Motorola V525 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
107 Des pages
Motorola V525 Mode d'emploi | Fixfr
UG_Vodafone.V600.book Page 1 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de Vodafone Live ! Merci d'avoir choisi
le téléphone mobile Motorola GSM V525.
Touche de menu
Prise pour oreillette
Introduire le kit piéton
pour une utilisation
mains libres
Touche programmable
de droite
Exécuter la fonction
identifiée en bas à droite
de l'écran
Touche programmable
de gauche
Exécuter la fonction
identifiée en bas à
gauche de l'écran
Touche Fonctions
vocales
Créer des mémos
vocaux, des noms de
raccourcis et de contacts
Touches de volume
Régler le volume de
l'écouteur et de la
sonnerie
Touche d'envoi
Emettre et recevoir des
appels, voir la liste des
appels émis récemment.
Touche de fin et de
marche/arrêt
Mettre le téléphone en
marche et l'éteindre,
terminer un appel,
quitter le système de
menus
Bouton malin
Sélectionner des options
de menu, passer et
terminer des appels
Port de connexion
d'accessoires
Brancher le chargeur et
les accessoires du
téléphone
Touche de navigation
à cinq directions
Faire défiler les menus
et les listes, définir des
valeurs de fonctions
Bienvenue - 1
UG_Vodafone.V600.book Page 2 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
A lire en premier !
Objectif de l'appareil
photo
Prendre des photos pour
les utiliser sur votre
téléphone et les envoyer
à vos correspondants
Bouton malin
Régler le mode de
sonnerie et le transfert
d'appel lorsque le volet
du téléphone est fermé,
répondre aux appels
avec l'oreillette
Fonction
Prendre une
photo
Envoyer une
photo
Définir une
photo comme
image
d'identification
d'appelant
2 - A lire en premier !
Haut-parleur mains
libres
(à l'arrière du téléphone)
Miroir
Régler le cadrage de
vos auto-portraits
Ecran externe
Visualiser les
informations des appels
entrants
Description
Appuyez deux fois sur le bouton central pour
activer l'appareil photo, pointez l'objectif sur
le sujet, appuyez sur (+) pour
prendre une photo.
Envoyez une photo vers un numéro de
téléphone ou une adresse email :
Appuyez sur (+) > Attribuez une photo à un contact pour activer
la photo qui lui est dédiée lorsqu'il appelle :
M > > > photo
M > > UG_Vodafone.V600.book Page 3 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Envoyer un
MMS
Description
Envoyer un MMS avec des
images, des animations, des
sons :
M > > > !
Connexion sans Configurez une connexion sans fil
fil
Bluetooth™ vers une oreillette, un kit de
véhicule ou un périphérique externe :
M > > " > #$%&
> %' > (&&)*+,
Thème
Appliquez un thème :
M > > &- > thème
A lire en premier ! - 3
UG_Vodafone.V600.book Page 4 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au
Bureau américain des marques et brevets. Les marques déposées de
Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous
licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées
sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les autres
noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
© Motorola, Inc. 2003.
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir
certains logiciels enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur
d'autres supports qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de
Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des Etats-Unis et d'autres
pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola
et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs
de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans
toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits
d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être
modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous
aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait
accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque
autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur,
de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses
fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le
produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit
produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à
modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer
la mise à jour régulière des manuels d’utilisation afin de tenir compte
des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l’éventualité
improbable où votre version du manuel d’utilisation ne correspondrait
pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir.
Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles
dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l’adresse
http://www.motorola.com
4 - A lire en premier !
UG_Vodafone.V600.book Page 5 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Sommaire
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emettre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prendre une photo et l'envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Envoyer un message MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réception d'un message MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de connexions sans fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . 28
Prise en main du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utiliser la touche de navigation à 5 directions . . . . . . . . . . 35
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Choix d'une méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de la bouton malin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de l'écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement d'un code d'accès, d'un code PIN ou
d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . . 52
Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot de passe 54
Utilisation de votre répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuration de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sommaire - 5
UG_Vodafone.V600.book Page 6 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Enregistrement de votre nom et de votre
numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Configuration de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Choix d'un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configuration d'une image comme papier peint . . . . . . . . . 59
Configuration d'un économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage du contraste de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de la couleur de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rappel d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de la fonction de rappel automatique . . . . . . . . . 63
Utilisation de l'identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . 64
Désactivation d'une alerte d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Effectuer un appel d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Numéros internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Affichage du journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Retourner un appel sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Adjoindre un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Appeler avec un numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Appeler avec la touche d'appel rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation du double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mise en attente d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fonctions du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Guide de référence rapide des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 76
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . . 92
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 - Sommaire
UG_Vodafone.V600.book Page 7 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1er décembre 2002.
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
Sécurité et Informations générales - 7
UG_Vodafone.V600.book Page 8 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com.
8 - Sécurité et Informations générales
UG_Vodafone.V600.book Page 9 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Interférences/compatibilité fréquences
radioélectriques
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous êtes à bord d’un avion. Toute utilisation d’un
téléphone doit être conforme aux réglementations applicables
suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 9
UG_Vodafone.V600.book Page 10 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
10 - Sécurité et Informations générales
UG_Vodafone.V600.book Page 11 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Zones à proximité de détonateurs
Pour éviter toute interférence possible avec des opérations de
dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs
d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 11
UG_Vodafone.V600.book Page 12 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
Symbole
Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’informations
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (l’option lumière clignotante n’est pas disponible
sur tous les produits).
12 - Sécurité et Informations générales
UG_Vodafone.V600.book Page 13 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Les parents doivent surveiller l'utilisation par leurs enfants des jeux
vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur
les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et
consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vous mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 13
UG_Vodafone.V600.book Page 14 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions
de la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de
l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
14 - Sécurité et Informations générales
UG_Vodafone.V600.book Page 15 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Mise en route
A propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone portable
Motorola.
Remarque : Un guide de référence
complémentaire pour votre téléphone décrivant
en détail ses fonctionnalités est également
disponible. Pour obtenir le guide de référence de
votre téléphone ou une autre copie de ce manuel
d’utilisation, consultez le site Web de Motorola à
l’adresse suivante :
http://www.hellomoto.com
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n'est
pas systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les opérateurs. Contactez votre
opérateur pour plus de renseignements.
Accessoires en option
Option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Mise en route - 15
UG_Vodafone.V600.book Page 16 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et de contacts.
Attention : elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à
l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
1.
2.
3.
4.
16 - Mise en route
UG_Vodafone.V600.book Page 17 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original™.
Nous vous recommandons de conserver les batteries
dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez
pas.
1.
3.
2.
(1)
(2)
Remarque : une fois que le haut du cache de la batterie est
correctement inséré, vous pouvez enclencher le bas.
Mise en route - 17
UG_Vodafone.V600.book Page 18 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
utiliser votre téléphone, vous devez d'abord installer et charger la
batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances
de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets
de chargement/déchargement.
Action
1 Branchez le
chargeur de
voyage sur votre
téléphone, la
languette de
déverrouillage
tournée vers le
haut.
Languette de
déverrouillage
2 Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur
une prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique que le chargement
de la batterie est terminé (&), appuyez
sur la languette de déverrouillage et retirez le
chargeur de voyage.
Conseil : vous pouvez laisser en toute sécurité le chargeur
branché au téléphone pendant une longue période une fois la
batterie chargée. La batterie ne sera pas endommagée pour
autant.
18 - Mise en route
UG_Vodafone.V600.book Page 19 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d'un grand nombre de
facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre
opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la
température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions et/
ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez,
des périphériques connectés au port de connexion d'accessoire de
votre téléphone, ainsi que de votre fréquence d'utilisation des
applications voix, données et autres.
Attention : pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
• Le chargement des batteries doit s'effectuer de préférence à
température ambiante.
• N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à 10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un
Mise en route - 19
UG_Vodafone.V600.book Page 20 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d'autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à
l'étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Appuyez et
maintenez P
pendant 2 secondes
pour allumer le
téléphone
Touche
marche/arrêt
S'il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM
et appuyez sur ./ (+) pour déverrouiller la carte
SIM
Si nécessaire, saisissez votre code de déverrouillage
à quatre chiffres, et appuyez sur ./ (+) pour
déverrouiller le téléphone
20 - Mise en route
UG_Vodafone.V600.book Page 21 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de
réglage du volume pour :
Touches
de volume
• Augmenter et réduire le
volume de l'écouteur au
cours d'un appel.
• Augmenter et diminuer le réglage du volume de la sonnerie
lorsque l'écran d'accueil est visible (le volet du téléphone doit
être ouvert).
Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez
sur la touche de réduction du volume pour activer le mode
vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode
silencieux. Appuyez sur la touche d'augmentation du volume
pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
• Désactiver une alerte d'appel entrant, par exemple pour
arrêter le telephone de sonner.
Emettre un appel
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
3
N
O
Pour
composer le numéro de
téléphone.
appeler
mettre fin à l'appel et raccrocher
le téléphone lorsque vous avez
terminé
Conseil : vous pouvez également fermer le volet du téléphone
pour mettre fin à l'appel.
Mise en route - 21
UG_Vodafone.V600.book Page 22 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d'appel entrant.
Appuyez sur
Pour
répondre
à l'appel
1 N ou . (+)
2
O
mettre fin à l'appel et raccrocher
le téléphone lorsque vous avez
terminé
Conseil : lorsque le volet du téléphone est actif, il vous suffit
d'ouvrir le téléphone pour répondre à l'appel. (Pour activer le volet,
appuyez sur M > > > +
> + )
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l'écran d'accueil,
appuyez sur M #.
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur M > %
.
Remarque : votre numéro de téléphone doit être mémorisé sur
votre carte SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour
enregistrer votre numéro de téléphone sur la carte SIM, voir 57. Si
vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
22 - Mise en route
UG_Vodafone.V600.book Page 23 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de puissantes fonctions
multimédia et de communication ! Ce chapitre décrit certaines
fonctions supplémentaires de votre téléphone.
Prendre une photo et l'envoyer
Pour activer l'appareil photo de votre téléphone :
Trouver la fonction
Appuyez sur le bouton central deux fois
L'image active du viseur s'affiche à l'écran.
Appuyez sur S
vers le haut ou vers
le bas pour
effectuer un zoom
avant ou arrière sur
l'image du viseur
Appuyez sur S
vers la gauche ou
vers la droite pour
réduire ou
augmenter la
luminosité de
l'image
ZONE
D'IMAGE
Espace mémoire
de stockage photo
utilisé
M
Prendre une photo
Appuyez sur M pour ouvrir le
menu Retour à l'écran précédent
Pointez l'objectif de l'appareil photo sur le sujet à prendre en photo,
puis :
Appuyez sur
1 (+)
Pour
prendre une photo
Fonctions supplémentaires - 23
UG_Vodafone.V600.book Page 24 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
2 (+)
ou
(-)
3 S
Pour
visualiser les options
d'enregistrement et d'envoi
supprimer la photo, puis
retourner au mode viseur
Si vous choisissez d'enregistrer
la photo, passez à l'étape 3.
faire défiler jusqu'à ,
++1+, %%, ou
4 !#
(+)
valider l'option d'enregistrement
de votre choix
Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo,
tournez le téléphone, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous
aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la
photo.
Vous pouvez également utiliser le retardateur pour vous prendre
en photo.
Appuyez sur 0.. > M > + > Appuyez sur
$, fermez le flip et utilisez le miroir pour orienter l'objectif de
l'appareil photo. Vous entendrez le compteur du retardateur et la
photo sera prise à la fin du compte à rebours.
