Sony DVP-S365 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Sony DVP-S365 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-060-985-22(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S360
DVP-S363
DVP-S365
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
2
Félicitations!
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
4
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Raccordement spatial 5.1 canaux 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 15
Lecture d’un disque 16
Lecture d’un disque 16
Recherche d’un passage déterminé sur un
disque 18
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 19
Utilisation des menus des DVD 20
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 21
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 24
Utilisation du menu de commande
24
Liste des paramètres du menu de commande 26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 27
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 28
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 28
Vérification des informations relatives au
disque 29
Commutation du son 30
Affichage des sous-titres 32
Commutation des angles 32
Réglages Digital Cinema Sound 33
Vérification des informations de lecture 35
Blocage de disques
(Verrouillage parental personnalisé) 36
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 37
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 39
Répétition de lecture (Lecture répétée) 40
Répétition d’un passage déterminé
(A-B répéter) 41
Sélections et réglages 43
Utilisation du menu d’installation 43
Liste des paramètres du menu d’installation 45
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 46
Réglages de l’affichage
(RÉGLAGE DE L’ECRAN) 47
Réglages personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ) 48
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 51
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de la télécommande 53
Informations complémentaires 55
Dépannage 55
Fonction d’autodiagnostic 58
Spécifications 59
Glossaire 60
Liste des codes de langue 62
Index des composants et des commandes
Index 66
63
3
A propos de ce mode
d’emploi
Icône
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi
portent sur les commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Z
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
z
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Audio + Vidéo
Audio
Logo
Contenu
Audio + Vidéo
Format de disque
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tel que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
Les DVDs identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “ Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone ”. apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites
de zone.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD, etc.,
ne peuvent être reproduites.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui
vous permet de la localiser.
Structure
d’un
DVD
Disque
Titre
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
CD
Disque
Plage
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “ scènes ”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
Vous pouvez
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround (tm), un décodeur DTS Digital Surround (tm) à
5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du
lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
5
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les
disques.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Télécommande RMT-D116A (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Adaptateur de prise (1) (DVP-S365 uniquement)
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Déballage
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs ou des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 53.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L:gauche, R:droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
z Vous pouvez profiter du son spatial avec les haut-parleurs
intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des hautparleurs intégrés dans votre téléviseur sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual
Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 33.
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S VIDEO,
raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du
câble S VIDEO (non fourni). De cette manière, vous obtiendrez
une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
2
PB/B-Y PR/R-Y
Vers une prise murale
Vers AUDIO
OUT
Vers VIDEO
OUT
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée
magnétoscope
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Vers l’entrée
audio
: Sens du signal
8
Lecteur CD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT
VIDEO IN
PR
Y
PB/B-Y
PR/R-Y
PB
Y
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Réglages du lecteur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB/B-Y, PR/R-Y) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (non fournis) du même type. Vous obtiendrez une
meilleure image.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 43.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 47.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 47.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 47.
Téléviseur
Raccordez
directement.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 51.
9
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
sans décodeur DTS ou Dolby* Digital intégré. Reportezvous également au mode d’emploi fourni avec le
composant à raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
z Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
Vous pouvez utiliser la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des hautparleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de
véritables haut-parleurs arrière (VES : Virtual Enhanced
Surround). Pour plus de détails, voir page 33.
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
z Si vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 12.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Suvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
S VIDEO OUT
1
1
2
2
2
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/B-Y PR/R-Y
Vers une prise murale
Vers
AUDIO
OUT
Vers DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Vers S
VIDEO OUT
Téléviseur
INPUT
Vers l’entrée
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
Vers l’entrée
numérique optique
DIGITAL IN
ou
ou
OPTICAL
COAXIAL
Vers l’entrée
numérique coaxiale
Récepteur
(amplificateur)
CD
L
R
: Sens du signal
10
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT, etc.
Vers l’entrée
audio
Remarques
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas “
DOLBY DIGIT AL ” sur “ DOLBY DIGIT AL ” ni “ DTS ” sur “
OUI ”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera
brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
Réglages du lecteur
Préparation
• Vous ne pouvez pas exploiter l’image d’un signal S VIDEO si
votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO.
Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO,
raccordez l’appareil via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide
d’un câble de connexion audio/vidéo (fourni) au lieu du câble
S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 8.
Consultez également les instructions fournies avec votre
téléviseur.
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
• Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL, réglez Virtual Enhanced
Surround (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur n’enverra pas les
signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL,
si vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans “RÉGLAGE AUDIO”
sur “D-PCM”.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 43.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccor
dés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS
ou Dolby Digital, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DA
T ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 51) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
Réglez les
options
comme dans
cette
illustration
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Réglez “VES” sur “NON” dans l’écran du menu de
contrôle (page 33). Lorsque vous sélectionnez un mode
VES autre que “NON”, aucun son ne sera émis par les
haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 52).
11
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Avec les DVD contenant des plages DTS ou Dolby Digital,
vous pouvez exploiter le son spatial tout en simulant
l’effet acoustique d’une salle de cinéma ou de concert si
vous utilisez un composant numérique doté d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital. Le lecteur sort les
signaux audio spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 43.
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur Dolby DigitalA
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu
d’installation. (page 52)
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Câble S VIDEO (non fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
• Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un
décodeur DTS B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI”
dans le menu d’installation. (page 52)
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DTS:
OUI
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
12
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGIT AL” sur “DOLBY DIGIT AL.”
• Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI.”
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO
Préparation
S VIDEO IN
Vers S VIDEO OUT
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
R
DIGITAL OUT
L
VIDEO OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
1
S VIDEO OUT
1
1
2
2
COMPONENT VIDEO OUT
Y
2
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée
numérique
optique
PB/B-Y PR/R-Y
Vers
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Vers une prise murale
Vers l’entrée
numérique coaxiale
DIGITAL
TV/LD
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR S-LINK
AC OUTLET
CTRL A1
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
PRE OUT
5.1 INPUT
FRONT
DVD IN
COAX
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
REAR
FRONT
CENTER
L
L
R
R
REAR
WOOFER
CENTER
OPT
AUDIO
IN
TV/LD IN OPT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO
IN
SPEAKERS
L
B
FRONT
A
REAR
CENTER
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
SIGNAL
GND
IN
IN
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
R
L
R
L
R
L
L
MD/DAT OUT OPT
Récepteur AV
(amplificateur) à
décodeur DTS ou
Dolby Digital
intégré
+
R
–
R
PHONO TUNER
CD
MD/DAT
TAPE
Haut-parleur central
INPUT
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur
frontal (L)
Subwoofer
(type actif)
Haut-parleur arrière (R)
: Sens du signal
Haut-parleur arrière (L)
13
Sélection de la langue d’affichage des menus
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, le menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
0
To set, press
To quit, press
ENTER
4
</M/m/,
DISPLAY
1
ORETURN
To set, press
To quit, press
STOP
DVD
5
Paramètre
sélectionné
2
SETUP
Select:
, then
DISPLAY
ENTER
.
