- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Motorola
- V600
- Guide de démarrage rapide
▼
Scroll to page 2
of
114
UG.V600.book Page 1 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Bienvenue Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola ! Merci d’avoir choisi le téléphone Motorola GSM V600.. Touche de menu Prise pour oreillette Introduire le kit piéton pour une utilisation mains libres Touche programmable de droite Exécuter la fonction identifiée en bas à droite de l’écran Touche programmable de gauche Exécuter la fonction identifiée en bas à gauche de l’écran Touche Fonctions vocales Créer des enregistrements vocaux, des noms de raccourcis et de répertoires Touches de volume Régler le volume de l’écouteur et de la sonnerie Touche d’envoi Emettre et recevoir des appels, voir la liste des appels émis récemment Touche de fin et de marche/arrêt Mettre le téléphone en marche et l’éteindre, terminer un appel, quitter le système de menus Bouton malin Sélectionner des options de menu, passer et terminer des appels Port de connexion d’accessoires Brancher le chargeur et les accessoires du téléphone Touche de navigation à cinq directions Faire défiler les menus et les listes, définir des valeurs de fonctions Bienvenue - 1 UG.V600.book Page 2 Monday, December 15, 2003 3:25 PM A lire en premi er! Objectif de l’appareil photo Prendre des photos pour les utiliser sur votre téléphone et les envoyer à vos correspondants Haut-parleur mains libres (à l’arrière du téléphone) Miroir Régler le cadrage de vos auto-portraits Bouton malin Régler le mode de sonnerie et le transfert d’appel lorsque le volet du téléphone est fermé, répondre aux appels avec l’oreillette Ecran externe Visualiser les informations des appels entrants Façades de téléphone Personnaliser votre téléphone avec des façades et des caches de batterie personnalisés Fonction Prendre une photo Envoyer une photo 2 - A lire en premier ! Voyants d’événements Etre notifié des appels entrants et d’autres événements Description Appuyez sur (+) pour activer l’appareil photo, pointez l’objectif sur le sujet et appuyez sur (+) pour prendre une photo Envoyez une photo vers un numéro de téléphone ou une adresse électronique : (+) > Appuyez sur UG.V600.book Page 3 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Définir une photo comme image d’identification d’appelant Envoyer un message multimédia Description Attribuez une photo à un contact pour activer la photo qui lui est dédiée lorsqu’il appel l e: M > > > photo M > !" > " Lire un clip vidéo Connexion sans fil Visualisez un clip vidéo : M > > % > clip vidéo Configurez une connexion sans fil Bluetooth™ vers une oreillette, un kit de véhicule ou un périphérique externe : M > ! > & > '() > * > + ")"),-./ Activez des voyants d’événements pour des appels entrants, des messages texte et vocaux, des alarmes ou d’autres événements : M > ! > $ > Envoyer un message contenant des images , des animations, des sonset des vidéos : M > > #> #$ Voyants d’événements #0 A lire en premie r! - 3 UG.V600.book Page 4 Monday, December 15, 2003 3:25 PM www.motorola.com MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Motorola, Inc. 2003. Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports qui sont couverts par des droits d’auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des Etats-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit. Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse http://www.motorola.com 4 - A lire en premier ! UG.V600.book Page 5 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Sommaire Sécurité et informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Emettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . 23 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prendre une photo et l’envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Envoi d’un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réception d'un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Diffusion d’un clip vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de connexions sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation des voyants d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Changement de la façade du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . 31 Prise en main du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de la touche de navigation à cinq directions . . . 40 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Choix d’une méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilisation du bouton malin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sommaire - 5 UG.V600.book Page 6 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Utilisation de l’écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilisation du haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Changement d’un code, d’un code PIN ou d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . 57 Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Configuration de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enregistrement de votre nom et de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Choix d’un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuration d’une image de papier peint . . . . . . . . . . . . . 63 Configuration d’un économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglage du contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglage de la couleur de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Rappel d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Utilisation de la fonction de rappel automatique . . . . . . . . . 67 Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . 68 Désactivation d’une alerte d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Effectuer un appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Numéros internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Affichage de l’historique des derniers appels . . . . . . . . . . . 70 Retourner un appel sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Joindre un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6 - Sommaire UG.V600.book Page 7 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Utilisation de la fonction N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Touche d’appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utilisation de la messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utilisation du double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mise en attente d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Fonctions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Guide de référence rapide des fonctions . . . . . . . . . . . . . . 80 Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . . 98 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Sommaire - 7 UG.V600.book Page 8 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Sécurité et informations générales Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone. Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002. Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR) Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques. Précautions d’utilisation Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes. Précautions à prendre avec l’antenne externe N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone. 8 - Sécurité et informations générales UG.V600.book Page 9 Monday, December 15, 2003 3:25 PM NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays. Utilisation du téléphone Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe. Utilisation sur soi Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel. Utilisation des données Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps. Accessoires agréés L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com. Sécurité et informations générales - 9 UG.V600.book Page 10 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques Remarque : presque chaque appareil électronique est susceptible d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences. Mise hors tension Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques. Avions Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel navigant. Equipements médicaux Pacemakers Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker. Les personnes portant un pacemaker doivent : • Toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur pacemaker lorsque le téléphone est sous tension. • NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine. • Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le risque d’interférences. 10 - Sécurité et informations générales UG.V600.book Page 11 Monday, December 15, 2003 3:25 PM • Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférences. Prothèses auditives Certains téléphones mobiles numériques peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités. Autres appareils médicaux Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations. Utilisation au volant Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours. Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez : • Prêter toute votre attention à la conduite et à la route. • Utiliser les accessoires mains libres si possible. • Quitter la route et vous garer avant d’appeler ou de répondre à un appel si les conditions routières le requièrent. Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule. Sécurité et informations générales - 11 UG.V600.book Page 12 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Atmosphères potentiellement inflammables Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Dans une atmosphère potentiellement inflammable, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles d'entraîner des blessures corporelles, voire le décès. Remarque : les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations services, les cales des bateaux, zones de transfert de carburant ou de produits chimiques ou les installations et zones de stockage dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, telles que du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. Zones à priximité de détonateurs Pour éviter toute interférence possible avec des opérations de dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions. Batteries Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clefs ou une chaîne entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N'utilisez que les batteries et les chargeurs d'origine Motorola. 12 - Sécurité et informations générales UG.V600.book Page 13 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit : Symbole Définition Information importante sur la sécurité. Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu. Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’informations contactez les autorités locales. Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle. LiIon BATT Votre téléphone contient une batterie lithium ion intégrée. Crises/Evanouissements Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (l'option lumière clignotante n'est pas disponible sur tous les produits). Sécurité et informations générales - 13 UG.V600.book Page 14 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Les parents doivent surveiller l'utilisation par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l'utilisation et consulter un médecin si l'un des symptômes suivants apparaît : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes : • Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir. • Faites une pause d'au moins 15 minutes par heure. • Jouez dans une pièce allumée. • Jouez le plus loin possible de l’écran. Traumatismes dus aux mouvements répétitifs Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques : • Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque vous jouez. • Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer. • Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin. 14 - Sécurité et informations générales UG.V600.book Page 15 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec • Les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • Toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne IMEI: 350034/40/394721/9 0168 Type: MC2-41H14 Numéro d’homologation de produit Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web. Sécurité et informations générales - 15 UG.V600.book Page 16 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Mise en route A propos de ce guide Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile Motorola. Remarque : un Guide de référence complémentaire pour votre téléphone décrivant en détail ses fonctionnalités est également disponible. Pour obtenir le Guide de référence complémentaire de votre téléphone ou une autre copie de ce guide, consultez le site Web de Motorola à l’adresse suivante : http://hellomoto.com Fonctions en option Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par les opérateurs. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur. Accessoires en option 728-O.eps Accessoire optionnel Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option. 16 - Mise en route UG.V600.book Page 17 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Installation de la carte SIM Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et de contacts. Attention : Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière. 1. 