▼
Scroll to page 2
of
33
,QIRUPDFMHGRW\F]ąFH Instructions originales - MNL_MPS750S-2 _FR _V01_180302 ÉLAGUEUSE SUR PERCHE 750W MPS750S-2 EAN: 3663602627685 AVERTISSEMENT : Lisez les instructions avant d’utiliser le produit! MPS750S-2 IMPORTANT ¬/,5($77(17,9(0(17$9$1787,/,6$7,21 À CONSERVER POUR CONSULTATION 8/7e5,(85( d’emploi Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour commencer… Et dans le GpWDLO Fonctions de l’appareil Utilisation Entretien et maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage Garantie Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE FR Mises en garde Mode Informations légales et techniques Votre produit Avant de commencer 2 Informations légales et techniques MPS750S-2 02 03-21 22-23 24-37 38 39-41 42-48 49-56 57-58 59 60 61-62 63 AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes OHVLQVWUXFWLRQV1HSDVVXLYUHOHV avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou XQHEOHVVXUHVpULHXVH&RQVHUYHUWRXVOHV avertissements et toutes les instructions SRXUSRXYRLUV¶\UHSRUWHUXOWpULHXUHPHQW Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant VXUEDWWHULH VDQVFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Sécurité de la zone de travail &RQVHUYHUOD]RQHGHWUDYDLOSURSUHHWELHQ pFODLUpHLes zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. 1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHVRXWLOVpOHFWULTXHV en atmosphère explosive, par exemple en SUpVHQFHGHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVGHJD]RX 3 4 MPS750S-2 Informations légales et techniques GHSRXVVLqUHV Les outils électriques produisent GHVpWLQFHOOHVTXLSHXYHQWHQÀDPPHUOHV poussières ou les fumées. 0DLQWHQLUOHVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHV présentes à l’écart pendant l’utilisation de O¶RXWLOLes distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique ,OIDXWTXHOHV¿FKHVGHO¶RXWLOpOHFWULTXHVRLHQW DGDSWpHVDXVRFOH1HMDPDLVPRGL¿HUOD¿FKH GHTXHOTXHIDoRQTXHFHVRLW1HSDVXWLOLVHU d’adaptateurs avec des outils à branchement GHWHUUH'HV¿FKHVQRQPRGL¿pHVHWGHVVRFOHV DGDSWpVUpGXLURQWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH (YLWHUWRXWFRQWDFWGXFRUSVDYHFGHVVXUIDFHV reliées à la terre telles que les tuyaux, les UDGLDWHXUVOHVFXLVLQLqUHVHWOHVUpIULJpUDWHXUV ,OH[LVWHXQULVTXHDFFUXGHFKRFpOHFWULTXHVL votre corps est relié à la terre. 1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVjODSOXLHRXjGHV FRQGLWLRQVKXPLGHVLa pénétration d’eau à O¶LQWpULHXUG¶XQRXWLODXJPHQWHUDOHULVTXHGHFKRF électrique. 1HSDVPDOWUDLWHUOHFRUGRQ1HMDPDLV utiliser le cordon pour porter, tirer ou GpEUDQFKHUO¶RXWLO0DLQWHQLUOHFRUGRQj O¶pFDUWGHODFKDOHXUGXOXEUL¿DQWGHVDUrWHV RXGHVSDUWLHVHQPRXYHPHQWDes cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque MPS750S-2 Informations légales et FR techniques GHFKRFpOHFWULTXH /RUVTX¶RQXWLOLVHXQRXWLOjO¶H[WpULHXU utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation H[WpULHXUH L’utilisation d’un cordon adapté à O¶XWLOLVDWLRQH[WpULHXUHUpGXLWOHULVTXHGHFKRF électrique. 6LO¶XVDJHG¶XQRXWLOGDQVXQHPSODFHPHQW humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel UpVLGXHO 5&' L’usage d’un RCD réduit le risque GHFKRFpOHFWULTXH 6LOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLO GRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWVRQVHUYLFH DSUqVYHQWHRXGHVSHUVRQQHVGHTXDOL¿FDWLRQ VLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUXQGDQJHU 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Sécurité des personnes 5HVWHUYLJLODQWUHJDUGHUFHTXHYRXVrWHV en train de faire et faire preuve de bon sens GDQVYRWUHXWLOLVDWLRQGHO¶RXWLO1HSDV XWLOLVHUXQRXWLOORUVTXHYRXVrWHVIDWLJXpRX sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de PpGLFDPHQWVUn moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. 8WLOLVHUXQpTXLSHPHQWGHVpFXULWp7RXMRXUV SRUWHUXQHSURWHFWLRQSRXUOHV\HX[ Les équipements de sécurité tels que les masques FRQWUHOHVSRXVVLqUHVOHVFKDXVVXUHVGHVpFXULWp antidérapantes, les casques ou les protections 5 MPS750S-2 6 Informations légales et techniques acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. (YLWHUWRXWGpPDUUDJHLQWHPSHVWLI6¶DVVXUHU TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQDUUrWDYDQW de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc GHEDWWHULHVGHOHUDPDVVHURXGHOHSRUWHU Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur RXEUDQFKHUGHVRXWLOVGRQWO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQ SRVLWLRQPDUFKHHVWVRXUFHG¶DFFLGHQWV 5HWLUHUWRXWHFOpGHUpJODJHDYDQWGHPHWWUH O¶RXWLOHQPDUFKH8QHFOpODLVVpH¿[pHVXUXQH partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1HSDVVHSUpFLSLWHU*DUGHUXQHSRVLWLRQHWXQ pTXLOLEUHDGDSWpVjWRXWPRPHQW Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 6¶KDELOOHUGHPDQLqUHDGDSWpH1HSDVSRUWHU GHYrWHPHQWVDPSOHVRXGHELMRX[*DUGHUOHV FKHYHX[OHVYrWHPHQWVHWOHVJDQWVjGLVWDQFH GHVSDUWLHVHQPRXYHPHQWDes vêtements DPSOHVGHVELMRX[RXOHVFKHYHX[ORQJVSHXYHQW être pris dans des parties en mouvement. 6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWIRXUQLVSRXUOH raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer TX¶LOVVRQWFRQQHFWpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. MPS750S-2 Informations légales et FR techniques Utilisation et entretien de l’outil 1HSDVIRUFHUO¶RXWLO8WLOLVHUO¶RXWLODGDSWpj YRWUHDSSOLFDWLRQ L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 1HSDVXWLOLVHUO¶RXWLOVLO¶LQWHUUXSWHXUQH permet pas de passer de l’état de marche à DUUrWHWYLFHYHUVD Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. 'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires RXDYDQWGHUDQJHUO¶RXWLO De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. &RQVHUYHUOHVRXWLOVjO¶DUUrWKRUVGHOD portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les SUpVHQWHVLQVWUXFWLRQVGHOHIDLUHIRQFWLRQQHU Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2EVHUYHUODPDLQWHQDQFHGHO¶RXWLO9pUL¿HU qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant DIIHFWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶RXWLO(QFDV de dommages, faire réparer l’outil avant de O¶XWLOLVHU De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR 7 MPS750S-2 Informations légales et techniques *DUGHUDIIWpVHWSURSUHVOHVRXWLOVSHUPHWWDQW GHFRXSHUDes outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces FRXSDQWHVWUDQFKDQWHVVRQWPRLQVVXVFHSWLEOHVGH bloquer et sont plus faciles à contrôler. 8WLOLVHUO¶RXWLOOHVDFFHVVRLUHVHWOHVODPHVHWF conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à UpDOLVHU L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien )DLUHHQWUHWHQLUO¶RXWLOSDUXQUpSDUDWHXUTXDOL¿p utilisant uniquement des pièces de rechange LGHQWLTXHV Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 0LVHVHQJDUGHVSpFL¿TXHVDX[pODJXHXVHVVXU perche ,QWHUURPSH]YRWUHWUDYDLOORUVTXHYRXV YRXVVHQWH]IDWLJXp)DLWHVGHVSDXVHV UpJXOLqUHPHQWD¿QGHYRXVUHSRVHU Un simple moment d’inattention durant l’utilisation du produit peut entraîner de graves blessures. 0DLQWHQH]WRXWHVOHVSDUWLHVGXFRUSVjO¶pFDUW GHODFKDvQH1HFKHUFKH]SDVjHQOHYHUOHV résidus de coupe ou à tenir les branches à FRXSHUORUVTXHODFKDvQHHVWHQPRXYHPHQW 9pUL¿H]TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWjO¶DUUrWDYDQW 8 MPS750S-2 Informations légales et FR techniques GHGpJDJHUGHVPDWpULDX[FRLQFpV Un simple moment d’inattention durant l’utilisation du produit peut entraîner de graves blessures. 