Fisher C404-32 Flanged Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Fisher C404-32 Flanged Manuel du propriétaire | Fixfr
C404-32
Manuel d'instructions
MCK-1171
Septembre 2011
Soupape interne à bride C404-32
!
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions ainsi qu’une
utilisation et une maintenance incorrectes de cet
équipement peuvent provoquer une explosion,
et/ou un incendie susceptible de causer des
dommages matériels et corporels graves.
Les équipements Fisher® doivent être installés,
utilisés et entretenus conformément aux codes
et règlements locaux, régionaux et nationaux
en vigueur et aux instructions du fabricant.
L’installation dans la plupart des états fédéraux
doit également être conforme à la norme n° 58
de la National Fire Protection Association (NFPA)
et à la norme K61.1 de l’American National
Standards Institute (ANSI).
Figure 1. Soupape interne à bride C404-32
Les accessoires suivants pour la soupape C404-32 sont
également présentés dans ces instructions.
Seul le personnel formé aux procédures,
codes, normes et règlements de l’industrie des
GPL est habilité à effectuer l’installation et la
maintenance de cet équipement.
P313 – Mécanisme de verrouillage-libération à distance permettant
la fermeture à distance de la soupape. Cette soupape s’ouvre
manuellement.
La soupape interne doit se trouver fermée sauf
au cours du transfert du produit. Une rupture
de canalisation en aval d’une pompe risque
de ne pas activer la soupape d’excès de débit.
En cas de rupture dans le système ou de
fermeture de la soupape d’excès de débit, arrêter
immédiatement le système.
P312 – Actionneur pneumatique qui permet l’ouverture et la
fermeture à distance de la soupape. La référence usine de la
soupape montée avec l’actionneur P312 est la C404A32.
La référence usine de la soupape montée avec un P313 est la
C404M32.
P314 – Câble permettant de réaliser la liaison entre le levier de
commande de la soupape et une commande par câble.
P315 – Poignée de libération à distance qui permet la fermeture de
la soupape à partir d’un point distant.
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel fournit des instructions pour les soupapes internes
C404-32 et pour les actionneurs à commande manuelle, par
câble ou pneumatique des soupapes.
Description
Les spécifications pour les soupapes internes C404-32 se
trouvent dans le tableau à la page suivante.
Soupape d’arrêt interne DOT à fermeture automatique—
En vertu de la réglementation 49CFR§178.337-8(a)(4) du
Département américain du transport (DOT), chaque orifice de
refoulement de liquide ou de vapeur sur les camions-citernes
(sauf pour les camions-citernes transportant du chlore, du
dioxyde de carbone, du liquide réfrigéré et pour certaines
citernes homologuées avant le 1er janvier 1995) doit être
doté d’une soupape d’arrêt interne à fermeture automatique.
Les soupapes internes de la série « C » sont conformes à la
réglementation DOT concernant les soupapes d’arrêt internes à
fermeture automatique.
D450053TFR2
La soupape C404-32 est généralement utilisée sur les entrées
et sorties des citernes des camions de transport et des gros
réservoirs de stockage stationnaires. Elles peuvent être utilisées
également sur les applications de canalisations. Conçues
pour du propane, du butane ou du NH3 (ammoniac anhydre)
à température ambiante, les soupapes peuvent être utilisées
avec d’autres gaz comprimés mais l’utilisateur doit au préalable
consulter nos services pour s’assurer qu’elles sont adaptées à
l’utilisation en question.
Spécifications
www.fisherregulators.com
C404-32
Spécifications
Diamètres du corps et raccordement
Entrée : 4 NPS* (DN 100), CL300 ASME RF Bride modifiée
(diamètre d’alésage 5,875 in. [149 mm])
Sortie : 4 NPS (DN 100), bride CL300 ASME
Limites de température
– 20 à 150 °F (– 29 à 66 °C)
Matériau du corps
Acier inoxydable
Pression d’entrée maximale admissible
400 psig (27,6 bar) WOG
Poids approximatif
50 lb (23 kg)
Ressorts d’excès de débit
340, 400, 600, 800 ou 1 000 gal US/min
(1 287, 1 514, 2 271, 3 028 ou 3 785 l/min)
*Taille nominale de la conduite.
DIAMETRE EXTERIEUR ET EPAISSEUR CONFORME
AUX SPECIFICATIONS DU CONTENEUR
Installation
Soupape interne
Enduire les deux côtés des joints spiralés avec de la graisse
à base de silicone Dow Corning n° 111 ou une graisse
équivalente. Une bride de 4 NPS (DN 100), ASME CL300 RF,
avec alésage modifié (voir figure 2) doit être installée sur le
réservoir. Des goujons spéciaux, fournis avec la soupape sont
assemblés sur cette bride. La soupape interne ainsi que la
pompe ou la bride de tuyauterie peuvent être installées comme
indiqué sur la figure 3.
La grille doit être retirée si la soupape est utilisée pour le
remplissage ou le retrait, ou uniquement pour le remplissage.
Il est déconseillé d’effectuer le remplissage sans retirer la grille.
Il n’est pas nécessaire d’installer une soupape de décharge
hydrostatique à côté de la soupape puisque la soupape interne
refoule automatiquement la pression excessive de la conduite
dans le réservoir.
S’assurer que la tuyauterie de l’entrée de la soupape à la pompe
soit de taille classique et qu’elle soit aussi courte que possible
avec un minimum de courbes. La fixation des tuyaux de taille
réduite aux entrées de pompes plus petites doit être effectuée
le plus près possible de la pompe à l’aide de réducteurs forgés
(raccords doubles mâles) ou de cônes venturi plutôt qu’avec
des bagues. Ceci assure une perte de charge minimale et un
fonctionnement optimisé de la pompe.
La tringlerie doit permettre au levier de commande d’aller de
la position fermée à moins de 2° de la position complètement
ouverte. La liaison ne doit pas appliquer une force importante
sur le levier au-delà de la position complètement ouverte, sinon
la soupape pourrait être endommagée.
Si la soupape est également utilisée pour fournir une protection
contre un excès de débit, le débit nominal de la tuyauterie, des
raccords, de la pompe, des soupapes et des tuyaux, à la fois
en entrée et en sortie de la soupape interne, doit être supérieur
au débit nominal de la soupape d’excès de débit intégrée dans
la soupape interne. Si une dérivation ou autres restrictions
nécessaires sont incorporées dans le système et réduisent le
débit nominal jusqu’à une valeur inférieure à la valeur nominale
de la soupape d’excès de débit, la soupape interne ne fournira
aucune protection contre l’excès de débit.
