Manuel du propriétaire | Taylor Model 104 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Taylor Model 104 Manuel utilisateur | Fixfr
Congelateur discontinu
Manuel abrege
ПР’
1
ba.
TAYLOR
Modèle 104
Model 104
Mode d'emploi
Remplir ce formulaire pour retrouver rapidement votre référence lorsque
vous appelez notre service technique:
Distributeur Taylor:
Adresse:
Téléphone:
Service:
Pieces:
Date d'installation:
Informations situées sur la plaque de l’unité:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Spécifications électriques: Tension Cycle
Phase
Taille maximale des fusibles:
Intensité minimale admissible des câbles:
Référence de la pièce:
Table des matieres
Section 1 A lattention de linstallateur ..................................... e... e sane. 1
Unités réfroidies par AP ti dt na dhen ion Eos ds ai etao eee ita ue ea 1
Connexions GIOCITIQUES +: ...= e Au tE AT Da aa e Ao E o a aia исичненцсие . 1
Section 2 SOCIO cena Ara an Lati A ne a Caine len 2
Section 3 Procédures d'utilisation ....................................ererereiere eee DDD 2
MONO ee 3
ASODISAUON ar el o ea mado 6
AMONAdO „даеакбжьснреснощиненнтноиинеснрит див ещ вено кинеецячниечонивдце еще си д енищиниячдящнеЩЕечцинкаЕ»оцаддечиинеЩЕтонецинЕ дитсйини. 7
Tirage аи ргоаш!.........саозеннеееееаенннненеаенаннннеееенннннннненееннннннннененнннннннненннененеенннннненененнннннннаеннннннннннннне. 8
SEC ee el ee ten SE 8
ПОСЕЩ ааа O E EAR Gre HR 9
NettOyaOS uu eense cascara hee aaa eee ap ai una A AE ua eee e 9
Démontage ........................errececiercerreceereeeec eee erre eene eee reererererrereeeUeee recorrer. 10
Nettoyage a la brosse ....................e......resciccrerrecerceceneerervnce eee eereeee reee cerro eeeDee 10
Remarque: La recherche continue entraîne des améliorations constantes; par conséquent, les
informations présentées dans ce manuel peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Notes :
Section 1
À l’attention de l’installateur
Unités refroidies par air
Les unités refroidies par air nécessitent un minimum
de 15,2 cm (6") d'espace libre tout autour du
congélateur, afin de permettre la circulation adéquate
de l’air dans le(s) condenseur(s). Le fait de ne pas
laisser suffisamment d'espace libre peut réduire la
capacité du congélateur et peut endommager le
compresseur de façon permanente.
RESPECTEZ TOUJOURS LA
RÉGLEMENTATION SANITAIRE
LOCALE.
Cet équipement est conçu pour être installé
conformément au Code national de l’électricité NFPA
70. L'objectif de ce code est de protéger les
. personnes et les biens des dangers provenant de
l’utilisation de l'électricité. Ce code comprend des
dispositions considérées nécessaires à la sécurité.
Le respect de ce code et une maintenance correcte
donneront une installation ne présentant absolument
aucun danger !
/ ATTENTION : CET EQUIPEMENT DOIT
ETRE CORRECTEMENT RELIE A LA MASSE ! LE
FAIT QU'IL NE SOIT PAS CORRECTEMENT RELIE
A LA MASSE PEUT ENTRAINER DE GRAVES
BLESSURES CORPORELLES DUES AU CHOC
ÉLECTRIQUE !
Connexions électriques
Chaque congélateur nécessite un bloc
d'alimentation. Vérifiez le type de fusible, l'intensité
du circuit et les caractéristiques électriques sur
l’étiquette de données située sur le congélateur.
Consultez le schéma de câblage fourni à l’intérieur
du boîtier électrique pour connaître les raccords
d'alimentation adaptés.
Unités à 60 cycles
Cet équipement est fourni avec un câble à 3 fils et
une fiche de type masse, pour branchement sur une
alimentation de circuit de dérivation monophasée à
60 cycles. Cette unité doit être branchée dans une
prise correctement reliée à la masse. Un
branchement permanent peut être utilisé si la
réglementation locale l’exige. Les instructions de
conversion au branchement permanent sont les
suivantes :
1. Vérifiez que le congélateur est débranché de
l'alimentation électrique.
2. Retirez le panneau arrière et localisez le petit
boîtier électrique situé au bas du congélateur.
3. Retirez le câble et le manchon de renfort installés
à l’usine.
4. Faites passer le branchement permanent entrant
par un trou de 2,2 cm (7/8") dans le plateau.
