Mode d'emploi | Rosemount 2110 Détecteur de niveau à lames vibrantes Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Guide condensé 00825-0103-4029, rév. AB Mai 2018 Détecteur de niveau à lames vibrantes Rosemount™ 2110 Guide condensé pour l’installation Mai 2018 Guide condensé 1.0 À propos de ce guide Ce guide condensé présente les recommandations d’installation de base pour le détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes Rosemount 2110 (« détecteur de niveau »). Voir le Manuel de référence du détecteur Rosemount 2110 pour plus d’instructions. Ces manuels sont également disponibles en version électronique sur le site Emerson.com/Rosemount. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à la sécurité de l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. N’utiliser le détecteur de niveau à lames vibrantes Rosemount 2110 (« détecteur de niveau ») que tel qu’indiqué dans ce guide ainsi que dans le manuel de référence du produit. Le détecteur de niveau ne doit être installé, connecté, mis en service, exploité et dépanné que par un personnel qualifié et conformément à la réglementation applicable en vigueur sur le site. Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le détecteur de niveau ne possède pas d’homologation d’antidéflagrance, anti-incendiaire, de sécurité intrinsèque et de protection contre les coups de poussière Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que le détecteur de niveau n’est pas sous tension lors du retrait du bornier enfichable et du raccordement des bornes. Si le détecteur de niveau de niveau est installé dans un environnement à haute tension et qu’un défaut de fonctionnement ou une erreur d’installation se produit, des tensions élevées peuvent être présentes aux sorties et aux bornes de l’appareil. Les surfaces externes peuvent être brûlantes. Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter les brûlures. La bride et le joint de procédé peuvent être chauds en raison de la température élevée du procédé. Laisser refroidir avant de procéder à l’entretien. 1.1 Symboles utilisés dans ce guide Voir le Manuel de référence du détecteur de niveau Rosemount 2110 pour plus d’informations. www Le logiciel Adobe® Acrobat® Reader est nécessaire pour visualiser le contenu de ce document. Mettre le détecteur de niveau hors tension (0). Mettre le détecteur de niveau sous tension (1). 1.2 Équipement requis Outils standard (ex. : tournevis et dénudeurs/coupe-fil) 1.3 Sommaire Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordement électrique et mise sous tension 7 Préparation des connexions électriques . . . . . 7 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Guide condensé Mai 2018 2.0 Installation 2.1 Recommandations d’installation Alignement correct de la lame pour l’installation sur conduite Tri-Clamp Fileté OK Alignement correct de la lame pour l’installation sur réservoir Tri-Clamp Fileté OK OK OK OK OK 3 Mai 2018 Guide condensé 2.2 Montage des versions filetées Étape 1 : Étanchéifier et protéger les filetages Utiliser de la pâte antigrippante ou du ruban en PTFE selon les procédures applicables sur le site. Un joint peut être utilisé comme produit d’étanchéité sur les connexions filetées BSPP (G). Étape 2 : Monter le détecteur de niveau sur une cuve ou une conduite Raccordement fileté sur réservoir ou conduite (montage vertical(1)) Serrer uniquement à l’aide d’une clé hexagonale Joint (pour filetage BSPP [G]) Raccordement fileté sur réservoir ou conduite (montage horizontal)1 Joint (pour filetage BSPP [G]) Serrer uniquement à l’aide d’une clé hexagonale 1. Le détecteur de niveau peut être installé à n’importe quel angle permettant au niveau du liquide de monter ou de passer à travers un espacement des lames. 4 Guide condensé Mai 2018 Raccordement à bride filetée 1. Placer la bride fournie par le client sur le piquage de la cuve. Joint (fourni par le client) 2. Serrer les vis et les écrous à un couple adapté au type de bride et de joint. 3. Visser le détecteur de niveau sur le filetage de la bride. Serrer uniquement à l’aide d’une clé hexagonale Joint pour filetage BSPP (G) uniquement 5 Mai 2018 Guide condensé 2.3 Montage des versions Tri Clamp Étape 1 : Installer le détecteur de niveau sur la face de la bride Joint Étape 2 : Mettre en place le Tri Clamp Remarque Le Tri Clamp et le joint sont fournis dans un kit d’accessoires à commander séparément. Voir la fiche de spécification du Rosemount 2110 pour de plus amples informations sur la commande. 