Manuel du propriétaire | Mitsubishi T200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Manuel du propriétaire | Mitsubishi T200 Manuel utilisateur | Fixfr
Deuxième édition, 1999
Ce manuel est publié par Mitsubishi Wireless
Communications Inc.
Mitsubishi Wireless Communications Inc. se
réserve le droit d’apporter en tout temps et sans
préavis, des changements et des améliorations à
ce manuel pour corriger des erreurs de
typographie ou pour préciser des informations
ambiguës, ou pour améliorer les programmes ou le
matériel. De telles modifications seront cependant
intégrées aux nouvelles éditions du manuel.
Imprimé sur du papier recyclé
1
Table des matières
Conseils de sécurité
5
Aperçu du téléphone
11
1. Introduction
12
Recharge de la pile
12
Installation de la pile
14
Branchement du chargeur au téléphone
14
Mise sous tension du téléphone
15
Précautions relatives à l’antenne
16
2. Afficheur et clavier
17
Indicateurs de l’écran
17
Éclairage du clavier/afficheur
18
Fonctions des touches
19
3. Acheminement et réception d’appels
21
Acheminer et terminer un appel
21
Composition rapide
21
Recomposition du dernier numéro
22
Recomposition automatique
22
Composition à une touche
22
Réception d’appels
23
Acheminement d’un appel d’urgence
24
2
Verrouillage du clavier
24
Ajout du 1 avant de composer
25
Options de réseau
25
Appel en attente
25
Identification de l’appelant
26
Acheminement de tonalités DTMF
26
Édition d’un numéro avec le curseur
28
4. Informations pratiques pendant la conversation
29
Réglage du volume
29
Utilisation du téléphone comme bloc-notes
29
Vérification de la durée des appels
30
Affichage du dernier numéro composé
30
5. Messages vocaux et textuels
31
Messages vocaux
31
Messages textuels
32
Rappel par une seule touche
33
6. Système de menus
35
Modification des réglages
35
Survol des menus
35
Choix de MAN
50
7. Programmation et rappel de numéros
51
3
Mise en mémoire d’un nom/numéro
51
Entrée de noms
52
Édition de noms
53
Effacement d’un numéro de la mémoire
54
Choix d’une adresse de mémoire
54
Utilisation de la mémoire protégée
55
Rappel - numéros programmés
56
Rappel - noms programmés
55
Rappel - numéros manqués
57
Rappel - appels reçus
58
8. Résolution de problèmes
60
9. Accessoires
64
Index
68
4
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE
CELLULAIRE PORTATIF
AVERTISSEMENT! L’utilisation du téléphone cellulaire
Mitsubishi pendant une autre activité (comme conduire
un véhicule ou traverser la rue) peut déconcentrer
l’utilisateur. Elle représente ainsi un danger pour
l’utilisateur et pour ceux qui l’entourent. Utiliser ce
téléphone de façon responsable, en demeurant toujours
attentif à l’entourage lors de l’utilisation de ce téléphone
cellulaire.
Pour assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du
téléphone, respecter les consignes suivantes :
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES
RADIOÉLECTRIQUES
Ce téléphone cellulaire portatif est un transmetteur et
récepteur d’énergie radioélectrique de faible puissance.
Lorsqu’il est sous tension, il reçoit et transmet des
signaux de fréquences radioélectriques (RF).
Au mois d’août 1996, la Federal Communications
Commission (FCC) a publié des directives établissant
les niveaux sécuritaires d’exposition à l’énergie
radioélectrique émise par les téléphones cellulaires
portatifs. Ces directives sont conformes aux normes de
sécurité précédemment établies par les organismes de
normalisation américains et internationaux suivants :
ANSI C95.1 (1992)*
NCRP Report 86 (1986)*
ICNIRP (1996)*
* American National Standards Institute; National Council on Radiation
Protection and Measurements; International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection.
5
Ces normes s’inspirent d’études complètes et
régulières de la documentation scientifique pertinente.
Par exemple, plus de 120 chercheurs, ingénieurs et
médecins provenant d’universités, d’organismes
publics de santé et de l’industrie ont révisé l’ensemble
des recherches disponibles pour établir la norme ANSI
(C95.1).
La conception de ce téléphone respecte les directives
de la FCC (et les normes ci-dessus).
UTILISATION DE L’ANTENNE
Utiliser uniquement l’antenne fournie ou une
antenne approuvée par Mitsuishi. Des antennes,
des modifications ou des accessoires non
approuvés par le fabricant risquent d’endommager
le téléphone et d’enfreindre les règlements de la
FCC.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
POSITION NORMALE : tenir le téléphone comme s’il
s’agissait d’un téléphone ordinaire, l’antenne vers le
haut et par-dessus l’épaule.
CONSEILS AU SUJET DE L’UTILISATION : pour
assurer le bon fonctionnement du téléphone :
•
Déployer l’antenne complètement.
•
Ne pas tenir l’antenne lors de l’utilisation du
téléphone. Un contact avec l’antenne nuit à la
qualité de transmission et peut faire fonctionner le
téléphone à un niveau de puissance trop élevé.
6
UTILISATION PENDANT LA CONDUITE
Vérifier et respecter les lois et les règlements locaux sur
l’utilisation des téléphones cellulaires. Respecter les
directives suivantes si le téléphone est utilisé au volant :
•
Être entièrement attentif à la conduite; la sécurité
sur la route est prioritaire.
•
Utiliser le mode mains libres, si disponible.
•
Quitter la route et garer le véhicule avant d’effectuer
un appel ou de répondre à un appel si les
conditions routières l’exigent.
APPAREILS ÉLECTRONIQUES
La plupart des appareils électroniques modernes
sont protégés contre les fréquences radioélectriques;
toutefois, les fréquences radioélectriques générées
par les téléphones cellulaires peuvent nuire à des
appareils mal protégés.
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association
recommande de maintenir une distance minimale de
15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire portatif et un
stimulateur cardiaque afin de prévenir toute interférence
avec celui-ci. Ces recommandations sont conformes
aux recherches indépendantes et aux recommandations
de la Wireless Technology Research.
Si vous portez un stimulateur cardiaque :
•
Gardez toujours le téléphone à une distance
supérieure à 15 cm (6 po) de votre stimulateur
lorsque le téléphone fonctionne.
7
•
Ne transportez pas le téléphone dans une poche de
chemise.
•
Utilisez l’oreille opposée au stimulateur afin de
diminuer le risque d’interférence.
•
Si vous avez le moindre doute qu’une interférence
se produit, mettez votre téléphone hors tension
immédiatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent nuire
à certaines prothèses auditives. Dans un pareil cas,
consulter le fournisseur de service (ou téléphoner au
service à la clientèle pour discuter d’autres possibilités).
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez tout autre dispositif médical, veuillez
vérifier auprès du fabricant afin de déterminer si
l’appareil est adéquatement protégé contre les
fréquences radioélectriques externes. Votre médecin
peut vous aider à obtenir ces informations.
Mettre votre téléphone hors tension dans les
établissements de soins de santé affichant de tels avis.
Les hôpitaux et les établissements de soins de santé
peuvent utiliser de l’équipement sensible aux
fréquences radioélectriques.
Véhicules
Les fréquences radioélectriques peuvent affecter les
systèmes électroniques mal installés ou
inadéquatement protégés des véhicules motorisés.
Vérifier auprès du fabricant ou d’un représentant. Il
serait également souhaitable de vérifier auprès du
fabricant de tout autre équipement ajouté au véhicule.
8
Établissements identifiés
Mettre le téléphone hors tension dans tous les
établissements affichant de tels avis.
AVIONS
Les normes établies par la FCC interdisent l’utilisation
d’un téléphone cellulaire dans un avion.
Mettre le téléphone hors tension avant de monter à
bord de l’avion.
ZONES DE DYNAMITAGE
Mettre le téléphone hors tension si une zone de
dynamitage est à proximité ou si un écriteau indique
de couper le mode de communication radio
bidirectionnelle. Respecter la signalisation et les
instructions.
ATMOSPHÈRES À PROPRIÉTÉS EXPLOSIVES
Dans un atmosphère à propriétés explosives,
mettre le téléphone hors tension. Respecter la
signalisation et les instructions. Une étincelle dans
de tels endroits pourrait causer une explosion ou
un incendie, et causer des blessures ou la mort.
Les zones à atmosphères à propriétés explosives sont
souvent, mais pas toujours, clairement indiquées. Elles
comprennent les aires de ravitaillement comme les
stations d’essence; les cales de bateaux; les lieux
d’entreposage de carburant ou de manutention de
9
produits chimiques; les véhicules fonctionnant au gaz
de pétrole liquéfié (comme le propane et le butane); les
zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme le grain, la poussière ou des poudres
métalliques; et tout autre endroit où il est recommandé
d’éteindre le moteur du véhicule.