2. 3. 4. Installation de la batterie Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original™. Mise en route - 17 UG.V600.book Page 18 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas. 1. 2. 3. Chargement de la batterie Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement. 18 - Mise en route UG.V600.book Page 19 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Action 1 Branchez le chargeur de voyage sur votre téléphone, la languette de déverrouillage tournée vers le haut. Languette de déverrouillage 2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur une prise électrique appropriée. 3 Lorsque votre téléphone indique que le chargement de la batterie est terminé ()), appuyez sur la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de voyage. Conseil : Vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur branché au téléphone pendant une longue période une fois la batterie chargée. La batterie ne sera pas endommagée pour autant. Utilisation de la batterie Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions et/ ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, des périphériques connectés au port de connexion d’accessoire de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d’utilisation des applications voix, données et autres. Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie. Mise en route - 19 UG.V600.book Page 20 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Pour optimiser les performances de la batterie : • Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola. • Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long. • Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à température ambiante. • N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à 10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule. • Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple. • Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur chargement devient plus long. Il s’agit d’un phénomène normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d’acheter une batterie neuve. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles risqueraient d’exploser. Ne pas démonter ni désassembler. 20 - Mise en route UG.V600.book Page 21 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Mise en marche de votre téléphone Action 1 Ouvrez votre téléphone 2 Appuyez sur P pendant 2 secondes pour mettre votre téléphone en marche Touche marche/ arrêt 3 S’il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et appuyez sur 1 (+) pour déverrouiller la carte SIM Attention : Si vous entrez trois fois de suite un code PIN incorrect, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche $*-. 4 S’il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à quatre chiffres et appuyez sur 2. ( +) pour déverrouiller le téléphone Réglage du volume Appuyez sur les touches de réglage du volume pour : Touches de volume • Augmenter et réduire le volume de l’écouteur au cours d’un appel. • Augmenter et diminuer le réglage du volume de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est visible (le volet du téléphone doit être ouvert). Conseil : Lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie. • Désactiver une alerte d’appel entrant Mise en route - 21 UG.V600.book Page 22 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Emettre un appel Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 3 N O Pour composer le numéro de téléphone. appeler mettre fin à l’appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé Conseil : Vous pouvez également fermer le volet du téléphone pour mettre fin à l’appel. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d’appel entrant. Appuyez sur 1 N ou (+) 2 O Pour répondre à l’appel mettre fin à l’appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé Lorsque le volet du téléphone est actif, il vous suffit d’ouvrir le téléphone pour répondre à l’appel. (Pour activer le volet, appuyez sur M > ! > "" > . > . #) 22 - Mise en route UG.V600.book Page 23 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Affichage de votre numéro de téléphone Pour afficher votre numéro de téléphone sur l’écran d’accueil, appuyez sur M #. Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur M > Remarque : Votre téléphone doit être mémorisé sur votre carte SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour enregistrer votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir page 61. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur. Mise en route - 23 UG.V600.book Page 24 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonctions supplémentaires Votre téléphone offre également de puissantes fonctions multimédia et de communication ! Ce chapitre décrit certaines fonctions supplémentaires de votre téléphone. Prendre une photo et l’envoyer Raccourci : Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur (+) pour activer l’appareil photo. Pour activer l’appareil photo de votre téléphone : M > > ...) Trouver la fonction L’image active du viseur s’affiche à l’écran. Appuyez sur S vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière sur l’image du viseur Appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour réduire ou augmenter la luminosité de l’image ZONE D’IMAGE Retour à l’écran précédent 24 - Fonctions supplémentaires M Espace mémoire de stockage photo utilisé Prendre une photo Appuyez sur M pour ouvrir le menu UG.V600.book Page 25 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Pointez l’objectif de l’appareil photo sur le sujet à prendre en photo, puis : Appuyez sur 1 (+) 2 (+) ou (-) 3 S 4 $ ' (+) Pour prendre une photo afficher les options d’enregistrement supprimer la photo, puis retourner au mode viseur Si vous choisissez d’enregistrer la photo, passez à l’étape 3. faire défiler jusqu’à , !"..2., !" "#, *"" ou valider l’option d’enregistrement de votre choix Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo, tournez le téléphone, pointez l'objectif de l’appareil photo en vous aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la photo. Vous pouvez utiliser l'option Capture avec retardateur pour prendre un auto-portrait. Appuyez sur ...) > ") > Sélectionnez.#" > Appuyez sur , fermez le volet, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous aidant du miroir. La photo sera prise à la fin de la minuterie. Lorsque l’appareil photo est actif, le menu peut inclure les options suivante s: Fonctions supplémentaires - 25 UG.V600.book Page 26 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Option Description Afficher les images et les photos enregistrées dans votre téléphone. .#" Définir la durée du retardateur pour prendre une photo. !!" Supprimer toutes les images. !) Ouvrir le menu de configuration pour ajuster les paramètres de prise de vue. %.".* Afficher l’espace mémoire restant pour l’enregistrement des images. ) Envoi d’un message multimédia Un message multimédia (MMS) contient une ou plusieurs diapositives avec du texte et des objets de support intégrés (Y compris des photos, des images, des animations, des sons, et/ou des enregistrements vocaux, et/ou des clips vidéo). Vous pouvez envoyer un message multimédia à d'autres utilisateurs de téléphone mobile et à des adresses électroniques. Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 M 3 S 26 - Fonctions supplémentaires M >> # > #$ Pour entrer le texte de la lettre ouvrir le menu$ faire défiler jusqu’à UG.V600.book Page 27 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 4 $ ' (+) 5 S 6 $ ' (+) 7 S 8 $ (+) 9 1 (+) 10 3 (+) 11 M 12 S 13 $ (+) 14 S 15 $ (+ 16 1 (+) 17 3 (+) Pour afficher une liste d’éléments à insérer faire défiler jusqu’à , #", $ ou % sélectionner le type de fichier mettre en surbrillance le fichier souhaité insérer le fichier enregistrer la lettre une fois celle-ci terminée sélectionner ouvrir$ faire défiler jusqu'à afficher une liste d'éléments à insérer faire défiler jusqu'à #. insérer une nouvelle diapositive après celle en cours. Répéter les étapes 1 à 9 pour saisir des contenus dans une nouvelle diapositive enregistrer le message sélectionner Fonctions supplémentaires - 27 UG.V600.book Page 28 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 18 les touches du clavier Pour entrer un ou plusieurs numéros de téléphone et/ou des adresses électroniques ou $ (+) 19 1 (+) 20 3 (+) 21 les touches du clavier 22 1 (+) 23 (-) sélectionner des numéros/ adresses dans le répertoire ou dans l’historique enregistrer les numéros/ adresses sélectionner $4 entrer l’objet enregistrer l’objet terminer le message et l'envoyer immédiatement Réception d'un message multimédia Lorsque vous recevez un message multimédia, le téléphone affiche. l’indicateur X (message en attente) et une notification #, puis émet une alerte. Appuyez sur ' (+) Pour ouvrir le message Les messages MMS que vous recevez peuvent contenir différents contenus multimédia : • Les photos, les images et les animations insérées s’affichent lorsque vous lisez le message. 28 - Fonctions supplémentaires UG.V600.book Page 29 Monday, December 15, 2003 3:25 PM • La lecture d’un fichier son ou d’un clip vidéo inséré commence lorsque vous faites défiler jusqu’à l’indicateur correspondant dans le message, le mettant ainsi en surbrillance. Utilisez les touches de volume pour régler le volume pendant la lecture du fichier son ou du clip vidéo. • Les fichiers joints sont ajoutés à la fin du message. Pour ouvrir la pièce jointe, mettez en surbrillance l’indicateur/le nom du fichier et appuyez sur % (+) (type de fichier image), (+) (fichier son ou clip vidéo) ou sur % (+) (vObject ou type de fichier inconnu). Diffusion d’un clip vidéo Vous pouvez télécharger des clips vidéo à l’aide du navigateur et envoyer ou recevoir des clips vidéo dans des messages multimédia. Pour lire un clip vidéo enregistré sur votre téléphone : Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 $ ' (+) M > > % Pour faire défiler jusqu’au clip vidéo lire le clip vidéo Fonctions supplémentaires - 29 UG.V600.book Page 30 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Le clip vidéo s’affiche à l’écran : Appuyez sur S vers le haut ou vers le bas pour interrompre temporairement la lecture du clip vidéo ou reprendre sa lecture Appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour revenir en arrière ou faire avancer rapidement le clip vidéo ZONE DU CLIP VIDEO Le compteur indique le % lu ! " Retour à l’écran précédent M Afficher les informations sur le clip vidéo Appuyez sur M pour ouvrir le menu % Utilisation de connexions sans fil Bluetooth Votre téléphone prend en charge les connexions sans fil Bluetooth™. Vous pouvez configurer une liaison sans fil avec une oreillette, un haut-parleur ou un kit de véhicule mains libres compatible Bluetooth, ou établir une connexion à un ordinateur ou à un périphérique portable pour échanger et synchroniser des données. Pour connecter votre téléphone à une oreillette ou à un périphérique mains libres : Trouver la fonction M > ! > & > '() > * > + ")"),-./ Votre téléphone présente la liste des périphériques connectés dans la limite de la portée du téléphone. Si votre téléphone est déjà connecté à un périphérique, ce dernier est spécifié et identifié à l’aide d’un indicateur o (en service). 30 - Fonctions supplémentaires UG.V600.book Page 31 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Pour vous connecter à un périphérique, mettez le nom de celui-ci en surbrillance et appuyez sur $ ' (+). Il est possible que le périphérique demande l’autorisation de se connecter à votre téléphone. Sélectionnez (-) et entrez le code d’accès correct pour établir une connexion sécurisée avec le périphérique. Une fois la connexion établie, le message « Bluetooth connecté » s’affiche sur l’écran principal. Utilisation des voyants d’événements Lorsque les voyants d’événements sont activés, votre téléphone affiche un motif lumineux pour notifier la survenue des événements suivants : appels entrants depuis des catégories de répertoire spécifiques, messages texte et messages vocaux entrants, réveil, mise en marche, arrêt, chargement de la batterie, connexion Bluetooth, activation de Bluetooth, déconnexion de Bluetooth. Pour activer ou désactiver les voyants d’événements : Trouver la fonction M > ! >$ > #0 Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à "#56 ou 2 $ ' (+) sélectionner l’option "#56 Changement de la façade du téléphone Accessoire optionnel Vous pouvez changer la façade et le cache de batterie de votre téléphone pour en personnaliser l’apparence. Des façades avant et des caches de batterie assortis sont disponibles dans une gamme de couleurs et de motifs différents. Fonctions supplémentaires - 31 UG.V600.book Page 32 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les accessoires Motorola Original™. Contactez votre distributeur Motorola pour obtenir ces façades interchangeables. Retirer la façade du téléphone Action 1 Fermez votre téléphone. 2 Tirez vers le bas les deux côtés de la façade pour retirer celle-ci du téléphone en la faisant glisser. 32 - Fonctions supplémentaires UG.V600.book Page 33 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fixer une façade sur le téléphone Action 1 Fermez votre téléphone. 