Motorola Mobility IHDT6MQ1 BluetoothHeadset Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Motorola Mobility IHDT6MQ1 BluetoothHeadset Manuel utilisateur | Fixfr
MOTOROLA FINITIMC
Guide de démarrage rapide
Félicitations!
Votre écouteur MOTOROLA FINITIMC offre une
qualité sonore optimale dans toutes les
conditions, sans besoin de hausser la voix.
Pour la suppression du bruit au quotidien, il y a
la technologie CrystalTalkMC à deux
microphones et pour les conditions venteuses
ou extrêmes, il y a le mode furtif.
Autres fonctions intéressantes :
• Écoutez vos messages textes et
répondez-leur grâce à l’application
MotoSpeakMC.
• Entendez le nom de l’appelant et répondez
ou ignorez les appels par des commandes
vocales.
• Transmettez de la musique depuis votre
téléphone par connexion BluetoothMC.
Félicitations!
1
• Messages-guides vocaux pour les
connexions, le niveau de charge de la
batterie et d’autres fonctions.
• Connexion simultanée à deux téléphones.
Nous avons regroupé les renseignements
portant sur toutes les fonctions principales de
votre écouteur dans ce petit guide pratique et,
en quelques minutes, nous vous montrerons à
quel point il est facile à utiliser.
Allez-y, jetez un coup d’œil.
autres renseignements
sur le Web : www.motorola.com/support
Mise en garde : avant d’utiliser l’écouteur
pour la première fois, veuillez lire la section
Sécurité, réglementation et information
juridique située à la page 31 du présent
guide.
2
Félicitations!
Votre écouteur
les éléments importants
Touche
d’appel
vue latérale
Interrupteur
Boucle d’alimentation
Connecteur
de charge
Micro-USB
Voyant
d’état
Crochet
d’oreille
Touches
de volume
Touche Écouteur et
du Mode capteur du
Mode Furtif
Furtif
Avertissement : n’appliquez pas de pression
et ne serrez pas le capteur du mode furtif
(petite bosse de caoutchouc), car vous pourriez
endommager les pièces internes et ainsi
annuler la garantie du produit.
Votre écouteur
3
Charge
à vos marques, prêts, partez
Voyant d’état
Rouge/jaune – charge en cours
Vert – complètement chargé
L’écouteur ne peut être utilisé pendant la
charge.
Remarque : la batterie est conçue pour durer
aussi longtemps que votre appareil. Elle ne
devrait être retirée que lorsque l’appareil est
envoyé à un centre de recyclage. Toute
tentative de retrait ou de remplacement de la
batterie endommagera les écouteurs.
4
Charge
Notions de base
quelques notions de base pour vous mettre en
selle
Changer l’embout
Plusieurs embouts sont fournis avec votre
écouteur.
Languette Languette Grande Moyenne Petite
pour
pour
boucle boucle boucle
l’oreille l’oreille
gauche
droite
Choisissez le type d’embout (boucle ou
languette) le plus confortable.
Notions de base
5
1 Pour retirer l’embout de
l’écouteur, levez-le puis
glissez-le vers le haut.
2 Glissez le nouvel
embout de type boucle
ou languette vers le
bas, sur l’écouteur, puis
alignez-le avant de le
fixer bien en place dans
la rainure.
6
Notions de base
Rainure
Porter
l’écouteur
1 Pliez le crochet
d’oreille ou
la languette
et insérez
l’écouteur dans
votre oreille.
Capteur du
mode furtif
Conduit auditif
Assurez-vous
que le capteur de mode furtif est en contact
avec votre conduit auditif.
2 Placez la languette ou la boucle dans le
creux de votre oreille.
Notions de base
7
3 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille,
puis orientez le microphone vers votre bouche.
Mettre sous tension et hors tension
Interrupteur
d’alimentation
é
Activ
ctivé
Désa
Écouter de la musique
Remarque : cette fonction dépend du
téléphone.
Votre écouteur vous permet de transmettre
de la musique en continu à partir de votre
téléphone par connexion Bluetooth.
8
Notions de base
La lecture de musique est lancée et
commandée par le téléphone.
La lecture de la musique est interrompue
pendant un appel. La lecture de la musique
reprend à la fin de l’appel.