VÉHICULES DOTÉS DE COUSSINS
GONFLABLES
Un coussin gonflable se déploie avec une grande force
d’impact. Ne pas placer d’objets, y compris des
équipements fixes ou portatifs sans fil, là où le coussin
gonflable est rangé, ni dans la trajectoire de
déploiement du coussin. Des blessures graves
pourraient survenir si de l’équipement sans fil était mal
fixé à l’intérieur du véhicule et que le coussin se
gonflait.
10
Aperçu du téléphone
Écran
principal
Indique l’état
actuel du
téléphone.
Touche
Express
À gauche pour
le menu de la
mémoire.
À droite pour le
menu principal.
En haut pour
accéder aux
messages textuels.
En bas pour
accéder aux
messages vocaux.
Pour faire défiler
le curseur entre
les options.
Touche SEND
Pour acheminer et
recevoir un appel.
Pour répondre
à un deuxième
appel.
Touche ENTER
Pour choisir une
option d’un menu.
Pour entrer un
caractère en mode
édition.
Touche
ON/OFF END
Allume et ferme
le téléphone.
Termine un
appel.
Pour sortir des
fonctions du
menu.
Pour fermer la
sonnerie lors
de la réception
d’appels.
Touche
CLEAR
Pour retourner
au menu
précédent.
Pour effacer un
caractère en
mode édition.
Touches
numériques
Pour composer
un numéro de
téléphone, une
adresse de
mémoire et
des données
alphanumériques.
11
1. INTRODUCTION
Recharge de la pile
La pile doit être chargée à pleine capacité avant que le
téléphone ne soit utilisé pour la première fois. S’il
s’agit d’une pile neuve, charger et décharger la pile 3
fois pour en assurer le rendement optimal.
1) S’assurer que la pile est bien fixée au téléphone.
Consulter la section Installation de la pile à la page
14 pour obtenir de plus amples renseignements.
2) Brancher le chargeur dans une prise
murale conventionnelle de 120 volts.
L’indicateur d’énergie résiduelle de la pile
clignote pendant la recharge.
3) Débrancher le chargeur lorsque le message Pile
chargée s’affiche.
12
Pour accroître la durée de vie de la pile
•
Permettre à la pile de se décharger complètement
une fois par semaine. Une pile rechargée se
décharge d’elle même après un mois d’inactivité.
•
Pour décharger la pile, laisser le téléphone allumé
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
•
Si vous prévoyez ne pas utiliser votre téléphone
pendant plus d’un mois, retirez la pile et rangez-la
dans un endroit frais et sec.
Durée de la recharge
Le tableau suivant présente les durées approximatives
de recharge des piles avec le chargeur rapide de
bureau.
Pile
NiMH 880 mAh
Ordinaire
NiMH 880 mAh
Vibrante
NiMH 1500 mAh
Longue durée
Durée de la
recharge
120 min.
120 min.
200 min.
•
La recharge de la pile s’arrête pendant un appel.
•
Le rendement de la pile NiMH varie en fonction de
l’état de la pile et de ses antécédents d’utilisation.
13
Installation de la pile
1) Insérer le bas de la pile dans la niche derrière le
téléphone.
2) Pousser vers l’intérieur jusqu’à ce que le loquet soit
enclenché solidement.
•
Pour retirer la pile, éteindre le téléphone, soulever
le loquet et retirer la pile.
Branchement du chargeur rapide
c.a. au téléphone
Lorsque la pile doit être rechargée, le téléphone émet
3 brèves tonalités. Le message et l’icône Pile faible!
clignotent à l’écran.
1) Brancher le chargeur dans la prise à la base du
téléphone.
2) Brancher le chargeur dans une prise murale
conventionnelle de 120 volts. La recharge
commence dès que le chargeur est branché.
•
14
Si le téléphone est laissé allumé malgré l’avis de pile
faible, il s’éteint automatiquement pour empêcher
que la pile ne se décharge trop et qu’elle
s’endommage.
Mise sous tension du téléphone
ON/OFF
Maintenir la touche END enfoncée pendant 1
seconde pour allumer le téléphone. Une tonalité retentit
et le rétroéclairage s’active.
ON/OFF
Pour éteindre le téléphone, maintenir la touche
enfoncée pendant 1 seconde.
•
END
Si le message Verrouillé s’affiche au moment
d’allumer le téléphone, entrer le code de
déverrouillage de trois chiffres.
15
•
Si le message Pas de service s’affiche, il est
impossible d’acheminer ou de recevoir des appels.
Consulter la section Résolution de problèmes
à la page 59 pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet des messages de l’écran.
Nota : S’assurer que la pile est complètement
rechargée avant d’allumer le téléphone pour la
première fois.
Précautions relatives à l’antenne
L’antenne se verrouille lorsqu’elle est complètement
déployée.
Pour la déverrouiller, tenir l’antenne par la base en
poussant vers le bas jusqu’à ce qu’elle bouge librement.
16
2. AFFICHEUR ET CLAVIER
Indicateurs de l’écran
Icône de
message
sommaire
Icône de
message
vocal
Indicateur
d’avertissement
par vibration
Indicateurs de
mode
alphanumérique
Icônes de
défilement
Icône
d’énergie
résiduelle
de la pile
Icône
d’itinérance
Mode
numérique
Mode
privé
Icône de
combiné
décroché
Indicateur
d’intensité
de signal
L’icône de message sommaire s’affiche lorsqu’il
y a un message textuel en attente.
L’icône de message vocal s’affiche lorsqu’il y a
un message vocal en attente.
L’indicateur d’avertissement par vibration
s’affiche lorsque la fonction de vibration est
activée dans les réglages de la sonnerie.
17
L’indicateur d’écriture en minuscules s’affiche
lorsque le téléphone est en mode d’écriture en
minuscules.
L’indicateur de chiffres s’affiche lorsque le
téléphone est en mode d’écriture de chiffres.
L’indicateur d’énergie résiduelle de la pile affiche
le niveau d’énergie disponible en 3 niveaux.
Lorsqu’il est vide et qu’il clignote, la pile est
presque complètement déchargée.
Lorsque le téléphone est en itinérance à
l’extérieur de votre réseau d’origine, l’icône
d’itinérance ou le message Zone étendue
s’affiche, selon le fonctionnement du mode
d’itinérance chez votre fournisseur de service.
L’icône de mode privé s’affiche lorsque vous
utilisez des canaux de réseau privé.
L’indicateur de mode numérique s’affiche lorsque
le téléphone utilise un système numérique.
L’indicateur de combiné décroché s’affiche
lorsque la ligne est utilisée.
L’indicateur d’intensité de signal mesure l’intensité
du signal en 6 niveaux.
Éclairage du clavier/afficheur
Le rétroéclairage de l’écran et du clavier s’allume
pendant 10 secondes lorsqu’une touche est enfoncée.
18
Fonctions des touches
Sur la touche MEM MENU, les flèches suivantes
permettent d’accéder aux nombreuses fonctions du
téléphone.
Pour accéder au menu des messages textuels en
mode attente.
Pour déplacer le curseur d’une position vers le
haut en mode menu.
Pour augmenter le volume en mode conversation.
Pour déplacer le curseur d’une position vers le
haut en mode édition.
Pour composer le numéro du centre de messages
vocaux en mode attente.
Pour déplacer le curseur d’une position vers le
bas en mode menu.
Pour diminuer le volume en mode conversation.
Pour déplacer le curseur d’une position vers le
bas en mode édition.
Pour accéder au mode menu en mode attente ou
conversation.
Pour choisir un élément en mode menu.
Pour déplacer le curseur vers la droite en mode
édition.
Pour accéder au menu de la mémoire en mode
attente ou conversation.
Pour retourner au menu précédent en mode menu.
Pour déplacer le curseur vers la gauche en mode
édition.
19
SEND
Pour acheminer ou recevoir un appel.
Pour répondre à un appel en attente.
ON/OFF
END
Pour allumer ou éteindre le téléphone.
Pour terminer un appel ou sortir des fonctions
des menus.
Pour désactiver la sonnerie lorsque le
téléphone sonne.
ENTER
Pour confirmer un choix ou pour passer au
prochain choix en mode menu.
Pour entrer un caractère en mode édition.
CLEAR
Pour annuler un choix et retourner au menu
précédent en mode menu.
Pour effacer un caractère en mode édition.
20
3. ACHEMINEMENT ET
RÉCEPTION D’APPELS
Acheminer et terminer un appel
ON/OFF
1) Maintenir la touche END enfoncée pendant 1
seconde pour allumer le téléphone.
•
Si le message Verrouillé s’affiche, entrer le code de
déverrouillage à 3 chiffres. Consulter la section
«Code de déverrouillage» à la page 48 pour
afficher ou modifier le code.
2) Composer le numéro.
3) Appuyer sur la touche SEND . La minuterie de
conversation s’affiche lorsque la connexion est établie.