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
ENTER
.
.
Sélectionnez la langue de votr
e choix à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENTER
, then
.
Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches
M/ m et
appuyez ensuite sur, ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Lorsque le lecteur se tr
ouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touchesM/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
DISPLAY
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press
To quit, press
14
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
, then ENTER .
.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 46.
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
Opération
Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
H est enfoncé
Un bip
X est enfoncé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération n’est pas possible
Trois bips
A
!
X
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur@/ 1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2
Maintenez la toucheX du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de
touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
15
Préparation
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
! Indicateur
d’alimentation
H
A
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2
Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3
Appuyez sur A du lecteur et placez le disque sur le
plateau de disque.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de
lecture vers le bas
4
16 FR
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 20).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 21.)
Opérations additionnelles
A ./>
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
H
X x
Z
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos hautparleurs.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 31.) Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Pour
Opération
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Arrêter
Appuyez sur x.
Activer une pause
Appuyez sur X.
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou H.
Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène
suivant en mode de
lecture continue
Appuyez sur >.
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent en mode de
lecture continue
Appuyez sur ..
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z.
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour désactiver
l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 47.)
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Lecture d’un disque
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de
veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur
se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous
tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur
H.
0
./>
H
x
X
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 24.
17
Recherche d’un passage déterminé sur un disque
Z
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé
sur un disque en contrôlant l’image.
Lecture d’un disque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
La vitesse de lecture x2B/x2b est approximativement le double
de la vitesse normale.
La vitesse de lecture de AV2M/RET2m est plus rapide que
AV1M/RET1m.
Localisation d’un passage lentement en
observant l’écran (lecture au ralenti)
0
/
/
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez
exécuter l’une des opérations suivantes.
Localisation rapide d’un point (Recherche)
Pendant la lecture d’un disque, maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point dans le sens de la lecture
à la vitesse AV1M* ou maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point dans le sens opposé à la
vitesse RET1m*. Lorsque vous trouvez le point que vous
désirez, relâchez la touche pour revenir à la lecture à
vitesse normale.
* La vitesse de lecture de AV1M /RET1m est l’une des
vitesses de balayage décrites ci-dessous.
Localisation rapide d’un point en lisant un
disque en avant ou arrière accéléré
(Balayage)
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche
pour localiser un point dans le sens de la lecture ou
appuyez sur la touche
pour localiser un point dans
le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point que vous
désirez, appuyez sur H pour revenir à la lecture à vitesse
normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou
en cours de balayage accéléré, la vitesse de
lecture change. Trois vitesses sont disponibles. Chaque
pression sur la touche modifie les indications affichées
comme suit:
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t AV1M t AV2M
R
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t RET1m t RET2m
R
18
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les
DVD ou les CD VIDÉO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur la
touche
pour localiser un point dans le sens de la
lecture ou appuyez sur la touche
pour localiser un
point dans le sens opposé. Lorsque vous trouvez le point
que vous désirez, appuyez sur H pour revenir à la
lecture à vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture
change. Deux vitesses sont disponibles. Chaque pression
sur la touche modifie les indications affichées comme suit:
Sens de lecture
LENT1
y LENT2
Sens opposé (DVD uniquement)
LENT1
y LENT2
La vitesse de lecture de LENT2 /LENT2
lente que LENT1 /LENT1 .
est plus
Lecture d’un disque image par image
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les
DVD ou les CD VIDÉO.
Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur
cette touche
pour passer à l’image suivante.
Appuyez sur la touche
pour revenir à l’image
précédente (DVD uniquement). Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur H.
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque
(Reprise de lecture)
H
H
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
x
x
1
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage sctuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2
Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z Pour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
19
Lecture d’un disque
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande.
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
TITLE
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTER
0
DVD MENU
</M/m/,
ENTER
TITLE
</M/m/,
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
20
1
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3
Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
4
Appuyez sur ENTER.
z Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 46.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD“peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
./>
ENTER
z Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarque
H
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O RETURN M/m
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque.
0
./>
ENTER
H
M/m
O RETURN
1
Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 16.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3
Appuyez sur ENTER.
4
Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
21
Lecture d’un disque
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en
cours de lecture PBC.
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la
durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Lecture d’un disque
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
TIME/TEXT
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
DVD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
chapitre en cours
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
DVD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
TITLE
HOUR
MIN
SEC
DVD
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
titre en cours
TITLE
HOUR
MIN
SEC
DVD
Type de Statut de
disque lecture
Numéro du
chapitre en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT
Texte
TITLE
DVD
HOUR
MIN
MPEG PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital A-B
Format du
son spatial
en cours
Mode de
lecture
en cours
S’allume lorsque
vous pouvez
changer l’angle.
22
CHAP
SEC
DVD
Numéro du
titre en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de
lecture
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Numéro d’index
en cours
Statut de
lecture
TRACK
VIDEO CD
CD
INDEX
MIN
TRACK
SEC
SEC
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante de
la plage en cours
TRACK
Numéro
de plage
en cours
MIN
CD
PGM SHUFFLE
REPEAT1
A-B PBC
Type de Mode de
disque lecture
en cours
INDEX
Lecture d’un disque
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Temps de lecture
INDEX
MIN
SEC
CD
Temps de lecture du disque
S’allume pendant la lecture
PBC (VIDEO CD uniquement)
Appuyez sur
TIME/TEXT
MIN
SEC
CD
z Pendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 29).
Durée restante du disque
Appuyez sur
TIME/TEXT
MIN
SEC
CD
Texte
Appuyez sur
TIME/TEXT
CD
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
23
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de lire des scènes dans l’ordre de votre
choix, de changer les angles de vue, d’effectuer les
réglages Digital Cinema Sound ainsi que d’autres
opérations du même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 27 à 42.
