Guide de démarrage rapide | Motorola V600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Guide de démarrage rapide | Motorola V600 Manuel utilisateur | Fixfr
UG.V600.book Page 1 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile de
Motorola ! Merci d’avoir choisi le téléphone Motorola GSM V600..
Touche de menu
Prise pour oreillette
Introduire le kit piéton
pour une utilisation
mains libres
Touche programmable
de droite
Exécuter la fonction
identifiée en bas à droite
de l’écran
Touche programmable
de gauche
Exécuter la fonction
identifiée en bas à
gauche de l’écran
Touche Fonctions
vocales
Créer des
enregistrements vocaux,
des noms de raccourcis
et de répertoires
Touches de volume
Régler le volume de
l’écouteur et de la
sonnerie
Touche d’envoi
Emettre et recevoir des
appels, voir la liste des
appels émis récemment
Touche de fin et de
marche/arrêt
Mettre le téléphone en
marche et l’éteindre,
terminer un appel,
quitter le système de
menus
Bouton malin
Sélectionner des options
de menu, passer et
terminer des appels
Port de connexion
d’accessoires
Brancher le chargeur et
les accessoires du
téléphone
Touche de navigation
à cinq directions
Faire défiler les menus
et les listes, définir des
valeurs de fonctions
Bienvenue - 1
UG.V600.book Page 2 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
A lire en premi er!
Objectif de l’appareil
photo
Prendre des photos pour
les utiliser sur votre
téléphone et les envoyer
à vos correspondants
Haut-parleur mains
libres
(à l’arrière du téléphone)
Miroir
Régler le cadrage de
vos auto-portraits
Bouton malin
Régler le mode de
sonnerie et le transfert
d’appel lorsque le volet
du téléphone est fermé,
répondre aux appels
avec l’oreillette
Ecran externe
Visualiser les
informations des appels
entrants
Façades de téléphone
Personnaliser votre téléphone avec
des façades et des caches de
batterie personnalisés
Fonction
Prendre une
photo
Envoyer une
photo
2 - A lire en premier !
Voyants d’événements
Etre notifié des appels
entrants et d’autres
événements
Description
Appuyez sur (+) pour activer
l’appareil photo, pointez l’objectif sur le sujet
et appuyez sur (+) pour prendre
une photo
Envoyez une photo vers un numéro de
téléphone ou une adresse électronique :
(+) > Appuyez sur
UG.V600.book Page 3 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Définir une
photo comme
image
d’identification
d’appelant
Envoyer un
message
multimédia
Description
Attribuez une photo à un contact pour activer
la photo qui lui est dédiée lorsqu’il appel l e:
M > > > photo
M > !" > "
Lire un clip
vidéo
Connexion sans
fil
Visualisez un clip vidéo :
M > > % > clip vidéo
Configurez une connexion sans fil
Bluetooth™ vers une oreillette, un kit de
véhicule ou un périphérique externe :
M > ! > & > '()
> * > + ")"),-./
Activez des voyants d’événements pour des
appels entrants, des messages texte et
vocaux, des alarmes ou d’autres
événements :
M > ! > $ > Envoyer un message contenant
des images , des animations, des
sonset des vidéos : M
> > #>
#$
Voyants
d’événements
#0
A lire en premie r! - 3
UG.V600.book Page 4 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau
américain des marques et brevets. Les marques déposées de Bluetooth
appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola,
Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques
ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux Etats-Unis et
dans d’autres pays. Les autres noms de produits et de services
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Motorola, Inc. 2003.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir
certains logiciels enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur
d’autres supports qui sont couverts par des droits d’auteur en faveur de
Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des Etats-Unis et d’autres pays
garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses
fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution
et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à
ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par
ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni
directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de
licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou
d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs,
hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola
gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à
modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer la
mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte des
modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité improbable où
votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions
essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions
actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section
Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse
http://www.motorola.com
4 - A lire en premier !
UG.V600.book Page 5 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Sommaire
Sécurité et informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prendre une photo et l’envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Envoi d’un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réception d'un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diffusion d’un clip vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de connexions sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation des voyants d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changement de la façade du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prise en main du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de la touche de navigation à cinq directions . . . 40
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Choix d’une méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation du bouton malin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sommaire - 5
UG.V600.book Page 6 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Utilisation de l’écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation du haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Changement d’un code, d’un code PIN ou
d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . 57
Si vous oubliez un code, un code PIN ou
un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configuration de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enregistrement de votre nom et de votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Choix d’un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuration d’une image de papier peint . . . . . . . . . . . . . 63
Configuration d’un économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage du contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la couleur de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rappel d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de la fonction de rappel automatique . . . . . . . . . 67
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . 68
Désactivation d’une alerte d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Effectuer un appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Numéros internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Affichage de l’historique des derniers appels . . . . . . . . . . . 70
Retourner un appel sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Joindre un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 - Sommaire
UG.V600.book Page 7 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Utilisation de la fonction N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Touche d’appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilisation de la messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilisation du double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mise en attente d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fonctions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Guide de référence rapide des fonctions . . . . . . . . . . . . . . 80
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . . 98
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sommaire - 7
UG.V600.book Page 8 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Sécurité et informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002.
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
8 - Sécurité et informations générales
UG.V600.book Page 9 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com.
Sécurité et informations générales - 9
UG.V600.book Page 10 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Interférences/compatibilité fréquences
radioélectriques
Remarque : presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous êtes à bord d’un avion. Toute utilisation d’un
téléphone doit être conforme aux réglementations applicables
suivant les instructions du personnel navigant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• Toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
10 - Sécurité et informations générales
UG.V600.book Page 11 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones mobiles numériques peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Prêter toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant d’appeler ou de répondre à
un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
Sécurité et informations générales - 11
UG.V600.book Page 12 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Dans une atmosphère potentiellement inflammable, des étincelles
peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles
d'entraîner des blessures corporelles, voire le décès.
Remarque : les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations
services, les cales des bateaux, zones de transfert de carburant ou
de produits chimiques ou les installations et zones de stockage
dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, telles
que du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
Zones à priximité de détonateurs
Pour éviter toute interférence possible avec des opérations de
dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
des bijoux, des clefs ou une chaîne entrent en contact avec les
terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court
circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N'utilisez que les batteries et les chargeurs
d'origine Motorola.
12 - Sécurité et informations générales
UG.V600.book Page 13 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
Symbole
Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’informations
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie lithium ion
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (l'option lumière clignotante n'est pas disponible
sur tous les produits).
Sécurité et informations générales - 13
UG.V600.book Page 14 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Les parents doivent surveiller l'utilisation par leurs enfants des jeux
vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur
les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l'utilisation et
consulter un médecin si l'un des symptômes suivants apparaît :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faites une pause d'au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
14 - Sécurité et informations générales
UG.V600.book Page 15 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• Les principales exigences et autres dispositions de
la Directive 1999/5/CE
• Toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Sécurité et informations générales - 15
UG.V600.book Page 16 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Mise en route
A propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile
Motorola.
Remarque : un Guide de référence complémentaire
pour votre téléphone décrivant en détail ses
fonctionnalités est également disponible.
Pour obtenir le Guide de référence complémentaire de votre
téléphone ou une autre copie de ce guide, consultez le site Web de
Motorola à l’adresse suivante :
http://hellomoto.com
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est
pas systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les opérateurs. Pour plus
d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Accessoires en option
728-O.eps
Accessoire
optionnel
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
16 - Mise en route
UG.V600.book Page 17 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et de contacts.
Attention : Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à
l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
1.
2.
3.
4.
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original™.
Mise en route - 17
UG.V600.book Page 18 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur
boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
1.
2.
3.
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la
batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances
de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets
de chargement/déchargement.
18 - Mise en route
UG.V600.book Page 19 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Action
1 Branchez le
chargeur de
voyage sur votre
téléphone, la
languette de
déverrouillage
tournée vers le
haut.
Languette de
déverrouillage
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur
une prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique que le chargement
de la batterie est terminé ()), appuyez
sur la languette de déverrouillage et retirez le
chargeur de voyage.
Conseil : Vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur
branché au téléphone pendant une longue période une fois la
batterie chargée. La batterie ne sera pas endommagée pour
autant.
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de
facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre
opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la
température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions et/
ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez,
des périphériques connectés au port de connexion d’accessoire de
votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d’utilisation des
applications voix, données et autres.
Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Mise en route - 19
UG.V600.book Page 20 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
• Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à
température ambiante.
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à 10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s’agit d’un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à
l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d’exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
20 - Mise en route
UG.V600.book Page 21 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Ouvrez votre téléphone
2 Appuyez sur P pendant
2 secondes pour mettre
votre téléphone en marche
Touche
marche/
arrêt
3 S’il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et
appuyez sur 1 (+) pour déverrouiller la carte SIM
Attention : Si vous entrez trois fois de suite un code PIN
incorrect, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone
affiche $*-.
4 S’il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à quatre
chiffres et appuyez sur 2. ( +) pour déverrouiller le téléphone
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de
réglage du volume pour :
Touches
de volume
• Augmenter et réduire le
volume de l’écouteur au
cours d’un appel.
• Augmenter et diminuer le réglage du volume de la sonnerie
lorsque l’écran d’accueil est visible (le volet du téléphone doit
être ouvert).
Conseil : Lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez
sur la touche de réduction du volume pour activer le mode
vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode
silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume
pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
• Désactiver une alerte d’appel entrant
Mise en route - 21
UG.V600.book Page 22 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Emettre un appel
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
3
N
O
Pour
composer le numéro de
téléphone.
appeler
mettre fin à l’appel et raccrocher
le téléphone lorsque vous avez
terminé
Conseil : Vous pouvez également fermer le volet du téléphone
pour mettre fin à l’appel.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur
1 N ou
(+)
2
O
Pour
répondre à l’appel
mettre fin à l’appel et raccrocher
le téléphone lorsque vous avez
terminé
Lorsque le volet du téléphone est actif, il vous suffit d’ouvrir le
téléphone pour répondre à l’appel. (Pour activer le volet, appuyez
sur M > ! > "" > . > .
#)
22 - Mise en route
UG.V600.book Page 23 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l’écran d’accueil,
appuyez sur M #.
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur M > Remarque : Votre téléphone doit être mémorisé sur votre carte
SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour enregistrer
votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir page 61. Si
vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
Mise en route - 23
UG.V600.book Page 24 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de puissantes fonctions
multimédia et de communication ! Ce chapitre décrit certaines
fonctions supplémentaires de votre téléphone.
Prendre une photo et l’envoyer
Raccourci : Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur (+)
pour activer l’appareil photo.
Pour activer l’appareil photo de votre téléphone :
M > > ...)
Trouver la fonction
L’image active du viseur s’affiche à l’écran.
Appuyez sur S
vers le haut ou vers
le bas pour
effectuer un zoom
avant ou arrière sur
l’image du viseur
Appuyez sur S
vers la gauche ou
vers la droite pour
réduire ou
augmenter la
luminosité de
l’image
ZONE
D’IMAGE
Retour à l’écran précédent
24 - Fonctions supplémentaires
M
Espace mémoire
de stockage photo
utilisé
Prendre une photo
Appuyez sur M pour ouvrir le
menu UG.V600.book Page 25 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Pointez l’objectif de l’appareil photo sur le sujet à prendre en photo,
puis :
Appuyez sur
1 (+)
2
(+)
ou
(-)
3 S
4 $ ' (+)
Pour
prendre une photo
afficher les options
d’enregistrement
supprimer la photo, puis
retourner au mode viseur
Si vous choisissez d’enregistrer
la photo, passez à l’étape 3.
faire défiler jusqu’à ,
!"..2., !"
"#, *""
ou valider l’option d’enregistrement
de votre choix
Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo,
tournez le téléphone, pointez l'objectif de l’appareil photo en vous
aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la
photo.
Vous pouvez utiliser l'option Capture avec retardateur pour prendre
un auto-portrait. Appuyez sur ...) > ") >
Sélectionnez.#" > Appuyez sur , fermez
le volet, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous aidant du
miroir. La photo sera prise à la fin de la minuterie.
Lorsque l’appareil photo est actif, le menu peut inclure les
options suivante s:
Fonctions supplémentaires - 25
UG.V600.book Page 26 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Option
Description
Afficher les images et les photos
enregistrées dans votre
téléphone.