ON/OFF
4) Appuyer sur
END
pour raccrocher.
Composition rapide
Un moyen facile de composer un numéro programmé. Il
est possible de programmer jusqu’à 99 noms et numéros.
Consulter la section «Programmation de noms et de numéros»
à la page 51 pour obtenir de plus amples renseignements.
1) Entrer l’adresse de mémoire correspondant au
numéro à composer.
2) Appuyer sur la touche SEND . Le téléphone
compose le numéro automatiquement.
•
Pour composer les numéros correspondant aux
adresses 0 à 9, il est possible de maintenir
enfoncée la touche correspondant à l’adresse de
mémoire pour composer le numéro.
21
Recomposition du dernier numéro
Le téléphone peut mémoriser les 10 derniers numéros
composés.
1) Appuyer sur
composé.
SEND
pour afficher le dernier numéro
2) Appuyer sur les flèches vers le HAUT et vers le BAS
pour faire défiler les 10 derniers numéros composés.
3) Appuyer sur
SEND
pour composer le numéro.
Recomposition automatique
Utiliser la recomposition automatique pour recomposer
un numéro lorsque le téléphone est incapable d’accéder
au système cellulaire. Le numéro sera recomposé à
toutes les 3 secondes, jusqu’à concurrence de 10 fois
ou jusqu’à ce que l’appel soit acheminé.
2
1) Appuyer sur MENU puis sur 4
appel – Recomp auto – ACTIVÉE).
GHI
ABC
1
(Régl
Cette séquence active la recomposition automatique.
Le téléphone essaie d’acheminer l’appel.
2) Appuyer sur
•
END
pour retourner en mode attente.
Si les 10 essais échouent, une tonalité accélérée
de ligne occupée retentit.
Composition à une touche
Utiliser la fonction de composition à une touche pour les
numéros fréquemment composés, comme pour les
répondeurs ou les messages vocaux. Pour pouvoir utiliser
22
cette fonction, il faut d’abord avoir programmé le numéro.
Consulter la section «Programmation de noms et de numéros»
à la page 51 pour obtenir de plus amples renseignements.
Pour utiliser la fonction de composition à une touche :
1) Entrer l’adresse de mémoire (0 à 9) correspondant
au numéro à composer et maintenir la touche
enfoncée pendant au moins 1 seconde.
•
La touche 0 est réservée aux appels qui
nécessitent l’intervention de l’opératrice.
•
Le message Vide clignote si aucun numéro n’est
programmé à l’adresse entrée.
Réception d’appels
Le téléphone permet de recevoir des appels lorsque la pile
est chargée et que le message Pas de service n’est pas
affiché. Une tonalité de sonnerie retentit et le message
Appel clignote lorsque le téléphone reçoit un appel.
1) Appuyer sur n’importe quelle touche sauf
pour répondre.
END
2) Appuyer sur la touche END lorsque l’appel est
terminé. La minuterie de conversation s’affiche
jusqu’à ce que l’appel soit terminé.
•
Lorsque le téléphone sonne et que personne ne
répond, la sonnerie augmente progressivement
jusqu’à ce qu’on réponde.
•
Pour désactiver la sonnerie lorsque le téléphone
sonne, appuyer sur la touche END . Il est possible
de répondre lorsque la sonnerie est désactivée.
23
Acheminement d’un appel d’urgence
Le téléphone peut mémoriser 2 numéros d’urgence.
Le numéro d’urgence 911 est préprogrammé. Consulter
le fournisseur de service pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet de la programmation d’un
deuxième numéro d’urgence.
Il est possible d’acheminer un appel d’urgence même
lorsque les restrictions d’appel sont activées ou que le
téléphone est verrouillé. (Voir le menu 7 à la page 49.
Il ne s’agit pas du verrouillage du clavier.)
Il n’est pas possible d’acheminer un appel d’urgence
lorsque le clavier est verrouillé.
Verrouillage du clavier
La fonction de verrouillage du clavier permet de prévenir
qu’une touche ne soit enfoncée accidentellement, que
ce soit lorsque le téléphone est dans une bourse ou
dans un porte documents. Il est possible de recevoir un
appel lorsque le clavier est verrouillé, mais il est
impossible d’en acheminer.
Pour activer la fonction de verrouillage du clavier :
1) Allumer le téléphone.
2) Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant plus
de 1 seconde, jusqu’à ce que le message
Verrouillé s’affiche.
Pour désactiver la fonction de verrouillage du clavier :
1) Appuyer sur MENU puis sur la touche
•
24
ENTER
.
La fonction de verrouillage du clavier se désactive
automatiquement lorsque le téléphone sonne et se
réactive à la fin de l’appel.
Ajout du 1 (pour les appels
interurbains) avant de composer
Cette fonction est pratique s’il faut ajouter 1 au
début d’un numéro programmé pour faire un
appel interurbain.
1) Entrer le numéro à composer.
2) Appuyer sur MENU et
3) Appuyer sur
SEND
3 DEF
(1+composition).
pour acheminer l’appel.
Options de réseau
Le téléphone accepte les options suivantes, mais le
fournisseur de service de réseau peut ne pas les
offrir :
• Appel en attente
• Identification de l’appelant
Utiliser la touche SEND comme touche «Liaison».
La touche Liaison sert à alterner d’un appel à l’autre.
Consulter le fournisseur de service pour obtenir de
plus amples renseignements au sujet de l’utilisation
de ces options.
Appel en attente :
Si le réseau le permet, il est possible de recevoir un
deuxième appel pendant une conversation.
1) Lorsque le téléphone sonne pendant une
conversation, le message Appel clignote à
l’écran.
25
2) Pour répondre au deuxième appel ou pour alterner
entre les appels, appuyer sur SEND .
3) Pour ne pas répondre au deuxième appel, appuyer
sur aucune touche.
Identification de l’appelant
Le téléphone accepte l’option d’identification de
l’appelant. Lorsqu’un deuxième appel sonne, le nom et
le numéro de l’appelant s’affichent (si le réseau l’offre).
•
Cette fonction peut ne pas fonctionner sur un
réseau analogique.
Acheminement de tonalités DTMF
Il est possible d’acheminer des doubles tonalités multifréquences (tonalités DTMF) pour communiquer par
téléphone avec des systèmes informatisés, comme des
répondeurs, des systèmes de messagerie vocale ou
bancaires. Ces tonalités peuvent aussi servir aux
appels par carte de crédit ou par carte d’appels.
Une tonalité DTMF, c’est le son émis lorsqu’on appuie
sur les touches du clavier du téléphone.
Il est possible de programmer des chaînes de tonalités
DTMF de la même façon qu’on programme des
numéros de téléphone. Consulter la section
«Programmation de noms et de numéros» à la page 51
pour obtenir de plus amples renseignements.
•
26
Les tonalités DTMF sont activées seulement
lorsque le mode de bloc-notes silencieux est
désactivé.
Pour acheminer une tonalité DTMF manuellement :
1) Pendant une conversation, rappeler une chaîne
DTMF à partir de la mémoire des derniers numéros
composés ou d’une adresse de mémoire.
2) Appuyer sur MENU
•
3 DEF
(ENVOI DTMF).
S’assurer que l’option Pas de lim ou Local seul est
choisie au menu des restrictions d’appels.
Consulter la section «Menu de la sécurité» à la
page 45 pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet des restrictions d’appels.
Pour rappeler une chaîne de tonalités DTMF
de la mémoire :
1) Composer le numéro désiré.
2) Appuyer sur MENU
2 ABC
(MemoryLink).
3) Entrer le numéro de l’adresse de mémoire
correspondant à la chaîne DTMF à composer.
•
Répéter les étapes 2 et 3 pour acheminer des
tonalités DTMF supplémentaires.
•
Raccourci : entrer un «M» en appuyant trois fois sur
la touche * en moins d’une seconde.
4) Appuyer sur
SEND
pour composer le numéro.
5) Une fois la connexion établie, appuyer sur SEND
pour acheminer chaque chaîne de tonalités DTMF.
Pour marquer une pause dans une chaîne DTMF :
1) Entrer le numéro à composer.
2) Appuyer sur MENU
1
(PAUSE).
27
3) Entrer la chaîne DTMF à envoyer.
•
Répéter les étapes 2 et 3 pour envoyer d’autres
tonalités DTMF.
•
Raccourci : enfoncer deux fois la touche *
moins d’une seconde pour entrer un «P».
4) Appuyer sur
SEND
en
pour composer le numéro.
5) Une fois la connexion établie, appuyer sur
pour acheminer chaque chaîne DTMF.
SEND
Édition d’un numéro avec le curseur
1) Lorsque le numéro voulu est affiché, appuyer sur
MENU puis sur 4 . Un curseur clignotant
s’affiche.
GHI
2) Appuyer sur la touche MENU pour déplacer le
curseur vers la droite jusqu’à ce qu’il soit vis-à-vis
du chiffre à changer.