2
D MAX
45°
C
E
B
A
T10489
BRIDE
CL300 ASA
4
(102)
1 (25)
MINIMUM
A – BOULONNERIE
DBC NO. TAILLE
7.88
(200)
8
3/4
(19)
DIAMETRE
INTERIEUR 3/4
IN. (mm)
B
RF
C
RF
D
E
DIAMETRE
EXTERIEUR
DE LA
BRIDE DE
CONTACT
7
(178)
0.06
(1,5)
1.56
(40)
5.88
(149)
10
(254)
Figure 2. Dimensions des brides de réservoir, inches (mm)
4 NPS (DN 100) ASME CL300 RF BRIDE
MODIFIEE [DIAMETRE D’ALESAGE 5,875 in.
(149 mm) ET 7 in. (177 mm) RF]
T11444
POMPE OU
RACCORD
4 NPS (DN 100)
CL300 BRIDE ASME RF
Figure 3. Schéma d’installation de la soupape
Remplissage sélectif des réservoirs à
collecteurs
Les vannes Fisher® assurent une fermeture parfaite dans une
direction uniquement : de l’intérieur du réservoir vers l’extérieur,
en aval de la soupape. Les soupapes internes sont conçues
pour permettre au gaz de s’écouler vers un réservoir lorsque la
pression de la conduite aval dépasse la pression du réservoir.
Pour remplir de manière sélective un ou plusieurs des autres
réservoirs dans un système de réservoir à collecteurs, il faut
placer une vanne d’arrêt positive en aval de la soupape interne ;
faute de quoi tous les réservoirs se rempliront en même temps et
à peu près au même.
C404-32
Actionneurs
P314 – Sur les soupapes C404-32, insérer le câble dans
l’orifice du levier de commande jusqu’à ce que la portion du
fusible soit logée complètement dans l’orifice (voir la figure 4).
Veillez à ce que le câble soit acheminé dans la fente du levier
de commande.
Une poignée de commande à distance, telle que celles
fabriquées par Alleheny ou Wheaton, est fixée à l’autre extrémité
du câble P314. Etant donné que le système de commande à
distance est extrêmement important, il doit être installé de façon
conforme aux codes applicables. DOT MC-331, par exemple,
s’applique le plus généralement aux camions ; se reporter à la
révision la plus récente de ce code. Tout système de commande
requiert une protection thermique (fusibles à lame) de la
soupape, au niveau du point de contrôle à distance et, le cas
échéant, près des raccordements des tuyaux.
Faire pivoter à la main le levier de commande de la soupape
jusqu’à la position représentée représentée figure 4. Dans cette
position, la came de la soupape entre juste en contact avec
la tige de la soupape, et le câble peut être fixé à la poignée
de commande à distance Vérifier que la soupape se ferme
correctement et que le levier de commande revient dans sa
position d’origine. Il doit y avoir un peu de mou dans le câble.
P312 – Si l’actionneur pneumatique n’a pas été installé en usine
(C404A32), retirer le levier de commande par câble en enlevant
la goupille cylindrique. Retirer les quatre vis d’assemblage et
la plaque de recouvrement. Attacher le collier sur le demi-arbre
comme illustré, puis fixer la patte de fixation et l’actionneur au
corps de la soupape à l’aide des quatre boulons inclus dans le
kit (voir figure 8).
Le P312 ou le C404A32 doivent être actionnés par au moins
60 psig (4,1 bar) d’air ou d’azote ; la pression maximale
pour l’actionneur est de 250 psig (17,2 bar). Sur les camions
équipés de freins pneumatiques, le raccordement au système
pneumatique de Fisher® peut être utilisé pour faire fonctionner
la soupape ; se reporter au formulaire MCK-1009 ou MCK-1011.
Pour la tuyauterie P312 utilisée sur des réservoirs de grande
capacité, voir la section relative à la tuyauterie P312.
P313 et P315 – Si le mécanisme de levier de commande
manuelle et de libération P313 n’a pas été installé en usine
(C404M32), retirer le levier de commande par câble en enlevant
la goupille cylindrique. Retirer les quatre vis d’assemblage et
la plaque de recouvrement. Après avoir installé le collier sur le
demi-arbre de la soupape, boulonner la patte de fixation et le
mécanisme sur le corps (voir figure 9).
Pour installer la poignée de libération à distance P315 sur
des C404M32, se reporter au schéma d’installation de la
figure 5. Le montage pourra exiger deux P315 (voir le MC-331)
et suffisamment de poulies pour maintenir le câble à l’écart
du réservoir. Le câble doit être tendu pour garantir un bon
fonctionnement. Une traction sur la poignée P315 permet au
levier de commande manuelle de revenir à la position fermée.
Les fusibles se trouvant dans le P313 et le P315 fondent s’ils
sont exposés à un feu, permettant à la soupape
de se fermer.
T11370
Figure 4. Fixation du câble P314
Pour fermer manuellement le C404M32, saisir fermement le
levier et le tirer vers le bas. En même temps, tirer sur l’œillet
du câble fixé au mécanisme de libération, tandis que le levier
manuel est tiré vers le bas, puis laisser le levier se redresser.
!
AVERTISSEMENT
Étant donné qu’il y a une force de ressort
importante sur le levier de commande, rester à
l’écart du levier s’il bascule brusquement dans
la position fermée. Il ne faut pas laisser le levier
basculer brusquement dans la position fermée,
sauf en cas d’urgence, étant donné que cela
pourrait à la longue endommager la soupape et
blesser l’opérateur.
Fonctionnement avec débit excessif
La soupape est dotée d’une sécurité contre les excès de débit
(« soupape d’excès de débit intégrée ») par laquelle la soupape
se ferme quand le débit dépasse la limite établie par Fisher.
La soupape d’excès de débit intégrée Fisher®, installée sur un
camion-citerne ou autre moyen de transport, peut offrir une
protection contre le rejet de produits dangereux pendant leur
déchargement si la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape interne est détachée de la première vanne,
pompe ou du raccord en aval de la soupape interne, à condition
que la pression du camion-citerne produise un débit supérieur à
la limite d’excès de débit de la soupape.