7HQH]OHSURGXLWXQLTXHPHQWSDUOHVVXUIDFHV de préhension isolées, au cas où la chaîne HQWUHUDLWHQFRQWDFWDYHFGHVFkEOHV électriques cachés ou avec son propre cordon G¶DOLPHQWDWLRQ6LODFKDvQHWRXFKHXQFkEOHVRXV tension, les parties métalliques apparentes du SURGXLWSHXYHQWDORUVrWUHVRXVWHQVLRQHWLQÀLJHUj O¶RSpUDWHXUXQHGpFKDUJHpOHFWULTXH 0DLQWHQH]OHFkEOHjO¶pFDUWGHOD]RQHGH FRXSH Pendant le fonctionnement de l’appareil, OHFkEOHSHXWrWUHGLVVLPXOpSDUGHVEXLVVRQVHWVH WURXYHUFRXSpDFFLGHQWHOOHPHQWSDUODFKDvQH 9HLOOH]jFHTX¶DXFXQHSDUWLHGXFRUSVQH s’approche de la chaîne lorsque l’appareil HVWHQPDUFKH$YDQWGHGpPDUUHUO¶DSSDUHLO YpUL¿H]TXHODFKDvQHQ¶HVWHQFRQWDFWDYHF DXFXQREMHW Un simple moment d’inattention ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶DSSDUHLOVVXI¿WSRXUFDXVHU XQHQFKHYrWUHPHQWGHYRVYrWHPHQWVRXGHYRWUH FRUSVDYHFODFKDvQH 7HQH]WRXMRXUVOHSURGXLWDYHFOHVGHX[PDLQV VXUODSRLJQpHHWODVXUIDFHGHSUpKHQVLRQ Le fait de tenir le produit à une seule main ou de l’empoigner par des parties qui ne sont pas prévues à cet effet augmente le risque de blessures ; ne le faites jamais. 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR 9 10 MPS750S-2 Informations légales et techniques 3RUWH]GHVOXQHWWHVGHVpFXULWpHWGHV SURWHFWLRQVDXGLWLYHV,OHVWUHFRPPDQGp de porter des équipements de protection VXSSOpPHQWDLUHVSRXUSURWpJHUODWrWH OHVPDLQVOHVMDPEHVHWOHVSLHGV Des équipements de protection appropriés permettent de réduire les blessures corporelles pouvant se produire suite à la projection de débris ou à un FRQWDFWDFFLGHQWHODYHFODFKDvQH 8QSURGXLWQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpGDQVXQ DUEUH/¶XWLOLVDWLRQG¶XQSURGXLWGDQVXQDUEUH SHXWrWUHjO¶RULJLQHGHEOHVVXUHVFRUSRUHOOHV *DUGH]WRXMRXUVGHERQVDSSXLVDXVROHW Q¶XWLOLVH]OHSURGXLWTXHVLYRXVrWHVVXUXQH VXUIDFHVWDEOHVUHHWSODQH Les surfaces JOLVVDQWHVRXLQVWDEOHVWHOOHVTXHOHVpFKHOOHV peuvent faire perdre l’équilibre ou le contrôle du produit. 4XDQGYRXVFRXSH]XQHEUDQFKHVRXVWHQVLRQ IDLWHVDWWHQWLRQjO¶HIIHWGHUHERQG Au moment RODWHQVLRQGDQVOHV¿EUHVGXERLVVHUHOkFKH ODEUDQFKHULVTXHG¶rWUHSURMHWpHHWGHIUDSSHU l’opérateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de l’appareil. )DLWHVH[WUrPHPHQWDWWHQWLRQTXDQGYRXV FRXSH]GHVEURXVVDLOOHVRXGHMHXQHVDUEUHV /HPDWpULDX¿QSHXWVHSUHQGUHGDQVODFKDvQH puis se rabattre violemment dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre. 3RUWH]OHSURGXLWORUVTX¶LOHVWjO¶DUUrWHQOH MPS750S-2 Informations légales et FR techniques tenant par la surface de préhension et en le PDLQWHQDQWjGLVWDQFHGHYRWUHFRUSV7RXMRXUV mettre en place le fourreau de guide-chaîne DYDQWOHWUDQVSRUWRXOHVWRFNDJHGXSURGXLW Une manipulation correcte du produit réduit le ULVTXHGHFRQWDFWDFFLGHQWHODYHFODFKDvQHHQ mouvement. 5HSRUWH]YRXVDXPRGHG¶HPSORLSRXUOXEUL¿HU ou tendre la chaîne, ou pour changer des DFFHVVRLUHV6LODFKDvQHHVWPDOOXEUL¿pHRX incorrectement tendue, elle peut se casser ou faire augmenter les risques de rebond. 9HLOOH]jFHTXHOHVSRLJQpHVUHVWHQWSURSUHV VqFKHVHWH[HPSWHVG¶KXLOHHWGHJUDLVVH Les SRLJQpHVKXLOHXVHVRXJUDLVVHXVHVVRQWJOLVVDQWHV et peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil. 1HFRXSH]TXHGXERLV1¶XWLOLVH]SDVOH produit pour un travail auquel il n’est pas GHVWLQp3DUH[HPSOHQ¶XWLOLVH]SDVFHW appareil pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction autres que GXERLV Il est potentiellement dangereux d’utiliser le produit pour un autre travail que celui pour lequel il a été conçu. 7HQH]FRPSWHGHVUpJOHPHQWDWLRQVQDWLRQDOHV HWORFDOHV Les réglementations nationales et locales peuvent imposer des restrictions à l’usage de ce produit. 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR 11 MPS750S-2 Informations légales et techniques 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVFKDvQHVHWJXLGHVGH UHFKDQJHUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWRXGHV pièces équivalentes. L’utilisation d’accessoires de coupe non agréés peut entraîner des blessures et des dommages matériels. 9pUL¿H]TXHOHSURGXLWQHSUpVHQWHSDVGHWUDFHV d’usure ou de dommages avant de l’utiliser, ORUVTX¶LODSULVXQFRXSRXV¶LODIDLWXQHFKXWH réparez-le si nécessaire. 1HMDPDLVHQOHYHURXPRGL¿HUOHVSURWHFWLRQVRX éléments de sécurité. Pour éviter des blessures, veillez à ce que les protections et autres éléments de sécurité nécessaires à l’utilisation de la PDFKLQHVRLHQWELHQHQSODFHHQERQpWDWGH PDUFKHHWFRUUHFWHPHQWHQWUHWHQXV 20. La formation des opérateurs est nécessaire pour toute opération lorsqu’ils sont inexpérimentés et utilisent le produit pour la première fois. 21. Élaguez en procédant par tronçons. 8WLOLVH]OHKDUQDLVIRXUQL Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire quand la pointe ou O¶H[WUpPLWpGXJXLGHFKDvQHWRXFKHXQREMHWRXTXDQG OHERLVVHUHIHUPHHWHPSULVRQQHODFKDvQHDXQLYHDX de la ligne de coupe. Si le bout de l’appareil entre en contact avec un objet, il peut dans certains cas se produire une réaction EUXWDOHTXLSURMHWWHOHJXLGHFKDvQHYHUVOHKDXWHW vers l’utilisateur. 12 MPS750S-2 Informations légales et FR techniques 6LODFKDvQHHVWSLQFpHFRQWUHOHERUGVXSpULHXUGX guide, celui-ci peut être projeté brutalement vers l’arrière. &KDFXQHGHFHVUpDFWLRQVSHXWYRXVIDLUHSHUGUHOH contrôle de l’outil et provoquer de graves blessures corporelles. Ne vous reposez pas exclusivement sur OHVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpGRQWHVWPXQLHODPDFKLQH En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous avez la responsabilité de prendre les mesures qui V¶LPSRVHQWD¿QTXHOHWUDYDLOGHFRXSHQHSURYRTXH pas des accidents ou des blessures. Les rebonds résultent d’une utilisation impropre de l’outil et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ou de conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les précautions suivantes: 7HQH]IHUPHPHQWOHSURGXLWDYHFOHVGHX[ mains, les pouces et les doigts enserrant les poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister à la force de UHERQG L’utilisateur peut contrôler la puissance d’un rebond s’il a pris les précautions nécessaires. 1HOkFKH]MDPDLVOHSURGXLWSHQGDQWTX¶LO fonctionne. 1¶HVVD\H]SDVGHWUDYDLOOHUGHV]RQHVGLI¿FLOHV jDWWHLQGUH Cela permet d’éviter un contact accidentel du bout du guide avec un objet, et de garder un meilleur contrôle du produit en cas de situations inattendues. 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR 13 14 MPS750S-2 Informations légales et techniques 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVJXLGHVHWFKDvQHV VSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQW'HVFKDvQHVRXJXLGHV GHUHFKDQJHLQDGDSWpVSHXYHQWSURYRTXHUGHV UHERQGVHWRXGHVFDVVXUHVGHODFKDvQH 5HVSHFWH]OHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW FRQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQHWO¶DIIWDJHGHOD FKDvQH/DUpGXFWLRQGHODKDXWHXUGXOLPLWHXUGH profondeur augmente le risque de rebond. Réduction du bruit et des vibrations $¿QGHUpGXLUHO¶LPSDFWQpJDWLIGHVYLEUDWLRQVHWGX bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. $¿QGHPLQLPLVHUO¶H[SRVLWLRQDX[YLEUDWLRQVHWDX bruit, tenez compte des points suivants: 1. Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son design et aux instructions. 2. Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement entretenu. 3. Utilisez les outils adéquats avec l’appareil et faites en sorte qu’ils restent en bon état. 4. Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/ VXUIDFHVGHSUpKHQVLRQ 5. Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites HQVRUWHTX¶LOVRLWVXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDV pFKpDQW 6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours. MPS750S-2 Informations légales et FR techniques Urgences À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisezYRXVDYHFO¶XWLOLVDWLRQGHFHWDSSDUHLO$VVLPLOH] ELHQOHVPLVHVHQJDUGHHWVXLYH]OHVjODOHWWUH &HODSHUPHWWUDGHUpGXLUHOHVULVTXHVG¶DFFLGHQWV 5HVWH]YLJLODQWjWRXWLQVWDQWORUVTXHYRXV XWLOLVH]FHWDSSDUHLO9RXVVHUH]DLQVLHQ PHVXUHG¶DQWLFLSHUOHVULVTXHVHWGHOHVJpUHU Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels. (QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWpWHLJQH]HW GpEUDQFKH]O¶DSSDUHLOFaites regarder l’appareil SDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿pHWOHFDVpFKpDQW faites-le réparer avant de le réutiliser. 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Risques résiduels 0rPHVLYRXVXWLOLVH]FHWDSSDUHLOHQ respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels VXEVLVWHQW'XIDLWGXPRGHGHFRQVWUXFWLRQ et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez QRWDPPHQWrWUHH[SRVpDX[ULVTXHVVXLYDQWV 1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions. 2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés ou par l’impact VRXGDLQGHO¶DSSDUHLODYHFGHVREMHWVFDFKpVHQ 15 MPS750S-2 Informations légales et techniques cours d’utilisation. 3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d’objets. 4. L’utilisation prolongée de cet appareil expose l’utilisateur à des vibrations et peut entraîner la maladie dite des «doigts blancs» ou maladie GH5D\QDXG$¿QGHUpGXLUHFHULVTXHPHWWH] toujours des gants pour garder vos mains au FKDXG(QFDVG¶DSSDULWLRQG¶XQGHVV\PSW{PHVGH ODPDODGLHGH5D\QDXGFKHUFKH]LPPpGLDWHPHQW un médecin. Les symptômes de la maladie de Raynaud sont les suivants: engourdissement, perte de sensation, picotements, démangeaisons, GRXOHXUVDIIDLEOLVVHPHQWFKDQJHPHQWGHFRXOHXU ou d’état de la peau. En général, ces symptômes apparaissent dans les doigts, les mains ou les poignets. Plus la température est basse, plus le risque est élevé. AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les implants PpGLFDX[DFWLIVRXSDVVLIV$¿QGH réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser ce produit! 16 Informations légales et FR techniques MPS750S-2 Symboles Sur l’outil, sur sa plaque signalétique et dans cette notice d’utilisation, les symboles et abréviations suivants sont utilisés. Familiarisez-vous avec leur VLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHGRPPDJHV matériels et de blessures corporelles. V~ 9ROW WHQVLRQDOWHUQDWLYH W Watt Hz Hertz l Litre cm³ Centimètres cube min-1 Par minute mm Millimètre kg Kilogramme m/s² Mètres par seconde carrée G% $ 'pFLEHO SRQGpUp$ mm.aaaa Code de date de fabrication; année de IDEULFDWLRQ DDDD HWPRLVGHIDEULFDWLRQ PP 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Avertissement / Attention. 17 MPS750S-2 Informations légales et techniques 10m Lisez le mode d’emploi. Portez un casque antibruit. Portez des lunettes de protection. Portez un masque anti-poussière. Informations légales et FR techniques Avertissement ! Danger lié à la présence de lignes électriques aériennes ! Maintenez une distance de 10 m au moins. eWHLJQH]HWGpEUDQFKH]O¶DSSDUHLO avant de le ranger, de le transporter et d’effectuer toute manipulation d’assemblage, de nettoyage, de réglage et d’entretien. Portez des gants de protection. 3RUWH]GHVFKDXVVXUHVGHWUDYDLO antidérapantes. Portez un casque de protection. Portez un masque de protection. Portez des vêtements de protection près du corps. 18 MPS750S-2 'pEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWO¶DSSDUHLOVL OHFkEOHODUDOORQJHHVWHQGRPPDJp H RXFRXSp H 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Risque de projection d’objets vers l’utilisateur de l’appareil ou d’autres personnes présentes dans les environs. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l’appareil pendant qu’il fonctionne. De manière générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la zone de travail. Distance minimum 15m. 19 Informations légales et techniques MPS750S-2 Risque de rebond ! En cas de contact DYHFXQREMHWOHJXLGHFKDvQHSHXWrWUH SURMHWpEUXWDOHPHQWYHUVOHKDXWRXYHUV l’arrière, et risque de blesser gravement l’utilisateur. Risque de coupure au niveau des doigts ou des mains. 5LVTXHGHFKXWHG¶REMHWV Éviter tout contact de l’extrémité du JXLGHFKDvQHDYHFXQREMHW Ceci est un produit de classe de SURWHFWLRQ,,&HODVLJQL¿HTX¶LOHVWpTXLSp d’une isolation renforcée ou d’une double isolation. Tenez toujours l’appareil à deux mains, jamais d’une seule main. Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des FRQGLWLRQVKXPLGHV 104 Ce marquage indique que ce produit QHGRLWSDVrWUHMHWpDYHFOHVGpFKHWV PpQDJHUV$¿QGHSUpYHQLUOHVULVTXHV potentiels pour l’environnement ou la santé liés à l’élimination incontrôlée GHVGpFKHWVUHF\FOH]OHGHPDQLqUH responsable, en favorisant la réutilisation des ressources matérielles. Niveau de puissance acoustique garanti en dB 5HPSOLVVDJHG¶KXLOHGHFKDvQH Direction correcte des dents de coupe. MPS750S-2 20 Informations légales et FR techniques 3RXUFRPPHQFHU MPS750S-2 3RXUFRPPHQFHU FR 0B0DUTXH36BeODJXHXVHVXUSHUFKH 21 22 MPS750S-2 Votre produit Votre produit MPS750S-2 3RLJQpHDUULqUH %RXWRQGHGpYHUURXLOODJH %RXFOHSRXUOHKDUQDLV %DJXHGHUHWHQXHGHOD boucle &URFKHWGHUHWHQXHGX FkEOH 7URX &kEOHG¶DOLPHQWDWLRQDYHF SULVHPkOH %RXWRQPDUFKHDUUrW 6XUIDFHGHSUpKHQVLRQ &OpKH[DJRQDOHPP %RXWRQGHUpJODJHG¶DQJOH &RXYHUFOHODWpUDO *XLGHFKDvQH &KDvQH 3LJQRQGHUHQYRL ,QGLFDWHXUGHQLYHDXG¶KXLOH Votre produit FR %RXFKRQGXUpVHUYRLU d’huile 6XSSRUW 0ROHWWHGHYHUURXLOODJH 0ROHWWHGHWHQVLRQ 2XYHUWXUHVG¶DpUDWLRQ 0DQFKHWpOHVFRSLTXH %RXWRQGHYHUURXLOODJH 3HUFKH 2UL¿FHGHJUDLVVDJH %RXORQGH¿[DWLRQ 'HQWXUHDQWLGpUDSDQWH 3LJQRQG¶HQWUDvQHPHQW +DUQDLV D&OLS E$WWDFKH )RXUUHDXGXJXLGHFKDvQH 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR 23 MPS750S-2 Avant de commencer Assemblage Déballage 3RXUFRPPHQFHU Avant de commencer FR MPS750S-2 1. Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires GHOLYUDLVRQOHFDVpFKpDQW 9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQHGHV pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et FRQWDFWH]OHPDJDVLQG¶DFKDW/¶XWLOLVDWLRQG¶XQSURGXLWLQFRPSOHWRX endommagé peut représenter un danger à la fois pour l’appareil et pour les personnes. 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHV au fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection. $9(57,66(0(17/HSURGXLWGRLWrWUHHQWLqUHPHQWPRQWp avant utilisation ! Ne pas utiliser un produit qui n’est que partiellement monté ou qui a été monté avec des pièces endommagées ! Suivre les instructions d’assemblage pas à pas et utiliser OHVLOOXVWUDWLRQVD¿QG¶DVVHPEOHUOHSURGXLWIDFLOHPHQW Ne pas raccorder le produit à l’alimentation électrique avant qu’il soit entièrement monté ! Toujours porter des gants pendant l’assemblage ! Assemblage du bloc moteur Accessoires requis pOpPHQWVQRQIRXUQLV +XLOHGHFKDvQH - Kit d’affûtage - Équipements de protection appropriés pOpPHQWVIRXUQLV &OpKH[DJRQDOHPP[ 3RVH]OHSURGXLW ODSDUWLHDUULqUH HWOHEORFPRWHXUVXUXQHVXUIDFH SODQHHWVWDEOHOHFRXYHUFOHODWpUDO WRXUQpYHUVOHKDXW ¬O¶DLGHGHODFOpKH[DJRQDOH WRXUQH]ODYLVSUpDVVHPEOpHGDQV le sens inverse des aiguilles d’une montre puis, retirez la vis ainsi TXHO¶pFURXJDUGH]OHVjSRUWpHGHPDLQ ,PDJH 3RXUFRPPHQFHU FR Vis et écrou préassemblés Image 1 24 25 MPS750S-2 Avant de commencer 'HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH HQWRXUQDQWGDQVOHVHQV LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHWLUH]OHPDQFKHWpOHVFRSLTXH YHUVO¶H[WpULHXU)DLWHVDWWHQWLRQOHPDQFKHSRXUUDLWVHUpWUDFWHU