Il se peut que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour dans le futur. Pour plus d’informations sur les éventuelles mises à jour disponibles, veuillez visiter : http://esupport.sony.com
TM
Imprimé en Malaisie
4-135-656-21(1)
© 2009 Sony Corporation
Mode d’emploi
Lecteur Blu-ray Disc / DVD
BDP-BX2
4-135-656-21(1)
2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à des personnes qualifiées exclusivement.
Ne pas exposer les batteries ou un appareil comportant des batteries à une chaleur excessive comme le rayonnement du soleil, le feu ou une source de chaleur du genre.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas tenter de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé à l’intérieur du lecteur
Blu-ray Disc/DVD peut causer une blessure aux yeux.
Ne confiez l’entretien de cet appareil qu’à un technicien compétent.
Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de l’appareil, d’une
« tension dangereuse » non isolée suffisamment importante pour causer une électrocution.
Ce symbole avertit l’utilisateur que des consignes importantes d’utilisation et d’entretien (dépannage) sont données dans la documentation accompagnant l’appareil.
Précautions
• Pour prévenir les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
• Installez cet appareil de sorte qu’il soit possible de débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Données d’utilisateur
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de l’appareil. Inscrivez le numéro de série dans l’espace prévu à cette fin ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous contactez un revendeur Sony à propos de cet appareil.
Numéro de modèle BDP-BX2
Numéro de série______________
Pour les clients résidants au
Canada
Si ce produit s’avère défectueux, prière d’appeler le Service de
remplacement en garantie
Tranquillité d’esprit au 1-877-
602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujet du produit, prière d’appeler le
Centre de service
d’information à la clientèle au
1-877-899-7669 ou nous écrire au
Centre d’information à la clientèle,
115 Gordon Baker Road, Toronto,
Ontario, M2H 3R6
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, les tenir par les bords.
Ne jamais toucher leur surface.
La poussière, les empreintes ou les égratignures sur le disque peuvent causer un mauvais fonctionnement.
• Ne pas exposer les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne pas les laisser dans un véhicule stationné en plein soleil. En effet, la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, le ranger dans son boîtier.
• Nettoyer les disques à l’aide d’un chiffon doux. Essuyez le disque du centre vers la périphérie.
• Ne pas utiliser de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage commercial pour disques ou objectifs, ou vaporisateur antistatique, destiné à des disques LP en vinyle.
• Si vous imprimez l’étiquette du disque, laissez-la sécher avant d’utiliser le disque.
• Ne pas utiliser les disques suivants.
– Disque de nettoyage de lentille.
– Disque de forme irrégulière
(par exemple en forme de carte ou de cœur).
– Disque sur lequel est apposé une étiquette ou un autocollant.
– Disque sur lequel est apposé du ruban adhésif ou une pellicule adhésive.
• Ne pas essayer de refaire la surface de la face de lecture du disque pour en éliminer les rayures.
Précautions
Sécurité
• Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas placer d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur le lecteur, ni placer ce dernier près de l’eau, comme par exemple près d’une baignoire ou d’une salle de douche. Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débrancher le lecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en fonction.
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
Emplacement du lecteur
• Installer le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple, telle qu’un tapis, susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le lecteur dans un espace clos comme une
étagère de bibliothèque ou un meuble semblable.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit poussiéreux ou soumis à des chocs ou au rayonnement direct du soleil, ni à proximité de sources de chaleur.
• Ne placez pas le lecteur à l’extérieur, dans un véhicule, sur un bateau ou autre vaisseau.
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid
à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, il est possible que le lecteur ne fonctionne pas correctement.
Retirer alors le disque et laisser le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Tenir le lecteur et les disques à distance des appareils équipés d’aimants puissants, dont les micro-ondes et les enceintes puissantes.
• Ne pas poser d’objets lourds ou instables sur le lecteur.
• Ne pas placer d’objets autres que des disques sur le tiroir de disque. Cela risquerait d’abîmer le lecteur ou l’objet.
• Avant de déplacer le lecteur, en retirer le disque. Sinon, le disque pourrait être endommagé.
• Avant de déplacer le lecteur, débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles du lecteur.
Sources d’alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension.
• Si le lecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher de la prise murale.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, le saisir par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
,suite
3
4
• Respecter les points suivants pour éviter d’abîmer le cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé, car il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
– Ne pas pincer le cordon d’alimentation entre le lecteur et un mur, une tablette, etc.
– Ne mettre aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation, ni tirer sur le cordon d’alimentation lui-même pour débrancher sa fiche.
Réglage du volume
Ne pas augmenter le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio.
Cela pourrait entraîner des dommages aux enceintes lors d’un passage de niveau sonore
élevé.
Entretien de l’appareil
Nettoyer le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Nettoyage des disques et des nettoyants pour disque ou pour lentille
N’utilisez pas de disques nettoyants ou de nettoyants à disque ou à lentilles
(y compris les liquides ou les aérosols). Ils pourraient causer des problèmes de fonctionnement de l’appareil.
Remplacement des pièces
En cas de réparation, les pièces réparées peuvent être récupérées pour réutilisation ou recyclage.
Droits d’auteur et marques commerciales
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
• « AVCHD » et le logo
« AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic
Corporation et Sony
Corporation.
• Java, ainsi que tous les logos et marques commerciales de type
Java sont des marques commerciales, déposées ou non, de Sun Microsystems,
Inc.
• , « XMB » et « xross media bar » sont des marques commerciales de Sony
Corporation et Sony Computer
Entertainment Inc.
• Ce produit intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface
(HDMI™). HDMI, le logo
HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales, déposées ou non, de HDMI
Licensing LLC.
• « Blu-ray Disc » est une marque de commerce.
• Les logos « Blu-ray Disc »,
« DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD-R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
• « BD-LIVE », le logo « BD-
LIVE » et « BONUSVIEW » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc
Association.
• « x.v.Color » et le logo
« x.v.Color » sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
• « BRAVIA Sync » et le logo
« BRAVIA Sync » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » et le logo
« PhotoTV HD » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
• Les autres noms de système et de produit sont généralement des marques commerciales, déposées ou non, de leurs fabricants. Les symboles ™ et
® ne sont pas indiqués dans ce document.
AVIS IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, l’écran du téléviseur peut subir des dommages irréversibles. Les téléviseurs à écran au plasma ou à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
En cas de question ou de problème concernant le lecteur, veuillez vous informer auprès du revendeur Sony le plus près.
Notes sur le mode d’emploi
• Dans ce manuel, le terme
« disque » désigne à la fois les disques BD, DVD et CD à moins de spécification contraire dans le texte ou sur les illustrations.
• Les icônes telles que
BD
qui figurent au-dessus de chaque explication indiquent le type de support qu’il est possible d’utiliser avec la fonction expliquée.
Pour plus de détails, voir
• Les instructions de ce manuel décrivent les commandes effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les commandes du lecteur si leurs symboles sont similaires à ceux de la télécommande.
• Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur
écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur.
• Des informations
ESSENTIELLES (visant à prévenir les commandes incorrectes) figurent sous l’icône b. Des informations
PRATIQUES (conseils et autres informations utiles) figurent sous l’icône z.
5
6
Table des matières
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étape 1 : Raccordement au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement à une prise HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos des fonctions BRAVIA Sync (uniquement pour les connexions
Raccordement aux prises vidéo à composantes (Y, P b , P r ) . . . . . . . . . 17
Raccordement aux prises audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étape 2 : Raccordement à un amplificateur (ampli-tuner) AV . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement à une prise HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) . . . . . . . 22
Raccordement aux prises audio L/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Étape 3 : Insérer la mémoire externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Étape 4 : Connecter l’appareil au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lors de la connexion directe à un routeur large bande . . . . . . . . . . . . . 25
Lors de la connexion via un routeur LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Étape 5 : Brancher le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Étape 6 : Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Commander les téléviseurs à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . 27
Utiliser le menu du BD ou du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Profiter de BONUSVIEW/BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chercher un titre/chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afficher le temps de lecture et les informations de lecture . . . . . . . . . . 36
Ajuster l’image et le son pour le contenu vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture des CD de musique et des plages audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages d’affichage BD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Signaux de sortie audio et réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Protection parentale/Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modalités d’utilisation et contrat de licence d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7
8
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages indiquées entre parenthèses.
Télécommande
Les touches numéro 5, AUDIO, VOL + et
N PLAY sont dotées d’un point tactile. Servezvous de ce point tactile comme référence lorsque vous utilisez le lecteur.
A THEATER (page 16)
Permute automatiquement sur le mode vidéo optimal pour le visionnement des films. Lors du raccordement par câble
HDMI à un amplificateur (ampli-tuner)
AV, la sortie d’enceinte permute aussi automatiquement.
Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur compatible avec le mode
Cinéma, le mode vidéo du téléviseur permute sur le mode Cinéma.
b
La touche THEATER fonctionne uniquement lors du raccordement à un amplificateur
(ampli-tuner) AV compatible avec le mode
Sony Theater, ou à un téléviseur compatible avec le mode Sony Theater.
TV INPUT (sélection d’entrée
téléviseur) (page 27)
Permute entre le téléviseur et les autres sources d’entrée.
TV [/1 (marche/veille) (page 27)
Allume le téléviseur ou le met en mode de veille.
[/1 (marche/veille) (page 29)
Allume le lecteur ou le met en mode de veille.
B Touches numériques
(page 36, 56)
Saisit les numéros de titre/chapitre, etc.
VOL (volume) +/– (page 27)
Règle le volume du téléviseur.
TIME (page 11)
Affiche le temps de lecture écoulé/restant sur l’afficheur du panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’afficheur permute entre le temps de lecture écoulé et le temps de lecture restant.
AUDIO (page 50)
Sélectionne la piste de langue lorsque le
BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs.
Sélectionne la piste sonore du CD.
SUBTITLE (page 50)
Sélectionne la langue de sous-titres lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs.
ANGLE
Permute sur d’autres angles de vue lorsque le BD-ROM/DVD VIDEO en contient plusieurs.
C Touches de couleur (RED/
GREEN/BLUE/YELLOW)
Touches de raccourci pour sélectionner les options dans certains menus du BD
(servent aussi aux commandes interactives Java du BD).
D TOP MENU (page 34)
Ouvre ou ferme le menu supérieur du BD ou du DVD.
POP UP/MENU (page 34)
Ouvre ou ferme le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
OPTIONS (page 34, 40)
Le menu des options disponibles apparaît sur l’écran.
HOME (page 32, 42)
Ouvre le menu d’accueil du lecteur.
Ferme le menu d’accueil lorsqu’un CD est inséré.
RETURN
Revient à l’affichage précédent.
</M/m/,
Déplace la surbrillance pour sélectionner une option affichée.
Touche du centre (ENTER)
Valide l’option sélectionnée.
E . PREV/NEXT >
(précédent/suivant)
Saute au chapitre, à la plage ou au fichier précédent/suivant.
Pour aller au début de la plage précédente, appuyez deux fois sur
. PREV.
REPLAY/ADVANCE
(relecture instantanée/avance instantanée)
Relit la scène/fait avancer rapidement la scène un bref instant.
Chaque fois que vous appuyez sur
ADVANCE , la scène actuelle avance rapidement pendant un bref instant (15 secondes).
Chaque fois que vous appuyez sur
REPLAY, la scène actuelle est relue pendant un bref instant (10 secondes).
m/M (recul rapide/avance
rapide)
Fait avancer/reculer rapidement le disque lors de la pression pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change, comme suit* :
Sens de lecture
M1 (×10) t M2 (×30) t M3
(×120)
Sens inverse n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3 (×120)
Si vous appuyez sur la touche de manière continue, le recul rapide ou l’avance rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous libériez la touche.
* La vitesse de recherche ne change pas lors de la lecture des CD et des plages audio MP3.
Les valeurs de multiplication de la vitesse sont approximatives.
– Pour rétablir la lecture normale, appuyez sur N PLAY.
Pour la lecture au ralenti ou l’arrêt sur image (sens de lecture uniquement)
Lit les BD/DVD au ralenti lors de la pression sur M pendant plus d’une seconde en mode de pause.
Lit une image à la fois lors d’une pression brève sur M en mode de pause.
– Pour rétablir la lecture normale, appuyez sur N PLAY.
,suite
9
N PLAY (page 32)
Lance ou relance la lecture.
Reprend la lecture du point où vous avez appuyé sur x STOP (Reprise de lecture).
Lit un diaporama lorsqu’un disque qui contient des fichiers d’image JPEG est inséré.
DISPLAY (page 36)
Affiche les informations de lecture sur l’écran.
X PAUSE
Fait une pause ou relance la lecture.
x STOP
Arrête la lecture et mémorise le point
d’arrêt (point de reprise) (page 33, 39).
Le point de reprise pour un titre ou une plage est le dernier point lu ou la dernière photo d’un dossier de photos.
F LIGHT
Allume les touches 4 et 5 (sauf
</M/ m/, et ENTER), et est pratique pour l’utilisation dans le noir.
Panneau avant
10
La touche N est dotée d’un point tactile. Servez-vous de ce point tactile comme référence lorsque vous utilisez le lecteur.
A [/1 (marche/veille) (page 29)
Allume le lecteur ou le met en mode de veille.
B Tiroir de disque (page 32)
C Témoin de Blu-ray Disc
S’allume en blanc lorsque vous allumez le lecteur.
S’allume en bleu pendant la lecture d’un
BD.
D Afficheur du panneau avant
(page 11)
E Capteur de signal de
télécommande (page 27)
F N (lecture), x (arrêt) (page 32)
Lance ou arrête la lecture.
G Z (ouvrir/fermer) (page 32)
Ouvre ou ferme le tiroir de disque.
Pour verrouiller le tiroir de disque
(Protection parentale)
Vous pouvez verrouiller le tiroir de disque pour éviter qu’on ne l’ouvre par erreur.
Alors que le lecteur est allumé, appuyez de manière continue sur la touche N du lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu’à ce que
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant. Le tiroir de disque est verrouillé.
Pour déverrouiller le tiroir de disque, appuyez de manière continue sur la touche
N du lecteur jusqu’à ce que « UNLOCK » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Afficheur du panneau avant
A N, X
S’allume pendant la lecture ou la pause.
B HD (page 45)
S’allume lors de l’émission du signal vidéo 720p/1080i/1080p par la prise
HDMI OUT ou du signal vidéo 720p/
1080i par les prises COMPONENT
VIDEO OUT.
C HDMI (page 15)
S’allume lorsqu’un appareil HDMI est reconnu.
D EXT (page 24)
S’allume lorsque la mémoire externe est reconnue.
E Informations de lecture
Vous pouvez vérifier les informations de temps.
Appuyez plusieurs fois sur TIME pendant la lecture.
L’affichage change comme suit.
Lors de la lecture d’un BD-ROM/DVD
VIDEO
Temps écoulé du titre actuel r
Temps restant du titre actuel
Lors de la lecture d’un CD
Temps écoulé de la plage actuelle r
Temps restant de la plage actuelle r
Temps écoulé du disque actuel* r
Temps restant du disque actuel*
* Sauf pour les plages audio MP3 z
Suivant le disque, il se peut que « T » (titre ou plage), « C » (chapitre) ou « D » (disque) s’affiche.
F Témoin de connexion réseau
S’allume lors de l’accès au réseau et lors du téléchargement du logiciel du lecteur.
Pour plus de détails sur le téléchargement
du logiciel du lecteur, voir page 43.
,suite
11
12
Panneau arrière
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(page 22)
B Prises LINE OUT (R-AUDIO-L)
(page 17, 18, 23)
C Prise LINE OUT (VIDEO)
(page 18)
D Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(page 22)
E Orifices de ventilation
Le ventilateur se trouve à l’intérieur du lecteur.
F Fente EXT (page 24)
G Borne AC IN (page 26)
H Prises COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B
, P
R
) (page 17)
I Prise HDMI OUT (page 15, 20)
J Borne LAN (100) (page 25)
Raccordements et réglages
Raccorder le lecteur
Vérifiez la présence des éléments suivants.
• Câble audio/vidéo (fiche phono ×3) (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble HDMI (1)
• Unité de commande à distance
(télécommande) (1)
• Piles AA (R6) (2)
Suivez les étapes 1 à 7 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir
atteint « Étape 5 : Brancher le cordon d’alimentation » (page 26).
13
14
Étape 1 : Raccordement au téléviseur
À propos des prises vidéo/HDMI OUT
Le lecteur est doté des prises vidéo suivantes. Connectez le lecteur au téléviseur via les prises d’entrée correspondantes sur le téléviseur.
Lors du raccordement du lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez profiter d’une image et d’un son numériques de qualité supérieure par la prise HDMI OUT.
Type de prise
Qualité supérieure
Numérique
Analogique
Résolution vidéo Raccordement
Haute définition :
1080/24p, 1080p,
1080i, 720p
Définition normale :
480p, 480i
Haute définition :
1080i, 720p
Définition normale :
480p, 480i
Voir « Raccordement à une prise HDMI »
Voir « Raccordement aux prises vidéo à composantes (Y, Pb,
Définition normale :
480i
Voir « Raccordement aux prises audio/vidéo »
Qualité normale
b
• Branchez les câbles à fond pour éviter le bruit indésirable.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec les composants à raccorder.
• Il n’est pas possible de raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’a pas de prise d’entrée vidéo.
• N’appliquez pas une trop forte pression sur les câbles de connexion. La pression contre la paroi du meuble, etc., peut abîmer les câbles ou les prises.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur avec entrée DVI
Utilisez un câble convertisseur HDMI-DVI
(non fourni). Comme la prise DVI n’accepte aucun signal audio, vous devez utiliser une autre connexion audio en plus de cette
De plus, il n’est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI non conformes à HDCP (ex. : prises DVI de moniteur d’ordinateur).
Raccordement à une prise HDMI
Raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI pour profiter d’une image et d’un son numériques de qualité supérieure par la prise HDMI OUT.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur Sony compatible avec la fonction « Contrôle pour
HDMI » (page 16), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur compatible 1080/24p (ou 1080p), utilisez un câble
HDMI haute vitesse.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Câble HDMI (fourni)
Téléviseur
Remarques sur le raccordement à la prise
HDMI OUT
Respectez les points suivants, car une manipulation inadéquate peut abîmer la prise
HDMI OUT et le connecteur.
• Alignez soigneusement la prise HDMI
OUT, qui se trouve à l’arrière du lecteur, au connecteur HDMI, en vérifiant leur forme respective. Assurez-vous que le connecteur n’est pas à l’envers ou incliné.
• Avant de déplacer le lecteur, n’oubliez pas de déconnecter le câble HDMI.
• Si vous placez le lecteur sur un meuble avec le câble HDMI branché, n’appliquez pas une pression excessive sur la paroi du meuble. Cela risquerait d’abîmer la prise
HDMI OUT ou le câble HDMI.
• Lors du branchement ou de la déconnexion, ne faites pas tourner ou pivoter le connecteur HDMI.
À propos des témoins de connexion HDMI
Lorsque le composant compatible HDMI connecté est reconnu, le témoin HDMI s’allume sur l’afficheur du panneau avant.
,suite
15
16
b
• Les téléviseurs haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit et certains peuvent causer l’affichage d’artéfacts sur l’image. En cas de problème avec une image à balayage 480i/480p/720p/1080i/1080p, il est recommandé de permuter la connexion sur la prise LINE OUT VIDEO. Pour toute question concernant la compatibilité du téléviseur avec ce modèle de lecteur Blu-ray Disc/DVD 480i/480p/
720p/1080i/1080p, veuillez vous informer auprès du centre de service à la clientèle.
• Si l’image n’est pas claire, pas naturelle ou pas satisfaisante, changez la résolution de sortie vidéo
à l’étape 3 de « Format de la Sortie Vidéo », dans la configuration de « Réglages vidéo » (page 45).
• Vous devez utiliser uniquement un câble HDMI qui porte le logo HDMI.
À propos des fonctions BRAVIA
Sync (uniquement pour les connexions HDMI)
Le raccordement par câble HDMI à des composants Sony compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » simplifie l’utilisation comme suit :
• Lecture 1 touche
La simple pression sur les touches suivantes permet d’allumer le téléviseur raccordé et de permuter automatiquement le sélecteur d’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle le lecteur est raccordé.
– [/1
– HOME : Le menu d’accueil apparaît
automatiquement (page 9, 32, 42).
– N PLAY : La lecture commence
• Mise hors tension du système
Lorsque vous éteignez le téléviseur à l’aide de la touche TV [/1 ou de la touche d’alimentation sur la télécommande, le lecteur et les composants compatibles
HDMI s’éteignent automatiquement.
• Cinéma
Lorsque vous appuyez sur THEATER, le lecteur permute automatiquement sur le mode vidéo optimal pour regarder des films. Lors du raccordement par câble
HDMI à un amplificateur (ampli-tuner) AV
Sony, la sortie d’enceinte permute aussi automatiquement. Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur compatible avec le mode Cinéma, le mode vidéo du téléviseur permute sur le mode Cinéma.
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au réglage initial.
• Correspondance de langue
Si vous changez la langue d’affichage sur
écran du téléviseur, la langue d’affichage sur écran du lecteur changera aussi lorsque vous éteindrez et rallumerez le lecteur.
Pour préparer le lecteur aux fonctions
BRAVIA Sync
Réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui » dans la configuration de « Réglages
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur ou des autres composants raccordés, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur ou les composants.
z
• Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur Sony compatible avec la fonction de configuration facile « Contrôle pour HDMI », le réglage « Contrôle pour HDMI » du lecteur permute automatiquement sur « Oui » si le réglage « Contrôle pour HDMI » du téléviseur raccordé est placé sur « Oui ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Lors du raccordement par câble HDMI à un téléviseur Sony compatible avec la fonction
BRAVIA Sync, vous pouvez commander les fonctions de base du lecteur avec la télécommande du téléviseur si le réglage
« Contrôle pour HDMI » du téléviseur raccordé est placé sur « Oui ». Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
b
Suivant le composant raccordé, il se peut que la fonction « Contrôle pour HDMI » soit inopérante.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant.