De même, si une soupape interne est installée sur un réservoir
stationnaire ou en aval d’un système de tuyauterie associé, la
soupape d’excès de débit intégrée peut assurer une protection
contre l’émission involontaire de produits dangereux au cas où
la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape
interne sont affranchies de la première soupape, du raccord en
aval ou de la soupape interne, à condition que le débit dans la
soupape interne atteigne le débit nominal spécifié par Fisher.
!
RISQUE D’EXPLOSION
Les restrictions incorporées dans un système
de dépotage d’un camion-citerne, autre
transport ou réservoir stationnaire (pompes,
longueurs et diamètres de canalisations et
flexibles, branchements, coudes, réductions
de diamètres de tuyaux, nombre de vannes
ou raccords en série), une faible pression de
service en raison de la température ambiante,
ou une vanne de fermeture partiellement fermée
3
C404-32
POIGNEE DE LIBERATION A
DISTANCE DU P315
T80137
LE CABLE PEUT ETRE
INSTALLE AVEC UN CONDUIT
OU A L’AIDE DE POULIES
SOUPAPE INTERNE C404M43
POIGNEE DE LIBERATION A
DISTANCE DU P315
Figure 5. Schéma d’installation du P315
située en aval de l’ensemble d’excès de débit
intégré, peuvent entraîner une limitation du
débit à travers la soupape interne, à un niveau
inférieur. Par conséquent, il convient de NE
PAS UTILISER la fonction d’excès de débit de
la soupape interne dans le but d’assurer une
protection contre le refoulement de produits
dangereux en cas de rupture de flexible ou de
tuyauterie en un point du système de décharge
à l’aval de la première vanne, pompe ou raccord
en aval de la soupape interne.
La soupape interne est dotée d’un bypass
interne pour équilibrer les pressions. Après
la fermeture de la soupape d’excès de débit
intégrée, la fuite due au système bypass doit
être maîtrisée sous peine de créer une situation
dangereuse. C’est pourquoi l’opérateur doit
maîtriser les commandes de fermeture de
soupape interne et fermer la soupape interne
immédiatement après la fermeture de la soupape
d’excès de débit.
Le non-respect de cet avertissement peut être à
l’origine d’incendies voire d’explosions, pouvant
provoquer des dommages matériels et corporels
graves, voire mortels.
Norme du DOT concernant le matériel à arrêt passif –
La réglementation 49 CFR§173.315(n)(2) du DOT impose
que certains camions-citernes transportant du propane de
l’ammoniac anhydre et d’autres gaz comprimés liquéfiés soient
équipés d’un dispositif de contrôle d’évacuation d’urgence
passive qui ferme automatiquement l’écoulement du produit
sans intervention humaine dans les 20 secondes qui suivent une
évacuation involontaire provoquée par la séparation complète
d’un tuyau de livraison. La conception de chaque système
d’arrêt passif doit être certifié par un ingénieur de certification
de conception (certification DCE), et tous les composants du
système d’évacuation qui sont intégrés à la conception doivent
être inclus dans la certification DCE. L’homologation DCE
doit tenir compte de toutes les spécifications du fabricant du
composant d’origine.
En cas de rupture en aval des flexibles ou de la tuyauterie,
plusieurs conditions de fonctionnement couramment
rencontrées pendant le déchargement limitent le débit dans la
4
soupape d’excès de débit et rendent ladite soupape inadaptée
pour la fermeture passive exigée par la réglementation
49CFR§173.315(n)(2). De telles variations intègrent les limites
incorporées dans les systèmes de refoulement (à cause de la
longueur et des dimensions des pompes, tuyaux et flexibles ;
des branchements, des coudes et des réductions de diamètre
des tuyaux ; ou d’autres soupapes ou raccords en série),
une faible pression d’utilisation en raison de la température
ambiante, ou une soupape en aval partiellement fermée par
la soupape d’excès de débit. NE PAS UTILISER la fonction
d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes de la
série « C » ou les soupapes d’excès de débit de la série « F »
de Fisher pour satisfaire à la norme concernant le matériel
d’arrêt passif dans 49CFR§173.315(n)(2). NE PAS INCLURE la
fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes de
la série « C » ou les soupapes d’excès de débit de la série « F » de
Fisher dans une certification DCE pour 49CFR§173.315(n)(2).
!
RISQUE D’EXPLOSION
NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit
incorporée dans les soupapes internes de la
série « C » ou les soupapes d’excès de débit
de la série « F » pour satisfaire à la norme
concernant le matériel d’arrêt passif dans
49CFR§173.315(n)(2). NE PAS INCLURE la
fonction d’excès de débit incorporée dans
les soupapes internes de la série « C » ou les
soupapes d’excès de débit de la série « F »
de Fisher dans une certification DCE pour
49CFR§173.315(n)(2). Le constructeur du
camion-citerne doit installer un autre matériel
pour satisfaire à la norme de capacité d’arrêt
passif de 49 CFR§173.315(n)(2).
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des incendies, voire des explosions,
pouvant provoquer des dommages materiels et corporels graves, voire mortels, en cas
d’émission involontaire de produit pendant la
procédure de déchargement.
C404-32
PURGE
PURGE
LIMITEE
PURGE
DEBIT
PURGE
LIMITEE
ECOULEMENT
T80178
SOUPAPE FERMEE
OUVERTURE DE LA PURGE RAPIDE
SOUPAPE OUVERTE
SOUPAPE D’EXCES DE DEBIT FERMEE
Figure 6. Schéma de fonctionnement
Fonctionnement
Étant donné que la C404-32 est le plus souvent utilisée sur
des camions de transport, la procédure suivante s’applique
à ce type d’application.
1. T
oujours ouvrir la soupape interne avant de mettre la pompe
en route et avant d’ouvrir la vanne à la sortie.
2. D
ans des conditions normales, maintenir le système de
pompage « humide » pour éviter l’assèchement répété des
joints et pour réduire le temps d’ouverture de la soupape
interne. Ne purger la tuyauterie que lorsque les codes de
construction ou les consignes de sécurité le requièrent.
3. S
i la tuyauterie est sèche ou si la pression de la tuyauterie
est inférieure à celle du réservoir, ouvrir la soupape interne
à moitié pendant quelques secondes seulement pour que la
pression interne s’égalise avant d’ouvrir le levier de commande
à fond. L’égalisation de la pression dans la soupape ne se
produira pas si le levier de commande est réglé sur la position
complètement ouverte.
