- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Sony
- ST-RDA7100ES
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
147
2-320-745-22 (2) FM Stereo/ FM-AM Receiver Mode d’emploi STR-DA7100ES Sony Corporation Printed in Malaysia ©2005 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés. A l’attention de la clientéle canadienne ATTENTION POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Sauf modèle européen ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que ce produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. 2FR Modèle européen seulement Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Notes sur le mode d’emploi • Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DA7100ES. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèle à code géographique UC est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèle à code géographique CEL seulement ». • Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires. Codes géographiques Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous). Code géographique Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles à code géographique AA seulement ». Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevets américains nº 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux délivrés ou en instance. « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. 3FR Table des matières Mise en service Description et emplacement des pièces ........6 1 : Installation des enceintes .......................18 2 : Raccordement des enceintes ..................20 3a : Raccordement des appareils audio ......22 3b : Raccordement des appareils vidéo ......30 4 : Raccordement des antennes ...................41 5 : Branchement du cordon d’alimentation secteur ....................................................42 6 : Préparation de la télécommande ............43 7 : Paramétrage des enceintes .....................45 Sélection des enceintes ..........................50 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des canaux des enceintes (TEST TONE) .....51 Lecture Écoute d’un CD Super Audio/CD .............53 Lecture d’un DVD ......................................54 Utilisation d’une console de jeux ...............55 Lecture d’une cassette vidéo ......................56 Utilisation de l’amplificateur Sélection d’un appareil ...............................57 Sélection du mode d’entrée audio (INPUT MODE) ....................................58 Attribution d’un nom à une entrée ..............59 Écoute du son numérique d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) .............................61 Lecture d’images à signal composantes d’autres entrées (COMPONENT VIDEO ASSIGN) .......62 Lecture d’images HDMI d’autres entrées (HDMI VIDEO ASSIGN) .....................64 Mémorisation des réglages utilisateur (USER PRESET) ...................................65 4FR Modification des paramètres du menu ....... 66 Changement des informations sur l’affichage ....................................... 74 Utilisation de la minuterie d’arrêt .............. 75 Enregistrement avec d’autres appareils ...... 75 Écoute de stations de radio FM/AM .......... 77 Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL) (Modèles à code géographique CEL seulement) ............................................. 79 Préréglage des stations de radio ................. 80 Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées) (Modèles à code géographique CEL seulement) ............................................. 82 Mode d’installation personnalisée ............. 84 Écoute du son dans une autre pièce (opérations de seconde (troisième) zone) ................ 86 Commande d’appareils Sony ..................... 89 Écoute du son surround Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) .................................... 91 Détection automatique du type de signal audio (AUTO FORMAT DIRECT) ................ 91 Sélection d’un champ sonore ..................... 94 Utilisation du mode de décodage du son surround arrière (SURR BACK DECODING) ........................................ 97 Personnalisation des champs sonores ........ 99 Paramétrage avancé des enceintes Paramètres avancés .................................. 104 Réglage de l’égaliseur (niveau des graves/médiums/ aiguës) ................................................. 106 Utilisation de la télécommande Liste des menus de la télécommande (Commande de l’ampli-tuner) ............. 109 Sélection d’un appareil ............................. 111 Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande ..................................... 112 Programmation de la télécommande ........ 117 Exécution automatique d’une séquence de plusieurs commandes (Exécution de macro-commandes) ..... 119 Mémorisation de codes de télécommande n’ayant pas été préprogrammés dans la télécommande ..................................... 121 Effacement de tout le contenu de la mémoire de la télécommande ............................. 123 Autres opérations ..................................... 124 Changement de l’affectation des touches (RM-US106A seulement) ................... 126 Informations complémentaires Liste des menus (LEVEL/SURR SET UP/ EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) .................................................. 128 Glossaire ................................................... 132 Termes techniques .................................... 134 Précautions ............................................... 136 Guide de dépannage ................................. 137 Spécifications ........................................... 142 Index ......................................................... 145 5FR Mise en service Description et emplacement des pièces Panneau avant Ouvrez le couvercle avant. 6FR Désignation Désignation Fonction Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 42, 53, 54, 55, 56, 103). H INPUT SELECTOR Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter (pages 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 76). I HDMI Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée de l’appareil raccordé à la prise HDMI (page 37). B Témoin HDMI/ S’allume en vert i.LINK lorsque HDMI est sélectionné comme source d’entrée pour la lecture et en bleu lorsque i.LINK est sélectionné (page 57). C Afficheur D 2CH E A.F.D. F MOVIE, MUSIC G MASTER VOLUME Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres du menu pouvant être sélectionnés (page 9). Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH STEREO (pages 91, 96). Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D. (pages 91, 92, 96). Appuyez sur cette touche pour sélectionner les champs sonores (MOVIE, MUSIC) (pages 94, 95). Tournez ce bouton pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps (pages 53, 54, 55, 56, 58). J Témoin MULTI S’allume lors du CHANNEL décodage d’un son DECODING multicanal (page 54). K Témoins d’entrée Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume (page 57). L Capteur de Capte les signaux de la télécommande télécommande. M Prise PHONES Permet de raccorder un casque d’écoute (page 96). N Commutateur SPEAKERS Permet de commuter les enceintes avant sur OFF, A+B, A, B (page 50). O PRESET TUNING+/– Appuyez sur ces touches pour sélectionner un numéro de station préréglée (pages 80). P TUNING+/– Appuyez sur ces touches pour sélectionner une station (page 77). Q FM/AM Appuyez sur cette touche pour sélectionner « FM » ou « AM » (pages 77, 80). suite page suivante 7FR Mise en service A ?/1 Fonction Désignation Fonction Désignation Fonction R MEMORY/ ENTER Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un choix lors d’un paramétrage (pages 42, 66). X i.LINK Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée de l’appareil raccordé à la prise i.LINK (pages 27, 57). S USER PRESET Appuyez sur cette touche pour mémoriser les réglages des paramètres de champ sonore, etc., (page 66). T DISPLAY Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur l’afficheur (page 74). U SURR BACK DECODING Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de décodage des signaux surround arrière (page 97). V INPUT MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise numérique et à une prise analogique (page 58). W MULTI CH IN Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son d’appareils raccordés aux prises MULTI CHANNEL INPUT (page 57). 8FR Y VIDEO 3 INPUT Pour raccorder un caméscope ou une console de jeux (pages 40, 55). Z +/–, MENU, MAIN MENU Permettent de sélectionner des paramètres et options dans les menus, et de les valider (pages 61, 65, 81, 99, 100, 104). wj TREBLE, BASS Permettent de régler la qualité tonale (niveau des graves, des aiguës) de chaque enceinte (page 107). Indicateurs sur l’affichage Mise en service Désignation Fonction Désignation Fonction A SW S’allume lorsque le paramètre subwoofer est sur « YES » (page 47). Lorsque cet indicateur est allumé, l’ampli-tuner créée un signal de subwoofer d’après le signal L.F.E. (effet basses fréquences) qu’il reçoit du disque en cours de lecture ou des composantes basse fréquence des canaux avant. Cet indicateur ne s’allume pas en mode 2CH STEREO ou lorsqu’un signal 2 canaux est reçu alors que l’option [A.F.D. AUTO] est sélectionnée et que le paramètre [A.F.D. 2CH SW] se trouve sur « OFF » dans le menu SURR SET UP. B Indicateurs de canal de lecture Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cases des lettres changent pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source sur deux canaux (downmix) (en fonction du paramétrage des enceintes). « » s’allume lorsque le système 9.1 canaux est activé. Avant gauche Avant droit Central (mono) Surround gauche Surround droit Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droit Surround arrière (composantes surround arrièe obtenues par le décodage 6.1 canaux) Exemple : Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Pas d’enceintes surround Champ sonore : A.F.D. AUTO L R C SL SR S SBL SBR SB SW L SL C R SR suite page suivante 9FR Désignation Fonction C ;DIGITAL S’allume lors de la (EX) réception de signaux Dolby Digital. « EX » s’allume lorsque des signaux Dolby Digital Surround EX sont décodés. D INPUT E AUTO Reste toujours allumé. L’indicateur correspondant à l’entrée actuelle s’allume également. S’allume lorsque INPUT MODE est sur « AUTO 2CH » (page 59). F HDMI 1 2 S’allume lorsqu’un appareil lecteur, ou un appareil lecteur et un moniteur TV sont raccordés (page 37). G DTS (-ES) S’allume lors de la réception de signaux DTS. « -ES » s’allume lors de la réception de signaux DTSES. Avant la lecture d’un disque au format DTS, assurez-vous que les raccordements numériques ont été effectués et que INPUT MODE ne se trouve pas sur « ANALOG 2CH FIXED » (page 59). Désignation Fonction J OPT S’allume lorsque INPUT MODE est sur « AUTO » et que le signal de la source est un signal numérique reçu à la prise OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est sur « OPTICAL FIXED » (page 59). K 96/24 S’allume lorsque l’amplituner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits. L ANALOG S’allume lorsque INPUT MODE est sur « AUTO » et qu’aucun signal numérique n’est reçu aux prises COAXIAL ou OPTICAL ou lorsque INPUT MODE est sur « ANALOG 2CH FIXED » (page 59). M MULTI IN S’allume lorsque l’option « MULTI CH IN » est sélectionnée (page 57). N SB DEC S’allume lorsque le décodage du son surround arrière est activé (page 97). O D.RANGE S’allume lorsque la compression de plage dynamique est activée (page 103). H i.LINK S’allume lorsqu’un appareil i.LINK est raccordé (page 27). P SLEEP S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est activée (page 75). I COAX S’allume lorsque INPUT MODE est sur « AUTO » et que le signal de la source est un signal numérique reçu à la prise COAXIAL ou lorsque INPUT MODE est sur « COAXIAL FIXED » (page 59). Q VOLUME Affiche le volume actuel du son. R EQ S’allume lorsque l’égaliseur est activé (page 106). 10FR Fonction Désignation Fonction S’allume lorsqu’une fonction de mémoire telle qu’attribution d’un nom à une entrée (page 59) ou mémoire des réglages utilisateur (page 65) est activée. wk GAME S’allume lorsque le décodage Pro Logic II ou Pro Logic IIx Game est activé (page 93). wl ;PRO LOGIC (II/ IIx) S’allume lorsque l’amplituner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. Cet indicateur s’allume également lorsque le décodeur Pro Logic II ou Pro Logic IIx Movie/Music est activé (page 93). Il ne s’allume, toutefois, pas si l’option « NO » est sélectionnée pour l’enceinte centrale et les enceintes surround (pages 47). e; L.F.E. S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal L.F.E. (Low Frequency Effect). Pendant la restitution du son du canal L.F.E., les barres sous L.F.E s’allument pour indiquer le niveau. Comme le signal L.F.E n’est pas enregistré sur la totalité du signal d’entrée, l’indication des barres fluctue (et peut s’éteindre) pendant la lecture. T Indicateurs du tuner S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio, etc. Pour les opérations du tuner, voir pages 65, 77–83. U H.A.T.S. S’allume lorsqu’un signal H.A.T.S. est reçu depuis un appareil raccordé à la prise i.LINK (page 69). V DISCRETE S’allume lorsque le décodage DTS-ES Discrete est activé (page 98). W MATRIX S’allume lorsque le décodage DTS-ES Matrix est activé (page 98). X CINEMA S’allume lorsque le décodage DTS Neo:6 Cinema est activé (page 93). Y MUSIC S’allume lorsque le décodage Pro Logic II, Pro Logic IIx Music ou DTS Neo:6 Music est activé (page 93). Z NEO:6 S’allume lorsque le décodage DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 93). wj MOVIE S’allume lorsque le décodage Pro Logic II ou Pro Logic IIx Movie est activé (page 93). 11FR Mise en service Désignation S MEMORY Panneau arrière A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT Prise OPTICAL Permet de raccorder IN/OUT un lecteur DVD, un lecteur CD Super Audio, etc. La prise COAXIAL offre une Prise COAXIAL IN meilleure qualité du son à volume élevé (pages 23, 35). Prise HDMI IN/ Permet de raccorder MONITOR un lecteur DVD ou OUT un tuner. L’image et le son envoyés vers un téléviseur ou un projecteur (page 37). Prise i.LINK 12FR Permet de raccorder un lecteur CD Super Audio Sony : SCDXA9000ES (page 27). B Section AUDIO INPUT/OUTPUT L/R Prise AUDIO IN/OUT Permet de raccorder une platine-cassette, un lecteur MD/DAT, etc., (pages 23, 29). Prise MULTI CHANNEL INPUT Permet de raccorder un lecteur CD Super Audio ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour son 7.1 canaux ou 5.1 canaux (pages 23, 26). Prise PRE OUT Permet de raccorder un amplificateur de puissance externe. C Section ANTENNA AM ANTENNA Prise COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT a) Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’amplituner (page 41). G Section VIDEO/AUDIO INPUT/OUT D Prise RS-232C Utilisée pour la maintenance et le dépannage. L/R CTRL S Permet de raccorder un lecteur CD Sony, amplificateur Sony, platine-cassette Sony, etc., comportant une prise CONTROL A1II (page 89). Permet de raccorder un téléviseur Sony, lecteur DVD Sony, magnétoscope Sony, etc., comportant une prise CONTROL S (page 90). TRIGGER OUT Permet d’asservir la mise sous/hors tension d’autres appareils compatibles 12 V TRIGGER ou de l’amplificateur/ ampli-tuner de la seconde/troisième zone (page 84). IR REMOTE Permet de raccorder un répéteur infrarouge (pages 86, 87). Prise AUDIO IN/OUT Prise VIDEO IN/OUT E Prise de commande pour appareils Sony et autres appareils externes CTRL A1II Permet de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur ou un tuner. Offre une haute qualité d’image (pages 31, 33, 36). Permet de raccorder l’ampli-tuner aux prises vidéo et audio d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD (pages 31, 35, 36, 39, 40). Prise S-VIDEO IN/OUT a) H Section SPEAKER Permet de raccorder les enceintes (page 20). a) En raccordant la prise MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (pages 34, 46). En appuyant sur la touche ON SCREEN, vous pouvez afficher certains paramètres du menu et le champ sonore sur l’écran du téléviseur. 13FR Mise en service FM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’amplituner (page 41). F Section COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT Télécommande Vous pouvez commander l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Désignation Fonction B AV ?/1 Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils que la télécommande est programmée pour allumer ou éteindre (page 117). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et la touche ?/1 (A), l’appareil principal et les autres appareils audio/vidéo Sony s’éteignent (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction de la touche AV ?/1 change automatiquement à chaque pression sur INPUT SELECTOR (D). Pour certains appareils, l’opération ci-dessus n’est pas possible ou s’effectue différemment. C Afficheur Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres du menu pouvant être sélectionnés. Remarque Il se peut que des caractères autres que lettres et chiffres ne s’affichent pas correctement sur la télécommande, même s’ils s’affichent correctement sur l’afficheur de l’ampli-tuner. D INPUT SELECTOR Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des entrées (appareils) (page 57). E RM SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher la liste de configuration. F </> Appuyez sur cette touche pour changer les informations affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche < pour afficher le menu RECEIVER et appuyez plusieurs fois sur la touche > pour afficher le menu SUB (page 113) ou le menu NUM (page 77). G m/M* x* X* H* ** ./>* Appuyez sur ces touches pour commander une platinecassette, un lecteur CD, etc. H MUTING Appuyez sur cette touche pour couper le son (page 58). RM-AAE003 Désignation Fonction A ?/1 Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’amplituner (pages 45, 127). Si l’option 2ND ZONE ou 3RD ZONE est sélectionnée, cette touche n’allume ou n’éteint que l’ampli-tuner principal. Pour éteindre tous les appareils y compris un amplificateur de la seconde ou troisième zone, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/1 (B) (SYSTEM STANDBY). 14FR Fonction Désignation Fonction Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps (pages 51, 58). Q AV MENU Appuyez sur cette touche pour afficher les menus d’un magnétoscope, lecteur DVD ou tuner satellite sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite le bouton de commande pour les opérations de menu (page 117). R Touche de défilement facile Lorsqu’une liste est affichée, déplacez cette touche vers le haut ou le bas pour sélectionner un paramètre sur la liste, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. S SOUND FIELD Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des champs sonores (page 94). T TV ?/1 Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le téléviseur. J MAIN MENU Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un menu (LEVEL, SPEAKER SET UP, SURR SET UP, EQUALIZER, TUNER, CUSTOMIZE, CIS) pour l’ampli-tuner. K ON SCREEN Appuyez sur cette touche pour afficher les menus de l’amplituner sur l’écran du téléviseur. L TV VOL +**/–, Appuyez sur ces touches pour TV CH +**/–, commander le téléviseur. TV/VIDEO, WIDE M RETURN/ EXIT O Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD ou tuner satellite est affiché sur l’écran du téléviseur (page 117). N DISPLAY Appuyez sur cette touche pour changer l’affichage des entrées (appareils) préréglées. O Touche de commande Après avoir appuyé sur MAIN MENU (qd), TOP MENU/ GUIDE (wa) ou AV MENU (ws), déplacez la touche de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner les réglages. Après avoir appuyé sur TOP MENU/ GUIDE ou AV MENU, appuyez sur cette touche pour valider votre choix. P TOP MENU/ GUIDE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu ou le guide à l’écran d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite la touche de commande pour les opérations de menu. * Pour les informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander les différents appareils, consultez le tableau de la page 112. ** Ces touches (H, TV VOL+, TV CH+, MASTER VOL+) comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère. suite page suivante 15FR Mise en service Désignation I MASTER VOL +**/– RM-US106A Cette télécommande n’est destinée qu’à des opérations de sortie 2ND ZONE et de sortie 3RD ZONE (page 86). Vous ne pouvez pas commander directement l’ampli-tuner principal avec cette télécommande. Désignation Fonction B Touches de mode de commande Appuyez sur ces touches pour sélectionner le mode de commande de la télécommande. C Touches de source d’entrée Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous désirez commander. Lorsque vous appuyez sur une touche de source d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches ont été affectées en usine aux appareils Sony suivants : Vous pouvez changer l’affectation des touches en procédant comme il est indiqué sous « Changement de l’affectation des touches (RM-US106A seulement) » à la page 126. Touche Appareil Sony auquel est affectée la touche VIDEO 1 Magnétoscope (VTR mode 3) VIDEO 2 Magnétoscope (VTR mode 1) VIDEO 3 Magnétoscope (VTR mode 2) DVD Lecteur DVD TV/SAT Tuner TV TAPE Platine-cassette B MD/DAT Platine MD SA-CD/CD Lecteur CD Super Audio/Lecteur CD Commande de l’ampli-tuner principal depuis la seconde (ou troisième) zone Désignation Fonction A ?/1 Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre un amplituner de la seconde (ou troisième) zone. 16FR TUNER* Tuner interne SOURCE Entrée actuellement sélectionnée pour l’ampli-tuner principal * Cette affectation ne peut pas être changée. D SHIFT En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner une page mémoire pour le préréglage des stations de radio ou pour sélectionner une station préréglée. E MUTING Appuyez sur cette touche pour couper le son. Fonction Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son pour la sortie 2ND ZONE ou 3RD ZONE. G Indicateur RM SET UP S’allume lorsque des données sont envoyées. H RM SET UP Appuyez sur cette touche pour changer la catégorie des touches. Mise en service Désignation F MASTER VOL +/– Commande d’appareils raccordés à l’ampli-tuner principal depuis la seconde (ou troisième) zone Désignation Fonction I Touches de Le tableau suivant décrit la commande* fonction des touches. Touche(s) Fonction N Commence la lecture. (Commence la lecture de la face avant de la cassette.) n Commence la lecture de la face arrière de la cassette. X Commande une pause de lecture ou d’enregistrement ; commence l’enregistrement lorsque l’appareil est en pause d’enregistrement. x Arrête la lecture. ./> Permet de sauter des plages. J CH/PRESET/ Appuyez plusieurs fois sur ces D.SKIP touches pour sélectionner une +/–* station préréglée ou un canal préréglé. Si vous utilisez un changeur multidisque, appuyez sur ces touches pour sauter un disque. * La fonction de ces touches change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur une touche de source d’entrée C. L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre d’exemple. Pour certains appareils, l’opération ci-dessus n’est donc pas possible ou s’effectue différemment. 17FR 1 : Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 9.1 canaux (9 enceintes et un subwoofer). Pour des systèmes autres que 5.1/7.1/9.1 canaux, consultez le « Guide d’installation rapide » fourni avec ce mode d’emploi. Utilisation d’un système 5.1/ 7.1/9.1 canaux Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (caisson de graves) (5.1 canaux). Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de restitution du son d’un contenu DVD enregistré en format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (7.1 canaux) (voir « Utilisation du mode de décodage du son surround arrière (SURR BACK DECODING) » à la page 97). Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux AEnceinte avant (G) BEnceinte avant (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) HSubwoofer 18FR AEnceinte avant (G) BEnceinte avant (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) FEnceinte surround arrière (G) GEnceinte surround arrière (D) HSubwoofer Conseils • Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position d’écoute. • Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels. Utilisation d’un système 9.1 canaux Exemple d’une configuration d’enceintes 9.1 canaux Lors de l’utilisation des modes CINEMA STUDIO EX avec un système 9.1 canaux AEnceinte avant (G) BEnceinte avant (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround 2 (G) EEnceinte surround 2 (D) FEnceinte surround arrière (G) GEnceinte surround arrière (D) HSubwoofer IEnceinte surround 1 (G) JEnceinte surround 1 (D) Positionnement des enceintes Disposez les enceintes autour du centre de la pièce en respectant les angles indiqués sur l’illustration ci-dessous. Si vous ne pouvez pas disposer les enceintes avec les angles indiqués, placez une paire d’enceintes surround légèrement en avant de la position d’écoute (vers les enceintes avant). Placez Virtual Speaker sur OFF dans SURR SET UP (page 101). Vous bénéficiez alors de l’effet surround cinéma même sans utiliser d’enceintes virtuelles grâce au grand nombre d’enceintes réelles utilisées. À la différence des enceintes virtuelles, la capacité expressive des enceintes réelles dépend de l’enceinte elle-même. Réglez le niveau de l’effet de façon que les dialogues des acteurs soient naturels et que l’impact des effets sonores soit harmonieusement équilibré. Écoute du son pur d’un CD Super Audio Notez que, dans la plupart des cas, vous pouvez utiliser le mode 9.1 canaux sans aucun réglage pour les CD Super Audio ou les autres sources pur audio. Toutefois, selon le type d’enceintes et le mode d’enregistrement du contenu musical, le mode de lecture 7.1 canaux ou 5.1 canaux pourra être mieux adapté. 19FR Mise en service Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 9.1 canaux. Le réglage de la position de ces enceintes améliore la liaison entre l’espace sonore avant et l’espace sonore surround. Bien que le centre de la pièce soit utilisé comme axe pour la détermination du positionnement des enceintes, vous bénéficierez d’un son excellent partout dans la pièce derrière le point central. 2 : Raccordement des enceintes H G F FRONT SPEAKERS Bb) A IMPEDANCE SELECTORa) B E D C B A A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis) AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DEnceinte surround (G) EEnceinte surround (D) FEnceinte surround arrière (G)c) GEnceinte surround arrière (D)c) HSubwooferd) 20FR a) • Éteignez l’ampli-tuner avant de changer la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR. • Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus aux bornes FRONT, CENTER, SURROUND et SURROUND BACK et placez le commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur « 8 Ω ». Si vous ne Conseil Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à un autre amplificateur de puissance, utilisez les prises PRE OUT. Le même signal est émis à la fois par les prises SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R. Raccordement d’un système 9.1 canaux Lorsque vous installez un système 9.1 canaux, raccordez chaque enceinte à la prise SURROUND SPEAKER L/R appropriée. Vous pouvez utiliser chaque paire d’enceintes comme enceintes surround 1 (D/G) et enceintes surround 2 (D/G) (page 19). Lorsque vous utilisez le système 9.1 canaux, placez 9.1 CH SP SYSTEM sur « YES » dans le menu CUSTOMIZE (page 68). Remarque Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est sur « 8 Ω », raccordez des enceintes ayant une impédance nominale de 16 ohms ou plus. Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est sur « 4 Ω », raccordez des enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Pour plus d’informations, voir page 20. Enceinte surround 1 (D) Enceinte surround 2 (D) Enceinte surround 2 (G) Enceinte surround 1 (G) Raccordements pour la seconde zone Vous pouvez affecter les prises SURROUND BACK SPEAKER F et G aux enceintes de la seconde zone. Sélectionnez « 2ND ZONE » dans les paramètres de configuration des enceintes surround arrière. Pour plus d’informations sur les raccordements et les commandes dans la seconde zone, voir « Écoute du son dans une autre pièce (opérations de seconde (troisième) zone) » (page 86). 21FR Mise en service connaissez pas l’impédance de vos enceintes, consultez leur mode d’emploi. (Cette information se trouve souvent au dos des enceintes.) Vous pouvez également raccorder des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 4 et 8 ohms à l’une ou à toutes les bornes d’enceinte. Placez le commutateur IMPEDANCE SELECTOR sur « 4 Ω » si vous raccordez ne serait-ce qu’une seule enceinte ayant une impédance nominale comprise entre 4 et 8 ohms. b) Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser à l’aide du commutateur SPEAKERS. Pour plus d’informations, voir « Sélection des enceintes » (page 50). c) Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière, raccordez-la à la borne SURROUND BACK SPEAKERS L. d) Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est sur ON, l’ampli-tuner est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée du subwoofer et le son risque d’être coupé. 3a : Raccordement des appareils audio Comment raccorder vos appareils Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tableau « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à Appareil à raccorder Lecteur CD Super Audio/ Lecteur CD MD/DAT consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordement des antennes » (page 41). Avec sortie audio numériquea) page 24 b) page 26 Avec sortie audio multicanal Avec prise i.LINK page 27 Avec sortie audio analogique seulementc) page 29 Avec sortie audio numériquea) page 24 Avec sortie audio analogique seulementc) page 29 Platine-cassette, platine tourne-disque analogique a) Modèle page 29 avec une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc. Modèle avec prises MULTI CH OUTPUT, etc. Ce raccordement est utilisé pour la transmission du son décodé par le décodeur multicanal interne de l’autre appareil via l’ampli-tuner. c) Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc. b) Pour les appareils Sony avec prises CONTROL A1II/CONTROL S Voir « Commande d’appareils Sony » à la page 89. 22FR Mise en service Prise d’entrée/sortie audio à raccorder La qualité du son dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils. Numérique Analogique Son de haute qualité 23FR Appareil avec prises d’entrée/ sortie audio numériques L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur CD Super Audio/lecteur CD et une platine MD/DAT. Lecteur CD Super Audio/ Lecteur CD A C D A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon coaxial numérique (non fourni) D Cordon audio (non fourni) 24FR Platine MD/DAT A B Mise en service Remarques sur la lecture d’un CD Super Audio sur un lecteur CD Super Audio • Vous n’entendrez pas le son d’un CD Super Audio si le lecteur CD Super Audio utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise SACD/CD OPTICAL ou SA-CD/CD COAXIAL IN de cet ampli-tuner. Pour la lecture d’un CD Super Audio, raccordez le lecteur à la prise MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consultez le mode d’emploi du lecteur CD Super Audio. • Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d’un CD Super Audio. Utilisez la prise analogique pour un tel enregistrement. • Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic. • Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques. Si vous désirez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les prises sont occupées Voir « Écoute du son numérique d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 61). Conseils • Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. • Vous pouvez également raccorder un lecteur LD doté d’une prise DOLBY DIGITAL RF OUT via un démodulateur RF (vous ne pouvez pas raccorder directement la prise DOLBY DIGITAL RF OUT d’un lecteur LD aux prises d’entrée numériques de l’ampli-tuner). Consultez le mode d’emploi du démodulateur RF. 25FR Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal Si votre lecteur DVD ou lecteur CD Super Audio comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe. Lecteur DVD, lecteur CD Super Audio, etc. A B A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni) Remarques • Les lecteurs DVD et lecteurs CD Super Audio ne comportent pas de prises SURR BACK. • Placez MULTI IN5.1 t 7.1 sur « NO » dans le menu CUSTOMIZE lorsque l’ampli-tuner et le lecteur sont connectés en utilisant le système 7.1 26FR canaux (prises SURR BACK de MULTI CHANNEL INPUT connectées) (page 68). • Lorsque SURR BACK SP est sur « 2ND ZONE », l’entrée aux prises SURR BACK n’est pas valide (page 48). Appareils dotés de prises i.LINK 1 Raccordement d’un lecteur à une prise i.LINK Mise en service Pour un lecteur CD Super Audio Sony SCDXA9000ES, utilisez le câble i.LINK l’accompagnant. À la date de publication de ce manuel, l’amplituner n’est compatible qu’avec les liaisons i.LINK avec le SCD-XA9000ES. Pour plus d’informations sur les liaisons i.LINK avec de futurs appareils Sony dotés de prises i.LINK, consultez le mode d’emploi de ces appareils. 2 Raccordement d’un lecteur à chaque prise i.LINK Câble i.LINK (fourni avec le lecteur) (non fourni avec cet amplituner) Lecteur 2 Lecteur 1 (AUDIO) (AUDIO) 3 Raccordement de plusieurs lecteurs à une même prise i.LINK Câble i.LINK (fourni avec le lecteur) (non fourni avec cet amplituner) Lecteur (AUDIO) Câble i.LINK (fourni avec le lecteur) (non fourni avec cet amplituner) Lecteur 1 (AUDIO) Lecteur 2 (AUDIO) suite page suivante 27FR Remarques • Effectuez le raccordement du câble de sorte qu’il ne forme pas de boucle entre les appareils. Lecteur (AUDIO) Lecteur 2 Lecteur 1 (AUDIO) (AUDIO) • Le son n’est pas émis si vous tentez une lecture pendant le traitement de la liaison i.LINK. Le son n’est émis qu’après l’affichage du nom de l’appareil. • Lorsque vous utilisez la méthode de raccordement 2 ou 3, il se peut que le son ne soit pas émis si vous faites fonctionner plusieurs lecteurs à la fois. Arrêtez alors le lecteur qui n’est pas sélectionné, puis sélectionnez à nouveau celui que vous désirez écouter en appuyant sur la touche i.LINK. Voir « BUSFULL » sous Messages d’erreur à la page 141. • Vous ne pouvez raccorder qu’un appareil fournissant un signal audio par une prise i.LINK. Vous ne pouvez pas raccorder des appareils fournissant un signal vidéo, un ordinateur ou un autre amplificateur AV à cet ampli-tuner. 28FR • Le signal audio d’appareils IEEE1394 ne portant pas la marque i.LINK ne peut pas être utilisé. • Utilisez un câble i.LINK de moins de 1,5 mètre (5 pieds) de long. • Nous ne pouvons pas garantir la compatibilité si vous raccordez un lecteur DVD, un lecteur CD Super Audio/lecteur CD, etc., d’une autre marque par la prise de sortie audio i.LINK. • La pénétration d’un objet métallique dans la prise i.LINK peut provoquer un court-circuit et endommager les appareils. • Insérez la fiche à fond pour éviter tout dysfonctionnement. • Pour plus d’informations sur les signaux compatibles, voir page 144. Cet ampli-tuner ne peut pas traiter des signaux incompatibles tels que DV, MICROMV ou MPEG-TS. • Certains appareils i.LINK répondent aux normes de la technologie de protection contre la copie et traitent les signaux cryptés. Cet ampli-tuner est conforme à la technologie de protection contre la copie DTLA (Révision 1.3). • Les champs sonores, la fonction A/V SYNC et la fonction de décodage du son surround arrière ne sont pas activés lorsque des signaux DSD sont reçus par cet ampli-tuner. • i.LINK est un terme se rapportant aux normes IEEE 1394-1995 et IEEE 1394a-2000. i.LINK et « » sont des marques commerciales de Sony Corporation. L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil tel qu’une platine- cassette, une platine tourne-disque, etc., par les prises analogiques. Lecteur CD Super Audio/ Lecteur CD Platinecassette A A A A Platine MD/DAT Platine tourne-disque A Cordon audio (non fourni) Remarque Si votre platine tourne-disque comporte un fil de terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND. 29FR Mise en service Appareils dotés de prises audio analogiques 3b : Raccordement des appareils vidéo Comment raccorder vos appareils Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tableau « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordement des antennes » (page 41). Appareil à raccorder Moniteur TV page 33 Lecteur DVD pages 35-36 Tuner satellite page 39 Avec prise HDMI page 37 Magnétoscope page 40 Caméscope, console de jeux, etc. page 40 Pour les appareils Sony avec prises CONTROL A1II/ CONTROL S Voir « Commande d’appareils Sony » à la page 89. 30FR Mise en service Prise d’entrée/sortie vidéo à raccorder La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils. Prise INPUT d’un moniteur TV, etc. HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO Prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner Traitement du signal Prise INPUT de l’ampli-tuner Prise OUTPUT d’un appareil vidéo Image de haute qualité Remarques • Raccordez un écran tel qu’un moniteur TV ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de l’amplituner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur. • Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis. Fonction de conversion des signaux vidéo Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo peut être émis après le raccordement de l’ampli-tuner par la prise MONITOR OUT comme sur l’illustration. • Les signaux vidéo peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux vidéo composantes ou signaux S-vidéo. • Les signaux S-vidéo peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux vidéo composantes ou signaux vidéo. • Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI, signaux S-vidéo ou signaux vidéo. suite page suivante 31FR Vous pouvez activer et désactiver la fonction de conversion des signaux vidéo en plaçant VIDEO CONVERT sur ON ou OFF (page 71). Le réglage initial est « ON ». Lorsque VIDEO CONVERT est sur « OFF », les signaux vidéo ne sont pas convertis. Remarque sur la conversion des signaux vidéo • Vous ne pouvez convertir que le format 480i des signaux vidéo composantes en signaux HDMI, signaux S-vidéo ou signaux vidéo. Avant d’être émis, les signaux sont convertis du format de balayage entrelacé 480i au format de balayage progressif 480p. • Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un magnétoscope, etc., sont convertis sur cet ampli-tuner avant d’être fournis à votre téléviseur, il se peut que l’image à l’écran présente une distorsion horizontale ou ne s’affiche pas selon l’état de sortie du signal vidéo. • Un signal vidéo HDMI ne peut pas être converti en un signal composantes, un signal S-vidéo ou un signal vidéo. • Il n’y a pas de fonction de conversion pour la prise REC OUT. • Les informations S2 (informations de rapport de format d’image) contenues dans les signaux S-vidéo ne sont effectives que lorsque des signaux d’entrée S-vidéo sont émis par la prise S-vidéo MONITOR OUT. Les images peuvent ne pas s’afficher avec le rapport de format correct lorsque des signaux vidéo et des signaux vidéo composantes sont convertis et émis par la prise S-vidéo MONITOR OUT. • (Modèles à code géographique CEL seulement) Lorsque VIDEO CONVERT se trouve sur « ON », les signaux vidéo SECAM sont convertis en signaux PAL. Pour émettre les signaux en système SECAM, placez VIDEO CONVERT sur « OFF ». 32FR Affichage de sous-titres codés • Lors de la réception d’un signal prenant en charge les sous-titres codés, placez VIDEO CONVERT sur « OFF ». Si VIDEO CONVERT est sur « ON », les sous-titres codés ne peuvent pas être affichés. • Lorsque « PROGRESSIVE OUT » est sur « ON », seuls des signaux d’entrée vidéo composantes au format 480i sont acceptés. Affectation de signaux d’entrée vidéo à une autre entrée Vous pouvez affectez des signaux d’entrée vidéo et des signaux d’entrée HDMI à une autre entrée (pages 62, 64, 70). Raccordement d’un moniteur TV Mise en service Vous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner et le menu de l’ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Moniteur TV A B C D E A Cordon audio (non fourni) B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon vidéo composantes (non fourni) D Cordon S-vidéo (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni) suite page suivante 33FR Remarques • Raccordez un écran tel qu’un moniteur TV ou un projecteur à la prise MONITOR OUT de l’amplituner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur. • Le son n’est émis par le haut-parleur du téléviseur que lorsque l’appareil lecteur est raccordé à l’ampli-tuner et l’ampli-tuner est raccordé au téléviseur par une liaison HDMI. • Si le téléviseur n’émet aucun son ou si la lecture d’un contenu multicanal est impossible avec une liaison HDMI, vérifiez l’option sélectionnée pour HDMI AUDIO (page 71). • Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis. Conseil En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (pages 46). En appuyant sur la touche ON SCREEN, vous pouvez afficher certains paramètres du menu et le champ sonore sur l’écran du téléviseur. 34FR Écoute du son d’un lecteur DVD Mise en service L’illustration ci-dessous indique comment raccorder un lecteur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. 1 Raccordement audio Pour l’émission du son numérique multicanal, activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD. Lecteur DVD A B C A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon coaxial numérique (non fourni) C Cordon audio (non fourni) suite page suivante 35FR 2 Raccordement vidéo Lecteur DVD B A A Cordon vidéo composantes (non fourni) B Cordon S-vidéo (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) 36FR C Appareils dotés de prises HDMI Lecteur DVD Tuner satellite A Mise en service HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique. Moniteur TV, projecteur, etc. A A A Câble HDMI (non fourni) Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony. Remarque Si le téléviseur n’émet aucun son ou si la lecture d’un contenu multicanal est impossible avec une liaison HDMI, vérifiez l’option sélectionnée pour HDMI AUDIO (page 71). Pour écouter le son par le haut-parleur du téléviseur, placez « HDMI AUDIO » sur « TV+AMP » dans le menu CUSTOMIZE. suite page suivante 37FR Fonctionnalités HDMI • Un signal audio numérique peut être émis par les enceintes et la prise PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge le Dolby Digital, le DTS et le PCM linéaire. • Des signaux vidéo analogiques reçus à la prise vidéo, la prise S-vidéo ou la prise vidéo composantes peuvent être émis comme des signaux HDMI. Il n’y a alors pas de sortie de signaux audio par la prise HDMI. Remarque sur les raccordements HDMI • Si le téléviseur n’émet aucun son ou si la lecture d’un contenu multicanal est impossible avec une liaison HDMI, vérifiez l’option sélectionnée pour HDMI AUDIO. • Un signal audio reçu à la prise HDMI IN n’est pas émis par la prise REC OUT, la prise 2ND ZONE ou la prise 3RD ZONE de cet ampli-tuner. • Les signaux audio de zone multi/stéréo d’un CD Super Audio ne sont pas émis. • Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio d’un appareil lecteur sont transmis à un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’amplituner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis. • Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, nombre de bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient limités par l’appareil raccordé. Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé. • Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque appareil raccordé. 38FR Mise en service Raccordement d’un tuner satellite L’illustration ci-dessous indique comment raccorder un tuner satellite. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Tuner satellite A B C D E F A Cordon audio (non fourni) B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon coaxial numérique (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non fourni) E Cordon S-vidéo (non fourni) F Cordon vidéo (non fourni) 39FR Appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un magnétoscope, etc. Magnétoscope A B Vers les prises VIDEO 3 INPUT (Panneau avant) B Caméscope/Console de jeux A A Cordon audio/vidéo (non fourni) B Cordon S-vidéo (non fourni) 40FR 4 : Raccordement des antennes Mise en service Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) * La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner. Remarques • Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Déployez complètement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible. • N’utilisez pas la borne U SIGNAL GND pour relier l’ampli-tuner à la terre. 41FR Remarques 5 : Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner et l’autre à une prise murale. Cordon d’alimentation secteur (fourni) * * Il y a un espace de quelques millimètres entre la fiche du cordon d’alimentation et le panneau arrière, même lorsque la fiche est enfoncée à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie. Borne AC IN • La ou les prises secteur (AC OUTLET) à l’arrière de l’ampli-tuner sont des prises commutées, c’està-dire qu’elles n’alimentent l’appareil qui y est branché que lorsque l’ampli-tuner est allumé. • Assurez-vous que la consommation électrique totale du ou des appareils branchés à la ou aux prises secteur (AC OUTLET) de l’ampli-tuner ne dépasse pas la consommation en watts spécifiée sur le panneau arrière. Ne branchez pas un appareil électroménager à forte consommation (fer à repasser, ventilateur, téléviseur, etc.) à cette prise. Il pourrait en résulter une anomalie. Exécution de la procédure d’initialisation de configuration Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, exécutez-la procédure d’initialisation de configuration ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les paramètres aux réglages d’usine. 1,2 AC OUTLET** 3 Vers la prise murale ** La configuration, la forme et le nombre de prises secteur (AC OUTLET) dépend du code géographique de l’ampli-tuner. 1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner. 2 Appuyez continuellement sur ?/1 pendant 5 secondes. « ENTER to Clear ALL » s’affiche pendant 10 secondes. 42FR 3 « MEMORY CLEARING... » s’affiche pendant quelques instants, après quoi « MEMORY CLEARED! » s’affiche. Les paramètres suivants sont réinitialisés aux réglages d’usine : • tous les paramètres des menus SPEAKER SET UP, LEVEL, SURR SET UP, EQUALIZER, CUSTOMIZE, TUNER et CIS. • le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préréglée. • toutes les stations préréglées. • tous les noms d’index ayant été attribués aux entrées et stations préréglées. 6 : Préparation de la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande Insérez trois piles LR6 (format AA) dans la télécommande RM-AAE003. Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-US106A. Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles. RM-AAE003 RM-US106A Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées. • N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type. • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils électriques. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne coulent et provoquent des dommages ou une corrosion. Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves. Mode de commande Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande. Si les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux par défaut, vous n’avez pas besoin de les changer. 43FR Mise en service Appuyez sur MEMORY/ENTER alors que « ENTER to Clear ALL » est affiché. Conseil Changement de COMMAND MODE Vous pouvez changer le mode de commande (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande. Pour configurer la télécommande pour l’amplituner 1 2 Le paramètre COMMAND MODE n’apparaît sur la première ligne de l’affichage que lorsque vous activez la télécommande en appuyant sur SOUND FIELD ou INPUT SELECTOR. Pour configurer la télécommande pour l’amplituner sur l’ampli-tuner principal Allumez l’ampli-tuner en appuyant sur 2CH. « COMMAND MODE [AV2] » s’affiche. Assurez-vous que le mode de commande sélectionné est AV SYSTEM2. Si vous répétez cette opération, le mode de commande passe de AV SYSTEM2 à AV SYSTEM1. Pour commander des appareils Sony avec la télécommande de l’ampli-tuner Placez le mode de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sur AV SYSTEM1. 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « COMMAND MODE », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste COMMAND MODE apparaît. 3 Pour sélectionner le mode de commande de l’ampli-tuner principal Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « MAIN », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste MAIN apparaît. Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « AV SYSTEM 1 » ou « AV SYSTEM 2 », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 44FR 7 : Paramétrage des enceintes Vous pouvez utiliser le menu SPEAKER SET UP pour sélectionner la taille et la distance des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Remarque Certains paramètres peuvent être grisés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils ne sont pas disponibles ou qu’ils sont fixes et non modifiables en raison du paramétrage du champ sonore (pages 91-96) ou autre. 1 4 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner une option. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez réglé tous les paramètres qui suivent. 2,3, 4 2 1 Appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner. 2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SPEAKER SET UP », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner. 3 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner un paramètre du menu. 45FR Mise en service Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres SPEAKER SET UP » (page 46). La liste suivante s’affiche sur l’écran du téléviseur. LEVEL SURR SET UP EQUALIZER TUNER SPEAKER SET UP CUSTOMIZE CIS STREAM INFO Paramétrage en utilisant les menus affichés sur l’écran du téléviseur Appuyez sur ON SCREEN, puis affichez un menu sur l’écran du téléviseur raccordé à cet ampli-tuner. Vous pourrez ainsi facilement régler les paramètres dans les menus. 1 4 Appuyez sur la touche de commande pour accéder au menu principal désiré. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner. 5 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner un paramètre du menu. Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 4,5, 6 6 3 2,7 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner une option. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 7 Appuyez sur ON SCREEN. 1 Allumez l’ampli-tuner et le téléviseur. L’affichage des paramètres du menu disparaît. 2 Appuyez sur ON SCREEN. Paramètres SPEAKER SET UP Sélectionnez la source d’entrée du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner de façon que le menu de réglage s’affiche à l’écran. 3 46FR Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour afficher le menu principal désiré. Les réglages initiaux sont soulignés. x SP EASY SET UP (paramétrage facile des enceintes) • YES Vous pouvez paramétrer facilement vos enceintes en sélectionnant un modèle de paramétrage des enceintes prédéfini (pour plus d’informations, consultez le « Guide d’installation rapide » fourni). x SPEAKER PATTERN (modèle de paramétrage des enceintes) Lorsque « SP EASY SET UP » est sur « YES », sélectionnez le modèle de paramétrage des enceintes en déplaçant la touche de commande, puis en appuyant dessus (vous pouvez également utiliser +/– et MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner). Vérifiez le modèle de paramétrage des enceintes à l’aide du « Guide d’installation rapide » fourni. x SUB WOOFER (subwoofer) • YES Sélectionnez « YES » si vous avez raccordé un subwoofer (caisson de graves). • NO Sélectionnez « NO » si vous n’avez pas raccordé de subwoofer. Ceci active le circuit de réacheminement des graves qui dirige les signaux L.F.E. vers les autres enceintes. Conseil Pour tirer le meilleur parti du circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du subwoofer à un niveau aussi élevé que possible. x FRONT SP (enceintes avant) • LARGE Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez de grandes enceintes qui restitueront efficacement les fréquences graves. Sélectionnez normalement « LARGE ». Lorsque le subwoofer est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ». • SMALL Si vous constatez une distorsion du son ou un manque d’effet surround pour le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et diriger les fréquences graves des canaux avant vers le subwoofer. Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont elles aussi automatiquement réglées sur « SMALL » (à moins que l’option « NO » n’ait été sélectionnée). x CENTER SP (enceinte centrale) • LARGE Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez une grande enceinte qui restituera efficacement les fréquences graves. Sélectionnez normalement « LARGE ». Si, toutefois, les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ». • SMALL Si vous constatez une distorsion du son ou un manque d’effet surround pour le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et diriger les fréquences graves du canal central vers les enceintes avant (si elles sont réglées sur « LARGE ») ou vers le subwoofer. • NO Si vous n’avez pas raccordé une enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera dirigé vers les enceintes avant. x SURROUND SP (enceinte surround) Les enceintes surround arrière sont toutes réglées sur la même option. • LARGE Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez de grandes enceintes qui restitueront efficacement les fréquences graves. Sélectionnez normalement « LARGE ». Si, toutefois, les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ». suite page suivante 47FR Mise en service • NO Sélectionnez cette option pour régler les paramètres de chaque enceinte manuellement. • SMALL Si vous constatez une distorsion du son ou un manque d’effet surround pour le son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et diriger les fréquences graves des canaux surround vers le subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ». • NO Sélectionnez « NO » si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround. x SURR BACK SP (enceintes surround arrière) Lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO », les enceintes surround arrière sont aussi automatiquement réglées sur « NO » et ce réglage ne peut pas être modifié. • DUAL Sélectionnez « DUAL » si vous raccordez deux enceintes surround arrière. Le son sera émis sur un maximum de 7.1 canaux. • SINGLE Sélectionnez « SINGLE » si vous ne raccordez qu’une seule enceinte surround arrière. Le son sera émis sur un maximum de 6.1 canaux. • NO Sélectionnez « NO » si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière. • 2ND ZONE Sélectionnez « 2ND ZONE » si vous utilisez une enceinte surround arrière dans la seconde zone. Lorsque vous sélectionnez « 2ND ZONE », l’entrée aux prises SURR BACK de MULTI CHANNEL INPUT n’est pas valide (page 26). Conseil Les options « LARGE » et « SMALL » pour chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupées sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ». Il est, toutefois, préférable de ne pas les couper si on peut l’éviter. Lorsque vous utilisez de petites enceintes et désirez qu’elles émettent les fréquences 48FR graves, vous pouvez donc les régler sur « LARGE ». À l’inverse, si vous utilisez de grandes enceintes, mais préférez qu’elles n’émettent pas des fréquences graves, vous pouvez les régler sur « SMALL ». Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations sur le réglage de l’égaliseur, voir page 106. x Indicateur FRONT xx meter (distance des enceintes avant) Réglage initial : 3.0 meter (10 feet) Permet de spécifier la distance entre la position d’écoute et les enceintes avant (A). Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas à égale distance de la position d’écoute, spécifiez la distance de l’enceinte la plus proche. Avec une seule enceinte surround arrière Si vous raccordez deux enceintes surround arrière et qu’elles ne se trouvent pas à égale distance de la position d’écoute, spécifiez la distance de l’enceinte la plus proche. x Indicateur SUB WOOFER xx meter (distance du subwoofer) Réglage initial : 3.0 meter (10 feet) Permet de spécifier la distance entre la position d’écoute et le subwoofer. Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). Conseil x Indicateur CENTER xx meter (distance de l’enceinte centrale) Réglage initial : 3.0 meter (10 feet) Permet de spécifier la distance entre la position d’écoute et l’enceinte centrale. Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). x Indicateur SURROUND xx meter (distance des enceintes surround) Réglage initial : 3.0 meter (10 feet) Permet de spécifier la distance entre la position d’écoute et les enceintes surround. Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas à égale distance de la position d’écoute, spécifiez la distance de l’enceinte la plus proche. x Indicateur SURR BACK xx meter (distance de la ou des enceintes surround arrière) Réglage initial : 3.0 meter (10 feet) Permet de spécifier la distance entre la position d’écoute et la ou les enceintes surround arrière. Vous pouvez régler cette distance entre 1,0 et 7,0 mètres (3 et 23 pieds) par pas de 0,1 mètre (1 pied). Vous pouvez saisir la position des enceintes en termes de distance. Vous ne pouvez, toutefois, pas régler l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas non plus être réglée à plus de 1,5 m (5 pieds) des enceintes avant en direction de la position d’écoute. Les enceintes surround ne peuvent pas être réglées plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être réglées à plus de 4,5 m (15 pieds) des enceintes avant. En effet, un réglage incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d’apprécier pleinement le son surround. Notez que si vous réglez une enceinte plus près de la position d’écoute qu’elle ne se trouve réellement, le son qu’elle émet est retardé. Cette enceinte donne alors l’impression d’être plus loin qu’elle ne se trouve réellement. Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte centrale une distance de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) inférieure à la distance réelle, vous aurez l’impression de vous trouver à l’« intérieur de l’écran ». Si l’effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches de la position d’écoute, vous pourrez créer un espace sonore plus vaste en spécifiant une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience ! suite page suivante 49FR Mise en service Avec deux enceintes surround arrière (les angles B doivent être les mêmes) Pour le paramétrage avancé des enceintes Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez « MENU EXPAND » sur « ON ». Ceci vous donne accès au paramétrage avancé et en particulier à celui du positionnement des enceintes. Pour plus d’informations sur « MENU EXPAND », voir page 67. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, voir page 104. Sélection des enceintes Placez le commutateur SPEAKERS sur la position correspondant aux enceintes avant que vous désirez utiliser. Placez- Pour sélectionner le sur A les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A. B les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS B. A+B les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (en parallèle). OFF Pas de sortie de son aux enceintes. Commutateur SPEAKERS 50FR Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « LEVEL », puis appuyez sur la touche de commande. 4 Déplacez la touche de commande b pour sélectionner « AUTO ». (TEST TONE) Réglez les niveaux et l’équilibrage des canaux des enceintes en écoutant le signal de test depuis la position d’écoute. Utilisez la télécommande pour ces opérations. Le signal de test est émis par chaque enceinte dans l’ordre. Si vous appuyez sur b, le mode « FIX » est sélectionné et le signal de test n’est émis que par l’enceinte sélectionnée. Conseil L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz. 5 1 Réglez le niveau et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL de façon que le niveau du signal de test soit le même à toutes les enceintes. Pour plus d’informations sur les paramètres du menu LEVEL, voir page 101. Conseils • Pour régler le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/– sur la télécommande ou tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. • Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner pour ce réglage. 3,4, 6,7 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande V/v pour sélectionner « TEST TONE ». 7 Déplacez la touche de commande B pour sélectionner « OFF ». 3 2,8 1 Allumez l’ampli-tuner et le téléviseur. 2 Appuyez sur ON SCREEN. Sélectionnez la source d’entrée du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner de façon que le menu de réglage s’affiche à l’écran. Le signal de test s’arrête. 8 Appuyez sur ON SCREEN. L’affichage des paramètres du menu disparaît. suite page suivante 51FR Mise en service 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des canaux des enceintes 3 Pour un réglage plus précis Vous pouvez émettre le signal de test ou la source de son depuis deux enceintes adjacentes pour en équilibrer les canaux et en régler le niveau. Placez « MENU EXPAND » sur « ON » dans le menu CUSTOMIZE (page 67). Sélectionnez ensuite les deux enceintes que vous désirez régler à l’aide de « PHASE NOISE » ou « PHASE AUDIO » dans le menu LEVEL (page 103). Pour effectuer l’opération sur l’ampli-tuner Pour effectuer l’opération sur l’ampli-tuner, procédez comme il est indiqué ci-dessous. 1 3,5,7 2 4,6,8 1 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Tournez MENU pour sélectionner « TEST TONE ». 4 Tournez +/– dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner « AUTO ». Tournez MAIN MENU pour sélectionner « LEVEL ». Le signal de test est émis par chaque enceinte. 5 52FR Tournez MENU pour sélectionner l’enceinte que vous désirez régler. 6 Tournez +/– pour régler le paramètre. Réglez le niveau et l’équilibrage des canaux des enceintes de façon que le niveau (volume) du signal de test soit le même à toutes les enceintes. Répétez les opérations 5 et 6 pour régler le volume de chaque enceinte. 7 Tournez MENU pour sélectionner « TEST TONE ». 8 Tournez +/– dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner « OFF ». Lecture Écoute d’un CD Super Audio/CD Lecture 2 3 5 3 5 • La procédure est décrite pour un CD Super Audio Sony. • Consultez le mode d’emploi du lecteur CD Super Audio ou du lecteur CD. 1 Allumez le lecteur CD Super Audio/lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau. 2 3 Allumez l’ampli-tuner. z Vous pouvez sélectionner le champ sonore convenant au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 95. Champs sonores recommandés Musique classique : D.CONCERT HALL Jazz : JAZZ CLUB Concert « live » : LIVE CONCERT, STADIUM Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis sélectionnez SA-CD/CD en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD. Exemple d’affichage z Vous pouvez écouter un son enregistré en format 2 canaux par toutes les enceintes (multicanal). Pour plus d’informations, voir page 92. 4 5 6 Commencez la lecture du disque. Réglez le volume du son. Éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur CD. 53FR Lecture d’un DVD 2 3 7 3 7 Témoin MULTI CHANNEL DECODING • Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du lecteur DVD. z Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire. 1 2 3 z Vous pouvez sélectionner le champ sonore convenant au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 95. Champs sonores recommandés Film : CINEMA STUDIO EX Image « live » : LIVE CONCERT Sport : SPORTS Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal. • Assurez-vous que la source de son est en format multicanal (le témoin MULTI CHANNEL DECODING s’allume sur le panneau avant pendant la lecture). • Assurez-vous que l’ampli-tuner est raccordé au lecteur DVD par une liaison numérique. • Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur DVD est correctement configurée. 54FR Allumez le téléviseur et le lecteur DVD. Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur INPUT SELECTOR, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner DVD sur la liste, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner DVD. Exemple d’affichage 4 Sélectionnez la source d’entrée du téléviseur de façon que l’image du DVD soit affichée. 5 Effectuez le paramétrage du lecteur DVD. Consultez le « Guide d’installation rapide » de l’amplituner. 6 7 8 Commencez la lecture du disque. Réglez le volume du son. Éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur DVD. Utilisation d’une console de jeux 2 Lecture 3 7 3 7 VIDEO 3 INPUT • Consultez le mode d’emploi du téléviseur et de la console de jeux. z 1 2 3 Vous pouvez sélectionner le champ sonore convenant au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 93. Champ sonore recommandé : GAME Allumez le téléviseur et la console de jeux. Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur INPUT SELECTOR, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner VIDEO 3* sur la liste, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner VIDEO 3*. * Lorsque la console de jeux est raccordée à la prise VIDEO 3 INPUT du panneau avant. Exemple d’affichage 4 Sélectionnez la source d’entrée du téléviseur de façon que l’image de la console de jeux soit affichée. 5 Effectuez le paramétrage de la console de jeux. 6 Placez le disque sur le plateau et commencez la lecture sur la console de jeux. 7 8 Réglez le volume du son. Éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et la console de jeux. 55FR Lecture d’une cassette vidéo 2 3 6 3 6 • Consultez le mode d’emploi du téléviseur et du magnétoscope. z Vous pouvez écouter un son enregistré en format 2 canaux par toutes les enceintes (multicanal). Pour plus d’informations, voir page 92. 1 2 3 Allumez le magnétoscope. Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur INPUT SELECTOR, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner VIDEO 1* sur la liste, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner VIDEO 1*. * Lorsque le magnétoscope est raccordé à la prise VIDEO 1. Exemple d’affichage 56FR 4 Sélectionnez la source d’entrée du téléviseur de façon que l’image du magnétoscope soit affichée. 5 Commencez la lecture de la cassette sur le magnétoscope. 6 7 Réglez le volume du son. Éjectez la cassette, puis éteignez l’amplituner et le magnétoscope. Utilisation de l’amplificateur Sélection d’un appareil 1 MUTING 3 1 Appuyez sur INPUT SELECTOR et sélectionnez un appareil en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. Pour sélectionner un appareil raccordé au connecteur i.LINK, HDMI ou MULTI CH IN, appuyez sur la touche appropriée de l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée s’affiche. VIDEO1, 2 Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2 VIDEO3 Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à la prise VIDEO 3 DVD Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD TV/SAT Tuner satellite, etc., raccordé à la prise TV/SAT TAPE Platine-cassette, etc., raccordée à la prise TAPE MD/DAT Platine MD/DAT, etc., raccordée à la prise MD/DAT SA-CD/CD Lecteur CD Super Audio/ lecteur CD, etc., raccordé à la prise SA-CD/CD TUNER Tuner radio interne PHONO Platine tourne-disque, etc., raccordée à la prise PHONO i.LINK* Appareils i.LINK raccordés à la prise i.LINK HDMI 1, 2 Appareils HDMI raccordés à la prise HDMI MULTI CH IN Appareil raccordé à la prise MULTI CHANNEL INPUT *Lorsque vous sélectionnez i.LINK, le nom de l’appareil raccordé s’affiche (ex : SCDXA9000ES). L’appareil s’allume et il faut attendre la fin de la configuration de la liaison i.LINK de l’appareil raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Remarques • L’effet surround est inopérant lorsque l’entrée MULTI CH IN est sélectionnée (page 94). • Lorsque vous sélectionnez une entrée autre que « i.LINK », les circuits i.LINK ne sont pas mis sous tension si vous utilisez les réglages initiaux. (« i.POWER » sur « AUTO » dans le menu CUSTOMIZE. Pour plus d’informations, voir page 69.) Si vous sélectionnez « i.LINK » comme entrée, les circuits i.LINK se mettent sous tension. suite page suivante 57FR Utilisation de l’amplificateur 1 Entrée Appareils utilisables sélectionnée pour la lecture et affichage « i.LINK Connecting » s’affiche, mais un certain temps peut être nécessaire avant que vous n’entendiez le son. Attendez que l’indicateur « i.LINK Connecting » s’éteigne avant de commander le lecteur. 2 3 Allumez l’appareil et commencez la lecture. Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume du son. Sélection du mode d’entrée audio (INPUT MODE) Vous pouvez spécifier le mode d’entrée audio sélectionné lorsqu’il y a des appareils raccordés à la fois aux prises d’entrée audio numériques et analogiques de l’ampli-tuner. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. 1 Pour couper le son 2 Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la télécommande ou tournez MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. La fonction de coupure du son reste active lorsque vous rallumez l’ampli-tuner après l’avoir éteint. 1 1,3 Appuyez sur INPUT SELECTOR et sélectionnez un appareil en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Appuyez plusieurs fois sur < jusqu’à ce que RECEIVER MENU apparaisse. 3 Sélectionnez « INPUT MODE » en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. Le mode d’entrée audio sélectionné s’affiche sur l’ampli-tuner. Vous pouvez également utiliser INPUT MODE sur l’ampli-tuner. 58FR Modes d’entrée audio Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner une entrée audio numérique ayant été affectée à une autre fonction à l’aide de la fonction DIGITAL ASSIGN (page 61). • Certains modes d’entrée audio ne peuvent pas être spécifiés pour certaines entrées. • La touche INPUT MODE est inopérante lorsqu’une entrée i.LINK ou HDMI est sélectionnée. Attribution d’un nom à une entrée Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8 caractères pour les entrées qui s’affichera sur l’ampli-tuner. Cette fonction est pratique pour attribuer un nom aux appareils. Vous pouvez ainsi savoir quel appareil est raccordé à quelle prise. 1 2,3, 4 2 1 Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis sélectionnez l’entrée pour laquelle vous désirez créer un nom d’index. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner. 3 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « NAME IN? ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. suite page suivante 59FR Utilisation de l’amplificateur • AUTO 2CH Lorsqu’il n’y a pas de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques reçus aux prises AUDIO IN (L/R) sont sélectionnés. • COAXIAL FIXED Spécifie les signaux audio numériques reçus à la prise DIGITAL COAXIAL. • OPTICAL FIXED Spécifie les signaux audio numériques reçus à la prise DIGITAL OPTICAL. • ANALOG 2CH FIXED Spécifie les signaux audio analogiques reçus aux prises AUDIO IN (L/R). • i.LINK FIXED Spécifie les signaux audio reçus aux prises i.LINK. • HDMI FIXED Spécifie les signaux audio reçus aux prises HDMI. 4 Appuyez sur la touche de commande. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Procédez comme il est indiqué sous « Pour créer un nom d’index ». Pour créer un nom d’index 1 Déplacez la touche de commande V/v pour créer un nom d’index. Tournez +/– sur l’ampli-tuner pour sélectionner un caractère, puis tournez MENU pour déplacer le curseur sur la position suivante. Pour saisir un espace Déplacez la touche de commande B/b sans saisir de caractère. Vous pouvez également tourner +/– sur l’ampli-tuner jusqu’à ce que le caractère espace s’affiche. Si vous commettez une erreur Déplacez la touche de commande B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis tournez +/– sur l’amplituner pour sélectionner le caractère correct. Conseil Vous pouvez sélectionner le type de caractères comme suit en tournant +/–. Lettres (majuscules) t Lettres (minuscules) t Chiffres t Symboles 2 Appuyez sur la touche de commande. Le nom saisi est enregistré. 60FR Remarque (Modèles à code géographique CEL seulement) Lorsque vous sélectionnez une station RDS à laquelle vous avez attribué un nom, le nom de station du service PS (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom de station du service PS (Program Service). Le nom que vous avez enregistré est remplacé par le nom de station du service PS (Program Service).) 1 Écoute du son numérique d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) 1,2, 3,4, 5 1 Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « CUSTOMIZE ». 2 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « DIGITAL ASSIGN ? ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. 4 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner une entrée audio numérique libre (DVD COAX dans l’exemple). Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 5 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’entrée (VIDEO 1 dans l’exemple) que vous désirez affecter à la prise d’entrée audio numérique sélectionnée à l’étape 4. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. Si une entrée est commutée sur « VIDEO 1 », le son du second lecteur DVD devient également numérique lorsqu’il est reçu par une prise COAXIAL. L’entrée pouvant être affectée dépend de chaque entrée audio. Pour plus d’informations, voir « Entrées auxquelles peut être affectée une entrée audio numérique », ci-dessous. suite page suivante 61FR Utilisation de l’amplificateur Vous pouvez affecter une entrée audio numérique à une autre entrée ne pouvant être écoutée qu’en analogique (VIDEO 1, 2 IN, etc.). Lorsque, par exemple, vous raccordez deux lecteurs DVD et que le premier lecteur DVD est raccordé à la prise OPTICAL IN : • le premier lecteur DVD doit être raccordé à la prise DVD IN de l’ampli-tuner. Ne le raccordez à la prise OPTICAL IN que si vous désirez écouter le son en numérique. Lorsque vous sélectionnez DVD comme source d’entrée, le son reçu à la prise OPTICAL IN devient automatiquement numérique. • le second lecteur DVD doit être connecté à la prise VIDEO 1 IN, etc., de l’ampli-tuner, mais le son restera analogique. Vous pouvez alors affecter une prise COAXIAL IN qui n’est pas actuellement utilisée pour le premier lecteur DVD sur VIDEO 1 IN comme entrée audio. La procédure est alors la suivante : Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur la touche de commande. Entrées auxquelles peut être affectée une entrée audio numérique Le réglage initial est souligné. Entrée audio numérique Entrées pouvant être affectées VIDEO 3 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE DVD COAX, DVD OPT VIDEO 1, VIDEO 2, DVD, TAPE TV/SAT COAX, TV/ SAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TV/SAT, TAPE MD/DAT OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, MD/DAT SA-CD/CD COAX, SA-CD/CD OPT VIDEO 1, VIDEO 2, TAPE, SA-CD/CD Lecture d’images à signal composantes d’autres entrées (COMPONENT VIDEO ASSIGN) Vous pouvez affecter une entrée vidéo composantes à d’autres entrées (VIDEO 1-3 IN etc.). Par exemple, lorsqu’un lecteur DVD est raccordé à une prise DVD, vous pouvez regarder une image à signal composantes sur un téléviseur raccordé à une prise COMPONENT MONITOR OUT en procédant comme suit : Remarques • Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées audio numériques à une même entrée. • Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio numérique comme l’entrée d’origine lorsqu’elle est affectée à une autre entrée. • Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, l’option INPUT MODE sélectionnée change automatiquement (page 58). 1,2, 3,4, 5 1 1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « CUSTOMIZE ». 2 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « COMPONENT V. ASSIGN ? ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 62FR 3 4 Appuyez sur la touche de commande. Entrée vidéo Entrées pouvant être composantes affectées Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. DVD NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner une entrée (DVD IN dans l’exemple). 5 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’entrée (VIDEO 1 dans l’exemple) que vous désirez affecter comme entrée vidéo composantes sélectionnée à l’étape 4. Remarques • Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées visuelles à une même entrée. • Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée vidéo composantes comme l’entrée d’origine lorsqu’elle est affectée à une autre entrée. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. Si une entrée est commutée sur « VIDEO 1 », l’image du lecteur DVD est une image à signal composantes. L’entrée pouvant être affectée dépend de chaque entrée vidéo composantes. Pour plus d’informations, voir « Entrées auxquelles peut être affectée une entrée vidéo composantes », ci-dessous. Lorsque vous utilisez la fonction de conversion des signaux (page 31) Sélectionnez « NONE » à l’étape 5 lorsque vous utilisez la fonction de conversion qui transmet le signal reçu à la prise VIDEO/ S-VIDEO comme un signal d’image composantes. Entrées auxquelles peut être affectée une entrée vidéo composantes Le réglage initial est souligné. 63FR Utilisation de l’amplificateur Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 4 Lecture d’images HDMI d’autres entrées Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. (HDMI VIDEO ASSIGN) Vous pouvez affecter l’entrée vidéo HDMI à une autre entrée. 1,2, 3,4, 5 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner une entrée. 5 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’entrée que vous désirez affecter comme entrée vidéo HDMI sélectionnée à l’étape 4. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. L’entrée pouvant être affectée dépend de chaque entrée vidéo composantes. Pour plus d’informations, voir « Entrées auxquelles peut être affectée une entrée vidéo HDMI ». 1 Entrées auxquelles peut être affectée une entrée vidéo HDMI Le réglage initial est souligné. 1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « CUSTOMIZE ». 2 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « HDMI VIDEO ASSIGN ? ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. 64FR Entrée vidéo HDMI Entrées pouvant être affectées HDMI 1 NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI 2 NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD • Paramètre SCREEN DEPTH (page 100) • Paramètre VIR.SPEAKERS (page 101) • Paramètres du tuner (gamme d’ondes, fréquence, option stéréo/mono, numéro de station préréglée) Mémorisation des réglages utilisateur (USER PRESET) 2 Vous pouvez mémoriser les réglages du champ sonore, etc., dans 3 mémoires USER PRESET pour pouvoir les appliquer ensuite facilement. Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur la touche de commande. 3 2,3, 4,5 Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 2 Mémorisation des réglages avec USER PRESET 1 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « USER PRESET MEM. ? ». Paramétrez le menu que vous désirez mémoriser (champ sonore, par exemple). Paramètres pouvant être mémorisés avec USER PRESET 4 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser les paramètres. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 5 Appuyez sur la touche de commande. 6 Pour mémoriser d’autres paramètres, répétez les opérations des étapes 1 à 5. • Entrée sélectionnée à l’aide de INPUT SELECTOR (page 57) • Paramètre INPUT MODE (page 58) • Champ sonore sélectionné (page 94) • Paramètre NIGHT MODE (page 96) • Paramètre EFFECT LEVEL (page 100) • Paramètre C.WIDTH (page 100) • Paramètre DIMENSION (page 100) • Paramètre PANORAMA MODE (page 100) 65FR Utilisation de l’amplificateur Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « CUSTOMIZE ». Pour utiliser les réglages mémorisés avec USER PRESET Modification des paramètres du menu 2 1 1,2, 3 1 1 2 Appuyez plusieurs fois sur USER PRESET pour sélectionner la mémoire USER PRESET désirée. 1 Appuyez sur MEMORY/ENTER. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « CUSTOMIZE ». Remarque Lorsque l’option sélectionnée pour DIGITAL ASSIGN a été changée après la mémorisation de réglages dans une mémoire USER PRESET et que le mode d’entrée sélectionné avec INPUT MODE ne peut pas être utilisé, un mode d’entrée dont la sélection est possible est automatiquement appliqué (page 61). Exemple : 1) Utilisez la fonction DIGITAL ASSIGN pour affecter « DVD OPT » à « TAPE ». 2) Placez INPUT MODE de TAPE sur « AUTO 2CH » ou « OPTICAL FIXED », puis mémorisez cette sélection dans une mémoire USER PRESET. 3) Utilisez la fonction DIGITAL ASSIGN pour affecter « DVD OPT » à « DVD ». 4) Sélectionnez la mémoire USER PRESET utilisée dans l’exemple 2). INPUT MODE de TAPE est automatiquement placé sur « ANALOG 2CH FIXED ». Vous ne pouvez pas sélectionner « AUTO 2CH » ou « OPTICAL FIXED ». 66FR Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CUSTOMIZE », puis appuyez sur la touche de commande. 2 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre du menu désiré, puis appuyez sur la touche. Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres du menu et options » à la page 67. 3 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’option de réglage désirée. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 4 Répétez les opérations des étapes 2 et 3 pour effectuer des réglages sur les autres menus. Paramètres du menu et options Le réglage initial est souligné. Option Explication MENU EXPAND (Extension du menu) ON Les paramètres avancés pour les menus SPEAKER SET UP, SURR SET UP et LEVEL peuvent être affichés et réglés. Pour plus d’informations sur chaque menu de paramétrage, voir pages 99 à 102 ainsi que les pages suivantes. OFF Les paramètres avancés ne sont pas affichés. AUTO Vous pouvez paramétrer la fonction de décodage du son surround arrière ; voir « Types de fonctions de décodage du son surround arrière » à la page 97. SB DECODING (Décodage du son surround arrière) SB DEC MODE (Mode de décodage du son surround arrière) ON OFF DDEX PLIIx MV PLIIx MS Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du son surround arrière ; pour plus d’informations sur le type de mode, voir page 98. Remarque Le paramétrage de SB DECODING/SB DEC MODE n’est pas valide lorsque l’option Dolby Pro Logic IIx est sélectionnée pour le mode A.F.D. Le mode de décodage optimal est automatiquement sélectionné. DEC. PRIORITY (Priorité au décodage d’une entrée audio numérique) Permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique reçu aux prises DIGITAL IN et HDMI IN. AUTO Le mode d’entrée est automatiquement commuté entre DTS, Dolby Digital et PCM. PCM Les signaux PCM sont prioritaires (pour empêcher l’interruption lorsque la lecture commence). Sélectionnez « PCM » si, après avoir sélectionné « AUTO », le son émis par les prises audio numériques (pour un CD, etc.) s’interrompt lorsque la lecture commence. Pour d’autres formats de signaux reçus, il se peut, toutefois, qu’il n’y ait pas de son. Dans un tel cas, sélectionnez « AUTO ». suite page suivante 67FR Utilisation de l’amplificateur Paramètre du menu Paramètre du menu Option DUAL MONO (Sélection de la langue d’une émission numérique) Explication Permet de sélectionner la langue que l’on désire écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction ne peut être utilisée que pour des sources Dolby Digital. MAIN/SUB Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche tandis que le son de la langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant droite. MAIN Le son de la langue principale est émis. SUB Le son de la langue auxiliaire est émis. MAIN+SUB Le son mixé de la langue principale et de la langue auxiliaire est émis. 0 ms Permet de retarder la sortie du son pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son. Vous pouvez régler ce retard entre 0 et 200 ms par pas de 10 ms. Cette fonction est, toutefois, inopérante lorsqu’un signal DSD est reçu depuis un appareil i.LINK. 9.1 CH SP SYSTEM YES (Système d’enceintes 9.1 NO canaux) Sélectionnez « YES » lorsque vous utilisez le système d’enceintes 9.1 canaux. Pour plus d’informations sur le raccordement et le paramétrage du système 9.1 canaux, voir page 18-21. A/V SYNC Remarques • Cette fonction n’est valide que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur DUAL (page 48). • Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est sur « 8 Ω », raccordez des enceintes ayant une impédance nominale de 16 ohms ou plus. Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR est sur « 4 Ω », raccordez des enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. Pour plus d’informations, voir page 20. MULTI IN5.1 t 7.1 (Entrée multicanal 5.1 canaux t 7.1 canaux) 68FR YES Permet d’émettre des signaux 5.1 canaux reçus à la prise MULTI CHANNEL INPUT comme des signaux 7.1 canaux. NO Sélectionnez « NO » lorsque l’ampli-tuner et le lecteur sont connectés en utilisant le système 7.1 canaux (prise SURR BACK de MULTI CHANNEL INPUT connectée). Paramètre du menu Option DC PHASE L. (Linéarisateur de phase CC) OFF Les graves ne sont pas accentuées. LOW-A, STD-A, HIGH-A, LOW-B, STD-B, HIGH-B La bande passante de la correction de phase augmente dans l’ordre de « LOW », « STD », « HIGH ». La correction de phase du paramètre « B » procure des caractéristiques de graves plus accentuées. AUTO Permet de mettre automatiquement hors tension les circuits i.LINK inutiles. Vous bénéficiez ainsi d’un son numérique ou analogique de haute qualité sans l’influence des circuits i.LINK. Lorsque l’option « AUTO » est sélectionnée, un certain temps est nécessaire avant que le son ne soit émis. Voir page 57 pour un conseil sur la commutation d’entrée lorsque l’option « AUTO » est sélectionnée. EVER ON Permet de maintenir les circuits i.LINK sous tension. Sélectionnez cette option si vous n’aimez pas le retard qui se produit lorsque l’option « AUTO » est sélectionnée. Cette fonction est inopérante avec certains appareils. H.A.T.S. ON (fonction H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)) OFF Les signaux audio numériques reçus de l’appareil i.LINK sont temporairement stockés dans une mémoire tampon, puis récupérés de la mémoire tampon et convertis en signaux audio analogiques en temps utile. Ceci améliore la qualité du son car il n’y a pas de sautillement (écarts de synchronisation lors de la lecture des signaux) lors de la transmission des signaux audio numériques. Sélectionnez « OFF » si vous ne désirez pas utiliser cette fonction. La fonction est désactivée. Remarque Un certain temps est nécessaire pour que le son soit émis après une opération de lecture sur l’appareil raccordé (pression sur la touche PLAY, pression sur la touche STOP, pression sur la touche PAUSE, par exemple). Ceci est dû aux limites du système H.A.T.S. Le retard dépend de la source de son. Cette fonction est inopérante avec certains appareils et sources de son, même si « ON » est sélectionné. suite page suivante 69FR Utilisation de l’amplificateur i POWER (Gestion de l’alimentation i.LINK) Explication Permet d’approximer les caractéristiques de phase basse fréquence d’un amplificateur analogique classique. Paramètre du menu Option i.LINK VIDEO ASSIGN ? (Affectation d’entrée vidéo i.LINK) Vous pouvez affecter une entrée vidéo à une entrée i.LINK. L’entrée i.LINK est sélectionnée comme entrée et l’appareil i.LINK à configurer doit alors être reconnu (page 57). Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner un appareil i.LINK. Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner le numéro de mémoire ([1]-[5]) désiré, puis appuyez sur la touche. Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’entrée vidéo à affecter à l’entrée i.LINK, puis appuyez sur la touche pour valider. Explication NONE Le signal de sortie vidéo n’est pas envoyé depuis l’ampli-tuner lorsque l’entrée i.LINK est sélectionnée. VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 Lorsque l’entrée i.LINK est sélectionnée, l’image de l’entrée sélectionnée est affichée à l’écran. DIGITAL ASSIGN ? (Affection d’une entrée audio numérique) Permet d’affecter une entrée audio numérique à une autre source d’entrée. Pour plus d’informations, voir « Écoute du son numérique d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » à la page 61. COMPONENT V. ASSIGN? (Affectation d’une entrée vidéo composantes) DVD, TV/SAT, NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD ou TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Permet d’affecter une entrée vidéo composantes de DVD et TV/SAT à une autre entrée visuelle. Pour plus d’informations, voir « Lecture d’images à signal composantes d’autres entrées (COMPONENT VIDEO ASSIGN) » à la page 62. HDMI VIDEO ASSIGN ? (Affectation d’une entrée vidéo HDMI) NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD Permet d’affecter une entrée vidéo HDMI à une autre entrée visuelle. Pour plus d’informations, voir « Lecture d’images HDMI d’autres entrées (HDMI VIDEO ASSIGN) » à la page 64. 70FR Paramètre du menu Option HDMI AUDIO Explication Permet de spécifier les points d’émission du son (enceintes/haut-parleurs) de l’appareil lecteur raccordé par une liaison HDMI à l’ampli-tuner. AMP Le son de l’appareil lecteur n’est émis que par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Un contenu multicanal peut être lu tel quel. Remarque TV+AMP Le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Remarque La qualité du son de l’appareil lecteur dépend de la qualité du son du téléviseur, du nombre de canaux, de la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est doté de hautparleurs stéréo, la qualité du son stéréo de l’ampli-tuner est la même que celle du téléviseur, même lors de la lecture d’un contenu multicanal. HDMI POWER AUTO Permet de mettre automatiquement hors tension les circuits HDMI inutiles. Vous bénéficiez ainsi d’un son numérique ou analogique de haute qualité sans l’influence des circuits HDMI. Lorsque l’option « AUTO » est sélectionnée, un certain temps est nécessaire avant que le son ne soit émis. EVER ON Permet de maintenir les circuits HDMI sous tension. Sélectionnez cette option si vous n’aimez pas le retard qui se produit lorsque l’option « AUTO » est sélectionnée. Il se peut que cette fonction soit inopérante avec certains appareils. VIDEO CONVERT* ** ON PROGRESSIVE OUT* ** Permet de convertir des signaux vidéo (page 32). OFF La fonction est désactivée. ON Permet d’émettre un signal vidéo converti au format 480p si le signal vidéo est émis en format vidéo composantes. Remarque Seuls des signaux d’entrée vidéo composantes au format 480i sont acceptés. OFF VIDEO BRIGHTNESS 4 (Niveau de luminosité vidéo)** La fonction est désactivée. Vous pouvez régler la luminosité entre 1 et 7. Vous ne pouvez pas régler VIDEO BRIGHTNESS lorsque VIDEO CONVERT est sur « OFF ». suite page suivante 71FR Utilisation de l’amplificateur Si HDMI AUDIO se trouve sur « AMP », le son n’est pas émis par les haut-parleurs du téléviseur. Paramètre du menu Option Explication VIDEO COLOR (Niveau chromatique vidéo)** 4 Vous pouvez régler l’intensité chromatique entre 1 et 7. Vous ne pouvez pas régler VIDEO COLOR lorsque VIDEO CONVERT est sur « OFF ». VIDEO HUE (Niveau de tonalité vidéo)** 4 Vous pouvez régler la tonalité entre 1 et 7. Vous ne pouvez pas régler VIDEO HUE lorsque VIDEO CONVERT est sur « OFF ». COLOR SYSTEM (Système de couleur de l’affichage sur écran) (Modèles à code géographique CEL seulement) Permet de sélectionner le système de couleur à utiliser. NTSC Le système de couleur de l’affichage sur écran est NTSC. PAL Le système de couleur de l’affichage sur écran est PAL. OSD H.POSITION 4 (Position horizontale de l’affichage sur écran) Permet de régler la position horizontale de l’affichage sur écran. Vous pouvez régler la position de 0 à 64. OSD V.POSITION (Position verticale de l’affichage sur écran) Permet de régler la position verticale de l’affichage sur écran. Vous pouvez régler la position de 0 à 32. DIMMER (Luminosité de l’affichage) 4 Permet de régler la luminosité de l’affichage à 3 niveaux. Lorsque vous sélectionnez une option éteignant complètement l’affichage, l’indicateur MULTI CHANNEL DECODING s’éteint également. USER PRESET MEM.? Permet de mémoriser des réglages du champ sonore, etc. Pour plus (Mémoire des réglages d’informations, voir « Mémorisation des réglages utilisateur (USER utilisateur) PRESET) » à la page 65. NAME IN? Permet d’attribuer un nom à une entrée sélectionnée. Pour plus (Attribution d’un nom à d’informations, voir « Attribution d’un nom à une entrée » à la page 59. une entrée) * Voir le tableau suivant. 72FR Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo selon les options sélectionnées pour les paramètres VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT Paramètre du menu CUSTOMIZE Signal d’entrée VIDEO CONVERT : ON / PROGRESSIVE OUT : ON VIDEO CONVERT : ON / PROGRESSIVE OUT : OFF S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO/S-VIDEO a a a (480p/576p) COMPONENT VIDEO (480i/576i) a a a (480p/576p) COMPONENT VIDEO (Autre que 480i/576i) X X X Signal d’entrée MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO/S-VIDEO a a a (480i/576i) COMPONENT VIDEO (480i/576i) a a f COMPONENT VIDEO (Autre que 480i/576i) X X f Paramètre du menu CUSTOMIZE Signal d’entrée MONITOR OUT VIDEO CONVERT : OFF / PROGRESSIVE OUT : Grisé sur l’affichage VIDEO f X X S-VIDEO X f X COMPONENT VIDEO (480i/576i) X X f COMPONENT VIDEO (Autre que 480i/576i) X X f VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO a : Le réglage de BRIGHTNESS/COLOR/HUE est possible. f : Les signaux vidéo sont émis directement sans être convertis. X : Les signaux vidéo ne sont pas correctement émis. Remarque pour les modèles à code géographique CEL seulement Un circuit de conversion vidéo n’est pas compatible avec des signaux vidéo composantes de plus de 480i/576i. **Un réglage indépendant peut être effectué pour chaque entrée vidéo sélectionnée avec INPUT SELECTOR. Le réglage est conservé tant que la mémoire de l’ampli-tuner n’est pas effacée. Il est conservé même si vous éteignez ou débranchez l’ampli-tuner. 73FR Utilisation de l’amplificateur Paramètre du menu CUSTOMIZE MONITOR OUT VIDEO Changement des informations sur l’affichage Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’affichage. Affichage d’informations de flux d’entrée Vous pouvez vérifier les informations de flux d’entrée (format, canal, etc.) des signaux d’entrée numériques. Les informations de flux d’entrée apparaissent également pendant 4 secondes lorsque l’ampli-tuner détecte des changements dans le signal d’entrée numérique. DISPLAY 2,3 1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : 1 Toutes les entrées sauf « FM » et « AM » Nom d’index et nom de champ sonore* y Nom d’entrée et nom de champ sonore Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner. 2 * Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à la source d’entrée ou à la station préréglée (page 59). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée. 74FR Appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Les informations de flux d’entrée apparaissent. « FM » et « AM » Nom de station préréglée et nom de champ sonore* y Nom de fréquence et nom de champ sonore Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « STREAM INFO ». 3 Déplacez la touche de commande B/b pour afficher plus d’informations. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. Utilisation de la minuterie d’arrêt Enregistrement avec d’autres appareils Vous pouvez programmer l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande pour qu’il s’éteigne automatiquement après la durée sélectionnée. Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez également le mode d’emploi de la platine-cassette ou de la platine MD. 2 1 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche < pour afficher le menu RECEIVER. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner SLEEP, puis appuyez plusieurs fois sur la touche. 1 À chaque pression sur la touche de défilement facile, l’affichage change comme suit : Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Lorsque la fonction de minuterie d’arrêt est activée, « SLEEP » s’allume sur l’affichage. Conseil Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, sélectionnez SLEEP dans le menu RECEIVER. Le temps restant apparaît également sur l’affichage. Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis sélectionnez l’appareil lecteur en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. Préparez l’appareil lecteur pour la lecture. Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD. 3 Préparez l’appareil enregistreur. Insérez une cassette ou un MD vierge dans la platine d’enregistrement et réglez le niveau d’enregistrement. 4 Commencez l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis la lecture sur l’appareil lecteur. suite page suivante 75FR Utilisation de l’amplificateur 1 Enregistrement sur une cassette audio ou un MiniDisc 4 Remarques • Les réglages du son sont sans effet sur le signal émis par les prises TAPE OUT ou MD/DAT OUT. • Les signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont émis que par les canaux L/R de FRONT. Pour enregistrer un son numérique Raccordez l’appareil lecteur à la prise d’entrée audio numérique (OPTICAL IN) et l’appareil enregistreur à la prise OPTICAL MD/DAT. Enregistrement sur un support d’enregistrement Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur. 1 1 Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis sélectionnez l’appareil lecteur en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. 2 Préparez l’appareil pour la lecture. Insérez, par exemple la cassette vidéo à copier dans le magnétoscope. 3 Préparez l’appareil enregistreur. Insérez une cassette vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1 ou VIDEO 2) pour l’enregistrement. 76FR Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis la lecture sur l’appareil lecteur. Remarques • Certains contenus comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez pas alors enregistrer depuis l’appareil utilisé comme source. • Les signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont émis que par les canaux L/R de FRONT. Écoute de stations de radio FM/AM 2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (voir page 41). Conseil L’intervalle d’accord pour la sélection directe des stations diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, voir page 3. Code géographique FM AM UC 100 kHz 10 kHz* CEL, TW 50 kHz 9 kHz * L’intervalle d’accord AM peut être changé (voir page 143). Sélection automatique des stations 1 Si la réception FM stéréo est mauvaise Si la réception FM stéréo est mauvaise et que « STEREO » clignote sur l’affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. 1 Tournez MAIN MENU pour sélectionner « TUNER ». 2 Tournez MENU pour sélectionner « FM MODE ». 3 Tournez +/– pour sélectionner « MONO ». La réception FM passe en mode mono. Sélection directe des stations Vous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide du menu NUM. 1 2,5 3,4 3 2 1 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner le tuner. Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis sélectionnez « TUNER » sur la liste des entrées. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. suite page suivante 77FR Utilisation de l’amplificateur Appuyez sur TUNING + pour commencer le balayage des stations vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour le commencer vers les fréquences inférieures. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est captée. 2 Appuyez plusieurs fois sur > jusqu’à ce que le menu SUB apparaisse. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « FM/AM », puis sélectionnez FM ou AM en appuyant sur la touche. À chaque pression sur la touche de défilement facile, la gamme d’ondes passe entre FM et AM. Vous pouvez également utiliser FM/AM sur l’ampli-tuner. 4 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « DIRECT TUNING » dans le menu SUB, puis appuyez sur la touche. « 0 » clignote sur l’afficheur. 5 Appuyez plusieurs fois sur > sur la télécommande jusqu’à ce que le menu NUM apparaisse, sélectionnez les chiffres pour la fréquence, puis appuyez sur la touche. Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 (Lorsque l’intervalle d’accord sélectionné est de 100 kHz, il n’est pas nécessaire de saisir le dernier « 0 ».) Exemple 2 : AM 1,350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 (Lorsque l’intervalle d’accord sélectionné est de 10 kHz, il n’est pas nécessaire de saisir le dernier « 0 ».) Si vous avez sélectionné une station AM, orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la meilleure réception. 78FR Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station et que les chiffres saisis clignotent Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez l’opération de l’étape 4. Si les chiffres saisis continuent à clignoter, la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL) Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique et sans redondance. Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire. Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, voir « Préréglage des stations de radio ». 1,2 MEMORY/ENTER 1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner. 2 Tout en maintenant la touche MEMORY/ENTER enfoncée, appuyez sur ?/1 pour rallumer l’ampli-tuner. Remarques • Pendant l’opération « Autobetical », n’appuyez sur aucune touche autre que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la télécommande fournie. • Si vous déménagez dans une autre région, répétez cette procédure afin de mémoriser les nouvelles stations locales. • Pour plus d’informations sur la sélection d’une station mémorisée, voir « Rappel d’une station préréglée » à la page 80. • Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations mémorisées n’est plus valide. Répétez alors la procédure pour mémoriser à nouveau les stations. « Autobetical select » s’affiche et l’amplituner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM RDS de la zone de diffusion. Pour les stations RDS, le tuner vérifie d’abord si plusieurs stations ne diffusent 79FR Utilisation de l’amplificateur (Modèles à code géographique CEL seulement) pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l’ordre alphabétique des noms de station du service PS (Program Service), puis un code de présélection de 2 caractères leur est attribué. Pour plus d’informations sur le système RDS, voir page 82. Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de présélection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Lorsque cette opération est terminée, « Autobetical finished » s’affiche un instant, puis l’ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal. 5 Préréglage des stations de radio Pour changer de page mémoire, appuyez sur SHIFT sur la télécommande. Si l’indication « MEMORY » disparaît avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de station préréglée, recommencez depuis l’étape 4. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. Vous pouvez ensuite rappeler facilement vos stations favorites. Préréglage des stations de radio 1 5 Appuyez sur PRESET TUNING + ou PRESET TUNING – pour sélectionner un numéro de station préréglée. 6 Appuyez à nouveau sur MEMORY/ENTER. La station est mémorisée sur le numéro de station préréglée sélectionné. Si l’indication « MEMORY » disparaît avant que vous n’ayez appuyé sur MEMORY/ENTER, recommencez depuis l’étape 4. 2 4,6 7 Répétez les opérations des étapes 2 à 6 pour prérégler une autre station. Rappel d’une station préréglée 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner le tuner. 2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3 Sélectionnez la station que vous désirez prérégler en utilisant la procédure de sélection automatique des stations (page 77) ou la procédure de sélection directe des stations (page 77). 1 2 Changez le mode de réception FM si nécessaire (page 77). 4 Appuyez sur MEMORY/ENTER. « MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les opérations des étapes 5 et 6 avant que l’affichage ne disparaisse. 80FR 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner le tuner. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET TUNING +/– pour sélectionner la station préréglée de votre choix. À chaque pression sur la touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit : Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. Appuyez plusieurs fois sur > jusqu’à ce que le menu SUB apparaisse. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « PRESET + » ou « PRESET – », puis appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner la station préréglée pour laquelle vous désirez créer un nom d’index (page 77). 4 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « TUNER », puis appuyez sur la touche de commande. tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Utilisation de la télécommande 1 Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « TUNER » sur la liste des entrées. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le numéro de station préréglé désiré, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner. Attribution d’un nom à une station préréglée 5 1 2 3 5,6 4 1 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « NAME IN ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. 6 Appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Procédez comme il est indiqué sous « Pour créer un nom d’index » (page 60). Appuyez sur INPUT SELECTOR, puis sélectionnez « TUNER » sur la liste des entrées. 81FR Utilisation de l’amplificateur 2 Niveau supérieur Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées) (Modèles à code géographique CEL seulement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser le RDS (Radio Data System = système de données radiodiffusées) qui permet aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection directe (page 77), la procédure de sélection automatique (page 77) ou la procédure de rappel d’une station préréglée (page 80). Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et le nom de station du service PS (Program Service) s’affiche. L’un des éléments suivants ainsi que la gamme d’ondes et le numéro de station préréglée s’affichent : • Nom de station du service PS (Program Service)a) • Nom de station actuelb) • Fréquence Niveau inférieur Indication PTY (Program TYpe = type d’émission)c) t indication RT (Radio Text = texte radio)d) t indication CT (Clock Time = heure) (sur 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué a) Cette information s’affiche également pour les stations FM non-RDS. b) Ne s’affiche que lorsque la station préréglée est indexée. c) Type d’émission diffusé. d) Messages texte envoyés par la station RDS. Remarques • En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, « Alarm-Alarm! » clignote sur l’affichage. • Si une station n’offre pas un certain service RDS, « No XX » (« No Clock Time », par exemple) s’affiche. • Lorsqu’une station émet des données en radio texte, ces données s’affichent à la vitesse à laquelle elles sont transmises depuis la station. Tout changement dans la vitesse de transmission se reflète sur la vitesse d’affichage des données. Remarque Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. Affichage des informations RDS Appuyez sur DISPLAY lors de la réception d’une station RDS. À chaque pression sur la touche, les informations RDS changent comme suit sur l’affichage : 82FR Description des types d’émission (PTY) Indication de Description type d’émission News Émissions d’actualités Current Affairs Émissions développant des sujets d’actualités Information Émissions d’informations sur les produits, médecine et conseils Sport Émissions d’informations sportives Education Émissions éducatives et conseils pratiques Indication de Description type d’émission Drama Pièces radiophoniques et feuilletons National Music Émissions de musique populaire nationale ou régionale Cultures Émissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple, sur les langues et les problèmes de société Oldies Music Émissions de vieux succès Folk Music Émissions de musique folk Documentary Enquêtes Science Émissions sur les sciences naturelles et la technologie None Toute autre émission non définie ci-dessus Varied Speech Autres types d’émissions : interviews de personnalités, jeux radiophoniques et émissions comiques Pop Music Musique pop Rock Music Musique de rock M.o.R. Music Musique de détente Light Classics M Musique instrumentale, vocale et chorale Serious Classics Œuvres exécutées par de grands orchestres, musique de chambre, opéras, etc. Other Music Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes comme le rhythm and blues et le reggae Wether & Metr Informations de météo Finance Informations financières et boursières, etc. Children’s Progs Émissions pour les jeunes Social Affairs Émissions sur les questions de société Religion Émissions religieuses Phone In Émissions où des auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune Travel & Touring Émissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA. Leisure & Hobby Émissions sur des activités récréatives telles que jardinage, pêche, cuisine, etc. Jazz Music Émissions de musique de jazz Country Music Émissions de Country Music 83FR Utilisation de l’amplificateur Indication de Description type d’émission 3 Mode d’installation personnalisée L’ampli-tuner offre les modes d’installation personnalisée ci-dessous. L’utilisation de ces modes peut demander un matériel supplémentaire (disponible séparément) ou la modification de votre environnement d’écoute. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur. Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’option désirée. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 4 Répétez les opérations des étapes 2 et 3 pour régler d’autres paramètres. Paramètres de menu CIS et options Les réglages initiaux sont soulignés. x 2ND ZONE (source pour la seconde zone) x 3RD ZONE (source pour la troisième zone) 1,2, 3 1 1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « CIS », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner. 2 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner un paramètre du menu. Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres de menu CIS et options ». 84FR Permettent de sélectionner les signaux de source (signaux audio et vidéo analogiques pour la seconde zone ; signaux audio analogiques uniquement pour la troisième zone) qui seront émis dans la seconde ou la troisième zone (à l’exception de PHONO, MULTI CHANNEL INPUT, i.LINK et HDMI). Lorsque vous sélectionnez « SOURCE », les signaux de l’entrée actuelle sont émis. Remarques • Effectuez la connexion pour les signaux vidéo vers 2ND ZONE à l’aide de la prise VIDEO. • Effectuez la connexion pour les signaux audio vers 2ND ZONE ou 3RD ZONE à l’aide de la prise AUDIO L/R. Conseils • Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises d’entrée analogiques sont émis par les prises 2ND ZONE ou 3RD ZONE. Aucun signal n’est émis par des appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises d’entrée numériques. • Lorsque l’option « SOURCE » est sélectionnée, les signaux reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas émis par les prises 2ND ZONE ou 3RD ZONE, même si le mode MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques 2 canaux de l’entrée actuelle sont émis. x INSTALLER MODE (commande RS232C) • ON L’ampli-tuner peut recevoir des commandes par le port RS232C même lorsqu’il est éteint (mode de veille). • OFF L’ampli-tuner ne peut pas recevoir des commandes par le port RS232C lorsqu’il est éteint (mode de veille). x 12V TRIG. 2ND (signal de déclenchement de 12 V pour la seconde zone) x 12V TRIG. 3RD (signal de déclenchement de 12 V pour la troisième zone) Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre des appareils externes en émettant des signaux de déclenchement de 12 V à la mise sous tension ou hors tension de l’ampli-tuner. Votre écran vidéo peut, par exemple, être automatiquement allumé avec l’ampli-tuner. • OFF Permet de désactiver la sortie de signaux de déclenchement de 12 V même lorsque l’ampli-tuner principal est allumé. • CTRL Permet d’activer et de désactiver la sortie de signaux de déclenchement de 12 V à l’aide de la commande CIS de la télécommande infrarouge ou d’une commande RS232C. • ZONE Permet d’activer la sortie de signaux de déclenchement de 12 V lorsque vous allumez l’ampli-tuner principal ou l’amplituner de chaque zone. • INPUT (pour « 12V TRIG. MAIN » seulement) Permet d’activer la sortie de signaux de déclenchement de 12 V lorsque vous allumez l’ampli-tuner principal selon l’option sélectionnée pour chaque entrée. Voir « Pour activer le signal de déclenchement de 12 V pour chaque entrée ». Pour activer le signal de déclenchement de 12 V pour chaque entrée Le réglage initial de TAPE, MD/DAT, SA-CD/ CD, TUNER, PHONO et i.LINK est « OFF ». Le réglage initial de VIDEO 1-3, DVD, TV/ SAT et HDMI 1 et 2 est « ON ». 1 Sélectionnez « INPUT » sous « 12 V TRIG. MAIN ». 2 Appuyez sur MEMORY/ENTER. 3 Tournez MENU pour sélectionner l’entrée. 4 Tournez +/– pour sélectionner « ON » afin d’activer le signal de déclenchement de 12 V ou pour sélectionner « OFF » afin de le désactiver. 5 Appuyez sur MEMORY/ENTER. 85FR Utilisation de l’amplificateur x 12V TRIG. MAIN (signal de déclenchement de 12 V pour l’ampli-tuner principal) • MAIN (pour « 12 V TRIG. 2ND » et « 12 V TRIG. 3RD » seulement) Permet de lier l’opération de déclenchement de seconde ou troisième zone à l’ampli-tuner principal. Écoute du son dans une autre pièce (opérations de seconde (troisième) zone) Vous pouvez voir l’image et écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner dans une autre pièce (seconde (troisième) zone). Vous pouvez, par exemple, écouter un CD dans la pièce principale et regarder un DVD dans la seconde zone. Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non fourni), vous pouvez également commander un appareil de la pièce principale et un amplituner Sony de la seconde (ou troisième) zone) depuis la seconde (ou troisième) zone. Utilisez la télécommande RM-US106A pour les opérations. • Sélection de la source de sortie aux prises 2ND (ou 3RD) ZONE OUT. • Mise sous tension ou hors tension de l’ampli-tuner Sony dans la seconde (ou troisième) zone. • Réglage du volume de l’ampli-tuner Sony dans la seconde (ou troisième) zone. 1 : Raccordements pour la seconde zone 1 Prise 2ND ZONE VIDEO/AUDIO OUT Pièce principale Seconde zone STR-DA7100ES A E Moniteur TV E B D VIDEO OUT C AUDIO OUT C A Appareil audio B Appareil vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Amplificateur/ampli-tuner Sony E Enceinte 86FR RM-US106A 2 Prises SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE Pièce principale Seconde zone STR-DA7100ES A Moniteur TV B D Utilisation de l’amplificateur SURROUND BACK SPEAKERS D VIDEO OUT C RM-US106A A Appareil audio B Appareil vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Enceinte 2 : Raccordements pour la troisième zone Pièce principale Troisième zone STR-DA7100ES A E E B D C AUDIO OUT C RM-US106A A Appareil audio B Appareil vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Amplificateur/ampli-tuner Sony E Enceinte suite page suivante 87FR La procédure de commande de l’ampli-tuner de la seconde ou troisième zone lorsqu’un répéteur infrarouge est raccordé est la suivante : Lorsqu’un répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez cet ampli-tuner dans la pièce principale. Exemple de commande d’un amplificateur de la seconde zone 1 écouter le son d’un lecteur Appuyez sur SACD raccordé aux prises CD/CD, puis sur d’entrée CD H. Sur la télécommande, appuyez sur 2ND ZONE ou 3RD ZONE. La télécommande passe en mode seconde zone ou troisième zone. 2 Allumez l’ampli-tuner principal (cet ampli-tuner). 3 Allumez l’amplificateur de la seconde ou troisième zone. 4 Appuyez sur l’une des touches de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner les signaux de source que vous désirez émettre. Pour la seconde zone, des signaux vidéo et audio analogiques sont émis. Pour la troisième zone, seuls des signaux audio analogiques sont émis. Lorsque vous sélectionnez « SOURCE », les signaux de l’entrée actuelle sont émis. Pour plus d’informations, voir page 84. 5 Réglez le volume du son. Faites ceci allumer ou éteindre l’ampli-tuner Appuyez sur ?/1. ajuster le volume Appuyez sur MASTER VOL +/–. Conseils • L’ampli-tuner de la seconde ou troisième zone reste allumé même lorsque vous éteignez cet ampli-tuner. Pour éteindre tous les amplis-tuners, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/1 sur la télécommande RM-AAE003 (SYSTEM STANDBY). • Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises d’entrée analogiques sont émis par les prises 2ND ZONE OUT ou 3RD ZONE OUT. Aucun signal n’est émis par des appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises d’entrée numériques. • Lorsque l’option « SOURCE » est sélectionnée, les signaux reçus aux prises MULTI CH IN ne sont pas émis par les prises 2ND ZONE OUT ou 3RD ZONE OUT, même si le mode MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de la fonction actuelle sont émis. Opérations avec la télécommande RM-AAE003 • Dans le cas de l’illustration 1-1 ou 2 (page 86, 87), réglez le volume à l’aide de l’ampli-tuner de la seconde/troisième zone. • Dans le cas de l’illustration 1-2 (page 87), vous ne pouvez régler que le volume de l’enceinte surround arrière de 2ND ZONE. 1 2 Sélectionnez « COMMAND MODE » en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. 1 Sélectionnez « 2ND ZONE » pour le 3 Sélectionnez « 2ND ZONE » (ou « 3RD ZONE ») en déplaçant la touche de défilement facile, puis en appuyant dessus. paramètre SURR BACK SP (page 47). 2 Réglez le volume du son à l’aide de MASTER VOL+/– sur la télécommande. Lé réglage initial du volume du son est –∞ dB (pas de sortie de son). 88FR Pour Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. Commande d’appareils Sony Système de commande CONTROL A1II Remarque N’utilisez pas une télécommande bidirectionnelle lorsque les prises CONTROL A1II sont raccordées via un kit d’interface PC à un ordinateur utilisant le logiciel d’application « MD Editor » ou similaire. Ne commandez pas non plus l’appareil raccordé à l’ampli-tuner d’une manière incompatible avec les fonctions du logiciel d’application car il pourrait en résulter un fonctionnement incorrect du logiciel. Compatibilité CONTROL A1II et CONTROL A1 Le système de commande CONTROL A1II est la mise à jour du système CONTROL A1 et équipe en standard le changeur CD Sony 300 disques et d’autres appareils Sony récents. Les appareils avec prises CONTROL A1 sont compatibles avec les appareils CONTROL A1II et peuvent être raccordés les uns aux autres. D’une manière générale, la plupart des fonctions du système de commande CONTROL A1 se retrouvent sur le système de commande CONTROL A1II. Lorsque des appareils avec prises CONTROL A1 sont raccordés à des appareils avec prises CONTROL A1II, il se peut, toutefois, que le nombre de fonctions pouvant être Si vous utilisez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE Si le sélecteur COMMAND MODE de votre changeur CD peut être placé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, sélectionnez le mode de commande « CD 1 » et raccordez le changeur aux prises CD de l’amplificateur (ampli-tuner). Si, toutefois, votre changeur CD Sony est doté de prises VIDEO OUT, sélectionnez le mode de commande « CD 2 » et raccordez le changeur aux prises VIDEO 2 de l’amplificateur (ampli-tuner). Raccordements Vous pouvez relier entre eux jusqu’à 10 appareils compatibles CONTROL A1II dans n’importe quel ordre. Vous ne pouvez, toutefois, raccorder qu’un seul appareil de chaque type (c’est-à-dire 1 lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine-cassette et 1 amplituner). (Selon les modèles, il se peut que vous puissiez raccorder plusieurs lecteurs CD ou platines MD. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil concerné.) Exemple Amplificateur (amplituner) Lecteur Platine Platine- Autres CD MD cassette appareils Dans le système de commande CONTROL A1II, les signaux de commande sont bidirectionnels et les mêmes prises servent à l’entrée et à la sortie des signaux. Si un appareil comporte plusieurs prises CONTROL A1II, vous pouvez utiliser n’importe laquelle suite page suivante 89FR Utilisation de l’amplificateur Le système de commande CONTROL A1II simplifie la commande des chaînes audio composées d’éléments séparés Sony. Les liaisons CONTROL A1II transmettent les signaux de commande et permettent d’obtenir le même fonctionnement automatique et les mêmes fonctionnalités de commande que les chaînes d’un seul bloc. Actuellement, les liaisons CONTROL A1II entre un lecteur CD, un amplificateur (amplituner), une platine MD et une platine-cassette Sony permettent la sélection automatique des fonctions. commandées soit limité pour certains modèles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du ou des appareils concernés. ou raccorder des appareils différents à chaque prise. Certains appareils compatibles CONTROL A1 sont livrés avec un cordon de raccordement fourni comme accessoire. Utilisez alors ce cordon pour le raccordement. Dans les autres cas, utilisez un cordon à minfiches (2 broches) mono sans résistance de moins de 2 mètres de long en vente dans le commerce. Exemple OUT Téléviseur, magnétoscope, tuner, moniteur, etc. IN Ampli-tuner I . i > H m M X x + – O + + – – Télécommande Fonctions de base Le sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner est automatiquement commuté sur l’entrée correcte lorsque vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des appareils raccordés (Sélection automatique d’entrée). Les fonctions CONTROL A1II sont actives tant que l’appareil à commander est allumé, même si tous les autres appareils raccordés sont éteints. Le capteur de télécommande de l’appareil avec prise CTRL S OUT reçoit les codes de télécommande de la même manière que le capteur de télécommande de l’ampli-tuner. Ceci est utile si vous avez placé l’ampli-tuner dans un rack, etc. Si vous raccordez la prise CTRL S IN d’un autre appareil à la prise CTRL S OUT de l’ampli-tuner Remarque Si vous désirez effectuer un enregistrement, ne commencez pas la lecture sur un appareil autre que la source à enregistrer. Ceci activerait la sélection automatique d’entrée. Utilisation du système de commande CONTROL S Si vous possédez un téléviseur, tuner satellite, moniteur, lecteur DVD ou magnétoscope Sony compatible CONTROL S, utilisez un cordon de raccordement CONTROL S (non fourni) pour raccorder la prise CTRL S IN (pour un téléviseur, tuner satellite ou moniteur) ou la prise CTRL S OUT (pour un magnétoscope, etc.) de l’ampli-tuner à la prise CONTROL S appropriée de l'autre appareil. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur, tuner satellite, moniteur, magnétoscope, etc. Si vous raccordez la prise CTRL S OUT d’un autre appareil à la prise CTRL S IN de l’ampli-tuner 90FR Exemple IN OUT IN OUT IN Téléviseur Magnéto- Tuner scope OUT Ampli-tuner I . i > H m M X x + – O + + – – Télécommande Le capteur de télécommande de l’ampli-tuner reçoit les codes de télécommande de la même manière que le capteur de télécommande de l’appareil avec prise CTRL S IN. Ceci est utile si l’autre appareil est éloigné de l’ampli-tuner. Écoute du son surround Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO) 1 2 1 Appuyez sur SOUND FIELD. (AUTO FORMAT DIRECT) Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal. Restitution plus fidèle du son Dans ce mode, l’ampli-tuner détecte automatiquement le type du signal audio reçu (Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux ordinaire, etc.) et, si nécessaire, exécute le décodage approprié. Ce mode restitue le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround. Nous recommandons généralement de choisir le mode AUTO, mais il est parfois préférable d’utiliser le mode SURR BACK DECODING (page 97) pour faire correspondre le flux d’entrée au mode souhaité. La liste des champs sonores apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « 2CH STEREO », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 1 2 Vous pouvez également utiliser 2CH sur l’ampli-tuner. Remarque En mode 2CH STEREO, aucun son n’est émis par le subwoofer. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux par les enceintes avant gauche/droite et un subwoofer, sélectionnez « A.F.D. AUTO » et placez « A.F.D. 2CH SW » sur « CREATE » dans le menu SURR SET UP (page 101). Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E., l’ampli-tuner génère un signal de fréquences graves destiné au subwoofer. Il s’agit de l’émission d’un effet sonore passe-bas par un subwoofer sur un signal 2 canaux. 1 Appuyez sur SOUND FIELD. La liste des champs sonores apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « A.F.D. AUTO », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez également utiliser A.F.D. sur l’ampli-tuner. 91FR Écoute du son surround Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son au subwoofer. Le son 2 canaux stéréo ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix). Détection automatique du type de signal audio Écoute du son stéréo en multicanal Ce mode vous permet de spécifier le type de décodage pour des sources audio 2 canaux. 1 2 1 Appuyez sur SOUND FIELD. La liste des champs sonores apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner un mode A.F.D., puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez également utiliser A.F.D. sur l’ampli-tuner. 92FR Type de mode A.F.D. Mode A.F.D. [Affichage] Son multicanal après décodage Effet (Détection automatique) A.F.D. AUTO [AUTO] (Détection automatique) (Détection automatique) Dolby PRO LOGIC A.F.D. PRO LOGIC [PRO LOGIC] 4 canaux Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux. Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC II 5 canaux II MOVIE [PRO LOGIC II MOVIE] Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour vous que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. A.F.D. PRO LOGIC II 5 canaux MUSIC [PRO LOGIC II MUSIC] Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD. A.F.D. PRO LOGIC II 5 canaux GAME [PRO LOGIC II GAME] Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC IIx IIx MOVIE [PRO LOGIC IIx MOVIE] 7 canaux Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 7.1 canaux pour vous que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. A.F.D. PRO LOGIC IIx MUSIC [PRO LOGIC IIx MUSIC] 7 canaux Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD. A.F.D. PRO LOGIC IIx 7 canaux GAME [PRO LOGIC IIx GAME] Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté. A.F.D. Neo:6 Cinema [Neo:6 Cinema] 6 canaux Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté. A.F.D. Neo:6 Music [Neo:6 Music] 6 canaux Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD. Neo:6 Cinema (Multi-stéréo) A.F.D. MULTI STEREO (Multi-stéréo) [MULTI STEREO] Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes. suite page suivante 93FR Écoute du son surround Mode de décodage Si vous raccordez un subwoofer Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E., l’amplituner génère un signal de fréquences graves destiné au subwoofer. Il s’agit de l’émission d’un effet sonore passe-bas par un subwoofer sur un signal 2 canaux. Le signal de fréquences graves n’est toutefois pas généré pour les modes « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » lorsque toutes les enceintes sont sur « LARGE ». Remarques • Cette fonction est inopérante lorsque : – le mode MULTI CH IN est sélectionné – le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK • Le mode DTS Neo:6 est inopérant pour le son DTS 2 canaux. Le son est alors lu sur 2 canaux. • Si vous paramétrez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, la fréquence d’échantillonnage de lecture ne sera que de 48 kHz. Sélection d’un champ sonore Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Les champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert dans votre salon. Sélection d’un champ sonore pour un film MOVIE Conseil Lors de la réception d’un signal multicanal, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est actif. Le paramétrage de SB DECODING/SB DEC MODE dans le menu CUSTOMIZE est alors inopérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre que Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est émis. Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner le champ sonore désiré. La liste des champs sonores apparaît. Types de champs sonores disponibles x CINEMA STUDIO EX A DCS Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. x CINEMA STUDIO EX B DCS Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les 94FR films de science-fiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores. Sélection d’un champ sonore pour de la musique x CINEMA STUDIO EX C DCS Ce mode restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainement. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son. MUSIC x V.MULTI DIMENSION DCS Crée 5 paires d’enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround virtuelles. • Cette fonction est inopérante lorsque : – le mode MULTI CH IN est sélectionné – le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK – la fréquence d’échantillonnage du signal reçu est supérieure à 48 kHz. • Si vous paramétrez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, la fréquence d’échantillonnage de lecture ne sera que de 48 kHz. • Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit du signal de lecture. • Lors de l’écoute d’un champ sonore utilisant des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. Conseil Vous pouvez identifier de format d’encodage d’un contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage. • : Disques Dolby Digital • : Contenus encodés en Dolby Surround • : Contenus encodés en DTS Digital Surround • Les champs sonores portant la marque DCS utilisent la technologie DCS. Voir « Termes techniques » à la page 134. • Lorsque la marque DCS du champ sonore est sélectionnée, le témoin Digital Cinema Sound s’allume. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner le champ sonore désiré. La liste des champs sonores apparaît. Types de champs sonores disponibles x D.CONCERT HALL A Utilise une imagerie sonore 3D pour restituer les caractéristiques sonores d’une salle de concert en simulant par réflectivité un espace sonore plus étendu. x D.CONCERT HALL B Utilise une imagerie sonore 3D pour restituer les caractéristiques sonores d’une salle de concert en simulant un son réverbérant résonnant et original. x CHURCH Restitue l’acoustique d’une église en pierre. x JAZZ CLUB Restitue l’acoustique d’un club de jazz. x LIVE CONCERT Restitue l’acoustique d’une live house de 300 places. x STADIUM Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. suite page suivante 95FR Écoute du son surround Remarques x SPORTS Restitue l’ambiance d’une émission sportive. STEREO », puis appuyez sur la liste des champs sonores sur l’affichage. Remarque Le mode de décodage du son surround arrière est inopérant lorsqu’un champ sonore pour de la musique est sélectionné (page 97). Champs sonores pour une écoute avec un casque Vous ne pouvez sélectionner que l’un des champs sonores suivants : x HEADPHONE THEATER DCS Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsqu’un champ sonore est sélectionné pour un film/de la musique. Il vous donne l’impression de vous trouver dans une salle de cinéma lors d’une écoute avec un casque. Écoute du son surround à faible volume (NIGHT MODE) Cette fonction vous permet de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma à faible volume. Elle peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit, elle vous permet d’entendre distinctement les dialogues même à faible volume du son. 1 x HEADPHONE (2CH) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsque le mode 2 canaux (page 91)/mode A.F.D. (page 93) est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix). x HEADPHONE (MULTI) Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque avec l'entrée MULTI CH IN sélectionnée. Les signaux analogiques reçus aux prises MULTI CH IN sont émis après avoir été remixés en format stéréo 2 canaux (downmix). Remarque Le mode Headphone (2ch) est sélectionné lorsque le champ sonore est inopérant. • Le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK. • La fréquence d’échantillonnage du signal reçu est supérieure à 48 kHz. Pour désactiver l’effet surround pour MOVIE/MUSIC Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « A.F.D. AUTO » ou « 2CH 96FR 2 1 Appuyez plusieurs fois sur < pour sélectionner le menu RECEIVER. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « NIGHT MODE », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La fonction NIGHT MODE est activée. Répétez les opérations des étapes 1 et 2 pour placer NIGHT MODE sur OFF. Conseil Lorsque cette fonction est activée, les niveaux BASS, TREBLE et EFFECT augmentent et « D.RANGE COMP. » est automatiquement placé sur « MAX » (page 103). Utilisation du mode de décodage du son surround arrière (SURR BACK DECODING) En décodant le signal surround arrière d’un contenu DVD (etc.) enregistré en format Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez bénéficier du son surround voulu par le réalisateur. approprié est exécuté sur le signal surround arrière. Flux d’entrée Canal de Décodage du son sortie surround arrière Dolby Digital 5.1 5.1e) — Dolby Digital Surround EXb) 6.1e) Décodage pour le mode de décodage spécifié par SB DEC MODE (page 98) DTS 5.1 5.1e) — 6.1 Décodage DTS Matrix DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1e) Décodage DTS Discrete x ON L’option SB DEC MODE sélectionnée est appliquée aux décodage 5.1 canaux et 6.1 canaux dans le flux d’entrée (page 98). SURR BACK DECODING x OFF Le décodage surround arrière n’est pas exécuté. a) Appuyez plusieurs fois sur SURR BACK DECODING pour sélectionner le mode de décodage du son surround arrière. Pendant le décodage du signal surround arrière, le témoin SB DEC s’allume. Conseil Vous pouvez sélectionner le mode de décodage du son surround arrière à l’aide de « SB DECODING » du menu CUSTOMIZE (page 67). Types de fonctions de décodage du son surround arrière x « AUTO » Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canauxa), le décodage Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un contenu tel que DVD. b) Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau Surround EX. Sur la page Web de Dolby Corporation, vous trouverez des informations pour vous aider à identifier les films Surround EX. c) Contenu codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois de signaux DTS-ES Matrix et des signaux 5.1 canaux. d) Contenu codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets (séparés). Les signaux au format 6.1 canaux discrets (séparés) sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma. e) Lorsque deux enceintes surround arrière sont raccordées, la configuration de sortie est de 7.1 canaux. Remarques • Cette fonction est inopérante lorsque : – le mode MULTI CH IN est sélectionné – le signal DSD est reçu sur une liaison i.LINK – le mode de son pour la musique est sélectionné suite page suivante 97FR Écoute du son surround DTS-ES Matrix 6.1c) e) – un signal DTS 96/24 est reçu et le décodage est effectué pour 96 kHz • En mode Dolby Digital Surround EX, il se peut qu’il n’y ait pas de son à l’enceinte surround arrière. Certains disques n’ont pas de drapeau Dolby Digital EX même s’ils portent le logo Dolby Digital EX sur l’emballage. Dans un tel cas, sélectionnez « ON ». • SB DECODING MODE/SB DEC MODE est annulé lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné en mode AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.). Sélection du mode de décodage du son surround arrière (SB DEC MODE) mode d’enceintes sélectionné est 6.1 canaux et un décodage Movie conforme au Pro Logic IIx est appliqué si le mode d’enceintes sélectionné est 7.1 canaux. – un signal Dolby Digital EX est reçu – SB DECODING est sur AUTO Indicateur de flux d’entrée Lorsque le mode AUTO FORMAT DIRECT est sélectionné alors que le décodeur de son surround arrière est activé, l’opération de décodage actuelle s’affiche après que le flux d’entrée s’est affiché pendant quelques secondes. Vous ne pouvez sélectionner le mode de décodage du son surround arrière que lorsque SB DECODING se trouve sur ON ou AUTO et que le flux d’entrée contient le drapeau Dolby Digital Surround EX. x Lorsque le décodeur Matrix est conforme au Dolby Digital EX SB DEC MODE Mode Décodage du son d’enceintes surround arrière k DOLBY D EX [3/2.1] [DDEX] 7.1 canaux DOLBY DIGITAL [3/2.1] DOLBY DIGITAL SURROUND EX [3/2.1] k DOLBY D EX [3/2.1] DTS [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX DTS-ES Matrix [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX DTS-ES Discrete [3/3.