Raccordement aux prises vidéo à composantes (Y, P
B
, P
R
)
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur et du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo à composantes (non fourni). Vous pouvez profiter d’une image de qualité supérieure.
N’oubliez pas de raccorder les prises LINE OUT (R-AUDIO-L) à l’aide d’un câble audio/ vidéo.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
(vert) (bleu) (rouge) (rouge) (blanc)
Câble vidéo à composantes
(non fourni)
Câble audio/vidéo
(fourni)
(vert) (bleu) (rouge) (rouge) (blanc)
Faites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.
: Flux de signal
Téléviseur
b
Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble vidéo à composantes, déconnectez la fiche vidéo (jaune) du câble audio/vidéo.
Faites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.
,suite
17
18
Raccordement aux prises audio/vidéo
Raccordez les prises LINE OUT (VIDEO, R-AUDIO-L) du lecteur et du téléviseur à l’aide d’un câble audio/vidéo. Vous pouvez profiter d’une image et d’un son de qualité normale.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
(rouge) (blanc) (jaune)
Câble audio/vidéo (fourni)
(rouge) (blanc) (jaune)
Faites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.
: Flux de signal
Téléviseur
Étape 2 : Raccordement à un amplificateur (amplituner) AV
À propos des prises audio/HDMI OUT
Le lecteur est doté des prises audio suivantes. Raccordez le lecteur à l’amplificateur (amplituner) AV via les prises d’entrée correspondantes sur l’amplificateur (ampli-tuner) AV.
Type de prise
Numérique
Raccordement
Voir « Raccordement à une prise HDMI »
Voir « Raccordement aux prises numériques
(OPTICAL/COAXIAL) » (page 22).
Analogique z
Pour l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants raccordés.
Voir « Raccordement aux prises audio L/R »
,suite
19
Raccordement à une prise HDMI
Si votre amplificateur (ampli-tuner) AV est doté d’une entrée HDMI, utilisez cette connexion.
Cela permet de profiter d’un son de qualité supérieure depuis l’amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé.
Pour profiter d’un son à 7.1 canaux, utilisez un câble HDMI haute vitesse.
Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur (ampli-tuner) AV Sony compatible avec la
fonction « Contrôle pour HDMI » (page 16), reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’amplificateur (ampli-tuner) AV.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Câble HDMI (fourni)
Amplificateur (ampli-tuner) AV
Câble HDMI (non fourni)
20
1
Raccordez la prise HDMI OUT du lecteur à celle de l’amplificateur
(ampli-tuner) AV.
Téléviseur
2
Réglez « Réglages audio BD » sur
« Direct » dans la configuration de
« Réglages audio » (page 48).
Pour profiter de l’audio auxiliaire
(commentaires), réglez « Réglages audio
BD » sur « Mixage ».
z
Vérifiez les réglages suivants :
– « Priorité de sortie audio » est réglé sur « HDMI » dans la configuration de « Réglages audio »
– « Audio (HDMI) » est réglé sur « Auto » dans la
configuration de « Réglages audio » (page 48).
b
Les amplificateurs (ampli-tuners) AV compatibles
HDMI n’acceptent pas tous le signal PCM linéaire
8 canaux. Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur (ampli-tuner) AV raccordé.
,suite
21
Raccordement aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL)
Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV est doté d’un décodeur Dolby
*1 ou DTS
*2
Digital, Dolby Pro Logic
et d’une prise d’entrée numérique, vous pouvez profiter des effets ambiophoniques
Dolby Digital (5.1 canaux), Dolby Pro Logic (4.0 canaux) ou DTS (5.1 canaux).
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Câble numérique coaxial
(non fourni) ou
Câble numérique optique
(non fourni)
22
Amplificateur (ampli-tuner) AV
: Flux de signal
1
Raccordez la prise numérique du lecteur à celle de l’amplificateur
(ampli-tuner) AV.
2
Réglez « Priorité de sortie audio » sur
« Coaxial/Optique » dans la configuration de « Réglages audio »
(page 48).
3
Effectuez les réglages appropriés de
« Dolby Digital » et « DTS » dans la configuration de « Réglages audio »
(page 48).
Autrement, les enceintes n’émettront aucun son ou émettront un son très élevé.
*1
*2
Raccordement aux prises audio L/R
Si l’amplificateur (ampli-tuner) AV est doté uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez cette connexion.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
(rouge) (blanc)
Câble audio/vidéo (fourni)
(rouge) (blanc)
Faites correspondre la couleur de la fiche avec celle de la prise.
Amplificateur (ampli-tuner) AV
: Flux de signal
23
24
Étape 3 : Insérer la mémoire externe
Pour profiter du contenu supplémentaire (tel que BONUSVIEW/BD-LIVE) présent sur certains titres de Blu-ray Disc, vous devrez utiliser une mémoire externe (non fournie).
Insérez un dispositif de mémoire externe
(mémoire Flash USB de 1 Go ou plus, telle que USM2GL, USM4GL ou USM1GH de
Sony) dans la fente EXT en tant qu’emplacement local de stockage.
Insérez la mémoire externe à fond dans la
fente EXT, dans le sens V.
Assurez-vous que le témoin EXT s’allume sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous allumez le lecteur.
Arrière du lecteur
USM2GL de Sony
(non fournie)
Avec le logo vers le haut
Pour retirer la mémoire externe
1
Appuyez sur [/1 pour éteindre le lecteur.
2
Tirez sur la mémoire externe pour la retirer de la fente EXT.
b
• Insérez la mémoire externe bien droit. Si vous insérez la mémoire externe par la force dans la fente, vous abîmerez la mémoire externe et le lecteur.
• Gardez la mémoire externe à l’écart des jeunes enfants pour éviter tout risque d’absorption accidentelle.
• N’appliquez pas une pression excessive sur la mémoire externe dans la fente, car cela peut causer un dysfonctionnement.
• Il est recommandé d’utiliser la mémoire Flash
USM2GL de Sony, disponible à partir d’avril
2009.
• Il se peut que d’autres dispositifs Flash USB prennent en charge cette fonction. Nous ne pouvons toutefois pas garantir la compatibilité avec toutes les mémoires Flash USB.
• Lors de l’insertion d’une mémoire Flash USB autre que USM2GL de Sony, vérifiez le sens d’insertion avant de l’insérer.
• Suivant la mémoire Flash USB utilisée, il se peut qu’elle ne pénètre pas à fond dans la fente EXT.
Ne forcez pas pour l’insérer à fond dans la fente, et n’appliquez pas de pression sur la partie saillante de la mémoire Flash USB.
• Ne raccordez rien d’autre qu’une mémoire Flash
USB à la fente EXT.
• Pour éviter d’altérer les données ou d’altérer la mémoire externe, éteignez le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire externe.
• Si le témoin EXT ne s’allume pas, éteignez le lecteur, retirez et réinsérez la mémoire externe, puis rallumez le lecteur.
• N’insérez pas de mémoire externe contenant des fichiers de photos ou de musique, pour éviter d’altérer les données de la mémoire externe.
• Lorsque vous reformatez la mémoire Flash USB, utilisez le format FAT16 ou FAT32.
Étape 4 : Connecter l’appareil au réseau
Raccordez la borne LAN (100) du lecteur à la source Internet à l’aide d’un câble réseau
(LAN) pour mettre à jour le logiciel du lecteur. Vous pouvez aussi profiter de la
1
Raccordez la borne LAN (100) du lecteur à la source Internet.
Les méthodes de connexion à la source
Internet comprennent :
• Connexion directe à un routeur large bande
• Connexion via un routeur LAN sans fil
Reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le routeur large bande ou le routeur LAN sans fil.
2
Effectuez les réglages appropriés dans « Réglages Internet » sous la configuration de « Réglages réseau »
(page 55).
Lors de la connexion directe à un routeur large bande
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Câble LAN
(non fourni)
Routeur large bande
Câble LAN
(non fourni)
Vers l’ordinateur
Pour mettre à jour le logiciel du lecteur à l’aide du réseau
Voir « Mise à jour réseau » (page 43) et
« Avis de m-à-j du logiciel » (page 54).
b
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne
LAN (100), car cela pourrait causer un dysfonctionnement.
Pour profiter de la fonction BD-LIVE
Voir « Profiter de BONUSVIEW/BD-
b
Pour profiter de la fonction BD-LIVE, il est recommandé d’utiliser une connexion Internet d’une vitesse réelle de 1 Mbps ou plus, suivant l’environnement de connexion et l’état du réseau.
Modem ADSL/
Modem par câble
Internet
À propos des câbles LAN
Le type de câble LAN, direct ou croisé, varie suivant le modem ou le routeur utilisé. Pour plus de détails sur les câbles LAN, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le modem ou le routeur.
,suite
25
Lors de la connexion via un routeur LAN sans fil
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Étape 5 : Brancher le cordon d’alimentation
Une fois tous les autres raccordements terminés, branchez le cordon d’alimentation fourni dans la borne AC IN du lecteur.
Branchez ensuite le cordon d’alimentation du lecteur et celui du téléviseur dans les prises de courant.
Câble LAN
(non fourni)
Convertisseur de support Ethernet/
LAN sans fil
1 vers AC IN
2 vers la prise de courant
Câble LAN
(non fourni)
Vers l’ordinateur
Routeur LAN sans fil
(point d’accès)
Modem ADSL/
Modem par câble
26
Internet
b
Ne raccordez pas la borne LAN du lecteur à la borne LAN de l’ordinateur.
Étape 6 : Préparer la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre leurs extrémités 3 et # avec les indications à l’intérieur du logement à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande du
Commander les téléviseurs à l’aide de la télécommande
Vous pouvez commander le volume, la source d’entrée et l’interrupteur d’alimentation de votre téléviseur Sony à l’aide de la télécommande fournie avec le lecteur.
b
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code revienne au réglage par défaut. Réglez alors la télécommande sur le numéro de code approprié.
TV INPUT
Touches numériques
TV [/1
VOL +/–
b
• Utilisez les piles correctement pour éviter les risques de fuite et de corrosion. En cas de fuite, ne touchez pas le liquide à mains nues. Respectez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée, ni des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles.
– En cas de fuite des piles, essuyez toute trace de liquide à l’intérieur du logement à piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de signal de télécommande (indiqué par sur le panneau avant) à une lumière intense, comme par exemple les rayons directs du soleil ou la lumière d’un appareil d’éclairage. Le lecteur risquerait de ne pas répondre à la télécommande.
,suite
27
28
Touches disponibles
Suivant l’appareil raccordé, il se peut que certaines touches ne soient pas opérantes ou qu’aucune touche ne soit opérante pour commander votre téléviseur (TV [/1, TV
INPUT ou VOL +/–).
Touches
TV [/1
TV INPUT
(sélection d’entrée téléviseur)
VOL (volume)
+/–
Commandes
Allume ou éteint le téléviseur.
Permute la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Règle le volume du téléviseur.
Pour commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande
Vous pouvez aussi commander le volume, la source d’entrée et l’interrupteur d’alimentation des téléviseurs de marque autre que Sony.
Si le téléviseur figure dans le tableau cidessous, réglez la télécommande sur le code de fabricant approprié.
b
La saisie d’un nouveau numéro de code supprime celui saisi précédemment.
1
Tout en maintenant la touche TV [/1 enfoncée, saisissez le code de fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ».
Daewoo
Emerson
Funai
General Electric
LG/Goldstar
Hitachi
JVC
Mitsubishi/MGA
NEC
Panasonic
Philips
Pioneer
Radio Shack
RCA/PROSCAN
Samsung
Sanyo
Sharp
Toshiba
Zenith
Numéros de code des téléviseurs compatibles avec la télécommande
Si plus d’un code figurent dans la liste, saisissez-les un à la fois jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec le téléviseur.
Fabricant
Sony
05
10
12, 20
11
05, 18
07
15
22
14
23
06
Numéro de code
01 (valeur par défaut)
03, 04, 17
02
09
13
04
19
08, 21
16
2
Libérez TV [/1.
Étape 7 : Régl. facile
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer le nombre minimum de réglages de base pour l’utilisation du lecteur. Si vous n’exécutez pas le Réglage facile, il apparaîtra chaque fois que vous allumerez le lecteur.
Effectuez les réglages ci-dessous dans l’ordre suivant.
Lors de la première mise sous tension
Patientez un court moment, jusqu’à ce que le lecteur s’allume et lance le Réglage facile.
3
Permutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le menu de sélection de la langue d’affichage sur écran (OSD) apparaît.
• Si le menu de sélection de la langue d’affichage sur écran (OSD) n’apparaît pas
Appuyez sur HOME et sélectionnez
« Régl. facile » dans la configuration
de « Config. » (page 57). Sélectionnez
ensuite « Démarrer », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez une langue pour
l’affichage sur écran à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
[/1
TV [/1
</M/m/,,
ENTER
HOME
Le message de réglages initiaux apparaît.
5
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
1
Allumez le téléviseur.
2
Appuyez sur [/1 pour allumer le
lecteur.
Le lecteur s’allume au bout d’un moment.
,suite
29
6
Sélectionnez le type de câble utilisé pour raccorder le lecteur au téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Vidéo à
1
Sélectionnez une résolution de sortie vidéo pour le téléviseur raccordé, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur la résolution
de sortie vidéo, voir page 46.
30
b
Lors du raccordement simultané à la prise
HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, sélectionnez « Vidéo à composantes ».
7
Effectuez les réglages appropriés, suivant les câbles connectés au téléviseur.
Si vous sélectionnez « HDMI » à
1
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de test apparaît pendant environ 30 secondes.
Exemple : lorsque la résolution de sortie vidéo est réglée sur 1080i
L’écran de test apparaît pendant environ 30 secondes. Pour l’écran de
test, voir « Si vous sélectionnez
« HDMI » à l’étape 6 » (ci-dessus).
b
Si aucune image n’apparaît, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran précédent, puis changez le réglage de résolution.
2
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
L’afficheur demande de confirmer.
3
Sélectionnez « OK » ou « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Vidéo » à
Sélectionnez le rapport de format qui correspond à celui du téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Réglage actuel de la résolution de sortie vidéo
b
Si aucune image n’apparaît, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’étape 6, puis
sélectionnez « Vidéo à composantes ».
2
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
L’afficheur demande de confirmer.
3 Sélectionnez « OK » ou « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « 16:9 » si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large ou
à un téléviseur doté d’une fonction de mode écran large.
Sélectionnez « 4:3 » si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à rapport de format
4:3 et sans fonction de mode écran large.
8
Sélectionnez « Permettre » pour permettre les connexions Internet depuis le contenu BD, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Ne pas permettre » pour ne pas permettre les connexions Internet depuis le contenu BD.
9
Réglez « Mode Démarrage rapide » sur « Oui » ou « Non », puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur « Mode
Démarrage rapide », voir page 53.
10
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
z
• Vous pouvez rétablir les réglages d’usine
• Vous pouvez exécuter de nouveau « Régl.
facile » depuis « Régl. facile » dans « Config. »
31
32
Lecture
Lire les BD/DVD
BD DVD
Touches numériques
</M/m/,,
ENTER
OPTIONS
HOME
N PLAY
X PAUSE x STOP
1
Permutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur Z sur le lecteur, puis
posez un disque sur le tiroir de disque.
Face de lecture vers le bas
3
Appuyez sur Z sur le lecteur pour
fermer le tiroir de disque.
• Certains BD-ROM et DVD VIDEO commerciaux lancent la lecture automatiquement lors de l’insertion.
4
Appuyez sur HOME.
5
Sélectionnez « Vidéo » à l’aide de </
,.
6
Sélectionnez
à l’aide de M/m, puis
appuyez sur N PLAY ou ENTER.
La lecture commence s’il s’agit d’un BD-
ROM ou d’un DVD VIDEO commercial.
S’il s’agit d’un BD ou DVD enregistré sur un autre appareil, la liste des titres apparaît. Sélectionnez un titre à l’aide de
M/m, puis appuyez sur N PLAY ou
ENTER.
La lecture commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x STOP.
Pour faire une pause de lecture
Appuyez sur X PAUSE.
z
Dans la liste de titres, « PL » (Liste de lecture) s’affiche à côté du nom des titres créés et édités à partir des titres originaux.
b
• Suivant le disque, il se peut que certaines commandes de lecture ne soient pas disponibles.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
• Il se peut que les listes de titres ou les noms de titre ne s’affichent pas avec des BD ou DVD enregistrés sur un autre appareil.
Pour reprendre la lecture du point où vous l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Après avoir arrêté la lecture, sélectionnez
à l’aide de
M/m, puis appuyez sur N PLAY ou ENTER.
Le lecteur reprend la lecture depuis le point où vous avez appuyé sur x STOP.
Pour la lancer depuis le début, appuyez sur
OPTIONS pour sélectionner « Lire du début », puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au début du titre.
b
• Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé de la mémoire lorsque :
– vous ouvrez le tiroir de disque,
– vous faites la lecture d’un autre titre,
– vous changez les réglages du lecteur, ou
– vous retirez la mémoire externe (pour les BD-
ROM).
• Suivant le disque ou le point d’arrêt, il se peut que le lecteur ne reprenne pas la lecture.
Pour lire les BD et DVD à lecture restreinte
(Protection parentale)
Lorsque vous faites la lecture d’un BD à lecture restreinte, changez le réglage
« Contrôle Parental BD » dans la configuration de « Réglages d’affichage BD/
Lorsque vous faites la lecture d’un DVD à lecture restreinte, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Pour enregistrer ou changer le mot de passe,
voir « Mot de Passe » (page 52).
,suite
33
34
Pour faire la lecture d’un BD-RE ou BD-R à lecture restreinte (Verrouillage de disque)
Lorsque vous faites la lecture d’un BD-RE ou
BD-R à lecture restreinte par la fonction de verrouillage de disque, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît à l’écran.
1
À l’aide des touches numériques, saisissez le mot de passe à quatre chiffres enregistré lors de la création du disque, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur
N PLAY ou ENTER.
La lecture commence.
Lecture 1 touche (uniquement pour la connexion HDMI)
Appuyez sur N PLAY.
Le lecteur et le téléviseur auquel il est raccordé s’allument, le sélecteur d’entrée du téléviseur permute sur l’entrée du lecteur, puis la lecture commence automatiquement.
b
• Lors de l’utilisation de la connexion HDMI, il peut y avoir un délai avant que l’image de lecture n’apparaisse à l’écran, et il se peut que la première partie de l’image de lecture ne s’affiche pas.
• Pour utiliser la fonction de lecture par simple touche, réglez « Contrôle pour HDMI » sur
« Oui » (valeur par défaut) dans la configuration
de « Réglages système » (page 53).
OPTIONS disponibles
1
Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
2
Sélectionnez une option à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Les options disponibles varient suivant le type de disque ou la situation du lecteur.
Options
Réglages vidéo
Réglages audio
Détails
Ajuste les réglages pour
Ajuste les réglages pour
Liste des titres Affiche la liste des titres.
Lecture
Lit le titre à partir du point où vous avez appuyé sur x STOP.
Options
Menu supérieur
Détails
Lire du début Lit le titre à partir du début.
Affiche le menu supérieur du disque
Menu/Menu contextuel
Affiche le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD
Arrête la lecture.
Arrêt
Rech. Titre Cherche un titre et lance la lecture au début du
Rech. Chap.
Cherche un chapitre et lance la lecture au début
Utiliser le menu du BD ou du
DVD
BD DVD
Pour afficher le menu supérieur
Lors de la lecture d’un BD ou d’un DVD, vous pouvez afficher le menu supérieur.
1
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
Le menu supérieur apparaît.
2
Sélectionnez une option à l’aide de </
M/m/,.
Pour afficher les menus contextuels
Certains BD-ROM contiennent des menus contextuels qui apparaissent sans interrompre la lecture.
1
Appuyez sur POP UP/MENU pendant la lecture.
Le menu contextuel apparaît.
2
Sélectionnez une option à l’aide de </
M/m/,, des touches de couleur ou des touches numériques, puis suivez les instructions à l’écran.
Profiter de BONUSVIEW/BD-
LIVE
BD
Sur certains des BD-ROM qui portent le
« logo BD-LIVE* », vous pouvez profiter de contenu supplémentaire et autres données qu’il est possible de télécharger sur la mémoire externe (stockage local).
*
1
Si un disque est inséré, retirez-le du lecteur.
2
Éteignez le lecteur.
3
Insérez la mémoire externe (non fournie) dans la fente EXT à l’arrière du lecteur.
La mémoire externe est utilisée pour le stockage local.
Assurez-vous que la mémoire externe est correctement insérée dans le lecteur
4
Connectez le lecteur à un réseau
(page 25).
5
Allumez le lecteur.
6
Réglez « Connexion Internet BD » sur
« Permettre » dans la configuration de
« Réglages d’affichage BD/DVD »
(page 52).
7
Insérez un BD-ROM avec contenu
BONUSVIEW/BD-LIVE.
La méthode d’utilisation varie suivant le disque. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Pour supprimer les données de la mémoire externe
Vous pouvez supprimer les données inutiles.
1
Si un disque est inséré, retirez-le du lecteur.
2
Appuyez sur HOME.
3
Sélectionnez « Vidéo » à l’aide de
</
,.
4
Sélectionnez « Données BD » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez le nom de disque, puis appuyez sur OPTIONS.
6
Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur ENTER.