.#" Définir la durée du retardateur
pour prendre une photo.
!!"
Supprimer toutes les images.
!)
Ouvrir le menu de configuration
pour ajuster les paramètres de
prise de vue.
%.".* Afficher l’espace mémoire
restant pour l’enregistrement
des images.
)
Envoi d’un message multimédia
Un message multimédia (MMS) contient une ou
plusieurs diapositives avec du texte et des objets de
support intégrés (Y compris des photos, des images,
des animations, des sons, et/ou des enregistrements
vocaux, et/ou des clips vidéo). Vous pouvez envoyer un
message multimédia à d'autres utilisateurs de
téléphone mobile et à des adresses électroniques.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 M
3 S
26 - Fonctions supplémentaires
M >> #
> #$
Pour
entrer le texte de la lettre
ouvrir le menu$
faire défiler jusqu’à UG.V600.book Page 27 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
4 $ ' (+)
5 S
6 $ ' (+)
7 S
8 $
(+)
9 1 (+)
10 3 (+)
11 M
12 S
13 $ (+)
14 S
15 $ (+
16 1 (+)
17 3 (+)
Pour
afficher une liste d’éléments à
insérer
faire défiler jusqu’à , #", $ ou %
sélectionner le type de fichier
mettre en surbrillance le fichier
souhaité
insérer le fichier
enregistrer la lettre une fois
celle-ci terminée
sélectionner ouvrir$
faire défiler jusqu'à
afficher une liste d'éléments à
insérer
faire défiler jusqu'à #.
insérer une nouvelle diapositive
après celle en cours.
Répéter les étapes 1 à 9 pour
saisir des contenus dans une
nouvelle diapositive
enregistrer le message
sélectionner Fonctions supplémentaires - 27
UG.V600.book Page 28 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
18 les touches du
clavier
Pour
entrer un ou plusieurs numéros
de téléphone et/ou des
adresses électroniques
ou
$ (+)
19 1 (+)
20 3 (+)
21 les touches du
clavier
22 1 (+)
23 (-)
sélectionner des numéros/
adresses dans le répertoire ou
dans l’historique
enregistrer les numéros/
adresses
sélectionner $4
entrer l’objet
enregistrer l’objet
terminer le message et l'envoyer
immédiatement
Réception d'un message multimédia
Lorsque vous recevez un message multimédia, le
téléphone affiche. l’indicateur X (message en attente)
et une notification #, puis émet une alerte.
Appuyez sur
' (+)
Pour
ouvrir le message
Les messages MMS que vous recevez peuvent contenir différents
contenus multimédia :
• Les photos, les images et les animations insérées s’affichent
lorsque vous lisez le message.
28 - Fonctions supplémentaires
UG.V600.book Page 29 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
• La lecture d’un fichier son ou d’un clip vidéo inséré commence
lorsque vous faites défiler jusqu’à l’indicateur correspondant
dans le message, le mettant ainsi en surbrillance. Utilisez les
touches de volume pour régler le volume pendant la lecture du
fichier son ou du clip vidéo.
• Les fichiers joints sont ajoutés à la fin du message. Pour ouvrir
la pièce jointe, mettez en surbrillance l’indicateur/le nom du
fichier et appuyez sur % (+) (type de fichier image),
(+) (fichier son ou clip vidéo) ou sur % (+)
(vObject ou type de fichier inconnu).
Diffusion d’un clip vidéo
Vous pouvez télécharger des clips vidéo à l’aide du navigateur et
envoyer ou recevoir des clips vidéo dans des messages
multimédia.
Pour lire un clip vidéo enregistré sur votre téléphone :
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2 $ ' (+)
M > > %
Pour
faire défiler jusqu’au clip vidéo
lire le clip vidéo
Fonctions supplémentaires - 29
UG.V600.book Page 30 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Le clip vidéo s’affiche à l’écran :
Appuyez sur S
vers le haut ou vers
le bas pour
interrompre
temporairement la
lecture du clip vidéo
ou reprendre sa
lecture
Appuyez sur S
vers la gauche ou
vers la droite pour
revenir en arrière
ou faire avancer
rapidement le clip
vidéo
ZONE
DU CLIP
VIDEO
Le compteur
indique le % lu
!
"
Retour à l’écran précédent
M
Afficher les
informations sur le
clip vidéo
Appuyez sur M pour ouvrir le
menu %
Utilisation de connexions sans fil Bluetooth
Votre téléphone prend en charge les connexions sans fil
Bluetooth™. Vous pouvez configurer une liaison sans fil avec une
oreillette, un haut-parleur ou un kit de véhicule mains libres
compatible Bluetooth, ou établir une connexion à un ordinateur ou
à un périphérique portable pour échanger et synchroniser des
données.
Pour connecter votre téléphone à une oreillette ou à un
périphérique mains libres :
Trouver la fonction
M > ! > &
> '() > *
> + ")"),-./
Votre téléphone présente la liste des périphériques connectés dans
la limite de la portée du téléphone. Si votre téléphone est déjà
connecté à un périphérique, ce dernier est spécifié et identifié à
l’aide d’un indicateur o (en service).
30 - Fonctions supplémentaires
UG.V600.book Page 31 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Pour vous connecter à un périphérique, mettez le nom de celui-ci
en surbrillance et appuyez sur $ ' (+).
Il est possible que le périphérique demande l’autorisation de se
connecter à votre téléphone. Sélectionnez (-) et entrez le
code d’accès correct pour établir une connexion sécurisée avec le
périphérique. Une fois la connexion établie, le message
« Bluetooth connecté » s’affiche sur l’écran principal.
Utilisation des voyants d’événements
Lorsque les voyants d’événements sont activés, votre téléphone
affiche un motif lumineux pour notifier la survenue des événements
suivants : appels entrants depuis des catégories de répertoire
spécifiques, messages texte et messages vocaux entrants, réveil,
mise en marche, arrêt, chargement de la batterie, connexion
Bluetooth, activation de Bluetooth, déconnexion de Bluetooth.
Pour activer ou désactiver les voyants d’événements :
Trouver la fonction
M > ! >$
> #0
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à "#56 ou
2 $ ' (+)
sélectionner l’option
"#56
Changement de la façade du téléphone
Accessoire
optionnel
Vous pouvez changer la façade et le cache de batterie de
votre téléphone pour en personnaliser l’apparence. Des
façades avant et des caches de batterie assortis sont
disponibles dans une gamme de couleurs et de motifs
différents.
Fonctions supplémentaires - 31
UG.V600.book Page 32 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les
accessoires Motorola Original™. Contactez votre distributeur
Motorola pour obtenir ces façades interchangeables.
Retirer la façade du téléphone
Action
1 Fermez votre
téléphone.
2 Tirez vers le bas les
deux côtés de la
façade pour retirer
celle-ci du téléphone
en la faisant glisser.
32 - Fonctions supplémentaires
UG.V600.book Page 33 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fixer une façade sur le téléphone
Action
1 Fermez votre téléphone.
2 Placez les butées
de chaque côté de
la façade, afin
qu’elles s’alignent
sur les encoches
du téléphone.
3 Faites glisser la façade sur le téléphone jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position correcte.
Fonctions supplémentaires - 33
UG.V600.book Page 34 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Prise en main du téléphone
Voir page 1 pour une représentation simplifiée du téléphone.
Utilisation de l’écran
L'écran d'accueil est affiché lorsque vous n'êtes pas en
communication ou en train d'utiliser un menu. L’écran d’accueil doit
être affiché pour que vous puissiez composer un numéro de
téléphone.
(+49@ ]r ÑyÉ
# %
&'(&)()*
Date
e
Historique
s
n
Répertoire
Icône texte de la
touche
programmable de
gauche
à
#
M $# #
Indicateur de menu
Messagerie
Navigateur
Horloge
Icône texte de la
touche
programmable de
droite
Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S) vers la
gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner l’une des
icônes de fonction du menu dans l’écran d’accueil Si vous
sélectionnez par erreur une icône de menu, appuyez sur O pour
retourner à l'écran d'accueil.
Remarque : Votre opérateur peut masquer les icônes de menu de
l’écran d’accueil pour une meilleure visibilité de l’image de papier
peint. Vous pouvez néanmoins sélectionner les icônes de menu
même lorsqu’elles sont masquées. Pour afficher ou masquer les
icônes de menu, voir page 87.
34 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 35 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
L’indicateur e (menu) situé en bas au centre de l’écran signale que
vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour accéder
au menu principal.
Les icônes texte dans les coins inférieurs de l’écran indiquent les
fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la
touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour
réaliser la fonction indiquée par l’icône texte de la touche
programmable de gauche ou de droite.
Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou
numérique sur l’écran d’accueil. Voir page 86.
Les indicateurs d’état suivants peuvent s’afficher :
4. Itinérance
3. Puissance du
signal
6. Etat du
texte
7. Méthode de
saisie ou
message
(+49@ ]r ÑyÉ
8. Niveau de la
batterie
5. Ligne
active
# %
&'(&)()*
2. GPRS
9. Mode de
sonnerie
1. Transmission de
données
10. Localisation
#
M $# #
Prise en main du téléphone - 35
UG.V600.book Page 36 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
1. Indicateur de transmission de données
Indique l’état de connexion et de transmission des données. Voici
la liste des indicateurs pouvant s’afficher :
4 = transfert de
7 = transfert de
3
6
2
paquets de
données
sécurisé
= connexion à une
application
sécurisée
= appel Circuit
Switch Data
(CSD) sécurisé
5
paquets de
données non
sécurisé
= connexion à une
application non
sécurisée
= appel CSD non
sécurisé
2. Indicateur GPRS
Indique que votre téléphone utilise une connexion de
réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut
débit. GPRS permet de transférer des données plus
rapidement. Voici la liste des autres indicateurs pouvant
s’afficher :
* = contexte PDP
GPRS actif
, = paquet de
données GPRS
disponible
3. Indicateur de puissance du signal
Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion
réseau. Vous ne pouvez ni recevoir ni passer des appels lorsque
l’indicateur ! (absence de signal) ou ) (absence de
transmission) est affiché.
36 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 37 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
4. Indicateur d’itinérance
S’affiche lorsque votre téléphone cherche ou utilise un
autre réseau en dehors de votre réseau local. Voici la
liste des indicateurs pouvant s’afficher :
: = 2G local
; = 2G local
5. Indicateur de ligne active
Affiche @ ou B pour indiquer la ligne de téléphone
actuellement active. Voici la liste des autres indicateurs
pouvant s’afficher :
A = ligne 1 active,
E
renvoi d’appels
activé
= alarme activée
C = ligne 2 active,
renvoi d’appels
activé
6. Indicateur d’état Texte ou IM
Affiche la méthode de saisie du texte ou la casse dans
un écran de saisie de texte :
[ = méthode de
W = méthode
]
\ = méthode saisie de
saisie des
symboles
= méthode texte
numérique
R = méthode iTAP
U
V = mise en
T
majuscule de la
prochaine lettre
uniquement
texte manuelle
= pas de lettres
majuscules
= toutes les lettres
en majuscules
Prise en main du téléphone - 37
UG.V600.book Page 38 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Lorsque la messagerie instantanée est active :
P = messagerie
I = disponible pour la
_
Q
instantanée (IM)
active
= occupé
J = disponible pour
les appels
téléphoniques
X
messagerie
instantanée
= invisible pour la
messagerie
instantanée
= hors ligne
Lorsqu’une application Java est active, un indicateur ` (java
midlet) peut s’afficher à cet emplacement.
7. Indicateur de méthode de saisie de texte ou de
message
S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message.
Voici la liste des indicateurs pouvant s’affiche r:
r = message texte
s = message texte
t = message vocal
t = répondeur
d
a = session de Chat
et vocal
= message de la
messagerie
instantanée
active
Lorsque vous saisissez un message multimédia, un nombre
apparaît à cet emplacement pour indiquer la taille du message.
38 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 39 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Dans un écran de saisie de texte, un indicateur affiche la méthode
de saisie du texte : ". ou $" :
".
$"
g
m
h
q
f
l
j
k
p
n
i
o
Saisie manuelle de texte,
pas de lettres majuscules
Saisie manuelle de texte,
mise en majuscule de la
prochaine lettre
uniquement
Saisie manuelle de texte,
toutes les lettres en
majuscules
iTAP, pas de lettres
majuscules
iTAP, mise en majuscule
de la prochaine lettre
uniquement
iTAP, toutes les lettres en
majuscules
8. Indicateur de charge de la batterie
Des barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie.