24 - Fonctions supplémentaires
UG_Vodafone.V600.book Page 25 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Quand l'appareil photo est activé, le menu peut comporter
les options suivantes :
Option
Description
Afficher les images et les photos
enregistrées dans votre
téléphone
+ Définir la durée du retardateur
pour prendre une photo
Supprimer toutes les images.
&
Ouvrir le menu de configuration
pour ajuster les paramètres de
prise de vue
2%++'% Afficher l'espace mémoire
restant pour l'enregistrement
des images
%%&
Envoyer un message MMS
Un MMS peut contenir plusieurs types d'éléments de
support, comme du texte, des photos, des images, des
animations, des sons, et des enregistrements vocaux.
Vous pouvez envoyer le MMS à d'autres utilisateurs de
téléphone mobile et à des adresses emails.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
M > > > !
Pour
entrer le texte du MMS
Fonctions supplémentaires - 25
UG_Vodafone.V600.book Page 26 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
2 M
3 S
4 !#
(+)
5 S
Pour
ouvrir le menu quand vous
voulez insérer un élément de
support à l'emplacement du
curseur
faire défiler jusqu'à options
afficher une liste d'éléments à
insérer
faire défiler jusqu'à +,
, , % ou
!
6 !#
(+)
7 S
8 ! (+)
9 ./ (+)
sélectionner le type de fichier
mettre en surbrillance le fichier
souhaité
insérer le fichier
sélectionner des numéros/
adresses de vos contacts
ou
10 3 (+)
11 (-)
12 .4
(+)
13 les touches du
clavier
14 ./ (+)
15 (-)
26 - Fonctions supplémentaires
entrer un nouveau numéro
ajouter des noms
confirmer des numéros/
adresses
sélectionner !3
Option
entrer l'objet
Option
confirmer l'objet
Option
terminer le MMS et l'envoyer
immédiatement
UG_Vodafone.V600.book Page 27 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Réception d'un message MMS
Lorsque vous recevez un message MMS, le téléphone
affiche l'indicateur X (message en attente) et une
notification , puis émet un signal.
Appuyez sur
# (+)
Pour
ouvrir le message
Les messages MMS que vous recevez peuvent contenir différents
éléments de support :
• Les photos, les images et les animations insérées s'affichent
lorsque vous lisez le message.
• La lecture d'un fichier son ou inséré commence lorsque vous
faites défiler jusqu'à l'indicateur correspondant dans le
message, le mettant ainsi en surbrillance. Utilisez les touches
de volume pour régler le volume pendant la lecture du fichier
son.
• Les fichiers joints sont ajoutés à la fin du message. Pour ouvrir
la pièce jointe, mettez en surbrillance l'indicateur/le nom du
fichier et appuyez sur 2. (+) (type de fichier image),
# (+) (fichier son), ou sur .2 (+) (vObject ou type
de fichier inconnu).
Fonctions supplémentaires - 27
UG_Vodafone.V600.book Page 28 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Utilisation de connexions sans fil Bluetooth
Votre téléphone accepte les connexions sans fil Bluetooth™. Vous
pouvez configurer une liaison sans fil avec une oreillette, un
haut-parleur ou un kit de véhicule mains libres compatible
Bluetooth, ou établir une connexion à un ordinateur ou à un
périphérique portable pour échanger et synchroniser des données.
Pour connecter votre téléphone à une oreillette ou à un
périphérique mains libres :
Trouver la fonction
M > > "
> #$%& > %'
> (&&)*+,
Votre téléphone présente la liste des périphériques connectés dans
la limite de la portée du téléphone. Si votre téléphone est déjà
connecté à un périphérique, ce dernier est spécifié et identifié à
l'aide d'un indicateur o (en service).
Pour vous connecter à un périphérique, mettez le nom de celui-ci
en surbrillance et appuyez sur !#
(+).
Il est possible que le périphérique demande l'autorisation de se
connecter à votre téléphone. Sélectionnez . (-) et entrez le
code d’accès correct pour établir une connexion sécurisée avec le
périphérique. Une fois la connexion établie, le message "Bluetooth
connecté" s'affiche sur l'écran principal.
28 - Fonctions supplémentaires
UG_Vodafone.V600.book Page 29 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Prise en main du téléphone
Reportez-vous à la page 1 pour une représentation simplifiée du
téléphone.
Utilisation de l'écran
L'écran d'accueil (illustré ci-dessous) est l'écran type qui s'affiche
lorsque vous n'êtes pas en communication ou en train d'utiliser un
menu.
(+49@ ]r ÑyÉ
Date
Journal des appels
Messagerie
Horloge
Répertoire
Icône de la touche
programmable de
gauche
Favoris
M
Indicateur de menu
Icône de la touche
programmable de
droite
Appuyez sur la touche de navigation à 5-directions (S) vers la
gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner une des
icônes de fonction de menu dans l'écran d'accueil. (Les icônes de
menu d'écran d'accueil sont habituellement masquées pour que le
papier peint soit correctement affiché. Vous pouvez néanmoins
sélectionner les icônes de menu même lorsqu'elles sont
masquées. Pour afficher ou masquer les icônes de menu, voir
page 81.)
Prise en main du téléphone - 29
UG_Vodafone.V600.book Page 30 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
L'indicateur e (menu) en bas au centre de l'affichage signale que
vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour passer au
menu principal et voir plus d'options. (Ceci est une aide
contextuelle et correspond à un appui à droite d'une souris
d'ordinateur).
Les icônes texte dans les coins inférieurs de l'écran indiquent les
fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la
touche programmable de gauche (-) ou de droite (+) pour
réaliser la fonction indiquée par l'icône texte de la touche
programmable de gauche ou de droite.
Votre téléphone peut afficher une horloge analogique ou
numérique sur l'écran d'accueil. Voir page 81.
Les indicateurs d'état suivants peuvent s'afficher :
4. Itinérance
3. Puissance du
signal
5. Ligne
active
6. Etat du
texte
(+49@ ]r ÑyÉ
7. Mode de
saisie ou
message
8. Niveau de la
batterie
2. GPRS
9. Mode de
sonnerie
1. Transmission de
données
10. Localisation
M
30 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 31 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
1. Indicateur de transmission de données
Indique l'état de connexion et de transmission des données. Voici
la liste des indicateurs pouvant s'afficher :
4 = transfert de
7 = transfert de
3
6
2
paquets de
données
sécurisé
= connexion à une
application
sécurisée
= appel Circuit
Switch Data
(CSD) sécurisé
5
paquets de
données non
sécurisé
= connexion à une
application non
sécurisée
= appel CSD non
sécurisé
2. Indicateur GPRS
Indique que votre téléphone utilise une connexion de
réseau GPRS (General Packet Radio Service) haut
débit. GPRS permet de transférer des données plus
rapidement. Voici la liste des autres indicateurs pouvant
s'afficher :
* = contexte PDP
GPRS actif
, = paquet de
données GPRS
disponible
3. Indicateur de puissance du signal
Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion
réseau. Vous ne pouvez ni recevoir ni passer des appels lorsque
l'indicateur !(absence de signal) ou ) (absence de transmission)
est affiché.
Prise en main du téléphone - 31
UG_Vodafone.V600.book Page 32 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
4. Indicateur d'itinérance
S'affiche lorsque votre téléphone cherche ou utilise un
autre réseau en dehors de votre réseau local. Voici la
liste des indicateurs pouvant s'afficher :
8 = 2.5G local
: = 2G local
9 = 2.5G local
; = 2G local
5. Indicateur de ligne active
Affiche @ ou B pour indiquer la ligne de téléphone
actuellement active. Voici la liste des autres indicateurs
pouvant s'afficher :
A = ligne 1 active,
E
renvoi d'appels
activé
= alarme activée
C = ligne 2 active,
renvoi d'appels
activé
6. Indicateur d'état de texte ou de message
Affiche le mode de saisie du texte dans un écran de
saisie:
[ = méthode de
W = méthode
]
\ = méthode saisie de
saisie des
symboles
= méthode texte
32 - Prise en main du téléphone
numérique
texte manuelle
UG_Vodafone.V600.book Page 33 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
R = méthode iTAP
U = pas de lettres
V = mise en
T
majuscule de la
prochaine lettre
uniquement
majuscules
= toutes les lettres
en majuscules
Lorsque la messagerie instantanée est active :
P = messagerie active
I = disponible pour la
_ = occupé
Q = invisible à la
J = disponible pour
X = hors ligne
les appels
téléphoniques
messagerie
messagerie
Lorsqu'une application Java est active, un indicateur ` (java
midlet) peut s'afficher à cet emplacement.
7. Indicateur de mode de saisie de texte ou de
message
S'affiche lorsque vous recevez un nouveau message.
Voici la liste des indicateurs pouvant s'afficher :
r = message SMS
s = message MMS
d = Message
t = répondeur
a = session de Chat
active
Lorsque vous saisissez un message MMS, un nombre apparaît à
cet emplacement pour indiquer la taille du message.
Prise en main du téléphone - 33
UG_Vodafone.V600.book Page 34 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Dans un écran de saisie de texte, un indicateur affiche le mode de
saisie du texte : +% ou ! :
+%
!
g
m
h
q
f
l
j
k
p
n
i
o
Saisie manuelle de texte,
pas de lettres majuscules
Saisie manuelle de texte,
mise en majuscule de la
prochaine lettre
uniquement
Saisie manuelle de texte,
toutes les lettres en
majuscules
iTAP, pas de lettres
majuscules
iTAP, mise en majuscule
de la prochaine lettre
uniquement
iTAP, toutes les lettres en
majuscules
8. Indicateur de charge de la batterie
Des barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie.
Rechargez la batterie lorsque vous voyez $'% et entendez
le signal sonore indiquant qu'elle est déchargée.
9. Indicateur de mode de sonnerie
Indique la configuration du mode de sonnerie.
y = mode normal
| = mode vibreur
{ = mode silencieux
34 - Prise en main du téléphone
z = mode discret
} = mode vibreur et
mélodie
UG_Vodafone.V600.book Page 35 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
10. Indicateur de localisation
Votre téléphone est capable d'envoyer au réseau des
informations permettant de vous localiser lors d'un
appel d'urgence. Des indicateurs s'affichent lorsque
votre téléphone envoie des informations de
localisation :
Ö = localisation
activée
Ñ = localisation
Utiliser la touche de
navigation à 5 directions
désactivée
Utilisez la
touche de
navigation à 5
directions
Utilisez la touche de navigation à 5
directions (S) pour naviguer
dans le système de menus vers le
haut, le bas, la droite et la gauche,
mettre en surbrillance des options, modifier les réglages des
fonctions et jouer. Appuyez sur le bouton central pour valider
l'option de menu mise en surbrillance ou pour ouvrir le menu. Ce
bouton effectue généralement la même fonction que la touche
programmable de droite (+).
Prise en main du téléphone - 35
UG_Vodafone.V600.book Page 36 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Utilisation des menus
Dans l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton central ou sur M
pour passer au menu principal.
Sélection en cours
Touche de menu
Accéder au système
de menus ou ouvrir
un sous-menu
Games & Apps
Mes documents
QUITTER
EXIT
SELECT
SELECT.