7
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les données du disque sélectionné seront supprimées.
z
• Pour supprimer d’un seul coup toutes les données de la mémoire externe, sélectionnez « Tout
• Appuyez sur ENTER au lieu de OPTIONS à
l’étape 5 pour sauter l’étape 6.
b
• Suivant le disque, il se peut que le contenu téléchargé ne s’affiche pas si vous supprimez les données de cache partagées.
• Suivant le type de BD-ROM, il se peut que le nom du disque ne s’affiche pas.
,suite
35
Chercher un titre/chapitre
BD
DVD
Vous pouvez chercher un chapitre si le titre contient des repères de chapitre.
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture ou en mode de pause.
Le menu d’options apparaît.
2
Sélectionnez une méthode de
recherche à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
« Rech. Titre » (pour les BD-ROM/DVD
VIDEO)
« Rech. Chap. »
L’affichage de saisie du numéro apparaît.
Exemple : Rech. Chap.
Afficher le temps de lecture et les informations de lecture
BD DVD
Vous pouvez vérifier les informations de titre, y compris la vitesse de transmission vidéo, etc.
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations qui s’affichent varient suivant le type de disque et l’état du lecteur.
Exemple : lors de la lecture d’un BD-ROM
36
3
Saisissez le numéro du titre ou du chapitre à l’aide des touches numériques.
Si vous faites une erreur, appuyez plusieurs fois sur « 0 » pour effacer le numéro saisi, puis reprenez la saisie du numéro.
4
Appuyez sur ENTER.
Au bout d’un moment, le lecteur lance la lecture à partir du numéro sélectionné.
A L’angle actuellement sélectionné
B Numéro ou nom de titre
C Le réglage audio ou de sous-titres actuellement sélectionné
D Fonctions disponibles (
angle/
audio/ sous-titres)
E Informations de lecture
Affiche le Type de disque/Mode de lecture/Codec vidéo/Débit binaire/
Barre d’état de lecture/Temps de lecture (Temps restant*)
F Résolution de sortie/Fréquence vidéo
* S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
TIME.
z
• Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur l’afficheur du panneau avant
• Appuyez sur SUBTITLE, AUDIO ou ANGLE pour vérifier les informations respectives.
Ajuster l’image et le son pour le contenu vidéo
BD DVD
Pour ajuster l’image
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture.
Le menu d’options apparaît.
2
Sélectionnez « Réglages vidéo » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
L’écran « Réglages vidéo » apparaît.
b
• Réglez l’image du téléviseur sur « Normal » avant de changer le réglage de « Mode Qual. image ».
• « Réglages vidéo » n’est pas disponible lorsque le téléviseur raccordé au lecteur est réglé sur le
• Suivant le disque ou la scène en cours de lecture, les effets « FNR », « BNR » ou « MNR » peuvent
être difficiles à discerner.
Pour régler les caractéristiques audio
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture.
Le menu d’options apparaît.
2
Sélectionnez « Réglages audio » à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
L’écran « Réglages audio » apparaît.
3
Sélectionnez une option à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Options
Mode Qual. image
(Normale/
Pièce claire/
P. sombre)
FNR
(Non/Auto)
BNR
(Non/Auto)
Détails
Sélectionne les réglages d’image en fonction des différentes conditions d’éclairage.
Réduit le bruit erratique qui apparaît sur l’image.
Réduit le bruit de blocs en mosaïque sur l’image.
MNR
(Non/Auto)
Réduit le bruit mineur sur les contours de l’image (bruit
« mosquito »).
4
Sélectionnez ou ajustez les réglages à l’aide de
</M/m/,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour ajuster une autre option, répétez les
3
Sélectionnez une option à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Options Détails
SYNC AV
(court) 0 à
120 msec
(long)
Ajuste le décalage entre l’image et le son, en retardant l’émission du son par rapport à celle de l’image (0 à
120 millisecondes).
Filtre audio
(uniquement pour le signal audio analogique)
• Net : Procure une large plage de fréquences et une perception spatiale du son. Sélectionnez cette option en temps normal.
• Lent : Procure un son fluide et doux.
4
Sélectionnez ou ajustez les réglages à l’aide de </,, puis appuyez sur
ENTER.
Pour ajuster une autre option, répétez les
,suite
37
38
b
• La fonction « Filtre audio » est inopérante pour l’émission du signal audio numérique par les prises HDMI OUT/DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
• Suivant le disque ou l’environnement de lecture, il se peut que la modification du réglage « Filtre audio » ait peu d’effet.
Lecture des CD de musique et des plages audio MP3
DATA BD
*1
DATA DVD
*2
DATA CD
*3
CD
*1
BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3
*2
DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R contenant des plages audio MP3
*3
CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des plages audio MP3
1
Insérez un CD de musique.
L’écran du lecteur de musique apparaît.
2
Appuyez sur N PLAY.
La lecture commence.
Pour sélectionner une plage de CD de musique
1
Appuyez sur HOME.
2
Sélectionnez (Musique) à l’aide de
</,.
3
Sélectionnez , puis appuyez sur
ENTER.
La liste musicale apparaît.
4
Sélectionnez une plage à l’aide de
M/m, puis appuyez sur N PLAY ou ENTER.
Pour sélectionner un album ou une plage
MP3
1
Insérez un disque contenant des plages audio MP3.
2
Sélectionnez (Musique) à l’aide de
</,.
3
Sélectionnez , puis appuyez sur
ENTER.
La liste des albums et des plages apparaît.
4
Sélectionnez un album ou une plage à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Après avoir sélectionné un album, sélectionnez une plage de l’album à l’aide de
M/m, puis appuyez sur
N PLAY ou ENTER.
Pour lire un album en entier, sélectionnez-le puis appuyez sur
N PLAY.
OPTIONS disponibles
1
Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options apparaît.
2
Sélectionnez une option à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Les options disponibles varient suivant la situation.
Options
Lecture
Détails
Lit la plage sélectionnée.
Lire du début Lit la plage actuelle à partir du début (CD de musique uniquement).
Arrêt Arrête la lecture de la plage.
Diverses commandes de lecture musicale
Touches
N PLAY x STOP
X PAUSE
. PREV/
NEXT > m/M
TIME
AUDIO
Commandes
Lance ou relance la lecture.
Reprend la lecture du point où vous avez appuyé sur x STOP (sauf pour les plages audio MP3).
Arrête la lecture.
Fait une pause de lecture.
Saute au début de la plage actuelle ou suivante. Pour aller à la plage précédente, appuyez deux fois sur
. PREV.
Recule/Avance rapidement lors de la pression pendant la lecture.
Permute les informations de temps sur l’écran et sur l’afficheur du panneau avant
Sélectionne les plages stéréo ou mono (sauf pour les plages audio MP3).
b
• Le point où vous avez arrêté la lecture (point de reprise) est effacé de la mémoire lorsque :
– vous ouvrez le tiroir de disque, ou
– vous éteignez le lecteur.
• Le lecteur peut lire les plages audio MP3 suivantes.
– Format : MPEG-1 Audio Layer 3
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz
– Nombre de canaux : 2 canaux max.
– Débit binaire : 64 kbps à 320 kbps
– Taille de fichier : 1 Go max.
– Temps de lecture : 1 sec. à 9 000 sec.
– Extension : .mp3/.MP3
– Nombre de plages : jusqu’à 500 plages
(y compris les albums, le cas échéant)
• Le lecteur ne reconnaît pas les albums/plages
MP3 ci-dessous.
– Albums/plages MP3 au nom très long
– Albums MP3 contenant des plages audio MP3 au nom très long
39
40
Afficher les fichiers de photo
DATA BD
*1
DATA DVD
*2
DATA CD
*3
*1
BD-RE/BD-R contenant des fichiers d’image
JPEG
*2
DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R contenant des fichiers d’image JPEG
*3
CD-ROM et CD-RW/CD-R contenant des fichiers d’image JPEG
1
Appuyez sur HOME.
2
Sélectionnez (Photo) à l’aide de
</,.
3
Sélectionnez , puis appuyez sur
ENTER.
La liste des fichiers ou des dossiers apparaît.
4
Sélectionnez un fichier ou un dossier
à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Si vous sélectionnez un dossier, sélectionnez ensuite un fichier dans le dossier à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Le fichier de photo sélectionné s’affiche.
• Pour lire un diaporama, appuyez sur
N PLAY.
OPTIONS disponibles pendant la lecture
1
Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture.
Le menu d’options apparaît.
2
Sélectionnez une option à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Les options disponibles varient suivant la situation.
Options Détails
Vitesse diapo. Change la vitesse du diaporama.
• Rapide
• Normale
• Lente
Arrêt
Rotation à gauche
Rotation à droite
Arrête le diaporama.
Fait pivoter la photo de
90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Fait pivoter la photo de
90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
Diverses commandes de lecture des photos
Touches
x STOP
RETURN
X PAUSE
Commandes
Arrête le diaporama.
. PREV/
NEXT >
</,
DISPLAY
Fait une pause de diaporama.
Affiche la photo précédente ou suivante.
Affiche les informations de fichier.
b
• Si vous tentez d’afficher les fichiers de photo suivants, le symbole apparaît sur l’écran et l’affichage des fichiers n’est pas possible.
– fichiers de photo d’une taille supérieure à
8 192 pixels (en largeur ou en hauteur)
– fichiers de photo d’une taille inférieure à
15 pixels (en largeur ou en hauteur)
– fichiers de photo dépassant 32 Mo
– fichiers de photo à rapport de format excessif
(supérieur à 50:1 ou 1:50)
– fichiers de photo en format JPEG progressif
– fichiers de photo portant l’extension « .jpeg » ou « .jpg » même s’ils ne sont pas de format
JPEG
– fichiers de photo dont le nom est très long
• La lecture des fichiers de photo suivants n’est pas possible.
– fichiers de photo enregistrés sur un BD-R dans tout autre format que UDF (format de disque universel) 2.6
– fichiers de photo enregistrés sur un BD-RE dans tout autre format que UDF (format de disque universel) 2.5
• L’affichage des fichiers ou dossiers de photo suivants dans la liste de fichiers ou de dossiers n’est pas possible.
– fichiers de photo portant une extension autre que « .jpeg » ou « .jpg »
– fichiers de photo dont le nom est très long
– fichiers de photo dans la cinquième arborescence ou les suivantes
– cinq cent unième dossier et suivants si le nombre total de dossiers et fichiers dépasse
500 dans une seule arborescence
• Il se peut que les fichiers de photo édités sur un ordinateur ne s’affichent pas.
• Il se peut que les images miniatures de certains fichiers de photo ne s’affichent pas.
• L’affichage du fichier ou le lancement du diaporama peut prendre un certain temps dans le cas de gros fichiers de photo.
Pour afficher des images de qualité optimale
Si vous possédez un téléviseur Sony compatible avec « PhotoTV HD », vous pouvez profiter d’images de qualité optimale grâce à la connexion et au réglage suivants.
1
Raccordez le lecteur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
2
Réglez le mode vidéo du téléviseur sur
[VIDEO-A].
Pour plus de détails sur [VIDEO-A], reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
b
Vous pouvez profiter de « PhotoTV HD » uniquement lorsque l’option « Résolution HDMI » du lecteur est réglée sur « Auto », « 1080i » ou
« 1080p » dans la configuration de « Réglages
41
42
Utiliser les affichages de réglages
Sélectionnez (Config.) dans le menu d’accueil lorsque vous devez changer les réglages du lecteur.
1
Appuyez sur HOME.
2
Sélectionnez (Config.) à l’aide de
</,.
Réglages et ajustements
3
Sélectionnez l’icône de la catégorie de configuration à modifier, à l’aide
de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur les options de réglage et les icônes de catégorie de
configuration, voir « Liste de réglages »
Exemple : Réglages vidéo
4
Réglez les options.
Liste de réglages
Vous pouvez configurer les options suivantes.
Icône Explication
Effectue la mise à jour du logiciel du lecteur.
Effectue les réglages vidéo en fonction du type de prises de connexion.
Effectue les réglages audio en fonction du type de prises de connexion.
Réglages d’affichage BD/
Effectue des réglages fins pour la lecture des BD/DVD.
Effectue des réglages liés aux photos.
Réglages système
Effectue des réglages liés au lecteur.
Effectue des réglages fins pour
Internet et le réseau.
Exécute à nouveau le Réglage facile pour les réglages de base.
Rétablit les réglages d’usine du lecteur.
Mise à jour réseau
Vous pouvez mettre à jour et améliorer les fonctions du lecteur.
Pour plus d’informations sur les fonctions de mise à jour, reportez-vous au site Web suivant : http://esupport.sony.com
1
Sélectionnez « Mise à jour réseau » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
Le lecteur se connecte au réseau et l’afficheur demande de confirmer.
2
Sélectionnez « OK » à l’aide de </
,, puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur lance le téléchargement puis met à jour le logiciel automatiquement.
Lorsque la mise à jour est terminée,
« FINISH » apparaît pendant 5 secondes sur l’afficheur du panneau avant, puis le lecteur s’éteint automatiquement.
3
Appuyez sur [/1 pour allumer le
lecteur.
Le lecteur démarre avec le logiciel mis à jour.
z
• Le compteur « VUP */9 » (« * » indique l’étape de mise à jour), sur l’afficheur du panneau avant, indique aussi la progression de la mise à jour.
• Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel en sélectionnant « Informations système » dans la configuration de « Réglages
• Les réglages de « Config. » demeurent après la mise à jour.
• Le lecteur vous informe de la disponibilité d’une nouvelle version du logiciel lorsque « Avis de m-
à-j du logiciel » est réglé sur « Oui » (valeur par
b
• Évitez de débrancher le cordon d’alimentation ou de déconnecter le câble LAN pendant le téléchargement ou la mise à jour du logiciel.
• Aucune commande, y compris celle d’ouverture du tiroir de disque, n’est disponible pendant la mise à jour.
• Les temps de téléchargement peuvent varier suivant le fournisseur du serveur ou l’état de la ligne.
,suite
43
44
• Lorsque des messages d’erreur de connexions réseau apparaissent, vérifiez les réglages de
réseau (voir « Réglages Internet » à la page 55).
Pour effectuer la mise à jour du logiciel à l’aide d’un disque de mise à jour
Vous pouvez mettre à jour et améliorer les fonctions du lecteur à l’aide d’un disque de mise à jour fourni par votre revendeur Sony ou par un centre local de service Sony agréé.
1
Insérez le disque de mise à jour.
L’afficheur demande de confirmer.
2
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La mise à jour du logiciel commence.
Lorsque la mise à jour est terminée,
« FINISH » apparaît pendant 5 secondes sur l’afficheur du panneau avant, puis le tiroir de disque s’ouvre automatiquement.
3
Retirez le disque.
Le lecteur s’éteint automatiquement.
4
Appuyez sur [/1 pour allumer le lecteur.
Le lecteur démarre avec le logiciel mis à jour.
z
• Le compteur « VUP */9 » (« * » indique l’étape de mise à jour), sur l’afficheur du panneau avant, indique aussi la progression de la mise à jour.
• Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel en sélectionnant « Informations système » dans la configuration de « Réglages
• Les réglages de « Config. » demeurent après la mise à jour.
• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de mise à jour du logiciel, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service Sony agréé, ou reportez-vous au site Web suivant : http://esupport.sony.com
b
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la mise à jour.
• Aucune commande, y compris celle d’ouverture du tiroir de disque, n’est disponible pendant la mise à jour.
Réglages vidéo
Les réglages par défaut sont soulignés.
Type de téléviseur
Sélectionne le type de téléviseur.
16:9
4:3
Sélectionnez cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large ou à un téléviseur doté d’une fonction de mode écran large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran 4:3 et sans fonction de mode écran large.
Format d’écran
Sélectionne la configuration d’affichage pour une image à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à écran large 16:9.
Original
Format fixe
Sélectionnez cette option si vous raccordez le lecteur à un téléviseur avec fonction de mode écran large. Affiche une image à rapport de format 4:3 avec un rapport
16:9 même sur un téléviseur
à écran large.
Change la taille de l’image pour qu’elle s’adapte à la taille de l’écran tout en conservant le rapport de format initial de l’image.
Format image DVD
Sélectionne la configuration d’affichage pour la lecture d’une image à rapport de format
16:9 sur un téléviseur à écran 4:3 (disponible lorsque « Type de téléviseur » est réglé sur
« 4:3 » et que « Format d’écran » est réglé sur
« Format fixe »).
Panoramique
Affiche une image large avec des bandes noires en haut et en bas.
Plein écran Affiche une image pleine hauteur sur tout l’écran, avec les côtés coupés.
Panoramique
Plein écran
b
Suivant le type de DVD, il se peut que
« Panoramique » soit sélectionné automatiquement
à la place de « Plein écran », ou vice-versa.
Mode de conversion cinéma
Règle la méthode de conversion vidéo pour le signal 480p, 720p, 1080i ou 1080p* de la prise HDMI OUT ou des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
* Uniquement HDMI
Auto
Vidéo
Sélectionnez cette option en temps normal. Le lecteur détecte automatiquement s’il s’agit d’un contenu vidéo ou d’un contenu de film, et permute sur la méthode de conversion appropriée.
La méthode de conversion appropriée pour un contenu vidéo est toujours sélectionnée, quel que soit le contenu.
Format de la Sortie Vidéo
Sélectionne le type de prise pour émettre le signal vidéo (« Méthode de connexion de téléviseur ») et pour la résolution de sortie
(« Résolution HDMI »/« Résolution vidéo à composantes »).
1
Sélectionnez « Format de la Sortie
Vidéo » dans « Réglages vidéo », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez le type de prise pour
émettre le signal vidéo à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
b
Lors du raccordement simultané à la prise
HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, sélectionnez « Vidéo à composantes ».
Méthode de connexion de téléviseur
HDMI Émet les signaux par la prise HDMI OUT en fonction du réglage de
« Résolution HDMI »
Vidéo à composantes
Émet les signaux par les prises COMPONENT
VIDEO OUT en fonction du réglage de
« Résolution vidéo à composantes »
Vidéo Émet les signaux par la prise LINE OUT
VIDEO.
3
(Uniquement si vous sélectionnez
« HDMI » ou « Vidéo à composantes »)
1
Sélectionnez le type de signal pour la prise HDMI OUT ou les prises
COMPONENT VIDEO OUT à l’aide de
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous modifiez la résolution de sortie vidéo, l’écran de test apparaît pendant environ 30 secondes.
b
Si aucune image n’apparaît, appuyez sur
RETURN pour revenir à l’écran précédent, puis changez le réglage de résolution.
2
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
L’afficheur demande de confirmer.
,suite
45
46
3
Sélectionnez « OK » ou « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran.
Le témoin HD s’allume lors de l’émission d’un signal vidéo 720p/1080i/
1080p.
b
Lors du raccordement simultané à la prise
HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, il se peut que le signal vidéo ne soit pas
émis par les autres prises que la prise HDMI
OUT lorsque « Auto » ou « 1080p » est
Si vous raccordez d’autres appareils en même temps, appuyez sur RETURN pour revenir à
l’étape 2 et changez le réglage de « Méthode
de connexion de téléviseur ».
Résolution HDMI/Résolution vidéo à composantes
Auto
(Uniquement
HDMI)
Sélectionnez cette option en temps normal.
Le lecteur émet le signal en commençant par la plus haute résolution acceptée par le téléviseur :
1080p > 1080i > 720p >
480p > 480i
Si le format d’image obtenu n’est pas satisfaisant, essayez avec un autre réglage adéquat pour le téléviseur.
480i Émet un signal vidéo
480i.
480p
720p
1080i
1080p
(Uniquement
HDMI)
Émet un signal vidéo
480p.
Émet un signal vidéo
720p.
Émet un signal vidéo
1080i.
Émet un signal vidéo
1080p.
Sortie BD-ROM 1080/24p
Règle sur l’émission d’un signal vidéo
1920 ×
1080p/24 Hz lors de la lecture d’un contenu de film sur BD-ROM (720p/24 Hz ou 1080p/24 Hz).
Le signal vidéo 1920 × 1080p/24 Hz peut
être émis lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
– Vous raccordez le lecteur à un téléviseur compatible 1080/24p à l’aide de la prise
HDMI OUT,
– « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur
« HDMI » et
– « Résolution HDMI » est réglé sur « Auto » ou « 1080p ».
Auto
Oui
Non
Émet un signal vidéo
1920 × 1080p/24 Hz uniquement lors du raccordement à un téléviseur compatible 1080/24p à l’aide de la prise HDMI
OUT.
Émet un signal vidéo
1920 × 1080p/24 Hz quel que soit le type de téléviseur raccordé.
Sélectionnez cette option si le téléviseur n’est pas compatible avec le signal vidéo 1080/24p.
b
Aucune image de BD-ROM n’apparaît lorsque le téléviseur raccordé n’est pas compatible 1080/24p et que « Sortie BD-ROM 1080/24p » est réglé sur
« Oui ». Le cas échéant, appuyez sur HOME pour afficher le menu d’accueil, et changez le réglage de
« Sortie BD-ROM 1080/24p ».
YCbCr/RGB (HDMI)
Définit le réglage de couleur pour l’émission du signal vidéo par la prise HDMI OUT.
Sélectionnez le réglage qui correspond au type de téléviseur raccordé.
Auto
Détecte automatiquement le type de téléviseur raccordé, et permute sur le réglage de couleur correspondant.
YCbCr (4:2:2) Émet un signal vidéo YCbCr
4:2:2.
YCbCr (4:4:4) Émet un signal vidéo YCbCr
4:4:4.
RVB (16-235) Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil qui ne prend en charge qu’une plage RVB limitée.
RVB (0-255) Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil RVB (0-255).
Sortie x.v.Color
Spécifie l’envoi ou non des informations xvYCC au téléviseur raccordé.
La combinaison d’un contenu vidéo compatible xvYCC avec un téléviseur qui prend en charge l’affichage x.v.Color rend possible la reproduction plus fidèle des couleurs des objets présents dans l’environnement naturel.