Rechargez la batterie lorsque vous voyez (!* et entendez
le signal sonore indiquant qu’elle est déchargée.
9. Indicateur de mode de sonnerie
Indique la configuration du mode de sonnerie.
y = mode normal
| = mode vibreur
z = mode discret
} = mode vibreur et
mélodie
{ = mode silencieux
Prise en main du téléphone - 39
UG.V600.book Page 40 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
10. Indicateur de localisation
Votre téléphone est capable d’envoyer au réseau des
informations permettant de vous localiser lors d’un
appel d’urgence. Des indicateurs s’affichent lorsque
votre téléphone envoie des informations de
localisation :
Ö = localisation
activée
Utilisation de la touche
de navigation à cinq
directions
Ñ = localisation
désactivée
Touche de
navigation
5 directions
Utilisez la touche de navigation à
5 directions (S) pour naviguer
dans le système de menus vers le
haut, le bas, la droite et la gauche, mettre en surbrillance des
options, modifier les réglages des fonctions et jouer. Appuyez sur le
bouton central pour valider l’option de menu mise en surbrillance
ou pour ouvrir le menu. Ce bouton effectue généralement la même
fonction que la touche programmable de droite (+).
40 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 41 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Utilisation des menus
Dans l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu
principal.
Sélection en cours
Touche de menu
Accéder au système
de menus ou ouvrir
un sous-menu
Games & Apps
Jeux et Applis
Q Jeux & applis
h Multimédia
É Outils
w Configuration
ã IM
á Mon WAP
n Répertoire
e Messagerie
s Historique
EXIT
QUITTER
Touche
programmable de
gauche
Effectuer la fonction
indiquée à gauche
Touche Fin
Quitter le système
de menus
sans effectuer
de modifications
SELECT
Touche
programmable de
droite
Effectuer la fonction
indiquée à droite
Touche de
navigation à
5 directions
Faire défiler vers le
haut, vers le bas,
vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez sur le
bouton central pour
effectuer la fonction
de la touche
programmable de
droite.
Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à une icône de fonction de
menu et la mettre en surbrillance dans le menu principal. Les
icônes suivantes représentent les fonctions qui peuvent s’afficher
dans le menu principal, en fonction de votre opérateur et des
options de l’abonnement auquel vous avez souscrit.
Prise en main du téléphone - 41
UG.V600.book Page 42 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Icône de
menu Fonction
Q
É
ã
n
e
&7..
.
Icône
de menu Fonction
h
w
á
s
!
8
-
Sélection d’une fonction de menu
Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu
depuis l’écran d’accueil :
Trouver la fonction
M > - > ..
Dans cet exemple, vous devez appuyer sur M, faire défiler
jusqu’à - (s) et sélectionner cette option depuis le menu
principal de l’écran d’accueil, puis faire défiler jusqu’à .. et
sélectionner cette option. Utilisez S pour parcourir le menu et les
touches programmables gauche/droite pour sélectionner les
fonctions indiquées dans les angles inférieurs gauche et droit de
l’écran.
42 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 43 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Sélection d’une option
Avec certaines fonctions, vous devez sélectionner une option dans
une liste :
(
Appuyez sur
(-) pour
retourner à l’écran
précédent
&)+,%- -
.+ % /+! - %
+,%"0 1%!
2+%3 ! %
'+,%-% 4+,%-% *+,%-% M
yÉ
Elément en
surbrillance
#
Appuyez sur
% (+) pour
voir les détails de
l’élément mis en
surbrillance
Appuyez sur M pour ouvrir le
sous-menu
• Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’option souhaitée et la mettre en surbrillance.
• Dans une liste numérotée, appuyez sur la touche
correspondant au numéro pour mettre cet élément en
surbrillance.
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une
touche du clavier pour faire défiler les lettres et mettre en
surbrillance l’élément de liste correspondant le plus proche.
• Lorsqu’un élément présente une liste de valeurs possibles,
appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire
défiler et sélectionner une valeur.
• Lorsqu’un élément présente une liste de valeurs numériques
possibles, appuyez sur une touche numérique pour définir la
valeur.
Prise en main du téléphone - 43
UG.V600.book Page 44 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Saisie de texte
Certaines fonctions requièrent la saisie d’informations :
(
Appuyez sur S
pour sélectionner
d’autres éléments
vers le bas
yÉ
% "-%"
,%-% %6 7-%
8&'''&&
9 1%
$
-6 -
03"%
:
#5
Elément en
surbrillance
Appuyez sur
3 (+) pour
saisir ou modifier
des informations
Appuyez sur ' (-) pour sortir sans
apporter de modification. (-) apparaît
lorsque vous entrez ou modifiez des informations
La Messagerie vous permet de composer et d’envoyer des
messages texte. Un curseur clignotant indique l’emplacement où le
texte sera affiché :
Pour plus
d’informations sur
les indicateurs, voir
pages 37 & 39
Le curseur
clignotant indique
le point d’insertion
(
yÉ
Ug 6 4')
M
Appuyez sur ' (-) pour quitter
sans apporter de modifications
44 - Prise en main du téléphone
Appuyez sur M
pour ouvrir le
sous-menu
Appuyez sur
(+) pour
$
insérer un message
prédéfini, une
image ou un son
UG.V600.book Page 45 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Définition d’une méthode de saisie de texte
Appuyez sur M > ! à partir d’un écran de saisie
de texte. Sélectionnez ". ou $", et choisissez :
#"
Masquer le paramètre $"
(disponible uniquement pour $").
Permettre au téléphone d’anticiper la suite
du mot au fur et à mesure que vous
appuyez sur des touches (voir page 49).
Saisir les lettres et les numéros en
appuyant une ou plusieurs fois sur une
touche (voir page 45).
Saisir les lettres, les numéros et les
symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche (voir page45).
Utilisation de la méthode de saisie manuelle de
texte
Il s’agit de la méthode standard de saisie de texte sur votre
téléphone.
La méthode traditionnelle fait défiler les lettres et les chiffres
correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez. La méthode
#" présente également des symboles supplémentaires,
comme illustré dans la « Table des caractères » à la page 47.
Appuyez sur
1 une ou plusieurs
fois sur une
touche du clavier
Pour
sélectionner une lettre, un chiffre
ou un symbole
Prise en main du téléphone - 45
UG.V600.book Page 46 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
2 les touches du
clavier
Pour
saisir les caractères restants
Conseil : appuyez sur S vers
la droite pour accepter le mot
proposé ou sur * pour insérer
un espace.
enregistrer le texte
3 1 (+)
Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur #
pour passer alternativement d’une méthode de saisie à une autre.
Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 38). Si ou #" n’est pas disponible en tant que méthode de
saisie ". ou $", voir page 54.
Lorsque vous saisissez du texte à l’aide de la méthode ou
#", les fonctions des touches programmables
changent :
(
Le caractère
apparaît au niveau
du point d’insertion
yÉ
Après 2 secondes,
le caractère est
accepté et le
curseur passe à la
position suivante
Ug 6 44.
,
55
M
Appuyez sur 33 (-) pour effacer le
caractère situé à gauche du point
d’insertion
46 - Prise en main du téléphone
#;
Appuyez sur
1 (+) pour
accepter et
enregistrer le texte
UG.V600.book Page 47 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Lorsque vous saisissez 3caractères d’affilée ou plus, il arrive que
votre téléphone « devine » le reste du mot. Par exemple, si vous
saisissez les caractères ., le téléphone peut afficher :
(
yÉ
Appuyez sur S à
droite pour
accepter le mot ou
sur * pour le
rejeter et entrer un
espace après les
caractères .
Ug 6 4*'
< - 6%
55
M
#;
Si le mot suggéré ne vous convient pas (vous souhaitiez saisir
.0, par exemple), continuez à saisir les autres caractères à
l’aide des touches du clavier.
Table des caractères
Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la
méthode #".
1
2
3
4
5
6
7
. 1 ? !, @ _ & ~ : ; " - ( ) ’
¿ ¡ % £ $ ¥
+ x * / \ [ ]
= > < # §
a b c 2 ä å á à â ã α β ç
d e f 3 δ ë é è ê φ
g h i 4 ï í î γ
j k l 5 λ
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω
p q r s 7 π ß σ
Prise en main du téléphone - 47
UG.V600.book Page 48 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
8
9
0
*
#
t u v 8 θ ü ú ù û
w x y z 9 ξ ψ
changer la casse du texte, pour saisir des
majuscules
insérer un espace (maintenir la touche
enfoncée pour insérer un retour à la ligne)
changer la méthode de saisie du texte
(maintenir la touche enfoncée pour définir la
méthode par défaut)
Remarque : Cette table ne contient pas nécessairement le jeu de
caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d’URL
ou d’adresses électroniques, 1 affiche d’abord les caractères les
plus utilisés dans ce champ.
Règles de saisie manuelle de texte
• Appuyez à plusieurs reprises sur une touche du clavier pour
en faire défiler les caractères.
• Après 2 secondes, le caractère est accepté et le curseur
passe à la position suivante.
• Appuyez sur S à gauche ou à droite pour déplacer le
curseur clignotant vers la gauche ou la droite dans un
message texte.
• Le premier caractère de chaque phrase est mis en majuscule.
Si nécessaire, appuyez sur S pour imposer la mise en
minuscule du caractère avant que le curseur ne passe à la
position suivante.
• Si vous saisissez ou modifiez des informations, puis décidez
de ne pas enregistrer ces modifications, appuyez sur O pour
quitter sans sauvegarder.
48 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 49 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Utilisation de la méthode iTAP™
Le logiciel iTAP™ offre une méthode de saisie intuitive de texte qui
vous permet de saisir un mot à l’aide d’une seule pression de
touche par lettre. Cela peut s’avérer être plus rapide que la
méthode , car votre téléphone combine les frappes de touches
en mots usuels.
Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, les
combinaisons de lettres qui correspondent à votre saisie
apparaissent :
(
yÉ
Appuyez sur S
vers le haut pour
accepter le mot
Appuyez sur
33 (-) pour
effacer la dernière
lettre
Uj 6 44*
6%
6= }
55
Appuyez sur S
vers la droite pour
mettre une autre
combinaison en
surbrillance.
Appuyez sur *
pour entrer et
un espace.
Appuyez sur $ ' (+)
pour insérer le mot en
surbrillance
Si vous désirez un autre mot ( par exemple, 0), continuez à
entrer les autres caractères à l’aide des touches du clavier.
Saisir des mots
Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur #
pour passer alternativement d’une méthode de saisie à une autre.
Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 38). Si n’est pas disponible en tant que méthode de saisie ". ou
$", voir page 54.
Prise en main du téléphone - 49
UG.V600.book Page 50 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
1 les touches du
clavier (une par
lettre)
2 Sgauche ou
droite
3 $ ' (+)
Pour
afficher les combinaisons
possibles de lettres au bas de
l’écran
mettre en surbrillance la
combinaison souhaitée
verrouiller une combinaison
mise en surbrillance
Vous pouvez appuyer sur les
touches du clavier pour ajouter
des lettres supplémentaires à la
fin de la combinaison.
ou
*
entrer la combinaison en
surbrillance lorsqu’un mot est
affiché
Si vous saisissez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, ce
dernier l’enregistre afin de l’utiliser ultérieurement comme l’une de
vos options. A mesure que vous ajoutez des mots non reconnus
dans l’espace mémoire, le téléphone supprime les termes plus
anciens pour pouvoir ajouter les nouveaux.
Utilisation de la méthode de saisie des symboles
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer
alternativement d’une méthode de saisie à une autre jusqu’à ce
que l’indicateur [ (symbole) s’affiche dans la barre d’état.
Appuyez sur
1 les touches du
clavier (une par
symbole)
50 - Prise en main du téléphone
Pour
afficher les combinaisons
possibles de symboles au bas
de l’écran
UG.V600.book Page 51 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
2 Sgauche ou
droite
3 $ ' (+)
Pour
mettre en surbrillance la
combinaison souhaitée
verrouiller une combinaison
mise en surbrillance
Vous pouvez appuyer sur les
touches du clavier pour ajouter
des symboles supplémentaires
à la fin de la combinaison.
ou
*
entrer la combinaison mise en
surbrillance
Table des symboles
Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la
méthode de saisie des symboles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
. ? !, @ _ & ~ : ; " - ( ) ’ ¿
¡ % £ $ ¥
@ _ \
/:;
" & ’
( ) [ ] { }
¿ ¡ ~
< > =
$ £ ¥
# % *
+ - x * / = > < # §
Prise en main du téléphone - 51
UG.V600.book Page 52 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
*
#
insérer un espace (maintenir la touche
enfoncée pour insérer un retour à la ligne)
changer la méthode de saisie du texte
(maintenir la touche enfoncée pour définir la
méthode par défaut)
Remarque : cette table ne contient pas nécessairement le jeu de
caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d’URL
ou d’adresses électroniques, 1 affiche d’abord les caractères les
plus utilisés dans ce champ.