DISPLAY
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
ENTER
ORETURN
</M/m/,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENTER
</M/m/,
DISPLAY
1
ORETURN
Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur
.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Option en
cours
24
TITRE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
2
Sélectionnez le paramètr
e de votre choix à l’aide
des touchesM/ m.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
SOUS-TITRE
Sélectionner:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 35)
m
Menu de commande désactivé
ENTER
Appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Les options de l’écran de menu de contrôle sont
différentes en fonction du disque.
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
4
z Vous pouvez sélectionner certains paramètres directement
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le paramètr
e de votre choix à l’aide
des touches M/ m.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
LECTURE
DVD
Paramètre
sélectionné
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
5
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Paramètres
ENTER
Annuler: RETURN
Appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
25
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
3
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
1: ANGLAIS
Paramètres
Paramètre
sélectionné
LECTURE
DVD
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 27)/
SCÈNE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 27)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 27)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 27)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 27)
PLAGE (CD uniquement) (page 27)
INDEX (CD uniquement) (page 27)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en
sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène
ou l’index.
TEMPS/TEXTE (pages 28, 29)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi
que la durée restante totale du disque.
Vous pouvez également activer une recherche en
introduisant un code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
AUDIO (page 30)
Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital format ou DTS), vous pouvez sélectionner
le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 32)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 33)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
VES (DVD uniquement) (page 33)
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital pour exploiter
le son spatial multicanal.
Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs
frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES)
vous permet d’exploiter le son tridimensionnel en
utilisant un champ sonore 3D servant à créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les hautparleurs frontaux (L, R) sans employer de véritables hautparleurs arrière.
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 35)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire ou au passage de lecture du disque
(couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
(page 36)
L’utilisation d’un mot de passe enregistré vous permet de
définir des restrictions de lecture pour certains disques.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 48) et de verrouillage parental
personnalisé.
RÉGLAGE (page 43)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir page 45.
PROGRAMME (page 37)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 39)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
RÉPÉTER (page 40)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B RÉPÉTER (page 41)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
26
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
2
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par
titre, par chapitre, par plage, par scène ou par index.
12(27)
– –(34)
C 01:32:55
CHAPITRE
Touches numériques
3
LECTURE
DVD
”.
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le numér
o du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez
rechercher à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
TITRE
Sélectionner:
1
Remarques
ENTER
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “ PLAGE”,
“INDEX” ou “ SCÈNE” à l’aide des touchesM/ m.
L’indication “
” est mise en évidence.
(
fait référence à un chiffre.) Le chiffre entre
parenthèses indique le nombre total de titres,
chapitres, plages, index ou scènes.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
CHAPITRE
Sélectionner:
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
LECTURE
DVD
ENTER
27
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCÈNE” est affichée.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Appuyez sur , ou ENTER.
“
” devient “– –
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante Z
Sélection d’un point de
départ à l’aide du code
temporel Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Vous pouvez rechercher un point de départ en
introduisant le code temporel.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également consulter les informations DVD
TEXT ou CD TEXT. Voir page 29.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
ENTER
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/TEXTE
• C–
: Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
: Durée restante du chapitre en cours
• T–
: Temps de lecture du titre en cours
• T–
: Durée restante du titre en cours
1
LECTURE
DVD
ENTER
Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C
“(temps de lecture du chapitre en
cours).
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/TEXTE
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
x TEMPS/TEXTE
• T–
: Temps de lecture de la plage en cours
• T–
: Durée restante de la plage en cours
• D–
: Temps de lecture du disque en cours
• D–
: Durée restante du disque en cours
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
2
ENTER
Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
12(27)
18(34)
T – –:– –:– –
LECTURE
DVD
z Vous pouvez sélectionner “TEMPS/TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent
TEMPS/TEXTE
Touches numériques
28
ENTER
Annuler: RETURN
3
Introduisez le code tempor
el à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au code temporel sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Vérification des
informations relatives au
disque Z
Vous pouvez consulter les informations DVD TEXT ou
CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Les données DVD TEXT et CD TEXT sont des
informations enregistrées sur le disque que vous ne
pouvez pas modifier.
Remarque
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande jusqu’à ce que les
informations DVD/CD TEXT s’affichent.
Les informations apparaissent dans le bas de la fenêtre
d’affichage.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
DVD/CD
TEXT
LECTURE
DVD
TEMPS/TEXTE
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
z Vous pouvez sélectionner “TEMPS/TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Pour
afficher les informations DVD/CD TEXT, appuyez sur la touche
TIME/TEXT jusqu’à ce que les informations DVD/CD TEXT
s’affichent.
z Vous pouvez visualiser le DVD/CD TEXT complet enregistré
sur le disque
Le DVD/CD TEXT défile dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Remarques
• Le DVD TEXT ne s’affiche qu’en anglais.
• L’indication “NO TEXT” s’affiche s’il n’y a pas de DVD/CD
TEXT enregistré sur le disque.
• Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
29
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture du titre et pas celui du chapitre ou de la plage.
Commutation du son
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital format ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre
choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un
VIDEO CD multiplex, vous pouvez sélectionner le son du
canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal
sélectionné via les haut-parleurs gauche et droit en même
temps. Dans ce cas, le son perd son effet stéréo. Par
exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal
droit peut sortir la partie vocale et le canal gauche la
partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement
écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner
le canal gauche et l’écouter via les deux haut-parleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
LECTURE
12(27)
DVD
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
1: ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3/2.1
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
RS
Annuler: RETURN
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 61.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran
“PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D : Le son du canal droit (monaural)
z Vous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
30
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si des plages multilingues sont enregistrées sur
le DVD.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche
! du lecteur;
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, plusieurs signaux allant du
monaural aux 5.1 canaux peuvent avoir été enregistrés sur
un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut être différent.
LECTURE
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
ENTER
* L’indication “PCM,” “DTS” ou “DOLBY DIGITAL”
s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux
de la plage de lecture sont affichés par des numéros
comme suit :
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
•Dolby Surround
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
S
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
•Dolby Digital 5.1ca
“LFE” apparaît uniquement lorsqu’un disque contient
une composante signal LFE. “LFE” reste à l’écran
“PROGRAM FORMAT”, même si la composante signal
LFE n’est pas émise.
Pour Dolby Digital 5.1 ch:
Composant arrière 2
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1
Composant frontal 2
+ Composant central 1
C
R
LFE
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:
Frontal (gauche)
R:
Frontal (droite)
C:
Central (monaural)
LS: Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:
Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effet de basse fréquence)
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
ENTER
•DTS
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quelle que soit le composant du signal LFE
envoyé.