5. Connectez deux fils d’alimentation électrique.
Raccordez le fil de masse (terre) à la patte de
mise a la terre située à l’intérieur du boîtier
électrique.
6. Vérifiez que l’unité est correctement reliée à la
masse avant de la mettre sous tension.
Le batteur doit tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, si l’on regarde dans le cylindre de
réfrigération.
Pour corriger la rotation sur une unité triphasée,
inversez deux fils entrants d’alimentation électrique,
uniquement sur le bloc de bornes principal du
congélateur.
Pour corriger la rotation sur une unité monophasée,
changez les fils à l’intérieur du moteur du batteur.
(Suivez le schéma imprimé sur le moteur.)
Les connexions électriques sont effectuées
directement sur le bloc de bornes. Le bloc de bornes
est disponible dans le boîtier électrique situé à
l'arrière du congélateur.
Section 2
Sécurité
Chez Taylor, nous nous préoccupons de la sécurité de
I'opérateur lorsqu'il entre en contact avec le congélateur
ou ses pièces. Taylor a fait tout son maximum pour
concevoir et fabriquer des équipements de sécurité
intégrés afin de vous protéger, et de protéger le technicien
de maintenance. Par exemple, des étiquettes
d'avertissement ont été fixées au congélateur afin d'attirer
davantage l'attention de l'opérateur sur les précautions
de sécurité à prendre.
IMPORTANT : Le manquement aux
précautions de sécurité suivantes peut entraîner de
graves blessures corporelles. Le fait de ne pas se
conformer à ces avertissements peut endommager
l’appareil et ses composants. L’endommagement de
composants entraînera des frais de remplacement de
pièces et de service de réparation.
Pour faire fonctionner l’appareil
en toute sécurité :
A NE faites PAS fonctionner le congélateur sans
avoir lu le présent mode d'emploi. Le manquement à cette
instruction peut entrainer 'endommagement du materiel,
de faibles performances du congélateur, des risques pour
la santé ou des blessures corporelles.
A NE faites PAS fonctionner le congélateur sans
qu'il soit correctement relié à la masse. Le manquement
a cette instruction peut entraîner l’électrocution.
AN NE permettez PAS a du personnel non qualifié
de faire fonctionner cet appareil. Le manquement a cette
instruction peut entrainer de graves blessures corporelles
aux doigts ou aux mains, causées par des pieces mobiles
dangereuses.
A N'essayez PAS d'effectuer de réparations sans
que l’alimentation électrique principale du congélateur ait
été déconnectée. Le manquement à cette instruction peut
entraîner l’électrocution. Contactez votre Distributeur
agréé Taylor le plus proche pour lui demander d'effectuer
la maintenance.
A NE faites PAS fonctionner le congélateur avec
des fusibles plus gros que ceux qui sont indiqués sur les
étiquettes de données du congélateur. Le manquement
à cette instruction peut entraîner l’électrocution ou
l’endommagement de l’appareil. Consultez votre
électricien.
LA NE faites PAS fonctionner le congélateur sans
que tous les panneaux de service et toutes les portes
d'accès ne soient maintenus en place par des vis. Le
manquement à cette instruction peut entraîner de graves
blessures corporelles, causées par des pièces mobiles
dangereuses.
A N'obstruez PAS les ouvertures d'entrée et
d'évacuation de l'air : 15,2 cm (6") minimum d'aération a
l'avant, sur les côtés et à l'arrière. Le manquement à cette
instruction peut entraîner de faibles performances du
congélateur et l'endommagement de l'appareil.
/N NE placez PAS d'objets ou les doigts dans les
ouvertures de remplissage ou d'évacuation. Le
manquement a cette instruction peut entrainer une
contamination du produit ou des blessures corporelles,
causées par le contact avec les racleurs.
A NE retirez PAS la porte, le batteur ou les
racieurs sans que linterrupteur soit en position “OFF”
(ARRÊT). Le manquement à cette instruction peut
entraîner de graves blessures corporelles, causées par
des pièces mobiles dangereuses.
A NE faites PAS fonctionner l’unité sans que la
porte du congélateur soit bien fermée sur le cylindre de
réfrigération.
/N SOYEZ EXTRÉMEMENT PRUDENT lorsque
vous retirez l'ensemble du batteur. Les racleurs sont tres
coupants et pourraient vous blesser.
NIVEAU SONORE: La propagation de bruit aérien
n'excède pas 78 dB(A) lorsqu'elle est mesurée à une
distance de 1,0 mètre de la surface de l'appareil et à une
hauteur de 1,6 mètre du sol.