2 Placez les butées de chaque côté de la façade, afin qu’elles s’alignent sur les encoches du téléphone. 3 Faites glisser la façade sur le téléphone jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position correcte. Fonctions supplémentaires - 33 UG.V600.book Page 34 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Prise en main du téléphone Voir page 1 pour une représentation simplifiée du téléphone. Utilisation de l’écran L'écran d'accueil est affiché lorsque vous n'êtes pas en communication ou en train d'utiliser un menu. L’écran d’accueil doit être affiché pour que vous puissiez composer un numéro de téléphone. (+49@ ]r ÑyÉ # % &'(&)()* Date e Historique s n Répertoire Icône texte de la touche programmable de gauche à # M $# # Indicateur de menu Messagerie Navigateur Horloge Icône texte de la touche programmable de droite Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner l’une des icônes de fonction du menu dans l’écran d’accueil Si vous sélectionnez par erreur une icône de menu, appuyez sur O pour retourner à l'écran d'accueil. Remarque : Votre opérateur peut masquer les icônes de menu de l’écran d’accueil pour une meilleure visibilité de l’image de papier peint. Vous pouvez néanmoins sélectionner les icônes de menu même lorsqu’elles sont masquées. Pour afficher ou masquer les icônes de menu, voir page 87. 34 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 35 Monday, December 15, 2003 3:25 PM L’indicateur e (menu) situé en bas au centre de l’écran signale que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour accéder au menu principal. Les icônes texte dans les coins inférieurs de l’écran indiquent les fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour réaliser la fonction indiquée par l’icône texte de la touche programmable de gauche ou de droite. Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou numérique sur l’écran d’accueil. Voir page 86. Les indicateurs d’état suivants peuvent s’afficher : 4. Itinérance 3. Puissance du signal 6. Etat du texte 7. Méthode de saisie ou message (+49@ ]r ÑyÉ 8. Niveau de la batterie 5. Ligne active # % &'(&)()* 2. GPRS 9. Mode de sonnerie 1. Transmission de données 10. Localisation # M $# # Prise en main du téléphone - 35 UG.V600.book Page 36 Monday, December 15, 2003 3:25 PM 1. Indicateur de transmission de données Indique l’état de connexion et de transmission des données. Voici la liste des indicateurs pouvant s’afficher : 4 = transfert de 7 = transfert de 3 6 2 paquets de données sécurisé = connexion à une application sécurisée = appel Circuit Switch Data (CSD) sécurisé 5 paquets de données non sécurisé = connexion à une application non sécurisée = appel CSD non sécurisé 2. Indicateur GPRS Indique que votre téléphone utilise une connexion de réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut débit. GPRS permet de transférer des données plus rapidement. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s’afficher : * = contexte PDP GPRS actif , = paquet de données GPRS disponible 3. Indicateur de puissance du signal Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion réseau. Vous ne pouvez ni recevoir ni passer des appels lorsque l’indicateur ! (absence de signal) ou ) (absence de transmission) est affiché. 36 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 37 Monday, December 15, 2003 3:25 PM 4. Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau en dehors de votre réseau local. Voici la liste des indicateurs pouvant s’afficher : : = 2G local ; = 2G local 5. Indicateur de ligne active Affiche @ ou B pour indiquer la ligne de téléphone actuellement active. Voici la liste des autres indicateurs pouvant s’afficher : A = ligne 1 active, E renvoi d’appels activé = alarme activée C = ligne 2 active, renvoi d’appels activé 6. Indicateur d’état Texte ou IM Affiche la méthode de saisie du texte ou la casse dans un écran de saisie de texte : [ = méthode de W = méthode ] \ = méthode saisie de saisie des symboles = méthode texte numérique R = méthode iTAP U V = mise en T majuscule de la prochaine lettre uniquement texte manuelle = pas de lettres majuscules = toutes les lettres en majuscules Prise en main du téléphone - 37 UG.V600.book Page 38 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Lorsque la messagerie instantanée est active : P = messagerie I = disponible pour la _ Q instantanée (IM) active = occupé J = disponible pour les appels téléphoniques X messagerie instantanée = invisible pour la messagerie instantanée = hors ligne Lorsqu’une application Java est active, un indicateur ` (java midlet) peut s’afficher à cet emplacement. 7. Indicateur de méthode de saisie de texte ou de message S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message. Voici la liste des indicateurs pouvant s’affiche r: r = message texte s = message texte t = message vocal t = répondeur d a = session de Chat et vocal = message de la messagerie instantanée active Lorsque vous saisissez un message multimédia, un nombre apparaît à cet emplacement pour indiquer la taille du message. 38 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 39 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Dans un écran de saisie de texte, un indicateur affiche la méthode de saisie du texte : ". ou $" : ". $" g m h q f l j k p n i o Saisie manuelle de texte, pas de lettres majuscules Saisie manuelle de texte, mise en majuscule de la prochaine lettre uniquement Saisie manuelle de texte, toutes les lettres en majuscules iTAP, pas de lettres majuscules iTAP, mise en majuscule de la prochaine lettre uniquement iTAP, toutes les lettres en majuscules 8. Indicateur de charge de la batterie Des barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie lorsque vous voyez (!* et entendez le signal sonore indiquant qu’elle est déchargée. 9. Indicateur de mode de sonnerie Indique la configuration du mode de sonnerie. y = mode normal | = mode vibreur z = mode discret } = mode vibreur et mélodie { = mode silencieux Prise en main du téléphone - 39 UG.V600.book Page 40 Monday, December 15, 2003 3:25 PM 10. Indicateur de localisation Votre téléphone est capable d’envoyer au réseau des informations permettant de vous localiser lors d’un appel d’urgence. Des indicateurs s’affichent lorsque votre téléphone envoie des informations de localisation : Ö = localisation activée Utilisation de la touche de navigation à cinq directions Ñ = localisation désactivée Touche de navigation 5 directions Utilisez la touche de navigation à 5 directions (S) pour naviguer dans le système de menus vers le haut, le bas, la droite et la gauche, mettre en surbrillance des options, modifier les réglages des fonctions et jouer. Appuyez sur le bouton central pour valider l’option de menu mise en surbrillance ou pour ouvrir le menu. Ce bouton effectue généralement la même fonction que la touche programmable de droite (+). 40 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 41 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Utilisation des menus Dans l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu principal. Sélection en cours Touche de menu Accéder au système de menus ou ouvrir un sous-menu Games & Apps Jeux et Applis Q Jeux & applis h Multimédia É Outils w Configuration ã IM á Mon WAP n Répertoire e Messagerie s Historique EXIT QUITTER Touche programmable de gauche Effectuer la fonction indiquée à gauche Touche Fin Quitter le système de menus sans effectuer de modifications SELECT Touche programmable de droite Effectuer la fonction indiquée à droite Touche de navigation à 5 directions Faire défiler vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur le bouton central pour effectuer la fonction de la touche programmable de droite. Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à une icône de fonction de menu et la mettre en surbrillance dans le menu principal. Les icônes suivantes représentent les fonctions qui peuvent s’afficher dans le menu principal, en fonction de votre opérateur et des options de l’abonnement auquel vous avez souscrit. Prise en main du téléphone - 41 UG.V600.book Page 42 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Icône de menu Fonction Q É ã n e &7.. . Icône de menu Fonction h w á s ! 8 - Sélection d’une fonction de menu Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu depuis l’écran d’accueil : Trouver la fonction M > - > .. Dans cet exemple, vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à - (s) et sélectionner cette option depuis le menu principal de l’écran d’accueil, puis faire défiler jusqu’à .. et sélectionner cette option. Utilisez S pour parcourir le menu et les touches programmables gauche/droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les angles inférieurs gauche et droit de l’écran. 42 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 43 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Sélection d’une option Avec certaines fonctions, vous devez sélectionner une option dans une liste : ( Appuyez sur (-) pour retourner à l’écran précédent &)+,%- - .+ % /+! - % +,%"0 1%! 2+%3 ! % '+,%-% 4+,%-% *+,%-% M yÉ Elément en surbrillance # Appuyez sur % (+) pour voir les détails de l’élément mis en surbrillance Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu • Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’option souhaitée et la mettre en surbrillance. • Dans une liste numérotée, appuyez sur la touche correspondant au numéro pour mettre cet élément en surbrillance. • Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche du clavier pour faire défiler les lettres et mettre en surbrillance l’élément de liste correspondant le plus proche. • Lorsqu’un élément présente une liste de valeurs possibles, appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler et sélectionner une valeur. • Lorsqu’un élément présente une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour définir la valeur. Prise en main du téléphone - 43 UG.V600.book Page 44 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Saisie de texte Certaines fonctions requièrent la saisie d’informations : ( Appuyez sur S pour sélectionner d’autres éléments vers le bas yÉ % "-%" ,%-% %6 7-% 8&'''&& 9 1% $ -6 - 03"% : #5 Elément en surbrillance Appuyez sur 3 (+) pour saisir ou modifier des informations Appuyez sur ' (-) pour sortir sans apporter de modification. (-) apparaît lorsque vous entrez ou modifiez des informations La Messagerie vous permet de composer et d’envoyer des messages texte. Un curseur clignotant indique l’emplacement où le texte sera affiché : Pour plus d’informations sur les indicateurs, voir pages 37 & 39 Le curseur clignotant indique le point d’insertion ( yÉ Ug 6 4') M Appuyez sur ' (-) pour quitter sans apporter de modifications 44 - Prise en main du téléphone Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu Appuyez sur (+) pour $ insérer un message prédéfini, une image ou un son UG.V600.book Page 45 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Définition d’une méthode de saisie de texte Appuyez sur M > ! à partir d’un écran de saisie de texte. Sélectionnez ". ou $", et choisissez : #" Masquer le paramètre $" (disponible uniquement pour $"). Permettre au téléphone d’anticiper la suite du mot au fur et à mesure que vous appuyez sur des touches (voir page 49). Saisir les lettres et les numéros en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche (voir page 45). Saisir les lettres, les numéros et les symboles en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche (voir page45). Utilisation de la méthode de saisie manuelle de texte Il s’agit de la méthode standard de saisie de texte sur votre téléphone. La méthode traditionnelle fait défiler les lettres et les chiffres correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez. La méthode #" présente également des symboles supplémentaires, comme illustré dans la « Table des caractères » à la page 47. Appuyez sur 1 une ou plusieurs fois sur une touche du clavier Pour sélectionner une lettre, un chiffre ou un symbole Prise en main du téléphone - 45 UG.V600.book Page 46 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 2 les touches du clavier Pour saisir les caractères restants Conseil : appuyez sur S vers la droite pour accepter le mot proposé ou sur * pour insérer un espace. enregistrer le texte 3 1 (+) Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur # pour passer alternativement d’une méthode de saisie à une autre. Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 38). Si ou #" n’est pas disponible en tant que méthode de saisie ". ou $", voir page 54. Lorsque vous saisissez du texte à l’aide de la méthode ou #", les fonctions des touches programmables changent : ( Le caractère apparaît au niveau du point d’insertion yÉ Après 2 secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante Ug 6 44. , 55 M Appuyez sur 33 (-) pour effacer le caractère situé à gauche du point d’insertion 46 - Prise en main du téléphone #; Appuyez sur 1 (+) pour accepter et enregistrer le texte UG.V600.book Page 47 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Lorsque vous saisissez 3caractères d’affilée ou plus, il arrive que votre téléphone « devine » le reste du mot. Par exemple, si vous saisissez les caractères ., le téléphone peut afficher : ( yÉ Appuyez sur S à droite pour accepter le mot ou sur * pour le rejeter et entrer un espace après les caractères . Ug 6 4*' < - 6% 55 M #; Si le mot suggéré ne vous convient pas (vous souhaitiez saisir .0, par exemple), continuez à saisir les autres caractères à l’aide des touches du clavier. Table des caractères Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la méthode #". 