Fonctions d’appel améliorées
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Dites à l’écouteur de répondre aux appels ou
de les ignorer
Répondez à un appel entrant ou ignorez-le par
des commandes vocales :
• dites « answer » (répondre) pour répondre
à l’appel.
• dites « ignore » (ignorer) pour ignorer l’appel.
Remarque : cette fonction ne peut être
utilisée pour un second appel entrant.
Notions de base
9
Entendre le nom de l’appelant
Si votre téléphone connaît le nom de la
personne qui appelle, vous entendrez « call
from <name> » (appel de <nom>) au moment
de recevoir un appel.
Nettoyer l’écouteur
Gardez votre écouteur propre et sec.
L’humidité et la sueur peuvent rendre l’embout
glissant. Retirez-le et essuyez-le à l’aide d’un
linge doux pour éliminer la saleté et l’humidité.
Remarque : soyez très prudent lorsque vous
nettoyez à proximité du capteur de mode furtif.
Retirez les débris qui obstruent le petit port du
haut-parleur situé sur l’embout.
10
Notions de base
Apparier et connecter
branchez et le tour est joué
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Apparier et connecter à votre
téléphone
1 Mettez hors tension tout appareil BluetoothMC
auquel l’écouteur a déjà été apparié.
2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
3 Placez l’écouteur sur votre oreille (consultez
la section « Porter l’écouteur », à la page 7).
4 Mettez l’écouteur sous tension (consultez la
section « Mettre sous tension et hors
tension », à la page 8).
Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis
vous entendez « ready to pair » (prêt pour
l’appariement).
Apparier et connecter
11
5 Suivez les messages-guides vocaux pour
connecter le téléphone à l’écouteur.
Remarque : lorsqu’on vous le demande,
entrez le code d’autorisation 0000.
Lorsque l’écouteur est bien apparié au
téléphone, vous entendez « pairing complete »
(appariement terminé).
Pour un usage quotidien, assurez-vous que
l’écouteur est sous tension et que la fonction
Bluetooth du téléphone est activée. La
connexion entre le téléphone et l’écouteur
s’effectuera automatiquement.
Apparier et connecter un second
téléphone
1 Mettez hors tension le premier téléphone et
tout appareil Bluetooth auquel l’écouteur a
déjà été apparié.
2 Mettez votre écouteur hors tension.
12
Apparier et connecter
3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
4 Placez l’écouteur sur votre oreille.
5 Mettez le téléphone sous tension.
Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous
entendez « ready to pair » (prêt pour
l’appariement).
6 Suivez les messages-guides vocaux pour
connecter le téléphone à l’écouteur.
Remarque : lorsqu’on vous le demande,
entrez le code d’autorisation 0000.
Lorsque l’écouteur est bien apparié au
téléphone, vous entendez « pairing complete »
(appariement terminé).
Pour connecter l’écouteur aux deux téléphones,
mettez le premier téléphone sous tension
pendant que le second est connecté. Lorsque
vous entendez « < phone 1 name >
connected », (<nom du téléphone 1> connecté)
Apparier et connecter
13
cela signifie que l’écouteur est connecté aux
deux téléphones.
Tester la connexion
1 Placez l’écouteur sur votre oreille.
2 Composez un numéro sur votre téléphone,
puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi.
Lorsque la connexion entre l’écouteur et le
téléphone est établie, l’écouteur émet une
sonnerie.
14
Apparier et connecter
En toute clarté
votre voix, sans le bruit
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Soyez assuré de toujours être bien compris
pendant vos appels grâce aux deux
microphones CrystalTalk et au capteur de
mode furtif :
• Le mode CrystalTalk est activé en tout
temps pour éliminer les bruits de fond
quotidiens.
• Le mode furtif peut être activé lorsque les
bruits et le vent atteignent un niveau
extrême. Il permet d’éliminer tous les bruits
de fond.
En toute clarté
15
Activer le mode furtif
Appuyez sur la
Touche du
mode furtif
touche du mode
furtif jusqu’à ce que
vous entendiez
« stealth mode on »
(mode furtif activé)
ou « stealth mode
off » (mode furtif désactivé).