4. E
viter les brusques augmentations de pression qui pourraient
fermer la soupape d’excès de débit. Si la soupape d’excès de
débit se ferme, arrêter la pompe et fermer la vanne en aval.
Remettre le levier de commande de la soupape interne à
mi-course, en position d’égalisation rapide, et attendre que la
soupape s’ouvre avec un déclic.
5. T
oujours maintenir la soupape fermée sauf lors d’un transfert
de produit.
6. L
ors du pompage, toutes les soupapes doivent être
complètement ouvertes. (Des vannes à clapet rotatif peuvent
empêcher la soupape d’excès de débit de se fermer lorsque
cela est nécessaire.)
7. L
’opérateur doit toujours savoir où sont situées les
commandes de fermeture à distance et comment actionner les
commandes si une urgence exige la fermeture de la soupape.
Dépannage
La soupape interne ne s’ouvre pas – Cela peut être dû à une
fuite en aval, à une mise en route prématurée de la pompe ou à
une usure excessive de la soupape interne. Si un volume excessif
est présent dans la canalisation aval, il faudra plus longtemps
pour équilibrer les pressions (réservoir et aval) avant de pouvoir
enclencher la pompe. Pour déterminer si le siège de la vanne
pilote s’ouvre, installer un manomètre en aval de la soupape et
faire fonctionner l’actionneur de la soupape. Si la pression ne
s’équilibre pas à la pression du réservoir, le siège de la vanne
pilote ne s’ouvre pas. Ce test doit être effectué avec la pompe
à l’arrêt. Si le pilote ne s’ouvre pas, il peut être bouché par des
impuretés ; il est également possible qu’une pièce interne puisse
être hors d’usage. S’il est possible de faire pivoter le levier de
fonctionnement au-delà de la position de pleine ouverture, cela
indique un problème interne et la soupape doit être démontée.
Fermeture prématurée de la soupape – Un levier de commande
de la soupape interne mal connecté et qui n’ouvre pas
complètement la soupape est le premier élément à vérifier. Ceci
peut être causé par une mise en route prématurée de la pompe,
de brusques augmentations de pression dans la canalisation ou
par une résistance insuffisante du ressort de la soupape d’excès
de débit. Le problème peut également provenir d’une obstruction
dans l’orifice d’entrée de la soupape.
La soupape interne ne se ferme pas – Ce phénomène est
généralement causé par un actionneur défaillant ou grippé. Avant
de démonter la soupape, vérifier le mécanisme de l’actionneur
pour s’assurer s’il fonctionne librement en le déconnectant du
levier de la soupape et en l’actionnant plusieurs fois. Faire aussi
fonctionner le levier de la soupape manuellement. S’il reste
coincé en position ouverte, la garniture et les douilles doivent être
remplacées. Ceci devrait libérer le mécanisme de commande si la
soupape n’a pas subi de dégâts internes.
Faible débit d’écoulement – Ceci peut être dû à une soupape
interne trop petite ou à une conduite en aval trop longue. D’autres
causes possibles comprennent des crépines bouchées, quelque
restriction dans le système en aval ou un clapet de dérivation
qui se coince en position ouverte. Le clapet de dérivation peut
aussi être réglé trop bas et s’ouvrir prématurément. Vérifier si
une pression différentielle élevée est présente dans la soupape
interne, ce qui indiquerait que celle-ci est la cause du problème.
Si la soupape est ouverte, la pression différentielle ne doit en
aucun cas dépasser 5 ou 6 psig (0,35 or 0,41 bar) à l’intérieur de
la soupape.
Principe de fonctionnement
Voir le schéma de principe, figure 6. Sur la vue 1, la soupape est
maintenue fermée par la pression du réservoir et par le ressort
de fermeture de la soupape. Il n’y a pas de fuite au-delà des
sièges élastiques du clapet vers la sortie de soupape.
La soupape s’ouvre par la rotation du levier de fonctionnement
jusqu’a approximativement mi-parcours de sa course de
70° (vue n° 2). Cela permet à la came de placer la partie
5
C404-32
d’équilibrage rapide de la tige de soupape dans l’ouverture du
pilote, autorisant qu’une plus grande quantité de produit soit
purgée en aval, plus que si le levier de fonctionnement était placé
en position totalement ouverte. Lorsque le réservoir et la pression
aval sont presque égaux au bout de quelques secondes, le
ressort d’excès de débit pousse le clapet principal vers la position
ouvert (vue 3), à ce moment le levier de fonctionnement peut être
déplacé en position de pleine ouverture.
Si la pression du réservoir est supérieure à celle de la pression
de sortie de la soupape, le clapet principal reste en positon
fermée. Cependant, si la tuyauterie de sortie de la soupape
est fermée par les autres vannes, le produit purgé à travers le
pilote va augmenter en pression jusqu’à atteindre la pression du
réservoir et provoquer l’ouverture du clapet principal.
a. F
ermer la soupape interne et dissiper la pression en
aval. Fermer la première vanne en aval de la soupape
interne, puis noter l’augmentation de la pression à l’aide
d’un manomètre entre la soupape fermée et la soupape
interne. Si la conduite est froide, la laisser se réchauffer à
température ambiante.
b. V
oir CFR 49, Section 180, Annexe B pour les méthodes
d’essai de fluage avec compteur.
Remarque
Le clapet principal ne s’ouvrira pas si la canalisation à la sortie de la soupape n’est pas fermée
de manière à ce que la pression de sortie se rapproche de la pression du réservoir.
Une fois que le clapet principal s’ouvre, un écoulement supérieur au coefficient d’écoulement du ressort de la soupape
d’excès de débit, ou une poussée suffisante de débit, force
le champignon principal à se fermer contre le ressort d’excès
de débit (vue 4). La soupape pilote permet de purger une plus
grande quantité de produit, mais beaucoup moins que la vue 2
où la partie de l’équilibrage rapide de la tige est placée dans
l’ouverture du pilote. Quand le levier de fonctionnement est
placé en position fermé, la fermeture de la soupape est totale et
étanche (vue 1).
ATTENTION
Ne pas utiliser les soupapes internes si elles
fuient, ne fonctionnement pas correctement, sont
endommagées ou s’il leur manque des pièces.