Section 3
Procédures d’utilisation
Le Modèle 104 est un petit congélateur à crème
glacée d’une capacité de 2,9 litres (3 quarts). Il a
été conçu pour produire une crème glacée à
foisonnement nominal et au goût soutenu qui peut
être tirée et placée dans un meuble de durcissement
ou un appareil de réfrigération rapide. Le
foisonnement peut être modifié selon la composition
du mélange, la quantité de crème glacée déjà
présente dans le congélateur et la température du
produit fini.
Montage
Étape 1
AN pesunezaous QUE L'INTER-
RUPTEUR DE COMMANDE EST EN POSITION
“OFF” (ARRET). Le manquement á cette instruction
peut entrainer des blessures corporelles ou
'endommagement des composants.
Figure 1
Etape 2
Lubrifiez la rainure et la partie de l’arbre qui entre
en contact avec le palier de l'arbre d'entraînement
du batteur. Faites glisser le joint d’étanchéité sur
l'arbre et la rainure jusqu’à ce qu’il se loge dans
son emplacement. NE lubrifiez PAS l’extrémité
hexagonale de l’arbre d’entraînement. Ajoutez du
lubrifiant à l’intérieur du joint afin de l’emplir
partiellement. Lubrifiez le côté plat du joint qui entre
en contact avec le palier.
)
Figure 2
Insérez l'arbre d'entrainement dans le palier arriére
et introduisez fermement l’extrémité hexagonale
dans l’accouplement du réducteur.
Figure 3
Etape 3
Placez les racleurs en plastique sur le batteur.
Figure 4
En tenant le batteur et les racleurs fermement,
glissez environ un tiers de la longueur du batteur
dans le cylindre de réfrigération. En regardant dans
le cylindre de réfrigération, alignez l’orifice situé à
l’arrière du batteur avec les côtés plats de l'extrémité
de l’arbre d'entraînement.
Figure 5
Introduisez complètement le batteur dans le cylindre
de réfrigération, sur l’arbre d'entrainement. Le
batteur devrait tout juste tenir dans le cylindre de
réfrigération, mais sans être trop à l’étroit au point
que vous ne puissiez pas le tourner et l’enclencher
sur l’arbre d’entraînement. Une fois en place, le
batteur ne dépasse pas de l'avant du cylindre de
réfrigération.
Etape 4
Placez le grand joint torique de la porte du
congélateur dans la rainure située a l'arriere de la
porte.
Figure 6
Étape 5
Enfoncez le joint torique dans la rainure située au
dos du disque de sortie et lubrifiez légèrement.
Figure 7
Posez le disque de sortie, joint torique dirigé vers le
bas, sur l’orifice d'expulsion.
Figure 8
Alignez l'orifice du bras de tirage avec la tige de la Introduisez à l’arrière de la porte du congélateur les
porte du congélateur et enfoncez-le dessus. broches du bec ramasse-gouttes qui comportent les
Assurez-vous que la poignée épouse la dépression orifices correspondants.
du disque de sortie.
Figure 9 Figure 12
Vissez le capuchon de la tige sur la tige qui dépasse Étape 6
du bras de tirage. Une fois le capuchon bien serré, Mettez la porte en place sur les deux goujons situés
serrez-le encore pour aligner l’orifice du capuchon à l’avant du cylindre de réfrigération. Assurez-vous
avec celui de la tige. que l’orifice situé à l’arrière de la porte est aligné
avec le palier situé à l’extrémité du batteur.
Figure 10
Figure 13
Immobilisez le capuchon à l’aide de l’axe à
épaulement. Installez les deux écrous sur les goujons et serrez
uniformément.
Figure 11 Figure 14
Etape 7
Fixez la charnière de la porte du congélateur à l’aide
du tourillon.
Figure 15
Étape 8
Introduisez le bac ramasse-gouttes arrière dans le
trou du panneau avant.
Figure 16
Aseptisation
Etape 1
Préparez 1,9 litre (deux quarts) de solution
aseptisante agréée a 100 mg/l (exemple : Kay-5")
avec DE L’EAU CHAUDE EN SUIVANT LES
SPECIFICATIONS DU FABRICANT.
Etape 2
Ouvrez le couvercle de l’orifice d’arrivée du mélange
situé sur le dessus du congélateur.
„с
Figure 17
Aseptisez vos mains et l’entonnoir. Installez
l’entonnoir dans l’orifice d’arrivée du mélange situé
sur le dessus du congélateur.
Figure 18
Versez la solution aseptisante dans l'entonnoir et
laissez-la couler dans le cylindre de réfrigération.