Remarque : assurez-vous que le capteur de
mode furtif est placé correctement et qu’il est
en contact avec le conduit auditif (consultez la
page 7). En mode furtif, il est normal que le son
de votre voix paraisse moins naturel.
16
En toute clarté
Appels
ça fait du bien de parler
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Remarque : certaines fonctions dépendent du
téléphone ou du réseau.
Pour...
répondre à
un appel
refuser un
appel
Dites « answer » (répondre)
ou appuyez sur la touche
d’appel.
Dites « ignore » (ignorer) ou
maintenez une touche de
volume enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez une
tonalité.
Appels
17
Pour...
faire un
appel par
composition
vocale
recomposer
le dernier
numéro
activer ou
désactiver la
sourdine
mettre fin à
un appel
répondre à
un deuxième
appel entrant
18
Appuyez sur la touche
d’appel et vous entendrez
une tonalité.
Maintenez la touche d’appel
enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité.
Appuyez sur les deux
touches de volume.
Appuyez sur la touche
d’appel.
Appuyez sur la touche
d’appel.
Appels
Pour...
refuser le
deuxième
appel
entrant
activer ou
désactiver le
mode furtif
Maintenez une des touches
de volume enfoncée jusqu’à
ce que l’écouteur émette
une tonalité.
Appuyez sur la touche du
mode furtif.
Conseil : lorsque l’écouteur est connecté à
deux téléphones, suivez les messages-guides
vocaux pour utiliser la composition vocale, la
recomposition ou pour mettre fin à un appel
sur un des deux téléphones.
Appels
19
Temps de conversation
vérifier le temps de conversation
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Appuyez sur les deux touches de volume
lorsqu’aucun appel n’est en cours.
si le
voyant
émet/
est...
ou vous
entendez...
le temps de
conversation
restant est...
rouge
« battery level
is low »
(niveau bas)
moins de
1,5 heure
jaune
« battery level
is medium »
(niveau
moyen)
entre 1,5 et
3,5 heures
20
Temps de conversation
si le
voyant
émet/
est...
ou vous
entendez...
le temps de
conversation
restant est...
vert
« battery level
is high »
(niveau élevé)
plus de
3,5 heures
Pour économiser l’énergie de la batterie,
désactivez l’écouteur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Temps de conversation
21
Voyant d’état
abc de l’écouteur
Si le voyant
lumineux émet/
est...
votre écouteur est...
trois clignotements
en bleu
en cours de mise sous
tension ou hors
tension
bleu fixe
en mode
d’appariement/de
connexion
un clignotement
rapide en bleu et
en violet
en cours de connexion
à votre téléphone
22
Voyant d’état
Si le voyant
lumineux émet/
est...
votre écouteur est...
un clignotement
rapide en bleu
en cours de réception
ou d’acheminement
d’un appel sur le
téléphone 1
clignotement
rapide en violet
en cours de réception
ou d’acheminement
d’un appel sur le
téléphone 2
une impulsion
lente en bleu
en cours d’appel
un clignotement
lent en bleu
en attente (aucun
appel en cours – un
téléphone connecté)
Voyant d’état
23
Si le voyant
lumineux émet/
est...
votre écouteur est...
clignotement lent
en vert
en attente (aucun
appel en cours – deux
téléphones
connectés)
un clignotement
lent en rouge
en attente (non
connecté à un
téléphone)
une impulsion
lente en rouge
en sourdine
rouge fixe
tentative de
connexion à votre
téléphone
un clignotement
rapide en rouge
presque déchargé
24
Voyant d’état
Remarque : après une 1 minute de
conversation téléphonique ou 20 minutes
d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour
économiser l’énergie de la batterie, mais
l’écouteur demeure sous tension.
Voyant d’état
25
Paramètres
apportez quelques modifications
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
Pour activer ou désactiver les fonctions
suivantes, maintenez la touche d’appel
enfoncée pendant la mise sous tension de
l’écouteur.
• Rétablir les paramètres par défaut
Mise en garde : cette fonction efface toutes
les données d’appariement enregistrées
dans votre écouteur.
• Identification de l’appelant
• Messages-guides vocaux
• Connexions multipoints (deux téléphones)
Suivez les messages-guides vocaux pour
modifier les paramètres suivants.