Des réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié dans les meilleurs délais. La
poursuite de l’utilisation sans réparation pourrait
créer une situation dangereuse.
Un simple programme de maintenance préventive pour la
soupape et ses commandes permettra d’éliminer de nombreux
problèmes potentiels.
Fisher recommande d’effectuer les opérations suivantes une
fois par mois : Voir également la réglementation du Département
américain des transports (DOT) CFR 49 Sections 180.416 et
180 Annexes A et B indiquant les tests d’entretien et d’inspection
mensuels pour les camions-citernes, les soupapes internes et leurs
commandes d’actionnement.
6
3. T
ous les systèmes de commande doivent être inspectés,
nettoyés et huilés. Les commandes doivent être vérifiées
pour s’assurer qu’elles ouvrent complètement (mais sans
dépassement de course) le levier de commande de la
soupape interne, et qu’elles fonctionnent librement pour
fermer la soupape.
4. L
es soupapes internes de construction standard doivent
être déposées avant de pouvoir nettoyer le conteneur à
la vapeur. La chaleur peut endommager les sièges et les
joints de la soupape.
5. L
es soupapes internes de construction standard ne sont pas
conçues pour un service eau. Immédiatement après le test
hydrostatique d’un conteneur, évacuer toute l’eau présente et
laisser sécher complètement le conteneur.
Démontage
Maintenance
1
2. V
érifier que les disques de siège sont fermés de façon
étanche. Toute fuite due généralement à l’usure du disque
ou aux impuretés, au tartre ou à des débris incrustés dans le
disque exige la mise hors service du disque pour réparations.
Les réparations exigent souvent le remplacement des disques
de soupape. Pour vérifier la présence d’une fuite éventuelle :
Inspecter le levier de commande, pour vérifier qu’il fonctionne
librement et que les écrous du chapeau du demi-arbre
ne fuient pas, à l’aide d’eau savonneuse. En cas de fuite,
remplacer la garniture du chapeau. Un levier grippé est signe
de l’usure du mécanisme ou de la présence de saletés à
l’intérieur. Il pourrait être nécessaire de remplacer les joints et
les bagues du demi-arbre ou les bagues de tige.
!
AVERTISSEMENT
La pression du réservoir doit être dissipée
avant de retirer la soupape du conteneur. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
Les numéros entre parenthèses font référence aux numéros de
la figure 7.
Pour le remplacement de la garniture
1. Retirer le levier de commande du demi-arbre (n° 4).
2. E
nlever la goupille (n° 7) maintenant la came (n° 6) sur le
demi-arbre et glisser celui-ci hors du corps.
3. R
etirer la plaque de recouvrement (n° 16) en enlevant quatre
vis (n° 17). Le guide (n° 13), la garniture (n° 10 et 2) peuvent
alors être enlevés.
4. O
utre la garniture, les douilles porte-canon (n° 3 et 14) et le
joint torique (n° 15) doivent être remplacés. Vérifier également
la rondelle en polytétrafluoréthylène (PTFE) (n° 5) et, le cas
échéant, la remplacer.
5. U
ne nouvelle plaque de recouvrement (n° 16) est fournie
avec le kit de garniture afin que la garniture et le guide (n° 13)
puissent être enfoncés dans le corps au moment du remontage.
6. R
emonter dans l’ordre inverse. Remettre en place la vis
d’assemblage (n° 17) et serrer à un couple de 25 à 30 ft-lb
(33,9 à 40,7 N.m).
C404-32
7.
érifier que le levier de fonctionnement se déplace
V
librement après l’installation des nouvelles pièces. Effectuer
un test d’étanchéité sous pression avec une solution
savonneuse.
Remplacement des disques de siège et de
la bague du siège
1. D
évisser les six vis à collerette (n° 29) qui fixent la cage de
la soupape (n° 28) et la bague de siège (n° 82) au corps
(n° 1). Retirer la cage du corps.
2. L
a bague de siège peut être examinée et, le cas échéant,
remplacée. Remplacer le joint torique (n° 83). Veiller à
réinstaller la bague de siège, afin de ne pas endommager
le joint torique (n° 83). Lubrifier le joint torique avec MagnaLub G avant de remettre en place la bague de siège.
3. P
our remplacer les disques de siège (n° 19 et 20), retirer
les boulons (n° 22) qui fixent la bague de retenue des
disques (n° 21) au porte-disque (n° 18).
4. E
xaminer les deux disques de siège (n° 19 et 20) et, le cas
échéant, les remplacer.
5. R
emonter dans l’ordre inverse en serrant les boulons de
retenue des disques (n° 22) à un couple de 10 à 15 ft-lb
(13,6 à 20,3 N.m) et les six vis à collerette (n° 29) un
couple de 4 à 5 ft-lb (13,6 a 6,8 N.m).
Tuyauterie P312 pour installation de
stockage en grandes quantités :
Il existe de nombreuses configurations de tuyauterie qui utilisent
une ou plusieurs soupapes internes dans un ou plusieurs
réservoirs. Ci-dessous figurent des schémas de tuyauterie
possibles pour faire fonctionner des soupapes internes C404-32
montées avec des actionneurs pneumatiques P312. D’autres
configurations de tuyauterie peuvent être utilisées, dans
la mesure où chaque installation peut avoir des exigences
différentes. Consulter les codes locaux et nationaux pour
chaque installation.
Orifice de restriction dans la conduite
d’alimentation
Installer un orifice de restriction, mèche n° 50 (0,070 po [1,8 mm]
de diamètre) dans la conduite d’alimentation menant à la soupape
de commande d’affranchissement. Ceci limitera l’écoulement vers
le système, de sorte que, lorsqu’un bouchon fusible s’ouvrira,
le débit d’évacuation du système sera plus rapide que le débit
entrant provenant de la source d’alimentation.
Protection de l’orifice d’évacuation
Tous les orifices d’évacuation des soupapes manuelles et l’orifice
d’évacuation de l’actionneur P312 doivent être protégés contre
les obstructions, le gel ou toute autre fermeture accidentelle si
aucune canalisation pressurisée n’est installée pour assister la
fermeture de l’actionneur. Un évent Y602 de Fisher doit être installé
dans l’orifice d’évacuation de l’actionneur P312. Si une conduite
d’évacuation est utilisée, elle doit être installée et acheminée
jusqu’à un endroit protégé ; l’évent Y602 doit être installé à
l’extrémité de la conduite d’évacuation. L’évent Y602 doit être
orienté vers le bas pour éviter toute obstruction ou fermeture de
l’orifice d’évacuation.