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX* DTS 96/24 [3/2.1] k DTS [3/2.1] + DOLBY EX [PLIIx MV] Décodeur Matrix conforme au Dolby Digital EX 6.1 canaux Décodeur Matrix conforme au Dolby Digital EX 7.1 canaux Décodeur Movie conforme au Dolby Pro Logic IIx 6.1 canaux Décodeur Matrix conforme au Dolby Digital EX [PLIIx MS] 7.1 canaux Décodeur Music conforme au Dolby Pro Logic IIx 6.1 canaux Décodeur Music conforme au Dolby Pro Logic IIx Remarques • Lorsqu’un champ sonore pour un film est sélectionné, un décodage Matrix conforme au Dolby Digital Surround EX est appliqué quel que soit le mode sélectionné pour le décodeur de son surround arrière. • Lorsque vous sélectionnez Dolby PLIIx MS dans les conditions suivantes, un décodage Matrix conforme au Dolby Digital EX est appliqué si le 98FR Flux d’entrée Après quelques secondes * Opération de décodage actuelle Lorsque le décodeur de son surround arrière est conforme au Dolby Digital EX, si vous décodez un signal DTS-ES Discrete [3/3.1], l’ampli-tuner décode également un signal DTS-ES Discrete [3/ 2.1]. x Lorsque le décodeur actuel est conforme au Dolby Pro Logic IIx Flux d’entrée Après quelques secondes Opération de décodage actuelle k DOLBY D [3/2.1] + PLIIx DOLBY DIGITAL SURROUND EX [3/2.1] k DOLBY D [3/2.1] + PLIIx DTS [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx DTS-ES Matrix [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx DTS-ES Discrete [3/3.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx** DTS 96/24 [3/2.1] k DTS [3/2.1] + PLIIx ** Lorsque le décodeur de son surround arrière est conforme au Dolby Pro Logic IIx, si vous décodez un signal DTS-ES Discrete [3/3.1], l’ampli-tuner décode également un signal DTS-ES Discrete [3/ 2.1]. Sélection de l’effet sonore Les réglages sont mémorisés individuellement pour chaque champ sonore. Écoute du son surround DOLBY DIGITAL [3/2.1] Personnalisation des champs sonores 2,3, 4 2 1 Commencez la lecture d’une source codée avec des effets surround multicanal (DVD, etc.). 2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SURR SET UP », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SURR SET UP ». 3 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre désiré, puis appuyez sur la touche. suite page suivante 99FR Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres du menu SURR SET UP » ci-dessous. 4 Tout en écoutant le son, réglez le paramètre sélectionné en déplaçant la touche de commande B/b. Vous pouvez également utiliser +/– pour régler le paramètre sélectionné. 5 Pour régler les autres paramètres, répétez les opérations des étapes 3 et 4. Remarque Les paramètres pouvant être réglés sur chaque menu dépendent du champ sonore. Certains paramètres peuvent être grisés sur l’affichage. Paramètres du menu SURR SET UP x EFFECT LEVEL _ _ _ % (Niveau d’effet) Réglage initial : 100% Une valeur plus élevée accentue l’effet surround. Vous pouvez régler le niveau entre 20 et 120 % par pas de 5 %. Paramètres avancés du menu SURR SET UP Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez « MENU EXPAND » sur « ON » pour afficher et régler les paramètres ci-dessous (page 67). x C. WIDTH L_C_R (Réglage de largeur de canal central) Réglage initial : (3) Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx MUSIC » (page 93). 100FR Ce paramètre vous permet de régler la distribution du signal du canal central généré par le décodage Dolby Pro Logic II vers les enceintes gauche/droite. x DIMENSION F_ _S (Réglage de dimension) Réglage initial : milieu (0) Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx MUSIC » (page 93). Permet de régler la différence entre les canaux avant et les canaux surround. x PANORAMA MODE (Mode panorama) Permet d’effectuer d’autres réglages pour le décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Music. Vous ne pouvez régler ce paramètre que lorsque le mode A.F.D. est sur « PRO LOGIC II MUSIC » ou « PRO LOGIC IIx MUSIC » (page 93). • ON Enrichit l’effet surround en étendant le champ sonore des enceintes avant vers la gauche et la droite de la position d’écoute (Mode panorama). • OFF Le mode panorama n’est pas activé. x SCREEN DEPTH (Profondeur de l’écran) Ce paramètre est tout particulièrement destiné aux modes Cinema Studio EX (page 94). Lorsque la fonction est activée, le son des enceintes avant semble provenir de l’intérieur de l’écran tout comme dans une salle de cinéma. • ON Le son semble provenir d’un très grand écran avec une profondeur d’écran importante. • OFF La fonction est désactivée. x VIR.SPEAKERS (Enceintes virtuelles) Ce paramètre est tout particulièrement destiné aux modes Cinema Studio EX (page 94). • ON Des enceintes virtuelles sont créées. • OFF Des enceintes virtuelles ne sont pas créées. 1 Commencez la lecture d’une source codée avec des effets surround multicanal (DVD, etc.). 2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « LEVEL », puis appuyez sur la touche de commande. x A.F.D. 2CH SW (Création de signaux de fréquences graves) Réglage du niveau et de l’équilibrage des canaux pour chaque enceinte Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « LEVEL ». 3 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre désiré. Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres du menu LEVEL ». 4 Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores. Tout en écoutant le son, réglez le paramètre sélectionné en déplaçant la touche de commande B/b. Vous pouvez également utiliser +/– pour régler le paramètre sélectionné. 5 Pour régler les autres paramètres, répétez les opérations des étapes 3 et 4. Paramètres du menu LEVEL x TEST TONE (Signal de test) 2,3, 4 2 Réglage initial : OFF Permet d’émettre le signal de test par chaque enceinte dans l’ordre. Avec l’option « AUTO », le signal de test est automatiquement émis par chaque enceinte. Avec l’option « FIX », vous pouvez sélectionner l’enceinte par laquelle le signal de test sera émis. suite page suivante 101FR Écoute du son surround Ce paramètre n’est disponible que lorsque le mode A.F.D. est sur « AUTO ». • CREATE Crée des signaux de fréquences graves pour le subwoofer lorsque l’option « A.F.D. AUTO » est sélectionnée. • OFF Des signaux de fréquences graves ne sont pas créés. x FRONT L_ _R (Équilibrage des enceintes avant) Réglage initial : milieu (0) Permet d’équilibrer les canaux des enceintes avant gauche et droite. L’équilibrage des canaux peut être effectué entre –8 et +8 dB par pas de 0,5 dB. x CENTER xxx.x dB (Niveau de l’enceinte centrale) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. x SURROUND L xxx.x dB (Niveau de l’enceinte surround (G)) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. x SURROUND R xxx.x dB (Niveau de l’enceinte surround (D)) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. x SURR BACK xxx.x dB (Niveau des enceintes surround arrière)* Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. x SURR BACK L xxx.x dB (Niveau de l’enceinte surround arrière (G))** Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. x SURR BACK R xxx.x dB (Niveau de l’enceinte surround arrière (D))** Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. 102FR x SUB WOOFER xxx.x dB Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. x MULTI CH SW xxx dB (Niveau du subwoofer pour une entrée multicanal) Réglage initial : 0 dB Permet d’augmenter le niveau du canal du subwoofer pour MULTI CHANNEL INPUT de +10 dB. Ce réglage peut être nécessaire lorsque vous raccordez un lecteur DVD aux prises MULTI CHANNEL INPUT. Le niveau de subwoofer depuis les lecteurs DVD est de 10 dB inférieur à celui des lecteurs CD Super Audio. * Seulement lorsque les enceintes surround arrière sont sur « SINGLE » dans le menu SPEAKER SET UP (page 48). ** Seulement lorsque les enceintes surround arrière sont sur « DUAL » dans le menu SPEAKER SET UP (page 48). Remarque Lorsque l’un des champs sonores suivants est sélectionné, aucun son n’est émis depuis le subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu SPEAKER SET UP. Le son est, toutefois, émis par le subwoofer si le signal d’entée numérique contient des signaux L.F.E. ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL ». • D.CONCERT HALL A • D.CONCERT HALL B • CHURCH • JAZZ CLUB • LIVE CONCERT • STADIUM • SPORTS Paramètres avancés du menu LEVEL Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez « MENU EXPAND » sur « ON » pour afficher et régler les paramètres ci-dessous. Le réglage initial est souligné. x PHASE AUDIO (Son de phase) • ON Permet d’émettre le son d’une source 2 canaux avant (au lieu du signal de test) par des enceintes adjacentes dans l’ordre. • OFF Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux 1,2 2 Remarque Le son HDMI n’est pas émis lorsque vous affichez le menu de l’ampli-tuner sur le moniteur TV. x PHASE NOISE (Bruit de phase) x D.RANGE COMP. (Compression de plage dynamique) Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile pour visionner un film à faible volume du son tard dans la nuit. La compression de plage dynamique n’est possible qu’avec des sources Dolby Digital. • OFF La plage dynamique n’est pas compressée. • STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son. • MAX La plage dynamique est considérablement compressée. 1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner. 2 Tout en maintenant la touche MUSIC enfoncée, appuyez sur ?/1. « S.F. Initialize » s’affiche et tous les champs sonores sont ramenés aux réglages initiaux. Conseil La fonction de compression de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère compression. Nous recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard dans la nuit. À la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle. 103FR Écoute du son surround • ON Permet d’émettre le signal de test par des enceintes adjacentes dans l’ordre. • OFF 3 Paramétrage avancé des enceintes Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner l’option désirée. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. Paramètres avancés 4 Utilisez le menu CUSTOMIZE et placez « MENU EXPAND » sur « ON » pour permettre les réglages avancés. Pour régler les autres paramètres, répétez les opérations des étapes 2 et 3. x DISTANCE UNIT (Unité de distance) Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances. • pied (réglage par défaut pour les modèles à codes géographiques UC) La distance est affichée en pieds. • mètres (réglage par défaut pour les modèles à autres codes géographiques) La distance est affichée en mètres. 1,2, 3 1 1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SPEAKER SET UP », puis appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SPEAKER SET UP ». 2 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre du menu désiré. Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres SPEAKER SET UP » à la page 46. 104FR x SP POSI. (Position des enceintes surround) Permet de spécifier l’emplacement des enceintes surround pour une bonne application des effets surround dans les modes Cinema Studio EX (page 94). Ce paramètre n’est pas disponible lorsque SURROUND SP est sur « NO » (page 47). Conseil La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel. Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même avec les enceintes surround positionnées avec un angle important. Si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE ». Chaque environnement d’écoute comporte de nombreuses variables telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option « BEHD », vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite. Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un contenu surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux. x SP CROSSOVER > _ _ _ Hz (Fréquence de recouvrement des enceintes) Réglage initial : 100 Hz Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu SPEAKER SET UP. Vous pouvez régler la fréquence entre 40 et 200 Hz par pas de 10 Hz. 105FR Paramétrage avancé des enceintes • SIDE/LOW Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et C. • SIDE/HIGH Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D. • BEHD/LOW Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et C. • BEHD/HIGH Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et D. 2 Réglage de l’égaliseur (niveau des graves/médiums/ aiguës) Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 jeux de paramètres d’égalisation différents dans les banques d’égalisation (EQ PRESET [1]-[5]) et les appliquer. Cette opération peut être effectuée pour chaque enceinte. Grave Medium Vous pouvez également utiliser MAIN MENU sur l’ampli-tuner pour sélectionner « EQUALIZER ». 3 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « EQ PRESET ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Aiguë 4 Niveau (dB) Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « EQUALIZER », puis appuyez sur la touche de commande. Fréquence Fréquence Fréquence (Hz) (Hz) (Hz) Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner la banque d’égalisation (EQ PRESET [1][5]) désirée. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 5 2,3, 4,5, 6 1 Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, voir « Paramètres du menu EQUALIZER », ci-dessous. 2 Commencez la lecture d’une source codée avec des effets surround multicanal (DVD, etc.). 106FR Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre. 6 Tout en écoutant le son, réglez le paramètre sélectionné en déplaçant la touche de commande B/b. Vous pouvez également utiliser +/– pour régler le paramètre sélectionné. 7 Répétez les opérations des étapes 5 et 6 pour régler d’autres paramètres. Paramètres du menu EQUALIZER x EQ PRESET (Sélection d’égalisation mémorisée) Permet de sélectionner une banque d’égalisation ([1]-[5]). Si vous sélectionnez « OFF », l’égaliseur est désactivé. x FRONT BASS xxx dB (Niveau des graves des enceintes avant) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. x FRONT TREBLE xxx dB (Niveau des aiguës des enceintes avant) x CENTER BASS xxx dB (Niveau des graves de l’enceinte centrale) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. x CENTER MID xxx dB (Niveau des médiums de l’enceinte centrale) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. x CENTER MID xxx Hz (Fréquence des médiums de l’enceinte centrale) Réglage initial : 1 kHz Vous pouvez régler la fréquence entre 100 et 10 kHz par pas de 5 Hz. x CENTER TREBLE xxx dB (Niveau des aiguës de l’enceinte centrale) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. x SURR/SB TRE. xxx dB (Niveau des aiguës des enceintes surround/enceinte surround arrière) Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. x PRESET x CLEAR (Effacement d’une banque d’égalisation) Permet de ramener les paramètres de l’égaliseur aux réglages initiaux. Pour plus d’informations, voir « Effacement des paramètres mémorisés de l’égaliseur ». Conseil Vous pouvez régler le niveau des graves et des aiguës des enceintes avant avec le bouton BASS et le bouton TREBLE de l’ampli-tuner. Pour appliquer une égalisation mémorisée 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 sous « Réglage de l’égaliseur » à la page 106. 2 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner (EQ PRESET [1]-[5]). Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. Pour désactiver l’égaliseur Sélectionnez « EQ BANK [OFF] » à l’étape 4 sous « Réglage de l’égaliseur » à la page 106. Effacement des paramètres mémorisés de l’égaliseur 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 sous « Réglage de l’égaliseur » à la page 106. suite page suivante 107FR Paramétrage avancé des enceintes Réglage initial : 0 dB Vous pouvez régler le niveau entre –10 et +10 dB par pas de 1 dB. x SURR/SB BASS xxx dB (Niveau des graves des enceintes surround/enceinte surround arrière) 2 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner la banque d’égalisation (EQ PRESET [1]-[5]) que vous désirez effacer. Vous pouvez également utiliser +/– sur l’ampli-tuner. 3 Déplacez la touche de commande V/v pour sélectionner « PRESET x CLEAR ». Vous pouvez également utiliser MENU sur l’ampli-tuner. « x » est le numéro de la banque d’égalisation sélectionnée. 4 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner « YES », puis appuyez sur la touche. Vous pouvez également utiliser +/– et MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner. « Are you sure? » s’affiche. 5 Déplacez la touche de commande B/b pour sélectionner « YES », puis appuyez sur la touche. Vous pouvez également utiliser +/– et MEMORY/ENTER sur l'ampli-tuner. « PRESET x CLEARED! » s’affiche et les réglages de la banque d’égalisation sélectionnée sont effacés. 108FR Utilisation de la télécommande Liste des menus de la télécommande (Commande de l’ampli-tuner) Pour la hiérarchie de la liste, voir l’arborescence ci-dessous. Une description détaillée de la marche à suivre pour accéder à chaque liste est donnée à la page 57. Certaines listes comportent des sous-listes qui s’affichent lorsque vous appuyez sur > (page 113). Informations sur l’état des platines A/B Utilisation de la télécommande Appuyez sur (page 57) Liste des entrées de la seconde zone Liste des entrées de la troisième zone Appuyez sur (Menu RECEIVER) * Lorsque COMMAND MODE est sur 2ND ZONE, seule la liste de la seconde zone apparaît. ** Lorsque COMMAND MODE est sur 3RD ZONE, seule la liste de la troisième zone apparaît. suite page suivante 109FR Appuyez sur Listes des champs sonores (page 94) Appuyez sur Liste IR SET Liste CATEGORY Liste MAKER Liste COMMON Liste MACRO 1/2 Liste PROGRAM Liste CATEGORY Liste BUTTON Liste LEARNING Liste BUTTON Liste TV INPUT 110FR Liste MAKER Liste FUNCTION Remarque Sélection d’un appareil Procédure de base pour la sélection d’un appareil Si la télécommande est programmée pour commander une platine-cassette d’une marque autre que Sony, il se peut que le passage entre la platine A et la platine B ne s’effectue pas. Procédez comme suit pour sélectionner un appareil sur la liste des entrées. 1 Appuyez sur INPUT SELECTOR. La liste des entrées apparaît. Les éléments de la liste correspondent aux prises de l’ampli-tuner. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner un appareil sur la liste, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Utilisation de la télécommande Les informations sur l’appareil s’affichent. Conseils • Vous pouvez modifier l’indication de catégorie. L’indication de catégorie vous indique quel appareil est réellement raccordé aux prises de l’ampli-tuner. Si un appareil est raccordé à des prises pour lesquelles il n’est pas initialement destiné, vous pouvez modifier l’indication de catégorie pour qu’elle corresponde à l’appareil. Pour plus d’informations, voir « Programmation de la télécommande » à la page 117. • Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle allume automatiquement un appareil lorsque celui-ci est sélectionné sur la liste des fonctions. Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la fonction de mise sous tension automatique » à la page 124. • Vous pouvez personnaliser la liste des entrées. Si vous avez sélectionné une platine-cassette Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner la platine A ou B. 111FR Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande Si vous avez programmé la télécommande pour qu’elle commande les appareils Sony ou autres que Sony ci-dessous, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande marquées d’un rond dans le tableau. Notez, toutefois, qu’il se peut que certaines touches ne commandent pas votre appareil. Tableau des touches utilisées pour commander chaque appareil Appareil Magnéto- Télé- Lecteur Lecteur Lecteur Lecteur Platine Platine- Platine Tuner Décodeur scope viseur LD DVD CD vidéo CD MD AV ?/1 z z z z z z z H z z z z z z z z X z z z z z z z z x z z z z z z z z ./> z z z z z z z* z m/M z z z z z z z z Touche de commande z cassette (A et B) DAT Tuner Projecteur satellite Touche TOP MENU/ GUIDE AV MENU z DISPLAY z z z * Platine B seulement. **Non disponible sur certains z z z z z z z z z z z z** z z z appareils. Pour modifier la liste des entrées pour qu’elle corresponde à vos appareils, voir « Programmation de la télécommande » à la page 117. 112FR z z EXIT RETURN/ EXIT O z z z Tableau des opérations du menu SUB Appuyez plusieurs fois sur la touche > pour afficher la liste des opérations (menu SUB) pour lesquelles il n’y a pas de touche correspondante sur la télécommande. Le contenu des listes varie selon l’appareil actuellement sélectionné. Le tableau suivant indique les commandes de chaque liste et la fonction de chaque commande. Appareil Commande(s) Fonction Magnétoscope CH + CH – Appareil Téléviseur Commande(s) Fonction CH + Permet de sélectionner les chaînes mémorisées. CH – MUTING Permet de couper le son. VOL + Permet d’augmenter le volume. VOL – Permet d’abaisser le volume. JUMP Permet de passer entre la chaîne précédente et la chaîne actuelle. Permet de sélectionner les chaînes mémorisées. Permet de changer le mode d’entrée du magnétoscope. TV/VIDEO Permet de changer le mode d’entrée du téléviseur. AUDIO Permet de modifier le son. MPX/DUAL Permet de changer les paramètres audio. ANT TV/ VIDEO Permet de sélectionner le signal émis par la borne d’antenne du magnétoscope (signal du téléviseur ou signal vidéo). WIDE Permet de sélectionner le mode d’image large.a) P IN P Permet d’activer la fonction d’image dans l’image.b) POSITION Permet de changer la position de la petite image.b) SWAP Permet d’échanger la petite image et la grande image.b) SUB CH + Permet de sélectionner les chaînes mémorisées pour la petite image.b) SP/LP Permet de sélectionner la vitesse de lecture. REC Permet de commencer l’enregistrement. COUNTER/ REMAIN Permet d’afficher le temps de lecture ou le temps restant. SUB CH – SLEEP Permet d’activer la minuterie d’arrêt. suite page suivante 113FR Utilisation de la télécommande INPUT SELECT Appareil Commande(s) Fonction SIDE Bc) Permet de sélectionner la face B du disque. TIME Permet de changer les informations de temps. PROGRAM Permet de programmer des plages. INDEX + Permet de sélectionner un index. REPEAT Permet de répéter la lecture de la plage actuelle ou des plages programmées. DISC Permet de sélectionner un disque. Lecteur CD DISC AUDIO Permet de modifier le son. Permet de sélectionner un disque.d) ANGLE Permet de changer l’angle de vue. SUBTITLE Permet de changer la langue des soustitres. SUBTITLE ON Permet d’activer et OFF désactiver les soustitres. TIME Permet de changer les informations de temps. Lecteur CD DISC SKIP + vidéo DISC SKIP – INDEX – Permet de sélectionner un disque. TRACK Permet de sélectionner une plage. CONTINUE Permet de sélectionner la lecture continue. SHUFFLE Permet de sélectionner la lecture aléatoire. PROGRAM Permet de sélectionner la lecture programmée. SEARCH MODE Permet de changer le mode de recherche. REPEAT CLEAR Permet de revenir à la lecture continue, etc. Permet de sélectionner la lecture répétée. TIME INDEX + Permet de sélectionner un index. Permet de changer les informations de temps. DISC SKIP + Permet de sélectionner un disque. INDEX – DISC SKIP + DISC SKIP – SET UP 114FR Commande(s) Fonction Permet de sélectionner la face A du disque. Lecteur LD SIDE A Lecteur DVD Appareil c) Permet de sélectionner un disque. Permet d’afficher le menu de réglage. DISC SKIP – Appareil Commande(s) Fonction Platine MD DISC SKIP + DISC SKIP – Commande(s) Fonction Platine DAT REPEAT Permet de commencer la lecture répétée. TIME Permet de changer les informations de temps. CLEAR Permet d’effacer une plage dans le programme, etc. CONTINUE Permet de sélectionner la lecture continue. REC Permet d’effectuer une pause d’enregistrement. SHUFFLE Permet de sélectionner la lecture aléatoire. PRESET + Permet de sélectionner une station préréglée. Tuner PRESET – Permet de sélectionner la lecture programmée. DIRECT TUNING Permet de passer en mode de sélection directe des stations. REPEAT Permet de sélectionner la lecture répétée. FM/AM Permet de sélectionner la gamme FM ou AM. MENU/NO Permet de sélectionner une opération de montage ou d’annuler un montage. SHIFT Permet de changer de page mémoire. CH + Permet de sélectionner les chaînes mémorisées. CLEAR REC Permet d’exécuter une opération de montage. Décodeur Tuner satellite (DSS) CH – JUMP Permet d’effacer une plage dans le programme, etc. Permet de passer entre la chaîne précédente et la chaîne actuelle. FAVORITE Permet d’effectuer une pause d’enregistrement. Permet d’afficher le guide des chaînes favorites. CATEGORY Permet d’afficher la listes des catégories du guide. INDEX Permet d’afficher l’index des chaînes. REVERSE PLAY Permet de lire la face arrière. A-REC Permet de mettre la platine A en pause d’enregistrement. B-REC Permet de mettre la platine B en pause d’enregistrement. PROGRAM/ START Permet de sélectionner la lecture programmée. suite page suivante 115FR Utilisation de la télécommande PROGRAM YES Platinecassette Permet de sélectionner un disque. Appareil Appareil Commande(s) Fonction Appareil Commande(s) Fonction Tuner satellite (BST) CH + Projecteur POWER ON Permet d’allumer le projecteur. POWER OFF Permet d’éteindre le projecteur. INPUT A Permet de sélectionner l’entrée aux prises INPUT A. INPUT B Permet de sélectionner l’entrée aux prises INPUT B. CH – -/-- Permet de sélectionner les chaînes mémorisées. Permet de sélectionner les chaînes de numéro supérieur à dix. MAIN/SUB Permet de passer entre la langue principale et la langue auxiliaire. TV/RADIO Permet de passer entre l’entrée du téléviseur et l’entrée de la radio. INPUT VIDEO Permet de sélectionner l’entrée aux prises VIDEO. INPUT SELECT Permet de sélectionner l’entrée aux prises VIDEO IN ou S-VIDEO IN. MEMORY Permet de mémoriser les données réglées. BRIGHT + Permet de régler la luminosité. BRIGHT – CONTRAST + Permet de régler le contraste. CONTRAST – ZOOM + ZOOM – SHIFT + SHIFT – FOCUS + FOCUS – a) Uniquement Permet de régler le zoom pour l’image. Permet de régler le déplacement de l’objectif pour l’image. Permet de régler la mise au point de l’objectif pour l’image. avec un téléviseur Sony prenant en charge le mode d’image large. b) Uniquement avec un téléviseur Sony avec la fonction d’image dans l’image. c) « DISC A/B » s’affiche pour les lecteurs LD autres que Sony. d) Uniquement avec un changeur CD Sony. 116FR Remarque Si vous avez programmé la télécommande pour qu’elle commande des appareils autres que Sony, notez les points suivants : – il se peut que toutes les commandes n’apparaissent pas lorsque vous sélectionnez un appareil. – il se peut que toutes les commandes affichées ne fonctionnent pas. Conseil Vous pouvez attribuer librement des codes à SUB1 SUB5. Sélectionnez ceci pour la transmission des codes programmées avec la fonction d’apprentissage. Pour plus d’informations, voir « Mémorisation de codes de télécommande n’ayant pas été préprogrammés dans la télécommande » à la page 121. Pour effectuer des opérations du menu de réglage d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite 1 Sélectionnez le lecteur DVD sur la liste 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche > Vous pouvez personnaliser la télécommande pour qu’elle commande les appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pouvez même programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils autres que Sony ou des appareils Sony qu’elle ne devrait normalement pas pouvoir commander. La procédure ci-dessous prend pour exemple un magnétoscope Aiwa raccordé aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner. Avant de commencer, notez que : – vous ne pouvez pas changer les paramètres de PHONO. – la télécommande ne peut commander que des appareils acceptant des signaux de télécommande infrarouges. Lors des opérations ci-dessous, allumez l’ampli-tuner et dirigez la télécommande vers l’ampli-tuner. pour afficher le menu SUB. Pour afficher Faites ceci : TOP MENU Appuyez sur la touche TOP MENU. DVD MENU Appuyez sur la touche AV MENU. SET UP Sélectionnez « SET UP » dans le menu SUB. 3 Utilisez la touche de commande pour effectuer les opérations de menu sur le lecteur DVD. Assurez-vous que « DVD » est sélectionné sur la liste CURSOR TYPE. Pour quitter les opérations de menu, appuyez sur RETURN/EXIT O. Pour afficher le menu DVD, utilisez la touche AV MENU (page 15). 