Notice Originale-MNL_FPDP-350_V01
FPDP-350
FPDP-350
FPDP-350
FR
FPDP -350 par OPP
C’est
parti...
Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentivement avant
utilisation et conservez les pour une consultation ultérieure.
Pour bien commencer
Avant de commencer
Utilisation rapide
Sécurité
Et dans le détail...
Ref : 60 58 32
02
Fonctionnalités du produit
Maintenance et entretien
Recyclage
Informations techniques et légales
Garantie
Déclaration de conformité CE
05
06
07-11
12
13
14-15
16
17
18-24
25
26
03
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
FR
Pour bien
commencer...
Avant de commencer
Utilisation rapide
Sécurité
04
06
Pour bien commencer...
FR
07-11
12
05
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
1 0
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
4
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
Sécurité
Veillez à lire toutes les instructions suivantes.
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position arrêt
avant de brancher le câble d’alimentation.
4
7
Débranchez l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé.
1¶H[SRVH] SDV O¶RXWLO j XQ HQYLURQQHPHQW GH WUDYDLO
GDQJHUHX[ SOXLHKXPLGLWpOLTXLGHVRXJD]LQÀDPPDEOHV Maintenez éloignés les enfants et autres personnes.
Evitez le contact du produit avec des surfaces reliées à la
terre.
8WLOLVH]GHVYrWHPHQWVDGDSWpV SDVGHYrWHPHQWDPSOHV
FKHYHX[DWWDFKpVFKDXVVXUHVDQWLGpUDSDQWHVHQH[WpULHXU
8WLOLVH]GHVpTXLSHPHQWVGHSURWHFWLRQLQGLYLGXHOOHSRUWDQW
le marquage CE
Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
7
Rangez les outils lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Maintenez à l’aide d’étau ou de serre-joint la pièce à percer
(hors maçonnerie).
1¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHVDFFHVVRLUHVTXHFHX[UHFRPPDQGpV
dans ce manuel.
)DvWHVUpSDUHUO¶RXWLOSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p
IMPORTANT: Pour votre sécurité, lisez attentivement
les avertissements de sécurité de la page 19.
Pour
bien commencer...
commencer...
Pour bien
FR
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
Et dans
le détail...
Fonctionnalités du produit
Maintenance et entretien
16
Recyclage
17
Informations techniques et légales
12
14-15
18-24
Garantie
25
Déclaration de conformité CE
26
13
FPDP -350 par OPP
Fonctionnalités
du produit
Et dans le détail...
Fonctionnalités du produit
14
FPDP -350 par OPP
Fonctionnalités
du produit
Utilisation
Mise en marche de l’appareil
Dans le bois, une surface brûlée indique une vitesse inadaptée ou
un foret mal affûté.
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant
correctement reliée à la terre.
Si vous utilisez une rallonge, assurez vous que celle-ci soit
du foret.
Rester dans le prolongement de la machine, bien perpendiculaire à
la surface à percer.
pressant sur le bouton vert « I ».
Pour arrêter la machine, pressez sur le bouton rouge « 0 ».
L’effort sur la machine ne doit pas être tel que la vitesse soit réduite
de plus de 25% pendant des périodes importantes. En cas de
surcharge passagère, faire tourner la machine à vide pendant 3 à 5
minutes pour refroidir le moteur.
Lorsque toutes les précautions ont été prises et les opérations
précédentes ont été effectuées, vous pouvez commencer à
travailler.
les tôles.
Dans le bois, une surface brûlée indique une vitesse inadaptée ou
un foret mal affûté.
prématurée du foret.
Restez dans le prolongement de la machine, bien perpendiculaire
à la surface à percer.
FR
Et dans le détail...
FR
15
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
8
8
8
Déplacer la courroie pour le réglage de la vitesse,
comme illustré ci-dessous. La poulie à droite
comme illustré ci-dessous relie l’arbre de sortie du moteur.
8
8
8
FR
FPDP -350 par OPP
Informations techniques
et légales
FPDP -350 par OPP
Informations techniques
et légales
FR
Instructions de sécurité
- La valeur totale des vibrations déclarées a été mesurée à partir
d’une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil par rapport à un autre.
- La valeur totale des vibrations déclarées peut être également
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessure des personnes lors de l’utilisation des outils électriques, il
est recommandé de toujours respecter les précautions de sécurité
de
base, y compris la précaution suivante.
Lire toutes les instructions avant d’essayer de mettre en
fonctionnement cette machine et conserver les instructions.
1- Garder l’aire de travail propre
des blessures.
2- Faire attention à l’environnement de l’aire de travail
de travail bien éclairée.
3 - Se protéger contre les chocs électriques
Avertissement
- L’émission de vibrations émises par l’outil en usage normal peut
différer de la valeur déclarée en fonction de la façon dont celui-ci
est utilisé.
- Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger
4 - Maintenir éloignées les autres personnes
en usage normal de l’outil (en prenant en compte toutes les étapes
du cycle d’utilisation: mise à l’arrêt, fonctionnement à vide, temps
de travail réel avec l’outil)
6 - Ne pas forcer l’outil
Utilisez exclusivement l’outil à l’intérieur et limitez les conditions
ambiantes entre -10 ºC et 40 ºC et les niveaux d’humidité relatifs
endessous de 50%.
spécialement les enfants, toucher les outils, le câble d’alimentation
ou la rallonge, et les garder éloignées de l’aire de travail.
5 - Ranger les outils lorsqu’ils ne sont pas utilisés
Et dans le détail...
Et dans le détail...
MISE EN GARDE !
Alimentation: 230V~ 50Hz
Vitesse:500 / 890 /1400 / 1900 / 2500 min-1
Puissance: 350W S2: 15 min
Classe d’isolation: Classe I
Poids: 13kg
Mandrin: Ø13mm
Profondeur de coupe maximale: 50mm
Niveau de pression acoustique: 69dB(A) / KpA:3dB
Niveau de puissance acoustique: 82dB(A) / KwA:3dB
Utiliser des protections auditives quand la pression
acoustique dépasse: 80dB
Vibrations pour le perçage dans le métal ah = 3.5m/s2
Incertitude K = 1,5m/s2
pour lesquels il est prévu.
7 - Utiliser le bon outil
réalisés avec des gros outils.
rondins ou des branches.
8 - S’habiller correctement
18
19
FPDP -350 par OPP
Informations techniques
et légales
Et dans le détail...
Instructions de sécurité
20
1HSDVSRUWHUGHVYrWHPHQWVDPSOHVRXGHVELMRX[YROXPLQHX[
ils peuvent être happés par des parties en mouvement.
'HVFKDXVVXUHVDQWLGpUDSDQWHVVRQWUHFRPPDQGpHVSRXUGHV
WUDYDX[H[WpULHXUV
3RUWHUXQERQQHWGHSURWHFWLRQSRXUPDLQWHQLUOHVFKHYHX[ORQJV
9 - Utiliser des équipements de protection individuelle, portant
le marquage
/RUVGHWRXWHXWLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHO¶XVDJHG¶pTXLSHPHQWV
de protection individuelle est obligatoire : gants,protections
auditives, lunettes de protection, masque de protection
UHVSLUDWRLUHFKDXVVXUHVGHVpFXULWp«
10 - Raccorder l’équipement d’évacuation des poussières
6LGHVGLVSRVLWLIVVRQWSUpYXVSRXUOHUDFFRUGHPHQW
d’équipements de ramassage et d’évacuation des poussières,
V¶DVVXUHUTXHFHX[FLVRQWUDFFRUGpVHWFRUUHFWHPHQWXWLOLVpV
11 - Ne pas endommager le câble d’alimentation
1HMDPDLVWLUHUVXUOHFkEOHSRXUOHUHWLUHUGHODSULVHGHFRXUDQW
Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses et des bords tranchants.
12 - Maintenir la pièce à usiner
8WLOLVHUVLSRVVLEOHGHVVHUUHMRLQWVRXXQpWDXSRXUPDLQWHQLUOD
pièce à usiner. C’est plus sûr que d’utiliser sa main.
13 - Ne pas présumer de ses forces
7RXMRXUVJDUGHUXQHSRVLWLRQVWDEOHHWXQERQpTXLOLEUH
14 - Entretenir les outils avec soin
0DLQWHQLUOHVRXWLOVGHFRXSHDLJXLVpVHWSURSUHVSRXUXQ
UHQGHPHQWHI¿FDFHHWXQHXWLOLVDWLRQVUH
6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVSRXUODOXEUL¿FDWLRQHWOHFKDQJHPHQWGHV
accessoires.
9pUL¿HUSpULRGLTXHPHQWOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHWVLOHVW
endommagé, le faire remplacer par un réparateur agréé.
9pUL¿HUSpULRGLTXHPHQWOHVUDOORQJHVGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHW
les remplacer si elles sont endommagées.
0DLQWHQLUOHVSRLJQpHVVqFKHVSURSUHVHWH[HPSWHVGHJUDLVVHHW
d’huile.
15 - Déconnecter les outils
/RUVTX¶LOVQHVRQWSDVXWLOLVpVDYDQWXQHQWUHWLHQHWSRXUFKDQJHU
OHVDFFHVVRLUHVWHOVTXHODPHVIRUHWVHWFRXWHDX[GpFRQQHFWHUOHV
FR
FPDP -350 par OPP
Informations techniques
et légales
outils du réseau d’alimentation.
16- Retirer les clés de réglage
3UHQGUHO¶KDELWXGHGHYpUL¿HUTXHOHVFOpVGHUpJODJHVRQWUHWLUpHVGH
l’outil avant de mettre en marche.
17- Eviter les démarrages intempestifs
6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQDUUrWDYDQWGHEUDQFKHUOD
prise de courant.