Touche
programmable de
gauche
Effectuer la fonction
indiquée à gauche
Touche programmable
de droite
Effectuer la fonction
indiquée à droite
Touche de navigation
à 5-directions
Faire défiler vers le
haut, vers le bas, vers
la gauche ou vers la
droite.Appuyez sur le
bouton central pour
effectuer la fonction de
la touche programmable
de droite
Touche Fin
Quitter le menu
sans effectuer
de modifications
Appuyez sur S pour faire défiler et mettre en surbrillance une
icône de fonction de menu dans le menu principal. Les icônes
suivantes représentent les fonctions qui peuvent s'afficher dans le
menu principal :
Icône de
menu
Fonction
Icône de
menu
Fonction
++%+&
++%
%
2% 5
36 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 37 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Icône de
menu
Fonction
Icône de
menu
Fonction
%++%
Sélection d'une fonction de menu
Ce guide vous indique comment sélectionner une fonction de menu
depuis l'écran d'accueil :
Trouver la fonction
M > %++%
> ++%
Cet exemple montre qu'à partir de l'écran d'accueil, vous devez
appuyer sur M, parcourir le menu et sélectionner %++%
( ) dans le menu principal, puis parcourir le menu et sélectionner
++%. Utilisez S pour parcourir le menu et les touches
programmables gauche/droite pour sélectionner les fonctions
indiquées dans les angles inférieurs gauche et droit de l'écran.
Appuyez sur le bouton central pour sélectionner l'option de menu
mise en surbrillance.
Prise en main du téléphone - 37
UG_Vodafone.V600.book Page 38 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Sélection d'une option
Avec certaines fonctions, vous devez sélectionner une option dans
une liste :
(
Appuyez sur
(-) pour
retourner à l'écran
précédent
yÉ
!"#$#
%!& #
'!( #)$
*!"+,-(
.!/ ()$
!"#& 0!"#& !"#& M
Elément en
surbrillance
Appuyez sur
2. (+) pour voir
les détails de
l'élément mis en
surbrillance
Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu
• Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
jusqu'à l'option souhaitée et la mettre en surbrillance.
• Dans une liste numérotée, appuyez sur la touche
correspondant au numéro pour mettre cet élément en
surbrillance.
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une
touche du clavier pour faire défiler les lettres et mettre en
surbrillance l'élément de la liste correspondant le plus proche.
• Lorsqu'un élément présente une liste de valeurs possibles,
appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire
défiler et sélectionner une valeur.
• Lorsqu'un élément présente une liste de valeurs numériques
possibles, appuyez sur une touche numérique pour définir la
valeur.
38 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 39 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Saisie de texte
Certaines fonctions requièrent la saisie d'informations :
(
Appuyez sur S
pour sélectionner
d'autres éléments
vers le bas
yÉ
+$#+
1$33"#& 4$ 3#
1536666
73-
$
#4 3
)$#
,/$+
836
11&
2
Elément en
surbrillance
Appuyez sur
.4
(+) pour
saisir ou modifier
des informations
Appuyez sur # (-) pour sortir sans
apporter de modification. (-) apparaît
lorsque vous entrez ou modifiez des informations.
Le menu Messages vous permet de composer et d'envoyer des
messages texte. Un curseur clignotant indique où le texte va
s'afficher :
Pour plus
d'informations sur
les indicateurs, voir
pages 32 & 34
Le curseur
clignotant indique le
point d'insertion
(
yÉ
Ug 43
0
11&
M
1
Appuyez sur # (-) pour quitter
sans apporter de modifications
Appuyez sur M
pour ouvrir le
sous-menu
Appuyez sur
! (+) pour
insérer un message
prédéfini, une
image ou un son
Prise en main du téléphone - 39
UG_Vodafone.V600.book Page 40 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Utilisation de la méthode de saisie manuelle de
texte
Il s'agit de la méthode standard de saisie de texte sur votre
téléphone.
La méthode traditionnelle fait défiler les lettres et les chiffres
correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez. La méthode
%% présente également des symboles supplémentaires,
comme illustré dans la "Table des caractères" à la page 42.
Appuyez sur
1 une ou plusieurs
fois sur une
touche du clavier
2 les touches du
clavier
3 ./ (+)
Pour
sélectionner une lettre, un chiffre
ou un symbole
saisir les caractères restants
Conseil : appuyez sur S vers
la droite pour accepter le mot
proposé ou sur * pour insérer
un espace.
enregistrer le texte
Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur #
pour passer alternativement d'une méthode de saisie à une autre.
Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 33). Si ou %% n'est pas disponible en tant que méthode de
saisie +% ou !, voir page 48.
40 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 41 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Quand vous saisissez du texte avec la méthode ou %%
, la fonction des touches programmables change :
(
Le caractère
apparaît au niveau
du point d'insertion.
yÉ
Après 2 secondes,
le caractère est
accepté et le
curseur passe à la
position suivante.
Ug 43
00%
"
22
9
M
Appuyez sur 44 (-) pour effacer le
caractère situé à gauche du point
d'insertion.
Appuyez sur ./
(+) pour
accepter et
enregistrer le texte.
Lorsque vous saisissez 3caractères à la suite ou plus, votre
téléphone peut " deviner " le reste du mot. Par exemple, si vous
saisissez les caractères +, le téléphone peut afficher :
(
yÉ
Ug 43
0
Appuyez sur S à
droite pour
accepter le mot ou
sur * pour le
rejeter et entrer un
espace après les
caractères +.
:#$4
22
M
9
Si le mot suggéré ne vous convient pas (vous souhaitiez saisir
+-, par exemple), continuez à saisir les autres caractères à
l'aide des touches du clavier.
Prise en main du téléphone - 41
UG_Vodafone.V600.book Page 42 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Table des caractères
Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la
méthode %% .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
*
#
. 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) '
¿ ¡ % £ $ ¥
+ x * / \ [ ]
= > < # §
a b c 2 ä å á à â ã α β ç
d e f 3 δ ë é è ê φ
g h i 4 ï í î γ
j k l 5 λ
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω
p q r s 7 π ß σ
t u v 8 θ ü ú ù û
w x y z 9 ξ ψ
changer la casse du texte, pour saisir des
majuscules
insérer un espace (maintenir la touche
enfoncée pour insérer un retour à la ligne)
changer la méthode de saisie du texte
(maintenir la touche enfoncée pour définir la
méthode par défaut)
Remarque : cette table ne contient pas nécessairement le jeu de
caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d'URL
ou d'Emails, 1 affiche d'abord les caractères les plus utilisés dans
ce champ, comme @ . /.
42 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 43 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Règles de saisie manuelle de texte
• Appuyez à plusieurs reprises sur une touche du clavier pour
en faire défiler les caractères.
• Après 2 secondes, le caractère est accepté et le curseur
passe à la position suivante.
• Appuyez sur S à gauche ou à droite pour déplacer le
curseur clignotant vers la gauche ou la droite dans un
message texte.
• Le premier caractère de chaque phrase est mis en majuscule.
Si nécessaire, appuyez sur S pour imposer la mise en
minuscule du caractère avant que le curseur ne passe à la
position suivante.
• Si vous saisissez ou modifiez des informations, puis décidez
de ne pas enregistrer ces modifications, appuyez sur O pour
quitter sans sauvegarder.
Utilisation de la méthode iTAP™
Le logiciel iTAP™ offre une méthode de saisie intuitive de texte qui
vous permet de saisir un mot à l'aide d'une seule pression de
touche par lettre. Cela peut s'avérer être plus rapide que la
méthode , car votre téléphone combine les frappes de touches
en mots usuels.
Prise en main du téléphone - 43
UG_Vodafone.V600.book Page 44 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, les
combinaisons de lettres qui correspondent à votre saisie
apparaissent :
(
yÉ
Uj 43
00
$4
$4$;$$ }
22
&
Appuyez sur
44 (-) pour
effacer la dernière
lettre.
Appuyez sur !#
(+)
pour insérer le mot en
surbrillance.
Appuyez sur S
vers le haut pour
accepter le mot
.
Appuyez sur S
vers la droite pour
mettre une autre
combinaison en
surbrillance.
Appuyez sur *
pour entrer et
un espace.
Si le mot suggéré ne vous convient pas (vous souhaitiez saisir
), par exemple), continuez à entrer les autres
caractères à l'aide des touches du clavier.
Saisir des mots
Dans un écran de saisie de texte, vous pouvez appuyer sur #
pour passer alternativement d'une méthode de saisie à une autre.
Un indicateur vous signale la méthode active (voir page 33). Si n'est pas disponible en tant que méthode de saisie +% ou
!, voir page 48.
Appuyez sur
1 touches du clavier
(une par lettre)
2 S gauche ou
droite
44 - Prise en main du téléphone
Pour
afficher les combinaisons
possibles de lettres au bas de
l'écran
mettre en surbrillance la
combinaison souhaitée
UG_Vodafone.V600.book Page 45 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
3 !#
(+)
Pour
verrouiller une combinaison
mise en surbrillance
Vous pouvez appuyer sur les
touches du clavier pour ajouter
des lettres supplémentaires à la
fin de la combinaison.
ou
*
entrer la combinaison en
surbrillance lorsqu'un mot est
affiché
Si vous saisissez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, ce
dernier l'enregistre afin de l'utiliser ultérieurement comme l'une de
vos options. A mesure que vous ajoutez des mots non reconnus
dans l'espace mémoire, le téléphone supprime les termes plus
anciens pour pouvoir ajouter les nouveaux.
Utilisation de la méthode de saisie des symboles
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer
alternativement d'un mode de saisie à un autre jusqu'à ce que
l'indicateur [ (symbole) s'affiche dans la barre d'état.
Appuyez sur
Pour
1 touches du clavier afficher les combinaisons
(une par symbole) possibles de symboles au bas
de l'écran
mettre en surbrillance la
2 S gauche ou
combinaison souhaitée
droite
Prise en main du téléphone - 45
UG_Vodafone.V600.book Page 46 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
3 !#
(+)
Pour
verrouiller une combinaison
mise en surbrillance
Vous pouvez appuyer sur les
touches du clavier pour ajouter
des symboles supplémentaires
à la fin de la combinaison.
ou
entrer la combinaison mise en
surbrillance
*
Table des symboles
Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères avec la
méthode de saisie des symboles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿
¡ % £ $ ¥
@ _ \
/ : ;
" & '
( ) [ ] { }
¿ ¡ ~
< > =
$ £ ¥
# % *
+ - x * / = > < # §
46 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 47 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
*
#
insérer un espace (maintenir la touche enfoncée pour
insérer un retour à la ligne)
changer la méthode de saisie du texte (maintenir la
touche enfoncée pour définir la méthode par défaut)
Remarque : cette table ne contient pas nécessairement le jeu de
caractères exact repris sur votre téléphone. Dans un champ d'URL
ou d'Emails, 1 affiche d'abord les caractères les plus utilisés dans
ce champ.
Utilisation de la méthode numérique
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur # pour passer
alternativement d'une méthode de saisie à une autre jusqu'à ce
que l'indicateur W (numérique) s'affiche dans la barre d'état.
Appuyez sur les touches du clavier pour saisir les chiffres de votre
choix. Lorsque vous avez terminé la saisie des chiffres, appuyez
sur # pour passer à une autre méthode de saisie.
Effacer des lettres et des mots
Placez le curseur à droite du texte à effacer, puis :
Action
Appuyez sur 44 (-) pour effacer une lettre à la fois.
Maintenez la touche 44 (-) enfoncée pour effacer
tout le message
Choix d'une méthode de saisie de texte
Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour saisir des noms, des
numéros et des messages. La méthode que vous sélectionnez
reste active jusqu'à ce que vous sélectionniez une autre méthode.
Prise en main du téléphone - 47
UG_Vodafone.V600.book Page 48 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur # dans un écran de saisie de texte pour sélectionner
l'une des méthodes de saisie suivantes :
+%
* (W)
!6'% ([)
!
Méthode de saisie de texte principale
(voir ci-dessous pour la configuration)
Saisie de chiffres uniquement (voir
page 47).
Saisie de symboles uniquement (voir
page 45).
Méthode de saisie de texte secondaire
(voir ci-dessous pour la configuration)
Vous pouvez également sélectionner une méthode de saisie de
texte dans tout écran de saisie de texte en appuyant sur
M > .
Utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran de saisie de texte pour changer la
casse du texte. Les icônes suivantes indiquent l'état de la mise en
majuscules :
U = pas de lettres
majuscules
T = toutes les lettres en
majuscules
V = mise en majuscule
de la prochaine
lettre uniquement
Définition d'une méthode de saisie de texte
Appuyez sur M > à partir d'un écran de saisie
de texte. Sélectionnez +% ou !, et choisissez :
Masquer le paramètre !
(disponible uniquement pour !).
48 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 49 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
%%
Permettre au téléphone d'anticiper la suite
du mot au fur et à mesure que vous
appuyez sur des touches (voir page 43).
Saisir les lettres et les numéros en
appuyant une ou plusieurs fois sur une
touche (voir page 40).
Saisir les lettres, les numéros et les
symboles en appuyant une ou plusieurs
fois sur une touche (voir page40).
Utilisation de la
bouton malin
Bouton malin
La bouton malin vous permet
d'effectuer de nombreuses
fonctions de base du
téléphone. Elle anticipe la
prochaine action que vous êtes susceptible de réaliser. Par
exemple, lorsque vous mettez une option de menu en surbrillance,
vous avez la possibilité d'appuyer sur la bouton malin pour la
sélectionner. Vous pouvez utiliser la bouton malin pour passer un
appel et y mettre fin, pour activer/désactiver des fonctions et pour
ouvrir votre répertoire. Cette touche effectue normalement la même
fonction que la touche programmable de droite (+).
Conseil : pour prendre un auto-portrait : activez l'appareil photo,
tournez le téléphone, pointez l'objectif de l'appareil photo en vous
aidant du miroir, puis appuyez sur le bouton malin pour prendre la
photo.
Vous pouvez également utiliser le retardateur pour vous prendre
en photo.
Appuyez sur 0.. > M > + > Appuyez sur
$, fermez le flip et utilisez le miroir pour orienter l'objectif de
l'appareil photo. Vous entendrez le compteur du retardateur et la
photo sera prise à la fin du compte à rebours.
Prise en main du téléphone - 49
UG_Vodafone.V600.book Page 50 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Utilisation de l'écran externe
Lorsque le volet est fermé, l'écran externe affiche l'heure, et l'état
du téléphone. Il affiche aussi des messages pour vous avertir des
appels entrants et d'autres événements. Vous pouvez réaliser les
opérations suivantes dans l'écran externe :
Choix d'un mode de sonnerie pour le téléphone
Appuyez sur
1 les touches de
volume
2 la bouton malin
3 les touches de
volume
Pour
faire défiler jusqu'à sélectionner un mode de
sonnerie
revenir à l'écran d'accueil
Paramétrage du renvoi d'appel
Conseil : pour pouvoir utiliser cette fonction, vous
devez enregistrer un numéro de renvoi. Voir page 76.
Appuyez sur
1 les touches de
volume
2 la bouton malin
3 les touches de
volume
50 - Prise en main du téléphone
Pour
faire défiler jusqu'à sélectionner %++% ou
78
revenir à l'écran d'accueil
UG_Vodafone.V600.book Page 51 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Rappeler un appel manqué
Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans
réponse et affiche ++%* sur l'écran externe.
Appuyez sur
1 le bouton malin
2 les touches de
volume
3 le bouton malin
Pour
voir la liste des appels reçus
sélectionner un appel pour y
répondre
appeler
Remarque : le microphone et l'écouteur n'étant pas disponibles
lorsque le téléphone est fermé, vous devez utiliser une oreillette ou
tout autre dispositif mains libres avec cette fonction.
Utilisation du haut-parleur mains libres
Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres intégré du
téléphone, vous n'avez pas besoin de porter le téléphone à votre
oreille pour parler à votre interlocuteur.
Appuyez sur 0 (+) pour activer ou désactiver le haut-parleur
mains libres pendant un appel. Une alerte sonore confirme
l'activation/la désactivation.
Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres, votre téléphone
affiche 0 dans l'écran d'accueil. Le haut-parleur mains libres
reste activé jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur 0 (+)
ou éteigniez le téléphone.
Remarque : le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque
vous connectez le téléphone à un kit de véhicule mains-libres ou à
un kit piéton.
Prise en main du téléphone - 51
UG_Vodafone.V600.book Page 52 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Changement d'un code d'accès, d'un code PIN
ou d'un mot de passe
Initialement, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000
(configuré en usine). Votre opérateur peut réinitialiser ces numéros
avant la réception de votre téléphone.
Si votre opérateur n'a pas redéfini ces numéros, nous vous
recommandons de les modifier afin d'empêcher les autres
utilisateurs d'accéder à vos données personnelles. Le code de
déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité
doit en comporter six.
Vous pouvez également redéfinir le code PIN de votre carte SIM, le
code PIN2 et/ou le mot de passe de limitation d'appels, si
nécessaire.
Pour modifier un code ou un mot de passe :
Trouver la fonction
M > > !
> +
Verrouillage et déverrouillage de votre
téléphone
Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le
paramétrer pour qu'il se verrouille automatiquement chaque fois
que vous l'éteignez.
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de
déverrouillage. Un téléphone verrouillé continue à sonner ou à
vibrer pour les appels ou les messages entrants, mais vous devez
le déverrouiller pour répondre.
Vous pouvez effectuer des appels d'urgence sur votre téléphone
même lorsqu'il est verrouillé. Voir page 65.
52 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 53 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Verrouillage manuel de votre téléphone
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 ./ (+)
M > > !
> 2%%%
> 2%%
Pour
entrer votre code de
déverrouillage
verrouiller le téléphone
Déverrouillage de votre téléphone
Conseil : à l'origine, le code de déverrouillage de votre téléphone
est configuré en usine sur 1234. Votre opérateur peut redéfinir le
code de déverrouillage sur les quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone.
À la demande %% :
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 ./ (+)
Pour
entrer votre code de
déverrouillage
déverrouiller votre téléphone
Configuration de votre téléphone pour qu'il se
verrouille automatiquement
Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu'il se verrouille
chaque fois que vous l'éteignez.
Trouver la fonction
M > > !
> 2%%%
> 2%%
> 78
Prise en main du téléphone - 53
UG_Vodafone.V600.book Page 54 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 ./ (+)
Pour
entrer votre code de
déverrouillage
activer le verrouillage
automatique
Si vous oubliez un code, un code PIN ou un mot
de passe
Remarque : initialement, le code de déverrouillage à quatre
chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six
chiffres est 000000 (configuré en usine). Votre opérateur peut
redéfinir le code de déverrouillage sur les quatre derniers chiffres
de votre numéro de téléphone avant la réception du téléphone.
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, entrez 1234 ou les
quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si vous
n'obtenez aucun résultat, effectuez ce qui suit à l'invite %% :
Appuyez sur
1 M
2 les touches du
clavier
3 ./ (+)
Pour
passer à l'écran de
contournement du code de
déverrouillage
entrer votre code de sécurité
confirmer votre code de sécurité
Si vous oubliez votre code de sécurité, votre code PIN de carte
SIM, votre code PIN2 ou le mot de passe de limitation d'appels,
contactez votre opérateur.
54 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 55 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Utilisation de votre répertoire
Dans cette section, vous trouverez une brève description des
opérations de base que vous pouvez réaliser à l'aide du répertoire.
Pour plus de détails sur l'utilisation du répertoire, voir page 78.
Enregistrement d'un numéro de téléphone
Entrez un numéro de téléphone dans l'écran d'accueil, puis
appuyez sur (+) pour créer un contact avec ce numéro.
Remplissez les autres champs pour compléter le contact.
Sélectionnez #! pour enregistrer un autre numéro (un numéro
professionnel, par exemple) sous le même .
Enregistrement d'une étiquette vocale
Pour créer un contact, faire défiler jusqu'à * % et appuyez
sur (+). Appuyez sur la touche des fonctions vocales et
relâchez-la, puis prononcez le nom du contact (dans les deux
secondes). Appuyez sur la touche des fonctions vocales et
relâchez-la, puis répétez le nom lorsque vous y êtes invité.
Appuyez sur (-) pour enregistrer l'étiquette vocale.
Remarque : cette option n'est pas disponible pour les contacts
enregistrés sur la carte SIM.
Numérotation
Appuyez sur M > > contact à appeler. > N
Numérotation vocale
Appuyez sur la touche des fonctions vocales et relâchez-la, puis
prononcez le nom du contact (dans les deux secondes).
Prise en main du téléphone - 55
UG_Vodafone.V600.book Page 56 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Tri du répertoire
Appuyez sur M > > M > > +, puis
choisissez l'affichage de la liste du répertoire par , 9',
* % ou %.
Lorsque vous effectuez le tri par nom, vous avez la possibilité de
voir les numéros ou uniquement le numéro +% pour
chaque nom. Pour définir le numéro principal d'un nom, voir
page 80.
Affichage des contacts par catégorie
Appuyez sur M > , appuyez sur M > , puis
déterminez si vous voulez voir tous les contacts (), les contacts
d'une catégorie prédéfinie (, %, %, 2) ou les
contacts d'une catégorie que vous avez créées.
Pour définir le numéro principal d'un nom, voir page 79.
56 - Prise en main du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 57 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Configuration de votre téléphone
Enregistrement de votre nom et de votre
numéro de téléphone
Pour mémoriser ou modifier le nom et le numéro de
téléphone de l'utilisateur sur votre carte SIM :
Trouver la fonction
M > > %+&
> %
Raccourci : appuyez sur M # depuis l'écran d'accueil pour
modifier votre nom et votre numéro de téléphone.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
Configuration de la date et de l'heure
Vous devez régler l'heure et la date afin d'utiliser l'agenda.
Trouver la fonction
M > > %'
> 0
Choix d'un mode de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir d'un appel entrant
ou d'un autre événement. Cette sonnerie ou cette vibration est ce
que l'on appelle une alerte.
Vous pouvez choisir l'un des 5 modes de sonnerie disponibles.
L'indicateur de mode de sonnerie de l'écran indique le mode de
sonnerie actif (voir pages 30 et 34).
Configuration de votre téléphone - 57
UG_Vodafone.V600.book Page 58 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Pour configurer un type de sonnerie :
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2 !#
(+)
M > > !
> Pour
faire défiler jusqu'au mode de
sonnerie
sélectionner le mode de
sonnerie
Chaque mode de sonnerie permet de configurer les rappels
d'événement, la sonnerie dédiée, le volume sonore de la sonnerie
et du clavier. Pour modifier ces paramètres, appuyez sur
M > > ! > Mode %.
Définition des options de réponse
Vous pouvez utiliser d'autres méthodes pour répondre à un appel
entrant.
%&
+ répondre en appuyant sur n'importe
quelle touche
répondre en ouvrant le volet du
téléphone
Pour activer et désactiver une option de réponse :
Trouver la fonction
M > > > +
Appuyez sur
1 S
Pour
faire défiler jusqu'à %& ou
2 .4
(+)
sélectionner l'option
+ 58 - Configuration de votre téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 59 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
3 S
Pour
faire défiler jusqu'à 78 ou
4 !#
(+)
confirmer le réglage
78
Configuration d'une image comme papier peint
Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation
comme papier peint (arrière-plan) pour l'écran d'accueil de votre
téléphone.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
2 .4
(+)
3 S vers le haut
ou vers le bas
4 !#
(+)
5 S
6 .4
(+)
M > > > ++
Pour
faire défiler jusqu'à ouvrir l'éditeur d'images
faire défiler jusqu'à une image/
une animation
Faites défiler jusqu'à 78 pour
désactiver l'image de papier
peint.
sélectionner l'image
faire défiler jusqu'à &
ajuster la présentation de
l'image
Configuration de votre téléphone - 59
UG_Vodafone.V600.book Page 60 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
7 S
Pour
faire défiler jusqu'à ,
:* ou 3
place l'image au centre de
l'écran.