UDSLGHPHQW6HUUH]HQVXLWHOHERXWRQGHYHUURXLOODJH HQWRXUQDQW GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH ,PDJH Avant de commencer FR MPS750S-2 Chaîne et guide-chaîne 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQJXLGHFKDvQH HWXQHFKDvQH FRUUHVSRQGDQWDX[FDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHO¶pODJXHXVHVXU SHUFKH 2. Posez l’appareil sur une surface plane et adéquate, avec le FRXYHUFOHODWpUDO YHUVOHKDXW 7RXUQH]ODPROHWWHGHYHUURXLOODJH HQGLUHFWLRQGXV\PEROH HWUHWLUH]ODDLQVLTXHOHFRXYHUFOHODWpUDO ,PDJH Image 2 $OLJQH]OHPDQFKHWpOHVFRSLTXH DYHFOHEORFPRWHXUHWLQVpUH]OH à fond, jusqu’en butée. Sécurisez le raccordement à l’aide de la vis et GHO¶pFURX ,PDJH Vis et écrou préassemblés 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Image 5 eWDOH]ODFKDvQH HQIDLVDQWDWWHQWLRQjELHQRULHQWHUOHVGHQWVGH coupe dans le sens de rotation. )DLWHVJOLVVHUODFKDvQH GDQVODUDLQXUHDXWRXUGXJXLGHFKDvQH $VVXUH]YRXVTXHODFKDvQH HVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHSDU UDSSRUWDXVHQVGHURWDWLRQ ,PDJH Image 3 5. Serrez les 4 vis préassemblées sur le bloc moteur à l’aide de la clé KH[DJRQDOH IRXUQLH ,PDJH 4 vis et écrous préassemblés Image 4 26 Image 6 AVERTISSEMENT ! Les dents de coupe de la chaîne GRLYHQWrWUHRULHQWpHVGDQVODGLUHFWLRQLQGLTXpHSDUOH V\PEROHHWODÀqFKH¿JXUDQWVXUOHJXLGHFKDvQH 27 MPS750S-2 Avant de commencer $OLJQH]ODFKDvQH HWOHJXLGHFKDvQH DYHFOHSLJQRQ G¶HQWUDvQHPHQW HWOHERXORQGH¿[DWLRQ (Q¿OH]ODFKDvQH DXWRXUGXSLJQRQG¶HQWUDvQHPHQW SXLVDEDLVVH]OHJXLGH FKDvQH SRXUO¶HPERvWHUVXUOHERXORQ ,PDJH Avant de commencer FR MPS750S-2 $VVXUH]YRXVTXHODPROHWWHGHWHQVLRQ HVWELHQGDQVODSRVLWLRQ indiquée Image 9, sinon faites-la tourner dans le sens inverse des DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHD¿QTXHOHUHSqUH¿JXUDQWVXUOHFRXYHUFOH ODWpUDO VRLWDOLJQpDYHFOHUHSqUH¿JXUDQWVXUODPROHWWHGH WHQVLRQ ,PDJH Image 7 /DFKDvQHVHGpSODFHGDQVOHVHQVLQGLTXpSDUODÀqFKH )LJ $VVXUH]YRXVTXHODFKDvQH HVWFRUUHFWHPHQWSRVLWLRQQpHVXUOH SLJQRQGHUHQYRL GXJXLGHFKDvQH ,PDJH Les deux repères sont alignés Image 9 Image 10 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR 5HPHWWH]OHFRXYHUFOH HQSODFHPHWWH]O¶DUULqUHGXFRXYHUFOH puis l’avant. Veillez à ce que la goupille soit en position. Serrez OpJqUHPHQWODPROHWWHGHYHUURXLOODJH ,PDJH 1HVHUUH]SDV ODPROHWWHGHYHUURXLOODJH jIRQGODWHQVLRQGHODFKDvQHGRLW d’abord être réglée. Image 8 5(0$548(/DFKDvQH Q¶HVWSDVHQFRUHWHQGXH3RXU tendre la chaîne, reportez-vous à la section «Tension de ODFKDvQHª/DFKDvQHDEHVRLQG¶rWUHUHWHQGXHDXERXW G¶HQYLURQKHXUHG¶XWLOLVDWLRQ Tension de la chaîne Contrôlez toujours la tension avant d’utiliser l’outil, après les premières FRXSHVHWUpJXOLqUHPHQWDXFRXUVGXWUDYDLO WRXWHVOHVFRXSHV HQYLURQ /RUVGHODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQXQHFKDvQHQHXYHSHXW s’allonger considérablement. Ceci est tout à fait normal pendant la SpULRGHGHURGDJH$YHFOHWHPSVODFKDvQHDXUDEHVRLQG¶rWUHUHWHQGXH de moins en moins souvent. 28 29 Avant de commencer AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil avant de UHWHQGUHODFKDvQH /HVGHQWVGHFRXSHGHODFKDvQHVRQWWUqVFRXSDQWHV1H PDQLSXOH]MDPDLVODFKDvQHVDQVPHWWUHGHVJDQWV /DFKDvQHGRLWrWUHJDUGpHWHQGXHHQSHUPDQHQFH/H ULVTXHGHUHERQGDXJPHQWHVLODFKDvQHHVWGpWHQGXH Une chaîne détendue peut en outre sortir de la rainure GXJXLGHFKDvQH/DFKDvQHULVTXHUDLWDORUVG¶rWUH HQGRPPDJpHHWGHEOHVVHUO¶XWLOLVDWHXU(Q¿QXQHFKDvQH détendue accélère l’usure du guide-chaîne, du pignon et GHODFKDvQHHOOHPrPH Évitez de trop tendre la chaîne, vous risqueriez de VXUFKDUJHUOHPRWHXUHWGHO¶DEvPHUeYLWH]DXVVLGHOD ODLVVHUWURSGpWHQGXHFDUHOOHULVTXHUDLWGHGpUDLOOHU8QH chaîne correctement tendue permet de prolonger la durée de vie de l’appareil et fournit de meilleurs résultats de FRXSH/DGXUpHGHYLHGHODFKDvQHGpSHQGSULQFLSDOHPHQW GXJUDLVVDJHHWGHODWHQVLRQ 5(0$548(OHUpJODJHGHODWHQVLRQGHFKDvQHQHSHXW SDVrWUHHIIHFWXpORUVTXHODPROHWWHGHWHQVLRQ HVW VHUUpHHOOHGRLWG¶DERUGrWUHGHVVHUUpH 1. Posez l’appareil sur une surface plane et adéquate, avec le FRXYHUFOHODWpUDO YHUVOHKDXW 9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODFKDvQH HQVRXOHYDQWFHOOHFLG¶XQH PDLQOHSURGXLWIDLVDQWFRQWUHSRLGV/DFKDvQHHVWVXI¿VDPPHQW tendue quand elle peut être décollée de 2 - 4 mm au niveau du PLOLHXGXJXLGHFKDvQH ,PDJH Avant de commencer FR MPS750S-2 $MXVWH]ODWHQVLRQVLYRXVWURXYH]TXHODFKDvQH HVWWURSOkFKH ou trop tendue. 'HVVHUUH]ODPROHWWHGHYHUURXLOODJH SXLVWRXUQH]ODPROHWWH GHWHQVLRQ GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHRXGDQVOH VHQVLQYHUVHMXVTX¶jFHTXHOHVPDLOORQVGHOLDLVRQGHODFKDvQH YLHQQHQWWRXWMXVWHWRXFKHUOHERUGLQIpULHXUGXJXLGHFKDvQH maintenez-la dans cette position. 5. Vos mains étant protégées par des gants, tirez plusieurs fois la FKDvQH OHORQJGXERUGVXSpULHXUGXJXLGHFKDvQH G¶XQH H[WUpPLWpjO¶DXWUH/DFKDvQH GRLWrWUHWHQGXHWRXWHQVH déplaçant librement. 6. Une fois le réglage effectué, resserrez ma molette de verrouillage /XEUL¿FDWLRQGHODFKDvQH AVERTISSEMENT ! L’appareil est fourni avec le réservoir d’huile vide ! Il est indispensable de faire le plein d’huile DYDQWGHO¶XWLOLVHU1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUO¶DSSDUHLO avec une chaîne non graissée et/ou avec un réservoir G¶KXLOHYLGHFHODO¶HQGRPPDJHUDLWJUDYHPHQW Si vous faites fonctionner l’appareil avec une chaîne sèche RXLQVXI¿VDPPHQWJUDLVVpHO¶HI¿FDFLWpGHO¶DSSDUHLOV¶HQ trouvera amoindrie, sa durée de vie sera raccourcie, outre le fait que la surchauffe entraînera une usure très rapide GHODFKDvQHHWGXJXLGHFKDvQH La décoloration du guide-chaîne et l’émission de fumée VRQWOHVVLJQHVG¶XQJUDLVVDJHLQVXI¿VDQW8QJUDLVVDJH adéquat de la chaîne pendant les travaux de coupe est HVVHQWLHOD¿QGHPLQLPLVHUODIULFWLRQGHODFKDvQHDYHFOH JXLGHFKDvQH 3RXUFRPPHQFHU MPS750S-2 3RXUFRPPHQFHU FR Maillons d’entraînement Image 11 30 Image 12 31 MPS750S-2 Avant de commencer 3RXUFRPPHQFHU 1. Posez l’appareil sur une surface plane et adéquate, avec le ERXFKRQGXUpVHUYRLUG¶KXLOH YHUVOHKDXW1RXVUHFRPPDQGRQV GHGpSRVHUXQGUDSGHSURWHFWLRQQRQLQÀDPPDEOHVRXVOHSURGXLW 'pYLVVH]HWUHWLUH]OHERXFKRQGXUpVHUYRLUG¶KXLOH ,PDJH MPS750S-2 Avant de commencer FR &RQWU{OH]O¶LQGLFDWHXUGHQLYHDXG¶KXLOH DYDQWODPLVHHQ PDUFKHGXSURGXLWSXLVUpJXOLqUHPHQWSHQGDQWO¶XWLOLVDWLRQ 5DMRXWH]GHO¶KXLOHORUVTXHOHQLYHDXHVWSUHVTXHHQEDVGH O¶LQGLFDWHXUGHQLYHDXG¶KXLOH ,PDJH (VVX\H]OHVpYHQWXHOOHVFRXOXUHVG¶KXLOHDYHFXQFKLIIRQGRX[HW UHPHWWH]HQSODFHOHERXFKRQGXUpVHUYRLUG¶KXLOH 5(0$548(/HOXEUL¿DQWO¶KXLOHXVDJpHHWOHVREMHWV TXLHQVRQWUHFRXYHUWVGRLYHQWrWUHPLVDXUHEXWGDQVOH UHVSHFWGHVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVHQYLJXHXU Contrôle Image 13 5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUG¶XQOXEUL¿DQWDSSURSULpXWLOLVH]XQ HQWRQQRLUPXQLG¶XQ¿OWUHD¿QG¶pYLWHUTXHGHVVDOHWpVQHSpQqWUHQW dans le réservoir. Ne remplissez pas trop ; laissez un espace libre G¶HQYLURQPPHQWUHODVXUIDFHGHO¶KXLOHHWOHERUGLQWpULHXUGX UpVHUYRLUSRXUSHUPHWWUHO¶H[SDQVLRQ ,PDJH 5(0$548((QpWpXWLOLVH]GHO¶KXLOH6$(HQKLYHU ou si les arbres ont beaucoup de sève, utilisez de l’huile 6$( 5(0$548()DLWHVOHWHVWVXLYDQWDYDQWG¶XWLOLVHUOH SURGXLW Ce produit est doté d’un système de graissage DXWRPDWLTXH/HV\VWqPHGHJUDLVVDJHGLVWULEXH automatiquement la bonne quantité d’huile au guide et à la FKDvQH 3RXUFRPPHQFHU FR Le contrôle du graissage nécessite de mettre le produit HQPDUFKH$YDQWGHSURFpGHUDXFRQWU{OHOHSURGXLWGRLW rWUHHQWLqUHPHQWPRQWpHWYRXVGHYH]DYRLUOXWRXWHVOHV LQVWUXFWLRQV $VVXUH]YRXVTXHOHJXLGHFKDvQH HWODFKDvQH VRQWELHQ en place lorsque vous contrôlez le