3) Entrer le nouveau chiffre.
4) Appuyer sur la touche MEM une fois pour déplacer
le curseur d’une position vers la gauche, puis sur
pour effacer le chiffre à changer.
CLEAR
•
Entrer un «M» en appuyant trois fois sur *
moins d’une seconde.
en
•
Entrer un «P» en appuyant deux fois sur *
moins d’une seconde.
en
•
Appuyer sur MENU pour déplacer le curseur à
droite et sur MEM pour le déplacer à gauche.
5) Appuyer sur
28
pour sortir.
4. INFORMATIONS PRATIQUES
PENDANT LA CONVERSATION
En mode conversation, plusieurs items s’affichent pour
permettre de passer en mode discrétion, de choisir le
bloc-notes silencieux et d’envoyer des tonalités DTMF
(voir à la page 26).
Réglage du volume pendant la
conversation
Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS
pour régler le volume de l’écouteur.
Pour passer en mode discrétion :
1) Appuyer sur MENU puis sur
1
(Mute).
Le microphone du téléphone est désactivé et l’appel
est mis en attente.
•
Il est aussi possible de maintenir la touche MENU
enfoncée pendant la conversation pour désactiver
le microphone.
Pour revenir au mode conversation :
•
Appuyer sur n’importe quelle touche sauf
pour revenir à la conversation.
END
Utilisation du téléphone comme
bloc-notes
Le bloc-notes silencieux permet d’utiliser le téléphone
comme bloc-notes pour programmer des numéros
pendant une conversation. Lorsque la fonction de blocnotes silencieux est activée, les touches du clavier
n’émettent plus de tonalités.
1) Appuyer sur MENU
2 ABC
(Bloc silenc).
2) Entrer le numéro à programmer dans la mémoire.
Une fois l’appel terminé, le numéro s’affiche.
29
3) Appuyer sur MEM 4 (Enreg mem) pour
programmer le numéro.
GHI
•
Pour désactiver le bloc-notes pendant la
conversation, appuyer sur MENU 2 (Bloc silenc).
ABC
Vérification de la durée des appels
La minuterie d’appels indique la durée de la conversation.
Il est possible de connaître la durée du temps d’antenne,
celle du dernier appel et le temps d’antenne total.
1) Appuyer sur MENU
2 ABC
(Talk Time).
2) Choisir une des options suivantes :
Appuyer sur 1
dernier appel.
pour afficher la durée du
Appuyer sur 2
d’antenne total.
pour afficher le temps
Appuyer sur
d’antenne.
pour afficher la durée du temps
ABC
3) Appuyer sur
•
4 GHI
END
pour retourner en mode attente.
Consulter la section Option de remise à zéro de la
minuterie à la page 49 pour remettre la minuterie à zéro.
Affichage du dernier numéro composé
1) Appuyer sur MEM
1
(Last Dial).
Les 10 derniers numéros composés s’affichent, le
plus récent en premier.
2) Faire défiler vers le HAUT ou vers le BAS pour
choisir un numéro.
•
Appuyer sur
3) Appuyer sur
30
SEND
pour composer le numéro.
CLEAR
ou
END
pour sortir du menu.
5. MESSAGES VOCAUX ET
TEXTUELS
Messages vocaux
Le téléphone peut recevoir des messages vocaux lorsque
le fournisseur de service offre ce service. Lorsque le
téléphone reçoit un message, l’icône de message vocal
s’affiche et une tonalité de message reçu retentit.
•
•
Les numéros de la boîte vocale et du centre de
messages vocaux doivent être programmés en fonction
du fournisseur de service avant de pouvoir utiliser la
fonction d’accès rapide aux messages vocaux.
Cette option peut ne pas fonctionner sur un réseau
analogique.
Récupération des messages vocaux :
1) Appuyer sur la flèche vers le BAS.
2) Appuyer sur SEND . Le téléphone achemine l’appel
au centre de messages vocaux.
Accès rapide aux messages vocaux :
1) Maintenir la flèche vers le BAS enfoncée pendant 1
seconde. Le téléphone compose automatiquement le
numéro du centre de messages vocaux.
•
Si le numéro du centre de messages vocaux n’a
pas été programmé, le message Pas de numér de
centre de messages vocaux clignote à l’écran.
Programmation du numéro du centre de
messages vocaux :
1) Appuyer sur la flèche vers le BAS.
2) Appuyer sur MENU.
31
3) Appuyer sur
1
(Oui) pour modifier le numéro.
4) Composer le numéro du centre de messages
vocaux et appuyer sur ENTER .
Messages textuels
Le téléphone peut recevoir jusqu’à 30 messages
textuels comptant jusqu’à 80 caractères par message,
si le fournisseur de service offre cette option. Consulter
le fournisseur de service pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet de cette fonction.
•
Cette option peut ne pas fonctionner sur un réseau
analogique.
Accès à la boîte de messages textuels :
1) Appuyer sur la flèche vers le HAUT.
Chaque message de la boîte vocale affiche l’état du
message, l’adresse de l’envoyeur, l’heure et la date
de réception et l’en-tête du message.
•
Il y a six possibilités d’état de message :
Emergency
!!
-Urgent!
-Unread(vide)
32
indique que le message est très
urgent et n’a pas été lu.
indique que le message est très
urgent et a été lu.
indique que le message est urgent
et n’a pas été lu.
indique que le message est urgent
et a été lu.
indique que le message de priorité
normale n’a pas été lu.
indique que le message de priorité
normale a été lu.
•
S’il n’y a pas de message, le message Pas de
mess! s’affiche pendant 1 seconde.
Lecture des messages :
1) Appuyer sur la flèche vers le HAUT.
2) Faire défiler les messages à l’aide des flèches vers
le HAUT ou vers le BAS.
3) Appuyer à DROITE ou
message.
ENTER
pour choisir un
4) Faire défiler le message 1 ligne à la fois en
appuyant sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS.
5) Appuyer sur MENU ou sur ENTER pour accéder au
sous-menu de la boîte de réception et choisir une
des options suivantes :
Effacer : appuyer sur 1
l’effacement du message.
pour confirmer
Rappeler : appuyer sur 2
et sur
rappeler l’auteur du message.
ABC
6) Appuyer à GAUCHE ou sur
CLEAR
SEND
pour
pour sortir.
Fonction de rappel par une seule
touche
Si un message affiché renferme un numéro de rappel
ou un numéro de téléphone enchâssé, le téléphone se
met en mode attente et affiche le numéro.
•
Cette option peut ne pas fonctionner sur un réseau
analogique.
33
1) Maintenir la touche SEND enfoncée pendant 1
seconde pour composer le numéro de rappel.
•
34
Si plusieurs numéros de téléphone sont inclus dans
le message ou s’il n’y a aucun numéro, la fonction
de rappel par une seule touche n’est pas offerte.
6. SYSTÈME DE MENUS
Le système des menus regroupe toutes les
caractéristiques et les réglages des fonctions du
téléphone. Cette section aide à personnaliser les
réglages du téléphone.
Modification des réglages
Pour changer les réglages du téléphone :
1) Appuyer sur MENU pour accéder au menu
principal.
2) Appuyer sur les flèches vers le HAUT ou vers le
BAS pour faire défiler les options.
3) Appuyer sur
ENTER
pour choisir l’option d’un menu.
4) Appuyer sur
en tout temps pour retourner au
menu précédent.
CLEAR
•
Il est aussi possible de choisir les options de menu
en appuyant sur la touche correspondant au
numéro de l’option.
Survol des menus
Le système des menus donne accès à toutes les
caractéristiques et aux réglages des fonctions du
téléphone.
•
Les réglages sont sauvegardés lorsque le
téléphone est éteint.
•
Si aucun réglage n’est mentionné, le téléphone
utilise les réglages par défaut du fournisseur de
service.
35
•
•
•
Puisque le téléphone ne peut afficher que 4 lignes à
la fois, une flèche pointant vers le bas apparaît s’il y
a d’autres choix dans le menu. Appuyer vers le BAS
lorsque le curseur est à la quatrième ligne pour voir
les options supplémentaires.
Appuyer vers le HAUT à la cinquième option du
menu pour retourner aux 4 premières options.
Il est toujours possible d’accéder à un menu en
appuyant sur la touche correspondant au numéro
qui apparaît à gauche du menu.
La liste des options de menus suivante décrit chacune
des fonctions des caractéristiques et tous les réglages
possibles.
RÉGLAGES DE LA SONNERIE
MENU 1
Les options du menu suivant permettent d’ajuster la
tonalité et le volume pour la sonnerie et les avis de
messages.
•
Des tonalités retentissent lors du réglage du volume
de la sonnerie et des tonalités.
•
Le réglage 0 du volume désactive la sonnerie ou la
tonalité d’avis de message.
•
L’option d’avertissement par vibration ne s’affiche
que lorsque la pile vibrante est fixée au téléphone.