18- Utiliser des rallonges pour l’extérieur
/RUVTXHO¶RXWLOHVWXWLOLVpjO¶H[WpULHXUQ¶XWLOLVHUTXHGHVUDOORQJHV
SUpYXHVHWPDUTXpHVSRXUXQHXWLOLVDWLRQH[WpULHXUH
19- Rester vigilant
6XUYHLOOHUFHTXHO¶RQIDLWIDLUHSUHXYHGHERQVHQVHWQHSDVWUDYDLOOHU
quand on est fatigué.
9pUL¿HUOHVSLqFHVHQGRPPDJpHV
$YDQWGHUpXWLOLVHUO¶RXWLOLOHVWUHFRPPDQGpGHOHYpUL¿HU
soigneusement pour déterminer s’il peut fonctionner correctement et
remplir sa fonction.
9pUL¿HUO¶DOLJQHPHQWGHVSLqFHVHQPRXYHPHQWOD¿[DWLRQGHVSLqFHV
en mouvement, la rupture de pièces, le montage et toutes les autres
conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de l’outil.
6DXILQGLFDWLRQVFRQWUDLUHVGDQVOHVLQVWUXFWLRQVLOHVWUHFRPPDQGp
de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, un
protecteur ou toute autre pièce endommagée.
/HVLQWHUUXSWHXUVGpIHFWXHX[GRLYHQWrWUHUHPSODFpVSDUXQVHUYLFH
agréé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne commande plus ni l’arrêt
ni la marche.
21- Mise en garde
/¶XWLOLVDWLRQGHWRXWDFFHVVRLUHDXWUHTXHFHX[UHFRPPDQGpVGDQVOHV
instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes.
)DLUHUpSDUHUO¶RXWLOSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p
/HSUpVHQWRXWLOpOHFWULTXHHVWFRQIRUPHDX[UqJOHVGHVpFXULWp
appropriées. Il convient que les réparations soient effectuées
XQLTXHPHQWSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿pHQXWLOLVDQWGHVSLqFHVGpWDFKpHV
d’origine autrement il peut en résulter un danger considérable pour
l’utilisateur.
FR
Et dans le détail...
FR
Instructions de sécurité pour toutes les opérations:
&HWWHPDFKLQHGRLWrWUHUDFFRUGpHjXQHLQVWDOODWLRQFRQIRUPHDX[
règles de l’art (NFC 15-100) et disposant des protections nécessaires.
(QFDVGHGRXWHFRQVXOWHUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de
16A.
21
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
FPDP -350 par OPP
Informations techniques
et légales
Instructions de sécurité
MI SE EN GARDE – Pour r éduire le risque de
blessures, l 'ut ilisat eur d oit l ire le manuel d 'inst ruct ions.
Et dans le détail...
Conformit é aux normes de sécurit é appro-priées .
Porter des équipements de protection adaptés:
Lunettes de protection, casque anti-bruit et masque
anti-poussière.
FPDP -350 par OPP
Garanties
Garantie
> Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas
couvertes par la présente garantie.
> Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
> En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
> Cette garantie ne couvre pas:
a) une utilisation anormale
b) un manque d’entretien
d) le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
e) tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou
déplacement
f) les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas
en port dû sera refusé.
g) les pièces dites d’usure(Piles/accus/batteries, courroies, lames,
y y W x x : Code de fabricat ion.Année de product ion ( 20yy) e t
semainede product ion ( Wxx) .
R : Conforme à la direct ive 2002/ 95/ CE relat ive à la limit at ion
del'ut ilisat ion de cert aines subst ances dangereuses dans les
équipement s élect riques et é lect roniques
FR
télécommandes, etc.)
> Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
> Le constructeur décline toute responsabilité en matière de
responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme
Et dans le détail...
FR
> L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte
de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
du produit et de lire attentive-ment la notice avant son utilisation.
série de l’appareil.
NOTA BENE.
d’origine.
24
25
FR
Déclaration de
conformité
FPDP -350 par OPP
Déclaration de conformité CE
Et dans le détail...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
À LA DIRECTIVE MACHINE ET AUX ÈGLEMENTATIONS
PRISES POUR SA TRANSPOSITION
BP101 - 59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE
Déclare que la machine désignée ci-dessous:
Perceuse sur colonne FPDP-350 230V~ 50Hz 350W S2:15min
(VWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHODGLUHFWLYHPDFKLQH ',5(&7,9(
&( HWDX[UpJOHPHQWDWLRQVQDWLRQDOHVODWUDQVSRVDQW
(VWpJDOHPHQWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVHXURSpH
nnes suivantes:
'LUHFWLYHEDVVHWHQVLRQ&(
'LUHFWLYHVXUODFRPSDWLELOLWpHOHFWURPDJQpWLTXH&(
(VWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVQRUPHVKDUPRQLVpHVVXLYDQWHV
EN 61029-1: 2009
EN 55014-1: 2006/A1: 2009
EN 55014-2: 1997/A1: 2001/A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006/A1: 2009/A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
'20,1,48('2/(
',5(&7(8548$/,7e(7(;3(57,6(
A TEMPLEMARS LE
03-11-11
26
FR
Castorama BP 101
59175 Templemars
0810 104 104
www.castorama.fr
">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.