graissage. Image 14 5(0$548(YHUVOD¿QGHODVDLVRQLOHVWFRQVHLOOpGH QHPHWWUHTXHODTXDQWLWpGHOXEUL¿DQWQpFHVVDLUHSRXU FKDTXHFRXSH$LQVLLOVHUDHQWLqUHPHQWFRQVRPPpDYDQW TXHYRXVUDQJLH]OHSURGXLW 32 33 MPS750S-2 Avant de commencer 'pPDUUH]OHSURGXLWODLVVH]OHWRXUQHUjYLGHHWYpUL¿H]TXHO¶KXLOH SRXUFKDvQHHVWELHQGLVWULEXpHFRPPHLQGLTXpVXUOHVLPDJHV ,PDJHV Image 15 Avant de commencer FR MPS750S-2 $WWDFKH]OHFOLS D GXKDUQDLV VXUODERXFOH GHODSHUFKH ,PDJH 3RVLWLRQQH]OHKDUQDLV GHPDQLqUHjFHTX¶LOSDVVHVXUYRWUH pSDXOHGURLWH/HFOLSGH¿[DWLRQGRLWVHWURXYHUVXUODKDQFKHGURLWH ,PDJH Image 16 Image 17 Harnais /HKDUQDLV DLGHO¶XWLOLVDWHXUjSRUWHUOHSURGXLW AVERTISSEMENT ! Toujours attacher le produit au KDUQDLV1HSDVOHSRUWHUjODPDLQXQLTXHPHQW Image 18 2XYUH]OHFOLS D SRXUUHWLUHUOHKDUQDLVGHODERXFOH 2XYUH]O¶DWWDFKH E SRXUOLEpUHUUDSLGHPHQWOHKDUQDLV 6LQpFHVVDLUHUpJOH]ODEDJXHGHUHWHQXHGHODERXFOH GDQV une position qui vous apportera plus de confort et un meilleur FRQWU{OH'HVVHUUH]ODYLVHWGpSODFH]ODEDJXHGHUHWHQXH YHUV O¶DYDQWRXYHUVO¶DUULqUHOHORQJGHODSHUFKH ,OHVWSUpIpUDEOHGH SRVLWLRQQHUODEDJXHGHUHWHQXHGHODERXFOH GDQVXQSpULPqWUH V¶pWHQGDQWMXVTX¶jHQYLURQFPGHODVXUIDFHGHSUpKHQVLRQ 8QHIRLVOHUpJODJHHIIHFWXpUHVVHUUH]ODYLV ,PDJH 3RXUFRPPHQFHU 3RXUFRPPHQFHU FR Vis Image 19 34 35 MPS750S-2 Avant de commencer 3RXUFRPPHQFHU %UDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLO %UDQFKH]OHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ VXUODSULVHIHPHOOHGHOD UDOORQJH ,PDJH 3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpOHSURGXLWHVWpTXLSpG¶XQFkEOH G¶DOLPHQWDWLRQ FRXUW1HEUDQFKH]SDVOHSURGXLWGLUHFWHPHQWVXU O¶DOLPHQWDWLRQVHFWHXUjO¶DLGHGHFHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ8WLOLVH]XQH UDOORQJHDSSURSULpH/RUVGHO¶DFKDWG¶XQHUDOORQJHUHVSHFWH]OHV H[LJHQFHVWHFKQLTXHVGHFHSURGXLW AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, il est essentiel de toujours utiliser cet appareil avec une rallonge! 8WLOLVH]XQHUDOORQJHVSpFL¿TXHPHQWFRQoXHSRXUXQH utilisation en extérieur, avec une prise protégée contre les pFODERXVVXUHV$VVXUH]YRXVTXHODWDLOOHHWOHFDOLEUHGH ODUDOORQJHVRQWDGpTXDWVSRXUO¶DSSDUHLO PPð La rallonge doit toujours rester accrochée au crochet de UHWHQXHGXFkEOH1¶XWLOLVH]MDPDLVO¶DSSDUHLOVDQVUDOORQJH /DSULVHGHFRXUDQWGRLWrWUHSURWpJpHSDUXQGLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHOjFRXUDQWUpVLGXHO ''5 $VVXUH]YRXVTXHOHERXWRQPDUFKHDUUrW HVWHQSRVLWLRQDUUrW 2. Repliez la rallonge à environ 30 cm de l’extrémité, faites passer ODERXFOHGDQVOHWURX HWDFFURFKH]ODERXFOHVXUOHFURFKHWGH GHUHWHQXHGXFkEOH WLUH]GRXFHPHQWVXUOHFkEOHD¿QGHYRXV DVVXUHUTX¶LOHVWELHQDFFURFKp ,PDJH Image 20 36 Avant de commencer FR MPS750S-2 Image 22 9HLOOH]jQHSDVDSSX\HUVXUOHERXWRQ0DUFKH$UUrW %UDQFKH]OD¿FKHGHODUDOORQJHVXUXQHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ appropriée. $9(57,66(0(179pUL¿H]ODWHQVLRQGHODSULVH(OOHGRLW correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique GHO¶DSSDUHLO 6. 3RXUFRPPHQFHU FR L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Image 21 37 FR MPS750S-2 MPS750S-2 Fonctions de l’appareil FR &HWWHpODJXHXVHVXUSHUFKH0366SRVVqGHXQHSXLVVDQFH d’entrée nominale de 750 Watts. Ce produit est destiné à couper des EUDQFKHVG¶XQHpSDLVVHXUPD[LPDOHGHPP,OQHGRLWSDVrWUH utilisé pour couper d’autres matériaux tels que le plastique, la pierre, le métal ou du bois contenant des corps étrangers. Et dans leGpWDLO &HWDSSDUHLOQHSHXWrWUHXWLOLVpTX¶DYHFODFKDvQHHWOHJXLGHFKDvQH décrits dans le mode d’emploi. N’essayez en aucun cas d’utiliser des modèles de types ou de tailles différents. &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpHQGHKRUVG¶XQGRPDLQHSULYp Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres opérations que celles décrites dans le mode d’emploi. Fonctions de l’appareil 39-41 Utilisation 42-48 Entretien et maintenance 49-56 Dépannage 57-58 Mise au rebut et recyclage Garantie Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE 59 Réglage de la longueur de perche 'HVVHUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH HQWRXUQDQWGDQVOHVHQV LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHHWUpJOH]OHPDQFKHWpOHVFRSLTXH jODORQJXHXUGpVLUpH ,PDJH 6HUUH]OHERXWRQGHYHUURXLOODJH HQWRXUQDQWGDQVOHVHQVGHV DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH ,PDJH (WGDQVOHGpWDLO (WGDQVOHGpWDLO Domaine d’utilisation 60 61-62 63 Image 23 38 39 MPS750S-2 Fonctions de l’appareil (WGDQVOHGpWDLO 0LVHHQPDUFKHDUUrW $YDQWGHPHWWUHOHSURGXLWHQPDUFKHDVVXUH]YRXVTXHODFKDvQH Q¶HVWHQFRQWDFWDYHFULHQ 7HQH]OHSURGXLWDYHFOHVGHX[PDLQVODPDLQJDXFKHVXUOD VXUIDFHGHSUpKHQVLRQ HWODPDLQGURLWHVXUODSRLJQpHDUULqUH 1HGpPDUUH]SDVOHSURGXLWHQOHWHQDQWSDUXQHVHXOHPDLQ $YHFYRWUHSRXFHGURLWSRXVVH]OHERXWRQGHGpYHUURXLOODJH YHUVO¶DYDQWSXLVHQIRQFH]FRPSOqWHPHQWOHERXWRQ0DUFKH$UUrW DYHFYRWUHLQGH[HWPDLQWHQH]OHGDQVFHWWHSRVLWLRQ ,PDJH $SSX\H]VXUOHERXWRQGHUpJODJHG¶DQJOH HWIDLWHVSLYRWHUOD tête de coupe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’angle de travail désiré. Veillez à bien aligner le repère DYHFO¶pFKHOOHJUDGXpHTXL¿JXUHVXUOHSRXUWRXUGXERXWRQGH UpJODJHG¶DQJOH DVVXUH]YRXVGHELHQHQWHQGUHOHGpFOLF RXYpUL¿H]TXHOHERXWRQGHUpJODJHG¶DQJOH UHPRQWHELHQ en position. À défaut, la tête de coupe n’est pas bien verrouillée. ,PDJH Image 25 Image 26 Test de frein de chaîne Image 24 3RXUpWHLQGUHO¶DSSDUHLOUHOkFKH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW $9(57,66(0(170rPHORUVTXHOHPRWHXUDpWpFRXSp le produit continue de tourner pendant un certain temps ! $WWHQGUHO¶DUUrWFRPSOHWGXSURGXLWDYDQWGHOHSRVHU 5pJODJHGHODWrWHGHFRXSH 1. 40 Fonctions de l’appareil FR MPS750S-2 Posez le produit sur une surface plane et stable, le bouton de UpJODJHG¶DQJOH WRXUQpYHUVOHKDXW1RXVUHFRPPDQGRQVGH GpSRVHUXQGUDSGHSURWHFWLRQQRQLQÀDPPDEOHVRXVOHSURGXLW 5(0$548(IDLWHVOHWHVWVXLYDQWDYDQWG¶XWLOLVHUOH SURGXLW (WGDQVOHGpWDLO FR 6DLVLVVH]ODVXUIDFHGHSUpKHQVLRQ DYHFODPDLQJDXFKHHWOD SRLJQpHDUULqUH DYHFODPDLQGURLWH /RUVTXHYRXVPHWWH]OHSURGXLWHQPDUFKHDVVXUH]YRXVTXHOD FKDvQH Q¶HVWHQFRQWDFWDYHFULHQ 5HOkFKH]OHERXWRQ0DUFKH$UUrW SRXUpWHLQGUHOHSURGXLWOD FKDvQHGRLWV¶DUUrWHU AVERTISSEMENT ! Si la chaîne semble bouger, coupez le moteur immédiatement ! Attendez que toutes les pièces PRELOHVV¶DUUrWHQW)DLWHVFRQWU{OHUOHSURGXLWSDUXQ SURIHVVLRQQHOTXDOL¿p 41 MPS750S-2 Utilisation (WGDQVOHGpWDLO Utilisation générale $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O¶DSSDUHLOOHFkEOHODSULVH PkOHHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWHQERQ état. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou usé. 9pUL¿H]jQRXYHDXTXHOHVDFFHVVRLUHVRXpTXLSHPHQWVDQQH[HV DLQVLTXHOHJXLGHFKDvQHODFKDvQHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pV &RQWU{OH]OHQLYHDXG¶KXLOHSRXUFKDvQHHWDMRXWH]HQVL nécessaire. 4. Tenez toujours le produit par ses poignées/surfaces de SUpKHQVLRQ9HLOOH]jFHTXHOHVSRLJQpHVVXUIDFHVGHSUpKHQVLRQ UHVWHQWVqFKHVHWSURSUHVD¿QG¶DVVXUHUXQHERQQHSULVHHQPDLQ 5. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées en SHUPDQHQFH/HFDVpFKpDQWQHWWR\H]OHVDYHFXQHEURVVHjSRLOV GRX[6LHOOHVVRQWREVWUXpHVO¶DSSDUHLOULVTXHGHVXUFKDXIIHUHW d’être endommagé. 6. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par TXHOTX¶XQRXVLXQHSHUVRQQHV¶DSSURFKHGHOD]RQHGHWUDYDLO Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser. 7. Limitez votre temps de travail : faites des pauses régulières, cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle de l’appareil. $YDQWGHPHWWUHOHSURGXLWHQPDUFKHYpUL¿H]TX¶LODpWp correctement monté et que toutes les pièces mobiles bougent VDQVGLI¿FXOWp 9HLOOH]jFHTXHOHSURGXLWQHKHXUWHSDVG¶REMHWVGXUVTXL pourraient l’endommager pendant le travail. AVERTISSEMENT ! Dans certains pays, des UpJOHPHQWDWLRQVGp¿QLVVHQWOHVKRUDLUHVHWOHVMRXUV VSpFLDX[SHQGDQWOHVTXHOVFHW\SHG¶DSSDUHLOSHXWrWUH XWLOLVpDLQVLTXHOHVUHVWULFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHQYLJXHXU Renseignez-vous auprès des autorités de votre commune et respectez les réglementations; vous éviterez ainsi de commettre des infractions administratives et d’entrer en FRQÀLWDYHFYRVYRLVLQV 42 Utilisation FR MPS750S-2 Horaires de fonctionnement 1¶XWLOLVH]OHSURGXLWTX¶jGHVKHXUHVUDLVRQQDEOHVQLW{WOHPDWLQ ni tard le soir, ni le week-end et les jours fériés, lorsque cela peut déranger les gens. Informez-vous sur les restrictions locales. Élagage Rebond AVERTISSEMENT! Attention, risque de rebond ! Les rebonds peuvent entraîner une dangereuse perte de contrôle de l’appareil et provoquer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se WURXYDQWjSUR[LPLWp/HVUHERQGVSDUSLQFHPHQWRXSDU rotation constituent le principal danger lié à l’utilisation de cet appareil, et sont la cause principale des accidents; restez vigilant à tout instant! 1. Le rebond est un mouvement soudain du produit dirigé vers le KDXWO¶DUULqUHTXLVXUYLHQWORUVTXHODFKDvQH ODSRLQWHVLWXpHj O¶H[WUpPLWpGXJXLGHFKDvQH HQWUHHQFRQWDFWDYHFXQHEFKHRX avec du bois, ou encore lorsqu’elle se coince. 2. Lorsqu’un rebond survient, le produit réagit de manière LPSUpYLVLEOHHWSHXWLQÀLJHUGHJUDYHVEOHVVXUHVjO¶XWLOLVDWHXURX aux personnes présentes. 8QHFRQQDLVVDQFHEDVLTXHGXSKpQRPqQHGXUHERQGSHUPHW de réduire le facteur de surprise, voire de l’éliminer. La plupart des accidents interviennent quand l’utilisateur est surpris par le rebond. 4. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les mises en garde et les instructions d’utilisation dans leur intégralité. (WGDQVOHGpWDLO FR $¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHVGHUHERQG 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUO¶DSSDUHLODYHFXQHFKDvQHGpWHQGXH UHOkFKpHRXWURSXVpH 8WLOLVH]WRXMRXUVXQHFKDvQHjUHERQGUpGXLW $VVXUH]YRXVTXHODFKDvQHUHVWHFRUUHFWHPHQWWHQGXH $VVXUH]YRXVTXHODFKDvQHVRLWWRXMRXUVELHQDIIXWpH 43 MPS750S-2 Utilisation 1HFRXSH]MDPDLVDYHFOHERXWGXJXLGHFKDvQH &RXSH]DYHFOHJXLGHFKDvQHHQDQJOHSODW 7HQH]WRXMRXUVO¶DSSDUHLOVROLGHPHQWDYHFOHVGHX[PDLQV (WGDQVOHGpWDLO Élagage 44 Image 27 1. 2. 3. Image 28 Tenez toujours le produit fermement avec les deux mains : l’une VXUODVXUIDFHGHSUpKHQVLRQ HWO¶DXWUHVXUODSRLJQpHDUULqUH 1¶XWLOLVH]MDPDLVFHSURGXLWDYHFXQHVHXOHPDLQ ,PDJH Maintenez une bonne prise en main du produit, les pouces et les doigts enserrant fermement les poignées. Une bonne prise en main permet de réduire le rebond et de garder le contrôle du produit. Tenez toujours le produit incliné à un angle ne dépassant pas 60° SDUUDSSRUWjO¶KRUL]RQWDOH¬GpIDXWXQHXWLOLVDWLRQVDQVGDQJHUQH SHXWrWUHDVVXUpH ,PDJH Utilisation FR MPS750S-2 1HYRXVWHQH]MDPDLVMXVWHHQGHVVRXVGHODEUDQFKHTXHYRXV êtes en train de couper. Il arrive que les objets ne tombent pas FRPPHSUpYX7HQH]YRXVWRXMRXUVHQGHKRUVGHODWUDMHFWRLUHGHV EUDQFKHVTXLWRPEHQW ,PDJH 5. Maintenez les autres personnes à l’écart de la tête de coupe du produit et à une distance de la zone de coupe qui préserve leur sécurité. Maintenez une distance minimum de 10 m par rapport DX[SDVVDQWV ,PDJH Image 29 Image 30 AVERTISSEMENT! Ne montez jamais dans un arbre pour l’ élaguer! Ne travaillez en aucun cas debout sur une échelle, sur une plate-forme, sur un tronc, ou dans quelque position que ce soit susceptible de vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de l’élagueuse! Lors de l’élagage, il est important de ne pas effectuer la coupe ¿QDOHOHORQJGXWURQFRXGHODEUDQFKHSULQFLSDOHDYDQW d’avoir coupé une extrémité de la branche pour en réduire OHSRLGV&HODSHUPHWG¶pYLWHUTXHO¶pFRUFHQHVHGpFKLUH DXQLYHDXGXWURQF (WGDQVOHGpWDLO FR 45 MPS750S-2 Utilisation (WGDQVOHGpWDLO 1¶XWLOLVH]MDPDLVFHSURGXLWGHERXWVXUXQHpFKHOOHRXVXUWRXW autre support instable. Une position instable est source de danger ,PDJH Image 31 Image 32 AVERTISSEMENT ! Ce produit n’a pas été conçu pour assurer une protection contre les décharges électriques en cas de contact avec les lignes électriques aériennes! ! Par conséquent, n’utilisez pas le produit à proximité de FkEOHVGHOLJQHVpOHFWULTXHVRXWpOpSKRQLTXHV0DLQWHQH] une distance minimum de 10 m par rapport à l’ensemble GHVOLJQHVpOHFWULTXHV ,PDJH 7. Utilisez le produit uniquement avec de bons appuis. Tenez le SURGXLWGXF{WpGURLWGHYRWUHFRUSV&KDQJH]UpJXOLqUHPHQWGH position et ménagez-vous des temps de repos pendant le travail. 8. N’utilisez pas le produit à bout de bras et n’essayez pas d’atteindre GHV]RQHVGLI¿FLOHVG¶DFFqV 9. Maintenez une pression ferme et constante sur le produit pendant le travail. N’essayez pas de forcer sur le produit pour traverser le bois ; laissez l’outil de coupe faire son travail, en utilisant la GHQWXUHDQWLGpUDSDQWHD¿QG¶H[HUFHUXQHIIHWGHOHYLHUPLQLPXP )DLWHVDWWHQWLRQORUVTXHYRXVDUULYH]HQ¿QGHFRXSH/HSRLGVGX SURGXLWSHXWFKDQJHUGHPDQLqUHLQDWWHQGXHORUVTXHODEUDQFKH tombe et le libère. Des accidents peuvent survenir au niveau des jambes et des pieds. Dégagez toujours le produit d’une entaille pendant qu’il fonctionne. Utilisation FR MPS750S-2 %UDQFKHV¿QHV /HVEUDQFKHV¿QHVSHXYHQWrWUHFRXSpHVHQXQHVHXOHIRLV&RXSHU ODEUDQFKHHQSOXVLHXUVPRUFHDX[SRXUpYLWHUTX¶HOOHpFODWHHWFqGH ,PDJH Image 33 %UDQFKHVpSDLVVHV 3RXUOHVEUDQFKHVSOXVpSDLVVHVWURLVGpFRXSHVVRQWQpFHVVDLUHV Image 34 Image 35 Image 36 /DSUHPLqUHFRQVLVWHjHQWDLOOHUODEUDQFKHSDUGHVVRXVjO¶HQGURLW où vous prévoyez de couper celle-ci. L’entaille doit faire entre un WLHUVHWODPRLWLpGHO¶pSDLVVHXUGHODEUDQFKH ,PDJH )DLUHXQHHQWDLOOHHQSDUWDQWGXGHVVXVGHODEUDQFKHHWHQ V¶DUUrWDQWjKDXWHXUGHO¶HQWDLOOHUpDOLVpHSUpFpGHPPHQW ,PDJH (Q¿QpOLPLQHUODSDUWLHUHVWDQWHGHODEUDQFKHHQXQHVHXOHFRXSH SURSUHGXKDXWYHUVOHEDV ,PDJH 4. Vous pouvez couvrir la plaie de taille avec un produit approprié. (WGDQVOHGpWDLO FR 5(0$548(ODFKDvQHGRLWWRXUQHUjSOHLQHYLWHVVHDYDQW d’entrer en contact aYHFOHERLV 46 47 MPS750S-2 Utilisation (WGDQVOHGpWDLO 5(0$548(SRXUpYLWHUOHVULVTXHVUHWLUH]UpJXOLqUHPHQW les branches qui sont au sol et pourraient vous faire WUpEXFKHU&RQWU{OH]OHQLYHDXG¶KXLOHUpJXOLqUHPHQWHW DMRXWH]HQVLQpFHVVDLUH0HWWH]OHSURGXLWKRUVWHQVLRQHW débranchez-le de l’alimentation secteur avant de le laisser VDQVVXUYHLOODQFH Après usage eWHLJQH]O¶DSSDUHLOGpEUDQFKH]OHGHO¶DOLPHQWDWLRQHWODLVVH]OH refroidir. 2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous. Entretien et maintenance FR MPS750S-2 Règles d’or pour l’entretien AVERTISSEMENT ! Éteignez l’appareil, débranchez-le de l’alimentation et laissez-le refroidir avant de l’examiner et G¶HIIHFWXHUWRXWHPDQLSXODWLRQGHQHWWR\DJHRXG¶HQWUHWLHQ /¶DSSDUHLOGRLWUHVWHUSURSUH1HWWR\H]OHDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQ et avant de le ranger. 2. Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie. $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O¶DSSDUHLOD¿QGHYRXVDVVXUHU qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées. AVERTISSEMENT! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations de réparation et d’entretien que celles décrites dans le mode d’emploi! Toute autre manipulation GRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p Nettoyage général $VVXUH]YRXVTXHOHSURGXLWHVWpWHLQWGpEUDQFKpHWTX¶LODUHIURLGL 1HWWR\H]O¶DSSDUHLODYHFXQFKLIIRQOpJqUHPHQWKXPLGHHWGXVDYRQ GRX[3RXUOHVHQGURLWVGLI¿FLOHVjDWWHLQGUHXWLOLVH]XQHEURVVH (QSDUWLFXOLHUOHVRXYHUWXUHVG¶DpUDWLRQ GRLYHQWrWUHQHWWR\pHV DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQHWG¶XQHEURVVH (QOHYH]OHVSRXVVLqUHVWHQDFHVDYHFGHO¶DLUFRPSULPp PD[ EDUV (WGDQVOHGpWDLO FR 5(0$548(1¶XWLOLVH]SDVGHVXEVWDQFHVFKLPLTXHV alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants pour nettoyer votre appareil; ceux-ci sont de QDWXUHjHQGRPPDJHUOHVVXUIDFHVGHO¶DSSDUHLO 48 49 MPS750S-2 5. Entretien et maintenance Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou HQGRPPDJpHV&KDQJH]OHVSLqFHVXVpHVRXDGUHVVH]YRXVjXQ centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil avant de le réutiliser. (WGDQVOHGpWDLO Pignon de renvoi 5(0$548(,OQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHG¶HQOHYHUODFKDvQH SRXUJUDLVVHUOHSLJQRQGHUHQYRL/HJUDLVVDJHSHXW VHIDLUHDXFRXUVGXWUDYDLO 1HWWR\H]OHSLJQRQGHUHQYRL 2. Procurez-vous un pistolet de graissage jetable; insérez la pointe GDQVOHWURXGHJUDLVVDJH ,PDJH HWLQMHFWH]ODJUDLVVHMXVTX¶j FHTX¶HOOHGpERUGHGXWURXGXSLJQRQ ,PDJH Entretien et maintenance FR MPS750S-2 Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Guide-chaîne /DSOXSDUWGHVSUREOqPHVOLpVDXJXLGHFKDvQHSHXYHQWrWUHpYLWpVSDU un entretien régulier de l’appareil. La plupart des problèmes liés au JXLGHFKDvQHUpVXOWHQWG¶XQHXVXUHLUUpJXOLqUHHOOHPrPHFDXVpHSDU un affûtage inadéquat ou irrégulier ou une erreur dans les réglages GHSURIRQGHXU/¶XVXUHGXJXLGHFKDvQHpWDQWLUUpJXOLqUHOHVUDLQXUHV V¶pODUJLVVHQWjFHUWDLQVHQGURLWVIDLVDQWFODTXHUODFKDvQHHWUHQGDQW OHVFRXSHVGURLWHVGLI¿FLOHV/HJXLGHFKDvQHV¶XVHUDSLGHPHQWV¶LO HVWLQVXI¿VDPPHQWJUDLVVpHWVLODFKDvQHHVWWURSWHQGXH$¿QGH PLQLPLVHUO¶XVXUHGXJXLGHFKDvQHXQHQWUHWLHQUpJXOLHUGHODFKDvQHHW GXJXLGHFKDvQHHVWUHFRPPDQGp 'pPRQWH]ODFKDvQHHWOHJXLGHFKDvQHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGX montage dans l’ordre inverse. ([DPLQH]OHWURXGXUpVHUYRLUG¶KXLOH V¶LOHVWERXFKpQHWWR\H] OHD¿QG¶DVVXUHUXQJUDLVVDJHFRUUHFWGHODFKDvQHHWGXJXLGH FKDvQHORUVTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQH8WLOLVH]SRXUFHODXQ¿OGHIHU DVVH]¿QSRXUrWUHLQWURGXLWGDQVOHWURXGHYLGDQJHG¶KXLOH ,PDJH (WGDQVOHGpWDLO FR Image 37 )DLWHVWRXUQHUODFKDvQH PDQXHOOHPHQW5pSpWH]O¶RSpUDWLRQ MXVTX¶jFHTXHWRXWHVOHVGHQWVGXSLJQRQ VRLHQWJUDLVVpHV 28 25 Image 38 5(0$548(,OHVWIDFLOHGHYpUL¿HUO¶pWDWGHVSDVVDJHV G¶KXLOH6LOHVSDVVDJHVVRQWGpJDJpVODFKDvQHOLEqUH automatiquement un jet d’huile dans les secondes suivant OHGpPDUUDJHGHO¶DSSDUHLO&HWDSSDUHLOHVWPXQLG¶XQ V\VWqPHGHJUDLVVDJHDXWRPDWLTXH 50 51 MPS750S-2 Entretien et maintenance (WGDQVOHGpWDLO ([DPLQH]OHSLJQRQG¶HQWUDvQHPHQW 6¶LOHVWXVpRX HQGRPPDJpIDLWHVOHFKDQJHUSDUXQUpSDUDWHXUDJUpp 4. Pour nettoyer les résidus accumulés dans les rails du guideFKDvQH XWLOLVH]XQWRXUQHYLVXQFRXWHDXjPDVWLFXQHEURVVH métallique ou autre outil similaire. Cela permettra une meilleure FLUFXODWLRQGHO¶KXLOHD¿QTXHOHJXLGHFKDvQH HWODFKDvQH VRLHQWFRUUHFWHPHQWJUDLVVpVHQSHUPDQHQFH ,PDJH Entretien et maintenance FR MPS750S-2 5HPHWWH]HQSODFHODFKDvQH HWOHJXLGHFKDvQH HQ suivant les étapes décrites dans la section «Montage». $IIWDJHGHODFKDvQH 5(0$548(1HVFLH]MDPDLVDYHFXQHFKDvQHpPRXVVpH /DFKDvQHHVWpPRXVVpHORUVTXHYRXVrWHVREOLJp d’appuyer sur l’élagueuse pour la faire entrer dans le bois HWORUVTXHODVFLXUHHVWWUqV¿QH )DLWHVDIIWHUODFKDvQH SDUXQSURIHVVLRQQHOGDQVXQFHQWUH de réparation agréé, ou faites-le vous-même à l’aide d’un kit d’affûtage adapté. Respectez également les consignes d’affûtage fournies avec le kit d’affûtage. $9(57,66(0(179RXVQHSRXYH]DIIWHUODFKDvQHYRXV PrPHTXHVLYRXVDYH]DVVH]GHIRUPDWLRQHWG¶H[SpULHQFH pour cela ! Utilisez toujours des outils adéquats pour DIIWHUODFKDvQH Image 39 3RXUYpUL¿HUO¶pWDWG¶XVXUHGHODUDLQXUHGXJXLGHFKDvQH$SSOLTXH] le bord droit d’une règle contre le bord des lames de coupe, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Si le rail du guideFKDvQHHVWHQERQpWDWLOGRLW\DYRLUXQLQWHUVWLFHHQWUHODUqJOHHW OHJXLGHFKDvQH6¶LOQ¶\DDXFXQLQWHUVWLFH FjGVLYRXVSRXYH] DSSOLTXHUODUqJOHFRQWUHOHJXLGHFKDvQHVXUWRXWHVDORQJXHXU OH UDLOGXJXLGHFKDvQHHVWXVpHWDEHVRLQG¶rWUHUHPSODFpSDUXQUDLO GXPrPHW\SH ,PDJH /DGLIIpUHQFHGHKDXWHXUHQWUHODGHQWHWO¶DUrWHFRUUHVSRQGjOD SURIRQGHXUGHFRXSH/RUVGHO¶DIIWDJHGHODFKDvQH YRXV GHYH]WHQLUFRPSWHGHVSRLQWVVXLYDQWV ,PDJH Angle d’affûtage Angle de coupe Position de la lime Diamètre de la lime ronde Profondeur d’affûtage (WGDQVOHGpWDLO FR Dent de coupe JDXFKH Dent de coupe droite Image 40 ([DPLQH]ODFKDvQHD¿QGHUHSpUHUOHVWUDFHVpYHQWXHOOHVG¶XVXUH RXGHGpWpULRUDWLRQ&KDQJH]ODHQFDVGHEHVRLQ/HVXWLOLVDWHXUV H[SpULPHQWpVSHXYHQWDIIWHUHX[PrPHVODFKDvQHORUVTX¶HOOHHVW pPRXVVpH YRLUVHFWLRQ©$IIWDJHGHODFKDvQHªFLGHVVRXV 52 Maillon de butée Maillon-guide de butée Maillon d’entraînement Sens de rotation de ODFKDvQH Image 41 53 MPS750S-2 Entretien et maintenance (WGDQVOHGpWDLO 3RXUDIIWHUODFKDvQHSURFpGH]FRPPHVXLW í 0HWWH]GHVJDQWVGHSURWHFWLRQ í $VVXUH]YRXVTXHODFKDvQHHVWELHQWHQGXH í $FWLRQQH]OHIUHLQGHFKDvQHD¿QGHEORTXHUODFKDvQHVXUOH guide. 8WLOLVH]XQHOLPHSRXUFKDvQHGRQWOHGLDPqWUHIDLWIRLVOD profondeur de la dent de coupe. Veillez à ce que 20 % du diamètre de la lime dépasse au-dessus du sommet de la gouge. 54 Entretien et maintenance FR MPS750S-2 9. Utilisez un instrument de mesure de la jauge de profondeur pour FRQWU{OHUODKDXWHXUGHFHOOHFL2QWURXYHGHVJDEDULWVGHFRQWU{OH GHMDXJHGHSURIRQGHXUFKH]ODSOXSDUWGHVFRPPHUoDQWVFRQQXV ,PDJH Pointe de la dent de coupe Maillon d’entraînement 5(0$548(RQWURXYHGHVJXLGHOLPHFKH]ODSOXSDUWGHV commerçants connus ; ils constituent le moyen le plus facile de tenir la lime dans la bonne position /LPH]VRXVXQDQJOHGHSDUUDSSRUWDXJXLGHFKDvQHHWXQDQJOH GHSDUUDSSRUWDXVHQVGHGpSODFHPHQW ,PDJH Position de la lime Réglage du limiteur de profondeur 0,025° Longueur de lame Butée de profondeur Angle d’affûtage Dent de coupe JDXFKH 25° Direction de la lime Image 43 Extérieur Intérieur Sens de rotation GHODFKDvQH Pièces de rechange Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par O¶XWLOLVDWHXU/HVSLqFHVGHUHFKDQJHVRQWGLVSRQLEOHVFKH]OHVUHYHQGHXUV agréés ou auprès de notre service après-vente. Image 42 Description 1RGHPRGqOHRXVSpFL¿FDWLRQ /LPH]FKDTXHGHQWGHO¶LQWpULHXUYHUVO¶H[WpULHXUXQLTXHPHQW/LPH] G¶DERUGXQF{WpGHODFKDvQHSXLVUHWRXUQH]O¶pODJXHXVHHWUpSpWH]OH même processus. $IIWH]FKDTXHGHQWGHPDQLqUHpJDOHHQDSSOLTXDQWOHPrPHQRPEUH de coups. 7RXVOHVWUDQFKDQWVGRLYHQWDYRLUXQHORQJXHXUpJDOH&RQWU{OH]OD KDXWHXUGHODMDXJHGHSURIRQGHXUGHVpFXULWpWRXVOHVDIIWDJHV Si toutes les jauges de profondeur sont également entaillées, il est LPSpUDWLIGHUHVWDXUHUOHSUR¿OG¶RULJLQH &KDvQH Oregon 91PJ033X *XLGHFKDvQH Oregon 546649 (WGDQVOHGpWDLO FR &kEOHG¶DOLPHQWDWLRQ 6LOHUHPSODFHPHQWGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHVWQpFHVVDLUHFHOD doit être réalisé par le fabricant, son prestataire de service ou un SHUVRQQHOGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWHSRXUpYLWHUXQGDQJHU 55 MPS750S-2 Entretien et maintenance Réparation Dépannage Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un spécialiste TXDOL¿p Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. Rangement (WGDQVOHGpWDLO Dépannage FR MPS750S-2 1HWWR\H]O¶DSSDUHLO YRLUSOXVKDXW 2. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel et correctement ventilé. /¶DSSDUHLOGRLWWRXMRXUVrWUHUDQJpGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpH des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10°C et 30°C. 4. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son HPEDOODJHG¶RULJLQHRXGHOHUHFRXYULUDYHFXQWLVVXD¿QGHOH protéger contre la poussière. 