Utilisation de la méthode numérique
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer
alternativement d’une méthode de saisie à une autre jusqu’à ce
que l’indicateur W (numérique) s’affiche dans la barre d’état.
Appuyez sur les touches du clavier pour saisir les chiffres de votre
choix. Lorsque vous avez terminé la saisie des chiffres, appuyez
sur # pour passer à une autre méthode de saisie.
Effacer des lettres et des mots
Placez le curseur à droite du texte à effacer, puis :
Action
Appuyez sur 33 (-) pour effacer une lettre à la fois.
Maintenez la touche 33 (-) enfoncée pour effacer
tout le message
Choix d’une méthode de saisie de texte
Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour saisir des noms, des
numéros et des messages. La méthode que vous sélectionnez
reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre méthode.
52 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 53 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur # dans un écran de saisie de texte pour
sélectionner l’une des méthodes de saisie suivantes :
".
- (W)
$9* ([)
$"
Méthode de saisie de texte principale
(voir ci-dessous pour la configuration)
Saisie de chiffres uniquement (voir
page 52).
Saisie de symboles uniquement (voir
page 50).
Méthode de saisie de texte secondaire
(voir ci-dessous pour la configuration)
Vous pouvez également sélectionner une méthode de saisie de
texte dans tout écran de saisie de texte en appuyant sur
M > .
Utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran de saisie de texte pour changer la
casse du texte. Les icônes suivantes indiquent l’état de la mise en
majuscules :
U = pas de lettres
majuscules
T = toutes les lettres en
majuscules
V = mise en majuscule
de la prochaine
lettre uniquement
Prise en main du téléphone - 53
UG.V600.book Page 54 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Utilisation du bouton
malin
Bouton
Le bouton malin vous permet
Malin
d’effectuer de nombreuses
fonctions de base du téléphone. Il
anticipe la prochaine action que
vous êtes susceptible de réaliser. Par exemple, lorsque vous
mettez une option de menu en surbrillance, vous avez la possibilité
d’appuyer sur le bouton malin pour la sélectionner. Vous pouvez
utiliser le bouton malin pour passer un appel et y mettre fin, pour
activer/désactiver des fonctions et pour ouvrir votre répertoire. Le
bouton malin effectue normalement la même fonction que la touche
programmable de droite (+).
Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo,
tourner le téléphone, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous
aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la
photo.
Utilisation de l’écran externe
Lorsque le volet est fermé, l’écran externe affiche l’heure, et l’état
du téléphone. Il affiche aussi des messages pour vous avertir des
appels entrants et d’autres événements. Vous pouvez réaliser les
opérations suivantes dans l’écran externe :
54 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 55 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Choix d’un mode de sonnerie pour le téléphone
Appuyez sur
1 les touches de volume
2 le bouton malin
3 les touches de volume
Pour
faire défiler jusqu’à sélectionner un mode de sonnerie
revenir à l’écran d’accueil
Paramétrage du renvoi d’appel (voix)
Conseil : Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous
devez enregistrer un numéro de renvoi. Voir page 80.
Appuyez sur
Pour
1 les touches de volume faire défiler jusqu’à !
2 le bouton malin
sélectionner .. ou
"#56
3 les touches de volume revenir à l’écran d’accueil
Retourner un appel sans réponse
Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans
réponse et affiche ..- sur l’écran externe.
Appuyez sur
Pour
1 le bouton malin
voir la liste des appels reçus
2 les touches de volume sélectionner un appel pour y
répondre
3 le bouton malin
appeler
Remarque : Le microphone et l’écouteur n’étant pas disponibles
lorsque le téléphone est fermé, vous devez utiliser une oreillette ou
tout autre dispositif mains libres avec cette fonction.
Prise en main du téléphone - 55
UG.V600.book Page 56 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Utilisation du haut-parleur mains libres
Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres intégré du
téléphone, vous n’avez pas besoin de porter le téléphone à votre
oreille pour parler à votre interlocuteur.
Appuyez sur (+) pour activer ou désactiver le haut-parleur
mains libres pendant un appel. Une alerte sonore confirme
l’activation/la désactivation.
Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres, votre téléphone
affiche "# dans l’écran d’accueil. Le haut-parleur mains libres
reste activé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur (+)
ou éteigniez le téléphone.
Remarque : Le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque
vous connectez le téléphone à un kit de véhicule mains-libres ou à
un kit piéton.
Changement d’un code, d’un code PIN ou d’un
mot de passe
Initialement, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000
(configurés en usine). Votre opérateur peut réinitialiser ces
numéros avant de vous remettre votre téléphone.
Si votre opérateur n’a pas réinitialisé ces numéros, nous vous
recommandons de les modifier pour éviter que d’autres personnes
n’accèdent à vos informations personnelles. Le code de
déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité
doit en comporter six.
Vous pouvez également redéfinir le code PIN de votre carte SIM, le
code PIN2 et/ou le mot de passe de limitation d’appels, si
nécessaire.
Pour modifier un code ou un mot de passe :
Trouver la fonction
56 - Prise en main du téléphone
M > ! > $"
> !.
UG.V600.book Page 57 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Verrouillage et déverrouillage de votre
téléphone
Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le
paramétrer pour qu’il se verrouille automatiquement chaque fois
que vous l’éteignez.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de
déverrouillage. Un téléphone verrouillé continue à sonner ou à
vibrer pour les appels ou les messages entrants, mais vous devez
le déverrouiller pour répondre.
Vous pouvez effectuer des appels d’urgence sur votre téléphone
même lorsqu’il est verrouillé. Voir page 69.
Verrouillage manuel de votre téléphone
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 1 (+)
M > ! > $"
> %
> %
Pour
entrer votre code de
déverrouillage
verrouiller le téléphone
Déverrouillage de votre téléphone
Conseil : à l’origine, le code de déverrouillage de votre téléphone
est configuré en usine sur 1234. De nombreux opérateurs
reparamètrent le code de déverrouillage sur les quatre derniers
chiffres de votre numéro de téléphone.
Prise en main du téléphone - 57
UG.V600.book Page 58 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
A l’invite # :
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 1 (+)
Pour
entrer votre code de
déverrouillage
déverrouiller votre téléphone
Configuration de votre téléphone pour qu’il se
verrouille automatiquement
Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu’il se verrouille
chaque fois que vous l’éteignez.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 1 (+)
M > ! > $"
> %
> %
> "#56
Pour
entrer votre code de
déverrouillage
activer le verrouillage
automatique
Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot
de passe
Remarque : Initialement, le code de déverrouillage à quatre
chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six
chiffres est 000000 (configuré en usine). De nombreux opérateurs
reparamètrent le code de déverrouillage sur les quatre derniers
chiffres de votre numéro de téléphone avant de vous remettre votre
téléphone.
58 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 59 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, entrez 1234 ou les
quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. En cas
d’échec, effectuez l’opération suivante à l’invite # :
Appuyez sur
1 M
2 les touches du
clavier
3 1 (+)
Pour
passer à l’écran de
contournement du code de
déverrouillage
entrer votre code de sécurité
confirmer votre code de sécurité
Si vous oubliez votre code de sécurité, votre code PIN de carte
SIM, votre code PIN2 ou le mot de passe de limitation d’appels,
contactez votre opérateur.
Utilisation du répertoire
Dans cette section, vous trouverez une brève description des
opérations de base que vous pouvez réaliser à l’aide du répertoire.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du répertoire, voir page 83 et au
Guide de référence complémentaire.
Enregistrement d’un numéro de téléphone
Saisissez un numéro de téléphone dans l’écran d’accueil, puis
(+) pour créer un contact avec ce numéro.
appuyez sur
Remplissez les autres champs pour compléter le contact.
Sélectionnez ' $ pour enregistrer un autre numéro (un numéro
professionnel, par exemple) sous le même .
Prise en main du téléphone - 59
UG.V600.book Page 60 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Enregistrement d’une étiquette vocale
Lorsque vous créez un contact, faites défiler jusqu’à -#"
(+). Appuyez sur la touche des fonctions
et appuyez sur
vocales et relâchez-la, puis prononcez le nom du conctact (dans
les deux secondes). Appuyez sur la touche des fonctions vocales
et relâchez-la, puis répétez le nom lorsque vous y êtes invité.
Appuyez sur (-) pour enregistrer l’étiquette vocale.
Remarque : Cette option n’est pas disponible pour les contacts
enregistrés sur la carte SIM.
Numérotation
Appuyez sur M > . > contact à appeler.
Numérotation vocale
Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis
prononcez le nom du contact (dans les deux secondes).
Tri des contacts
Appuyez sur M > . > M > ! > ., puis
déterminez si vous voulez effectuer le tri de la liste du répertoire
par , :*, -#" ou par .
Lorsque vous effectuez le tri par nom, vous avez la possibilité de
voir les numéros ou uniquement le numéro ". pour
chaque nom. Pour définir le numéro principal d’un nom, voir
page 85.
Affichage des contacts par catégorie
Appuyez sur M > ., appuyez sur M > , puis
déterminez si vous voulez voir tous les contacts (), les contacts
d’une catégorie prédéfinie (!!, , , %) ou les
contacts d’une catégorie que vous avez créée.
Pour définir la catégorie d’un contact, voir page 84.
60 - Prise en main du téléphone
UG.V600.book Page 61 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Configuration de votre téléphone
Enregistrement de votre nom et de votre
numéro de téléphone
Pour mémoriser ou modifier le nom et le numéro de
téléphone de l’utilisateur sur votre carte SIM :
Trouver la fonction
M > ! > .)
> Raccourci : Appuyez sur M # depuis l’écran d’accueil pour
modifier votre nom et votre numéro de téléphone.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
Configuration de la date et de l’heure
Vous devez régler l’heure et la date afin d’utiliser l’agenda.
Trouver la fonction
M > ! > *
> Choix d’un mode de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir d’un appel entrant
ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou cette vibration est ce
que l’on appelle une alerte.
Vous pouvez choisir l’un des 5 modes de sonnerie disponibles.
L’indicateur de mode de sonnerie de l’écran indique le mode de
sonnerie actif (voir pages 35 et 39).
Configuration de votre téléphone - 61
UG.V600.book Page 62 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Pour configurer un type de sonnerie :
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2 $ ' (+)
M > ! > $
> Pour
faire défiler jusqu’au mode de
sonnerie
sélectionner le mode de
sonnerie
Chaque mode de sonnerie permet de configurer les rappels
d’événement, la sonnerie dédiée, le volume sonore de la sonnerie
et du clavier. Pour modifier ces paramètres, appuyez sur
M > ! > $ > Mode .
Définition des options de réponse
Vous pouvez utiliser d’autres méthodes pour répondre à un appel
entrant.
")
.#
répondre en appuyant sur
n’importe quelle touche
répondre en ouvrant le volet du
téléphone
Pour activer et désactiver une option de réponse :
Trouver la fonction
M > ! > ""
> .
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu’à ") ou
2 3 (+)
sélectionner l’option
.#
62 - Configuration de votre téléphone
UG.V600.book Page 63 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
3 S
Pour
faire défiler jusqu’à "#56 ou
4 $ ' (+)
confirmer votre sélection
"#56
Configuration d’une image de papier peint
Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation
comme papier peint (arrière-plan) pour l’écran d’accueil de votre
téléphone.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2 3 (+)
3 S vers le haut
ou vers le bas
4 $ ' (+)
5 S
6 3 (+)
M > ! > !"
> ..
Pour
faire défiler jusqu’à ouvrir l’éditeur d’images
faire défiler jusqu’à une image/
une animation
Faites défiler jusqu’à 5"6 pour
désactiver l’image de papier
peint.
sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à !!")
ajuster la présentation de
l’image
Configuration de votre téléphone - 63
UG.V600.book Page 64 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
7 S
Pour
faire défiler jusqu’à ,
;- ou 4
place l’image au centre de
l’écran.