26
Paramètres
Des problèmes?
nous avons la solution
Remarque : les messages-guides vocaux ne
sont qu’en anglais.
L’écouteur n’entre pas en mode d’appariement.
Assurez-vous que tous les appareils auxquels
l’écouteur a déjà été apparié sont hors tension. Si le
voyant d’état n’est pas fixe et bleu, mettez hors
tension l’autre appareil ainsi que l’écouteur, attendez
dix secondes, puis remettez l’écouteur sous tension.
Attendez que le voyant d’état devienne bleu et fixe,
indiquant que l’écouteur est en mode d’appariement.
Le téléphone ne détecte pas l’écouteur lors de la
recherche.
Assurez-vous que le voyant d’état de votre écouteur
est bleu et fixe pendant que le téléphone recherche
des appareils. Si ce n’est pas le cas, maintenez la
touche d’appel et les deux touches de volume
enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « ready to
Des problèmes?
27
pair » (prêt pour l’appariement) et que le voyant d’état
devienne bleu et fixe.
Mon écouteur fonctionnait, mais il ne fonctionne
plus.
Assurez-vous que votre téléphone est sous tension
et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction
Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de
manière temporaire, vous devrez peut-être la
réactiver et recommencer la procédure
d’appariement du téléphone et de l’écouteur
(consultez la section « Apparier et connecter », à
la page 11).
Votre interlocuteur ne vous entend pas.
Faites pivoter l’écouteur dans votre oreille. Vous
pouvez également choisir un autre embout afin de
profiter d’un meilleur ajustement.
28
Des problèmes?
Votre interlocuteur ne peut pas vous entendre en
mode furtif.
Assurez-vous que l’embout est propre et sec
(consultez la section « Nettoyer l’écouteur », à la
page 10).
Des problèmes?
29
Assistance
nous sommes là pour vous
Si vous avez des questions ou besoin d’aide,
communiquez avec nous en composant le
1 877-MOTOBLU ou rendez-vous à l’adresse
www.motorola.com/Bluetoothsupport ou
www.motorola com/bluetoothconnect.
30
Assistance
Sécurité, réglementation et
information juridique
Consignes de sécurité et
renseignements généraux
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Consignes de sécurité
Utilisation d’accessoires alimentés par
batterie et consignes de sécurité
• Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque
BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures
inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
• Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à
0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut
atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire.
• N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
31
• L’entreposage à haute température de l’accessoire
complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de
l’autonomie de la batterie interne.
• L’autonomie de la batterie peut être raccourcie temporairement
lorsqu’il fait froid.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris, mais
sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvercles amovibles,
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie
radioélectrique supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler
la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des
accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
suivante : www.motorola.com
Précautions au volant
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité
consiste à conduire de façon responsable et sécuritaire. L’utilisation
d’un appareil cellulaire ou d’un accessoire pendant la conduite, pour
faire un appel ou pour une autre utilisation, peut détourner votre
attention de la route. L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un
accessoire peut être interdite ou restreinte à certains endroits;
respectez toujours les lois et règlements relatifs à l’usage de ces
produits.
32
Au volant, vous ne devez JAMAIS :
• écrire ou lire des messages textes;
• entrer ou consulter des données écrites;
• naviguer sur le Web;
• entrer des renseignements de navigation;
• utiliser toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention
de la route.
Au volant, vous devez TOUJOURS :
• garder les yeux sur la route;
• utiliser un appareil mains libres si vous en avez la possibilité ou
que la loi l’exige dans votre région;
• entrer les renseignements sur votre destination dans un
assistant de navigation avant de vous mettre en route;
• utiliser les fonctions activées par la voix (comme la composition
vocale) et les fonctions vocales (comme les indications vocales)
si vous en avez la possibilité;
• respecter les lois et règlements locaux quant à l’utilisation des
appareils mobiles et de leurs accessoires dans un véhicule;
• interrompre un appel ou toute autre tâche nuisant à votre
concentration pendant la conduite.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site
www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
33
Mise en garde contre l’utilisation à un
volume élevé
Avertissement : une exposition à des bruits forts en
provenance de n’importe quelle source pendant de
longues périodes de temps pourrait affecter votre
audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre
audition peut se détériorer rapidement. Pour protéger votre audition :
• limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à un
volume élevé;
• évitez de monter le volume pour couvrir un environnement
bruyant;
• baissez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui
parlent près de vous.