Sélectionner le style et la taille d’évent Y602 qui correspondent à
l’application et à la taille de la conduite.
!
AVERTISSEMENT
Tous les orifices d’évacuation, sur l’actionneur
P312 et sur les soupapes manuelles, doivent
être protégés de manière à ne pas être bouchés
par des insectes, de la glace, des raccords de
tuyaux, etc. Un orifice d’évacuation bouché
empêchera les soupapes internes de se fermer.
Schéma de tuyauterie d’installation
Il y a 3 ou 4 schémas type d’installations des composants. Ces
schémas type sont les suivants :
1. Installation au niveau de la soupape de l’actionneur,
Instructions générales
2. Installation au niveau de la soupape d’urgence,
Retirer les deux bouchons de transport des orifices « Exhaust »
et « Supply » de l’actionneur P312.
3. S
i plusieurs soupapes internes sont utilisées dans un
système d’installation pour les autres commandes de
soupapes, et
Utiliser une pâte à joints de bonne qualité sur tous les raccords
et connexions de tuyaux.
Déverrouillage thermique
Un bouchon fusible à 100 °C (212 °F), tel que la référence
T1033699982 de Fisher® doit être installé à une extrémité d’un
tuyau en « T », situé au niveau de l’orifice d’alimentation de
l’actionneur P312, et dans l’orifice « Cylinder » de l’actionneur
et de la soupape d’urgence, conformément au schéma de
tuyauterie approprié. Le bouchon fusible laissera échapper la
pression d’alimentation si un feu agit sur le bouchon fusible
et permettra à la soupape interne de se fermer en laissant
échapper la pression d’alimentation.
4. Installation au niveau de l’actionneur P312 sur la
soupape interne.
ATTENTION
Certains petits schémas d’installation sont
utilisés dans différents systèmes et varient
légèrement suivant le système. Veiller à utiliser
le schéma d’installation correct pour le système.
Installations avec plusieurs soupapes internes (sur un ou
plusieurs réservoirs) fermés par retour de pression (voir la
figure 10).
7
C404-32
1. V
oir la figure 11 pour installer la soupape de commande
d’affranchissement,
17 13 15 40 39 12
16
2. Voir la figure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
14
3. Voir la figure 13 pour installer les soupapes de commande,
4. V
oir la figure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la
soupape interne.
Installations avec une seule soupape interne fermée par retour
de pression (voir la figure 15).
2. Voir la figure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
Dans toute correspondance au sujet de cet équipement, toujours
indiquer en référence le numéro qui se trouve sur la plaque
signalétique. Pour commander des pièces détachées, indiquer la
référence complète à 11 caractères pour chacune des pièces.
Liste des pièces de rechange
Soupape interne C404-32 (figure 7)
N°
Description
Kit de pièces de rechange –
Le jeu de garnitures comprend tous les
numéros 3, 10, 11, 12, 14, 15, 16 et 17
T11396000A2
Kit de réparation C404-32 –
Comprend les numéros 3, 10, 11, 12,
14, 15, 16, 17, 19, 20, 23B, 83 et 85
RC20443T012
*Pièces détachées recommandées
1. Inclus dans kit de garniture T11396000A2 (commander le kit)
8
Référence
8 A 9 FT-LB
(10,8 A) 12,2 N.M)
32
27
25
26
MECHE DE 3/32 DE
DIAMÈTRE - GOUPILLE
10 A 15 FT-LB
(13,6 A 20,3 N.M)
28
18
24
19
29
83
82
22
20
A
4 A 5 FT-LB
(5,42 A 6,78 N.M)
23
30
A
21
80
6
1
APPLIQUER DE LA GRAISSE/DU PRODUIT D’ETANCHEITE/UN ADHESIF
T80202
3. V
oir la figure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la
soupape interne.
Commande de pièces de rechange
8
31
4. V
oir la figure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la
soupape interne.
1. V
oir la figure 11 pour installer la soupape de commande
d’affranchissement,
9
4
Installations avec plusieurs soupapes internes (sur un ou plusieurs
réservoirs) fermés par la force de la soupape interne et sans retour
de pression vers l’orifice d’évacuation du P312 (voir la figure 16).
Installations avec une seule soupape interne fermée par la force
de la soupape interne et sans retour de pression vers l’orifice
d’évacuation du P312 (voir la figure 18).
3
SECTION : A-A
3. V
oir la figure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la
soupape interne.
3. Voir la figure 17 pour installer les soupapes de commande,
10
7
2. Voir la figure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
2. Voir la figure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
2
5
1. V
oir la figure 11 pour installer la soupape de commande
d’affranchissement,
1. V
oir la figure 11 pour installer la soupape de commande
d’affranchissement,
11
Figure 7. Soupape interne à bride C404-32
www.FISHE
Soupape interne C404-32
(Figure 7) (suite)
N°
Description
1
Corps, acier inoxydable
2*
Bague, acier inoxydable 410/416
3*
Douille porte-canon, polytétrafluoréthylène (PTFE)
4
Demi-arbre, acier inoxydable 316
5
Bague, PTFE
6
Came
7
Goupille fendue, acier inoxydable
8.