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
RS
ENTER
Remarque
Si le signal ne contient pas de composantes de signal arrière telles
que LS, RS ou S, l’effet VES (Virtual Enhanced Surround) est
inaudible (page 33).
31
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Z
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
1(9)
Indicateur
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
1
ENTER
Sélectionnez “ANGLE”.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 62.
LECTURE
DVD
1(9)
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
32
ANGLE
Sélectionner:
2
ENTER
Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–”. Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
(9)
ANGLE
Touches numériques
ENTER
Annuler: RETURN
Réglages Digital Cinema
Sound
3
Sélectionnez le numér
o des angles à l’aide des
touches numériques ouM/ m, puis appuyez sur
ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
5(9)
ENTER
z Vous pouvez sélectionner “ANGLE” directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
Sélectionnez “VES” après avoir appuyé sur DISPLAY. Si
vous sélectionnez un autre paramètre que “NON”,
l’indicateur “VES” s’allume en vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
VES TV
Indicateur
VES TV
VES A
VES B
VES
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x VES
Sélectionnez le paramètre voulu. Pour plus de détails
sur chaque paramètre, voir “Effets des différents
paramètres”.
Le réglage par défaut est souligné.
• NON
• VES TV
• VES A
• VES B
• VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
33
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE
Sélectionner:
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital pour exploiter
le son spatial multicanal.
Même si vous ne raccordez qu’un téléviseur stéréo ou des
haut-parleurs frontaux, la fonction de son spatial virtuel
optimisé (VES) vous permet d’exploiter le son
tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant
à créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
diffusé par les haut-parleurs frontaux (L: gauche, R:
droite) sans utiliser de haut-parleurs arrière.
Les signaux du son spatial sont sortis via les connecteurs
AUDIO OUT.
Lorsque vous sélectionnez un mode surround, le lecteur
n’émet pas de signaux Dolby Digital par le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL si vous mettez
“DOLBY DIGITAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “DPCM”.
Réglages Digital Cinema Sound
Effets des différents paramètres
NON
Sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo. Les
signaux à 5 canaux pour le son Dolby Digital d’un DVD
sont mixés en 2 canaux.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
VES (Virtual Enhanced Surround) TV
Utilisation de la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode est
efficace lorsque la distance entre les haut-parleurs avant
gauche et droit est faible, par exemple dans le cas de hautparleurs intégrés à un poste de télévision stéréo.
VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION
Utilisation de la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Ce mode
crée 5 paires de haut-parleurs virtuels entourant
l’auditeur suivant un angle d’élévation de 30°.
L
R
TV
z Vous pouvez sélectionner “VES” directement
Appuyez sur la touche VES du lecteur. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le paramètre change.
VES (Virtual Enhanced Surround) A
Utilisation de la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
L
R
VES (Virtual Enhanced Surround) B
Utilisation de la fonction de tridimensionnalisation du son
pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son
des haut-parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir
employer de véritables haut-parleurs arrière. Les hautparleurs virtuels sont reproduits comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
L
34
R
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale,
les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous
sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”.”
• Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un
triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi
les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si
vous sélectionnez “VES A” ou “VES B” ou “VIRTUAL SEMI
MULTI DIMENSION”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES TV”, “VES A”, “VES B” ou
“VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION”, réglez le paramètre
spatial des composants connectés tels que l’amplificateur sur
“NON”.
Vérification des informations de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher “DÉBIT B INAIRE” ou “COUCHE” qui est
sélectionné dans “AVANCÉ”.
DÉBIT BINAIRE
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
LECTURE
DVD
DÉBIT BINAIRE
384kbps
DÉBIT BINAIRE
DÉBIT BINAIRE
0
384 kbps
0
AVANCÉ
Sélectionner:
5
5
10
Mbps
Audio
Vidéo
Mbps
10
ENTER
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
• DÉBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire.
• COUCHE: Affiche la couche et le point de lecture.
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ.
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte deux
couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 60 (DVD).
35
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Blocage de disques (Verrouillage parental personnalisé)
Z
3
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des restrictions de lecture pour le disque désiré.
Vous pouvez régler la fonction de verrouillage parental
personnalisé pour un maximum de 50 disques. Si vous
essayez de régler cette fonction pour un 51ème disque, le
premier disque programmé est annulé.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 48) et de verrouillage parental
personnalisé.
Sélectionnez “OUI ,” à l’aide des touchesM/ m et
appuyez ensuite sur ENTER.
x Si vous n’avez pas intr
oduit de mot de passe
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Pour retourner, appuyez sur
LECTURE
DVD
RETURN
.
x Si vous avez déjà enr
egistré un mot de passe
l’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 4.
NON
Verrouillage parental personnalisé
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER
Sélectionner:
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
Pour retourner, appuyez sur
1
2
Insérez le disque que vous désir
ez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
4
Sélectionnez “VERROUILLAGE P ARENT AL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
36
.
Introduisez un mot de passe à 4 chif
fres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
ARRÊT
DVD
NON
OUI
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
RETURN
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur
5
RETURN
.
Introduisez le même mot de passe à 4 chif
fres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé”. s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “NON,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Lecture d’un disque sur lequel la fonction
de verrouillage parental personnalisée est
activée
1
Introduisez le disque.
L’écran Verrouillage parental personnalisé apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de changement du mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAMME” s’allume en vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
NON
NON
REGLE
OUI
Indicateur
PROGRAMME
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
x PROGRAMME
Le réglage par défaut est souligné.
• NON: Lecture normale
• REGLE,: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée
Création d’un programme de lecture
1
Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMME”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un CD.
2
Introduisez votre mot de passe à 4 chif
fres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
Verrouillage parental personnalisé vous y invite et appuyez sur la
touche ENTER. Un message s’affiche vous invitant à enter un
nouveau mot de passe à quatre chiffres.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
T
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
DISPLAY
PLAY
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas
reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe,
appuyez sur A et retirez le disque.
37
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
2
Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
Titre
x Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
Chapitre
0:15:30
T
PROGRAMME
PROGRAMME
T
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
3
C
++
01
02
03
04
05
06
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
Régler:
Démarrer:
DISPLAY
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
DISPLAY
PLAY
PLAY
Sélectionnez le titr
e, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches
M/ m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.)
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre.
PROGRAMME
T
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
––
01
02
03
04
05
ENTER
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1 – 0 2
2. TITRE
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
Quitter:
C
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
PLAY
PROGRAMME
38
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
ENTER
PLAY
T
––
01
02
03
04
05
Quitter:
DISPLAY
4
Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre sélectionné.