Si vous éprouvez un inconfort auditif, par exemple une sensation de
pression ou de congestion dans les oreilles, un tintement ou si les
paroles semblent étouffées, vous devez arrêter l’utilisation de votre
casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition.
Pour obtenir plus de détails sur la sécurité et l’audition, visitez notre
site Web à direct.motorola.com/hellomoto/nss/
AcousticSafety.asp (seulement en anglais).
34
Jeunes enfants
Tenez votre dispositif mobile et ses accessoires hors de la
portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets; ils peuvent
présenter un risque pour les jeunes enfants. Par exemple :
• les petites pièces amovibles peuvent présenter un risque
d’étouffement;
• un usage inapproprié peut les exposer à des sons forts,
susceptibles d’endommager leur audition;
• les batteries, lorsqu’elles sont manipulées de façon inappropriée,
peuvent surchauffer et causer des brûlures.
Symboles
Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, votre
chargeur ou votre appareil mobile :
Symbole
032374o
032376o
Signification
Des consignes de sécurité importantes suivent
ci-après.
Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre appareil
mobile.
35
Symbole
Signification
Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les
ordures ménagères. Pour plus de renseignements,
consultez la rubrique « Recyclage ».
Utiliser à l’intérieur seulement.
Avis de la FCC aux utilisateurs
L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu
l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo
de la FCC, ou un numéro d’identification de la FCC dans le format
« FCC ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit.
Motorola n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par
l’utilisateur, quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou toute
modification peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur. Voir 47 CFR section 15.21.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait causer un
fonctionnement non désiré. Voir 47 CFR section 15.19(3).
Avis de la FCC
36
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites
établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à
la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin
d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible
aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir qu’il n’y aura
aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil
cause une interférence nuisible de la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur;
• consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision
chevronné pour obtenir de l’aide.
37
Avis d’Industrie Canada aux
utilisateurs
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit supporter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre son fonctionnement. Voir RSS-GEN 7.1.5. Cet appareil
numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis d’Industrie Canada
Confidentialité et sécurité des
données
Motorola est consciente que la confidentialité et la sécurité des
données sont importantes aux yeux de tous. Étant donné que certaines
fonctions du produit peuvent avoir une incidence sur la confidentialité et
la sécurité des données, nous vous recommandons de suivre les
recommandations suivantes pour augmenter la protection de vos
renseignements personnels :
• Surveillance de l’accès à votre téléphone – Gardez votre
produit avec vous et ne le laissez pas sans surveillance à un
endroit où d’autres pourraient y avoir accès. Verrouillez le clavier
de votre produit si cette fonction est offerte.
• Mise à jour du logiciel – Si Motorola ou un fournisseur de
logiciels ou d’applications distribue un programme de correction
Confidentialité et sécurité des données
38
ou une modification de logiciel qui mettent à jour la sécurité de
votre appareil, installez-les dès que possible.
• Protection de vos renseignements personnels – Votre
produit mobile peut stocker vos renseignements personnels à
divers endroits, notamment une carte SIM, la carte mémoire et la
mémoire interne. Assurez-vous de retirer ou de supprimer tout
renseignement personnel avant de recycler, de retourner ou de
donner votre produit.
Remarque : pour obtenir des renseignements sur la façon
de sauvegarder ou d’éliminer les données qui se trouvent
dans votre produit, visitez le site à l’adresse
www.motorola.com/support.
• Comptes en ligne – Certains produits comprennent un compte
Motorola en ligne. Consultez votre compte pour obtenir des
renseignements sur la façon de le gérer et pour savoir comment
utiliser les fonctions de sécurité.
• Applications – Installez des applications de tierces parties
provenant de sources fiables seulement. Les applications
peuvent accéder aux renseignements confidentiels tels que les
données d’appels, les détails d’un emplacement et les
ressources du réseau.