;- remplit l’écran avec des
copies côte à côte de l’image
4 redimensionne l’image
8 $ ' (+)
9 (-)
pour qu’elle remplisse l’écran,
s’il y a lieu
confirmer la configuration de la
présentation
enregistrer la configuration de
papier peint
Configuration d’un économiseur d’écran
Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation
comme image d’économiseur d’écran.
L’image de l’économiseur d’écran sera affichée si le volet est
ouvert et qu’aucune activité n’est détectée pendant un certain laps
de temps. Le cas échéant, la taille de l’image sera réduite pour
occuper la surface de l’écran. Une animation est répétée pendant
une minute. Ensuite, sa première image s’affiche de manière fixe.
Conseil : désactivez l’économiseur d’écran pour prolonger
l’autonomie de la batterie.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
M > ! > !"
> "#
Pour
faire défiler jusqu’à 64 - Configuration de votre téléphone
UG.V600.book Page 65 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
2 3 (+)
3 S vers le haut
ou vers le bas
4
5
6
7
$ ' (+)
S
3 (+)
S
8 $ ' (+)
9 (-)
Pour
ouvrir l’éditeur d’images
faire défiler jusqu’à une image/
une animation
Faire défiler jusqu’à 5"6 pour
désactiver l’image de
l’économiseur d’écran.
sélectionner l’image
faire défiler jusqu’à définir le délai
faire défiler jusqu’au délai
d’inactivité qui déclenche
l’affichage de l’économiseur
d’écran
confirmer la configuration du
délai
enregistrer la configuration de
l’économiseur d’écran
Réglage du contraste de l’écran
Trouver la fonction
M > ! > *
> Réglage de la couleur de l’écran
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée par le
téléphone pour afficher les indicateurs, les mises en surbrillance et
les icônes texte des touches programmables.
Trouver la fonction
M > ! > !"
> $9"
Configuration de votre téléphone - 65
UG.V600.book Page 66 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Réglage du rétro-éclairage
Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétro-éclairage de
l’écran et du clavier reste activé ou désactiver le rétro-éclairage
pour prolonger l’autonomie de la batterie.
Trouver la fonction
M > ! > *
66 - Configuration de votre téléphone
> "
UG.V600.book Page 67 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonctions d’appel
Pour savoir comment émettre et recevoir un appel, voir page 22.
Changement de la ligne active
Changez de ligne active pour émettre et recevoir des
appels sur votre autre numéro de téléphone.
Remarque : Cette fonction est disponible uniquement
pour les cartes SIM à deux lignes.
Trouver la fonction
M > ! > .)
> '"#
L’indicateur de ligne active affiché à l’écran indique la ligne
téléphonique actuellement active. Voir page 35.
Rappel d’un numéro
Appuyez sur Pour
afficher la liste des appels émis
1 N
2 S
3
N
faire défiler jusqu’au numéro souhaité
recomposer le numéro
Utilisation de la fonction de rappel automatique
Lorsque vous recevez un signal occupé, votre
téléphone affiche ")"..< ""..
Fonctions d’appel - 67
UG.V600.book Page 68 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Vous pouvez demander manuellement le rappel d'un numéro de
téléphone. Lorsque vous entendez un signal occupé et voyez ")"
..< "".:
Appuyez sur
N ou $$ (+)
Pour
activer le rappel automatique
Vous pouvez demander manuellement le rappel d'un numéro de
téléphone. Lorsque vous entendez un signal occupé et voyez ")"
..< "".:
Appuyez sur
N ou
$$ (+)
Pour
activer le rappel automatique
Lorsque l'appel aboutit, votre téléphone sonne ou vibre une fois,
affiche .. et vous connecte.
Utilisation de l’identification de l’appelant
Appels entrants
L’identification de la ligne appelante affiche le numéro
des appels entrants sur les écrans externe et interne de
votre téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant (et une
image, si vous en avez défini une) si ce nom est présent dans votre
répertoire ou .. lorsque l’identification de l’appelant n’est
pas disponible.
Vous pouvez également configurer votre téléphone pour qu’il joue
une mélodie dédiée, et/ou affiche une animation lumineuse dédiée
correspondant à l’identité de l’appelant pour les contacts
spécifiques enregistrés dans votre répertoire. Pour plus
d’informations, voir page 83.
68 - Fonctions d’appel
UG.V600.book Page 69 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appels sortants
Vous pouvez montrer ou cacher votre numéro de
téléphone pour les appels que vous passez.
Trouver la fonction
M > ! > ""
> !!")=- :
Vous pouvez masquer votre numéro lorsque vous effectuez un
appel. Tout en numérotant (avec des chiffres visibles à l’écran) :
Appuyez sur
M > -
:/!!") :
Pour
masquer ou afficher l’identification de
l’appelant pour l’appel suivant
Désactivation d’une alerte d’appel
Vous pouvez désactiver l’alerte des appels entrants sur votre
téléphone avant de répondre à l’appel.
Appuyez sur
Pour
une touche de volume désactiver l’alerte
Effectuer un appel d’urgence
Votre opérateur programme un ou plusieurs numéros de téléphone
d’urgence, tels que le 112, que vous pouvez appeler en toutes
circonstances, même si votre téléphone est verrouillé ou si votre
carte SIM n’est pas insérée.
Remarque : Les numéros d’urgence diffèrent d’un pays à l’autre.
Les numéros d’urgence préprogrammés de votre téléphone
risquent de ne pas fonctionner partout ; en outre, un appel
d’urgence s’avère quelquefois impossible pour des problèmes de
réseau, d’environnement ou d’interférences.
Fonctions d’appel - 69
UG.V600.book Page 70 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
N
Pour
composer le numéro d’urgence
appeler le numéro d’urgence
Numéros internationaux
Appuyez de manière prolongée sur 0 pour insérer le code
d’accès international local (>) correspondant au pays depuis lequel
vous appelez.
Affichage de l’historique des derniers appels
Votre téléphone conserve les listes des appels que vous avez
reçus ou composés vous-même récemment, même si ces appels
n’ont pas abouti. Ces listes sont triées par ordre chronologique, du
plus récent au plus ancien. Les entrées les plus anciennes sont
supprimées au fur et à mesure que de nouvelles sont ajoutées.
Raccourci : Appuyez sur N pour accéder directement à la liste
des appels émis à partir de l’écran d’accueil.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2 $ ' (+)
3 S
M > -
Pour
faire défiler jusqu’à ..?
ou ..
sélectionner la liste
faire défiler jusqu’à une entrée
Remarque : <désigne les
appels qui ont abouti.
70 - Fonctions d’appel
UG.V600.book Page 71 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
4
N
ou
% (+)
Pour
appeler le numéro de cette
entrée
Conseil : Appuyez pendant
deux secondes sur N pour
envoyer le numéro sous forme
de tonalités DTMF pendant un
appel.
ou
M
afficher les détails de l’entrée
ouvrir le - pour exécuter
d’autres procédures
Le - peut inclure les options suivantes :
Option
Description
Créer un contact avec le numéro
sélectionné dans le champ :
!!"
Supprimer l’entrée.
!!"
Supprimer toutes les entrées de la
liste.
- :/!!") Masquer ou afficher votre numéro
:
d’appelant pour l’appel suivant
#9
Ouvrir un nouveau message texte
avec le numéro dans le champ .
!
Ajouter des chiffres au numéro
4
Joindre un numéro du répertoire ou
des listes des derniers appels.
Fonctions d’appel - 71
UG.V600.book Page 72 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Option
#9
%&.!&
Description
Envoyer le numéro au réseau sous
forme de tonalités DTMF.
Remarque : Cette option est
disponible pendant un appel
uniquement.
Parler, puis envoyer un
fax au cours du même
appel. Voir page 92.
Retourner un appel sans réponse
Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans
réponse et affiche :
• l’indicateur T (appel manqué)
• ..-, où & correspond au nombre d’appels manqués
Appuyez sur
1 % (+)
2 S
3
N
Pour
voir la liste des appels reçus
sélectionner un appel pour y
répondre
appeler
Utilisation du Bloc-notes
Votre téléphone enregistre la dernière séquence de numéros saisis
au clavier dans une mémoire temporaire appelée le bloc-notes. Il
peut s’agir d’un numéro de téléphone que vous avez appelé ou
simplement entré au clavier. Pour récupérer le numéro enregistré
dans le bloc-notes :
Trouver la fonction
72 - Fonctions d’appel
M > - > ("
UG.V600.book Page 73 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
Pour
N
appeler le numéro.
ou
M
ouvrir le pour joindre
un numéro ou insérer un
caractère spécial
ou
(+)
créer un contact avec le numéro
sélectionné dans le champ :
Joindre un numéro
Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l’écran) :
Appuyez sur
M > 4
Pour
joindre un numéro du répertoire
ou des listes d’appels récents
Utilisation de la fonction N° abrégé
Chaque contact que vous enregistrez dans votre répertoire se voit
attribuer un numéro unique abrégé, qui identifie l’emplacement
auquel le contact est enregistré dans la mémoire ou sur la carte
SIM de votre téléphone.
Conseil : Pour visualiser le numéro abrégé correspondant à un
contact, appuyez sur M > ., faites défiler l’affichage
jusqu’au contact de votre choix, puis appuyez sur % (+).
Fonctions d’appel - 73
UG.V600.book Page 74 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Pour appeler un contact via son numéro abrégé :
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 #
3
N
Pour
entrer le numéro abrégé pour le
contact que vous souhaitez
appeler
valider le numéro abrégé
appeler le numéro
Touche d’appel rapide
Pour appeler les entrées 1 à 9 du répertoire, appuyez pendant une
seconde sur le numéro abrégé à un chiffre.
Conseil : Vous devez préciser quelle liste de numéros de
téléphone vous voulez utiliser avec cette fonction : répertoire de la
mémoire de téléphone ou répertoire de la carte SIM. Voir page 85.
Utilisation de la messagerie vocale
Les messages vocaux que vous recevez sont
enregistrés sur le réseau. Pour écouter vos messages,
vous devez appeler votre boîte vocale.
Remarque : Il est possible que votre opérateur propose des
informations complémentaires concernant l’utilisation de cette
fonction.
Ecoute d’un message vocal
Trouver la fonction
M > > (@#"
Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun
numéro de boîte vocale n’est enregistré, votre téléphone vous
invite à en enregistrer un.
74 - Fonctions d’appel
UG.V600.book Page 75 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Réception d’un message vocal
A la réception d’un message vocal, votre téléphone affiche
l’indicateur & (message vocal) et une notification ##".
Appuyez sur
' (+)
Pour
écouter le message
Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun
numéro de boîte vocale n’est enregistré, votre téléphone vous
invite à en enregistrer un.
Enregistrement de votre numéro de boîte vocale
Au besoin, appliquez la procédure suivante pour enregistrer le
numéro de téléphone de votre boîte vocale sur votre téléphone. En
règle générale, votre opérateur l’aura déjà fait à votre intention.
Trouver la fonction
M > M > !*@#"
> :(@#"
Appuyez sur
A
3
2 les touches du
clavier
3 1 (+)
Pour
enregistrer un numéro de boîte
vocale
entrer votre numéro de boîte
vocale
enregistrer le numéro
Utilisation du double appel
Une alerte retentit lorsque vous êtes en communication
pour indiquer que vous avez reçu un second appel.
Fonctions d’appel - 75
UG.V600.book Page 76 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Appuyez sur
1
Pour
répondre au nouvel
appel
basculer entre les
appels
N
2 ($ ' (+)
ou
3 (-)
connecter les deux
appels
ou
M > 3.
mettre fin à l’appel en
attente
Vous devez activer le double appel pour utiliser cette fonction. Pour
activer ou désactiver le double appel :
Trouver la fonction
M > ! > ""
> *..
Mise en attente d’un appel
Appuyez sur
(+) (si disponible)
ou M > Pour
mettre l’appel en attente
Transfert d’appel
Vous pouvez annoncer que vous transférez un appel
actif vers un autre appelant ou transférer directement
l’appel.
76 - Fonctions d’appel
UG.V600.book Page 77 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Annoncer le transfert d’appel
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
3
4
5
6
N
M
S
$ ' (+)
1 (+)
M > Pour
composer le numéro de
téléphone du destinataire de
votre transfert d’appel.
composer le numéro et parler à
la personne qui répond
ouvrir le menu
faire défiler jusqu’à !
sélectionner !
confirmer le transfert
Ne pas annoncer le transfert d’appel
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
N
M > !