:* remplit l'écran avec des
copies de l'image en mosaïque
8 !#
(+)
9 (-)
3 redimensionne l'image
pour qu'elle remplisse l'écran,
s'il y a lieu
confirmer la configuration de la
présentation
enregistrer la configuration du
papier peint
Configuration d'un économiseur d'écran
Vous pouvez définir une photo, une image ou une animation
comme image d'économiseur d'écran.
L'image de l'économiseur d'écran sera affichée si le volet est ouvert
et qu'aucune activité n'est détectée pendant un certain laps de
temps. Le cas échéant, la taille de l'image sera réduite pour
occuper la surface de l'écran. Une animation est répétée pendant
une minute. Ensuite, sa première image s'affiche de manière fixe.
Conseil : désactivez l'économiseur d'écran pour prolonger
l'autonomie de la batterie.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 S
M > > > %%
Pour
faire défiler jusqu'à 60 - Configuration de votre téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 61 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
2 .4
(+)
3 S vers le haut
ou vers le bas
4
5
6
7
!#
(+)
S
.4
(+)
S
8 !#
(+)
9 (-)
Pour
ouvrir l'éditeur d'images
faire défiler jusqu'à une image/
une animation
faire défiler jusqu'à 78 pour
désactiver l'image de
l'économiseur d'écran.
sélectionner l'image
faire défiler jusqu'à %
définir le délai
faire défiler jusqu'au délai
d'inactivité qui déclenche
l'affichage de l'économiseur
d'écran
confirmer la configuration du
délai
enregistrer la configuration de
l'économiseur d'écran
Réglage du contraste de l'écran
Trouver la fonction
M > > %'
> Réglage de la couleur de l'écran
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée par le
téléphone pour afficher les indicateurs, les mises en surbrillance et
les icônes texte des touches programmables.
Trouver la fonction
M > > > !6%%
Configuration de votre téléphone - 61
UG_Vodafone.V600.book Page 62 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Réglage du rétro-éclairage
Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétro-éclairage de
l'écran et du clavier reste activé ou désactiver le rétro-éclairage
pour prolonger l'autonomie de la batterie.
Trouver la fonction
62 - Configuration de votre téléphone
M > > %'
> %
UG_Vodafone.V600.book Page 63 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonctions d'appel
Pour savoir comment émettre et recevoir un appel, voir page 21.
Changement de la ligne active
Changez de ligne active pour émettre et recevoir des
appels sur votre autre numéro de téléphone.
Remarque : cette fonction est disponible uniquement
pour les cartes SIM à deux lignes.
Trouver la fonction
M > > %+&
> # L'indicateur de ligne active affiché à l'écran indique la ligne
téléphonique actuellement active. Voir page 30.
Rappel d'un numéro
Appuyez sur Pour
afficher la liste des appels émis
1 N
2 S
3
N
faire défiler jusqu'au numéro souhaité
recomposer le numéro
Utilisation de la fonction de rappel automatique
Lorsque vous recevez un signal occupé, votre
téléphone affiche &++%;+.
Fonctions d'appel - 63
UG_Vodafone.V600.book Page 64 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Vous pouvez demander manuellement le rappel d'un numéro de
téléphone. Lorsque vous entendez un signal occupé et voyez &
++% ;+ :
Appuyez sur
N ou !! (+)
Pour
activer le rappel automatique
Lorsque l'appel aboutit, votre téléphone sonne ou vibre une fois,
affiche ++% et vous connecte.
Utilisation de l'identification de l'appelant
Appels entrants
L'identification de la ligne appelante affiche le numéro
des appels entrants sur les écrans externe et interne de
votre téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l'appelant (et sa photo,
si disponible) lorsque celui-ci figure dans votre
répertoire, ou ++% lorsque l'identification de
l'appelant n'est pas disponible.
Vous pouvez également configurer votre téléphone pour qu'il joue
une mélodie dédiée et/ou affiche une animation lumineuse dédiée
correspondant à l'identité de l'appelant pour les contacts
spécifiques enregistrés dans votre répertoire. Pour en savoir plus,
voir page 78.
Appels sortants
Vous pouvez montrer ou cacher votre numéro de
téléphone pour les appels que vous passez.
64 - Fonctions d'appel
UG_Vodafone.V600.book Page 65 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Trouver la fonction
M > > > &<*9
Vous pouvez masquer votre numéro lorsque vous effectuez un
appel. Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l'écran) :
Appuyez sur
M > *
9/&9
Pour
masquer ou afficher
l'identification de l'appelant pour
l'appel suivant
Désactivation d'une alerte d'appel
Vous pouvez désactiver l'alerte des appels entrants sur votre
téléphone avant de répondre à l'appel.
Appuyez sur
Pour
une touche de volume désactiver l'alerte
Effectuer un appel d'urgence
Votre opérateur programme un ou plusieurs numéros de téléphone
d'urgence, tels que le 112, que vous pouvez appeler en toutes
circonstances, même si votre téléphone est verrouillé ou si votre
carte SIM n'est pas insérée.
Remarque : les numéros d'urgence diffèrent d'un pays à l'autre.
Les numéros d'urgence préprogrammés de votre téléphone
risquent de ne pas fonctionner partout ; en outre, un appel
d'urgence s'avère quelquefois impossible pour des problèmes de
réseau, d'environnement ou d'interférences.
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
Pour
composer le numéro d'urgence
Fonctions d'appel - 65
UG_Vodafone.V600.book Page 66 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
2
N
Pour
appeler le numéro d'urgence
Numéros internationaux
Appuyez de manière prolongée sur 0 pour insérer le code
d'accès international local (=) correspondant au pays depuis lequel
vous appelez.
Affichage du journal des appels
Votre téléphone conserve les listes des appels que vous avez
reçus ou composés vous-même récemment, même si ces appels
n'ont pas abouti. Ces listes sont triées par ordre chronologique, du
plus récent au plus ancien. Les contacts les plus anciens sont
supprimées au fur et à mesure que de nouvelles sont ajoutées.
Raccourci : appuyez sur N pour accéder directement à la liste
des appels émis à partir de l'écran d'accueil.
Trouver la fonction
M > %++% ou appuyez à
droite dans l'écran d'accueil
Appuyez sur
1 S
2 !#
(+)
3 S
Pour
faire défiler jusqu'à ++%>
ou ++%
sélectionner la liste
faire défiler jusqu'à un contact
Remarque : <désigne les
appels qui ont abouti.
66 - Fonctions d'appel
UG_Vodafone.V600.book Page 67 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
4
N
Pour
appeler le numéro de ce contact
Conseil : appuyez pendant
deux secondes sur N pour
envoyer le numéro sous forme
de tonalités DTMF pendant un
appel.
ou
2. (+)
ou
M
afficher les détails du contact
ouvrir le %++% pour
exécuter d'autres procédures
Le %++% peut comporter les options suivantes :
Option
*9/&9
6
Description
Créer un contact avec le numéro
sélectionné dans le champ 9
Supprimer le contact
Supprimer toutes les contacts de la
liste
Masquer ou afficher votre numéro
d'appelant pour l'appel suivant
Ouvrir un nouveau message texte
avec le numéro dans le champ Ajouter des chiffres au numéro
Fonctions d'appel - 67
UG_Vodafone.V600.book Page 68 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Option
3
2"+"
Description
Joindre un numéro de la liste du
répertoire ou des appels récents
Parler, puis envoyer un
fax au cours du même
appel. Voir page 86.
Retourner un appel sans réponse
Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans
réponse et affiche :
• l'indicateur T (appel manqué)
• ++%*, où " correspond au nombre d'appels manqués
Appuyez sur
1 2. (+)
2 S
3
N
Pour
voir la liste des appels reçus
sélectionner un appel pour y
répondre
appeler
Utilisation du Bloc-notes
Votre téléphone enregistre la dernière séquence de numéros saisis
au clavier dans une mémoire temporaire appelé le bloc-notes. Il
peut s'agir d'un numéro de téléphone que vous avez appelé ou
simplement entré au clavier. Pour récupérer le numéro enregistré
dans le bloc-notes :
Trouver la fonction
68 - Fonctions d'appel
M > %++% > $%
UG_Vodafone.V600.book Page 69 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Appuyez sur
Pour
N
appeler le numéro.
ou
M
ouvrir le pour joindre
un numéro ou insérer un
caractère spécial
ou
(+)
créer un contact avec le numéro
sélectionné dans le champ 9
Adjoindre un numéro
Tout en numérotant (avec des chiffres visibles à l'écran) :
Appuyez sur
M > 3
Pour
adjoindre un numéro de la liste
du répertoire ou des appels
récents
Appeler avec un numéro abrégé
Chaque contact que vous enregistrez dans votre répertoire se voit
attribuer un numéro unique abrégé, qui identifie l'emplacement
auquel le contact est enregistré dans la mémoire ou sur la carte
SIM de votre téléphone.
Conseil : pour visualiser le numéro abrégé correspondant à un
contact, appuyez sur M > , faites défiler l'affichage
jusqu'au contact de votre choix, puis appuyez sur 2. (+).
Fonctions d'appel - 69
UG_Vodafone.V600.book Page 70 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Pour appeler un contact via son numéro abrégé :
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 #
3
N
Pour
entrer le numéro abrégé pour le
contact que vous souhaitez
appeler
valider le numéro abrégé
appeler le numéro
Appeler avec la touche d'appel rapide
Pour appeler les contacts 1 à 9 du répertoire, appuyez pendant une
seconde sur la touche correspondant au contact.
Conseil : vous devez préciser quelle liste de numéros de
téléphone vous voulez utiliser avec cette fonction : liste du
répertoire de la mémoire du téléphone, ou de la carte SIM. Voir
page 80.
Utilisation du répondeur
Les messages vocaux que vous recevez sont
enregistrés. Pour écouter vos messages, vous devez
appeler votre répondeur.
Remarque : contactez votre opérateur pour plus de
renseignements concernant l'utilisation de cette option.
Ecoute d'un message vocal
Trouver la fonction
M > > $? %
Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun
numéro de boîte vocale n'est enregistré, votre téléphone vous
invite à en enregistrer un.
70 - Fonctions d'appel
UG_Vodafone.V600.book Page 71 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Enregistrement de votre numéro de boîte vocale
Au besoin, appliquez la procédure suivante pour enregistrer le
numéro de téléphone de votre boîte vocale sur votre téléphone. En
règle générale, votre opérateur l'aura déjà fait à votre intention.
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2 ./ (+)
M > M > '? %
Pour
entrer votre numéro de boîte
vocale
enregistrer le numéro
Utilisation du double appel
Une alerte retentit lorsque vous êtes en communication
pour indiquer que vous avez reçu un second appel.
Appuyez sur
1
N
2 $!# (+)
Pour
répondre au nouvel
appel
basculer entre les
appels
ou
.4 (-)
connecter les deux
appels
ou
M > 4+
mettre fin à l'appel en
attente
Fonctions d'appel - 71
UG_Vodafone.V600.book Page 72 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Vous devez activer le double appel pour utiliser cette fonction. Pour
activer ou désactiver le double appel :
M > > Trouver la fonction
> '%++%
Mise en attente d'un appel
Appuyez sur
(+) (si disponible)
ou M > Pour
mettre l'appel en attente
Transfert d'appel
Vous pouvez annoncer que vous transférez un appel
actif vers un autre appelant ou transférer directement
l'appel. Cette fonction peut ne pas être disponible sur
tous les réseaux.