Ressort de garniture, acier inoxydable 302
9
Rondelle, acier inoxydable 316
10* Adaptateur mâle, PTFE
11* Garniture d’étanchéité, en PTFE
(Quantité requise : 3)
12* Adaptateur femelle, PTFE
13
Presse-étoupe, acier inoxydable 410/416
14* Douille porte-canon, en PTFE
15* Racleur de tige/joint torique, polyuréthane (PUR)
16(1) Plateau de presse-étoupe
Référence
T80199T0012
T11175X0012
T1117806992
T1117335162
T1116301012
T11185T0012
T11473T0012
T1073237022
1F125036042
1F124601012
1C752801012
1F124201012
T1117635132
T1117806992
T1116606832
T1118025072
C404-32
10 18 1
2
4 16 17 8
9 12 11 13 10 18
27
12
2
2
8
17 3
2
5 13
MECHE DE 0,062" DE
DIAMETRE INTERIEUR ;
GOUPILLE A RAINURE
DE 0,41" A RAS DE LA
SURFACE « A »
26
5 1 2 3 15 15
7
T40107
T40105
APPLIQUER DE LA GRAISSE/DU PRODUIT D’ETANCHEITE/UN ADHESIF
Figure 8. Actionneur P312
Figure 9. Actionneur P313
Soupape interne C404-32
(Figure 7) (suite)
N°
Description
17(1)
18
19*
20*
21
22
23*
24
Vis d’assemblage, acier zingué (Quantité requise : 4)
Porte-disque, acier inoxydable
Obturateur (en PTFE)
Obturateur (en PTFE)
Bague de retenue de l’obturateur, acier inoxydable 304
Vis d’assemblage, acier zingué (Qté requise : 4)
Tige, acier inoxydable/PTFE
Ressort d’excès de débit, acier inoxydable 302
Débit de fermeture – propane
340 gal US/min (1 287 l/min), rouge
400 gal US/min (1 514 l/min), noir
600 gal US/min (2 271 l/min), vert
800 gal US/min (3 028 l/min), argent
1 000 gal US/min (3 785 l/min), non peint
Dispositif de retenue, acier inoxydable 304
Goupille cylindrique, acier inoxydable
Ressort principal, acier inoxydable 302
Cage de soupape, acier inoxydable 410/416
Vis à collerette, acier inoxydable (Qté. : 6)
Filtre, acier inoxydable
Dispositif de retenue, acier inoxydable 304
Vis d’assemblage, acier inoxydable (Qté requise : 3)
Joint spiralé (non illustré)
Joint spiralé (non illustré)
Goujons (non illustré) (Qté requise : 8)
Ecrous hexagonaux (non illustrés) (Qté requise : 16)
Rivet, plaque acier au carbone (Qté requise : 2)
Poulie, fonte
Goupille cylindrique, acier
Bague de garniture, PTFE
Bague de siège, acier inoxydable 316
Joint torique, PTFE
25
26
27
28*
29
30
31
32
33*
34*
35*
36*
38
39
40
80
82*
83*
29
A
*Pièces détachées recommandées
1. Inclus dans kit de garniture T11396000A2 (commander le kit)
Actionneur pneumatique P312 (Figure 8)
Référence
T1118724052
T20842T0012
T1171406242
T1171406242
T11162T0012
T11187T0012
T11828000A2
T1117037022
T1200137022
T1117037022
T1200237022
T12922T0012
T11169T0012
1A9184T0012
T1117437022
T40422T0012
T13325T0012
T2027438992
T2027338992
1E6208T0012
1P110799152
GA26077X032
T1118131032
1A368124112
1E501728982
T2030919042
T1133528982
T1249806992
T20843T0012
14A5688T012
N°
Description
1
2
3
5
8
10
12*
13
17
18
Support de montage, fonte
Levier
Goupille cylindrique, acier carbone
Entretoise, aluminium
Vis d’assemblage, acier zingué
Bouteille d’air comprimé
Extrémité de tige, acier inoxydable 410/416
Goupille, aluminium
Collier, acier inoxydable 410/416
Ecrou, acier zingué (Qté requise : 4)
Numéro de référence
T4010319042
T11341000A2
T1133528982
T1133809012
T1133624052
T1028999982
T1144535132
T1134009012
T1133435132
1A309324122
Mécanisme de verrouillage-libération
à distance P313 (figure 9)
N°
Description
Numéro de référence
1
2
3
4
5*
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
26
29
Guide de tige, PTFE
Ressort, acier inoxydable 302
Piston plongeur, acier inoxydable 303
Patte de fixation, fonte ductile
Goupille à rainure, plaque acier au carbone
Ecrou, acier zingué (Qté requise : 2)
Levier, fonte
Ecrou, plaque acier au carbone (Qté requise : 2)
Goupille cylindrique, acier inoxydable 420
Ecrou, plaque acier au carbone
Fusible à lame (Qté requise : 4)
Ecrou, plaque acier au carbone
Ressort, acier inoxydable 17-7
Cache, plaque acier au carbone
Ecrou à œil, plaque acier en alliage
Collier, acier inoxydable 410/416
Goupille cylindrique, plaque acier au carbone
Vis d’assemblage, acier zingué (Qté requise : 2)
Poignée
Vis d’assemblage, acier zingué
T1135824102
T1135937022
T1136035032
T2031119172
1D7991X0012
1A352424122
T2031319042
T1136128992
T1136236402
T1136328982
1J157443992
T1136428982
T1136537082
T1068428982
1P111932992
T1133435132
T1133528982
T1133624052
T12928T0012
T1118724052
9
C404-32
FISHER® SOUPAPES
INTERNES
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
EVACUATION
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
BOUCHONFUSIBLE
BOUCHONFUSIBLE
SOUPAPE DE
COMMANDE A 4 VOIES
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
BOUCHON-FUSIBLE
ACTIONNEUR
ÉVACUATION
ENTRÉE
SOUPAPE
BOUCHON-FUSIBLE
D’URGENCE
EVACUATION
ENTREE
ACTIONNEUR
ENTREE
SOUPAPE DE COMMANDE
D’AFFRANCHISSEMENT
ACTIONNEUR
EVACUATION
SOUPAPE DE
COMMANDE
A 4 VOIES
RESTRICTION D’ALIMENTATION MECHE
N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
ENTREE
PRESSION D’ALIMENTATION
(60 A 250 PSIG [4,1 à 17,2 bar])
Figure 10. Installations à soupapes internes multiples
(Sur un ou plusieurs réservoirs) Fermeture par pression de retour
BOUCHON-FUSIBLE
VERS L’ENTREE
DE LA SOUPAPE
D’URGENCE
ACTIONNEUR
VERS L’ACTIONNEUR (EXTREMITE INFERIEURE) LORS
DE L’INSTALLATION D’UNE SOUPAPE INTERNE
OU
INSTALLER UN BOUCHON DE TUYAU LORSQUE
PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES SONT UTILISEES
OU
INSTALLER UN BOUCHON DE TUYAU LORSQU’UNE
ACTIONNEUR
SOUPAPE INTERNE EST UTILISEE SANS CONDUITE BOUCHONDE RETOUR PRESSURISEE
FUSIBLE
ACTIONNEUR
