- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Sony
- STR-DE 225 & STR-DE225,MV
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Sony STR-DE 225 & STR-DE225,MV Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels76 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
76
3-284-083-52(1) Multi Channel AV Receiver Mode d’emploi STR-DG520 ©2008 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème. Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. 2FR Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. A propos de ce mode d’emploi • Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DG520. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CEL uniquement ». • Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires. Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMITM (High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC. Codes géographiques Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous). MONITOR OUT Y PB/CB PR/CR FRONT L VIDEO SURROUND R L CENTER R SPEAKERS Code géographique Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ». Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des numéros de brevets américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. 3FR Table des matières Préparatifs Description et emplacement des pièces.........5 1 : Installation des enceintes........................14 2 : Raccordement des enceintes...................15 3a : Raccordements des appareils audio ......16 3b : Raccordements des appareils vidéo......17 4 : Raccordements des antennes ..................25 5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande.........................................26 6 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) .....27 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) ..................31 Ecoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT)............................. 51 Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux..................................... 51 Opérations du tuner Ecoute d’une radio FM/AM........................ 52 Préréglage des stations de radio.................. 54 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) ..... 56 (Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement) Autres opérations Lecture Sélection d’un appareil ................................32 Ecoute/lecture d’un appareil........................33 Utilisation de l’amplificateur Navigation dans les menus ..........................35 Réglage du niveau (menu LEVEL) .............38 Réglage de la tonalité (menu TONE) ..........39 Réglages du son surround (menu SUR) ......39 Réglages du tuner (menu TUNER) .............40 Réglages du son (menu AUDIO).................40 Réglages du système (menu SYSTEM) ......41 Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL).....................45 Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE) .................................... 58 Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 58 Attribution de nom aux entrées................... 60 Changement des informations sur l’afficheur............................................... 61 Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 61 Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 62 Utilisation de la télécommande Modification de l’affectation des touches... 62 Informations complémentaires Utilisation du son surround Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT) ..................46 Sélection d’un champ sonore pré-programmé .......................................48 Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO)......................................50 4FR Glossaire ..................................................... 63 Précautions.................................................. 65 Dépannage .................................................. 66 Spécifications.............................................. 70 Index ........................................................... 73 Préparatifs Préparatifs Description et emplacement des pièces Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING 9 8 PHONES qf qd qs qa q; Désignation Fonction Désignation Fonction A ?/1 (sous tension/ veille) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 26, 33, 34, 51). F INPUT MODE B SPEAKERS (ON/OFF) Appuyez sur cette touche pour mettre le système d’enceintes sous ou hors tension (page 15). Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 58). C Afficheur Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 7). G MASTER VOLUME Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 31, 32, 33, 34). H MUTING Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir (page 32). I ANALOG DIRECT Appuyez sur cette touche pour écouter un son analogique de haute qualité (page 51). D Capteur de télécommande Capte les signaux de la télécommande. E DISPLAY Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur l’afficheur (pages 57, 61). suite page suivante 5FR Désignation Fonction J INPUT SELECTOR Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (pages 32, 33, 34, 51, 52, 55, 58, 60, 62). K 2CH Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore (page 46). A.F.D. MOVIE MUSIC L MEMORY/ ENTER TUNING MODE Appuyez sur cette touche pour contrôler le tuner (FM/AM) (page 52). TUNING +/– M Prise AUTO CAL Permet de raccorder un MIC microphone optimiseur fourni pour la fonction Auto Calibration (page 28). N Prise PHONES 6FR Permet de raccorder un casque (page 67). Indicateurs sur l’afficheur SW 2 3 LFE ;D L C R SL S SR 4 ; PLII 5 ; PL HDMI qd qs 6 OPT DTS COAX qa 7 MEMORY D.RANGE q; 8 RDS ST MONO 9 Désignation Fonction Désignation Fonction A SW S’allume lorsque la sélection caisson de graves est réglée sur « YES » (page 41) et lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER. E OPT B LFE S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE. S’allume lorsque l’entrée BD est sélectionnée. Toutefois « UNLOCK » s’affiche si aucun signal numérique n’est reçu via la prise OPTICAL. « OPT » s’allume également lorsque l’entrée SAT est sélectionnée si INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL. C; D S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital. Remarque Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 58). F DTS S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS. Remarque Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 58). G MEMORY S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 54), etc., est activée. H Indicateurs du tuner S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 52), etc. Remarque « RDS » apparaît pour les modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement. D ; PL/ ; PLII « ; PL » s’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « ; PLII » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/ Music est activé. Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur « NO » (page 37) et si vous sélectionnez un champ sonore à l’aide de la touche A.F.D. suite page suivante 7FR Préparatifs 1 Désignation Fonction I Indicateurs S’allument lorsque vous utilisez des stations l’ampli-tuner pour sélectionner préréglées les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page 54. J D.RANGE S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 36). K COAX S’allume lorsque l’entrée DVD est sélectionnée. Toutefois « UNLOCK » s’affiche si aucun signal numérique n’est reçu via la prise COAXIAL. L HDMI S’allume lorsque l’ampli-tuner reconnaît un appareil raccordé via une prise HDMI IN (page 18). M Indicateurs Les lettres (L, C, R, etc.) des canaux indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des de lecture lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes). Avant gauche L Avant droite R Centrale (mono) C Surround gauche SL Surround droite SR Surround (mono ou S composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Exemple : Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO » (page 37) Champ sonore : A.F.D. AUTO SW L SL 8FR C R SR Panneau arrière Préparatifs 1 2 DVD IN BD IN OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR L COMPONENT VIDEO DMPORT SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD 7 6 TV SAT VIDEO 5 SUB WOOFER 4 A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT SPEAKERS 3 C Section SPEAKERS Prises OPTICAL IN Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre Prise COAXIAL IN une meilleure qualité de son (pages 18, 21, 23). Prises HDMI IN/OUT* Permet de raccorder un lecteur DVD ou lecteur de disques Blu-ray. Une image et le son sont émis vers un téléviseur (page 18). B Section COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT Vert (Y) Bleu (PB/CB) Rouge (PR/CR) Prises COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT* Permet de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur ou un tuner satellite. Garantit une haute qualité d’image (pages 20, 21, 23). Permet de raccorder les enceintes (page 15). D Section VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT Prises Permet de raccorder les prises OUT vidéo et audio d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD, Prises VIDEO etc. (pages 20–24). IN/OUT* Blanc (L-gauche) AUDIO IN/ Rouge (R-droit) Jaune suite page suivante 9FR E Section AUDIO INPUT Prises Blanc (L-gauche) AUDIO IN Rouge (R-droit) Noir Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, etc. (page 16). Prise AUDIO Permet de OUT raccorder un caisson de graves (page 15). Bornes AM ANTENNA RM-AAU020 1 Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’ampli-tuner (page 25). Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 59). * En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (pages 18, 20). 2 SYSTEM STANDBY VIDEO BD TV 2CH DVD SAT SA-CD/CD TUNER A.F.D. MOVIE MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 D.SKIP w; 4 7 ql qk qj - 6 5 9 8 >10/ 0/10 D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING 3 4 5 6 7 8 9 q; TV VOL MASTER VOL qh qa qg qf MENU/HOME RETURN/EXIT TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m TUNING + H qd M FM MODE TV 10FR ?/1 wa Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner (page 25). G DMPORT Prise DMPORT Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony compatibles avec la télécommande (page 62). TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 F Section ANTENNA Prise FM ANTENNA Télécommande X x qs Désignation Fonction AV ?