5
Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE” à l’étape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M/m à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
z Le programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
z Vous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
Pendant la lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE de la télécommande.
Ou mettez “REPETER” ou “ALEATOIRE” sur “OUI” dans l’écran
du menu de contrôle.
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture
aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur afin qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les morceaux et les lise dans un
ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
z Vous pouvez sélectionner “PROGRAMME” directement
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
z Vous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en observant la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieur d’utiliser l’écran de programmation sur
le téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez la plage 3 d’un CD VIDÉO pour le
Programme 1, la fenêtre d’affichage du panneau frontal affichera
ce qui suit:
Indicateur
LECTURE
DVD
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
ALEATOIRE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
VIDEO CD
PGM
Numéro de
programme
VIDEO CD
PGM
Numéro de plage
VIDEO CD
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
PGM
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez
d’abord arrêter le disque avant de définir un programme.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(si le mode de lecture programmée est désactivé
(NON))
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• PLAGE: Fait en sorte que le lecteur “mélange” les
plages et les reproduise dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un CD ou
un DVD (si le mode de lecture programmée est
activé (OUI)
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• OUI: Le lecteur “mélange” les titres ou les plages
sélectionnés dans Lecture programmée et les lit dans un
ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
39
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire)
Répétition de lecture
(Lecture répétée)
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
z Vous pouvez sélectionner “ALEATOIRE” directement
Appuyez sur SHUFFLE de la télécommande. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres
ou toutes les plages d’un disque, ou un seul titre, chapitre
ou plage.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21).
Sélectionnez “RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “RÉPÉTER” s’allume en
vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Indicateur
LECTURE
DVD
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x RÉPÉTER
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de tous les titres
• TITRE: Répétition du titre en cours
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque
• PLAGE: Répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (OUI)
• NON: Pas de lecture répétée
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
40
Répétition d’un passage
déterminé (A-B répéter)
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt.
Après avoir sélectionné “RÉPÉTER”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre de lecture répétée.
z Vous pouvez sélectionner “RÉPÉTER” directement
Appuyez sur REPEAT de la télécommande. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B RÉPÉTER” s’allume en vert.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
NON
REGLE
NON
Indicateur
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x A-B RÉPÉTER
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B
• NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
41
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture répétée.
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 21), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
Répétition d’un passage déterminé (A-B répéter)
Définition d’un passage pour la lecture
A-B répéter
1
Sélectionnez “REGLE,” dans “A-B RÉPÉTER”.
L’écran de réglage A-B RÉPÉTER apparaît.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture A-B
répéter.
12(27)
18(34)
C 0 1 : 34 : 30
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
NON
REGLE
NON
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
3
LECUTRE
DVD
OUI
ENTER
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
B: 18 – 01 : 34 : 30
Annuler: RETURN
12(27)
18(34)
C 01:32:55
A–B RÉPÉTER
PLAY
DVD
Définissez le point A avec
ENTER .
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Pour arrêter la lecture A-B répéter
Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
z Vous pouvez sélectionner “A-B RÉPÉTER” directement
Appuyez sur A-B de la télécommande.
Retour:
2
Remarques
RETURN
En cours de lecture, lorsque vous avez tr
ouvé le
point de début (pointA) du passage à e
r produire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
A–B RÉPÉTER
PLAY
DVD
Définissez le point B avec
ENTER
.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
Annuler:
42
CLEAR
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche @/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur.
• Lorsque vous activez la répétition A-B, les réglages de lecture
aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
Sélections et
réglages
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 46 à 53.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
DISPLAY ENTER
ORETURN
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
ORETURN
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “RÉGLAGE” à
l’aide des touchesM/ m.
12(1)
18(34)
C 00:00:00
Paramètre
sélectionné
2
RÉGLAGE
Sélectionner:
ARRÊT
DVD
ENTER
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
43
Sélections et réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être exécutés avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
comment régler la télécommande
pour commander un téléviseur ou un
récepteur AV (amplificateur).
Utilisation du menu
d’installation
Utilisation du menu d’installation
3
Sélectionnez le paramètr
e principal voulu à l’aide
des touchesM/ m.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
7
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9/4:3 MODE AMPLE
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
Sélections et réglages
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</ M/ m/ ,.
8
Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
5
Sélectionnez le paramètr
e voulu à l’aide des
touches M/ m.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
9
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9/4:3 MODE AMPLE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
44
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 46)
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 48)
ECRANS
LECTURE AUTO
ANGLAIS
NON
FRANÇAIS
MUNIUTERIE
ESPAGNOL
DEMO1
PORTUGAIS
MENU DVD
ANGLAIS
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
FRANÇAIS
SOMBRE
ESPAGNOL
PORTUGAIS
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
ALLEMAND
ITALIEN
IMAGE
CONTRÔLE PARENTAL ,
CHINOIS
SÉLECTION DE PLAGE
Sélections et réglages
HOLLANDDAIS
NON
JAPONAIS
AUTO
DANOIS
SUEDOIS
FINNOIS
NORVEGIEN
RÉGLAGE AUDIO (page 51)
ATT.AUDIO
RUSSE
AUTRES ,
AUDIO
ORIGINAL
NON
OUI
DRC AUDIO
STANDARD
TV
(idem que pour MENU DVD)
LARGE PLAGE
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
MIXAGE AVAL
(idem que pour MENU DVD)
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMÉRIQUE
RÉGLAGE DE L'ECRAN (page 47)
TYPE TÉTÉ
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
DOLBY DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
NON
DTS
NON
OUI
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN
OUI
NON
ARRIÈRE-PLAN
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
45
Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” et les
réglages “AUDIO”.
• Suivant les DVD, il se peut que le lecteur ne démarre pas la
lecture avec la langue sélectionnée, même si vous sélectionnez
une langue dans “MENU DVD”, “AUDIO” ou “SOUS-TITRE”.
x ECRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
x MENU DVD
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 62).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
46
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son.
• ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 62).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres.
• IDEM AUDIO*
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 62).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue pour le paramètre que vous
avez sélectionné dans “AUDIO”.