VERS L’ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
(TETE) (SOUPAPE INTERNE) OU EN
CAS DE DEUX SOUPAPES INTERNES
OU PLUS VERS LE RACCORDEMENT
D’ENTREE SOUPAPES DE COMMANDE
ENTREE
EVACUATION
ACTIONNEUR
RESTRICTION D’ALIMENTATION MECHE
N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
PRESSION D’ALIMENTATION
(60 A 250 PSIG [4,1 à 17,2 bar])
ENTREE
T21029
EVACUATION
Figure 11. Schéma d’installation pour commande
d’affranchissement de soupape
VERS LE RACCORDEMENT
DE L’ACTIONNEUR SUR LA
SOUPAPE DE COMMANDE
D’AFFRANCHISSEMENT
Figure 12. Schéma d’installation de soupape d’urgence
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
SUR SOUPAPE INTERNE
PIED
PIED
TETE
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
SUR SOUPAPE INTERNE
TETE
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
EVACUATION
EVACUATION
ENTREE
ENTREE
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
Figure 13. Schéma d’installation pour commande de soupapes
10
VERS LE PORT DE
L’ACTIONNEUR DE LA
SOUPAPE D’URGENCE
C404-32
SUR RESERVOIRS AVEC SOUPAPE INTERNE : VERS SOUPAPE
D’URGENCE DU RACCORDEMENT DE L’ACTIONNEUR (VOIR FIGURE 12, 15, OU 18)
OU
SUR RESERVOIRS AVEC PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES : VERS LE
RACCORDEMENT DE L’ACTIONNEUR (VOIR FIGURE 10, 13 OU 16)
TETE
PIED
BOUCHONFUSIBLE
SUR RESERVOIRS AVEC SOUPAPE INTERNE : VERS ACTIONNEUR SUR SOUPAPE DE
COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT (VOIR FIGURES 11 ET 15)
OU
SUR RESERVOIRS AVEC PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES : VERS ACTIONNEUR SUR
SOUPAPE DE COMMANDE (VOIR FIGURES 10 ET 13)
OU
SUR RESERVOIRS AVEC UNE SOUPAPE INTERNE ET SANS TUYAUTERIE PRESSURISEE SUR
ACTIONNEUR P312 : VERS L’EVENT Y602 SI L’ECHAPPEMENT SE FAIT A L’AIR LIBRE (VOIR FIGURE 18)
OU
SUR RESERVOIRS AVEC PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES ET SANS TUYAUTERIE PRESSURISEE SUR
L’ACTIONNEUR P312 : VERS L’EVENT Y602 SI L’ECHAPPEMENT SE FAIT A L’AIR LIBRE (VOIR FIGURE 16)
T21029
Figure 14. A
ctionneur P312 sur soupape interne
Schéma de d’installation
SOUPAPE INTERNE FISHER
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
EVACUATION
BOUCHONFUSIBLE
SOUPAPE
D’URGENCE
ENTREE
ACTIONNEUR
BOUCHONFUSIBLE
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE
D’AFFRANCHISSEMENT
A 4 VOIES
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
PRESSION D’ALIMENTATION
(60 A 250 PSIG [4,1 à 17,2 bar])
FISHER SOUPAPES INTERNES
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
EVACUATION
SOUPAPE DE
COMMANDE
A 4 VOIES
RESTRICTION A
L’ALIMENTATION. MECHE
N° 50 (0,070 IN. (1,8 mm)
DE DIAMETRE)
Figure 15. Installations avec soupape interne unique fermée
par pression de retour
®
EVACUATION PAR
EVENT Y602
ENTREE
BOUCHONFUSIBLE
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION PAR EVENT Y602
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE
A 4 VOIES
OBTURATEUR
ACTIONENTRÉE
NEUR
ENTREE
ACTIONNEUR
SOUPAPE
D’URGENCE
ACTIONNEUR
OBTURATEUR
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION
ENTREE
ACTIONNEUR
RESTRICTION A L’ALIMENTATION. MECHE
N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE
D’AFFRANCHISSEMENT
ENTREE
PRESSION D’ALIMENTATION
(60 A 250 PSIG (4,1 A 17,2 bar])
Figure 16. Installations à soupapes internes multiples (sur un ou plusieurs réservoirs)
Fermeture par la force de la soupape interne et sans retour de pression externe
11
C404-32
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
SUR SOUPAPE INTERNE
TETE
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
SUR SOUPAPE INTERNE
TETE
ACTIONNEUR
EVACUATION
ACTIONNEUR
ENTREE
ENTREE
OBTURATEUR
D’ACTIONNEUR
EVACUATION
VERS PORT DE
L’ACTIONNEUR
DE LA SOUPAPE
D’URGENCE
OBTURATEUR
D’ACTIONNEUR
Figure 17. Soupapes de commande sans tuyauterie vers le pied
d’un actionneur P312
FISHER® SOUPAPES INTERNES
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
EVACUATION
EVACUATION PAR EVENT
Y602
BOUCHONFUSIBLE
SOUPAPE
D’URGENCE
ACTIONNEUR
ENTREE
BOUCHONFUSIBLE
SOUPAPE DE COMMANDE
D’AFFRANCHISSEMENT A
4 VOIES
EVACUATION
OBTURATEUR
ACTIONNEUR
T21029
PRESSION D’ALIMENTATION
(60 A 250 PSIG (4,1 A 17,2 bar])
ENTREE
RESTRICTION
D’ALIMENTATION
MECHE N° 50 (0,070 in.
(1,8 mm) DE DIAMETRE)
Figure 18. Installations avec soupape interne unique et fermeture par la force de
la soupape interne sans aucune pression de retour externe
Equipement GPL
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
Etats-Unis – Siège social
McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis
Tél. : 1-800-558-5853
En dehors des Etats-Unis : 1 972-548-3574
Pour de plus amples informations, visiter la page : www.fisherregulators.com
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de
Fisher Controls International, Inc., une société d'Emerson Process Management.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérifier l'exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être
considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer les
conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management n'assume aucune responsabilité quant au choix, à l'utilisation ou la maintenance d'un produit quel qu'il soit. La responsabilité pour la sélection, l'utilisation ou
l'entretien corrects de tout produit d'Emerson Process Management incombe exclusivement à l'acheteur.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2002, 2011 ; Tous droits réservés

Manuels associés