Si vous avez d’autres questions au sujet de la confidentialité ou de la
sécurité de vos données lorsque vous utilisez votre dispositif mobile,
39
veuillez communiquer avec Motorola à l’adresse
[email protected] ou avec votre fournisseur de services.
Précautions d’utilisation
Pour assurer le bon fonctionnement de votre produit Motorola, ne
l’exposez pas aux éléments suivants :
Précautions d’utilisation
toute substance liquide
Évitez que votre produit n’entre en contact avec l’eau, la
pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute
autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau,
ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou
d’un sèche-cheveux, car cela pourrait endommager le
produit.
la chaleur et le froid extrêmes
Évitez les températures inférieures à -10 °C (14 °F) et
supérieures à 60 °C (140 °F).
les micro-ondes
N’essayez pas de faire sécher votre produit dans un four à
micro-ondes.
40
la poussière et la saleté
N’exposez pas votre produit à la poussière, à la saleté, au
sable, aux aliments ou à d’autres matières nuisibles.
les solutions de nettoyage
Ne nettoyez votre produit qu’avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
les chocs et les vibrations
Ne laissez pas tomber votre produit.
Recyclage
Recyclage
Appareils mobiles et accessoires
Veuillez ne pas jeter les appareils mobiles ni les accessoires électriques
tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les
ordures ménagères ou dans un feu. Ces articles doivent être mis au
rebut selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales mises
en vigueur par les autorités locales ou régionales. Autrement, vous
pouvez retourner les appareils mobiles et les accessoires électriques
inutilisés à tout centre de service de votre région agréé par Motorola.
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de
41
recyclage nationales approuvées par Motorola ou d’autres activités de
Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/
recycling
Emballage et guides de produit
L’emballage du produit ainsi que le guide du produit ne doivent être mis
au rebut que selon les exigences nationales de collecte et de recyclage.
Veuillez communiquer avec les autorités de votre région pour en savoir
plus.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel
Les produits Motorola peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la
mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur
appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation
américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que
possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des
logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de
distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par
conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et qui est compris
dans les produits Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué
ni reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la
loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder,
directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une
quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des
applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de
Avis sur le droit d’auteur de logiciel
42
logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit
d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
Assurances de la loi sur
l’exportation
Ce produit est régi par les règlements sur l’exportation des États-Unis
d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et des
États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce
produit vers certaines destinations. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquez avec le département du Commerce des
États-Unis ou le ministère des Affaires étrangères et du Commerce
international du Canada.
Loi sur l’exportation
Enregistrement du produit
Enregistrement de produit en ligne :
www.motorola.com/us/productregistration
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de
profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous
permet de communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessitent
une mise à jour et vous permet de demeurer à l’affût des nouveautés ou
des promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux
fins de la garantie.
Enregistrement
43
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir
les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications
personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve
d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit Motorola.
Garantie limitée Motorola pour les
États-Unis et le Canada
Garantie
Ce que couvre la garantie
Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous, Motorola
Mobilité, Inc. garantit que ses appareils mobiles (« produits »), ses
accessoires de marque Motorola ou homologués par Motorola, vendus
pour être utilisés avec ces produits (« accessoires ») et le logiciel
Motorola contenu sur CD-ROM ou sur d’autres supports matériels et
vendu pour être utilisé avec ces produits (« logiciel ») seront exempts de
vices de matériaux et de fabrication à condition qu’ils soient employés
de manière conforme pendant la ou les périodes indiquées ci-dessous.
Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur
quant aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés
par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés
d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
44
Produits et accessoires
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires tels
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres
dispositions dans la
présente garantie.
Un (1) an à compter de la date
d’achat par le premier utilisateur
final du produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Accessoires décoratifs et
étuis. Couvertures
décoratives, boîtiers,
couvertures et étuis
PhoneWrapMC.
Garantie limitée à vie pour la
durée d’appartenance au premier
acheteur du produit.
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les
écouteurs avec micro-rail
transmettant des sons
monophoniques par
connexion filaire.
Garantie limitée à vie pour la
durée d’appartenance au premier
acheteur du produit.
45
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
La période restante de la
garantie d’origine ou pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date de renvoi à
l’acheteur, suivant la période la plus
longue.