Pour
composer le numéro de
téléphone du destinataire de
votre transfert d’appel.
transférer l’appel
Fonctions d’appel - 77
UG.V600.book Page 78 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonctions du téléphone
Menu principal
Ceci est la présentation des menus standard. L’organisation des
menus et les noms de fonctions peuvent varier sur votre
appareil. Certaines les fonctions ne sont pas disponibles pour
certains utilisateurs.
Q Jeux & applis
h Multimédia
•
•
•
•
•
•
É Outils
•
•
•
•
•
•
•
•
Thèm es
Appareil photo
Images
Sons
M otoM ixer
Vidéos
Services SIM
Calculatrice
Agenda
Raccourcis
M émos vocaux
Réveil
Chat
Numérotation
• Lim itation d’appel
• Numéros autorisés
• Appel services
• M es N° favoris
w
Configuration
(voir à la page suivante)
ã
IM
78 - Fonctions du téléphone
á
Mon WAP
• WAP
• Favoris WAP
• Pages enregistrées
• Historique
• Aller à l’adresse...
• Profils WAP
• Config. navigateur
n Répertoire
s Historique
•
•
•
•
•
•
•
e
Appels reçus
Appels ém is
Bloc notes
Durée des appels
Coût appel
Durées sessions
Volum es de données
Messagerie
• Nouveau m essage
• Boîte vocale
• Bte de réception
• Emails
• M essages WAP
• Info Services
• M sgs prédéfinis
• M odèles de M M S
• Boîte envoi
• Brouillons
UG.V600.book Page 79 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Menu Configuration
l
Préférences
• Ecran d’accueil
• M enu principal
• Style de couleur
• M essage d’accueil
• Papier peint
• Ecran de veille
• M es N° favoris
t
Sonorisation
• M ode
• M ode Détails
• M es m élodies
L Connexion
•
•
Lien Bluetooth
Synchro
H Renvoi d’appel
•
•
•
•
•
U
Appels vocaux
Appels fax
Appels données
Annuler tout
Etat des renvois
En communication
• Durée d’appel
• Config. coût/appel
• Afficher/M asquer N°
• Voix et fax
• M ode de réponse
• Double appel
Z Réglages de base
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Heure et date
Touche Appel Rapide
Rétroéclairage
Défilem ent
Langue
Batt. mode éco.
Contraste
DTMF
Réinit. config.
Remise à zéro totale
m Etat du téléphone
•
•
•
•
•
M es num éros de tél.
Info crédit
Ligne activée
Niveau batterie
Infos versions
S Kit piéton
J Kit auto.
j Réseaux
u Sécurité
•
•
•
•
•
•
Verrouillage tél.
Verrouillage appli.
Num éros autorisés
Lim itation d’appel
Code PIN SIM
M odif. m ots passe
c Outils JAVA
•
•
•
Téléch. appli. JAVA
A propos de JAVA
Supprim er toutes les applis
Raccourcis
Changer le mode de sonnerie :
Ouvrez le volet, appuyez sur la
touche de réduction du volume,
passez au mode vibreur, puis au
mode silencieux. Appuyez sur la
touche d’augmentation du
volume pour restaurer le mode
de sonnerie.
Afficher mon numéro de
téléphone :
Appuyez sur M#
Afficher les appels émis :
Appuyez sur N
Quitter le système de menus :
Appuyez sur O
Fonctions du téléphone - 79
UG.V600.book Page 80 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Guide de référence rapide des fonctions
Utilisez ce chapitre pour connaître les fonctions de votre téléphone
qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour obtenir des
informations plus détaillées, reportez-vous au guide de référence
complémentaire.
Fonctions d’appel
Fonction
Conférence
téléphonique
Renvoi d’appel
Description
Pendant un appel :
M > , composez
le numéro suivant, appuyez
sur N, appuyez sur
3 (-)
Configurez ou annulez le
renvoi d’appel :
M > ! > #
,..
Limitation
d’appel
Limitez les appels entrants
ou sortants :
M > !
> $" > ',..
Messages
Fonction
Envoi d’un
message texte
Description
Envoyer un message
texte :
M > > #
> #$$
80 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 81 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Envoi d'un
message
multimédia
Utilisation d'un
modèle MMS
Description
Envoyer un message
multimédia : M >
> #
> #$
Ouvrir un modèle MMS
avec un support préchargé
: M > >
# > 0
$
Enregistrement
d’objets
Mettre en surbrillance un
objet dans un message,
puis :
M > Messagerie instantanée
Fonction
Connexion
Description
Connexion à une
messagerie instantanée :
M > > #
Trouver
d’autres
utilisateurs en
ligne
Après avoir ouvert une
session :
Sélectionnez '""
pour afficher une liste des
autres utilisateurs
Démarrer une
conversation.
Depuis votre '
"", mettez en
surbrillance un nom dans "
, appuyez sur % (+)
Démarrer une
conversation
Fonctions du téléphone - 81
UG.V600.book Page 82 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Ouvrir une
conversation
active
Mettre fin à une
conversation
Déconnexion
Description
Ouvrir une conversation en
cours :
Depuis votre '
"", mettez en
surbrillance un nom dans
#, appuyez sur % (+)
Depuis l’écran de la
conversation :
M > 3"#
Déconnexion d’une
messagerie instantanée :
Sélectionnez 3
dans le menu Chat
Fonction
Démarrer le
Chat
Recevoir une
demande de
Chat
Terminer le
Chat
Description
Ouvrir une nouvelle
session de Chat :
M > )
M > #)
Lorsque vous recevez une
demande de Chat :
Appuyez sur (+)
ou sur (-)
Au cours d’une session de
Chat :
M > )
82 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 83 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Message électronique
Fonction
Envoyer un
email
Description
Envoyer un email :
M > > #
> #
Recevoir un
email
Lire un nouveau email
reçu :
Appuyez sur ' (+)
Répertoire
Fonction
Créer un
contact
Description
Créer un nouveau contact du
répertoire :
M > .
M > # > .) ou
Appeler un
numéro
Numérotation
vocale
Composer un numéro enregistré
dans le répertoire :
M > . > contact à appeler
Composer vocalement un numéro
enregistré dans le répertoire :
Appuyez sur la touche des fonctions
vocales puis relâchez-la et énoncez
le nom du contact (dans les deux
secondes qui suivent).
Fonctions du téléphone - 83
UG.V600.book Page 84 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Définir une
mélodie dédiée
pour le contact
Définir une
catégorie pour
le contact
Description
Attribuer une mélodie dédiée pour un
contact du répertoire :
M > . > contact
M > ! > > nom
de la mélodie
Remarque : Cette option n’est pas
disponible pour les contacts
enregistrés sur la carte SIM.
Définir la catégorie d’un contact du
répertoire :
M > . > contact
M > ! > > nom de
la catégorie
Remarque : Cette option n’est pas
disponible pour les contacts
enregistrés sur la carte SIM.
Liste de
Créer une liste de diffusion de groupe
diffusion de
sous forme de contact du répertoire :
M > .
groupe
M > # > '!!
Définir
Définir une photo comme image
l’affichage sous d'identification d'appelant :
M > .
forme de liste
M > ! > ,!!")
du répertoire
> affichage de liste
Trier une liste
Trie les contacts de la liste du
du répertoire
répertoire :
M > .
M > ! > . > ordre
de tri
84 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 85 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Définir le
numéro
principal
Définir un
affichage de
catégorie
Définir une
animation
lumineuse
dédiée à une
catégorie
Touche d’appel
rapide
Description
Définir le numéro principal d’un
contact du répertoire à plusieurs
numéros :
M > ., faites défiler
jusqu’au contact, appuyez sur M
> !.". > numéro
de téléphone
Définir l’affichage de catégorie du
répertoire :
M > .
M > > affichage
de catégorie
Définir un motif lumineux distinctif à
afficher lorsque vous recevez des
appels émanant de contacts du
répertoire dans une catégorie
spécifique :
M > .
M > , faites défiler
jusqu’au contact, appuyez sur M
> ! > Remarque : Cette option n’est pas
disponible pour les contacts
enregistrés sur la carte SIM.
Définir une touche d’appel rapide
pour appeler les contacts enregistrés
dans le répertoire de la mémoire de
votre téléphone ou dans celui de la
carte SIM :
M > ! > *
> ").. .
Fonctions du téléphone - 85
UG.V600.book Page 86 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Personnalisation des fonctions
Fonction
Alerte
Mélodie dédiée
Volume de la
sonnerie
Volume du
clavier
Affichage de
l’horloge
Affichage du
menu
Menu principal
Description
Changer l’alerte d’un événement :
M > ! > $
> Mode > nom de l’événement
Activer une mélodie dédiée attribuée
à des contacts du répertoire :
M > ! > $
> Mode > $
Régler le volume de la sonnerie :
M > ! > $
> Mode > %
Régler le volume de la pression des
touches :
M > ! > $
> Mode > %*.")
Afficher une horloge analogique ou
numérique sur l’écran d’accueil :
M > ! > !"
> ","" > Afficher le menu principal sous forme
d’icônes graphiques ou de liste
textuelle :
M > ! > !"
> .". > !!")
Réorganiser le menu principal de
votre téléphone :
M > ! > !"
> .". > 86 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 87 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Afficher ou
masquer les
icônes de menu
Description
Afficher ou masquer les icônes de
fonction de menu dans l’écran
d’accueil :
M > ! > !"
> ","" > ") >"B
Modifier les
Changer les icônes texte de touches
touches
programmables et les icônes de
programmables fonction de menu dans l’écran
et les icônes de d’accueil :
M > ! > !"
menu
> "C"" > ")
Raccourcis
Créer un raccourci vers une option de
menu :
Mettez l’option de menu en
surbrillance, puis maintenez appuyée
la touche M
Sélectionner un raccourci :
M > """ > nom du raccourci
Fonctions de menu
Fonction
Langue
Réinitialisation
des fonctions
Description
Configurer la langue du menu :
M > ! > *
> '
Réinitialiser toutes les options sauf le
code de déverrouillage, le code de
sécurité et le compteur total :
M > ! > *
> "!
Fonctions du téléphone - 87
UG.V600.book Page 88 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Remise à zéro
totale
Description
Réinitialiser toutes les options sauf le
code de déverrouillage, le code de
sécurité, le compteur total, et
supprimer tous les réglages et toutes
les entrées utilisateur sauf les
informations de la carte SIM :
M > ! > *
> D
Fonctions de numérotation
Fonction
Numéros
autorisés
Description
Activer/désactiver la
numérotation restreinte :
M > !
> $" > Utiliser la liste de numéros autorisés :
M > > > Services SIM
Composition
rapide
Composer les numéros de
téléphone de services :
M > > > ..#"
Composer des numéros
pré-programmés :
M > > > :!#
88 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 89 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Tonalités DTMF
Description
Activer les tonalités DTMF :
M > ! > *
> 3
Envoyer des tonalités DTMF au cours
d’un appel :
Appuyez sur les touches numériques
Envoyer des numéros mémorisés
comme tonalités DTMF au cours d’un
appel :
Mettez en surbrillance un numéro du
répertoire ou de la liste des derniers
appels, puis appuyez sur M
> #9
Contrôle des appels
La durée de connexion au réseau est le temps écoulé entre le
moment où vous vous connectez au réseau de votre opérateur et
le moment où vous terminez l’appel en appuyant sur O. Cette
durée comprend les signaux occupés et les sonneries.
Il se peut que la somme du temps de connexion au réseau que
vous obtenez sur votre compteur réinitialisable ne
corresponde pas exactement à la durée facturée par votre
opérateur. Pour des informations relatives à la facturation,
veuillez vous adresser directement à votre opérateur.
Fonction
Durée des
appels
Description
Afficher les compteurs de
durée des appels :
M > - > ..
Fonctions du téléphone - 89
UG.V600.book Page 90 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Compteur
d’appels
Description
Afficher les informations de
durée ou de coût au cours
d’un appel :
M > ! > "" > ,..
Coût des appels Afficher le suivi des coûts
des appels :
M > - > E..
Fonctions mains libres
Remarque : L’utilisation de dispositifs sans fil et de leurs
accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur
concernant l’utilisation de ces produits.
Fonction
Haut-parleur
externe
Description
Activer un haut-parleur
externe connecté durant un
appel :
Appuyez sur (+) (si
disponible) ou M > Réponse
automatique
(kit de véhicule
ou kit piéton)
Répondre automatiquement
aux appels lorsque vous
êtes connecté à un kit de
véhicule ou à un kit piéton :
M > ! > 1
ou 1. > .