1 2 3 4 5 6 7 . 1 ? !, @ _ & ~ : ; " - ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥ + x * / \ [ ] = > < # § a b c 2 ä å á à â ã α β ç d e f 3 δ ë é è ê φ g h i 4 ï í î γ j k l 5 λ m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω p q r s 7 π ß σ Prise en main du téléphone - 47 UG.V600.book Page 48 Monday, December 15, 2003 3:25 PM 8 9 0 * # t u v 8 θ ü ú ù û w x y z 9 ξ ψ changer la casse du texte, pour saisir des majuscules insérer un espace (maintenir la touche enfoncée pour insérer un retour à la ligne) changer la méthode de saisie du texte (maintenir la touche enfoncée pour définir la méthode par défaut) Remarque : Cette table ne contient pas nécessairement le jeu de caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d’URL ou d’adresses électroniques, 1 affiche d’abord les caractères les plus utilisés dans ce champ. Règles de saisie manuelle de texte • Appuyez à plusieurs reprises sur une touche du clavier pour en faire défiler les caractères. • Après 2 secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante. • Appuyez sur S à gauche ou à droite pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou la droite dans un message texte. • Le premier caractère de chaque phrase est mis en majuscule. Si nécessaire, appuyez sur S pour imposer la mise en minuscule du caractère avant que le curseur ne passe à la position suivante. • Si vous saisissez ou modifiez des informations, puis décidez de ne pas enregistrer ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder. 48 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 49 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Utilisation de la méthode iTAP™ Le logiciel iTAP™ offre une méthode de saisie intuitive de texte qui vous permet de saisir un mot à l’aide d’une seule pression de touche par lettre. Cela peut s’avérer être plus rapide que la méthode , car votre téléphone combine les frappes de touches en mots usuels. Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, les combinaisons de lettres qui correspondent à votre saisie apparaissent : ( yÉ Appuyez sur S vers le haut pour accepter le mot Appuyez sur 33 (-) pour effacer la dernière lettre Uj 6 44* 6% 6= } 55 Appuyez sur S vers la droite pour mettre une autre combinaison en surbrillance. Appuyez sur * pour entrer et un espace. Appuyez sur $ ' (+) pour insérer le mot en surbrillance Si vous désirez un autre mot ( par exemple, 0), continuez à entrer les autres caractères à l’aide des touches du clavier. Saisir des mots Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur # pour passer alternativement d’une méthode de saisie à une autre. Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 38). Si n’est pas disponible en tant que méthode de saisie ". ou $", voir page 54. Prise en main du téléphone - 49 UG.V600.book Page 50 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 1 les touches du clavier (une par lettre) 2 Sgauche ou droite 3 $ ' (+) Pour afficher les combinaisons possibles de lettres au bas de l’écran mettre en surbrillance la combinaison souhaitée verrouiller une combinaison mise en surbrillance Vous pouvez appuyer sur les touches du clavier pour ajouter des lettres supplémentaires à la fin de la combinaison. ou * entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’un mot est affiché Si vous saisissez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, ce dernier l’enregistre afin de l’utiliser ultérieurement comme l’une de vos options. A mesure que vous ajoutez des mots non reconnus dans l’espace mémoire, le téléphone supprime les termes plus anciens pour pouvoir ajouter les nouveaux. Utilisation de la méthode de saisie des symboles Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer alternativement d’une méthode de saisie à une autre jusqu’à ce que l’indicateur [ (symbole) s’affiche dans la barre d’état. Appuyez sur 1 les touches du clavier (une par symbole) 50 - Prise en main du téléphone Pour afficher les combinaisons possibles de symboles au bas de l’écran UG.V600.book Page 51 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 2 Sgauche ou droite 3 $ ' (+) Pour mettre en surbrillance la combinaison souhaitée verrouiller une combinaison mise en surbrillance Vous pouvez appuyer sur les touches du clavier pour ajouter des symboles supplémentaires à la fin de la combinaison. ou * entrer la combinaison mise en surbrillance Table des symboles Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la méthode de saisie des symboles. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . ? !, @ _ & ~ : ; " - ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥ @ _ \ /:; " & ’ ( ) [ ] { } ¿ ¡ ~ < > = $ £ ¥ # % * + - x * / = > < # § Prise en main du téléphone - 51 UG.V600.book Page 52 Monday, December 15, 2003 3:25 PM * # insérer un espace (maintenir la touche enfoncée pour insérer un retour à la ligne) changer la méthode de saisie du texte (maintenir la touche enfoncée pour définir la méthode par défaut) Remarque : cette table ne contient pas nécessairement le jeu de caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d’URL ou d’adresses électroniques, 1 affiche d’abord les caractères les plus utilisés dans ce champ. Utilisation de la méthode numérique Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer alternativement d’une méthode de saisie à une autre jusqu’à ce que l’indicateur W (numérique) s’affiche dans la barre d’état. Appuyez sur les touches du clavier pour saisir les chiffres de votre choix. Lorsque vous avez terminé la saisie des chiffres, appuyez sur # pour passer à une autre méthode de saisie. Effacer des lettres et des mots Placez le curseur à droite du texte à effacer, puis : Action Appuyez sur 33 (-) pour effacer une lettre à la fois. Maintenez la touche 33 (-) enfoncée pour effacer tout le message Choix d’une méthode de saisie de texte Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour saisir des noms, des numéros et des messages. La méthode que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre méthode. 52 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 53 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur # dans un écran de saisie de texte pour sélectionner l’une des méthodes de saisie suivantes : ". - (W) $9* ([) $" Méthode de saisie de texte principale (voir ci-dessous pour la configuration) Saisie de chiffres uniquement (voir page 52). Saisie de symboles uniquement (voir page 50). Méthode de saisie de texte secondaire (voir ci-dessous pour la configuration) Vous pouvez également sélectionner une méthode de saisie de texte dans tout écran de saisie de texte en appuyant sur M > . Utilisation des majuscules Appuyez sur 0 dans un écran de saisie de texte pour changer la casse du texte. Les icônes suivantes indiquent l’état de la mise en majuscules : U = pas de lettres majuscules T = toutes les lettres en majuscules V = mise en majuscule de la prochaine lettre uniquement Prise en main du téléphone - 53 UG.V600.book Page 54 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Utilisation du bouton malin Bouton Le bouton malin vous permet Malin d’effectuer de nombreuses fonctions de base du téléphone. Il anticipe la prochaine action que vous êtes susceptible de réaliser. Par exemple, lorsque vous mettez une option de menu en surbrillance, vous avez la possibilité d’appuyer sur le bouton malin pour la sélectionner. Vous pouvez utiliser le bouton malin pour passer un appel et y mettre fin, pour activer/désactiver des fonctions et pour ouvrir votre répertoire. Le bouton malin effectue normalement la même fonction que la touche programmable de droite (+). Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo, tourner le téléphone, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la photo. Utilisation de l’écran externe Lorsque le volet est fermé, l’écran externe affiche l’heure, et l’état du téléphone. Il affiche aussi des messages pour vous avertir des appels entrants et d’autres événements. Vous pouvez réaliser les opérations suivantes dans l’écran externe : 54 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 55 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Choix d’un mode de sonnerie pour le téléphone Appuyez sur 1 les touches de volume 2 le bouton malin 3 les touches de volume Pour faire défiler jusqu’à sélectionner un mode de sonnerie revenir à l’écran d’accueil Paramétrage du renvoi d’appel (voix) Conseil : Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez enregistrer un numéro de renvoi. Voir page 80. Appuyez sur Pour 1 les touches de volume faire défiler jusqu’à ! 2 le bouton malin sélectionner .. ou "#56 3 les touches de volume revenir à l’écran d’accueil Retourner un appel sans réponse Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans réponse et affiche ..- sur l’écran externe. Appuyez sur Pour 1 le bouton malin voir la liste des appels reçus 2 les touches de volume sélectionner un appel pour y répondre 3 le bouton malin appeler Remarque : Le microphone et l’écouteur n’étant pas disponibles lorsque le téléphone est fermé, vous devez utiliser une oreillette ou tout autre dispositif mains libres avec cette fonction. Prise en main du téléphone - 55 UG.V600.book Page 56 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Utilisation du haut-parleur mains libres Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres intégré du téléphone, vous n’avez pas besoin de porter le téléphone à votre oreille pour parler à votre interlocuteur. Appuyez sur (+) pour activer ou désactiver le haut-parleur mains libres pendant un appel. Une alerte sonore confirme l’activation/la désactivation. Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres, votre téléphone affiche "# dans l’écran d’accueil. Le haut-parleur mains libres reste activé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur (+) ou éteigniez le téléphone. Remarque : Le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque vous connectez le téléphone à un kit de véhicule mains-libres ou à un kit piéton. Changement d’un code, d’un code PIN ou d’un mot de passe Initialement, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000 (configurés en usine). Votre opérateur peut réinitialiser ces numéros avant de vous remettre votre téléphone. Si votre opérateur n’a pas réinitialisé ces numéros, nous vous recommandons de les modifier pour éviter que d’autres personnes n’accèdent à vos informations personnelles. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité doit en comporter six. Vous pouvez également redéfinir le code PIN de votre carte SIM, le code PIN2 et/ou le mot de passe de limitation d’appels, si nécessaire. Pour modifier un code ou un mot de passe : Trouver la fonction 56 - Prise en main du téléphone M > ! > $" > !. UG.V600.book Page 57 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le paramétrer pour qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous l’éteignez. Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé continue à sonner ou à vibrer pour les appels ou les messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre. Vous pouvez effectuer des appels d’urgence sur votre téléphone même lorsqu’il est verrouillé. Voir page 69. Verrouillage manuel de votre téléphone Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 1 (+) M > ! > $" > % > % Pour entrer votre code de déverrouillage verrouiller le téléphone Déverrouillage de votre téléphone Conseil : à l’origine, le code de déverrouillage de votre téléphone est configuré en usine sur 1234. De nombreux opérateurs reparamètrent le code de déverrouillage sur les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Prise en main du téléphone - 57 UG.V600.book Page 58 Monday, December 15, 2003 3:25 PM A l’invite # : Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 1 (+) Pour entrer votre code de déverrouillage déverrouiller votre téléphone Configuration de votre téléphone pour qu’il se verrouille automatiquement Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu’il se verrouille chaque fois que vous l’éteignez. Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 1 (+) M > ! > $" > % > % > "#56 Pour entrer votre code de déverrouillage activer le verrouillage automatique Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot de passe Remarque : Initialement, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000 (configuré en usine). De nombreux opérateurs reparamètrent le code de déverrouillage sur les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone avant de vous remettre votre téléphone. 