/1 (sous Appuyez sur cette touche pour tension/veille) allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 62). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C). B ?/1 (sous Appuyez sur cette touche pour tension/veille) allumer ou éteindre l’amplituner. Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). C Touches d’entrée D 2CH A.F.D. Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony. Vous pouvez changer l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l’affectation des touches » à la page 62. Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore. Fonction E DVD/BD MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (P) pour exécuter les opérations des menus. F D.SKIP Appuyez sur cette touche pour ignorer un disque lors de l’utilisation d’un changeur multidisque. G D.TUNING Appuyez sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations. H AMP MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (P) pour exécuter les opérations des menus. I MEMORY Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station. ENTER Appuyez sur cette touche pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite. J MUTING Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir. Appuyez simultanément sur MUTING et TV (M) pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur. K TV VOL +a)/– Appuyez simultanément sur TV VOL +/– et sur TV (M) pour ajuster le niveau de volume du téléviseur. MASTER VOL +a)/– Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément. MOVIE MUSIC suite page suivante 11FR Préparatifs A TV ?/1 (sous Appuyez simultanément sur tension/veille) TV ?/1 et sur TV (M) pour allumer ou éteindre le téléviseur. Désignation Désignation Fonction L ./>b) Appuyez sur cette touche pour ignorer une plage du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. REPLAY < / Appuyez sur cette touche pour ADVANCE < relire la scène précédente ou avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. m/Mb) Appuyez sur cette touche pour : – rechercher des plages vers l’avant ou vers l’arrière sur le lecteur DVD ; – lancer le retour/avance rapide sur le magnétoscope, le lecteur CD ou le lecteur de disques Blu-ray. Ha)b) Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. Xb) Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. (Active également l’enregistrement sur les appareils en pause d’enregistrement.) xb) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. FM MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo. TV CH +/– Appuyez simultanément sur TV CH +/– et sur TV (M) pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées. PRESET +/– Appuyez sur cette touche pour : – prérégler des stations ; – prérégler des canaux du magnétoscope ou du tuner satellite. 12FR Désignation TUNING +/– M TV Fonction Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station. Appuyez simultanément sur TV et sur la touche de votre choix pour activer les touches orange. N MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite ou du lecteur de disques Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Pour afficher le menu du téléviseur, appuyez simultanément sur MENU/ HOME et TV (M). Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (P) pour exécuter les opérations des menus. O RETURN/ EXIT O Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent ; – quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite ou du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyez simultanément sur RETURN/EXIT O et TV (M) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu du téléviseur lorsque le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. P Après avoir appuyé sur DVD/ BD MENU (E), AMP MENU (H) ou MENU/ HOME (N), appuyez sur V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection si vous avez appuyé sur DVD/BD MENU ou sur MENU/HOME au préalable. Appuyez également sur pour valider la sélection de l’ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. , V/v/B/b Fonction Désignation Fonction Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations affichées sur l’écran du téléviseur, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez simultanément sur DISPLAY et TV (M) pour afficher des informations concernant le téléviseur sur l’écran du téléviseur. T Touches numériques (numéro 5a)) R TOOLS/ OPTIONS Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner les options du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez simultanément sur TOOLS/OPTIONS et TV (M) pour afficher les options applicables au téléviseur Sony. Appuyez sur cette touche pour : – prérégler/syntoniser des stations préréglées ; – sélectionner les numéros de plages du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ; – sélectionner des numéros de canaux du magnétoscope ou du tuner satellite. Appuyez simultanément sur les touches numériques et TV (M) pour sélectionner les chaînes de télévision. U TV INPUT Appuyez simultanément sur TV INPUT et sur TV (M) pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo). SLEEP Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension. S -/-- >10/ Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du magnétoscope. Appuyez simultanément sur -/-- et sur TV (M) pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du téléviseur. x CLEAR Appuyez pour sélectionner : – les numéros de plages supérieurs à 10 du magnétoscope, du tuner satellite ou du lecteur CD ; – les numéros de chaîne du terminal CATV numérique. Appuyez sur cette touche pour effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte. a) Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner. b) Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Remarques • Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle. • L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment. 13FR Préparatifs Désignation Q DISPLAY 1 : Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 5.1 canaux (5 enceintes et un caisson de graves). Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux). Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FCaisson de graves Conseil Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez. 14FR 2 : Raccordement des enceintes Préparatifs Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. F A DVD IN A D B BD IN OUT HDMI SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y PB/CB VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT PR/CR FRONT DVD MONITOR L COMPONENT VIDEO SURROUND R AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT R SAT VIDEO SPEAKERS SUB WOOFER B 10 mm E C B A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni) AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FCaisson de graves* * Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque d’être coupé. Remarque Vous pouvez mettre le système d’enceintes sous ou hors tension à l’aide de la touche SPEAKERS (ON/OFF) (page 5). 15FR 3a : Raccordements des appareils audio Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD/CD. Après avoir raccordé votre lecteur Super Audio CD/CD, passez à l’étape « 3b : Raccordements des appareils vidéo » (page 17) ou « 4 : Raccordements des antennes » (page 25). Lecteur Super Audio CD/CD A DVD IN BD IN OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO A Cordon audio (non fourni) 16FR SUB WOOFER SPEAKERS 3b : Raccordements des appareils vidéo Cette section décrit comment raccorder vos appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 25). Prises d’entrée/de sortie vidéo à raccorder La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils. Y PB/CB HDMI PR/CR VIDEO COMPONENT VIDEO Appareil à raccorder Numérique Appareil Page Avec la prise HDMI 18 Téléviseur 20 Analogique Image de haute qualité Lecteur DVD/enregistreur DVD 21 Tuner satellite/décodeur 23 Magnétoscope 24 17FR Préparatifs Comment raccorder vos appareils Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Lecteur DVD Signaux audio Lecteur de disques Blu-ray Signaux audio Signaux audio/ vidéo A B Signaux audio/ vidéo C DVD IN Téléviseur, etc. BD IN Signaux audio/ vidéo B B OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR L COMPONENT VIDEO DMPORT SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO SUB WOOFER A Cordon numérique coaxial (non fourni) B Câble HDMI (non fourni) Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony. C Cordon numérique optique (non fourni) 18FR SPEAKERS Remarques sur les raccordemens HDMI Préparatifs • Le son est uniquement émis par le hautparleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI. Pour émettre le son à partir des enceintes et profiter du son surround multicanal, veillez à – raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ; – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. • Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis. • Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI IN peuvent uniquement provenir de la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo reçus ne peuvent pas provenir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT. • Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI. • Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse pas transférer des signaux vidéo ou audio avec certains types d’appareils. • Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d'emploi de chaque appareil raccordé. Remarques • Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio n’est transmis. • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. 