Notice Originale-MNL_FPDP-350_V01 FPDP-350 FPDP-350 FPDP-350 FR FPDP -350 par OPP C’est parti... Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentivement avant utilisation et conservez les pour une consultation ultérieure. Pour bien commencer Avant de commencer Utilisation rapide Sécurité Et dans le détail... Ref : 60 58 32 02 Fonctionnalités du produit Maintenance et entretien Recyclage Informations techniques et légales Garantie Déclaration de conformité CE 05 06 07-11 12 13 14-15 16 17 18-24 25 26 03 FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP FR Pour bien commencer... Avant de commencer Utilisation rapide Sécurité 04 06 Pour bien commencer... FR 07-11 12 05 FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP 1 0 FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP 4 FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP Sécurité Veillez à lire toutes les instructions suivantes. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher le câble d’alimentation. 4 7 Débranchez l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé. 1¶H[SRVH] SDV O¶RXWLO j XQ HQYLURQQHPHQW GH WUDYDLO GDQJHUHX[ SOXLHKXPLGLWpOLTXLGHVRXJD]LQÀDPPDEOHV Maintenez éloignés les enfants et autres personnes. Evitez le contact du produit avec des surfaces reliées à la terre. 8WLOLVH]GHVYrWHPHQWVDGDSWpV SDVGHYrWHPHQWDPSOHV FKHYHX[DWWDFKpVFKDXVVXUHVDQWLGpUDSDQWHVHQH[WpULHXU 8WLOLVH]GHVpTXLSHPHQWVGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOHSRUWDQW le marquage CE Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. 7 Rangez les outils lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Maintenez à l’aide d’étau ou de serre-joint la pièce à percer (hors maçonnerie). 1¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHVDFFHVVRLUHVTXHFHX[UHFRPPDQGpV dans ce manuel. )DvWHVUpSDUHUO¶RXWLOSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p IMPORTANT: Pour votre sécurité, lisez attentivement les avertissements de sécurité de la page 19. Pour bien commencer... commencer... Pour bien FR FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP Et dans le détail... Fonctionnalités du produit Maintenance et entretien 16 Recyclage 17 Informations techniques et légales 12 14-15 18-24 Garantie 25 Déclaration de conformité CE 26 13 FPDP -350 par OPP Fonctionnalités du produit Et dans le détail... Fonctionnalités du produit 14 FPDP -350 par OPP Fonctionnalités du produit Utilisation Mise en marche de l’appareil Dans le bois, une surface brûlée indique une vitesse inadaptée ou un foret mal affûté. Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant correctement reliée à la terre. Si vous utilisez une rallonge, assurez vous que celle-ci soit du foret. Rester dans le prolongement de la machine, bien perpendiculaire à la surface à percer. pressant sur le bouton vert « I ». Pour arrêter la machine, pressez sur le bouton rouge « 0 ». L’effort sur la machine ne doit pas être tel que la vitesse soit réduite de plus de 25% pendant des périodes importantes. En cas de surcharge passagère, faire tourner la machine à vide pendant 3 à 5 minutes pour refroidir le moteur. Lorsque toutes les précautions ont été prises et les opérations précédentes ont été effectuées, vous pouvez commencer à travailler. les tôles. Dans le bois, une surface brûlée indique une vitesse inadaptée ou un foret mal affûté. prématurée du foret. Restez dans le prolongement de la machine, bien perpendiculaire à la surface à percer. FR Et dans le détail... FR 15 FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP 8 8 8 Déplacer la courroie pour le réglage de la vitesse, comme illustré ci-dessous. La poulie à droite comme illustré ci-dessous relie l’arbre de sortie du moteur. 8 8 8 FR FPDP -350 par OPP Informations techniques et légales FPDP -350 par OPP Informations techniques et légales FR Instructions de sécurité - La valeur totale des vibrations déclarées a été mesurée à partir d’une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil par rapport à un autre. - La valeur totale des vibrations déclarées peut être également Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure des personnes lors de l’utilisation des outils électriques, il est recommandé de toujours respecter les précautions de sécurité de base, y compris la précaution suivante. Lire toutes les instructions avant d’essayer de mettre en fonctionnement cette machine et conserver les instructions. 