Annoncer le transfert d'appel
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
3
4
5
6
N
M
S
!#
(+)
./ (+)
72 - Fonctions d'appel
M > Pour
composer le numéro de
téléphone du destinataire de
votre transfert d'appel.
composer le numéro et parler à
la personne qui répond
ouvrir le menu
faire défiler jusqu'à sélectionner confirmer le transfert
UG_Vodafone.V600.book Page 73 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Ne pas annoncer le transfert d'appel
Trouver la fonction
Appuyez sur
1 les touches du
clavier
2
N
M > Pour
composer le numéro de
téléphone du destinataire de
votre transfert d'appel.
transférer l'appel
Fonctions d'appel - 73
UG_Vodafone.V600.book Page 74 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonctions du téléphone
Menu principal
Ceci est la présentation des menus standard. L'organisation des
menus et les noms de fonctions peuvent varier sur votre appareil.
Mes Documents
• Images
• Sons
• Thèm es
• Jeux
Vodafone live!
• Vodafone live!
• Favoris WAP
• Pages enregistrées
• Historique
• aller à l'adresse
• Config. navigateur
• Profils WAP
Journal des appels
• Appels reçus
• Appels ém is
• Bloc notes
• Durée des appels
• Durées sessions
• Volum es de données
Messages
• Nouveau message
• Nouveau SM S
• Nouveau MM S
• Nouvel Em ail
• M odèles de MM S
• Album Photo
• Boîte réception
• Boîte envoi
• Brouillons
• Em ails
• M essages WAP
•
Boîte m ail
•
Album Photo
• Info Services
• Répondeur
• M sgs prédéfinis
• M odèles de MM S
74 - Fonctions du téléphone
Appareil photo
Applications
• Applications SIM
• Favoris
• Réveils
• M essenger
• Chat
• Calculatrice
• Num érotation
• M ém o vocal
Calendrier
Contacts
Configuration
(voir à la page suivante)
UG_Vodafone.V600.book Page 75 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Menu Configuration
Préférences
• Ecran d'accueil
• M enu principal
• Style de couleur
• Papier peint
• Ecran de veille
Sonorisation
• M ode
•
ModeDétails
• Anim. lum ineuse évènements
Connexion
• Lien Bluetooth
• Synchro
Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
En communication
• Durée d'appel
• Afficher/M asquer N°
• M ode de réponse
• Double appel
Réglages de base
• Heure et date
• Touche Appel Rapide
• Délai inact. affichage
• Rétroéclairage
• Défilem ent
• Langue
• Batt. mode éco.
• Lum inosité
• DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
Etat du téléphone
• M es numéros de tél.
• Niveau batterie
• Infos versions
Kit piéton
• Réponse auto.
• Numérotation vocale
Kit auto.
•
•
•
•
Réponse auto.
M ains libres auto.
Délai Hors Tension
Tem ps de charge
Réseaux
•
•
•
•
•
•
Nouveau réseau
Config. réseau
Réseaux dispo.
M a liste de réseaux
Bip de confirm ation
Bip appel coupé
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Verrouillage tél.
Verrouillage appli.
Numéros autorisés
Lim itation d'appel
Code PIN SIM
M odif. m ots passe
Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Supprim er toutes les applis
• Vibreur appli
• Priorité appli
• Rétroéclairage Appli
• Appli de veille
• Adresse IP du DNS
Raccourcis
Changer le mode de sonneri e:
Ouvrez le volet, appuyez sur la
touche de réduction du volume,
passez au mode vibreur, puis au
mode silencieux. Appuyez sur la
touche d'augmentation du volume
pour restaurer le mode de sonnerie.
Afficher mon numéro de téléphone :
Appuyez sur M #
Afficher les appels émis :
Appuyez sur N
Quitter le système de menus :
Appuyez sur O
Fonctions du téléphone - 75
UG_Vodafone.V600.book Page 76 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Guide de référence rapide des fonctions
Utilisez ce chapitre pour connaître les fonctions de votre téléphone
qui ne sont pas décrites dans ce guide.
Fonctions d'appel
Fonction
Conférence
téléphonique
Renvoi d'appel
Limitation
d'appel
Description
Pendant un appel :
M > , composez le
numéro suivant, appuyez sur N,
appuyez sur .4 (-)
Configurez ou annulez le renvoi
d'appel :
M > > @++%
Limitez les appels entrants ou
sortants :
M > > !
> #)++%
Messages
Fonction
Envoi d'un
message texte
Description
Envoyer un message texte :
M > > > !!
Utilisation d'un
modèle MMS
Ouvrir un modèle avec un
support préchargé :
M > > -%!
Enregistrement Mettre en surbrillance un objet
d'objets
dans un message, puis :
M > messages
76 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 77 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Messagerie instantanée
Fonction
Connexion
Description
Connexion à une messagerie
instantanée :
M > ++% > Trouver
d'autres
utilisateurs en
ligne
Démarrer une
conversation
Après avoir ouvert une session :
Sélectionnez # pour
afficher une liste des autres
utilisateurs
Démarrer une conversation.
Depuis votre #,
mettez en surbrillance un nom
dans %, appuyez sur
2. (+)
Ouvrir une conversation en
cours :
Depuis votre #,
mettez en surbrillance un nom
dans , appuyez sur 2. (+)
Depuis l'écran de la
conversation :
M > 4 Ouvrir une
conversation
active
Mettre fin à
une
conversation
Déconnexion
Déconnexion d'une messagerie
instantanée :
Sélectionnez 4%
dans le menu
Fonctions du téléphone - 77
UG_Vodafone.V600.book Page 78 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Chat
Fonction
Démarrer le
Chat
Recevoir une
demande de
Chat
Terminer le
Chat
Description
Ouvrir une nouvelle session de
Chat :
M > ++% > &
M > &
Lorsque vous recevez une
demande de Chat :
Appuyez sur (+) ou sur
. (-)
Au cours d'une session de
Chat :
M > &
Email
Fonction
Envoyer un
email
Description
Envoyer un email :
M > > > %%
Recevoir un
email
Lire un nouvel email :
Appuyez sur # (+)
Répertoire
Fonction
Créer un
contact
Description
Créer un nouveau contact :
M > M > > %+& ou %
78 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 79 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Description
Composer un Composer un numéro enregistré dans le
numéro
répertoire : appuyez sur
M > > contact à appeler.
Numérotation Composer vocalement un numéro
vocale
enregistré dans le répertoire :
Appuyez sur la touche des fonctions
vocales et relâchez-la, puis prononcez le
nom du contact (dans les deux secondes).
Définir une
Attribuer une mélodie précise pour un
mélodie pour contact du répertoire :
M > > contact
un contact
M > > %
> nom de sonnerie
Définir une
catégorie
pour un
contact
Liste de
diffusion de
groupe
Remarque : cette option n'est pas
disponible pour les contacts enregistrées
sur la carte SIM.
Définir la catégorie d’un contact du
répertoire :
M > > contact
M > > > nom de
catégorie
Remarque : cette option n'est pas
disponible pour les contacts enregistrées
sur la carte SIM.
Créer une liste de diffusion de groupe sous
forme de contact de répertoire :
M > M > > #
Fonctions du téléphone - 79
UG_Vodafone.V600.book Page 80 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Définir
l'affichage du
répertoire
sous forme
de liste
Tri de la liste
du répertoire
Définir le
premier
numéro
Définir
l'affichage de
catégorie
Touche
d'appel
rapide
Description
Afficher les contacts du répertoire sous
forme de liste textuelle ou avec des photos
d'identification de l'appelant :
M > M > > )&
> affichage de liste
Trier les contacts de la liste du répertoir e:
M > M > > + > ordre de tri
Définir le numéro principal d'un contact du
répertoire à plusieurs numéros :
M > , faire défiler jusqu'à le
contact, appuyez sur M > ++%
> numéro de téléphone
Définir l'affichage de catégorie du
répertoire :
M > M > > affichage de catégorie
Définir la touche d'appel rapide pour
appeler des contacts enregistrés dans le
repertoire de la mémoire de votre
téléphone ou de la carte SIM :
M > > %'
> &++%+
Personnalisation des fonctions
Fonction
Alerte sonnerie
Description
Changer l'alerte sonnerie d'un
événement :
M > > !
> Mode % > nom de l'événement
80 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 81 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Mélodies
dédiées
Volume de la
sonnerie
Volume du
clavier
Affichage de
l'horloge
Affichage du
menu
Menu principal
Afficher ou
masquer les
icônes de menu
Description
Activer une mélodie dédiée attribuée à
des contacts de répertoire :
M > > Nom
M > > !
Régler le volume de la sonnerie :
M > > !
> Mode % > 2%
Régler le volume de la pression des
touches :
M > > !
> Mode % > 2%'+&
Afficher une horloge analogique ou
numérique sur l'écran d'accueil :
M > > > )% > 0%
Afficher le menu principal sous forme
d'icônes graphiques ou de liste
textuelle :
M > > > ++% > &
Réorganiser le menu principal de votre
téléphone :
M > > > ++% > Afficher ou masquer les icônes de
fonction de menu dans l'écran d'accueil :
M > > > )% > & >A
Fonctions du téléphone - 81
UG_Vodafone.V600.book Page 82 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Modifier les
touches
programmables
et les icônes de
menu
Raccourcis
Description
Changer les icônes texte de touches
programmables et les icônes de fonction
de menu dans l'écran d'accueil :
M > > > )% > &
Créer un raccourci vers une option de
menu :
Mettez l'option de menu en surbrillance,
puis maintenez appuyée la touche et
maintenez-la enfoncée
Sélectionner un raccourci :
M > ++% > Fonctions de menu
Fonction
Langue
Réinitialisation
des fonctions
Remise à zéro
totale
Description
Configurer la langue du menu :
M > > %'
> #
Réinitialiser toutes les options sauf le
code de déverrouillage, le code de
sécurité et le compteur total :
M > > %'
> Réinitialiser toutes les options sauf le
code de déverrouillage, le code de
sécurité, le compteur total. Supprimer
tous les réglages et toutes les contacts
utilisateur sauf les informations de la
carte SIM :
M > > %'
> B%
82 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 83 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonctions de numérotation
Fonction
Numéros
autorisés
Tonalités DTMF
Description
Activer/désactiver la
numérotation restreinte :
M > > !
> Utiliser la liste de numéros autorisés :
M > ++% > > Activer les tonalités DTMF :
M > > %' > 4
Envoyer des tonalités DTMF au cours
d'un appel :
Appuyez sur les touches numériques
Envoyer des numéros mémorisés
comme tonalités DTMF au cours d'un
appel :
Mettez un numéro du répertoire ou de
l'historique en surbrillance, puis appuyez
sur M > 6%
Contrôle des appels
La durée de connexion au réseau est le temps écoulé entre le
moment où vous vous connectez au réseau de votre opérateur et
le moment où vous terminez l'appel en appuyant sur O. Cette
durée comprend les signaux d'occupation et les sonneries.
Il se peut que la somme du temps de connexion au réseau que
vous obtenez sur votre compteur réinitialisable ne
corresponde pas exactement à la durée facturée par votre
Fonctions du téléphone - 83
UG_Vodafone.V600.book Page 84 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
opérateur. Pour des informations relatives à la facturation,
veuillez vous adresser directement à votre opérateur.
Fonction
Durée des
appels
Compteur
d'appel en
cours
Description
Afficher les compteurs de
durée des appels :
M > %++%
> ++%
Afficher les informations de
durée ou de coût au cours
d'un appel :
M > > > )++%
Fonctions mains libres
Remarque : l'utilisation de dispositifs sans fil et de leurs
accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits.
Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur
concernant l'utilisation de ces produits.