1 Vol sonn
Par défaut
)))
Permet d’ajuster le volume de la sonnerie. Il y a 7
réglages possibles.
1) Appuyer sur MENU
sonn).
1
1
(Régl sonn – Vol
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
36
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
2 Ton sonner
Par défaut
Tone 1
Permet de choisir le type de tonalité de sonnerie. Il
y a 8 réglages possibles.
1) Appuyer sur MENU
sonner).
1
2 ABC
(Régl sonn – Ton
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
3 Vol mess
Par défaut
))))
Permet d’ajuster le volume de la tonalité d’avis de
message. Il y a 7 réglages possibles.
1) Appuyer sur MENU
mess).
1
3 DEF
(Régl sonn – Vol
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
4 Ton mess
Par défaut Tone 1
Permet de choisir le type de tonalité d’avis de
message. Il y a 4 réglages possibles.
1) Appuyer sur MENU
mess).
1
4 GHI
(Régl sonn – Ton
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
37
5 Vibreur
Par défaut
Permet de choisir le type d’avis de réception
d’appel. Les choix offerts sont les suivants :
Vibreur, Sonnerie et Les deux.
Nota : L’option d’avertissement par vibration ne
s’affiche que lorsque la pile vibrante est fixée au
téléphone.
1) Appuyer sur MENU
Vibreur).
1
5 JKL
(Régl sonn –
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
MENU DES MINUTERIES
DE CONVERSATION
MENU 2
La minuterie de conversation s’affiche lorsque la
connexion est établie. Elle indique la durée de l’appel
sous le format heures, minutes, secondes. Il est
possible de connaître la durée du dernier appel ou des
appels acheminés ou reçus sur des réseaux publics ou
privés.
•
Il est possible de connaître la durée du temps
d’antenne, celle du dernier appel et le temps
d’antenne total.
1 Dern conv
Affiche la durée du dernier appel.
1) Appuyer sur MENU
Dern conv).
38
2 ABC
1
(Durée conv –
2 Total conv
Affiche la durée totale des conversations en mode
public.
2
1) Appuyer sur MENU 2
(Durée conv –
Total conv).
ABC
ABC
3 Privé
Affiche la durée totale des conversations en mode
privé.
1) Appuyer sur MENU
Privé).
2 ABC
3 DEF
(Durée conv –
4 En fonction
Affiche la durée totale des conversations depuis
l’activation de tous les numéros de téléphone ou
des modules d’attribution de numéro. Consulter la
section Choix de MAN à la page 50.
1) Appuyer sur MENU
EnFonction).
2 ABC
4 GHI
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
(Durée conv –
MENU 3
Le menu des réglages généraux comprend le réglage
du contraste de l’écran, de la langue d’utilisation et du
volume des touches du clavier.
1 Contraste
Par défaut
Normal
Permet de régler le contraste de l’écran.
1) Appuyer sur MENU
Contraste).
3 DEF
1
(Général –
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour ajuster le contraste.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
39
2 Vol clav
Par défaut
))))
Permet d’ajuster le volume du clavier. Il y a 7
réglages possibles.
1) Appuyer sur MENU
clav).
3 DEF
2 ABC
(Général – Vol
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
•
Des tonalités retentissent pendant le réglage du
volume de l’écouteur et des touches.
•
Pour désactiver la tonalité des touches, régler le
volume à Désactivé.
3 Langue
Par défaut Anglais
Permet de choisir la langue d’affichage des
messages et des options de menu. Il y a 4
possibilités de langue d’utilisation: anglais, français,
espagnol et portugais.
1) Appuyer sur MENU
Langue).
3 DEF
3 DEF
(Général –
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
MENU DE RÉGLAGE DES APPELS
MENU 4
Le menu de réglage des appels comprend les fonctions
de réponse automatique, de recomposition
automatique, d’envoi du numéro personnel et du mode
de protection.
40
1 Réponse auto
Par défaut 1 DÉSACTIVÉ
Permet d’ajuster le délai de réponse automatique
du téléphone. Il est possible de régler cette fonction
pour que le téléphone réponde après 5 secondes
ou 10 secondes. Il est aussi possible de désactiver
cette fonction, pour que le téléphone ne réponde
pas automatiquement aux appels.
1) Appuyer sur MENU
Réponse auto).
4 GHI
1
(Régl appel –
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
2 Recomp auto
pour confirmer le choix.
Par défaut 2 DÉSACTIVÉ
Permet de recomposer un numéro lorsque le
téléphone n’arrive pas à accéder au système
cellulaire. Le téléphone essaie jusqu’à 10 fois, à 3
secondes d’intervalle, jusqu’à ce que l’appel soit
acheminé.
1) Appuyer sur MENU 4
Recomp auto - Activé).
GHI
2 ABC
1
(Régl appel –
La fonction de recomposition automatique est
activée. Le téléphone essaie à nouveau.
2) Appuyer sur
attente.
END
pour retourner en mode
• Si la 10e tentative est infructueuse, une tonalité
de ligne occupée accélérée retentit.
41
3 EnvMonNumr
(Identification pour les appels acheminés)
Par défaut 1 Activer
Permet de déterminer si votre numéro de téléphone
s’affichera sur le téléphone de la personne que vous
appelez. Désactiver cette fonction pour ne pas que le
numéro s’affiche sur le téléphone de la personne
appelée.
1) Appuyer sur MENU
EnvMonNumr).
4 GHI
3 DEF
(Régl appel –
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
•
Si, au moment de désactiver la fonction, un
message demandant d’entrer le code de la fonction
s’affiche, appuyer sur ENTER .
•
Ce code, une fois programmé, sera acheminé à
tous les appels, sauf pour les appels d’urgence ou
pour les messages vocaux.
•
Si une restriction d’appel est activée, aucun code
de fonction ne peut être entré. Consulter la section
Menu 6 1 (Sécurité – Limiter) à la page 46.
•
Lorsque le téléphone est en dehors de la zone de
service de réseau local, cette caractéristique peut
ne pas fonctionner ou ne pas permettre
d’acheminer d’appels. Régler la fonction à Activer.
•
Le fournisseur de service peut ne pas offrir cette
fonction, bien que le téléphone l’offre. Consulter le
fournisseur de service au sujet de l’utilisation
détaillée de cette fonction.
42
4 Protection
Par défaut 2 Désactivé
Si le réseau offre l’option de protection des appels
vocaux, l’appel est encodé pour éviter que
quiconque puisse accéder à l’appel. Le téléphone
essaie toujours de fonctionner en mode protégé. Si
le système de votre fournisseur de service n’accepte
pas cette fonction, ou si le téléphone fonctionne en
mode analogique, le message Protection Voix
Inactive! s’affiche et une tonalité d’avertissement
retentit. Cette fonction peut être désactivée.
1) Appuyer sur MENU
Protection).
4 GHI
4 GHI
(Régl appel –
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour changer le réglage.
3) Appuyer sur
•
ENTER
pour confirmer le choix.
L’option de protection des appels vocaux peut ne
pas être offerte par le fournisseur de service.
Consulter le fournisseur pour savoir si le système
accepte cette fonction.
MENU DE RÉSEAU
MENU 5
Ce menu permet de choisir un canal de réseau lorsque le
téléphone est en dehors de la zone de réseau d’origine.
1 Public
Cette option passe d’un mode non public au mode
public si lorsque l’option de mode public est activé
dans le menu de la sécurité.
1) Appuyer sur MENU
5 JKL
1
(Réseau – Public).
Le téléphone repère les canaux du système public.
43
•
Si le téléphone trouve un canal de système de
réseau public, le message Système public s’affiche.
Si le téléphone ne trouve pas de canal public, Pas
de serv s’affiche. Si le mode public est désactivé
dans le menu de la sécurité, Limiter s’affiche.
2 Rech manu (système privé)
Une fois le réseau choisi, cette option permet de
passer à un autre réseau privé dans la même zone.
1) Appuyer sur MENU
manu).
5 JKL
2 ABC
(Réseau – Rech
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour faire défiler les systèmes offerts.
3) Appuyer sur
ENTER
4) Appuyer sur
d’inscription.
END
pour confirmer le choix.
pour sortir du mode
•
Si le téléphone ne trouve pas de canal de réseau
public, Pas de serv s’affiche.
•
Le téléphone ne sauvegarde pas le choix manuel
de réseau avant de se fermer. À sa réouverture, le
téléphone s’inscrit au réseau selon le choix de MAN
programmé.
3 Nouv rech
L’option de nouvelle recherche enregistre le
téléphone auprès d’un réseau privé. (Cette option
s’applique aussi aux systèmes résidentiels.)
44
1) Appuyer sur MENU
rech).
5 JKL
3 DEF
(Réseau – Nouv
Le message Recherche de système privé s’affiche.
Le nom du premier système s’affiche.