6 Guide condensé Mai 2018 3.0 Préparation des connexions électriques 3.1 Sélection du câble www Rosemount 2110 Manuel de référence Un câble blindé à paires torsadées est recommandé dans les environnements présentant de fortes interférences électromagnétiques. Deux fils peuvent être raccordés en toute sécurité à chaque vis de borne. Section maximale des conducteurs : 15 AWG. 3.2 Presse-étoupe Le presse-étoupe est intégré dans le connecteur à quatre positions du détecteur de niveau. Éviter d’apporter des modifications au détecteur de niveau. 3.3 Alimentation L’option Électronique à commutation directe fonctionne sur une tension de 21 - 264 Vcc ou 21 - 264 Vca (50/60 Hz) aux bornes du détecteur de niveau. L’option électronique PNP fonctionne sur une tension de 18 - 60 Vcc aux bornes du détecteur de niveau. 3.4 Sélection du mode de fonctionnement Tableau 1 page 1-8 montre comment la sélection du mode de fonctionnement est déterminée à partir des raccordements de câblage. Les modes sont « Dry on, high level alarm » (Sec activé, alarme de niveau élevé) et « Wet on, low level alarm » (Humide activé, alarme de niveau bas). 3.5 Fonctions Tableau 2 page 1-9 affiche les sorties électriques commutées de l’électronique PNP et de l’électronique à commutation directe de charge pour chaque sélection de mode. Remarque Pour commutation directe de la charge, DPST = interrupteur bipolaire type « Double Pole, Single Throw ». Cet interrupteur doit être installé pour permettre la coupure de l’alimentation. Installez le sélecteur DPST le plus près possible du Rosemount 2110, en le maintenant exempt d’obstructions. Marquer le détecteur pour indiquer qu’il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du Rosemount 2110. 7 Mai 2018 Guide condensé Tableau 1. Sélection du mode de fonctionnement Modes Code 0 de l’interface électronique Code 1 de l’interface électronique Commutation de la charge (ca ou cc) Commutation directe de la charge (ca ou cc) Sortie PNP : cc connexion PNP pour PLC/SPS : cc Sec = activé, alarme de niveau élevé PE (mise à la terre) Ouverture d’orientation 1 PE (mise à la terre) 1 1 3 3 2A (T) 2 2A (T) R R entrée PLC 2 L1 3 N (21-264 Vca, 50/60 Hz) 0V +V (18-60 Vcc) 0 V (21-264 Vcc) +V Humide = activé, alarme de niveau bas PE (mise à la terre) PE (mise à la terre) Ouverture d’orientation 1 1 2A (T) 1 2 3 2 2A (T) R R 2 L1 3 +V N (21-264 Vca, 50/60 Hz) 0V entrée PLC +V (18-60 Vcc) 0 V (21-264 Vcc) R = charge externe (doit être raccordée) R = charge externe Courant d’appel maximal : 5 A (protection contre la surintensité) I permanent maximum : 500 mA 8 I permanent minimum : 20 mA Courant d’alimentation : 3 mA nominal Chute de tension : 6,5 V à 24 Vcc / 5,0 V à 240 Vca Chute de tension : <3V I sans charge : < 3 mA I sans charge : < 0,5 mA Guide condensé Mai 2018 Tableau 2. Fonctions Mode : sec = activé, alarme de niveau élevé PLC (sortie positive) +V P L Sig C 0V U 2 1 3 2 1 2 3 1 2 3 1 + I/P — API + I/P — API + I/P — API + I/P — API 3 +V 1 3 0V +V U 1 2 3 0V 3 L 2 1 +V 0V 3 U <3 mA 2 1 +V 0V <3 mA <12 V <12 V L / +V <100 A <3V L 2 Commutation de charge ca/cc U <100 A IL V L L 3 U R 0V <100 A <3V L L <3V V U <100 A <3V PNP cc +V Mode : humide = activé, alarme de niveau bas 1 3 1 +V L1 0V N +V L1 2 1 2 1 +V L1 0V N +V L1 IL R 0V N 0V N DEL Voyant allumé continuellement LED clignote une fois par seconde Voyant allumé continuellement LED clignote une fois par seconde Charge électrique = Charge activée = Charge désactivée 9 Mai 2018 Guide condensé 4.0 Raccordement électrique et mise sous tension Vérifier que l’alimentation est bien coupée. Étape 1 : Retirer le couvercle de l’obturateur et le presse-étoupe Maintenir la vis de fixation et le joint de la vis en sécurité Étape 2 : Faire passer le câble par le presse-étoupe ou le conduit. Presse-étoupe PG9 fourni. Diamètre du câble de 6 à 8 mm (0,24 à 0,31 po) Étape 3 : Raccorder les câbles Tableau 1 page 1-8 indique les raccordements de câblage de chaque option d’électronique. Étape 4 : Effectuer une mise à la terre adéquate S’assurer que la mise à la terre est effectuée conformément aux codes d’électricité locaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne peut affecter la protection assurée par l’équipement. 