Fonction
Haut-parleur
Réponse
automatique
(kit de véhicule
ou kit piéton)
Description
Activer un haut-parleur externe
connecté durant un appel :
Appuyez sur 0 (+) (si disponible) ou
sur M > 0 Répondre automatiquement
Option
aux appels lorsque vous êtes
connecté à un kit de véhicule
ou à un kit piéton :
M > > /
ou /+ > +
84 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 85 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Numérotation
vocale
(oreillette)
Mains libres
automatique
(kit de véhicule)
Délai de mise
hors tension
(kit de véhicule)
Durée de
chargement
(kit de véhicule)
Description
Activer la numérotation vocale
avec la touche d'envoi/fin de
l'oreillette :
M > > /+
> %
Acheminer automatiquement
les appels vers un kit de
véhicule lorsqu'il est
connecté :
M > > /
> %'
Configurer le téléphone pour
qu'il reste en marche pendant
un laps de temps après l'arrêt
du moteur du véhicule :
M > > /
> %0
Charger le téléphone pendant
un laps de temps après l'arrêt
du moteur du véhicule :
M > > /
> +&
Option
Option
Option
Option
Appels fax et appels données
Fonction
Envoyer des
données ou des
fax
Description
Connectez votre téléphone au
périphérique, puis passez
l'appel via l'application du
périphérique
Option
Fonctions du téléphone - 85
UG_Vodafone.V600.book Page 86 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Recevoir des
données ou des
fax
Voix puis fax
Description
Connectez votre téléphone au Option
périphérique, puis répondez à
l'appel via l'application du
périphérique
Connectez votre téléphone au Option
périphérique, entrez le
numéro, appuyez sur
M > 2"+", puis appuyez sur N
pour passer l'appel
Connexions sans fil Bluetooth™
Fonction
Rendre votre
téléphone
accessible à
d'autres
périphériques
Établir une
connexion avec
un périphérique
reconnu
Description
Permettre à un périphérique
Option
Bluetooth inconnu d'identifier
votre téléphone :
M > > "
> #$%&> > 2'%
Etablir une connexion avec un Option
périphérique mains libres
reconnu :
M > > "
> #$%&> %'> nom
du périphérique
Déconnecter un Déconnecter un périphérique : Option
périphérique
Mettez le nom du périphérique
en surbrillance et appuyez sur
!
(+)
Passer au
Passer à une oreillette ou à un Option
périphérique
kit de véhicule pendant un
pendant l'appel appel :
M > %$%&
86 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 87 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Modifier les
propriétés d'un
périphérique
Définir les
options
Bluetooth
Description
Modifier les propriétés d'un
Option
périphérique reconnu :
Mettez le périphérique en
surbrillance et appuyez sur
M > Configurer les options Bluetooth de
votre téléphone :
M > > "
> #$%& > Options du réseau
Fonction
Réglages
réseau
Description
Afficher les informations
réseau et ajuster les réglages
réseau :
M > > "
Fonctions de l'organiseur personnel
Fonction
Ajouter un
événement au
calendrier
Afficher un
événement du
calendrier
Rappel
d'événement
Description
Ajouter un événement au calendrier :
M > %
M > Afficher ou modifier les détails de
l'événement :
M > % > jour > S
Afficher un rappel d'événement :
2. (+)
Supprimer un rappel d'événement :
C (-)
Fonctions du téléphone - 87
UG_Vodafone.V600.book Page 88 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Régler le réveil
Désactiver la
sonnerie du
réveil
Créer un mémo
vocal
Ecouter un
mémo vocal
Calculatrice
Convertisseur
de devises
Description
Régler le réveil :
M > ++% > %
Désactiver la sonnerie du réveil :
Appuyez sur !
(-) ou sur O
Définir un délai de 8 minutes :
Appuyez sur (+)
Créer un mémo vocal :
Appuyer sur la touche des fonctions
vocales et maintenez-le enfoncé,
parlez, puis relâchez la touche des
fonctions vocales
Remarque : l'enregistrement d'appels
téléphoniques est soumis à diverses
lois gouvernementales ayant trait à la
vie privée et aux enregistrements de
conversations.
Ecouter un mémo vocal :
M > ++% > "
> enregistrement vocal
Faire des calculs :
M > ++% > %%
Convertir des devises :
M > ++% > %%
M > "&
Entrez un taux de change, appuyez sur
./ (+), entrez un montant, appuyez
sur M > 88 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 89 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Sécurité
Fonction
Code PIN SIM
Verrouiller
l'application
Description
Activer ou désactiver le code PIN :
M > > !
> !
Attention : si vous saisissez un code
PIN erroné trois fois de suite, votre carte
SIM est bloquée et votre téléphone
affiche le message !'%*. Contactez
votre opérateur en cas de problème.
Verrouiller les applications du
téléphone :
M > > !
> 2%%++%.
Informations et divertissements
Fonction
Lancer le
navigateur
Télécharger des
Objets depuis le
site Vodafone
Live!
Description
Démarrer une session du
navigateur :
M > 2% 5
> 2% 5
Télécharger une image, un
son ou un thème
téléphonique à partir du
portail Vodafone Live! :
Mettez le fichier en surbrillance,
appuyez sur !#
(+), appuyez sur
(+)
Fonctions du téléphone - 89
UG_Vodafone.V600.book Page 90 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Sessions
Description
Sélectionner ou créer une
session :
M > 2% 5
> %D
Appliquer un
Appliquer un ensemble de
thème
fichiers son et images à votre
téléphone :
M > > &-
> thème
Télécharger un Télécharger un jeu ou une
jeu ou une
application Java :
M > 2% 5
application
> 4 D, mettez
l'application en surbrillance, appuyez
sur !#
(+), appuyez sur ## (+)
Lancer un jeu ou Lancer un jeu ou une
une application application Java :
M > > E,
mettez en surbrillance
l'application, appuyez sur !#
(+)
Gérer des
Gérer les images et les
images
animations :
M > > Gérer des sons
Modifier des
sons à l'aide de
MotoMixer
Gérer des mélodies de sonnerie et des
sons que vous avez composés ou
téléchargés :
M > > !
Modifier les fichiers son MIDI que vous
pouvez utiliser avec votre télépho n e:
M > > !
> ( ",ou nom du fichier
de mixage
90 - Fonctions du téléphone
UG_Vodafone.V600.book Page 91 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Fonction
Appareil photo
Description
Réglez la luminosité et d'autres
paramètres pour l'appareil photo
intégré :
M > ++%+&
Fonctions du téléphone - 91
UG_Vodafone.V600.book Page 92 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Données relatives au débit
d'absorption spécifique
Ce modèle de téléphone répond aux normes internationales
de protection à l'exposition aux ondes radio
Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio. Il est
conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'exposition à
l'énergie électromagnétique provenant des radiofréquences (RF).
Ces limites sont définies par des directives générales qui précisent
les niveaux autorisés d'énergie RF pour l'ensemble de la
population. Ces directives s'appuient sur des normes élaborées par
des organismes scientifiques indépendants sur la base
d'évaluations régulières et méticuleuses d'études scientifiques. Les
directives prévoient une importante marge de sécurité destinée à
garantir la protection de chacun, quel que soit son âge et son état
de santé.
La norme d'exposition concernant les téléphones mobiles utilise
une unité de mesure appelée débit d'absorption spécifique ou DAS.
Selon les directives applicables au modèle de votre téléphone, la
valeur limite du DAS est de 2,0 W/kg.* Les tests de DAS ont été
menés conformément aux procédures définies par le CENELEC**
en plaçant le téléphone dans des positions d'utilisation standard et
en émettant à la puissance homologuée maximale de l'appareil
dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que l'évaluation
du DAS s'effectue à la puissance homologuée maximale de
l'appareil, la valeur réelle du DAS du téléphone en fonctionnement
peut être nettement inférieure à sa valeur maximale. En effet, le
téléphone est conçu pour fonctionner à différents niveaux de
puissance afin de n'utiliser que l'énergie nécessaire pour atteindre
le réseau. De manière générale, plus vous êtes proche d'une
station de base et plus la puissance de sortie du téléphone est
faible.
92 - Données relatives au débit d'absorption spécifique
UG_Vodafone.V600.book Page 93 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Avant qu'un modèle de téléphone puisse être commercialisé, il doit
être testé pour vérifier sa conformité aux directives. Les tests sont
réalisés dans des positions et à des emplacements (par exemple,
avec le téléphone placé sur l'oreille ou sur le corps) qui respectent
une méthodologie uniforme de tests élaborée par un organisme de
normalisation spécialisé. Les valeurs SAR de ce téléphone ne sont
pas disponibles à la date d'impression de ce document. Pour de plus
amples informations, référez vous au site
http://www.hellomoto.com/sar. ***
Bien qu'il puisse apparaître des différences entre les niveaux de
DAS selon les téléphones et les positions, toutes les valeurs
respectent les exigences gouvernementales en matière de
protection contre les radiations. Veuillez noter que les modifications
apportées à ce modèle de téléphone sont susceptibles d'entraîner
des variations de la valeur du DAS pour les produits ultérieurs ;
dans tous les cas, les appareils sont conçus pour demeurer
conformes aux directives.
*
La valeur lim ite du DAS recom mandée par les directives internationales (CIPRNI)
pour les téléphones m obiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogram me
(W /kg) en m oyenne sur 10 gram m es de tissus. La valeur lim ite intègre une
importante m arge de sécurité afin d'apporter une protection supplém entaire au
public et de tenir com pte des éventuelles variations de m esure.
** Le CENELEC est un organism e de norm alisation de l'Union européenne.
*** Les inform ations complém entaires sur le sujet com prennent le protocole de test de
M otorola, la procédure d'évaluation et l'intervalle d'incertitude des m esures pour ce
produit.
Données relatives au débit d'absorption spécifique - 93
UG_Vodafone.V600.book Page 94 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Garantie
Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les
accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un
revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications
Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une
période standard de garantie d’un an à compter de la date d’achat
des Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux
spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en
remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de
la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l’expiration
de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises
de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas
directement d’elle-même, ni par aucune obligation de garantie
applicable au vendeur.
Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie
avec ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à
sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit
défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions constituant
l’intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de
remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d’achat du
Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit
depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la
Période de Garantie.
Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant
sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de
toute autre forme de réparation, explicite ou implicite.
94 - Garantie
UG_Vodafone.V600.book Page 95 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale
ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les
besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions
applicables aux consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les
dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte
de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en
mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant
du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute
hypothèse excéder le prix d’achat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de
consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette
qualité.
Comment exercer la garantie ?
Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le
revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de
garantie peut également être assuré par un Centre de Service
Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez
appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre
téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur
réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont le numéro est
indiqué ci-après pour votre pays.
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez
remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux.
Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous
vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola, le Produit doit être accompagné des informations
suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre
opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un
téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de
Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas
échéant l’installation du Produit dans le véhicule.
Garantie - 95
UG_Vodafone.V600.book Page 96 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou
tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le
téléphone doit également comporter clairement les informations
suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série
(Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de
fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et
numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou
sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute
autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer
gratuitement le service de garantie si les documents ou les
éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les
renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles
avec les informations en provenance de l’usine de fabrication .
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de
Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou
de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon
équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires,
batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la
Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de
Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui
ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone
cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit
pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des
produits, accessoires, batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de
dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement
non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion
avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit Motorola
connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce
type étant expressément exclu de la présente garantie.
96 - Garantie
UG_Vodafone.V600.book Page 97 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements
ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon
fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa
garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le
dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola.
Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils
soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas
d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires, d’applications
logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les
batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces
applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis
par Motorola.