2) Appuyer sur 1 (Inscrire) pour enregistrer le
téléphone sur ce système privé, ou appuyer sur
2
(Suivant) pour chercher un autre système.
ABC
3) Appuyer sur
d’inscription.
•
END
pour sortir du mode
Le message Pas de service s’affiche si le téléphone
ne trouve pas de canal de système de réseau.
4 Sélect MAN
Permet de changer de MAN.
1) Appuyer sur MENU
MAN).
5 JKL
4 GHI
(Réseau – Sélect
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour choisir un nouveau MAN.
3) Appuyer sur ENTER lorsque le curseur est vis-à-vis
du MAN désiré.
•
Il n’est pas possible de changer les réglages du
réseau pendant un appel.
MENU DE LA SÉCURITÉ
MENU 6
Permet de régler les restrictions d’appels, d’activer ou
de désactiver les modes public ou privé, de changer le
code de déverrouillage et de remettre à zéro la
minuterie de conversation.
45
Il est nécessaire d’entrer le code de sécurité à 4 chiffres
pour accéder au menu de la sécurité. Consultez votre
fournisseur de service si vous avez perdu votre code.
•
Si le code de sécurité entré est erroné, le message
Code de sécurité incorrect clignote et le menu
précédent s’affiche.
1 Limiter
Par défaut 1 Pas de limite
Permet d’établir les restrictions d’appels du
téléphone.
1) Appuyer sur MENU
6 MNO
(Sécurité).
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
1
(Limiter).
4) Choisir une des options suivantes :
Pas de lim : Appuyer sur 1
établir de restriction d’appel.
pour ne pas
Local seul : Appuyer sur 2 pour permettre
d’acheminer des appels aux numéros de 10
chiffres ou moins ou aux numéros sans frais.
ABC
RAP 1-99 : Appuyer sur 3 pour permettre
d’acheminer des appels seulement aux numéros
programmés dans les adresses de mémoire.
DEF
RAP 1-9 : Appuyer sur 4 pour permettre
d’acheminer des appels seulement aux numéros
programmés dans les adresses de mémoire 1 à 9.
GHI
Récept seul : Appuyer sur 5 pour ne
permettre que de recevoir des appels.
JKL
•
46
Les appels d’urgence sont permis, peu importe le
niveau de restriction.
•
L’acheminement de tonalités DTMF n’est possible
qu’en modes pas de limites et local seulement.
•
Lorsque le téléphone fonctionne en mode privé, il
n’y a aucune restriction d’appel, même si d’autres
restrictions d’appels ont été établies.
2 Public
Par défaut 1 Activer
Permet de déterminer si le téléphone peut utiliser
un système de réseau public. Il est possible
d’activer et de désactiver cette fonction. Choisir
activer pour permettre au téléphone d’utiliser un
système de réseau public.
1) Appuyer sur MENU
6 MNO
(Sécurité).
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
2 ABC
(Public).
4) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour choisir le nouveau réglage.
5) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
3 Privé
Par défaut 1 Activer
Permet de déterminer si le téléphone peut utiliser
un système de réseau privé. Il est possible d’activer
et de désactiver cette fonction. Choisir activer pour
permettre au téléphone d’utiliser un système de
réseau privé.
1) Appuyer sur MENU
6 MNO
(Sécurité).
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
3 DEF
(Privé).
47
4) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour choisir le nouveau réglage.
5) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
4 Résident
Par défaut 1 Activer
Permet de déterminer si le téléphone peut utiliser
un système de réseau privé dans les zones
résidentielles. Il est possible d’activer et de
désactiver cette fonction. Choisir activer pour
permettre au téléphone d’utiliser un canal de réseau
privé dans les zones résidentielles.
1) Appuyer sur MENU
6 MNO
(Sécurité).
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
4 GHI
(Résident).
4) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour choisir le nouveau réglage.
5) Appuyer sur ENTER pour confirmer le choix.
5 Code déverr
Par défaut 0 0 0
Permet d’afficher ou de changer le code de
déverrouillage.
1) Appuyer sur MENU 6
(Sécurité).
MNO
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
5 JKL
(Code de déverrouillage).
Le code de déverrouillage actuel s’affiche.
4) Entrer un nouveau code de déverrouillage à 3
chiffres.
5) Appuyer sur ENTER pour établir le nouveau code
de déverrouillage.
•
48
Ne pas utiliser le numéro 911 comme code de
déverrouillage.
6 Sécurité
Par défaut 0 0 0 0
Permet de changer le code de sécurité à 4 chiffres.
1) Appuyer sur MENU
6 MNO
(Sécurité).
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
6 MNO
(Sécurité).
Le code actuel s’affiche.
4) Entrer un nouveau code de sécurité à 4 chiffres.
5) Appuyer sur
de sécurité.
ENTER
pour établir le nouveau code
7 RAZ minut
Par défaut 2 No
Remet toutes les minuteries de conversation à zéro
(sauf la minuterie de fonctionnement).
1) Appuyer sur MENU
6 MNO
(Sécurité).
2) Entrer le code de sécurité.
3) Appuyer sur
7PQRS
(RAZ minut).
4) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le
BAS pour choisir Oui ou Non.
5) Appuyer sur
ENTER
pour confirmer le choix.
MENU DE VERROUILLAGE
MENU 7
Permet de verrouiller le téléphone. Aucun appel ne peut
être acheminé ou reçu lorsque le téléphone est
verrouillé, sauf les appels au 911.
Verrouillage du téléphone :
1) Appuyer sur MENU 7
(Verrouill).
PQRS
2) Entrer le code de déverrouillage à trois chiffres.
Le téléphone affiche le message –Verrouillé-.
49
Pour déverrouiller le téléphone :
1) Entrer le code de déverrouillage à trois chiffres.
•
Si le code est erroné, le message Code non valide
clignote.
•
Il est possible d’acheminer un appel d’urgence en
composant le 911 en mode verrouillé.
•
Le téléphone demeure verrouillé après avoir été
fermé.
Choix de MAN
Il est possible de programmer jusqu’à 3 modules
d’attribution de numéros (MAN). À chaque MAN
correspond un numéro de téléphone et des données de
système cellulaire uniques.
Le choix d’un MAN détermine aussi quel système
cellulaire est utilisé comme réseau d’origine.
Il n’est possible d’utiliser qu’un seul MAN à la fois.
1) Appuyer sur MENU
MAN).
5 JKL
4 GHI
(Réseau – Sélect
Le curseur indique le MAN actuel.
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS
pour choisir un nouveau MAN.
3) Appuyer sur ENTER une fois que le curseur est vis-àvis du MAN désiré.
•
Il n’est pas possible de changer les réglages du
réseau pendant un appel.
Consulter le fournisseur de service pour obtenir de plus
amples informations au sujet des MAN.
50
7. PROGRAMMATION ET
RAPPEL DE NUMÉROS
Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 109 noms et
numéros. Il est possible de programmer et de rappeler
des numéros en mode d’attente et en mode conversation.
Chaque entrée comprend un nom, un numéro et une
adresse de mémoire.
Pour rappeler les noms et les numéros, appuyer sur la
touche MEM et choisir une entrée. Quatre entrées
peuvent s’afficher en même temps sur l’écran. Faire
défiler vers le BAS pour afficher les autres entrées.
Il est possible de supprimer ou de modifier une entrée
en appuyant sur la touche MENU lorsque le nom et le
numéro s’affichent.
Pour composer un numéro de téléphone à partir de la
mémoire, entrer l’adresse de mémoire et appuyer sur
SEND
.
Mise en mémoire d’un nom et d’un numéro
Il y a deux façons de programmer un nom et un numéro
dans la mémoire.
1re méthode :
1) Appuyer sur la touche MEM
4 GHI
(Mémoriser).
2) Choisir une adresse de mémoire en composant
directement les chiffres, ou appuyer sur ENTER pour
trouver automatiquement une adresse disponible.
Consulter la section Choix d’une adresse de mémoire à
la page 54 pour obtenir de plus amples renseignements.
3) Appuyer sur ENTER après avoir entré le nom et le
numéro de téléphone.
51
•
Il n’est pas nécessaire d’entrer de nom au moment
d’entrer un numéro.
•
Le message Mém pleine! clignote lorsqu’il n’y a
plus d’adresses libres.
2e méthode :
1) Entrer le numéro de téléphone à programmer.
2) Appuyer sur la touche MEM
3) Appuyer sur
ENTER
4 GHI
(Mémoriser).
.
4) Le numéro de téléphone s’affiche. S’il est entré
correctement, appuyer à nouveau sur ENTER . Sinon,
corriger le numéro puis appuyer sur ENTER .
5) Un message demandant d’entrer un nom s’affiche.
Entrer le nom correspondant au numéro, ou
appuyer sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
6) Le téléphone sauvegarde le nom et le numéro dans
la première adresse libre. Le message de
confirmation Enregis à ## s’affiche.