Accessoire
optionnel
"#
90 - Fonctions du téléphone
Accessoire
optionnel
UG.V600.book Page 91 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Numérotation
vocale
(oreillette)
Mains libres
automatique
(kit de véhicule)
Délai de mise
hors tension
(kit de véhicule)
Description
Activer la numérotation
vocale avec la touche
d’envoi/fin de l’oreillette :
M > ! > 1
. > #"
Acheminer
automatiquement les appels
vers un kit de véhicule
lorsqu’il est connecté :
M > ! > 1
> *
Configurer le téléphone pour
qu’il reste en marche
pendant un laps de temps
après l’arrêt du moteur du
véhicule :
M > ! > 1> Accessoire
optionnel
Accessoire
optionnel
Accessoire
optionnel
Durée de
chargement
(kit de véhicule)
Charger le téléphone
pendant un laps de temps
après l’arrêt du moteur du
véhicule :
M > ! > 1
> .")
Accessoire
optionnel
Appels fax et appels données
Fonction
Envoyer des
données ou des
fax
Description
Connectez votre téléphone
au périphérique, puis
passez l’appel via
l’application du périphérique
Accessoire
optionnel
Fonctions du téléphone - 91
UG.V600.book Page 92 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Recevoir des
données ou des
fax
Voix puis fax
Description
Connectez votre téléphone
au périphérique, puis
répondez à l’appel via
l’application du périphérique
Connectez votre téléphone
au périphérique, entrez le
numéro, appuyez sur M
> %&.!&, puis appuyez
sur N pour passer l’appel
Accessoire
optionnel
Accessoire
optionnel
Connexions sans fil Bluetooth™
Fonction
Rendre votre
téléphone
visible à
d’autres
périphériques
Description
Permettre à un périphérique
Bluetooth inconnu
d’identifier votre téléphone :
M > !
> & > '()
> ! > %*
Etablir une
Etablir une connexion avec
connexion avec un périphérique mains libres
un périphérique reconnu :
M > !
reconnu
> & > '()
> *> nom du périphérique
Déconnecter un Déconnecter un
périphérique
périphérique :
Mettez le périphérique en
surbrillance et appuyez sur
$ (+)
Accessoire
optionnel
Accessoire
optionnel
Accessoire
optionnel
92 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 93 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Passer au
périphérique
pendant l’appel
Modifier les
propriétés d’un
périphérique
Définir les
options
Bluetooth
Description
Passer à une oreillette ou à
un kit de véhicule pendant
un appel :
M > ()
Modifier les propriétés d’un
périphérique reconnu :
Mettez le périphérique en
surbrillance et appuyez sur
M > !
Configurer les options Bluetooth de
votre téléphone :
M > ! > & > '
() > !
Accessoire
optionnel
Accessoire
optionnel
Options du réseau
Fonction
Réglages
réseau
Description
Afficher les informations
réseau et ajuster les
réglages réseau :
M > !
> &
Fonctions de l’organiseur personnel
Fonction
Ajouter un
événement à
l’agenda
Description
Ajouter un événement à l’agenda :
M > > > jour
M > #
Fonctions du téléphone - 93
UG.V600.book Page 94 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Afficher un
événement de
l’agenda
Rappel
d’événement
Description
Afficher ou modifier les détails de
l’événement :
M > > > jour > nom
de l’événement
Afficher un rappel d’événement :
% (+)
Supprimer un rappel d’événement :
F (-)
Régler le réveil
Désactiver le
réveil
Créer un
enregistrement
vocal
Lire un
enregistrement
vocal
Calculatrice
Régler le réveil :
M > > #
Désactiver le réveil :
Appuyez sur $ (-) ou sur O
Définir un délai de 8 minutes :
Appuyez sur (+)
Créer un enregistrement vocal :
Appuyez sur la touche des fonctions
vocales et maintenez-la enfoncée,
énoncez l’enregistrement vocal, puis
relâchez la touche des fonctions
vocales
Remarque : L’enregistrement
d’appels téléphoniques est soumis à
diverses lois gouvernementales ayant
trait à la vie privée et aux
enregistrements de conversations.
Ecouter un enregistrement vocal :
M > > #"&
> enregistrement vocal
Faire des calculs :
M > > ""
94 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 95 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Convertisseur
de devises
Description
Convertir des devises :
M > > ""
M > &")
Entrez un taux de change, appuyez
sur 1 (+), entrez un montant,
appuyez sur M > ##
Sécurité
Fonction
Code PIN SIM
Description
Verrouiller ou déverrouiller la carte
SIM :
M > ! > $" > $
Verrouiller
l’application
Attention : Si vous saisissez un code
PIN erroné trois fois de suite, votre
carte SIM est désactivée et votre
téléphone affiche le message $
*-.
Verrouiller les applications du
téléphone :
M > ! > $"
> %..
Informations et divertissements
Fonction
Lancer le
navigateur
Description
Démarrer une session de
navigateur :
M > 8 > 8
Fonctions du téléphone - 95
UG.V600.book Page 96 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Télécharger des
objets depuis
un site Web
Sessions Web
Appliquer un
thème
Télécharger un
jeu ou une
application
Lancer un jeu
ou une
application
Gérer des
images
Gérer des sons
Description
Télécharger une image, un
son ou un thème à partir
d’un site Web :
Mettez le fichier en
surbrillance, appuyez sur $ ' (+),
(+)
appuyez sur
Sélectionner ou créer une
session Web :
M > 8 > !8
Appliquer un ensemble de
fichiers son et images à
votre téléphone :
M > > )0
> thème
Télécharger un jeu ou une
application Java :
M > 8 > 8,
mettez l’application en
surbrillance, appuyez sur $ ' (+),
appuyez sur ' (+)
Lancer un jeu ou une
application Java :
M > & &7..,
mettez l’application en
surbrillance, appuyez sur $ ' (+)
Gérer les images et les
animations :
M > > Gérer des mélodies de sonnerie et
des sons que vous avez composés
ou téléchargés :
M > > $
96 - Fonctions du téléphone
UG.V600.book Page 97 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Fonction
Gérer des clips
vidéo
Créer ou
modifier des
sons et
mélodies à
l’aide de
MotoMixer
Appareil photo
Description
Gérer les clips vidéo :
M > > %
Modifier les fichiers son MIDI que
vous pouvez utiliser avec votre
téléphone :
M > > &
> + #&/ou nom du fichier
de mixage
Réglez la luminosité d’autres
paramètres pour l’appareil photo
intégré :
M > > ...)
M > !)
Fonctions du téléphone - 97
UG.V600.book Page 98 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Données relatives au débit
d'absorption spécifique
Ce modèle de téléphone répond aux normes internationales
de protection à l'exposition aux ondes radio
Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est
conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'exposition à
l'énergie électromagnétique provenant des radiofréquences (RF).
Ces limites sont définies par des directives générales qui précisent
les niveaux autorisés d'énergie RF pour l'ensemble de la
population. Ces directives s'appuient sur des normes élaborées par
des organismes scientifiques indépendants sur la base
d'évaluations régulières et méticuleuses d'études scientifiques. Les
directives prévoient une importante marge de sécurité destinée à
garantir la protection de chacun, quel que soit son âge et son état
de santé.
La norme d'exposition concernant les téléphones mobiles utilise
une unité de mesure appelée débit d'absorption spécifique ou DAS.
Selon les directives applicables au modèle de votre téléphone, la
valeur limite du DAS est de 2,0 W/kg.* Les tests de DAS ont été
menés conformément aux procédures définies par le CENELEC**
en plaçant le téléphone dans des positions d'utilisation standard et
en émettant à la puissance homologuée maximale de l'appareil
dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que l'évaluation
du DAS s'effectue à la puissance homologuée maximale de
l'appareil, la valeur réelle du DAS du téléphone en fonctionnement
peut être nettement inférieure à sa valeur maximale. En effet, le
téléphone est conçu pour fonctionner à différents niveaux de
puissance afin de n'utiliser que l'énergie nécessaire pour atteindre
le réseau. De manière générale, plus vous êtes proche d'une
station de base et plus la puissance de sortie du téléphone est
faible.
98 - Données relatives au débit d'absorption spécifique
UG.V600.book Page 99 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Avant qu'un modèle de téléphone puisse être commercialisé, il doit
être testé pour vérifier sa conformité aux directives. Les tests sont
réalisés dans des positions et à des emplacements (par exemple,
avec le téléphone placé sur l'oreille ou sur le corps) qui respectent
une méthodologie uniforme de tests élaborée par un organisme de
normalisation spécialisé. La plus haute valeur du DAS atteinte par ce
modèle de téléphone en utilisation à l'oreille est de : 0,57 W/kg.***
Bien qu'il puisse apparaître des différences entre les niveaux de
DAS selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs
respectent les exigences gouvernementales en matière de
protection contre les radiations. Veuillez noter que les modifications
apportées à ce modèle de téléphone sont susceptibles d'entraîner
des variations de la valeur du DAS pour les produits ultérieurs ;
dans tous les cas, les appareils sont conçus pour demeurer
conformes aux directives.
*
La valeur lim ite du DAS recom mandée par les directives internationales (CIPRNI)
pour les téléphones m obiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogram me
(W /kg) en m oyenne sur 10 gram m es de tissus. La valeur lim ite intègre une
importante m arge de sécurité afin d'apporter une protection supplém entaire au
public et de tenir com pte des éventuelles variations de m esure.
** Le CENELEC est un organism e de norm alisation de l'Union européenne.
*** Les inform ations complém entaires sur le sujet com prennent le protocole de test de
M otorola, la procédure d'évaluation et l'intervalle d'incertitude des m esures pour ce
produit.
Données relatives au débit d'absorption spécifique - 99
UG.V600.book Page 100 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Garantie
Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les
accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un
revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications
Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une
période standard de garantie d’un an à compter de la date d’achat
des Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux
spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en
remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de
la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l’expiration
de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises
de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas
directement d’elle-même, ni par aucune obligation de garantie
applicable au vendeur.
Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie
avec ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à
sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit
défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions constituant
l’intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de
remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’achat du
Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit
depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la
Période de Garantie.
Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant
sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de
toute autre forme de réparation, explicite ou implicite.
100 - Garantie
UG.V600.book Page 101 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale
ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les
besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions
applicables aux consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les
dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte
de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en
mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant
du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute
hypothèse excéder le prix d’achat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de
consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette
qualité.
Comment exercer la garantie ?
Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le
revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de
garantie peut également être assuré par un Centre de Service
Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez
appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur
réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est
indiqué ci-après pour votre pays.
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez
remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux.
Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous
vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola, le Produit doit être accompagné des informations
suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre
opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un
téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de
Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas
échéant l’installation du Produit dans le véhicule.
Garantie - 101
UG.V600.book Page 102 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou
tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le
téléphone doit également comporter clairement les informations
suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série
(Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de
fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et
numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou
sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute
autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer
gratuitement le service de garantie si les documents ou les
éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les
renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles
avec les informations en provenance de l’usine de fabrication .
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de
Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou
de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon
équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires,
batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la
Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de
Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui
ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone
cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit
pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des
produits, accessoires, batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de
dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement
non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion
avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit Motorola
connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce
type étant expressément exclu de la présente garantie.
102 - Garantie
UG.V600.book Page 103 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements
ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon
fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa
garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le
dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola.
Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils
soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas
d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires, d’applications
logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les
batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces
applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis
par Motorola.
Exclusions de garantie
La présente garantie n’est pas valable lorsque le
dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation, négligence,
manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans tous les cas
d’intervention effectuée par des personnes non agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1 Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales
et habituelles ;
2 Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3 Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, applications logicielles ou sources de
téléchargement non recommandées par Motorola, ou
modification de quelque sorte que ce soit ;
4 Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un
défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre ;
5 Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le
mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection
nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ;
6 Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture,
disponibilité, etc…) ;
Garantie - 103
UG.V600.book Page 104 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
7 Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ;
8 Bobines étirées ou clavier cassé ;
9 Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous
éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par
le client ;
10 Étuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ;
11 Produits loués de façon temporaire ;
12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont
la conséquence d’un usage normal.
Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de
vie total d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone
cellulaire dépendra des conditions d’usage et des configurations
réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications indiquent
que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre
téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de
l’achat et pour environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein
droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non
approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la
batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie
est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour
lequel elle a été spécifiée.