Exclusions (produits et accessoires)
Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le
remplacement des pièces entraînés par l’usure normale sont exclus de
la couverture.
Batteries. La garantie ne s’applique qu’aux batteries dont la capacité
de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité
nominale et aux batteries qui fuient.
Usage anormal et abusif. Les défauts et les dommages causés par :
(a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif,
les accidents ou la négligence comme les dommages physiques
(fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit découlant d’une
mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
46
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable
ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et d’accessoires qui ne sont pas de
Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de
produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non
certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la
garantie.
Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou dissimulé; (b) le sceau
est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros
de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier
sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts
par la garantie.
Services de communication. Les défectuosités, dommages ou
défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
47
vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas
couverts par la garantie.
Logiciel
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Logiciel. S’applique
uniquement aux défauts
matériels du support
contenant la copie du
logiciel (p. ex. CD-ROM ou
disquette).
Quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat.
Exclusions (logiciel)
Logiciel contenu sur un support physique. Motorola ne garantit pas
que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison
avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes
les défectuosités du logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non
fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
48
Qui est couvert?
Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur final et n’est
pas transférable.
Engagement de Motorola
Motorola, à sa discrétion et sans frais, réparera ou remplacera tout
produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie ou
en remboursera le prix d’achat. Motorola se réserve le droit d’utiliser
des produits, des accessoires ou des pièces neufs, en pré-propriété,
remis à neuf ou reconstruits et fonctionnellement équivalents. Aucune
donnée, aucun logiciel ni aucune application ajoutés au produit, à
l’accessoire ou au logiciel, y compris mais sans s’y limiter, les
coordonnées personnelles, les jeux et les tonalités, ne seront
réinstallés. Pour éviter de perdre ces données, ces logiciels et ces
applications, veuillez créer une sauvegarde avant toute demande de
réparation.
Comment obtenir le service sous garantie
É.-U.
Tous les produits, accessoires et logiciels :
1-800-331-6456
Canada
Tous les produits : 1 800 461-4575
ATS
1 888 390-6456
49
Des directives vous seront données sur les modalités d’expédition des
produits, des accessoires ou du logiciel. Vous devez expédier le produit,
port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de
Motorola. Pour obtenir le service de garantie, vous devez inclure :
(a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat
comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre
fournisseur de service, le cas échéant; (d) le nom et l’adresse du
détaillant, le cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de téléphone et
votre adresse.
Autres limitations
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA DURÉE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS,
REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE
GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. LA SOCIÉTÉ MOTOROLA
NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT
PAR RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT, DE L’ACCESSOIRE OU DU LOGICIEL, NI DES DOMMAGES
INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE
QUELQUES SORTES QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
50
PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE
DONNÉES OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES LIÉES DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISATION
DU PRODUIT, DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE
NON RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou
indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par
conséquent, il est possible que certaines limitations ou
exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est
possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à une autre.
51
Droit d’auteur et marques de
commerce
Motorola Mobilité, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.hellomoto.com
Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse. Si une
réparation, un remplacement ou un service de garantie sont requis,
communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au :
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes
malentendantes)
1 800 461-4575 (Canada)
Certaines fonctions, applications ou certains services dépendent du
réseau et peuvent ne pas être offerts dans toutes les régions. Des
modalités, des conditions ou des frais supplémentaires peuvent
s’appliquer. Pour obtenir plus de renseignements à ce sujet,
communiquez avec votre fournisseur de services.
52
Toutes les fonctions, les fonctionnalités et les autres caractéristiques
techniques du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent
guide, sont fondées sur l’information la plus récente et sont jugées
exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit
de modifier cette information ou les caractéristiques techniques sans
préavis.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Les
marques de commerce Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et
sont utilisées sous licence par Motorola Mobilité, Inc. Tous les autres
noms de produits et de services sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
© 2010 Motorola Mobilité, Inc. Tous droits réservés.
Mise en garde : toute modification apportée au téléphone sans
l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de
l’appareil par le consommateur.
Code d’identification du produit : Motorola Finiti (HZ800)
Numéro de manuel : 68000202758-C
53
www.motorola.com

Manuels associés