1 2,3, 4,5 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « IR SET », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste IR SET apparaît. suite page suivante 117FR Utilisation de la télécommande des entrées. Programmation de la télécommande 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner l’entrée (c’est-àdire le nom de la prise du panneau arrière de l’amplituner ; « VIDEO 2 », dans cet exemple), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 1 La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner la catégorie (c’està-dire l’appareil qui est raccordé aux prises correspondantes ; « VCR », dans cet exemple), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le fabricant de l’appareil (« Aiwa », par exemple), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Lorsque vous programmez la télécommande pour qu’elle commande un appareil Sony, sélectionnez « Sony ». La programmation est maintenant terminée. Programmation des touches de commande du téléviseur 1 2,3, 4,5 118FR Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « TV-KEY », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des catégories apparaît. 4 La liste des fabricants apparaît. 5 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « IR SET », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste IR SET apparaît. La liste des catégories apparaît. 4 Appuyez sur RM SET UP. Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « TV », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des fabricants apparaît. 5 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le fabricant de l’appareil (« Aiwa », par exemple), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Pour annuler la programmation Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Exit » ou « Cancel » à n’importe quelle étape de la procédure, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Pour utiliser un appareil programmé Appuyez sur la touche programmée pour activer l’entrée désirée. Conseil Vous pouvez librement affecter un appareil à USER1 ou USER2 sur la liste IR SET. 1 Effectuez les opérations des étapes 1 et 2 sous « Programmation de la télécommande ». 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « USER1 » ou « USER2 », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 3 Effectuez les opérations à partir de l’étape 3 de « Programmation de la télécommande » pour sélectionner la catégorie et le fabricant de l’appareil. Remarques • Si vous sélectionnez « IR SET » pour un appareil déjà programmé sur une touche d’apprentissage, les codes appris pour cet appareil sont effacés. Si la touche d’apprentissage effacée est utilisée pour une macro-commande, la programmation pour cette touche passe à l’état « NO SET ». • Vous pouvez programmer un appareil à l’aide d’une liaison i.LINK. • Il se peut que certaines touches cessent de fonctionner pour certains appareils commandés. Exécution automatique d’une séquence de plusieurs commandes (Exécution de macro-commandes) La fonction d’exécution de macro-commandes vous permet d’utiliser une séquence de codes IR comme une seule commande. Vous pouvez, par exemple, programmer l’ampli-tuner pour qu’il commande la lecture d’un certain nombre de CD en série après que vous avez allumé la lumière dans la pièce et mis la climatisation en marche. La télécommande offre 2 listes de macrocommandes (MACRO1 et MACRO2). Vous pouvez spécifier jusqu’à 16 codes IR pour chaque liste de macro-commandes. 1 2,3, 4,5, 6,7 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « IR SET », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste IR SET apparaît. suite page suivante 119FR Utilisation de la télécommande Programmation de la séquence d’opérations 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « MACRO1 » (ou « MACRO2 »), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des numéros de programme apparaît. 4 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le numéro d’étape de macro-commande (« 1-NO SET », par exemple), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des catégories apparaît. 5 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner la catégorie de l’appareil (« VCR », par exemple), puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 8 Répétez les opérations des étapes 4 à 7 pour programmer jusqu’à 16 codes IR. Après avoir terminé la programmation des codes IR, sélectionnez « Exit » à l’étape 7. Pour annuler la programmation Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Exit » ou « Cancel » à n’importe quelle étape de la procédure, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Pour exécuter une macrocommande 1 Appuyez sur INPUT SELECTOR. La liste des entrées apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « MACRO1 » ou « MACRO2 », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Les codes IR s’affichent pendant leur exécution. La liste des fabricants apparaît. 6 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le fabricant, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des fonctions apparaît. 7 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le code IR pour l’opération que vous désirez exécuter, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des numéros de programme réapparaît. 120FR Pour effacer un code IR programmé 1 À l’étape 5, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Common », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « NO SET », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Pour retarder la sortie d’un code IR 1 À l’étape 5, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Common », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « WAIT TIME », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner le délai dont vous désirez retarder la sortie du code IR, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Vous pouvez spécifier un délai de 1 à 10 secondes (par pas de 1 seconde). Remarques Lorsqu’un code de télécommande n’a pas été préprogrammé en usine dans la télécommande, vous pouvez le programmer par apprentissage dans la télécommande avec la fonction Learning. 1 2,3, 4,6 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « LEARNING », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des entrées apparaît. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner la fonction que vous désirez programmer par apprentissage, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste des touches apparaît. suite page suivante 121FR Utilisation de la télécommande • Si vous appuyez sur l’une des touches ci-dessous pendant l’exécution d’une macro-commande, la séquence est annulée avant la fin. – AV ?/1 – ?/1 – SYSTEM STANDBY – SOUND FIELD – INPUT SELECTOR – RM SET UP • Si la fonction d’exécution de macro-commandes ne fonctionne pas correctement, spécifiez un délai entre chaque opération avec « WAIT TIME ». Mémorisation de codes de télécommande n’ayant pas été préprogrammés dans la télécommande 4 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner la touche que vous désirez programmer par apprentissage, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. L’affichage de la fonction d’apprentissage apparaît. 5 Pointez le récepteur de code de la télécommande vers l’émetteur/récepteur de l’autre télécommande dont vous désirez copier le code par apprentissage. Pour annuler l’apprentissage Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Exit » ou « Cancel » à n’importe quelle étape de la procédure, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Utilisation d’une commande ayant été apprise Pour sélectionner une entrée apprise, appuyez sur la touche programmée par apprentissage. Pour effacer le code appris 1 À l’étape 6 ci-dessus, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Clear », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. « Clear? » s’affiche. 2 Déplacez la touche de défilement facile 5 - 10 cm (2 3/4" - 4 3/8") environ 6 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Learning Start », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. « Learning Now!! » s’affiche. 7 Appuyez sur la touche appropriée de la télécommande pour envoyer le code de télécommande. Une pression unique et légère sur la touche devrait suffire. Environ 3 à 5 secondes après, l’affichage indique si l’apprentissage a réussi. Si l’apprentissage a réussi, « Learning OK! », le nombre de touches et la capacité utilisée pour l’apprentissage s’affichent. Si l’apprentissage a échoué, la cause s’affiche sur la troisième ligne. Déplacez la touche de défilement facile pour revenir à l’étape 3, puis répétez la procédure ci-dessus. 122FR pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. « Cleared!! » s’affiche. Remarques • Les symboles apparaissant devant le nom de la touche indiquent ce qui suit : x : touche déjà programmée par apprentissage * : touche préprogrammée • À l’étape 4, les touches programmées par apprentissage peuvent être sélectionnées directement. Si vous appuyez sur la touche que vous désirez programmer par apprentissage, cette touche est sélectionnée sur la liste. • La fonction d’apprentissage peut être appliquée aux menus SUB. SUB1–SUB5 peuvent être programmés par apprentissage. • Vous pouvez attribuer des noms d’entrée à SUB1– SUB5. 1 À l’étape 6, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « NAME », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour créer un nom, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix (jusqu’à 8 caractères). +/– : pour sélectionner un caractère </> : pour déplacer le curseur Insert : pour insérer un espace Delete : pour supprimer un caractère • Vous pouvez programmer jusqu’à 80 touches avec la fonction d’apprentissage. Dans certains cas, l’apprentissage n’est pas possible même si vous n’avez pas programmé 80 touches. • Si vous sélectionnez « IR SET » pour un appareil déjà programmé sur une touche d’apprentissage, les codes appris pour cet appareil sont effacés. Toutefois, si la touche d’apprentissage effacée est utilisée dans une macro-commande, la programmation pour cette touche est réinitialisée. Effacement de tout le contenu de la mémoire de la télécommande 1 2,3, 4 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 La liste ALL CLEAR apparaît. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. « CLEAR OK?! » apparaît. 4 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Yes » à nouveau, puis appuyez plusieurs fois sur la touche. Tout le contenu de la mémoire de la télécommande (c’est-à-dire toutes les données programmées) est effacé. 123FR Utilisation de la télécommande Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « ALL CLEAR », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Utilisation de la fonction de mise sous tension automatique Autres opérations Personnalisation de la liste des entrées Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle n’affiche que les entrées utilisées sur la liste des entrées. Lorsque la fonction de mise sous tension automatique est activée, les appareils AV et téléviseurs Sony s’allument automatiquement et le téléviseur est commuté sur le mode d’entrée sélectionné. Cette fonction ne peut être utilisée que pour des appareils Sony. 1 2,3, 4 1 2,3 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « INPUT LIST », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste INPUT LIST apparaît. Les entrées précédées d’un « * » sont celles qui apparaissent sur la liste des entrées. 3 Pour qu’une entrée n’apparaisse pas sur la liste des entrées, déplacez la touche de défilement facile pour la sélectionner, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. « * » disparaît pour l’entrée sélectionnée. Pour qu’une entrée apparaisse sur la liste des entrées À l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que « * » réapparaisse. 124FR 1 Appuyez sur RM SET UP. La liste de configuration apparaît. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « AUTO POWER », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. La liste AUTO POWER apparaît. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « On » ou « Off », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Lorsque vous sélectionnez « On », la liste TV INPUT apparaît. 4 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur, puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Pour sélectionner une entrée vidéo composantes, sélectionnez TV-COMPO1 ou 2. Remarques • Sur certains téléviseurs Sony, la commutation sur VIDEO1–6 ne s’effectue pas automatiquement. En effet, certains téléviseurs ne peuvent pas recevoir des codes de télécommande juste après avoir été allumés. • Si vous sélectionnez « (Off) » à l’étape 3, la sélection d’entrée du téléviseur ne s’effectue pas. Réglage du contraste de l’affichage Vous pouvez régler le contraste de l’affichage. 1 2,3 Activation et désactivation du rétroéclairage À chaque pression sur une touche de la télécommande, le rétroéclairage s’allume. Vous pouvez effectuer la procédure ci-dessous pour que le rétroéclairage ne s’allume pas et économiser ainsi les piles. 1 La liste de configuration apparaît. Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « CONTRAST », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 3 La liste de configuration apparaît. Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « + » ou « – », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 2 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « BACK LIGHT », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. À chaque pression sur la touche, le contraste de l’affichage change. Pour quitter le réglage, déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « Exit », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. Appuyez sur RM SET UP. La liste BACK LIGHT apparaît. 3 Déplacez la touche de défilement facile pour sélectionner « On » ou « Off », puis appuyez sur la touche pour valider votre choix. 125FR Utilisation de la télécommande 2 1 2,3 1 Appuyez sur RM SET UP. 3 Changement de l’affectation des touches (RM-US106A seulement) Vous pouvez changer l’affectation d’usine des touches de source d’entrée pour qu’elle corresponde aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple, vous avez raccordé un lecteur LD aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO 2 de la télécommande pour qu’elle commande le lecteur LD. Notez, toutefois, que l’affectation de la touche TUNER ne peut pas être changée. En vous aidant du tableau cidessous, appuyez sur la touche de source d’entrée pour la catégorie désirée. Le témoin s’éteint lorsque vous appuyez sur une touche valide. Exemple : Appuyez deux fois sur DVD. 4 Appuyez sur SOURCE. La nouvelle affectation est enregistrée. Le témoin s’allume lentement deux fois, puis s’éteint. Pour annuler Appuyez sur RM SET UP à n’importe quelle étape. Conseil 1 2, 3 4 1 Appuyez sur RM SET UP pendant plus de 2 secondes. Le témoin s’allume. 2 Appuyez sur la touche de source d’entrée dont vous désirez changer l’affectation. Le témoin s’éteint une fois, puis se rallume lorsque vous appuyez sur une touche valide. Seule la première touche de source d’entrée sur laquelle vous appuyez est enregistrée. Exemple : Appuyez sur VIDEO 2. 126FR Si l’opération échoue, le témoin clignote quatre fois et la télécommande quitte automatiquement le mode d’affectation des touches. La nouvelle affectation n’est pas enregistrée et l’affectation précédente est conservée. Remarques • Si vous n’appuyez pas sur une touche entre les étapes 2 à 4 dans les 60 secondes, la télécommande quitte automatiquement le mode d’affectation des touches. Recommencez depuis l’étape 1. • À l’étape 3, si le nombre de pressions exercées sur une même touche dépasse le nombre de catégories pouvant être sélectionnées, seule la dernière catégorie est enregistrée pour la nouvelle affectation. Touches valides et catégories correspondantes Catégories Appuyez correspondantes VTR-1 VIDEO 1 une fois VTR-2 VIDEO 2 une fois VTR-3 VIDEO 3 une fois VTR-4 VIDEO 1 deux fois VTR-5 VIDEO 2 deux fois VTR-6 VIDEO 3 deux fois Lecteur DVD DVD une fois Catégories Appuyez correspondantes Lecteur LD DVD deux fois Téléviseur TV/SAT une fois SAT TV/SAT deux fois Platine-cassette A TAPE une fois Platine-cassette B TAPE deux fois Platine MD MD/DAT une fois Platine DAT MD/DAT deux fois Lecteur CD 1 SA-CD/CD une fois Lecteur CD 2 SA-CD/CD deux fois Lecteur CD 3 SA-CD/CD trois fois Lecteur CD VIDEO VIDEO 1, puis sur SACD/CD Utilisation de la télécommande Pour supprimer toutes les affectations de touches de la télécommande Tout en maintenant RM SET UP enfoncé, puis appuyez sur ?/1. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine. 127FR Informations complémentaires Liste des menus (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Vous pouvez réaliser de multiples configurations à l’aide de la liste des menus. Appuyez sur MENU pour afficher la liste des menus. Menu LEVEL SURR SET UP Paramètre Option Réglage Voir initial page TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX OFF *PHASE NOISE [xxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SL/L, SR/L OFF *PHASE AUDIO OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SL/L, SR/L OFF FRONT L--- ---R 8,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB CENTER [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB SURROUND L [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB SURROUND R [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB SURR BACK [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB SURR BACK L [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB SURR BACK R [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB SUB WOOFER [xxx.x dB] –20,0 à +10,0 dB (pas de 0,5 dB) 0 dB MULTI CH SW [xxx] 0 dB, +10,0 dB 0 dB D. RANGE COMP. [xxx] OFF, STD, MAX OFF *C.WIDTH L----C----R 8 pas 3 *DIMENSION F------S 7 pas Centrale *PANORAMA MODE [_ _ _] OFF, ON 128FR pages 100 101 OFF EFFECT LEVEL _ _ _% 20 à 120 % (pas de 5 %) 100 % *SCREEN DEPTH [_ _ _] ON, OFF ON *VIR. SPEAKERS [_ _ _] ON, OFF ON *A. F. D. 2CH SW [xxx] CREATE, OFF OFF EQUALIZER EQ PRESET [x] pages 51, 101 - 103 1, 2, 3, 4, 5, OFF 1 FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB FRONT TREBLE [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB CENTER BASS [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB CENTER MID [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB page 107 Menu Paramètre Option Réglage Voir initial page CENTER MID [xxx.x kHz] 100 Hz, 300 Hz, 1.0 kHz, 3.0 kHz, 10 kHz 1.0 kHz CENTER TREBLE [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB SURR/SB BASS [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB SURR/SB TRE. [xxx.x dB] –10,0 à +10,0 dB (pas de 1 dB) 0 dB PRESET X CLEAR [xxx] YES, NO NO TUNER FM MODE MONO, STEREO STEREO pages 77 - 81 SPEAKER SET UP SP EASY SET UP [xxx] YES, NO YES NAME IN? [xxx] SPEAKER PATTERN [xxx] 2-0, 2-1, 3-0, 3-1, 4-0, 4-1, 5C0, 5C1, 5-0, 5-1, 6C0, 6C1, 6-0, 6-1, 7-0, 7-1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES YES FRONT SP [xxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURR BACK SP [xxx] 2ND ZONE, NO, SINGLE, DUAL DUAL FRONT x.x meter 1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m) 3.0 meter 1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m) 3.0 meter SURROUND x.x meter 1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m) 3.0 meter SURR BACK x.x meter 1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m) 3.0 meter SUB WOOFER x.x meter 1,0 à 7,0 m (pas de 0,1 m) 3.0 meter *DISTANCE UNIT [xxx] meter, feet meter *SP POSI [xxx] SIDE/LOW, SIDE/HIGH, BEHD/ LOW, BEHD/HIGH SIDE/ LOW *SP CROSSOVER > xxxHz 40 Hz à 200 Hz (pas de 10 Hz) CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx] pages 104 105 100 Hz OFF, ON OFF SB DECODING [xxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV DEC. PRIORITY [xxx] PCM, AUTO AUTO DUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUB MAIN A/V SYNC [xxxms] 0 ms à 200 ms 0 ms 9.1 CH SP SYSTEM YES, NO NO MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx] YES, NO YES DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, LOW-B, STD-B, HIGH-B STD-A pages 67 - 72 suite page suivante 129FR Informations complémentaires CENTER x.x meter pages 46 - 49 Menu Paramètre Option Réglage Voir initial page i. POWER [xxx] AUTO, EVER ON AUTO H. A. T. S. [xxx] OFF, ON ON i.LINK VIDEO ASSIGN? NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO NONE 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 DIGITAL ASSIGN? VIDEO 3 OPT VIDEO3, VIDEO1, VIDEO2, TAPE VIDEO3 DVD COAX DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD DVD OPT DVD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE DVD TV/SAT COAX TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE TV/SAT TV/SAT OPT TV/SAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE TV/SAT MD/DAT OPT MD/DAT, VIDEO1, VIDEO2, TAPE MD/DAT SA-CD COAX SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE SA-CD SA-CD OPT SA-CD, VIDEO1, VIDEO2, TAPE SA-CD COMPONENT V. ASSIGN? DVD NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD DVD, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, TV/SAT TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI VIDEO ASSIGN? 130FR HDMI 1 NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, NONE DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI 2 NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, NONE DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD HDMI AUDIO AMP, TV+AMP AMP HDMI POWER AUTO, EVER ON AUTO VIDEO CONVERT ON, OFF ON PROGRESSIVE OUT ON, OFF OFF VIDEO BRIGHTNESS [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO COLOR [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 COLOR SYSTEM [xxx] NTSC, PAL (Modèles à code géographique CEL seulement) PAL OSD H. POSITION [xxx] 4 0 à 64 (pas de 0,1) OSD V. POSITION [xxx] 0 à 32 (pas de 0,1) 4 DIMMER 0 %, 60 %, 100 % 0% USER PRESET MEM. ? [x] 1, 2, 3 1 Menu Paramètre Option Réglage Voir initial page 2ND ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER SOURCE page 84 3RD ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER SOURCE INSTALLER MODE OFF, ON OFF 12V TRIG. MAIN OFF, CTRL, ZONE, INPUT OFF 12V TRIG. 2ND OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF 12V TRIG. 3RD OFF, CTRL, ZONE, MAIN OFF NAME IN? [xxx] CIS STREAM INFO STREAM=xxxxxx page 74 * Ce paramètre ne s’affiche que lorsque « MENU EXPAND » se trouve sur « ON » dans le menu CUSTOMIZE. Informations complémentaires 131FR x Dolby Pro Logic IIx Glossaire x A.F.D. (Auto Format Direct) Une fonction qui détecte automatiquement le format du signal audio reçu pour assurer un traitement optimal. Le son enregistré ou encodé est fidèlement reproduit sans ajout d’effets sonores tels que réverbération, etc. x A/V SYNC Lorsque le signal vidéo est en retard sur le signal audio, cette fonction permet de retarder également le signal audio pour assurer la synchronisation du son et de l’image. x Dolby Digital Technologie d’encodage/décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (G/D), central, surround (G/D) et de subwoofer (caisson de graves). Norme audio pour les DVD VIDEO, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le Dolby Surround. x Dolby Digital Surround EX Technologie acoustique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son sur 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste. x Dolby Pro Logic II Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture sur 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux. 132FR Technologie pour une lecture 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué sur 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également être restitué sur 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrales et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. À la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD VIDEO. x Downmix Méthode encodant un son multicanal audio tel que 5.1 canaux sur deux canaux. x DSD (Direct Stream Digital) Format audio utilisé pour les CD Super Audio. Le DSD convertit des signaux analogiques en signaux numériques et les enregistre directement sans aucun ajout ni traitement de sorte qu’aucune information n’est perdue. Il en résulte une haute qualité et une haute fidélité du son à l’enregistrement et à la lecture. x DTS 96/24 Un format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit avec les valeurs les plus élevées possibles pour des DVD VIDEO. Le nombre de canaux de lecture dépend du contenu. x DTS Digital Surround x Fréquence d’échantillonnage Technologie d’encodage/décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Compressant moins le son que le Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité. Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage » et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est dit « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son. x DTS-ES Format pour une lecture 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : le mode « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément et le mode « Matrix 6.1 » dans lequel le canal surround arrière est matricé dans les canaux surround gauche et surround droit. Ce format convient idéalement à la lecture des pistes son des films. x DTS Neo:6 Cette technologie convertit un son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture sur 6.1 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences : CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Une méthode de balayage qui forme l’image en affichant la moitié des lignes sur le tube d’un téléviseur ou d’un moniteur toutes les 1/60e de seconde. Toutes les lignes impaires sont d’abord tracées avec un espace entre les lignes. Les lignes paires sont ensuite tracées en remplissant les espaces. x Flux d’entrée Un signal d’entrée numérique incorporant des informations supplémentaires sur le format ou les canaux telles que données Dolby Digital 5.1 canaux ou DTS 5.1 canaux. Technologie mise au point en adaptant la technologie de connexion d’affichage DVI (Digital Visual Interface) pour les appareils AV. Cette interface peut transmettre des signaux vidéo, audio et de commande en format numérique. x i.LINK Une autre terme pour l’IEEE 1394, une méthode de transmission des données utilisée entre les ordinateurs et les périphériques. Cette nouvelle interface permet une connexion simple à l’aide d’un seul câble entre un lecteur et un amplificateur. Des informations 5.1 canaux sont transmises numériquement, ce qui assure la clarté du son restitué. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Effets sonores de fréquences graves émis par un subwoofer en Dolby Digital, DTS, etc. En ajoutant des graves profondes avec une fréquence de 20 à 120 Hz, le son devient plus puissant. x LINC x Fréquence de recouvrement Sigle de Logical Interface Connection. La fréquence à laquelle les fréquences de deux enceintes se croisent. x PCM (Pulse Code Modulation) Une méthode de conversion du son analogique en son numérique pour vous permettre de bénéficier facilement du son numérique. suite page suivante 133FR Informations complémentaires x Entrelacé x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) x Plage dynamique Capacité de restitution des signaux audio. La différence entre le son minimum (le plus faible) et le son maximum (le plus fort) pouvant être restitués est exprimée en décibels. Plus la valeur est élevée, plus l’écart entre les sons faibles et les sons forts est important. x Progressif Une méthode de balayage dans laquelle toutes les lignes de balayage sont tracées de manière consécutive alors que dans le balayage entrelacé, les lignes impaires sont tracées avant les lignes paires. x Signal S-VIDEO Un format pour la transmission des informations du signal vidéo. Le format Svidéo utilise un seul câble et deux canaux, l’un pour le signal de luminance Y, l’autre pour le signal de chrominance C. Il en résulte une meilleure qualité d’image à l’enregistrement et à la lecture qu’avec un signal composite. x Vidéo composantes Un format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité telles que les images DVD VIDEO ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge. x Vidéo composite Un format standard pour la transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble. Termes techniques x Cinema Studio EX Véritable compilation de la technologie Digital Cinema Sound, ce mode de son surround offre le son d’un studio de doublage grâce à trois technologies : « Virtual Multi Dimensions » (son virtuel multidimensionnel), « Screen Depth Matching » (augmentation de la profondeur de l’écran) et « Cinema Studio Reverberation » (réverbération d’un studio de cinéma). Le système « Virtual Multi Dimensions » utilise la technologie d’enceintes virtuelles et permet de créer un environnement virtuel multisurround avec des enceintes réelles jusqu’à 7.1 canaux (avec des enceintes 9.1 canaux, la fonction « Virtual Multi Dimensions » est automatiquement désactivée). Cette technologie fait entrer le son surround des salles de cinéma les mieux équipées dans votre salon. La fonction « Screen Depth Matching » restitue l’atténuation des aiguës, la plénitude et la profondeur du son d’une salle de cinéma où le son est émis depuis derrière l’écran. Cet effet est ensuite ajouté aux canaux avant et central. Le système « Cinema Studio Reverberation » reproduit les caractéristiques sonores des studios de doublage et studios d’enregistrement à la pointe de la technologie et notamment celles des studios de doublage Sony Pictures Entertainment. Trois modes, A/ B/C, sont disponibles selon le type de studio. x Digital Cinema Sound (DCS) Cette technologie originale de restitution du son Home Cinema a été mise au mise au point par Sony en association avec Sony Pictures Entertainment pour faire entrer le réalisme et la puissance du son d’une salle de cinéma dans votre salon. Intégrant un DSP (processeur de signal numérique) avec des données mesurées sur le vif, le « Digital Cinema Sound » recrée dans votre salon le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs de cinéma. 134FR x Digital Concert Hall Le champ sonore « Digital Concert Hall » offre un son plus riche pour des sources stéréo 2 canaux telles que CD. Avec des enceintes 5.1 canaux ou 7.1 canaux et la technologie d’enceintes virtuelles, il restitue une réverbération stéréoscopique et un son réfléchi, enrichissant le son et renforçant la présence lors de l’écoute de contenus musicaux. Le champ sonore d’une salle de concert peut être recréé par une analyse géométrique de la salle et un modelage précis des sons réfléchis et réverbérants en s’appuyant sur des données de mesure réelles. Des qualités tonales telles que la puissance du son et la réponse en fréquence sont prises en compte et calculées dans le DSP (processeur de signal numérique) afin d’ajouter de la réverbération. Vous entendez alors le son s’épanouir avec une résonance naturelle et confortable comme dans une salle de concert. x Linéarisateur de phase CC La fonction Pulse Height Volume de la technologie S-Master PRO règle le son en commandant la hauteur d’impulsion. Cette méthode ne s’accompagne d’aucune perte d’information et vous offre un son de meilleure qualité que lorsque le volume sonore est réglé par traitement numérique. x « S-Master » L’ampli-tuner comporte un amplificateur « SMaster », un amplificateur entièrement numérique original mis au point par Sony et doté des fonctionnalités suivantes : 1 : Traitement entièrement numérique Les signaux sont entièrement traités en numériques et ne passent jamais par le domaine analogique. Le traitement du signal est donc toujours net et précis sans être perturbé par des bruits parasites dans le trajet de signal comme c’est souvent le cas avec un traitement analogique. Le traitement S-Master est à la fois simple et rapide, offrant un son de haute fidélité même avec des signaux riches en informations tels que ceux des CD Super Audio. 2 : Faible dégagement de chaleur Un autre avantage de la technologie S-Master est le faible dégagement de chaleur. Le traitement S-Master génère moins de chaleur que l’amplification analogique. Ceci rend non seulement le S-Master plus efficient, mais préserve aussi la qualité du son car il n’y a pas de chaleur pour déformer les ondes sonores lors de leur formation finale. 135FR Informations complémentaires Les amplificateurs de puissance analogiques présentent des déphasages à des fréquences inférieures à quelques dizaines de Hz. Les amplificateurs de puissance numériques ne présentent pas de déphasage et la caractéristique de phase est plate. Les enceintes en vente dans le commerce étant destinées à des amplificateurs analogiques, leurs performances dans les fréquences graves ne sont pas à la hauteur de celles des amplificateurs numériques. Le système S-Master PRO reproduit les caractéristiques de phase des amplificateurs analogiques par un traitement numérique, ce qui permet d’obtenir des sons familiers à l’oreille dans les fréquences graves. x Pulse Height Volume (volume de hauteur d’impulsion) Lieu d’installation Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension. Sources d’alimentation • Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner. • La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale, même lorsqu’elle est éteinte. • Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême. • (Modèles à codes géographiques UC seulement) Une lame de la fiche est plus large que l’autre. Ceci est une mesure de sécurité empêchant que la fiche puisse être branchée à l’envers. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche à fond dans la prise, adressez-vous à votre revendeur. • Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. Accumulation de chaleur Cet appareil chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à volume élevé, la température du dessus, des côtés et du dessous du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le coffret. 136FR • Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de service. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des dysfonctionnements. • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils tels que téléviseurs, platines vidéo ou platines-cassettes. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, une platine vidéo ou une platine-cassette et qu’il est placé trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure.) Utilisation Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzine. Pour toute question au sujet de l’ampli-tuner ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Il n’y a pas de son quel que soit l’appareil sélectionné. • Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés. • Assurez-vous que le bouton MASTER VOLUME n’est pas sur –∞ dB. • Assurez-vous que SPEAKERS n’est pas sur « OFF » (page 50). • Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont correctement branchés. • Appuyez sur MUTING sur la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du son. Il n’y a pas de son à l’une des enceintes avant. • Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES pour vérifier le son. Si vous n’entendez que le son d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont solidement branchés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si vous entendez le son des deux canaux par le casque, il se peut que l’une des enceintes avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son. Il n’y a pas de son ou le son est très faible. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont solidement connectés. • Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil correct avec INPUT SELECTOR. • Assurez-vous que SPEAKERS n’est pas sur « OFF » (page 50). • Assurez-vous qu’un casque n’est pas branché. • Appuyez sur MUTING sur la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du son. • Si le son est très faible, vérifiez si la fonction NIGHT MODE n’est pas activée (page 96). • Le dispositif de protection de l’amplituner a été activé. Éteignez l’ampli-tuner, corrigez le problème à l’origine du courtcircuit, puis rallumez l’ampli-tuner. Il n’y a pas de son pour les sources analogiques 2 canaux. • Assurez-vous que l’entrée audio d’une autre source n’a pas été affectée à l’entrée sélectionnée à l’aide de la fonction DIGITAL ASSIGN (page 61). • Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas sur « COAXIAL FIXED » ou « OPTICAL FIXED » pour l’entrée sélectionnée (page 59). • Assurez-vous que la fonction MULTI CH IN n’est pas sélectionnée. suite page suivante 137FR Informations complémentaires Il n’y a pas de son à un appareil particulier. • Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio pour cet appareil. • Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont solidement branchés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. • Assurez-vous que vous n’avez pas raccordé seulement la prise L ou la prise R à un appareil mono. Utilisez un câble mono-stéréo (non fourni) et raccordez-le aux deux prises L et R. Il n’y aura, toutefois, pas de son à l’enceinte centrale lorsqu’un champ sonore (PRO LOGIC, etc.) est sélectionné. Lorsque l’enceinte centrale est réglée sur « NO », le son n’est émis que par les enceintes avant gauche/ droite. Il n’y a pas de son pour les sources numériques (depuis la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL). • Assurez-vous que l’entrée audio d’une autre source n’a pas été affectée à l’entrée sélectionnée à l’aide de la fonction DIGITAL ASSIGN (page 61). • Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas sur « ANALOG 2CH FIXED » (page 59). Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas sur « COAXIAL FIXED » pour les sources raccordées à la prise d’entrée OPTICAL ou sur « OPTICAL FIXED » pour les sources raccordées à la prise d’entrée COAXIAL. • Assurez-vous que la fonction MULTI CH IN n’est pas sélectionnée. Il n’y a pas de son lorsque la liaison i.LINK est sélectionnée. • Assurez-vous que l’appareil i.LINK est correctement raccordé. • Assurez-vous que le SCD-XA9000ES utilisé est réglé pour émettre des signaux par la prise i.LINK. • Il se peut que le son ne soit pas émis lorsque vous utilisez plusieurs lecteurs. Arrêtez alors le lecteur qui n’est pas sélectionné, puis sélectionnez à nouveau celui que vous désirez écouter en appuyant sur la touche i.LINK. Le son de la source raccordée à la prise HDMI n’est pas émis par un amplificateur ou le haut-parleur du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner. • Vérifiez l’option sélectionnée pour HDMI AUDIO dans le menu CUSTOMIZE (page 71). • Vérifiez le raccordement HDMI. • Le son n’est pas émis lorsque vous affichez le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur ON SCREEN pour faire disparaître l’affichage. • Vous ne pouvez pas écouter des CD Super Audio par une liaison HDMI. 138FR • Un paramétrage peut être nécessaire du côté de l’appareil lecteur pour certains appareils. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Le son gauche et le son droit sont déséquilibrés ou inversés. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement connectés. • Réglez les paramètres d’équilibrage (balance) à l’aide du menu LEVEL. Ronflement ou parasites importants. • Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont solidement connectés. • Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à au moins 3 m (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. • Éloignez le téléviseur des appareils audio. • Assurez-vous que vous avez relié la borne U SIGNAL GND à la terre (uniquement si une platine tourne-disque est raccordée). • Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement humecté d’alcool. Il n’y a pas de son à l’enceinte centrale. • Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur A.F.D., MOVIE ou MUSIC). • Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 94). • Réglez le niveau des enceintes (page 51). • Assurez-vous que l’enceinte centrale est réglée sur « SMALL » ou « LARGE » (page 47). Il n’y a pas de son ou le son est très faible aux enceintes surround/ surround arrière. • Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur A.F.D., MOVIE ou MUSIC). • Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 94). • Réglez le niveau des enceintes (page 51). • Assurez-vous que les enceintes surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE » (page 47). Il n’y a pas de son aux enceintes surround arrière. • Certains disques n’ont pas de drapeau Dolby Digital Surround EX même s’ils portent le logo Dolby Digital Surround EX sur l’emballage. Dans un tel cas, sélectionnez « ON » (page 97). Il n’y a pas de son au subwoofer. • Lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » et que l’option « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » est sélectionnée, il n’y a pas de son au subwoofer. Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué. • Assurez-vous que le DVD, etc., en cours de lecture est enregistré en format Dolby Digital ou DTS. • Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de l’ampli-tuner, vérifiez le paramétrage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé. L’enregistrement ne s’effectue pas. • Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés. • Sélectionnez l’appareil source à l’aide de INPUT SELECTOR. Antenne FM extérieure Ampli-tuner Fil de terre (non fourni) Vers terre Vous ne parvenez pas à sélectionner les stations de radio. • Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et utilisez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélection directe des stations. • Réglez correctement l’intervalle d’accord (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe). • Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées de la mémoire (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 80). • Appuyez sur DISPLAY de façon que la fréquence s’affiche. RDS est inopérante.* • Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS. • Sélectionnez une station FM plus puissante. suite page suivante 139FR Informations complémentaires L’effet surround ne peut pas être obtenu. • Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur A.F.D., MOVIE ou MUSIC). • Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz. La réception FM est mauvaise. • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne pas raccorder le fil à un tuyau de gaz. L’information RDS désirée n’apparaît pas.* • Appelez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement. Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur. • Sélectionnez l’entrée appropriée sur l’ampli-tuner. • Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié. • Éloignez le téléviseur des appareils audio. • Affectez correctement l’entrée vidéo composantes. • Le signal d’entrée doit être le même que celui reçu lorsque vous convertissez un signal d’entrée avec l’ampli-tuner. L’image émise par la prise COMPONENT VIDEO OUT est corrompue. • Si PROGRESSIVE OUT est sur « ON », l’image d’un signal de plus de 480i est corrompue si les signaux sont émis par la prise COMPONENT VIDEO OUT. Placez PROGRESSIVE OUT sur « OFF ». • Les signaux d’entrée de plus de 480i de COMPONENT VIDEO ne sont pas reçus lorsque les signaux sont émis par la prise HDMI, la prise S-VIDEO ou la prise VIDEO. (Autrement dit, l’ampli-tuner ne peut pas convertir les signaux vidéo composantes.) Entrez le format 480i du signal vidéo composantes. • Utilisez une prise vidéo telle que la prise vidéo composantes et placez PROGRESSIVE OUT sur « OFF » pour l’émission de signaux composantes d’entrée de plus de 480i. L’image de la source raccordée à la prise HDMI n’est pas émise par un amplificateur ou le haut-parleur du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner. • Vérifiez les raccordements de câbles. 140FR • Un paramétrage peut être nécessaire du côté de l’appareil lecteur pour certains appareils. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Le témoin MULTI CHANNEL DECODING ne s’allume pas en bleu. • Assurez-vous que l’appareil lecteur est raccordé à une prise numérique et que l’entrée est correctement sélectionnée sur l’ampli-tuner. • Assurez-vous que la sortie audio numérique de l’entrée sélectionnée n’a pas été affectée à l’entrée d’un autre appareil à l’aide de la fonction DIGITAL ASSIGN (page 61). • Vérifiez si la source d’entrée du contenu en cours de lecture est au format multicanal. • Vérifiez si l’appareil lecteur est paramétré sur le son multicanal. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner. • Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles. • Assurez-vous que le mode de commande de l’ampli-tuner est le même que celui de la télécommande. Si le mode de commande de l’ampli-tuner n’est pas le même que celui de la télécommande, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande (page 44). • Sélectionnez l’entrée correcte sur la télécommande. • Si « 2ND ZONE » ou « 3RD ZONE » apparaît ou si les champs sonores ne s’affichent pas complètement, vérifiez si la télécommande a été correctement enregistrée pour l’ampli-tuner (RMAAE003 seulement). • Si vous avez programmé un appareil autre que Sony, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement pour certains modèles et fabricants (RMAAE003 seulement). * Modèles à code géographique CEL seulement. PROTECTOR/CHECK CODE 14 Éteignez l’ampli-tuner, vérifiez si le conducteur central d’un cordon d’enceinte ne touche pas l’ampli-tuner ou une autre enceinte, puis rallumez l’ampli-tuner. PROTECTOR/CHECK CODE 21 Éteignez l’ampli-tuner et consultez votre revendeur Sony. Messages d’erreur En cas d’anomalie, un code de deux chiffres et un message s’affichent. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état du système. Pour la résolution du problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. PROHIBITED/CHECK CODE 71 L’ampli-tuner ne peut pas émettre le son en raison de la protection des droits d’auteur. DECODE ERROR/CHECK CODE 01 Apparaît lorsqu’un signal ne pouvant pas être décodé par l’ampli-tuner (ex. DTS-CD) est reçu alors que le paramètre « DEC. PRIORITY » est sur « PCM » dans le menu CUSTOMIZE. Placez le paramètre sur « AUTO » (page 67). BUSFULL/CHECK CODE 73 La transmission des signaux audio n’est pas possible car le bus i.LINK est actuellement utilisé par les signaux de sortie d’autres appareils raccordés. • Cessez d’envoyer des signaux de sortie depuis les appareils raccordés (éteignez l’appareil raccordé ou appuyez sur la touche STOP, etc.). Appuyez sur i.LINK sur l’ampli-tuner, puis sélectionnez à nouveau le lecteur. PROTECTOR/CHECK CODE 12 La section amplificateur surchauffe. Vérifiez si les orifices d’aération ne sont pas bouchés. Éteignez l’ampli-tuner, attendez un certain temps, puis rallumez-le. PROTECTOR/CHECK CODE 13 La section alimentation surchauffe. Vérifiez si les orifices d’aération ne sont pas bouchés. Éteignez l’ampli-tuner, attendez un certain temps, puis rallumez-le. LOOP CONNECT/CHECK CODE 74 • La liaison i.LINK est prise dans une boucle. • Vérifiez la connexion (page 27). Référence pour l’effacement de la mémoire Pour effacer Voir Tous les réglages mémorisés page 42 Tes champs sonores personnalisés page 103 141FR Informations complémentaires PROTECTOR/CHECK CODE 11 Un courant irrégulier est émis par les enceintes. Éteignez l’ampli-tuner, vérifiez si le conducteur central d’un cordon d’enceinte ne touche pas l’ampli-tuner ou une autre enceinte, puis rallumez l’amplituner. UNKNOWN SIGNAL/CHECK CODE 72 L’ampli-tuner n’est pas compatible avec le format du signal d’entrée. Spécifications Section amplificateur Modèles à codes géographiques UC, TW : PUISSANCE DE SORTIE Puissance de sortie nominale en mode stéréo1) (8 ohms 20 Hz – 20 kHz, DHT 0,15 %) : 170 watts + 170 watts Puissance de sortie de référence en mode stéréo (4 ohms 20 Hz – 20 kHz, DHT 0,15 %) : 170 watts + 170 watts Puissance de sortie de référence (8 ohms 20 Hz – 20 kHz, DHT 0,15 %) : FRONT2) : 170 watts + 170 watts CENTER2) : 170 watts SURR2) : 170 watts + 170 watts SURR BACK2) : 170 watts + 170 watts Puissance de sortie de référence (4 ohms 20 Hz – 20 kHz, DHT 0,15 %) : FRONT2) : 170 watts + 170 watts CENTER2) : 170 watts SURR2) : 170 watts + 170 watts SURR BACK2) : 170 watts + 170 watts Modèles à codes géographiques CEL, KR : PUISSANCE DE SORTIE Puissance de sortie nominale en mode stéréo1) (8 ohms 1 kHz, DHT 0,7 %) : 170 watts + 170 watts Puissance de sortie de référence en mode stéréo (4 ohms 1 kHz, DHT 0,7 %) : 170 watts + 170 watts Puissance de sortie de référence (8 ohms 1 kHz, DHT 0,7 %) : FRONT2) : 170 watts + 170 watts CENTER2) : 170 watts SURR2) : 170 watts + 170 watts SURR BACK2) : 170 watts + 170 watts Puissance de sortie de référence (4 ohms 1 kHz, DHT 0,7 %) : FRONT2) : 170 watts + 170 watts CENTER2) : 170 watts SURR2) : 170 watts + 170 watts SURR BACK2) : 170 watts + 170 watts 1) Il se peut qu’il n’y ait pas de sortie de son pour certains réglages du champ sonore et certaines sources. 2) Mesurée dans les conditions suivantes : Code géographique Alimentation électrique UC 120 V CA, 60 Hz TW 110 V CA, 60 Hz CEL 230 V CA, 50/60 Hz KR 220 V CA, 60 Hz Réponse en fréquence 142FR PHONO Courbe d’égalisation RIAA ±0,5 dB Bloc amplificateur de puissance 10 Hz – 50 kHz ±3 dB (8 ohms) Entrées (Analogiques) PHONO MULTI CHANNEL INPUT 1/ 2, SA-CD/ CD, TAPE, MD/DAT, DVD, TV/SAT, VIDEO 1/2/3 Sensibilité : 2,5 mV Impédance : 50 kohms S/B : 86 dB (A, 20 kHz LPF) Sensibilité : 150 mV Impédance : 50 kohms S/B : 96 dB (A, 20 kHz LPF) Entrées (Numériques) SA-CD/CD, DVD (Coaxial) Impédance : 75 ohms S/B : 96 dB (A, 20 kHz LPF) SA-CD/CD, DVD, TV/SAT, MD/DAT, VIDEO 3 (Optique) S/B : 96 dB (A, filtre passe-bas 20 kHz) Sorties Tension : 150 mV Impédance : 10 kohms FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUB WOOFER Tension : 2 V Impédance : 1 kohms Plage d’accord Modèles à codes géographiques UC : 530 – 1 710 kHz5) (Avec intervalle d’accord de 10 kHz) 531 – 1 710 kHz5) (Avec intervalle d’accord de 9 kHz) Modèles à autres codes géographiques : 531 – 1 602 kHz (Avec intervalle d’accord de 9 kHz) Antenne Antenne-cadre Sensibilité utile 50 dB µ/m (à 1 000 kHz ou 999 kHz) S/B 54 dB (à 50 mV/m) Distorsion harmonique 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) Sélectivité à 9 kHz : 35 dB à 10 kHz : 40 dB 3) EQUALIZER Niveaux de gain Section tuner AM ±10 dB, pas de 1 dB Section tuner FM Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Sensibilité Mono : 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms Stéréo : 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms Sensibilité utile : 11,2 dBf, 1 µV/75 ohms S/B Mono : 76 dB Stéréo : 70 dB Distorsion harmonique à 1 kHz Mono : 0,3 % Stéréo : 0,5 % Séparation 45 dB à 1 kHz Vous pouvez commuter l’intervalle d’accord AM à 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir sélectionné une station AM quelconque, éteignez l’ampli-tuner. Tout en maintenant la touche PRESET TUNING + ou TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations préréglées. Pour rétablir l’intervalle d’accord sur 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure ci-dessus. Section vidéo Entrées/sorties Video : S-video : 1 Vc-c, 75 ohms Y : 1 Vc-c, 75 ohms C : 0,286 Vc-c, 75 ohms suite page suivante 143FR Informations complémentaires TAPE, MD/DAT (REC OUT), VIDEO 1/2 (AUDIO OUT) Réponse en fréquence 30 Hz – 15 kHz +0,5/–2 dB Sélectivité 60 dB à 400 kHz VIDEO COMPOSANTES : Y : 1 Vc-c, 75 ohms PB/CB/B-Y : 0,7 Vc-c, 75 ohms PR/CR/R-Y : 0,7 Vc-c, 75 ohms Conversion directe du signal HD 80 MHz (lorsque PROGRESSIVE OUT est sur « OFF ») Prises secteur Code géographique Prises secteur UC 2 commutées, 120 W/1 A MAX CEL 1 commutée, 100 W MAX KR, TW – (pas de prise secteur) Dimensions Section i.LINK Broches 4 broches Vitesse de transmission S200 (Vitesse de transmission maximale des données de 200 Mbit/s) Protocole de transmission Protocole de transmission A/M Format (entrée) CD Super Audio* (DSD PLAIN) PCM linéaire 2 canaux (IEC-60958-3) Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz * Conforme à la technologie de protection contre la copie DTLA (Révision 1.3). Généralités Alimentation électrique Code géographique Alimentation électrique UC 120 V CA, 60 Hz CEL 230 V CA, 50/60 Hz TW 110 V CA, 60 Hz KR 220 V CA, 60 Hz Consommation électrique Code géographique Consommation électrique UC, CEL, TW, KR 250 W UC 300 VA Consommation électrique (en mode de veille) 1W 144FR Poids (approx.) 430 × 175 × 470 mm (17 × 7 × 18 5/8 po.) parties saillantes et commandes comprises 23,5 kg (51 lb 13 oz.) Accessoires fournis Antenne fil FM (1) Antenne-cadre AM (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Télécommande RM-AAE003 (1) Piles LR6 (format-AA) (3) Télécommande RM-US106A (1) Piles R6 (format-AA) (2) Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil utilisé, voir page 3. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Index Valeurs numériques 2 canaux 91 2CH STEREO 91 5.1 canaux 18 7.1 canaux 18 9.1 canaux 19 A A.F.D. 93 Afficheur 9 Attribution d’un nom 59 AUTO FORMAT DIRECT 91 AUTOBETICAL 79 B Borne U SIGNAL GND 29, 41 C CD DCS 94–96 DIGITAL ASSIGN 61 Dolby 93, 97–99 Downmix 91 DTS 97–99 DVD Lecture 54 raccordement 35–36 E Enceintes Niveaux et équilibrage des canaux 51–52 Paramétrage 45–50 Raccordement 20 Réglage de la distance 48 Enregistrement sur une cassette audio ou un MiniDisc 75 sur une cassette vidéo 76 F Flux d’entrée 74, 98 Fréquence centrale 51 Informations complémentaires Lecteur CD 25 Lecture 53 CD Super Audio 25 Lecture 53 Raccordement 26 Champs sonores personnalisation 99–103 réinitialisation 103 sélection 94 Changement des informations sur l’affichage 74 Commutateur SPEAKERS 50 COMPONENT VIDEO ASSIGN 62 Console de jeux 55 CONTROL A1II 89 CONTROL S 90 Conversion 31 Cordon d’alimentation secteur 42 Coupure du son 58 D H HDMI HDMI AUDIO 71 HDMI POWER 71 HDMI VIDEO ASSIGN? 70 raccordement 37 HDMI VIDEO ASSIGN 64 I i.LINK 27 IMPEDANCE SELECTOR 20 Initialisation de configuration 42 INPUT MODE 58 INPUT SELECTOR 57 Signal audio 58 suite page suivante 145FR L L.F.E. 11, 47 Liste des menus 128 M Mémorisation des réglages utilisateur 65 Menu CIS 84, 131 CUSTOMIZE 66, 129 EQUALIZER 106, 128 LEVEL 101, 128 SPEAKER SET UP 104, 129 STREAM INFO 131 SURR SET UP 99, 128 TUNER 129 Messages d’erreur 141 Minuterie d’arrêt 75 N NIGHT MODE 96 O ON SCREEN 46, 51 Opérations de seconde (troisième) zone 86 P Paramétrage avancé des enceintes 104 Platine MD/DAT 24 R RDS 82 Réglage champ sonore 99 CIS 84 CUSTOMIZE 66 effet sonore 99–103 EQUALIZER 107 LEVEL 101 niveau et équilibrage des canaux 101 SPEAKER SET UP 46 SURR SET UP 100 Réinitialisation 141 146FR S SB DEC MODE 98 Sélection des stations automatique 77 directe 77 stations préréglée 80 Signal d’entrée pouvant être affecté 32 Son surround 91 STREAM INFO 74 SURR BACK DECODING 97 T Télécommande apprentissage 121 Avant l’utilisation 43 commande de chaque appareil 112 Exécution de macro-commandes 119 Listes 109 Menu SUB 113 programmation 117 RM-AAE003 14 RM-US106A 16 tout effacer 123 Téléviseur raccordement 33 TEST TONE 51, 101 Tuner AM 77 antennes 41 FM 77 Tuner satellite 39 U USER PRESET 65 V VCR Lecture 56 raccordement 40