5. Videz le réservoir si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit SHQGDQWXQHORQJXHSpULRGH SOXVGHPRLV HWDYDQWGHOHUDQJHU SRXUO¶KLYHU Transport AVERTISSEMENT ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi! Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vousPrPHWRXWHVOHVDXWUHVPDQLSXODWLRQVGHFRQWU{OH G¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHYURQWrWUHHIIHFWXpHVSDU un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de TXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH (WGDQVOHGpWDLO FR eWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ avant de le transporter où que ce soit. 0RQWH]OHVSURWHFWLRQVGHWUDQVSRUWOHFDVpFKpDQW 3. Tenez toujours l’appareil par ses poignées. 3URWpJH]O¶DSSDUHLOFRQWUHOHVULVTXHVGHFKRFVRXGHIRUWHV vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement HQYpKLFXOH 5. Maintenez l’appareil bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni glisser ni tomber. 56 57 58 MPS750S-2 Dépannage Problème Cause possible Solution 1. Le produit ne démarre pas 1.1 Il n’est pas raccordé à l’alimentation électrique %UDQFKH]O¶DSSDUHLO )LFKHRXFRUGRQ d’alimentation défectueux 1.2 Faites-le contrôler par un électricien spécialisé 1.3 Présence d’un autre défaut électrique sur l’appareil 1.3 Faites-le contrôler par un électricien spécialisé 2.1 Rallonge inadaptée pour l’utilisation avec cet appareil 2.1 Utilisez une rallonge appropriée 2.2 La source G¶DOLPHQWDWLRQ SDU H[XQJpQpUDWHXU a une tension trop faible %UDQFKH]O¶DSSDUHLO sur une autre source d’alimentation électrique 2.3 Les ouvertures d’aération sont ERXFKpV 2.3 Nettoyez les ouvertures d’aération 3. Mauvais résultat de coupe /DFKDvQHQ¶HVWSDV assez tendue 3.1 Retendez-la /DFKDvQHHVW émoussée/abîmée $IIWH]ODFKDvQHRX FKDQJH]OD 4. Vibrations/ bruits excessifs /DFKDvQHHVW émoussée/abîmée $IIWH]ODFKDvQHRX FKDQJH]OD 4.2. Les boulons/écrous sont desserrés 4.2. Serrer les boulons/ écrous 2. L’appareil n’atteint pas sa pleine puissance MPS750S-2 Mise au rebut et recyclage FR Mise au rebut et recyclage Le produit est livré dans un emballage qui le protège des dommages durant le transport. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Recyclez l’emballage par la suite. /¶HVVHQFHO¶KXLOHO¶KXLOHXVDJpHOHVPpODQJHVKXLOHHVVHQFHDLQVLTXH OHVREMHWVVDOLVDYHFGHO¶KXLOH H[WRUFKRQV QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpV DYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV/HVREMHWVVDOLVjO¶KXLOHGRLYHQWrWUHPLVDX rebut d’une manière conforme aux réglementations locales : apportez-les dans un centre de recyclage. Les anciens produits sont potentiellement recyclables sous la directive DEEE et n’appartiennent donc pas la catégorie des ordures ménagères. Vous êtes prié de nous aider, nous et notre contribution, à l’économie des ressources et à la protection de l’environnement, en remettant cet DSSDUHLOjXQFHQWUHGHFROOHFWHpTXLSp V¶LOHQH[LVWHjYRWUHGLVSRVLWLRQ (WGDQVOHGpWDLO (WGDQVOHGpWDLO FR 59 MPS750S-2 Garantie Garantie &HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW (WGDQVOHGpWDLO La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation. 3RXUrWUHSULVHQFKDUJHDXWLWUHGHODJDUDQWLHODSUHXYHG¶DFKDWHVW REOLJDWRLUH WLFNHWGHFDLVVHRXIDFWXUH HWOHSURGXLWGRLWrWUHFRPSOHW avec l’ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, G¶XQPRQWDJHGpIHFWXHX[RXG¶XQHXWLOLVDWLRQLQDSSURSULpH FKRFV non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, FRQGLWLRQVG¶XWLOLVDWLRQ Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues jO¶HPSORLG¶DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVGHUHFKDQJHQRQG¶RULJLQHRXQRQ DGDSWpHVDXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à XQPDJDVLQDI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH]DFKHWpFH produit. Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat HWGHVYLFHVUpGKLELWRLUHVGDQVOHVFRQGLWLRQVSUpYXHVDX[DUWLFOHV à 1649 du Code civil. Caractéristiques FR techniques MPS750S-2 Caractéristiques techniques Généralités > Tension nominale 220 - 240 V~, 50 Hz > Puissance nominale d’entrée 750 W > Vitesse nominale à vide n0 5000 min-1 > Angle de coupe : 3 positions, 0°-20°-40° > Capacité du réservoir d’huile : FPñ PO > Classe de protection II > Degré de protection IPX0 > Poids assemblé environ 3,7 kg > Dimensions (L x l x h): [[PP Chaîne et guide-chaîne > Type de chaîne 91PJ033X Oregon > Type de guide-chaîne 546649 Oregon > Longueur du guide-chaîne ´ !/RQJXHXUGHFRXSHPD[ 180 mm > Pas de chaîne PP ´ > Jauge de chaîne PP ´ > Pignon d’entraînement 6 dents x 30 mm > Vitesse maximale de la chaîne 9,2 m/s (WGDQVOHGpWDLO FR %UXLWPHVXUpVHORQOHVQRUPHV(1,62,62HW EC 60 61 62 MPS750S-2 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité FR CE MPS750S-2 Déclaration de conformité CE > Niveau de pression acoustique, LpA G% $ > Incertitude K: G% $ > Niveau de puissance acoustique, LWA G% $ > Incertitude K: G% $ > Niveau de puissance acoustique garanti, LWA G% $ Nous .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit désigné ci-dessous: 0$&:eODJXHXVHVXUSHUFKH0366 N° de série: compris entre 000001 et 999999 Vibrations mains-bras selon ISO 22867 > Poignée principale, ah 1,353 m/s² > Poignée auxiliaire, ah 2,134 m/s² > Incertitude K 1,5 m/s² /HQLYHDXG¶LQWHQVLWpVRQRUHSRXUO¶XWLOLVDWHXUSHXWGpSDVVHUG% $ Veillez à porter des protections auditives. Les valeurs vibratoires indiquées ont été mesurées selon une PpWKRGHG¶HVVDLQRUPDOLVpHHWSHXYHQWrWUHXWLOLVpHVSRXUIDLUHGHV comparaisons entre appareils. Les valeurs vibratoires indiquées peuvent également servir à réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT ! Selon l’usage qui est fait de l’outil électrique, la valeur des émissions vibratoires durant l’utilisation réelle de celui-ci peut différer de la valeur WRWDOHLQGLTXpH3UHQH]GHVPHVXUHVDSSURSULpHVD¿Q GHYRXVSURWpJHUGHVYLEUDWLRQV7HQH]FRPSWHGH l’ensemble du cycle de travail réalisé avec l’outil, y FRPSULVOHVSpULRGHVRLOHVWpWHLQWRXWRXUQHjYLGH 3DUPLOHVPHVXUHVDSSURSULpHV¿JXUHQWHQWUHDXWUHVXQ entretien et une maintenance réguliers de l’appareil et de ses accessoires, le fait de garder les mains au chaud ou de faire des pauses régulièrement, ou encore une bonne SODQL¿FDWLRQGHVGLIIpUHQWHVRSpUDWLRQVjHIIHFWXHU Satisfait aux exigences de sécurité essentielles des directives suivantes : (&'LUHFWLYHGHPDFKLQHULH&( Directive CEM 2014/30/UE Directive de bruit extérieur 2000/14/CE&2005/88/CE Relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE 3URFpGpG¶pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpHWRUJDQLVPHQRWL¿pFRQFHUQDQWODGLUHFWLYH 2000/14/CE: ANNEXE V 1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXHPHVXUpHG% $ 1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXHJDUDQWLG% $ Numéro du rapport de test: 704031801507 /HVQRUPHVHWOHVVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVVHUpIqUHQWj EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 (WGDQVOHGpWDLO (WGDQVOHGpWDLO FR /HVQRUPHVHWOHVVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVVHUpIqUHQWj Signé pour et au nom de: .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 6KHOGRQ6TXDUH London W2 6PX United Kingdom Lisa Davis Group Quality Director le: 29/12/2017 63 0DQXIDFWXUHU)DEULFDQW3URGXFHQW)DEULFDQWH3URGXFăWRU .LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG 6KHOGRQ6TXDUH London W2 6PX United Kingdom FR Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr %5,&2'e3Ð7 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com