Auto
Non
Sélectionnez cette option en temps normal.
Sélectionnez cette option lorsque l’image est instable ou que les couleurs ne semblent pas naturelles.
Mode de Pause
Règle le mode d’image pour l’état de pause de lecture DVD. Pour les BD-ROM ou les disques contenant des fichiers AVCHD,
« Mode de Pause » permute automatiquement sur « Auto ».
Auto
Image
Sélectionnez cette option en temps normal. Les images à mouvement dynamique apparaissent sans flou.
Affiche les images statiques avec une résolution élevée.
Sortie HDMI Deep Color
Définit le réglage de Deep Color (profondeur de couleur) pour la sortie des signaux vidéo par la prise HDMI OUT.
La profondeur de couleur est indiquée par le nombre de bits ; plus la valeur augmente, plus le nombre de couleurs qu’il est possible de reproduire augmente. Le lecteur prend en charge une profondeur de couleur maximale de 12 bits. Le raccordement du lecteur à un téléviseur prenant en charge Deep Color permet de reproduire les couleurs avec plus de précision que lors du raccordement à un téléviseur qui ne prend pas en charge Deep
Color.
Auto
12 bits
10 bits
Non
Sélectionnez cette option en temps normal.
Émet un signal vidéo 12 bits.
Émet un signal vidéo 10 bits.
Sélectionnez cette option lorsque l’image est instable ou que les couleurs ne semblent pas naturelles.
47
48
Réglages audio
Les réglages par défaut sont soulignés.
Priorité de sortie audio
Sélectionne le type de prise pour émettre le signal audio.
Le signal PCM linéaire 2 canaux est émis à
48 kHz maximum par les prises de sortie autres que les prises prioritaires.
HDMI
Coaxial/
Optique
Analogique stéréo
Émet le signal audio par la prise HDMI OUT.
Émet le signal audio par la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL).
Émet le signal audio par les prises LINE OUT
(R-AUDIO-L).
Réglages audio BD
Sélectionne le mixage ou non de l’audio interactif et de l’audio auxiliaire
(commentaire) lors de la lecture d’un BD qui offre un tel contenu audio.
Mixage
Direct
Émet l’audio obtenu par mixage de l’audio interactif et de l’audio auxiliaire en audio principal.
Émet uniquement l’audio principal.
b
Les signaux audio PCM 96 kHz et PCM 192 kHz sont émis en tant que signaux audio PCM 48 kHz lorsque « Réglages audio BD » est réglé sur
« Mixage ».
Audio (HDMI)
Sélectionne le type de signal pour la prise
HDMI OUT.
Auto
Sélectionnez cette option en temps normal. Émet le signal audio en fonction de l’état de l’appareil HDMI raccordé.
PCM 2 canaux Convertit par abaissement en signal PCM linéaire
2 canaux avant d’émettre par la prise HDMI OUT.
b
Sélectionnez « PCM 2 canaux » lors du raccordement à un téléviseur ou amplificateur
(ampli-tuner) AV qui ne prend pas en charge Dolby
Digital ou DTS, autrement cela générera du bruit ou il n’y aura pas de son.
Att.Audio
Abaisse le niveau de sortie audio pour éviter la distorsion sonore.
Oui
Non
Active l’atténuation audio.
Désactive l’atténuation audio.
b
« Att.Audio » n’affecte pas la sortie par la prise
HDMI OUT et la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Dolby Digital
Sélectionne la sortie du signal audio lors de la lecture des disques Dolby Digital.
Ce réglage affecte la sortie par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL).
Conversion
PCM
Convertit pour la sortie en signal PCM linéaire.
Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré.
Dolby Digital Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio avec décodeur Dolby Digital intégré.
DTS
Sélectionne la sortie du signal audio lors de la lecture des disques DTS. Ce réglage affecte la sortie par la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL/OPTICAL).
Conversion
PCM
DTS
Convertit pour la sortie en signal PCM linéaire.
Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil audio avec décodeur DTS intégré.
48kHz/96kHz PCM
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage maximale pour la sortie du signal PCM par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL/
COAXIAL).
48kHz/16bits Émet un signal audio à fréquence d’échantillonnage de 96 kHz à 48 kHz/16 bits.
96kHz/24bits
Émet un signal audio à fréquence d’échantillonnage de 96 kHz à 96 kHz/24 bits.
Le signal sera toutefois émis
à 48 kHz/16 bits si la source est protégée contre la copie.
b
• Si vous sélectionnez « 96kHz/24bits » alors qu’un amplificateur (ampli-tuner) AV ne prenant pas en charge 96 kHz est raccordé, cela générera un son très élevé ou il n’y aura aucun son.
• « 48kHz/96kHz PCM » est inopérant lorsque
« Priorité de sortie audio » est réglé sur
« HDMI » ou « Analogique stéréo ».
Drc Audio
Sélectionne le réglage de gamme dynamique
(niveau de compression du son) lors de la lecture d’un BD ou DVD conforme à « Drc
Audio ».
Auto
Standard
TV
Effectue la lecture avec la gamme dynamique spécifiée par le disque (uniquement
BD-ROM). Les autres disques sont lus au niveau
« Standard ».
Effectue la lecture avec un niveau de compression situé entre « TV » et « Large
Plage ».
Les sons sont fortement comprimés. Les sons de basse fréquence sont plus audibles.
Large Plage Aucune compression n’est appliquée. Un son plus dynamique est produit.
b
• « Drc Audio » est efficace uniquement lors de la lecture d’un signal audio Dolby Digital, Dolby
Digital Plus ou Dolby TrueHD.
• Lorsque « Dolby Digital » est réglé sur « Dolby
Digital » dans la configuration de « Réglages
audio » (page 48), « Drc Audio » est sans effet
sur la sortie audio par la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL). Les cas suivants sont toutefois exclus :
– si « Réglages audio BD » est réglé sur
« Mixage » lors de lecture d’un BD ;
– si « Priorité de sortie audio » est réglé sur
« HDMI » ou « Analogique stéréo ».
,suite
49
50
Mixage Aval
Définit la méthode de mixage par abaissement du son multicanal en son deux canaux.
Dolby
Surround
Normal
Émet le signal Dolby
Surround (Pro Logic) sur
2 canaux. Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un appareil audio prenant en charge Dolby Surround
(Pro Logic).
Émet le signal audio sans effet Dolby Surround (Pro
Logic). Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un appareil audio ne prenant pas en charge Dolby
Surround (Pro Logic).
b
« Mixage Aval » est sans effet sur la sortie audio du train binaire par la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL)/HDMI OUT.
Réglages d’affichage BD/DVD
Les réglages par défaut sont soulignés.
Menu BD/DVD
Sélectionne la langue de menu par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO.
Si vous sélectionnez « Choisir code langue », l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code de la langue en
vous reportant à « Liste des codes de langue »
Audio
Sélectionne la langue de piste sonore par défaut pour les BD-ROM et les DVD
VIDEO.
Si vous sélectionnez « Original », la langue définie comme prioritaire sur le disque est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « Choisir code langue », l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code de la langue en
vous reportant à « Liste des codes de langue »
Sous-Titre
Sélectionne la langue de sous-titres par défaut pour les BD-ROM et les DVD VIDEO.
Si vous sélectionnez « Choisir code langue », l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code de la langue en
vous reportant à « Liste des codes de langue »
Contrôle Parental BD
La lecture de certains BD-ROM peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs.
Les scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes.
1
Sélectionnez « Contrôle Parental BD » dans « Réglages d’affichage BD/
DVD », puis appuyez sur ENTER.
2
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez la restriction d’âge, puis appuyez sur ENTER.
Plus la valeur est basse, plus la limitation est sévère.
Si vous sélectionnez « Choisir limite d’âge », vous pouvez saisir un âge de
« 0 » à « 255 » à l’aide de </M/m/, ou des touches numériques.
• Pour annuler le réglage de contrôle parental, sélectionnez « Sans limites d’accès ».
z
Vous pouvez changer le mot de passe (voir « Mot de Passe » à la page 52).
b
• Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez le
lecteur (page 57) et spécifiez un nouveau mot de
passe (voir « Mot de Passe » à la page 52).
• Lorsque vous faites la lecture d’un disque sans fonction de contrôle parental, il n’est pas possible de limiter la lecture sur ce lecteur.
• Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas
échéant, saisissez le mot de passe puis changez le niveau.
• La sélection de « 255 » dans « Choisir limite d’âge » annule le réglage de contrôle parental.
Contrôle Parental DVD
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs.
Les scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes.
1
Sélectionnez « Contrôle Parental
DVD » dans « Réglages d’affichage
BD/DVD », puis appuyez sur ENTER.
2
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez un niveau, puis appuyez sur ENTER.
Plus la valeur est basse, plus la limitation est sévère.
• Pour annuler le réglage de contrôle parental, sélectionnez « Sans limites d’accès ».
z
Vous pouvez changer le mot de passe (voir « Mot de Passe » à la page 52).
b
• Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez le
lecteur (page 57) et spécifiez un nouveau mot de
passe (voir « Mot de Passe » à la page 52).
• Lorsque vous faites la lecture d’un disque sans fonction de contrôle parental, il n’est pas possible de limiter la lecture sur ce lecteur.
• Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas
échéant, saisissez le mot de passe puis changez le niveau.
,suite
51
52
Code de zone de contr. parental
La lecture de certains BD-ROM ou DVD
VIDEO peut être limitée en fonction de la zone géographique. Les scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes.
1
Sélectionnez « Code de zone de contr. parental » dans « Réglages d’affichage BD/DVD », puis appuyez sur ENTER.
2
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez la restriction de zone, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Choisir code zone », l’affichage de saisie du code de zone apparaît. Saisissez le code pour la restriction de zone, en vous reportant à
« Protection parentale/Code de zone »
Mot de Passe
Spécifie ou change le mot de passe pour la fonction de contrôle parental. Un mot de passe vous permet de définir une restriction pour la lecture des BD-ROM ou des DVD
VIDEO. Si nécessaire, vous pouvez définir des niveaux de restriction différents pour les
BD-ROM et pour les DVD VIDEO.
1
Sélectionnez « Mot de Passe » dans
« Réglages d’affichage BD/DVD », puis appuyez sur ENTER.
2
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Pour changer le mot de passe
1
Après l’étape 3, saisissez un nouveau
mot de passe à l’aide des touches numériques.
2
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
z
Vous pouvez changer le mot de passe (voir « Mot de Passe » à la page 52).
b
• Si vous oubliez le mot de passe, réinitialisez le
lecteur (page 57) et spécifiez un nouveau mot de
passe (voir « Mot de Passe » à la page 52).
• Lorsque vous faites la lecture d’un disque sans fonction de contrôle parental, il n’est pas possible de limiter la lecture sur ce lecteur.
• Suivant le disque, il se peut que le lecteur vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Le cas
échéant, saisissez le mot de passe puis changez le niveau.
Couche de lect. disque hybride
Sélectionne la priorité de couche lors de la lecture d’un disque hybride. Pour changer le réglage, éteignez et rallumez le lecteur.
BD
DVD/CD
Lit la couche BD.
Lit la couche DVD ou CD.
Connexion Internet BD
Permet ou non les connexions Internet depuis le contenu d’un BD (en mode BDMV) en cours de lecture. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour utiliser cette
Permettre
Ne pas permettre
Sélectionnez cette option en temps normal.
Interdit la connexion
Internet.
Réglages photo
Le réglage par défaut est souligné.
Vitesse diapo.
Change la vitesse du diaporama.
Rapide
Normale
Lente
Les photos changent rapidement.
Les photos changent à vitesse normale.
Les photos changent lentement.
Réglages système
Les réglages par défaut sont soulignés.
OSD
Sélectionne la langue pour les affichages sur
écran du lecteur.
Gradateur
Ajuste l’éclairage de l’afficheur du panneau avant.
Lumineux
Sombre
Éteint
Éclairage lumineux.
Éclairage faible.
Éteint l’éclairage pendant la lecture. Éclairage faible sauf pendant la lecture.
Contrôle pour HDMI
Oui
Non
Permet d’utiliser la fonction
« Contrôle pour HDMI »
Désactive la fonction.
Mode Démarrage rapide
Oui
Non
Réduit le temps de démarrage lors de la mise sous tension du lecteur.
Le réglage par défaut.
b
Si « Mode Démarrage rapide » est réglé sur
« Oui »,
– la consommation d’énergie sera plus grande que lorsque « Mode Démarrage rapide » est réglé sur
« Non » et
– le ventilateur peut s’activer suivant la température ambiante.
,suite
53
54
Arrêt automatique
Le lecteur s’éteint automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche du lecteur ou de la télécommande pendant plus de 30 minutes, sauf pendant la lecture d’un BD/DVD/CD ou de fichiers de photo, ou bien pendant la mise
à jour du logiciel.
Oui
Non
Active la fonction « Arrêt automatique ».
Désactive la fonction.
Avis de m-à-j du logiciel
Vous informe de la disponibilité d’une nouvelle version du logiciel. Une connexion réseau et des réglages réseau sont requis pour
utiliser cette fonction (page 55).
Oui
Non
Règle le lecteur pour qu’il vous informe de la disponibilité d’une nouvelle version du logiciel
Désactive la fonction.
Affichage automatique
Oui
Informations système
Affiche l’adresse MAC et les informations sur la version du logiciel du lecteur.
Non
Affiche automatiquement les informations sur l’écran lorsque vous changez le titre visionné, le mode d’image, le signal audio, etc.
Affiche les informations uniquement lorsque vous appuyez sur DISPLAY.
Économiseur d’écran
L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur inutilisé pendant plus de 15 minutes alors qu’un affichage sur écran, tel que le menu d’accueil, s’affiche sur l’écran du téléviseur. L’image de l’économiseur d’écran aide à éviter que le dispositif d’affichage ne soit abîmé
(apparition d’une image fantôme).
Oui
Non
Active la fonction d’économiseur d’écran.
Désactive la fonction.
Réglages réseau
Réglages Internet
Ces éléments sont nécessaires lorsque vous connectez le lecteur à l’Internet par câble
LAN. Saisissez les valeurs
(alphanumériques) respectives pour le routeur large bande ou le routeur LAN sans fil. Les réglages à définir peuvent varier suivant le fournisseur de services Internet ou le routeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni par le fournisseur de services Internet ou avec le routeur.
1
Sélectionnez « Réglages Internet » dans « Réglages réseau », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Acquisition d’adresse
IP », puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
Acquis. autom.
Manuel
Sélectionnez cette option si les réglages de serveur DHCP
(protocole de configuration d’hôte dynamique) sont disponibles chez votre fournisseur de services
Internet. Les réglages réseau nécessaires pour le lecteur seront définis automatiquement.
Réglez l’adresse IP manuellement, en fonction de l’environnement réseau.
• Lorsque vous sélectionnez « Acquis. autom. »
Si vous réglez « Acquis. autom. serveur
DNS » sur « Non », réglez l’option suivante :
– Serveur DNS (primaire)/Serveur
DNS (secondaire)
• Lorsque vous sélectionnez « Manuel »
Réglez les options suivantes :
– Adresse IP
– Masque de sous-réseau
– Passerelle par défaut
– Serveur DNS (primaire)/Serveur
DNS (secondaire)
b
Lorsque vous réglez manuellement l’adresse
« Serveur DNS (primaire) »/« Serveur DNS
(secondaire) », saisissez l’adresse « Serveur
DNS (primaire) ». Autrement, « Réglages
Internet » ne sera pas réglé correctement.
4
Si votre FSI possède un réglage de serveur Proxy spécifique, sélectionnez « Réglages Proxy » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage « Réglages Proxy » apparaît.
Si le serveur Proxy n’a pas de réglage
spécifique, passez à l’étape 8.
5
Réglez « Utiliser un serveur Proxy » sur « Oui ».
6
Sélectionnez « Serveur Proxy » et
« Port », puis saisissez les réglages.
Pour saisir le serveur Proxy, voir « Pour saisir les caractères » (page 56).
7
Appuyez sur RETURN.
8
Sélectionnez « Diagnostic réseau » à
l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
9
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
10
Assurez-vous que le message « Les connexions réseau sont correctes. » apparaît.
La configuration est terminée. Si le message n’apparaît pas, suivez les instructions des messages à l’écran.
,suite
55
56
Pour saisir les caractères
L’affichage de saisie des caractères apparaît lorsque vous sélectionnez « Serveur Proxy » dans « Réglages Proxy ».
1
Appuyez plusieurs fois sur une touche numérique pour sélectionner un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche numérique 3 pour saisir « D ».
Appuyez trois fois sur la touche numérique 3 pour saisir « F ».
2
Appuyez sur
,, puis saisissez le caractère suivant.
3
Appuyez sur la touche jaune
(« Terminer ») pour terminer.
Touches disponibles
Touches
Touche rouge
(Type de let.)
Touche verte
(A/a)
Touche bleue
(Symbole)
Touche jaune
(Terminer)
RETURN
(Annuler)
</M/m/,,
ENTER
Détails
Permute le clavier entre l’alphabet et les chiffres.
Permute le clavier entre les majuscules et les minuscules.
Affiche le clavier de symboles.
La saisie est validée et le lecteur revient à l’affichage précédent.
Revient à l’affichage précédent en annulant la saisie.
• Sélectionnez une fonction de saisie à l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
• Saisissez les caractères comme suit :
1
Sélectionnez un panneau de sélection de caractère à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez un caractère à l’aide de </
,, puis appuyez sur
ENTER.
Régl. facile
Exécute à nouveau le Réglage facile pour les réglages de base.
1
Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER.
3
Suivez les instructions de « Étape 7 :
Régl. facile » (page 29) à partir de l’étape 4.
Réinitialisation
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du lecteur en sélectionnant le groupe de réglages. Tous les réglages du groupe seront réinitialisés.
1
Sélectionnez « Réinitialisation », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Rétablir les réglages d’usine », puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez les réglages pour lesquels vous désirez rétablir les valeurs par défaut, puis appuyez sur
ENTER.
L’afficheur demande de confirmer.
Vous pouvez réinitialiser les réglages suivants :
– Réglages vidéo
– Réglages audio
– Réglages d’affichage BD/DVD
– Réglages photo
– Réglages système
– Réglages réseau
– Tous les réglages
4
Sélectionnez « Démarrer » à l’aide de
</,, puis appuyez sur ENTER. b
Si « Tous les réglages » est sélectionné à l’étape 3,
– tous les réglages de réinitialisés.
(Config.) sont
– les « Réglages vidéo » et « Réglages audio » réglables en appuyant sur OPTIONS pendant la
lecture (page 37) ne sont pas réinitialisés.
57
58
Informations supplémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une ou l’autre des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur, reportez-vous au présent guide de dépannage pour essayer de régler le problème avant de faire une demande de réparation. Si le problème persiste, informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près.
Alimentation
Le lecteur ne s’allume pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché.
, Le lecteur met un peu de temps à s’allumer.
Le message « Nouvelle version du logiciel disponible sur le réseau. Effectuer la mise
à jour sous « Mise à jour réseau ». » apparaît sur l’écran lors de la mise sous tension du lecteur.
, Voir « Mise à jour réseau » (page 43) pour
mettre à jour le lecteur avec une nouvelle version du logiciel.
Disque
Le lecteur ne lit pas le disque.
, Le disque est sale.
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque en posant la face de lecture vers le bas.
, Le disque est placé de biais.
, Vous essayez de faire la lecture d’un disque dont le format n’est pas lisible par ce lecteur
, Le code de région du BD ou du DVD ne correspond pas à celui du lecteur.
, Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré s’il n’est pas correctement
Image
Voir aussi « Raccordement à une prise
HDMI » (page 15) lors du raccordement à un
appareil à l’aide du câble HDMI.
Il n’y a pas d’image ou il y a du bruit sur l’image.
, Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont bien connectés.
, Assurez-vous que les câbles de connexion ne sont pas abîmés.
, Vérifiez le raccordement du lecteur au
téléviseur (page 14) et permutez le sélecteur
d’entrée du téléviseur de sorte que le signal du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
, Lors de la lecture d’un BD/DVD à double couche, le signal vidéo et le signal audio peuvent être temporairement interrompus au point de permutation entre les couches.
La zone sombre de l’image est trop sombre, ou la zone lumineuse trop lumineuse ou non naturelle.
, Réglez « Mode Qual. image » sur
« Normale » (valeur par défaut) (voir
« Ajuster l’image et le son pour le contenu vidéo » à la page 37).
L’image n’est pas émise correctement.
, Vérifiez les réglages de « Format de la
Sortie Vidéo » dans la configuration de
Aucune image de BD-ROM n’apparaît.
, Vérifiez les réglages de « Sortie BD-ROM
1080/24p » dans la configuration de
Aucune image n’apparaît lorsque la résolution de sortie vidéo sélectionnée dans « Format de la Sortie Vidéo » est incorrecte.
, Appuyez sur la touche x du lecteur pendant plus de 10 secondes pour réinitialiser la résolution de sortie vidéo sur la valeur la plus basse.
L’image n’occupe pas tout l’écran alors que le rapport de format est pourtant réglé sur « Format image DVD » sous
« Réglages vidéo ».
, Le rapport de format du disque est réglé sur
une valeur fixe sur le DVD (page 45).
Lors du raccordement simultané à la prise
HDMI OUT et à d’autres prises de sortie vidéo, le signal vidéo n’est pas émis par d’autres prises que la prise HDMI OUT.
, Réglez « Format de la Sortie Vidéo » sur
« Vidéo à composantes » dans la configuration de « Réglages vidéo »
Son
Voir aussi « Raccordement à une prise
HDMI » (page 20) lors du raccordement à un
appareil à l’aide du câble HDMI.
Il n’y a pas de son.
, Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont bien connectés.
, Assurez-vous que les câbles de connexion ne sont pas abîmés.