104 - Garantie
UG.V600.book Page 105 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
Index
A
accessoire 55
accessoires 16, 31
accessoires en option,
définition 16
!!") :, fonction 71
agenda 93, 94
alerte
définition 61
désactiver 21, 69
réglage 86
téléchargement 96
alerte d'événement 86
alerte sonnerie
désactiver 21, 69
alerte vibreur
désactiver 21, 69
réglage 86
alerte vibreur, régler 61
animation
affichage 96
économiseur d'écran 64
papier peint 63
téléchargement 96
appareil photo
auto-portrait 25, 54
prendre une photo 2, 24
réglages 97
appel
ajouter des chiffres après le
numéro de téléphone
71
alerte, désactiver 21, 69
alerte, réglage 86
appel sans réponse 55, 72
attente 76
code d'accès international
70
composition 22
compteurs de durée 89, 90
coûts 90
derniers appels 70
double appel 75
effacer 70
effectuer 22
enregistrer 70
haut-parleur 90
haut-parleur mains libres,
activer 56
limitation 80
liste des appels composés
70
liste des appels reçus 70
Index - 105
UG.V600.book Page 106 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
mode de sonnerie, choix
dans l'écran externe
55
mot de passe de limitation
d'appels,
changement 56
numéro d'urgence 69
options de réponse 62
réception 22
renvoyer 80
répondre 22
terminer 22
transfert 76
voix puis fax 72
appel données 91, 92
appel entrant
renvoyer 80
.., message 68
appel fax 72, 91, 92
appel voix puis fax 72
appeler 22
..-, message 55, 72
application, verrouillage et
déverrouillage 95
applications Java 96
B
batterie
chargement 18
indicateur de niveau 35, 39
installation 17
106 - Index
prolonger la durée de vie 19,
64, 66
(!*, message 39
bloc-notes 72
Bluetooth 3, 30, 92, 93
bouton malin
définition 54
faire un auto-portrait 25, 54
fonctions 54
illustration 1
utilisation avec l'écran
externe 54
C
calculatrice 94
carte SIM
code PIN, changement 56
code PIN2, changement 56
définition 17
installation 17
message $*- 95
précautions 17
saisie du code PIN 21
verrouiller 95
chargeur de voyage 19
Chat 82
chiffres, saisir 52
clavier
réponse aux appels 62
rétro-éclairage 66
volume, réglage 86
UG.V600.book Page 107 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
clip vidéo
gérer 97
jouer 29
lire 3
téléchargement 96
code d'accès international 70
code de déverrouillage
contournement 58
modifier 56
oubli 59
par défaut 56, 57, 58
saisie 21, 57, 58
code de sécurité
modifier 56
oubli 59
par défaut 56
#, message 58
#,message 59
code PIN
modifier 56
saisie 95
code PIN SIM
modifier 56
saisie 95
code PIN2 SIM
modifier 56
code PN2
modifier 56
codes
modifier 56
oubli 58
par défaut 56, 57, 58
commande 1, 41
composition
numéros autorisés 88
numéros de service 88
numéros préférés 88
composition rapide 88
compteurs de durée 89, 90
conférence téléphonique 80
contraste, réglage 65
couleur, réglage 65
curseur 44
curseur bloc 46
curseur clignotant 44
D
date, réglage 61
derniers appels 70
déverrouiller
application 95
téléphone 57
double appel 75
E
")"..< "".,
message 67
économiseur d'écran 64
écran
contraste 65
couleur 65
description 34
Index - 107
UG.V600.book Page 108 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
écran d'accueil, définition 34
icônes de menu,
personnaliser 87
langue 87
personnaliser 87
rétro-éclairage 66
écran d'accueil 34
sélection de l'affichage de
l'horloge 86
écran externe 54
utilisation mains libres avec
55
effacer un appel 70
email
envoi 83
réception 83
enregistrement vocal 94
enregistrer un appel 70
touche d'appel rapide
préférence 85
utilisation 74
F
façades amovibles 31
fonction en option, définition
16
G
Groove Tunes 97
guide complémentaire 16
guide de référence 16
108 - Index
H
haut-parleur
activation 90
réponse automatique 90
haut-parleur mains libres,
activer 56
heure, réglage 61
horloge
analogique ou numérique,
sélection 86
illustration 34
réglage 61
"#, message 56
I
icône de fonction de menu des
derniers appels 34
icône de fonction du menu de
messages 34
ID d'appelant 3, 25, 71
identification de l'appelant 68
identification de la ligne
appelante.Voir ID
d'appelant
identification de la ligne
appelante.Voir
identification de
l'appelant
IM.Voir messagerie instantanée
image
affichage 96
UG.V600.book Page 109 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
économiseur d'écran 64
papier peint 63
téléchargement 96
image d'identification de
l'appelant 3
image d'identification de
l'appelant, régler 25
indicateur "en service" 35
indicateur d'alerte silencieuse
39
indicateur d'appel manqué 72
indicateur d'itinérance 35, 37
indicateur de casse du texte
indicateurs
casse du texte 37
indicateur de ligne active 35,
37
indicateur de localisation 35
indicateurs 40
indicateur de menu 34
indicateur de message 38
indicateur de message en
attente 28, 35
indicateur de message vocal
38, 75
indicateur de méthode de
saisie de texte 35, 37,
38
indicateur de puissance du
signal 35, 36
indicateur de transmission 36
indicateur GPRS 35, 36
indicateurs
alerte silencieuse 39
appel manqué 72
en service 35
GPRS 35, 36
itinérance 35, 37
ligne active 35, 37
localisation 35
menu 34
message 38
message en attente 28, 35
message vocal 38, 75
méthode de saisie de texte
35, 37, 38
mode de sonnerie 35, 39
mode discret 39
mode normal 39
mode silencieux 39
mode vibreur 39
mode vibreur puis mélodie
39
niveau de la batterie 35, 39
puissance du signal 35, 36
transmission 36
indicateurs de mode de
sonnerie 35, 39
insertion par la méthode de
saisie texte 45
Index - 109
UG.V600.book Page 110 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
J
jeux 96
K
kit de véhicule 90
L
langue, paramétrage 87
lettre MMS
envoi 26
limitation d'appel 80
liste des appels composés 70
liste des appels reçus 70
localisation 40
logiciel iTAP 49
lumière dédiée, définition 85
M
majuscules, changer 53
- :, fonction 71
mélodies de sonnerie
gérer 96
modification avec MotoMixer
97
téléchargement 96
mélodies dédiées
marche/arrêt 86
réglage 84
menu
affichage, changer 86
110 - Index
icônes, afficher ou masquer
87
icônes, description 34
icônes, modifier dans l'écran
d'accueil 87
icônes, transformation en
texte 86
langue, paramétrage 87
listes 43
navigation 41
personnaliser 86
réorganiser les options 86
saisir du texte 44
utilisation des fonctions 43
message
Chat 82
icône de fonction du menu
34
modèle MMS 81
multimédia 81
réception 28
texte 80
messagerie instantanée 81
messagerie vocale 74
méthode de saisie de texte
configuration 45
sélection 52
méthode de saisie de texte
principale 52
méthode de saisie de texte
secondaire 52
UG.V600.book Page 111 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
mettre un appel en attente 76
MMS.Voir message
mode de sonnerie
choix dans l'écran externe
55
personnaliser 86
réglage 21, 61
mode silencieux, régler 21, 61
mode sonnerie distinct 86
mode vibreur
choix dans l'écran externe
55
mode vibreur, régler 21
mon numéro de téléphone 23,
61, 79
MotoMixer 97
mots de passe.Voir codes
Multimedia Messaging
Service.Voir message
enregistrer votre numéro 61
numéro abrégé
utilisation 73
numéro d'urgence 69
numéro de téléphone
affichage de votre numéro
23, 79
ajouter des chiffres après 71
code d'accès international
70
enregistrement dans le
répertoire 83
enregistrer votre numéro 61
indicateur de ligne active 37
joindre deux numéros 71, 73
ligne active, changer 67
rappeler 67
numérotation 22
numérotation restreinte 88
numérotation vocale 83, 91
N
navigateur
applications Java 96
configuration navigateur 96
icône de fonction du menu
34
sessions Web 96
utilisation 95
numéro
affichage de votre numéro
23, 79
O
oreillette
accessoire, utiliser 90
utilisation avec l'écran
externe 55
ouvrir pour répondre 62
P
pages Web 95
papier peint 63
Index - 111
UG.V600.book Page 112 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
personnaliser le menu 86
photo
auto-portrait 25, 54
envoi 2, 24
image d'identification de
l'appelant 3, 25
prendre 2, 24
téléchargement 96
port de connexion
d'accessoires 1
prise pour kit oreillette 1
R
raccourcis 79, 87
rappel
numéro occupé 67
rappel automatique 67
rappel automatique 67
réglages réseau 93
réinitialisation des fonctions 87
remise à zéro totale 88
renvoi d'appel
configuration dans l'écran
externe 55
renvoyer les appels 80
répertoire
affichage de catégories 60,
85
affichage des listes 84
catégorie de contact 84
112 - Index
enregistrement d'un contact
83
touche d'appel rapide 74
icône de fonction du menu
34
image d'identification de
l'appelant 3, 25
joindre deux numéros 71, 73
liste de diffusion de groupe
84
lumière dédiée 85
mélodies dédiées 84, 86
numéro abrégé 73
numéro principal,
configuration 85
numérotation 83
numérotation vocale 83
tri des contacts 60, 84
répondre à un appel 22, 62
rétro-éclairage 66
réveil 94
S
saisie de texte intuitive 49
sélection centrale, bouton 40
services SIM 88
sessions Web 96
$*-. message 95
son
gérer 96
téléchargement 96
UG.V600.book Page 113 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
symboles, saisie 50
T
table des caractères 47
table des symboles 51
téléphone
alerte, désactiver 21, 69
alerte, réglage 86
clavier, répondre aux appels
62
code de déverrouillage 56
code de sécurité 56
codes 56
date, réglage 61
déverrouillage 21, 57, 59
effacer toutes les
informations
enregistrées 88
heure, réglage 61
indicateur de ligne active 37
langue, paramétrage 87
ligne active, changer 67
marche/arrêt 21
options de réponse 62
réglages réseau 93
réinitialiser toutes les options
87
verrouiller 57
volet 22, 31
temps de veille, augmentation
64, 66
terminer un appel 22
texte 53
curseur bloc 46
curseur clignotant 44
méthode de saisie des
symboles 50
méthode de saisie manuelle
45
méthode de saisie,
configuration 45
méthode de saisie, sélection
52
méthode numérique 52
saisie 44
saisie intuitive de texte avec
le logiciel iTAP 49
table des caractères 47
table des symboles 51
thème 96
tonalités DTMF
activation 89
envoi 71, 72, 89
touche
bouton malin 1, 54
commande du volume 1, 21
de navigation 4 directions 1
de navigation quatre
directions 40
envoi 1, 22, 70
fin 1, 22, 41
fonctions vocales 1
Index - 113
UG.V600.book Page 114 Monday, December 15, 2003 3:25 PM
marche/arrêt 1, 21
menu 1, 41, 42
navigation 5 directions 41
touche programmable de
droite 1, 35, 41, 87
touche programmable de
gauche 1, 35, 41, 87
touche d'envoi 1, 22, 70
touche de menu 1, 41, 42
touche de navigation
5 directions 41
touche de navigation
4 directions 1, 40
touche des fonctions vocales
illustration 1
numérotation 83
touche fin 1, 22, 41
touche marche/arrêt 1, 21
touche programmable de droite
fonctions 1, 35, 41
personnaliser 87
touche programmable de
gauche
fonctions 1, 35, 41
personnaliser 87
touches
sélection centrale 40
touches d'accueil,
personnaliser 87
touches de volume 1, 21
touches programmables
114 - Index
fonctions 35, 41
icônes texte 34
illustration 1
personnaliser 87
transférer un appel 76
U
utilisation mains libres 90
V
verrouiller
application 95
carte SIM 95
téléphone 57
volet
activation 22
économiseur d'écran 64
écran externe 54
ouvrir pour répondre 62
remplacer la façade 31
volume
clavier 86
écouteur 21
sonnerie 21, 86
volume de l'écouteur 21
volume de la sonnerie, régler
21, 86
voyants d'événements 3, 31
6809465A80

Manuels associés