10 Guide condensé Mai 2018 Mise à la terre du blindage du câble de signal à la source d’alimentation. S’assurer que le blindage du câble de l’instrument : est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du détecteur de niveau ; est connecté au blindage suivant en cas d’utilisation d’une boîte de jonction ; est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation. Figure 1. Raccordement du blindage du câble (extrémité d’alimentation) B B C C D A A. Couper le blindage à ras et isoler B. Minimiser la longueur de câble. C. Couper le blindage. D. Connecter le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation. Mise à la terre du blindage du câble de signal à l’extrémité du détecteur de niveau. S’assurer que le blindage du câble de l’instrument : affleure et est isolé à la source l’alimentation ; est connecté au blindage suivant en cas d’utilisation d’une boîte de jonction ; est raccordé à la borne de terre du potentiel. 11 Mai 2018 Guide condensé Figure 2. Raccordement du blindage du câble (à l’extrémité du détecteur de niveau) B C C A D A. Couper le blindage à ras et isoler B. Minimiser la longueur de câble. C. Couper le blindage. D. Connecter le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation. Étape 5 : Reposer le couvercle et serrer le presse-étoupe. Le couvercle de l’obturateur peut être remonté dans n’importe laquelle des quatre positions. Positions optionnelles Indicateur d’alignement des lames 12 Guide condensé Mai 2018 Remarque S’assurer que le presse-étoupe est orienté vers le bas ou latéralement. OK OK Fixer le couvercle de l’obturateur avec la vis et la rondelle et serrer le presse-étoupe. Remarque Installer une boucle de drainage au niveau du câblage. Étape 6 : Raccorder l’alimentation électrique. Mettre le détecteur de niveau sous tension lorsqu’il est prêt à fonctionner. 13 Guide condensé Mai 2018 5.0 Certifications du produit 5.1 Informations relatives aux directives de l’Union européenne La déclaration de conformité de l’UE pour l’ensemble des directives européennes s’appliquant à ce produit se trouve sur page 17 et sur Emerson.com/Rosemount. 5.2 Certifications et conformité pour les installations aseptiques 3-A® (autorisation 3496) et EHEDG (certificat : 102016) Conforme ASME-BPE et FDA (Voir « Instructions pour les installations aseptiques », page 14) 5.3 Certification anti-débordement Si cela est requis, sélectionner le code de certificat de produits U1 pour la protection anti-débordement DIBt/WHG. Le numéro d’approbation est Z-65.11-236. 5.4 Numéro d’enregistrement canadien Pour les numéros de modèle équipés d’un raccord procédé à filetage NPT, le CRN est 0F04227.2C 5.5 Règlement technique de l’Union douanière (EAC), marque de zones ordinaires TRCU 004/2011 Certificat : TCRU C-GB.AB72.B.01385 EN61010-1, degré de pollution 2, Catégorie II (264 V max.), degré de pollution 2, Catégorie III (150 V max.). TRCU 020/2011 Certificat : TCRU C-GB.AB72.B.01974 EN61326 5.6 Instructions pour les installations aseptiques Les instructions suivantes concernent un détecteur de niveau Rosemount 2110 (« détecteur de niveau ») avec un raccord Tri Clamp de 51 mm couvert par une autorisation 3-A 3496, un certificat EHEDG 102016 et une conformité ASME-BPE et FDA : 1. Le détecteur de niveau est adapté pour une installation sur conduite (avec un espacement des lames en ligne avec l’écoulement) et sur les cuves fermées (l’espacement des lames à la verticale). 14 Guide condensé Mai 2018 EHEDG recommande uniquement un montage sur prise horizontale dans les conduites : OK OK 2. L’installation de cet appareil doit être effectuée par un personnel qualifié selon les normes, règles et usages en vigueur. 3. L’inspection et la maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié selon les normes, règles et usages en vigueur. 4. Si le détecteur de niveau est installé dans une prise et pour rendre le nettoyage possible, la longueur (L) ne doit pas dépasser le diamètre (D), avec un diamètre minimum (D) de 46 mm. L D 5. La certification du détecteur de niveau est conditionnelle à l’utilisation des matériaux suivants lors de sa construction : a. Surfaces de contact avec le produit Sonde : Acier inoxydable 316/316L b. Surfaces sans contact avec le produit Boîtier : Acier inoxydable type 304 Lentille : Nylon 12 Joints d’étanchéité : Caoutchouc nitrile Connecteur : Nylon (PA6) 15 Guide condensé Mai 2018 6. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que : a. Les matériaux indiqués dans les instructions 5. sont appropriés pour les procédés de produit et de nettoyage (assainissement). b. L’installation du détecteur de niveau peut être vidangée et nettoyée. c. Le joint utilisé entre la sonde et le réservoir/conduite est compatible avec le procédé, les normes et les usages en vigueur. Dans les applications EHEDG, les joints utilisés doivent satisfaire aux conditions définies dans la déclaration de principe d’EHEDG , « Easy cleanable pipe couplings and process connections » (Couplages de conduites et raccordements de procédé facilement nettoyables). 7. Le détecteur de niveau est adapté au protocole de nettoyage in situ CIP (Cleaning-In-Place) jusqu’à 71 °C. 8. Le détecteur de niveau est adapté au protocole de vaporisation in situ SIP (Steaming-In-Place) jusqu’à 135 °C. 16 Mai 2018 Guide condensé Figure 3. Déclaration de conformité UE du Rosemount 2110 (Page 1) 17 Guide condensé Figure 4. Déclaration de conformité UE du Rosemount 2110 (Page 1) 18 Mai 2018 Guide condensé Mai 2018 Déclaration de conformité UE N° : RMD 1069 Rév. F Nous, Rosemount Measurement Limited 158 Edinburgh Avenue Slough, Berkshire, SL1 4UE Royaume-Uni déclarons sous notre seule responsabilité que les produits : Détecteur de niveau liquide compact à lames vibrantes Rosemount™ 2110 fabriqués par : Rosemount Measurement Limited 158 Edinburgh Avenue Slough, Berkshire, SL1 4UE Royaume-Uni auxquels cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives de l’Union européenne, y compris leurs amendements les plus récents, comme illustré dans l’annexe jointe. le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié par l’Union européenne, comme indiqué dans l’annexe jointe. Responsable des certifications à l’échelle internationale (signature) (fonction) David Ross-Hamilton 7/20/2017 (nom) (date de délivrance) Page 1 / 2 19 Mai 2018 Guide condensé Déclaration de conformité UE N° : RMD 1069 Rév. F Directive CEM (2014/30/UE) Rosemount 21100**** ; Rosemount 21101**** Normes harmonisées : EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013 Directive basse tension (2014/35/EU) Rosemount 21100**** Norme harmonisée : EN 61010-1:2010 Directive RoHS (2011/65/UE) – En vigueur à compter du 22 juillet 2017 Le Modèle 2110***** est conforme à la Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. (Les variations de conception destinées à répondre aux exigences de différentes applications et/ou options de montage sont identifiées par des caractères alphanumériques qui se substituent aux symboles * ci-dessus) Page 2 / 2 20 Guide condensé Mai 2018 ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘 Rosemount 2110 List of Rosemount 2110 Parts with China RoHS Concentration above MCVs ᴹᇣ⢙䍘 䍘/ Hazardous Substances 䫵 Lead (Pb) ⊎ Mercury (Hg) 䭹 Cadmium (Cd) ޝԧ䬜 䬜 Hexavalent Chromium (Cr +6) ཊⓤ㚄 㚄㤟 Polybrominated biphenyls (PBB) ཊⓤ㚄 㚄㤟䟊 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) ⭥ᆀ㓴Ԧ Electronics Assembly O O O O O O ༣փ㓴Ԧ Housing Assembly O O O O O O Րᝏಘ㓴Ԧ Sensor Assembly X O O O O O 䜘Ԧ〠 Part Name ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞSJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 21 Guide condensé 22 Mai 2018 Mai 2018 Guide condensé 23 *00825-0103-4029* Guide condensé 00825-0103-4029, Rév. AB Mai 2018 Emerson Process Management SAS 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France (33) 4 72 15 98 00 (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Bureau régional pour l’Asie-Pacifique Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse (41) 41 768 61 11 (41) 41 761 87 40 [email protected] www.emersonprocess.ch Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapour 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubaï, Émirats arabes unis +971 4 8118100 +971 4 8865465 [email protected] Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique (32) 2 716 7711 (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Siège social international Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional pour l’Amérique du Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, États-Unis +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Bureau régional pour l’Amérique latine Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, États-Unis +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Bureau régional pour l’Europe Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suisse +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Les conditions générales de vente d'Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l'une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2018 Emerson. Tous droits réservés.