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Remarque
Le menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉTÉ:
4:3 LETTER BOX
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈ RE-PLAN:
POCHETTE
x TYPE TÉTÉ
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
• 4:3 LETTER BOX : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN : sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
• 16:9/4:3 MODE AMPLE: si vous raccordez un
téléviseur à grand écran au lecteur ou si vous raccordez
un téléviseur doté de la fonction MODE AMPLE au
lecteur (affiche une image élargie avec des bandes dans
le haut et dans le bas de l’écran).
x ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
• OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIÈRE-PLAN
Sélection de la couleur ou de l’image de fond de l’écran
du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
• POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIÈRE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 MODE AMPLE
47
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Suivant les DVD, il se peut que “4.3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4.3 PAN SCAN” et vice
versa.
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON : N’utilise pas “MUNIUTERIE”, “DEMO1” ou
“DEMO2” pour démarrer la lecture.
• MUNIUTERIE : Démarre la lecture à l’heure de votre
choix lors d’un raccordement à un programmateur (non
fourni). Réglez le programmateur lorsque le lecteur se
trouve en mode de veille (l’indicateur d’alimentation
s’allume en rouge).
• DEMO1 : Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
x RHÉOSTAT
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• LUMINEUX: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: Rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
x CONTRÔLE PARENTAL,
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de contrôle parental personnalisé
(page 36).
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
1
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENT AL” à l’aide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x Si vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélection de l’image en mode de pause
• AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans
mouvements dynamiques est sortie avec une haute
résolution.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.l’étape 2.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
48
NON
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
5
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touchesM/ m et
appuyez ensuite sur,.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour retourner, appuyez sur RETURN
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
2
.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touchesM/ m et
appuyez ensuite sur,.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
3
Pour confirmer votre mot de passe, réintr
oduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
7
Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches M/ m
et appuyez ensuite sur,.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
49
Sélections et réglages
Introduisez un mot de passe à 4 chif
fres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
NON
USA
USA
AUTRES
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
Sélections et réglages
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTRÔLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
CONTRÔLE PARENTAL vous y invite et appuyez sur la touche
ENTER. Un message s’affiche vous invitant à enter un nouveau
mot de passe à quatre chiffres.
Standard
Numéro de code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hongkong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaysia
2363
Mexique
2362
Pays-Bas
2376
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 36).
50
Réglages du son (RÉGLAGE
AUDIO)
x SÉLECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage audio qui contient le plus
grand nombre de canaux lorsque vous reproduisez un
DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
• NON: Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO: La priorité est accordée.
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
Remarques
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x ATT.AUDIO (atténuation)
Si le son de lecture est distordu, mettez cette option sur
“OUI”.
Le lecteur réduit le niveau de sortie audio.
Sélectionnez le réglage de la sortie via les connecteurs
AUDIO OUT (1, 2) en fonction du composant audio à
raccorder.
• NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les haut-parleurs intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x DRC AUDIO (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
DRC AUDIO.
Ce réglage n’affecte la sortie via les connecteurs DIGITAL
OUT que lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” sur “PCM” dans “SORTIE NUMÉRIQUE”, et
affecte la sortie via les connecteurs AUDIO OUT (1, 2).
• STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
• TV : Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un
spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez de
gros haut-parleurs.
51
Sélections et réglages
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”.
Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité
supérieure à celle des réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 46).
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré au format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS et Dolby Digital comportent le
même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans l’ordre,
les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital.
• Suivant les DVD, il se peut que le canal audio prioritaire soit
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant
“AUTO”.
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
Sélections et réglages
x MIXAGE AVAL
Commute les méthodes de mixage en aval lorsque vous
lisez un DVD sur lequel des composantes de signal arrière
telles que LS, RS ou S sont enregistrées au format Dolby
Digital. Pour plus de détails sur les composants de signal
arrière, reportez-vous à “Affichage des informations
audio relatives au disque” à la page 31.
Le réglage de “MIXAGE AVAL” affecte les connecteurs
suivants :
– les connecteurs AUDIO OUT
– les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(si vous avez réglé “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”
sous “RÉGLAGE AUDIO”dans le menu d’installation)
• DOLBY SURROUND : Lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui est compatible à Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent
l’effet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2
canaux par mixage en aval.
• NORMAL : Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil
audio qui n’est pas compatible à Dolby Surround (Pro
Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro
Logic) sont émis.
x SORTIE NUMÉRIQUE
Commute les signaux de sortie via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• OUI : En principe, sélectionnez cette position. Si vous
sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” et
“DTS”. Pour plus de détails sur le réglage de ces
paramètres, voir “Réglage du signal de sortie
numérique”.
• NON : Lorsque le lecteur ne sort pas les signaux audio
via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL
OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via les
connecteurs AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage reste
de 96 kHz et les signaux sont convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL” et DTS”.
52
Réglage du signal de sortie numérique
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez 1. un composant numérique tel
qu’un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, 2. un composant audio équipé d’un décodeur
intégré (Dolby Digital ou DTS), 3. une platine DAT ou MD
via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL
à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou
coaxial. Pour plus de détails sur les connexions, voir
pages 10 et 12.
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” et
“DTS”.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO:
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “NON”.
• D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque vous reproduisez
des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie
audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO”
vous permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au son spatial Dolby, Dolby Pro Logic, etc.,
ou pas.”
• DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé
d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne le faites pas.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
Dolby Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez “D-PCM”, mettez Virtual Enhanced
Surround (VES) sur “NON”. Sinon, le lecteur ne sortira pas les
signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
x DTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez
pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “NON”.
• NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les
haut-parleurs lorsque vous reproduirez une plage audio
DTS, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
Contrôle de votre
téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de
la télécommande Z
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez
commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande
fournie. Le réglage par défaut vous permet de
commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo .
TV @/1
Touches numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sélections et réglages
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
Commander un téléviseurou un récepteur
AV (amplificateur) avec la télécommande
Maintenez enfoncé TV@/ 1, puis entrez le code de
fabricant de votr
e téléviseur ou récepteurAV (voir
tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite,
relâchez TV @/ 1.
Numéros de code des téléviseursou un récepteur
AV (amplificateur) compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur).
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code est automatiquement ramené à 01 (Sony). Si
cela se produit, réintroduisez le numéro de code approprié.