1- Garder l’aire de travail propre des blessures. 2- Faire attention à l’environnement de l’aire de travail de travail bien éclairée. 3 - Se protéger contre les chocs électriques Avertissement - L’émission de vibrations émises par l’outil en usage normal peut différer de la valeur déclarée en fonction de la façon dont celui-ci est utilisé. - Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger 4 - Maintenir éloignées les autres personnes en usage normal de l’outil (en prenant en compte toutes les étapes du cycle d’utilisation: mise à l’arrêt, fonctionnement à vide, temps de travail réel avec l’outil) 6 - Ne pas forcer l’outil Utilisez exclusivement l’outil à l’intérieur et limitez les conditions ambiantes entre -10 ºC et 40 ºC et les niveaux d’humidité relatifs endessous de 50%. spécialement les enfants, toucher les outils, le câble d’alimentation ou la rallonge, et les garder éloignées de l’aire de travail. 5 - Ranger les outils lorsqu’ils ne sont pas utilisés Et dans le détail... Et dans le détail... MISE EN GARDE ! Alimentation: 230V~ 50Hz Vitesse:500 / 890 /1400 / 1900 / 2500 min-1 Puissance: 350W S2: 15 min Classe d’isolation: Classe I Poids: 13kg Mandrin: Ø13mm Profondeur de coupe maximale: 50mm Niveau de pression acoustique: 69dB(A) / KpA:3dB Niveau de puissance acoustique: 82dB(A) / KwA:3dB Utiliser des protections auditives quand la pression acoustique dépasse: 80dB Vibrations pour le perçage dans le métal ah = 3.5m/s2 Incertitude K = 1,5m/s2 pour lesquels il est prévu. 7 - Utiliser le bon outil réalisés avec des gros outils. rondins ou des branches. 8 - S’habiller correctement 18 19 FPDP -350 par OPP Informations techniques et légales Et dans le détail... Instructions de sécurité 20 1HSDVSRUWHUGHVYrWHPHQWVDPSOHVRXGHVELMRX[YROXPLQHX[ ils peuvent être happés par des parties en mouvement. 'HVFKDXVVXUHVDQWLGpUDSDQWHVVRQWUHFRPPDQGpHVSRXUGHV WUDYDX[H[WpULHXUV 3RUWHUXQERQQHWGHSURWHFWLRQSRXUPDLQWHQLUOHVFKHYHX[ORQJV 9 - Utiliser des équipements de protection individuelle, portant le marquage /RUVGHWRXWHXWLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHO¶XVDJHG¶pTXLSHPHQWV de protection individuelle est obligatoire : gants,protections auditives, lunettes de protection, masque de protection UHVSLUDWRLUHFKDXVVXUHVGHVpFXULWp« 10 - Raccorder l’équipement d’évacuation des poussières 6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWSUpYXVSRXUOHUDFFRUGHPHQW d’équipements de ramassage et d’évacuation des poussières, V¶DVVXUHUTXHFHX[FLVRQWUDFFRUGpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV 11 - Ne pas endommager le câble d’alimentation 1HMDPDLVWLUHUVXUOHFkEOHSRXUOHUHWLUHUGHODSULVHGHFRXUDQW Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants. 12 - Maintenir la pièce à usiner 8WLOLVHUVLSRVVLEOHGHVVHUUHMRLQWVRXXQpWDXSRXUPDLQWHQLUOD pièce à usiner. C’est plus sûr que d’utiliser sa main. 13 - Ne pas présumer de ses forces 7RXMRXUVJDUGHUXQHSRVLWLRQVWDEOHHWXQERQpTXLOLEUH 14 - Entretenir les outils avec soin 0DLQWHQLUOHVRXWLOVGHFRXSHDLJXLVpVHWSURSUHVSRXUXQ UHQGHPHQWHI¿FDFHHWXQHXWLOLVDWLRQVUH 6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVSRXUODOXEUL¿FDWLRQHWOHFKDQJHPHQWGHV accessoires. 9pUL¿HUSpULRGLTXHPHQWOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHWVLOHVW endommagé, le faire remplacer par un réparateur agréé. 9pUL¿HUSpULRGLTXHPHQWOHVUDOORQJHVGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHW les remplacer si elles sont endommagées. 0DLQWHQLUOHVSRLJQpHVVqFKHVSURSUHVHWH[HPSWHVGHJUDLVVHHW d’huile. 15 - Déconnecter les outils /RUVTX¶LOVQHVRQWSDVXWLOLVpVDYDQWXQHQWUHWLHQHWSRXUFKDQJHU OHVDFFHVVRLUHVWHOVTXHODPHVIRUHWVHWFRXWHDX[GpFRQQHFWHUOHV FR FPDP -350 par OPP Informations techniques et légales outils du réseau d’alimentation. 16- Retirer les clés de réglage 3UHQGUHO¶KDELWXGHGHYpUL¿HUTXHOHVFOpVGHUpJODJHVRQWUHWLUpHVGH l’outil avant de mettre en marche. 17- Eviter les démarrages intempestifs 6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQDUUrWDYDQWGHEUDQFKHUOD prise de courant. 18- Utiliser des rallonges pour l’extérieur /RUVTXHO¶RXWLOHVWXWLOLVpjO¶H[WpULHXUQ¶XWLOLVHUTXHGHVUDOORQJHV SUpYXHVHWPDUTXpHVSRXUXQHXWLOLVDWLRQH[WpULHXUH 19- Rester vigilant 6XUYHLOOHUFHTXHO¶RQIDLWIDLUHSUHXYHGHERQVHQVHWQHSDVWUDYDLOOHU quand on est fatigué. 