58 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 59 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Si vous oubliez votre code de déverrouillage, entrez 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. En cas d’échec, effectuez l’opération suivante à l’invite # : Appuyez sur 1 M 2 les touches du clavier 3 1 (+) Pour passer à l’écran de contournement du code de déverrouillage entrer votre code de sécurité confirmer votre code de sécurité Si vous oubliez votre code de sécurité, votre code PIN de carte SIM, votre code PIN2 ou le mot de passe de limitation d’appels, contactez votre opérateur. Utilisation du répertoire Dans cette section, vous trouverez une brève description des opérations de base que vous pouvez réaliser à l’aide du répertoire. Pour en savoir plus sur l’utilisation du répertoire, voir page 83 et au Guide de référence complémentaire. Enregistrement d’un numéro de téléphone Saisissez un numéro de téléphone dans l’écran d’accueil, puis (+) pour créer un contact avec ce numéro. appuyez sur Remplissez les autres champs pour compléter le contact. Sélectionnez ' $ pour enregistrer un autre numéro (un numéro professionnel, par exemple) sous le même . Prise en main du téléphone - 59 UG.V600.book Page 60 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Enregistrement d’une étiquette vocale Lorsque vous créez un contact, faites défiler jusqu’à -#" (+). Appuyez sur la touche des fonctions et appuyez sur vocales et relâchez-la, puis prononcez le nom du conctact (dans les deux secondes). Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis répétez le nom lorsque vous y êtes invité. Appuyez sur (-) pour enregistrer l’étiquette vocale. Remarque : Cette option n’est pas disponible pour les contacts enregistrés sur la carte SIM. Numérotation Appuyez sur M > . > contact à appeler. Numérotation vocale Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis prononcez le nom du contact (dans les deux secondes). Tri des contacts Appuyez sur M > . > M > ! > ., puis déterminez si vous voulez effectuer le tri de la liste du répertoire par , :*, -#" ou par . Lorsque vous effectuez le tri par nom, vous avez la possibilité de voir les numéros ou uniquement le numéro ". pour chaque nom. Pour définir le numéro principal d’un nom, voir page 85. Affichage des contacts par catégorie Appuyez sur M > ., appuyez sur M > , puis déterminez si vous voulez voir tous les contacts (), les contacts d’une catégorie prédéfinie (!!, , , %) ou les contacts d’une catégorie que vous avez créée. Pour définir la catégorie d’un contact, voir page 84. 60 - Prise en main du téléphone UG.V600.book Page 61 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Configuration de votre téléphone Enregistrement de votre nom et de votre numéro de téléphone Pour mémoriser ou modifier le nom et le numéro de téléphone de l’utilisateur sur votre carte SIM : Trouver la fonction M > ! > .) > Raccourci : Appuyez sur M # depuis l’écran d’accueil pour modifier votre nom et votre numéro de téléphone. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur. Configuration de la date et de l’heure Vous devez régler l’heure et la date afin d’utiliser l’agenda. Trouver la fonction M > ! > * > Choix d’un mode de sonnerie Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir d’un appel entrant ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou cette vibration est ce que l’on appelle une alerte. Vous pouvez choisir l’un des 5 modes de sonnerie disponibles. L’indicateur de mode de sonnerie de l’écran indique le mode de sonnerie actif (voir pages 35 et 39). Configuration de votre téléphone - 61 UG.V600.book Page 62 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Pour configurer un type de sonnerie : Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 $ ' (+) M > ! > $ > Pour faire défiler jusqu’au mode de sonnerie sélectionner le mode de sonnerie Chaque mode de sonnerie permet de configurer les rappels d’événement, la sonnerie dédiée, le volume sonore de la sonnerie et du clavier. Pour modifier ces paramètres, appuyez sur M > ! > $ > Mode . Définition des options de réponse Vous pouvez utiliser d’autres méthodes pour répondre à un appel entrant. ") .# répondre en appuyant sur n’importe quelle touche répondre en ouvrant le volet du téléphone Pour activer et désactiver une option de réponse : Trouver la fonction M > ! > "" > . Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu’à ") ou 2 3 (+) sélectionner l’option .# 62 - Configuration de votre téléphone UG.V600.book Page 63 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 3 S Pour faire défiler jusqu’à "#56 ou 4 $ ' (+) confirmer votre sélection "#56 Configuration d’une image de papier peint Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation comme papier peint (arrière-plan) pour l’écran d’accueil de votre téléphone. Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 3 (+) 3 S vers le haut ou vers le bas 4 $ ' (+) 5 S 6 3 (+) M > ! > !" > .. Pour faire défiler jusqu’à ouvrir l’éditeur d’images faire défiler jusqu’à une image/ une animation Faites défiler jusqu’à 5"6 pour désactiver l’image de papier peint. sélectionner l’image faire défiler jusqu’à !!") ajuster la présentation de l’image Configuration de votre téléphone - 63 UG.V600.book Page 64 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 7 S Pour faire défiler jusqu’à , ;- ou 4 place l’image au centre de l’écran. ;- remplit l’écran avec des copies côte à côte de l’image 4 redimensionne l’image 8 $ ' (+) 9 (-) pour qu’elle remplisse l’écran, s’il y a lieu confirmer la configuration de la présentation enregistrer la configuration de papier peint Configuration d’un économiseur d’écran Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation comme image d’économiseur d’écran. L’image de l’économiseur d’écran sera affichée si le volet est ouvert et qu’aucune activité n’est détectée pendant un certain laps de temps. Le cas échéant, la taille de l’image sera réduite pour occuper la surface de l’écran. Une animation est répétée pendant une minute. Ensuite, sa première image s’affiche de manière fixe. Conseil : désactivez l’économiseur d’écran pour prolonger l’autonomie de la batterie. Trouver la fonction Appuyez sur 1 S M > ! > !" > "# Pour faire défiler jusqu’à 64 - Configuration de votre téléphone UG.V600.book Page 65 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 2 3 (+) 3 S vers le haut ou vers le bas 4 5 6 7 $ ' (+) S 3 (+) S 8 $ ' (+) 9 (-) Pour ouvrir l’éditeur d’images faire défiler jusqu’à une image/ une animation Faire défiler jusqu’à 5"6 pour désactiver l’image de l’économiseur d’écran. sélectionner l’image faire défiler jusqu’à définir le délai faire défiler jusqu’au délai d’inactivité qui déclenche l’affichage de l’économiseur d’écran confirmer la configuration du délai enregistrer la configuration de l’économiseur d’écran Réglage du contraste de l’écran Trouver la fonction M > ! > * > Réglage de la couleur de l’écran Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée par le téléphone pour afficher les indicateurs, les mises en surbrillance et les icônes texte des touches programmables. Trouver la fonction M > ! > !" > $9" Configuration de votre téléphone - 65 UG.V600.book Page 66 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Réglage du rétro-éclairage Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétro-éclairage de l’écran et du clavier reste activé ou désactiver le rétro-éclairage pour prolonger l’autonomie de la batterie. Trouver la fonction M > ! > * 66 - Configuration de votre téléphone > " UG.V600.book Page 67 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonctions d’appel Pour savoir comment émettre et recevoir un appel, voir page 22. Changement de la ligne active Changez de ligne active pour émettre et recevoir des appels sur votre autre numéro de téléphone. Remarque : Cette fonction est disponible uniquement pour les cartes SIM à deux lignes. Trouver la fonction M > ! > .) > '"# L’indicateur de ligne active affiché à l’écran indique la ligne téléphonique actuellement active. Voir page 35. Rappel d’un numéro Appuyez sur Pour afficher la liste des appels émis 1 N 2 S 3 N faire défiler jusqu’au numéro souhaité recomposer le numéro Utilisation de la fonction de rappel automatique Lorsque vous recevez un signal occupé, votre téléphone affiche ")"..< "".. Fonctions d’appel - 67 UG.V600.book Page 68 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Vous pouvez demander manuellement le rappel d'un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal occupé et voyez ")" ..< "".: Appuyez sur N ou $$ (+) Pour activer le rappel automatique Vous pouvez demander manuellement le rappel d'un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal occupé et voyez ")" ..< "".: Appuyez sur N ou $$ (+) Pour activer le rappel automatique Lorsque l'appel aboutit, votre téléphone sonne ou vibre une fois, affiche .. et vous connecte. Utilisation de l’identification de l’appelant Appels entrants L’identification de la ligne appelante affiche le numéro des appels entrants sur les écrans externe et interne de votre téléphone. Le téléphone affiche le nom de l’appelant (et une image, si vous en avez défini une) si ce nom est présent dans votre répertoire ou .. lorsque l’identification de l’appelant n’est pas disponible. Vous pouvez également configurer votre téléphone pour qu’il joue une mélodie dédiée, et/ou affiche une animation lumineuse dédiée correspondant à l’identité de l’appelant pour les contacts spécifiques enregistrés dans votre répertoire. Pour plus d’informations, voir page 83. 68 - Fonctions d’appel UG.V600.book Page 69 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appels sortants Vous pouvez montrer ou cacher votre numéro de téléphone pour les appels que vous passez. Trouver la fonction M > ! > "" > !!")=- : Vous pouvez masquer votre numéro lorsque vous effectuez un appel. Tout en numérotant (avec des chiffres visibles à l’écran) : Appuyez sur M > - :/!!") : Pour masquer ou afficher l’identification de l’appelant pour l’appel suivant Désactivation d’une alerte d’appel Vous pouvez désactiver l’alerte des appels entrants sur votre téléphone avant de répondre à l’appel. Appuyez sur Pour une touche de volume désactiver l’alerte Effectuer un appel d’urgence Votre opérateur programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence, tels que le 112, que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si votre téléphone est verrouillé ou si votre carte SIM n’est pas insérée. Remarque : Les numéros d’urgence diffèrent d’un pays à l’autre. Les numéros d’urgence préprogrammés de votre téléphone risquent de ne pas fonctionner partout ; en outre, un appel d’urgence s’avère quelquefois impossible pour des problèmes de réseau, d’environnement ou d’interférences. Fonctions d’appel - 69 UG.V600.book Page 70 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 N Pour composer le numéro d’urgence appeler le numéro d’urgence Numéros internationaux Appuyez de manière prolongée sur 0 pour insérer le code d’accès international local (>) correspondant au pays depuis lequel vous appelez. Affichage de l’historique des derniers appels Votre téléphone conserve les listes des appels que vous avez reçus ou composés vous-même récemment, même si ces appels n’ont pas abouti. Ces listes sont triées par ordre chronologique, du plus récent au plus ancien. Les entrées les plus anciennes sont supprimées au fur et à mesure que de nouvelles sont ajoutées. Raccourci : Appuyez sur N pour accéder directement à la liste des appels émis à partir de l’écran d’accueil. Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 $ ' (+) 3 S M > - Pour faire défiler jusqu’à ..? ou .. sélectionner la liste faire défiler jusqu’à une entrée Remarque : <désigne les appels qui ont abouti. 70 - Fonctions d’appel UG.V600.book Page 71 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 4 N ou % (+) Pour appeler le numéro de cette entrée Conseil : Appuyez pendant deux secondes sur N pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF pendant un appel. ou M afficher les détails de l’entrée ouvrir le - pour exécuter d’autres procédures Le - peut inclure les options suivantes : Option Description Créer un contact avec le numéro sélectionné dans le champ : !!" Supprimer l’entrée. !!" Supprimer toutes les entrées de la liste. - :/!!") Masquer ou afficher votre numéro : d’appelant pour l’appel suivant #9 Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro dans le champ . ! Ajouter des chiffres au numéro 4 Joindre un numéro du répertoire ou des listes des derniers appels. Fonctions d’appel - 71 UG.V600.book Page 72 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Option #9 %&.!& Description Envoyer le numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF. Remarque : Cette option est disponible pendant un appel uniquement. Parler, puis envoyer un fax au cours du même appel. Voir page 92. Retourner un appel sans réponse Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans réponse et affiche : • l’indicateur T (appel manqué) • ..