Entrée de noms
1) Pour entrer un nom, appuyer sur la touche
alphanumérique correspondant à la lettre désirée.
Exemple : Pour entrer un «S», appuyez sur la
touche 7 quatre fois. Si vous appuyez une fois
de trop, continuez d’appuyer jusqu’à la lettre
désirée.
PQRS
52
2) Lorsque le curseur se déplace à position suivante,
entrer la lettre suivante de la même façon.
3) Appuyer sur
lorsque le nom est complet.
Édition de noms
1) Appuyer sur
CLEAR
pour effacer une lettre.
2) Pour remplacer une lettre, appuyer sur MENU pour
déplacer le curseur vers la droite et sur MEM pour
le déplacer vers la gauche, jusqu’à ce qu’il soit à la
position de la lettre à changer.
3) Entrer la nouvelle lettre.
4) Déplacer le curseur à la position de la lettre à
effacer et appuyer sur
.
CLEAR
•
Appuyer sur * pour alterner entre les modes
d’écriture majuscule, minuscule et numérique.
•
•
Appuyer sur MENU pour laisser une espace.
Maintenir la touche
pour effacer le contenu de
l’écran au complet.
•
Appuyer jusqu’à 10 fois sur la touche 1 en mode
alphabétique pour entrer les caractères ( ) < > / \ [ ] { }
•
Appuyer jusqu’à 10 fois sur la touche 0 en mode
alphabétique pour entrer les caractères , . ; : ’ ` ^ _ ~
•
Appuyer jusqu’à 7 fois sur la touche # en mode
alphabétique pour entrer les caractères espace ? ! &
@$|
•
Appuyer jusqu’à 6 fois sur la touche # en mode
numérique pour entrer les caractères # * + - = %
CLEAR
53
Effacement d’un numéro de la
mémoire
Il est possible de supprimer ou de modifier une entrée
de la mémoire. Il est possible de modifier, de déplacer
ou de copier une entrée.
1) Rappeler le numéro et le nom de la mémoire.
Consulter la section Rappel de numéros
programmés à la page 56 pour obtenir de plus
amples renseignements.
2) Appuyer sur la flèche vers le HAUT ou vers le BAS
pour choisir l’entrée à effacer.
3) Appuyer sur la touche MENU
•
1
(Effacer).
Pour modifier, copier ou déplacer une entrée,
choisir les options 2,3 ou 4.
4) Appuyer sur 1 (Oui) pour confirmer ou sur
(Non) pour retourner au menu précédent.
2 ABC
Choix d’une adresse de mémoire
1) Appuyer sur MEM
4 GHI
(Enreg mém).
2) Choisir une adresse de mémoire en composant
directement les chiffres correspondant ou appuyer
sur ENTER pour trouver automatiquement une
adresse libre.
Par exemple, appuyer sur 2 pour afficher les
adresses libres comprises de 20 à 29. Dans cet
exemple, les adresses 21, 22, 25, 27 et 28 sont
libres (ouvertes).
ABC
54
Adresses ouvertes
2:
.
12
. . 5.
78
.
•
Les numéros de 01 à 09 sont réservés à la
composition ultra-rapide.
•
Les numéros de 10 à 99 sont réservés à la
composition rapide.
•
Les numéros *0 à *9 sont réservés aux numéros
protégés.
•
Un chiffre indique une adresse libre
•
Un point indique une adresse déjà occupée.
•
Le message Recouvrir? s’affiche lorsqu’une
adresse déjà occupée est choisie.
Appuyer sur 1 (Oui) pour remplacer l’entrée. Appuyer
sur 2 (Non) pour retourner au menu précédent.
ABC
3) Entrer l’information appropriée lorsque les
messages Message? et Nom? s’affichent.
•
Il n’est pas nécessaire d’entrer de nom au moment
d’entrer un numéro.
4) Appuyer sur
•
lorsque l’entrée est complétée.
Le message Mém pleine! clignote s’il n’y a plus
d’adresse libre.
Utilisation de la mémoire protégée
*
Le symbole
précède les numéros des entrées
protégées (0 à 9). Le code de sécurité à 4 chiffres est
nécessaire pour programmer ou éditer un numéro
protégé.
55
1) Appuyer sur MEM
2) Appuyer sur
•
*
4 GHI
(Enreg mém).
et le code de sécurité à 4 chiffres.
Le message Code de sécurité incorrect clignote si
le code entré est erroné.
3) Choisir une adresse de mémoire ( de 0 à 9).
4) Appuyer sur ENTER près avoir entré le nom et le
numéro de téléphone.
•
Répéter les étapes 2, 3 et 4 pour entrer d’autres
numéros protégés.
Rappel - numéros programmés
1) Appuyer sur MEM
2 ABC
(Rappel num).
2) Entrer l’adresse de mémoire ou faire défiler en
utilisant les touches vers le HAUT ou vers le BAS.
3) Appuyer sur la touche
ENTER
pour choisir.
•
Pour composer le numéro, appuyer sur
•
Pour modifier une entrée, appuyer sur MENU.
•
Le message Vide s’affiche et une tonalité d’erreur
retentit s’il n’y a pas de numéro programmé.
SEND
.
Rappel - noms programmés
1) Appuyer sur MEM
3 DEF
(Rappel nom).
2) Faire défiler les noms en utilisant les touches vers le
HAUT ou vers le BAS.
3) Appuyer sur la touche
ENTER
pour choisir.
•
Pour composer le numéro, appuyer sur
•
Pour modifier une entrée, appuyer sur MENU.
•
Le message Vide s’affiche et une tonalité d’erreur
retentit s’il n’y a pas de nom programmé.
56
SEND
.
Rappel - numéros manqués
Le téléphone mémorise automatiquement les 10
derniers appels manqués. Lorsqu’un appel a été
manqué, le message Appelé s’affiche avec le nombre
d’appels manqués.
1) Appuyer sur MEM
6 MNO
(Sans répon).
2) Faire défiler les numéros d’appels manqués en
appuyant sur les touches vers le HAUT ou vers le
BAS.
Le numéro de l’appelant (si offert par le réseau) et
l’heure de l’appel s’affichent pour chacun des 10
derniers appels.
3) Appuyer sur
SEND
pour appeler au numéro affiché.
Pour effacer ou pour programmer un numéro, ou pour
effacer tous les numéros de la mémoire des appels
manqués, suivre ces étapes :
1) Appuyer sur MEM
6 MNO
(Sans répon).
2) Appuyer vers le HAUT et vers le BAS pour faire
défiler la mémoire des appels manqués.
Le numéro de l’appelant (si offert par le réseau) et
l’heure de l’appel s’affichent pour chacun des 10
derniers appels.
3) Appuyer sur MENU.
4) Choisir une des options suivantes :
1
Pour effacer : appuyer sur 1
(Effacer
– Oui) pour effacer le numéro de la mémoire
des appels manqués.
57
Pour programmer : appuyer sur 2 (Mémoriser)
pour programmer le numéro dans la mémoire du
téléphone. Consulter la section Programmation d’un
nom et d’un numéro dans la mémoire à la page 51
pour obtenir de plus amples renseignements au
sujet de la programmation du numéros.
ABC
1 (Effac
Pour tout effacer : appuyer sur 3
tous – Oui) pour effacer tous les numéros dans la
mémoire des appels manqués.
DEF
Rappel - appels reçus
Le téléphone mémorise automatiquement les 10
derniers appels reçus, manqués ou pas.
1) Appuyer sur MEM
7PQRS
(Reçus).
2) Appuyer sur la touche vers le HAUT ou vers le BAS
pour faire défiler la mémoire des appels reçus.
Le numéro de l’appelant (si offert par le réseau) et
l’heure de l’appel s’affichent pour chacun des 10
derniers appels reçus.
3) Appuyer sur
SEND
pour appeler au numéro affiché.
Pour effacer ou pour programmer un numéro, ou pour
effacer tous les numéros de la mémoire des appels
reçus, suivre ces étapes :
1) Appuyer sur MEM
7PQRS
(Sans répon).
2) Appuyer vers le HAUT et vers le BAS pour faire
défiler la mémoire des appels manqués.
58
Le numéro de l’appelant (si offert par le réseau) et
l’heure de l’appel s’affichent pour chacun des 10
derniers appels.
3) Appuyer sur MENU.
4) Choisir une des options suivantes :
1
Pour effacer : appuyer sur 1
(Effacer –
Oui) pour effacer le numéro de la mémoire des
appels reçus.
Pour programmer : appuyer sur 2 (Mémoriser)
pour programmer le numéro dans la mémoire du
téléphone. Consulter la section Programmation d’un
nom et d’un numéro dans la mémoire à la page 51
pour obtenir de plus amples renseignements au
sujet de la programmation de numéros.
ABC
1 (Effac
Pour tout effacer : appuyer sur 3
tous – Oui) pour effacer tous les numéros dans la
mémoire des appels reçus.