19FR Remarque Raccordement d’un téléviseur Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio n’est transmis. Vous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Conseils • En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. • Pour émettre le son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à : – raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV AUDIO IN de l’ampli-tuner ; – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. . Téléviseur Signaux audio Signaux vidéo A B DVD IN BD IN C OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO SUB WOOFER A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) 20FR SPEAKERS Remarques • Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD. • Cet ampli-tuner n’est pas doté de prises d’entrée audio analogiques pour DVD. Raccordez votre lecteur DVD à la prise DIGITAL COAXIAL DVD IN de l’ampli-tuner. Pour émettre du son à partir des enceintes avant gauche/droite uniquement, appuyez sur 2CH. L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur/enregistreur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Raccordement d’un lecteur DVD Lecteur DVD Signaux audio Signaux vidéo A B DVD IN C BD IN OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO SUB WOOFER SPEAKERS A Cordon numérique coaxial (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) suite page suivante 21FR Préparatifs Raccordement d’un lecteur/ enregistreur DVD Raccordement d’un enregistreur DVD Enregistreur DVD Signaux vidéo Signaux audio A DVD IN BD IN B OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO SUB WOOFER A Cordon vidéo (non fourni) B Cordon audio (non fourni) Remarques • Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 62). • Vous pouvez également renommer l’entrée VIDEO de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 60). 22FR SPEAKERS Remarques • Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place. • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec. L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Tuner satellite/décodeur Signaux audio Signaux vidéo A B C D DVD IN BD IN OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO SUB WOOFER SPEAKERS A Cordon audio (non fourni) B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) 23FR Préparatifs Raccordement d’un tuner satellite/décodeur Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Raccordements d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Magnétoscope Signaux vidéo Signaux audio A DVD IN BD IN B OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT A Cordon vidéo (non fourni) B Cordon audio (non fourni) 24FR VIDEO SUB WOOFER SPEAKERS 4 : Raccordements des antennes Préparatifs Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les antennes. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) DVD IN BD IN OUT DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN DVD IN MONITOR OUT Y SAT IN PB/CB VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN PR/CR FRONT COAXIAL DVD MONITOR DMPORT L COMPONENT VIDEO SURROUND R IN DC5V 0.7A MAX IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN L CENTER AUDIO OUT L R R SA-CD/CD TV SAT VIDEO SUB WOOFER SPEAKERS * La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner. Remarques • Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Déployez complètement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible. 25FR 5 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande Exécution des opérations de configuration initiale Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. Remarques 1,2 Raccordement du cordon d’alimentation secteur • Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez si les extrémités dénudées des cordons ne se touchent pas entre les bornes des enceintes. • Raccordez solidement le cordon d’alimentation (cordon secteur). ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING PHONES Cordon d’alimentation secteur 3 1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner. 2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant 5 secondes. FRONT L « PUSH » et « ENTER » s’affichent tour à tour sur l’afficheur. R 3 Vers la prise murale 26FR Appuyez sur MEMORY/ENTER. L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de « CLEARED ». Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages initiaux. Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU020. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées. • Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion. • Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les touches de la télécommande soient réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas, recommencez l’affectation des touches (page 62). Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. 6 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) Cet ampli-tuner est doté de la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), qui vous permet d’effectuer une calibration automatique, telle que : • Vérification du raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner ; • Réglage du volume des enceintes ; • Mesure de la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute. La technologie DCAC est destinée à obtenir une balance du son appropriée dans la pièce. Toutefois, vous pouvez régler manuellement les niveaux et la balance des enceintes à votre convenance. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 31). Avant d’utiliser Auto Calibration Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration, installez les enceintes et raccordez-les (page 14, 15). • La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement. Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone. • Pendant la calibration, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume audio ne peut pas être réglé. Evitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins. • Exécutez la fonction Auto Calibration dans un environnement tranquille pour éviter les parasites et obtenir une mesure plus précise. • Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure. suite page suivante 27FR Préparatifs Insertion des piles dans la télécommande Remarques • La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un casque est raccordé. • Si la fonction de sourdine est activée en cours d’exécution de la fonction Auto Calibration, elle est automatiquement désactivée. Utilisation de la fonction Auto Calibration TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 Commutateur ?/1 ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY Microphone optimiseur INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) SYSTEM STANDBY VIDEO BD DVD SAT AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING PHONES TV 2CH A.F.D. SA-CD/CD TUNER MOVIE Touches d’entrée MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D.SKIP >10/ - 0/10 D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY 1 TOOLS/ OPTIONS MUTING MUTING TV VOL MASTER VOL 2-5 MASTER VOL +/– RETURN/EXIT 1 2 1 2 Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC. Réglez le microphone optimiseur. Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute. Conseil En tournant l’enceinte vers le microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise. 28FR 3 MENU/HOME Appuyez sur AMP MENU. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 7-A. CAL ». Appuyez sur ou b pour accéder au menu. « AUTO CAL » apparaît sur l’afficheur. 4 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « A.CAL YES ». La mesure démarre dans les 5 secondes et l’afficheur change comme suit : A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur de mesure. Mesure Afficheur Du niveau de bruit de NOISE.CHK l’environnement Du raccordement des MEASURE et SP enceintes DET. s’affichent tour à tour* Du niveau des enceintes MEASURE et GAIN s’affichent tour à tour* De la distance des enceintes MEASURE et DISTANCE s’affichent tour à tour* * L’indicateur de l’enceinte correspondante s’allume sur l’afficheur pendant la mesure. Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés. Une fois l’opération terminée Débranchez le microphone optimiseur de l’ampli-tuner. Remarques • La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés. • Si vous avez modifié la position des enceintes, il est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction Auto Calibration pour profiter du son surround. Codes d’erreur et d’avertissement Lorsque des codes d’erreur apparaissent Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit : Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide)a) t PUSH t afficheur vide t ENTER a) S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée. Rectification de l’erreur 1 Notez le code d’erreur. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner. 4 Rectifiez l’erreur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et solutions » ci-dessous. 5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 28). Codes d’erreur et solutions Code d’erreur Cause et solution ERROR 10 L’environnement est trop bruyant. Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration. ERROR 11 Les enceintes sont placées trop près du microphone optimiseur. Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur. ERROR 12 Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez que le microphone optimiseur est raccordé correctement et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration. ERROR 20 Les enceintes avant ne sont pas détectées ou seule l’une des enceintes avant est détectée. Vérifiez le raccordement des enceintes avant. Conseil La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant le processus de mesure : – Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING. – Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. – Vous changez le niveau de volume. – Vous branchez le casque. suite page suivante 29FR Préparatifs Le processus de mesure prend quelques minutes. Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence. Code d’erreur Cause et solution ERROR 21 Seule une des enceintes surround est détectée. Vérifiez le raccordement des enceintes surround. Lorsque des codes d’avertissement apparaissent Pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure. Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit : Code d’avertissement t afficheur vide t (code d’avertissement t afficheur vide)b) t PUSH t afficheur vide t ENTER Codes d’avertissement et solutions Code d’avertissement Description et solution WARN. 40 L’environnement est bruyant. Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration. WARN. 60 L’équilibre des enceintes avant est hors de portée. Changez la position des enceintes avant.c) WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est hors de portée. Changez la position de l’enceinte centrale.d) WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround gauche.d) WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround droite.d) WARN. 70 La distance des enceintes avant est hors de portée. Changez la position des enceintes avant.c) WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est hors de portée. Changez la position de l’enceinte centrale.d) WARN. 73 La distance de l’enceinte surround gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround gauche.d) WARN. 74 La distance de l’enceinte surround droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround droite.d) b) S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté. Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement. Modification manuelle des réglages 1 Notez le code d’avertissement. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner. 4 Appliquez la solution préconisée dans la section « Codes d’avertissement et solutions » ci-dessous. 5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 28). 30FR c) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte avant » (page 43). d) Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Conseil » à la page 43. 5 Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante : Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround gauche t Caisson de graves (TEST TONE) Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. 6 Conseil L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau (menu LEVEL) » (page 38). ?/1 Conseils SYSTEM STANDBY VIDEO BD TV 2CH A.F.D. DVD MOVIE • Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/–. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. • Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage. SAT SA-CD/CD TUNER Touches d’entrée MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 7 D.SKIP 7 8 >10/ - 0/10 9 D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING MASTER VOL +/– RETURN/EXIT 1 1 TV VOL MASTER VOL 2-5 Réglez les niveaux et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte. MENU/HOME Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « T. TONE ». 4 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. Répétez les étapes 1 à 5 pour sélectionner « T. TONE N ». Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche d’entrée. Le signal de test s’arrête. Lorsqu’une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes • Il est possible que les câbles des enceintes ne soient pas branchés correctement. • Il est possible que les câbles des enceintes présentent un court-circuit. Remarque Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné. 31FR Préparatifs 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « T. TONE Y ». Lecture Sélection d’un appareil TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 Entrée sélectionnée [Afficheur] Appareils utilisables pour la lecture VIDEO [VIDEO] Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO BD [BD] Lecteur de disques Blu-ray, etc., raccordé à la prise BD DVD [DVD] Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD SAT [SAT] Tuner satellite, etc., raccordé à la prise SAT TV [TV] Téléviseur, etc., raccordé à la prise TV SA-CD/CD [SA-CD/CD] Lecteur Super Audio CD/ lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD TUNER [Bande FM ou AM] Tuner radio intégré DMPORT [DMPORT] Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT SYSTEM STANDBY VIDEO BD TV DVD SAT SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MUSIC DVD/BD MENU D.SKIP >10/ - 0/10 D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING MUTING TV VOL MASTER VOL 3 RETURN/EXIT 1 MENU/HOME Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée s’affiche. 2 Allumez l’appareil et lancez la lecture. 3 Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. Pour activer la fonction de coupure du son Appuyez sur MUTING. La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes : • Vous appuyez de nouveau sur MUTING. • Vous augmentez le volume. • Vous éteignez l’ampli-tuner. Pour éviter d’endommager vos enceintes Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume. 32FR Ecoute/lecture d’un appareil Ecoute d’un CD/Super Audio CD ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO BD TV DVD SAT SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 MUSIC DVD/BD MENU Lecture TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 2 3 ?/1 MASTER VOLUME D.SKIP 4 5 6 7 8 9 DISPLAY >10/ - 0/10 SPEAKERS (ON/OFF) TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 5 INPUT SELECTOR MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 5 AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC PHONES ANALOG DIRECT MUTING 3 TUNING + H M FM MODE TV X x Remarques • Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD. 1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau. 2 3 Allumez l’ampli-tuner. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ». Conseil Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 46. Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ Concert : CONCERT Appuyez sur SA-CD/CD. 4 5 6 Lancez la lecture du disque. Réglez le volume à un niveau approprié. Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/ CD. 33FR Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO BD TV DVD SAT SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 MUSIC DVD/BD MENU 2 3 ?/1 MASTER VOLUME D.SKIP 4 5 6 7 8 9 >10/ - 0/10 DISPLAY SPEAKERS (ON/OFF) TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 6 AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING 3 PHONES TUNING + H M FM MODE TV X x Remarques • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. • Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal : – Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur DVD ou au lecteur de disques Blu-ray via un raccordement numérique. – Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray est correctement configurée. Conseils • Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire. • Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d’informations, voir page 46. Champs sonores recommandés : Film : C.ST.EX Musique : CONCERT 34FR 6 INPUT SELECTOR MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY INPUT MODE D.TUNING 1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. 2 3 Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur DVD ou BD. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ». 4 Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du DVD ou du disque Blu-ray s’affiche. 5 6 7 Lancez la lecture du disque. Réglez le volume à un niveau approprié. Une fois la lecture du DVD ou du disque Blu-ray terminée, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. Utilisation de l’amplificateur Navigation dans les menus Appuyez sur AMP MENU. >10/ - 0/10 9 Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables. D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY Remarque 1 TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL 2-6 RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser. 3 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. 5 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le réglage de votre choix. Le réglage est automatiquement validé. 35FR Utilisation de l’amplificateur 8 Appuyez sur B. Pour quitter le menu Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner. 7 Pour revenir à l’affichage précédent Aperçu des menus Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 35. Menu [Afficheur] Paramètres [Afficheur] Réglages Réglage initial LEVEL [1-LEVEL] (page 38) Signal de testa) [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N Equilibrage des enceintes avanta) BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BALANCE [FRT BAL] BAL. R +1 à BAL. R +8 Niveau de l’enceinte centrale [CNT LVL] CNT –10 dB à CNT +10 dB (incréments de 1 dB) CNT 0 dB Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL] SUR L –10 dB à SUR L +10 dB (incréments de 1 dB) SUR L 0 dB Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL] SUR R –10 dB à SUR R +10 dB (incréments de 1 dB) SUR R 0 dB Niveau du caisson de graves [SW LVL] SW –10 dB à SW +10 dB (incréments de 1 dB) SW 0 dB Compresseur de plage dynamiquea) [D. RANGE] COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX COMP. OFF TONE [2-TONE] (page 39) Niveau des graves des enceintes BASS –6 dB à BASS +6 dB avant [BASS LVL] (incréments de 1 dB) BASS 0 dB Niveau des aigus des enceintes avant [TRE LVL] TRE –6 dB à TRE +6 dB (incréments de 1 dB) TRE 0 dB SUR [3-SUR] (page 39) Sélection du champ sonorea) [S.F. SELCT] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son surround » (page 46). A.F.D. AUTO pour : VIDEO, BD, DVD, SAT ; 2CH ST. pour : TV, SA-CD/ CD, TUNER, DMPORT Niveau d’effeta) [EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. MAX EFCT. STD Mode de réception de stations FMa) [FM MODE] FM AUTO, FM MONO FM AUTO Attribution d’un nom aux stations prérégléesa) [NAME IN] Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 55). TUNER [4-TUNER] (page 40) 36FR Menu [Afficheur] Paramètres [Afficheur] Réglages Réglage initial AUDIO [5-AUDIO] (page 40) Priorité au décodage d’une entrée audio numériquea) [DEC. PRI.] DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. AUTO Sélection de la langue d’une émission numériquea) [DUAL] DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S DUAL M Synchronisation du son et de l’imagea) [A.V. SYNC.] A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N SYSTEM [6-SYSTEM] (page 41) A. CAL [7-A. CAL] (page 45) a) Pour Caisson de gravesa) [SW SPK] YES, NO YES Enceintes avanta) [FRT SPK] SMALL, LARGE LARGE Enceinte centralea) [CNT SPK] NO, SMALL, LARGE LARGE Enceintes surrounda) [SUR SPK] NO, SMALL, LARGE LARGE Distance de l’enceinte avanta) [FRT DIST.] DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incréments de 0,1 m) DIST. 3.0 m Distance de l’enceinte centralea) DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m [CNT DIST.] (incréments de 0,1 m) DIST. 3.0 m Distance de l’enceinte surround DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m gauchea) (incréments de 0,1 m) [SL DIST.] DIST. 3.0 m Distance de l’enceinte surround DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m droitea) (incréments de 0,1 m) [SR DIST.] DIST. 3.0 m Position des enceintes surrounda) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, [SUR POS.] SIDE/LO SIDE/LO Fréquence de recouvrement des CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz enceintesa) [CRS. FREQ] CRS > 100 Hz Luminosité de l’affichagea) [DIMMER] 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim Calibrage automatiquea) [AUTO CAL] A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. 37FR Utilisation de l’amplificateur Attribution de nom aux entréesa) Pour plus d’informations, reportez[NAME IN] vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 60). Réglage du niveau (menu LEVEL) Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores. Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu LEVEL x D. RANGE (compresseur de plage dynamique) Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital. • COMP. OFF La plage dynamique n’est pas compressée. • COMP. STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son. • COMP. MAX La plage dynamique est considérablement compressée. Conseil x T. TONE (signal de test) Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 31). x FRT BAL (équilibrage des enceintes avant) Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite. x CNT LVL (niveau de l’enceinte centrale) x SL LVL (niveau de l’enceinte surround gauche) x SR LVL (niveau de l’enceinte surround droite) x SW LVL (niveau du caisson de graves) 38FR Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle. Réglages du son surround (menu TONE) (menu SUR) Vous pouvez utiliser le menu TONE pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores. Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute. Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu TONE x BASS LVL (niveau des graves des enceintes avant) x TRE LVL (niveau des aigus des enceintes avant) Paramètres du menu SUR x S.F. SELCT (sélection du champ sonore) Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 46). Remarque L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée SA-CD/CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD, « HALL » sera de nouveau automatiquement appliqué. x EFFECT (niveau d’effet) Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA ». • EFCT. MIN L’effet surround est extrêmement peu marqué. • EFCT. STD L’effet surround est standard. • EFCT. MAX L’effet surround est extrêmement marqué. 39FR Utilisation de l’amplificateur Réglage de la tonalité Réglages du tuner Réglages du son (menu TUNER) (menu AUDIO) Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préréglées. Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences. Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu TUNER Paramètres du menu AUDIO x FM MODE (mode de réception de stations FM) x DEC. PRI. (priorité au décodage d’une entrée audio numérique) • FM AUTO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo. • FM MONO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis. Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN. • DEC. PCM Les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre). Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez « DEC. AUTO ». • DEC. AUTO Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM. x NAME IN (attribution d’un nom aux stations préréglées) Permet de régler le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 55). Remarque Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour un CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ». 40FR x DUAL (sélection de la langue d’une émission numérique) x A.V. SYNC. (synchronisation du son et de l’image) • A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms) La sortie du son n’est pas retardée. • A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms) La sortie du son est retardée pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son. Remarques • Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand moniteur LCD, un téléviseur plasma ou un projecteur. • Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des touches 2CH ou A.F.D. • Ce paramètre n’est pas valide lorsque : – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont transmis. – la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée. Réglages du système (menu SYSTEM) Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système. Sélectionnez « 6-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 35) et « Aperçu des menus » (page 36). Paramètres du menu SYSTEM x SW SPK (caisson de graves) • YES Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES ». • NO Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et émet les signaux LFE à partir des autres enceintes. Conseil Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible. x NAME IN (attribution de nom aux entrées) Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 60). suite page suivante 41FR Utilisation de l’amplificateur Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital. • DUAL M/S (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément. • DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis. • DUAL S (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis. • DUAL M+S (principal + secondaire) Le son mélangé des deux langues (principales et secondaire) est émis. x FRT SPK (enceintes avant) x SUR SPK (enceintes surround) • SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale et surround sont également réglées automatiquement sur « SMALL » (sauf si elles ont préalablement été réglées sur « NO »). • LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ». • NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, sélectionnez « NO ». • SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ». • LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ». x CNT SPK (enceinte centrale) Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ». Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ». Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser la tonalité pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 36. • NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant. • SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves. • LARGE Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restitue efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ». 42FR Conseil x FRT DIST. (distance de l’enceinte avant) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. 30˚ 100˚-120˚ 30˚ A 100˚-120˚ x CNT DIST. (distance de l’enceinte centrale) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. x SL DIST. (distance de l’enceinte surround gauche) x SR DIST. (distance de l’enceinte surround droite) Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround. suite page suivante 43FR Utilisation de l’amplificateur A Conseil La distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus proche de celle située entre la position d’écoute et l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de B dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres plus proche que la longueur de A. Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus lorsque la distance A est de 6 mètres. En outre, la distance entre les enceintes surround et la position d’écoute C ne peut pas dépasser 4,5 mètres plus proche que la distance entre la position d’écoute et les enceintes avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 4,5 mètres plus proche que la longueur de A. Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus lorsque la distance A est de 6 mètres. Ceci est important car un mauvais placement des enceintes ne permet pas de profiter du son surround. Notez que le fait de placer les enceintes plus près que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus éloignée. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience ! x SUR POS. (position des enceintes surround) Permet de spécifier l’emplacement de vos enceintes surround pour une meilleure utilisation des effets surround avec les modes Cinema Studio EX (page 49). Ce paramètre de configuration n’est pas disponible lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO » (page 37). • BEHD/HI Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et D. • BEHD/LO Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et C. • SIDE/HI Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D. 44FR • SIDE/LO Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et C. Conseil La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel. Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou « SIDE/HI ». Chaque environnement d’écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option « BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite. Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un logiciel codé surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux. x CRS. FREQ (fréquence de recouvrement des enceintes) Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu’au moins une enceinte est réglée sur « SMALL » et que l’indicateur de l’enceinte correspondante clignote sur l’afficheur. Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL) x DIMMER (luminosité de l’affichage) Permet de régler la luminosité à 3 niveaux. 45FR Utilisation de l’amplificateur Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 6 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » (page 27). Utilisation du son surround Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT) Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal. VIDEO BD TV 2CH A.F.D. DVD SAT SA-CD/CD TUNER MOVIE MUSIC DVD/BD MENU A.F.D. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de mode A.F.D. » (page 47). 46FR Types de mode A.F.D. Mode A.F.D. [Afficheur] Son multicanal après décodage Effet A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Détection automatique) Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE. PRO LOGIC [DOLBY PL] 4 canaux Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux. Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] 5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD. MULTI STEREO [MULTI ST.] (Multi stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages. Si vous raccordez un caisson de graves Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Remarque Cette fonction est inactive lorsque – ANALOG DIRECT est sélectionné ; – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont transmis. 47FR Utilisation du son surround PRO LOGIC II MOVIE 5 canaux [PLII MV] Sélection d’un champ sonore pré-programmé Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous. TV 2CH A.F.D. SA-CD/CD TUNER MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DVD/BD MENU A.F.D. 1 2 3 4 5 6 D.SKIP MOVIE Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 49). 