-, où & correspond au nombre d’appels manqués Appuyez sur 1 % (+) 2 S 3 N Pour voir la liste des appels reçus sélectionner un appel pour y répondre appeler Utilisation du Bloc-notes Votre téléphone enregistre la dernière séquence de numéros saisis au clavier dans une mémoire temporaire appelée le bloc-notes. Il peut s’agir d’un numéro de téléphone que vous avez appelé ou simplement entré au clavier. Pour récupérer le numéro enregistré dans le bloc-notes : Trouver la fonction 72 - Fonctions d’appel M > - > (" UG.V600.book Page 73 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur Pour N appeler le numéro. ou M ouvrir le pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial ou (+) créer un contact avec le numéro sélectionné dans le champ : Joindre un numéro Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l’écran) : Appuyez sur M > 4 Pour joindre un numéro du répertoire ou des listes d’appels récents Utilisation de la fonction N° abrégé Chaque contact que vous enregistrez dans votre répertoire se voit attribuer un numéro unique abrégé, qui identifie l’emplacement auquel le contact est enregistré dans la mémoire ou sur la carte SIM de votre téléphone. Conseil : Pour visualiser le numéro abrégé correspondant à un contact, appuyez sur M > ., faites défiler l’affichage jusqu’au contact de votre choix, puis appuyez sur % (+). Fonctions d’appel - 73 UG.V600.book Page 74 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Pour appeler un contact via son numéro abrégé : Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 # 3 N Pour entrer le numéro abrégé pour le contact que vous souhaitez appeler valider le numéro abrégé appeler le numéro Touche d’appel rapide Pour appeler les entrées 1 à 9 du répertoire, appuyez pendant une seconde sur le numéro abrégé à un chiffre. Conseil : Vous devez préciser quelle liste de numéros de téléphone vous voulez utiliser avec cette fonction : répertoire de la mémoire de téléphone ou répertoire de la carte SIM. Voir page 85. Utilisation de la messagerie vocale Les messages vocaux que vous recevez sont enregistrés sur le réseau. Pour écouter vos messages, vous devez appeler votre boîte vocale. Remarque : Il est possible que votre opérateur propose des informations complémentaires concernant l’utilisation de cette fonction. Ecoute d’un message vocal Trouver la fonction M > > (@#" Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est enregistré, votre téléphone vous invite à en enregistrer un. 74 - Fonctions d’appel UG.V600.book Page 75 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Réception d’un message vocal A la réception d’un message vocal, votre téléphone affiche l’indicateur & (message vocal) et une notification ##". Appuyez sur ' (+) Pour écouter le message Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est enregistré, votre téléphone vous invite à en enregistrer un. Enregistrement de votre numéro de boîte vocale Au besoin, appliquez la procédure suivante pour enregistrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale sur votre téléphone. En règle générale, votre opérateur l’aura déjà fait à votre intention. Trouver la fonction M > M > !*@#" > :(@#" Appuyez sur A 3 2 les touches du clavier 3 1 (+) Pour enregistrer un numéro de boîte vocale entrer votre numéro de boîte vocale enregistrer le numéro Utilisation du double appel Une alerte retentit lorsque vous êtes en communication pour indiquer que vous avez reçu un second appel. Fonctions d’appel - 75 UG.V600.book Page 76 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Appuyez sur 1 Pour répondre au nouvel appel basculer entre les appels N 2 ($ ' (+) ou 3 (-) connecter les deux appels ou M > 3. mettre fin à l’appel en attente Vous devez activer le double appel pour utiliser cette fonction. Pour activer ou désactiver le double appel : Trouver la fonction M > ! > "" > *.. Mise en attente d’un appel Appuyez sur (+) (si disponible) ou M > Pour mettre l’appel en attente Transfert d’appel Vous pouvez annoncer que vous transférez un appel actif vers un autre appelant ou transférer directement l’appel. 76 - Fonctions d’appel UG.V600.book Page 77 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Annoncer le transfert d’appel Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 3 4 5 6 N M S $ ' (+) 1 (+) M > Pour composer le numéro de téléphone du destinataire de votre transfert d’appel. composer le numéro et parler à la personne qui répond ouvrir le menu faire défiler jusqu’à ! sélectionner ! confirmer le transfert Ne pas annoncer le transfert d’appel Trouver la fonction Appuyez sur 1 les touches du clavier 2 N M > ! Pour composer le numéro de téléphone du destinataire de votre transfert d’appel. transférer l’appel Fonctions d’appel - 77 UG.V600.book Page 78 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonctions du téléphone Menu principal Ceci est la présentation des menus standard. L’organisation des menus et les noms de fonctions peuvent varier sur votre appareil. Certaines les fonctions ne sont pas disponibles pour certains utilisateurs. Q Jeux & applis h Multimédia • • • • • • É Outils • • • • • • • • Thèm es Appareil photo Images Sons M otoM ixer Vidéos Services SIM Calculatrice Agenda Raccourcis M émos vocaux Réveil Chat Numérotation • Lim itation d’appel • Numéros autorisés • Appel services • M es N° favoris w Configuration (voir à la page suivante) ã IM 78 - Fonctions du téléphone á Mon WAP • WAP • Favoris WAP • Pages enregistrées • Historique • Aller à l’adresse... • Profils WAP • Config. navigateur n Répertoire s Historique • • • • • • • e Appels reçus Appels ém is Bloc notes Durée des appels Coût appel Durées sessions Volum es de données Messagerie • Nouveau m essage • Boîte vocale • Bte de réception • Emails • M essages WAP • Info Services • M sgs prédéfinis • M odèles de M M S • Boîte envoi • Brouillons UG.V600.book Page 79 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Menu Configuration l Préférences • Ecran d’accueil • M enu principal • Style de couleur • M essage d’accueil • Papier peint • Ecran de veille • M es N° favoris t Sonorisation • M ode • M ode Détails • M es m élodies L Connexion • • Lien Bluetooth Synchro H Renvoi d’appel • • • • • U Appels vocaux Appels fax Appels données Annuler tout Etat des renvois En communication • Durée d’appel • Config. coût/appel • Afficher/M asquer N° • Voix et fax • M ode de réponse • Double appel Z Réglages de base • • • • • • • • • • Heure et date Touche Appel Rapide Rétroéclairage Défilem ent Langue Batt. mode éco. Contraste DTMF Réinit. config. Remise à zéro totale m Etat du téléphone • • • • • M es num éros de tél. Info crédit Ligne activée Niveau batterie Infos versions S Kit piéton J Kit auto. j Réseaux u Sécurité • • • • • • Verrouillage tél. Verrouillage appli. Num éros autorisés Lim itation d’appel Code PIN SIM M odif. m ots passe c Outils JAVA • • • Téléch. appli. JAVA A propos de JAVA Supprim er toutes les applis Raccourcis Changer le mode de sonnerie : Ouvrez le volet, appuyez sur la touche de réduction du volume, passez au mode vibreur, puis au mode silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume pour restaurer le mode de sonnerie. Afficher mon numéro de téléphone : Appuyez sur M# Afficher les appels émis : Appuyez sur N Quitter le système de menus : Appuyez sur O Fonctions du téléphone - 79 UG.V600.book Page 80 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Guide de référence rapide des fonctions Utilisez ce chapitre pour connaître les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au guide de référence complémentaire. Fonctions d’appel Fonction Conférence téléphonique Renvoi d’appel Description Pendant un appel : M > , composez le numéro suivant, appuyez sur N, appuyez sur 3 (-) Configurez ou annulez le renvoi d’appel : M > ! > # ,.. Limitation d’appel Limitez les appels entrants ou sortants : M > ! > $" > ',.. Messages Fonction Envoi d’un message texte Description Envoyer un message texte : M > > # > #$$ 80 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 81 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Envoi d'un message multimédia Utilisation d'un modèle MMS Description Envoyer un message multimédia : M > > # > #$ Ouvrir un modèle MMS avec un support préchargé : M > > # > 0 $ Enregistrement d’objets Mettre en surbrillance un objet dans un message, puis : M > Messagerie instantanée Fonction Connexion Description Connexion à une messagerie instantanée : M > > # Trouver d’autres utilisateurs en ligne Après avoir ouvert une session : Sélectionnez '"" pour afficher une liste des autres utilisateurs Démarrer une conversation. Depuis votre ' "", mettez en surbrillance un nom dans " , appuyez sur % (+) Démarrer une conversation Fonctions du téléphone - 81 UG.V600.book Page 82 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Ouvrir une conversation active Mettre fin à une conversation Déconnexion Description Ouvrir une conversation en cours : Depuis votre ' "", mettez en surbrillance un nom dans #, appuyez sur % (+) Depuis l’écran de la conversation : M > 3"# Déconnexion d’une messagerie instantanée : Sélectionnez 3 dans le menu Chat Fonction Démarrer le Chat Recevoir une demande de Chat Terminer le Chat Description Ouvrir une nouvelle session de Chat : M > ) M > #) Lorsque vous recevez une demande de Chat : Appuyez sur (+) ou sur (-) Au cours d’une session de Chat : M > ) 82 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 83 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Message électronique Fonction Envoyer un email Description Envoyer un email : M > > # > # Recevoir un email Lire un nouveau email reçu : Appuyez sur ' (+) Répertoire Fonction Créer un contact Description Créer un nouveau contact du répertoire : M > . M > # > .) ou Appeler un numéro Numérotation vocale Composer un numéro enregistré dans le répertoire : M > . > contact à appeler Composer vocalement un numéro enregistré dans le répertoire : Appuyez sur la touche des fonctions vocales puis relâchez-la et énoncez le nom du contact (dans les deux secondes qui suivent). Fonctions du téléphone - 83 UG.V600.book Page 84 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Définir une mélodie dédiée pour le contact Définir une catégorie pour le contact Description Attribuer une mélodie dédiée pour un contact du répertoire : M > . > contact M > ! > > nom de la mélodie Remarque : Cette option n’est pas disponible pour les contacts enregistrés sur la carte SIM. Définir la catégorie d’un contact du répertoire : M > . > contact M > ! > > nom de la catégorie Remarque : Cette option n’est pas disponible pour les contacts enregistrés sur la carte SIM. Liste de Créer une liste de diffusion de groupe diffusion de sous forme de contact du répertoire : M > . groupe M > # > '!! Définir Définir une photo comme image l’affichage sous d'identification d'appelant : M > . forme de liste M > ! > ,!!") du répertoire > affichage de liste Trier une liste Trie les contacts de la liste du du répertoire répertoire : M > . M > ! > . > ordre de tri 84 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 85 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Définir le numéro principal Définir un affichage de catégorie Définir une animation lumineuse dédiée à une catégorie Touche d’appel rapide Description Définir le numéro principal d’un contact du répertoire à plusieurs numéros : M > ., faites défiler jusqu’au contact, appuyez sur M > !.". > numéro de téléphone Définir l’affichage de catégorie du répertoire : M > . M > > affichage de catégorie Définir un motif lumineux distinctif à afficher lorsque vous recevez des appels émanant de contacts du répertoire dans une catégorie spécifique : M > . M > , faites défiler jusqu’au contact, appuyez sur M > ! > Remarque : Cette option n’est pas disponible pour les contacts enregistrés sur la carte SIM. Définir une touche d’appel rapide pour appeler les contacts enregistrés dans le répertoire de la mémoire de votre téléphone ou dans celui de la carte SIM : M > ! > * > ").. . Fonctions du téléphone - 85 UG.V600.book Page 86 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Personnalisation des fonctions Fonction Alerte Mélodie dédiée Volume de la sonnerie Volume du clavier Affichage de l’horloge Affichage du menu Menu principal Description Changer l’alerte d’un événement : M > ! > $ > Mode > nom de l’événement Activer une mélodie dédiée attribuée à des contacts du répertoire : M > ! > $ > Mode > $ Régler le volume de la sonnerie : M > ! > $ > Mode > % Régler le volume de la pression des touches : M > ! > $ > Mode > %*.") Afficher une horloge analogique ou numérique sur l’écran d’accueil : M > ! > !" > ","" > Afficher le menu principal sous forme d’icônes graphiques ou de liste textuelle : M > ! > !" > .". > !!") Réorganiser le menu principal de votre téléphone : M > ! > !" > .". > 86 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 87 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Afficher ou masquer les icônes de menu Description Afficher ou masquer les icônes de fonction de menu dans l’écran d’accueil : M > ! > !" > ","" > ") >"B Modifier les Changer les icônes texte de touches touches programmables et les icônes de programmables fonction de menu dans l’écran et les icônes de d’accueil : M > ! > !" menu > "C"" > ") Raccourcis Créer un raccourci vers une option de menu : Mettez l’option de menu en surbrillance, puis maintenez appuyée la touche M Sélectionner un raccourci : M > """ > nom du raccourci Fonctions de menu Fonction Langue Réinitialisation des fonctions Description Configurer la langue du menu : M > ! > * > ' Réinitialiser toutes les options sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total : M > ! > * > "! Fonctions du téléphone - 87 UG.V600.book Page 88 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Remise à zéro totale Description Réinitialiser toutes les options sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité, le compteur total, et supprimer tous les réglages et toutes les entrées utilisateur sauf les informations de la carte SIM : M > ! > * > D Fonctions de numérotation Fonction Numéros autorisés Description Activer/désactiver la numérotation restreinte : M > ! > $" > Utiliser la liste de numéros autorisés : M > > > Services SIM Composition rapide Composer les numéros de téléphone de services : M > > > ..