Exclusions de garantie
La présente garantie n’est pas valable lorsque le
dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation, négligence,
manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans tous les cas
d’intervention effectuée par des personnes non agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1 Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales
et habituelles ;
2 Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3 Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, applications logicielles ou sources de
téléchargement non recommandées par Motorola, ou
modification de quelque sorte que ce soit ;
4 Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un
défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre ;
5 Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le
mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection
nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ;
6 Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture,
disponibilité, etc…) ;
Garantie - 97
UG_Vodafone.V600.book Page 98 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
7 Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ;
8 Bobines étirées ou clavier cassé ;
9 Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous
éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par
le client ;
10 Étuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ;
11 Produits loués de façon temporaire ;
12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont
la conséquence d’un usage normal.
Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de
vie total d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone
cellulaire dépendra des conditions d’usage et des configurations
réseau. S’agissant d’un consommable, les spécifications indiquent
que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre
téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de
l’achat et pour environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein
droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non
approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la
batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie
est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour
lequel elle a été spécifiée.
98 - Garantie
UG_Vodafone.V600.book Page 99 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
Index
A
accessoire 51
accessoires 15
accessoires en option,
définition 15
&9, fonction 67
alerte
définition 57
désactiver 21, 65
réglage 80
téléchargement 76
alerte d'événement 80
alerte sonnerie
désactiver 21, 65
réglage 80
alerte vibreur
désactiver 21, 65
réglage 80
alerte vibreur, régler 57
animation
affichage 90
économiseur d'écran 60
téléchargement 76
appareil photo
prendre une photo 2, 23
réglages 91
appel
alerte, désactiver 21, 65
alerte, réglage 80
appel sans réponse 68
attente 72
code d'accès international
66
composition 21
compteurs de durée 84
derniers appels 66
double appel 71
effacer 66
effectuer 21
enregistrer 66
haut-parleur 84
haut-parleur mains libres,
activer 51
liste des appels composés
66
liste des appels reçus 66
mode de sonnerie, choix
dans l'écran externe
50
mot de passe de limitation
d'appels,
changement 52
numéro d'urgence 65
options de réponse 58
réception 22
Index - 99
UG_Vodafone.V600.book Page 100 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
renvoyer 76
répondre 22
terminer 21, 22
transfert 72
voix puis fax 68
appel données 85, 86
appel entrant
renvoyer 76
++% message 64
appel fax 68, 85, 86
appel voix puis fax 68
appeler 21
++%*, message 68
application, verrouillage et
déverrouillage 89
applications Java 90
B
batterie
chargement 18
indicateur de niveau 30, 34
installation 17
prolonger la durée de vie 19,
60, 62
$'%, message 34
bloc-notes 68
Bluetooth 3, 28, 86, 87
C
calculatrice 88
calendrier 87
carte SIM
100 - Index
code PIN, changement 52
code PIN2, changement 52
définition 16
installation 16
message !'%* 89
précautions 16
saisie du code PIN 20
verrouiller 89
chargeur de voyage 18
Chat 78
chiffres, saisir 47
clavier
réponse aux appels 58
rétro-éclairage 62
volume, réglage 81
clip vidéo
téléchargement 76
code d'accès international 66
code de déverrouillage
contournement 54
oubli 54
par défaut 53
saisie 20, 53, 54
code de sécurité
oubli 54
%%, message 53
%%,message 54
code PIN
modifier 52
saisie 89
code PIN SIM
UG_Vodafone.V600.book Page 101 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
modifier 52
saisie 89
code PIN2 SIM
modifier 52
code PN2
modifier 52
codes
oubli 54
par défaut 53
commande 36
composition
numéros autorisés 83
compteurs de durée 84
conférence téléphonique 76
contraste, réglage 61
couleur, réglage 61
curseur 39
curseur bloc 41
curseur clignotant 39
écran
contraste 61
couleur 61
description 29
écran d'accueil, définition 29
icônes de menu,
personnaliser 82
langue 82
personnaliser 81
rétro-éclairage 62
écran d'accueil 29
sélection de l'affichage de
l'horloge 81
écran externe
utilisation mains libres avec
51
effacer un appel 66
enregistrement vocal 88
enregistrer un appel 66
D
date, réglage 57
derniers appels 66
déverrouiller
application 89
téléphone 52
double appel 71
F
fonction en option, définition
15
E
H
haut-parleur
activation 84
réponse automatique 84
&++%;+,
message 63
économiseur d'écran 60
G
Groove Tunes 90
guide de référence 15
Index - 101
UG_Vodafone.V600.book Page 102 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
haut-parleur mains libres,
activer 51
heure, réglage 57
horloge
analogique ou numérique,
sélection 81
illustration 29
réglage 57
0 , message 51
I
icône de fonction du menu de
messagerie 29
identification de l'appelant 2,
24, 64, 67
identification de la ligne
appelante.Voir
Identification de
l'appelant
identification de la ligne
appelante.Voir
Identigfication de
l'appelant
image
affichage 90
économiseur d'écran 60
téléchargement 76
image d'identification de
l'appelant 2
image d'identification de
l'appelant, régler 24
102 - Index
indicateur "en service" 30
indicateur d'alerte silencieuse
34
indicateur d'appel manqué 68
indicateur d'itinérance 30, 32
indicateur de casse du texte
indicateurs
casse du texte 32
indicateur de ligne active 30,
32
indicateur de localisation 30
indicateurs 35
indicateur de menu 29
indicateur de message 33
indicateur de message en
attente 27
indicateur de méthode de
saisie de texte 30, 32,
33
indicateur de puissance du
signal 30, 31
indicateur de transmission 31
indicateur GPRS 30, 31
indicateurs
alerte silencieuse 34
appel manqué 68
en service 30
GPRS 30, 31
itinérance 30, 32
ligne active 30, 32
localisation 30
UG_Vodafone.V600.book Page 103 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
menu 29
message 33
message en attente 27
méthode de saisie de texte
30, 32, 33
mode de sonnerie 30, 34
mode discret 34
mode normal 34
mode silencieux 34
mode vibreur 34
mode vibreur puis mélodie
34
niveau de la batterie 30, 34
puissance du signal 30, 31
transmission 31
indicateurs de mode de
sonnerie 30, 34
J
jeux 90
journal des appels
icône de fonction du menu
29
K
kit de véhicule 84
L
langue, paramétrage 82
liste des appels composés 66
liste des appels reçus 66
liste du répertoire
affichage de catégories 56,
80
catégorie de contact 79
enregistrement d’un contact
78
image d'identification de
l'appelant 2, 24
joindre deux numéros 68, 69
liste de diffusion de groupe
79
mélodies dédiées 79, 81
numéro abrégé 69
numéro principal,
configuration 80
numérotation 79
numérotation vocale 79
tri des contacts 56, 80
localisation 35
logiciel iTAP 43
M
majuscules, changer 48
*9, fonction 67
mélodies de sonnerie
gérer 90
modification avec MotoMixer
90
téléchargement 76
mélodies dédiées
marche/arrêt 81
réglage 79
Index - 103
UG_Vodafone.V600.book Page 104 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
menu
affichage, changer 81
icônes, afficher ou masquer
81
icônes, description 29
icônes, modifier dans l'écran
d'accueil 82
icônes, transformation en
texte 81
langue, paramétrage 82
listes 38
navigation 36
personnaliser 81
réorganiser les options 81
saisir du texte 39
utilisation des fonctions 38
message
Chat 78
modèle MMS 76
réception 27
texte 76
message électronique
envoi 78
réception 78
Messagerie 77
messagerie
icône de fonction du menu
29
messagerie instantanée.Voir
messagerie
méthode de saisie de texte
104 - Index
configuration 48
sélection 47
méthode de saisie de texte
principale 47
méthode de saisie de texte
secondaire 47
mettre un appel en attente 72
MMS.Voir message
mode de sonnerie
choix dans l'écran externe
50
personnaliser 80
réglage 21, 57
mode silencieux, régler 21, 57
mode sonnerie distinct 81
mode vibreur
choix dans l'écran externe
50
mode vibreur, régler 21
mon numéro de téléphone 22,
57, 75
MotoMixer 90
mots de passe.Voir codes
Multimedia Messaging
Service.Voir message
N
navigateur
applications Java 90
configuration navigateur 90
session Web 90
UG_Vodafone.V600.book Page 105 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
utilisation 89
numéro
affichage de votre numéro
22, 75
enregistrer votre numéro 57
numéro abrégé
utilisation 69
numéro d'urgence 65
numéro de téléphone
affichage de votre numéro
22, 75
code d'accès international
66
enregistrement dans le
répertoire 78
enregistrer votre numéro 57
indicateur de ligne active 32
joindre deux numéros 68, 69
ligne active, changer 63
rappeler 63
numérotation 21
numérotation restreinte 83
numérotation vocale 79, 85
P
personnaliser le menu 81
photo
envoi 2, 23
image d'identification de
l'appelant 2, 24
prendre 2, 23
téléchargement 76
prise pour kit oreillette 1
O
oreillette
accessoire, utiliser 84
utilisation avec l'écran
externe 51
ouvrir pour répondre 58
S
saisie de texte intuitive 43
sélection centrale, bouton 35
session 90
!'%*. message 89
son
gérer 90
R
raccourcis 75, 82
rappel
numéro occupé 63
rappel automatique 63
rappel automatique 63
réglages réseau 87
réinitialisation des fonctions 82
remise à zéro totale 82
renvoyer les appels 76
répondre à un appel 22, 58
rétro-éclairage 62
réveil 88
Index - 105
UG_Vodafone.V600.book Page 106 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
téléchargement 76
symboles, saisie 45
T
table des caractères 42
table des symboles 46
téléphone
alerte, désactiver 21, 65
alerte, réglage 80
clavier, répondre aux appels
58
date, réglage 57
déverrouillage 20, 52, 53, 54
effacer toutes les
informations
enregistrées 82
heure, réglage 57
indicateur de ligne active 32
langue, paramétrage 82
ligne active, changer 63
marche/arrêt 20
options de réponse 58
réglages réseau 87
réinitialiser toutes les options
82
verrouiller 52
volet 22
temps de veille, augmentation
60, 62
terminer un appel 21, 22
texte 48
106 - Index
curseur bloc 41
curseur clignotant 39
méthode de saisie des
symboles 45
méthode de saisie,
configuration 48
méthode de saisie, sélection
47
méthode numérique 47
saisie 39
saisie intuitive de texte avec
le logiciel iTAP 43
table des caractères 42
table des symboles 46
tonalités DTMF
activation 83
envoi 67, 83
touche
commande du volume 1, 21
de fonction 49
envoi 1, 22, 66
fin 1, 21, 22, 36
marche/arrêt 1, 20
menu 1, 36, 37
navigation 5-directions 36
touche de fonction 1
touche programmable de
droite 1, 30, 36, 82
touche programmable de
gauche 1, 30, 36, 82
touche d'envoi 1, 22, 66
UG_Vodafone.V600.book Page 107 Saturday, October 4, 2003 1:06 AM
touche de fonction
définition 49
fonctions 49
illustration 1
touche de menu 1, 36, 37
touche de navigation
5-directions 36
touche des fonctions vocales
numérotation 79
touche fin 1, 21, 22, 36
touche marche/arrêt 1, 20
touche programmable de droite
fonctions 1, 30, 36
personnaliser 82
touche programmable de
gauche
fonctions 1, 30, 36
personnaliser 82
touches
sélection centrale 35
touches d'accueil,
personnaliser 82
touches de volume 1, 21
touches programmables
fonctions 30, 36
illustration 1
personnaliser 82
transférer un appel 72
Utiliser 35
V
verrouiller
application 89
carte SIM 89
téléphone 52
volet
activation 22
économiseur d'écran 60
ouvrir pour répondre 58
volume
clavier 81
écouteur 21
sonnerie 21, 81
volume de l'écouteur 21
volume de la sonnerie, régler
21, 81
U
utilisation mains libres 84
6809472A71
Index - 107

Manuels associés