— a 5
Figure 19
Étape 3
Mettez l'interrupteur de commande en position
“EJECT” (EXPULSER). La solution aseptisante sera
agitée dans le cylindre de réfrigération. Laissez-la
agiter pendant cing minutes.
NE METTEZ PAS LES DOIGTS DANS
LES OUVERTURES DE REMPLISSAGE ET
D'EVACUATION ! Le manquement à cette
instruction peut entraíner des blessures corporelles
ou l’endommagement des composants.
Figure 21
Amorçage
Étape 1
L'interrupteur de commande étant en position “OFF”
(ARRÊT), tenez un seau à mélange vide au-
dessous de l’orifice d’expulsion et ouvrez le bras
de tirage.
A NE METTEZ PAS LES DOIGTS DANS
LES OUVERTURES DE REMPLISSAGE ET
D’ÉVACUATION ! Le manquement à cette
instruction peut entraîner des blessures corporelles
ou l'endommagement des composants.
Étape 2
Versez la quantité voulue de mélange directement
dans l’entonnoir. Le mélange qui passera dans le
cylindre de réfrigérateur fera sortir le reste de la
solution aseptisante. Lorsque le mélange coule à
plein par l’orifice d'expulsion, fermez le bras de
tirage.
Figure 20
Étape 4
Mettez l'interrupteur de commande en position
“OFF” (ARRET). En tenant un seau à mélange au-
dessous de l’orifice d'expulsion, ouvrez le bras de
tirage et évacuez la solution aseptisante du cylindre
de réfrigération. Fermez le bras de tirage.
|
Figure 22
Etape 3
Mettez l’interrupteur de commande en position
“AUTO” (AUTOMATIQUE). Retirez l’entonnoir et
fermez le couvercle de l’orifice d'arrivée du mélange.
Figure 23
Réglez la minuterie sur la durée nécessaire à la
réfrigération de la charge. Laissez l’unité fonctionner
jusqu’à ce que la sonnerie retentisse et que le cycle
du système de réfrigération se termine
automatiquement.
20 15
Figure 24
Tirage du produit
Étape 1
Une fois que la température voulue du produit a été
atteinte, le produit peut être mis en boîte ou en pot
en vue de son durcissement. Placez la boîte ou le
pot directement au-dessous de l’orifice d'expulsion
de la porte du congélateur.
Étape 2
Mettez l'interrupteur de commande en position
“EJECT” (EXPULSER) et ouvrez le bras de tirage.
Pendant l’expulsion du produit dans le récipient, des
ingrédients, comme par exemple des fruits, des
noisettes ou des amandes, peuvent être incorporés
en même temps dans le récipient.
Étape 3
Une fois'que le cylindre de réfrigération ne contient
plus de produit, fermez le bras de tirage et mettez
l’interrupteur de commande en position “OFF”
(ARRÊT). Le récipient peut alors être placé dans
un meuble de durcissement ou un appareil de
réfrigération rapide.
Si la charge suivante à préparer n’est pas du même
parfum, reportez-vous au “Rinçage”, page 8, pour
débarrasser le cylindre de réfrigération de toute
trace de mélange. Répétez ensuite les procédures
d’amorçage, de foisonnement et de tirage.
Une fois que les charges nécessaires ont été
préparées, l’appareil doit être nettoyé. Les
procédures suivantes vous expliquent comment
rincer le cylindre de réfrigération afin de le
débarrasser de toute trace de mélange, nettoyer et
démonter les pièces du congélateur. L'appareil doit
être aseptisé au début de chaque journée.
Sécurité
NE videz JAMAIS le contenu du cylindre de
réfrigération lorsque l'interrupteur de commande est
en position “AUTO” (AUTOMATIQUE). Mettez
toujours l’interrupteur de commande en position
“EJECT” (EXPULSER) lorsque vous tirez du produit
du cylindre de réfrigération. Pour une meilleure
sécurité, cette unité NE fonctionne PAS si la porte
est ouverte.
Rincage
Etape 1
A ASSUREZ-VOUS QUE
L'INTERRUPTEUR DE COMMANDE EST EN
POSITION “OFF” (ARRET). Le manquement a
cette instruction peut entrainer des blessures
corporelles ou 'endommagement des composants.
NE METTEZ PAS LES DOIGTS DANS
LES OUVERTURES DE REMPLISSAGE ET
D'EVACUATION ! Le manquement à cette
instruction peut entrainer des blessures corporelles
ou 'endommagement des composants.