#" Composer des numéros pré-programmés : M > > > :!# 88 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 89 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Tonalités DTMF Description Activer les tonalités DTMF : M > ! > * > 3 Envoyer des tonalités DTMF au cours d’un appel : Appuyez sur les touches numériques Envoyer des numéros mémorisés comme tonalités DTMF au cours d’un appel : Mettez en surbrillance un numéro du répertoire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur M > #9 Contrôle des appels La durée de connexion au réseau est le temps écoulé entre le moment où vous vous connectez au réseau de votre opérateur et le moment où vous terminez l’appel en appuyant sur O. Cette durée comprend les signaux occupés et les sonneries. Il se peut que la somme du temps de connexion au réseau que vous obtenez sur votre compteur réinitialisable ne corresponde pas exactement à la durée facturée par votre opérateur. Pour des informations relatives à la facturation, veuillez vous adresser directement à votre opérateur. Fonction Durée des appels Description Afficher les compteurs de durée des appels : M > - > .. Fonctions du téléphone - 89 UG.V600.book Page 90 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Compteur d’appels Description Afficher les informations de durée ou de coût au cours d’un appel : M > ! > "" > ,.. Coût des appels Afficher le suivi des coûts des appels : M > - > E.. Fonctions mains libres Remarque : L’utilisation de dispositifs sans fil et de leurs accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits. Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation de ces produits. Fonction Haut-parleur externe Description Activer un haut-parleur externe connecté durant un appel : Appuyez sur (+) (si disponible) ou M > Réponse automatique (kit de véhicule ou kit piéton) Répondre automatiquement aux appels lorsque vous êtes connecté à un kit de véhicule ou à un kit piéton : M > ! > 1 ou 1. > . Accessoire optionnel "# 90 - Fonctions du téléphone Accessoire optionnel UG.V600.book Page 91 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Numérotation vocale (oreillette) Mains libres automatique (kit de véhicule) Délai de mise hors tension (kit de véhicule) Description Activer la numérotation vocale avec la touche d’envoi/fin de l’oreillette : M > ! > 1 . > #" Acheminer automatiquement les appels vers un kit de véhicule lorsqu’il est connecté : M > ! > 1 > * Configurer le téléphone pour qu’il reste en marche pendant un laps de temps après l’arrêt du moteur du véhicule : M > ! > 1> Accessoire optionnel Accessoire optionnel Accessoire optionnel Durée de chargement (kit de véhicule) Charger le téléphone pendant un laps de temps après l’arrêt du moteur du véhicule : M > ! > 1 > .") Accessoire optionnel Appels fax et appels données Fonction Envoyer des données ou des fax Description Connectez votre téléphone au périphérique, puis passez l’appel via l’application du périphérique Accessoire optionnel Fonctions du téléphone - 91 UG.V600.book Page 92 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Recevoir des données ou des fax Voix puis fax Description Connectez votre téléphone au périphérique, puis répondez à l’appel via l’application du périphérique Connectez votre téléphone au périphérique, entrez le numéro, appuyez sur M > %&.!&, puis appuyez sur N pour passer l’appel Accessoire optionnel Accessoire optionnel Connexions sans fil Bluetooth™ Fonction Rendre votre téléphone visible à d’autres périphériques Description Permettre à un périphérique Bluetooth inconnu d’identifier votre téléphone : M > ! > & > '() > ! > %* Etablir une Etablir une connexion avec connexion avec un périphérique mains libres un périphérique reconnu : M > ! reconnu > & > '() > *> nom du périphérique Déconnecter un Déconnecter un périphérique périphérique : Mettez le périphérique en surbrillance et appuyez sur $ (+) Accessoire optionnel Accessoire optionnel Accessoire optionnel 92 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 93 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Passer au périphérique pendant l’appel Modifier les propriétés d’un périphérique Définir les options Bluetooth Description Passer à une oreillette ou à un kit de véhicule pendant un appel : M > () Modifier les propriétés d’un périphérique reconnu : Mettez le périphérique en surbrillance et appuyez sur M > ! Configurer les options Bluetooth de votre téléphone : M > ! > & > ' () > ! Accessoire optionnel Accessoire optionnel Options du réseau Fonction Réglages réseau Description Afficher les informations réseau et ajuster les réglages réseau : M > ! > & Fonctions de l’organiseur personnel Fonction Ajouter un événement à l’agenda Description Ajouter un événement à l’agenda : M > > > jour M > # Fonctions du téléphone - 93 UG.V600.book Page 94 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Afficher un événement de l’agenda Rappel d’événement Description Afficher ou modifier les détails de l’événement : M > > > jour > nom de l’événement Afficher un rappel d’événement : % (+) Supprimer un rappel d’événement : F (-) Régler le réveil Désactiver le réveil Créer un enregistrement vocal Lire un enregistrement vocal Calculatrice Régler le réveil : M > > # Désactiver le réveil : Appuyez sur $ (-) ou sur O Définir un délai de 8 minutes : Appuyez sur (+) Créer un enregistrement vocal : Appuyez sur la touche des fonctions vocales et maintenez-la enfoncée, énoncez l’enregistrement vocal, puis relâchez la touche des fonctions vocales Remarque : L’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis à diverses lois gouvernementales ayant trait à la vie privée et aux enregistrements de conversations. Ecouter un enregistrement vocal : M > > #"& > enregistrement vocal Faire des calculs : M > > "" 94 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 95 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Convertisseur de devises Description Convertir des devises : M > > "" M > &") Entrez un taux de change, appuyez sur 1 (+), entrez un montant, appuyez sur M > ## Sécurité Fonction Code PIN SIM Description Verrouiller ou déverrouiller la carte SIM : M > ! > $" > $ Verrouiller l’application Attention : Si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche le message $ *-. Verrouiller les applications du téléphone : M > ! > $" > %.. Informations et divertissements Fonction Lancer le navigateur Description Démarrer une session de navigateur : M > 8 > 8 Fonctions du téléphone - 95 UG.V600.book Page 96 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Télécharger des objets depuis un site Web Sessions Web Appliquer un thème Télécharger un jeu ou une application Lancer un jeu ou une application Gérer des images Gérer des sons Description Télécharger une image, un son ou un thème à partir d’un site Web : Mettez le fichier en surbrillance, appuyez sur $ ' (+), (+) appuyez sur Sélectionner ou créer une session Web : M > 8 > !8 Appliquer un ensemble de fichiers son et images à votre téléphone : M > > )0 > thème Télécharger un jeu ou une application Java : M > 8 > 8, mettez l’application en surbrillance, appuyez sur $ ' (+), appuyez sur ' (+) Lancer un jeu ou une application Java : M > & &7.., mettez l’application en surbrillance, appuyez sur $ ' (+) Gérer les images et les animations : M > > Gérer des mélodies de sonnerie et des sons que vous avez composés ou téléchargés : M > > $ 96 - Fonctions du téléphone UG.V600.book Page 97 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Fonction Gérer des clips vidéo Créer ou modifier des sons et mélodies à l’aide de MotoMixer Appareil photo Description Gérer les clips vidéo : M > > % Modifier les fichiers son MIDI que vous pouvez utiliser avec votre téléphone : M > > & > + #&/ou nom du fichier de mixage Réglez la luminosité d’autres paramètres pour l’appareil photo intégré : M > > ...) M > !) Fonctions du téléphone - 97 UG.V600.book Page 98 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Données relatives au débit d'absorption spécifique Ce modèle de téléphone répond aux normes internationales de protection à l'exposition aux ondes radio Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'exposition à l'énergie électromagnétique provenant des radiofréquences (RF). Ces limites sont définies par des directives générales qui précisent les niveaux autorisés d'énergie RF pour l'ensemble de la population. Ces directives s'appuient sur des normes élaborées par des organismes scientifiques indépendants sur la base d'évaluations régulières et méticuleuses d'études scientifiques. Les directives prévoient une importante marge de sécurité destinée à garantir la protection de chacun, quel que soit son âge et son état de santé. La norme d'exposition concernant les téléphones mobiles utilise une unité de mesure appelée débit d'absorption spécifique ou DAS. Selon les directives applicables au modèle de votre téléphone, la valeur limite du DAS est de 2,0 W/kg.* Les tests de DAS ont été menés conformément aux procédures définies par le CENELEC** en plaçant le téléphone dans des positions d'utilisation standard et en émettant à la puissance homologuée maximale de l'appareil dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que l'évaluation du DAS s'effectue à la puissance homologuée maximale de l'appareil, la valeur réelle du DAS du téléphone en fonctionnement peut être nettement inférieure à sa valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à différents niveaux de puissance afin de n'utiliser que l'énergie nécessaire pour atteindre le réseau. De manière générale, plus vous êtes proche d'une station de base et plus la puissance de sortie du téléphone est faible. 98 - Données relatives au débit d'absorption spécifique UG.V600.book Page 99 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Avant qu'un modèle de téléphone puisse être commercialisé, il doit être testé pour vérifier sa conformité aux directives. Les tests sont réalisés dans des positions et à des emplacements (par exemple, avec le téléphone placé sur l'oreille ou sur le corps) qui respectent une méthodologie uniforme de tests élaborée par un organisme de normalisation spécialisé. La plus haute valeur du DAS atteinte par ce modèle de téléphone en utilisation à l'oreille est de : 0,57 W/kg.*** Bien qu'il puisse apparaître des différences entre les niveaux de DAS selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs respectent les exigences gouvernementales en matière de protection contre les radiations. Veuillez noter que les modifications apportées à ce modèle de téléphone sont susceptibles d'entraîner des variations de la valeur du DAS pour les produits ultérieurs ; dans tous les cas, les appareils sont conçus pour demeurer conformes aux directives. * La valeur lim ite du DAS recom mandée par les directives internationales (CIPRNI) pour les téléphones m obiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogram me (W /kg) en m oyenne sur 10 gram m es de tissus. La valeur lim ite intègre une importante m arge de sécurité afin d'apporter une protection supplém entaire au public et de tenir com pte des éventuelles variations de m esure. ** Le CENELEC est un organism e de norm alisation de l'Union européenne. *** Les inform ations complém entaires sur le sujet com prennent le protocole de test de M otorola, la procédure d'évaluation et l'intervalle d'incertitude des m esures pour ce produit. Données relatives au débit d'absorption spécifique - 99 UG.V600.book Page 100 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Garantie Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une période standard de garantie d’un an à compter de la date d’achat des Produits (ci-après « Période de garantie »). En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d’elle-même, ni par aucune obligation de garantie applicable au vendeur. Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie avec ce Produit. Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions constituant l’intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’achat du Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la Période de Garantie. Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite. 100 - Garantie UG.V600.book Page 101 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs. La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité. Comment exercer la garantie ? Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de garantie peut également être assuré par un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous. Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est indiqué ci-après pour votre pays. Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola, le Produit doit être accompagné des informations suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule. Garantie - 101 UG.V600.book Page 102 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le téléphone doit également comporter clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série (Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]). Conditions La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de l’usine de fabrication . La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires, batteries ou circuits. Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie. 102 - Garantie UG.V600.book Page 103 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola. Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires, d’applications logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis par Motorola. Exclusions de garantie La présente garantie n’est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées. La garantie est exclue dans les cas suivants : 1 Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles ; 2 Mauvaise utilisation, accident, négligence ; 3 Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires, maintenance, installation, applications logicielles ou sources de téléchargement non recommandées par Motorola, ou modification de quelque sorte que ce soit ; 4 Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre ; 5 Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ; 6 Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture, disponibilité, etc…) ; Garantie - 103 UG.V600.book Page 104 Monday, December 15, 2003 3:25 PM 7 Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ; 8 Bobines étirées ou clavier cassé ; 9 Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par le client ; 10 Étuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ; 11 Produits loués de façon temporaire ; 12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont la conséquence d’un usage normal. Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra des conditions d’usage et des configurations réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de l’achat et pour environ 200 charges. La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour lequel elle a été spécifiée. 104 - Garantie UG.V600.book Page 105 Monday, December 15, 2003 3:25 PM Index A accessoire 55 accessoires 16, 31 accessoires en option, définition 16 !!") :, fonction 71 agenda 93, 94 alerte définition 61 désactiver 21, 69 réglage 86 téléchargement 96 alerte d'événement 86 alerte sonnerie désactiver 21, 69 alerte vibreur désactiver 21, 69 réglage 86 alerte vibreur, régler 61 animation affichage 96 économiseur d'écran 64 papier peint 63 téléchargement 96 appareil photo auto-portrait 25, 54 prendre une photo 2, 24 réglages 97 appel ajouter des chiffres après le numéro de téléphone 71 alerte, désactiver 21, 69 alerte, réglage 86 appel sans réponse 55, 72 attente 76 code d'accès international 70 composition 22 compteurs de durée 89, 90 coûts 90 derniers appels 70 double appel 75 effacer 70 effectuer 22 enregistrer 70 haut-parleur 90 haut-parleur mains libres, activer 56 limitation 80 liste des appels composés 70 liste des appels reçus 70 Index - 105 UG.V600.book Page 106 Monday, December 15, 2003 3:25 PM mode de sonnerie, choix dans l'écran externe 55 mot de passe de limitation d'appels, changement 56 numéro d'urgence 69 options de réponse 62 réception 22 renvoyer 80 répondre 22 terminer 22 transfert 76 voix puis fax 72 appel données 91, 92 appel entrant renvoyer 80 .., message 68 appel fax 72, 91, 92 appel voix puis fax 72 appeler 22 ..-, message 55, 72 application, verrouillage et déverrouillage 95 applications Java 96 B batterie chargement 18 indicateur de niveau 35, 39 installation 17 106 - Index prolonger la durée de vie 19, 64, 66 (!*, message 39 bloc-notes 72 Bluetooth 3, 30, 92, 93 bouton malin définition 54 faire un auto-portrait 25, 54 fonctions 54 illustration 1 utilisation avec l'écran externe 54 C calculatrice 94 carte SIM code PIN, changement 56 code PIN2, changement 56 définition 17 installation 17 message $*- 95 précautions 17 saisie du code PIN 21 verrouiller 95 chargeur de voyage 19 Chat 82 chiffres, saisir 52 clavier réponse aux appels 62 rétro-éclairage 66 volume, réglage 86 UG.V600.book Page 107 Monday, December 15, 2003 3:25 PM clip vidéo gérer 97 jouer 29 lire 3 téléchargement 96 code d'accès international 70 code de déverrouillage contournement 58 modifier 56 oubli 59 par défaut 56, 57, 58 saisie 21, 57, 58 code de sécurité modifier 56 oubli 59 par défaut 56 #, message 58 #,message 59 code PIN modifier 56 saisie 95 code PIN SIM modifier 56 saisie 95 code PIN2 SIM modifier 56 code PN2 modifier 56 codes modifier 56 oubli 58 par défaut 56, 57, 58 commande 1, 41 composition numéros autorisés 88 numéros de service 88 numéros préférés 88 composition rapide 88 compteurs de durée 89, 90 conférence téléphonique 80 contraste, réglage 65 couleur, réglage 65 curseur 44 curseur bloc 46 curseur clignotant 44 D date, réglage 61 derniers appels 70 déverrouiller application 95 téléphone 57 double appel 75 E ")"..< ""., message 67 économiseur d'écran 64 écran contraste 65 couleur 65 description 34 Index - 107 UG.V600.book Page 108 Monday, December 15, 2003 3:25 PM écran d'accueil, définition 34 icônes de menu, personnaliser 87 langue 87 personnaliser 87 rétro-éclairage 66 écran d'accueil 34 sélection de l'affichage de l'horloge 86 écran externe 54 utilisation mains libres avec 55 effacer un appel 70 email envoi 83 réception 83 enregistrement vocal 94 enregistrer un appel 70 touche d'appel rapide préférence 85 utilisation 74 F façades amovibles 31 fonction en option, définition 16 G Groove Tunes 97 guide complémentaire 16 guide de référence 16 108 - Index H haut-parleur activation 90 réponse automatique 90 haut-parleur mains libres, activer 56 heure, réglage 61 horloge analogique ou numérique, sélection 86 illustration 34 réglage 61 "#, message 56 I icône de fonction de menu des derniers appels 34 icône de fonction du menu de messages 34 ID d'appelant 3, 25, 71 identification de l'appelant 68 identification de la ligne appelante.Voir ID d'appelant identification de la ligne appelante.Voir identification de l'appelant IM.Voir messagerie instantanée image affichage 96 UG.V600.book Page 109 Monday, December 15, 2003 3:25 PM économiseur d'écran 64 papier peint 63 téléchargement 96 image d'identification de l'appelant 3 image d'identification de l'appelant, régler 25 indicateur "en service" 35 indicateur d'alerte silencieuse 39 indicateur d'appel manqué 72 indicateur d'itinérance 35, 37 indicateur de casse du texte indicateurs casse du texte 37 indicateur de ligne active 35, 37 indicateur de localisation 35 indicateurs 40 indicateur de menu 34 indicateur de message 38 indicateur de message en attente 28, 35 indicateur de message vocal 38, 75 indicateur de méthode de saisie de texte 35, 37, 38 indicateur de puissance du signal 35, 36 indicateur de transmission 36 indicateur GPRS 35, 36 indicateurs alerte silencieuse 39 appel manqué 72 en service 35 GPRS 35, 36 itinérance 35, 37 ligne active 35, 37 localisation 35 menu 34 message 38 message en attente 28, 35 message vocal 38, 75 méthode de saisie de texte 35, 37, 38 mode de sonnerie 35, 39 mode discret 39 mode normal 39 mode silencieux 39 mode vibreur 39 mode vibreur puis mélodie 39 niveau de la batterie 35, 39 puissance du signal 35, 36 transmission 36 indicateurs de mode de sonnerie 35, 39 insertion par la méthode de saisie texte 45 Index - 109 UG.V600.book Page 110 Monday, December 15, 2003 3:25 PM J jeux 96 K kit de véhicule 90 L langue, paramétrage 87 lettre MMS envoi 26 limitation d'appel 80 liste des appels composés 70 liste des appels reçus 70 localisation 40 logiciel iTAP 49 lumière dédiée, définition 85 M majuscules, changer 53 - :, fonction 71 mélodies de sonnerie gérer 96 modification avec MotoMixer 97 téléchargement 96 mélodies dédiées marche/arrêt 86 réglage 84 menu affichage, changer 86 110 - Index icônes, afficher ou masquer 87 icônes, description 34 icônes, modifier dans l'écran d'accueil 87 icônes, transformation en texte 86 langue, paramétrage 87 listes 43 navigation 41 personnaliser 86 réorganiser les options 86 saisir du texte 44 utilisation des fonctions 43 message Chat 82 icône de fonction du menu 34 modèle MMS 81 multimédia 81 réception 28 texte 80 messagerie instantanée 81 messagerie vocale 74 méthode de saisie de texte configuration 45 sélection 52 méthode de saisie de texte principale 52 méthode de saisie de texte secondaire 52 UG.V600.book Page 111 Monday, December 15, 2003 3:25 PM mettre un appel en attente 76 MMS.Voir message mode de sonnerie choix dans l'écran externe 55 personnaliser 86 réglage 21, 61 mode silencieux, régler 21, 61 mode sonnerie distinct 86 mode vibreur choix dans l'écran externe 55 mode vibreur, régler 21 mon numéro de téléphone 23, 61, 79 MotoMixer 97 mots de passe.Voir codes Multimedia Messaging Service.Voir message enregistrer votre numéro 61 numéro abrégé utilisation 73 numéro d'urgence 69 numéro de téléphone affichage de votre numéro 23, 79 ajouter des chiffres après 71 code d'accès international 70 enregistrement dans le répertoire 83 enregistrer votre numéro 61 indicateur de ligne active 37 joindre deux numéros 71, 73 ligne active, changer 67 rappeler 67 numérotation 22 numérotation restreinte 88 numérotation vocale 83, 91 N navigateur applications Java 96 configuration navigateur 96 icône de fonction du menu 34 sessions Web 96 utilisation 95 numéro affichage de votre numéro 23, 79 O oreillette accessoire, utiliser 90 utilisation avec l'écran externe 55 ouvrir pour répondre 62 P pages Web 95 papier peint 63 Index - 111 UG.V600.book Page 112 Monday, December 15, 2003 3:25 PM personnaliser le menu 86 photo auto-portrait 25, 54 envoi 2, 24 image d'identification de l'appelant 3, 25 prendre 2, 24 téléchargement 96 port de connexion d'accessoires 1 prise pour kit oreillette 1 R raccourcis 79, 87 rappel numéro occupé 67 rappel automatique 67 rappel automatique 67 réglages réseau 93 réinitialisation des fonctions 87 remise à zéro totale 88 renvoi d'appel configuration dans l'écran externe 55 renvoyer les appels 80 répertoire affichage de catégories 60, 85 affichage des listes 84 catégorie de contact 84 112 - Index enregistrement d'un contact 83 touche d'appel rapide 74 icône de fonction du menu 34 image d'identification de l'appelant 3, 25 joindre deux numéros 71, 73 liste de diffusion de groupe 84 lumière dédiée 85 mélodies dédiées 84, 86 numéro abrégé 73 numéro principal, configuration 85 numérotation 83 numérotation vocale 83 tri des contacts 60, 84 répondre à un appel 22, 62 rétro-éclairage 66 réveil 94 S saisie de texte intuitive 49 sélection centrale, bouton 40 services SIM 88 sessions Web 96 $*-. message 95 son gérer 96 téléchargement 96 UG.V600.book Page 113 Monday, December 15, 2003 3:25 PM symboles, saisie 50 T table des caractères 47 table des symboles 51 téléphone alerte, désactiver 21, 69 alerte, réglage 86 clavier, répondre aux appels 62 code de déverrouillage 56 code de sécurité 56 codes 56 date, réglage 61 déverrouillage 21, 57, 59 effacer toutes les informations enregistrées 88 heure, réglage 61 indicateur de ligne active 37 langue, paramétrage 87 ligne active, changer 67 marche/arrêt 21 options de réponse 62 réglages réseau 93 réinitialiser toutes les options 87 verrouiller 57 volet 22, 31 temps de veille, augmentation 64, 66 terminer un appel 22 texte 53 curseur bloc 46 curseur clignotant 44 méthode de saisie des symboles 50 méthode de saisie manuelle 45 méthode de saisie, configuration 45 méthode de saisie, sélection 52 méthode numérique 52 saisie 44 saisie intuitive de texte avec le logiciel iTAP 49 table des caractères 47 table des symboles 51 thème 96 tonalités DTMF activation 89 envoi 71, 72, 89 touche bouton malin 1, 54 commande du volume 1, 21 de navigation 4 directions 1 de navigation quatre directions 40 envoi 1, 22, 70 fin 1, 22, 41 fonctions vocales 1 Index - 113 UG.V600.book Page 114 Monday, December 15, 2003 3:25 PM marche/arrêt 1, 21 menu 1, 41, 42 navigation 5 directions 41 touche programmable de droite 1, 35, 41, 87 touche programmable de gauche 1, 35, 41, 87 touche d'envoi 1, 22, 70 touche de menu 1, 41, 42 touche de navigation 5 directions 41 touche de navigation 4 directions 1, 40 touche des fonctions vocales illustration 1 numérotation 83 touche fin 1, 22, 41 touche marche/arrêt 1, 21 touche programmable de droite fonctions 1, 35, 41 personnaliser 87 touche programmable de gauche fonctions 1, 35, 41 personnaliser 87 touches sélection centrale 40 touches d'accueil, personnaliser 87 touches de volume 1, 21 touches programmables 114 - Index fonctions 35, 41 icônes texte 34 illustration 1 personnaliser 87 transférer un appel 76 U utilisation mains libres 90 V verrouiller application 95 carte SIM 95 téléphone 57 volet activation 22 économiseur d'écran 64 écran externe 54 ouvrir pour répondre 62 remplacer la façade 31 volume clavier 86 écouteur 21 sonnerie 21, 86 volume de l'écouteur 21 volume de la sonnerie, régler 21, 86 voyants d'événements 3, 31 6809465A80