48FR Types de champs sonores disponibles Champ sonore [Afficheur] Effet Film CINEMA STUDIO EX A DCS [C.ST.EX A] Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B] Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores. CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C] Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son. PORTABLE AUDIO ENHANCER [PORTABLE] Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée. Musique Casque* HALL [HALL] Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale. JAZZ CLUB [JAZZ] Restitue l’acoustique d’un club de jazz. LIVE CONCERT [CONCERT] Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges. HEADPHONE 2CH [HP 2CH] Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode 2 canaux (page 50)/mode A.F.D. (page 47) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux. HEADPHONE DIRECT [HP DIR] Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc. HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA] Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez le casque lorsqu’un champ sonore pour un film ou de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque. * Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner. suite page suivante 49FR Utilisation du son surround Champ sonore pour Remarques • Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture. • Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible. • Cette fonction est inactive lorsque – ANALOG DIRECT est sélectionné ; – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont transmis. • Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois le son sera émis par le caisson de graves si – le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE ; – les enceintes avant et surround sont réglées sur « SMALL » ; – le champ sonore pour un film est sélectionné. – l’appareil audio portatif est sélectionné. Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux. TV 2CH 2CH A.F.D. SA-CD/CD TUNER MOVIE MUSIC DVD/BD MENU 1 2 3 4 5 6 D.SKIP Conseils • Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage. • Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 63). Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ». 50FR Appuyez sur 2CH. Remarque Aucun son n’est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/ droite et d’un caisson de graves, sélectionnez « A.F.D. AUTO » (page 47). Ecoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT) Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. 1,2 ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING PHONES ?/1 MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE 2 INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ANALOG DIRECT MUTING PHONES Touches de champ sonore 1 1 2 Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez écouter en son analogique. 1 Appuyez sur ?/1 pour couper l’alimentation. 2 Tout en maintenant 2CH enfoncé, appuyez sur ?/1. « S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial. Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande. 2 Appuyez sur ANALOG DIRECT de l’ampli-tuner. Le son analogique est émis. Pour annuler ANALOG DIRECT Appuyez à nouveau sur ANALOG DIRECT sur l’ampli-tuner. Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche de champ sonore. Remarque Lorsque le casque est branché, l’indication « HP DIR » apparaît sur l’afficheur. 51FR Utilisation du son surround Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés. Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux Sélection automatique Opérations du tuner VIDEO Ecoute d’une radio FM/ AM BD TV DVD SAT SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MUSIC DVD/BD MENU Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 25). D.SKIP >10/ - Conseil 0/10 D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY L’intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 3. Code géographique FM AM CEL, CEK, ECE, AU, TW 9 kHz 50 kHz TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m TUNING + H M 2 FM MODE TV X x FM MODE 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue. Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO T. ». 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. 52FR Si la réception FM stéréo est mauvaise Si la réception stéréo FM est mauvaise et que « ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur l’afficheur. Sélection directe Saisissez directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques. VIDEO BD TV DVD SAT SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MUSIC DVD/BD MENU 3 D.SKIP >10/ - 0/10 D.TUNING MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR 4 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 3 Appuyez sur D.TUNING. Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence. Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale. 4 Appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. 53FR Opérations du tuner 1 2 3 Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. « MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse. 4 Préréglage des stations de radio VIDEO BD TV DVD 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 MUSIC DVD/BD MENU 4 5 D.SKIP >10/ - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING 3,5 TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m 1 6 PRESET +/– TUNING + H M Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Sélectionnez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection automatique (page 52) ou de la sélection directe (page 53). Changez le mode de réception FM, si nécessaire (page 53). 54FR Appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur ENTER, recommencez à partir de l’étape 3. D.TUNING CLEAR Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage. Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner un numéro de préréglage. Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3. SAT SA-CD/CD TUNER Appuyez sur MEMORY. Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler une autre station. Sélection de stations préréglées Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner 1 Tournez INPUT SELECTOR pour VIDEO BD TV Touches numériques DVD SAT SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sélectionner la bande FM ou AM. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « PRESET T. ». MUSIC 3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou DVD/BD MENU TUNING – pour sélectionner la station préréglée de votre choix. D.SKIP >10/ - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR TOOLS/ OPTIONS MUTING DISPLAY Attribution d’un nom à une station préréglée D.TUNING ENTER VIDEO BD DVD SAT TV VOL MASTER VOL TV A.F.D. MOVIE 2 1 2 3 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. 7 8 9 2 DVD/BD MENU D.SKIP >10/ - Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit : 02 03 30 04 29 05 ... MEMORY AMP MENU ENTER TV VOL MASTER VOL 4-7 RETURN/EXIT 1 3 TOOLS/ OPTIONS MUTING DISPLAY 27 MENU/HOME Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 28 Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection. 0/10 D.TUNING CLEAR Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix. 01 1 MUSIC 2 Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index (page 55). 3 Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. suite page suivante 55FR Opérations du tuner 2CH RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > 1 SA-CD/CD TUNER 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 4-TUNER ». 5 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « NAME IN ». 7 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Création d’un nom d’index » ci-dessous. Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) (Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS. Remarques Création d’un nom d’index 1 Utilisez les touches V/v/B/b pour créer un nom d’index. Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante. • RDS fonctionne uniquement pour les stations FM. • Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées. En cas d’erreur Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur V/v pour sélectionner le caractère correct. Conseils • Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur V/v. Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles • Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans sélectionner de caractère. 2 Appuyez sur . Le nom saisi est enregistré. Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement) Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.) 56FR Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection directe (page 53), de sélection automatique (page 52) ou de sélection de stations préréglées (page 55). Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service. Remarque Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. Affichage des informations RDS En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur : Nom du service t Fréquence t Indication du type de programmea) t Indication du texte de la radiob) t Indicateur de l’heure en cours (en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué Types d’émission Description SCIENCE Emissions sur les sciences naturelles et la technologie VARIED Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et émissions d’humour Musique pop et variétés ROCK M Musique rock EASY M Musique de détente LIGHT M Musique instrumentale, vocale et chœurs CLASSICS Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc. Remarques OTHER M • En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l’afficheur. • Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il défile sur l’afficheur. • Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur. Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae WEATHER Météo FINANCE Informations financières, boursières, etc. CHILDREN Emissions pour enfants SOCIAL Emissions sur les questions de société a) Type d’émission diffusée. b) Messages texte envoyé par la station RDS. Description des types d’émission Types d’émission Description RELIGION Emissions religieuses PHONE IN Emissions où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune TRAVEL Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA. NEWS Emissions d’actualités AFFAIRS Emissions développant des sujets d’actualités INFO Emissions d’informations sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux LEISURE Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. JAZZ Emissions de musique de jazz SPORT Emission sportives COUNTRY Emissions de musique Country EDUCATE Emissions éducatives et instructives, conseils pratiques NATION M DRAMA Pièces radiophoniques et feuilletons Emissions de musique traditionnelle nationale ou régionale OLDIES Emissions de vieux succès CULTURE Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société FOLK M Emissions de musique folk DOCUMENT Enquêtes NONE Toutes autres émissions non définies ci-dessus 57FR Opérations du tuner POP M Autres opérations Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa (INPUT MODE) Lorsque vous raccordez des appareils aux prises d’entrée numériques et analogiques (SAT) de l’ampli-tuner, vous pouvez définir le mode d’entrée audio. 