, Vérifiez la connexion à l’amplificateur
(ampli-tuner) AV (page 19) et permutez le
sélecteur d’entrée de ce dernier de sorte que le signal audio du lecteur soit émis par l’amplificateur (ampli-tuner) AV.
, Le lecteur est en mode de balayage.
, Si le signal audio n’est pas émis par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)/
HDMI OUT, vérifiez les réglages audio
Le son n’est pas émis correctement.
, Vérifiez les réglages de « Priorité de sortie audio » dans la configuration de « Réglages
,suite
59
60
Le niveau du volume est bas.
, Le niveau du volume est bas sur certains
BD ou DVD.
, Essayez en réglant « Drc Audio » sur
« TV » dans la configuration de « Réglages
, Réglez « Att.Audio » sur « Non » dans la configuration de « Réglages audio »
Le son HD Audio (Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution
Audio, et DTS-HD Master Audio) n’est pas
émis par train binaire.
, Réglez « Réglages audio BD » sur
« Direct » dans la configuration de
, Assurez-vous que l’amplificateur (amplituner) AV raccordé est compatible avec chaque format HD Audio.
L’audio interactif n’est pas émis.
, Réglez « Réglages audio BD » sur
« Mixage » dans la configuration de
Aucun son n’est émis par la prise HDMI
OUT.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI (les prises DVI n’acceptent pas les signaux audio).
Le son n’est pas émis correctement lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
, L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT ne prend pas en charge le format audio du lecteur. Vérifiez les réglages audio
La langue de l’affichage sur écran permute automatiquement lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
, Lorsque « Contrôle pour HDMI » est réglé
sur « Oui » (page 53), la langue de
l’affichage sur écran permute automatiquement en fonction du réglage de langue effectué sur le téléviseur raccordé (si vous changez le réglage sur le téléviseur, etc.).
HDMI
Il n’y a pas d’image ou de son lors du raccordement à la prise HDMI OUT.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez et rallumez le lecteur. 2Éteignez et rallumez l’appareil raccordé au lecteur. 3Débranchez et reconnectez le câble HDMI.
Il n’y a pas d’image ou il y a du bruit sur l’image lors du raccordement à la prise
HDMI OUT.
, La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI qui ne prend pas en charge la technologie de protection des droits d’auteur.
, Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, il se peut que le problème disparaisse si vous changez la résolution de
La fonction « Contrôle pour HDMI » est inopérante (BRAVIA Sync).
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation du composant raccordé est bien branché.
, Si le témoin HDMI n’apparaît pas sur l’afficheur du panneau avant, vérifiez la
, Assurez-vous que « Contrôle pour HDMI »
est réglé sur « Oui » (page 53).
, Assurez-vous que le composant raccordé est compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant.
, Vérifiez le réglage du composant raccordé pour la fonction « Contrôle pour HDMI ».
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant.
, Si vous changez la connexion HDMI,
éteignez et rallumez le lecteur.
, En cas de panne de courant, réglez
« Contrôle pour HDMI » sur « Non », puis réglez « Contrôle pour HDMI » sur « Oui »
, Pour plus de détails sur la fonction
, Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur via un amplificateur (ampli-tuner) AV non compatible avec la fonction « Contrôle pour
HDMI », il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur depuis le lecteur.
, Si le lecteur est raccordé au téléviseur via un amplificateur (ampli-tuner) AV et que vous modifiez la connexion HDMI, que vous débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation ou qu’une panne de courant survient, essayez ce qui suit : 1Permutez le sélecteur d’entrée de l’amplificateur
(ampli-tuner) AV de sorte que l’image du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2
Réglez « Contrôle pour HDMI » sur
« Non », puis réglez « Contrôle pour
HDMI » sur « Oui » (page 53). Reportez-
vous au manuel d’instructions fourni avec l’amplificateur (ampli-tuner) AV.
Mémoire externe (unité locale de stockage)
La mémoire externe n’est pas reconnue.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez le lecteur.
2
Alignez le symbole V de la fente EXT sur le symbole V de la mémoire externe, puis
insérez la mémoire externe (page 24).
3
Allumez le lecteur. 4Assurez-vous que le témoin EXT s’allume sur l’afficheur du panneau avant.
Le lecteur ne peut pas lire le contenu en bonus ou d’autres données du BD-ROM.
, Essayez ce qui suit : 1Retirez le disque.
2
Éteignez le lecteur. 3Retirez et réinsérez
la mémoire externe (page 24). 4Allumez le
lecteur. 5Assurez-vous que le témoin EXT s’allume sur l’afficheur du panneau avant.
6
Insérez le BD-ROM avec contenu
BONUSVIEW/BD-LIVE.
Un message apparaît sur l’écran pour indiquer qu’il n’y a pas assez d’espace libre sur l’unité locale de stockage.
, Supprimez les données inutiles de la
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles
, La télécommande est trop éloignée du lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de signal de télécommande du lecteur.
Le nom de fichier ne s’affiche pas correctement.
, Le lecteur lit uniquement les formats de caractères conformes à ISO 8859-1. Il se peut que les autres formats de caractères s’affichent différemment.
, Suivant le logiciel d’écriture utilisé, il se peut que les caractères saisis s’affichent différemment.
La lecture ne commence pas au début du disque.
, La fonction de reprise de lecture est activée
L’exécution de certaines fonctions, telles que l’arrêt ou la recherche, n’est pas possible.
, Suivant le disque, il se peut que l’exécution de certaines des commandes ci-dessus ne soit pas possible. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Il n’est pas possible de changer la langue de piste sonore/sous-titres ou l’angle.
, Essayez avec le menu du BD ou du DVD au lieu de sélectionner avec la touche de sélection directe sur la télécommande
, Le BD ou le DVD en cours de lecture ne contient pas plusieurs pistes sonores/soustitres ou plusieurs angles.
, Le BD ou le DVD ne permet pas de changer la langue de piste sonore/sous-titres ou l’angle.
,suite
61
62
Le tiroir de disque ne s’ouvre pas et
« LOCKED » ou « TLK ON » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
, Lorsque « LOCKED » apparaît, cela signifie que le lecteur est verrouillé. Pour annuler la protection parentale, appuyez de manière continue sur la touche N du lecteur jusqu’à ce que « UNLOCK » apparaisse sur l’afficheur du panneau avant
, Si « TLK ON » apparaît, informez-vous auprès de votre revendeur Sony ou d’un centre local de service Sony agréé.
Le tiroir de disque ne s’ouvre pas et vous ne pouvez pas retirer le disque même
après avoir appuyé sur Z.
, Essayez ce qui suit : 1Éteignez le lecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
2
Rebranchez le cordon d’alimentation tout en appuyant sur Z sur le lecteur.
3
Maintenez la pression sur la touche Z du lecteur jusqu’à ce que le tiroir s’ouvre.
4
Retirez le disque. 5Lorsque « WAIT » apparaît sur l’afficheur du panneau avant, maintenez la touche [/1 enfoncée sur le lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu’à ce que le lecteur se rallume.
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’active pour prévenir le dysfonctionnement du lecteur, un code d’erreur apparaît sur l’afficheur du panneau avant, ou seul apparaît sans message sur tout l’écran.
Le cas échéant, vérifiez ce qui suit.
Lorsqu’un code d’erreur apparaît sur l’afficheur du panneau avant
Mesure à prendre Code d’erreur
Exxxx
SYS ERR
FAN ERR
Informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service
Sony agréé, en précisant le code d’erreur.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bloqués à l’arrière du lecteur.
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
Le lecteur ne répond à aucune pression sur les touches.
, Il y a de la condensation d’humidité dans le
, Maintenez la touche [/1 enfoncée sur le lecteur pendant plus de 10 secondes, jusqu’à ce que les témoins s’éteignent sur l’afficheur du panneau avant.
Si le lecteur ne répond toujours pas à la pression sur les touches, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation.
Lorsque seul apparaît sans message sur tout l’écran
Informez-vous auprès du revendeur Sony le plus près ou d’un centre local de service Sony agréé.
Disques pris en charge
Type
Blu-ray Disc
DVD VIDEO
Logo du disque
Icône utilisée dans ce mode d’emploi
Caractéristiques
BD
DATA BD
DVD
BD-ROM et BD-RE/BD-R en modes
BDMV et BDAV, y compris les disques de 8 cm (couche simple) et les disques
DL
BD-RE/BD-R contenant des plages audio MP3* ou des fichiers d’image
JPEG
Les disques tels que les films en vente ou en location
DVD
DVD
DVD+RW/DVD+R en mode +VR ou
DVD-RW/DVD-R en mode vidéo et
VR, y compris les disques de 8 cm
(couche simple) et les disques DVD+R
DL/DVD-R DL
DATA DVD DATA DVD
DVD-ROM et DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R contenant des plages audio MP3* ou des fichiers d’image
JPEG
CD
DATA CD
—
* MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO (Organisation internationale de normalisation)/IEC
(Commission électrotechnique internationale)
MPEG qui compresse les données audio.
CD
DATA CD
Les CD de musique ou les CD-R/CD-
RW en format de CD de musique
CD-ROM et CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3* ou des fichiers d’image JPEG
Les brevets et la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 sont sous licence de Fraunhofer
IIS and Thomson.
,suite
63
64
Remarques sur la compatibilité des BD-
ROM
Comme les spécifications des Blu-ray Disc sont nouvelles et toujours en cours d’évolution, il se peut que la lecture de certains disques ne soit pas possible, suivant le type de disque et la version.
La sortie audio varie suivant la source, la prise de sortie connectée et les réglages audio sélectionnés. Pour plus de détails, voir
Disques non pris en charge
• BD avec cartouche
• DVD-RAM
• HD DVD
• Disques DVD-Audio
• CD PHOTO
• Partie des données de type CD-Extra
• VCD/Super VCD
• Couche HD des CD Super Audio
• Face du matériel audio sur les DualDisc
• BD-ROM et DVD VIDEO dont le code de région est différent de celui du lecteur
• Disque enregistré avec un système de couleur autre que NTSC, comme par exemple PAL (ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC).
Remarque sur les commandes de lecture des BD/DVD
Certaines commandes de lecture des BD/
DVD peuvent être intentionnellement réglées par les fabricants des logiciels. Comme ce lecteur lit le contenu des disques BD/DVD en respectant la façon dont il a été conçu par le fabricant du logiciel, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le BD/DVD.
Code de région (uniquement BD-ROM/
DVD VIDEO)
Un code de région est imprimé à l’arrière du lecteur et ce dernier lit uniquement les BD-
ROM/DVD VIDEO (à lecture seule) dont l’étiquette porte un code de région identique.
Ce système sert à protéger les droits d’auteur.
Ce lecteur lit aussi les DVD VIDEO étiquetés
ALL
.
Il se peut que le lecteur interdise la lecture de certains BD-ROM/DVD VIDEO en raison de restrictions de zone même si aucun code de région n’est indiqué sur le BD-ROM/DVD
VIDEO.
Code de région
b
• Remarques à propos des BD-RE/BD-R,
DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-
R/CD-RW
Ce lecteur ne peut pas lire certains BD-RE/BD-R,
DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-
R/CD-RW en raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état physique du disque ou bien en raison de caractéristiques de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel utilisé pour la création.
Un disque CD ou DVD ne sera pas lu s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Notez que certaines fonctions de lecture peuvent être inopérantes avec certains
DVD+RW/DVD+R même s’ils ont été correctement finalisés. Le cas échéant, visionnez le disque en mode de lecture normale.
• Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur sont mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
• Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
• Remarque sur les BD/DVD à double
couche
Il se peut que la lecture de l’image et du son soit interrompue un instant au moment du changement de couche.
• Remarque sur les BD-RE/BD-R de 8 cm
Ce lecteur ne peut pas lire certains BD-RE/BD-R de 8 cm.
• Remarque sur les BD-RE/BD-R
Ce lecteur prend en charge les BD-RE de version
2.1 et les BD-R de versions 1.1, 1.2 et 1.3, y compris les BD-R à pigment organique (type
LTH).
• Remarque sur les DTS 5.1 MUSIC DISC
Ce lecteur peut lire les DTS 5.1 MUSIC DISC.
Les signaux audio sont émis dans les formats
spécifiés dans le tableau « Signaux de sortie audio et réglages du lecteur » à la page 67.
À propos de la lecture des disques enregistrés en format AVCHD
Ce lecteur peut lire les disques de format
AVCHD.
TM
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition pour enregistrer un signal SD
(définition normale) ou HD (haute définition) de spécification 1080i
*1
ou 720p
*2
sur DVD, à l’aide d’une technologie de codage et de compression des données efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour comprimer les données vidéo, et le système Dolby Digital ou PCM linéaire pour comprimer les données audio. Le format MPEG-4
AVC/H.264 permet de comprimer l’image avec une efficacité supérieure à celle des formats de compression d’image conventionnels. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 permet d’enregistrer sur disque DVD le contenu vidéo haute définition (HD) filmé à l’aide d’un caméscope numérique, de la même façon qu’avec un contenu de télévision à définition normale (SD).
*1
Une spécification haute définition qui utilise
1080 lignes de balayage effectives et le système
*2 de balayage entrelacé.
Une spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage effectives et le système de balayage progressif.
b
• Suivant les conditions d’enregistrement, il se peut que la lecture de certains disques de format
AVCHD ne soit pas possible.
• Le disque AVCHD ne sera pas lu s’il n’a pas été correctement finalisé.
65
66
Résolution de sortie vidéo
La résolution de sortie varie suivant le réglage de « Format de la Sortie Vidéo » dans la
configuration de « Réglages vidéo » (page 45).
Réglage de résolution
Lorsque « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur « HDMI »
Prise
LINE OUT
VIDEO
Prises
COMPONENT
VIDEO
Prise
HDMI OUT
480i
480i 480i 480i
480p
720p
480i
480i
480i
480i
480p
720p
1080i
480i 480i 1080i
1080p
pas d’image pas d’image 1080p
Lorsque « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur « Vidéo à composantes »
Prise
LINE OUT
VIDEO
Prises
COMPONENT
VIDEO
Prise
HDMI OUT
480i 480i 480i
480i
480i
480p
720p*
480p
720p*
480i la sélection n’est pas possible
1080i* la sélection n’est pas possible
1080i* la sélection n’est pas possible
* Le contenu protégé des DVD est émis avec une résolution de 480p.
Lorsque « Format de la Sortie Vidéo » est réglé sur « Vidéo »
Le signal vidéo 480i est émis par la prise
LINE OUT VIDEO ou COMPONENT
VIDEO, et le signal vidéo 480p par la prise
HDMI OUT.
Signaux de sortie audio et réglages du lecteur
Les signaux de sortie audio varient suivant la source, la prise de sortie et l’amplificateur (amplituner) AV utilisé. Pour obtenir le son désiré, vérifiez les formats audio pris en charge par l’amplificateur (ampli-tuner) AV, la connexion à l’amplificateur (ampli-tuner) AV, et les types de configuration de « Réglages audio » en vous reportant aux tableaux ci-dessous.
Pour profiter de
Disque/source
BD
HD Audio
*2
Signal de sortie audio
Connexions et réglages
Format audio pris en charge par l’amplificateur (amplituner) AV
HD Audio
*2
Prise audio du lecteur
*1
Type de configuration de « Réglages audio »
HD Audio
*3
Jusqu’à LPCM 7.1ch
*3 LPCM multicanal
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/DTS
Dolby Digital/DTS
*4
Dolby Digital/DTS
HDMI OUT
DIGITAL OUT
A
C
Dolby Digital/
DTS
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/DTS
Jusqu’à LPCM 7.1ch
LPCM multicanal
LPCM 7.1ch/
LPCM 5.1ch
LPCM 7.1ch/
LPCM 5.1ch
LPCM 2ch
LPCM multicanal
LPCM 2 canaux
HDMI OUT
DIGITAL OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
A
C
A
B
C
DVD
Dolby Digital/
DTS
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/DTS
DIGITAL OUT
HDMI OUT
DIGITAL OUT
B
C
Tableau de configuration de « Réglages audio »
Type de configuration
Priorité de sortie audio
*5
Audio (HDMI)
*6
Réglages audio
AB
HDMI Auto
A
Direct
B Mixage ou
Direct
DTS
*6
—
C
Coaxial/Optique — — DTS
Dolby Digital
*6
—
Dolby Digital
*1
Lors du raccordement aux prises LINE OUT
*2
(R-AUDIO-L), des signaux à 2 canaux sont
émis.
HD Audio comprend les formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master
*3
Audio et DTS-HD High Resolution Audio.
Pour Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio,
*4
Le signal audio principal/auxiliaire de 2 canaux ou moins est émis en signaux LPCM 2 canaux.
*5 réglez l’option « Résolution HDMI » de
« Format de la Sortie Vidéo » sur une autre valeur que « 480i » ou « 480p » dans la
configuration de « Réglages vidéo » (page 45).
Des signaux LPCM 2 canaux sont émis par les prises de sortie autres que les prises prioritaires.
*6
Des signaux LPCM 2 canaux sont émis dans les cas suivants :
– lorsque « Audio (HDMI) » est réglé sur
« PCM 2 canaux » dans la configuration de
« Réglages audio ».
– lorsque « Dolby Digital »/« DTS » est réglé sur « Conversion PCM » dans la configuration de « Réglages audio ».
67
68
Spécifications techniques
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Entrées et sorties
(Nom de prise :
Type de prise/Niveau de sortie/Impédance de charge)
LINE OUT R-AUDIO-L :
Prise phono/2 Vrms/10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL) :
Prise de sortie optique/–18 dBm
(longueur d’ondes 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) :
Prise phono/0,5 Vc-à-c/75 ohms
HDMI OUT :
Connecteur HDMI standard 19 broches
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B
, P
R
) :
Prise phono/Y : 1,0 Vc-à-c/
P
B
, P
R
: 0,7 Vc-à-c/75 ohms
LINE OUT VIDEO :
Prise phono/1,0 Vc-à-c/75 ohms
LAN (100) :
Borne 100BASE-TX
EXT :
Fente pour mémoire externe (pour le raccordement de la mémoire externe)
Sortie c.c. : 5 V 500 mA max.
Généralités
Alimentation :
120 V c.a., 60 Hz
Consommation :
22 W
Dimensions (approx.) :
430 mm × 216 mm × 56 mm
(17 po. × 8
5
/
8
po. × 2
1
/
4
po.)
(largeur/profondeur/hauteur) parties saillantes comprises
Poids (approx.) :
2,1 kg (4 lb 10
1
/
8
oz)
Température de fonctionnement :
5 ºC à 35 ºC (41 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement :
25 % à 80 %
Accessoires fournis
Les spécifications et le design sont sujets à modification sans préavis.
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 50.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
non spécifié
Protection parentale/Code de zone
Pour plus de détails, voir page 52.
Numéro, Zone (Code)
2044, Argentine (ar)
2047, Australie (au)
2046, Autriche (at)
2057, Belgique (be)
2070, Brésil (br)
2079, Canada (ca)
2090, Chili (cl)
2092, Chine (cn)
2093, Colombie (co)
2115, Danemark (dk)
2165, Finlande (fi)
2174, France (fr)
2109, Allemagne (de)
2200, Grèce (gr)
2219, Hong Kong (hk)
2248, Inde (in)
2238, Indonésie (id)
2239, Irlande (ie)
2254, Italie (it)
2276, Japon (jp)
2304, Corée (kr)
2333, Luxembourg (lu)
2363, Malaisie (my)
2362, Mexique (mx)
2376, Pays-Bas (nl)
2390, Nouvelle-Zélande (nz)
2379, Norvège (no)
2427, Pakistan (pk)
2424, Philippines (ph)
2428, Pologne (pl)
2436, Portugal (pt)
2489, Russie (ru)
2501, Singapour (sg)
2149, Espagne (es)
2499, Suède (se)
2086, Suisse (ch)
2543, Taiwan (tw)
2528, Thaïlande (th)
2184, Royaume-Uni (gb)
69
Modalités d’utilisation et contrat de licence d’utilisation
70
Le lecteur Blu-ray Disc de Sony (« le produit ») et le logiciel associé (« le logiciel ») sont fournis et entretenus par Sony
Electronics Inc. et ses sociétés affiliées (« Sony »). De plus,
Sony fournit un service associé (« le service »), y compris chaque sub-site Web à lequel Sony donne accès par le page d’accueil Internet du service (« le site »). Le logiciel comprend tout logiciel accompagnant votre produit; fourni sur support, fourni avec le produit ou autrement fourni par Sony; téléchargé du site ou autrement disponible de Sony; tous les supports afférents, tout matériau imprimé et toute documentation « en ligne » ou électronique ainsi que toutes mises à jour/mises à niveau.
LORSQUE VOUS ACCÉDEZ, NAVIGUEZ OU UTILISEZ
LE SERVICE, LE PRODUIT, LE LOGICIEL ET/OU LE SITE,
VOUS ACCEPTEZ, SANS LIMITATION OU CONDITION,
LES MODALITÉS DES PRÉSENTES, LE CODE DE
PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE DE SONY TEL QUE
PUBLIÉ SUR LE SITE, AINSI QUE TOUTES LES
MODALITÉS ADDITIONNELLES D’UTILISATION
ACCOMPAGNANT LE SERVICE OU PUBLIÉES SUR LE
SITE (COLLECTIVEMENT, « LE CONTRAT »). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS LES MODALITÉS DE CE CONTRAT,
SONY N’EST PAS DISPOSÉE À VOUS CONCÉDER LES
DROITS LIMITÉS DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES.
DANS CE CAS, IL VOUS EST INTERDIT D’UTILISER LE
SERVICE, LE PRODUIT, LE LOGICIEL, ET/OU LE SITE.