Etape 2
Ouvrez le couvercle de l’orifice d’arrivée du mélange
et installez l’entonnoir. Versez 1,9 litre (2 quarts)
d’eau tiède et propre dans l’entonnoir et laissez-la
couler dans le cylindre de réfrigération.
Étape 3
Mettez l'interrupteur de commande en position
“EJECT” (EXPULSER) et laissez agiter l’eau
pendant environ une minute.
Étape 4
Mettez l'interrupteur de commande en position
“OFF” (ARRET). En tenant un seau à mélange au-
dessous de l’orifice d'expulsion, ouvrez le bras de
tirage et évacuez l’eau du cylindre de réfrigération.
Fermez le bras de tirage.
Répétez ces procédures jusqu’à ce que l’eau de
rinçage tirée du cylindre de réfrigération soit claire.
Nettoyage
Étape 1
Préparez 1,9 litre (deux quarts) de solution
nettoyante agréée (exemple : Kay-5®) avec DE
L'EAU CHAUDE EN SUIVANT LES
SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT.
Étape 2
Versez la solution nettoyante dans l’entonnoir et
laissez-la couler dans le cylindre de réfrigération.
Étape 3
Mettez l’interrupteur de commande en position
“EJECT” (EXPULSER). La solution nettoyante sera
agitée dans le cylindre de réfrigération. Laissez-la
agiter pendant cing minutes.
NE METTEZ PAS LES DOIGTS DANS
LES OUVERTURES DE REMPLISSAGE ET
D’EVACUATION ! Le manquement à cette
instruction peut entrainer des blessures corporelles
ou l'endommagement des composants.
Étape 4
Mettez l’interrupteur de commande en position
“OFF” (ARRÊT). En tenant un seau à mélange au-
dessous de l’orifice d’expulsion, ouvrez le bras de
tirage et évacuez toute la solution du cylindre de
réfrigération. Fermez le bras de tirage.
Démontage
Etape 1
ASSUREZ-VOUS QUE L'INTER-
RUPTEUR DE COMMANDE EST EN POSITION
“OFF” (ARRÉT). Le manquement á cette
instruction peut entraíner des blessures corporelles
ou l'endommagement des composants.
Étape 2
Retirez les écrous de l’avant de la porte du
congélateur.
Retirez le tourillon de la charnière de la porte du
congélateur. Retirez ensuite la porte, l'ensemble du
batteur, les racleurs et l’arbre d'entraînement du
cylindre de réfrigération.
Étape 3
Retirez l’entonnoir du dessus du congélateur et le
bac ramasse-gouttes arrière du panneau avant.
Remarque : Une trop grande quantité de mélange
dans le bac ramasse-gouttes indique que le joint
d'étanchéité a été mal installé sur l’ensemble du
batteur ou bien qu’il doit être changé.
Nettoyage à la brosse
Étape 1
Préparez un évier avec une solution nettoyante
agréée (exemple : Kay-5°) avec DE L'EAU
CHAUDE EN SUIVANT LES SPÉCIFICATIONS DU
FABRICANT.
Si vous utilisez un produit nettoyant agréé autre
que le Kay-5°, diluez-le en suivant les instructions
qui figurent sur l’étiquette. IMPORTANT : Suivez
les instructions qui figurent sur l’étiquette car une
solution trop FORTE risque d'entraîner
l’endommagement des pièces, tandis qu'une
solution trop FAIBLE ne donnera pas un nettoyage
satisfaisant. Assurez-vous que toutes les brosses
fournies avec le congélateur sont disponibles pour
le nettoyage à la brosse.
10
Étape 2
Retirez le joint d'étanchéité de
d’entraînement.
l'arbre
Étape 3
De la porte du congélateur, retirez l'axe à
épaulement du capuchon de la tige, dévissez le
capuchon de la tige, tirez le bras de tirage pour le
dégager de la tige, retirez le joint torique du disque
de sortie, retirez le joint torique de l'arrière de la
porte du congélateur et retirez le bec ramasse-
gouttes. Portez ces pièces à l’évier pour les nettoyer.
Étape 4
Nettoyez soigneusement à la brosse toutes les
pièces démontées dans la solution nettoyante, en
éliminant bien toute pellicule de lubrifiant ou de
mélange. Mettez les pièces nettoyées à sécher à
l’air sur une surface propre et sèche.
Étape 5
Retournez au congélateur avec un peu de solution
nettoyante. À l’aide de la brosse en soie noire,
nettoyez le palier arrière situé à l’arrière du cylindre
de réfrigération.
Qe
N
®
Figure 25
Etape 6
Essuyez toutes les surfaces extérieures du
congélateur.

Manuels associés