53
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV (amplificateur) à l’aide de la télécommande
Téléviseur
Fabricant
Numéro de
code
Fabricant
Numéro de
code
Sony (défaut)
01
Panasonic
06,19
Sélections et réglages
Akai
04
Philco
03,04
AOC
04
Philips
08
Centurion
12
Pioneer
16
Coronado
03
Portland
03
Curis-Mathes
12
Quasar
06,18
Daytron
12
Radio Shack
05,14
Emerson
03,04,14
RCA
04,10
Fisher
11
Sampo
12
General Electric
06,10
Sanyo
11
Gold Star
03,04,17
Scott
12
Hitachi
02,03
Sears
07,10,11
J.C.Penny
04,12
Sharp
03,05,18
JVC
09
Sylvania
08,12
KMC
03
Teknika
03,08,14
Magnavox
03,08,12
Toshiba
07
Marantz
04,13
Wards
03,04,12
Yorx
12
Zenith
15
MGA/Mitsubishi 04,12,13,17
NEC
04,12
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des
touches suivantes.
TV @/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TV/VIDEO
VOL
En appuyant sur
Vous pouvez
TV @/1
Mettre le téléviseur sous ou hors tension
TV/VIDEO
Commuter la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et d’autres
sources d’entrée
VOL
Régler le volume du téléviseur
Remarque
Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
Récepteur AV (amplificateur)
Fabricant
Numéro de code
Sony
91, 89
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Vous pouvez également changer le volume sonore du
récepteur AV (amplificateur) à l’aide de VOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL
Remarque
Suivant les récepteurs AV (amplificateurs), il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
54
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre la
copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes se
répètent après avoir vérifié les connexions,
raccordez directement votre lecteur DVD à l’entrée
S video de votre téléviseur, si votre téléviseur en
est équipé (page 8).
Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉTÉ”
sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
55
Informations complémentaires
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
Dépannage
Son
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
, Lorsque vous reproduisez des plages audio Dolby
Digital et que vous tentez de les sortir via les
connecteurs DIGITAL OUT, réglez “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu
d’installation. Sinon, aucun son ne sera diffusé par
les connecteurs DIGITAL OUT (page 52).
, Vous avez sélectionné un mode VES autre que
“NON” dans le menu de commande si vous avez
raccordé le composant via le connecteur DIGITAL
OUT OPTICAL ou COAXIAL. Réglez “VES” sur
“NON” dans le menu de commande. (page 33)
, Lorsque vous reproduisez une plage DTS, aucun
son n’est diffusé via les connecteurs AUDIO OUT.
(page 17)
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous reproduisez un CD avec des plages
audio DTS, des parasites sont diffusés via les
connecteurs AUDIO OUT. (page 17)
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “ATT.AUDIO”
dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI”.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 30).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 10, 12).
56
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
, Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 4).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou A-B répétée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 37 à 42).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 19).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “RHÉOSTAT” est
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ”.
Réglez “RHÉOSTAT” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 48).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 58.
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 32).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
57
Informations complémentaires
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ECRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 46).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
Cause et/ou action corrective
C13
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
C31
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Exx (xx étant un nombre)
•Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction d’autodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10)
Informations complémentaires
58
Spécifications
Caractéristiques générales
Lecteur CD/DVD
Laser
Semi-conducteur à laser
Format du signal
NTSC
Caractéristiques audio
Accessoires fournis
Voir page 7.
Sorties
Type de prise Niveau de
sortie
Impédance de
charge
AUDIO OUT
(1, 2)
Prises phono
Plus de 10
kilohms
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur de -18 dBm
sortie optique
Longueur
d’onde: 660 nm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 Vp-p
Terminaison à
75 ohms
VIDEO OUT
(1, 2)
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync
négative
S VIDEO OUT
(1, 2)
Miniconnecteur Y: 1,0 Vp-p
75 ohms, sync
DIN à 4
négative,
C: 0,286 Vp-p terminaison à 75
broches
ohms
COMPONENT Prise phono
VIDEO OUT
(Y, PB/B-Y,
PR/R-Y)
2 Vrms (à 50
kilohms)
Y: 1.0 Vp-p
PB/B-Y,
PR/R-Y:
0.7 Vp-p
* Les signaux transmis via les connecteurs AUDIO OUT sont
mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis
via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage).
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
ENERGY STARR est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STARR, Sony Corporation
a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY
STARR relatives à la consommation d’élctricité.
75 ohms,
sync negative
75 ohms
59
Informations complémentaires
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 110 dB (connecteurs AUDIO OUT
uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,003 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 97 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Puissance de raccordement
DVP-S360/DVP-S363
120 V CA, 60 Hz
DVP-S365
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
DVP-S360/DVP-S363
13 W
DVP-S365
14 W
Dimensions (approx.)
430 x 69 x 252 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
2,8 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 21)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Informations complémentaires
Contrôle parental (page 48)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
Débit binaire (page 35)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 10, 52)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible
avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de
type stéréo et ce format intègre également un canal discret
d’extrêmes graves. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1
canaux discrets de haute qualité audio numérique que les
systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation
efficace des canaux est rendue possible grâce un
enregistrement discret des données de canal et un
traitement numérique.
Dolby Pro Logic (page 52)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal
d’entrée comprend une composante, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal
arrière est monaural.
60
DTS (pages 12, 53)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo et ce format intègre également
un canal discret d’extrêmes graves. Le DTS fournit les
mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio
numérique. Une séparation efficace des canaux est
rendue possible grâce un enregistrement discret des
données de canal et un traitement numérique.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi
qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 32)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (pages 14, 32, 46)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Son cinématographique numérique (DCS) (page
33)
Terme générique de la technologie développée par Sony
permettant d’exploiter chez soi le son spatial. Cette
technologie simule le son d’un studio de montage
cinématographique (et non celui d’une salle de concert)
pour vous permettre de profiter dans votre salon du son
spatial d’une salle de cinéma. Le système VES (Virtual
Enhanced Surround) intégré dans les programmes DCS
peut créer le champ sonore de haut-parleurs arrière
virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs frontaux
(G, D) sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
Informations complémentaires
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
61
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 32, 46.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Informations complémentaires
Code
Langue
Code
Langue
Code
Language
Code
Language
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Non spécifié
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
62
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
(capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
Fenêtre d’affichage du panneau frontal (22)
Indication du temps de lecture, etc.
Touche H (lecture) (16)
Lecture d’un disque.
Touche X (pause) (17)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un
disque.
Touche x (arrêt) (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
Touche DISPLAY (affichage) (24)
Affiche le menu de commande sur l’écran du
téléviseur afin de vous permettre de sélectionner ou
d’ajuster les éléments du menu de contrôle.
Touche ORETURN (retour) (21, 25)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
63
Informations complémentaires
1 Bouton et indicateur ! (alimentation) (16)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2 Touche et indicateur VES (Virtual Enhanced
Surround) (33)
Appuyez pour sélectionner l’option “VES” de votre
choix. L’indicateur s’allume pour chaque élément
sélectionné, à l’exception de “NON.”
