peripheriques (y compris les moniteurs) et I’operating system. II fonctionne quand le moniteur est connecte a une unite centrale ayant la fonction DDC et qui fait tourner un operating system capable de gerer le “plug & play”. 2-9 CRT Tube cathodique Tube image de 17 pouces, pas horizontal des points : 0,22 mm, (pas horizontal des masquer 0,21 mm) deflexion IOOO, FS doubleprecision, AR-ASC traitement. - Signal d’ entrbe Video Sync. a Synchronisation Horizontale : 31 - 69 kHz Verticale : 50- 130 Hz R&solution Horizontale : 1280 points (max.) Verticale : 1024 lignes (max.) : 0,7 Vp a p, analogique : Separee HN, niveau TTL Composite HN, niveau TTL 110 MHz (typique) Frkquence hot-loge video Taille de I’image visible 16,0 pouces (406 mm), en diagonale (typique) Zone de I’image visible Horizontale : 326 mm (typique) Verticale : 245 mm (typique) : Equilibrage de couleurs standard, 9300K 6500K : Equilibrage de couleurs standard, 6500K U S A G E R : en reglage initial Temperature de couleur 9300K Temps de prkhauffage 30 minutes pour atteindre le niveau de performance optimal. Alimentation dlectrique 100 - 240 Vc.a. (Selectionnee automatiquement) 50160 Hz, 2,5 A (max.) Consommation electrique : 110 W (typique) (Fournie avec un circuit d’economie d’energie.) Dimensions 412 (W) x 431 (H) X 373 (P) mm (avec un socle inclinable et pivotant) Poids 17,0 kg (environ) (avec un socle inclinable et pivotant) Environnment Temperature Humidite USB HUB (optionnelle) Utilisation 5Y2 3 4o”c 10% a80% Stockaqe -2O’C A 60°C 10% 290% Module USB HUB avec 4 Sorties (ordinateur) et 1 Entree (peripheriques) ports Les spkifications et la conception des moniteurs peuvent 6tre modifkes sans prkvais 2-10