1. Droit de propriété
Le logiciel, ainsi que tout contenu relativement au service et/ou le site, y compris images, logiciel et texte (« le contenu ») sont protégés par les lois sur les droits d’auteurs aux États-Unis et les traités internationaux sur les droits d’auteurs, ainsi que par d’autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Il vous est interdit d’utiliser le logiciel, le service, le produit, le contenu et le site sauf dans la manière décrite aux présentes. Des symboles sociaux appartenant à Sony, des marques de service, ou des marques de commerce pourraient apparaître sur le service ou sur le site. Sony ne vous confère aucun droit ou licence d’utiliser ces symboles sociaux, marques de service ou marques de commerce même s’ils sont disponibles sur le site ou le service. Toute utilisation non-autorisée du service, du site, du contenu, ou du logiciel pourrait causer une violation des lois sur les droits d’auteur ou sur les marques de commerce, les lois sur la protection de la vie privée et de la publicité, ou les lois civiles ou criminelles. Le titre et les droits d’auteur relatifs au logiciel, ou les matériaux sur le service/site, et toutes les copies du logiciel, appartiennent à Sony ou à ses fournisseurs ou ses concédants de licence. Tous les droits qui ne sont pas expressément concédés dans le cadre du présent contrat sont réservés à et par SONY, ses fournisseurs et ses concédants.
2. Vos droits; licence limitée
Le service, le site, le logiciel, le contenu et le produit sont conçu pour votre usage personnel. Vous êtes responsable de toutes vos activités relativement au logiciel, y compris, toute responsabilité juridique qui résulte de l’utilisation du service par vous ou par toute personne qui utilise le service moyennant votre produit ou votre relevé (tel que défini ci-dessous). Vous vous engagez à utiliser le service, le site, le logiciel, le contenu et le produit uniquement aux fins qui conforment à la loi. Il vous est interdit de distribuer, échanger, modifier, vendre ou de transmettre des matériaux que vous copiez du service ou du site, y compris tout texte, image, audio, et vidéo, aux fins commerciaux ou publiques. En tant que vous observiez les modalités de ce contrat, Sony vous concède le droit non-exclusif, nontransférable, et limité d’accéder, d’afficher et d’utiliser le service, le site et le logiciel tel que décrit dans ce contrat. Vous vous engagez de ne pas interrompre le, ou essayer l’interruption du, fonctionnement du service, du site, ou du logiciel en quelle manière que ce soit.
3. Relevé d’utilisateur, protection de la vie privée
Lorsque vous utilisez le produit, le service, le site et/ou le logiciel, Sony pourrait imposer l’obligation que vous établissiez un relevé d’utilisateur (« le relevé ») et vous devez fournir à
Sony des informations valides, courantes et complètes relativement à ce relevé. Vous êtes responsable de l’entretien de vos informations et vous devez fournir des mises à jour sans délai. Vous êtes responsable de protéger la confidentialité de tout mot de passe quant au relevé. Vous vous engagez à aviser
Sony immédiatement si votre mot de passe est utilisé sans autorisation ou si vous découvrez une violation de sécurité relativement au service, site ou logiciel.
La politique de protection de la vie privée de Sony se trouve au site ainsi qu’au site suivant : http://products.sel.sony.com/
SEL/legal/privacy.html. Les modalités de cette politique sont incorporées dans ce contrat et s’appliquent à votre utilisation du relevé, du produit, du service, du site et du logiciel.
4. Mise à jour automatique
Le logiciel contient une fonction de mise à jour automatique lorsque le produit est lié à un serveur appartenant à Sony ou au délégué de SONY. Si vous indiquez que vous décliner l’utilisation de cette fonction de mise à jour automatique, ou si la fonction est active et vous déclinez l’exécution d’un mise à jour, vous serez présumé d’avoir accepté que Sony n’apportera pas au logiciel les améliorations aux fonctions de sécurité, les correction d’erreurs, les autres amélioration des fonctions de mise à jour ou les autres changements offerts par Sony moyennant cette mise à jour, et que votre utilisation courante et additionnelle pourrait être affectée.
Lorsque la fonction de mise à jour automatique (décrite dans le paragraphe ci-dessus) est active, vous serez présumé d’avoir accepté que (a) le logiciel peut être mise à jour automatiquement en tant que nécessaire afin d’améliorer les fonctions de sécurité, de corriger des erreurs d’améliorer ou de mettre à jour les fonctions, ou pour d’autres raisons; et (b) que cette mise à jour du logiciel peut être accompagné d’une augmentation, la modification, ou de l’enlèvement des fonctions du logiciel.
5. Modalités additionnelles quant au logiciel
Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement avec le produit qui l’accompagne. Le logiciel vous est offert sous licence et non vendu. Sous réserve des autres stipulations du présent contrat, l’utilisation du logiciel est aussi assujettie aux conditions suivantes :
Utilisation du logiciel. Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement avec le produit et à des fins personnelles.
Limitation quant à l’ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage. Il vous est interdit de modifier, de procéder à l’ingénierie inverse, de décompiler, de désassembler en tout ou en partie le logiciel.
Séparation des composants. Le logiciel est offert sous licence en tant que produit simple et unique. Il est interdit de séparer ses parties composantes aux fins d’utilisation dans plus d’un produit, sous réserve d’une autorisation expresse de Sony.
Fichiers de données. Le logiciel peut automatiquement créer des fichiers de données pour utilisation avec le logiciel. Les fichiers de données sont réputés faire partie du logiciel.
Location. Il vous est interdit de louer ou de céder à bail le logiciel.
Cession du logiciel. Vous pouvez céder à titre définitif tous vos droits en vertu du présent contrat seulement dans le cadre d’une vente ou d’une cession du logiciel accompagnant la vente ou la cession du produit, à condition de n’en conserver aucune copie, de céder l’intégralité du logiciel (incluant toutes les copies, les parties composantes, les supports et les imprimés, toutes les versions et toute mise à niveau du logiciel et du présent contrat), et le cessionnaire accepte les modalités du présent contrat.
Logiciels dépendants. Le logiciel, les services de réseau ou d’autres produits autres que le logiciel sur lequel dépend la performance du logiciel peuvent être interrompus ou abandonnés à la discrétion des fournisseurs (fournisseurs de logiciel, fournisseurs de service, ou Sony).
Activités à haut risque. Le logiciel n’est pas insensible aux défaillances et n’est pas conçu, fabriqué ou destiné à l’utilisation ou à la revente à titre de matériel de contrôle électronique dans les environnements dangereux nécessitant une performance à sécurité absolue, comme le fonctionnement des installations nucléaires, les systèmes de navigation ou de communication aériennes, le contrôle de la circulation aérienne, les systèmes directs de maintien des fonctions vitales, ou les systèmes d’arme, dans lesquels la défaillance du logiciel entraînerait un décès, un préjudice corporel, ou un dommage physique ou environnemental grave (« activités à haut risque »). Sony et ses fournisseurs déclinent expressément toute garantie expresse ou implicite de convenance des activités à haut risque.
Droits limités concédés au gouvernement des États-Unis. Les droits concédés relativement au logiciel sont des DROITS
D’UTILISATION LIMITÉS. L’utilisation, la reproduction ou la divulgation par le gouvernement des États-Unis est sujette à restriction aux termes du sous-alinéa (c) (1) et (2) de la loi
Commercial Computer Software-Restricted Rights à 48 CFR
52.227-19, selon le cas. Le fabricant est Sony Electronics Inc.,
à 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127.
Licence publique générale GNU, licence publique générale limitée GNU, et autres licences. Nonobstant les autres modalités de ce présent contrat, certaines portions du logiciel sont régies par La Licence publique générale limitée GNU, version 2.1
(« LGPL ») et la Licence publique générale GNU, version 2
(« GPL ») ainsi que d’autres licences de logiciel code ouvert
(« licences code ouvert »), et des copies de ces licences sont rattaché aux présentes et sont incorporé dans ce contrat. Quant à ces portions du logiciel, lesdites conditions et modalités s’appliquent au logiciel prioritairement à la présente licence dans la mesure qu’il existe des contradictions avec la présente licence.
Disponibilité de certain code source. Le code source de certaines portions du logiciel quant aux licences GPL/LGPL est disponible auprès de Sony. Veuillez voir au http://
www.sony.com/linux pour plus d’information sur l’accès à ce code source, ainsi que des instructions pertinentes.
6. Modifications au service
Sony réserve à soi le droit d’annuler un, plusieurs ou toutes les fonctions du service que vous recevez, de temps à autre, à son gré. Sony peut, à son gré, de temps à autre, modifier ou améliorer le service, le site et/ou le logiciel sans avis. Sony peut vous faire parvenir, à son gré, des avis relativement à ces modifications et les nouvelles fonctions. Chaque nouveau texte, contenu, fichier, données, produit, service, information, logiciel, outil de logiciel ou autre fonction fournie par Sony (moyennant le réseau ou par CD-ROM ou par d’autres moyens) (y compris, sans s’y limiter, une mise à jour quant au logiciel fournie automatiquement en vertu de l’article 4 de ce contrat) sera assujetti à ce présent contrat; cependant, si vous recevez d’autres modalités applicable à cette nouvelle fonction, ces derniers seront applicable à ledit nouvelle fonction.
7. Confidentialité
Vous acceptez de tenir confidentielles les informations qui ne sont pas connues du public et qui sont contenues dans le logiciel et la documentation, et de ne pas divulguer de telles informations
à d’autres personnes sans la permission écrite et préalable de
Sony.
8. Résiliation ou modification aux modalités du contrat par Sony
Sony peut modifier, résilier ou annuler chaque partie, modalité ou condition de ce contrat de temps à autre, sans préavis. Les modifications au contrat ou aux modalités publiées sur le service ou le site s’appliqueront immédiatement suite à la publication par Sony. En vertu de votre utilisation du service, produit, logiciel et/ou site suite à une telle modification, vous consentez aux modalités de la modification. SONY RÉSERVE À SOI LE
DROIT DE MODIFIER, ANNULER, RÉSILIER, OU
SUSPENDRE TOUT CONTENU PUBLIÉ AU SERVICE ET/
OU SUR LE SITE, Y COMPRIS TOUTE FONCTION ET
SPÉCIFICATION DES PRODUITS DÉCRITS AU SERVICE
ET/OU SUR LE SITE, DE FAÇON TEMPORAIRE OU
PERMANENTE, DE TEMPS À AUTRE À SA SEULE
DISCRETION, SANS PRÉAVIS ET SANS
RESPONSABILITÉ. SANS PRÉJUDICE À D’AUTRES
DROITS, SONY PEUT RÉSILIER LE PRÉSENT CONTRAT
SI VOUS FAITES DÉFAUT DE VOUS CONFORMER AUX
MODALITÉS QUI Y SONT PRÉVUES. Suite à cette résiliation, vous devez détruire toutes les copies du logiciel dans les quatorze (14) jours qui suivent la résiliation, et si demandé par Sony, vous devez fournir une certification relativement à cette destruction. Sony peut prendre des actions en droit ou technologiques afin d’empêcher la violation de ce contrat ou d’assurer l’exécution de ce contrat, y compris, sans s’y limiter, résiliation immédiate de votre accès au service, si nous croyons
(à notre seule discrétion) que vous soyez en violation de ce présent contrat.
9. Indemnisation
Vous engagez à indemniser et libérer Sony, ainsi que ses mandataires, dirigeants, employés, fournisseurs d’informatique, concédants, licenciés, sociétés affiliées, fournisseurs de contenu, directeurs et société essaimante (collectivement, « parties indemnisées ») de tous dommages-intérêts, coûts (y compris, sans s’y limiter, frais judiciaires) encourus par les parties indemnisées relativement à (i) n’importe quelle violation ou violation alléguée de ce présent contrat par vous, (ii) les informations que vous fournissiez à Sony relativement à ce présent contrat, (iii) n’importe quelle violation ou violation alléguée par vous des droits d’un tiers, ou (iv) des dommages causés par vous (ou allégués être causés par vous) au service.
Vous devez coopérer pleinement avec les parties indemnisées relativement à la contestation par eux d’une telle demande. Sony et les parties indemnisées se réserve le droit de défendre et de contrôler de façon exclusive une chose qui est assujettie à cette indemnisation, et il vous est interdit de régler la chose sans le consentement de Sony et/ou des parties indemnisées par écrit.
10. EXCLUSION DE GARANTIES; LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ
VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT
QUE L’UTILISATION DU PRODUIT ET LE SERVICE
REQUIERT UN SERVICE INTERNET QUE VOUS DEVIEZ
FOURNIR, DONT VOUS ÊTES UNIQUEMENT
RESPONSABLE. LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
ET/OU LE SERVICE POURRAIT ÊTRE LIMITÉ OU
AFFECTÉ DÉPENDANT DES LIMITATIONS
TECHNIQUES DE VOTRE SERVICE INTERNET.
L’UTILISATION PAR VOUS DU LOGICIEL, DU SERVICE,
DU PRODUIT, DU CONTENU ET/OU DU SITE EST
ENTIÈREMENT ET UNIQUEMENT À VOS RISQUES. LE
LOGICIEL, LE SERVICE, LE CONTENU ET LE SITE SONT
FOURNIS « TEL QUEL » ET, DANS LA PLUS GRANDE
MESURE PERMISE PAR LA LOI, SONY NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT (1) CONCERNANT LA PRÉCISION DU LOGICIEL
OU DE CONTREFAÇON, DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER
RELATIVEMENT AU SERVICE, SITE, ET/OU LOGICIEL,
(2) QUE LE FONCTIONNEMENT DU SERVEUR QUI
REND DISPONIBLE LE SERVICE, SITE ET/OU LOGICIEL
SERA SANS AUCUNE FAUTE, NE CONTIENT AUCUN
VIRUS OU D’AUTRES COMPOSANTES QUI
POURRAIENT INFECTER OU ENDOMMAGER VOTRE
ORDINATEUR, TÉLÉVISEUR OU ÉQUIPEMENTS OU
BIENS. DE PLUS, SONY NE FAIT AUCUNE PROMESSE
OU DÉCLARATION CONCERNANT L’UTILISATION OU
LES RÉSULTATS DE L’UTILISATION DU LOGICIEL
SONY QUANT À SA CONFORMITÉ AUX USAGES, SA
PRÉCISION, SA FIABILITÉ, OU AUTRE CRITÈRE.
AUCUN AVIS OU INFORMATION VERBAL OU ÉCRIT
FOURNI PAR SONY OU UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
DE SONY NE PEUT CRÉER UNE GARANTIE OU
CONDITION OU ÉTENDRE DE QUELQUE MANIÈRE QUE
CE SOIT LA PORTÉE DE LA PRÉSENTE CLAUSE DE
GARANTIE. SI LE LOGICIEL, LE SERVICE ET/OU LE
SITE S’AVÈRE DÉFECTUEUX, IL NE REVIENT PAS À
SONY OU À UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE SONY,
MAIS À VOUS D’ASSUMER LA TOTALITÉ DU COÛT
D’ENTRETIEN, DE RÉPARATION OU DE CORRECTION
NÉCESSAIRE.
,suite
71
72
SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS
OU PUNITIFS RELATIVEMENT À (A) L’UTILISATION
DU, OU (B) L’EMPÊCHEMENT D’UTILISATION DU, OU
(C) DES ERREURS DANS LE, LOGICIEL, SERVICE,
PRODUIT, ET/OU SITE, MÊME DANS LA
CIRCONSTANCE D’UN DÉLIT PAR SONY OU UN FAIT
CAUSÉ PAR UN TIERS FOURNISSEUR DE CONTENU ET
MÊME SI SONY OU SON REPRÉSENTANT AUTORISÉ A
ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES-
INTÉRÊTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS; EN
CONSÉQUENCE, L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
PRÉVUE CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. DANS UN CAS COMME DANS L’AUTRE, LA
RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE SONY EN MATIÈRE DE
DOMMAGES, PERTES, ET ACTIONS (SOIT EN RÉGIME
DE CONTRAT OU DE DÉLIT, Y COMPRIS CAUSÉ PAR LA
FAUTE), SE LIMITE À 100,00$.
11. Modalités Générales
Les modalités et conditions du présent contrat, la garantie accompagnant le produit, et toutes les modalités publiée au service ou sur le site, constituent l’entente indivisible conclue entre vous et Sony relativement à votre utilisation du produit, du service, du site, du contenu, et du logiciel. Un avis par Sony relativement à ce contrat peut être effectué soit par la poste, soit par courriel, soit par la publication au service ou sur le site. Tout litige que vous intentiez découlant de votre utilisation du site ne peut être commencé plus qu’ un an suite aux circonstances qui donnent lieu au litige. Si une partie du présent contrat est déclarée invalide ou inexécutable, les autres parties demeurent valides. Le présent contrat est régi par les lois de l’État de
Delaware, aux États-Unis, sans égard à ses principes de droit international privé. Vous consentez à la compétence exclusive des tribunaux fédéraux ou d’état au Delaware.
Informations sur la licence du logiciel
AVIS PUBLIC ET LICENCE REQUIS
POUR LES LOGICIELS GPL/LGLP
UTILISÉS DANS CE PRODUIT BLU-RAY
DISC
Ce produit contient les logiciels suivants régi par la Licence publique générale GNU (ci-après appelée GPL) ou la Licence publique générale limitée GNU (ci-après appelée LGPL).
Vous pouvez obtenir, modifier et redistribuer le code source de ces logiciels dans la mesure permise par les modalités du GPL ou le LGPL.
linux-kernel.tar.gz
pump lrzsz busybox gcc glibc netbase dosfstools lzo mkcramfs hostname scfs libptp libusb wireless-tools
Ces codes source pour les éléments ci-dessus sont disponibles sur l’Internet.. Pour les télécharger, veuillez utiliser l’URL suivante : http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez prendre note que Sony ne peut pas répondre aux demandes de renseignements portant sur le contenu du code source.
LICENSE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, juin 1991
Copoyright ©1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301 U.S.A.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite..
This is an unofficial translation of the GNU General Public
License into French. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL better.
Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public
License en français. Elle n’a pas été publiée par la Free Software
Foundation, et ne détermine pas les termes de distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces termes. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.
1.1 Licence Publique Générale GNU
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser.
(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.)
Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix.
Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme,
à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie.
Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire.
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants:
1.2 Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ciaprès, le "Programme" désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le
Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme
"modification" implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application.
L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du
Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du
Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer
également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le
Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente
Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce).
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces
éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a
écrite.
Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
,suite
73
74
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 cidessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les
éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne,
à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source
- même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le
Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente
Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le
Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le
Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente
Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou l’allégation d’une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente
Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique
Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente
Licence qui s’y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free
Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez
à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
1.3 ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST
CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE
NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES
LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE.
SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES
TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES
AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME
"EN L’ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE,
LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET
AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE
PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE
COUT DE L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES
CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI
APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE
L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR
QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI
POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE
PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE
POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A
VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES
DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES,
SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER
LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE
LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE
DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU
LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME
QUEL QU’IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU
DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A
ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
1.4 FIN DES CONDITIONS
LGPL Information(Translation P. Verdy)
Version 2.1, février 1999.
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. - Tous droits réservés.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
PRÉAMBULE
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous
ôter toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre - pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs.
Cette licence, la « Licence Générale Publique Limitée »
(“Lesser General Public License”), s’applique à certains paquets logiciels désignés spécifiquement - typiquement des bibliothèques - de la Free Software Foundation et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d’abord si la présente licence ou la « Licence Générale Publique GNU » (“GNU
General Public License”) ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous.
Quand nous parlons de logiciel libre, nous parlons de la liberté de l’utiliser, pas de son prix. Nos Licences Générales Publiques sont conçues pour s’assurer que vous disposerez de la liberté de distribuer des copies du logiciel libre (et de facturer ce service si vous le désirez) ; que vous recevrez le code source ou pouvez l’obtenir chaque fois que vous le souhaitez ; que vous pouvez modifier le logiciel et en utilisez tout ou partie dans de nouveaux programmes libres ; et que vous êtes informés que vous pouvez faire tout ceci.
Pour protéger vos droits, nous devons émettre des restrictions qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d’abandonner ces droits. Ces restrictions se traduisent par certaines responsabilités pour vous si vous distribuez des copies de la bibliothèque ou si vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies de la bibliothèque, que ce soit à titre gratuit ou contre un paiement, vous devez donner aux concessionnaires tous les droits que nous vous avons concédés. Si vous liez d’autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu’ils peuvent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée. Et vous devez leur montrer ces termes de sorte qu’ils puissent connaître leurs droits.
Nous protégeons vos droits par une méthode en deux étapes : (1) nous libellons la bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (“copyright”) et (2) nous vous offrons cette
Licence, qui vous donne le droit de copier, distribuer ou modifier la bibliothèque.
Pour protéger chaque distributeur, nous voulons établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie pour la bibliothèque libre.
Aussi, si la bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d’autres.
Enfin, les brevets logiciels constituent une menace constante contre l’existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d’un programme libre en obtenant une licence restrictive d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtenue pour une version de la bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente Licence.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la « Licence Générale Publique GNU » (“GNU
General Public License”). La présente licence s’applique à certaines bibliothèques désignées et est assez différente de la
« Licence Générale Publique ». Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre de lier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres.
Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un « travail combiné », un
« dérivé » de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la
« Licence Générale Publique » ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplie ses critères et conditions de liberté. La « Licence Générale Publique Limitée » permet de desserrer les critères permettant de lier d’autres codes avec la bibliothèque.
Nous appelons cette licence la Licence Générale Publique
« Limitée » (“Lesser” General Public License) car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle offerte par la « Licence Générale Publique » ordinaire. Elle offre aux autres développeurs de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la
« Licence Générale Publique » ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offre des avantages dans certaines circonstances spéciales.
Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus large possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne un standard de facto.
Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la bibliothèque. Un cas plus fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque
,suite
75
76
libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence
Générale Publique Limitée.
Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d’exploitation GNU/
Linux.