1 Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée. Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande. 2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio. Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur. Modes d’entrée audio • AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés. • ANALOG Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R). Remarques • Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée. • Lorsque la fonction ANALOG DIRECT est utilisée, le mode d’entrée audio est automatiquement réglé sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes. 58FR Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous permet de bénéficier de sons provenant d’un système en réseau, tel qu’une source audio portative ou un ordinateur. En raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez obtenir du son à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Remarques • Ne raccordez pas un adaptateur autre que le DIGITAL MEDIA PORT. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. • Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension. • Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos. • Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont disponibles dans le commerce selon les régions. Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT Raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT Vous pouvez écouter le son d’un appareil raccordé à la prise DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Vous pouvez également visualiser les images sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’entrée vidéo du téléviseur. Téléviseur DMPORT DC5V 0.7A MAX 2 1 Appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez la pression, puis sortez le connecteur. Remarques A Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT DVD IN BD IN DIGITAL OPTICAL HDMI BD IN AM SAT IN VIDEO IN ANTENNA VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO OUT AUDIO IN DVD IN COAXIAL DVD DMPORT DC5V 0.7A MAX IN IN AUDIO IN SA-CD/CD TV SAT L R VIDEO * Le type de connecteur dépend de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. A Cordon vidéo (non fourni) 59FR Autres opérations • Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT. • Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit. • Etant donné que le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner. Ecoute/visionnage sur un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT 1 2 Appuyez sur DMPORT. Attribution de nom aux entrées Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT ». Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés. Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. 1 Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour obtenir plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Remarques • Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez commander l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de touche de télécommande, reportez-vous à la page 10. • Vérifiez que vous avez effectué le raccordement vidéo avec le téléviseur au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 59). • Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 60FR Appuyez sur AMP MENU. « 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 5-AUDIO ». 4 Appuyez sur ou b pour accéder au menu. 5 Appuyez sur V/v pour sélectionner « NAME IN ». 6 Appuyez sur ou b pour accéder au paramètre. Conseil Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de musique compressée à l’aide d’une source audio portative, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner « PORTABLE » (page 48). Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Création d’un nom d’index » (page 56). Changement des informations sur l’afficheur Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit. Utilisation de la minuterie d’arrêt Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur : 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF Toutes les entrées sauf la bande FM et AM Bande FM et AM Nom du serviceb) ou nom de la station prérégléea) t Fréquence t Indication du type de programmeb) t Indication du texte de la radiob) t Indication de l’heure (en mode 24 heures)b) t Champ sonore actuellement appliqué Remarque Si vous appuyez sur l’une des touches de la télécommande ou de l’ampli-tuner après que l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire. Après un moment, l’afficheur redevient plus sombre si aucune touche n’est activée. Conseil Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée. a) Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée (pages 55, 60). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée. b) En cours de réception RDS uniquement (modèles d’un code géographique CEL, CEK, ECE uniquement) (page 56). Remarque Il est possible que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues. 61FR Autres opérations Nom d’index de l’entréea) t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué Lorsque la minuterie d’arrêt est activée, l’afficheur devient plus sombre. Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner Enregistrement sur un support d’enregistrement Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil enregistreur. 1 Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Préparez l’appareil pour l’enregistrement. Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO) pour l’enregistrement. 4 Lancez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture. Remarque Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source. 62FR Modification de l’affectation des touches Vous pouvez changer les réglages d’usine des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple, vous raccordez un enregistreur DVD aux prises VIDEO de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO de la télécommande pour qu’elle commande l’enregistreur DVD. 1 Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, insérez la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope. 3 Utilisation de la télécommande Maintenez la touche d’entrée pour laquelle vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée. Exemple : maintenez la touche VIDEO enfoncée. 2 En vous reportant au tableau cidessous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie choisie. Exemple : appuyez sur 4. Vous pouvez désormais utiliser la touche VIDEO pour commander l’enregistreur DVD. Catégories et touches correspondantes Informations complémentaires Catégories Appuyez sur Magnétoscope (mode de commande VTR 3)a) 1 Magnétoscope (mode de commande VTR 2)a) 2 Glossaire x Cinema Studio EX Lecteur DVD/enregistreur DVD 3 (mode de commande DVD1)b) Enregistreur DVD (mode de commande DVD3)b) 4 Lecteur CD 5 Récepteur satellite numérique Euro 6 DVR (terminal CATV numérique) 7 DSS (Récepteur satellite numérique) 8 Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)c) 9 Téléviseur -/-- Non affectée ENTER/ MEMORY a) Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant respectivement aux formats 8 mm et VHS. b) Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD. c) Pour obtenir plus d’informations sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray. Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande Appuyez simultanément sur ?/1, DMPORT et MASTER VOL –. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine. x Digital Cinema Sound (DCS) Technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développée par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital Signal Processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous. suite page suivante 63FR Utilisation de la télécommande/Informations complémentaires Enregistreur de disques Blu-Ray 0/10 (mode de commande BD3)c) Mode de son surround pouvant être considéré comme une compilation de la technologie Digital Cinema Sound qui offre le son d’une salle de cinéma grâce à l’alliance de trois technologies : « Virtual Multi Dimensions », « Screen Depth Matching » et « Cinema Studio Reverberation ». La technologie de haut-parleurs virtuels « Virtual Multi Dimensions » crée un environnement surround multiple virtuel avec des enceintes réelles jusqu’à 7.1 canaux et vous garantit le son surround des salles de cinéma chez vous. La technologie « Screen Depth Matching » reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude et la profondeur sonore généralement créée dans les cinémas par l’émission de son depuis l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des canaux avant et central. Enfin, la technologie « Cinema Studio Reverberation » reproduit les caractéristiques sonores spécifiques des salles de cinéma et des studios d’enregistrement, y compris des studios de doublage de Sony Pictures Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont disponibles selon le type de studio. x Dolby Digital x Fréquence d’échantillonnage Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et du caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround. Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son. x Dolby Pro Logic II Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo. x DTS Digital Surround Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par DTS, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité. 64FR x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui prend en charge à la fois les signaux vidéo et audio sur une même connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’images et de sons numériques de haute qualité. La norme HDMI prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il s’agit d’une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage pour les signaux vidéo numériques. x L.F.E. (effets de basse fréquence) Effets sonores de basse fréquence émis par un caisson de graves en mode Dolby Digital ou DTS, etc. En ajoutant des sons graves profonds avec une fréquence comprise entre 20 et 120 Hz, on obtient un son plus puissant. x Vidéo composante Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge. x Vidéo composite Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble. Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser. Sources d’alimentation • Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner. • L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint. • Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême. • Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier. suite page suivante 65FR Informations complémentaires Accumulation de chaleur Lieu d’installation • Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure. • Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer. Utilisation Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence. Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. 66FR Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Audio Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement et solidement. • Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés. • Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ». • Assurez-vous que SPEAKERS (ON/OFF) n’est pas réglé sur « SPK OFF ». • Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordé. • Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée. • Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil. Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier. • Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes. • Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant. • Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez uniquement des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son. • Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni). Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés. • Réglez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL. « UNLOCK » s’affiche. • Assurez-vous que votre appareil est raccordé à la prise COAXIAL ou OPTICAL. Si aucun signal n’est reçu via la prise COAXIAL ou OPTICAL, « UNLOCK » s’affiche et ceci n’est pas un dysfonctionnement. Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/ surround. • Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 49). • Réglez le niveau des enceintes (page 31). • Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE » (page 37). Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves. • Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé. • Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves. • Assurez-vous que le caisson de graves est réglé sur « YES » (page 37). • Aucun son n’est émis par le caisson de graves selon le champ sonore. Aucun son n’est émis par l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. • Réglez le volume de l’ampli-tuner. • L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ ou l’appareil n’est pas raccordé correctement. Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis raccordez de nouveau l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil. • Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil est compatible avec l’ampli-tuner. suite page suivante 67FR Informations complémentaires Aucun son n’est fourni par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée OPTICAL) lorsque l’entrée SAT est sélectionnée. • Vérifiez que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 58). • Assurez-vous que ANALOG DIRECT n’est pas activé. Ronflements ou parasites importants. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés. • Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. • Eloignez vos appareils audio du téléviseur. • Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. Aucun son n’est émis par les enceintes de l’ampli-tuner lorsque ce dernier et l’appareil de lecture sont raccordés au moyen d’une connexion HDMI. • Vérifiez que vous avez bien raccordé les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner. Ensuite, éteignez ou mettez en sourdine le volume du téléviseur. L’effet surround ne peut pas être obtenu. • Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC). • Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz. Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué. • Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS. • Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé. L’image source transmise vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur. • Vérifiez le raccordement HDMI. • Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil. L’enregistrement ne s’effectue pas. • Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés. • Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée. Tuner La réception FM est mauvaise. • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré à la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz. Antenne FM extérieure Vidéo Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur. • Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée. • Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié. • Eloignez vos appareils audio du téléviseur. 68FR Ampli-tuner AM Fil de terre (non fourni) ANTENNA Vers la terre Impossible de sélectionner les stations de radio. • Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire. • La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélectionnez directement les stations. • Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe). • Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 54). • Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur. La fonction RDS est inopérante.* • Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS. • Sélectionnez une station FM plus puissante. La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner. • Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande. Messages d’erreur En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état du système. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 29) pour résoudre le problème. PROTECT Un courant irrégulier est émis vers les enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner. * Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE uniquement. suite page suivante 69FR Informations complémentaires L’information RDS désirée n’apparaît pas.* • Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement. Télécommande Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page 26). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner. Si le problème persiste Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées. Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner Pour effacer Voir Tous les réglages mémorisés page 26 Les champs sonores personnalisés page 51 Spécifications Section amplificateur Modèles du code géographique CEL, CEK, ECE, AU1) Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%) 85 W + 85 W Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, DHT 1%) 100 W + 100 W Puissance de sortie en mode surround2) (8 ohms, 1 kHz, DHT 10%) 130 W/canal Modèles du code géographique TW1) Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%) 70 W + 70 W Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, DHT 1%) 100 W + 100 W Puissance de sortie en mode surround2) (8 ohms, 1 kHz, DHT 10%) 130 W/canal 1) Mesurée dans les conditions suivantes : Code géographique Alimentation électrique CEL, CEK, ECE 230 V CA, 50 Hz AU 240 V CA, 50 Hz TW 110 V CA, 60 Hz 2) Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale et surround. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis. 70FR Réponse en fréquence Analogique 10 Hz à 70 kHz + 0,5/– 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de la tonalité) Entrées Analogiques Sensibilité : 500 mV/ 50 kohms S/B3) : 96 dB (A, 500 mV4)) Numériques (Coaxiales) Impédance : 75 ohms S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas) Numériques (Optiques) S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas) Sorties (analogiques) AUDIO OUT Tension : 500 mV/ 10 kohms SUB WOOFER Tension : 2 V/1 kohm Tonalité Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB 3) INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de la tonalité). 4) Réseau pondéré, niveau d’entrée. Section tuner FM Entrées/Sorties Vidéo : 1 Vc-c/75 ohms COMPONENT VIDEO : Y : 1 Vc-c/75 ohms PB/CB : 0,7 Vc-c/75 ohms PR/CR : 0,7 Vc-c/75 ohms Conversion directe du signal HD 80 MHz Généralités Alimentation électrique Code géographique Alimentation électrique CEL, CEK, ECE 230 V CA, 50/60 Hz AU 240 V CA, 50 Hz TW 110 V CA, 60 Hz Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT 5 V, 0,7 A MAX Consommation électrique Code géographique Consommation électrique CEL, CEK, ECE, AU, TW 220 W Consommation électrique (en mode de veille) 0,3 W Dimensions (l/h/p) (approx.) 430 × 157,5 × 318 mm parties saillantes et commandes comprises Poids (approx.) 7,7 kg Section tuner AM Plage de sélection Code géographique Plage de sélection Incréments de 10 kHz Incréments de 9 kHz CEL, CEK, ECE, AU, TW – 531 à 1 602 kHz Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz 71FR Informations complémentaires Plage de sélection 87,5 - 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Section vidéo Accessoires fournis Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’installation (1) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (RM-AAU020) (1) Piles R6 (format AA) (2) Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou ECM-AC2a) (1) Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 3. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 72FR Index Numerics I T 2 canaux 50 2CH STEREO 50 5.1 canaux 14 INPUT MODE 58 Téléviseur raccordement 20 TEST TONE 31 Tuner raccordement 25 Tuner satellite raccordement 23 A Attribution d’un nom 55, 60 AUTO CALIBRATION 27 AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 46 C Champs sonores rétablissement 51 sélection 48 Configuration initiale 26 Coupure du son 32 D E Enceintes installation 14 raccordement 15 Enregistrement sur un support d’enregistrement 62 Enregistreur DVD raccordement 21 H HDMI raccordement 18 Lecteur CD lecture 33 raccordement 16 Lecteur de disques Blu-ray lecture 34 raccordement 18 Lecteur DVD lecture 34 raccordement 21 Lecteur Super Audio CD lecture 33 raccordement 16 M Magnétoscope raccordement 24 Menu A. CAL 45 AUDIO 40 LEVEL 38 SUR 39 SYSTEM 41 TONE 39 TUNER 40 Messages d’erreur 69 Minuterie d’arrêt 61 Informations complémentaire Décodeur raccordement 23 Digital Cinema Sound (DCS) 63 DIGITAL MEDIA PORT entrée 32 raccordement 59 Dolby Digital 64 DTS 64 L R RDS 56 S Sélection appareil 32 automatique 52 champ sonore 48 directe 53 stations préréglées 55 73FR (1) Sony Corporation Printed in Malaysia