DEF
59
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problèmes de matériel
Le téléphone ne s’allume pas.
Si le téléphone est neuf, consulter la section «Recharge
de la pile» à la page 12. Sinon, recharger ou remplacer
la pile. Si le problème persiste, téléphoner au service
à la clientèle Mitsubishi Wireless au Canada au
1-905-475-7728; et aux États-Unis au 1-800-866-6600.
Le téléphone ne fonctionne pas avec
l’adaptateur mains libres.
La pile est nécessaire à l’utilisation de l’adaptateur
mains-libres; s’assurer que la pile est fixée à l’arrière du
téléphone. S’assurer que l’adaptateur est branché au
téléphone.
Appels perdus
L’intensité du signal varie selon l’endroit où est situé le
téléphone. Vérifier l’indicateur de signal reçu
,
s’assurer que l’antenne est déployée complètement et
essayer à nouveau une fois que l’intensité du signal
augmente (une autre barre apparaît). D’autres facteurs
peuvent influencer l’intensité du signal, notamment :
derrière un mur, sous un pont, dans un tunnel ou
derrière d’autres obstacles.
Le volume diminue, parfois complètement
L’intensité de signal varie selon l’endroit où est situé le
téléphone. Ces variations peuvent être attribuées à :
a) un signal faible (consulter la section «Appels
perdus»).
b) un voyage à grande vitesse.
60
Avis sonores
Tonalité d’erreur
Une tonalité d’erreur retentit lorsqu’une touche
inappropriée est enfoncée (par exemple, appuyer
sur SEND après avoir appuyé sur MENU).
Tonalité de ligne occupée accélérée
La tonalité de ligne occupée accélérée signifie
que le système n’a pas accepté l’appel.
Tonalité de sirène
La tonalité de sirène signifie que le numéro
composé est invalide.
Tonalité aiguë triple
La tonalité aiguë triple qui retentit aux 20
secondes signifie que la pile doit être rechargée.
Messages à l’écran
Pile chargée
La recharge de la pile est terminée.
Recharge
Le téléphone se recharge normalement lorsqu’il
est fermé. Puis qu’il est fermé, il est impossible de
recevoir ou d’acheminer des appels.
ON/OFF
Pour l’utiliser, appuyer sur la touche END pour
ouvrir le téléphone. La recharge de la pile
continue (que le téléphone soit ouvert ou fermé).
61
VÉRIFIER ou Programmer MAN
Les téléphones Mitsubishi peuvent effectuer un
auto-diagnostic et aviser l’utilisateur en cas
d’erreur interne. Lorsque le message VÉRIFIER
s’affiche, noter le numéro qui suit VÉRIFIER et
consulter le fournisseur de service au sujet des
réparations. Si le téléphone affiche le message
Programmer MAN, le fournisseur de service
devrait être en mesure de résoudre le problème à
distance.
Verrouillé
Il est possible qu’un code d’accès soit demandé à
l’ouverture du téléphone. Entrer le code de
déverrouillage préprogrammé à 3 chiffres.
Pile faible! et une tonalité retentit
Le téléphone s’éteindra dans 1 minute. Fermer le
téléphone, recharger la pile ou la remplacer.
Verrouillé
Le verrouillage du clavier empêche d’enfoncer des
touches accidentellement. Appuyer sur la touche
MENU puis sur
pour désactiver cette
fonction.
ENTER
Discrétion
Appuyer sur n’importe quelle touche sauf END
pour mettre fin à la discrétion d’appel et continuer
la conversation.
62
Pas de serv.
Ce message indique que le téléphone ne peut pas
se connecter au système (ne peut pas recevoir ou
acheminer d’appels), soit parce que :
a) le système dans cette zone n’accepte
pas votre téléphone.
b) Le signal est trop faible. Essayer à
nouveau dans un autre endroit.
Protection voix inactive
Le système n’accepte pas l’option de protection
d’appels vocaux, ou le téléphone fonctionne en
utilisant un canal analogique.
Pas de numér de centre de messages
vocaux
Le numéro de téléphone du centre de messages
vocaux doit être programmé avant que l’utilisateur
puisse utiliser la fonction d’accès rapide aux
messages vocaux. L’écran affiche un message
offrant d’entrer le numéro. Appuyer sur 1 (Oui),
puis entrer le numéro du centre de messages
vocaux.
63
9. ACCESSOIRES
Pile NiMH 880 mAh
SBT – P8
Pile NiMH 1500 mAh
EBT – P7
Pile vibrante NiMH 880 mAh
VBT – P1
Adaptateur de recharge rapide c.a. pour allume-cigarette
CIG – P6
64
Chargeur rapide de bureau
QCK – P8
Adaptateur de recharge rapide c.a.
ACP – P3
Casque d’écoute
HDS – P2
Étui de transport
T200CSE
65
Pince pour ceinture
CLP – P5
Ensemble mains libres
HFK – P7
Support de combiné
HLD – P6
66
La Mitsubishi Electric America Foundation a été
fondée en 1991 pour venir en aide aux jeunes
personnes handicapées, en fournissant la
technologie nécessaire à l’exploitation maximale
de leur potentiel et pour leur permettre de
s’intégrer pleinement à la société. La Fondation a
utilisé des téléphones cellulaires pour faciliter la
communication entre les enseignants, les
étudiants handicapés et leurs familles, en vue de
rehausser la qualité du milieu d’apprentissage et
de faciliter les communications scolaires.
67
INDEX
Accessoires
64
Acheminer un appel
21
Adresses de mémoire
54
Affichage du dernier numéro composé
30
Ajout du 1 avant de composer
25
Aperçu des menus
35
Aperçu du téléphone
11
Appels d’urgence
24
Appels reçus
58
Rappel
58
Avertissement par vibration (pile vibrante)
38
Avis de message
37
Bloc-notes silencieux
29
Choix d’une adresse de mémoire
54
Choix de MAN
45, 50
Composition rapide
21
Conseils de sécurité
5
Durée des appels (vérification)
30
Durée du dernier appel
38
Durée totale des conversations
39
Éclairage du clavier/afficheur
18
Édition d’un nom à l’aide du curseur
28
68
Édition de noms
53
Effacement d’un numéro de la mémoire
54
En fonction (Durée totale d’utilisation)
39
Entrée de noms
52
Envoi de mon numéro
42
Fonctions des touches
19
Indicateurs de l’écran
17
Langue
40
Mémoire protégée
55
Programmation
Menu de la sécurité
55
45
Code de déverrouillage
48
Mode privé
47
Mode public
47
Remise à zéro de la minuterie
49
Réseaux résidentiels
48
Restrictions
46
Sécurité
49
Menu de réglage des appels
40
Envoi de mon numéro
42
Mode de protection
43
Recomposition automatique
41
Réponse automatique
41
69
Menu de verrouillage
49
Déverrouillage du téléphone
50
Verrouillage du téléphone
49
Menu des minuteries
38
Dernier appel
38
Durée totale des conversations
39
En fonction
39
Mode privé
39
Menu des réglages généraux
39
Contraste
39
Langue
40
Volume du clavier
40
Menu du réseau
43
Choix de MAN
45
Privé (nouvelle recherche)
44
Public
43
Recherche manuelle
44
Messages textuels
32
Messages vocaux
31
Mise sous tension du téléphone
15
Mode de protection
43
70
Activer/désactiver
47
Réseaux résidentiels
48
Mode discrétion
29
Mode privé (Durée des conversations)
39
Modification des réglages
35
Noms programmés
56
Rappel
56
Numéro du centre de messages vocaux
31
Numéros manqués
57
Rappel
57
Numéros programmés
54
Effacement
54
Rappel
56
Options du réseau
25
Passage au mode public
43
Pile
12
Branchement du chargeur
14
Durée de la recharge
13
Installation
14
Pour accroître la durée de vie de la
13
Recharge de la pile
12
Précautions relatives à l’antenne
16
Programmation
51
Noms
51
Numéros
51
71
Recherche de réseau privé
43
Recherche manuelle de réseau
43
Recomposition
22
Recomposition automatique
Réglage de la sonnerie
22, 41
36
Avertissement par vibration
38
Avis de message
37
Tonalité de sonnerie
37
Volume d’avis de message
37
Volume de la sonnerie
36
Réglage du contraste
39
Remise à zéro de la minuterie
49
Répondre à un appel
23
Réponse automatique
41
Réseau public
43
Activer/désactiver
47
Réseaux résidentiels
48
Résolution de problèmes
60
Restrictions
46
Restrictions d’appels
45
Terminer un appel
21
72
Tonalité de sonnerie
37
Tonalités
26
Acheminer à partir de la mémoire
27
Acheminer manuellement
27
Fonction de pause
Touche Liaison
Verrouillage du clavier
27
25
24
Activer
24
Désactiver
24
Volume de la sonnerie
36
Volume de la tonalité d’avis de message
37
Volume du clavier
40
73

Manuels associés