Bien que la « Licence Générale Publique Limitée » semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la bibliothèque dispose de la liberté et du choix d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la bibliothèque.
Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la modification suivent. Prenez une attention tout particulière aux différences entre un « travail basé sur la
Bibliothèque » et un « travail utilisant la Bibliothèque ». Le premier contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la bibliothèque afin de pouvoir
être exécuté.
TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA
DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits ("copyright") ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence Générale
Publique Limitée (appelée ci-dessous « cette Licence »).
Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous ».
Une « bibliothèque » signifie une collection de fonctions logicielles ou de données préparées de façon à être liée facilement à des programmes applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions et données) afin de former des exécutables.
La « Bibliothèque », ci-dessous, se réfère à toute bibliothèque logicielle ou travail qui a été distribué suivant ces termes. Un
« travail basé sur la Bibliothèque » signifie soit la Bibliothèque ou tout travail dérivé pouvant être soumis aux lois de propriété intellectuelle : c’est-à-dire un travail contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des modification ou traduit directement dans une autre langue. (Dans la suite ci-dessous, les traductions sont incluses sans limitation dans le terme « modification ».)
Le « code source » d’un travail signifie la forme préférée du travail permettant d’y effectuer des modifications. Pour une bibliothèque, le code source complet signifie tout le code source de tous les modules qu’elle contient, plus tous les fichiers de définition d’interface associés, plus les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la bibliothèque.
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence ; elles sont en dehors de son étendue. L’action d’exécuter un programme utilisant la
Bibliothèque n’est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur contenu constitue un travail basé sur la Bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de ce que réalise la
Bibliothèque, et de ce que fait le programme utilisant la
Bibliothèque.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source complet de la Bibliothèque que vous recevez, sur tout support, pourvu que vous publiiez scrupuleusement et de façon appropriée sur chaque copie la notice de réservation de droit ("copyright") et un « déni de garantie » ; gardez intactes toutes les notices qui se réfèrent à cette Licence et à l’absence de toute garantie ; et distribuez une copie de cette Licence en même temps que la Bibliothèque.
Vous pouvez demander un paiement pour l’action physique de transfert d’une copie et vous pouvez à volonté offrir une protection de garantie en échange d’un paiement.
2. Vous pouvez modifier votre ou vos copie(s) de la
Bibliothèque ou toute portion de celle-ci et ainsi créer un travail basé sur la Bibliothèque et copier ou distribuer de telles modifications suivant les termes de la Section 1 cidessus, pourvu que vous satisfassiez également à chacune de ces conditions : a) Le travail modifié doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes établissant que vous avez changé les fichiers et la date de ces changements. c) Vous devez assurer que l’ensemble du travail pourra être licencié sans frais à toute tierce partie suivant les termes de cette Licence. d) Si une facilité dans la bibliothèque modifiée réfère à une fonction ou une table de données à être fournie par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou table, la facilité restera opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensée.
(Par exemple, une fonction dans une bibliothèque pour calculer des racines carrées a une finalité qui est totalement bien définie indépendamment de l’application. Par conséquent, la Sous-section 2d requiert que toute fonction fournie par l’application ou table utilisée par cette fonction doit être optionnelle : si l’application n’en fournit pas la fonction racine carrée doit encore pouvoir calculer des racines carrées.
Ces obligations s’appliquent au travail modifié dans son entier. Si des sections identifiables de ce travail ne sont pas dérivées dans la Bibliothèque, et peuvent être raisonnablement considérées comme des travaux indépendants et séparés par eux-mêmes, alors cette Licence et ses termes, ne s’appliquent pas à ces sections, dès lors que vous les distribuez en tant que travaux séparés. Mais quand vous distribuez les mêmes sections en tant que composants d’un ensemble constituant un travail basé sur la
Bibliothèque, la distribution de l’ensemble doit se faire suivant les termes de cette Licence, dont les autorisations accordées à d’autres obtenteurs de licences s’étendent à la totalité de l’ensemble et donc pour chacun des composants indépendamment de qui les a écrits.
Aussi, ce n’est pas l’intention de cette section de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur des travaux écrits entièrement par vous ; l’intention est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution des travaux dérivés ou collectifs basés sur la Bibliothèque.
De plus, la simple agrégation avec la Bibliothèque (ou avec un travail basé sur la Bibliothèque) d’un autre travail non basé sur la Bibliothèque sur un même volume de stockage ou un support de distribution n’amène pas cet autre travail dans le champ d’application de cette Licence.
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la Licence
Générale Publique GNU ordinaire au lieu de ceux de cette
Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devez modifier les notices qui se réfèrent à cette
Licence, de sorte qu’ils se réfèrent plutôt à la Licence
Générale Publique GNU version 2, au lieu de cette Licence.
(Si une version officielle plus récente que la version 2 de la
Licence Générale Publique GNU ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier plutôt cette version si vous le souhaitez.) N’effectuez aucun autre changement à ces notices.
Dès que ce changement a été fait dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie et donc la Licence Générale
Publique GNU ordinaire s’appliquera à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectués à partir de cette copie.
Cette option est utile quand vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n’est pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé de celle-ci, suivant les termes de la
Section 2 sous forme de code objet ou exécutable suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que vous l’accompagniez avec le code source correspondant sous forme lisible par une machine, qui doit être distribué suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituellement pour l’échange de logiciels.
Si la distribution du code objet se fait en offrant l’accès à la copie depuis un emplacement désigné, alors une offre d’accès
équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l’obligation de distribuer le code source, même si des parties tierces ne sont pas obligées de copier simultanément la source en même temps que le code objet.
5. Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une quelconque portion de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un « travail utilisant la
Bibliothèque ». Un tel travail, pris isolément, n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d’application de cette Licence.
Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d’un « travail utilisant la Bibliothèque » crée un exécutable qui est un « dérivé de la
Bibliothèque » (car il contient des portions de la Bibliothèque), plutôt qu’un « travail utilisant la Bibliothèque ». L’exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de tels exécutables.
Quand un « travail utilisant la Bibliothèque » utilise des
éléments d’un fichier d’entête faisant partie de la Bibliothèque, le code objet de ce travail peut être un travail « dérivé de la
Bibliothèque » même si son code source ne l’est pas. Cette définition prendra son sens tout particulièrement si le travail peut
être lié sans la Bibliothèque ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Les délimitations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi.
Si un tel fichier objet utilise uniquement des paramètres numériques, des schémas et accesseurs de structures de données et de petites macros et petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l’utilisation du fichier objet est non restreinte, indépendamment du fait que cela constitue légalement un travail « dérivé » (Les règles de la Section 6 s’appliqueront tout de même aux exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque).
Autrement, si le travail est un « dérivé de la Bibliothèque, » vous pouvez distribuer le code objet pour le travail suivant les termes de la Section 6. Les règles de la section 6 s’appliquent alors à tout exécutable contenant ce travail, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle-même.
6. Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi combiner ou lier un « travail utilisant la Bibliothèque » avec la Bibliothèque pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer ce travail suivant les termes de votre choix, pourvu que ces termes permettent la modification du travail pour les besoins propres du client et l’ingénierie inverse permettant le déboguage de telles modifications.
Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie du travail montrant que la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par cette Licence. Vous devez fournir une copie de cette
Licence. Si le travail lors de son exécution affiche des notices de droits et propriétés intellectuelles, vous devez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi celles-ci, ainsi qu’une référence adressée à l’utilisateur vers une copie de cette Licence. Vous devez aussi effectuer l’une des tâches suivantes : a) Accompagner le travail avec le code source complet correspondant lisible par une machine pour la
Bibliothèque incluant tout changement quelconque qui ont étés effectués dans le travail (qui doit être distribué suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ; et, si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, fournir la totalité du « travail utilisant la Bibliothèque » lisible par une machine, sous forme de code objet ou source, de sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et la relier pour produire un exécutable modifié contenant la
Bibliothèque modifiée. (Il est admis que l’utilisateur qui change le contenu de fichiers de définition dans la
Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler l’application pour utiliser les définitions modifiées.) b) Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque partagée pour lier avec la Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à l’exécution une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de bibliothèque dans l’exécutable et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l’interface avec la version avec laquelle le travail a été réalisé. c) Accompagner le travail d’une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les
éléments spécifiés dans la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution. d) Si la distribution du travail est faite en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès
équivalent depuis le même emplacement pour copier les
éléments spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
éléments ou que vous en avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur.
Pour un exécutable, la forme requise du « travail utilisant la
Bibliothèque » doit inclure toutes les données et programmes utilitaires nécessaires permettant de reproduire l’exécutable à partir de ceux-ci. Cependant, par exception, les matériels à distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui est normalement distribué (sous forme source ou binaire) avec les composants majeurs (compilateur, noyau et autres composants similaires) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable fonctionne, à moins que ce composant lui-même accompagne l’exécutable.
Il peut arriver que ces conditions nécessaires contredisent les restrictions de licence d’autres bibliothèques propriétaires qui n’accompagnent pas normalement le système d’exploitation.
Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez.
7. Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque qui sont un travail basé sur la Bibliothèque côte à côte dans une unique bibliothèque avec d’autres facilités de bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une telle bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée du travail basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soient autrement permises et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes : a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une copie du même travail basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres facilités de la bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections ci-dessus. b) Donner une notice évidente avec la bibliothèque combinée du fait qu’une partie de celle-ci est un travail basé sur la Bibliothèque et expliquant où trouver la forme non combinée accompagnante du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, accorder des souslicences, lier ou distribuer la Bibliothèque autrement que d’une façon décrite expressément par cette Licence.
Autrement, toute tentative de copier, modifier, accorder des sous-licences, lier ou distribuer la Bibliothèque est invalide et mettra fin automatiquement à vos droits accordés sous cette Licence. Toutefois, toute autre tierce partie qui a reçu des copies ou des droits par vous, suivant les termes de cette
Licence, ne verra pas sa licence résiliée, aussi longtemps que cette partie tierce continuera de s’y conformer pleinement.
,suite
77
78
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette Licence, puisque vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer la
Bibliothèque ou ses travaux dérivés. Ces actions sont légalement prohibées si vous n’acceptez pas cette Licence.
Par conséquent, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque
(ou tout travail basé sur la Bibliothèque), vous indiquez votre acceptation de cette Licence pour le faire, ainsi que tous ses termes et conditions pour la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des travaux basés sur elle.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire reçoit automatiquement une licence par l’émetteur d’origine de la licence, permettant de copier, distribuer, lier ou modifier la
Bibliothèque en accord avec les présents termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer davantage de restrictions sur l’exercice par le concessionnaire de cette licence des droits accordés dans la présente licence. Vous
êtes dégagé de la responsabilité de contrôler la conformité d’usage de cette Licence par des parties tierces.
11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction à un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas effectuer une distribution de façon à satisfaire simultanément vos obligations sous cette Licence et toute autre obligation pertinente, alors vous ne pouvez en aucun cas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution de la Bibliothèque sans paiement de royalties par tous ceux qui en reçoivent des copies directement ou indirectement à travers vous, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois les conditions imposées et cette Licence sera de vous abstenir complètement de toute distribution de la Bibliothèque.
Si toute portion de cette section est jugée invalide ou inapplicable de plein droit dans une quelconque circonstance particulière, le reste de cette section est supposé s’appliquer et la section dans son ensemble est supposée toujours être applicable dans toutes les autres circonstances.
Le but de cette section n’est pas de vous obliger à enfreindre un quelconque brevet ou d’autres prétentions à des droits de propriété ou de contester la validité de telles prétentions ; cette section a pour seul but de protéger l’intégrité du système de distribution des logiciels libres tel qu’il fonctionne au moyen de pratiques de licences publiques. De nombreuses personnes ont fait des contributions généreuses à la gamme très étendue de logiciels distribués via ce système, en comptant sur l’application rigoureuse et cohérente de ce système ; il appartient seulement à l’auteur ou au donateur de décider si il ou elle désire distribuer un logiciel via un autre système et le concessionnaire de licence ne peut pas imposer ce choix.
Cette section a pour but d’établir de façon très claire ce que l’on croit être une conséquence nécessaire du reste de cette Licence.
12. Si la distribution ou l’usage de la Bibliothèque est restreinte dans certains pays, que ce soit par des brevets ou des interfaces soumises au droit de propriété intellectuelle, le titulaire original de ce droit de propriété qui place la
Bibliothèque sous la couverture de cette Licence peut ajouter une limitation géographique explicite de distribution excluant ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou parmi les pays non exclus. Dans un tel cas, cette Licence incorpore la limitation comme si elle était réputée écrite dans le corps de cette Licence.
13. La Free Software Foundation peut publier des versions révisées ou nouvelles de la Licence Générale Publique
Limitée de temps en temps. De telles nouvelles versions resteront similaires à l’esprit de la présente version, mais peut différer dans son détail afin de traiter de nouveaux problèmes ou préoccupations.
Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si la
Bibliothèque spécifie un numéro de version de cette Licence qui s’applique à celle-ci et à « toute autre version future », vous avez l’option de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute version ultérieure publiées par la Free Software
Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie pas un numéro de version de licence, vous pouvez choisir n’importe quelle version publiée par la Free Software Foundation.
14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans tout autre programme libre dont les conditions de distribution sont incompatibles avec ces termes, écrivez à l’auteur ou demandez son autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software
Foundation, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions pour celui-ci. Notre décision sera guidée par les deux finalités de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
15. PUISQUE CETTE BIBLIOTHÈQUE FAIT L’OBJET
D’UNE LICENCE QUI VOUS EST ACCORDÉE SANS
FRAIS, IL N’Y A AUCUNE GARANTIE POUR LA
BIBLIOTHÈQUE, DANS LES LIMITES AUTORISÉES
PAR LA LOI APPLICABLE. À MOINS QUE CELA NE
SOIT ÉTABLI DIFFÉREMMENT PAR ÉCRIT, LES
TITULAIRES DE DROITS DE PROPRIÉTÉ OU LES
AUTRES PARTIES FOURNISSENT LA
BIBLIOTHÈQUE « EN L’ÉTAT » SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE OU
IMPLICITE, CECI INCLUANT, MAIS SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE
MARCHANDABILITÉ ET D’ADÉQUATION À UN
OBJECTIF PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ SEUL LE
RISQUE TOUT ENTIER CONCERNANT LA QUALITÉ
ET LA PERFORMANCE DE LA BIBLIOTHÈQUE. DANS
L’ÉVENTUALITÉ OÙ LA BIBLIOTHÈQUE
S’AVÉRERAIT DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEREZ
VOUS-MÊME LE COÛT DE TOUS LES SERVICES,
RÉPARATIONS OU CORRECTIONS NÉCESSAIRES.
16. EN AUCUNE AUTRE CIRCONSTANCE QUE CELLES
REQUISES PAR LA LOI APPLICABLE OU
ACCORDÉES PAR ÉCRIT, UN TITULAIRE DE DROIT
DE PROPRIÉTÉ, OU TOUT AUTRE PARTIE QUI PEUT
MODIFIER OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE
COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRA ÊTRE
TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS POUR
LES DOMMAGES, INCLUANT TOUS DOMMAGE
GÉNÉRAL, SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU SURVENU
PAR SUITE DE L’UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE
(CECI INCLUANT MAIS SANS LIMITATION LA
PERTE DE DONNÉES OU L’INEXACTITUDE DES
DONNÉES RETOURNÉES OU LES PERTES SUBIES
PAR VOUS OU DES PARTIES TIERCES OU
L’INCAPACITÉ DE LA BIBLIOTHÈQUE À
FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE LOGICIEL),
MÊME SI UN TEL TITULAIRE OU TOUTE AUTRE
PARTIE A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
DÉCLARATIONS REQUISES POUR LE
PROJET OpenSSL UTILISÉ DANS LE
PRODUIT
Le produit contient OpenSSL (incluant la bibliothèque de l’Original SSLeay), utilisé par Sony en vertu d’une licence octroyée par le détenteur des droits d’auteur. Aux termes d’une demande formulée par le détenteur des droits sur ledit logiciel,
Sony publie l’avis qui suit et vous demande de bien vouloir le lire.
Nom du progiciel : sony-target-grel-openssl-0.9.8g-
020201.src.rpm
OpenSSL
Copyright (c) Projet OpenSSL 1998-2006. Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droits d’auteur susmentionné, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis sur les droits d’auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.
3. Tout matériel de publicité mentionnant les caractéristiques ou l’utilisation du présent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante :
« Le présent produit inclut un logiciel mis au point par le projet OpenSSL pour utilisation dans la trousse à outils
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) »
4. Il est interdit d’utiliser les dénominations « Trousse à outils
OpenSSL » et « Projet OpenSSL » aux fins d’avaliser ou de faire la promotion des produits dérivés du présent logiciel sans obtenir au préalable la permission écrite à cet effet. Pour la permission écrite, veuillez communiquer avec [email protected].
5. Il est interdit d’appeler les produits dérivés du présent logiciel par la désignation « OpenSSL » ou d’inclure
« OpenSSL » dans le nom d’un produit dérivé sans obtenir au préalable la permission écrite du projet OpenSSL.
6. Les redistributions de quelque forme que ce soit doivent conserver la reconnaissance suivante :
« Le présent produit inclut un logiciel mis au point par le projet OpenSSL pour utilisation dans la trousse à outils
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) »
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LE PROJET
OpenSSL « TEL QUEL » TOUTES LES GARANTIES SONT
DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. EN AUCAN
CAS, NI LE PROJET OpenSSL NI SES COLLABORATEURS
NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, OU
CONSÉCUTIFS (INCLUANT, SANS LIMITATION,
L’ACQUISITION DES BIENS OU SERVICES DE
SUBSTITUTION, LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES, OU DE PROFITS, OU LA PERTE
D’EXPLOITATION) QUELQUE SOIT LA CAUSE OU LA
NATURE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE,
CONTRACTUELLE OU EXTRACONTRACTUELLE
(INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT
DE QUELLE QUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE
L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME S’ILS
CONNAISSAIENT LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Les opinions et les conclusions exposées dans le présent produit incluent le logiciel cryptographique et la documentation sont celles de leurs auteurs et ne doivent pas être interprétées comme
étant les politiques officielles, expresses ou implicites du projet
FreeBSD.
Avis de True Type
Le LOGICIEL comprend aussi des données sur de polices de caractères écrites par Monotype Imaging Inc ou ses sociétés affiliées et qui sont octroyées par licence à SONY.
Avis de FreeType
Eric Young ([email protected]). Ce produit inclut des logiciels sous droits d’auteur (c) 2006 The FreeTypeProject
(www.freetype.org) par Tim Hudson ([email protected]).
Licence pour Original SSLeay
Original SSLeay
Droits d’auteur (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
Tous droits réservés.
Ce progiciel est une version de SSL écrite par Eric Young
Avis de libjpeg
Ce logiciel est fondé en partie surt les travaux de The
Independent JPEG Group]
Avis de libpng
libpng versions 1.2.6 du 15 août 2004, et 1.2.22 du 6 novembre
2007 sont couverts par droits d’auteurs (c) 2004, 2006-2007
Glenn Randers-Pehrson.
Avis de zlib 1.2.3
Version1.2.de zlib, bibliothèque comprimée aux fins générales.
Cette version fut écrite pour être compatible à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est offerte gratuitement pour utilisation commerciale et non-commerciale pourvu que les conditions suivantes soient respectées. Les conditions qui suivent s’appliquent à tout code de la présente distribution, que ce soit les codes RC4, RSA, lhash, DES, etc.; et non seulement le code
SSL. La documentation SSL incluse avec la présente distribution est couverte par les mêmes dispositions de droits d’auteur sauf que le titulaire est Tim Hudson
Eric Young demeure le titulaire des droits d’auteur, et comme tel tout avis de droits d’auteur prévu dans le code ne doit pas être supprimé. Si ce progiciel est utilisé dans un produit, Eric Young doit être reconnu comme l’auteur des parties de la bibliothèque utilisées. Une telle reconnaissance peut prendre la forme d’un message textuel au démarrage du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) comprise au progiciel.
La redistribution et l’utilisation sous forme binaire ou de source, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis sur les droits d’auteur susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis sur les droits d’auteur susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.
3. Le 18 juillet 2005 Droits d’auteur (C) 1995-2005 Jean-loup
Gailly et Mark Adler. Tout matériel de publicité mentionnant les caractéristiques ou l’utilisation de ce logiciel doit afficher la reconnaissance suivante :
« Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric
Young ([email protected]) »
Le mot « cryptographique » peut être supprimé si les routines de la bibliothèque utilisée n’ont rien de cryptographique).
4. Si vous utilisez un code particulier unique à Windows (ou dérivé d’un code unique à Windows) se trouvant dans le répertoire apps directory (code d’application) vous devrez inclure la reconnaissance suivante :
« Ce produit inclut des logiciels écrits par Tim Hudson
,suite
79
80
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR ERIC YOUNG
« TEL QUEL ». TOUTES LES GARANTIES SONT
DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS, NI L’AUTEUR NI SES COLLABORATEURS NE
PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, OU
CONSÉCUTIFS (INCLUANT, SANS LIMITATION,
L’ACQUISITION DES BIENS OU SERVICES DE
SUBSTITUTION, LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES, OU DE PROFITS, OU LA PERTE
D’EXPLOITATION) QUELQUE SOIT LA CAUSE OU LA
NATURE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE,
CONTRACTUELLE OU EXTRACONTRACTUELLE
(INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT
DE QUELLE QUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE
L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME S’ILS
CONNAISSAIENT LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Les termes de la licence et la distribution concernant une version
étant dans le domaine public ou une forme dérivée du présent code ne peut être modifiée c.-à-d. le présent code ne peuvent être purement et simplement reproduits et offerts comme une autre licence de distribution [incluant la Licence publique GNU]
FreeType
Le projet FreeType est couvert par droits d’auteur (C) 1996-
2000 par David Turner, Robert Wilhelm, et Werner Lemberg.