3 Plateau de lecture (16)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
4 Touche AOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (16)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
5 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
6 Touche TITLE (titre) (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
7 Touche DVD MENU (menu DVD) (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
8 Touche </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
AUDIO OUT
R
L
1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
1
1
2
2
2
Informations complémentaires
1 Connecteurs AUDIO OUT R/L (sortie audio droite/
gauche), 1/2 (8, 10)
Raccordez-le au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou récepteur (amplificateur).
2 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL (sortie
numérique coaxiale) (10, 12)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
3 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (sortie
numérique optique) (10, 12)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique. Retirez le capuchon.
4 Connecteur VIDEO OUT 1/2 (sortie vidéo 1/2) (8, 10)
Raccordez-le au connecteur d’entrée vidéo de votre
téléviseur ou moniteur.
5 Connecteur S VIDEO OUT 1/2 (sortie S-vidéo 1/2) (8,
10)
Raccordez-le au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou moniteur.
6 Connecteur COMPONENT VIDEO OUT (entrée vidéo
composante) (9)
A brancher à un moniteur ou projecteur disposant de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, PB/B-Y,
PR/R-Y) compatibles avec les signaux de sortie du
lecteur.
64
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/B-Y PR/R-Y
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
65
Informations complémentaires
1 Touche ZOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) (17)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de
lecture.
2 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
3 Touche CLEAR (effacer) (27, 38)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
4 Touche ANGLE (33)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un
DVD.
5 Touche AUDIO (30)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un VIDEO CD.
6 Touche PROGRAM (programme) (39)
Affichage du menu “PROGRAMME” sur l’écran du
téléviseur.
7 Touche SHUFFLE (aleatoire) (40)
Affichage du menu “ALEATOIRE” sur l’écran du
téléviseur.
8 Touches ./>PREV/NEXT (précédent/suivant)
(17)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
9 Touches
/
SEARCH/STEP (recherche/
incrément) (18)
Pendant le contrôle de l’image, maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point rapidement ou
appuyez séquentiellement sur la touche pour lire un
disque image par image.
0 Touche HPLAY (lecture) (16)
Lecture d’un disque.
qa Touche TITLE (titre) (20)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qs Touche DISPLAY (affichage) (24)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
qd Touches </M/m/,ENTER (entrer)
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
qf Touche TV @/1 (téléviseurs marche/veille) (53)
Met le téléviseur sous et hors tension.
qg Touche @/1 (marche/veille) (17)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou
mettez-le en mode de veille après que l’alimentation
est branchée en appuyant sur ! du lecteur.
qh Touches d’exploitation du téléviseur/récepteur AV
(amplificateur) (53)
Contrôle les téléviseurs ou récepteurs AV
(amplificateurs).
qj Touche ENTER (entrer)
Exécution des paramètres et des réglages.
qk Touche SUBTITLE (sous-titre) (32)
Commute les sous-titres pendant la lecture d’un DVD.
ql Touche REPEAT (répéter) (41)
Affichage du menu “RÉPÉTER”.
w; Touche A-B (42)
Activez l’écran “A-B RÉPÉTER” sur le téléviseur.
wa Touche TIME/TEXT (temps/texte) (22)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
ws Touches
/
SCAN/SLOW (balayage/lent)
(18)
Localisez un passage rapidement tout en observant
l’image ou reproduisez un disque au ralenti.
Lecture d’un disque.
wd Touche xARRÊT (arrêt) (17, 19)
Arrêt de la lecture d’un disque.
wf Touche XPAUSE (pause) (17)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
wg Touche DVD MENU (menu DVD) (20)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
wh Touche ORETURN (retour) (21, 25)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
Index
Chiffres
E
16:9 47
4:3 LETTER BOX 47
4:3 PAN SCAN 47
4:3 MODE AMPLE 47
5.1 Channel Surround 12
A
Informations complémentaires
A-B RÉPÉTER 41
Affichage sur écran
Ecran du menu de contrôle 24
Ecran d’installation 43
ALEATOIRE 39
Angle 32
ANGLE 32
ARRIÈRE-PLAN 47
ATT.AUDIO 51
AUDIO 30, 46
AVANCÉ 35
Avance rapide 18
C
CD 4, 16
CD VIDÉO 4, 16, 61
Chapitre 5, 27, 60
CHAPITRE 27
CHOIX DE LA LANGUE 46
CONTRÔLE PARENTAL 48
D
Dépannage 55
Disques utilisables 4
DOLBY DIGITAL 11, 52
DRC AUDIO 51
DTS 53
DVD 4, 16, 60
66
OSD 46
P, Q
PAN SCAN 47
Piles 7
Plage 5, 27, 61
PLAGE 27
PRO LOGIC 52
PROGRAMME 37
F, G
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 22
Fonctions PBC 21
R
Raccordement 8, 10, 12
Recherche. Voir Localisation.
RÉGLAGE AUDIO 51
RÉGLAGE DE L’ECRAN 47
RÉGLAGE PERSONNALISÉ 48
RÉPÉTER 40
Reprise de lecture 19
Retour rapide 18
RHÉOSTAT 48
H
HEURE/TEXTE 28, 29
I, J, K
Index 5, 26
INDEX 26
B
Branchements 8, 10, 12
O
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 47
Ecran d’affichage
Ecran du menu de contrôle 24
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 22
Ecran d’installation 43
Ecran d’installation 43
Ecran du menu de contrôle 24
S
L
Lecture aléatoire 39
Lecture au ralenti 18
LECTURE AUTO 48
Lecture continue
CD/CD VIDÉO 16
DVD 16
Lecture PBC 21, 60
Lecture programmée 37
LETTER BOX 47
Localisation
d’un point spécifique 18
en regardant l’écran du
téléviseur 18
M, N
Manipulation des disques 6
Menu de titre 20
Menu DVD 20
MENU DVD 46
MIXAGE AVAL 52
MODE DE PAUSE 48
Scène 5
SCÈNE 27
SÉLECTION DE PLAGE 51
SORTIE NUMÉRIQUE 52
Sortie numérique 52
Sortie numérique 10, 12
Sortie S-vidéo 8, 10
SOUS-TITRE 32
T, U
Télécommande 7, 53
Titre 5, 27, 60
TITRE 27
TYPE TÉLÉ 47
V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ 36
VES 33
Sony Corporation
Printed in Malaysia

Manuels associés