9pUL¿HUOHVSLqFHVHQGRPPDJpHV $YDQWGHUpXWLOLVHUO¶RXWLOLOHVWUHFRPPDQGpGHOHYpUL¿HU soigneusement pour déterminer s’il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction. 9pUL¿HUO¶DOLJQHPHQWGHVSLqFHVHQPRXYHPHQWOD¿[DWLRQGHVSLqFHV en mouvement, la rupture de pièces, le montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de l’outil. 6DXILQGLFDWLRQVFRQWUDLUHVGDQVOHVLQVWUXFWLRQVLOHVWUHFRPPDQGp de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, un protecteur ou toute autre pièce endommagée. /HVLQWHUUXSWHXUVGpIHFWXHX[GRLYHQWrWUHUHPSODFpVSDUXQVHUYLFH agréé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne commande plus ni l’arrêt ni la marche. 21- Mise en garde /¶XWLOLVDWLRQGHWRXWDFFHVVRLUHDXWUHTXHFHX[UHFRPPDQGpVGDQVOHV instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes. )DLUHUpSDUHUO¶RXWLOSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p /HSUpVHQWRXWLOpOHFWULTXHHVWFRQIRUPHDX[UqJOHVGHVpFXULWp appropriées. Il convient que les réparations soient effectuées XQLTXHPHQWSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿pHQXWLOLVDQWGHVSLqFHVGpWDFKpHV d’origine autrement il peut en résulter un danger considérable pour l’utilisateur. FR Et dans le détail... FR Instructions de sécurité pour toutes les opérations: &HWWHPDFKLQHGRLWrWUHUDFFRUGpHjXQHLQVWDOODWLRQFRQIRUPHDX[ règles de l’art (NFC 15-100) et disposant des protections nécessaires. (QFDVGHGRXWHFRQVXOWHUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A. 21 FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP FPDP -350 par OPP Informations techniques et légales Instructions de sécurité MI SE EN GARDE – Pour r éduire le risque de blessures, l 'ut ilisat eur d oit l ire le manuel d 'inst ruct ions. Et dans le détail... Conformit é aux normes de sécurit é appro-priées . Porter des équipements de protection adaptés: Lunettes de protection, casque anti-bruit et masque anti-poussière. FPDP -350 par OPP Garanties Garantie > Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie. > Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. > En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects. > Cette garantie ne couvre pas: a) une utilisation anormale b) un manque d’entretien d) le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil e) tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement f) les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas en port dû sera refusé. g) les pièces dites d’usure(Piles/accus/batteries, courroies, lames, y y W x x : Code de fabricat ion.Année de product ion ( 20yy) e t semainede product ion ( Wxx) . R : Conforme à la direct ive 2002/ 95/ CE relat ive à la limit at ion del'ut ilisat ion de cert aines subst ances dangereuses dans les équipement s élect riques et é lect roniques FR télécommandes, etc.) > Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine. > Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme Et dans le détail... FR > L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. du produit et de lire attentive-ment la notice avant son utilisation. série de l’appareil. NOTA BENE. d’origine. 24 25 FR Déclaration de conformité FPDP -350 par OPP Déclaration de conformité CE Et dans le détail... DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE MACHINE ET AUX ÈGLEMENTATIONS PRISES POUR SA TRANSPOSITION BP101 - 59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE Déclare que la machine désignée ci-dessous: Perceuse sur colonne FPDP-350 230V~ 50Hz 350W S2:15min (VWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHODGLUHFWLYHPDFKLQH ',5(&7,9( &( HWDX[UpJOHPHQWDWLRQVQDWLRQDOHVODWUDQVSRVDQW (VWpJDOHPHQWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVHXURSpH nnes suivantes: 'LUHFWLYHEDVVHWHQVLRQ&( 'LUHFWLYHVXUODFRPSDWLELOLWpHOHFWURPDJQpWLTXH&( (VWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVQRUPHVKDUPRQLVpHVVXLYDQWHV EN 61029-1: 2009 EN 55014-1: 2006/A1: 2009 EN 55014-2: 1997/A1: 2001/A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006/A1: 2009/A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 '20,1,48('2/( ',5(&7(8548$/,7e(7(;3(57,6( A TEMPLEMARS LE 03-11-11 26 FR Castorama BP 101 59175 Templemars 0810 104 104 www.castorama.fr ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.