Tous droits réservés sauf indication contraire ci-après.
LE PROJET FREETYPE EST FOURNI « TEL QUEL ».
TOUTES LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES,
NOTAMMENT LA GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS, NI LES AUTEURS NI LES TITULAIRES DES DROITS
D’AUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROJET FREETYPE.
L’avis sur le logiciel NetBSD
Licence BSD
Droits d’auteur (c) 1994-2004 The NetBSD Foundation, Inc.
Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous forme binaire et de source, avec ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
1. Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droits d’auteur susmentionné, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis sur les droits d’auteurs susmentionnés, la liste de conditions et l’avis de non-responsabilité qui suivent dans la documentation et/ou d’autres documents fournis avec la distribution.
3. Tout matériel de publicité mentionnant les caractéristiques ou l’utilisation du présent logiciel doit afficher la reconnaissance suivante :
Le présent produit inclut un logiciel mis au point par The
NetBSD
Foundation, Inc. et ses collaborateurs.
4. Il est interdit d’utiliser la dénomination the NetBSD
Foundation, Inc. ou celle de ses collaborateurs aux fins d’avaliser ou de faire la promotion des produits dérivés du présent logiciel sans obtenir au préalable la permission écrite
à cet effet.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES RÉGENTS
ET LEURS COLLABORATEURS « TEL QUEL ». TOUTES
LES GARANTIES SONT DÉCLINÉES, NOTAMMENT LA
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN
BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS, NI LES RÉGENTS
NI LEURS COLLABORATEURS NE PEUVENT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT, SANS
LIMITATION, L’ACQUISITION DES BIENS OU SERVICES
DE SUBSTITUTION, LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES, OU DE PROFITS, OU LA PERTE
D’EXPLOITATION) QUELQUE SOIT LA CAUSE OU LA
NATURE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE,
CONTRACTUELLE OU EXTRACONTRACTUELLE
(INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT
DE QUELLE QUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE
L’UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, MÊME S’ILS
CONNAISSAIENT LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Les avis suivants sont nécessaires pour satisfaire les termes de la licence relative au présent logiciel mentionné dans le présent document :
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Adam Glass.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Bill Paul.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Charles M.
Hannum.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christian E. Hopps.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christopher G.
Demetriou.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christopher G.
Demetriou pour le projet NetBSD.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Christos Zoulas.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Gardner Buchanan.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Gordon W. Ross
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Jonathan Stone pour le projet NetBSD.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Manuel Bouyer.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par Rolf Grossmann.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par TooLs GmbH.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The NetBSD
Foundation, Inc. Et ses collaboratrices.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of
California, Berkeley et ses collaboratrices.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of
California, Lawrence Berkeley Laboratory et ses collaboratrices.
Ce produit inclut un logiciel mis au point par The University of
California, Lawrence Berkeley Laboratory.
Ce produit inclut un logiciel mis au point pour le projet NetBSD par Wasabi Systems, Inc.
Ce produit inclut un logiciel mis au point pour le projet NetBSD par Matthias Drochner.
Avis au sujet de JPEG
Des parties du présent projet utilisent les résultats des recherches effectuées par le groupe JPEG indépendant. Le nom de progiciel sony-target-grel-libjpeg-6b-020201.src.rpm.
En langage simple :
1. Nous ne promettons pas que ce logiciel fonctionne. (Mais si vous y trouvez des bogues, veuillez nous en faire part!)
2. Vous pouvez utiliser ce logiciel pour faire ce que voulez.
Vous n’avez pas à nous payer.
3. Ne faites pas croire que vous avez mis au point ce logiciel.
Si vous l’utilisez dans un programme, vous devez reconnaître dans la documentation que vous avez utilisé le code IJG.
En langage juridique :
Les auteurs n’offrent AUCUNE GARANTIE et ne font aucune déclaration, expresse ou implicite, relativement au présent logiciel, sa qualité, exactitude, sa qualité marchande ou sa convenance à des fins particulières. Le présent logiciel est fourni “TEL QUEL”, et vous, son utilisateur en assumez tous les risques relatifs à sa qualité ou son exactitude.
Ce logiciel est couvert par droits d’auteur (c) 1991-1998,
Thomas G. Lane.
Tous droits réservés sauf indication contraire ci-après.
Par les présentes, nous autorisons l’utilisation, la reproduction, la modification et la distribution du présent logiciel (ou les parties dudit logiciel) à toutes fins, sans honoraires, sous réserve des conditions suivantes :
(1) Si une partie du code source du présent logiciel fait l’objet de distribution, alors le présent FICHIER DE MISE À JOUR doit
être compris, ainsi que les présents avis de droits d’auteur et nongarantie tels quels; et tout ajout, suppression, ou modification apportée aux fichiers originaux doit être clairement indiqué dans la documentation accompagnant le progiciel.
(2) Si on ne distribue que le code exécutable, alors la documentation qui l’accompagne doit indiquer que « ce logiciel est fondé en partie sur les travaux du groupe JPEG indépendant ».
(3) La permission d’utiliser le présent logiciel n’est octroyée que si l’utilisateur accepte d’assumer l’entière responsabilité quant à toutes conséquences indésirables; les auteurs n’assumeront
AUCUNE RESPONSABILITÉ pour dommages de quelque nature que ce soit.
Ces conditions s’appliquent à tout logiciel dérivé de ou fondé sur le code IJG, et non seulement à la bibliothèque non modifiée. Si vous utilisez notre travail, vous devrez reconnaître que nous en sommes les auteurs.
AUCUNE PERMISSION N’EST DONNÉE pour l’utilisation du nom des auteurs du code IJG ou le nom de la société dans le matériel de publicité ou de promotion relative au présent logiciel ou aux produits qui y dérivent. Ce logiciel peut être désigné comme « le logiciel du groupe JPEG indépendant ».
Nous autorisons et encourageons en particulier l’utilisation du présent logiciel avec des produits commerciaux, pourvu que toutes les réclamations en matière de garantie ou de responsabilité soient assumées par le détaillant.
Avis sur le logiciel PuTTY
Ce produit contient certains éléments du code de l’application
PuTTY.
Progiciel source : putty-0.58.tar.gz
Texte de la licence : http://www.chiark.greenend.org.uk/
~sgtatham/putty/licence.html
PuTTY est protégé par droits d’auteur de 1997-2006 Simon
Tatham.
Les parties sous droits d’auteur Robert de Bath, Joris van
Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar,
Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, Ben Harris,
Malcolm Smith, Ahmad Khalifa, Markus Kuhn, et CORE SDI
S.A.
Par les présentes, nous autorisons gratuitement à toute personne qui obtient une copie du présent logiciel et les fichiers de documentation associés (le logiciel, à exploiter ledit logiciel sans restriction, incluant sans s’y limiter les droits d’utilisation, de reproduction, de modification, de fusion, publication, distribution, sous-licence, et/ou de ventes des copies dudit logiciel, et de permettre aux personnes qui reçoivent ledit logiciel à l’exploiter également, sous réserve des conditions suivantes :
L’avis de droits d’auteur susmentionné et le présent avis de permission doivent être compris dans toutes les copies ou parties substantielles du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS
GARANTIE DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS
LIMITATION LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À DES FINS
PARTICULIÈRES ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
EN AUCUN CAS, SIMON TATHAM NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUTE RÉCLAMATION,
DOMMAGES OU AUTRE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU
AUTRE, DÉCOULANT DIRECTEMENT OU
DIRECTEMENT DU LOGICIEL OU L’UTILISATION OU
AUTRE EXPLOITATION DU LOGICIEL.
Avis sur le logiciel fdlibm
@(#)fdlibm.h 1.5 95/01/18
Droits d’auteur (C) 1993 par Sun Microsystems, Inc. Tous droits réservés.
Mis au point à SunSoft, une exploitation de Sun Microsystems,
Inc.
La permission à utiliser, reproduire, modifier, et distribuer le présent logiciel est accordée gratuitement, pourvu que le présent avis soit conservé.
Avis sur les certificats de base
En outre, les moteurs d’exécution et les composants des moteurs d’exécution peuvent contenir un ou plusieurs certificats de base
(ci-après désignés « les certificats de base »). Il est interdit de modifier les certificats de base.
Avis sur Nano-XML
Droits d’auteur (C) 2000-2002 Marc De Scheemaecker, tous droits réservés.
Le présent logiciel est fourni « tel quel », sans garantie expresse ou implicite. En aucun cas, les auteurs ne peuvent être tenus responsables de tout dommage découlant de l’utilisation dudit logiciel.
Toute personne peut utiliser le présent logiciel pour réaliser tout objectif, incluant les applications commerciales, et la modification et la redistribution gratuite, sous réserve des restrictions suivantes :
1. Aucune fausse déclaration ne doit être proférée quant à l’origine du présent logiciel; vous ne devez pas déclarer que vous êtes l’auteur du logiciel original. Si vous utilisez le présent logiciel dans un produit, prière de reconnaître l’auteur dans la documentation accompagnant le produit.
2. Les versions utilisant un code source modifié doivent l’indiquer clairement, sans fausse déclaration quant à la paternité du logiciel original.
3. Il est interdit de retirer ou de modifier le présent avis de toute distribution du code source.
À propos de MPEG-4 AVC et VC-1
CET APPAREIL EST SOUMIS AUX LICENCES DE
PORTFOLIO DES BREVETS AVC ET VC-1 POUR
L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE, PAR UN CONSOMMATEUR, POUR
DÉCODER DU CONTENU VIDÉO CONFORME À LA
NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU À LA NORME VC-
1 (« VIDÉO VC-1 ») CODÉ PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, ET/OU OBTENU D’UN
FOURNISSEUR DE CONTENU VIDÉO DÉTENTEUR
D’UNE LICENCE DE FOURNITURE DE CONTENU VIDÉO
AVC ET/OU VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE, OU IMPLICITEMENT ACCORDÉE, POUR
TOUT AUTRE USAGE. POUR DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES, S’INFORMER AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C., À l’ADRESSE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
,suite
81
82
La licence curl
AVIS DE DROITS D’AUTEUR ET D’AUTORISATION
Droits d’auteur (c) 1996 - 2009, Daniel Stenberg,
Tous droits réservés.
Vous êtes autorisé à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, gratuitement ou non, à condition que l’avis de droits d’auteur et l’avis d’autorisation cidessus figurent dans toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN BUT
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS
D’UN TIERS. EN AUCUN CAS, NI LES AUTEURS, NI LES
DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR NE POURRONT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES CONCERNANT TOUTE
PLAINTE, TOUT DOMMAGE OU AUTRE OBLIGATION,
QU’IL S’AGISSE D’UNE ACTION DE CONTRAT, D’UN
TORT OU AUTRE, CAUSÉ PAR, OU EN RELATION AVEC
LE LOGICIEL, OU PAR L’UTILISATION DU LOGICIEL OU
AUTRES ACTIVITÉS LIÉES AU LOGICIEL.
Le nom du détenteur des droits d’auteur, à l’exception de son usage dans le présent avis, ne sera pas utilisé pour la publicité ou autre promotion des ventes, de l’utilisation ou autres activités liées à ce Logiciel, sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d’auteur.
Avis concernant expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd et Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003
Expat maintainers.
Par la présente, toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation associés (le « Logiciel »), est autorisée, sans frais, à traiter le Logiciel sans restriction, y compris, mais sans s’y limiter, le droit d’utiliser, de copier, de modifier, de fusionner, de publier, de distribuer, d’accorder en sous-licence et/ou de vendre des copies du Logiciel, et d’autoriser à faire de même les personnes auxquelles le Logiciel est fourni, sous les conditions ci-suivantes :
L’avis de droits d’auteur ci-dessus et le présent avis d’autorisation doivent accompagner toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN BUT
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS
D’UN TIERS. EN AUCUN CAS, NI LES AUTEURS, NI LES
DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR NE POURRONT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES CONCERNANT TOUTE
PLAINTE, TOUT DOMMAGE OU AUTRE OBLIGATION,
QU’IL S’AGISSE D’UNE ACTION DE CONTRAT, D’UN
TORT OU AUTRE, CAUSÉ PAR, OU EN RELATION AVEC
LE LOGICIEL, OU PAR L’UTILISATION DU LOGICIEL OU
AUTRES ACTIVITÉS LIÉES AU LOGICIEL.
Glossaire
AACS
« Advanced Access Content System » est une spécification pour la gestion du contenu de divertissement numérique stocké sur support optique de nouvelle génération préenregistré ou enregistré. Cette spécification permet aux consommateurs de profiter pleinement du contenu de divertissement numérique, y compris le contenu à haute définition.
Application BD-J
Le format BD-ROM prend en charge Java pour les fonctions interactives.
« BD-J » offre aux fournisseurs de contenu une gamme presque illimitée de fonctions lors de la création de titres BD-ROM interactifs.
AVCHD (page 65)
AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition pour enregistrer un signal SD (définition normale) ou HD
(haute définition) de spécification 1080i
*1
ou
720p
*2
sur DVD, à l’aide d’une technologie de codage et de compression des données efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour comprimer les données vidéo, et le format Dolby Digital ou PCM linéaire pour comprimer les données audio. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 permet de comprimer l’image avec une efficacité supérieure à celle des formats de compression d’image conventionnels. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer sur disque DVD le contenu vidéo haute définition (HD) filmé
à l’aide d’un caméscope numérique, de la même façon qu’avec un contenu de télévision
à définition normale (SD).
*1
Une spécification haute définition qui utilise
1080 lignes de balayage effectives et le format
*2 de balayage entrelacé.
Une spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage effectives et le format de balayage progressif.
BD-R (page 63)
Le BD-R (Blu-ray Disc enregistrable) est un
Blu-ray Disc enregistrable une seule fois et dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. Comme la réécriture par-dessus le contenu enregistré n’est pas possible, il est possible d’utiliser le BD-R soit pour archiver des données importantes, soit pour stocker ou distribuer du contenu vidéo.
BD-RE (page 63)
Le BD-RE (Blu-ray Disc réinscriptible) est un Blu-ray Disc enregistrable et réinscriptible, dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. La fonction de réécriture rend possibles des applications d’édition étendue et de décalage temporel.
BD-ROM (page 63)
Les BD-ROM (Blu-ray Disc à mémoire en lecture seule) sont des disques produits commercialement et dont la capacité est identique à celle du BD ci-dessous. Outre les films et autres contenus vidéo conventionnels, ces disques possèdent des fonctions améliorées telles que le contenu interactif, les opérations par menu à l’aide des menus contextuels, la sélection de l’affichage des sous-titres, et les diaporamas. Bien qu’un
BD-ROM puisse contenir toute forme de données, la plupart des disques BD-ROM contiennent des films en format haute définition pour lecture sur des lecteurs Bluray Disc/DVD.
Blu-ray Disc (BD) (page 63)
Un format de disque développé pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute définition (HD) (pour HDTV, etc.) et pour stocker de très grandes quantités de données. Un Blu-ray Disc à couche simple peut contenir jusqu’à 25 Go de données, et un
Blu-ray Disc à couche double jusqu’à 50 Go de données.
Deep Color (couleur profonde) (page 47)
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de couleur est améliorée lors du passage par une prise HDMI. Avec un lecteur non compatible avec la fonction Deep Color, le nombre de couleurs que peut exprimer 1 pixel est de
24 bits (16 777 216 couleurs). Par contre, avec un lecteur compatible Deep Color,
1 pixel peut exprimer plus de bits, comme par exemple 36 bits. Avec plus de bits, la gradation de la profondeur des couleurs peut
être exprimée plus finement, et les changements de couleur continus seront affichés de manière plus fluide.
Dolby Digital Plus (page 67)
Développée dans le prolongement de Dolby
Digital, la technologie de codage audio prend en charge le son ambiophonique multicanal
7.1 canaux.
Dolby TrueHD (page 67)
Dolby TrueHD est une technologie de codage sans perte qui prend en charge jusqu’à
8 canaux de son ambiophonique multicanal pour la prochaine génération de disques optiques. Chaque bit du son reproduit est fidèle à la source originale.
DTS-HD High Resolution Audio (page 67)
Développé dans le prolongement du format
DTS Digital Surround. Il prend en charge une fréquence d’échantillonnage maximale de
96 kHz et le son ambiophonique multicanal
7.1 canaux.
L’audio DTS-HD High Resolution a une vitesse de transmission maximale de 6 Mbps, avec une compression avec perte (Lossy).
DTS-HD Master Audio (page 67)
L’audio DTS-HD Master a une vitesse de transmission maximale de 24,5 Mbps, avec une compression sans perte (Lossless), une fréquence d’échantillonnage maximale correspondant à 192 kHz, et un maximum de
7.1 canaux.
,suite
83
84
HDMI (interface multimédia haute
définition) (page 15)
HDMI est une interface qui prend en charge à la fois le signal vidéo et le signal audio sur une seule connexion numérique. La connexion HDMI transporte un signal vidéo de définition normale à élevée, ainsi qu’un signal audio multicanal, vers des composants
AV tels que les téléviseurs compatibles
HDMI, sous forme numérique et sans dégradation.
La spécification HDMI prend en charge
HDCP (protection de contenu numérique large bande), une technologie de protection contre la copie du contenu de divertissement numérique pour HDMI.
LTH (Low to High (bas à élevé)) (page 65)
LTH est un système d’enregistrement qui prend en charge les BD-R à pigment organique.
Menu contextuel (page 34)
Un menu à fonctionnement amélioré disponible sur les BD-ROM. Le menu contextuel apparaît lorsque vous appuyez sur
POP UP/MENU pendant la lecture, et vous pouvez l’utiliser pendant que la lecture se poursuit.
PhotoTV HD (page 41)
« PhotoTV HD » permet d’obtenir une image extrêmement détaillée, et une reproduction subtile des textures et couleurs similaire à celle des photos. En raccordant le lecteur à un appareil compatible « PhotoTV HD » de
Sony à l’aide d’un câble HDMI, un univers photographique complètement nouveau s’ouvre à vous avec une pleine qualité HD à couper le souffle. Par exemple, la texture délicate de la peau humaine, des fleurs, du sable et des vagues peut maintenant s’afficher de manière splendide sur un grand écran avec une qualité similaire à celle des photos.
Véritable cinéma 24p (page 46)
Les films tournés avec une cinécaméra contiennent 24 images par seconde.
Comme les téléviseurs conventionnels (à tube cathodique ou à écran plat) affichent les images à intervalles de 1/60 ou 1/50 de seconde, les 24 images n’apparaissent pas à un rythme régulier.
Lorsque raccordé à un téléviseur compatible
24p, le lecteur affiche les images à intervalles de 1/24 de seconde — soit le même intervalle que le contenu tourné avec la cinécaméra, ce qui permet de reproduire avec fidélité l’image originale du film.
x.v.Color (page 47)
x.v.Color est une appellation courante de la norme xvYCC proposée par Sony.
xvYCC est une norme internationale pour l’espace colorimétrique dans le contenu vidéo.
Cette norme permet d’exprimer une plus grande plage de couleurs que celle de la norme de diffusion actuellement utilisée.
Index
Les mots entre guillemets apparaissent dans les affichages sur écran.
A
AACS
82
Adresse MAC
54
Afficheur du panneau avant
11
ANGLE
9
« Arrêt automatique »
54
Arrêt sur image
9
AUDIO
8
AVCHD
65
82
B
BD-LIVE
24
35
BD-R
63
83
BD-RE
63
83
Blu-ray Disc
63
83
BONUSVIEW
35
BRAVIA Sync
16
60
C
CD
63
Chapitre
36
Code de région
64
« Config. »
42
Contrôle parental
33
51
« Contrôle pour HDMI »
16
34
53
60
Correspondance de langue
16
D
Deep Color (couleur profonde)
47
83
Dépannage
58
« Diagnostic réseau »
55
Diaporama
40
DISPLAY
10
Disques pris en charge
63
Dolby Digital
22
,
48
Dolby Digital Plus
67
83
Dolby TrueHD
67
83
I
« Données BD »
35
DTS
22
49
DTS-HD
67
83
DVD
63
F
Fonction d’auto-diagnostic
62
G
« Gradateur »
H
HD Audio
HDMI
15
20
30
45
47
48
HOME
Informations de disque
L
60
84
Lecture 1 touche
16
34
Lecture au ralenti
9
LTH
84
9
67
32
53
42
36
M
Mémoire externe
24
35
61
Menu d’accueil
42
Mise à jour
25
43
Mise à jour du logiciel
25
,
43
54
« Mise à jour réseau »
25
43
Mise hors tension du système
16
« Mode Démarrage rapide »
53
« Musique »
38
O
OPTIONS
9
34
39
40
« OSD »
53
P
« Photo »
40
PhotoTV HD
41
84
Piles
27
Plages audio MP3
38
63
POP UP/MENU
9
,
34
« Priorité de sortie audio »
48
Protection parentale
10
62
R
Raccordement
Amplificateur (amplituner) AV
19
Téléviseur
14
Rechercher
36
Régl. facile
29
57
« Réglages audio »
37
48
« Réglages d'affichage
BD/DVD »
50
« Réglages photo »
53
« Réglages réseau »
55
« Réglages système »
53
« Réglages vidéo »
37
44
« Réinitialisation »
57
Réinitialiser le lecteur
57
Reprise
10
33
39
Résolution de sortie vidéo
66
S
Saisir les caractères
SUBTITLE
T
9
Train binaire
60
56
Signaux de sortie audio
U
Unité locale de stockage
24
35
61
67
Télécommande
8
27
28
THEATER
8
16
Titre
36
TOP MENU
9
Touches de couleur
9
« Type de téléviseur »
44
,suite
85
86
V
Véritable cinéma 24p
84
Verrouillage de disque
34
« Vidéo »
32
X
x.v.Color
47
84
87

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。